Warning, /education/kstars/po/ug/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kstars. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0007 #, kde-format 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kstars\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0014 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0016 "Language: ug\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0031 0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0033 #, kde-format 0034 msgid "Sky" 0035 msgstr "ئاسمان" 0036 0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "Object" 0040 msgid "Messier Object" 0041 msgstr "نەڭ" 0042 0043 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "Object" 0046 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0047 msgid "Object w/ Links" 0048 msgstr "نەڭ" 0049 0050 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0053 #| msgid "Site Name" 0054 msgid "Star Name" 0055 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 0056 0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 #| msgid "Object Name" 0060 msgid "Deep Sky Object Name" 0061 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 0062 0063 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "Planets" 0066 msgid "Planet Name" 0067 msgstr "پلانېتىلار" 0068 0069 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0070 #, fuzzy, kde-format 0071 #| msgid "Common Name" 0072 msgctxt "Constellation Name" 0073 msgid "Constell. Name" 0074 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 0075 0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "Constellation Line" 0079 msgid "Constell. Line" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "Constellation Boundary" 0085 msgid "Constell. Boundary" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0091 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0097 msgid "Milky Way" 0098 msgstr "سامان يولى" 0099 0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0101 #, kde-format 0102 msgid "Equator" 0103 msgstr "ئېكۋاتور" 0104 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0107 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0108 #, kde-format 0109 msgid "Ecliptic" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0113 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0114 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0115 #| msgid "Horizontal " 0116 msgid "Horizon" 0117 msgstr "توغرا " 0118 0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 0122 #| msgid "Meriden" 0123 msgid "Local Meridian" 0124 msgstr "مېرىدېن" 0125 0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgid "Labels" 0129 msgid "Compass Labels" 0130 msgstr "ئەنلەر" 0131 0132 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgctxt "Country name" 0135 #| msgid "Equatorial Guinea" 0136 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0137 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 0138 0139 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 #| msgid "Coordinates" 0142 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0143 msgstr "كوئوردېنات" 0144 0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 #| msgid "&Info Boxes" 0148 msgid "Info Box Text" 0149 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 0150 0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgid "&Info Boxes" 0154 msgid "Info Box Selected" 0155 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 0156 0157 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 #| msgid "Background" 0160 msgid "Info Box Background" 0161 msgstr "تەگلىك" 0162 0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0164 #, kde-format 0165 msgid "Target Indicator" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0169 #, fuzzy, kde-format 0170 #| msgid "Labels" 0171 msgid "User Labels" 0172 msgstr "ئەنلەر" 0173 0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "Planets" 0177 msgid "Planet Trails" 0178 msgstr "پلانېتىلار" 0179 0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0181 #, kde-format 0182 msgid "Angular Distance Ruler" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0186 #, kde-format 0187 msgid "Observing List Label" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0191 #, kde-format 0192 msgid "Star-Hop Route" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0196 #, fuzzy, kde-format 0197 #| msgid "Satellites" 0198 msgid "Visible Satellites" 0199 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 0200 0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0202 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0203 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0204 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0205 #, kde-format, kde-kuit-format 0206 msgid "Satellites" 0207 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 0208 0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0210 #, fuzzy, kde-format 0211 #| msgid "Satellites" 0212 msgid "Satellites Labels" 0213 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 0214 0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0217 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0218 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0219 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0220 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 0221 #| msgid "Superior" 0222 msgid "Supernovae" 0223 msgstr "سۇپېرىور" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0229 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0230 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0231 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0232 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0233 #, kde-format, kde-kuit-format 0234 msgid "Asteroids" 0235 msgstr "" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0239 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0240 #, kde-format 0241 msgid "Artificial Horizon" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0245 #, fuzzy, kde-format 0246 #| msgid "Guider" 0247 msgid "RA Guide Error" 0248 msgstr "گۇئىدېر" 0249 0250 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0251 #, fuzzy, kde-format 0252 #| msgid "Guider" 0253 msgid "DEC Guide Error" 0254 msgstr "گۇئىدېر" 0255 0256 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "No Fill" 0259 msgid "Solver FOV" 0260 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 0261 0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0263 #, fuzzy, kde-format 0264 #| msgid "No Fill" 0265 msgid "Sensor FOV" 0266 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 0267 0268 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0269 #, kde-format 0270 msgid "HiPS Grid" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0274 #, kde-format 0275 msgid "FITS Image Object Label" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0279 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0280 #, fuzzy, kde-format 0281 #| msgid "Default" 0282 msgctxt "use default color scheme" 0283 msgid "Default Colors" 0284 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 0285 0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Start" 0290 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0291 msgid "Star Chart" 0292 msgstr "باشلاش" 0293 0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0295 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0298 msgid "Night Vision" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0302 #, kde-format 0303 msgid "" 0304 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0305 "Scheme cannot be recorded." 0306 msgstr "" 0307 0308 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0309 #, kde-format 0310 msgid "" 0311 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0312 "Scheme cannot be recorded." 0313 msgstr "" 0314 0315 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 #| msgctxt "Satellite group name" 0318 #| msgid "Other" 0319 msgid "Data verification failed" 0320 msgstr "باشقا" 0321 0322 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Calibration" 0325 msgid "File verification failed" 0326 msgstr "توغرىلاش" 0327 0328 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0329 #, fuzzy, kde-format 0330 #| msgctxt "City in New Zealand" 0331 #| msgid "Dunedin" 0332 msgid "Downloading" 0333 msgstr "دۇنېدىن" 0334 0335 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0336 #, fuzzy, kde-format 0337 #| msgid "Loading %1" 0338 msgid "Downloading Data..." 0339 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 0340 0341 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0342 #, kde-format 0343 msgid "Awaiting response from server..." 0344 msgstr "" 0345 0346 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0349 msgid "7x35 Binoculars" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0355 msgid "Telrad" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 #| msgid "Degrees" 0361 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0362 msgid "One Degree" 0363 msgstr "گرادۇس" 0364 0365 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0368 msgid "HST WFPC2" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0374 msgid "30m at 1.3cm" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: auxiliary/fov.cpp:193 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "No Fill" 0380 msgid "No FOV" 0381 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 0382 0383 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0384 #, kde-format 0385 msgid "KStars Exported Sky Image" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0389 #, fuzzy, kde-format 0390 #| msgid "Could not open file %1." 0391 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0392 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 0393 0394 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0396 #, kde-format 0397 msgid "Saved image to %1" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0401 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0402 #, kde-format 0403 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0407 #, kde-format 0408 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0412 #, fuzzy, kde-format 0413 #| msgid "Could not open file %1." 0414 msgctxt "@title:window" 0415 msgid "KStars image viewer: %1" 0416 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 0417 0418 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0419 #, kde-format 0420 msgid "Invert colors" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0424 #, kde-format 0425 msgid "" 0426 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0427 "This affects only the display and not the saving." 0428 msgstr "" 0429 0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0434 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0435 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0436 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0437 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0438 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0439 #: options/opscolors.ui:204 0440 #, kde-format, kde-kuit-format 0441 msgid "Save" 0442 msgstr "ساقلا" 0443 0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0445 #, kde-format 0446 msgid "Save the image to disk" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0450 #, kde-format 0451 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0455 #, fuzzy, kde-format 0456 #| msgid "Complete" 0457 msgid "Confirm Removal" 0458 msgstr "تولۇق" 0459 0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0462 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0463 #, fuzzy, kde-format 0464 #| msgctxt "City in New Zealand" 0465 #| msgid "Dunedin" 0466 msgid "Download" 0467 msgstr "دۇنېدىن" 0468 0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0470 #, kde-format 0471 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0472 msgstr "" 0473 0474 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0475 #, fuzzy, kde-format 0476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0477 #| msgid "Image Settings" 0478 msgid "Image Viewer" 0479 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 0480 0481 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0482 #, kde-format 0483 msgid "Loading of the image %1 failed." 0484 msgstr "" 0485 0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0487 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0488 #, fuzzy, kde-format 0489 #| msgid "Save changes" 0490 msgctxt "@title:window" 0491 msgid "Save Image" 0492 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 0493 0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0495 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0496 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0497 #, kde-format 0498 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0499 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" 0500 0501 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0502 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0503 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0504 #, kde-format 0505 msgid "Overwrite File?" 0506 msgstr "ھۆججەت قاپلامسىز؟" 0507 0508 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0509 #, kde-format 0510 msgid "Saving of the image %1 failed." 0511 msgstr "" 0512 0513 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0514 #, fuzzy, kde-format 0515 #| msgctxt "City in New Zealand" 0516 #| msgid "Dunedin" 0517 msgid "DSS Download" 0518 msgstr "دۇنېدىن" 0519 0520 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0521 #, kde-format 0522 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0526 #, fuzzy, kde-format 0527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0528 #| msgid "Settings" 0529 msgid "Auto close in ..." 0530 msgstr "تەڭشەكلەر" 0531 0532 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0533 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0534 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0535 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 0536 #| msgid "Omsk" 0537 msgid "Ok" 0538 msgstr "ئومسك" 0539 0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0541 #, fuzzy, kde-format 0542 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 0543 #| msgid "Quesnel" 0544 msgid "Question" 0545 msgstr "قۇېسنېل" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0548 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0549 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0550 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0551 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0552 #, kde-format, kde-kuit-format 0553 msgid "Yes" 0554 msgstr "ھەئە" 0555 0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0557 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0558 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0559 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0560 #, kde-format 0561 msgid "No" 0562 msgstr "ياق" 0563 0564 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0565 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0566 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0567 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0568 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0569 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0570 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0571 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0572 #, kde-format 0573 msgid "Warning" 0574 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 0575 0576 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0577 #, fuzzy, kde-format 0578 #| msgid "Abort" 0579 msgid "Continue" 0580 msgstr "توختات" 0581 0582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0583 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0584 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0585 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0586 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0587 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0588 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0589 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0590 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0591 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0592 #, kde-format, kde-kuit-format 0593 msgid "Cancel" 0594 msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 0595 0596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0597 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0598 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0599 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0600 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0601 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0602 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0603 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0604 #, kde-format 0605 msgid "Error" 0606 msgstr "خاتالىق" 0607 0608 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0609 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0610 #, kde-format 0611 msgid "Sorry" 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0616 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0617 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0618 #, kde-format 0619 msgid "Info" 0620 msgstr "ئۇچۇر" 0621 0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0625 msgid "N" 0626 msgstr "N" 0627 0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0631 msgid "NNE" 0632 msgstr "NNE" 0633 0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0637 msgid "NE" 0638 msgstr "NE" 0639 0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "ENE" 0644 msgstr "ENE" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0649 msgid "E" 0650 msgstr "E" 0651 0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0655 msgid "ESE" 0656 msgstr "ESE" 0657 0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0661 msgid "SE" 0662 msgstr "SE" 0663 0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "SSE" 0668 msgstr "SSE" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0673 msgid "S" 0674 msgstr "S" 0675 0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0679 msgid "SSW" 0680 msgstr "SSW" 0681 0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0685 msgid "SW" 0686 msgstr "SW" 0687 0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "WSW" 0692 msgstr "WSW" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0697 msgid "W" 0698 msgstr "W" 0699 0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0703 msgid "WNW" 0704 msgstr "WNW" 0705 0706 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0709 msgid "NW" 0710 msgstr "NW" 0711 0712 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0715 msgid "NNW" 0716 msgstr "NNW" 0717 0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0721 msgid "???" 0722 msgstr "" 0723 0724 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0725 #, kde-format 0726 msgid "" 0727 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0728 " %1 \n" 0729 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0730 msgstr "" 0731 0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0733 #, fuzzy, kde-format 0734 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0735 #| msgid "Alignment" 0736 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0737 msgstr "توغرىلاش" 0738 0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0740 #, fuzzy, kde-format 0741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0742 #| msgid "Alignment" 0743 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0744 msgstr "توغرىلاش" 0745 0746 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0747 #, fuzzy, kde-format 0748 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0749 #| msgid "Alignment" 0750 msgid "" 0751 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0752 "to be created." 0753 msgstr "توغرىلاش" 0754 0755 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0757 #, kde-format 0758 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0759 msgstr "" 0760 0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0763 #, kde-format 0764 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0765 msgstr "" 0766 0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0768 #, kde-format 0769 msgid "" 0770 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0771 "CR2/NEF to JPEG." 0772 msgstr "" 0773 0774 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 #| msgid "Could not open file %1" 0777 msgid "Cannot open %1: %2" 0778 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 0779 0780 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0781 #, kde-format 0782 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0786 #, kde-format 0787 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0791 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0792 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0793 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0794 #: skyobjects/skyobject.h:24 0795 #, kde-format 0796 msgid "unnamed" 0797 msgstr "ئاتسىز" 0798 0799 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0800 #, fuzzy, kde-format 0801 #| msgid "Start" 0802 msgctxt "@title:window" 0803 msgid "Startup Wizard" 0804 msgstr "باشلاش" 0805 0806 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0807 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0808 #, kde-format 0809 msgid "&Next >" 0810 msgstr "‹ كەينى(&N)" 0811 0812 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0813 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0814 #, kde-format 0815 msgid "< &Back" 0816 msgstr "&ئالدى ›" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0820 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0821 #, fuzzy, kde-format 0822 #| msgctxt "City in Ulster Ireland" 0823 #| msgid "Donegal" 0824 msgid "Done" 0825 msgstr "دونېگال" 0826 0827 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0828 #, kde-format 0829 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0830 msgstr "" 0831 0832 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0833 #, kde-format 0834 msgid "" 0835 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0836 "Support/." 0837 msgstr "" 0838 0839 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0840 #, fuzzy, kde-format 0841 #| msgid "Write Error" 0842 msgid "File write error." 0843 msgstr "يېزىش خاتالىقى" 0844 0845 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0846 #, fuzzy, kde-format 0847 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 0848 #| msgid "Dawson Creek" 0849 msgid "Data folder permissions error." 0850 msgstr "داۋسون-كىرىك" 0851 0852 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0853 #, fuzzy, kde-format 0854 #| msgid "Default" 0855 msgctxt "default theme name" 0856 msgid "Default" 0857 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 0858 0859 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0860 #, kde-format 0861 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "@title:window" 0867 msgid "Edit Thumbnail Image" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0871 #, kde-format 0872 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0873 msgstr "" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0876 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0877 #, kde-format 0878 msgid "Thumbnail Editor" 0879 msgstr "" 0880 0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0882 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0883 #, kde-format 0884 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0885 msgstr "" 0886 0887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0888 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0889 #, kde-format 0890 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0894 #, kde-format 0895 msgid "Loading images..." 0896 msgstr "" 0897 0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0900 #, kde-format 0901 msgid "Search results:" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0905 #, fuzzy, kde-format 0906 #| msgid "Failed to load image" 0907 msgid "Failed to load image at %1" 0908 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 0909 0910 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0911 #, kde-format 0912 msgid "Failed to load image" 0913 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 0914 0915 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0916 #, kde-format 0917 msgid "Choose Thumbnail Image" 0918 msgstr "" 0919 0920 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0921 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0922 #, kde-format 0923 msgid "Thumbnail Picker" 0924 msgstr "" 0925 0926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0927 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0928 #, kde-format 0929 msgid "Specify image location:" 0930 msgstr "" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0933 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0934 #, kde-format 0935 msgid "Current thumbnail:" 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0939 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0940 #, kde-format 0941 msgid "Edit Ima&ge..." 0942 msgstr "" 0943 0944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0945 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0946 #, kde-format 0947 msgid "Unset Image" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0951 #, fuzzy, kde-format 0952 #| msgid "Solar System" 0953 msgctxt "@title:window" 0954 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0955 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 0956 0957 #. i18n? 0958 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0959 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0961 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0963 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0964 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0965 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0966 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0967 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0968 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0969 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0970 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0971 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0972 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0973 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0974 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0975 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0976 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0977 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0978 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0979 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0980 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0981 #, kde-format, kde-kuit-format 0982 msgid "Sun" 0983 msgstr "ي" 0984 0985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0987 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0989 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0990 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0991 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0992 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0994 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0995 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0996 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0997 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0998 #: tools/skycalendar.ui:34 0999 #, kde-format, kde-kuit-format 1000 msgid "Mercury" 1001 msgstr "مېركۇرىي" 1002 1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1005 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 1007 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 1008 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 1009 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 1010 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 1011 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 1012 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 1013 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 1014 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 1015 #, kde-format 1016 msgid "Venus" 1017 msgstr "ۋېنىرا" 1018 1019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1021 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1022 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1023 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1024 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1025 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1026 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1027 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1028 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1029 #, kde-format 1030 msgid "Earth" 1031 msgstr "يەرشارى" 1032 1033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1036 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1039 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1040 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1041 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1042 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1043 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1044 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1045 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1046 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1047 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1048 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1049 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1050 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1051 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1052 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1053 #: tools/wutdialog.cpp:195 1054 #, kde-format, kde-kuit-format 1055 msgid "Moon" 1056 msgstr "ئاي" 1057 1058 #. i18n? 1059 #. i18n? 1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1064 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1065 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1066 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1067 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1068 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1070 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1071 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1072 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1073 #: tools/skycalendar.ui:48 1074 #, kde-format, kde-kuit-format 1075 msgid "Mars" 1076 msgstr "مارس" 1077 1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1079 #, kde-format 1080 msgid "Phobos" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1084 #, fuzzy, kde-format 1085 #| msgctxt "star name" 1086 #| msgid "Mimosa" 1087 msgid "Deimos" 1088 msgstr "ミモザ" 1089 1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1095 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1096 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1097 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1098 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1099 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1100 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1101 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1102 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1103 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1104 #, kde-format, kde-kuit-format 1105 msgid "Jupiter" 1106 msgstr "يۇپىتېر" 1107 1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1109 #, kde-format 1110 msgid "Ganymede" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1114 #, fuzzy, kde-format 1115 #| msgid "Info" 1116 msgid "Io" 1117 msgstr "ئۇچۇر" 1118 1119 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1120 #, fuzzy, kde-format 1121 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 1122 #| msgid "Williston" 1123 msgid "Callisto" 1124 msgstr "ۋىللىستون" 1125 1126 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1127 #, kde-format 1128 msgid "Europa" 1129 msgstr "ياۋروپا" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1135 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1136 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1137 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1138 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1139 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1140 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1141 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1142 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1143 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1144 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1145 #: tools/skycalendar.ui:62 1146 #, kde-format, kde-kuit-format 1147 msgid "Saturn" 1148 msgstr "ساتۇرن" 1149 1150 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1151 #, kde-format 1152 msgid "Titan" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1156 #, kde-format 1157 msgid "Mimas" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1161 #, fuzzy, kde-format 1162 #| msgctxt "Country name" 1163 #| msgid "Iceland" 1164 msgid "Enceladus" 1165 msgstr "ئىسلاندىيە" 1166 1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1168 #, kde-format 1169 msgid "Tethys" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1173 #, fuzzy, kde-format 1174 #| msgctxt "Region/state in USA" 1175 #| msgid "Vermont" 1176 msgid "Dione" 1177 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 1178 1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1180 #, kde-format 1181 msgid "Rhea" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1185 #, fuzzy, kde-format 1186 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 1187 #| msgid "Superior" 1188 msgid "Hyperion" 1189 msgstr "سۇپېرىور" 1190 1191 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1192 #, kde-format 1193 msgid "Iapetus" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1197 #, fuzzy, kde-format 1198 #| msgctxt "City in Arizona USA" 1199 #| msgid "Phoenix" 1200 msgid "Phoebe" 1201 msgstr "فېنىكس" 1202 1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1207 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1208 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1209 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1210 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1211 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1212 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1213 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1214 #: tools/skycalendar.ui:76 1215 #, kde-format 1216 msgid "Uranus" 1217 msgstr "ئۇران" 1218 1219 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1220 #, fuzzy, kde-format 1221 #| msgctxt "City in United Kingdom" 1222 #| msgid "Cambridge" 1223 msgid "Umbriel" 1224 msgstr "كامبرىج" 1225 1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1227 #, kde-format 1228 msgid "Ariel" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1232 #, fuzzy, kde-format 1233 #| msgctxt "City in Myanmar" 1234 #| msgid "Mandalay" 1235 msgid "Miranda" 1236 msgstr "ماندالى" 1237 1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1239 #, fuzzy, kde-format 1240 #| msgctxt "Country name" 1241 #| msgid "Lithuania" 1242 msgid "Titania" 1243 msgstr "لىتۋانىيە" 1244 1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1246 #, fuzzy, kde-format 1247 #| msgctxt "City in Germany" 1248 #| msgid "Berlin" 1249 msgid "Oberon" 1250 msgstr "بېرلىن" 1251 1252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1256 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1257 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1258 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1259 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1260 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1261 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1262 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1263 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1264 #, kde-format 1265 msgid "Neptune" 1266 msgstr "نېپتون" 1267 1268 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1269 #, kde-format 1270 msgid "Triton" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1274 #, kde-format 1275 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1279 #, kde-format 1280 msgid "from" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1284 #, kde-format 1285 msgid "This allows you to select a viewing location" 1286 msgstr "" 1287 1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1294 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1295 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1296 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1297 #: tools/observinglist.ui:185 1298 #, kde-format 1299 msgid "Location:" 1300 msgstr "ئورنى:" 1301 1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1303 #, kde-format 1304 msgid "" 1305 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1306 "viewing the object from the same object" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1310 #, kde-format 1311 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1315 #, kde-format 1316 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1320 #, kde-format 1321 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1322 msgstr "" 1323 1324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1326 #, kde-format 1327 msgid "FOV:" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1331 #, kde-format 1332 msgid "" 1333 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1334 "object." 1335 msgstr "" 1336 1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1338 #, kde-format 1339 msgid "" 1340 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1341 "object." 1342 msgstr "" 1343 1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1345 #, kde-format 1346 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1350 #, kde-format 1351 msgid "" 1352 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1353 "effect if hovering over object." 1354 msgstr "" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1359 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1360 #, kde-format 1361 msgid "Rotation:" 1362 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 1363 1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1365 #, kde-format 1366 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1370 #, kde-format 1371 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1375 #, kde-format 1376 msgid "Reset view rotation to 0" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1380 #, kde-format 1381 msgid "Bring up XPlanet Options" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1385 #, kde-format 1386 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1390 #, kde-format 1391 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1395 #, fuzzy, kde-format 1396 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 1397 #| msgid "Altitude" 1398 msgid "Current XPlanet Time" 1399 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 1400 1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1403 #, fuzzy, kde-format 1404 #| msgid "%1 and %2" 1405 msgid "%1, %2" 1406 msgstr "%1 ۋە %2" 1407 1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1409 #, kde-format 1410 msgid "" 1411 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1412 "events" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1416 #, kde-format 1417 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1421 #, fuzzy, kde-format 1422 #| msgid "year" 1423 msgid "years" 1424 msgstr "يىل" 1425 1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1427 #, fuzzy, kde-format 1428 #| msgid "month" 1429 msgid "months" 1430 msgstr "ئاي" 1431 1432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1434 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1435 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1436 #, kde-format 1437 msgid "days" 1438 msgstr "كۈن" 1439 1440 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1441 #, fuzzy, kde-format 1442 #| msgid "hour" 1443 msgid "hours" 1444 msgstr "سائەت" 1445 1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1448 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1449 #: ekos/capture/limits.ui:354 1450 #, kde-format 1451 msgid "minutes" 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1466 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1467 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1468 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1469 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1470 #: ekos/opsekos.ui:721 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 #| msgid "seconds" 1473 msgid "seconds" 1474 msgstr "سېكۇنت" 1475 1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1477 #, kde-format 1478 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1482 #, kde-format 1483 msgid "Lets you run the animation" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1487 #, kde-format 1488 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1492 #, kde-format 1493 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1494 msgstr "" 1495 1496 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1497 #, kde-format 1498 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1499 msgstr "" 1500 1501 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1502 #, fuzzy, kde-format 1503 #| msgid "Planets" 1504 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1505 msgstr "پلانېتىلار" 1506 1507 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1508 #, kde-format 1509 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1513 #, kde-format 1514 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1515 msgstr "" 1516 1517 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1518 #, kde-format 1519 msgid "" 1520 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1521 "expired." 1522 msgstr "" 1523 1524 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1525 #, kde-format 1526 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1527 msgstr "" 1528 1529 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1530 #, fuzzy, kde-format 1531 #| msgid "%1 and %2" 1532 msgid "%1, %2, %3" 1533 msgstr "%1 ۋە %2" 1534 1535 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1536 #, kde-format 1537 msgid "Choose a field-of-view" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1541 #, kde-format 1542 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1546 #, fuzzy, kde-format 1547 #| msgctxt "Satellite group name" 1548 #| msgid "Other" 1549 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1550 msgstr "باشقا" 1551 1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1553 #, fuzzy, kde-format 1554 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 1555 msgid "Catalog with that ID already exists." 1556 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" 1557 1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1559 #, fuzzy, kde-format 1560 #| msgid "Could not open file %1." 1561 msgid "Catalog could not be found." 1562 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 1563 1564 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1565 #, kde-format 1566 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1567 msgstr "" 1568 1569 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1570 #, kde-format 1571 msgid "Catalog is immutable!" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1575 #, kde-format 1576 msgid "The object is already in the catalog!" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1580 #, fuzzy, kde-format 1581 #| msgid "Could not open file %1" 1582 msgid "Could not insert object! %1" 1583 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 1584 1585 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1586 #, kde-format 1587 msgid "Output file is not writable." 1588 msgstr "" 1589 1590 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1591 #, fuzzy, kde-format 1592 #| msgid "Could not open file %1" 1593 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1594 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 1595 1596 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1597 #, kde-format 1598 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1602 #, kde-format 1603 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1607 #, kde-format 1608 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1612 #, kde-format 1613 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1617 #, kde-format 1618 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1622 #, kde-format 1623 msgid "Catalog file is not readable." 1624 msgstr "" 1625 1626 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1627 #, fuzzy, kde-format 1628 #| msgid "Could not open file %1" 1629 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1630 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 1631 1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1633 #, fuzzy, kde-format 1634 #| msgid "Invalid file" 1635 msgid "Invalid catalog file." 1636 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 1637 1638 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1639 #, fuzzy, kde-format 1640 #| msgid "Could not open file %1" 1641 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1642 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 1643 1644 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1645 #, kde-format 1646 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1650 #, kde-format 1651 msgid "Catalog already exists in the database!" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1655 #, kde-format 1656 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1660 #, kde-format 1661 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1665 #, kde-format 1666 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1667 msgstr "" 1668 1669 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1670 #, kde-format 1671 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1675 #, kde-format 1676 msgid "Both catalogs have to exist!" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1680 #, kde-format 1681 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1685 #, kde-format 1686 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (file) 1690 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1691 #, kde-format 1692 msgid "&File" 1693 msgstr "ھۆججەت(&F)" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1696 #: data/fitsviewerui.rc:17 1697 #, kde-format 1698 msgid "&Edit" 1699 msgstr "تەھرىر(&E)" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (view) 1702 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1703 #, kde-format 1704 msgid "&View" 1705 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (help) 1708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1709 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1710 #, kde-format 1711 msgid "&Help" 1712 msgstr "ياردەم(&H)" 1713 1714 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1715 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1716 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1717 #, kde-format 1718 msgid "Main Toolbar" 1719 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 1720 1721 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1722 #: data/fitsviewerui.rc:97 1723 #, kde-format 1724 msgid "Process ToolBar" 1725 msgstr "" 1726 1727 #. i18n: ectx: Menu (time) 1728 #: data/kstarsui.rc:20 1729 #, kde-format 1730 msgid "T&ime" 1731 msgstr "" 1732 1733 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1734 #: data/kstarsui.rc:29 1735 #, kde-format 1736 msgid "&Pointing" 1737 msgstr "" 1738 1739 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1740 #: data/kstarsui.rc:54 1741 #, kde-format 1742 msgid "&Projection" 1743 msgstr "پرويېكسىيە(&P)" 1744 1745 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1746 #: data/kstarsui.rc:65 1747 #, kde-format 1748 msgid "&Tools" 1749 msgstr "قوراللار(&T)" 1750 1751 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1752 #: data/kstarsui.rc:67 1753 #, kde-format 1754 msgid "&Devices" 1755 msgstr "" 1756 1757 #. i18n: ectx: Menu (data) 1758 #: data/kstarsui.rc:90 1759 #, kde-format 1760 msgid "&Data" 1761 msgstr "سانلىق-مەلۇمات(&D)" 1762 1763 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1764 #: data/kstarsui.rc:94 1765 #, kde-format 1766 msgid "&Updates" 1767 msgstr "" 1768 1769 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1770 #: data/kstarsui.rc:101 1771 #, kde-format 1772 msgid "&Observation" 1773 msgstr "" 1774 1775 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1776 #: data/kstarsui.rc:108 1777 #, kde-format 1778 msgid "&Settings" 1779 msgstr "تەڭشەك(&S)" 1780 1781 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1782 #: data/kstarsui.rc:109 1783 #, kde-format 1784 msgid "&Info Boxes" 1785 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 1786 1787 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1788 #: data/kstarsui.rc:117 1789 #, kde-format 1790 msgid "&Statusbar" 1791 msgstr "" 1792 1793 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1794 #: data/kstarsui.rc:173 1795 #, kde-format 1796 msgid "View Toolbar" 1797 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى" 1798 1799 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1800 #: data/kstarsui.rc:191 1801 #, fuzzy, kde-format 1802 #| msgid "Toolbars" 1803 msgid "INDI Toolbar" 1804 msgstr "قورال بالداق" 1805 1806 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1807 #: data/kstarsui.rc:201 1808 #, fuzzy, kde-format 1809 #| msgid "Geographic Coordinates" 1810 msgid "Telescope Toolbar" 1811 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 1812 1813 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1814 #: data/kstarsui.rc:212 1815 #, fuzzy, kde-format 1816 #| msgid "View Toolbar" 1817 msgid "Dome Toolbar" 1818 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى" 1819 1820 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1821 #, fuzzy, kde-kuit-format 1822 #| msgctxt "City in California USA" 1823 #| msgid "Riverside" 1824 msgid "Reverse" 1825 msgstr "رىۋېرسىدې" 1826 1827 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1828 #, kde-kuit-format 1829 msgid "Up/Down" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1833 #, fuzzy, kde-kuit-format 1834 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1835 #| msgid "Light" 1836 msgid "Left/Right" 1837 msgstr "ئاق" 1838 1839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1840 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1841 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1842 #| msgid "x" 1843 msgid "1x" 1844 msgstr "x" 1845 1846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1855 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1856 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1857 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1858 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1859 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1860 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1861 #, kde-format, kde-kuit-format 1862 msgid "RA:" 1863 msgstr "" 1864 1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1868 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1869 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1870 #| msgid "H:" 1871 msgid "AZ:" 1872 msgstr "H:" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1879 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1880 #: ekos/manager.ui:773 1881 #, kde-format, kde-kuit-format 1882 msgid "DE:" 1883 msgstr "" 1884 1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1886 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1887 #: ekos/manager.ui:741 1888 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1889 #| msgid "H:" 1890 msgid "AL:" 1891 msgstr "H:" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1895 #: ekos/mount/mount.ui:215 1896 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1897 #| msgid "H:" 1898 msgid "HA:" 1899 msgstr "H:" 1900 1901 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1902 #, fuzzy, kde-kuit-format 1903 #| msgid "H:" 1904 msgid "ZA:" 1905 msgstr "H:" 1906 1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1909 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1911 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1912 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 1913 #| msgid "Argentia" 1914 msgid "Target:" 1915 msgstr "ئارگېنتىيە" 1916 1917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1923 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1924 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1925 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1926 #, kde-format, kde-kuit-format 1927 msgid "Type:" 1928 msgstr "تىپى:" 1929 1930 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1931 #, kde-kuit-format 1932 msgid "RA/DE" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1936 #, kde-kuit-format 1937 msgid "AZ/AL" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1941 #, kde-kuit-format 1942 msgid "HA/DE" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1950 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1951 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1952 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1953 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1954 #, kde-format, kde-kuit-format 1955 msgid "Epoch:" 1956 msgstr "دەۋر:" 1957 1958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1959 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1960 #, kde-format, kde-kuit-format 1961 msgid "JNow" 1962 msgstr "" 1963 1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1965 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1966 #, kde-format, kde-kuit-format 1967 msgid "J2000" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1971 #, fuzzy, kde-kuit-format 1972 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1973 #| msgid "Tracking Mode" 1974 msgid "GOTO" 1975 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 1976 1977 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1978 #, kde-kuit-format 1979 msgid "SYNC" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1983 #, kde-kuit-format 1984 msgid "PARK" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1988 #, kde-kuit-format 1989 msgid "UNPARK" 1990 msgstr "" 1991 1992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1993 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1995 #| msgid "Status" 1996 msgid "Status:" 1997 msgstr "ھالىتى" 1998 1999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 2000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 2001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 2002 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 2003 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 2004 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 2005 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 2006 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 2007 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 2008 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 2009 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 2010 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 2011 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2012 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2013 #, kde-format, kde-kuit-format 2014 msgid "Idle" 2015 msgstr "بىكار" 2016 2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2018 #, kde-format, kde-kuit-format 2019 msgid "What's Interesting..." 2020 msgstr "" 2021 2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2023 #, fuzzy, kde-kuit-format 2024 #| msgid "Object" 2025 msgid "Naked-Eye Objects" 2026 msgstr "نەڭ" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2030 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2031 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2032 #, kde-format, kde-kuit-format 2033 msgid "Planets" 2034 msgstr "پلانېتىلار" 2035 2036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2039 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2040 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2041 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2042 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2043 #, kde-format, kde-kuit-format 2044 msgid "Stars" 2045 msgstr "يۇلتۇز" 2046 2047 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2048 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2049 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2050 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2051 #| msgid "Connection" 2052 msgid "Constellations" 2053 msgstr "باغلىنىش" 2054 2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2056 #, kde-kuit-format 2057 msgid "Deep-sky Objects" 2058 msgstr "" 2059 2060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2062 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2063 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2064 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2065 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2066 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2067 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2068 #, kde-format, kde-kuit-format 2069 msgid "Comets" 2070 msgstr "" 2071 2072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2075 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2076 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2077 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2078 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2079 #, kde-format, kde-kuit-format 2080 msgid "Galaxies" 2081 msgstr "Galaxies" 2082 2083 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2084 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2085 #, kde-format, kde-kuit-format 2086 msgid "Nebulae" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2090 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2091 #, fuzzy, kde-kuit-format 2092 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 2093 #| msgid "Ulster" 2094 msgid "Clusters" 2095 msgstr "ئۇلىستېر" 2096 2097 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2098 #, fuzzy, kde-kuit-format 2099 #| msgid "Import File" 2100 msgid "Explore Catalogs" 2101 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 2102 2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2104 #, fuzzy, kde-kuit-format 2105 #| msgctxt "City in Brazil" 2106 #| msgid "Natal" 2107 msgid "Messier Catalog" 2108 msgstr "ناتال" 2109 2110 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2111 #, fuzzy, kde-kuit-format 2112 #| msgctxt "City in Brazil" 2113 #| msgid "Natal" 2114 msgid "NGC Catalog" 2115 msgstr "ناتال" 2116 2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2118 #, fuzzy, kde-kuit-format 2119 #| msgctxt "City in Brazil" 2120 #| msgid "Natal" 2121 msgid "IC Catalog" 2122 msgstr "ناتال" 2123 2124 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2125 #, fuzzy, kde-kuit-format 2126 #| msgctxt "City in Brazil" 2127 #| msgid "Natal" 2128 msgid "Sharpless Catalog" 2129 msgstr "ناتال" 2130 2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2133 #, kde-kuit-format 2134 msgid "No Items to display" 2135 msgstr "" 2136 2137 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2138 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2140 #, kde-kuit-format 2141 msgid "text" 2142 msgstr "تېكىست" 2143 2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2145 #, fuzzy, kde-kuit-format 2146 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2147 #| msgid "Details" 2148 msgid "More Details" 2149 msgstr "تەپسىلاتلار" 2150 2151 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2152 #, fuzzy, kde-kuit-format 2153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2154 #| msgid "Centering" 2155 msgid "Center in Map \n" 2156 msgstr "ئوتتۇرا" 2157 2158 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2159 #, kde-kuit-format 2160 msgid " Auto Track " 2161 msgstr "" 2162 2163 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2164 #, fuzzy, kde-kuit-format 2165 #| msgid "Geographic Coordinates" 2166 msgid "Slew Telescope" 2167 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 2168 2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2170 #, fuzzy, kde-kuit-format 2171 #| msgid "Information" 2172 msgid "Object Information" 2173 msgstr "ئۇچۇر" 2174 2175 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2176 #, kde-kuit-format 2177 msgid "Wikipedia Infotext" 2178 msgstr "" 2179 2180 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2181 #, fuzzy, kde-kuit-format 2182 #| msgid "&Info Boxes" 2183 msgid "Info Text" 2184 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 2185 2186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2191 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2192 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2193 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2194 #, kde-format, kde-kuit-format 2195 msgid "Next" 2196 msgstr "كېيىنكى" 2197 2198 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2199 #, kde-kuit-format 2200 msgid "Previous" 2201 msgstr "ئالدىنقى" 2202 2203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2204 #, fuzzy, kde-kuit-format 2205 #| msgid "Loading %1" 2206 msgid "Loading..." 2207 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 2208 2209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2210 #, kde-kuit-format 2211 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2212 msgstr "" 2213 2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2215 #, kde-kuit-format 2216 msgid "" 2217 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2218 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2219 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2220 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2221 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2222 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2223 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2224 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2225 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2226 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2227 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2228 "buttons at the bottom do." 2229 msgstr "" 2230 2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2232 #, kde-kuit-format 2233 msgid "" 2234 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2235 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2236 "you are using and the observing conditions." 2237 msgstr "" 2238 2239 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2240 #, kde-kuit-format 2241 msgid "" 2242 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2243 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2244 "information about it." 2245 msgstr "" 2246 2247 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2248 #, kde-kuit-format 2249 msgid "" 2250 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2251 "information, update any images, and update the information and images for " 2252 "the currently selected object." 2253 msgstr "" 2254 2255 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2256 #, kde-kuit-format 2257 msgid "" 2258 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2259 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2260 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2261 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2262 "What's Interesting Settings." 2263 msgstr "" 2264 2265 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2266 #, kde-kuit-format 2267 msgid "" 2268 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2269 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2270 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2271 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2272 "'interesting' list." 2273 msgstr "" 2274 2275 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2276 #, kde-kuit-format 2277 msgid "" 2278 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2279 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2280 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2281 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2282 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2283 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2284 "objects in the list, turn off the filters." 2285 msgstr "" 2286 2287 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2288 #, kde-kuit-format 2289 msgid "Back" 2290 msgstr "كەينى" 2291 2292 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2293 #, kde-format 2294 msgid "Guess object data from text" 2295 msgstr "" 2296 2297 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2298 #, kde-format 2299 msgid "" 2300 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2301 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2302 "so please verify the coordinates and the other information." 2303 msgstr "" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2306 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2307 #, fuzzy, kde-format 2308 #| msgid "Object Name" 2309 msgid "Add/Edit DSO" 2310 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 2311 2312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2313 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2314 #, fuzzy, kde-format 2315 #| msgid "Options" 2316 msgid "Basics" 2317 msgstr "تاللانما" 2318 2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2327 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2328 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2329 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2330 #, kde-format 2331 msgid "Name:" 2332 msgstr "ئاتى:" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2335 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2336 #, kde-format 2337 msgid "e.g. PGC 54559" 2338 msgstr "" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2341 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2342 #, kde-format 2343 msgid "RA / Dec (J2000):" 2344 msgstr "" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2348 #, kde-format 2349 msgid "/" 2350 msgstr "" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2353 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2354 #, fuzzy, kde-format 2355 #| msgid "Latitude:" 2356 msgid "Apparent magnitude:" 2357 msgstr "كەڭلىك:" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2361 #, kde-format 2362 msgid "Check if magnitude is unknown" 2363 msgstr "" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2367 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2368 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2369 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2370 #, kde-format 2371 msgid "Unknown" 2372 msgstr "نامەلۇم" 2373 2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2376 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2378 #, fuzzy, kde-format 2379 #| msgid "Options" 2380 msgid "Optional" 2381 msgstr "تاللانما" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2385 #, kde-format 2386 msgid "Size Info in Arcminutes" 2387 msgstr "" 2388 2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2390 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2391 #, fuzzy, kde-format 2392 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2393 #| msgid "Your emails" 2394 msgid "Major axis:" 2395 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 2396 2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2398 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2399 #, fuzzy, kde-format 2400 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2401 #| msgid "Your emails" 2402 msgid "Minor axis:" 2403 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 2404 2405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2406 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2407 #, kde-format 2408 msgid "Misc" 2409 msgstr "" 2410 2411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2413 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2414 #, kde-format 2415 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2416 msgstr "" 2417 2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2420 #, fuzzy, kde-format 2421 #| msgid "Preview" 2422 msgid "Catalog identifier:" 2423 msgstr "ئالدىن كۆزەت" 2424 2425 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2426 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2427 #, kde-format 2428 msgid "e.g. 54559" 2429 msgstr "" 2430 2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2432 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2433 #, fuzzy, kde-format 2434 #| msgid "Flux" 2435 msgid "Flux:" 2436 msgstr "ئېقىش" 2437 2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2439 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2440 #, fuzzy, kde-format 2441 #| msgid "Position" 2442 msgid "Position angle (°):" 2443 msgstr "ئورنى" 2444 2445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2446 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2447 #, fuzzy, kde-format 2448 #| msgid "Common Name" 2449 msgid "Long name:" 2450 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 2451 2452 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2453 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2454 #, kde-format 2455 msgid "e.g. Hoag's Object" 2456 msgstr "" 2457 2458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2459 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2460 #, kde-format 2461 msgid "" 2462 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2463 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2464 msgstr "" 2465 2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2467 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2468 #, kde-format 2469 msgid "Guess from &Text" 2470 msgstr "" 2471 2472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2473 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2474 #, kde-format 2475 msgid "Import File" 2476 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 2477 2478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2479 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2480 #, kde-format 2481 msgid "Enter import data filename" 2482 msgstr "" 2483 2484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2485 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2486 #, kde-format 2487 msgid "" 2488 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2489 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2490 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2491 msgstr "" 2492 2493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2494 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2495 #, kde-format 2496 msgid "Contents of the imported data file" 2497 msgstr "" 2498 2499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2500 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2501 #, kde-format 2502 msgid "" 2503 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2504 "here." 2505 msgstr "" 2506 2507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2508 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2509 #, kde-format 2510 msgid "Describe Data Fields" 2511 msgstr "" 2512 2513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2514 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2515 #, kde-format 2516 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2517 msgstr "" 2518 2519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2520 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2521 #, kde-format 2522 msgid "<b>Available fields:</b>" 2523 msgstr "" 2524 2525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2526 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2527 #, kde-format 2528 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2529 msgstr "" 2530 2531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2532 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2533 #, kde-format 2534 msgid "Catalog name prefix:" 2535 msgstr "" 2536 2537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2538 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2539 #, kde-format 2540 msgid "Symbol color:" 2541 msgstr "" 2542 2543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2544 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2545 #, kde-format 2546 msgid "Coordinate epoch:" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2551 #, kde-format 2552 msgid "CSV" 2553 msgstr "CSV" 2554 2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2556 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2557 #, kde-format 2558 msgid "Space Delimited" 2559 msgstr "" 2560 2561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2562 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2563 #, kde-format 2564 msgid "Preview &Output" 2565 msgstr "" 2566 2567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2568 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2569 #, kde-format 2570 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2571 msgstr "" 2572 2573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2574 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2575 #, kde-format 2576 msgid "Catalog name:" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2580 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2581 #, kde-format 2582 msgid "Save catalog as:" 2583 msgstr "" 2584 2585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2586 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2587 #, kde-format 2588 msgid "Enter a name for the catalog" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2592 #, kde-format 2593 msgctxt "@title:window" 2594 msgid "Add Custom URL to %1" 2595 msgstr "" 2596 2597 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 #| msgid "Show HST Image" 2600 msgid "Show image of " 2601 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 2602 2603 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2604 #, kde-format 2605 msgid "" 2606 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2607 "to the Google search engine?" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2611 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2612 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2613 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2614 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2615 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2616 #, kde-format 2617 msgid "Invalid URL" 2618 msgstr "ئىناۋەتسىز URL" 2619 2620 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2621 #, kde-format 2622 msgid "Browse Google" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2626 #, fuzzy, kde-format 2627 #| msgid "Do Not Try" 2628 msgid "Do Not Browse" 2629 msgstr "سىنىما" 2630 2631 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2632 #, kde-format 2633 msgid "Show webpage about " 2634 msgstr "" 2635 2636 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2637 #, kde-format 2638 msgid "object" 2639 msgstr "نەڭ" 2640 2641 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2642 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2643 #, kde-format 2644 msgid "Resource Type" 2645 msgstr "مەنبە تىپى" 2646 2647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2648 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2649 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2650 #, kde-format, kde-kuit-format 2651 msgid "Image" 2652 msgstr "سۈرەت" 2653 2654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2655 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2656 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2657 #, kde-format, kde-kuit-format 2658 msgid "Information" 2659 msgstr "ئۇچۇر" 2660 2661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2662 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2663 #, kde-format 2664 msgid "Text describing the linked resource" 2665 msgstr "" 2666 2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2671 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2672 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2673 #, kde-format 2674 msgid "Description:" 2675 msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 2676 2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2678 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2679 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2680 #, kde-format 2681 msgid "URL:" 2682 msgstr "URL:" 2683 2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2685 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2686 #, kde-format 2687 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2688 msgstr "" 2689 2690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2691 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2692 #, kde-format 2693 msgid "Open URL in a browser window" 2694 msgstr "" 2695 2696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2697 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2698 #, kde-format 2699 msgid "" 2700 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2701 "button" 2702 msgstr "" 2703 2704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2705 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2706 #, kde-format 2707 msgid "Check URL" 2708 msgstr "" 2709 2710 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2711 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2712 #, fuzzy, kde-format 2713 #| msgid "Vertical" 2714 msgid "Critical error" 2715 msgstr "تىك" 2716 2717 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2718 #, fuzzy, kde-format 2719 #| msgid "Could not open file %1." 2720 msgid "Catalog with id %1 not found." 2721 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 2722 2723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2725 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2726 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2729 #, kde-format 2730 msgid "Default" 2731 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 2732 2733 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2734 #, fuzzy, kde-format 2735 #| msgid "Could not open file %1" 2736 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2737 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 2738 2739 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2740 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2741 #, fuzzy, kde-format 2742 #| msgctxt "City in Brazil" 2743 #| msgid "Natal" 2744 msgid "Catalog Colors" 2745 msgstr "ناتال" 2746 2747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2748 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2749 #, kde-format 2750 msgid "_" 2751 msgstr "" 2752 2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2754 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2755 #, kde-format 2756 msgid "Click on a color to change it..." 2757 msgstr "" 2758 2759 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2760 #, kde-format 2761 msgid "Degrees" 2762 msgstr "گرادۇس" 2763 2764 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2765 #, fuzzy, kde-format 2766 #| msgid "hour" 2767 msgid "Hours" 2768 msgstr "سائەت" 2769 2770 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2771 #, fuzzy, kde-format 2772 #| msgid "Import File" 2773 msgctxt "@title:window" 2774 msgid "Import Catalog" 2775 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 2776 2777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2778 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2779 #: options/opsadvanced.ui:336 2780 #, fuzzy, kde-format 2781 #| msgid "&File" 2782 msgid "File" 2783 msgstr "ھۆججەت(&F)" 2784 2785 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2786 #, fuzzy, kde-format 2787 #| msgid "&File" 2788 msgid "Any File" 2789 msgstr "ھۆججەت(&F)" 2790 2791 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2792 #, fuzzy, kde-format 2793 #| msgid "Could not open file %1." 2794 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2795 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 2796 2797 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2798 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2799 #, kde-format 2800 msgid "Ignore" 2801 msgstr "پەرۋا قىلما" 2802 2803 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2804 #, fuzzy, kde-format 2805 #| msgid "Object" 2806 msgid "%1 Object" 2807 msgid_plural "%1 Objects" 2808 msgstr[0] "نەڭ" 2809 2810 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2811 #, kde-format 2812 msgid "Text" 2813 msgstr "تېكىست" 2814 2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2817 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2818 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2819 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2820 #, kde-format 2821 msgid "Type" 2822 msgstr "تىپى" 2823 2824 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2825 #, fuzzy, kde-format 2826 #| msgid "Default" 2827 msgid "default" 2828 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 2829 2830 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2831 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2832 #, kde-format 2833 msgid "CSV Import" 2834 msgstr "" 2835 2836 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2837 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2838 #, fuzzy, kde-format 2839 #| msgid "Input file:" 2840 msgid "Input" 2841 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2844 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2845 #, fuzzy, kde-format 2846 #| msgid "Linear" 2847 msgid "lines" 2848 msgstr "سىزىقلىق" 2849 2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2851 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2852 #, kde-format 2853 msgid "Skip first:" 2854 msgstr "" 2855 2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2857 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2858 #, fuzzy, kde-format 2859 #| msgid "Separation" 2860 msgid "Separator:" 2861 msgstr "بۆلۈش" 2862 2863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2864 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2865 #, kde-format 2866 msgid "#" 2867 msgstr "" 2868 2869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2870 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2871 #, kde-format 2872 msgid "," 2873 msgstr "" 2874 2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2876 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2877 #, fuzzy, kde-format 2878 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2879 #| msgid "Select" 2880 msgid "Select/Read..." 2881 msgstr "تاللا" 2882 2883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2884 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2885 #, fuzzy, kde-format 2886 #| msgid "Comment" 2887 msgid "Comment prefix:" 2888 msgstr "ئىزاھات" 2889 2890 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2891 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2892 #, fuzzy, kde-format 2893 #| msgid "Coordinates" 2894 msgid "Coordinate Units" 2895 msgstr "كوئوردېنات" 2896 2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2903 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2904 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2905 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2906 #, kde-format 2907 msgid "Dec:" 2908 msgstr "" 2909 2910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2911 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2912 #, fuzzy, kde-format 2913 #| msgctxt "Country name" 2914 #| msgid "Philippines" 2915 msgid "Mapping" 2916 msgstr "فىلىپپىن" 2917 2918 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2919 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2920 #, kde-format 2921 msgid "Type Mapping" 2922 msgstr "" 2923 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2925 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2927 #, kde-format 2928 msgid "Preview" 2929 msgstr "ئالدىن كۆزەت" 2930 2931 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2932 #, kde-format 2933 msgid "" 2934 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2935 "search." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2939 #, fuzzy, kde-format 2940 #| msgid "Could not open file %1." 2941 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2942 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 2943 2944 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2945 #, fuzzy, kde-format 2946 #| msgid "Could not open file %1" 2947 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2948 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 2949 2950 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2951 #, fuzzy, kde-format 2952 #| msgid "Could not open file %1" 2953 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2954 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 2955 2956 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2957 #, fuzzy, kde-format 2958 #| msgid "Could not open file %1" 2959 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2960 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 2961 2962 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2963 #, fuzzy, kde-format 2964 #| msgid "Could not open file %1" 2965 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2966 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 2967 2968 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2969 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2970 #, fuzzy, kde-format 2971 #| msgctxt "City in Brazil" 2972 #| msgid "Natal" 2973 msgid "Catalog Details" 2974 msgstr "ناتال" 2975 2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2978 #, fuzzy, kde-format 2979 #| msgid "INDI Mode" 2980 msgid "ID:" 2981 msgstr "ھالىتى" 2982 2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2985 #, kde-format 2986 msgid "_id" 2987 msgstr "" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2990 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2991 #, kde-format 2992 msgid "Prec:" 2993 msgstr "" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2996 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2997 #, kde-format 2998 msgid "_prec" 2999 msgstr "" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3004 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 3005 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 3006 #, kde-format 3007 msgid "Author:" 3008 msgstr "ئاپتور:" 3009 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 3011 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 3012 #, kde-format 3013 msgid "_auth" 3014 msgstr "" 3015 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3018 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 3019 #, fuzzy, kde-format 3020 #| msgid "Source: " 3021 msgid "Source:" 3022 msgstr "مەنبە: " 3023 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 3026 #, kde-format 3027 msgid "_src" 3028 msgstr "" 3029 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 3032 #, kde-format 3033 msgid "Desc:" 3034 msgstr "" 3035 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 3038 #, kde-format 3039 msgid "_desc" 3040 msgstr "" 3041 3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 3044 #, fuzzy, kde-format 3045 #| msgid "Version" 3046 msgid "Version:" 3047 msgstr "نەشرى" 3048 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3051 #, fuzzy, kde-format 3052 #| msgctxt "City in California USA" 3053 #| msgid "Riverside" 3054 msgid "_vers" 3055 msgstr "رىۋېرسىدې" 3056 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3059 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3060 #, fuzzy, kde-format 3061 #| msgctxt "Region/state in France" 3062 #| msgid "Charente-Maritime" 3063 msgid "Maintainer:" 3064 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې" 3065 3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3067 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3068 #, kde-format 3069 msgid "_maint" 3070 msgstr "" 3071 3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3074 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3075 #, kde-format 3076 msgid "License:" 3077 msgstr "" 3078 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3081 #, kde-format 3082 msgid "_lic" 3083 msgstr "" 3084 3085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3087 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3088 #, kde-format 3089 msgid "Object" 3090 msgstr "نەڭ" 3091 3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3094 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3095 #, kde-format 3096 msgid "Edit..." 3097 msgstr "تەھرىر…" 3098 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3108 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3109 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3110 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3111 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3112 #, kde-format 3113 msgid "Remove" 3114 msgstr "چىقىرىۋەت" 3115 3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 #| msgctxt "City in Brazil" 3120 #| msgid "Natal" 3121 msgid "Edit Catalog Meta..." 3122 msgstr "ناتال" 3123 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3125 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3126 #, fuzzy, kde-format 3127 #| msgid "Object" 3128 msgid "Add Object..." 3129 msgstr "نەڭ" 3130 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3132 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3133 #, fuzzy, kde-format 3134 #| msgid "Import File" 3135 msgid "Import CSV..." 3136 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 3137 3138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3139 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3140 #, fuzzy, kde-format 3141 #| msgid "Filter by type:" 3142 msgid "Filter by Name" 3143 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3146 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3147 #, fuzzy, kde-format 3148 #| msgctxt "City in Brazil" 3149 #| msgid "Natal" 3150 msgid "Create/Edit Catalog" 3151 msgstr "ناتال" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3158 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3159 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3160 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3161 #, kde-format 3162 msgid "Color:" 3163 msgstr "رەڭ:" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3166 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3167 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3168 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3169 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3170 #| msgid "&Edit" 3171 msgid "Edit" 3172 msgstr "تەھرىر(&E)" 3173 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3182 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3183 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3184 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3185 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3186 #, kde-format 3187 msgid "RA" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 #| msgctxt "Declination" 3193 #| msgid "Dec" 3194 msgid "Dec" 3195 msgstr "كۆنەك" 3196 3197 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3198 #, fuzzy, kde-format 3199 #| msgctxt "Magnitude" 3200 #| msgid "Mag" 3201 msgid "Mag" 3202 msgstr "Mag" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3206 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3207 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3208 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3209 #, kde-format 3210 msgid "Name" 3211 msgstr "ئاتى" 3212 3213 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3214 #, fuzzy, kde-format 3215 #| msgid "Common Name" 3216 msgid "Long Name" 3217 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 3218 3219 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3220 #, kde-format 3221 msgid "Identifier" 3222 msgstr "" 3223 3224 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3225 #, kde-format 3226 msgid "Major Axis" 3227 msgstr "" 3228 3229 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3230 #, kde-format 3231 msgid "Minor Axis" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3235 #, fuzzy, kde-format 3236 #| msgid "Position" 3237 msgid "Position Angle" 3238 msgstr "ئورنى" 3239 3240 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3241 #, kde-format 3242 msgid "Flux" 3243 msgstr "ئېقىش" 3244 3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3247 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3248 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3249 #, fuzzy, kde-format 3250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3251 #| msgid "Enable" 3252 msgid "Enabled" 3253 msgstr "قوزغات" 3254 3255 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3256 #, fuzzy, kde-format 3257 #| msgid "INDI Mode" 3258 msgid "ID" 3259 msgstr "ھالىتى" 3260 3261 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3262 #, fuzzy, kde-format 3263 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 3264 #| msgid "Providence" 3265 msgid "Precedence" 3266 msgstr "پروۋىدېنس" 3267 3268 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 #| msgid "Author:" 3271 msgid "Author" 3272 msgstr "ئاپتور:" 3273 3274 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 3277 #| msgid "Mutare" 3278 msgid "Mutable" 3279 msgstr "مۇتارې" 3280 3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3282 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3283 #, kde-format 3284 msgid "Version" 3285 msgstr "نەشرى" 3286 3287 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3288 #, fuzzy, kde-format 3289 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 3290 #| msgid "Odense" 3291 msgid "License" 3292 msgstr "ئودېنسې" 3293 3294 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3295 #, fuzzy, kde-format 3296 #| msgctxt "Region/state in France" 3297 #| msgid "Charente-Maritime" 3298 msgid "Maintainer" 3299 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې" 3300 3301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3304 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3305 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3306 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3307 #, fuzzy, kde-format 3308 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3309 #| msgid "Enable" 3310 msgid "Enable" 3311 msgstr "قوزغات" 3312 3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3315 #, fuzzy, kde-format 3316 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3317 #| msgid "Disable" 3318 msgid "Disable" 3319 msgstr "چەكلە" 3320 3321 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3322 #, fuzzy, kde-format 3323 #| msgid "Could not open file %1" 3324 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3325 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3326 3327 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3328 #, fuzzy, kde-format 3329 #| msgid "Import File" 3330 msgctxt "@title:window" 3331 msgid "Export Catalog" 3332 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 3333 3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgctxt "City in Brazil" 3337 #| msgid "Natal" 3338 msgid "Catalog" 3339 msgstr "ناتال" 3340 3341 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3342 #, fuzzy, kde-format 3343 #| msgid "Could not open file %1" 3344 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3345 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3346 3347 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3348 #, fuzzy, kde-format 3349 #| msgid "Could not open file %1" 3350 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3351 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3352 3353 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3354 #, fuzzy, kde-format 3355 #| msgid "Could not open file %1" 3356 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3357 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3358 3359 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3360 #, fuzzy, kde-format 3361 #| msgid "Connect" 3362 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3363 msgstr "باغلان" 3364 3365 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3366 #, kde-format 3367 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3368 msgstr "" 3369 3370 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3371 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgctxt "City in Brazil" 3374 #| msgid "Natal" 3375 msgid "DSO Catalogs" 3376 msgstr "ناتال" 3377 3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3379 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3380 #, fuzzy, kde-format 3381 #| msgid "Import File" 3382 msgid "Import Catalog..." 3383 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 3384 3385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3386 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3387 #, fuzzy, kde-format 3388 #| msgctxt "City in Brazil" 3389 #| msgid "Natal" 3390 msgid "Create Catalog..." 3391 msgstr "ناتال" 3392 3393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3395 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3396 #: tools/eclipsetool.ui:160 3397 #, fuzzy, kde-format 3398 #| msgid "Export" 3399 msgid "Export..." 3400 msgstr "ئېكسپورت قىل" 3401 3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3403 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3404 #, fuzzy, kde-format 3405 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 3406 #| msgid "Avalon" 3407 msgid "Clone..." 3408 msgstr "ئاۋالون" 3409 3410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3411 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3412 #, kde-format 3413 msgid "Colors" 3414 msgstr "رەڭلەر" 3415 3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3417 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3418 #, kde-format 3419 msgid "More..." 3420 msgstr "" 3421 3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3423 #, fuzzy, kde-format 3424 #| msgid "Object" 3425 msgctxt "@title:window" 3426 msgid "Object Details" 3427 msgstr "نەڭ" 3428 3429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3430 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3434 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3435 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3436 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3437 #, kde-format, kde-kuit-format 3438 msgid "General" 3439 msgstr "ئادەتتىكى" 3440 3441 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3442 #, fuzzy, kde-format 3443 #| msgid "star" 3444 msgid "%1 star" 3445 msgstr "يۇلتۇز" 3446 3447 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3448 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3449 #. 3450 #. } 3451 #. else{ 3452 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3454 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3455 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3456 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3457 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3458 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3459 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3460 #, kde-format 3461 msgctxt "number in magnitudes" 3462 msgid "%1 mag" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3466 #: printing/detailstable.cpp:88 3467 #, kde-format 3468 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3469 msgid "> 2000 pc" 3470 msgstr "" 3471 3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3473 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3474 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3475 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3476 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "number in parsecs" 3479 msgid "%1 pc" 3480 msgstr "" 3481 3482 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3483 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3484 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3485 #: printing/detailstable.cpp:115 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "the star is a multiple star" 3488 msgid "multiple" 3489 msgstr "بىر قانچە" 3490 3491 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3493 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3494 #: printing/detailstable.cpp:120 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "the star is a variable star" 3497 msgid "variable" 3498 msgstr "ئۆزگەرگۈچى" 3499 3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3501 #, fuzzy, kde-format 3502 #| msgid "Absolute Position" 3503 msgctxt "Proper motion of a star" 3504 msgid "Proper Motion:" 3505 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3508 #, fuzzy, kde-format 3509 #| msgid "%1 and %2" 3510 msgctxt "" 3511 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3512 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3513 msgid "%1 %2 mas/yr" 3514 msgstr "%1 ۋە %2" 3515 3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3517 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3518 #, fuzzy, kde-format 3519 #| msgid "star" 3520 msgid "G5 star" 3521 msgstr "يۇلتۇز" 3522 3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3524 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3525 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3526 #, fuzzy, kde-format 3527 #| msgid "Pluto" 3528 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3529 msgid "Pluto" 3530 msgstr "پلۇتون" 3531 3532 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3533 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 #| msgctxt "City in Spain" 3536 #| msgid "Cáceres" 3537 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3538 msgid "Ceres" 3539 msgstr "كاسېرېس" 3540 3541 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3542 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3545 msgid "Eris" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3549 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3550 #, kde-format 3551 msgid "Dwarf planet" 3552 msgstr "" 3553 3554 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3555 #: printing/detailstable.cpp:175 3556 #, kde-format 3557 msgctxt "distance in kilometers" 3558 msgid "%1 km" 3559 msgstr "%1 km" 3560 3561 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3562 #: printing/detailstable.cpp:180 3563 #, kde-format 3564 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3565 msgid "%1 AU" 3566 msgstr "" 3567 3568 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3570 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3571 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3572 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "angular size in arcminutes" 3575 msgid "%1 arcmin" 3576 msgstr "" 3577 3578 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3579 #: printing/detailstable.cpp:195 3580 #, fuzzy, kde-format 3581 #| msgid "secs" 3582 msgctxt "angular size in arcseconds" 3583 msgid "%1 arcsec" 3584 msgstr "سېكۇنت" 3585 3586 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3587 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 3590 #| msgid "Superior" 3591 msgid "Supernova" 3592 msgstr "سۇپېرىور" 3593 3594 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3595 #, kde-format 3596 msgid "Discovery Date:" 3597 msgstr "" 3598 3599 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3600 #, fuzzy, kde-format 3601 #| msgid "Galaxy" 3602 msgid "Host Galaxy:" 3603 msgstr "ساما يولى" 3604 3605 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3606 #, kde-format 3607 msgid "Red Shift:" 3608 msgstr "" 3609 3610 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3611 #, fuzzy, kde-format 3612 #| msgid "Flux" 3613 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3614 msgid "Flux(%1):" 3615 msgstr "ئېقىش" 3616 3617 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "integrated flux value" 3620 msgid "%1 %2" 3621 msgstr "%1 %2" 3622 3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3624 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3625 #, kde-format 3626 msgctxt "Distance in astronomical units" 3627 msgid "%1 AU" 3628 msgstr "" 3629 3630 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3631 #, fuzzy, kde-format 3632 #| msgctxt "distance in kilometers" 3633 #| msgid "%1 km" 3634 msgctxt "Diameter in kilometers" 3635 msgid "%1 km" 3636 msgstr "%1 km" 3637 3638 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3639 #, fuzzy, kde-format 3640 #| msgctxt "distance in kilometers" 3641 #| msgid "%1 km" 3642 msgctxt "Dimension in kilometers" 3643 msgid "%1 km" 3644 msgstr "%1 km" 3645 3646 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3647 #, kde-format 3648 msgctxt "Rotation period in hours" 3649 msgid "%1 h" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3653 #, kde-format 3654 msgctxt "Orbit period in years" 3655 msgid "%1 y" 3656 msgstr "" 3657 3658 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3659 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3660 #, kde-format 3661 msgctxt "" 3662 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3663 msgid "%1 in %2" 3664 msgstr "%2 دىكى %1" 3665 3666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3667 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3669 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3670 #, kde-format, kde-kuit-format 3671 msgid "Position" 3672 msgstr "ئورنى" 3673 3674 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3675 #: printing/detailstable.cpp:518 3676 #, kde-format 3677 msgid "RA (%1):" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3681 #, kde-format 3682 msgid "DE (%1):" 3683 msgstr "" 3684 3685 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3686 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3687 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3688 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3689 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3690 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3691 #, kde-format 3692 msgid "Circumpolar" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3696 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3697 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3698 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3699 #, fuzzy, kde-format 3700 #| msgid "Never" 3701 msgid "Never rises" 3702 msgstr "ھەرگىز" 3703 3704 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3705 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3706 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3707 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3708 #: printing/detailstable.cpp:633 3709 #, kde-format 3710 msgctxt "Not Applicable" 3711 msgid "N/A" 3712 msgstr "N/A" 3713 3714 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3715 #, kde-format, kde-kuit-format 3716 msgid "Links" 3717 msgstr "ئۇلانمىلار" 3718 3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 #| msgid "Could not open file %1." 3722 msgid "Could not add the link." 3723 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 3724 3725 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3726 #, kde-format 3727 msgid "Advanced" 3728 msgstr "ئالىي" 3729 3730 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3731 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3732 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3733 #, kde-format, kde-kuit-format 3734 msgid "Log" 3735 msgstr "خاتىرە" 3736 3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3738 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3739 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3740 #: tools/observinglist.cpp:868 3741 #, kde-format 3742 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3743 msgstr "" 3744 3745 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3746 #, fuzzy, kde-format 3747 #| msgid "Edit Link" 3748 msgctxt "@title:window" 3749 msgid "Edit Link" 3750 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە" 3751 3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 #| msgid "Could not open file %1." 3755 msgid "Could not edit the entry." 3756 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 3757 3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3759 #, fuzzy, kde-format 3760 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 3761 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3762 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 3763 3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3765 #: indi/indidriver.cpp:897 3766 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3767 #| msgid "Configuration" 3768 msgid "Delete Confirmation" 3769 msgstr "سەپلىمە" 3770 3771 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3772 #, fuzzy, kde-format 3773 #| msgid "Could not open file %1" 3774 msgid "Could not delete the entry." 3775 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3776 3777 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3778 #, fuzzy, kde-format 3779 #| msgid "Could not open file %1" 3780 msgid "Could not update the user log." 3781 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 3782 3783 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3784 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3785 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3786 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3787 #, fuzzy, kde-format 3788 #| msgid "Disconnect" 3789 msgid "No connected mounts found." 3790 msgstr "ئۈز" 3791 3792 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3793 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3794 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3795 #, kde-format 3796 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3797 msgstr "" 3798 3799 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3800 #, kde-format 3801 msgid "" 3802 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3803 "result in permanent eye damage!" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3807 #, fuzzy, kde-format 3808 #| msgid "Could not open file %1." 3809 msgid "Unable to save image to %1" 3810 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 3811 3812 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3813 #, kde-format 3814 msgid "Save Thumbnail" 3815 msgstr "" 3816 3817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3818 #: dialogs/details_data.ui:46 3819 #, kde-format 3820 msgid "Primary Name, Other Names" 3821 msgstr "" 3822 3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3824 #: dialogs/details_data.ui:282 3825 #, kde-format 3826 msgid "0.0 mag" 3827 msgstr "" 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3832 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3833 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3834 #, kde-format 3835 msgid "Size:" 3836 msgstr "چوڭلۇقى:" 3837 3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3839 #: dialogs/details_data.ui:307 3840 #, kde-format 3841 msgid "0.0 arcmin" 3842 msgstr "" 3843 3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3845 #: dialogs/details_data.ui:332 3846 #, kde-format 3847 msgid "B - V index:" 3848 msgstr "" 3849 3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3851 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3852 #, kde-format 3853 msgid "Distance:" 3854 msgstr "ئارىلىق:" 3855 3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3858 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3859 #, kde-format 3860 msgid "Magnitude:" 3861 msgstr "" 3862 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3864 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3865 #, kde-format 3866 msgid "Illumination:" 3867 msgstr "" 3868 3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3870 #: dialogs/details_data.ui:383 3871 #, kde-format 3872 msgid "0.0 pc" 3873 msgstr "" 3874 3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3890 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3891 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3892 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3893 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3894 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3895 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3896 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3897 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3898 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3899 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3900 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3901 #, kde-format 3902 msgid "--" 3903 msgstr "--" 3904 3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3906 #: dialogs/details_data.ui:397 3907 #, fuzzy, kde-format 3908 #| msgctxt "City in Brazil" 3909 #| msgid "Natal" 3910 msgid "Catalog:" 3911 msgstr "ناتال" 3912 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3914 #: dialogs/details_data.ui:507 3915 #, kde-format 3916 msgid "Add to Observing List" 3917 msgstr "" 3918 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3920 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3921 #, kde-format 3922 msgid "Center in Map" 3923 msgstr "" 3924 3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3926 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3927 #, kde-format 3928 msgid "Center in Telescope" 3929 msgstr "" 3930 3931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3932 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3933 #, kde-format 3934 msgid "Perihelion:" 3935 msgstr "" 3936 3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3940 #, kde-format 3941 msgid "0.0 AU" 3942 msgstr "" 3943 3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3945 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3946 #, kde-format 3947 msgid "Orbit ID:" 3948 msgstr "" 3949 3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3951 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3952 #, kde-format 3953 msgid "Orbit ID" 3954 msgstr "" 3955 3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3957 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3958 #, kde-format 3959 msgid "NEO:" 3960 msgstr "" 3961 3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3963 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3964 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3965 #, kde-format, kde-kuit-format 3966 msgid "NEO" 3967 msgstr "" 3968 3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3970 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3971 #, kde-format 3972 msgid "Diameter:" 3973 msgstr "دىئامېتىر:" 3974 3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3977 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3978 #, kde-format 3979 msgid "0.0 km" 3980 msgstr "" 3981 3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3983 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3984 #, kde-format 3985 msgid "Rotation period:" 3986 msgstr "" 3987 3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3989 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3990 #, kde-format 3991 msgid "0.0 h" 3992 msgstr "" 3993 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3995 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3996 #, kde-format 3997 msgid "Earth MOID:" 3998 msgstr "" 3999 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 4001 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 4002 #, kde-format 4003 msgid "Orbit class:" 4004 msgstr "" 4005 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 4007 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 4008 #, kde-format 4009 msgid "Class" 4010 msgstr "تىپ" 4011 4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 4013 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 4014 #, kde-format 4015 msgid "Albedo:" 4016 msgstr "" 4017 4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 4021 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 4022 #: tools/modcalcgeod.ui:257 4023 #, kde-format 4024 msgid "0.0" 4025 msgstr "0.0" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 4029 #, kde-format 4030 msgid "Dimensions:" 4031 msgstr "ئۆلچىمى:" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 4035 #, kde-format 4036 msgid "Period:" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 4040 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 4041 #, kde-format 4042 msgid "0 y" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 4046 #: dialogs/details_database.ui:13 4047 #, kde-format 4048 msgid "Details - Online Databases" 4049 msgstr "" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 4052 #: dialogs/details_database.ui:29 4053 #, kde-format 4054 msgid "Choose Online Database" 4055 msgstr "" 4056 4057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 4058 #: dialogs/details_links.ui:13 4059 #, kde-format 4060 msgid "Details - Resource Links" 4061 msgstr "" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 4064 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 4065 #, kde-format, kde-kuit-format 4066 msgid "Information Links" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 4070 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 4071 #, kde-format, kde-kuit-format 4072 msgid "Image Links" 4073 msgstr "" 4074 4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4076 #: dialogs/details_links.ui:143 4077 #, kde-format 4078 msgid "View Resource" 4079 msgstr "" 4080 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4082 #: dialogs/details_links.ui:150 4083 #, kde-format 4084 msgid "Add Link..." 4085 msgstr "" 4086 4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4088 #: dialogs/details_links.ui:157 4089 #, kde-format 4090 msgid "Edit Link..." 4091 msgstr "" 4092 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4094 #: dialogs/details_links.ui:164 4095 #, kde-format 4096 msgid "Remove Link" 4097 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 4098 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4100 #: dialogs/details_log.ui:36 4101 #, kde-format 4102 msgid "User Log" 4103 msgstr "" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4106 #: dialogs/details_position.ui:14 4107 #, kde-format 4108 msgid "Details - Position Data" 4109 msgstr "" 4110 4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4113 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4114 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4115 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4116 #: printing/detailstable.cpp:509 4117 #, kde-format, kde-kuit-format 4118 msgid "Coordinates" 4119 msgstr "كوئوردېنات" 4120 4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4122 #: dialogs/details_position.ui:132 4123 #, kde-format 4124 msgid "DE (2000.0):" 4125 msgstr "" 4126 4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4128 #: dialogs/details_position.ui:167 4129 #, kde-format 4130 msgid "RA (J2000.0):" 4131 msgstr "" 4132 4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4145 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4146 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4147 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4148 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4149 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4150 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4151 #, kde-format 4152 msgid "00:00:00" 4153 msgstr "00:00:00" 4154 4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4156 #: dialogs/details_position.ui:203 4157 #, kde-format 4158 msgid "0.00" 4159 msgstr "0.00" 4160 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4162 #: dialogs/details_position.ui:216 4163 #, kde-format 4164 msgid "RA (2000.0):" 4165 msgstr "" 4166 4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4168 #: dialogs/details_position.ui:287 4169 #, kde-format 4170 msgid "DE (J2000.0):" 4171 msgstr "" 4172 4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4176 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4177 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4178 #, kde-format 4179 msgid "Azimuth:" 4180 msgstr "" 4181 4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4183 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4184 #, kde-format 4185 msgid "Airmass:" 4186 msgstr "" 4187 4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4191 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4192 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4193 #, kde-format 4194 msgid "Altitude:" 4195 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 4196 4197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4198 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4199 #, kde-format 4200 msgid "Hour angle:" 4201 msgstr "" 4202 4203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4204 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4205 #: printing/detailstable.cpp:648 4206 #, kde-format, kde-kuit-format 4207 msgid "Rise/Set/Transit" 4208 msgstr "" 4209 4210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4211 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4212 #, kde-format 4213 msgid "Set time:" 4214 msgstr "" 4215 4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4217 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4218 #, kde-format 4219 msgid "Transit time:" 4220 msgstr "" 4221 4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4223 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4224 #, kde-format 4225 msgid "Rise time:" 4226 msgstr "" 4227 4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4244 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4245 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4246 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4247 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4248 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4249 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4250 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4251 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4252 #, kde-format 4253 msgid "00:00" 4254 msgstr "" 4255 4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4257 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4258 #, kde-format 4259 msgid "Azimuth at set:" 4260 msgstr "" 4261 4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4263 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4264 #, kde-format 4265 msgid "Altitude at transit:" 4266 msgstr "" 4267 4268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4269 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4270 #, kde-format 4271 msgid "Azimuth at rise:" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4275 #, kde-format 4276 msgid "Preview image" 4277 msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" 4278 4279 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4280 #, fuzzy, kde-format 4281 #| msgid "Export to file" 4282 msgctxt "@title:window" 4283 msgid "Export sky image" 4284 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 4285 4286 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4287 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4288 #, fuzzy, kde-format 4289 #| msgid "Horizontal " 4290 msgid "Horizontal" 4291 msgstr "توغرا " 4292 4293 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4294 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4295 #, fuzzy, kde-format 4296 #| msgid "Vertical" 4297 msgid "Vertical" 4298 msgstr "تىك" 4299 4300 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4301 #, kde-format 4302 msgid "Full legend" 4303 msgstr "" 4304 4305 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4306 #, kde-format 4307 msgid "Scale with magnitudes chart" 4308 msgstr "" 4309 4310 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4311 #, kde-format 4312 msgid "Only scale" 4313 msgstr "" 4314 4315 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4316 #, kde-format 4317 msgid "Only magnitudes" 4318 msgstr "" 4319 4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4321 #, kde-format 4322 msgid "Only symbols" 4323 msgstr "" 4324 4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4326 #, kde-format 4327 msgid "Upper left corner" 4328 msgstr "" 4329 4330 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4331 #, kde-format 4332 msgid "Upper right corner" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4336 #, kde-format 4337 msgid "Lower left corner" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4341 #, kde-format 4342 msgid "Lower right corner" 4343 msgstr "" 4344 4345 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4346 #, fuzzy, kde-format 4347 #| msgid "Could not open file %1" 4348 msgid "Could not export image" 4349 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 4350 4351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4352 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4353 #, kde-format 4354 msgid "Legend Configuration" 4355 msgstr "" 4356 4357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4358 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4359 #, kde-format 4360 msgid "Add legend to exported sky image" 4361 msgstr "" 4362 4363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4364 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4365 #, kde-format 4366 msgid "Legend orientation:" 4367 msgstr "" 4368 4369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4370 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4371 #, kde-format 4372 msgid "Legend type:" 4373 msgstr "" 4374 4375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4376 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4377 #, kde-format 4378 msgid "Legend position:" 4379 msgstr "" 4380 4381 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4382 #: tools/conjunctions.cpp:94 4383 #, kde-format 4384 msgid "Any" 4385 msgstr "خالىغان" 4386 4387 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4388 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4389 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4390 #: tools/conjunctions.cpp:96 4391 #, kde-format, kde-kuit-format 4392 msgid "Solar System" 4393 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 4394 4395 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4396 #: tools/conjunctions.cpp:100 4397 #, kde-format 4398 msgid "Open Clusters" 4399 msgstr "" 4400 4401 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4402 #: tools/conjunctions.cpp:101 4403 #, kde-format 4404 msgid "Globular Clusters" 4405 msgstr "" 4406 4407 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4408 #: tools/conjunctions.cpp:102 4409 #, kde-format 4410 msgid "Gaseous Nebulae" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4414 #: tools/conjunctions.cpp:103 4415 #, kde-format 4416 msgid "Planetary Nebulae" 4417 msgstr "" 4418 4419 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4420 #, fuzzy, kde-format 4421 #| msgid "Object" 4422 msgctxt "@title:window" 4423 msgid "Find Object" 4424 msgstr "نەڭ" 4425 4426 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4427 #, kde-format 4428 msgid "Details..." 4429 msgstr "تەپسىلاتلار…" 4430 4431 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4432 #, kde-format 4433 msgid "Andromeda Galaxy" 4434 msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى" 4435 4436 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4437 #, kde-format 4438 msgid "Aldebaran" 4439 msgstr "Aldebaran" 4440 4441 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4442 #, kde-format 4443 msgid "Aaltje" 4444 msgstr "" 4445 4446 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4447 #, kde-format 4448 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4449 msgstr "" 4450 4451 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4452 #, kde-format 4453 msgid "Search the Internet for %1" 4454 msgstr "" 4455 4456 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4457 #, fuzzy, kde-format 4458 #| msgid "nothing" 4459 msgctxt "no text to search for" 4460 msgid "(nothing)" 4461 msgstr "يوق" 4462 4463 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4464 #, kde-format 4465 msgid "No object named %1 found." 4466 msgstr "" 4467 4468 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4469 #, fuzzy, kde-format 4470 #| msgid "Object Name" 4471 msgid "Bad object name" 4472 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 4473 4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4475 #: dialogs/finddialog.ui:49 4476 #, kde-format 4477 msgid "Filter by name:" 4478 msgstr "" 4479 4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4481 #: dialogs/finddialog.ui:75 4482 #, fuzzy, kde-format 4483 #| msgid "Clear List" 4484 msgid "Find History" 4485 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" 4486 4487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4488 #: dialogs/finddialog.ui:109 4489 #, fuzzy, kde-format 4490 #| msgid "Clear List" 4491 msgid "Clear History" 4492 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" 4493 4494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4495 #: dialogs/finddialog.ui:148 4496 #, kde-format 4497 msgid "Filter by type:" 4498 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:" 4499 4500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4501 #: dialogs/finddialog.ui:170 4502 #, kde-format 4503 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4507 #, fuzzy, kde-format 4508 #| msgid "Coordinates" 4509 msgctxt "@title:window" 4510 msgid "Set Coordinates Manually" 4511 msgstr "كوئوردېنات" 4512 4513 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4514 #, kde-format 4515 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4516 msgstr "" 4517 4518 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4519 #, kde-format 4520 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4521 msgstr "" 4522 4523 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4524 #: tools/flagmanager.cpp:189 4525 #, fuzzy, kde-format 4526 #| msgid "Coordinates" 4527 msgid "Invalid Coordinate Data" 4528 msgstr "كوئوردېنات" 4529 4530 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4531 #, fuzzy, kde-format 4532 #| msgid "Invalid Input" 4533 msgid "Invalid Epoch format" 4534 msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش" 4535 4536 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4537 #, kde-format 4538 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4539 msgstr "" 4540 4541 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4542 #, kde-format 4543 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4544 msgstr "" 4545 4546 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4547 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4548 #, kde-format 4549 msgid "RA/Dec" 4550 msgstr "" 4551 4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4554 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4555 #, fuzzy, kde-format 4556 #| msgid "Description" 4557 msgid "Declination" 4558 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 4559 4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4561 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4562 #, fuzzy, kde-format 4563 #| msgid "Location:" 4564 msgid "Set Epoch to now" 4565 msgstr "ئورنى:" 4566 4567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4568 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4569 #, kde-format 4570 msgid "Set Epoch to J2000" 4571 msgstr "" 4572 4573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4575 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4576 #, kde-format 4577 msgid "Right Ascension" 4578 msgstr "" 4579 4580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4582 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4583 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4584 #, kde-format 4585 msgid "2000.0" 4586 msgstr "" 4587 4588 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4589 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4590 #, kde-format 4591 msgid "Az/Alt" 4592 msgstr "" 4593 4594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4597 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4598 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4599 #, kde-format, kde-kuit-format 4600 msgid "Azimuth" 4601 msgstr "" 4602 4603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4607 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4608 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4609 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4610 #, kde-format 4611 msgid "Az:" 4612 msgstr "" 4613 4614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4615 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4616 #, kde-format 4617 msgid "" 4618 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4619 "are enabled." 4620 msgstr "" 4621 4622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4623 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4624 #, kde-format 4625 msgid "Alt (apparent):" 4626 msgstr "" 4627 4628 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "@title:window" 4631 msgid "Set FOV Indicator" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4635 #, kde-format 4636 msgctxt "@title:window" 4637 msgid "New FOV Indicator" 4638 msgstr "" 4639 4640 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4643 msgid "Specify AFOV" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4649 msgid "Ramsden (Typical)" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4653 #, kde-format 4654 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4655 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4656 msgstr "" 4657 4658 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4659 #, kde-format 4660 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4661 msgid "Ploessl (Typical)" 4662 msgstr "" 4663 4664 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4667 msgid "Erfle (Typical)" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4673 msgid "Tele Vue Radian" 4674 msgstr "" 4675 4676 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4679 msgid "Baader Hyperion" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4685 msgid "Tele Vue Panoptic" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4691 msgid "Tele Vue Delos" 4692 msgstr "" 4693 4694 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4695 #, kde-format 4696 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4697 msgid "Meade UWA" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4701 #, kde-format 4702 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4703 msgid "Tele Vue Nagler" 4704 msgstr "" 4705 4706 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4707 #, kde-format 4708 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4709 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4710 msgstr "" 4711 4712 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4713 #, kde-format 4714 msgid "1000 yards" 4715 msgstr "" 4716 4717 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4718 #, fuzzy, kde-format 4719 #| msgid "meters" 4720 msgid "1000 meters" 4721 msgstr "مېتىر" 4722 4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4724 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4725 #, kde-format 4726 msgid "feet" 4727 msgstr "ئىنگلىز چىسى" 4728 4729 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4730 #, kde-format 4731 msgid "meters" 4732 msgstr "مېتىر" 4733 4734 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4735 #, fuzzy, kde-format 4736 #| msgid "Focal Length:" 4737 msgctxt "@title:window" 4738 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4739 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:" 4740 4741 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4742 #, kde-format 4743 msgctxt "millimeters" 4744 msgid "mm" 4745 msgstr "mm" 4746 4747 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4748 #, kde-format 4749 msgid "inch" 4750 msgstr "دىيۇيم" 4751 4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4753 #, fuzzy, kde-format 4754 #| msgid "Aperture: " 4755 msgid "Aperture diameter: " 4756 msgstr "نۇر گەردىشى " 4757 4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4759 #, fuzzy, kde-format 4760 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4761 #| msgid "Number" 4762 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4763 msgid "F-Number: " 4764 msgstr "نومۇرى" 4765 4766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4767 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4768 #, kde-format 4769 msgid "Edit FOV Symbols" 4770 msgstr "" 4771 4772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4773 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4774 #, kde-format 4775 msgid "Add a new FOV symbol" 4776 msgstr "" 4777 4778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4779 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4780 #, kde-format 4781 msgid "" 4782 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4783 "shape, and color of the new symbol." 4784 msgstr "" 4785 4786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4787 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4788 #, kde-format 4789 msgid "New..." 4790 msgstr "يېڭى…" 4791 4792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4793 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4794 #, kde-format 4795 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4796 msgstr "" 4797 4798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4799 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4800 #, kde-format 4801 msgid "" 4802 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4803 "size, shape and color." 4804 msgstr "" 4805 4806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4807 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4808 #, kde-format 4809 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4810 msgstr "" 4811 4812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4813 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4814 #, kde-format 4815 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4816 msgstr "" 4817 4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4819 #, fuzzy, kde-format 4820 #| msgid "Geographic Coordinates" 4821 msgctxt "@title:window" 4822 msgid "Set Geographic Location" 4823 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 4824 4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4826 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4827 #, kde-format 4828 msgid "DST rule:" 4829 msgstr "" 4830 4831 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4832 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4833 #, kde-format 4834 msgid "One city matches search criteria" 4835 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4836 msgstr[0] "" 4837 4838 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4839 #, fuzzy, kde-format 4840 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 4841 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4842 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 4843 4844 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4845 #, fuzzy, kde-format 4846 #| msgid "Remove Link" 4847 msgid "Remove City?" 4848 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 4849 4850 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4851 #, kde-format 4852 msgid "This city already exists in the database." 4853 msgstr "" 4854 4855 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4856 #, kde-format 4857 msgid "Error: Duplicate Entry" 4858 msgstr "" 4859 4860 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4861 #, kde-format 4862 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4863 msgstr "" 4864 4865 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4866 #, kde-format 4867 msgid "Fields are Empty" 4868 msgstr "" 4869 4870 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4871 #, kde-format 4872 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4873 msgstr "" 4874 4875 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4876 #, fuzzy, kde-format 4877 #| msgid "Coordinates" 4878 msgid "Bad Coordinates" 4879 msgstr "كوئوردېنات" 4880 4881 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4882 #, kde-format 4883 msgid "UTC Offset must be selected." 4884 msgstr "" 4885 4886 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4887 #, fuzzy, kde-format 4888 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4889 #| msgid "Offset" 4890 msgid "UTC Offset" 4891 msgstr "ئېغىش" 4892 4893 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4894 #, kde-format 4895 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4899 #, kde-format 4900 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4904 #, kde-format 4905 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4909 #, kde-format 4910 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4911 msgstr "" 4912 4913 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4914 #, kde-format 4915 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4916 msgstr "" 4917 4918 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4919 #, kde-format 4920 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4921 msgstr "" 4922 4923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4924 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4925 #, kde-format 4926 msgid "Choose City" 4927 msgstr "" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4930 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4931 #, kde-format 4932 msgid "Country filter:" 4933 msgstr "" 4934 4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4936 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4937 #, kde-format 4938 msgid "City filter:" 4939 msgstr "" 4940 4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4942 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4943 #, kde-format 4944 msgid "Province filter:" 4945 msgstr "" 4946 4947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4948 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4949 #, kde-format 4950 msgid "0 cities match search criteria" 4951 msgstr "" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4954 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4955 #, kde-format 4956 msgid "View/Edit Location Data" 4957 msgstr "" 4958 4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4962 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4963 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4964 #, kde-format 4965 msgid "City:" 4966 msgstr "شەھەر :" 4967 4968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4971 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4972 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4973 #, kde-format 4974 msgid "Province:" 4975 msgstr "" 4976 4977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4980 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4981 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4982 #, kde-format 4983 msgid "Country:" 4984 msgstr "دۆلەت:" 4985 4986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4987 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4988 #, kde-format 4989 msgid "" 4990 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4991 "South is negative.</p></body></html>" 4992 msgstr "" 4993 4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 5001 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 5002 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 5003 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 5004 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 5005 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 5006 #, kde-format 5007 msgid "Longitude:" 5008 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 5009 5010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 5011 #: dialogs/locationdialog.ui:376 5012 #, kde-format 5013 msgid "" 5014 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 5015 "and West is negative.</p></body></html>" 5016 msgstr "" 5017 5018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 5019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 5025 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 5026 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 5027 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 5028 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 5029 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 5030 #, kde-format 5031 msgid "Latitude:" 5032 msgstr "كەڭلىك:" 5033 5034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 5035 #: dialogs/locationdialog.ui:390 5036 #, fuzzy, kde-format 5037 #| msgid "location" 5038 msgid "Elevation" 5039 msgstr "location" 5040 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 5042 #: dialogs/locationdialog.ui:471 5043 #, kde-format 5044 msgid "UT offset:" 5045 msgstr "" 5046 5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 5048 #: dialogs/locationdialog.ui:509 5049 #, fuzzy, kde-format 5050 #| msgid "Location:" 5051 msgid "Get Location" 5052 msgstr "ئورنى:" 5053 5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 5055 #: dialogs/locationdialog.ui:516 5056 #, kde-format 5057 msgid "&Clear Fields" 5058 msgstr "" 5059 5060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 5061 #: dialogs/locationdialog.ui:545 5062 #, fuzzy, kde-format 5063 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 5064 #| msgid "Rapid City" 5065 msgid "Add City" 5066 msgstr "راپىد شەھىرى" 5067 5068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5069 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5070 #, fuzzy, kde-format 5071 #| msgid "Update view" 5072 msgid "Update City" 5073 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 5074 5075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5076 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5077 #, fuzzy, kde-format 5078 #| msgid "Remove Link" 5079 msgid "Remove City" 5080 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 5081 5082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5083 #: dialogs/newfov.ui:14 5084 #, kde-format 5085 msgid "New FOV Indicator" 5086 msgstr "" 5087 5088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5089 #: dialogs/newfov.ui:58 5090 #, kde-format 5091 msgid "" 5092 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5093 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5094 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5095 msgstr "" 5096 5097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5098 #: dialogs/newfov.ui:65 5099 #, kde-format 5100 msgid "Name for FOV symbol" 5101 msgstr "" 5102 5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5104 #: dialogs/newfov.ui:68 5105 #, kde-format 5106 msgid "" 5107 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5108 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5109 msgstr "" 5110 5111 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5112 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5113 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5114 #, kde-format 5115 msgid "Eyepiece" 5116 msgstr "" 5117 5118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5119 #: dialogs/newfov.ui:91 5120 #, kde-format 5121 msgid "Telescope focal length:" 5122 msgstr "" 5123 5124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5128 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5129 #: dialogs/newfov.ui:839 5130 #, kde-format 5131 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5132 msgstr "" 5133 5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5135 #: dialogs/newfov.ui:108 5136 #, kde-format 5137 msgid "" 5138 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5139 "\n" 5140 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5141 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5142 msgstr "" 5143 5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5152 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5153 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5154 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5155 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5156 #, kde-format 5157 msgid "mm" 5158 msgstr "mm" 5159 5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5161 #: dialogs/newfov.ui:159 5162 #, kde-format 5163 msgid "Eyepiece focal length:" 5164 msgstr "" 5165 5166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5167 #: dialogs/newfov.ui:171 5168 #, kde-format 5169 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5170 msgstr "" 5171 5172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5173 #: dialogs/newfov.ui:176 5174 #, kde-format 5175 msgid "" 5176 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5177 "\n" 5178 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5179 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5180 msgstr "" 5181 5182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5183 #: dialogs/newfov.ui:224 5184 #, kde-format 5185 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5186 msgstr "" 5187 5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5189 #: dialogs/newfov.ui:227 5190 #, kde-format 5191 msgid "Eyepiece AFOV:" 5192 msgstr "" 5193 5194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5195 #: dialogs/newfov.ui:272 5196 #, kde-format 5197 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5198 msgstr "" 5199 5200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5201 #: dialogs/newfov.ui:277 5202 #, kde-format 5203 msgid "" 5204 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5205 "\n" 5206 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5207 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5208 msgstr "" 5209 5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5213 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5214 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5215 #, kde-format 5216 msgid "degrees" 5217 msgstr "گرادۇس" 5218 5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5220 #: dialogs/newfov.ui:328 5221 #, kde-format 5222 msgid "or compute from F-Number" 5223 msgstr "" 5224 5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5226 #: dialogs/newfov.ui:359 5227 #, kde-format 5228 msgid "" 5229 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5230 "Optics, Inc." 5231 msgstr "" 5232 5233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5236 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5237 #, kde-format 5238 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5239 msgstr "" 5240 5241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5242 #: dialogs/newfov.ui:420 5243 #, kde-format 5244 msgid "" 5245 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5246 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5247 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5248 "entry fields.\n" 5249 "\n" 5250 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5251 "view\" edit box." 5252 msgstr "" 5253 5254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5257 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5258 #, kde-format 5259 msgid "Compute FOV" 5260 msgstr "" 5261 5262 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5264 #: dialogs/newfov.ui:433 5265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5266 #, kde-format 5267 msgid "Camera" 5268 msgstr "كامېرا" 5269 5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5271 #: dialogs/newfov.ui:443 5272 #, fuzzy, kde-format 5273 #| msgid "Focal Length:" 5274 msgid "Telescope Focal length:" 5275 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:" 5276 5277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5278 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5280 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5281 #, kde-format 5282 msgid "" 5283 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5284 "\n" 5285 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5286 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5287 msgstr "" 5288 5289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5290 #: dialogs/newfov.ui:484 5291 #, fuzzy, kde-format 5292 #| msgid "Camera" 5293 msgid "Camera W:" 5294 msgstr "كامېرا" 5295 5296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5300 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5301 #: ekos/capture/capture.ui:914 5302 #, kde-format 5303 msgid "H:" 5304 msgstr "H:" 5305 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5312 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5313 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5314 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5315 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5316 #, kde-format 5317 msgid "pixels" 5318 msgstr "چېكىت" 5319 5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5321 #: dialogs/newfov.ui:528 5322 #, fuzzy, kde-format 5323 #| msgid "Size:" 5324 msgid "Pixel W:" 5325 msgstr "چوڭلۇقى:" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5330 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5331 #, kde-format 5332 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5333 msgstr "" 5334 5335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5338 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5339 #, kde-format 5340 msgid "" 5341 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5342 "\n" 5343 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5344 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5345 msgstr "" 5346 5347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5348 #: dialogs/newfov.ui:590 5349 #, kde-format 5350 msgid "µm" 5351 msgstr "" 5352 5353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5354 #: dialogs/newfov.ui:634 5355 #, kde-format 5356 msgid "" 5357 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5358 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5359 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5360 "\n" 5361 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5362 "view\" edit box." 5363 msgstr "" 5364 5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5366 #: dialogs/newfov.ui:650 5367 #, fuzzy, kde-format 5368 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5369 #| msgid "Direction" 5370 msgid "Detect from Ekos" 5371 msgstr "يۆنىلىش" 5372 5373 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5374 #: dialogs/newfov.ui:676 5375 #, kde-format 5376 msgid "Binocular" 5377 msgstr "" 5378 5379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5380 #: dialogs/newfov.ui:686 5381 #, kde-format 5382 msgid "Field of View:" 5383 msgstr "" 5384 5385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5386 #: dialogs/newfov.ui:741 5387 #, kde-format 5388 msgid "At a distance of:" 5389 msgstr "" 5390 5391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5392 #: dialogs/newfov.ui:804 5393 #, kde-format 5394 msgid "" 5395 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5396 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5397 "\n" 5398 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5399 "view\" edit box." 5400 msgstr "" 5401 5402 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5403 #: dialogs/newfov.ui:817 5404 #, fuzzy, kde-format 5405 #| msgid "Geographic Coordinates" 5406 msgid "Radio Telescope" 5407 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 5408 5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5410 #: dialogs/newfov.ui:827 5411 #, fuzzy, kde-format 5412 #| msgid "Geographic Coordinates" 5413 msgid "Radio Telescope diameter:" 5414 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 5415 5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5417 #: dialogs/newfov.ui:873 5418 #, kde-format 5419 msgid "m" 5420 msgstr "مېتىر" 5421 5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5424 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5425 #, kde-format 5426 msgid "Wavelength:" 5427 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:" 5428 5429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5430 #: dialogs/newfov.ui:916 5431 #, kde-format 5432 msgid "cm" 5433 msgstr "سانتىمېتىر" 5434 5435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5436 #: dialogs/newfov.ui:991 5437 #, kde-format 5438 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5439 msgstr "" 5440 5441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5442 #: dialogs/newfov.ui:996 5443 #, kde-format 5444 msgid "" 5445 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5446 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5447 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5448 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5449 "\n" 5450 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5451 "view\" edit box." 5452 msgstr "" 5453 5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5455 #: dialogs/newfov.ui:999 5456 #, kde-format 5457 msgid "Compute HPBW" 5458 msgstr "" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5464 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5465 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5466 #, kde-format 5467 msgid "arcmin" 5468 msgstr "" 5469 5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5471 #: dialogs/newfov.ui:1041 5472 #, kde-format 5473 msgid "Field of view:" 5474 msgstr "" 5475 5476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5477 #: dialogs/newfov.ui:1048 5478 #, kde-format 5479 msgid "" 5480 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5481 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5482 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5483 msgstr "" 5484 5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5499 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5502 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5504 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5506 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5508 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5509 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5510 #, kde-format 5511 msgid "0" 5512 msgstr "0" 5513 5514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5515 #: dialogs/newfov.ui:1068 5516 #, kde-format 5517 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5518 msgstr "" 5519 5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5521 #: dialogs/newfov.ui:1081 5522 #, kde-format 5523 msgid "Offset Y:" 5524 msgstr "ئېغىش Y:" 5525 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5527 #: dialogs/newfov.ui:1088 5528 #, fuzzy, kde-format 5529 #| msgid "Degrees" 5530 msgid "Degrees E of N" 5531 msgstr "گرادۇس" 5532 5533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5534 #: dialogs/newfov.ui:1102 5535 #, kde-format 5536 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5537 msgstr "" 5538 5539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5540 #: dialogs/newfov.ui:1107 5541 #, kde-format 5542 msgid "" 5543 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5544 "\n" 5545 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5546 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5547 msgstr "" 5548 5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5550 #: dialogs/newfov.ui:1114 5551 #, kde-format 5552 msgid "Offset X:" 5553 msgstr "ئېغىش X:" 5554 5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5556 #: dialogs/newfov.ui:1121 5557 #, kde-format 5558 msgid " x " 5559 msgstr " x " 5560 5561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5562 #: dialogs/newfov.ui:1131 5563 #, kde-format 5564 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5565 msgstr "" 5566 5567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5568 #: dialogs/newfov.ui:1144 5569 #, kde-format 5570 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5571 msgstr "" 5572 5573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5574 #: dialogs/newfov.ui:1150 5575 #, kde-format 5576 msgid "Lock to Celestial Pole" 5577 msgstr "" 5578 5579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5580 #: dialogs/newfov.ui:1226 5581 #, kde-format 5582 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5583 msgstr "" 5584 5585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5586 #: dialogs/newfov.ui:1229 5587 #, kde-format 5588 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5589 msgstr "" 5590 5591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5592 #: dialogs/newfov.ui:1253 5593 #, kde-format 5594 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5595 msgstr "" 5596 5597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5598 #: dialogs/newfov.ui:1258 5599 #, kde-format 5600 msgid "" 5601 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5602 "are:\n" 5603 "\n" 5604 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5605 msgstr "" 5606 5607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5608 #: dialogs/newfov.ui:1262 5609 #, fuzzy, kde-format 5610 #| msgctxt "Map projection method" 5611 #| msgid "Rectangular" 5612 msgid "Rectangle" 5613 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" 5614 5615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5618 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5619 #: options/opsadvanced.ui:558 5620 #, kde-format 5621 msgid "Circle" 5622 msgstr "چەمبەر" 5623 5624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5625 #: dialogs/newfov.ui:1272 5626 #, kde-format 5627 msgid "Crosshairs" 5628 msgstr "كرېست" 5629 5630 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5631 #: dialogs/newfov.ui:1277 5632 #, kde-format 5633 msgid "Bullseye" 5634 msgstr "" 5635 5636 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5637 #: dialogs/newfov.ui:1282 5638 #, kde-format 5639 msgid "Semitransparent circle" 5640 msgstr "" 5641 5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5643 #: dialogs/newfov.ui:1290 5644 #, kde-format 5645 msgid "Shape:" 5646 msgstr "شەكىل:" 5647 5648 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5649 #, fuzzy, kde-format 5650 #| msgid "Set Time" 5651 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5652 msgid "Set UTC Time" 5653 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 5654 5655 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5656 #, fuzzy, kde-format 5657 #| msgid "Set Time" 5658 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5659 msgid "Set Time" 5660 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 5661 5662 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5663 #, kde-format 5664 msgid "UTC Now" 5665 msgstr "" 5666 5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5668 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5669 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5670 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5671 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5672 #, kde-format, kde-kuit-format 5673 msgid "Now" 5674 msgstr "ھازىرلا" 5675 5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5677 #: dialogs/wizdata.ui:61 5678 #, fuzzy, kde-format 5679 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5680 #| msgid "Direction" 5681 msgid "KStars Data Directory" 5682 msgstr "يۆنىلىش" 5683 5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5685 #: dialogs/wizdata.ui:68 5686 #, kde-format 5687 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5688 msgstr "" 5689 5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5691 #: dialogs/wizdata.ui:83 5692 #, kde-format 5693 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5694 msgstr "" 5695 5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5697 #: dialogs/wizdata.ui:102 5698 #, kde-format 5699 msgid "" 5700 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5701 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5702 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5703 "that location yourself." 5704 msgstr "" 5705 5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5707 #: dialogs/wizdata.ui:112 5708 #, kde-format 5709 msgid "Copy KStars Data Directory" 5710 msgstr "" 5711 5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5713 #: dialogs/wizdata.ui:119 5714 #, kde-format 5715 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5716 msgstr "" 5717 5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5719 #: dialogs/wizdata.ui:137 5720 #, kde-format 5721 msgid "" 5722 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5723 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5724 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5725 "MB)</p></body></html>" 5726 msgstr "" 5727 5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5729 #: dialogs/wizdata.ui:150 5730 #, fuzzy, kde-format 5731 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5732 #| msgid "UTC" 5733 msgid "GSC" 5734 msgstr "UTC" 5735 5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5779 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5794 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5796 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5802 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5808 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5812 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5819 #: indi/collimationOptions.ui:354 5820 #, fuzzy, kde-format 5821 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5822 #| msgid "X" 5823 msgid "X" 5824 msgstr "X" 5825 5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5827 #: dialogs/wizdata.ui:253 5828 #, kde-format 5829 msgid "" 5830 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5831 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5832 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5833 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5834 msgstr "" 5835 5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5837 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5838 #, kde-format 5839 msgid "Download Extra Data Files" 5840 msgstr "" 5841 5842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5843 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5844 #, kde-format 5845 msgid "" 5846 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5847 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5848 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5849 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5850 "</p>" 5851 msgstr "" 5852 5853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5854 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5855 #, kde-format 5856 msgid "Download Extra Data..." 5857 msgstr "" 5858 5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5860 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5861 #, kde-format 5862 msgid "Choose Your Home Location" 5863 msgstr "" 5864 5865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5866 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5867 #, kde-format 5868 msgid "" 5869 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5870 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5871 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5872 msgstr "" 5873 5874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5875 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5876 #, kde-format 5877 msgid "Filter the list by city name" 5878 msgstr "" 5879 5880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5881 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5882 #, kde-format 5883 msgid "Filter the list by country name" 5884 msgstr "" 5885 5886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5887 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5888 #, kde-format 5889 msgid "Filter the list by province name" 5890 msgstr "" 5891 5892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5893 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5894 #, kde-format 5895 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5896 msgstr "" 5897 5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5899 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5900 #, kde-format 5901 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5902 msgstr "" 5903 5904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5905 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5906 #, kde-format 5907 msgid "" 5908 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5909 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5910 msgstr "" 5911 5912 #: ekos/align/align.cpp:334 5913 #, kde-format 5914 msgid "" 5915 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5916 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5917 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5918 msgstr "" 5919 5920 #: ekos/align/align.cpp:464 5921 #, fuzzy, kde-format 5922 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 5923 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5924 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 5925 5926 #: ekos/align/align.cpp:465 5927 #, fuzzy, kde-format 5928 #| msgctxt "City in Utah USA" 5929 #| msgid "Salt Lake City" 5930 msgid "Clear Solution Points" 5931 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 5932 5933 #: ekos/align/align.cpp:538 5934 #, kde-format 5935 msgid "Solver timed out." 5936 msgstr "" 5937 5938 #: ekos/align/align.cpp:830 5939 #, kde-format 5940 msgid "Mount does not support syncing." 5941 msgstr "" 5942 5943 #: ekos/align/align.cpp:1035 5944 #, kde-format 5945 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5946 msgstr "" 5947 5948 #: ekos/align/align.cpp:1077 5949 #, kde-format 5950 msgid "" 5951 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5952 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5953 msgstr "" 5954 5955 #: ekos/align/align.cpp:1116 5956 #, kde-format 5957 msgid "" 5958 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5959 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5960 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5961 msgstr "" 5962 5963 #: ekos/align/align.cpp:1125 5964 #, kde-format 5965 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5966 msgstr "" 5967 5968 #: ekos/align/align.cpp:1406 5969 #, kde-format 5970 msgid "Error: No camera detected." 5971 msgstr "" 5972 5973 #: ekos/align/align.cpp:1412 5974 #, kde-format 5975 msgid "Error: lost connection to camera." 5976 msgstr "" 5977 5978 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5979 #, fuzzy, kde-format 5980 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5981 #| msgid "Alignment" 5982 msgid "Astrometry alignment failed" 5983 msgstr "توغرىلاش" 5984 5985 #: ekos/align/align.cpp:1429 5986 #, kde-format 5987 msgid "" 5988 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5989 "train settings and try again." 5990 msgstr "" 5991 5992 #: ekos/align/align.cpp:1435 5993 #, kde-format 5994 msgid "" 5995 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5996 msgstr "" 5997 5998 #: ekos/align/align.cpp:1443 5999 #, kde-format 6000 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 6001 msgstr "" 6002 6003 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 6004 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 6005 #, kde-format 6006 msgid "" 6007 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 6008 msgstr "" 6009 6010 #: ekos/align/align.cpp:1481 6011 #, kde-format 6012 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 6013 msgstr "" 6014 6015 #: ekos/align/align.cpp:1489 6016 #, kde-format 6017 msgid "" 6018 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 6019 msgstr "" 6020 6021 #: ekos/align/align.cpp:1508 6022 #, kde-format 6023 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6024 msgstr "" 6025 6026 #: ekos/align/align.cpp:1522 6027 #, kde-format 6028 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6029 msgstr "" 6030 6031 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6032 #, kde-format 6033 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6034 msgstr "" 6035 6036 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6037 #, kde-format 6038 msgid "Capturing image..." 6039 msgstr "" 6040 6041 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6042 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6043 #, kde-format 6044 msgid "Image received." 6045 msgstr "" 6046 6047 #: ekos/align/align.cpp:1815 6048 #, kde-format 6049 msgid "" 6050 "No index files were found on your system in the specified index file " 6051 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6052 "to the list." 6053 msgstr "" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:1874 6056 #, kde-format 6057 msgid "Solving with blind image scale..." 6058 msgstr "" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:1882 6061 #, kde-format 6062 msgid "Solving with blind image position..." 6063 msgstr "" 6064 6065 #: ekos/align/align.cpp:1914 6066 #, fuzzy, kde-format 6067 #| msgid "Failed to load image" 6068 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6069 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 6070 6071 #: ekos/align/align.cpp:1919 6072 #, kde-format 6073 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6074 msgstr "" 6075 6076 #: ekos/align/align.cpp:2044 6077 #, fuzzy, kde-format 6078 #| msgid "Complete" 6079 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6080 msgstr "تولۇق" 6081 6082 #: ekos/align/align.cpp:2060 6083 #, kde-format 6084 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6085 msgstr "" 6086 6087 #: ekos/align/align.cpp:2127 6088 #, kde-format 6089 msgid "" 6090 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6091 "valid WCS." 6092 msgstr "" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:2145 6095 #, kde-format 6096 msgid "" 6097 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6098 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6099 msgstr "" 6100 6101 #: ekos/align/align.cpp:2156 6102 #, kde-format 6103 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6104 msgstr "" 6105 6106 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6107 #: ekos/align/align.cpp:2201 6108 #, fuzzy, kde-format 6109 #| msgid "Aperture: " 6110 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6111 msgstr "نۇر گەردىشى " 6112 6113 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6114 #, fuzzy, kde-format 6115 #| msgid "Geographic Coordinates" 6116 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6117 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 6118 6119 #: ekos/align/align.cpp:2245 6120 #, kde-format 6121 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6122 msgstr "" 6123 6124 #: ekos/align/align.cpp:2274 6125 #, kde-format 6126 msgid "Target is within acceptable range." 6127 msgstr "" 6128 6129 #: ekos/align/align.cpp:2336 6130 #, fuzzy, kde-format 6131 #| msgid "Could not open file %1." 6132 msgid "Saving failed solver image to %1" 6133 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6134 6135 #: ekos/align/align.cpp:2345 6136 #, kde-format 6137 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6138 msgstr "" 6139 6140 #: ekos/align/align.cpp:2355 6141 #, kde-format 6142 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6143 msgstr "" 6144 6145 #: ekos/align/align.cpp:2363 6146 #, fuzzy, kde-format 6147 #| msgid "No Fill" 6148 msgid "Solver Failed." 6149 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 6150 6151 #: ekos/align/align.cpp:2366 6152 #, kde-format 6153 msgid "" 6154 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6155 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6156 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6157 msgstr "" 6158 6159 #: ekos/align/align.cpp:2425 6160 #, fuzzy, kde-format 6161 #| msgid "Aperture: " 6162 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6163 msgstr "نۇر گەردىشى " 6164 6165 #: ekos/align/align.cpp:2432 6166 #, kde-format 6167 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6168 msgstr "" 6169 6170 #: ekos/align/align.cpp:2446 6171 #, kde-format 6172 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6173 msgstr "" 6174 6175 #: ekos/align/align.cpp:2513 6176 #, fuzzy, kde-format 6177 #| msgid "Complete" 6178 msgid "Refresh is complete." 6179 msgstr "تولۇق" 6180 6181 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6182 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6183 #, fuzzy, kde-format 6184 #| msgid "Capture" 6185 msgid "Capture aborted." 6186 msgstr "تۇت" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:2526 6189 #, fuzzy, kde-format 6190 #| msgid "Capture" 6191 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6192 msgstr "تۇت" 6193 6194 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6195 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6196 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6197 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6198 #, kde-format 6199 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6200 msgid "%1 %2" 6201 msgstr "%1 %2" 6202 6203 #: ekos/align/align.cpp:2632 6204 #, kde-format 6205 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6206 msgstr "" 6207 6208 #: ekos/align/align.cpp:2655 6209 #, kde-format 6210 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6211 msgstr "" 6212 6213 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6214 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6215 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6216 #, fuzzy, kde-format 6217 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6218 #| msgid "Settings" 6219 msgid "Settling..." 6220 msgstr "تەڭشەكلەر" 6221 6222 #: ekos/align/align.cpp:2699 6223 #, kde-format 6224 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6225 msgstr "" 6226 6227 #: ekos/align/align.cpp:2701 6228 #, kde-format 6229 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6230 msgstr "" 6231 6232 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6233 #, kde-format 6234 msgid "Syncing failed." 6235 msgstr "" 6236 6237 #: ekos/align/align.cpp:2746 6238 #, fuzzy, kde-format 6239 #| msgctxt "Satellite group name" 6240 #| msgid "Other" 6241 msgid "Slewing failed." 6242 msgstr "باشقا" 6243 6244 #: ekos/align/align.cpp:2790 6245 #, fuzzy, kde-format 6246 #| msgid "Position" 6247 msgid "Rotator reached camera position angle." 6248 msgstr "ئورنى" 6249 6250 #: ekos/align/align.cpp:2802 6251 #, kde-format 6252 msgid "" 6253 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6254 "arcmin)." 6255 msgstr "" 6256 6257 #: ekos/align/align.cpp:2851 6258 #, fuzzy, kde-format 6259 #| msgid "Could not open file %1." 6260 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6261 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6262 6263 #: ekos/align/align.cpp:2895 6264 #, fuzzy, kde-format 6265 #| msgid "Could not open file %1." 6266 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6267 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:2919 6270 #, fuzzy, kde-format 6271 #| msgid "Could not open file %1." 6272 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6273 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6274 6275 #: ekos/align/align.cpp:2924 6276 #, fuzzy, kde-format 6277 #| msgid "Could not open file %1." 6278 msgid "" 6279 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6280 "notification)" 6281 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6282 6283 #: ekos/align/align.cpp:2943 6284 #, kde-format 6285 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6286 msgstr "" 6287 6288 #: ekos/align/align.cpp:2993 6289 #, fuzzy, kde-format 6290 #| msgid "Image" 6291 msgctxt "@title:window" 6292 msgid "Load Image" 6293 msgstr "سۈرەت" 6294 6295 #: ekos/align/align.cpp:3223 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 #| msgid "Coordinates" 6298 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6299 msgstr "كوئوردېنات" 6300 6301 #: ekos/align/align.cpp:3228 6302 #, kde-format 6303 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6304 msgstr "" 6305 6306 #: ekos/align/align.cpp:3247 6307 #, fuzzy, kde-format 6308 #| msgid "Capture" 6309 msgid "Capture error. Aborting..." 6310 msgstr "تۇت" 6311 6312 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6313 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6314 #, kde-format 6315 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6316 msgstr "" 6317 6318 #: ekos/align/align.cpp:3378 6319 #, fuzzy, kde-format 6320 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6321 #| msgid "Alignment" 6322 msgctxt "@title:window" 6323 msgid "Align Frame" 6324 msgstr "توغرىلاش" 6325 6326 #: ekos/align/align.cpp:3453 6327 #, fuzzy, kde-format 6328 #| msgid "No Fill" 6329 msgid "StellarSolver Options" 6330 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 6331 6332 #: ekos/align/align.cpp:3458 6333 #, kde-format 6334 msgid "External & Online Programs" 6335 msgstr "" 6336 6337 #: ekos/align/align.cpp:3462 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 #| msgid "Position" 6340 msgid "Scale & Position" 6341 msgstr "ئورنى" 6342 6343 #: ekos/align/align.cpp:3466 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 #| msgid "Select None" 6346 msgid "Align Options Profiles Editor" 6347 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 6348 6349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6350 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6351 #, fuzzy, kde-format 6352 #| msgid "Files" 6353 msgid "Index Files" 6354 msgstr "ھۆججەتلەر" 6355 6356 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6357 #, fuzzy, kde-format 6358 #| msgid "secs" 6359 msgid "dRA (arcsec)" 6360 msgstr "سېكۇنت" 6361 6362 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6363 #, fuzzy, kde-format 6364 #| msgid "secs" 6365 msgid "dDE (arcsec)" 6366 msgstr "سېكۇنت" 6367 6368 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6369 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6370 #, fuzzy, kde-format 6371 #| msgid "Calibration" 6372 msgid "Filter operation failed." 6373 msgstr "توغرىلاش" 6374 6375 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6376 #, kde-format 6377 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6378 msgstr "" 6379 6380 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6381 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6382 #, kde-format 6383 msgid "Changing filter to %1..." 6384 msgstr "" 6385 6386 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6387 #, fuzzy, kde-format 6388 #| msgid "Complete" 6389 msgid "Auto focus on filter change..." 6390 msgstr "تولۇق" 6391 6392 #: ekos/align/align.cpp:3741 6393 #, fuzzy, kde-format 6394 #| msgid "Invalid URL" 6395 msgid "Invalid FOV." 6396 msgstr "ئىناۋەتسىز URL" 6397 6398 #: ekos/align/align.cpp:3878 6399 #, fuzzy, kde-format 6400 #| msgctxt "City in Utah USA" 6401 #| msgid "Salt Lake City" 6402 msgctxt "@title:window" 6403 msgid "Export Solution Points" 6404 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 6405 6406 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6407 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6408 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6409 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6410 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6411 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6412 #, kde-format 6413 msgid "Invalid URL: %1" 6414 msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1" 6415 6416 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6417 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6418 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6420 #, fuzzy, kde-format 6421 #| msgid "Could not open file %1." 6422 msgid "Unable to write to file %1" 6423 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 6424 6425 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6426 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6427 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6428 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6429 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6430 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6431 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6432 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6433 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6434 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6435 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6436 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6437 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6438 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6439 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6440 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6441 #, kde-format, kde-kuit-format 6442 msgid "Could Not Open File" 6443 msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى" 6444 6445 #: ekos/align/align.cpp:3932 6446 #, fuzzy, kde-format 6447 #| msgid "Error Deleting File" 6448 msgid "Error in table structure." 6449 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" 6450 6451 #: ekos/align/align.cpp:3941 6452 #, fuzzy, kde-format 6453 #| msgid "Coordinates" 6454 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6455 msgstr "كوئوردېنات" 6456 6457 #: ekos/align/align.cpp:3955 6458 #, fuzzy, kde-format 6459 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6460 #| msgid "Alignment" 6461 msgid "Polar Alignment" 6462 msgstr "توغرىلاش" 6463 6464 #: ekos/align/align.cpp:4483 6465 #, fuzzy, kde-format 6466 #| msgid "Capture" 6467 msgid "Capture timed out." 6468 msgstr "تۇت" 6469 6470 #: ekos/align/align.cpp:4492 6471 #, kde-format 6472 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6473 msgstr "" 6474 6475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6478 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6479 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6480 #: ekos/mount/mount.ui:47 6481 #, fuzzy, kde-format 6482 #| msgctxt "City in Italy" 6483 #| msgid "Ferrara" 6484 msgid "Train:" 6485 msgstr "فېررارا" 6486 6487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6488 #: ekos/align/align.ui:94 6489 #, fuzzy, kde-format 6490 #| msgid "Control" 6491 msgid "Solver Control" 6492 msgstr "تىزگىن" 6493 6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6495 #: ekos/align/align.ui:121 6496 #, fuzzy, kde-format 6497 #| msgid "Capture" 6498 msgid "Capture && Solve" 6499 msgstr "تۇت" 6500 6501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6502 #: ekos/align/align.ui:134 6503 #, kde-format 6504 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6505 msgstr "" 6506 6507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6508 #: ekos/align/align.ui:137 6509 #, kde-format 6510 msgid "Load && Slew..." 6511 msgstr "" 6512 6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6517 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6518 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6519 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6520 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6521 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6522 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6523 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6524 #, kde-format, kde-kuit-format 6525 msgid "Stop" 6526 msgstr "توختا" 6527 6528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6529 #: ekos/align/align.ui:161 6530 #, kde-format 6531 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6532 msgstr "" 6533 6534 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6535 #: ekos/align/align.ui:164 6536 #, kde-format 6537 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6538 msgstr "" 6539 6540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6541 #: ekos/align/align.ui:167 6542 #, fuzzy, kde-format 6543 #| msgid "Location:" 6544 msgid "Solver Action" 6545 msgstr "ئورنى:" 6546 6547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6548 #: ekos/align/align.ui:188 6549 #, kde-format 6550 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6551 msgstr "" 6552 6553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6554 #: ekos/align/align.ui:194 6555 #, kde-format 6556 msgid "S&ync" 6557 msgstr "" 6558 6559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6560 #: ekos/align/align.ui:207 6561 #, kde-format 6562 msgid "" 6563 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6564 "target coordinates" 6565 msgstr "" 6566 6567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6568 #: ekos/align/align.ui:213 6569 #, fuzzy, kde-format 6570 #| msgid "Next >" 6571 msgid "S&lew to Target" 6572 msgstr "كەينى >" 6573 6574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6575 #: ekos/align/align.ui:223 6576 #, kde-format 6577 msgid "Just solve" 6578 msgstr "" 6579 6580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6581 #: ekos/align/align.ui:229 6582 #, fuzzy, kde-format 6583 #| msgid "nothing" 6584 msgid "&Nothing" 6585 msgstr "يوق" 6586 6587 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6588 #: ekos/align/align.ui:244 6589 #, fuzzy, kde-format 6590 #| msgid "Geographic Coordinates" 6591 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6592 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 6593 6594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6596 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6597 #, kde-format 6598 msgid "" 6599 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6600 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6601 "below the accuracy threshold" 6602 msgstr "" 6603 6604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6606 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6607 #, kde-format 6608 msgid "" 6609 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6610 "milliseconds before capturing the next image." 6611 msgstr "" 6612 6613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6614 #: ekos/align/align.ui:301 6615 #, fuzzy, kde-format 6616 #| msgctxt "City in Washington USA" 6617 #| msgid "Seattle" 6618 msgid "Settle:" 6619 msgstr "سېئاتىل" 6620 6621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6622 #: ekos/align/align.ui:338 6623 #, fuzzy, kde-format 6624 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6625 #| msgid "Tracking Mode" 6626 msgid "Accuracy:" 6627 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 6628 6629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6630 #: ekos/align/align.ui:348 6631 #, fuzzy, kde-format 6632 #| msgid "Coordinates" 6633 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6634 msgstr "كوئوردېنات" 6635 6636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6638 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6639 #, kde-format 6640 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6641 msgstr "" 6642 6643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6645 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6646 #, kde-format 6647 msgid "" 6648 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6649 msgstr "" 6650 6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6652 #: ekos/align/align.ui:396 6653 #, kde-format 6654 msgid "Err:" 6655 msgstr "" 6656 6657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6659 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6660 #, fuzzy, kde-format 6661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6662 #| msgid "Image Settings" 6663 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6664 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 6665 6666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6667 #: ekos/align/align.ui:426 6668 #, kde-format 6669 msgid "Pix:" 6670 msgstr "" 6671 6672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6673 #: ekos/align/align.ui:440 6674 #, kde-format 6675 msgid "Image rotation angle, East of North" 6676 msgstr "" 6677 6678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6679 #: ekos/align/align.ui:443 6680 #, fuzzy, kde-format 6681 #| msgid "H:" 6682 msgid "PA:" 6683 msgstr "H:" 6684 6685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6686 #: ekos/align/align.ui:450 6687 #, fuzzy, kde-format 6688 #| msgid "Position" 6689 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6690 msgstr "ئورنى" 6691 6692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6693 #: ekos/align/align.ui:470 6694 #, fuzzy, kde-format 6695 #| msgid "H:" 6696 msgid "FL:" 6697 msgstr "H:" 6698 6699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6700 #: ekos/align/align.ui:477 6701 #, kde-format 6702 msgid "" 6703 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6704 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6705 "body></html>" 6706 msgstr "" 6707 6708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6709 #: ekos/align/align.ui:487 6710 #, fuzzy, kde-format 6711 #| msgid "W:" 6712 msgid "F/:" 6713 msgstr "W:" 6714 6715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6716 #: ekos/align/align.ui:494 6717 #, kde-format 6718 msgid "" 6719 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6720 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6721 msgstr "" 6722 6723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6724 #: ekos/align/align.ui:517 6725 #, fuzzy, kde-format 6726 #| msgid "URL:" 6727 msgid "R:" 6728 msgstr "URL:" 6729 6730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6731 #: ekos/align/align.ui:524 6732 #, kde-format 6733 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6734 msgstr "" 6735 6736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6737 #: ekos/align/align.ui:534 6738 #, fuzzy, kde-format 6739 #| msgid "No Fill" 6740 msgid "Plate Solve Capture Options" 6741 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 6742 6743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6746 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6747 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6748 #: ekos/focus/focus.ui:526 6749 #, kde-format 6750 msgid "Gain:" 6751 msgstr "" 6752 6753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6755 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6756 #, kde-format 6757 msgid "Bin:" 6758 msgstr "" 6759 6760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6761 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6762 #, fuzzy, kde-format 6763 #| msgid "Solar System" 6764 msgid "Show in FITS Viewer..." 6765 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 6766 6767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6768 #: ekos/align/align.ui:600 6769 #, kde-format 6770 msgid "" 6771 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6772 "shall be captured." 6773 msgstr "" 6774 6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6778 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6779 #, fuzzy, kde-format 6780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6781 #| msgid "Dark" 6782 msgid "Dark" 6783 msgstr "قارا" 6784 6785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6786 #: ekos/align/align.ui:610 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 #| msgid "Vertical" 6789 msgid "Camera binning" 6790 msgstr "تىك" 6791 6792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6793 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6794 #, kde-format 6795 msgid "Toggle Full Screen" 6796 msgstr "" 6797 6798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6799 #: ekos/align/align.ui:645 6800 #, kde-format 6801 msgid "Exposure duration in seconds" 6802 msgstr "" 6803 6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6807 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6809 #, fuzzy, kde-format 6810 #| msgid "Vertical" 6811 msgid "Camera Gain" 6812 msgstr "تىك" 6813 6814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6818 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6819 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6820 #, kde-format 6821 msgid "Filter:" 6822 msgstr "سۈزگۈچ:" 6823 6824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6826 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6827 #: ekos/capture/capture.ui:187 6828 #, fuzzy, kde-format 6829 #| msgid "Camera" 6830 msgid "Camera ISO" 6831 msgstr "كامېرا" 6832 6833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6835 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6836 #, kde-format 6837 msgid "Exp:" 6838 msgstr "" 6839 6840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6841 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6842 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6843 #, fuzzy, kde-format 6844 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6845 #| msgid "Image Settings" 6846 msgid "Rotator Settings" 6847 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 6848 6849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6851 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6852 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6853 #, kde-format 6854 msgid "ISO:" 6855 msgstr "" 6856 6857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6858 #: ekos/align/align.ui:743 6859 #, kde-format 6860 msgid "" 6861 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6862 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6863 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6864 msgstr "" 6865 6866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6867 #: ekos/align/align.ui:746 6868 #, fuzzy, kde-format 6869 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 6870 #| msgid "Altitude" 6871 msgid "Use current" 6872 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 6873 6874 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6875 #: ekos/align/align.ui:756 6876 #, fuzzy, kde-format 6877 #| msgid "No Fill" 6878 msgid "Solver Mode" 6879 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 6880 6881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6882 #: ekos/align/align.ui:777 6883 #, fuzzy, kde-format 6884 #| msgid "Satellite" 6885 msgid "StellarSolver" 6886 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 6887 6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6889 #: ekos/align/align.ui:793 6890 #, fuzzy, kde-format 6891 #| msgid "Remote" 6892 msgid "Remote" 6893 msgstr "يىراق" 6894 6895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6896 #: ekos/align/align.ui:848 6897 #, fuzzy, kde-format 6898 #| msgid "Coordinates" 6899 msgid "Solution Results" 6900 msgstr "كوئوردېنات" 6901 6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6903 #: ekos/align/align.ui:875 6904 #, kde-format 6905 msgid "" 6906 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6907 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6908 msgstr "" 6909 6910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6918 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6919 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6920 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6921 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6922 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6923 #, kde-format 6924 msgid "DEC" 6925 msgstr "" 6926 6927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6928 #: ekos/align/align.ui:921 6929 #, fuzzy, kde-format 6930 #| msgid "Object Name" 6931 msgid "Obj Name" 6932 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 6933 6934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6936 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6937 #, kde-format 6938 msgid "~~" 6939 msgstr "" 6940 6941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6942 #: ekos/align/align.ui:931 6943 #, kde-format 6944 msgid "dRA" 6945 msgstr "" 6946 6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6948 #: ekos/align/align.ui:936 6949 #, kde-format 6950 msgid "dDE" 6951 msgstr "" 6952 6953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6954 #: ekos/align/align.ui:961 6955 #, kde-format 6956 msgid "" 6957 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6958 "cannot get them back." 6959 msgstr "" 6960 6961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6962 #: ekos/align/align.ui:983 6963 #, kde-format 6964 msgid "" 6965 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6966 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6967 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6968 "graph and table." 6969 msgstr "" 6970 6971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6972 #: ekos/align/align.ui:1005 6973 #, kde-format 6974 msgid "" 6975 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6976 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6977 msgstr "" 6978 6979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6980 #: ekos/align/align.ui:1027 6981 #, kde-format 6982 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6983 msgstr "" 6984 6985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6986 #: ekos/align/align.ui:1050 6987 #, kde-format 6988 msgid "" 6989 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6990 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6991 "for better accuracy." 6992 msgstr "" 6993 6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6995 #: ekos/align/align.ui:1053 6996 #, fuzzy, kde-format 6997 #| msgctxt "City in New York USA" 6998 #| msgid "Mount Vernon" 6999 msgid "Mount Model" 7000 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 7001 7002 #: ekos/align/alignview.cpp:166 7003 #, kde-format 7004 msgid "RA Axis" 7005 msgstr "" 7006 7007 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 7008 #, fuzzy, kde-format 7009 #| msgid "Could not open file %1." 7010 msgid "Error starting solver: %1" 7011 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 7012 7013 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 7014 #, fuzzy, kde-format 7015 #| msgid "Could not open file %1." 7016 msgid "Starting solver..." 7017 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 7018 7019 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 7020 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7021 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7022 #, kde-format 7023 msgid "Solver failed. Try again." 7024 msgstr "" 7025 7026 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7027 #, kde-format 7028 msgid "Solver completed in %1 second." 7029 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7030 msgstr[0] "" 7031 7032 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7033 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7034 #, fuzzy, kde-format 7035 #| msgid "%1" 7036 msgid "%1°" 7037 msgstr "1" 7038 7039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7040 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7041 #, fuzzy, kde-format 7042 #| msgid "Bottom right" 7043 msgid "Manual Rotator" 7044 msgstr "ئوڭ ئاستى" 7045 7046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7047 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7048 #, kde-format 7049 msgid "" 7050 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7051 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7052 "Options".</p></body></html>" 7053 msgstr "" 7054 7055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7056 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7057 #, fuzzy, kde-format 7058 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 7059 #| msgid "Altitude" 7060 msgid "Current PA" 7061 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 7062 7063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7064 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7065 #, fuzzy, kde-format 7066 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 7067 #| msgid "Argentia" 7068 msgid "Target PA" 7069 msgstr "ئارگېنتىيە" 7070 7071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7072 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7073 #, fuzzy, kde-format 7074 #| msgid "Try Another" 7075 msgid "Take Another Image" 7076 msgstr "قايتا سىناش" 7077 7078 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7079 #, fuzzy, kde-format 7080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7081 #| msgid "Alignment" 7082 msgctxt "@title:window" 7083 msgid "Open Ekos Alignment List" 7084 msgstr "توغرىلاش" 7085 7086 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7087 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7088 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7090 #, fuzzy, kde-format 7091 #| msgid "Could not open file %1." 7092 msgid "Unable to open file %1" 7093 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 7094 7095 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7096 #, kde-format 7097 msgid "" 7098 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7099 "file." 7100 msgstr "" 7101 7102 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7103 #, fuzzy, kde-format 7104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7105 #| msgid "Alignment" 7106 msgctxt "@title:window" 7107 msgid "Save Ekos Alignment List" 7108 msgstr "توغرىلاش" 7109 7110 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7111 #, fuzzy, kde-format 7112 #| msgid "Failed to load image" 7113 msgid "Failed to save alignment list" 7114 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 7115 7116 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7117 #, fuzzy, kde-format 7118 #| msgid "Could not open file %1." 7119 msgid "Alignment List saved to %1" 7120 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 7121 7122 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7123 #, kde-format 7124 msgid "DEC is below the altitude limit" 7125 msgstr "" 7126 7127 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7128 #, fuzzy, kde-format 7129 #| msgid "Calibration" 7130 msgid "Point calculation error." 7131 msgstr "توغرىلاش" 7132 7133 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7134 #, fuzzy, kde-format 7135 #| msgctxt "City in California USA" 7136 #| msgid "Daly City" 7137 msgid "Sky Point" 7138 msgstr "دالى شەھىرى" 7139 7140 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7141 #, fuzzy, kde-format 7142 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 7143 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7144 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 7145 7146 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7147 #, fuzzy, kde-format 7148 #| msgctxt "City in Utah USA" 7149 #| msgid "Salt Lake City" 7150 msgid "Clear Align Points" 7151 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 7152 7153 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7154 #, kde-format 7155 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7156 msgstr "" 7157 7158 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7159 #, kde-format 7160 msgid "Please Check the Alignment Points." 7161 msgstr "" 7162 7163 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7164 #, kde-format 7165 msgid "" 7166 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7167 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7168 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7169 msgstr "" 7170 7171 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7172 #, kde-format 7173 msgid "Pointing Model Report Only?" 7174 msgstr "" 7175 7176 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7177 #, kde-format 7178 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7179 msgstr "" 7180 7181 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7182 #, kde-format 7183 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7184 msgstr "" 7185 7186 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7187 #, kde-format 7188 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7189 msgstr "" 7190 7191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7192 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7193 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7194 #, kde-format 7195 msgid "Dialog" 7196 msgstr "" 7197 7198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7199 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7200 #, kde-format 7201 msgid "" 7202 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7203 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7204 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7205 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7206 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7207 "mount.</p>" 7208 msgstr "" 7209 7210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7211 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7212 #, fuzzy, kde-format 7213 #| msgctxt "City in New York USA" 7214 #| msgid "Mount Vernon" 7215 msgid "Mount Model Wizard" 7216 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 7217 7218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7219 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7220 #, fuzzy, kde-format 7221 #| msgid "Object Type" 7222 msgid "Object Type:" 7223 msgstr "ئوبيېكت تىپى" 7224 7225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7226 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7227 #, kde-format 7228 msgid "" 7229 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7230 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7231 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7232 "<ul>\n" 7233 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7234 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7235 "type.</li>\n" 7236 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7237 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7238 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7239 "closest one for multiple points.</li>\n" 7240 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7241 "li>\n" 7242 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7243 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7244 "</ul>\n" 7245 "</body></html>" 7246 msgstr "" 7247 7248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7249 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7250 #, fuzzy, kde-format 7251 #| msgid "Stars" 7252 msgid "Any Stars" 7253 msgstr "يۇلتۇز" 7254 7255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7256 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7257 #, fuzzy, kde-format 7258 #| msgid "Stars" 7259 msgid "Named Stars" 7260 msgstr "يۇلتۇز" 7261 7262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7263 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7264 #, fuzzy, kde-format 7265 #| msgid "Object" 7266 msgid "Any Object" 7267 msgstr "نەڭ" 7268 7269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7271 #, kde-format 7272 msgid "Fixed DEC" 7273 msgstr "" 7274 7275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7276 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7277 #, kde-format 7278 msgid "Fixed Grid" 7279 msgstr "" 7280 7281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7282 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7283 #, kde-format 7284 msgid "" 7285 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7286 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7287 msgstr "" 7288 7289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7290 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7291 #, fuzzy, kde-format 7292 #| msgid "General" 7293 msgid "Generate" 7294 msgstr "ئادەتتىكى" 7295 7296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7297 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7298 #, kde-format 7299 msgid "" 7300 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7301 "applies to the Fixed DEC Option." 7302 msgstr "" 7303 7304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7305 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7306 #, kde-format 7307 msgid "Minimum Alt:" 7308 msgstr "" 7309 7310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7311 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7312 #, kde-format 7313 msgid "" 7314 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7315 "with the wizard." 7316 msgstr "" 7317 7318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7319 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7320 #, fuzzy, kde-format 7321 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7322 #| msgid "Alignment" 7323 msgid "Alignment Points:" 7324 msgstr "توغرىلاش" 7325 7326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7335 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7336 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7337 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7338 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7339 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7340 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7341 #, kde-format 7342 msgid "Declination:" 7343 msgstr "" 7344 7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7346 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7347 #, kde-format 7348 msgid "" 7349 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7350 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7351 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7352 "points will be at the same DEC." 7353 msgstr "" 7354 7355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7356 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7357 #, kde-format 7358 msgid "Add Currently Visible Stars" 7359 msgstr "" 7360 7361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7362 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7363 #, fuzzy, kde-format 7364 #| msgid "Common Name" 7365 msgid "Common Names:" 7366 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 7367 7368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7369 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7370 #, kde-format 7371 msgid "" 7372 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7373 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7374 msgstr "" 7375 7376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7377 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7378 #, fuzzy, kde-format 7379 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7380 #| msgid "Green" 7381 msgid "Greek:" 7382 msgstr "يېشىل" 7383 7384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7385 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7386 #, kde-format 7387 msgid "" 7388 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7389 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7390 msgstr "" 7391 7392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7393 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7394 #, fuzzy, kde-format 7395 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7396 #| msgid "Alignment" 7397 msgid "Mount Model Alignment Points" 7398 msgstr "توغرىلاش" 7399 7400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7401 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7402 #, kde-format 7403 msgid "" 7404 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7405 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7406 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7407 "again, these points will not be included." 7408 msgstr "" 7409 7410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7411 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7412 #, kde-format 7413 msgid "" 7414 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7415 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7416 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7417 "included in the list.</p>" 7418 msgstr "" 7419 7420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7421 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7422 #, kde-format 7423 msgid "" 7424 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7425 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7426 "mount model routine." 7427 msgstr "" 7428 7429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7430 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7431 #, kde-format 7432 msgid "" 7433 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7434 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7435 "doing the mount model routine." 7436 msgstr "" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7439 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7440 #, kde-format 7441 msgid "" 7442 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7443 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7444 msgstr "" 7445 7446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7447 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7448 #, kde-format 7449 msgid "" 7450 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7451 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7452 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7453 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7454 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7455 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7456 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7457 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7458 "for that row on the left." 7459 msgstr "" 7460 7461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7462 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7463 #, kde-format 7464 msgid "RA (J2000)" 7465 msgstr "" 7466 7467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7468 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7469 #, kde-format 7470 msgid "DEC (J2000)" 7471 msgstr "" 7472 7473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7474 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7475 #, kde-format 7476 msgid "" 7477 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7478 "ran on a previous occasion." 7479 msgstr "" 7480 7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7483 #, kde-format 7484 msgid "" 7485 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7486 "future." 7487 msgstr "" 7488 7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7491 #, kde-format 7492 msgid "" 7493 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7494 "remove the flags. The flags will not be saved." 7495 msgstr "" 7496 7497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7498 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7499 #, kde-format 7500 msgid "" 7501 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7502 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7503 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7504 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7505 "again." 7506 msgstr "" 7507 7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7509 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7510 #, kde-format 7511 msgid "" 7512 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7513 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7514 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7515 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7516 msgstr "" 7517 7518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7519 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7520 #, fuzzy, kde-format 7521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7522 #| msgid "Image Settings" 7523 msgid "StellarSolver Settings" 7524 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 7525 7526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7527 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7528 #, fuzzy, kde-format 7529 #| msgid "Separation" 7530 msgid "Source Extraction Method" 7531 msgstr "بۆلۈش" 7532 7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7534 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7535 #, kde-format 7536 msgid "" 7537 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7538 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7539 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7540 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7541 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7542 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7543 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7544 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7545 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7546 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7547 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7548 msgstr "" 7549 7550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7551 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7552 #, fuzzy, kde-format 7553 #| msgid "Interval:" 7554 msgid "Internal SEP" 7555 msgstr "ئىنتېرۋال:" 7556 7557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7558 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7559 #, fuzzy, kde-format 7560 #| msgid "Server" 7561 msgid "External SExtractor" 7562 msgstr "مۇلازىمېتىر" 7563 7564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7565 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7566 #, kde-format 7567 msgid "BuiltIn method for solver" 7568 msgstr "" 7569 7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7571 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7572 #, kde-format 7573 msgid "" 7574 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7575 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7576 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7577 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7578 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7579 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7580 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7581 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7582 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7583 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7584 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7585 msgstr "" 7586 7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7588 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7589 #, fuzzy, kde-format 7590 #| msgid "Server" 7591 msgid "Internal Solver" 7592 msgstr "مۇلازىمېتىر" 7593 7594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7595 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7596 #, fuzzy, kde-format 7597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7598 #| msgid "Alignment" 7599 msgid "Local Astrometry" 7600 msgstr "توغرىلاش" 7601 7602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7603 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7604 #, fuzzy, kde-format 7605 #| msgid "Local Time" 7606 msgid "Local ASTAP" 7607 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7610 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7611 #, fuzzy, kde-format 7612 #| msgid "Local time:" 7613 msgid "Local Watney" 7614 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:" 7615 7616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7617 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7618 #, fuzzy, kde-format 7619 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7620 #| msgid "Alignment" 7621 msgid "Online Astrometry" 7622 msgstr "توغرىلاش" 7623 7624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7625 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7626 #, fuzzy, kde-format 7627 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 7628 #| msgid "Torrington" 7629 msgid "Solving Method" 7630 msgstr "توررىڭتون" 7631 7632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7633 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7634 #, fuzzy, kde-format 7635 #| msgid "Remove Link" 7636 msgid "Options Profile:" 7637 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 7638 7639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7640 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7641 #, kde-format 7642 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7643 msgstr "" 7644 7645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7646 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7647 #, kde-format 7648 msgid "" 7649 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7650 msgstr "" 7651 7652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7653 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7654 #, fuzzy, kde-format 7655 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7656 #| msgid "Alignment" 7657 msgid "Alignment Options" 7658 msgstr "توغرىلاش" 7659 7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7661 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7662 #, kde-format 7663 msgid "" 7664 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7665 "coordinates in captured CCD images." 7666 msgstr "" 7667 7668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7669 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7670 #, fuzzy, kde-format 7671 #| msgid "CSV" 7672 msgid "WCS" 7673 msgstr "CSV" 7674 7675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7676 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7677 #, kde-format 7678 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7679 msgstr "" 7680 7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7682 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7683 #, kde-format 7684 msgid "Overlay" 7685 msgstr "" 7686 7687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7688 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7689 #, kde-format 7690 msgid "" 7691 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7692 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7693 msgstr "" 7694 7695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7697 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7698 #, fuzzy, kde-format 7699 #| msgctxt "the star is a multiple star" 7700 #| msgid "multiple" 7701 msgid "Auto Park" 7702 msgstr "بىر قانچە" 7703 7704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7705 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7706 #, fuzzy, kde-format 7707 #| msgid "Control" 7708 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7709 msgstr "تىزگىن" 7710 7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7712 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7713 #, kde-format 7714 msgid "" 7715 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7716 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7717 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7718 "considered successful.</p></body></html>" 7719 msgstr "" 7720 7721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7722 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7723 #, fuzzy, kde-format 7724 #| msgctxt "City in Bahamas" 7725 #| msgid "Freeport" 7726 msgid "Threshold: " 7727 msgstr "فرېپورت" 7728 7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7730 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7731 #, kde-format 7732 msgid "" 7733 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7734 msgstr "" 7735 7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7737 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7738 #, kde-format 7739 msgid "" 7740 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7741 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7742 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7743 "pierside.</p></body></html>" 7744 msgstr "" 7745 7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7747 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7748 #, kde-format 7749 msgid "Flip Policy: " 7750 msgstr "" 7751 7752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7753 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7754 #, kde-format 7755 msgid "" 7756 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7757 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7758 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7759 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7760 "images.</p></body></html>" 7761 msgstr "" 7762 7763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7764 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7765 #, fuzzy, kde-format 7766 #| msgid "Control" 7767 msgid "Preserve rotator angle" 7768 msgstr "تىزگىن" 7769 7770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7771 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7772 #, kde-format 7773 msgid "" 7774 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7775 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7776 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7777 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7778 msgstr "" 7779 7780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7781 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7782 #, fuzzy, kde-format 7783 #| msgid "Position" 7784 msgid "Preserve position angle" 7785 msgstr "ئورنى" 7786 7787 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7788 #, fuzzy, kde-format 7789 #| msgid "Geographic Coordinates" 7790 msgctxt "@title:window" 7791 msgid "Select ASTAP executable" 7792 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 7793 7794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7796 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7797 #, kde-format 7798 msgid "Options" 7799 msgstr "تاللانما" 7800 7801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7803 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7804 #, kde-format 7805 msgid "" 7806 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7807 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7808 msgstr "" 7809 7810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7811 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7812 #, kde-format 7813 msgid "" 7814 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7815 "body></html>" 7816 msgstr "" 7817 7818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7820 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7821 #, kde-format 7822 msgid "" 7823 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7824 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7825 msgstr "" 7826 7827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7828 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7829 #, fuzzy, kde-format 7830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7831 #| msgid "Enable" 7832 msgid "Executable" 7833 msgstr "قوزغات" 7834 7835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7836 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7837 #, fuzzy, kde-format 7838 #| msgid "Delete All Images" 7839 msgid "Down Sample" 7840 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 7841 7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7843 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7844 #, kde-format 7845 msgid "" 7846 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7847 "body></html>" 7848 msgstr "" 7849 7850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7851 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7852 #, fuzzy, kde-format 7853 #| msgid "Update" 7854 msgid "Update FITS" 7855 msgstr "يېڭىلا" 7856 7857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7859 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7860 #, fuzzy, kde-format 7861 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 7862 #| msgid "Radisson" 7863 msgid "Search Radius" 7864 msgstr "رادىسسون" 7865 7866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7867 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7868 #, kde-format 7869 msgid "" 7870 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7871 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7872 "html>" 7873 msgstr "" 7874 7875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7876 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7877 #, kde-format 7878 msgid "Force Large Search Window" 7879 msgstr "" 7880 7881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7882 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7883 #, fuzzy, kde-format 7884 #| msgid "Options" 7885 msgid "Imaging Options" 7886 msgstr "تاللانما" 7887 7888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7890 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7891 #, kde-format 7892 msgid "" 7893 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7894 "shorter dimension of the image." 7895 msgstr "" 7896 7897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7898 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7899 #, kde-format 7900 msgid "L" 7901 msgstr "" 7902 7903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7906 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7907 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7908 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7909 #, kde-format 7910 msgid "" 7911 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7912 "of different image scales." 7913 msgstr "" 7914 7915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7917 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7918 #, fuzzy, kde-format 7919 #| msgid "Linear" 7920 msgid "Use Scale" 7921 msgstr "سىزىقلىق" 7922 7923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7924 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7925 #, kde-format 7926 msgid "" 7927 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7928 "<ul>\n" 7929 "<li>dw: degree width</li>\n" 7930 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7931 "</ul>" 7932 msgstr "" 7933 7934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7935 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7936 #, fuzzy, kde-format 7937 #| msgid "m" 7938 msgid "u" 7939 msgstr "مېتىر" 7940 7941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7943 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7944 #, kde-format 7945 msgid "" 7946 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7947 "longer dimension of the image." 7948 msgstr "" 7949 7950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7956 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7959 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7960 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7961 #, fuzzy, kde-format 7962 #| msgid "H:" 7963 msgid "H" 7964 msgstr "H:" 7965 7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7967 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7968 #, kde-format 7969 msgid "" 7970 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7971 "combination." 7972 msgstr "" 7973 7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7975 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7976 #, fuzzy, kde-format 7977 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7978 #| msgid "High" 7979 msgid "High" 7980 msgstr "يۇقىرى" 7981 7982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7983 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7984 #, kde-format 7985 msgid "" 7986 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7987 "updated." 7988 msgstr "" 7989 7990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7992 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7993 #, fuzzy, kde-format 7994 #| msgctxt "City in Netherlands" 7995 #| msgid "Amsterdam" 7996 msgid "Auto Update" 7997 msgstr "ئامستېردام" 7998 7999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 8000 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 8001 #, kde-format 8002 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 8003 msgstr "" 8004 8005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 8006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8007 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 8008 #, kde-format 8009 msgid "" 8010 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8011 "<ul>\n" 8012 "<li>dw: degree width</li>\n" 8013 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8014 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 8015 "</ul>" 8016 msgstr "" 8017 8018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8019 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 8020 #, kde-format 8021 msgid "units" 8022 msgstr "" 8023 8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8025 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 8026 #, fuzzy, kde-format 8027 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8028 #| msgid "Low" 8029 msgid "Low" 8030 msgstr "تۆۋەن" 8031 8032 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8033 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8034 #, kde-format 8035 msgid "dw" 8036 msgstr "" 8037 8038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8040 #, fuzzy, kde-format 8041 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8042 #| msgid "Raw" 8043 msgid "aw" 8044 msgstr "خام" 8045 8046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8047 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8048 #, fuzzy, kde-format 8049 #| msgid "kappa" 8050 msgid "app" 8051 msgstr "kappa" 8052 8053 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8054 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8055 #, fuzzy, kde-format 8056 #| msgid "Options" 8057 msgid "Position Options" 8058 msgstr "تاللانما" 8059 8060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8061 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8062 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8063 #, kde-format 8064 msgid "" 8065 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8066 "search in other areas of the sky." 8067 msgstr "" 8068 8069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8071 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8072 #, fuzzy, kde-format 8073 #| msgid "Position" 8074 msgid "Use Position" 8075 msgstr "ئورنى" 8076 8077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8081 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8082 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8083 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8084 #, kde-format 8085 msgid "" 8086 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8087 "degrees." 8088 msgstr "" 8089 8090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8094 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8097 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8098 #, kde-format 8099 msgid "5" 8100 msgstr "5" 8101 8102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8107 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8109 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8110 #, kde-format 8111 msgid "" 8112 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8113 msgstr "" 8114 8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8116 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8117 #, kde-format 8118 msgid "3" 8119 msgstr "3" 8120 8121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8127 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8128 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8129 #, kde-format 8130 msgid "" 8131 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8132 msgstr "" 8133 8134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8135 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8136 #, kde-format 8137 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8138 msgstr "" 8139 8140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8142 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8143 #, fuzzy, kde-format 8144 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 8145 #| msgid "Radisson" 8146 msgid "Radius" 8147 msgstr "رادىسسون" 8148 8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8150 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8151 #, fuzzy, kde-format 8152 #| msgid "4" 8153 msgid "4" 8154 msgstr "4" 8155 8156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8157 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8158 #, kde-format 8159 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8160 msgstr "" 8161 8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8163 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8164 #, kde-format 8165 msgid "Position Auto Update is turned off." 8166 msgstr "" 8167 8168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8169 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8170 #, kde-format 8171 msgid "" 8172 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8173 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8174 msgstr "" 8175 8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8177 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8178 #, kde-format 8179 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8180 msgstr "" 8181 8182 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8183 #, kde-format 8184 msgid "" 8185 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8186 msgstr "" 8187 8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8189 #, kde-format 8190 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8191 msgstr "" 8192 8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8194 #, kde-format 8195 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8196 msgstr "" 8197 8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8199 #, kde-format 8200 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8201 msgstr "" 8202 8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8204 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8205 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8206 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8207 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8208 #, kde-format 8209 msgid "Required" 8210 msgstr "" 8211 8212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8217 #, kde-format 8218 msgid "Recommended" 8219 msgstr "" 8220 8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8222 #, kde-format 8223 msgid "" 8224 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8225 "accessible, or you are not connected." 8226 msgstr "" 8227 8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8229 #, fuzzy, kde-format 8230 #| msgid "Write Error" 8231 msgid "File Write Error" 8232 msgstr "يېزىش خاتالىقى" 8233 8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8236 #, kde-format 8237 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8238 msgstr "" 8239 8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8241 #, kde-format 8242 msgid "" 8243 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8244 "or choose another." 8245 msgstr "" 8246 8247 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8248 #, kde-format 8249 msgid "" 8250 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8251 "download it to this directory as well?" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8255 #, fuzzy, kde-format 8256 #| msgid "Delete All Images" 8257 msgid "Install File(s)" 8258 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 8259 8260 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8261 #, fuzzy, kde-format 8262 #| msgid "Connect" 8263 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8264 msgstr "باغلان" 8265 8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8267 #, fuzzy, kde-format 8268 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 8269 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8270 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 8271 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8273 #, fuzzy, kde-format 8274 #| msgid "Delete All Images" 8275 msgid "Delete File(s)" 8276 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 8277 8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8279 #, kde-format 8280 msgid "File Delete Error" 8281 msgstr "" 8282 8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8285 #, kde-format 8286 msgid "" 8287 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8288 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8289 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8290 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8291 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8292 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8293 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8294 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8295 msgstr "" 8296 8297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8299 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8300 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8301 #, kde-format 8302 msgid "" 8303 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8304 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8305 msgstr "" 8306 8307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8309 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8311 #, kde-format 8312 msgid "" 8313 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8314 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8315 msgstr "" 8316 8317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8319 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8321 #, kde-format 8322 msgid "" 8323 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8324 msgstr "" 8325 8326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8328 #, kde-format 8329 msgid "" 8330 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8331 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8332 msgstr "" 8333 8334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8336 #, fuzzy, kde-format 8337 #| msgid "Configuration" 8338 msgid "Index Files Location: " 8339 msgstr "سەپلىمە" 8340 8341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8345 #, kde-format 8346 msgid "" 8347 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8348 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8349 msgstr "" 8350 8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8353 #, fuzzy, kde-format 8354 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8355 #| msgid "Details" 8356 msgid "Folder Details:" 8357 msgstr "تەپسىلاتلار" 8358 8359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8361 #, kde-format 8362 msgid "Add a folder where index files are stored" 8363 msgstr "" 8364 8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8371 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8373 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8374 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8375 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8376 #, kde-format, kde-kuit-format 8377 msgid "+" 8378 msgstr "" 8379 8380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8382 #, fuzzy, kde-format 8383 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8384 #| msgid "Alignment" 8385 msgid "Remove an index files location" 8386 msgstr "توغرىلاش" 8387 8388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8394 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8395 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8396 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 8397 #| msgid "--" 8398 msgid "-" 8399 msgstr "--" 8400 8401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8402 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8403 #, kde-format 8404 msgid "" 8405 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8406 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8407 "into it if needed.</p></body></html>" 8408 msgstr "" 8409 8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8413 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8414 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8415 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8416 #, fuzzy, kde-format 8417 #| msgid "Open Script" 8418 msgid "Open" 8419 msgstr "قوليازما ئاچ" 8420 8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8422 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8423 #, fuzzy, kde-format 8424 #| msgid "Aperture: " 8425 msgid "Current CCD FOV: " 8426 msgstr "نۇر گەردىشى " 8427 8428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8429 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8430 #, kde-format 8431 msgid "The URL of the server where index files live" 8432 msgstr "" 8433 8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8435 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8436 #, fuzzy, kde-format 8437 #| msgid "Files" 8438 msgid "Index Files URL:" 8439 msgstr "ھۆججەتلەر" 8440 8441 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8443 #, kde-format 8444 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8445 msgstr "" 8446 8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8449 #, kde-format 8450 msgid "index-5200-*.fits" 8451 msgstr "" 8452 8453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8454 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8455 #, kde-format 8456 msgid "170' - 240'" 8457 msgstr "" 8458 8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8461 #, kde-format 8462 msgid "index-4210.fits" 8463 msgstr "" 8464 8465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8466 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8467 #, kde-format 8468 msgid "60' - 85'" 8469 msgstr "" 8470 8471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8482 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8484 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8487 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8488 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8490 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8493 #, kde-format 8494 msgid "perc" 8495 msgstr "" 8496 8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8499 #, kde-format 8500 msgid "(615 M)" 8501 msgstr "" 8502 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8505 #, kde-format 8506 msgid "(24 M)" 8507 msgstr "" 8508 8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8511 #, kde-format 8512 msgid "120' - 170'" 8513 msgstr "" 8514 8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8517 #, fuzzy, kde-format 8518 #| msgid "Import File" 8519 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8520 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 8521 8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8526 #, kde-format 8527 msgid "(2.5 G)" 8528 msgstr "" 8529 8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8532 #, kde-format 8533 msgid "index-4112.fits" 8534 msgstr "" 8535 8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8538 #, kde-format 8539 msgid "index-5203-*.fits" 8540 msgstr "" 8541 8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8544 #, kde-format 8545 msgid "index-4213.fits" 8546 msgstr "" 8547 8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8550 #, kde-format 8551 msgid "index-4219.fits" 8552 msgstr "" 8553 8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8556 #, kde-format 8557 msgid "index-4200-*.fits" 8558 msgstr "" 8559 8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8564 #, kde-format 8565 msgid "(8.8 G)" 8566 msgstr "" 8567 8568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8569 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8570 #, kde-format 8571 msgid "(242 K)" 8572 msgstr "" 8573 8574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8575 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8576 #, kde-format 8577 msgid "index-4217.fits" 8578 msgstr "" 8579 8580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8581 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8582 #, kde-format 8583 msgid "(5.1 M)" 8584 msgstr "" 8585 8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8588 #, kde-format 8589 msgid "(20 M)" 8590 msgstr "" 8591 8592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8594 #, kde-format 8595 msgid "(90 M)" 8596 msgstr "" 8597 8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8600 #, kde-format 8601 msgid "index-4215.fits" 8602 msgstr "" 8603 8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8606 #, kde-format 8607 msgid "42' - 60'" 8608 msgstr "" 8609 8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8612 #, kde-format 8613 msgid "16' - 22'" 8614 msgstr "" 8615 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8646 #, kde-format 8647 msgid "info" 8648 msgstr "" 8649 8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8652 #, kde-format 8653 msgid "(157 M)" 8654 msgstr "" 8655 8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8658 #, kde-format 8659 msgid "4.0' - 5.6'" 8660 msgstr "" 8661 8662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8664 #, kde-format 8665 msgid "(208 K)" 8666 msgstr "" 8667 8668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8672 #, kde-format 8673 msgid "(13.6 G)" 8674 msgstr "" 8675 8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8678 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8680 #, kde-format 8681 msgid "(1.2 G)" 8682 msgstr "" 8683 8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8685 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8686 #, kde-format 8687 msgid "index-4115.fits" 8688 msgstr "" 8689 8690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8691 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8692 #, kde-format 8693 msgid "SkyMark" 8694 msgstr "" 8695 8696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8697 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8698 #, kde-format 8699 msgid "index-4206-*.fits" 8700 msgstr "" 8701 8702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8704 #, kde-format 8705 msgid "index-4218.fits" 8706 msgstr "" 8707 8708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8710 #, kde-format 8711 msgid "(624 M)" 8712 msgstr "" 8713 8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8716 #, kde-format 8717 msgid "index-4201-*.fits" 8718 msgstr "" 8719 8720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8722 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8723 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8724 #, kde-format 8725 msgid "(4.8 G)" 8726 msgstr "" 8727 8728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8730 #, kde-format 8731 msgid "index-4108.fits" 8732 msgstr "" 8733 8734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8736 #, kde-format 8737 msgid "index-4208.fits" 8738 msgstr "" 8739 8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8742 #, kde-format 8743 msgid "index-4207-*.fits" 8744 msgstr "" 8745 8746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8748 #, kde-format 8749 msgid "(582 K)" 8750 msgstr "" 8751 8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8754 #, kde-format 8755 msgid "index-4110.fits" 8756 msgstr "" 8757 8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8760 #, kde-format 8761 msgid "index-4109.fits" 8762 msgstr "" 8763 8764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8765 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8766 #, kde-format 8767 msgid "index-4212.fits" 8768 msgstr "" 8769 8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8771 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8772 #, kde-format 8773 msgid "(723 K)" 8774 msgstr "" 8775 8776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8778 #, kde-format 8779 msgid "index-4203-*.fits" 8780 msgstr "" 8781 8782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8784 #, kde-format 8785 msgid "(160 K)" 8786 msgstr "" 8787 8788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8790 #, kde-format 8791 msgid "2.0' - 2.8'" 8792 msgstr "" 8793 8794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8796 #, kde-format 8797 msgid "index-4209.fits" 8798 msgstr "" 8799 8800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8802 #, kde-format 8803 msgid "index-4205-*.fits" 8804 msgstr "" 8805 8806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8808 #, kde-format 8809 msgid "(332 K)" 8810 msgstr "" 8811 8812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8814 #, kde-format 8815 msgid "index-4214.fits" 8816 msgstr "" 8817 8818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8820 #, kde-format 8821 msgid "index-4107.fits" 8822 msgstr "" 8823 8824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8825 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8826 #, kde-format 8827 msgid "index-4114.fits" 8828 msgstr "" 8829 8830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8832 #, kde-format 8833 msgid "(7.6 M)" 8834 msgstr "" 8835 8836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8837 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8838 #, kde-format 8839 msgid "5.6' - 8.0'" 8840 msgstr "" 8841 8842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8844 #, kde-format 8845 msgid "(4 M)" 8846 msgstr "" 8847 8848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8850 #, kde-format 8851 msgid "index-5206-*.fits" 8852 msgstr "" 8853 8854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8855 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8856 #, kde-format 8857 msgid "240' - 340'" 8858 msgstr "" 8859 8860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8861 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8862 #, kde-format 8863 msgid "index-4117.fits" 8864 msgstr "" 8865 8866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8868 #, kde-format 8869 msgid "11' - 16'" 8870 msgstr "" 8871 8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8874 #, kde-format 8875 msgid "30' - 42'" 8876 msgstr "" 8877 8878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8880 #, kde-format 8881 msgid "index-4119.fits" 8882 msgstr "" 8883 8884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8886 #, kde-format 8887 msgid "2.8' - 4.0'" 8888 msgstr "" 8889 8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8892 #, kde-format 8893 msgid "(1.3 M)" 8894 msgstr "" 8895 8896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8897 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8898 #, kde-format 8899 msgid "(312 M)" 8900 msgstr "" 8901 8902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8904 #, fuzzy, kde-format 8905 #| msgid "Diameter:" 8906 msgid "Diameters" 8907 msgstr "دىئامېتىر:" 8908 8909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8910 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8911 #, kde-format 8912 msgid "(156 M)" 8913 msgstr "" 8914 8915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8916 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8917 #, kde-format 8918 msgid "(arcminutes)" 8919 msgstr "" 8920 8921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8923 #, kde-format 8924 msgid "(78 M)" 8925 msgstr "" 8926 8927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8928 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8929 #, kde-format 8930 msgid "index-4211.fits" 8931 msgstr "" 8932 8933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8935 #, kde-format 8936 msgid "index-4216.fits" 8937 msgstr "" 8938 8939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8941 #, kde-format 8942 msgid "340' - 480'" 8943 msgstr "" 8944 8945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8949 #, kde-format 8950 msgid "(filesize)" 8951 msgstr "" 8952 8953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8955 #, kde-format 8956 msgid "index-4202-*.fits" 8957 msgstr "" 8958 8959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8960 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8961 #, kde-format 8962 msgid "index-4111.fits" 8963 msgstr "" 8964 8965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8966 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8967 #, kde-format 8968 msgid "1000' - 1400'" 8969 msgstr "" 8970 8971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8972 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8973 #, kde-format 8974 msgid "index-4113.fits" 8975 msgstr "" 8976 8977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8978 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8979 #, kde-format 8980 msgid "1400' - 2000'" 8981 msgstr "" 8982 8983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8985 #, kde-format 8986 msgid "680' - 1000'" 8987 msgstr "" 8988 8989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8990 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8991 #, kde-format 8992 msgid "(129 K)" 8993 msgstr "" 8994 8995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8996 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8997 #, kde-format 8998 msgid "(39 M)" 8999 msgstr "" 9000 9001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 9002 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 9003 #, kde-format 9004 msgid "(183 K)" 9005 msgstr "" 9006 9007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 9008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 9009 #, kde-format 9010 msgid "8' - 11'" 9011 msgstr "" 9012 9013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9014 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 9015 #, fuzzy, kde-format 9016 #| msgctxt "City in Brazil" 9017 #| msgid "Natal" 9018 msgid "2Mass Catalog" 9019 msgstr "ناتال" 9020 9021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 9022 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 9023 #, kde-format 9024 msgid "index-5205-*.fits" 9025 msgstr "" 9026 9027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 9028 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 9029 #, kde-format 9030 msgid "(399 K)" 9031 msgstr "" 9032 9033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 9035 #, kde-format 9036 msgid "480' - 680'" 9037 msgstr "" 9038 9039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9041 #, kde-format 9042 msgid "index-4116.fits" 9043 msgstr "" 9044 9045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9047 #, kde-format 9048 msgid "index-4118.fits" 9049 msgstr "" 9050 9051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9052 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9053 #, kde-format 9054 msgid "index-5204-*.fits" 9055 msgstr "" 9056 9057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9058 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9059 #, kde-format 9060 msgid "index-5201-*.fits" 9061 msgstr "" 9062 9063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9064 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9065 #, kde-format 9066 msgid "(9.7 M)" 9067 msgstr "" 9068 9069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9071 #, kde-format 9072 msgid "(1 M)" 9073 msgstr "" 9074 9075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9076 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9077 #, kde-format 9078 msgid "(310 M)" 9079 msgstr "" 9080 9081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9082 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9083 #, kde-format 9084 msgid "index-4204-*.fits" 9085 msgstr "" 9086 9087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9089 #, kde-format 9090 msgid "85' - 120'" 9091 msgstr "" 9092 9093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9095 #, kde-format 9096 msgid "(2.1 M)" 9097 msgstr "" 9098 9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9101 #, kde-format 9102 msgid "(47 M)" 9103 msgstr "" 9104 9105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9107 #, kde-format 9108 msgid "(2.6 M)" 9109 msgstr "" 9110 9111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9113 #, kde-format 9114 msgid "(141 K)" 9115 msgstr "" 9116 9117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9118 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9119 #, kde-format 9120 msgid "index-5202-*.fits" 9121 msgstr "" 9122 9123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9125 #, kde-format 9126 msgid "22' - 30'" 9127 msgstr "" 9128 9129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9130 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9131 #, kde-format 9132 msgid "Load Typical Default Paths" 9133 msgstr "" 9134 9135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9136 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9137 #, kde-format 9138 msgid "" 9139 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9140 "programs for your computer " 9141 msgstr "" 9142 9143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9144 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9145 #, kde-format 9146 msgid "Select to load one of the default sets" 9147 msgstr "" 9148 9149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9150 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9151 #, fuzzy, kde-format 9152 #| msgid "Default" 9153 msgid "Linux Default" 9154 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 9155 9156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9157 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9158 #, kde-format 9159 msgid "Linux KStars Internal " 9160 msgstr "" 9161 9162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9163 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9164 #, kde-format 9165 msgid "Mac Homebrew" 9166 msgstr "" 9167 9168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9169 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9170 #, kde-format 9171 msgid "Windows ANSVR" 9172 msgstr "" 9173 9174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9175 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9176 #, fuzzy, kde-format 9177 #| msgid "Window title" 9178 msgid "Windows Cygwin" 9179 msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" 9180 9181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9182 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9183 #, kde-format 9184 msgid "Local Sextractor Program" 9185 msgstr "" 9186 9187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9188 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9189 #, fuzzy, kde-format 9190 #| msgid "Factor:" 9191 msgid "sextractor binary:" 9192 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 9193 9194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9195 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9196 #, kde-format 9197 msgid "Path to Sextractor binary file" 9198 msgstr "" 9199 9200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9202 #, kde-format 9203 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9204 msgstr "" 9205 9206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9208 #, kde-format 9209 msgid "Astrometry.net configuration file" 9210 msgstr "" 9211 9212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9213 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9214 #, kde-format 9215 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9216 msgstr "" 9217 9218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9219 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9220 #, kde-format 9221 msgid "wcsinfo:" 9222 msgstr "" 9223 9224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9225 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9226 #, kde-format 9227 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9228 msgstr "" 9229 9230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9231 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9232 #, kde-format 9233 msgid "solver binary:" 9234 msgstr "" 9235 9236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9237 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9238 #, kde-format 9239 msgid "config:" 9240 msgstr "" 9241 9242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9243 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9244 #, kde-format 9245 msgid "ASTAP" 9246 msgstr "" 9247 9248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9249 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9250 #, kde-format 9251 msgid "ASTAP binary:" 9252 msgstr "" 9253 9254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9255 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9256 #, kde-format 9257 msgid "ASTAP Program binary path" 9258 msgstr "" 9259 9260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9261 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9262 #, fuzzy, kde-format 9263 #| msgid "Server" 9264 msgid "Watney Solver" 9265 msgstr "مۇلازىمېتىر" 9266 9267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9268 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9269 #, fuzzy, kde-format 9270 #| msgid "Factor:" 9271 msgid "Watney binary:" 9272 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 9273 9274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9275 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9276 #, fuzzy, kde-format 9277 #| msgid "Factor:" 9278 msgid "Watney Program binary path" 9279 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 9280 9281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9282 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9283 #, kde-format 9284 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9285 msgstr "" 9286 9287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9288 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9289 #, fuzzy, kde-format 9290 #| msgid "URL:" 9291 msgid "API URL" 9292 msgstr "URL:" 9293 9294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9295 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9296 #, fuzzy, kde-format 9297 #| msgid "URL:" 9298 msgid "API URL:" 9299 msgstr "URL:" 9300 9301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9302 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9303 #, fuzzy, kde-format 9304 #| msgid "Timeout:" 9305 msgid "Time out:" 9306 msgstr "مۆھلەت:" 9307 9308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9309 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9310 #, kde-format 9311 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9312 msgstr "" 9313 9314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9315 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9316 #, fuzzy, kde-format 9317 #| msgid "Key:" 9318 msgid "API Key" 9319 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:" 9320 9321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9322 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9323 #, fuzzy, kde-format 9324 #| msgid "Key:" 9325 msgid "API Key:" 9326 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:" 9327 9328 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9329 #, fuzzy, kde-format 9330 #| msgid "Capture" 9331 msgid "First Capture" 9332 msgstr "تۇت" 9333 9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9335 #, kde-format 9336 msgid "First Solve" 9337 msgstr "" 9338 9339 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9340 #, fuzzy, kde-format 9341 #| msgid "Loading %1" 9342 msgid "Finding CP" 9343 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 9344 9345 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9346 #, fuzzy, kde-format 9347 #| msgid "Rotation:" 9348 msgid "First Rotation" 9349 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 9350 9351 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9352 #, fuzzy, kde-format 9353 #| msgctxt "City in Washington USA" 9354 #| msgid "Seattle" 9355 msgid "First Settle" 9356 msgstr "سېئاتىل" 9357 9358 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9359 #, fuzzy, kde-format 9360 #| msgid "Capture" 9361 msgid "Second Capture" 9362 msgstr "تۇت" 9363 9364 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9365 #, fuzzy, kde-format 9366 #| msgid "seconds" 9367 msgid "Second Solve" 9368 msgstr "سېكۇنت" 9369 9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9371 #, fuzzy, kde-format 9372 #| msgid "Location:" 9373 msgid "Second Rotation" 9374 msgstr "ئورنى:" 9375 9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9377 #, fuzzy, kde-format 9378 #| msgid "Capture" 9379 msgid "Second Settle" 9380 msgstr "تۇت" 9381 9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9383 #, fuzzy, kde-format 9384 #| msgid "Capture" 9385 msgid "Third Capture" 9386 msgstr "تۇت" 9387 9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 9391 #| msgid "Blue River" 9392 msgid "Third Solve" 9393 msgstr "بلۇې رىۋېر" 9394 9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9396 #, fuzzy, kde-format 9397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9398 #| msgid "Settings" 9399 msgid "Select Star" 9400 msgstr "تەڭشەكلەر" 9401 9402 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9403 #, kde-format 9404 msgid "Refreshing" 9405 msgstr "" 9406 9407 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9408 #, fuzzy, kde-format 9409 #| msgid "Complete" 9410 msgid "Refresh Complete" 9411 msgstr "تولۇق" 9412 9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9414 #, kde-format 9415 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9416 msgstr "" 9417 9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9419 #, fuzzy, kde-format 9420 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9421 #| msgid "Alignment" 9422 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9423 msgstr "توغرىلاش" 9424 9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9426 #, fuzzy, kde-format 9427 #| msgid "No Fill" 9428 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9429 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 9430 9431 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9432 #, fuzzy, kde-format 9433 #| msgid "No Fill" 9434 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9435 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 9436 9437 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9438 #, kde-format 9439 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9440 msgstr "" 9441 9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "Calibration" 9445 msgid "Mount first rotation is complete." 9446 msgstr "توغرىلاش" 9447 9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9449 #, fuzzy, kde-format 9450 #| msgid "Calibration" 9451 msgid "Mount second rotation is complete." 9452 msgstr "توغرىلاش" 9453 9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9455 #, kde-format 9456 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9457 msgstr "" 9458 9459 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9460 #, kde-format 9461 msgid "" 9462 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9463 "mode." 9464 msgstr "" 9465 9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9467 #, fuzzy, kde-format 9468 #| msgid "&Print..." 9469 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9470 msgstr "باس(&P)…" 9471 9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9473 #, kde-format 9474 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9475 msgstr "" 9476 9477 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9478 #, fuzzy, kde-format 9479 #| msgid "&Print..." 9480 msgid "Parking the mount..." 9481 msgstr "باس(&P)…" 9482 9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9484 #, kde-format 9485 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9486 msgstr "" 9487 9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9489 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9490 #, fuzzy, kde-format 9491 #| msgid "Failed to load image" 9492 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9493 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 9494 9495 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9496 #, fuzzy, kde-format 9497 #| msgid "Failed to load image" 9498 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9499 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 9500 9501 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9502 #, kde-format 9503 msgid "" 9504 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9505 "affect error measurements." 9506 msgstr "" 9507 9508 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9509 #, fuzzy, kde-format 9510 #| msgid "Rotation:" 9511 msgid "First manual rotation done." 9512 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 9513 9514 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9515 #, fuzzy, kde-format 9516 #| msgid "Location:" 9517 msgid "Second manual rotation done." 9518 msgstr "ئورنى:" 9519 9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9521 #, kde-format 9522 msgid "" 9523 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9524 "Assistant procedure." 9525 msgstr "" 9526 9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9528 #, kde-format 9529 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9530 msgstr "" 9531 9532 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9533 #, fuzzy, kde-format 9534 #| msgid "Complete" 9535 msgid "WCS data processing is complete." 9536 msgstr "تولۇق" 9537 9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9539 #, kde-format 9540 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9541 msgstr "" 9542 9543 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "Date and time:" 9546 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9547 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 9548 9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9550 #, fuzzy, kde-format 9551 #| msgid "Failed to load image" 9552 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9553 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 9554 9555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9556 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9557 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9558 #, kde-format 9559 msgid "" 9560 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9561 "capturing the first image...</p>" 9562 msgstr "" 9563 9564 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9565 #, kde-format 9566 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9567 msgstr "" 9568 9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9570 #, kde-format 9571 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9572 msgstr "" 9573 9574 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9575 #, kde-format 9576 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9577 msgstr "" 9578 9579 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9580 #, kde-format 9581 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9582 msgstr "" 9583 9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9585 #, fuzzy, kde-format 9586 #| msgid "Capture" 9587 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9588 msgstr "تۇت" 9589 9590 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9591 #, kde-format 9592 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9593 msgstr "" 9594 9595 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9596 #, kde-format 9597 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9598 msgstr "" 9599 9600 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9601 #, kde-format 9602 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9603 msgstr "" 9604 9605 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9606 #, kde-format 9607 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9608 msgstr "" 9609 9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9611 #, kde-format 9612 msgid "" 9613 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9614 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9615 msgstr "" 9616 9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9618 #, kde-format 9619 msgid "" 9620 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9621 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9622 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9623 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9624 msgstr "" 9625 9626 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9627 #, kde-format 9628 msgid "" 9629 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9630 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9631 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9632 "you're finished.</p>" 9633 msgstr "" 9634 9635 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9636 #, kde-format 9637 msgid "" 9638 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9639 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9640 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9641 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9642 msgstr "" 9643 9644 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9645 #, kde-format 9646 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9647 msgstr "" 9648 9649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9650 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9651 #, kde-format 9652 msgid "" 9653 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9654 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9655 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9656 msgstr "" 9657 9658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9660 #, kde-format 9661 msgid "" 9662 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9663 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9664 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9665 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9666 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9667 "process.</p></body></html>" 9668 msgstr "" 9669 9670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9672 #, kde-format 9673 msgid "" 9674 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9675 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9676 "html>" 9677 msgstr "" 9678 9679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9680 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9681 #, fuzzy, kde-format 9682 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9683 #| msgid "Direction" 9684 msgid "Direction:" 9685 msgstr "يۆنىلىش" 9686 9687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9689 #, fuzzy, kde-format 9690 #| msgid "Location:" 9691 msgid "Mount direction" 9692 msgstr "ئورنى:" 9693 9694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9696 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9697 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9698 #, fuzzy, kde-format 9699 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9700 #| msgid "West" 9701 msgid "West" 9702 msgstr "غەرب" 9703 9704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9706 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9707 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9708 #, fuzzy, kde-format 9709 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9710 #| msgid "East" 9711 msgid "East" 9712 msgstr "شەرق" 9713 9714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9715 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9716 #, kde-format 9717 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9718 msgstr "" 9719 9720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9721 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9722 #, kde-format 9723 msgid "Speed:" 9724 msgstr "سۈرئەت:" 9725 9726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9727 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9728 #, kde-format 9729 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9730 msgstr "" 9731 9732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9733 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9734 #, fuzzy, kde-format 9735 #| msgid "Manual" 9736 msgid "Manual slew" 9737 msgstr "قولدا" 9738 9739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9740 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9741 #, kde-format 9742 msgid "Please rotate your mount in RA" 9743 msgstr "" 9744 9745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9746 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9747 #, kde-format 9748 msgid "" 9749 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9750 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9751 msgstr "" 9752 9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9757 #: hips/opships.ui:116 9758 #, kde-format 9759 msgid "Refresh" 9760 msgstr "" 9761 9762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9763 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9764 #, kde-format 9765 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9766 msgstr "" 9767 9768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9769 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9770 #, fuzzy, kde-format 9771 #| msgid "Image" 9772 msgid "Image#" 9773 msgstr "سۈرەت" 9774 9775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9776 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9777 #, kde-format 9778 msgid "" 9779 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9780 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9781 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9782 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9783 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9784 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9785 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9786 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9787 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9788 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9789 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9790 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9791 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9792 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9793 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9794 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9795 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9796 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9797 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9798 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9799 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9800 msgstr "" 9801 9802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9803 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9804 #, fuzzy, kde-format 9805 #| msgid "Server" 9806 msgid "Plate Solve" 9807 msgstr "مۇلازىمېتىر" 9808 9809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9810 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9811 #, fuzzy, kde-format 9812 #| msgctxt "the star is a multiple star" 9813 #| msgid "multiple" 9814 msgid "Move Star" 9815 msgstr "بىر قانچە" 9816 9817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9818 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9819 #, kde-format 9820 msgid "Move Star & Calc Error" 9821 msgstr "" 9822 9823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9825 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9827 #, kde-format 9828 msgid "" 9829 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9830 "polar-alignment procedure." 9831 msgstr "" 9832 9833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9834 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9835 #, kde-format 9836 msgid "Measured Err:" 9837 msgstr "" 9838 9839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9841 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9843 #, kde-format 9844 msgid "" 9845 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9846 "the polar-alignment procedure." 9847 msgstr "" 9848 9849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9853 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9854 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9855 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9856 #, kde-format 9857 msgid "Alt:" 9858 msgstr "" 9859 9860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9862 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9863 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9864 #, kde-format 9865 msgid "" 9866 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9867 "the polar-alignment procedure." 9868 msgstr "" 9869 9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9872 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9873 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9874 #, kde-format 9875 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9876 msgstr "" 9877 9878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9879 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9880 #, fuzzy, kde-format 9881 #| msgid "Update" 9882 msgid "Updated Err:" 9883 msgstr "يېڭىلا" 9884 9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9888 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9889 #, kde-format 9890 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9891 msgstr "" 9892 9893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9895 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9897 #, kde-format 9898 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9899 msgstr "" 9900 9901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9904 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9905 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9906 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9907 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9908 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9909 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9910 #, kde-format, kde-kuit-format 9911 msgid "Start" 9912 msgstr "باشلاش" 9913 9914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9921 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9922 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9923 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9924 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9925 #, kde-format 9926 msgid "Capture" 9927 msgstr "تۇت" 9928 9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9934 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9935 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9936 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9937 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9939 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9940 #, fuzzy, kde-format 9941 #| msgid "No Fill" 9942 msgid "Solve" 9943 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 9944 9945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9947 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9948 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9949 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9950 #, kde-format, kde-kuit-format 9951 msgid "Slew" 9952 msgstr "" 9953 9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9955 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9956 #, kde-format 9957 msgid "Setup" 9958 msgstr "ئورنات" 9959 9960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9961 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9962 #, kde-format 9963 msgid "Adjust" 9964 msgstr "" 9965 9966 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9967 #, kde-format 9968 msgid "" 9969 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9970 "astrometry Auxiliary driver." 9971 msgstr "" 9972 9973 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9974 #, fuzzy, kde-format 9975 #| msgid "Could not open file %1" 9976 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9977 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 9978 9979 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9980 #, fuzzy, kde-format 9981 #| msgid "Failed to load image" 9982 msgid "Failed to find solver properties." 9983 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 9984 9985 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9986 #, kde-format 9987 msgid "Not enough memory for file %1." 9988 msgstr "" 9989 9990 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9991 #, kde-format 9992 msgid "Starting remote solver..." 9993 msgstr "" 9994 9995 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9996 #, fuzzy, kde-format 9997 #| msgid "Failed to load image" 9998 msgid "Failed to find solver settings." 9999 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 10000 10001 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 10002 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 10003 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 10004 #, fuzzy, kde-format 10005 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 10006 #| msgid "Parkersburg" 10007 msgid "Parked" 10008 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 10009 10010 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 10011 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 10012 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 10013 #, fuzzy, kde-format 10014 #| msgid "&Print..." 10015 msgid "Parking" 10016 msgstr "باس(&P)…" 10017 10018 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 10019 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 10020 #, kde-format 10021 msgid "Slewing" 10022 msgstr "" 10023 10024 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10025 #: indi/indimount.cpp:31 10026 #, fuzzy, kde-format 10027 #| msgid "Loading %1" 10028 msgid "Moving" 10029 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 10030 10031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10032 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10033 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10034 #, fuzzy, kde-format 10035 #| msgid "Track" 10036 msgid "Tracking" 10037 msgstr "نەغمە" 10038 10039 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10040 #, fuzzy, kde-format 10041 #| msgid "Location:" 10042 msgid "Current Session" 10043 msgstr "ئورنى:" 10044 10045 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10046 #, fuzzy, kde-format 10047 #| msgid "Import File" 10048 msgid "Read from File" 10049 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 10050 10051 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10052 #, kde-format 10053 msgid "Set alternative image-file base directory" 10054 msgstr "" 10055 10056 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10057 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10058 #. because that's what how the files are named. 10059 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10060 #, fuzzy, kde-format 10061 #| msgid "Select None" 10062 msgctxt "@title:window" 10063 msgid "Select input file" 10064 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 10065 10066 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10067 #, fuzzy, kde-format 10068 #| msgid "Delete All Images" 10069 msgid "All Files (*)" 10070 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 10071 10072 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10073 #, kde-format 10074 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10075 msgstr "" 10076 10077 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10078 #, fuzzy, kde-format 10079 #| msgid "Could not open file %1" 10080 msgid "Could not find image file: %1" 10081 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 10082 10083 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10084 #, fuzzy, kde-format 10085 #| msgid "Could not open file %1" 10086 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10087 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 10088 10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10093 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10094 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10096 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10097 #, kde-format 10098 msgid "Focus" 10099 msgstr "فوكۇس" 10100 10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10103 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10104 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10105 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10106 #, kde-format 10107 msgid "Align" 10108 msgstr "توغرىلا" 10109 10110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10114 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10115 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10116 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10117 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10118 #, kde-format 10119 msgid "Guide" 10120 msgstr "يېتەكچى" 10121 10122 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10123 #, fuzzy, kde-format 10124 #| msgid "Update view" 10125 msgid "Flip" 10126 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 10127 10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10131 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10132 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10133 #, fuzzy, kde-format 10134 #| msgid "Count" 10135 msgid "Mount" 10136 msgstr "سانى" 10137 10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10139 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10140 #, kde-format 10141 msgid "Job" 10142 msgstr "" 10143 10144 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10145 #, kde-format 10146 msgid "" 10147 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10148 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10149 "will have their HFRs computed." 10150 msgstr "" 10151 10152 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10153 #, kde-format 10154 msgid "" 10155 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10156 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10157 "newly captured images will have their stars detected." 10158 msgstr "" 10159 10160 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10161 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10162 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10163 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10164 #, fuzzy, kde-format 10165 #| msgid "Abort" 10166 msgid "Aborted" 10167 msgstr "توختات" 10168 10169 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10170 #, fuzzy, kde-format 10171 #| msgid "Connect" 10172 msgid "Connected" 10173 msgstr "باغلان" 10174 10175 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10176 #, fuzzy, kde-format 10177 #| msgid "Disconnect" 10178 msgid "Disconnected" 10179 msgstr "ئۈز" 10180 10181 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10182 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10183 #, fuzzy, kde-format 10184 #| msgid "Capture" 10185 msgid "Capturing" 10186 msgstr "تۇت" 10187 10188 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10189 #, kde-format 10190 msgid "Looping" 10191 msgstr "" 10192 10193 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10194 #, fuzzy, kde-format 10195 #| msgid "Calibration" 10196 msgid "Subtracting" 10197 msgstr "توغرىلاش" 10198 10199 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10200 #, fuzzy, kde-format 10201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10202 #| msgid "Frame" 10203 msgid "Subframing" 10204 msgstr "كاندۇك" 10205 10206 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10207 #, fuzzy, kde-format 10208 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10209 #| msgid "Settings" 10210 msgid "Selecting star" 10211 msgstr "تەڭشەكلەر" 10212 10213 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10214 #, fuzzy, kde-format 10215 #| msgid "Calibration" 10216 msgid "Calibrating" 10217 msgstr "توغرىلاش" 10218 10219 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10220 #, fuzzy, kde-format 10221 #| msgid "Calibration" 10222 msgid "Calibration error" 10223 msgstr "توغرىلاش" 10224 10225 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10226 #, fuzzy, kde-format 10227 #| msgid "Calibrate" 10228 msgid "Calibrated" 10229 msgstr "توغرىلا" 10230 10231 #. i18n("Calibrating"); 10232 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10233 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10234 #, kde-format 10235 msgid "Guiding" 10236 msgstr "" 10237 10238 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10239 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10240 #, kde-format 10241 msgid "Suspended" 10242 msgstr "" 10243 10244 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10245 #, fuzzy, kde-format 10246 #| msgid "Capture" 10247 msgid "Reacquiring" 10248 msgstr "تۇت" 10249 10250 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10251 #, fuzzy, kde-format 10252 #| msgctxt "Satellite group name" 10253 #| msgid "Other" 10254 msgid "Dithering" 10255 msgstr "باشقا" 10256 10257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10259 #, fuzzy, kde-format 10260 #| msgctxt "Satellite group name" 10261 #| msgid "Other" 10262 msgid "Manual Dithering" 10263 msgstr "باشقا" 10264 10265 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10266 #, fuzzy, kde-format 10267 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 10268 #| msgid "Dawson Creek" 10269 msgid "Dithering error" 10270 msgstr "داۋسون-كىرىك" 10271 10272 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10273 #, kde-format 10274 msgid "Dithering successful" 10275 msgstr "" 10276 10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10278 #, fuzzy, kde-format 10279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10280 #| msgid "Settings" 10281 msgid "Settling" 10282 msgstr "تەڭشەكلەر" 10283 10284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10285 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10286 #, fuzzy, kde-format 10287 #| msgid "Time" 10288 msgid "Timeline" 10289 msgstr "ۋاقىت" 10290 10291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10293 #, fuzzy, kde-format 10294 #| msgid "Input file:" 10295 msgid "Input:" 10296 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 10297 10298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10299 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10300 #, kde-format 10301 msgid "" 10302 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10303 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10304 msgstr "" 10305 10306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10307 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10308 #, kde-format 10309 msgid "" 10310 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10311 "html>" 10312 msgstr "" 10313 10314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10316 #, fuzzy, kde-format 10317 #| msgctxt "City in California USA" 10318 #| msgid "Fairfield" 10319 msgid "Full Width" 10320 msgstr "فاىرفىېلد" 10321 10322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10323 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10324 #, kde-format 10325 msgid "" 10326 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10327 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10328 "plot.</p></body></html>" 10329 msgstr "" 10330 10331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10332 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10333 #, kde-format 10334 msgid "Latest" 10335 msgstr "" 10336 10337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10339 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10340 #, fuzzy, kde-format 10341 #| msgid "&Help" 10342 msgid "Help..." 10343 msgstr "ياردەم(&H)" 10344 10345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10347 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10349 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10350 #: fitsviewer/statform.ui:14 10351 #, kde-format 10352 msgid "Statistics" 10353 msgstr "ستاتىستىكا" 10354 10355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10356 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10357 #, kde-format 10358 msgid "" 10359 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10360 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10361 msgstr "" 10362 10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10368 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10369 #, kde-format 10370 msgid "<" 10371 msgstr "<" 10372 10373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10375 #, kde-format 10376 msgid "" 10377 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10378 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10379 msgstr "" 10380 10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10383 #, kde-format 10384 msgid "" 10385 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10386 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10387 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10388 msgstr "" 10389 10390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10391 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10392 #, kde-format 10393 msgid "" 10394 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10395 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10396 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10397 msgstr "" 10398 10399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10400 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10401 #, kde-format 10402 msgid "" 10403 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10404 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10405 msgstr "" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10409 #, kde-format 10410 msgid "" 10411 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10412 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10413 msgstr "" 10414 10415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10419 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10420 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10421 #, kde-format 10422 msgid ">" 10423 msgstr ">" 10424 10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10427 #, kde-format 10428 msgid "" 10429 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10430 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10431 "body></html>" 10432 msgstr "" 10433 10434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10435 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10436 #, fuzzy, kde-format 10437 #| msgid "Guide" 10438 msgid "Guide:" 10439 msgstr "يېتەكچى" 10440 10441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10444 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10445 #: ekos/profileeditor.ui:658 10446 #, fuzzy, kde-format 10447 #| msgid "Count" 10448 msgid "Mount:" 10449 msgstr "سانى" 10450 10451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10453 #, fuzzy, kde-format 10454 #| msgid "Capture" 10455 msgid "Capture:" 10456 msgstr "تۇت" 10457 10458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10459 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10460 #, kde-format 10461 msgid "" 10462 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10463 "seconds.</p></body></html>" 10464 msgstr "" 10465 10466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10468 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10469 #, fuzzy, kde-format 10470 #| msgid "rad" 10471 msgid "ra" 10472 msgstr "رادىئان" 10473 10474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10476 #, kde-format 10477 msgid "" 10478 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10479 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10480 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10481 msgstr "" 10482 10483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10485 #, kde-format 10486 msgid "" 10487 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10488 "</p></body></html>" 10489 msgstr "" 10490 10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10494 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10495 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10496 #, fuzzy, kde-format 10497 #| msgctxt "Declination" 10498 #| msgid "Dec" 10499 msgid "dec" 10500 msgstr "كۆنەك" 10501 10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10504 #, kde-format 10505 msgid "" 10506 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10507 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10508 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10509 msgstr "" 10510 10511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10512 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10513 #, kde-format 10514 msgid "" 10515 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10516 "milliseconds.</p></body></html>" 10517 msgstr "" 10518 10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10520 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10521 #, kde-format 10522 msgid "ra pulse" 10523 msgstr "" 10524 10525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10526 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10527 #, kde-format 10528 msgid "" 10529 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10530 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10531 "axis.</p></body></html>" 10532 msgstr "" 10533 10534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10535 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10536 #, kde-format 10537 msgid "" 10538 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10539 "milliseconds.</p></body></html>" 10540 msgstr "" 10541 10542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10543 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10544 #, kde-format 10545 msgid "" 10546 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10547 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10548 "axis.</p></body></html>" 10549 msgstr "" 10550 10551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10552 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10553 #, kde-format 10554 msgid "" 10555 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10556 "seconds.</p></body></html>" 10557 msgstr "" 10558 10559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10560 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10561 #, kde-format 10562 msgid "drift" 10563 msgstr "" 10564 10565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10566 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10567 #, kde-format 10568 msgid "" 10569 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10570 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10571 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10572 msgstr "" 10573 10574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10575 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10576 #, kde-format 10577 msgid "" 10578 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10579 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10580 "samples.</p></body></html>" 10581 msgstr "" 10582 10583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10585 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10586 #, fuzzy, kde-format 10587 #| msgid "m" 10588 msgid "rms" 10589 msgstr "مېتىر" 10590 10591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10592 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10593 #, kde-format 10594 msgid "" 10595 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10596 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10597 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10598 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10599 msgstr "" 10600 10601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10602 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10603 #, kde-format 10604 msgid "" 10605 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10606 "the guide images).</p></body></html>" 10607 msgstr "" 10608 10609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10610 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10611 #, fuzzy, kde-format 10612 #| msgid "Sky" 10613 msgid "sky" 10614 msgstr "ئاسمان" 10615 10616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10617 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10618 #, kde-format 10619 msgid "" 10620 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10621 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10622 "click to update axis.</p></body></html>" 10623 msgstr "" 10624 10625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10626 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10627 #, kde-format 10628 msgid "" 10629 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10630 "</p></body></html>" 10631 msgstr "" 10632 10633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10639 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10642 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10643 #, fuzzy, kde-format 10644 #| msgid "star" 10645 msgid "stars" 10646 msgstr "يۇلتۇز" 10647 10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10650 #, kde-format 10651 msgid "" 10652 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10653 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10654 "axis.</p></body></html>" 10655 msgstr "" 10656 10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10659 #, kde-format 10660 msgid "" 10661 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10662 "</p></body></html>" 10663 msgstr "" 10664 10665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10666 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10667 #, kde-format 10668 msgid "snr" 10669 msgstr "" 10670 10671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10672 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10673 #, kde-format 10674 msgid "" 10675 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10676 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10677 "axis.</p></body></html>" 10678 msgstr "" 10679 10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10681 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10682 #, kde-format 10683 msgid "" 10684 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10685 "pointing.</p></body></html>" 10686 msgstr "" 10687 10688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10689 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10690 #, kde-format 10691 msgid "" 10692 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10693 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10694 "update axis.</p></body></html>" 10695 msgstr "" 10696 10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10699 #, kde-format 10700 msgid "" 10701 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10702 "pointing.</p></body></html>" 10703 msgstr "" 10704 10705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10706 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10707 #, kde-format 10708 msgid "" 10709 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10710 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10711 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10712 msgstr "" 10713 10714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10716 #, kde-format 10717 msgid "" 10718 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10719 "html>" 10720 msgstr "" 10721 10722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10723 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10724 #, kde-format 10725 msgid "az" 10726 msgstr "" 10727 10728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10729 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10730 #, kde-format 10731 msgid "" 10732 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10733 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10734 msgstr "" 10735 10736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10737 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10738 #, kde-format 10739 msgid "" 10740 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10741 "html>" 10742 msgstr "" 10743 10744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10745 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10746 #, fuzzy, kde-format 10747 #| msgctxt "Country name" 10748 #| msgid "Malta" 10749 msgid "alt" 10750 msgstr "مالتا" 10751 10752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10753 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10754 #, kde-format 10755 msgid "" 10756 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10757 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10758 msgstr "" 10759 10760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10761 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10762 #, kde-format 10763 msgid "" 10764 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10765 "is pointing.</p></body></html>" 10766 msgstr "" 10767 10768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10769 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10770 #, fuzzy, kde-format 10771 #| msgctxt "City in California USA" 10772 #| msgid "Riverside" 10773 msgid "side" 10774 msgstr "رىۋېرسىدې" 10775 10776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10777 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10778 #, kde-format 10779 msgid "" 10780 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10781 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10782 "update axis.</p></body></html>" 10783 msgstr "" 10784 10785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10786 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10787 #, kde-format 10788 msgid "" 10789 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10790 msgstr "" 10791 10792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10793 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10794 #, fuzzy, kde-format 10795 #| msgctxt "City in Qatar" 10796 #| msgid "Doha" 10797 msgid "ha" 10798 msgstr "دوھا" 10799 10800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10801 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10802 #, kde-format 10803 msgid "" 10804 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10805 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10806 msgstr "" 10807 10808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10809 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10810 #, kde-format 10811 msgid "" 10812 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10813 "images.</p></body></html>" 10814 msgstr "" 10815 10816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10817 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10818 #, kde-format 10819 msgid "hfr" 10820 msgstr "" 10821 10822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10823 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10824 #, kde-format 10825 msgid "" 10826 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10827 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10828 "update axis.</p></body></html>" 10829 msgstr "" 10830 10831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10832 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10833 #, kde-format 10834 msgid "" 10835 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10836 "images.</p></body></html>" 10837 msgstr "" 10838 10839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10840 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10841 #, kde-format 10842 msgid "" 10843 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10844 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10845 "update axis.</p></body></html>" 10846 msgstr "" 10847 10848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10849 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10850 #, kde-format 10851 msgid "" 10852 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10853 "p></body></html>" 10854 msgstr "" 10855 10856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10857 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10858 #, fuzzy, kde-format 10859 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 10860 #| msgid "Meriden" 10861 msgid "median" 10862 msgstr "مېرىدېن" 10863 10864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10865 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10866 #, kde-format 10867 msgid "" 10868 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10869 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10870 "axis.</p></body></html>" 10871 msgstr "" 10872 10873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10874 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10875 #, kde-format 10876 msgid "" 10877 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10878 "images.</p></body></html>" 10879 msgstr "" 10880 10881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10882 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10883 #, fuzzy, kde-format 10884 #| msgctxt "City in Italy" 10885 #| msgid "Lecce" 10886 msgid "ecc" 10887 msgstr "لېچچې" 10888 10889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10890 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10891 #, kde-format 10892 msgid "" 10893 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10894 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10895 "update axis.</p></body></html>" 10896 msgstr "" 10897 10898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10899 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10900 #, kde-format 10901 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10902 msgstr "" 10903 10904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10905 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10906 #, kde-format 10907 msgid "temp" 10908 msgstr "" 10909 10910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10911 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10912 #, kde-format 10913 msgid "" 10914 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10915 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10916 msgstr "" 10917 10918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10919 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10920 #, kde-format 10921 msgid "" 10922 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10923 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10924 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10925 msgstr "" 10926 10927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10928 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10929 #, kde-format 10930 msgid "" 10931 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10932 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10933 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10934 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10935 "to update axis.</p></body></html>" 10936 msgstr "" 10937 10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10939 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10940 #, kde-format 10941 msgid "" 10942 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10943 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10944 "options.</p></body></html>" 10945 msgstr "" 10946 10947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10948 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10949 #, kde-format 10950 msgid "dist a-s" 10951 msgstr "" 10952 10953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10954 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10955 #, kde-format 10956 msgid "" 10957 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10958 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10959 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10960 "update axis.</p></body></html>" 10961 msgstr "" 10962 10963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10964 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10965 #, kde-format 10966 msgid "" 10967 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10968 msgstr "" 10969 10970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10971 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10972 #, fuzzy, kde-format 10973 #| msgid "Focus" 10974 msgid "focus" 10975 msgstr "فوكۇس" 10976 10977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10978 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10979 #, kde-format 10980 msgid "" 10981 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10982 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10983 "html>" 10984 msgstr "" 10985 10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10988 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10989 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10990 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10991 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 10992 #| msgid "Details" 10993 msgid "Details" 10994 msgstr "تەپسىلاتلار" 10995 10996 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10997 #, kde-format 10998 msgctxt "@title:window" 10999 msgid "Y-Axis Tool" 11000 msgstr "" 11001 11002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11003 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11004 #, fuzzy, kde-format 11005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11006 #| msgid "Site Name" 11007 msgid "Stat Name" 11008 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 11009 11010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11014 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11015 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11016 #, fuzzy, kde-format 11017 #| msgid "Label" 11018 msgid "TextLabel" 11019 msgstr "ئەن" 11020 11021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11022 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11023 #, fuzzy, kde-format 11024 #| msgctxt "Country name" 11025 #| msgid "Philippines" 11026 msgid "Upper Limit" 11027 msgstr "فىلىپپىن" 11028 11029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11030 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11031 #, fuzzy, kde-format 11032 #| msgid "Limits" 11033 msgid "Lower Limit" 11034 msgstr "چەك" 11035 11036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11037 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11038 #, fuzzy, kde-format 11039 #| msgid "Mode" 11040 msgid "Automatic Limits" 11041 msgstr "ھالىتى" 11042 11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11044 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11045 #, kde-format 11046 msgid "Use for Left Axis" 11047 msgstr "" 11048 11049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11050 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11051 #, fuzzy, kde-format 11052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11053 #| msgid "Color" 11054 msgid "Color" 11055 msgstr "رەڭ" 11056 11057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11058 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11059 #, fuzzy, kde-format 11060 #| msgctxt "City in China" 11061 #| msgid "Shanghai" 11062 msgid "Change" 11063 msgstr "شاڭخەي" 11064 11065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11066 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11067 #, fuzzy, kde-format 11068 #| msgid "Default" 11069 msgid "Use Default Limits" 11070 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 11071 11072 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11073 #, fuzzy, kde-format 11074 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11075 msgid "Are you sure you want to quit?" 11076 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 11077 11078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11079 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11080 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11081 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11082 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11083 #, kde-format 11084 msgid "Filter" 11085 msgstr "سۈزگۈچ" 11086 11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11088 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11089 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11090 #, fuzzy, kde-format 11091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11092 #| msgid "Offset" 11093 msgid "Offset" 11094 msgstr "ئېغىش" 11095 11096 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11097 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11098 #, fuzzy, kde-format 11099 #| msgid "Filter" 11100 msgid "Lock Filter" 11101 msgstr "سۈزگۈچ" 11102 11103 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11104 #, fuzzy, kde-format 11105 #| msgid "Focus" 11106 msgid "# Focus Runs" 11107 msgstr "فوكۇس" 11108 11109 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11110 #, kde-format 11111 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11112 msgstr "" 11113 11114 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11115 #, kde-format 11116 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11117 msgstr "" 11118 11119 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11120 #, kde-format 11121 msgid "AF Run %1" 11122 msgstr "" 11123 11124 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11125 #, kde-format 11126 msgid "" 11127 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11128 "from average." 11129 msgstr "" 11130 11131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11133 #, fuzzy, kde-format 11134 #| msgctxt "City in Alaska USA" 11135 #| msgid "Anchorage" 11136 msgid "Average" 11137 msgstr "ئانكورېج" 11138 11139 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11140 #, kde-format 11141 msgid "AF Average (mean)." 11142 msgstr "" 11143 11144 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11145 #, fuzzy, kde-format 11146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11147 #| msgid "Offset" 11148 msgid "New Offset" 11149 msgstr "ئېغىش" 11150 11151 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11152 #, kde-format 11153 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11154 msgstr "" 11155 11156 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11157 #, kde-format 11158 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11159 msgstr "" 11160 11161 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11162 #, fuzzy, kde-format 11163 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11164 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11165 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 11166 11167 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11168 #, fuzzy, kde-format 11169 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11170 #| msgid "Offset" 11171 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11172 msgstr "ئېغىش" 11173 11174 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11175 #, kde-format 11176 msgid "" 11177 "An unexpected problem occurred.\n" 11178 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11179 msgstr "" 11180 11181 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11182 #, kde-format 11183 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11184 msgstr "" 11185 11186 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11187 #, fuzzy, kde-format 11188 #| msgid "Complete" 11189 msgid "Processing complete." 11190 msgstr "تولۇق" 11191 11192 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11193 #, fuzzy, kde-format 11194 #| msgid "Upload" 11195 msgid "Problem changing filter to %1..." 11196 msgstr "يۈكلە" 11197 11198 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11199 #, kde-format 11200 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11201 msgstr "" 11202 11203 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11204 #, kde-format 11205 msgid "(ΔT=%1)" 11206 msgstr "" 11207 11208 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11209 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11210 #, kde-format 11211 msgid "(%1 ticks)" 11212 msgstr "" 11213 11214 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11215 #, kde-format 11216 msgid "(ΔAlt=%1)" 11217 msgstr "" 11218 11219 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11220 #, kde-format 11221 msgctxt "" 11222 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11223 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11224 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11225 "altitude, row 4 is adapted position" 11226 msgid "" 11227 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11228 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11229 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11230 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11231 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11232 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11233 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11234 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11235 "td></tr></table></body>" 11236 msgstr "" 11237 11238 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11239 #, fuzzy, kde-format 11240 #| msgid "Calibration" 11241 msgid "Aborting Autofocus..." 11242 msgstr "توغرىلاش" 11243 11244 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11245 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11246 #, fuzzy, kde-format 11247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11248 #| msgid "Offset" 11249 msgid "Build Filter Offsets" 11250 msgstr "ئېغىش" 11251 11252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11253 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11254 #, kde-format 11255 msgid "" 11256 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11257 "body></html>" 11258 msgstr "" 11259 11260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11262 #, fuzzy, kde-format 11263 #| msgid "Advanced Options" 11264 msgid "Adapt Focus" 11265 msgstr "ئالىي" 11266 11267 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11268 #, fuzzy, kde-format 11269 #| msgid "Failed to load image" 11270 msgid "Failed to load %1: %2" 11271 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11272 11273 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11274 #, kde-format 11275 msgid "" 11276 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11277 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11278 msgstr "" 11279 11280 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11281 #, kde-format 11282 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11283 msgstr "" 11284 11285 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11286 #, fuzzy, kde-format 11287 #| msgid "Failed to load image" 11288 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11289 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11290 11291 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11292 #, fuzzy, kde-format 11293 #| msgid "Failed to load image" 11294 msgid "Failed to load defect map %1" 11295 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11296 11297 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11298 #, fuzzy, kde-format 11299 #| msgid "Failed to load image" 11300 msgid "Failed to load defect map file %1" 11301 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11302 11303 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11304 #, fuzzy, kde-format 11305 #| msgid "Failed to load image" 11306 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11307 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11308 11309 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11310 #, fuzzy, kde-format 11311 #| msgid "Date and time:" 11312 msgid "Failed to process dark data." 11313 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 11314 11315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11316 #, fuzzy, kde-format 11317 #| msgid "Failed to load image" 11318 msgid "Failed to load dark data." 11319 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11320 11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11322 #, kde-format 11323 msgid "Received %1/%2 images." 11324 msgstr "" 11325 11326 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11327 #, fuzzy, kde-format 11328 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11329 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11330 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 11331 11332 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11333 #, fuzzy, kde-format 11334 #| msgid "In progress" 11335 msgid "In progress..." 11336 msgstr "داۋاملىشىۋاتىدۇ" 11337 11338 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11339 #, fuzzy, kde-format 11340 #| msgid "Could not open file %1." 11341 msgid "Failed to save master frame: %1" 11342 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 11343 11344 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11345 #, fuzzy, kde-format 11346 #| msgid "Could not open file %1." 11347 msgid "Master Dark saved to %1" 11348 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 11349 11350 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11351 #, fuzzy, kde-format 11352 #| msgid "Capture" 11353 msgid "Capture completed." 11354 msgstr "تۇت" 11355 11356 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11357 #, fuzzy, kde-format 11358 #| msgid "Could not open file %1." 11359 msgid "Defect map saved to %1" 11360 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 11361 11362 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11363 #, fuzzy, kde-format 11364 #| msgid "Could not open file %1." 11365 msgid "Failed to save defect map to %1" 11366 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 11367 11368 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11369 #, kde-format 11370 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11371 msgstr "" 11372 11373 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11374 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11375 #, fuzzy, kde-format 11376 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11377 #| msgid "Library" 11378 msgid "Dark Library" 11379 msgstr "ئامبار" 11380 11381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 #| msgid "Prefix:" 11385 msgid "Prefer:" 11386 msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:" 11387 11388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11389 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11390 #, kde-format 11391 msgid "" 11392 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11393 msgstr "" 11394 11395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11396 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11398 #, fuzzy, kde-format 11399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11400 #| msgid "Dark" 11401 msgid "Darks" 11402 msgstr "قارا" 11403 11404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11406 #, kde-format 11407 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11408 msgstr "" 11409 11410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11411 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11412 #, kde-format 11413 msgid "Defects" 11414 msgstr "" 11415 11416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11419 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11420 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11421 #, kde-format 11422 msgid "Binning:" 11423 msgstr "" 11424 11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11426 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11427 #, fuzzy, kde-format 11428 #| msgctxt "City in California USA" 11429 #| msgid "Orange" 11430 msgid "Exp. range:" 11431 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 11432 11433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11435 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11436 #, kde-format 11437 msgid "Step:" 11438 msgstr "باسقۇچ:" 11439 11440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11441 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11442 #, fuzzy, kde-format 11443 #| msgctxt "City in Georgia USA" 11444 #| msgid "La Grange" 11445 msgid "T. range:" 11446 msgstr "لا گراڭې" 11447 11448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11449 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11450 #, kde-format 11451 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11452 msgstr "" 11453 11454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11455 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11456 #, fuzzy, kde-format 11457 #| msgid "x" 11458 msgid "1x1" 11459 msgstr "x" 11460 11461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11462 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11463 #, kde-format 11464 msgid "2x2" 11465 msgstr "" 11466 11467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11468 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11469 #, kde-format 11470 msgid "4x4" 11471 msgstr "" 11472 11473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11476 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11477 #: indi/collimationOptions.ui:440 11478 #, kde-format 11479 msgid "Count:" 11480 msgstr "سانى:" 11481 11482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11485 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11486 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11487 #, fuzzy, kde-format 11488 #| msgid "Algorithm" 11489 msgid "Algorithm:" 11490 msgstr "ئالگورىزىم" 11491 11492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11494 #, fuzzy, kde-format 11495 #| msgid "arc seconds" 11496 msgid "Step size in seconds" 11497 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 11498 11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11501 #, fuzzy, kde-format 11502 #| msgid "Local Time" 11503 msgid "Total time:" 11504 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 11505 11506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11508 #, kde-format 11509 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11510 msgstr "" 11511 11512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11513 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11514 #, kde-format 11515 msgid "" 11516 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11517 "produce the master dark frame." 11518 msgstr "" 11519 11520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11524 #: tools/obslistwizard.ui:779 11525 #, kde-format 11526 msgid "To:" 11527 msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" 11528 11529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11530 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11531 #, kde-format 11532 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11533 msgstr "" 11534 11535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11536 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11537 #, fuzzy, kde-format 11538 #| msgid "Image" 11539 msgid "Total images:" 11540 msgstr "سۈرەت" 11541 11542 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11544 #, no-c-format, kde-format 11545 msgid "%v/%m" 11546 msgstr "" 11547 11548 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11549 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11550 #, kde-format 11551 msgid "Defect Maps" 11552 msgstr "" 11553 11554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11555 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11556 #, kde-format 11557 msgid "Master Dark:" 11558 msgstr "" 11559 11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11562 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11563 #: printing/loggingform.cpp:41 11564 #, kde-format 11565 msgid "Time:" 11566 msgstr "ۋاقتى:" 11567 11568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11572 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11573 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11574 #, kde-format 11575 msgid "Exposure:" 11576 msgstr "نۇر ئۆتۈش:" 11577 11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11579 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11580 #, fuzzy, kde-format 11581 #| msgid "Aperture: " 11582 msgid "Temperature:" 11583 msgstr "نۇر گەردىشى " 11584 11585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11587 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11588 #, kde-format 11589 msgid "Mean:" 11590 msgstr "" 11591 11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11594 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11595 #, fuzzy, kde-format 11596 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 11597 #| msgid "Meriden" 11598 msgid "Median:" 11599 msgstr "مېرىدېن" 11600 11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11602 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11603 #, fuzzy, kde-format 11604 #| msgid "Duration:" 11605 msgid "Std. deviation:" 11606 msgstr "ۋاقتى:" 11607 11608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11609 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11610 #, fuzzy, kde-format 11611 #| msgid "pixels" 11612 msgid "Bad Pixels" 11613 msgstr "چېكىت" 11614 11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11616 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11617 #, fuzzy, kde-format 11618 #| msgid "pixels" 11619 msgid "Hot pixels:" 11620 msgstr "چېكىت" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11625 #, kde-format 11626 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11627 msgstr "" 11628 11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11631 #, fuzzy, kde-format 11632 #| msgid "pixels" 11633 msgid "Cold pixels:" 11634 msgstr "چېكىت" 11635 11636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11637 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11638 #, kde-format 11639 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11640 msgstr "" 11641 11642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11644 #, kde-format 11645 msgid "" 11646 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11647 "Generate Map to execute." 11648 msgstr "" 11649 11650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11651 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11652 #, kde-format 11653 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11654 msgstr "" 11655 11656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11658 #, kde-format 11659 msgid "" 11660 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11661 "Generate Map to execute." 11662 msgstr "" 11663 11664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11665 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11666 #, kde-format 11667 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11668 msgstr "" 11669 11670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11675 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11676 #, fuzzy, kde-format 11677 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11678 #| msgid "reset" 11679 msgid "Reset" 11680 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 11681 11682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11683 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11684 #, kde-format 11685 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11686 msgstr "" 11687 11688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11690 #, fuzzy, kde-format 11691 #| msgid "General" 11692 msgid "Generate Map" 11693 msgstr "ئادەتتىكى" 11694 11695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11696 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11697 #, kde-format 11698 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11699 msgstr "" 11700 11701 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11703 #, fuzzy, kde-format 11704 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 11705 #| msgid "Ulster" 11706 msgid "Masters" 11707 msgstr "ئۇلىستېر" 11708 11709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11710 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11711 #, kde-format 11712 msgid "" 11713 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11714 "disk" 11715 msgstr "" 11716 11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11718 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11719 #, fuzzy, kde-format 11720 #| msgid "Clear" 11721 msgid "Clear Row" 11722 msgstr "تازىلا" 11723 11724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11725 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11727 #, kde-format 11728 msgid "" 11729 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11730 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11731 "frame shall be captured for this set point." 11732 msgstr "" 11733 11734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11736 #, fuzzy, kde-format 11737 #| msgctxt "City in Bahamas" 11738 #| msgid "Freeport" 11739 msgid "T. threshold:" 11740 msgstr "فرېپورت" 11741 11742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11743 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11744 #, kde-format 11745 msgid "Remove all dark frames data and files" 11746 msgstr "" 11747 11748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11750 #, fuzzy, kde-format 11751 #| msgctxt "City in California USA" 11752 #| msgid "Palo Alto" 11753 msgid "Clear All" 11754 msgstr "پالو ئالتو" 11755 11756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11759 #, kde-format 11760 msgid "° C" 11761 msgstr "" 11762 11763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11764 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11766 #, kde-format 11767 msgid "" 11768 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11769 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11770 msgstr "" 11771 11772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11774 #, kde-format 11775 msgid "Dark validity:" 11776 msgstr "" 11777 11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11780 #, kde-format 11781 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11782 msgstr "" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11786 #, fuzzy, kde-format 11787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11788 #| msgid "Frame" 11789 msgid "Darks Folder" 11790 msgstr "كاندۇك" 11791 11792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11793 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11794 #, fuzzy, kde-format 11795 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11796 #| msgid "Exposure" 11797 msgid "Clear Expired" 11798 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 11799 11800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11802 #, fuzzy, kde-format 11803 #| msgid "Failed to load image" 11804 msgid "Double click to load dark frame" 11805 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 11806 11807 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11808 #, kde-format 11809 msgid "" 11810 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11811 "wizard in Capture module." 11812 msgstr "" 11813 11814 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11815 #, kde-format 11816 msgid "Filter exposure time during focus" 11817 msgstr "" 11818 11819 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11820 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11821 #, fuzzy, kde-format 11822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11823 #| msgid "Exposure" 11824 msgid "Exposure" 11825 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 11826 11827 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11828 #, fuzzy, kde-format 11829 #| msgid "Absolute Position" 11830 msgid "Relative offset in steps" 11831 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 11832 11833 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11834 #, fuzzy, kde-format 11835 #| msgid "Complete" 11836 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11837 msgstr "تولۇق" 11838 11839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11840 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11841 #, fuzzy, kde-format 11842 #| msgid "Focus" 11843 msgid "Auto Focus" 11844 msgstr "فوكۇس" 11845 11846 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11847 #, kde-format 11848 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11849 msgstr "" 11850 11851 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11852 #, kde-format 11853 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11854 msgstr "" 11855 11856 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11857 #, fuzzy, kde-format 11858 #| msgid "Position" 11859 msgid "Last AF Solution" 11860 msgstr "ئورنى" 11861 11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11863 #, kde-format 11864 msgid "" 11865 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11866 "autofocus process." 11867 msgstr "" 11868 11869 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11870 #, kde-format 11871 msgid "Last AF Temp (°C)" 11872 msgstr "" 11873 11874 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11875 #, kde-format 11876 msgid "" 11877 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11878 "process." 11879 msgstr "" 11880 11881 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11882 #, kde-format 11883 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11884 msgstr "" 11885 11886 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11887 #, kde-format 11888 msgid "" 11889 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11890 "movement" 11891 msgstr "" 11892 11893 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11894 #, kde-format 11895 msgid "Ticks / °C" 11896 msgstr "" 11897 11898 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11899 #, kde-format 11900 msgid "" 11901 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11902 "movement" 11903 msgstr "" 11904 11905 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11906 #, kde-format 11907 msgid "Ticks / °Alt" 11908 msgstr "" 11909 11910 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11911 #, kde-format 11912 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11913 msgstr "" 11914 11915 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11916 #, fuzzy, kde-format 11917 #| msgid "Wavelength:" 11918 msgid "Wavelength" 11919 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:" 11920 11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11922 #, kde-format 11923 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11924 msgstr "" 11925 11926 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11927 #, fuzzy, kde-format 11928 #| msgid "Complete" 11929 msgid "Confirm Filter" 11930 msgstr "تولۇق" 11931 11932 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11934 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11935 #, fuzzy, kde-format 11936 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11937 #| msgid "Image Settings" 11938 msgid "Filter Settings" 11939 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 11940 11941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11944 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11945 #: ekos/profileeditor.ui:641 11946 #, fuzzy, kde-format 11947 #| msgid "Filter" 11948 msgid "Filter Wheel" 11949 msgstr "سۈزگۈچ" 11950 11951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11952 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11953 #, kde-format 11954 msgid "" 11955 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11956 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11957 "Offsets tool.</p></body></html>" 11958 msgstr "" 11959 11960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11961 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11962 #, fuzzy, kde-format 11963 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11964 #| msgid "Offset" 11965 msgid "Build Offsets" 11966 msgstr "ئېغىش" 11967 11968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11969 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11970 #, kde-format 11971 msgid "" 11972 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11973 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11974 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11975 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11976 msgstr "" 11977 11978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11979 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11980 #, kde-format 11981 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11982 msgstr "" 11983 11984 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11985 #, fuzzy, kde-format 11986 #| msgid "Play/Pause" 11987 msgid "Paused" 11988 msgstr "قويۇش/توختىتىش" 11989 11990 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11991 #, fuzzy, kde-format 11992 #| msgid "Complete" 11993 msgid "Completed" 11994 msgstr "تولۇق" 11995 11996 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11997 #, fuzzy, kde-format 11998 #| msgctxt "City in Alabama USA" 11999 #| msgid "Birmingham" 12000 msgid "Preparing..." 12001 msgstr "بىرمىڭخام" 12002 12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12004 #, fuzzy, kde-format 12005 #| msgctxt "Satellite group name" 12006 #| msgid "Other" 12007 msgid "Waiting..." 12008 msgstr "باشقا" 12009 12010 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12011 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12012 #, fuzzy, kde-format 12013 #| msgctxt "Satellite group name" 12014 #| msgid "Other" 12015 msgid "Dithering..." 12016 msgstr "باشقا" 12017 12018 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12019 #, fuzzy, kde-format 12020 #| msgid "Running..." 12021 msgid "Focusing..." 12022 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 12023 12024 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12025 #, fuzzy, kde-format 12026 #| msgid "Complete" 12027 msgid "Filter change..." 12028 msgstr "تولۇق" 12029 12030 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12031 #, fuzzy, kde-format 12032 #| msgid "Running..." 12033 msgid "Aligning..." 12034 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 12035 12036 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12037 #, fuzzy, kde-format 12038 #| msgid "Calibration" 12039 msgid "Calibrating..." 12040 msgstr "توغرىلاش" 12041 12042 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12043 #, fuzzy, kde-format 12044 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 12045 #| msgid "Meriden" 12046 msgid "Meridian flip..." 12047 msgstr "مېرىدېن" 12048 12049 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12050 #, fuzzy, kde-format 12051 #| msgctxt "City in Switzerland" 12052 #| msgid "Lausanne" 12053 msgid "Pause planned..." 12054 msgstr "لوساننې" 12055 12056 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12057 #, fuzzy, kde-format 12058 #| msgid "Filter" 12059 msgid "Filter selected." 12060 msgstr "سۈزگۈچ" 12061 12062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12064 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12065 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12066 #, kde-format 12067 msgid "Form" 12068 msgstr "كۆزنەك" 12069 12070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12071 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12072 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12073 #, fuzzy, kde-format 12074 #| msgid "unknown" 12075 msgid "<unknown>" 12076 msgstr "نامەلۇم" 12077 12078 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12079 #, fuzzy, kde-format 12080 #| msgctxt "City in Utah USA" 12081 #| msgid "Salt Lake City" 12082 msgid "Clear all logs (%1)" 12083 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 12084 12085 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12086 #, fuzzy, kde-format 12087 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 12088 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12089 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 12090 12091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12092 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12093 #, fuzzy, kde-format 12094 #| msgctxt "City in Utah USA" 12095 #| msgid "Salt Lake City" 12096 msgid "Clear all logs" 12097 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 12098 12099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12100 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12101 #, kde-format 12102 msgid "" 12103 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12104 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12105 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12106 "used.</p></body></html>" 12107 msgstr "" 12108 12109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12111 #, fuzzy, kde-format 12112 #| msgid "Show" 12113 msgid "Logs" 12114 msgstr "كۆرسەت" 12115 12116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12117 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12118 #, kde-format 12119 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12120 msgstr "" 12121 12122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12123 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12124 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12125 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12126 #, kde-format 12127 msgid "Scheduler" 12128 msgstr "" 12129 12130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12133 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12134 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12135 #, fuzzy, kde-format 12136 #| msgctxt "Satellite group name" 12137 #| msgid "Weather" 12138 msgid "Weather" 12139 msgstr "ھاۋا رايى" 12140 12141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12142 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12143 #, kde-format 12144 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12145 msgstr "" 12146 12147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12148 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12149 #, kde-format 12150 msgid "" 12151 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12152 msgstr "" 12153 12154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12155 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12156 #, fuzzy, kde-format 12157 #| msgid "Mode" 12158 msgid "Ekos:" 12159 msgstr "ھالىتى" 12160 12161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12162 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12163 #, kde-format 12164 msgid "Enable regular debug output" 12165 msgstr "" 12166 12167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12168 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12169 #, fuzzy, kde-format 12170 #| msgctxt "Map projection method" 12171 #| msgid "Rectangular" 12172 msgid "Reg&ular" 12173 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" 12174 12175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12177 #, fuzzy, kde-format 12178 #| msgid "Output file:" 12179 msgid "Output:" 12180 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:" 12181 12182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12183 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12184 #, kde-format 12185 msgid "Disable all logging output" 12186 msgstr "" 12187 12188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12189 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12190 #, fuzzy, kde-format 12191 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12192 #| msgid "Disable" 12193 msgid "&Disable" 12194 msgstr "چەكلە" 12195 12196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12197 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12198 #, fuzzy, kde-format 12199 #| msgid "Disconnect" 12200 msgid "Log INDI devices activity" 12201 msgstr "ئۈز" 12202 12203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12204 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12205 #, fuzzy, kde-format 12206 #| msgid "INDI Mode" 12207 msgid "INDI" 12208 msgstr "ھالىتى" 12209 12210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12211 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12212 #, kde-format 12213 msgid "Log FITS processing activity" 12214 msgstr "" 12215 12216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12218 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12219 #: kstarsactions.cpp:1140 12220 #, fuzzy, kde-format 12221 #| msgid "Open Script" 12222 msgid "FITS" 12223 msgstr "قوليازما ئاچ" 12224 12225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12226 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12227 #, kde-format 12228 msgid "Log output to log file" 12229 msgstr "" 12230 12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12232 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12233 #, fuzzy, kde-format 12234 #| msgid "Remote" 12235 msgid "Auxiliary" 12236 msgstr "يىراق" 12237 12238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12239 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12240 #, kde-format 12241 msgid "" 12242 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12243 "Standard Error)" 12244 msgstr "" 12245 12246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12247 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12248 #, fuzzy, kde-format 12249 #| msgid "Default" 12250 msgid "Defaul&t" 12251 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 12252 12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12254 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12257 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12258 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12259 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12260 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12261 #, fuzzy, kde-format 12262 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 12263 #| msgid "Scope" 12264 msgid "Dome" 12265 msgstr "دائىرە" 12266 12267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12268 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12269 #, kde-format 12270 msgid "CCD" 12271 msgstr "" 12272 12273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12274 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12275 #, fuzzy, kde-format 12276 #| msgid "Intensity:" 12277 msgid "Verbosity:" 12278 msgstr "كۈچلۈكلۈك:" 12279 12280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12281 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12282 #, kde-format 12283 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12284 msgstr "" 12285 12286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12287 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12288 #, fuzzy, kde-format 12289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12290 #| msgid "Alignment" 12291 msgid "Astrometry:" 12292 msgstr "توغرىلاش" 12293 12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12295 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12296 #, fuzzy, kde-format 12297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12298 #| msgid "UTC" 12299 msgid "GPS" 12300 msgstr "UTC" 12301 12302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12304 #, kde-format 12305 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12306 msgstr "" 12307 12308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12310 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12311 #, fuzzy, kde-format 12312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12313 #| msgid "Alignment" 12314 msgid "Alignment" 12315 msgstr "توغرىلاش" 12316 12317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12318 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12319 #, kde-format 12320 msgid "" 12321 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12322 msgstr "" 12323 12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12325 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12326 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12327 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12328 #, fuzzy, kde-format 12329 #| msgid "Observer" 12330 msgid "Observatory" 12331 msgstr "كۆزەتكۈچى" 12332 12333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12334 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12335 #, kde-format 12336 msgid "Enable verbose debug output level" 12337 msgstr "" 12338 12339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12340 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12341 #, kde-format 12342 msgid "&Verbose" 12343 msgstr "" 12344 12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12346 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12347 #, fuzzy, kde-format 12348 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12349 #| msgid "Direction" 12350 msgid "Detector" 12351 msgstr "يۆنىلىش" 12352 12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12355 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12356 #, fuzzy, kde-format 12357 #| msgid "Advanced Options" 12358 msgid "Adaptive Optics" 12359 msgstr "ئالىي" 12360 12361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12362 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12363 #, fuzzy, kde-format 12364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12365 #| msgid "SAO" 12366 msgid "AO" 12367 msgstr "SAO" 12368 12369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12370 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12371 #, kde-format 12372 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12373 msgstr "" 12374 12375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12377 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12378 #, kde-format 12379 msgid "Focuser" 12380 msgstr "" 12381 12382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12383 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12384 #, fuzzy, kde-format 12385 #| msgid "Bottom right" 12386 msgid "Rotator" 12387 msgstr "ئوڭ ئاستى" 12388 12389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12390 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12391 #, kde-format 12392 msgid "" 12393 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12394 "issues." 12395 msgstr "" 12396 12397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12398 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12399 #, fuzzy, kde-format 12400 #| msgid "Driver:" 12401 msgid "Drivers:" 12402 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 12403 12404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12405 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12406 #, kde-format 12407 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12408 msgstr "" 12409 12410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12411 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12412 #, kde-format 12413 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12414 msgstr "" 12415 12416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12417 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12418 #, kde-format 12419 msgid "LOG_NONE" 12420 msgstr "" 12421 12422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12423 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12424 #, kde-format 12425 msgid "LOG_ERROR" 12426 msgstr "" 12427 12428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12429 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12430 #, kde-format 12431 msgid "LOG_MSG" 12432 msgstr "" 12433 12434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12435 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12436 #, kde-format 12437 msgid "LOG_VERB" 12438 msgstr "" 12439 12440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12441 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12442 #, kde-format 12443 msgid "LOG_ALL" 12444 msgstr "" 12445 12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12448 #, kde-format 12449 msgid "" 12450 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12451 "you REALLY want to check this box." 12452 msgstr "" 12453 12454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12455 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12456 #, fuzzy, kde-format 12457 #| msgid "Update view" 12458 msgid " Separate Log File:" 12459 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 12460 12461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12462 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12463 #, kde-format 12464 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12465 msgstr "" 12466 12467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12468 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12469 #, kde-format 12470 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12471 msgstr "" 12472 12473 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12475 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12476 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12477 #, kde-format 12478 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12479 msgstr "" 12480 12481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12483 #, kde-format 12484 msgid "INDI messages in status &bar" 12485 msgstr "" 12486 12487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12488 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12489 #, fuzzy, kde-format 12490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12491 #| msgid "Direction" 12492 msgid "Open Logs Directory..." 12493 msgstr "يۆنىلىش" 12494 12495 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12496 #, fuzzy, kde-format 12497 #| msgid "New Script" 12498 msgid "New Train" 12499 msgstr "يېڭى قوليازما" 12500 12501 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12502 #, fuzzy, kde-format 12503 #| msgid "Geographic Coordinates" 12504 msgid "Primary" 12505 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 12506 12507 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12508 #, fuzzy, kde-format 12509 #| msgid "seconds" 12510 msgid "Secondary" 12511 msgstr "سېكۇنت" 12512 12513 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12514 #, fuzzy, kde-format 12515 #| msgid "Vertical" 12516 msgid "Tertiary" 12517 msgstr "تىك" 12518 12519 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12520 #, kde-format 12521 msgid "" 12522 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12523 "proceeding any further." 12524 msgstr "" 12525 12526 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12527 #, kde-format 12528 msgid "" 12529 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12530 "proceeding any further." 12531 msgstr "" 12532 12533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12534 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12535 #, kde-format 12536 msgid "Optical Trains" 12537 msgstr "" 12538 12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12541 #, kde-format 12542 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12543 msgstr "" 12544 12545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12546 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12547 #, kde-format 12548 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12549 msgstr "" 12550 12551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12552 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12553 #, kde-format 12554 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12555 msgstr "" 12556 12557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12559 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12560 #, kde-format 12561 msgid "Optical Train" 12562 msgstr "" 12563 12564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12565 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12566 #, kde-format 12567 msgid "" 12568 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12569 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12570 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12571 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12572 msgstr "" 12573 12574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12576 #, kde-format 12577 msgid "" 12578 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12579 "p></body></html>" 12580 msgstr "" 12581 12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12583 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12584 #, kde-format 12585 msgid "" 12586 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12587 "use the same mount." 12588 msgstr "" 12589 12590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12591 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12592 #, kde-format 12593 msgid "" 12594 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12595 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12596 msgstr "" 12597 12598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12599 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12600 #, kde-format 12601 msgid "" 12602 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12603 "body></html>" 12604 msgstr "" 12605 12606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12607 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12608 #, kde-format 12609 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12610 msgstr "" 12611 12612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12613 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12614 #, fuzzy, kde-format 12615 #| msgctxt "City in United Kingdom" 12616 #| msgid "Dover" 12617 msgid "Dust cap:" 12618 msgstr "دوۋېر" 12619 12620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12621 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12622 #, kde-format 12623 msgid "" 12624 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12625 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12626 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12627 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12628 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12629 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12630 msgstr "" 12631 12632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12633 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12634 #, kde-format 12635 msgid "Reducer/Barlow:" 12636 msgstr "" 12637 12638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12639 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12640 #, kde-format 12641 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12642 msgstr "" 12643 12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12645 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12646 #, fuzzy, kde-format 12647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12648 #| msgid "Light" 12649 msgid "Light box:" 12650 msgstr "ئاق" 12651 12652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12653 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12654 #, kde-format 12655 msgid "" 12656 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12657 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12658 msgstr "" 12659 12660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12661 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12662 #, fuzzy, kde-format 12663 #| msgid "Filter" 12664 msgid "Filter wheel:" 12665 msgstr "سۈزگۈچ" 12666 12667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12668 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12669 #, kde-format 12670 msgid "" 12671 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12672 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12673 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12674 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12675 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12676 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12677 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12678 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12679 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12680 "</p></body></html>" 12681 msgstr "" 12682 12683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12684 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12685 #, fuzzy, kde-format 12686 #| msgid "Guide" 12687 msgid "Guide via:" 12688 msgstr "يېتەكچى" 12689 12690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12691 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12692 #, kde-format 12693 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12694 msgstr "" 12695 12696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12700 #: ekos/profileeditor.ui:651 12701 #, kde-format 12702 msgid "Focuser:" 12703 msgstr "" 12704 12705 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12710 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12711 #, kde-format 12712 msgid "x" 12713 msgstr "x" 12714 12715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12716 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12717 #, kde-format 12718 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12719 msgstr "" 12720 12721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12722 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12723 #, fuzzy, kde-format 12724 #| msgid "Bottom right" 12725 msgid "Rotator:" 12726 msgstr "ئوڭ ئاستى" 12727 12728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12729 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12730 #, fuzzy, kde-format 12731 #| msgid "Geographic Coordinates" 12732 msgid "Telescopes && Lenses" 12733 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 12734 12735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12736 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12737 #, fuzzy, kde-format 12738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12739 #| msgid "Frame" 12740 msgid "Reset train" 12741 msgstr "كاندۇك" 12742 12743 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12744 #, fuzzy, kde-format 12745 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12746 #| msgid "Siberia" 12747 msgid "Serial" 12748 msgstr "سىبىرىيە" 12749 12750 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12751 #, kde-format 12752 msgid "" 12753 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12754 msgstr "" 12755 12756 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12757 #, fuzzy, kde-format 12758 #| msgid "Artwork" 12759 msgid "Network" 12760 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى" 12761 12762 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12763 #, kde-format 12764 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12765 msgstr "" 12766 12767 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12768 #, fuzzy, kde-format 12769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12770 #| msgid "Settings" 12771 msgid "Select Serial port" 12772 msgstr "تەڭشەكلەر" 12773 12774 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12775 #, fuzzy, kde-format 12776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12777 #| msgid "Settings" 12778 msgid "Select Baud rate" 12779 msgstr "تەڭشەكلەر" 12780 12781 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12782 #, kde-format 12783 msgid "Host name or IP address." 12784 msgstr "" 12785 12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12788 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12789 #: indi/drivermanager.ui:332 12790 #, kde-format 12791 msgid "Port" 12792 msgstr "ئېغىز" 12793 12794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12797 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12798 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12799 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12800 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12801 #, kde-format, kde-kuit-format 12802 msgid "Connect" 12803 msgstr "باغلان" 12804 12805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12808 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12809 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12810 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12811 #, kde-format, kde-kuit-format 12812 msgid "Disconnect" 12813 msgstr "ئۈز" 12814 12815 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12816 #, fuzzy, kde-format 12817 #| msgid "Connect" 12818 msgid "Connect All" 12819 msgstr "باغلان" 12820 12821 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12822 #, fuzzy, kde-format 12823 #| msgctxt "City in Italy" 12824 #| msgid "Salerno" 12825 msgctxt "@title:window" 12826 msgid "Port Selector" 12827 msgstr "سالېرنو" 12828 12829 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12830 #, kde-format 12831 msgid "" 12832 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12833 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12834 "Scan</b> to begin this procedure." 12835 msgstr "" 12836 12837 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12838 #, fuzzy, kde-format 12839 #| msgid "Frequency:" 12840 msgid "Start Scan" 12841 msgstr "چاستوتا:" 12842 12843 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12844 #, fuzzy, kde-format 12845 #| msgctxt "City in Alaska USA" 12846 #| msgid "Homer" 12847 msgid "Home" 12848 msgstr "خومېر" 12849 12850 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12851 #, fuzzy, kde-format 12852 #| msgid "Device" 12853 msgid "Skip Device" 12854 msgstr "ئۈسكۈنە" 12855 12856 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12857 #, kde-format 12858 msgid "Physical Port Mapping" 12859 msgstr "" 12860 12861 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12862 #, kde-format 12863 msgid "" 12864 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12865 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12866 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12867 "this to work." 12868 msgstr "" 12869 12870 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12871 #, kde-format 12872 msgid "Standby, Scanning..." 12873 msgstr "" 12874 12875 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12876 #, kde-format 12877 msgctxt "Vendor ID" 12878 msgid "VID" 12879 msgstr "" 12880 12881 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12882 #, kde-format 12883 msgctxt "Product ID" 12884 msgid "PID" 12885 msgstr "" 12886 12887 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12888 #, fuzzy, kde-format 12889 #| msgid "Links" 12890 msgid "Link" 12891 msgstr "ئۇلانمىلار" 12892 12893 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12894 #, fuzzy, kde-format 12895 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12896 #| msgid "Siberia" 12897 msgid "Serial #" 12898 msgstr "سىبىرىيە" 12899 12900 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12901 #, kde-format 12902 msgid "Hardware Port?" 12903 msgstr "" 12904 12905 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12906 #, fuzzy, kde-format 12907 #| msgid "Frequency:" 12908 msgid "Start Scanning" 12909 msgstr "چاستوتا:" 12910 12911 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12912 #, fuzzy, kde-format 12913 #| msgid "Could not open file %1." 12914 msgid "Failed to scan devices." 12915 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 12916 12917 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12918 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12919 #, kde-format 12920 msgid "" 12921 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12922 "connected to StellarMate via USB." 12923 msgstr "" 12924 12925 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12926 #, kde-format 12927 msgid "" 12928 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12929 "slot mapping." 12930 msgstr "" 12931 12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12933 #, fuzzy, kde-format 12934 #| msgid "Geographic Coordinates" 12935 msgid "Mapping is successful." 12936 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 12937 12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12939 #, fuzzy, kde-format 12940 #| msgid "Date and time:" 12941 msgid "Failed to add a new rule." 12942 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 12943 12944 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12945 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12946 #, fuzzy, kde-format 12947 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12948 #| msgid "Alignment" 12949 msgid "Serial Port Assistant" 12950 msgstr "توغرىلاش" 12951 12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12953 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12954 #, kde-format 12955 msgid "" 12956 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12957 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12958 msgstr "" 12959 12960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12961 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12962 #, kde-format 12963 msgid "" 12964 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12965 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12966 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12967 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12968 "span> to continue.</p></body></html>" 12969 msgstr "" 12970 12971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12972 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12973 #, fuzzy, kde-format 12974 #| msgctxt "City in Idaho USA" 12975 #| msgid "Soda Springs" 12976 msgid "Existing Mapping" 12977 msgstr "سودا سپرىڭس" 12978 12979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12980 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12981 #, fuzzy, kde-format 12982 #| msgid "Remove Link" 12983 msgid "Remove rule" 12984 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 12985 12986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12987 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12988 #, kde-format 12989 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12990 msgstr "" 12991 12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12993 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12994 #, kde-format 12995 msgid "&Next" 12996 msgstr "كېيىنكى(&N)" 12997 12998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12999 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 13000 #, fuzzy, kde-format 13001 #| msgid "Geographic Coordinates" 13002 msgid "All devices are successfully mapped." 13003 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 13004 13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13006 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 13007 #, kde-format 13008 msgid "You can now connect to your equipment." 13009 msgstr "" 13010 13011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 13012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 13013 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 13014 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13015 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13016 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13017 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13018 #, kde-format, kde-kuit-format 13019 msgid "Close" 13020 msgstr "ياپ" 13021 13022 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13023 #, fuzzy, kde-format 13024 #| msgctxt "use default color scheme" 13025 #| msgid "Default Colors" 13026 msgid "Default focus star-extraction." 13027 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 13028 13029 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13030 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13031 #, kde-format 13032 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13033 msgstr "" 13034 13035 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13036 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13037 #, kde-format 13038 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13039 msgstr "" 13040 13041 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13042 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13043 #, kde-format 13044 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13045 msgstr "" 13046 13047 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13049 #, kde-format 13050 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13051 msgstr "" 13052 13053 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13054 #, kde-format 13055 msgid "Default guider star-extraction." 13056 msgstr "" 13057 13058 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13059 #, kde-format 13060 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13061 msgstr "" 13062 13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13064 #, kde-format 13065 msgid "" 13066 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13067 "Thread" 13068 msgstr "" 13069 13070 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13071 #, kde-format 13072 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13073 msgstr "" 13074 13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13076 #, kde-format 13077 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13078 msgstr "" 13079 13080 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13081 #, kde-format 13082 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13083 msgstr "" 13084 13085 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13086 #, kde-format 13087 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13088 msgstr "" 13089 13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13091 #, kde-format 13092 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13093 msgstr "" 13094 13095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13097 #, fuzzy, kde-format 13098 #| msgid "Input file:" 13099 msgid "Options Profiles" 13100 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 13101 13102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13103 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13104 #, kde-format 13105 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13106 msgstr "" 13107 13108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13109 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13110 #, fuzzy, kde-format 13111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13112 #| msgid "Alignment" 13113 msgid "Alignment Profiles" 13114 msgstr "توغرىلاش" 13115 13116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13117 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13118 #, fuzzy, kde-format 13119 #| msgid "Input file:" 13120 msgid "Focus SEP Profiles" 13121 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 13122 13123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13124 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13125 #, fuzzy, kde-format 13126 #| msgid "Input file:" 13127 msgid "Guide SEP Profiles" 13128 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 13129 13130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13132 #, fuzzy, kde-format 13133 #| msgid "Input file:" 13134 msgid "HFR SEP Profiles" 13135 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 13136 13137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13139 #, kde-format 13140 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13141 msgstr "" 13142 13143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13144 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13145 #, kde-format 13146 msgid "" 13147 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13148 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13149 msgstr "" 13150 13151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13152 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13153 #, kde-format 13154 msgid "" 13155 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13156 "computer" 13157 msgstr "" 13158 13159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13161 #, kde-format 13162 msgid "" 13163 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13164 "profiles." 13165 msgstr "" 13166 13167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13168 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13169 #, kde-format 13170 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13171 msgstr "" 13172 13173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13174 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13175 #, kde-format 13176 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13177 msgstr "" 13178 13179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13180 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13181 #, kde-format 13182 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13183 msgstr "" 13184 13185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13187 #, kde-format 13188 msgid "" 13189 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13190 "can back it up or sent it to someone else." 13191 msgstr "" 13192 13193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13195 #, kde-format 13196 msgid "" 13197 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13198 "group" 13199 msgstr "" 13200 13201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13202 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13203 #, kde-format 13204 msgid "" 13205 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13206 "in this profile group or copy it into another profile group" 13207 msgstr "" 13208 13209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13211 #, kde-format 13212 msgid "Description of the selected profile" 13213 msgstr "" 13214 13215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13216 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13217 #, fuzzy, kde-format 13218 #| msgid "Input Parameters" 13219 msgid "Sextractor Parameters" 13220 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 13221 13222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13223 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13224 #, kde-format 13225 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13226 msgstr "" 13227 13228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13230 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13232 #, kde-format 13233 msgid "3.5" 13234 msgstr "" 13235 13236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13237 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13238 #, kde-format 13239 msgid "" 13240 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13241 "filter for star detection." 13242 msgstr "" 13243 13244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13245 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13246 #, kde-format 13247 msgid "" 13248 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13249 "stars in the image during sextraction." 13250 msgstr "" 13251 13252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13253 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13254 #, fuzzy, kde-format 13255 #| msgid "0" 13256 msgid "20" 13257 msgstr "0" 13258 13259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13261 #, kde-format 13262 msgid "" 13263 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13264 "object." 13265 msgstr "" 13266 13267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13270 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13272 #, kde-format 13273 msgid "1" 13274 msgstr "1" 13275 13276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13277 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13278 #, fuzzy, kde-format 13279 #| msgid "Control" 13280 msgid "Min Cont." 13281 msgstr "تىزگىن" 13282 13283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13284 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13285 #, kde-format 13286 msgid "" 13287 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13288 msgstr "" 13289 13290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13291 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13292 #, fuzzy, kde-format 13293 #| msgid "Factor:" 13294 msgid "Kron Factor" 13295 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 13296 13297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13298 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13299 #, kde-format 13300 msgid "Conv FWHM" 13301 msgstr "" 13302 13303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13304 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13305 #, kde-format 13306 msgid "magzero" 13307 msgstr "" 13308 13309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13311 #, kde-format 13312 msgid "" 13313 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13314 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13315 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13316 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13317 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13318 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13319 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13320 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13321 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13322 msgstr "" 13323 13324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13326 #, kde-format 13327 msgid "Custom" 13328 msgstr "ئىختىيارى" 13329 13330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13332 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13333 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13334 #, fuzzy, kde-format 13335 #| msgctxt "Country name" 13336 #| msgid "Russia" 13337 msgid "Gaussian" 13338 msgstr "رۇسىيە" 13339 13340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13341 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13342 #, fuzzy, kde-format 13343 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 13344 #| msgid "Medicine Hat" 13345 msgid "Mexican Hat" 13346 msgstr "مېدىكىنې خات" 13347 13348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13349 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13350 #, fuzzy, kde-format 13351 #| msgid "Top left" 13352 msgid "Top Hat" 13353 msgstr "سول ئۈستى" 13354 13355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13357 #, kde-format 13358 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13359 msgstr "" 13360 13361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13363 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13364 #, fuzzy, kde-format 13365 #| msgid "2" 13366 msgid "32" 13367 msgstr "2" 13368 13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13371 #, kde-format 13372 msgid "" 13373 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13374 ">Extraction Params</a>" 13375 msgstr "" 13376 13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13379 #, kde-format 13380 msgid "r_min" 13381 msgstr "" 13382 13383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13385 #, kde-format 13386 msgid "" 13387 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13388 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13389 msgstr "" 13390 13391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13393 #, fuzzy, kde-format 13394 #| msgid "Auto" 13395 msgctxt "Aperture Shape" 13396 msgid "Auto" 13397 msgstr "ئاپتوماتىك" 13398 13399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13400 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13401 #, kde-format 13402 msgid "Ellipse" 13403 msgstr "" 13404 13405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13406 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13407 #, kde-format 13408 msgid "" 13409 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13410 "\">Deblending Params</a>" 13411 msgstr "" 13412 13413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13414 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13415 #, fuzzy, kde-format 13416 #| msgctxt "City in Bahamas" 13417 #| msgid "Freeport" 13418 msgid "Thresh" 13419 msgstr "فرېپورت" 13420 13421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13422 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13423 #, kde-format 13424 msgid "" 13425 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13426 "\">Photometry Params</a>" 13427 msgstr "" 13428 13429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13430 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13431 #, fuzzy, kde-format 13432 #| msgid "Complete" 13433 msgid "Conv Filter" 13434 msgstr "تولۇق" 13435 13436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13437 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13438 #, fuzzy, kde-format 13439 #| msgid "Shape:" 13440 msgid "Shape" 13441 msgstr "شەكىل:" 13442 13443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13444 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13445 #, kde-format 13446 msgid "" 13447 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13448 msgstr "" 13449 13450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13452 #, fuzzy, kde-format 13453 #| msgid "Clear" 13454 msgid "Clean?" 13455 msgstr "تازىلا" 13456 13457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13458 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13459 #, fuzzy, kde-format 13460 #| msgid "Input Parameters" 13461 msgid " The cleaning parameter" 13462 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 13463 13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13466 #, kde-format 13467 msgid "Sub Pix" 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13472 #, kde-format 13473 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13474 msgstr "" 13475 13476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13478 #, kde-format 13479 msgid "Min Area" 13480 msgstr "" 13481 13482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13484 #, kde-format 13485 msgid "" 13486 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13487 "ignored." 13488 msgstr "" 13489 13490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13494 #| msgid "Offset" 13495 msgid "Thresh Offset" 13496 msgstr "ئېغىش" 13497 13498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13500 #, kde-format 13501 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13502 msgstr "" 13503 13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13506 #, fuzzy, kde-format 13507 #| msgctxt "the star is a multiple star" 13508 #| msgid "multiple" 13509 msgid "Thresh Multiple" 13510 msgstr "بىر قانچە" 13511 13512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13514 #, kde-format 13515 msgid "" 13516 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13517 msgstr "" 13518 13519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13521 #, fuzzy, kde-format 13522 #| msgid "0" 13523 msgid "2.0" 13524 msgstr "0" 13525 13526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13527 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13528 #, kde-format 13529 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13530 msgstr "" 13531 13532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13534 #, kde-format 13535 msgid "" 13536 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13537 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13538 "galaxies or badly distorted stars." 13539 msgstr "" 13540 13541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13542 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13543 #, kde-format 13544 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13545 msgstr "" 13546 13547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13549 #, fuzzy, kde-format 13550 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13551 #| msgid "Disable" 13552 msgid "Cut Dimmest" 13553 msgstr "چەكلە" 13554 13555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13557 #, kde-format 13558 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13559 msgstr "" 13560 13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13565 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13568 #, no-c-format, kde-format 13569 msgid "%" 13570 msgstr "%" 13571 13572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13574 #, kde-format 13575 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13576 msgstr "" 13577 13578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13579 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13580 #, fuzzy, kde-format 13581 #| msgid "Limits" 13582 msgid "Sat. Limit" 13583 msgstr "چەك" 13584 13585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13587 #, kde-format 13588 msgid "" 13589 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13590 "semi-major and semi-minor axes" 13591 msgstr "" 13592 13593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13594 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13595 #, fuzzy, kde-format 13596 #| msgid "Export to file" 13597 msgid "Max Ellipse" 13598 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 13599 13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13601 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13602 #, fuzzy, kde-format 13603 #| msgid "Font Size" 13604 msgid "Min Size" 13605 msgstr "خەت چوڭلۇقى" 13606 13607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13608 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13609 #, fuzzy, kde-format 13610 #| msgid "Step:" 13611 msgid "Max Size" 13612 msgstr "باسقۇچ:" 13613 13614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13615 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13616 #, kde-format 13617 msgid "" 13618 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13619 "semi-major and semi-minor axes" 13620 msgstr "" 13621 13622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13625 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13626 #, fuzzy, kde-format 13627 #| msgid " x " 13628 msgid "px" 13629 msgstr " x " 13630 13631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13632 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13633 #, fuzzy, kde-format 13634 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13635 #| msgid "Brightness" 13636 msgid "Cut Brightest" 13637 msgstr "يورۇقلۇق" 13638 13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13641 #, kde-format 13642 msgid "a/b" 13643 msgstr "" 13644 13645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13647 #, kde-format 13648 msgid "Keep #" 13649 msgstr "" 13650 13651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13653 #, kde-format 13654 msgid "" 13655 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13656 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13657 "solving, such as in the Align Module." 13658 msgstr "" 13659 13660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13662 #, kde-format 13663 msgid "" 13664 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13665 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13666 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13667 msgstr "" 13668 13669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13671 #, fuzzy, kde-format 13672 #| msgid "0.0" 13673 msgid "500" 13674 msgstr "0.0" 13675 13676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13678 #, fuzzy, kde-format 13679 #| msgid "Step:" 13680 msgid "InitialKeep" 13681 msgstr "باسقۇچ:" 13682 13683 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13685 #, fuzzy, kde-format 13686 #| msgid "Input Parameters" 13687 msgid "Astrometry Parameters" 13688 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 13689 13690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13691 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13692 #, kde-format 13693 msgid "Maximum time" 13694 msgstr "" 13695 13696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13697 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13698 #, kde-format 13699 msgid "" 13700 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13701 "speed it up." 13702 msgstr "" 13703 13704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13706 #, fuzzy, kde-format 13707 #| msgid "Delete All Images" 13708 msgid "DownSample" 13709 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 13710 13711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13713 #, kde-format 13714 msgid "" 13715 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13716 "faster" 13717 msgstr "" 13718 13719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13720 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13723 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13724 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13725 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13726 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13727 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13728 #, kde-format, kde-kuit-format 13729 msgid "None" 13730 msgstr "يوق" 13731 13732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13734 #, fuzzy, kde-format 13735 #| msgctxt "the star is a multiple star" 13736 #| msgid "multiple" 13737 msgid "MultiScales" 13738 msgstr "بىر قانچە" 13739 13740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13742 #, kde-format 13743 msgid "MultiDepths" 13744 msgstr "" 13745 13746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13747 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13748 #, kde-format 13749 msgid "Auto" 13750 msgstr "ئاپتوماتىك" 13751 13752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13753 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13754 #, kde-format 13755 msgid "" 13756 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13757 "in degrees." 13758 msgstr "" 13759 13760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13761 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13762 #, kde-format 13763 msgid "180" 13764 msgstr "" 13765 13766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13767 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13768 #, kde-format 13769 msgid "" 13770 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13771 "DEC" 13772 msgstr "" 13773 13774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13775 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13776 #, fuzzy, kde-format 13777 #| msgid "5" 13778 msgid "15" 13779 msgstr "5" 13780 13781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13782 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13783 #, kde-format 13784 msgid "" 13785 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13786 "true for the filters above" 13787 msgstr "" 13788 13789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13790 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13791 #, kde-format 13792 msgid "Resort" 13793 msgstr "" 13794 13795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13797 #, kde-format 13798 msgid "" 13799 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13800 "in degrees." 13801 msgstr "" 13802 13803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13805 #, fuzzy, kde-format 13806 #| msgid "0.0" 13807 msgid "0.1" 13808 msgstr "0.0" 13809 13810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13811 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13812 #, fuzzy, kde-format 13813 #| msgid "Degrees" 13814 msgid "Min Degree Width" 13815 msgstr "گرادۇس" 13816 13817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13819 #, fuzzy, kde-format 13820 #| msgid "Algorithm" 13821 msgid "Parallel Algorithm" 13822 msgstr "ئالگورىزىم" 13823 13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13826 #, fuzzy, kde-format 13827 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13828 #| msgid "Width" 13829 msgid "Max Degree Width" 13830 msgstr "كەڭلىك" 13831 13832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13833 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13834 #, kde-format 13835 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13836 msgstr "" 13837 13838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13840 #, fuzzy, kde-format 13841 #| msgid "0.0" 13842 msgid "600" 13843 msgstr "0.0" 13844 13845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13846 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13847 #, kde-format 13848 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13849 msgstr "" 13850 13851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13852 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13853 #, fuzzy, kde-format 13854 #| msgid "Delete All Images" 13855 msgid "Auto DownSample" 13856 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 13857 13858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13860 #, kde-format 13861 msgid "" 13862 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13863 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13864 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13865 msgstr "" 13866 13867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13869 #, kde-format 13870 msgid "Load all Indexes in Memory" 13871 msgstr "" 13872 13873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13874 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13875 #, kde-format 13876 msgid "Calibration Options" 13877 msgstr "" 13878 13879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13881 #, kde-format 13882 msgid "" 13883 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13884 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13885 msgstr "" 13886 13887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13888 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13889 #, fuzzy, kde-format 13890 #| msgid "Calibration" 13891 msgid "Calibration Pre-Actions" 13892 msgstr "توغرىلاش" 13893 13894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13896 #, kde-format 13897 msgid "" 13898 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13899 "field images" 13900 msgstr "" 13901 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13903 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13904 #, fuzzy, kde-format 13905 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 13906 #| msgid "Cadillac" 13907 msgid "Goto Wall" 13908 msgstr "كادىللاك" 13909 13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13912 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13913 #, fuzzy, kde-format 13914 #| msgid "Count" 13915 msgid "Park Mount" 13916 msgstr "سانى" 13917 13918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13922 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13923 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13924 #, fuzzy, kde-format 13925 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 13926 #| msgid "Scope" 13927 msgid "Park Dome" 13928 msgstr "دائىرە" 13929 13930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13931 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13932 #, fuzzy, kde-format 13933 #| msgid "Duration:" 13934 msgid "Flat Duration" 13935 msgstr "ۋاقتى:" 13936 13937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13938 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13939 #, kde-format 13940 msgid "Use the frame exposure value" 13941 msgstr "" 13942 13943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13945 #, fuzzy, kde-format 13946 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13947 #| msgid "Manual" 13948 msgid "Manual" 13949 msgstr "قولدا" 13950 13951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13954 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13955 #, kde-format 13956 msgid "" 13957 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13958 "device is selected, calculate optimal brightness." 13959 msgstr "" 13960 13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13963 #, kde-format 13964 msgid "ADU" 13965 msgstr "" 13966 13967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13969 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13970 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13971 #, kde-format 13972 msgid "" 13973 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13974 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13975 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13976 "shall be accepted.</p></body></html>" 13977 msgstr "" 13978 13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13982 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13983 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13984 #, fuzzy, kde-format 13985 #| msgctxt "City in California USA" 13986 #| msgid "Torrance" 13987 msgid "Tolerance:" 13988 msgstr "توررانكې" 13989 13990 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13991 #, kde-format 13992 msgid "" 13993 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13994 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13995 "Editor. </font></b><p>" 13996 msgstr "" 13997 13998 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13999 #, kde-format 14000 msgid "" 14001 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 14002 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 14003 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 14004 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 14005 msgstr "" 14006 14007 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14008 #, kde-format 14009 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14010 msgstr "" 14011 14012 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14013 #, kde-format 14014 msgid "Add job to sequence queue" 14015 msgstr "" 14016 14017 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14018 #, kde-format 14019 msgid "Remove job from sequence queue" 14020 msgstr "" 14021 14022 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14023 #, kde-format 14024 msgid "Downloading..." 14025 msgstr "" 14026 14027 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14028 #, kde-format 14029 msgid "" 14030 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14031 "started." 14032 msgstr "" 14033 14034 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14035 #, kde-format 14036 msgid "" 14037 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14038 "started." 14039 msgstr "" 14040 14041 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14042 #, fuzzy, kde-format 14043 #| msgctxt "City in Alabama USA" 14044 #| msgid "Birmingham" 14045 msgid "Framing..." 14046 msgstr "بىرمىڭخام" 14047 14048 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14049 #, fuzzy, kde-format 14050 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14051 #| msgid "Frame" 14052 msgid "Captured image received" 14053 msgstr "كاندۇك" 14054 14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14056 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14057 #, fuzzy, kde-format 14058 #| msgid "Exposure:" 14059 msgid "Expose (-/-):" 14060 msgstr "نۇر ئۆتۈش:" 14061 14062 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14063 #, kde-format 14064 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14065 msgstr "" 14066 14067 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14068 #, kde-format 14069 msgid "Job #%1 changes applied." 14070 msgstr "" 14071 14072 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14073 #, fuzzy, kde-format 14074 #| msgid "Aperture: " 14075 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14076 msgstr "نۇر گەردىشى " 14077 14078 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14079 #, fuzzy, kde-format 14080 #| msgid "Aperture: " 14081 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14082 msgstr "نۇر گەردىشى " 14083 14084 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14085 #, fuzzy, kde-format 14086 #| msgid "Coordinates" 14087 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14088 msgstr "كوئوردېنات" 14089 14090 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14091 #, kde-format 14092 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14093 msgstr "" 14094 14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14096 #, fuzzy, kde-format 14097 #| msgid "Aperture: " 14098 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14099 msgstr "نۇر گەردىشى " 14100 14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14102 #, fuzzy, kde-format 14103 #| msgid "Set Time" 14104 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14105 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 14106 14107 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14108 #, fuzzy, kde-format 14109 #| msgid "Complete" 14110 msgid "Focus complete." 14111 msgstr "تولۇق" 14112 14113 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14114 #, fuzzy, kde-format 14115 #| msgid "Complete" 14116 msgid "Autofocus failed." 14117 msgstr "تولۇق" 14118 14119 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14120 #, kde-format 14121 msgid "Paused..." 14122 msgstr "" 14123 14124 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14125 #, fuzzy, kde-format 14126 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 14127 #| msgid "Meriden" 14128 msgid "Meridian Flip..." 14129 msgstr "مېرىدېن" 14130 14131 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14132 #, fuzzy, kde-format 14133 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 14134 #| msgid "Meriden" 14135 msgid "Meridian flip started" 14136 msgstr "مېرىدېن" 14137 14138 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14139 #, fuzzy, kde-format 14140 #| msgid "completed" 14141 msgid "Flip complete." 14142 msgstr "تاماملاندى" 14143 14144 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14145 #, fuzzy, kde-format 14146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14147 #| msgid "Direction" 14148 msgctxt "@title:window" 14149 msgid "FITS Save Directory" 14150 msgstr "يۆنىلىش" 14151 14152 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14153 #, kde-format 14154 msgctxt "@title:window" 14155 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14156 msgstr "" 14157 14158 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14159 #, kde-format 14160 msgctxt "@title:window" 14161 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14162 msgstr "" 14163 14164 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14165 #, kde-format 14166 msgid "Failed to save sequence queue" 14167 msgstr "" 14168 14169 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14170 #, fuzzy, kde-format 14171 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 14172 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14173 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 14174 14175 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14176 #, kde-format 14177 msgid "Reset job status" 14178 msgstr "" 14179 14180 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14181 #, kde-format 14182 msgid "Editing job #%1..." 14183 msgstr "" 14184 14185 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14186 #, kde-format 14187 msgid "Apply job changes." 14188 msgstr "" 14189 14190 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14191 #, fuzzy, kde-format 14192 #| msgid "Save changes" 14193 msgid "Cancel job changes." 14194 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 14195 14196 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14197 #, kde-format 14198 msgid "Editing job canceled." 14199 msgstr "" 14200 14201 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14202 #, fuzzy, kde-format 14203 #| msgid "Coordinates" 14204 msgid "Wall coordinates are invalid." 14205 msgstr "كوئوردېنات" 14206 14207 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14208 #, fuzzy, kde-format 14209 #| msgid "Observer" 14210 msgctxt "@title:window" 14211 msgid "Select Current Observer" 14212 msgstr "كۆزەتكۈچى" 14213 14214 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14215 #, fuzzy, kde-format 14216 #| msgid "Observer" 14217 msgid "Current Observer:" 14218 msgstr "كۆزەتكۈچى" 14219 14220 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14221 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14222 #, fuzzy, kde-format 14223 #| msgid "Observer" 14224 msgid "Manage Observers" 14225 msgstr "كۆزەتكۈچى" 14226 14227 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14228 #, fuzzy, kde-format 14229 #| msgid "Filter" 14230 msgid "Filter set to %1." 14231 msgstr "سۈزگۈچ" 14232 14233 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14234 #, kde-format 14235 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14236 msgstr "" 14237 14238 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14239 #, fuzzy, kde-format 14240 #| msgid "Configuration" 14241 msgid "Confirmation" 14242 msgstr "سەپلىمە" 14243 14244 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14245 #, fuzzy, kde-format 14246 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14247 #| msgid "Frame" 14248 msgid "Dark Flat" 14249 msgstr "كاندۇك" 14250 14251 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14252 #, kde-format 14253 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14254 msgstr "" 14255 14256 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14257 #, kde-format 14258 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14259 msgstr "" 14260 14261 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14262 #, kde-format 14263 msgid "Cooler is on" 14264 msgstr "" 14265 14266 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14267 #, kde-format 14268 msgid "Cooler is off" 14269 msgstr "" 14270 14271 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14272 #, kde-format 14273 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14274 msgid "Ramp (°C/min):" 14275 msgstr "" 14276 14277 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14278 #, kde-format 14279 msgid "" 14280 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14281 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14282 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14283 msgstr "" 14284 14285 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14286 #, fuzzy, kde-format 14287 #| msgctxt "City in Bahamas" 14288 #| msgid "Freeport" 14289 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14290 msgid "Threshold (°C):" 14291 msgstr "فرېپورت" 14292 14293 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14294 #, kde-format 14295 msgid "" 14296 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14297 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14298 "camera driver configuration.</body></html>" 14299 msgstr "" 14300 14301 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14302 #, fuzzy, kde-format 14303 #| msgid "Aperture: " 14304 msgctxt "@title:window" 14305 msgid "Set Temperature Regulation" 14306 msgstr "نۇر گەردىشى " 14307 14308 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14309 #, fuzzy, kde-format 14310 #| msgid "Frequency:" 14311 msgid "Stop Sequence" 14312 msgstr "چاستوتا:" 14313 14314 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14315 #, fuzzy, kde-format 14316 #| msgid "Frequency:" 14317 msgid "Resume Sequence" 14318 msgstr "چاستوتا:" 14319 14320 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14321 #, kde-format 14322 msgid "One dark flats job was created." 14323 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14324 msgstr[0] "" 14325 14326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14328 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14329 #, fuzzy, kde-format 14330 #| msgid "Filter" 14331 msgid "Camera && Filter Wheel" 14332 msgstr "سۈزگۈچ" 14333 14334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14335 #: ekos/capture/capture.ui:165 14336 #, fuzzy, kde-format 14337 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14338 #| msgid "Settings" 14339 msgid "<b>File Settings</b>" 14340 msgstr "تەڭشەكلەر" 14341 14342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14343 #: ekos/capture/capture.ui:199 14344 #, fuzzy, kde-format 14345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14346 #| msgid "Transformation" 14347 msgid "Image capture format" 14348 msgstr "ئۆزگەرتىش" 14349 14350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14351 #: ekos/capture/capture.ui:206 14352 #, fuzzy, kde-format 14353 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14354 #| msgid "Transformation" 14355 msgid "Image transfer format" 14356 msgstr "ئۆزگەرتىش" 14357 14358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14359 #: ekos/capture/capture.ui:215 14360 #, kde-format 14361 msgid "Native" 14362 msgstr "" 14363 14364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14365 #: ekos/capture/capture.ui:249 14366 #, fuzzy, kde-format 14367 #| msgid "Horizontal " 14368 msgid "Horizontal binning" 14369 msgstr "توغرا " 14370 14371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14372 #: ekos/capture/capture.ui:271 14373 #, kde-format 14374 msgid "V:" 14375 msgstr "" 14376 14377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14378 #: ekos/capture/capture.ui:284 14379 #, fuzzy, kde-format 14380 #| msgid "Vertical" 14381 msgid "Vertical binning" 14382 msgstr "تىك" 14383 14384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14385 #: ekos/capture/capture.ui:315 14386 #, kde-format 14387 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14388 msgstr "" 14389 14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14392 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14393 #, kde-format 14394 msgid "Delay:" 14395 msgstr "كېچىكىش:" 14396 14397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14400 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14401 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14402 #, kde-format 14403 msgid "X:" 14404 msgstr "X:" 14405 14406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14409 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14411 #, kde-format 14412 msgid "Y:" 14413 msgstr "Y:" 14414 14415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14416 #: ekos/capture/capture.ui:392 14417 #, fuzzy, kde-format 14418 #| msgid "Vertical" 14419 msgid "Current camera gain" 14420 msgstr "تىك" 14421 14422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14423 #: ekos/capture/capture.ui:411 14424 #, fuzzy, kde-format 14425 #| msgid "Configuration" 14426 msgid "Target camera gain" 14427 msgstr "سەپلىمە" 14428 14429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14430 #: ekos/capture/capture.ui:494 14431 #, fuzzy, kde-format 14432 #| msgid "Input file: " 14433 msgid "Edit filter names" 14434 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: " 14435 14436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14437 #: ekos/capture/capture.ui:539 14438 #, kde-format 14439 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14440 msgstr "" 14441 14442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14443 #: ekos/capture/capture.ui:563 14444 #, fuzzy, kde-format 14445 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14446 #| msgid "Offset" 14447 msgid "Current camera offset" 14448 msgstr "ئېغىش" 14449 14450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14451 #: ekos/capture/capture.ui:582 14452 #, fuzzy, kde-format 14453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14454 #| msgid "Offset" 14455 msgid "Target camera offset" 14456 msgstr "ئېغىش" 14457 14458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14460 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14461 #, fuzzy, kde-format 14462 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14463 #| msgid "Offset" 14464 msgid "Camera Offset" 14465 msgstr "ئېغىش" 14466 14467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14470 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14471 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14472 #, fuzzy, kde-format 14473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14474 #| msgid "Offset" 14475 msgid "Offset:" 14476 msgstr "ئېغىش" 14477 14478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14480 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14481 #, fuzzy, kde-format 14482 #| msgid "Date format:" 14483 msgid "Format:" 14484 msgstr "چېسلا فورماتى:" 14485 14486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14487 #: ekos/capture/capture.ui:653 14488 #, kde-format 14489 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14490 msgstr "" 14491 14492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14493 #: ekos/capture/capture.ui:679 14494 #, kde-format 14495 msgid "Manage INDI sequence properties" 14496 msgstr "" 14497 14498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14499 #: ekos/capture/capture.ui:711 14500 #, kde-format 14501 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14502 msgstr "" 14503 14504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14505 #: ekos/capture/capture.ui:740 14506 #, kde-format 14507 msgid "" 14508 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14509 "sequence queue.</p></body></html>" 14510 msgstr "" 14511 14512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14513 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14514 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14515 #, fuzzy, kde-format 14516 #| msgid "Control" 14517 msgid "Rotator Control" 14518 msgstr "تىزگىن" 14519 14520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14521 #: ekos/capture/capture.ui:801 14522 #, kde-format 14523 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14524 msgstr "" 14525 14526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14527 #: ekos/capture/capture.ui:888 14528 #, kde-format 14529 msgid "W:" 14530 msgstr "W:" 14531 14532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14533 #: ekos/capture/capture.ui:941 14534 #, kde-format 14535 msgid "" 14536 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14537 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14538 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14539 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14540 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14541 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14542 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14543 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14544 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14545 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14546 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14547 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14548 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14549 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14550 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14551 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14552 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14553 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14554 msgstr "" 14555 14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14557 #: ekos/capture/capture.ui:944 14558 #, fuzzy, kde-format 14559 #| msgid "Save" 14560 msgid "Save:" 14561 msgstr "ساقلا" 14562 14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14564 #: ekos/capture/capture.ui:954 14565 #, kde-format 14566 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14567 msgstr "" 14568 14569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14571 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14572 #, fuzzy, kde-format 14573 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14574 #| msgid "Direction" 14575 msgid "Directory:" 14576 msgstr "يۆنىلىش" 14577 14578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14579 #: ekos/capture/capture.ui:967 14580 #, kde-format 14581 msgid "" 14582 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14583 "the filename.</p></body></html>" 14584 msgstr "" 14585 14586 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14587 #: ekos/capture/capture.ui:970 14588 #, no-c-format, kde-format 14589 msgid "_%s" 14590 msgstr "" 14591 14592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14593 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14594 #, kde-format 14595 msgid "Reset placeholder format to default" 14596 msgstr "" 14597 14598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14599 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14600 #, no-c-format, kde-format 14601 msgid "" 14602 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14603 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14604 "placeholder tag.</p></body></html>" 14605 msgstr "" 14606 14607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14608 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14609 #, fuzzy, kde-format 14610 #| msgid "Local" 14611 msgid "Locally" 14612 msgstr "يەرلىك" 14613 14614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14615 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14616 #, fuzzy, kde-format 14617 #| msgid "Remote" 14618 msgid "Remotely" 14619 msgstr "يىراق" 14620 14621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14622 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14623 #, kde-format 14624 msgid "Both" 14625 msgstr "" 14626 14627 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14628 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14629 #, kde-format 14630 msgid "/home/pi" 14631 msgstr "" 14632 14633 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14634 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14635 #, fuzzy, kde-format 14636 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 14637 #| msgid "Argentia" 14638 msgid "Target" 14639 msgstr "ئارگېنتىيە" 14640 14641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14642 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14643 #, no-c-format, kde-format 14644 msgid "" 14645 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14646 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14647 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14648 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14649 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14650 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14651 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14652 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14653 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14654 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14655 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14656 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14657 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14658 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14659 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14660 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14661 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14662 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14663 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14664 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14665 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14666 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14667 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14668 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14669 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14670 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14671 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14672 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14673 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14674 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14675 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14676 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14677 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14678 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14679 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14680 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14681 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14682 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14683 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14684 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14685 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14686 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14687 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14688 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14689 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14690 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14691 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14692 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14693 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14694 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14696 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14697 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14698 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14699 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14700 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14701 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14702 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14703 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14704 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14705 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14706 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14707 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14708 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14709 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14710 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14711 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14712 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14713 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14714 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14716 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14717 "ul></body></html>" 14718 msgstr "" 14719 14720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14721 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14722 #, kde-format 14723 msgid "" 14724 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14725 "images are saved to." 14726 msgstr "" 14727 14728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14730 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14731 #, fuzzy, kde-format 14732 #| msgid "Remote" 14733 msgid "Remote:" 14734 msgstr "يىراق" 14735 14736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14737 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14738 #, kde-format 14739 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14740 msgstr "" 14741 14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14743 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14744 #, kde-format 14745 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14746 msgstr "" 14747 14748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14749 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14750 #, kde-format 14751 msgid "Frame:" 14752 msgstr "كاندۇك:" 14753 14754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14758 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14759 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14760 #, kde-format 14761 msgid "Number of images to capture" 14762 msgstr "" 14763 14764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14765 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14766 #, fuzzy, kde-format 14767 #| msgctxt "use default color scheme" 14768 #| msgid "Default Colors" 14769 msgid "Restart camera driver" 14770 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 14771 14772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14773 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14774 #, fuzzy, kde-format 14775 #| msgid "Aperture: " 14776 msgid "Temperature regulation" 14777 msgstr "نۇر گەردىشى " 14778 14779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14780 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14781 #, fuzzy, kde-format 14782 #| msgid "Aperture: " 14783 msgid "Set CCD temperature" 14784 msgstr "نۇر گەردىشى " 14785 14786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14787 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14788 #, fuzzy, kde-format 14789 #| msgid "Aperture: " 14790 msgid "Desired CCD temperature" 14791 msgstr "نۇر گەردىشى " 14792 14793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14794 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14795 #, fuzzy, kde-format 14796 #| msgid "Aperture: " 14797 msgid "Current CCD temperature" 14798 msgstr "نۇر گەردىشى " 14799 14800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14801 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14802 #, fuzzy, kde-format 14803 #| msgid "Configuration" 14804 msgid "Clear camera configuration" 14805 msgstr "سەپلىمە" 14806 14807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14808 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14809 #, kde-format 14810 msgid "Turn cooler on" 14811 msgstr "" 14812 14813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14814 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14815 #, kde-format 14816 msgid "On" 14817 msgstr "ئوچۇق" 14818 14819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14820 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14821 #, kde-format 14822 msgid "Turn cooler off" 14823 msgstr "" 14824 14825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14827 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14828 #, kde-format 14829 msgid "Off" 14830 msgstr "تاقا" 14831 14832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14833 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14834 #, kde-format 14835 msgid "" 14836 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14837 "p></body></html>" 14838 msgstr "" 14839 14840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14841 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14842 #, kde-format 14843 msgid "Tº" 14844 msgstr "" 14845 14846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14847 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14848 #, kde-format 14849 msgid "Cooler:" 14850 msgstr "" 14851 14852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14854 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14855 #, fuzzy, kde-format 14856 #| msgid "Camera" 14857 msgid "Camera:" 14858 msgstr "كامېرا" 14859 14860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14861 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14862 #, kde-format 14863 msgid "Sequence Queue" 14864 msgstr "" 14865 14866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14867 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14868 #, kde-format 14869 msgid "Reset status of all jobs" 14870 msgstr "" 14871 14872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14873 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14874 #, fuzzy, kde-format 14875 #| msgid "Observer" 14876 msgid "Select Observer..." 14877 msgstr "كۆزەتكۈچى" 14878 14879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14880 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14881 #, fuzzy, kde-format 14882 #| msgid "Could not open file %1." 14883 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14884 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 14885 14886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14887 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14888 #, fuzzy, kde-format 14889 #| msgid "Capture" 14890 msgid "Save Capture Sequence..." 14891 msgstr "تۇت" 14892 14893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14894 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14895 #, fuzzy, kde-format 14896 #| msgid "Capture" 14897 msgid "Save Capture Sequence As..." 14898 msgstr "تۇت" 14899 14900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14904 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14905 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14906 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14907 #, kde-format 14908 msgid "Status" 14909 msgstr "ھالىتى" 14910 14911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14912 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14913 #, kde-format 14914 msgid "Count" 14915 msgstr "سانى" 14916 14917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14918 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14919 #, kde-format 14920 msgid "Exp" 14921 msgstr "" 14922 14923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14924 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14925 #, kde-format 14926 msgid "Bin" 14927 msgstr "ئىككىلىك" 14928 14929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14930 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14931 #, kde-format 14932 msgid "ISO/Gain" 14933 msgstr "" 14934 14935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14936 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14937 #, fuzzy, kde-format 14938 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14939 #| msgid "Frame" 14940 msgid "Capture a Preview..." 14941 msgstr "كاندۇك" 14942 14943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14944 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14945 #, fuzzy, kde-format 14946 #| msgid "Could not open file %1." 14947 msgid "Start Framing (Looping)..." 14948 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 14949 14950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14951 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14952 #, fuzzy, kde-format 14953 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14954 #| msgid "Video" 14955 msgid "Live Video..." 14956 msgstr "سىن" 14957 14958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14959 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14960 #, fuzzy, kde-format 14961 #| msgid "Frequency:" 14962 msgid "Start Sequence" 14963 msgstr "چاستوتا:" 14964 14965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14966 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14967 #, fuzzy, kde-format 14968 #| msgid "Frequency:" 14969 msgid "Pause Sequence" 14970 msgstr "چاستوتا:" 14971 14972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14973 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14974 #, fuzzy, kde-format 14975 #| msgid "&Tools" 14976 msgid "Tools" 14977 msgstr "قوراللار(&T)" 14978 14979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14980 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14981 #, fuzzy, kde-format 14982 #| msgctxt "City in Utah USA" 14983 #| msgid "Salt Lake City" 14984 msgid "Create and manage Dark Library" 14985 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 14986 14987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14988 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14989 #, fuzzy, kde-format 14990 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14991 #| msgid "Dark" 14992 msgid "Darks..." 14993 msgstr "قارا" 14994 14995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14996 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14997 #, kde-format 14998 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14999 msgstr "" 15000 15001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 15002 #: ekos/capture/capture.ui:2184 15003 #, fuzzy, kde-format 15004 #| msgid "Limits" 15005 msgid "Limits..." 15006 msgstr "چەك" 15007 15008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15009 #: ekos/capture/capture.ui:2197 15010 #, fuzzy, kde-format 15011 #| msgid "Observer" 15012 msgid "Manage sequence scripts" 15013 msgstr "كۆزەتكۈچى" 15014 15015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15016 #: ekos/capture/capture.ui:2200 15017 #, fuzzy, kde-format 15018 #| msgid "Script name:" 15019 msgid "Scripts..." 15020 msgstr "قوليازما نامى:" 15021 15022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 15023 #: ekos/capture/capture.ui:2220 15024 #, kde-format 15025 msgid "" 15026 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15027 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15028 msgstr "" 15029 15030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15031 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15032 #, fuzzy, kde-format 15033 #| msgid "Image" 15034 msgid "Total remaining:" 15035 msgstr "سۈرەت" 15036 15037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15044 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15045 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15046 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15047 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15048 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15049 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15050 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15051 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15052 #, kde-format 15053 msgid "--:--:--" 15054 msgstr "" 15055 15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15057 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15058 #, fuzzy, kde-format 15059 #| msgid "Progress" 15060 msgid "<b>Progress</b>" 15061 msgstr "سۈرئەت" 15062 15063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15064 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15065 #, fuzzy, kde-format 15066 #| msgctxt "City in New Zealand" 15067 #| msgid "Dunedin" 15068 msgid "Avg. Download:" 15069 msgstr "دۇنېدىن" 15070 15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15072 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15073 #, fuzzy, kde-format 15074 #| msgctxt "second" 15075 #| msgid "sec" 15076 msgid "sec" 15077 msgstr "سېكۇنت" 15078 15079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15080 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15081 #, fuzzy, kde-format 15082 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15083 #| msgid "Argentia" 15084 msgid "Target drift:" 15085 msgstr "ئارگېنتىيە" 15086 15087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15091 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15092 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15093 #, kde-format 15094 msgid "\"" 15095 msgstr "" 15096 15097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15098 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15099 #, fuzzy, kde-format 15100 #| msgid "Could not open file %1." 15101 msgid "Load a new sequence file" 15102 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 15103 15104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15105 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15106 #, fuzzy, kde-format 15107 #| msgid "Loading %1" 15108 msgid "Load..." 15109 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 15110 15111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15112 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15113 #, fuzzy, kde-format 15114 #| msgid "Could not open file %1." 15115 msgid "Save to a new sequence file" 15116 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 15117 15118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15120 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15121 #, kde-format 15122 msgid "Save As..." 15123 msgstr "" 15124 15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15127 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15128 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15129 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15130 #, fuzzy, kde-format 15131 #| msgid "Frequency:" 15132 msgid "Sequence" 15133 msgstr "چاستوتا:" 15134 15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15136 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15137 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15138 #, kde-format 15139 msgid "Overall" 15140 msgstr "" 15141 15142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15143 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15144 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15145 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15146 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15147 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15148 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15149 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15150 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15151 #, kde-format 15152 msgid "Ekos" 15153 msgstr "" 15154 15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15158 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15159 #, kde-format 15160 msgid "Progress of the currently active capture." 15161 msgstr "" 15162 15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15165 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15166 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15167 #, fuzzy, kde-format 15168 #| msgid "Exposure:" 15169 msgid "exposure: 360 sec" 15170 msgstr "نۇر ئۆتۈش:" 15171 15172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15176 #, kde-format 15177 msgid "" 15178 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15179 "sequence</p></body></html>" 15180 msgstr "" 15181 15182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15186 #, kde-format 15187 msgid "Light Luminance" 15188 msgstr "" 15189 15190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15191 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15192 #, kde-format 15193 msgid "" 15194 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15195 msgstr "" 15196 15197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15198 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15199 #, kde-format 15200 msgid "" 15201 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15202 msgstr "" 15203 15204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15205 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15206 #, kde-format 15207 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15208 msgstr "" 15209 15210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15214 #, kde-format 15215 msgid "Remaining time for current capture" 15216 msgstr "" 15217 15218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15220 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15221 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15222 #, kde-format 15223 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15224 msgstr "" 15225 15226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15227 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15228 #, kde-format 15229 msgid "" 15230 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15231 "body></html>" 15232 msgstr "" 15233 15234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15235 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15236 #, kde-format 15237 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15238 msgstr "" 15239 15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15241 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15242 #, fuzzy, kde-format 15243 #| msgid "Local Time" 15244 msgid "Total" 15245 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 15246 15247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15248 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15249 #, kde-format 15250 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15251 msgstr "" 15252 15253 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15254 #, kde-format 15255 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15256 msgstr "" 15257 15258 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15259 #, fuzzy, kde-format 15260 #| msgid "Geographic Coordinates" 15261 msgid "Telescope Covered" 15262 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 15263 15264 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15265 #, kde-format 15266 msgid "Does %1 have a shutter?" 15267 msgstr "" 15268 15269 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15270 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15271 #, fuzzy, kde-format 15272 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15273 #| msgid "Exposure" 15274 msgid "Dark Exposure" 15275 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 15276 15277 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15278 #, kde-format 15279 msgid "" 15280 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15281 msgstr "" 15282 15283 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15284 #, fuzzy, kde-format 15285 #| msgctxt "Satellite group name" 15286 #| msgid "Other" 15287 msgid "Dithering succeeded." 15288 msgstr "باشقا" 15289 15290 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15291 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15292 #, kde-format 15293 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15294 msgstr "" 15295 15296 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15297 #, fuzzy, kde-format 15298 #| msgid "Complete" 15299 msgid "Dither complete." 15300 msgstr "تولۇق" 15301 15302 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15303 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15304 #, fuzzy, kde-format 15305 #| msgctxt "Satellite group name" 15306 #| msgid "Other" 15307 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15308 msgstr "باشقا" 15309 15310 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15311 #, fuzzy, kde-format 15312 #| msgctxt "Satellite group name" 15313 #| msgid "Other" 15314 msgid "Warning: Dithering failed." 15315 msgstr "باشقا" 15316 15317 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15318 #, kde-format 15319 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15320 msgstr "" 15321 15322 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15323 #, kde-format 15324 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15325 msgstr "" 15326 15327 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15328 #, kde-format 15329 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15330 msgstr "" 15331 15332 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15333 #, kde-format 15334 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15335 msgstr "" 15336 15337 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15338 #, kde-format 15339 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15340 msgstr "" 15341 15342 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15343 #, kde-format 15344 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15345 msgstr "" 15346 15347 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15348 #, fuzzy, kde-format 15349 #| msgid "Complete" 15350 msgid "Adaptive focus complete." 15351 msgstr "تولۇق" 15352 15353 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15354 #, kde-format 15355 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15356 msgstr "" 15357 15358 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15359 #, kde-format 15360 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15361 msgstr "" 15362 15363 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15364 #, fuzzy, kde-format 15365 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15366 #| msgid "Alignment" 15367 msgid "Guide module timed out." 15368 msgstr "توغرىلاش" 15369 15370 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15371 #, kde-format 15372 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15373 msgstr "" 15374 15375 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15376 #, kde-format 15377 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15378 msgstr "" 15379 15380 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15381 #, kde-format 15382 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15383 msgstr "" 15384 15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15386 #, kde-format 15387 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15388 msgstr "" 15389 15390 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15391 #, kde-format 15392 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15393 msgstr "" 15394 15395 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15396 #, kde-format 15397 msgid "" 15398 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15399 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15400 msgstr "" 15401 15402 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15403 #, kde-format 15404 msgid "" 15405 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15406 "exposure." 15407 msgstr "" 15408 15409 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15410 #, kde-format 15411 msgid "" 15412 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15413 "exposure in %3 seconds." 15414 msgstr "" 15415 15416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15417 #, kde-format 15418 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15419 msgstr "" 15420 15421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15422 #, kde-format 15423 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15424 msgstr "" 15425 15426 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15427 #, fuzzy, kde-format 15428 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15429 #| msgid "Alignment" 15430 msgid "Post-flip alignment failed." 15431 msgstr "توغرىلاش" 15432 15433 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15434 #, fuzzy, kde-format 15435 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15436 #| msgid "Alignment" 15437 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15438 msgstr "توغرىلاش" 15439 15440 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15441 #, kde-format 15442 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15443 msgstr "" 15444 15445 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15446 #, fuzzy, kde-format 15447 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 15448 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15449 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 15450 15451 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15452 #, fuzzy, kde-format 15453 #| msgid "Delete" 15454 msgid "Delete %1" 15455 msgstr "ئۆچۈر" 15456 15457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15458 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15459 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15460 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15461 #: tools/flagmanager.ui:223 15462 #, kde-format, kde-kuit-format 15463 msgid "Delete" 15464 msgstr "ئۆچۈر" 15465 15466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15467 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15468 #, fuzzy, kde-format 15469 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15470 #| msgid "Argentia" 15471 msgid "Target: " 15472 msgstr "ئارگېنتىيە" 15473 15474 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15475 #, fuzzy, kde-format 15476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15477 #| msgid "Transformation" 15478 msgid "Image Transfer" 15479 msgstr "ئۆزگەرتىش" 15480 15481 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15482 #, fuzzy, kde-format 15483 #| msgid "Frequency:" 15484 msgid "Sequence resumed." 15485 msgstr "چاستوتا:" 15486 15487 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15488 #, kde-format 15489 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15490 msgstr "" 15491 15492 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15493 #, fuzzy, kde-format 15494 #| msgid "completed" 15495 msgid "No new job created." 15496 msgstr "تاماملاندى" 15497 15498 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15499 #, kde-format 15500 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15501 msgstr "" 15502 15503 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15504 #, fuzzy, kde-format 15505 #| msgid "Could not open file %1." 15506 msgid "Starting framing..." 15507 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 15508 15509 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15510 #, fuzzy, kde-format 15511 #| msgid "Capture" 15512 msgid "CCD capture suspended" 15513 msgstr "تۇت" 15514 15515 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15516 #, fuzzy, kde-format 15517 #| msgid "Capture" 15518 msgid "CCD capture complete" 15519 msgstr "تۇت" 15520 15521 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15522 #, fuzzy, kde-format 15523 #| msgid "Capture" 15524 msgid "CCD capture aborted" 15525 msgstr "تۇت" 15526 15527 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15528 #, fuzzy, kde-format 15529 #| msgid "Capture" 15530 msgid "CCD capture stopped" 15531 msgstr "تۇت" 15532 15533 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15534 #, kde-format 15535 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15536 msgstr "" 15537 15538 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15539 #, kde-format 15540 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15541 msgstr "" 15542 15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15544 #, kde-format 15545 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15546 msgstr "" 15547 15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15549 #, fuzzy, kde-format 15550 #| msgid "Print preview" 15551 msgid "Display preview" 15552 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ" 15553 15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15555 #, kde-format 15556 msgid "" 15557 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15558 "need to run." 15559 msgstr "" 15560 15561 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15562 #, kde-format 15563 msgid "" 15564 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15565 "processed." 15566 msgstr "" 15567 15568 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15569 #, fuzzy, kde-format 15570 #| msgid "Coordinates" 15571 msgid "Autoguiding resumed." 15572 msgstr "كوئوردېنات" 15573 15574 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15575 #, fuzzy, kde-format 15576 #| msgid "Could not open file %1." 15577 msgid "Failed to set sub frame." 15578 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 15579 15580 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15581 #, fuzzy, kde-format 15582 #| msgid "Failed to load image" 15583 msgid "Failed to set binning." 15584 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 15585 15586 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15587 #, fuzzy, kde-format 15588 #| msgid "Could not open file %1." 15589 msgid "Remote image saved to %1" 15590 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 15591 15592 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15593 #, kde-format 15594 msgid "Autoguiding suspended." 15595 msgstr "" 15596 15597 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15598 #, kde-format 15599 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15600 msgstr "" 15601 15602 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15603 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15604 #, kde-format 15605 msgid "CCD capture sequence completed" 15606 msgstr "" 15607 15608 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15609 #, kde-format 15610 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15611 msgstr "" 15612 15613 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15614 #, kde-format 15615 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15616 msgstr "" 15617 15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15619 #, kde-format 15620 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15621 msgstr "" 15622 15623 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15624 #, kde-format 15625 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15626 msgstr "" 15627 15628 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15629 #, kde-format 15630 msgid "Received image %1 out of %2." 15631 msgstr "" 15632 15633 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15634 #, fuzzy, kde-format 15635 #| msgid "Capture" 15636 msgid "Captured %1" 15637 msgstr "تۇت" 15638 15639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15640 #, kde-format 15641 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15642 msgstr "" 15643 15644 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15645 #, fuzzy, kde-format 15646 #| msgid "Running..." 15647 msgid "Executing capture script %1" 15648 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 15649 15650 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15651 #, kde-format 15652 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15653 msgstr "" 15654 15655 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15656 #, kde-format 15657 msgid "Post capture script finished with code %1." 15658 msgstr "" 15659 15660 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15661 #, fuzzy, kde-format 15662 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 15663 #| msgid "Meriden" 15664 msgid "Processing meridian flip..." 15665 msgstr "مېرىدېن" 15666 15667 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15668 #, kde-format 15669 msgid "Pre job script finished with code %1." 15670 msgstr "" 15671 15672 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15673 #, kde-format 15674 msgid "Post job script finished with code %1." 15675 msgstr "" 15676 15677 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15678 #, fuzzy, kde-format 15679 #| msgid "Capture" 15680 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15681 msgstr "تۇت" 15682 15683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15684 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15685 #, kde-format 15686 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15687 msgstr "" 15688 15689 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15690 #, kde-format 15691 msgid "" 15692 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15693 "is %2." 15694 msgstr "" 15695 15696 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15697 #, kde-format 15698 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15699 msgstr "" 15700 15701 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15702 #, kde-format 15703 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15704 msgstr "" 15705 15706 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15707 #, kde-format 15708 msgid "" 15709 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15710 "manually." 15711 msgstr "" 15712 15713 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15714 #, kde-format 15715 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15716 msgstr "" 15717 15718 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15719 #, fuzzy, kde-format 15720 #| msgid "Frequency:" 15721 msgid "Sequence paused." 15722 msgstr "چاستوتا:" 15723 15724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15725 #, fuzzy, kde-format 15726 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 15727 msgid "" 15728 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15729 "restart capturing?" 15730 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 15731 15732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15733 #, kde-format 15734 msgid "" 15735 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15736 "resets the sequence counts." 15737 msgstr "" 15738 15739 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15740 #, fuzzy, kde-format 15741 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 15742 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15743 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 15744 15745 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15746 #, fuzzy, kde-format 15747 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15748 #| msgid "Restart" 15749 msgid "Driver Restart" 15750 msgstr "قايتا قوزغات" 15751 15752 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15753 #, fuzzy, kde-format 15754 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15755 #| msgid "Argentia" 15756 msgid "No target" 15757 msgstr "ئارگېنتىيە" 15758 15759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15760 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15761 #, fuzzy, kde-format 15762 #| msgid "Statistics" 15763 msgid "Capture statistics" 15764 msgstr "ستاتىستىكا" 15765 15766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15767 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15768 #, fuzzy, kde-format 15769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15770 #| msgid "Offset" 15771 msgid "<offset>" 15772 msgstr "ئېغىش" 15773 15774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15775 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15776 #, kde-format 15777 msgid "<gain>" 15778 msgstr "" 15779 15780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15781 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15782 #, kde-format 15783 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15784 msgstr "" 15785 15786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15787 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15788 #, kde-format 15789 msgid "(xx/yy)" 15790 msgstr "" 15791 15792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15793 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15794 #, kde-format 15795 msgid "<exp>" 15796 msgstr "" 15797 15798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15799 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15800 #, fuzzy, kde-format 15801 #| msgid "File name:" 15802 msgid "<Filename>" 15803 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 15804 15805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15806 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15807 #, kde-format 15808 msgid "<ISO>" 15809 msgstr "" 15810 15811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15812 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15813 #, fuzzy, kde-format 15814 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15815 #| msgid "Light" 15816 msgid "Light Red" 15817 msgstr "ئاق" 15818 15819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15820 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15821 #, kde-format 15822 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15823 msgstr "" 15824 15825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15826 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15827 #, kde-format 15828 msgid "<width x height>" 15829 msgstr "" 15830 15831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15832 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15833 #, kde-format 15834 msgid "<bin>" 15835 msgstr "" 15836 15837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15838 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15839 #, fuzzy, kde-format 15840 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15841 #| msgid "Argentia" 15842 msgid "Target Drift:" 15843 msgstr "ئارگېنتىيە" 15844 15845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15846 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15847 #, kde-format 15848 msgid "<drift>" 15849 msgstr "" 15850 15851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15852 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15853 #, fuzzy, kde-format 15854 #| msgid "Save Script" 15855 msgid "Custom Capture Properties" 15856 msgstr "قوليازما ساقلاش" 15857 15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15859 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15860 #, kde-format 15861 msgid "" 15862 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15863 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15864 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15865 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15866 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15867 msgstr "" 15868 15869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15870 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15871 #, fuzzy, kde-format 15872 #| msgid "Select None" 15873 msgid "Available Properties" 15874 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 15875 15876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15877 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15878 #, fuzzy, kde-format 15879 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15880 #| msgid "Property" 15881 msgid "Job Properties" 15882 msgstr "خاسلىق" 15883 15884 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15885 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15886 #, fuzzy, kde-format 15887 #| msgid "Calibration" 15888 msgid "DSLR Camera Settings" 15889 msgstr "توغرىلاش" 15890 15891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15892 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15893 #, kde-format 15894 msgid "" 15895 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15896 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15897 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15898 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15899 "a>.</p></body></html>" 15900 msgstr "" 15901 15902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15903 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15904 #, kde-format 15905 msgid "" 15906 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15907 msgstr "" 15908 15909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15910 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15911 #, fuzzy, kde-format 15912 #| msgid "Rotation:" 15913 msgid "Sensor Resolution:" 15914 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 15915 15916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15917 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15918 #, kde-format 15919 msgid "" 15920 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15921 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15922 "html>" 15923 msgstr "" 15924 15925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15926 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15927 #, fuzzy, kde-format 15928 #| msgid "Size:" 15929 msgid "Pixel Pitch:" 15930 msgstr "چوڭلۇقى:" 15931 15932 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15933 #, kde-format 15934 msgid "Invalid values. Please set all values." 15935 msgstr "" 15936 15937 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15938 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15939 #, fuzzy, kde-format 15940 #| msgid "Calculator" 15941 msgid "Exposure Calculator" 15942 msgstr "ھېسابلىغۇچ" 15943 15944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15945 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15946 #, fuzzy, kde-format 15947 #| msgid "JPEG Quality" 15948 msgid "Sky Quality" 15949 msgstr "JPEG سۈپىتى" 15950 15951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15954 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15955 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15956 #, fuzzy, kde-format 15957 #| msgctxt "City in Florida USA" 15958 #| msgid "Boca Raton" 15959 msgid "Focal Ratio" 15960 msgstr "بوكا راتون" 15961 15962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15963 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15964 #, fuzzy, kde-format 15965 #| msgid "Filter" 15966 msgid "Filter Bandwidth" 15967 msgstr "سۈزگۈچ" 15968 15969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15970 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15971 #, kde-format 15972 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15973 msgstr "" 15974 15975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15976 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15977 #, fuzzy, kde-format 15978 #| msgid "Class" 15979 msgid "Bortle Class" 15980 msgstr "تىپ" 15981 15982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15983 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15984 #, kde-format 15985 msgid "Gain" 15986 msgstr "" 15987 15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15989 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15990 #, fuzzy, kde-format 15991 #| msgid "Vertical" 15992 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15993 msgstr "تىك" 15994 15995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15996 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15997 #, fuzzy, kde-format 15998 #| msgid "Delete All Images" 15999 msgid "Select DSLR ISO Value" 16000 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 16001 16002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 16003 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 16004 #, fuzzy, kde-format 16005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16006 #| msgid "SAO" 16007 msgid "ISO" 16008 msgstr "SAO" 16009 16010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 16011 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 16012 #, kde-format 16013 msgid "Read noise constant" 16014 msgstr "" 16015 16016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 16017 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 16018 #, kde-format 16019 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 16020 msgstr "" 16021 16022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 16023 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 16024 #, fuzzy, kde-format 16025 #| msgid "Local Time" 16026 msgid "Total Noise" 16027 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 16028 16029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 16030 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 16031 #, fuzzy, kde-format 16032 #| msgid "Coordinates" 16033 msgid "Pollution Electrons" 16034 msgstr "كوئوردېنات" 16035 16036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 16037 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 16038 #, kde-format 16039 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 16040 msgstr "" 16041 16042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 16043 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16044 #, fuzzy, kde-format 16045 #| msgctxt "City in Alaska USA" 16046 #| msgid "Point Hope" 16047 msgid "Shot Noise" 16048 msgstr "پوىنت خوپې" 16049 16050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16051 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16052 #, kde-format 16053 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16054 msgstr "" 16055 16056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16057 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16058 #, kde-format 16059 msgid "Duration of Sub-exposure" 16060 msgstr "" 16061 16062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16063 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16064 #, fuzzy, kde-format 16065 #| msgid "Exposure:" 16066 msgid "Exposure Time (sec)" 16067 msgstr "نۇر ئۆتۈش:" 16068 16069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16070 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16071 #, fuzzy, kde-format 16072 #| msgid "Loading %1" 16073 msgid "Download additional camera data files" 16074 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 16075 16076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16077 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16078 #, kde-format 16079 msgid "Bortle Zone Color" 16080 msgstr "" 16081 16082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16084 #, kde-format 16085 msgid "Bortle class value" 16086 msgstr "" 16087 16088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16089 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16090 #, kde-format 16091 msgid "9" 16092 msgstr "9" 16093 16094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16095 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16096 #, kde-format 16097 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16098 msgstr "" 16099 16100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16101 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16102 #, kde-format 16103 msgid "Adjust the quality of the sky" 16104 msgstr "" 16105 16106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16107 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16108 #, fuzzy, kde-format 16109 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16110 #| msgid "Camera Model" 16111 msgid "Read Mode" 16112 msgstr "كامېرانىڭ تىپى" 16113 16114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16115 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16116 #, kde-format 16117 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16118 msgstr "" 16119 16120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16121 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16122 #, fuzzy, kde-format 16123 #| msgctxt "City in New Zealand" 16124 #| msgid "Dunedin" 16125 msgid "Camera Data Selection" 16126 msgstr "دۇنېدىن" 16127 16128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16129 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16130 #, kde-format 16131 msgid "Potential exposure time graph" 16132 msgstr "" 16133 16134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16135 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16136 #, no-c-format, kde-format 16137 msgid "Noise Increase %" 16138 msgstr "" 16139 16140 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16142 #, fuzzy, kde-format 16143 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16144 #| msgid "Enable" 16145 msgid "Table" 16146 msgstr "قوزغات" 16147 16148 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16149 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16150 #, kde-format 16151 msgid "Graph" 16152 msgstr "" 16153 16154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16155 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16156 #, kde-format 16157 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16158 msgstr "" 16159 16160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16161 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16162 #, fuzzy, kde-format 16163 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16164 #| msgid "Exposure" 16165 msgid "Exposures" 16166 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 16167 16168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16169 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16170 #, kde-format 16171 msgid "Calculated exposure count for integration" 16172 msgstr "" 16173 16174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16175 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16176 #, kde-format 16177 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16178 msgstr "" 16179 16180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16182 #, fuzzy, kde-format 16183 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16184 #| msgid "Noise Reduction" 16185 msgid "Time/Noise Ratio" 16186 msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" 16187 16188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16189 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16190 #, kde-format 16191 msgid "dy =" 16192 msgstr "" 16193 16194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16195 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16196 #, kde-format 16197 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16198 msgstr "" 16199 16200 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16201 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16202 #, fuzzy, kde-format 16203 #| msgctxt "City in New Zealand" 16204 #| msgid "Dunedin" 16205 msgid "Camera Data Download" 16206 msgstr "دۇنېدىن" 16207 16208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16210 #, kde-format 16211 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16212 msgstr "" 16213 16214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16215 #: ekos/capture/limits.ui:14 16216 #, fuzzy, kde-format 16217 #| msgid "Focus" 16218 msgid "Guide & Focus Limits" 16219 msgstr "فوكۇس" 16220 16221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16222 #: ekos/capture/limits.ui:35 16223 #, fuzzy, kde-format 16224 #| msgid "Limits" 16225 msgid "Guide Limits" 16226 msgstr "چەك" 16227 16228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16230 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16231 #, fuzzy, kde-format 16232 #| msgid "Frame:" 16233 msgid "frames" 16234 msgstr "كاندۇك:" 16235 16236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16239 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16240 #: ekos/capture/limits.ui:167 16241 #, kde-format 16242 msgid "" 16243 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16244 msgstr "" 16245 16246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16247 #: ekos/capture/limits.ui:83 16248 #, kde-format 16249 msgid "" 16250 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16251 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16252 "body></html>" 16253 msgstr "" 16254 16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16256 #: ekos/capture/limits.ui:134 16257 #, fuzzy, kde-format 16258 #| msgid "Description" 16259 msgid "Abort if guide deviation >:" 16260 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 16261 16262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16263 #: ekos/capture/limits.ui:147 16264 #, kde-format 16265 msgid "" 16266 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16267 "(ignored for previews)" 16268 msgstr "" 16269 16270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16271 #: ekos/capture/limits.ui:150 16272 #, fuzzy, kde-format 16273 #| msgid "Description" 16274 msgid "Only start if guide deviation <:" 16275 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 16276 16277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16278 #: ekos/capture/limits.ui:170 16279 #, kde-format 16280 msgid "consecutive times" 16281 msgstr "" 16282 16283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16284 #: ekos/capture/limits.ui:177 16285 #, fuzzy, kde-format 16286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16287 #| msgid "Dawson Creek" 16288 msgid "Dither per job every:" 16289 msgstr "داۋسون-كىرىك" 16290 16291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16292 #: ekos/capture/limits.ui:187 16293 #, fuzzy, kde-format 16294 #| msgid "Focus" 16295 msgid "Focus Limits" 16296 msgstr "فوكۇس" 16297 16298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16299 #: ekos/capture/limits.ui:193 16300 #, kde-format 16301 msgid "" 16302 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16303 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16304 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16305 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16306 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16307 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16308 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16309 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16310 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16311 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16312 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16313 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16314 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16315 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16316 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16317 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16318 "Check.</li></ul></body></html>" 16319 msgstr "" 16320 16321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16322 #: ekos/capture/limits.ui:200 16323 #, fuzzy, kde-format 16324 #| msgid "Focus" 16325 msgid "Last Autofocus" 16326 msgstr "فوكۇس" 16327 16328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16329 #: ekos/capture/limits.ui:205 16330 #, fuzzy, kde-format 16331 #| msgid "Step:" 16332 msgid "Fixed" 16333 msgstr "باسقۇچ:" 16334 16335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16336 #: ekos/capture/limits.ui:210 16337 #, fuzzy, kde-format 16338 #| msgid "Aperture: " 16339 msgid "Median Measure" 16340 msgstr "نۇر گەردىشى " 16341 16342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16343 #: ekos/capture/limits.ui:259 16344 #, kde-format 16345 msgid "" 16346 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16347 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16348 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16349 msgstr "" 16350 16351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16352 #: ekos/capture/limits.ui:262 16353 #, kde-format 16354 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16355 msgstr "" 16356 16357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16358 #: ekos/capture/limits.ui:269 16359 #, kde-format 16360 msgid "" 16361 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16362 "p></body></html>" 16363 msgstr "" 16364 16365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16366 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16367 #, fuzzy, kde-format 16368 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 16369 #| msgid "Meriden" 16370 msgid "Refocus after meridian flip" 16371 msgstr "مېرىدېن" 16372 16373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16374 #: ekos/capture/limits.ui:282 16375 #, kde-format 16376 msgid "" 16377 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16378 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16379 msgstr "" 16380 16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16382 #: ekos/capture/limits.ui:285 16383 #, fuzzy, kde-format 16384 #| msgid "pixels" 16385 msgid "Refocus every:" 16386 msgstr "چېكىت" 16387 16388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16389 #: ekos/capture/limits.ui:295 16390 #, kde-format 16391 msgid "" 16392 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16393 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16394 msgstr "" 16395 16396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16397 #: ekos/capture/limits.ui:298 16398 #, kde-format 16399 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16400 msgstr "" 16401 16402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16403 #: ekos/capture/limits.ui:305 16404 #, kde-format 16405 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16406 msgstr "" 16407 16408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16409 #: ekos/capture/limits.ui:308 16410 #, fuzzy, kde-format 16411 #| msgid "pixels" 16412 msgid "Check every:" 16413 msgstr "چېكىت" 16414 16415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16416 #: ekos/capture/limits.ui:318 16417 #, kde-format 16418 msgid "" 16419 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16420 "html>" 16421 msgstr "" 16422 16423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16424 #: ekos/capture/limits.ui:331 16425 #, no-c-format, kde-format 16426 msgid "" 16427 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16428 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16429 "the HFR Check.</p></body></html>" 16430 msgstr "" 16431 16432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16434 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16435 #, fuzzy, kde-format 16436 #| msgctxt "City in Bahamas" 16437 #| msgid "Freeport" 16438 msgid "Threshold:" 16439 msgstr "فرېپورت" 16440 16441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16442 #: ekos/capture/limits.ui:361 16443 #, kde-format 16444 msgid "°C" 16445 msgstr "" 16446 16447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16448 #: ekos/capture/limits.ui:391 16449 #, kde-format 16450 msgid "" 16451 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16452 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16453 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16454 "p></body></html>" 16455 msgstr "" 16456 16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16458 #: ekos/capture/limits.ui:413 16459 #, fuzzy, kde-format 16460 #| msgid "Frame:" 16461 msgid "frames. HFR:" 16462 msgstr "كاندۇك:" 16463 16464 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16465 #, fuzzy, kde-format 16466 #| msgid "Capture" 16467 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16468 msgstr "تۇت" 16469 16470 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16471 #, fuzzy, kde-format 16472 #| msgid "Aperture: " 16473 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16474 msgstr "نۇر گەردىشى " 16475 16476 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16477 #, fuzzy, kde-format 16478 #| msgid "Capture" 16479 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16480 msgstr "تۇت" 16481 16482 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16483 #, fuzzy, kde-format 16484 #| msgid "Advanced Options" 16485 msgid "Adaptive focus starting..." 16486 msgstr "ئالىي" 16487 16488 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16489 #, kde-format 16490 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16491 msgstr "" 16492 16493 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16494 #, kde-format 16495 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16496 msgstr "" 16497 16498 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16499 #, kde-format 16500 msgid "" 16501 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16502 msgstr "" 16503 16504 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16505 #, fuzzy, kde-format 16506 #| msgid "Geographic Coordinates" 16507 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16508 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 16509 16510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16511 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16512 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16513 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16514 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 16515 #| msgid "N" 16516 msgid "N" 16517 msgstr "N" 16518 16519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16520 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16521 #, kde-format 16522 msgid "" 16523 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16524 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16525 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16526 msgstr "" 16527 16528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16529 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16530 #, kde-format 16531 msgid "" 16532 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16533 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16534 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16535 msgstr "" 16536 16537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16538 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16539 #, kde-format 16540 msgid "" 16541 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16542 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16543 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16544 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16545 msgstr "" 16546 16547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16548 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16549 #, fuzzy, kde-format 16550 #| msgid "Control" 16551 msgid "Preserve Rotator Angle" 16552 msgstr "تىزگىن" 16553 16554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16555 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16556 #, fuzzy, kde-format 16557 #| msgid "Position" 16558 msgid "Preserve Position Angle" 16559 msgstr "ئورنى" 16560 16561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16562 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16563 #, kde-format 16564 msgid "" 16565 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16566 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16567 "body></html>" 16568 msgstr "" 16569 16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16572 #, fuzzy, kde-format 16573 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 16574 #| msgid "Altitude" 16575 msgid "Current Pierside" 16576 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 16577 16578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16580 #, kde-format 16581 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16582 msgstr "" 16583 16584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16585 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16586 #, kde-format 16587 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16588 msgstr "" 16589 16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16592 #, kde-format 16593 msgid "" 16594 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16595 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16596 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16597 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16598 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16599 "Settings".</span></p></body></html>" 16600 msgstr "" 16601 16602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16603 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16604 #, fuzzy, kde-format 16605 #| msgid "Update view" 16606 msgid "Flip Policy" 16607 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 16608 16609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16610 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16611 #, kde-format 16612 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16613 msgstr "" 16614 16615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16616 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16617 #, kde-format 16618 msgid "" 16619 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16620 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16621 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16622 "pierside EAST.</p></body></html>" 16623 msgstr "" 16624 16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16626 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16627 #, fuzzy, kde-format 16628 #| msgid "Control" 16629 msgid "Rotator Angle" 16630 msgstr "تىزگىن" 16631 16632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16633 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16634 #, kde-format 16635 msgid "" 16636 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16637 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16638 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16639 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16640 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16641 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16642 msgstr "" 16643 16644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16645 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16646 #, kde-format 16647 msgid "" 16648 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16649 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16650 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16651 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16652 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16653 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16654 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16655 "html>" 16656 msgstr "" 16657 16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16659 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16660 #, fuzzy, kde-format 16661 #| msgid "Position" 16662 msgid "Camera Position Angle" 16663 msgstr "ئورنى" 16664 16665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16666 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16667 #, fuzzy, kde-format 16668 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16669 #| msgid "Direction" 16670 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16671 msgstr "يۆنىلىش" 16672 16673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16674 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16675 #, fuzzy, kde-format 16676 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16677 #| msgid "Alignment" 16678 msgid "Align Options" 16679 msgstr "توغرىلاش" 16680 16681 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16682 #, fuzzy, kde-format 16683 #| msgid "New Script" 16684 msgctxt "@title:window" 16685 msgid "Pre Job Script" 16686 msgstr "يېڭى قوليازما" 16687 16688 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16689 #, fuzzy, kde-format 16690 #| msgid "Script name:" 16691 msgctxt "@title:window" 16692 msgid "Post Job Script" 16693 msgstr "قوليازما نامى:" 16694 16695 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16696 #, fuzzy, kde-format 16697 #| msgid "Save Script" 16698 msgctxt "@title:window" 16699 msgid "Post Capture Script" 16700 msgstr "قوليازما ساقلاش" 16701 16702 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16703 #, fuzzy, kde-format 16704 #| msgid "Save Script" 16705 msgctxt "@title:window" 16706 msgid "Pre Capture Script" 16707 msgstr "قوليازما ساقلاش" 16708 16709 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16710 #, kde-format 16711 msgid "File %1 is not executable." 16712 msgstr "" 16713 16714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16715 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16716 #, fuzzy, kde-format 16717 #| msgid "Script name:" 16718 msgid "Script Manager" 16719 msgstr "قوليازما نامى:" 16720 16721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16722 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16723 #, fuzzy, kde-format 16724 #| msgid "New Script" 16725 msgid "Pre-job script:" 16726 msgstr "يېڭى قوليازما" 16727 16728 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16729 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16730 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16731 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16732 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16733 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16734 #, fuzzy, kde-format 16735 #| msgid "Script to execute" 16736 msgid "Script Executable" 16737 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما" 16738 16739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16740 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16741 #, fuzzy, kde-format 16742 #| msgid "Save Script" 16743 msgid "Pre-capture script:" 16744 msgstr "قوليازما ساقلاش" 16745 16746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16747 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16748 #, fuzzy, kde-format 16749 #| msgid "Save Script" 16750 msgid "Post-capture script:" 16751 msgstr "قوليازما ساقلاش" 16752 16753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16754 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16755 #, fuzzy, kde-format 16756 #| msgid "Script name:" 16757 msgid "Post-job script:" 16758 msgstr "قوليازما نامى:" 16759 16760 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16761 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16762 #, fuzzy, kde-format 16763 #| msgid "Frequency:" 16764 msgid "Capture Sequence Editor" 16765 msgstr "چاستوتا:" 16766 16767 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16768 #: ekos/ekos.h:139 16769 #, fuzzy, kde-format 16770 #| msgid "In progress" 16771 msgid "In Progress" 16772 msgstr "داۋاملىشىۋاتىدۇ" 16773 16774 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16775 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16776 #, kde-format 16777 msgid "Complete" 16778 msgstr "تولۇق" 16779 16780 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16781 #, kde-format 16782 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16783 msgstr "" 16784 16785 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16786 #, fuzzy, kde-format 16787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16788 #| msgid "Frame" 16789 msgid "Flat Frame" 16790 msgstr "كاندۇك" 16791 16792 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16793 #, kde-format 16794 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16795 msgstr "" 16796 16797 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16798 #, fuzzy, kde-format 16799 #| msgid "&Print..." 16800 msgid "Unparking dust cap..." 16801 msgstr "باس(&P)…" 16802 16803 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16804 #, fuzzy, kde-format 16805 #| msgid "&Print..." 16806 msgid "Parking dust cap..." 16807 msgstr "باس(&P)…" 16808 16809 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16810 #, kde-format 16811 msgid "Turn light box light on..." 16812 msgstr "" 16813 16814 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16815 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16816 #, kde-format 16817 msgid "Turn light box light off..." 16818 msgstr "" 16819 16820 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16821 #, kde-format 16822 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16823 msgstr "" 16824 16825 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16826 #, fuzzy, kde-format 16827 #| msgid "Calibration" 16828 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16829 msgstr "توغرىلاش" 16830 16831 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16832 #, fuzzy, kde-format 16833 #| msgid "Calibration" 16834 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16835 msgstr "توغرىلاش" 16836 16837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16838 #, fuzzy, kde-format 16839 #| msgid "&Print..." 16840 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16841 msgstr "باس(&P)…" 16842 16843 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16844 #, kde-format 16845 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16846 msgstr "" 16847 16848 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16849 #, kde-format 16850 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16851 msgstr "" 16852 16853 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16854 #, kde-format 16855 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16856 msgstr "" 16857 16858 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16859 #, kde-format 16860 msgid "Light box on." 16861 msgstr "" 16862 16863 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16864 #, fuzzy, kde-format 16865 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16866 #| msgid "Dawson Creek" 16867 msgid "Dust cap parked." 16868 msgstr "داۋسون-كىرىك" 16869 16870 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16871 #, fuzzy, kde-format 16872 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16873 #| msgid "Dawson Creek" 16874 msgid "Dust cap unparked." 16875 msgstr "داۋسون-كىرىك" 16876 16877 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16878 #, kde-format 16879 msgid "" 16880 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16881 "configure the meridian flip there." 16882 msgstr "" 16883 16884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16885 #, fuzzy, kde-format 16886 #| msgid "Could not open file %1" 16887 msgid "Could not open file" 16888 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 16889 16890 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16891 #, kde-format 16892 msgid "Sequence queue saved to %1" 16893 msgstr "" 16894 16895 #: ekos/ekos.h:71 16896 #, fuzzy, kde-format 16897 #| msgctxt "City in Switzerland" 16898 #| msgid "Lausanne" 16899 msgid "Pause Planned" 16900 msgstr "لوساننې" 16901 16902 #: ekos/ekos.h:72 16903 #, fuzzy, kde-format 16904 #| msgctxt "Satellite group name" 16905 #| msgid "Other" 16906 msgid "Waiting" 16907 msgstr "باشقا" 16908 16909 #: ekos/ekos.h:72 16910 #, fuzzy, kde-format 16911 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16912 #| msgid "Image Settings" 16913 msgid "Image Received" 16914 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 16915 16916 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16917 #, fuzzy, kde-format 16918 #| msgid "Focus" 16919 msgid "Focusing" 16920 msgstr "فوكۇس" 16921 16922 #: ekos/ekos.h:73 16923 #, fuzzy, kde-format 16924 #| msgid "Filter" 16925 msgid "Filter Focus" 16926 msgstr "سۈزگۈچ" 16927 16928 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16929 #, fuzzy, kde-format 16930 #| msgid "Upload" 16931 msgid "Changing Filter" 16932 msgstr "يۈكلە" 16933 16934 #: ekos/ekos.h:73 16935 #, fuzzy, kde-format 16936 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16937 #| msgid "Image Settings" 16938 msgid "Guider Settling" 16939 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 16940 16941 #: ekos/ekos.h:74 16942 #, fuzzy, kde-format 16943 #| msgid "Aperture: " 16944 msgid "Setting Temperature" 16945 msgstr "نۇر گەردىشى " 16946 16947 #: ekos/ekos.h:74 16948 #, fuzzy, kde-format 16949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16950 #| msgid "Settings" 16951 msgid "Setting Rotator" 16952 msgstr "تەڭشەكلەر" 16953 16954 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16955 #, fuzzy, kde-format 16956 #| msgid "Running..." 16957 msgid "Aligning" 16958 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 16959 16960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16961 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16962 #, fuzzy, kde-format 16963 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 16964 #| msgid "Meriden" 16965 msgid "Meridian Flip" 16966 msgstr "مېرىدېن" 16967 16968 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16969 #, fuzzy, kde-format 16970 #| msgctxt "City in Idaho USA" 16971 #| msgid "Hailey" 16972 msgid "Failed" 16973 msgstr "خاىلېي" 16974 16975 #: ekos/ekos.h:119 16976 #, kde-format 16977 msgid "User Input" 16978 msgstr "" 16979 16980 #: ekos/ekos.h:120 16981 #, fuzzy, kde-format 16982 #| msgctxt "City in Alabama USA" 16983 #| msgid "Birmingham" 16984 msgid "Framing" 16985 msgstr "بىرمىڭخام" 16986 16987 #: ekos/ekos.h:139 16988 #, fuzzy, kde-format 16989 #| msgid "Calibration" 16990 msgid "Successful" 16991 msgstr "توغرىلاش" 16992 16993 #: ekos/ekos.h:140 16994 #, fuzzy, kde-format 16995 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16996 #| msgid "Sync" 16997 msgid "Syncing" 16998 msgstr "قەدەمداشلا" 16999 17000 #: ekos/ekos.h:140 17001 #, fuzzy, kde-format 17002 #| msgid "Rotation:" 17003 msgid "Rotating" 17004 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 17005 17006 #: ekos/ekos.h:161 17007 #, fuzzy, kde-format 17008 #| msgid "Focus" 17009 msgid "Focus Offset" 17010 msgstr "فوكۇس" 17011 17012 #: ekos/ekos.h:198 17013 #, fuzzy, kde-format 17014 #| msgid "Start" 17015 msgid "Startup" 17016 msgstr "باشلاش" 17017 17018 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 17019 #, fuzzy, kde-format 17020 #| msgid "Running..." 17021 msgid "Running" 17022 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 17023 17024 #: ekos/ekos.h:199 17025 #, fuzzy, kde-format 17026 #| msgid "Complete" 17027 msgid "Shutdown" 17028 msgstr "تولۇق" 17029 17030 #: ekos/ekos.h:200 17031 #, fuzzy, kde-format 17032 #| msgid "Loading %1" 17033 msgid "Loading" 17034 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 17035 17036 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 17037 #, fuzzy, kde-format 17038 #| msgid "Select None" 17039 msgctxt "@title:window" 17040 msgid "Select EkosLive Servers" 17041 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 17042 17043 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 17044 #, fuzzy, kde-format 17045 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17046 #| msgid "Moline" 17047 msgid "Offline:" 17048 msgstr "مولىنې" 17049 17050 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 17051 #, fuzzy, kde-format 17052 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17053 #| msgid "Moline" 17054 msgid "Online:" 17055 msgstr "مولىنې" 17056 17057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 17058 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 17059 #, fuzzy, kde-format 17060 #| msgid "Mode" 17061 msgid "Ekos Live" 17062 msgstr "ھالىتى" 17063 17064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17065 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 17066 #, fuzzy, kde-format 17067 #| msgid "Select None" 17068 msgid "Ekos Live Service" 17069 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 17070 17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 17073 #, kde-format 17074 msgid "Password:" 17075 msgstr "" 17076 17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17078 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17079 #, kde-format 17080 msgid "Remember Credentials" 17081 msgstr "" 17082 17083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17084 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17085 #, fuzzy, kde-format 17086 #| msgid "Frame:" 17087 msgid "Username:" 17088 msgstr "كاندۇك:" 17089 17090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17091 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17092 #, fuzzy, kde-format 17093 #| msgid "Calibration" 17094 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17095 msgstr "توغرىلاش" 17096 17097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17098 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17099 #, fuzzy, kde-format 17100 #| msgctxt "the star is a multiple star" 17101 #| msgid "multiple" 17102 msgid "Auto Start" 17103 msgstr "بىر قانچە" 17104 17105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17106 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17107 #, fuzzy, kde-format 17108 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17109 #| msgid "Moline" 17110 msgid "Online" 17111 msgstr "مولىنې" 17112 17113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17114 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17115 #, fuzzy, kde-format 17116 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17117 #| msgid "Moline" 17118 msgid "Offline" 17119 msgstr "مولىنې" 17120 17121 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17122 #, fuzzy, kde-format 17123 #| msgctxt "Satellite group name" 17124 #| msgid "Other" 17125 msgid "Mosaic import failed." 17126 msgstr "باشقا" 17127 17128 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17129 #, kde-format 17130 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17131 msgstr "" 17132 17133 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17134 #, fuzzy, kde-format 17135 #| msgid "Could not open file %1." 17136 msgid "Error parsing server response: %1" 17137 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 17138 17139 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17140 #, kde-format 17141 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17142 msgstr "" 17143 17144 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17145 #, kde-format 17146 msgid "Tile" 17147 msgstr "" 17148 17149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17150 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17151 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17152 #: tools/optionstreeview.ui:28 17153 #, kde-format, kde-kuit-format 17154 msgid "Description" 17155 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 17156 17157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17160 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17161 #, fuzzy, kde-format 17162 #| msgid "Position" 17163 msgid "Solution" 17164 msgstr "ئورنى" 17165 17166 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17167 #, kde-format 17168 msgid "Delta (ticks)" 17169 msgstr "" 17170 17171 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17172 #, fuzzy, kde-format 17173 #| msgctxt "City in Utah USA" 17174 #| msgid "Delta" 17175 msgid "Delta (μm)" 17176 msgstr "دېلتا" 17177 17178 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17179 #, fuzzy, kde-format 17180 #| msgid "Stars" 17181 msgid "Num Stars" 17182 msgstr "يۇلتۇز" 17183 17184 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17185 #, kde-format 17186 msgid "R²" 17187 msgstr "" 17188 17189 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17190 #, kde-format 17191 msgid "Exclude" 17192 msgstr "" 17193 17194 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17195 #, fuzzy, kde-format 17196 #| msgid "Focus" 17197 msgid "Focuser Solution" 17198 msgstr "فوكۇس" 17199 17200 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17201 #, kde-format 17202 msgid "Delta from central tile in ticks" 17203 msgstr "" 17204 17205 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17206 #, kde-format 17207 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17208 msgstr "" 17209 17210 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17211 #, kde-format 17212 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17213 msgstr "" 17214 17215 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17216 #, kde-format 17217 msgid "Check to exclude row from calculations" 17218 msgstr "" 17219 17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17221 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17222 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17223 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17224 #, fuzzy, kde-format 17225 #| msgctxt "Not Applicable" 17226 #| msgid "N/A" 17227 msgid "N/A" 17228 msgstr "N/A" 17229 17230 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17231 #, kde-format 17232 msgid "Move sensor nearer flattener" 17233 msgstr "" 17234 17235 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17236 #, kde-format 17237 msgid "Move sensor away from flattener" 17238 msgstr "" 17239 17240 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17243 #, fuzzy, kde-format 17244 #| msgid "Observer" 17245 msgid "Aberration Inspector" 17246 msgstr "كۆزەتكۈچى" 17247 17248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17249 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17250 #, kde-format 17251 msgid "" 17252 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17253 msgstr "" 17254 17255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17258 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17259 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17260 #, kde-format 17261 msgid "Labels" 17262 msgstr "ئەنلەر" 17263 17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17265 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17266 #, fuzzy, kde-format 17267 #| msgid "Files" 17268 msgid "Tiles:" 17269 msgstr "ھۆججەتلەر" 17270 17271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17272 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17273 #, kde-format 17274 msgid "" 17275 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17276 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17277 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17278 msgstr "" 17279 17280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17282 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17283 #, kde-format 17284 msgid "All" 17285 msgstr "ھەممىسى" 17286 17287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17288 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17289 #, fuzzy, kde-format 17290 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17291 #| msgid "Centering" 17292 msgid "Centre and outer corners" 17293 msgstr "ئوتتۇرا" 17294 17295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17297 #, fuzzy, kde-format 17298 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17299 #| msgid "Centering" 17300 msgid "Centre and inner diamond" 17301 msgstr "ئوتتۇرا" 17302 17303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17305 #, kde-format 17306 msgid "" 17307 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17308 "p></body></html>" 17309 msgstr "" 17310 17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17313 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17314 #, kde-format 17315 msgid "CFZ" 17316 msgstr "" 17317 17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17320 #, kde-format 17321 msgid "Optimise Tile Centres" 17322 msgstr "" 17323 17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17325 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17326 #, fuzzy, kde-format 17327 #| msgid "Bottom left" 17328 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17329 msgstr "سول ئاستى" 17330 17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17333 #, fuzzy, kde-format 17334 #| msgid "Local Time" 17335 msgid "Total Tilt:" 17336 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 17337 17338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17339 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17340 #, kde-format 17341 msgid "" 17342 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17343 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17344 "html>" 17345 msgstr "" 17346 17347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17348 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17349 #, kde-format 17350 msgid "Backfocus Δ:" 17351 msgstr "" 17352 17353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17354 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17355 #, fuzzy, kde-format 17356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17357 #| msgid "Light" 17358 msgid "Left-Right Tilt:" 17359 msgstr "ئاق" 17360 17361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17362 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17363 #, fuzzy, kde-format 17364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17365 #| msgid "Direction" 17366 msgid "Selection:" 17367 msgstr "يۆنىلىش" 17368 17369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17370 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17371 #, kde-format 17372 msgid "" 17373 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17374 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17375 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17376 "\">\n" 17377 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17378 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17379 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17380 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17381 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17382 "Graphic:</p>\n" 17383 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17384 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17385 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17386 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17387 "datapoint.</p>\n" 17388 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17389 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17390 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17391 msgstr "" 17392 17393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17395 #, kde-format 17396 msgid "Item" 17397 msgstr "" 17398 17399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17400 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17401 #, fuzzy, kde-format 17402 #| msgctxt "City in Spain" 17403 #| msgid "Alicante" 17404 msgid "Slice" 17405 msgstr "Alicante" 17406 17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17409 #, kde-format 17410 msgid "Theme:" 17411 msgstr "" 17412 17413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17414 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17415 #, kde-format 17416 msgid "" 17417 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17418 "html>" 17419 msgstr "" 17420 17421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17422 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17423 #, kde-format 17424 msgid "Qt" 17425 msgstr "" 17426 17427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17428 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17429 #, fuzzy, kde-format 17430 #| msgid "Geographic Coordinates" 17431 msgid "Primary Colors" 17432 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 17433 17434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17436 #, kde-format 17437 msgid "Digia" 17438 msgstr "" 17439 17440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17441 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17442 #, kde-format 17443 msgid "Stone Moss" 17444 msgstr "" 17445 17446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17447 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17448 #, fuzzy, kde-format 17449 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17450 #| msgid "Blue" 17451 msgid "Army Blue" 17452 msgstr "كۆك" 17453 17454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17455 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17456 #, fuzzy, kde-format 17457 #| msgctxt "City in Michigan USA" 17458 #| msgid "Detroit" 17459 msgid "Retro" 17460 msgstr "دېترويت" 17461 17462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17463 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17464 #, kde-format 17465 msgid "Ebony" 17466 msgstr "" 17467 17468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17469 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17470 #, fuzzy, kde-format 17471 #| msgid "Label" 17472 msgid "Isabelle" 17473 msgstr "ئەن" 17474 17475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17476 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17477 #, kde-format 17478 msgid "" 17479 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17480 "body></html>" 17481 msgstr "" 17482 17483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17484 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17485 #, kde-format 17486 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17487 msgstr "" 17488 17489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17490 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17491 #, fuzzy, kde-format 17492 #| msgid "No Fill" 17493 msgid "Sensor" 17494 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 17495 17496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17498 #, kde-format 17499 msgid "" 17500 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17501 "html>" 17502 msgstr "" 17503 17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17505 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17506 #, kde-format 17507 msgid "Petzval Wire" 17508 msgstr "" 17509 17510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17511 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17512 #, kde-format 17513 msgid "" 17514 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17515 msgstr "" 17516 17517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17518 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17519 #, kde-format 17520 msgid "Petzval Surface" 17521 msgstr "" 17522 17523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17524 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17525 #, kde-format 17526 msgid "" 17527 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17528 "html>" 17529 msgstr "" 17530 17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17532 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17533 #, fuzzy, kde-format 17534 #| msgid "Mode" 17535 msgid "Sim Mode" 17536 msgstr "ھالىتى" 17537 17538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17540 #, kde-format 17541 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17542 msgstr "" 17543 17544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17545 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17546 #, kde-format 17547 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17548 msgstr "" 17549 17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17551 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17552 #, kde-format 17553 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17554 msgstr "" 17555 17556 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17557 #, kde-format 17558 msgctxt "" 17559 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17560 "is Focus Measure;" 17561 msgid "" 17562 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17563 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17564 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17565 msgstr "" 17566 17567 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17568 #, kde-format 17569 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17570 msgstr "" 17571 17572 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17573 #, kde-format 17574 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17575 msgstr "" 17576 17577 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17578 #, kde-format 17579 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17580 msgstr "" 17581 17582 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17583 #, kde-format 17584 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17585 msgstr "" 17586 17587 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17588 #, kde-format 17589 msgid "; AltΔ %1" 17590 msgstr "" 17591 17592 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17593 #, kde-format 17594 msgid ")" 17595 msgstr "" 17596 17597 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17598 #, fuzzy, kde-format 17599 #| msgid "Error" 17600 msgid "; Pos Error %1)" 17601 msgstr "خاتالىق" 17602 17603 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17604 #, kde-format 17605 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17606 msgstr "" 17607 17608 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17609 #, kde-format 17610 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17611 msgstr "" 17612 17613 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17614 #, kde-format 17615 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17616 msgstr "" 17617 17618 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17619 #, kde-format 17620 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17621 msgstr "" 17622 17623 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17624 #, kde-format 17625 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17626 msgstr "" 17627 17628 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17629 #, kde-format 17630 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17631 msgstr "" 17632 17633 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17634 #, kde-format 17635 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17636 msgstr "" 17637 17638 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17639 #, kde-format 17640 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17641 msgstr "" 17642 17643 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17644 #, fuzzy, kde-format 17645 #| msgid "Planets" 17646 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17647 msgstr "پلانېتىلار" 17648 17649 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17650 #, fuzzy, kde-format 17651 #| msgid "Planets" 17652 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17653 msgstr "پلانېتىلار" 17654 17655 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17656 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17657 #, fuzzy, kde-format 17658 #| msgid "Focus" 17659 msgid "Focus Advisor" 17660 msgstr "فوكۇس" 17661 17662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17670 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17671 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17672 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17673 #, kde-format 17674 msgid "Update" 17675 msgstr "يېڭىلا" 17676 17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17678 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17679 #, fuzzy, kde-format 17680 #| msgid "Filter" 17681 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17682 msgstr "سۈزگۈچ" 17683 17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17686 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17687 #, kde-format 17688 msgid "" 17689 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17690 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17691 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17692 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17693 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17694 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17695 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17696 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17697 msgstr "" 17698 17699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17701 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17702 #, kde-format 17703 msgid "Out Step Multiple:" 17704 msgstr "" 17705 17706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17707 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17708 #, fuzzy, kde-format 17709 #| msgid "Input Parameters" 17710 msgid "Settings Parameters" 17711 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 17712 17713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17714 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17715 #, fuzzy, kde-format 17716 #| msgid "Input Parameters" 17717 msgid "Process Parameters" 17718 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 17719 17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17721 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17722 #, kde-format 17723 msgid "" 17724 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17725 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17726 msgstr "" 17727 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17729 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17730 #, fuzzy, kde-format 17731 #| msgid "Update" 17732 msgid "Update Params" 17733 msgstr "يېڭىلا" 17734 17735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17737 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17738 #, kde-format 17739 msgid "" 17740 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17741 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17742 "system.</p></body></html>" 17743 msgstr "" 17744 17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17746 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17747 #, fuzzy, kde-format 17748 #| msgid "Focus" 17749 msgid "Focus Advisor:" 17750 msgstr "فوكۇس" 17751 17752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17753 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17754 #, fuzzy, kde-format 17755 #| msgid "Input Parameters" 17756 msgid "Mechanics Parameters" 17757 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 17758 17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17760 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17761 #, fuzzy, kde-format 17762 #| msgid "Step:" 17763 msgid "Step Size:" 17764 msgstr "باسقۇچ:" 17765 17766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17767 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17768 #, kde-format 17769 msgid "" 17770 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17771 msgstr "" 17772 17773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17774 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17775 #, fuzzy, kde-format 17776 #| msgid "Focus" 17777 msgid "Focus CFZ" 17778 msgstr "فوكۇس" 17779 17780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17781 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17782 #, fuzzy, kde-format 17783 #| msgctxt "City in California USA" 17784 #| msgid "Torrance" 17785 msgid "Tolerance (τ):" 17786 msgstr "توررانكې" 17787 17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17789 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17790 #, kde-format 17791 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17792 msgstr "" 17793 17794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17795 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17796 #, fuzzy, kde-format 17797 #| msgid "Aperture: " 17798 msgid "Aperture (A):" 17799 msgstr "نۇر گەردىشى " 17800 17801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17802 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17803 #, kde-format 17804 msgid "" 17805 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17806 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17807 msgstr "" 17808 17809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17810 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17811 #, fuzzy, kde-format 17812 #| msgid "Display" 17813 msgid "Display:" 17814 msgstr "كۆرسەتكۈچ" 17815 17816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17817 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17818 #, kde-format 17819 msgid "" 17820 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17821 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17822 msgstr "" 17823 17824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17826 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17827 #, fuzzy, kde-format 17828 #| msgid "mm" 17829 msgid " mm" 17830 msgstr "mm" 17831 17832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17833 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17834 #, kde-format 17835 msgid "" 17836 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17837 "optical train.</p></body></html>" 17838 msgstr "" 17839 17840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17841 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17842 #, kde-format 17843 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17844 msgstr "" 17845 17846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17847 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17848 #, kde-format 17849 msgid "" 17850 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17851 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17852 "\">2</span></p></body></html>" 17853 msgstr "" 17854 17855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17856 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17857 #, kde-format 17858 msgid "" 17859 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17860 "camera CFZ.</p></body></html>" 17861 msgstr "" 17862 17863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17864 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17865 #, kde-format 17866 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17867 msgstr "" 17868 17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17870 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17871 #, fuzzy, kde-format 17872 #| msgid "Camera" 17873 msgid "CFZ camera:" 17874 msgstr "كامېرا" 17875 17876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17877 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17878 #, kde-format 17879 msgid "" 17880 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17881 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17882 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17883 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17884 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17885 "body></html>" 17886 msgstr "" 17887 17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17889 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17892 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17895 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17896 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17897 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17898 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17899 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 17900 #| msgid "%" 17901 msgid " %" 17902 msgstr "%" 17903 17904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17905 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17906 #, kde-format 17907 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17908 msgstr "" 17909 17910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17911 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17912 #, kde-format 17913 msgid "" 17914 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17915 "\">2</span></p></body></html>" 17916 msgstr "" 17917 17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17919 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17920 #, kde-format 17921 msgid "CFZ:" 17922 msgstr "" 17923 17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17925 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17926 #, fuzzy, kde-format 17927 #| msgid "Wavelength:" 17928 msgid "Wavelength (λ):" 17929 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:" 17930 17931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17932 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17933 #, kde-format 17934 msgid "" 17935 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17936 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17937 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17938 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17939 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17940 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17941 msgstr "" 17942 17943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17944 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17945 #, kde-format 17946 msgid " μm" 17947 msgstr "" 17948 17949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17950 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17951 #, kde-format 17952 msgid "" 17953 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17954 "html>" 17955 msgstr "" 17956 17957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17958 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17959 #, kde-format 17960 msgid "" 17961 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17962 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17963 msgstr "" 17964 17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17966 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17967 #, fuzzy, kde-format 17968 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17969 #| msgid "reset" 17970 msgid "Reset To OT" 17971 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 17972 17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17974 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17975 #, fuzzy, kde-format 17976 #| msgctxt "City in Florida USA" 17977 #| msgid "Boca Raton" 17978 msgid "Focal ratio (f):" 17979 msgstr "بوكا راتون" 17980 17981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17982 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17983 #, kde-format 17984 msgid "" 17985 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17986 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17987 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17988 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17989 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17990 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17991 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17992 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17993 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17994 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17995 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17996 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17997 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17998 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17999 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 18000 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 18001 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 18002 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 18003 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 18004 "more details.</li></ul></body></html>" 18005 msgstr "" 18006 18007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18009 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 18010 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 18011 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 18012 #| msgid "Class" 18013 msgid "Classic" 18014 msgstr "تىپ" 18015 18016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18017 #: ekos/focus/cfz.ui:513 18018 #, fuzzy, kde-format 18019 #| msgid "Wavelength:" 18020 msgid "Wavefront" 18021 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:" 18022 18023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18024 #: ekos/focus/cfz.ui:518 18025 #, fuzzy, kde-format 18026 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18027 #| msgid "Golden" 18028 msgid "Gold" 18029 msgstr "ئالتۇن" 18030 18031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 18032 #: ekos/focus/cfz.ui:532 18033 #, kde-format 18034 msgid "" 18035 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 18036 "optical train.</p></body></html>" 18037 msgstr "" 18038 18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18040 #: ekos/focus/cfz.ui:560 18041 #, kde-format 18042 msgid "Final CFZ:" 18043 msgstr "" 18044 18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 18046 #: ekos/focus/cfz.ui:576 18047 #, kde-format 18048 msgid "FWHM (θ):" 18049 msgstr "" 18050 18051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18052 #: ekos/focus/cfz.ui:592 18053 #, kde-format 18054 msgid "" 18055 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 18056 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 18057 msgstr "" 18058 18059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18060 #: ekos/focus/cfz.ui:595 18061 #, fuzzy, kde-format 18062 #| msgid "mm" 18063 msgid " nm" 18064 msgstr "mm" 18065 18066 #: ekos/focus/focus.cpp:107 18067 #, kde-format 18068 msgid "Idle." 18069 msgstr "بىكار." 18070 18071 #: ekos/focus/focus.cpp:129 18072 #, fuzzy, kde-format 18073 #| msgid "Select None" 18074 msgid "Focus Options Profile Editor" 18075 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 18076 18077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 18079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 18080 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 18081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 18082 #, fuzzy, kde-format 18083 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18084 #| msgid "Settings" 18085 msgid "Settings" 18086 msgstr "تەڭشەكلەر" 18087 18088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 18089 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 18090 #, fuzzy, kde-format 18091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18092 #| msgid "Settings" 18093 msgid "Focus Settings" 18094 msgstr "تەڭشەكلەر" 18095 18096 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18097 #, fuzzy, kde-format 18098 #| msgid "Running..." 18099 msgid "Process" 18100 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18101 18102 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18103 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18104 #, fuzzy, kde-format 18105 #| msgid "Input file:" 18106 msgid "Focus Process" 18107 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 18108 18109 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18110 #, fuzzy, kde-format 18111 #| msgctxt "City in Romania" 18112 #| msgid "Bucharest" 18113 msgid "Mechanics" 18114 msgstr "بۇخارېست" 18115 18116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18117 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18118 #, fuzzy, kde-format 18119 #| msgctxt "City in Romania" 18120 #| msgid "Bucharest" 18121 msgid "Focus Mechanics" 18122 msgstr "بۇخارېست" 18123 18124 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18125 #, fuzzy, kde-format 18126 #| msgid "Aperture: " 18127 msgid "Finally found temperature source %1" 18128 msgstr "نۇر گەردىشى " 18129 18130 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18131 #, fuzzy, kde-format 18132 #| msgid "Disconnect" 18133 msgid "No Focuser connected." 18134 msgstr "ئۈز" 18135 18136 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18137 #, fuzzy, kde-format 18138 #| msgid "Disconnect" 18139 msgid "No CCD connected." 18140 msgstr "ئۈز" 18141 18142 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18143 #, kde-format 18144 msgid "" 18145 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18146 msgstr "" 18147 18148 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18149 #, kde-format 18150 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18151 msgstr "" 18152 18153 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18154 #, kde-format 18155 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18156 msgstr "" 18157 18158 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18159 #, kde-format 18160 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18161 msgstr "" 18162 18163 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18164 #, kde-format 18165 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18166 msgstr "" 18167 18168 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18169 #, kde-format 18170 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18171 msgstr "" 18172 18173 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18174 #, kde-format 18175 msgid "Autofocus in progress..." 18176 msgstr "" 18177 18178 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18179 #, kde-format 18180 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18181 msgstr "" 18182 18183 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18184 #, fuzzy, kde-format 18185 #| msgid "Geographic Coordinates" 18186 msgid "Autofocus operation started" 18187 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 18188 18189 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18190 #, fuzzy, kde-format 18191 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18192 #| msgid "Dawson Creek" 18193 msgid "Detection in progress, please wait." 18194 msgstr "داۋسون-كىرىك" 18195 18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18197 #, fuzzy, kde-format 18198 #| msgid "Complete" 18199 msgid "Autofocus aborted." 18200 msgstr "تولۇق" 18201 18202 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18203 #, kde-format 18204 msgid "Error: No Camera detected." 18205 msgstr "" 18206 18207 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18208 #, kde-format 18209 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18210 msgstr "" 18211 18212 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18213 #, kde-format 18214 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18215 msgstr "" 18216 18217 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18218 #, fuzzy, kde-format 18219 #| msgid "Connect" 18220 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18221 msgstr "باغلان" 18222 18223 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18224 #, fuzzy, kde-format 18225 #| msgid "Absolute Position" 18226 msgid "At minimum focus position %1..." 18227 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18228 18229 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18230 #, fuzzy, kde-format 18231 #| msgid "Absolute Position" 18232 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18233 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18234 18235 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18236 #, fuzzy, kde-format 18237 #| msgid "Absolute Position" 18238 msgid "At maximum focus position %1..." 18239 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18240 18241 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18242 #, fuzzy, kde-format 18243 #| msgid "Absolute Position" 18244 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18245 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18246 18247 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18248 #, kde-format 18249 msgid "Error: No Focuser detected." 18250 msgstr "" 18251 18252 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18253 #, kde-format 18254 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18255 msgstr "" 18256 18257 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18258 #, fuzzy, kde-format 18259 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18260 #| msgid "Seward" 18261 msgid "outward" 18262 msgstr "سېۋارد" 18263 18264 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18265 #, fuzzy, kde-format 18266 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18267 #| msgid "Seward" 18268 msgid "inward" 18269 msgstr "سېۋارد" 18270 18271 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18272 #, fuzzy, kde-format 18273 #| msgid "Running..." 18274 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18275 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18276 18277 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18278 #, fuzzy, kde-format 18279 #| msgid "Running..." 18280 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18281 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18282 msgstr[0] "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18283 18284 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18285 #, fuzzy, kde-format 18286 #| msgid "Running..." 18287 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18288 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18289 18290 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18291 #, fuzzy, kde-format 18292 #| msgid "Capture" 18293 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18294 msgstr "تۇت" 18295 18296 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18297 #, fuzzy, kde-format 18298 #| msgid "Running..." 18299 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18300 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18301 18302 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18303 #, fuzzy, kde-format 18304 #| msgid "Running..." 18305 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18306 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18307 18308 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18309 #, kde-format 18310 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18311 msgstr "" 18312 18313 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18314 #, fuzzy, kde-format 18315 #| msgid "Capture" 18316 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18317 msgstr "تۇت" 18318 18319 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18320 #, fuzzy, kde-format 18321 #| msgid "completed" 18322 msgid "Detection complete." 18323 msgstr "تاماملاندى" 18324 18325 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18326 #, fuzzy, kde-format 18327 #| msgid "Loading %1" 18328 msgid "Detecting sources..." 18329 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 18330 18331 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18332 #, fuzzy, kde-format 18333 #| msgid "Geographic Coordinates" 18334 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18335 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 18336 18337 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18338 #, fuzzy, kde-format 18339 #| msgid "Geographic Coordinates" 18340 msgid "Autofocus operation failed" 18341 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 18342 18343 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18344 #, fuzzy, kde-format 18345 #| msgid "Complete" 18346 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18347 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18348 msgstr[0] "تولۇق" 18349 18350 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18351 #, fuzzy, kde-format 18352 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18353 #| msgid "Settings" 18354 msgid "Settling for %1s..." 18355 msgstr "تەڭشەكلەر" 18356 18357 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18358 #, fuzzy, kde-format 18359 #| msgid "completed" 18360 msgid "Settling complete." 18361 msgstr "تاماملاندى" 18362 18363 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18364 #, kde-format 18365 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18366 msgstr "" 18367 18368 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18369 #, kde-format 18370 msgid "FITS received. No stars detected." 18371 msgstr "" 18372 18373 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18374 #, kde-format 18375 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18376 msgstr "" 18377 18378 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18379 #, kde-format 18380 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18381 msgstr "" 18382 18383 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18384 #, kde-format 18385 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18386 msgstr "" 18387 18388 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18389 #, kde-format 18390 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18391 msgstr "" 18392 18393 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18394 #, kde-format 18395 msgid "No stars detected, capturing again..." 18396 msgstr "" 18397 18398 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18399 #, fuzzy, kde-format 18400 #| msgid "Could not open file %1." 18401 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18402 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 18403 18404 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18405 #, kde-format 18406 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18407 msgstr "" 18408 18409 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18410 #, kde-format 18411 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18412 msgstr "" 18413 18414 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18415 #, kde-format 18416 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18417 msgstr "" 18418 18419 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18420 #, kde-format 18421 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18422 msgstr "" 18423 18424 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18425 #, kde-format 18426 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18427 msgstr "" 18428 18429 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18430 #, kde-format 18431 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18432 msgstr "" 18433 18434 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18435 #, kde-format 18436 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18437 msgstr "" 18438 18439 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18440 #, kde-format 18441 msgid "" 18442 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18443 "tolerance." 18444 msgstr "" 18445 18446 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18447 #, kde-format 18448 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18449 msgstr "" 18450 18451 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18452 #, kde-format 18453 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18454 msgstr "" 18455 18456 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18457 #, kde-format 18458 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18459 msgstr "" 18460 18461 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18462 #, kde-format 18463 msgid "" 18464 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18465 msgstr "" 18466 18467 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18468 #, kde-format 18469 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18470 msgstr "" 18471 18472 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18473 #, kde-format 18474 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18475 msgstr "" 18476 18477 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18478 #, kde-format 18479 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18480 msgstr "" 18481 18482 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18483 #, kde-format 18484 msgid "" 18485 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18486 msgstr "" 18487 18488 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18489 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18490 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18491 #, kde-format 18492 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18493 msgstr "" 18494 18495 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18496 #, fuzzy, kde-format 18497 #| msgid "Complete" 18498 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18499 msgstr "تولۇق" 18500 18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18502 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18503 #, kde-format 18504 msgid "Restarting autofocus process..." 18505 msgstr "" 18506 18507 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18508 #, kde-format 18509 msgid "Starting continuous exposure..." 18510 msgstr "" 18511 18512 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18513 #, kde-format 18514 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18515 msgstr "" 18516 18517 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18518 #, kde-format 18519 msgid "Focus star is selected." 18520 msgstr "" 18521 18522 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18523 #, kde-format 18524 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18525 msgstr "" 18526 18527 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18528 #, kde-format 18529 msgid "No star was selected. Aborting..." 18530 msgstr "" 18531 18532 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18533 #, fuzzy, kde-format 18534 #| msgid "Running..." 18535 msgid "Focuser already at %1..." 18536 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 18537 18538 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18539 #, fuzzy, kde-format 18540 #| msgid "Local Time" 18541 msgctxt "@title:window" 18542 msgid "Focus Frame" 18543 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 18544 18545 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18546 #, fuzzy, kde-format 18547 #| msgid "Capture" 18548 msgid "Capturing image again..." 18549 msgstr "تۇت" 18550 18551 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18552 #, fuzzy, kde-format 18553 #| msgid "Could not open file %1." 18554 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18555 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 18556 18557 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18558 #, fuzzy, kde-format 18559 #| msgid "Capture" 18560 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18561 msgstr "تۇت" 18562 18563 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18564 #, fuzzy, kde-format 18565 #| msgid "Capture" 18566 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18567 msgstr "تۇت" 18568 18569 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18570 #, fuzzy, kde-format 18571 #| msgid "Remove Link" 18572 msgctxt "@title:window" 18573 msgid "Relative Profile" 18574 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 18575 18576 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18577 #, kde-format 18578 msgid "" 18579 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18580 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18581 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18582 "parameters to achieve focus.\n" 18583 "\n" 18584 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18585 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18586 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18587 "\n" 18588 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18589 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18590 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18591 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18592 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18593 "\n" 18594 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18595 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18596 "\n" 18597 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18598 "default." 18599 msgstr "" 18600 18601 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18602 #, kde-format 18603 msgid "" 18604 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18605 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18606 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18607 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18608 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18609 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18610 "range of focuser motion." 18611 msgstr "" 18612 18613 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18614 #, kde-format 18615 msgid "" 18616 "\n" 18617 "\n" 18618 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18619 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18620 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18621 "Params.\n" 18622 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18623 "g. unity gain.\n" 18624 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18625 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18626 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18627 "dealt with above.\n" 18628 "\n" 18629 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18630 "g. Luminance\n" 18631 "You are now ready to start an Autofocus run." 18632 msgstr "" 18633 18634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18635 #: ekos/focus/focus.ui:164 18636 #, fuzzy, kde-format 18637 #| msgid "Could not open file %1." 18638 msgid "Start framing" 18639 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 18640 18641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18642 #: ekos/focus/focus.ui:193 18643 #, kde-format 18644 msgid "" 18645 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18646 "body></html>" 18647 msgstr "" 18648 18649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18650 #: ekos/focus/focus.ui:225 18651 #, fuzzy, kde-format 18652 #| msgid "Capture" 18653 msgid "Capture image" 18654 msgstr "تۇت" 18655 18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18657 #: ekos/focus/focus.ui:254 18658 #, fuzzy, kde-format 18659 #| msgid "Absolute Position" 18660 msgid "Stop focuser motion" 18661 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18662 18663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18664 #: ekos/focus/focus.ui:289 18665 #, fuzzy, kde-format 18666 #| msgid "Complete" 18667 msgid "Start Auto Focus process" 18668 msgstr "تولۇق" 18669 18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18673 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18674 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18675 #, fuzzy, kde-format 18676 #| msgid "Step:" 18677 msgid "Steps:" 18678 msgstr "باسقۇچ:" 18679 18680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18681 #: ekos/focus/focus.ui:324 18682 #, fuzzy, kde-format 18683 #| msgid "Absolute Position" 18684 msgid "Go to an absolute focus position" 18685 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18686 18687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18688 #: ekos/focus/focus.ui:357 18689 #, fuzzy, kde-format 18690 #| msgid "Start" 18691 msgid "Start:" 18692 msgstr "باشلاش" 18693 18694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18695 #: ekos/focus/focus.ui:382 18696 #, fuzzy, kde-format 18697 #| msgid "Focus" 18698 msgid "Stop Auto Focus process" 18699 msgstr "فوكۇس" 18700 18701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18702 #: ekos/focus/focus.ui:401 18703 #, fuzzy, kde-format 18704 #| msgid "Absolute Position" 18705 msgid "Current absolute focuser position" 18706 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18707 18708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18709 #: ekos/focus/focus.ui:423 18710 #, kde-format 18711 msgid "" 18712 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18713 "body></html>" 18714 msgstr "" 18715 18716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18717 #: ekos/focus/focus.ui:468 18718 #, fuzzy, kde-format 18719 #| msgid "Absolute Position" 18720 msgid "Desired absolute focus position" 18721 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 18722 18723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18726 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18727 #, kde-format 18728 msgid "Exposure time in seconds" 18729 msgstr "" 18730 18731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18732 #: ekos/focus/focus.ui:567 18733 #, fuzzy, kde-format 18734 #| msgid "Aperture: " 18735 msgid "Select focuser temperature source" 18736 msgstr "نۇر گەردىشى " 18737 18738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18739 #: ekos/focus/focus.ui:605 18740 #, fuzzy, kde-format 18741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18742 #| msgid "Image Settings" 18743 msgid "Filter Settings..." 18744 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 18745 18746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18747 #: ekos/focus/focus.ui:627 18748 #, kde-format 18749 msgid "Focuser temperature source" 18750 msgstr "" 18751 18752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18753 #: ekos/focus/focus.ui:630 18754 #, fuzzy, kde-format 18755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18756 #| msgid "UTC" 18757 msgid "TS." 18758 msgstr "UTC" 18759 18760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18762 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18763 #, fuzzy, kde-format 18764 #| msgid "Aperture: " 18765 msgid "Source temperature in Celsius" 18766 msgstr "نۇر گەردىشى " 18767 18768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18769 #: ekos/focus/focus.ui:795 18770 #, fuzzy, kde-format 18771 #| msgid "Temp:" 18772 msgid "Temp. =" 18773 msgstr "تېمپېراتۇرا:" 18774 18775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18777 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18778 #, fuzzy, kde-format 18779 #| msgctxt "Not Applicable" 18780 #| msgid "N/A" 18781 msgid "NA" 18782 msgstr "N/A" 18783 18784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18786 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18787 #, kde-format 18788 msgid "" 18789 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18790 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18791 msgstr "" 18792 18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18794 #: ekos/focus/focus.ui:827 18795 #, kde-format 18796 msgid "ΔT =" 18797 msgstr "" 18798 18799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18800 #: ekos/focus/focus.ui:880 18801 #, kde-format 18802 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18803 msgstr "" 18804 18805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18806 #: ekos/focus/focus.ui:918 18807 #, kde-format 18808 msgid "" 18809 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18810 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18811 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18812 msgstr "" 18813 18814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18815 #: ekos/focus/focus.ui:935 18816 #, kde-format 18817 msgid "Advisor" 18818 msgstr "" 18819 18820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18821 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18822 #, kde-format 18823 msgid "V-Curve" 18824 msgstr "" 18825 18826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18828 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18829 #, kde-format 18830 msgid "HFR:" 18831 msgstr "" 18832 18833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18834 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18835 #, kde-format 18836 msgid "" 18837 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18838 "html>" 18839 msgstr "" 18840 18841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18842 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18843 #, kde-format 18844 msgid " FWHM:" 18845 msgstr "" 18846 18847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18848 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18849 #, kde-format 18850 msgid "" 18851 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18852 "html>" 18853 msgstr "" 18854 18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18856 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18857 #, fuzzy, kde-format 18858 #| msgid "Stars" 18859 msgid " Stars:" 18860 msgstr "يۇلتۇز" 18861 18862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18863 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18864 #, kde-format 18865 msgid "" 18866 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18867 "html>" 18868 msgstr "" 18869 18870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18871 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18872 #, kde-format 18873 msgid " Iter:" 18874 msgstr "" 18875 18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18877 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18878 #, kde-format 18879 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18880 msgstr "" 18881 18882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18883 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18884 #, fuzzy, kde-format 18885 #| msgid "Input file:" 18886 msgid "Profile..." 18887 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 18888 18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18893 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18894 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18895 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18896 #, kde-format 18897 msgid "Clear" 18898 msgstr "تازىلا" 18899 18900 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18901 #, kde-format 18902 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18903 msgstr "" 18904 18905 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18906 #, fuzzy, kde-format 18907 #| msgid "Failed to load image" 18908 msgid "Failed to fit curve to data." 18909 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 18910 18911 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18912 #, fuzzy, kde-format 18913 #| msgid "Coordinates" 18914 msgid "Solution found." 18915 msgstr "كوئوردېنات" 18916 18917 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18918 #, kde-format 18919 msgid "Too many steps." 18920 msgstr "" 18921 18922 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18923 #, kde-format 18924 msgid "Solution lies outside max travel." 18925 msgstr "" 18926 18927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18928 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18929 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18930 #, kde-format 18931 msgid "Value" 18932 msgstr "قىممەت" 18933 18934 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18935 #, kde-format 18936 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18937 msgid "" 18938 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18939 "tr></table>" 18940 msgstr "" 18941 18942 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18943 #, kde-format 18944 msgctxt "" 18945 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18946 msgid "" 18947 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18948 "tr></table>" 18949 msgstr "" 18950 18951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18952 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18953 #, fuzzy, kde-format 18954 #| msgid "Driver:" 18955 msgid "Driver Backlash:" 18956 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 18957 18958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18959 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18960 #, fuzzy, kde-format 18961 #| msgid "Step:" 18962 msgid "Initial Step Size:" 18963 msgstr "باسقۇچ:" 18964 18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18966 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18967 #, fuzzy, kde-format 18968 #| msgid "Focus" 18969 msgid "Focuser Settle:" 18970 msgstr "فوكۇس" 18971 18972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18973 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18974 #, kde-format 18975 msgid "" 18976 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18977 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18978 "Focus movement.</p></body></html>" 18979 msgstr "" 18980 18981 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18982 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18983 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18984 #, kde-format 18985 msgid " s" 18986 msgstr "" 18987 18988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18989 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18990 #, kde-format 18991 msgid "Walk:" 18992 msgstr "" 18993 18994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18995 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18996 #, kde-format 18997 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18998 msgstr "" 18999 19000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 19002 #, kde-format 19003 msgid "" 19004 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 19005 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 19006 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 19007 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 19008 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 19009 msgstr "" 19010 19011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 19012 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 19013 #, kde-format 19014 msgid "" 19015 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 19016 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 19017 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 19018 "or outward</p></body></html>" 19019 msgstr "" 19020 19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19022 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 19023 #, kde-format 19024 msgid "AF Overscan:" 19025 msgstr "" 19026 19027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 19028 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 19029 #, kde-format 19030 msgid "" 19031 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 19032 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 19033 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 19034 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 19035 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 19036 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 19037 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 19038 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 19039 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 19040 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 19041 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 19042 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 19043 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19044 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 19045 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 19046 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 19047 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 19048 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 19049 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19050 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 19051 msgstr "" 19052 19053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19054 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 19055 #, fuzzy, kde-format 19056 #| msgid "Step:" 19057 msgid "Fixed Steps" 19058 msgstr "باسقۇچ:" 19059 19060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19061 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 19062 #, kde-format 19063 msgid "CFZ Shuffle" 19064 msgstr "" 19065 19066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19067 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 19068 #, kde-format 19069 msgid "Max Travel:" 19070 msgstr "" 19071 19072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19073 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 19074 #, fuzzy, kde-format 19075 #| msgid "Capture" 19076 msgid "Capture Timeout:" 19077 msgstr "تۇت" 19078 19079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 19080 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 19081 #, kde-format 19082 msgid "" 19083 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 19084 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 19085 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 19086 msgstr "" 19087 19088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 19089 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 19090 #, kde-format 19091 msgid "" 19092 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 19093 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 19094 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 19095 msgstr "" 19096 19097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 19098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 19099 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 19100 #, kde-format 19101 msgid "" 19102 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 19103 "declaring a timeout." 19104 msgstr "" 19105 19106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19107 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19108 #, kde-format 19109 msgid "" 19110 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19111 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19112 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19113 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19114 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19115 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19116 msgstr "" 19117 19118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19119 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19120 #, kde-format 19121 msgid "" 19122 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19123 "aborts</p></body></html>" 19124 msgstr "" 19125 19126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19127 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19128 #, fuzzy, kde-format 19129 #| msgid "Timeout:" 19130 msgid "Motion Timeout:" 19131 msgstr "مۆھلەت:" 19132 19133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19134 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19135 #, kde-format 19136 msgid "" 19137 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19138 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19139 msgstr "" 19140 19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19142 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19143 #, fuzzy, kde-format 19144 #| msgid "Step:" 19145 msgid "Number Steps:" 19146 msgstr "باسقۇچ:" 19147 19148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19149 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19150 #, kde-format 19151 msgid "" 19152 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19153 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19154 "body></html>" 19155 msgstr "" 19156 19157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19158 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19159 #, kde-format 19160 msgid "" 19161 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19162 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19163 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19164 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19165 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19166 msgstr "" 19167 19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19169 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19170 #, fuzzy, kde-format 19171 #| msgid "Aperture: " 19172 msgid "Measure:" 19173 msgstr "نۇر گەردىشى " 19174 19175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19176 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19177 #, fuzzy, kde-format 19178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19179 #| msgid "Direction" 19180 msgid "Detection:" 19181 msgstr "يۆنىلىش" 19182 19183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19184 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19185 #, fuzzy, kde-format 19186 #| msgctxt "City in Alaska USA" 19187 #| msgid "Anchorage" 19188 msgid "Average Over:" 19189 msgstr "ئانكورېج" 19190 19191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19192 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19193 #, fuzzy, kde-format 19194 #| msgid "Limits" 19195 msgid "R² Limit:" 19196 msgstr "چەك" 19197 19198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19199 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19200 #, kde-format 19201 msgid "" 19202 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19203 "position.</p></body></html>" 19204 msgstr "" 19205 19206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19208 #, fuzzy, kde-format 19209 #| msgid "Frame:" 19210 msgid " frames" 19211 msgstr "كاندۇك:" 19212 19213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19214 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19215 #, kde-format 19216 msgid "Curve Fit:" 19217 msgstr "" 19218 19219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19220 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19221 #, kde-format 19222 msgid "" 19223 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19224 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19225 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19226 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19227 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19228 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19229 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19230 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19231 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19232 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19233 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19234 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19235 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19236 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19237 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19238 msgstr "" 19239 19240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19241 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19242 #, fuzzy, kde-format 19243 #| msgctxt "City in Nevada USA" 19244 #| msgid "Paradise" 19245 msgid "Quadratic" 19246 msgstr "پارادىس" 19247 19248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19249 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19250 #, fuzzy, kde-format 19251 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 19252 #| msgid "Superior" 19253 msgid "Hyperbola" 19254 msgstr "سۇپېرىور" 19255 19256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19257 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19258 #, fuzzy, kde-format 19259 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 19260 #| msgid "Baraboo" 19261 msgid "Parabola" 19262 msgstr "بارابۇ" 19263 19264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19265 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19266 #, fuzzy, kde-format 19267 #| msgid "Input file:" 19268 msgid "SEP Profile:" 19269 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 19270 19271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19272 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19273 #, kde-format 19274 msgid "" 19275 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19276 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19277 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19278 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19279 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19280 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19281 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19282 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19283 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19284 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19285 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19286 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19287 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19288 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19289 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19290 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19291 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19292 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19293 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19294 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19295 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19296 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19297 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19298 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19299 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19300 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19301 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19302 msgstr "" 19303 19304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19306 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19307 #, kde-format 19308 msgid "HFR" 19309 msgstr "" 19310 19311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19312 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19313 #, kde-format 19314 msgid "HFR Adj" 19315 msgstr "" 19316 19317 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19318 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19319 #, kde-format 19320 msgid "FWHM" 19321 msgstr "" 19322 19323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19324 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19325 #, fuzzy, kde-format 19326 #| msgid "Stars" 19327 msgid "# Stars" 19328 msgstr "يۇلتۇز" 19329 19330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19331 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19332 #, fuzzy, kde-format 19333 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 19334 #| msgid "Montague" 19335 msgid "Fourier" 19336 msgstr "مونتاگۇې" 19337 19338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19339 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19340 #, kde-format 19341 msgid "" 19342 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19343 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19344 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19345 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19346 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19347 msgstr "" 19348 19349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19350 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19351 #, kde-format 19352 msgid "Refine Curve Fit" 19353 msgstr "" 19354 19355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19356 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19357 #, kde-format 19358 msgid "" 19359 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19360 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19361 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19362 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19363 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19364 msgstr "" 19365 19366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19367 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19368 #, kde-format 19369 msgid "Use Weights" 19370 msgstr "" 19371 19372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19373 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19374 #, no-c-format, kde-format 19375 msgid "" 19376 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19377 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19378 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19379 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19380 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19381 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19382 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19383 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19384 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19385 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19386 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19387 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19388 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19389 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19390 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19391 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19392 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19393 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19394 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19395 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19396 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19397 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19398 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19399 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19400 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19401 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19402 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19403 msgstr "" 19404 19405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19406 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19407 #, fuzzy, kde-format 19408 #| msgid "Separation" 19409 msgid "Iterative" 19410 msgstr "بۆلۈش" 19411 19412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19413 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19414 #, kde-format 19415 msgid "Polynomial" 19416 msgstr "" 19417 19418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19419 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19420 #, fuzzy, kde-format 19421 #| msgid "Linear" 19422 msgid "Linear" 19423 msgstr "سىزىقلىق" 19424 19425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19426 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19427 #, fuzzy, kde-format 19428 #| msgid "Linear" 19429 msgid "Linear 1 Pass" 19430 msgstr "سىزىقلىق" 19431 19432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19433 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19434 #, kde-format 19435 msgid "" 19436 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19437 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19438 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19439 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19440 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19441 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19442 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19443 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19444 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19445 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19446 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19447 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19448 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19449 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19450 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19451 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19452 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19453 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19454 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19455 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19456 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19457 msgstr "" 19458 19459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19460 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19461 #, fuzzy, kde-format 19462 #| msgid "Client" 19463 msgid "Gradient" 19464 msgstr "خېرىدار" 19465 19466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19467 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19468 #, fuzzy, kde-format 19469 #| msgid "Center" 19470 msgid "Centroid" 19471 msgstr "مەركەز" 19472 19473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19474 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19475 #, fuzzy, kde-format 19476 #| msgctxt "City in Bahamas" 19477 #| msgid "Freeport" 19478 msgid "Threshold" 19479 msgstr "فرېپورت" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19484 #, fuzzy, kde-format 19485 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 19486 #| msgid "SE" 19487 msgid "SEP" 19488 msgstr "SE" 19489 19490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19492 #, fuzzy, kde-format 19493 #| msgctxt "City in Finland" 19494 #| msgid "Lahti" 19495 msgid "Bahtinov" 19496 msgstr "لاختى" 19497 19498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19499 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19500 #, kde-format 19501 msgid "PSF:" 19502 msgstr "" 19503 19504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19505 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19506 #, kde-format 19507 msgid "" 19508 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19509 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19510 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19511 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19512 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19513 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19514 msgstr "" 19515 19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19517 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19518 #, kde-format 19519 msgid "" 19520 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19521 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19522 msgstr "" 19523 19524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19525 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19526 #, fuzzy, kde-format 19527 #| msgid "Font size:" 19528 msgid "Kernel size:" 19529 msgstr "خەت چوڭلۇقى:" 19530 19531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19532 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19533 #, fuzzy, kde-format 19534 #| msgid "sigma" 19535 msgid "Sigma:" 19536 msgstr "sigma" 19537 19538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19539 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19540 #, fuzzy, kde-format 19541 #| msgid "High Contrast" 19542 msgid "Num. of rows:" 19543 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" 19544 19545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19546 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19547 #, kde-format 19548 msgid "" 19549 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19550 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19551 msgstr "" 19552 19553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19554 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19555 #, kde-format 19556 msgid "" 19557 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19558 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19559 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19560 msgstr "" 19561 19562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19563 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19564 #, kde-format 19565 msgid "" 19566 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19567 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19568 msgstr "" 19569 19570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19571 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19572 #, kde-format 19573 msgid "" 19574 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19575 "expand solution radius" 19576 msgstr "" 19577 19578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19580 #, kde-format 19581 msgid "" 19582 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19583 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19584 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19585 "used with caution.</p></body></html>" 19586 msgstr "" 19587 19588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19589 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19590 #, kde-format 19591 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19592 msgstr "" 19593 19594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19595 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19596 #, fuzzy, kde-format 19597 #| msgid "Factor:" 19598 msgid "Time Dilation Factor:" 19599 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 19600 19601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19602 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19603 #, kde-format 19604 msgid "" 19605 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19606 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19607 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19608 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19609 msgstr "" 19610 19611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19612 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19613 #, kde-format 19614 msgid "" 19615 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19616 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19617 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19618 msgstr "" 19619 19620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19621 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19622 #, kde-format 19623 msgid "Auto Select Star" 19624 msgstr "" 19625 19626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19627 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19628 #, kde-format 19629 msgid "" 19630 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19631 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19632 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19633 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19634 msgstr "" 19635 19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19637 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19638 #, fuzzy, kde-format 19639 #| msgctxt "City in California USA" 19640 #| msgid "Fairfield" 19641 msgid "Full Field" 19642 msgstr "فاىرفىېلد" 19643 19644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19646 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19647 #, kde-format 19648 msgid "Box:" 19649 msgstr "" 19650 19651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19652 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19653 #, fuzzy, kde-format 19654 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19655 #| msgid "Image Settings" 19656 msgid "Guide Settle:" 19657 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 19658 19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19660 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19661 #, fuzzy, kde-format 19662 #| msgid "Display" 19663 msgid "Display Units:" 19664 msgstr "كۆرسەتكۈچ" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19667 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19668 #, kde-format 19669 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19670 msgstr "" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19673 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19674 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19675 #, fuzzy, kde-format 19676 #| msgid " x " 19677 msgid " px" 19678 msgstr " x " 19679 19680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19681 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19682 #, kde-format 19683 msgid "" 19684 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19685 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19686 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19687 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19688 "unchecked).</p></body></html>" 19689 msgstr "" 19690 19691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19692 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19693 #, fuzzy, kde-format 19694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19695 #| msgid "Frame" 19696 msgid "Sub Frame" 19697 msgstr "كاندۇك" 19698 19699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19700 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19701 #, kde-format 19702 msgid "" 19703 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19704 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19705 msgstr "" 19706 19707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19708 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19709 #, kde-format 19710 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19711 msgstr "" 19712 19713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19714 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19715 #, kde-format 19716 msgid "Suspend Guiding" 19717 msgstr "" 19718 19719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19720 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19721 #, fuzzy, kde-format 19722 #| msgid "Could not open file %1." 19723 msgid "Use dark frames from the library." 19724 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 19725 19726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19727 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19728 #, fuzzy, kde-format 19729 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19730 #| msgid "Frame" 19731 msgid "Dark Frame" 19732 msgstr "كاندۇك" 19733 19734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19735 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19736 #, kde-format 19737 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19738 msgstr "" 19739 19740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19741 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19742 #, fuzzy, kde-format 19743 #| msgid "pixels" 19744 msgid "Pixels" 19745 msgstr "چېكىت" 19746 19747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19748 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19749 #, fuzzy, kde-format 19750 #| msgid "arc seconds" 19751 msgid "Arc Seconds" 19752 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 19753 19754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19755 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19756 #, kde-format 19757 msgid "Mask" 19758 msgstr "" 19759 19760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19761 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19762 #, kde-format 19763 msgid "" 19764 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19765 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19766 "html>" 19767 msgstr "" 19768 19769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19771 #, fuzzy, kde-format 19772 #| msgid "Observer" 19773 msgid "Mosaic Mask:" 19774 msgstr "كۆزەتكۈچى" 19775 19776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19777 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19778 #, no-c-format, kde-format 19779 msgid "" 19780 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19781 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19782 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19783 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19784 msgstr "" 19785 19786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19787 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19788 #, kde-format 19789 msgid "Ring Mask:" 19790 msgstr "" 19791 19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19793 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19794 #, kde-format 19795 msgid "" 19796 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19797 "html>" 19798 msgstr "" 19799 19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19801 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19802 #, kde-format 19803 msgid "" 19804 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19805 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19806 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19807 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19808 msgstr "" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19811 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19812 #, kde-format 19813 msgid "" 19814 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19815 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19816 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19817 "sensor.</p></body></html>" 19818 msgstr "" 19819 19820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19821 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19822 #, kde-format 19823 msgid "Spacer:" 19824 msgstr "" 19825 19826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19827 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19828 #, kde-format 19829 msgid "All stars are used for focusing." 19830 msgstr "" 19831 19832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19833 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19834 #, kde-format 19835 msgid "Use all stars for focusing" 19836 msgstr "" 19837 19838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19839 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19840 #, no-c-format, kde-format 19841 msgid "" 19842 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19843 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19844 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19845 msgstr "" 19846 19847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19849 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19850 #, fuzzy, kde-format 19851 #| msgid "Advanced Options" 19852 msgid "Adaptive Focus" 19853 msgstr "ئالىي" 19854 19855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19856 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19857 #, kde-format 19858 msgid "" 19859 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19860 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19861 msgstr "" 19862 19863 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19864 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19865 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19866 #, kde-format 19867 msgid " ticks" 19868 msgstr "" 19869 19870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19871 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19872 #, kde-format 19873 msgid "" 19874 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19875 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19876 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19877 "html>" 19878 msgstr "" 19879 19880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19881 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19882 #, kde-format 19883 msgid "" 19884 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19885 "experimental feature.</p></body></html>" 19886 msgstr "" 19887 19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19890 #, kde-format 19891 msgid "" 19892 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19893 "p></body></html>" 19894 msgstr "" 19895 19896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19897 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 19898 #, kde-format 19899 msgid "Min Move:" 19900 msgstr "" 19901 19902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19903 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 19904 #, kde-format 19905 msgid "" 19906 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 19907 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 19908 "html>" 19909 msgstr "" 19910 19911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19912 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 19913 #, fuzzy, kde-format 19914 #| msgctxt "the star is a multiple star" 19915 #| msgid "multiple" 19916 msgid "Adapt Start Pos" 19917 msgstr "بىر قانچە" 19918 19919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19920 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19921 #, fuzzy, kde-format 19922 #| msgid "Local Time" 19923 msgid "Max Total Move:" 19924 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 19925 19926 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19927 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19928 #, kde-format 19929 msgid "" 19930 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19931 "Guide options." 19932 msgstr "" 19933 19934 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19935 #, kde-format 19936 msgid "" 19937 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19938 "and check that the host name and port settings are correct." 19939 msgstr "" 19940 19941 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19943 #, kde-format 19944 msgid "The following error occurred: %1." 19945 msgstr "" 19946 19947 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19948 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19949 #, fuzzy, kde-format 19950 #| msgid "Invalid file" 19951 msgid "Invalid response." 19952 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 19953 19954 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19955 #, fuzzy, kde-format 19956 #| msgid "Connect" 19957 msgid "Connected to LinGuider %1" 19958 msgstr "باغلان" 19959 19960 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19961 #, kde-format 19962 msgid "" 19963 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19964 "try again." 19965 msgstr "" 19966 19967 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19968 #, kde-format 19969 msgid "Auto star selected %1" 19970 msgstr "" 19971 19972 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19973 #, fuzzy, kde-format 19974 #| msgid "Date and time:" 19975 msgid "Failed to process star position." 19976 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 19977 19978 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19979 #, fuzzy, kde-format 19980 #| msgid "Failed to load image" 19981 msgid "Failed to set guider reticle position." 19982 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 19983 19984 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 19985 #, fuzzy, kde-format 19986 #| msgid "Could not open file %1." 19987 msgid "Failed to set guider square position." 19988 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 19989 19990 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 19991 #, fuzzy, kde-format 19992 #| msgid "Could not open file %1." 19993 msgid "Failed to start guider." 19994 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 19995 19996 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 19997 #, fuzzy, kde-format 19998 #| msgid "Could not open file %1." 19999 msgid "Failed to stop guider." 20000 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 20001 20002 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 20003 #, fuzzy, kde-format 20004 #| msgid "Failed to load image" 20005 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 20006 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 20007 20008 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 20009 #, fuzzy, kde-format 20010 #| msgid "Could not open file %1." 20011 msgid "Failed to set dither range." 20012 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 20013 20014 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 20015 #, kde-format 20016 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 20017 msgstr "" 20018 20019 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 20020 #, kde-format 20021 msgid "Giving up reconnecting." 20022 msgstr "" 20023 20024 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 20025 #, kde-format 20026 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20027 msgstr "" 20028 20029 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 20030 #, kde-format 20031 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20032 msgstr "" 20033 20034 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 20035 #, kde-format 20036 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 20037 msgstr "" 20038 20039 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 20040 #, kde-format 20041 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 20042 msgstr "" 20043 20044 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 20045 #, fuzzy, kde-format 20046 #| msgid "Disconnect" 20047 msgid "The host disconnected." 20048 msgstr "ئۈز" 20049 20050 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 20051 #, kde-format 20052 msgid "" 20053 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 20054 "check that the host name and port settings are correct." 20055 msgstr "" 20056 20057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 20058 #, kde-format 20059 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 20060 msgstr "" 20061 20062 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 20063 #, fuzzy, kde-format 20064 #| msgid "Error" 20065 msgid "PHD2: JSON error: %1" 20066 msgstr "خاتالىق" 20067 20068 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 20069 #, kde-format 20070 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 20071 msgstr "" 20072 20073 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 20074 #, fuzzy, kde-format 20075 #| msgid "Version" 20076 msgid "PHD2: Version %1" 20077 msgstr "نەشرى" 20078 20079 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 20080 #, fuzzy, kde-format 20081 #| msgid "Calibration" 20082 msgid "PHD2: Calibration Complete." 20083 msgstr "توغرىلاش" 20084 20085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 20086 #, fuzzy, kde-format 20087 #| msgid "Coordinates" 20088 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 20089 msgstr "كوئوردېنات" 20090 20091 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 20092 #, fuzzy, kde-format 20093 #| msgid "Calibration" 20094 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20095 msgstr "توغرىلاش" 20096 20097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 20098 #, fuzzy, kde-format 20099 #| msgid "Calibration" 20100 msgid "Calibration Data Flipped." 20101 msgstr "توغرىلاش" 20102 20103 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 20104 #, kde-format 20105 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 20106 msgstr "" 20107 20108 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 20109 #, kde-format 20110 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 20111 msgstr "" 20112 20113 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 20114 #, fuzzy, kde-format 20115 #| msgid "Coordinates" 20116 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 20117 msgstr "كوئوردېنات" 20118 20119 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20120 #, fuzzy, kde-format 20121 #| msgid "Coordinates" 20122 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20123 msgstr "كوئوردېنات" 20124 20125 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20126 #, fuzzy, kde-format 20127 #| msgid "Coordinates" 20128 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20129 msgstr "كوئوردېنات" 20130 20131 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20132 #, kde-format 20133 msgid "PHD2 %1: %2" 20134 msgstr "" 20135 20136 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20137 #, kde-format 20138 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20139 msgstr "" 20140 20141 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20142 #, kde-format 20143 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20144 msgstr "" 20145 20146 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20147 #, kde-format 20148 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20149 msgstr "" 20150 20151 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20152 #, kde-format 20153 msgid "PHD2: Star Selected." 20154 msgstr "" 20155 20156 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20157 #, fuzzy, kde-format 20158 #| msgctxt "Satellite group name" 20159 #| msgid "Other" 20160 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20161 msgstr "باشقا" 20162 20163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20164 #, fuzzy, kde-format 20165 #| msgctxt "Satellite group name" 20166 #| msgid "Other" 20167 msgid "PHD2: Guiding started." 20168 msgstr "باشقا" 20169 20170 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20171 #, kde-format 20172 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20173 msgstr "" 20174 20175 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20176 #, fuzzy, kde-format 20177 #| msgid "Coordinates" 20178 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20179 msgstr "كوئوردېنات" 20180 20181 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20182 #, kde-format 20183 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20184 msgstr "" 20185 20186 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20187 #, fuzzy, kde-format 20188 #| msgctxt "Satellite group name" 20189 #| msgid "Other" 20190 msgid "PHD2: Guiding paused." 20191 msgstr "باشقا" 20192 20193 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20194 #, fuzzy, kde-format 20195 #| msgid "Calibration" 20196 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20197 msgstr "توغرىلاش" 20198 20199 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20200 #, fuzzy, kde-format 20201 #| msgid "Calibration" 20202 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20203 msgstr "توغرىلاش" 20204 20205 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20206 #, kde-format 20207 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20208 msgstr "" 20209 20210 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20211 #, fuzzy, kde-format 20212 #| msgctxt "Satellite group name" 20213 #| msgid "Other" 20214 msgid "PHD2: Dithering started." 20215 msgstr "باشقا" 20216 20217 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20218 #, fuzzy, kde-format 20219 #| msgid "Calibration" 20220 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20221 msgstr "توغرىلاش" 20222 20223 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20224 #, kde-format 20225 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20226 msgstr "" 20227 20228 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20229 #, kde-format 20230 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20231 msgstr "" 20232 20233 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20234 #, kde-format 20235 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20236 msgstr "" 20237 20238 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20239 #, kde-format 20240 msgid "" 20241 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20242 "invalid." 20243 msgstr "" 20244 20245 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20246 #, kde-format 20247 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20248 msgstr "" 20249 20250 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20251 #, fuzzy, kde-format 20252 #| msgid "Error" 20253 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20254 msgstr "خاتالىق" 20255 20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20257 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20258 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20259 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20260 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20262 #, kde-format 20263 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20264 msgstr "" 20265 20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20267 #, kde-format 20268 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20269 msgstr "" 20270 20271 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20272 #, fuzzy, kde-format 20273 #| msgid "Configuration" 20274 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20275 msgstr "سەپلىمە" 20276 20277 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20278 #, kde-format 20279 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20280 msgstr "" 20281 20282 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20283 #, kde-format 20284 msgid "Calibration" 20285 msgstr "توغرىلاش" 20286 20287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20288 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20289 #, fuzzy, kde-format 20290 #| msgctxt "Satellite group name" 20291 #| msgid "Other" 20292 msgid "Dither" 20293 msgstr "باشقا" 20294 20295 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20296 #, fuzzy, kde-format 20297 #| msgid "Guider" 20298 msgid "GPG RA Guider" 20299 msgstr "گۇئىدېر" 20300 20301 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20302 #, kde-format 20303 msgid "" 20304 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20305 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20306 msgstr "" 20307 20308 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20309 #, kde-format 20310 msgid "" 20311 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20312 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20313 "using the SubFrame checkbox." 20314 msgstr "" 20315 20316 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20317 #, kde-format 20318 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20319 msgstr "" 20320 20321 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20322 #, kde-format 20323 msgid "Error: lost connection to CCD." 20324 msgstr "" 20325 20326 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20327 #, kde-format 20328 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20329 msgstr "" 20330 20331 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20332 #, kde-format 20333 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20334 msgstr "" 20335 20336 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20337 #, kde-format 20338 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20339 msgstr "" 20340 20341 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20342 #, kde-format 20343 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20344 msgstr "" 20345 20346 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20347 #, kde-format 20348 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20349 msgstr "" 20350 20351 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20352 #, fuzzy, kde-format 20353 #| msgid "Count" 20354 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20355 msgstr "سانى" 20356 20357 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20358 #, fuzzy, kde-format 20359 #| msgid "Count" 20360 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20361 msgstr "سانى" 20362 20363 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20364 #, fuzzy, kde-format 20365 #| msgid "Date and time:" 20366 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20367 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 20368 20369 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20370 #, fuzzy, kde-format 20371 #| msgid "Calibration" 20372 msgid "Calibration is cleared." 20373 msgstr "توغرىلاش" 20374 20375 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20376 #, kde-format 20377 msgid "External guider connected." 20378 msgstr "" 20379 20380 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20381 #, kde-format 20382 msgid "External guider disconnected." 20383 msgstr "" 20384 20385 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20386 #, fuzzy, kde-format 20387 #| msgid "Calibration" 20388 msgid "Calibration completed." 20389 msgstr "توغرىلاش" 20390 20391 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20392 #, fuzzy, kde-format 20393 #| msgid "Calibration" 20394 msgid "Calibration started." 20395 msgstr "توغرىلاش" 20396 20397 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20398 #, kde-format 20399 msgid "Guiding resumed." 20400 msgstr "" 20401 20402 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20403 #, kde-format 20404 msgid "Autoguiding started." 20405 msgstr "" 20406 20407 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20408 #, fuzzy, kde-format 20409 #| msgid "Coordinates" 20410 msgid "Autoguiding aborted." 20411 msgstr "كوئوردېنات" 20412 20413 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20414 #, kde-format 20415 msgid "Guiding suspended." 20416 msgstr "" 20417 20418 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20419 #, fuzzy, kde-format 20420 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20421 #| msgid "Dawson Creek" 20422 msgid "Manual dithering in progress." 20423 msgstr "داۋسون-كىرىك" 20424 20425 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20426 #, fuzzy, kde-format 20427 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20428 #| msgid "Dawson Creek" 20429 msgid "Dithering in progress." 20430 msgstr "داۋسون-كىرىك" 20431 20432 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20433 #, kde-format 20434 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20435 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20436 msgstr[0] "" 20437 20438 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20439 #, fuzzy, kde-format 20440 #| msgctxt "Satellite group name" 20441 #| msgid "Other" 20442 msgid "Dithering failed." 20443 msgstr "باشقا" 20444 20445 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20446 #, fuzzy, kde-format 20447 #| msgid "Geographic Coordinates" 20448 msgid "Dithering completed successfully." 20449 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 20450 20451 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20452 #, fuzzy, kde-format 20453 #| msgid "&Print..." 20454 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20455 msgstr "باس(&P)…" 20456 20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20458 #, kde-format 20459 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20460 msgstr "" 20461 20462 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20463 #, kde-format 20464 msgid "Cannot change guider type while active." 20465 msgstr "" 20466 20467 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20468 #, kde-format 20469 msgid "" 20470 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20471 "this option off for PHD2." 20472 msgstr "" 20473 20474 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20475 #, fuzzy, kde-format 20476 #| msgid "Calibration" 20477 msgid "Calibration failed to start." 20478 msgstr "توغرىلاش" 20479 20480 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20481 #, kde-format 20482 msgid "Auto star selected." 20483 msgstr "" 20484 20485 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20486 #, fuzzy, kde-format 20487 #| msgid "Could not open file %1." 20488 msgid "Failed to select an auto star." 20489 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 20490 20491 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20492 #, kde-format 20493 msgid "Select a guide star to calibrate." 20494 msgstr "" 20495 20496 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20497 #, fuzzy, kde-format 20498 #| msgid "pixels" 20499 msgid "x (pixels)" 20500 msgstr "چېكىت" 20501 20502 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20503 #, fuzzy, kde-format 20504 #| msgid "pixels" 20505 msgid "y (pixels)" 20506 msgstr "چېكىت" 20507 20508 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20509 #, kde-format 20510 msgid "" 20511 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20512 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20513 msgstr "" 20514 20515 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20516 #, kde-format 20517 msgid "" 20518 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20519 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20520 "enable it before Guiding" 20521 msgstr "" 20522 20523 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20524 #, kde-format 20525 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20526 msgstr "" 20527 20528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20529 #: ekos/guide/guide.ui:95 20530 #, kde-format 20531 msgid "Control" 20532 msgstr "تىزگىن" 20533 20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20535 #: ekos/guide/guide.ui:121 20536 #, kde-format 20537 msgid "" 20538 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20539 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20540 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20541 msgstr "" 20542 20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20544 #: ekos/guide/guide.ui:124 20545 #, fuzzy, kde-format 20546 #| msgctxt "the star is a multiple star" 20547 #| msgid "multiple" 20548 msgid "Auto Star" 20549 msgstr "بىر قانچە" 20550 20551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20552 #: ekos/guide/guide.ui:188 20553 #, fuzzy, kde-format 20554 #| msgid "Calibration" 20555 msgid "Clear calibration data." 20556 msgstr "توغرىلاش" 20557 20558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20559 #: ekos/guide/guide.ui:217 20560 #, fuzzy, kde-format 20561 #| msgid "Manual" 20562 msgid "Manual Dither" 20563 msgstr "قولدا" 20564 20565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20566 #: ekos/guide/guide.ui:237 20567 #, kde-format 20568 msgid "" 20569 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20570 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20571 msgstr "" 20572 20573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20574 #: ekos/guide/guide.ui:247 20575 #, kde-format 20576 msgid "Loop" 20577 msgstr "" 20578 20579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20580 #: ekos/guide/guide.ui:276 20581 #, kde-format 20582 msgid "" 20583 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20584 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20585 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20586 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20587 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20588 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20589 msgstr "" 20590 20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20592 #: ekos/guide/guide.ui:279 20593 #, fuzzy, kde-format 20594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20595 #| msgid "Frame" 20596 msgid "Subframe" 20597 msgstr "كاندۇك" 20598 20599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20600 #: ekos/guide/guide.ui:301 20601 #, kde-format 20602 msgid "East Direction Guiding" 20603 msgstr "" 20604 20605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20606 #: ekos/guide/guide.ui:311 20607 #, kde-format 20608 msgid "West Direction Guiding" 20609 msgstr "" 20610 20611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20612 #: ekos/guide/guide.ui:326 20613 #, kde-format 20614 msgid "Connect to external guiding application." 20615 msgstr "" 20616 20617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20618 #: ekos/guide/guide.ui:336 20619 #, fuzzy, kde-format 20620 #| msgid "Description" 20621 msgid "Guide Declination Axis" 20622 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 20623 20624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20625 #: ekos/guide/guide.ui:362 20626 #, kde-format 20627 msgid "" 20628 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20629 "selected star size." 20630 msgstr "" 20631 20632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20633 #: ekos/guide/guide.ui:388 20634 #, kde-format 20635 msgid "Disconnect from external guiding application." 20636 msgstr "" 20637 20638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20639 #: ekos/guide/guide.ui:398 20640 #, kde-format 20641 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20642 msgstr "" 20643 20644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20645 #: ekos/guide/guide.ui:408 20646 #, kde-format 20647 msgid "" 20648 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20649 msgstr "" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20652 #: ekos/guide/guide.ui:418 20653 #, kde-format 20654 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20655 msgstr "" 20656 20657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20658 #: ekos/guide/guide.ui:431 20659 #, fuzzy, kde-format 20660 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20661 #| msgid "Direction" 20662 msgid "Directions:" 20663 msgstr "يۆنىلىش" 20664 20665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20666 #: ekos/guide/guide.ui:438 20667 #, kde-format 20668 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20669 msgstr "" 20670 20671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20672 #: ekos/guide/guide.ui:453 20673 #, kde-format 20674 msgid "North Direction Guiding" 20675 msgstr "" 20676 20677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20678 #: ekos/guide/guide.ui:463 20679 #, kde-format 20680 msgid "South Direction Guiding" 20681 msgstr "" 20682 20683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20684 #: ekos/guide/guide.ui:476 20685 #, kde-format 20686 msgid "8" 20687 msgstr "8" 20688 20689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20690 #: ekos/guide/guide.ui:481 20691 #, fuzzy, kde-format 20692 #| msgid "1" 20693 msgid "16" 20694 msgstr "1" 20695 20696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20697 #: ekos/guide/guide.ui:491 20698 #, fuzzy, kde-format 20699 #| msgid "4" 20700 msgid "64" 20701 msgstr "4" 20702 20703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20704 #: ekos/guide/guide.ui:496 20705 #, kde-format 20706 msgid "128" 20707 msgstr "" 20708 20709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20710 #: ekos/guide/guide.ui:504 20711 #, fuzzy, kde-format 20712 #| msgid "Manual" 20713 msgid "Manual Pulse..." 20714 msgstr "قولدا" 20715 20716 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20717 #: ekos/guide/guide.ui:529 20718 #, fuzzy, kde-format 20719 #| msgid "Geographic Coordinates" 20720 msgid "Scope / Lens Info" 20721 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 20722 20723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20724 #: ekos/guide/guide.ui:550 20725 #, kde-format 20726 msgid "Field of View (arcmin)" 20727 msgstr "" 20728 20729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20730 #: ekos/guide/guide.ui:604 20731 #, fuzzy, kde-format 20732 #| msgid "Aperture: " 20733 msgid "Aperture (mm)" 20734 msgstr "نۇر گەردىشى " 20735 20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20737 #: ekos/guide/guide.ui:658 20738 #, fuzzy, kde-format 20739 #| msgid "Focal Length: " 20740 msgid "Focal Length (mm)" 20741 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 20742 20743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20744 #: ekos/guide/guide.ui:674 20745 #, kde-format 20746 msgid "Reducer" 20747 msgstr "" 20748 20749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20750 #: ekos/guide/guide.ui:722 20751 #, fuzzy, kde-format 20752 #| msgid "Geographic Coordinates" 20753 msgid "Guide Info" 20754 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 20755 20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20757 #: ekos/guide/guide.ui:748 20758 #, fuzzy, kde-format 20759 #| msgid "Focal Length: " 20760 msgid "Pulse length (ms):" 20761 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 20762 20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20764 #: ekos/guide/guide.ui:755 20765 #, fuzzy, kde-format 20766 #| msgctxt "City in Utah USA" 20767 #| msgid "Delta" 20768 msgid "Guiding delta \":" 20769 msgstr "دېلتا" 20770 20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20772 #: ekos/guide/guide.ui:767 20773 #, kde-format 20774 msgid "Generated RA pulse" 20775 msgstr "" 20776 20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20778 #: ekos/guide/guide.ui:780 20779 #, kde-format 20780 msgid "Generated DEC pulse" 20781 msgstr "" 20782 20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20784 #: ekos/guide/guide.ui:800 20785 #, kde-format 20786 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20787 msgstr "" 20788 20789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20790 #: ekos/guide/guide.ui:813 20791 #, kde-format 20792 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20793 msgstr "" 20794 20795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20796 #: ekos/guide/guide.ui:828 20797 #, fuzzy, kde-format 20798 #| msgid "Guider" 20799 msgid "Guiding RMS error" 20800 msgstr "گۇئىدېر" 20801 20802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20803 #: ekos/guide/guide.ui:831 20804 #, kde-format 20805 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20806 msgstr "" 20807 20808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20809 #: ekos/guide/guide.ui:843 20810 #, fuzzy, kde-format 20811 #| msgid "Guider" 20812 msgid "Guiding RA RMS error" 20813 msgstr "گۇئىدېر" 20814 20815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20816 #: ekos/guide/guide.ui:856 20817 #, fuzzy, kde-format 20818 #| msgid "Guider" 20819 msgid "Guiding DEC RMS error" 20820 msgstr "گۇئىدېر" 20821 20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20823 #: ekos/guide/guide.ui:871 20824 #, fuzzy, kde-format 20825 #| msgid "Control" 20826 msgid "Total RMS\":" 20827 msgstr "تىزگىن" 20828 20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20831 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20832 #, kde-format 20833 msgid "xxx" 20834 msgstr "xxx" 20835 20836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20837 #: ekos/guide/guide.ui:891 20838 #, fuzzy, kde-format 20839 #| msgid "Guider" 20840 msgid "Guide SNR:" 20841 msgstr "گۇئىدېر" 20842 20843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20844 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20845 #, kde-format 20846 msgid "" 20847 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20848 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20849 msgstr "" 20850 20851 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20852 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20853 #, fuzzy, kde-format 20854 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 20855 #| msgid "Spiritwood" 20856 msgid "Drift Plot" 20857 msgstr "سپىرىتۋۇد" 20858 20859 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20860 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20861 #, fuzzy, kde-format 20862 #| msgid "Calibration" 20863 msgid "Calibration Plot" 20864 msgstr "توغرىلاش" 20865 20866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20867 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20868 #, kde-format 20869 msgid "" 20870 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20871 "body></html>" 20872 msgstr "" 20873 20874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20875 #: ekos/guide/guide.ui:1214 20876 #, kde-format 20877 msgid "RA " 20878 msgstr "" 20879 20880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20881 #: ekos/guide/guide.ui:1224 20882 #, kde-format 20883 msgid "" 20884 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 20885 "plot.</p></body></html>" 20886 msgstr "" 20887 20888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20890 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 20891 #, kde-format 20892 msgid "Corr" 20893 msgstr "" 20894 20895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 20896 #: ekos/guide/guide.ui:1244 20897 #, kde-format 20898 msgid "" 20899 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20900 "body></html>" 20901 msgstr "" 20902 20903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20904 #: ekos/guide/guide.ui:1257 20905 #, kde-format 20906 msgid "" 20907 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 20908 "Graphics plot.</p></body></html>" 20909 msgstr "" 20910 20911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20912 #: ekos/guide/guide.ui:1277 20913 #, kde-format 20914 msgid "" 20915 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20916 "body></html>" 20917 msgstr "" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20920 #: ekos/guide/guide.ui:1280 20921 #, kde-format 20922 msgid "SNR" 20923 msgstr "" 20924 20925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20926 #: ekos/guide/guide.ui:1290 20927 #, kde-format 20928 msgid "" 20929 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20930 "body></html>" 20931 msgstr "" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20934 #: ekos/guide/guide.ui:1293 20935 #, kde-format 20936 msgid "RMS" 20937 msgstr "" 20938 20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 20940 #: ekos/guide/guide.ui:1333 20941 #, kde-format 20942 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 20943 msgstr "" 20944 20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 20946 #: ekos/guide/guide.ui:1361 20947 #, kde-format 20948 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 20949 msgstr "" 20950 20951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20952 #: ekos/guide/guide.ui:1387 20953 #, fuzzy, kde-format 20954 #| msgid "Track" 20955 msgid "Trace:" 20956 msgstr "نەغمە" 20957 20958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 20959 #: ekos/guide/guide.ui:1394 20960 #, kde-format 20961 msgid "" 20962 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 20963 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 20964 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 20965 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 20966 msgstr "" 20967 20968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 20969 #: ekos/guide/guide.ui:1410 20970 #, kde-format 20971 msgid "" 20972 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 20973 "the graph.</p></body></html>" 20974 msgstr "" 20975 20976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 20977 #: ekos/guide/guide.ui:1413 20978 #, kde-format 20979 msgid "Max " 20980 msgstr "" 20981 20982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 20983 #: ekos/guide/guide.ui:1433 20984 #, kde-format 20985 msgid "" 20986 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 20987 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 20988 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 20989 "body></html>" 20990 msgstr "" 20991 20992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 20993 #: ekos/guide/guide.ui:1455 20994 #, kde-format 20995 msgid "" 20996 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 20997 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 20998 msgstr "" 20999 21000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 21001 #: ekos/guide/guide.ui:1477 21002 #, kde-format 21003 msgid "" 21004 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 21005 msgstr "" 21006 21007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 21008 #: ekos/guide/guide.ui:1493 21009 #, kde-format 21010 msgid "" 21011 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 21012 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 21013 "arcseconds.</p></body></html>" 21014 msgstr "" 21015 21016 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 21017 #, fuzzy, kde-format 21018 #| msgid "secs" 21019 msgid "drift (arcsec)" 21020 msgstr "سېكۇنت" 21021 21022 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 21023 #, fuzzy, kde-format 21024 #| msgid "Focal Length: " 21025 msgid "pulse (ms)" 21026 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 21027 21028 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 21029 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 21030 #, kde-format 21031 msgctxt "" 21032 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21033 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 21034 msgid "" 21035 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21036 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21037 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 21038 msgstr "" 21039 21040 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 21041 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 21042 #, kde-format 21043 msgctxt "" 21044 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21045 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 21046 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 21047 msgid "" 21048 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21049 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21050 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 21051 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 21052 msgstr "" 21053 21054 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 21055 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 21056 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 21057 #, kde-format 21058 msgctxt "North" 21059 msgid "N" 21060 msgstr "N" 21061 21062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 21063 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 21064 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 21065 #, kde-format 21066 msgctxt "South" 21067 msgid "S" 21068 msgstr "S" 21069 21070 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 21071 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 21072 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 21073 #, kde-format 21074 msgctxt "West" 21075 msgid "W" 21076 msgstr "W" 21077 21078 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 21079 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 21080 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 21081 #, kde-format 21082 msgctxt "East" 21083 msgid "E" 21084 msgstr "E" 21085 21086 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 21087 #, fuzzy, kde-format 21088 #| msgid "Overwrite" 21089 msgctxt "@title:window" 21090 msgid "Export Guide Data" 21091 msgstr "قاپلا" 21092 21093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 21094 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 21095 #, fuzzy, kde-format 21096 #| msgid "Separation" 21097 msgid "Prep" 21098 msgstr "بۆلۈش" 21099 21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 21101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 21102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 21103 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 21104 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 21105 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 21106 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 21107 #, kde-format 21108 msgid "Run" 21109 msgstr "ئىجرا" 21110 21111 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 21112 #, kde-format 21113 msgid "RA drifting forward..." 21114 msgstr "" 21115 21116 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 21117 #, fuzzy, kde-format 21118 #| msgid "Guider" 21119 msgid "Guide Star found." 21120 msgstr "گۇئىدېر" 21121 21122 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21123 #, fuzzy, kde-format 21124 #| msgid "Calibration" 21125 msgid "Calibrating RA Out" 21126 msgstr "توغرىلاش" 21127 21128 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21129 #, kde-format 21130 msgid "RA drifting reverse..." 21131 msgstr "" 21132 21133 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21134 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21135 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21136 #, kde-format 21137 msgid "" 21138 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21139 "backlash problems." 21140 msgstr "" 21141 21142 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21143 #, fuzzy, kde-format 21144 #| msgid "Calibration" 21145 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21146 msgstr "توغرىلاش" 21147 21148 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21149 #, fuzzy, kde-format 21150 #| msgid "Calibration" 21151 msgid "Calibrating RA In" 21152 msgstr "توغرىلاش" 21153 21154 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21155 #, fuzzy, kde-format 21156 #| msgid "Calibration" 21157 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21158 msgstr "توغرىلاش" 21159 21160 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21161 #, kde-format 21162 msgid "" 21163 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21164 "mount or backlash problems..." 21165 msgid_plural "" 21166 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21167 "mount or backlash problems..." 21168 msgstr[0] "" 21169 21170 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21171 #, fuzzy, kde-format 21172 #| msgid "Back" 21173 msgid "DEC backlash..." 21174 msgstr "كەينى" 21175 21176 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21177 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21178 #, kde-format 21179 msgid "DEC drifting forward..." 21180 msgstr "" 21181 21182 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21183 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21184 #, fuzzy, kde-format 21185 #| msgid "Calibration" 21186 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21187 msgstr "توغرىلاش" 21188 21189 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21190 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21191 #, fuzzy, kde-format 21192 #| msgid "Calibration" 21193 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21194 msgstr "توغرىلاش" 21195 21196 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21197 #, fuzzy, kde-format 21198 #| msgid "Calibration" 21199 msgid "Calibrating DEC Out" 21200 msgstr "توغرىلاش" 21201 21202 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21203 #, kde-format 21204 msgid "DEC drifting reverse..." 21205 msgstr "" 21206 21207 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21208 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21209 #, fuzzy, kde-format 21210 #| msgid "Calibration" 21211 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21212 msgstr "توغرىلاش" 21213 21214 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21215 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21216 #, kde-format 21217 msgid "" 21218 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21219 "Possible mount or backlash problems..." 21220 msgid_plural "" 21221 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21222 "Possible mount or backlash problems..." 21223 msgstr[0] "" 21224 21225 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21226 #, fuzzy, kde-format 21227 #| msgid "Calibration" 21228 msgid "Calibrating DEC In" 21229 msgstr "توغرىلاش" 21230 21231 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21232 #, kde-format 21233 msgid "DEC swap enabled." 21234 msgstr "" 21235 21236 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21237 #, kde-format 21238 msgid "DEC swap disabled." 21239 msgstr "" 21240 21241 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21242 #, fuzzy, kde-format 21243 #| msgid "Calibration" 21244 msgid "Calibration Successful" 21245 msgstr "توغرىلاش" 21246 21247 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21248 #, kde-format 21249 msgid "" 21250 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21251 "in case of dither failure." 21252 msgstr "" 21253 21254 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21255 #, fuzzy, kde-format 21256 #| msgctxt "Satellite group name" 21257 #| msgid "Other" 21258 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21259 msgstr "باشقا" 21260 21261 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21262 #, kde-format 21263 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21264 msgstr "" 21265 21266 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21267 #, fuzzy, kde-format 21268 #| msgid "Information" 21269 msgid "Missing Information" 21270 msgstr "ئۇچۇر" 21271 21272 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21273 #, fuzzy, kde-format 21274 #| msgid "Calibration" 21275 msgid "Guiding calibration restored" 21276 msgstr "توغرىلاش" 21277 21278 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21279 #, kde-format 21280 msgid "" 21281 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21282 "pulse duration." 21283 msgstr "" 21284 21285 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21286 #, fuzzy, kde-format 21287 #| msgid "Guider" 21288 msgid "Guide Star lost." 21289 msgstr "گۇئىدېر" 21290 21291 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21292 #, fuzzy, kde-format 21293 #| msgid "Calibration" 21294 msgid "Guiding calibration failed" 21295 msgstr "توغرىلاش" 21296 21297 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21298 #, fuzzy, kde-format 21299 #| msgid "Calibration" 21300 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21301 msgstr "توغرىلاش" 21302 21303 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21304 #, kde-format 21305 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21306 msgstr "" 21307 21308 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21309 #, kde-format 21310 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21311 msgstr "" 21312 21313 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21314 #, fuzzy, kde-format 21315 #| msgid "Could not open file %1." 21316 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21317 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 21318 21319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21320 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21321 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 21322 #| msgid "Latitude:" 21323 msgid "Magnitude" 21324 msgstr "كەڭلىك:" 21325 21326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21327 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21328 #, fuzzy, kde-format 21329 #| msgid "Manual" 21330 msgid "Manual Pulse" 21331 msgstr "قولدا" 21332 21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21334 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21335 #, fuzzy, kde-format 21336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21337 #| msgid "North" 21338 msgid "North / DE+" 21339 msgstr "شىمال" 21340 21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21342 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21343 #, kde-format 21344 msgid "West / RA-" 21345 msgstr "" 21346 21347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21348 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21349 #, kde-format 21350 msgid "East / RA+" 21351 msgstr "" 21352 21353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21354 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21355 #, fuzzy, kde-format 21356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21357 #| msgid "South" 21358 msgid "South / DE-" 21359 msgstr "جەنۇب" 21360 21361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21363 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21364 #, kde-format 21365 msgid "Pulse:" 21366 msgstr "" 21367 21368 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21369 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21370 #, fuzzy, kde-format 21371 #| msgid "m" 21372 msgid " ms" 21373 msgstr "مېتىر" 21374 21375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21376 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21377 #, fuzzy, kde-format 21378 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21379 #| msgid "Offset" 21380 msgid "RA Offset\":" 21381 msgstr "ئېغىش" 21382 21383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21384 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21385 #, fuzzy, kde-format 21386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21387 #| msgid "Offset" 21388 msgid "DE Offset\":" 21389 msgstr "ئېغىش" 21390 21391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21393 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21394 #, kde-format 21395 msgid "Initial pulse size for calibration." 21396 msgstr "" 21397 21398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21399 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21400 #, kde-format 21401 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21402 msgstr "" 21403 21404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21405 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21406 #, kde-format 21407 msgid "" 21408 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21409 "fewer (if max move is reached)." 21410 msgstr "" 21411 21412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21413 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21414 #, fuzzy, kde-format 21415 #| msgid "Separation" 21416 msgid "Max Iterations:" 21417 msgstr "بۆلۈش" 21418 21419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21420 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21421 #, kde-format 21422 msgid "" 21423 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21424 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21425 "iterations is reached." 21426 msgstr "" 21427 21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21429 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21430 #, kde-format 21431 msgid "Max move (px):" 21432 msgstr "" 21433 21434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21435 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21436 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21437 #, kde-format 21438 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21439 msgstr "" 21440 21441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21443 #, kde-format 21444 msgid "Two axis" 21445 msgstr "" 21446 21447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21448 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21449 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21450 #, kde-format 21451 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21452 msgstr "" 21453 21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21455 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21456 #, kde-format 21457 msgid "Auto Square Size" 21458 msgstr "" 21459 21460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21461 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21462 #, kde-format 21463 msgid "Reticle" 21464 msgstr "" 21465 21466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21467 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21468 #, kde-format 21469 msgid "X position of the guide star" 21470 msgstr "" 21471 21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21473 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21474 #, fuzzy, kde-format 21475 #| msgid "Calibration" 21476 msgid "Y position of the guide star" 21477 msgstr "توغرىلاش" 21478 21479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21480 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21481 #, fuzzy, kde-format 21482 #| msgid "Calibrate" 21483 msgid "Calibrated Values" 21484 msgstr "توغرىلا" 21485 21486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21490 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21491 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21492 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21493 #, kde-format, kde-kuit-format 21494 msgid "xxxx" 21495 msgstr "" 21496 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21499 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21500 #, fuzzy, kde-format 21501 #| msgid "secs" 21502 msgid "ms/arcsec" 21503 msgstr "سېكۇنت" 21504 21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21506 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21507 #, kde-format 21508 msgid "degrees (swapped)" 21509 msgstr "" 21510 21511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21512 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21513 #, kde-format 21514 msgid "" 21515 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21516 "guider.</p></body></html>" 21517 msgstr "" 21518 21519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21520 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21521 #, kde-format 21522 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21523 msgstr "" 21524 21525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21526 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21527 #, kde-format 21528 msgid "" 21529 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21530 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21531 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21532 "installed.</p></body></html>" 21533 msgstr "" 21534 21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21536 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21537 #, kde-format 21538 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21539 msgstr "" 21540 21541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21542 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21543 #, kde-format 21544 msgid "" 21545 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21546 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21547 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21548 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21549 msgstr "" 21550 21551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21552 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21553 #, kde-format 21554 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21555 msgstr "" 21556 21557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21558 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21559 #, kde-format 21560 msgid "" 21561 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21562 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21563 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21564 "that should be researched. </p></body></html>" 21565 msgstr "" 21566 21567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21568 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21569 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21570 #, kde-format 21571 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21572 msgstr "" 21573 21574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21575 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21576 #, kde-format 21577 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21578 msgstr "" 21579 21580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21582 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21583 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21584 #, kde-format 21585 msgid "" 21586 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21587 msgstr "" 21588 21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21590 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21591 #, fuzzy, kde-format 21592 #| msgctxt "City in Washington USA" 21593 #| msgid "Seattle" 21594 msgid "Settle" 21595 msgstr "سېئاتىل" 21596 21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21598 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21599 #, fuzzy, kde-format 21600 #| msgctxt "City in Bahamas" 21601 #| msgid "Freeport" 21602 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21603 msgstr "فرېپورت" 21604 21605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21606 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21607 #, kde-format 21608 msgid "" 21609 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21610 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21611 msgstr "" 21612 21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21614 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21615 #, kde-format 21616 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21617 msgstr "" 21618 21619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21620 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21621 #, kde-format 21622 msgid "" 21623 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21624 msgstr "" 21625 21626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21627 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21628 #, kde-format 21629 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21630 msgstr "" 21631 21632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21634 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21635 #, kde-format 21636 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21637 msgstr "" 21638 21639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21640 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21641 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21642 #, fuzzy, kde-format 21643 #| msgid "Frequency:" 21644 msgid "Frequency" 21645 msgstr "چاستوتا:" 21646 21647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21649 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21650 #, kde-format 21651 msgid "" 21652 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21653 "p></body></html>" 21654 msgstr "" 21655 21656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21657 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21658 #, fuzzy, kde-format 21659 #| msgid "Separation" 21660 msgid "Max. Iterations" 21661 msgstr "بۆلۈش" 21662 21663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21664 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21665 #, kde-format 21666 msgid "" 21667 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21668 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21669 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21670 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21671 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21672 msgstr "" 21673 21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21675 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21676 #, fuzzy, kde-format 21677 #| msgid "Manual" 21678 msgid "One Pulse Dither" 21679 msgstr "قولدا" 21680 21681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21682 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21683 #, kde-format 21684 msgid "" 21685 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21686 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21687 msgstr "" 21688 21689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21690 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21691 #, kde-format 21692 msgid "Abort Autoguide on failure" 21693 msgstr "" 21694 21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21696 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21697 #, kde-format 21698 msgid "" 21699 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21700 msgstr "" 21701 21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21703 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21704 #, kde-format 21705 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21706 msgstr "" 21707 21708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21709 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21710 #, kde-format 21711 msgid "" 21712 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21713 msgstr "" 21714 21715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21716 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21717 #, fuzzy, kde-format 21718 #| msgid "m" 21719 msgid "ms" 21720 msgstr "مېتىر" 21721 21722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21723 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21724 #, kde-format 21725 msgid "" 21726 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21727 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21728 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21729 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21730 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21731 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21732 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21733 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21734 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21735 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21736 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21737 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21738 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21739 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21740 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21741 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21742 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21743 msgstr "" 21744 21745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21747 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21748 #, kde-format 21749 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21750 msgstr "" 21751 21752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21753 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21754 #, fuzzy, kde-format 21755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21756 #| msgid "Enable" 21757 msgid "Enable GPG" 21758 msgstr "قوزغات" 21759 21760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21762 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21763 #, kde-format 21764 msgid "" 21765 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21766 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21767 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21768 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21769 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21770 "exposure and dark guiding interval." 21771 msgstr "" 21772 21773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21774 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21775 #, kde-format 21776 msgid "Dark guiding interval" 21777 msgstr "" 21778 21779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21781 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21782 #, kde-format 21783 msgid "" 21784 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21785 msgstr "" 21786 21787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21788 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21789 #, kde-format 21790 msgid "Major Period" 21791 msgstr "" 21792 21793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21795 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21796 #, kde-format 21797 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21798 msgstr "" 21799 21800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21801 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21802 #, fuzzy, kde-format 21803 #| msgid "&Projection" 21804 msgid "Prediction Gain" 21805 msgstr "پرويېكسىيە(&P)" 21806 21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21809 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21810 #, kde-format 21811 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21812 msgstr "" 21813 21814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21815 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21816 #, kde-format 21817 msgid "Intra-frame dark guiding" 21818 msgstr "" 21819 21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21822 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21823 #, kde-format 21824 msgid "" 21825 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21826 "the entry above." 21827 msgstr "" 21828 21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21830 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21831 #, fuzzy, kde-format 21832 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21833 #| msgid "Absolute Position" 21834 msgid "Estimate Period" 21835 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 21836 21837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21838 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21839 #, kde-format 21840 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21841 msgstr "" 21842 21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21844 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21845 #, kde-format 21846 msgid "" 21847 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21848 "backoff proportional guider." 21849 msgstr "" 21850 21851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21852 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21853 #, kde-format 21854 msgid "Minimum Move" 21855 msgstr "" 21856 21857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21858 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21859 #, kde-format 21860 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 21861 msgstr "" 21862 21863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21864 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 21865 #, kde-format 21866 msgid "" 21867 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 21868 msgstr "" 21869 21870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21871 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 21872 #, fuzzy, kde-format 21873 #| msgid "Control" 21874 msgid "Control Gain" 21875 msgstr "تىزگىن" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 21878 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 21879 #, fuzzy, kde-format 21880 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21881 #| msgid "Image Settings" 21882 msgid "Expert Settings" 21883 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 21884 21885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 21887 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 21888 #, kde-format 21889 msgid "" 21890 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 21891 "p><p>This \n" 21892 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 21893 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 21894 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 21895 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21896 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 21897 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21898 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 21899 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 21900 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 21901 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 21902 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 21903 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 21904 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 21905 "ul><p>This should probably be several\n" 21906 " times larger than the major period.</p></body></html>" 21907 msgstr "" 21908 21909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21910 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 21911 #, fuzzy, kde-format 21912 #| msgid "Logarithmic" 21913 msgid "Long-range Length Scale" 21914 msgstr "لوگارىفما" 21915 21916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 21918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 21919 #, kde-format 21920 msgid "" 21921 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 21922 "describes how \n" 21923 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 21924 "variance means a larger change in error, on\n" 21925 " average.</p></body></html>" 21926 msgstr "" 21927 21928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21929 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 21930 #, kde-format 21931 msgid "Long-range Variance" 21932 msgstr "" 21933 21934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 21936 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 21937 #, kde-format 21938 msgid "" 21939 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 21940 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 21941 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 21942 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 21943 "means the predictable error has less high-frequency\n" 21944 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 21945 "html>" 21946 msgstr "" 21947 21948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21949 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 21950 #, kde-format 21951 msgid "Periodic Length Scale" 21952 msgstr "" 21953 21954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 21956 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 21957 #, kde-format 21958 msgid "" 21959 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 21960 "how \n" 21961 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 21962 "body></html>" 21963 msgstr "" 21964 21965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21966 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 21967 #, kde-format 21968 msgid "Periodic Variance" 21969 msgstr "" 21970 21971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 21973 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 21974 #, kde-format 21975 msgid "" 21976 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 21977 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 21978 "short-term noise, caused by things such\n" 21979 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 21980 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21981 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 21982 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21983 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 21984 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 21985 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 21986 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 21987 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 21988 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21989 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 21990 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 21991 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 21992 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 21993 " cables.</li></ul></body></html>" 21994 msgstr "" 21995 21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 21998 #, kde-format 21999 msgid "Short-range Length Scale" 22000 msgstr "" 22001 22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 22004 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 22005 #, kde-format 22006 msgid "" 22007 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 22008 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 22009 "in the short-term length\n" 22010 " scale.</p></body></html>" 22011 msgstr "" 22012 22013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22014 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 22015 #, kde-format 22016 msgid "Short-range Variance" 22017 msgstr "" 22018 22019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 22022 #, kde-format 22023 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 22024 msgstr "" 22025 22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 22028 #, fuzzy, kde-format 22029 #| msgctxt "City in Utah USA" 22030 #| msgid "Salt Lake City" 22031 msgid "Approximation Points" 22032 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 22033 22034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 22036 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 22037 #, kde-format 22038 msgid "" 22039 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 22040 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 22041 msgstr "" 22042 22043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22044 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 22045 #, kde-format 22046 msgid "Num Periods for Inference" 22047 msgstr "" 22048 22049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 22051 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 22052 #, kde-format 22053 msgid "" 22054 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 22055 "the period." 22056 msgstr "" 22057 22058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22059 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 22060 #, kde-format 22061 msgid "Num Periods for Period Estimate" 22062 msgstr "" 22063 22064 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 22065 #, fuzzy, kde-format 22066 #| msgid "Select None" 22067 msgid "Guide Options Profile Editor" 22068 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 22069 22070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 22071 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 22072 #, fuzzy, kde-format 22073 #| msgid "Input Parameters" 22074 msgid "Control Parameters" 22075 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 22076 22077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 22078 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 22079 #, kde-format 22080 msgid "" 22081 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 22082 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 22083 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 22084 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 22085 msgstr "" 22086 22087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 22088 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 22089 #, kde-format 22090 msgid "Integral gain (0-1.0)" 22091 msgstr "" 22092 22093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 22094 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 22095 #, kde-format 22096 msgid "" 22097 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 22098 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 22099 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 22100 msgstr "" 22101 22102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 22103 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22104 #, kde-format 22105 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22106 msgstr "" 22107 22108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22109 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22110 #, kde-format 22111 msgid "" 22112 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22113 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22114 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22115 "</p></body></html>" 22116 msgstr "" 22117 22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22119 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22120 #, kde-format 22121 msgid "Max response (arcsec)" 22122 msgstr "" 22123 22124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22125 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22126 #, kde-format 22127 msgid "" 22128 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22129 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22130 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22131 msgstr "" 22132 22133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22134 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22135 #, fuzzy, kde-format 22136 #| msgid "secs" 22137 msgid "Min error (arcsec)" 22138 msgstr "سېكۇنت" 22139 22140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22141 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22142 #, fuzzy, kde-format 22143 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22144 #| msgid "Image Settings" 22145 msgid "Other Settings" 22146 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 22147 22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22149 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22150 #, kde-format 22151 msgid "" 22152 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22153 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22154 msgstr "" 22155 22156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22157 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22158 #, fuzzy, kde-format 22159 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22160 #| msgid "Alignment" 22161 msgid "Lost Star timeout" 22162 msgstr "توغرىلاش" 22163 22164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22165 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22166 #, kde-format 22167 msgid "" 22168 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22169 "new guide stars." 22170 msgstr "" 22171 22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22173 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22174 #, kde-format 22175 msgid "Max Delta RMS" 22176 msgstr "" 22177 22178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22180 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22181 #, kde-format 22182 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22183 msgstr "" 22184 22185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22186 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22187 #, fuzzy, kde-format 22188 #| msgctxt "the star is a multiple star" 22189 #| msgid "multiple" 22190 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22191 msgstr "بىر قانچە" 22192 22193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22194 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22195 #, kde-format 22196 msgid "" 22197 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22198 "MultiStar and SEP algorithms." 22199 msgstr "" 22200 22201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22202 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22203 #, fuzzy, kde-format 22204 #| msgid "Input file:" 22205 msgid "SEP Profile" 22206 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 22207 22208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22210 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22211 #, kde-format 22212 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22213 msgstr "" 22214 22215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22216 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22217 #, fuzzy, kde-format 22218 #| msgctxt "the star is a multiple star" 22219 #| msgid "multiple" 22220 msgid "Max MultiStar HFR" 22221 msgstr "بىر قانچە" 22222 22223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22224 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22225 #, fuzzy, kde-format 22226 #| msgid "secs" 22227 msgid "arcsecs" 22228 msgstr "سېكۇنت" 22229 22230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22231 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22232 #, kde-format 22233 msgid "" 22234 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22235 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22236 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22237 "body></html>" 22238 msgstr "" 22239 22240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22241 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22242 #, kde-format 22243 msgid "Save Internal Guider User Log" 22244 msgstr "" 22245 22246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22247 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22248 #, kde-format 22249 msgid "Smart" 22250 msgstr "" 22251 22252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22253 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22254 #, fuzzy, kde-format 22255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22256 #| msgid "Fast" 22257 msgid "Fast" 22258 msgstr "تېز" 22259 22260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22261 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22262 #, fuzzy, kde-format 22263 #| msgctxt "City in Bahamas" 22264 #| msgid "Freeport" 22265 msgid "Auto Threshold" 22266 msgstr "فرېپورت" 22267 22268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22269 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22270 #, fuzzy, kde-format 22271 #| msgctxt "City in Bahamas" 22272 #| msgid "Freeport" 22273 msgid "No Threshold" 22274 msgstr "فرېپورت" 22275 22276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22277 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22278 #, fuzzy, kde-format 22279 #| msgctxt "the star is a multiple star" 22280 #| msgid "multiple" 22281 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22282 msgstr "بىر قانچە" 22283 22284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22285 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22286 #, kde-format 22287 msgid "" 22288 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22289 msgstr "" 22290 22291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22292 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22293 #, kde-format 22294 msgid "Algorithm" 22295 msgstr "ئالگورىزىم" 22296 22297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22299 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22300 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22301 #, kde-format 22302 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22303 msgstr "" 22304 22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22306 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22307 #, kde-format 22308 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22309 msgstr "" 22310 22311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22312 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22313 #, kde-format 22314 msgid "" 22315 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22316 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22317 msgstr "" 22318 22319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22320 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22321 #, fuzzy, kde-format 22322 #| msgid "Calibration" 22323 msgid "Calibration timeout" 22324 msgstr "توغرىلاش" 22325 22326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22327 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22328 #, kde-format 22329 msgid "" 22330 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22331 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22332 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22333 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22334 msgstr "" 22335 22336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22337 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22338 #, kde-format 22339 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22340 msgstr "" 22341 22342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22343 #: ekos/indihub.ui:14 22344 #, fuzzy, kde-format 22345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22346 #| msgid "Settings" 22347 msgid "INDI Hub Settings" 22348 msgstr "تەڭشەكلەر" 22349 22350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22351 #: ekos/indihub.ui:59 22352 #, kde-format 22353 msgid "" 22354 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22355 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22356 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22357 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22358 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22359 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22360 msgstr "" 22361 22362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22363 #: ekos/indihub.ui:94 22364 #, kde-format 22365 msgid "" 22366 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22367 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22368 "scientific purposes." 22369 msgstr "" 22370 22371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22372 #: ekos/indihub.ui:97 22373 #, kde-format 22374 msgid "Solo" 22375 msgstr "" 22376 22377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22378 #: ekos/indihub.ui:107 22379 #, kde-format 22380 msgid "" 22381 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22382 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22383 "guests.</p></body></html>" 22384 msgstr "" 22385 22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22387 #: ekos/indihub.ui:110 22388 #, kde-format 22389 msgid "Share" 22390 msgstr "" 22391 22392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22393 #: ekos/indihub.ui:120 22394 #, kde-format 22395 msgid "" 22396 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22397 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22398 msgstr "" 22399 22400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22401 #: ekos/indihub.ui:123 22402 #, fuzzy, kde-format 22403 #| msgctxt "Satellite group name" 22404 #| msgid "Experimental" 22405 msgid "Robotic (Experimental)" 22406 msgstr "سىناق" 22407 22408 #: ekos/manager.cpp:227 22409 #, fuzzy, kde-format 22410 #| msgid "Select None" 22411 msgctxt "@title:window" 22412 msgid "Ekos - %1 Profile" 22413 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 22414 22415 #: ekos/manager.cpp:237 22416 #, kde-format 22417 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22418 msgstr "" 22419 22420 #: ekos/manager.cpp:257 22421 #, fuzzy, kde-format 22422 #| msgctxt "City in Italy" 22423 #| msgid "Foggia" 22424 msgid "Logging" 22425 msgstr "فوگگىئا" 22426 22427 #: ekos/manager.cpp:368 22428 #, kde-format 22429 msgid "Analyze" 22430 msgstr "" 22431 22432 #: ekos/manager.cpp:632 22433 #, fuzzy, kde-format 22434 #| msgid "Mode" 22435 msgctxt "@title:window" 22436 msgid "Ekos" 22437 msgstr "ھالىتى" 22438 22439 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22440 #, kde-format 22441 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22442 msgstr "" 22443 22444 #: ekos/manager.cpp:925 22445 #, kde-format 22446 msgid "" 22447 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22448 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22449 msgstr "" 22450 22451 #: ekos/manager.cpp:926 22452 #, fuzzy, kde-format 22453 #| msgid "Camera" 22454 msgid "PTP Camera" 22455 msgstr "كامېرا" 22456 22457 #: ekos/manager.cpp:941 22458 #, kde-format 22459 msgid "Starting INDI services..." 22460 msgstr "" 22461 22462 #: ekos/manager.cpp:972 22463 #, kde-format 22464 msgid "" 22465 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22466 "the existing instance before starting a new one?" 22467 msgstr "" 22468 22469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22470 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22471 #, fuzzy, kde-format 22472 #| msgid "Server" 22473 msgid "INDI Server" 22474 msgstr "مۇلازىمېتىر" 22475 22476 #: ekos/manager.cpp:989 22477 #, kde-format 22478 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22479 msgstr "" 22480 22481 #: ekos/manager.cpp:1009 22482 #, kde-format 22483 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22484 msgstr "" 22485 22486 #: ekos/manager.cpp:1013 22487 #, kde-format 22488 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22489 msgstr "" 22490 22491 #: ekos/manager.cpp:1026 22492 #, kde-format 22493 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22494 msgstr "" 22495 22496 #: ekos/manager.cpp:1046 22497 #, kde-format 22498 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22499 msgstr "" 22500 22501 #: ekos/manager.cpp:1069 22502 #, kde-format 22503 msgid "INDI services started on port %1." 22504 msgstr "" 22505 22506 #: ekos/manager.cpp:1072 22507 #, kde-format 22508 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22509 msgstr "" 22510 22511 #: ekos/manager.cpp:1077 22512 #, kde-format 22513 msgid "" 22514 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22515 "Waiting for devices..." 22516 msgstr "" 22517 22518 #: ekos/manager.cpp:1087 22519 #, fuzzy, kde-format 22520 #| msgid "Connect" 22521 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22522 msgstr "باغلان" 22523 22524 #: ekos/manager.cpp:1089 22525 #, fuzzy, kde-format 22526 #| msgid "Connect" 22527 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22528 msgstr "باغلان" 22529 22530 #: ekos/manager.cpp:1102 22531 #, fuzzy, kde-format 22532 #| msgid "Connect" 22533 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22534 msgstr "باغلان" 22535 22536 #: ekos/manager.cpp:1104 22537 #, fuzzy, kde-format 22538 #| msgid "Connect" 22539 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22540 msgstr "باغلان" 22541 22542 #: ekos/manager.cpp:1181 22543 #, kde-format 22544 msgid "" 22545 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22546 msgstr "" 22547 22548 #: ekos/manager.cpp:1183 22549 #, kde-format 22550 msgid "" 22551 "Failed to connect to \n" 22552 "%1\n" 22553 "Please ensure each device is connected and powered on." 22554 msgstr "" 22555 22556 #: ekos/manager.cpp:1211 22557 #, kde-format 22558 msgid "" 22559 "Unable to establish:\n" 22560 "%1\n" 22561 "Please ensure the device is connected and powered on." 22562 msgstr "" 22563 22564 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22565 #: ekos/manager.cpp:1261 22566 #, kde-format 22567 msgid "Ekos startup error" 22568 msgstr "" 22569 22570 #: ekos/manager.cpp:1219 22571 #, kde-format 22572 msgid "" 22573 "Unable to establish the following devices:\n" 22574 "%1\n" 22575 "Please ensure each device is connected and powered on." 22576 msgstr "" 22577 22578 #: ekos/manager.cpp:1249 22579 #, kde-format 22580 msgid "" 22581 "Unable to remotely establish:\n" 22582 "%1\n" 22583 "Please ensure the device is connected and powered on." 22584 msgstr "" 22585 22586 #: ekos/manager.cpp:1257 22587 #, kde-format 22588 msgid "" 22589 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22590 "%1\n" 22591 "Please ensure each device is connected and powered on." 22592 msgstr "" 22593 22594 #: ekos/manager.cpp:1312 22595 #, kde-format 22596 msgid "Connecting INDI devices..." 22597 msgstr "" 22598 22599 #: ekos/manager.cpp:1323 22600 #, kde-format 22601 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22602 msgstr "" 22603 22604 #: ekos/manager.cpp:1361 22605 #, kde-format 22606 msgid "INDI services stopped." 22607 msgstr "" 22608 22609 #: ekos/manager.cpp:1435 22610 #, fuzzy, kde-format 22611 #| msgid "Remote" 22612 msgid "Remote devices established." 22613 msgstr "يىراق" 22614 22615 #: ekos/manager.cpp:1437 22616 #, kde-format 22617 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22618 msgstr "" 22619 22620 #: ekos/manager.cpp:1498 22621 #, kde-format 22622 msgid "" 22623 "%1 failed to connect.\n" 22624 "Please ensure the device is connected and powered on." 22625 msgstr "" 22626 22627 #: ekos/manager.cpp:1505 22628 #, fuzzy, kde-format 22629 #| msgid "Disconnect" 22630 msgid "%1 is disconnected." 22631 msgstr "ئۈز" 22632 22633 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22634 #: indi/indistd.cpp:689 22635 #, kde-format 22636 msgid "%1 is online." 22637 msgstr "" 22638 22639 #: ekos/manager.cpp:1541 22640 #, kde-format 22641 msgid "%1 filter is online." 22642 msgstr "" 22643 22644 #: ekos/manager.cpp:1550 22645 #, fuzzy, kde-format 22646 #| msgid "Complete" 22647 msgid "%1 focuser is online." 22648 msgstr "تولۇق" 22649 22650 #: ekos/manager.cpp:1557 22651 #, fuzzy, kde-format 22652 #| msgid "Complete" 22653 msgid "Rotator %1 is online." 22654 msgstr "تولۇق" 22655 22656 #: ekos/manager.cpp:1573 22657 #, fuzzy, kde-format 22658 #| msgid "Complete" 22659 msgid "%1 Weather is online." 22660 msgstr "تولۇق" 22661 22662 #: ekos/manager.cpp:1580 22663 #, fuzzy, kde-format 22664 #| msgid "Complete" 22665 msgid "%1 GPS is online." 22666 msgstr "تولۇق" 22667 22668 #: ekos/manager.cpp:1589 22669 #, fuzzy, kde-format 22670 #| msgid "Complete" 22671 msgid "%1 Dust cap is online." 22672 msgstr "تولۇق" 22673 22674 #: ekos/manager.cpp:1596 22675 #, fuzzy, kde-format 22676 #| msgid "Complete" 22677 msgid "%1 Light box is online." 22678 msgstr "تولۇق" 22679 22680 #: ekos/manager.cpp:1734 22681 #, kde-format 22682 msgid "%1 is offline." 22683 msgstr "" 22684 22685 #: ekos/manager.cpp:1985 22686 #, kde-format 22687 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22688 msgid "CCD" 22689 msgstr "" 22690 22691 #: ekos/manager.cpp:2280 22692 #, kde-format 22693 msgid "Guider port from %1 is ready." 22694 msgstr "" 22695 22696 #: ekos/manager.cpp:2469 22697 #, fuzzy, kde-format 22698 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 22699 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22700 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 22701 22702 #: ekos/manager.cpp:2470 22703 #, fuzzy, kde-format 22704 #| msgid "Complete" 22705 msgid "Confirm Delete" 22706 msgstr "تولۇق" 22707 22708 #: ekos/manager.cpp:2522 22709 #, kde-format 22710 msgid "Site location updated to %1." 22711 msgstr "" 22712 22713 #: ekos/manager.cpp:2524 22714 #, kde-format 22715 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22716 msgstr "" 22717 22718 #: ekos/manager.cpp:2784 22719 #, kde-format 22720 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22721 msgstr "" 22722 22723 #: ekos/manager.cpp:2792 22724 #, kde-format 22725 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22726 msgstr "" 22727 22728 #: ekos/manager.cpp:2820 22729 #, kde-format 22730 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22731 msgstr "" 22732 22733 #: ekos/manager.cpp:2832 22734 #, kde-format 22735 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22736 msgstr "" 22737 22738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22739 #: ekos/manager.ui:108 22740 #, fuzzy, kde-format 22741 #| msgid "Select None" 22742 msgid "1. Select Profile" 22743 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 22744 22745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22748 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22749 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22750 #, fuzzy, kde-format 22751 #| msgid "Input file:" 22752 msgid "Profile:" 22753 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 22754 22755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22756 #: ekos/manager.ui:167 22757 #, fuzzy, kde-format 22758 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 22759 #| msgid "Rapid City" 22760 msgid "Add profile..." 22761 msgstr "راپىد شەھىرى" 22762 22763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22764 #: ekos/manager.ui:204 22765 #, fuzzy, kde-format 22766 #| msgid "Export to file" 22767 msgid "Edit profile..." 22768 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 22769 22770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22771 #: ekos/manager.ui:241 22772 #, fuzzy, kde-format 22773 #| msgid "Remove Link" 22774 msgid "Remove profile" 22775 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 22776 22777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22778 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22779 #, fuzzy, kde-format 22780 #| msgid "Driver:" 22781 msgid "Custom Drivers..." 22782 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 22783 22784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22785 #: ekos/manager.ui:300 22786 #, fuzzy, kde-format 22787 #| msgid "Select None" 22788 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22789 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 22790 22791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22792 #: ekos/manager.ui:335 22793 #, fuzzy, kde-format 22794 #| msgid "Stop" 22795 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22796 msgstr "توختا" 22797 22798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22799 #: ekos/manager.ui:392 22800 #, fuzzy, kde-format 22801 #| msgid "Mode" 22802 msgid "Ekos Live..." 22803 msgstr "ھالىتى" 22804 22805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22806 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22807 #, kde-format 22808 msgid "INDI Control Panel..." 22809 msgstr "" 22810 22811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22812 #: ekos/manager.ui:450 22813 #, kde-format 22814 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22815 msgstr "" 22816 22817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22818 #: ekos/manager.ui:479 22819 #, fuzzy, kde-format 22820 #| msgid "Options" 22821 msgid "Ekos Options..." 22822 msgstr "تاللانما" 22823 22824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22825 #: ekos/manager.ui:505 22826 #, kde-format 22827 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22828 msgstr "" 22829 22830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22831 #: ekos/manager.ui:508 22832 #, fuzzy, kde-format 22833 #| msgid "Show" 22834 msgid "Logs..." 22835 msgstr "كۆرسەت" 22836 22837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22838 #: ekos/manager.ui:532 22839 #, kde-format 22840 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22841 msgstr "" 22842 22843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22846 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22847 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22848 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 22849 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 22850 #| msgid "Altitude" 22851 msgid "Altitude" 22852 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 22853 22854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22858 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22859 #: ekos/manager.ui:826 22860 #, kde-format 22861 msgid " --" 22862 msgstr "" 22863 22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22865 #: ekos/manager.ui:947 22866 #, fuzzy, kde-format 22867 #| msgid "Options" 22868 msgid "Advanced Ekos Options" 22869 msgstr "تاللانما" 22870 22871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22872 #: ekos/manager.ui:950 22873 #, kde-format 22874 msgid "Options..." 22875 msgstr "تاللانما…" 22876 22877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 22878 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 22879 #, fuzzy, kde-format 22880 #| msgid "Input file:" 22881 msgid "Focus HFR profile" 22882 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 22883 22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 22886 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 22887 #, fuzzy, kde-format 22888 #| msgid "Focus" 22889 msgid "Focus star" 22890 msgstr "فوكۇس" 22891 22892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22893 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 22894 #, fuzzy, kde-format 22895 #| msgid "Guide" 22896 msgid "Guide: " 22897 msgstr "يېتەكچى" 22898 22899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22900 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 22901 #, fuzzy, kde-format 22902 #| msgid "Control" 22903 msgid "Total RMS: " 22904 msgstr "تىزگىن" 22905 22906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22907 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 22908 #, kde-format 22909 msgid " σRA: " 22910 msgstr "" 22911 22912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22913 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 22914 #, kde-format 22915 msgid "σDEC: " 22916 msgstr "" 22917 22918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 22919 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 22920 #, fuzzy, kde-format 22921 #| msgid "Guider" 22922 msgid "Guide star" 22923 msgstr "گۇئىدېر" 22924 22925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 22926 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 22927 #, fuzzy, kde-format 22928 #| msgid "Guider" 22929 msgid "guide star" 22930 msgstr "گۇئىدېر" 22931 22932 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 22933 #, fuzzy, kde-format 22934 #| msgid "Status" 22935 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 22936 msgstr "ھالىتى" 22937 22938 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 22939 #, fuzzy, kde-format 22940 #| msgid "Status" 22941 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 22942 msgstr "ھالىتى" 22943 22944 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 22945 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 22946 #, fuzzy, kde-format 22947 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 22948 #| msgid "Meriden" 22949 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 22950 msgstr "مېرىدېن" 22951 22952 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 22953 #, fuzzy, kde-format 22954 #| msgid "Status" 22955 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 22956 msgstr "ھالىتى" 22957 22958 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 22959 #, fuzzy, kde-format 22960 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 22961 #| msgid "Meriden" 22962 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 22963 msgstr "مېرىدېن" 22964 22965 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 22966 #, fuzzy, kde-format 22967 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 22968 #| msgid "Meriden" 22969 msgid "Meridian flip in %1" 22970 msgstr "مېرىدېن" 22971 22972 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 22973 #, kde-format 22974 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 22975 msgstr "" 22976 22977 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 22978 #, fuzzy, kde-format 22979 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 22980 #| msgid "Meriden" 22981 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 22982 msgstr "مېرىدېن" 22983 22984 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 22985 #, kde-format 22986 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 22987 msgstr "" 22988 22989 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 22990 #, fuzzy, kde-format 22991 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 22992 #| msgid "Meriden" 22993 msgid "Meridian flip completed OK." 22994 msgstr "مېرىدېن" 22995 22996 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 22997 #, kde-format 22998 msgid "Telescope completed the meridian flip." 22999 msgstr "" 23000 23001 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 23002 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 23003 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 23004 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 23005 #, fuzzy, kde-format 23006 #| msgid "Status" 23007 msgid "Status: inactive" 23008 msgstr "ھالىتى" 23009 23010 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 23011 #, fuzzy, kde-format 23012 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23013 #| msgid "Meriden" 23014 msgid "Meridian flip planned..." 23015 msgstr "مېرىدېن" 23016 23017 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 23018 #, fuzzy, kde-format 23019 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23020 #| msgid "Meriden" 23021 msgid "Meridian flip waiting..." 23022 msgstr "مېرىدېن" 23023 23024 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 23025 #, fuzzy, kde-format 23026 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23027 #| msgid "Meriden" 23028 msgid "Meridian flip ready to start..." 23029 msgstr "مېرىدېن" 23030 23031 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 23032 #, fuzzy, kde-format 23033 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23034 #| msgid "Meriden" 23035 msgid "Meridian flip running..." 23036 msgstr "مېرىدېن" 23037 23038 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 23039 #, fuzzy, kde-format 23040 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23041 #| msgid "Meriden" 23042 msgid "Meridian flip completed." 23043 msgstr "مېرىدېن" 23044 23045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 23046 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 23047 #, fuzzy, kde-format 23048 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23049 #| msgid "Meriden" 23050 msgid "Meridian Flip Status" 23051 msgstr "مېرىدېن" 23052 23053 #: ekos/mount/mount.cpp:97 23054 #, fuzzy, kde-format 23055 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 23056 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 23057 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 23058 23059 #: ekos/mount/mount.cpp:98 23060 #, fuzzy, kde-format 23061 #| msgid "Configuration" 23062 msgid "Mount Configuration" 23063 msgstr "سەپلىمە" 23064 23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23066 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 23067 #, fuzzy, kde-format 23068 #| msgid "Control" 23069 msgid "Mount Control" 23070 msgstr "تىزگىن" 23071 23072 #: ekos/mount/mount.cpp:363 23073 #, kde-format 23074 msgid "" 23075 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 23076 "synced to the GPS driver." 23077 msgstr "" 23078 23079 #: ekos/mount/mount.cpp:378 23080 #, kde-format 23081 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 23082 msgstr "" 23083 23084 #: ekos/mount/mount.cpp:379 23085 #, fuzzy, kde-format 23086 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23087 #| msgid "Settings" 23088 msgid "GPS Settings" 23089 msgstr "تەڭشەكلەر" 23090 23091 #: ekos/mount/mount.cpp:507 23092 #, fuzzy, kde-format 23093 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 23094 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 23095 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 23096 23097 #: ekos/mount/mount.cpp:508 23098 #, fuzzy, kde-format 23099 #| msgid "Track" 23100 msgid "Mount Tracking" 23101 msgstr "نەغمە" 23102 23103 #: ekos/mount/mount.cpp:595 23104 #, kde-format 23105 msgid "" 23106 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23107 msgstr "" 23108 23109 #: ekos/mount/mount.cpp:611 23110 #, kde-format 23111 msgid "" 23112 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23113 msgstr "" 23114 23115 #: ekos/mount/mount.cpp:663 23116 #, kde-format 23117 msgid "" 23118 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 23119 "motion..." 23120 msgstr "" 23121 23122 #: ekos/mount/mount.cpp:806 23123 #, kde-format 23124 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 23125 msgstr "" 23126 23127 #: ekos/mount/mount.cpp:820 23128 #, kde-format 23129 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 23130 msgstr "" 23131 23132 #: ekos/mount/mount.cpp:843 23133 #, fuzzy, kde-format 23134 #| msgid "%1" 23135 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23136 msgid "%1" 23137 msgstr "1" 23138 23139 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23140 #, fuzzy, kde-format 23141 #| msgid "Calibration" 23142 msgid "Alignment Model cleared." 23143 msgstr "توغرىلاش" 23144 23145 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23146 #, fuzzy, kde-format 23147 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23148 #| msgid "Alignment" 23149 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23150 msgstr "توغرىلاش" 23151 23152 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23153 #, kde-format 23154 msgid "Mount already parked." 23155 msgstr "" 23156 23157 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23158 #, fuzzy, kde-format 23159 #| msgid "&Print..." 23160 msgid "Parking time cannot be in the past." 23161 msgstr "باس(&P)…" 23162 23163 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23164 #, kde-format 23165 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23166 msgstr "" 23167 23168 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23169 #, kde-format 23170 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23171 msgstr "" 23172 23173 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23174 #, kde-format 23175 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23176 msgstr "" 23177 23178 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23179 #, fuzzy, kde-format 23180 #| msgid "&Print..." 23181 msgid "Parking timer is up." 23182 msgstr "باس(&P)…" 23183 23184 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23185 #, fuzzy, kde-format 23186 #| msgid "Could not open file %1." 23187 msgid "Starting auto park..." 23188 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 23189 23190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23191 #: ekos/mount/mount.ui:161 23192 #, kde-format 23193 msgid "DEC:" 23194 msgstr "" 23195 23196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23197 #: ekos/mount/mount.ui:198 23198 #, kde-format 23199 msgid "ALT:" 23200 msgstr "" 23201 23202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23203 #: ekos/mount/mount.ui:212 23204 #, fuzzy, kde-format 23205 #| msgid "hourangle" 23206 msgid "Hour Angle" 23207 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 23208 23209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23210 #: ekos/mount/mount.ui:229 23211 #, fuzzy, kde-format 23212 #| msgid "Local Time" 23213 msgid "Local Sidereal TIme" 23214 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 23215 23216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23217 #: ekos/mount/mount.ui:232 23218 #, kde-format 23219 msgid "LST:" 23220 msgstr "" 23221 23222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23223 #: ekos/mount/mount.ui:275 23224 #, kde-format 23225 msgid "" 23226 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23227 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23228 "flip is complete.</p></body></html>" 23229 msgstr "" 23230 23231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23232 #: ekos/mount/mount.ui:278 23233 #, kde-format 23234 msgid "Flip if HA >:" 23235 msgstr "" 23236 23237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23238 #: ekos/mount/mount.ui:294 23239 #, kde-format 23240 msgid "" 23241 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23242 "activated." 23243 msgstr "" 23244 23245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23247 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23248 #, kde-format 23249 msgid "deg" 23250 msgstr "" 23251 23252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23253 #: ekos/mount/mount.ui:367 23254 #, fuzzy, kde-format 23255 #| msgid "&Print..." 23256 msgid "Clear Parking" 23257 msgstr "باس(&P)…" 23258 23259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23260 #: ekos/mount/mount.ui:384 23261 #, fuzzy, kde-format 23262 #| msgid "&Print..." 23263 msgid "Deletes all mount alignment points" 23264 msgstr "باس(&P)…" 23265 23266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23267 #: ekos/mount/mount.ui:387 23268 #, fuzzy, kde-format 23269 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23270 #| msgid "Camera Model" 23271 msgid "Clear Model" 23272 msgstr "كامېرانىڭ تىپى" 23273 23274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23276 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23277 #, fuzzy, kde-format 23278 #| msgid "Configuration" 23279 msgid "Purge All Configuration" 23280 msgstr "سەپلىمە" 23281 23282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23283 #: ekos/mount/mount.ui:447 23284 #, fuzzy, kde-format 23285 #| msgid "Count" 23286 msgid "Park at:" 23287 msgstr "سانى" 23288 23289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23290 #: ekos/mount/mount.ui:465 23291 #, fuzzy, kde-format 23292 #| msgid "Calibration" 23293 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23294 msgstr "توغرىلاش" 23295 23296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23297 #: ekos/mount/mount.ui:468 23298 #, kde-format 23299 msgid "Every day" 23300 msgstr "" 23301 23302 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23303 #: ekos/mount/mount.ui:595 23304 #, kde-format 23305 msgid "Ctrl+S" 23306 msgstr "" 23307 23308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23309 #: ekos/mount/mount.ui:652 23310 #, fuzzy, kde-format 23311 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23312 #| msgid "ON" 23313 msgid "ON" 23314 msgstr "ئوچۇق" 23315 23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23317 #: ekos/mount/mount.ui:685 23318 #, fuzzy, kde-format 23319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23320 #| msgid "OFF" 23321 msgid "OFF" 23322 msgstr "تاقاق" 23323 23324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23325 #: ekos/mount/mount.ui:698 23326 #, fuzzy, kde-format 23327 #| msgid "&Print..." 23328 msgid "Parking Status" 23329 msgstr "باس(&P)…" 23330 23331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23333 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23334 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23335 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23336 #, kde-format 23337 msgid "Park" 23338 msgstr "" 23339 23340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23342 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23343 #: kspopupmenu.cpp:659 23344 #, fuzzy, kde-format 23345 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 23346 #| msgid "Parkersburg" 23347 msgid "UnPark" 23348 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 23349 23350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23351 #: ekos/mount/mount.ui:788 23352 #, kde-format 23353 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23354 msgstr "" 23355 23356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23357 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23358 #, kde-format 23359 msgid "Limits" 23360 msgstr "چەك" 23361 23362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23364 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23365 #, kde-format 23366 msgid "" 23367 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23368 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23369 "body></html>" 23370 msgstr "" 23371 23372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23373 #: ekos/mount/mount.ui:840 23374 #, kde-format 23375 msgid "" 23376 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23377 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23378 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23379 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23380 msgstr "" 23381 23382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23383 #: ekos/mount/mount.ui:843 23384 #, fuzzy, kde-format 23385 #| msgid "Limits" 23386 msgid "Enable Alt limits" 23387 msgstr "چەك" 23388 23389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23390 #: ekos/mount/mount.ui:859 23391 #, kde-format 23392 msgid "" 23393 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23394 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23395 msgstr "" 23396 23397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23399 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23400 #, kde-format 23401 msgid "" 23402 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23403 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23404 msgstr "" 23405 23406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23408 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23409 #, kde-format 23410 msgid "" 23411 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23412 "will be commanded to stop." 23413 msgstr "" 23414 23415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23416 #: ekos/mount/mount.ui:906 23417 #, kde-format 23418 msgid "Min. Alt:" 23419 msgstr "" 23420 23421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23422 #: ekos/mount/mount.ui:919 23423 #, kde-format 23424 msgid "Max. HA (hours):" 23425 msgstr "" 23426 23427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23428 #: ekos/mount/mount.ui:926 23429 #, kde-format 23430 msgid "" 23431 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23432 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23433 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23434 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23435 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23436 "body></html>" 23437 msgstr "" 23438 23439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23440 #: ekos/mount/mount.ui:929 23441 #, fuzzy, kde-format 23442 #| msgid "Limits" 23443 msgid "Enable HA limits" 23444 msgstr "چەك" 23445 23446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23447 #: ekos/mount/mount.ui:942 23448 #, fuzzy, kde-format 23449 #| msgctxt "City in California USA" 23450 #| msgid "Palo Alto" 23451 msgid "Max. Alt:" 23452 msgstr "پالو ئالتو" 23453 23454 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23455 #, kde-format 23456 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23457 msgstr "" 23458 23459 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23460 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23461 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23462 #, kde-format 23463 msgid "Rolloff roof" 23464 msgstr "" 23465 23466 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23467 #, fuzzy, kde-format 23468 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23469 #| msgid "Dawson Creek" 23470 msgid "%1 is idle." 23471 msgstr "داۋسون-كىرىك" 23472 23473 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23474 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23475 #, fuzzy, kde-format 23476 #| msgid "Open Script" 23477 msgid "Opening" 23478 msgstr "قوليازما ئاچ" 23479 23480 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23481 #, fuzzy, kde-format 23482 #| msgid "&Print..." 23483 msgid "Unparking" 23484 msgstr "باس(&P)…" 23485 23486 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23487 #, fuzzy, kde-format 23488 #| msgid "Running..." 23489 msgid "Rolloff roof opening..." 23490 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 23491 23492 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23493 #, fuzzy, kde-format 23494 #| msgid "Running..." 23495 msgid "Dome is moving clockwise..." 23496 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 23497 23498 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23499 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23500 #, fuzzy, kde-format 23501 #| msgid "Close" 23502 msgid "Closing" 23503 msgstr "ياپ" 23504 23505 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23506 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23507 #, fuzzy, kde-format 23508 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 23509 #| msgid "Parkersburg" 23510 msgid "Unpark" 23511 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 23512 23513 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23514 #, fuzzy, kde-format 23515 #| msgid "Running..." 23516 msgid "Rolloff roof is closing..." 23517 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 23518 23519 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23520 #, fuzzy, kde-format 23521 #| msgid "Running..." 23522 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23523 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 23524 23525 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23526 #, fuzzy, kde-format 23527 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23528 #| msgid "Dawson Creek" 23529 msgid "%1 is parked." 23530 msgstr "داۋسون-كىرىك" 23531 23532 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23533 #, fuzzy, kde-format 23534 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23535 #| msgid "Dawson Creek" 23536 msgid "%1 is parking..." 23537 msgstr "داۋسون-كىرىك" 23538 23539 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23540 #, fuzzy, kde-format 23541 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23542 #| msgid "Dawson Creek" 23543 msgid "%1 is unparking..." 23544 msgstr "داۋسون-كىرىك" 23545 23546 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23547 #, fuzzy, kde-format 23548 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23549 #| msgid "Dawson Creek" 23550 msgid "%1 is tracking." 23551 msgstr "داۋسون-كىرىك" 23552 23553 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23554 #, fuzzy, kde-format 23555 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 23556 #| msgid "Parkersburg" 23557 msgid "Unparked" 23558 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 23559 23560 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23561 #, fuzzy, kde-format 23562 #| msgid "Close" 23563 msgid "Closed" 23564 msgstr "ياپ" 23565 23566 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23567 #, fuzzy, kde-format 23568 #| msgid "Open Script" 23569 msgid "Opened" 23570 msgstr "قوليازما ئاچ" 23571 23572 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23573 #, kde-format 23574 msgid "Shutter is open." 23575 msgstr "" 23576 23577 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23578 #, kde-format 23579 msgid "Shutter is opening..." 23580 msgstr "" 23581 23582 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23583 #, kde-format 23584 msgid "Shutter is closed." 23585 msgstr "" 23586 23587 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23588 #, fuzzy, kde-format 23589 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23590 #| msgid "Settings" 23591 msgid "Shutter is closing..." 23592 msgstr "تەڭشەكلەر" 23593 23594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23595 #, fuzzy, kde-format 23596 #| msgid "%1 and %2" 23597 msgid "%1 = %2 @ %3" 23598 msgstr "%1 ۋە %2" 23599 23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23601 #, fuzzy, kde-format 23602 #| msgctxt "Satellite group name" 23603 #| msgid "Weather" 23604 msgid "Weather is OK" 23605 msgstr "ھاۋا رايى" 23606 23607 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23608 #, fuzzy, kde-format 23609 #| msgid "Separation" 23610 msgid "Weather Warning" 23611 msgstr "بۆلۈش" 23612 23613 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23614 #, fuzzy, kde-format 23615 #| msgctxt "Satellite group name" 23616 #| msgid "Weather" 23617 msgid "Weather Alert" 23618 msgstr "ھاۋا رايى" 23619 23620 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23621 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23622 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23623 #, kde-format 23624 msgid "%1 second remaining" 23625 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23626 msgstr[0] "" 23627 23628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23629 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23630 #, fuzzy, kde-format 23631 #| msgid "Position" 23632 msgid "Motion" 23633 msgstr "ئورنى" 23634 23635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23636 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23637 #, kde-format 23638 msgid "Absolute position the dome should move." 23639 msgstr "" 23640 23641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23642 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23643 #, fuzzy, kde-format 23644 #| msgid "Failed to load image" 23645 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23646 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 23647 23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23649 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23650 #, kde-format 23651 msgid "Move (abs)" 23652 msgstr "" 23653 23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23655 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23656 #, kde-format 23657 msgid "Relative position the dome should move." 23658 msgstr "" 23659 23660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23661 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23662 #, kde-format 23663 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23664 msgstr "" 23665 23666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23667 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23668 #, kde-format 23669 msgid "Move (rel)" 23670 msgstr "" 23671 23672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23673 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23674 #, kde-format 23675 msgid "Rotate clockwise" 23676 msgstr "" 23677 23678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23679 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23680 #, kde-format 23681 msgid "&CW" 23682 msgstr "" 23683 23684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23685 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23686 #, kde-format 23687 msgid "Rotate counter clockwise" 23688 msgstr "" 23689 23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23691 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23692 #, kde-format 23693 msgid "CCW" 23694 msgstr "" 23695 23696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23697 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23698 #, fuzzy, kde-format 23699 #| msgid "Loading %1" 23700 msgid "Slaving" 23701 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 23702 23703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23704 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23705 #, kde-format 23706 msgid "" 23707 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23708 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23709 msgstr "" 23710 23711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23712 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23713 #, kde-format 23714 msgid "" 23715 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23716 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23717 msgstr "" 23718 23719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23720 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23721 #, kde-format 23722 msgid "" 23723 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23724 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23725 msgstr "" 23726 23727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23728 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23729 #, kde-format 23730 msgid "" 23731 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23732 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23733 msgstr "" 23734 23735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23736 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23737 #, fuzzy, kde-format 23738 #| msgid "Absolute Position" 23739 msgid "Abort dome motion" 23740 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 23741 23742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23743 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23744 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23745 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23746 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23747 #, kde-format 23748 msgid "Abort" 23749 msgstr "توختات" 23750 23751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23753 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23754 #, fuzzy, kde-format 23755 #| msgctxt "City in Montana USA" 23756 #| msgid "Butte" 23757 msgid "Shutter" 23758 msgstr "بۇتتې" 23759 23760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23761 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23762 #, kde-format 23763 msgid "" 23764 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23765 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23766 msgstr "" 23767 23768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23769 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23770 #, kde-format 23771 msgid "" 23772 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23773 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23774 msgstr "" 23775 23776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23777 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23778 #, fuzzy, kde-format 23779 #| msgid "Status" 23780 msgid "Observatory Status" 23781 msgstr "ھالىتى" 23782 23783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 23784 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 23785 #, kde-format 23786 msgid "" 23787 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 23788 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23789 msgstr "" 23790 23791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23792 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 23793 #, kde-format 23794 msgid "" 23795 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 23796 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23797 msgstr "" 23798 23799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 23800 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 23801 #, kde-format 23802 msgid "" 23803 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 23804 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23805 msgstr "" 23806 23807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23808 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 23809 #, kde-format 23810 msgid "" 23811 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 23812 "that are relevant for the status:</p>\n" 23813 "<ul>\n" 23814 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 23815 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 23816 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 23817 "</ul>\n" 23818 "</body></html>" 23819 msgstr "" 23820 23821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23822 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 23823 #, fuzzy, kde-format 23824 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 23825 #| msgid "Reading" 23826 msgid "Ready" 23827 msgstr "ئوقۇش" 23828 23829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23830 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23831 #, kde-format 23832 msgid "" 23833 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23834 "body></html>" 23835 msgstr "" 23836 23837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23838 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23839 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23840 #, kde-format 23841 msgid "Auto Scale" 23842 msgstr "" 23843 23844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23845 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23846 #, kde-format 23847 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23848 msgstr "" 23849 23850 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23851 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23852 #, fuzzy, kde-format 23853 #| msgid "Action:" 23854 msgid "Actions" 23855 msgstr "ھەرىكەت:" 23856 23857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23858 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23859 #, kde-format 23860 msgid "Ale&rt" 23861 msgstr "" 23862 23863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 23864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 23865 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 23866 #, kde-format 23867 msgid "Close Shutter" 23868 msgstr "" 23869 23870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 23871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 23872 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 23873 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 23874 #, kde-format 23875 msgid "Stop Scheduler" 23876 msgstr "" 23877 23878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 23879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 23880 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 23881 #, kde-format 23882 msgid "" 23883 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 23884 "span></p></body></html>" 23885 msgstr "" 23886 23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 23888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 23889 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 23890 #, fuzzy, kde-format 23891 #| msgid "Delay:" 23892 msgid "Delay (sec):" 23893 msgstr "كېچىكىش:" 23894 23895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 23896 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 23897 #, fuzzy, kde-format 23898 #| msgid "Warning" 23899 msgid "War&ning" 23900 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 23901 23902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 23903 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 23904 #, kde-format 23905 msgid "" 23906 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 23907 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 23908 msgstr "" 23909 23910 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23911 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23912 #, kde-format 23913 msgid "rolloff roof" 23914 msgstr "" 23915 23916 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23917 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23918 #, fuzzy, kde-format 23919 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 23920 #| msgid "Scope" 23921 msgid "dome" 23922 msgstr "دائىرە" 23923 23924 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23925 #, fuzzy, kde-format 23926 #| msgid "&Print..." 23927 msgid "Parking %1..." 23928 msgstr "باس(&P)…" 23929 23930 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23931 #, fuzzy, kde-format 23932 #| msgid "Upload" 23933 msgid "Unparking %1..." 23934 msgstr "يۈكلە" 23935 23936 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23937 #, fuzzy, kde-format 23938 #| msgctxt "Satellite group name" 23939 #| msgid "Other" 23940 msgid "Slaving activated." 23941 msgstr "باشقا" 23942 23943 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23944 #, fuzzy, kde-format 23945 #| msgctxt "Satellite group name" 23946 #| msgid "Other" 23947 msgid "Slaving deactivated." 23948 msgstr "باشقا" 23949 23950 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 23951 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 23952 #, fuzzy, kde-format 23953 #| msgid "Calibration" 23954 msgid "Aborting..." 23955 msgstr "توغرىلاش" 23956 23957 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 23958 #, fuzzy, kde-format 23959 #| msgid "Loading %1" 23960 msgid "Opening shutter..." 23961 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 23962 23963 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 23964 #, fuzzy, kde-format 23965 #| msgid "Running..." 23966 msgid "Closing shutter..." 23967 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 23968 23969 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 23970 #, fuzzy, kde-format 23971 #| msgid "Absolute Position" 23972 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23973 msgid "%2 rolloff roof %1..." 23974 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 23975 23976 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23977 #, fuzzy, kde-format 23978 #| msgid "Open Script" 23979 msgid "opening" 23980 msgstr "قوليازما ئاچ" 23981 23982 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23983 #, fuzzy, kde-format 23984 #| msgid "Close" 23985 msgid "closing" 23986 msgstr "ياپ" 23987 23988 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 23989 #, fuzzy, kde-format 23990 #| msgid "Absolute Position" 23991 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23992 msgid "%2 dome motion %1..." 23993 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 23994 23995 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23996 #, kde-format 23997 msgid "clockwise" 23998 msgstr "" 23999 24000 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24001 #, fuzzy, kde-format 24002 #| msgid "Running..." 24003 msgid "counter clockwise" 24004 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 24005 24006 #: ekos/opsekos.cpp:32 24007 #, kde-format 24008 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 24009 msgstr "" 24010 24011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 24012 #: ekos/opsekos.ui:14 24013 #, fuzzy, kde-format 24014 #| msgctxt "City in United Kingdom" 24015 #| msgid "Cambridge" 24016 msgid "TabWidget" 24017 msgstr "كامبرىج" 24018 24019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 24020 #: ekos/opsekos.ui:47 24021 #, kde-format 24022 msgid "Configuration" 24023 msgstr "سەپلىمە" 24024 24025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24026 #: ekos/opsekos.ui:68 24027 #, fuzzy, kde-format 24028 #| msgid "Configuration" 24029 msgid "Load device configuration:" 24030 msgstr "سەپلىمە" 24031 24032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 24033 #: ekos/opsekos.ui:75 24034 #, kde-format 24035 msgid "Ne&ver" 24036 msgstr "" 24037 24038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 24039 #: ekos/opsekos.ui:85 24040 #, fuzzy, kde-format 24041 #| msgid "Connection" 24042 msgid "O&n connection" 24043 msgstr "باغلىنىش" 24044 24045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 24046 #: ekos/opsekos.ui:92 24047 #, kde-format 24048 msgid "Alwa&ys load defaults" 24049 msgstr "" 24050 24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24052 #: ekos/opsekos.ui:109 24053 #, fuzzy, kde-format 24054 #| msgid "Description" 24055 msgid "Icons orientation:" 24056 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 24057 24058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24059 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 24060 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 24061 #, kde-format 24062 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 24063 msgstr "" 24064 24065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24066 #: ekos/opsekos.ui:119 24067 #, fuzzy, kde-format 24068 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24069 #| msgid "Top" 24070 msgid "Top" 24071 msgstr "ئۈستى" 24072 24073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24074 #: ekos/opsekos.ui:132 24075 #, kde-format 24076 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 24077 msgstr "" 24078 24079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24080 #: ekos/opsekos.ui:135 24081 #, fuzzy, kde-format 24082 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24083 #| msgid "Left " 24084 msgid "&Left" 24085 msgstr "سول " 24086 24087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24088 #: ekos/opsekos.ui:160 24089 #, kde-format 24090 msgid "" 24091 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 24092 "take effect." 24093 msgstr "" 24094 24095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 24097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 24098 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 24099 #, fuzzy, kde-format 24100 #| msgctxt "City in Kansas USA" 24101 #| msgid "Independence" 24102 msgid "Independent window" 24103 msgstr "مۇستەقىل" 24104 24105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 24106 #: ekos/opsekos.ui:205 24107 #, fuzzy, kde-format 24108 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24109 #| msgid "Offset" 24110 msgid "Offsets" 24111 msgstr "ئېغىش" 24112 24113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24114 #: ekos/opsekos.ui:229 24115 #, kde-format 24116 msgid "" 24117 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 24118 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 24119 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 24120 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 24121 "body></html>" 24122 msgstr "" 24123 24124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24125 #: ekos/opsekos.ui:232 24126 #, fuzzy, kde-format 24127 #| msgid "Local Time" 24128 msgid "Lead time:" 24129 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 24130 24131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 24132 #: ekos/opsekos.ui:242 24133 #, kde-format 24134 msgid "" 24135 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 24136 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 24137 msgstr "" 24138 24139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 24140 #: ekos/opsekos.ui:245 24141 #, kde-format 24142 msgid "Pre-dawn:" 24143 msgstr "" 24144 24145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24146 #: ekos/opsekos.ui:255 24147 #, kde-format 24148 msgid "" 24149 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 24150 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 24151 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 24152 msgstr "" 24153 24154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24155 #: ekos/opsekos.ui:258 24156 #, kde-format 24157 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24158 msgstr "" 24159 24160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24161 #: ekos/opsekos.ui:265 24162 #, kde-format 24163 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24164 msgstr "" 24165 24166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24167 #: ekos/opsekos.ui:272 24168 #, kde-format 24169 msgid "" 24170 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24171 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24172 "altitude limit.</p></body></html>" 24173 msgstr "" 24174 24175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24176 #: ekos/opsekos.ui:275 24177 #, fuzzy, kde-format 24178 #| msgid "Altitude:" 24179 msgid "Setting altitude cutoff:" 24180 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 24181 24182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24183 #: ekos/opsekos.ui:285 24184 #, kde-format 24185 msgid "" 24186 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24187 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24188 msgstr "" 24189 24190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24191 #: ekos/opsekos.ui:288 24192 #, fuzzy, kde-format 24193 #| msgid "Focus" 24194 msgid "Dusk offset:" 24195 msgstr "فوكۇس" 24196 24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24198 #: ekos/opsekos.ui:308 24199 #, kde-format 24200 msgid "" 24201 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24202 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24203 msgstr "" 24204 24205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24206 #: ekos/opsekos.ui:311 24207 #, fuzzy, kde-format 24208 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24209 #| msgid "Offset" 24210 msgid "Dawn offset:" 24211 msgstr "ئېغىش" 24212 24213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24214 #: ekos/opsekos.ui:334 24215 #, fuzzy, kde-format 24216 #| msgid "Clear" 24217 msgid "Cleanup" 24218 msgstr "تازىلا" 24219 24220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24221 #: ekos/opsekos.ui:355 24222 #, kde-format 24223 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24224 msgstr "" 24225 24226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24227 #: ekos/opsekos.ui:358 24228 #, fuzzy, kde-format 24229 #| msgid "Absolute Position" 24230 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24231 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 24232 24233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24234 #: ekos/opsekos.ui:365 24235 #, kde-format 24236 msgid "" 24237 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24238 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24239 msgstr "" 24240 24241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24242 #: ekos/opsekos.ui:368 24243 #, kde-format 24244 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24245 msgstr "" 24246 24247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24248 #: ekos/opsekos.ui:378 24249 #, kde-format 24250 msgid "Jobs" 24251 msgstr "" 24252 24253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24254 #: ekos/opsekos.ui:399 24255 #, kde-format 24256 msgid "" 24257 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24258 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24259 msgstr "" 24260 24261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24262 #: ekos/opsekos.ui:402 24263 #, kde-format 24264 msgid "Remember job progress" 24265 msgstr "" 24266 24267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24268 #: ekos/opsekos.ui:412 24269 #, kde-format 24270 msgid "" 24271 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24272 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24273 msgstr "" 24274 24275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24276 #: ekos/opsekos.ui:415 24277 #, kde-format 24278 msgid "Use greedy scheduling" 24279 msgstr "" 24280 24281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24284 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24285 #, kde-format 24286 msgid "arcminutes" 24287 msgstr "" 24288 24289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24290 #: ekos/opsekos.ui:463 24291 #, kde-format 24292 msgid "" 24293 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24294 "restarting any jobs even if guiding is active." 24295 msgstr "" 24296 24297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24298 #: ekos/opsekos.ui:466 24299 #, fuzzy, kde-format 24300 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24301 #| msgid "Meriden" 24302 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24303 msgstr "مېرىدېن" 24304 24305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24306 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24307 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24308 #, kde-format 24309 msgid "" 24310 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24311 "to 0 to disable." 24312 msgstr "" 24313 24314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24315 #: ekos/opsekos.ui:476 24316 #, kde-format 24317 msgid "Verify captured image position every:" 24318 msgstr "" 24319 24320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24321 #: ekos/opsekos.ui:483 24322 #, fuzzy, kde-format 24323 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24324 #| msgid "Meriden" 24325 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24326 msgstr "مېرىدېن" 24327 24328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24329 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24330 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24331 #, kde-format 24332 msgid "" 24333 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24334 "abort capture and reschedule the pipeline." 24335 msgstr "" 24336 24337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24338 #: ekos/opsekos.ui:500 24339 #, kde-format 24340 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24341 msgstr "" 24342 24343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24344 #: ekos/opsekos.ui:507 24345 #, fuzzy, kde-format 24346 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24347 #| msgid "Alignment" 24348 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24349 msgstr "توغرىلاش" 24350 24351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24352 #: ekos/opsekos.ui:524 24353 #, kde-format 24354 msgid "" 24355 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24356 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24357 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24358 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24359 msgstr "" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24362 #: ekos/opsekos.ui:527 24363 #, fuzzy, kde-format 24364 #| msgid "Calibration" 24365 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24366 msgstr "توغرىلاش" 24367 24368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24370 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24371 #, fuzzy, kde-format 24372 #| msgctxt "City in Indiana USA" 24373 #| msgid "Monticello" 24374 msgid "Miscellaneous" 24375 msgstr "مونتىچېللو" 24376 24377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24378 #: ekos/opsekos.ui:598 24379 #, kde-format 24380 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24381 msgstr "" 24382 24383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24384 #: ekos/opsekos.ui:601 24385 #, fuzzy, kde-format 24386 #| msgid "Timeout:" 24387 msgid "Dialog timeout:" 24388 msgstr "مۆھلەت:" 24389 24390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24391 #: ekos/opsekos.ui:608 24392 #, kde-format 24393 msgid "" 24394 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24395 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24396 "set point request is deemed successful." 24397 msgstr "" 24398 24399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24400 #: ekos/opsekos.ui:611 24401 #, fuzzy, kde-format 24402 #| msgid "Aperture: " 24403 msgid "Temperature threshold:" 24404 msgstr "نۇر گەردىشى " 24405 24406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24407 #: ekos/opsekos.ui:645 24408 #, kde-format 24409 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24410 msgstr "" 24411 24412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24413 #: ekos/opsekos.ui:668 24414 #, kde-format 24415 msgid "" 24416 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24417 "performance before capture." 24418 msgstr "" 24419 24420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24421 #: ekos/opsekos.ui:671 24422 #, fuzzy, kde-format 24423 #| msgid "Coordinates" 24424 msgid "Guiding settle:" 24425 msgstr "كوئوردېنات" 24426 24427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24428 #: ekos/opsekos.ui:698 24429 #, no-c-format, kde-format 24430 msgid "" 24431 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24432 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24433 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24434 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24435 msgstr "" 24436 24437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24438 #: ekos/opsekos.ui:701 24439 #, fuzzy, kde-format 24440 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24441 #| msgid "Meriden" 24442 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24443 msgstr "مېرىدېن" 24444 24445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24446 #: ekos/opsekos.ui:730 24447 #, kde-format 24448 msgid "" 24449 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24450 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24451 "progress is enabled.</p></body></html>" 24452 msgstr "" 24453 24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24455 #: ekos/opsekos.ui:733 24456 #, kde-format 24457 msgid "Always reset sequence when starting" 24458 msgstr "" 24459 24460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24461 #: ekos/opsekos.ui:743 24462 #, fuzzy, kde-format 24463 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24464 #| msgid "Meriden" 24465 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24466 msgstr "مېرىدېن" 24467 24468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24469 #: ekos/opsekos.ui:750 24470 #, kde-format 24471 msgid "Use flip command if supported by mount" 24472 msgstr "" 24473 24474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24475 #: ekos/opsekos.ui:762 24476 #, kde-format 24477 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24478 msgstr "" 24479 24480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24481 #: ekos/opsekos.ui:765 24482 #, kde-format 24483 msgid "Summary screen preview" 24484 msgstr "" 24485 24486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24487 #: ekos/opsekos.ui:790 24488 #, kde-format 24489 msgid "DSLR" 24490 msgstr "" 24491 24492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24493 #: ekos/opsekos.ui:808 24494 #, kde-format 24495 msgid "" 24496 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24497 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24498 "body></html>" 24499 msgstr "" 24500 24501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24502 #: ekos/opsekos.ui:811 24503 #, kde-format 24504 msgid "Force DSLR presets" 24505 msgstr "" 24506 24507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24508 #: ekos/opsekos.ui:818 24509 #, kde-format 24510 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24511 msgstr "" 24512 24513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24514 #: ekos/opsekos.ui:821 24515 #, fuzzy, kde-format 24516 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24517 #| msgid "Image Settings" 24518 msgid "DSLR image viewer" 24519 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 24520 24521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24522 #: ekos/opsekos.ui:828 24523 #, kde-format 24524 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24525 msgstr "" 24526 24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24528 #: ekos/opsekos.ui:831 24529 #, fuzzy, kde-format 24530 #| msgid "Clear" 24531 msgid "Clear DSLR Info" 24532 msgstr "تازىلا" 24533 24534 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24535 #, fuzzy, kde-format 24536 #| msgid "Select None" 24537 msgctxt "@title:window" 24538 msgid "Profile Editor" 24539 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 24540 24541 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24542 #, kde-format 24543 msgid "Cannot save an empty profile." 24544 msgstr "" 24545 24546 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24547 #, fuzzy, kde-format 24548 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 24549 msgid "Profile name already exists." 24550 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" 24551 24552 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24553 #, kde-format 24554 msgid "" 24555 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24556 "corresponding driver.<nobr/>" 24557 msgstr "" 24558 24559 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24560 #, kde-format 24561 msgid "" 24562 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24563 "%3<nobr/>" 24564 msgstr "" 24565 24566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24567 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24568 #, fuzzy, kde-format 24569 #| msgid "Interval:" 24570 msgid "Internal" 24571 msgstr "ئىنتېرۋال:" 24572 24573 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24574 #, fuzzy, kde-format 24575 #| msgid "Artwork" 24576 msgctxt "@title:window" 24577 msgid "Scanning Network" 24578 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى" 24579 24580 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24581 #, kde-format 24582 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24583 msgstr "" 24584 24585 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24586 #, fuzzy, kde-format 24587 #| msgid "Device Manager" 24588 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24589 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 24590 24591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24593 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24594 #, fuzzy, kde-format 24595 #| msgid "Input file:" 24596 msgid "Profile" 24597 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 24598 24599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24600 #: ekos/profileeditor.ui:65 24601 #, kde-format 24602 msgid "" 24603 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24604 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24605 msgstr "" 24606 24607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24608 #: ekos/profileeditor.ui:68 24609 #, fuzzy, kde-format 24610 #| msgid "Connect" 24611 msgid "Auto Connect" 24612 msgstr "باغلان" 24613 24614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24615 #: ekos/profileeditor.ui:91 24616 #, kde-format 24617 msgid "" 24618 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24619 "automatically disabled after connection is established." 24620 msgstr "" 24621 24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24623 #: ekos/profileeditor.ui:94 24624 #, fuzzy, kde-format 24625 #| msgctxt "City in Italy" 24626 #| msgid "Salerno" 24627 msgid "Port Selector" 24628 msgstr "سالېرنو" 24629 24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24631 #: ekos/profileeditor.ui:110 24632 #, kde-format 24633 msgid "" 24634 "<html><head/><body>\n" 24635 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24636 "online.</p>\n" 24637 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24638 "site.</p>\n" 24639 "</body></html>" 24640 msgstr "" 24641 24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24643 #: ekos/profileeditor.ui:113 24644 #, fuzzy, kde-format 24645 #| msgid "Geographic Coordinates" 24646 msgid "Site Info" 24647 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 24648 24649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24650 #: ekos/profileeditor.ui:124 24651 #, kde-format 24652 msgid "" 24653 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24654 "body></html>" 24655 msgstr "" 24656 24657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24658 #: ekos/profileeditor.ui:127 24659 #, fuzzy, kde-format 24660 #| msgid "Coordinates" 24661 msgid "Guiding:" 24662 msgstr "كوئوردېنات" 24663 24664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24665 #: ekos/profileeditor.ui:138 24666 #, kde-format 24667 msgid "" 24668 "<html><head/><body>\n" 24669 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24670 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24671 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24672 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24673 "INDI server that is already running.</p>\n" 24674 "</body></html>" 24675 msgstr "" 24676 24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24678 #: ekos/profileeditor.ui:141 24679 #, fuzzy, kde-format 24680 #| msgid "Model:" 24681 msgid "Mode:" 24682 msgstr "تىپى:" 24683 24684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24690 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24691 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24692 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24693 #, kde-format 24694 msgid "Port:" 24695 msgstr "ئېغىز:" 24696 24697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24698 #: ekos/profileeditor.ui:174 24699 #, fuzzy, kde-format 24700 #| msgid "Remote" 24701 msgid "Re&mote" 24702 msgstr "يىراق" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24709 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24710 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24711 #, kde-format 24712 msgid "Host:" 24713 msgstr "كومپيۇتېر:" 24714 24715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24716 #: ekos/profileeditor.ui:216 24717 #, kde-format 24718 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24719 msgstr "" 24720 24721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24722 #: ekos/profileeditor.ui:219 24723 #, kde-format 24724 msgid "8624" 24725 msgstr "" 24726 24727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24728 #: ekos/profileeditor.ui:235 24729 #, kde-format 24730 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24731 msgstr "" 24732 24733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24734 #: ekos/profileeditor.ui:254 24735 #, kde-format 24736 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24737 msgstr "" 24738 24739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24742 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24743 #: ekos/profilewizard.ui:725 24744 #, kde-format 24745 msgid "7624" 24746 msgstr "" 24747 24748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24749 #: ekos/profileeditor.ui:273 24750 #, kde-format 24751 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24752 msgstr "" 24753 24754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24755 #: ekos/profileeditor.ui:276 24756 #, kde-format 24757 msgid "localhost" 24758 msgstr "localhost" 24759 24760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 24761 #: ekos/profileeditor.ui:283 24762 #, kde-format 24763 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 24764 msgstr "" 24765 24766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 24767 #: ekos/profileeditor.ui:286 24768 #, fuzzy, kde-format 24769 #| msgid "Host:" 24770 msgid "INDI Hub" 24771 msgstr "كومپيۇتېر:" 24772 24773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 24774 #: ekos/profileeditor.ui:303 24775 #, fuzzy, kde-format 24776 #| msgid "Local" 24777 msgid "&Local" 24778 msgstr "يەرلىك" 24779 24780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 24781 #: ekos/profileeditor.ui:322 24782 #, kde-format 24783 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 24784 msgstr "" 24785 24786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 24787 #: ekos/profileeditor.ui:329 24788 #, kde-format 24789 msgid "" 24790 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 24791 msgstr "" 24792 24793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 24794 #: ekos/profileeditor.ui:332 24795 #, kde-format 24796 msgid "Scan" 24797 msgstr "" 24798 24799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 24801 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 24802 #, kde-format 24803 msgid "PHD2" 24804 msgstr "" 24805 24806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24807 #: ekos/profileeditor.ui:379 24808 #, fuzzy, kde-format 24809 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 24810 #| msgid "Rapid City" 24811 msgid "LinGuider" 24812 msgstr "راپىد شەھىرى" 24813 24814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24815 #: ekos/profileeditor.ui:390 24816 #, kde-format 24817 msgid "" 24818 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 24819 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 24820 msgstr "" 24821 24822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24823 #: ekos/profileeditor.ui:393 24824 #, fuzzy, kde-format 24825 #| msgid "Device Manager" 24826 msgid "INDI Web Manager" 24827 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 24828 24829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24830 #: ekos/profileeditor.ui:409 24831 #, kde-format 24832 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 24833 msgstr "" 24834 24835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24836 #: ekos/profileeditor.ui:412 24837 #, fuzzy, kde-format 24838 #| msgid "Device Manager" 24839 msgid "Web Manager" 24840 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 24841 24842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 24843 #: ekos/profileeditor.ui:434 24844 #, fuzzy, kde-format 24845 #| msgid "Select None" 24846 msgid "Select Devices" 24847 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 24848 24849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 24850 #: ekos/profileeditor.ui:440 24851 #, fuzzy, kde-format 24852 #| msgid "Remote" 24853 msgid "Auxiliary #3" 24854 msgstr "يىراق" 24855 24856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 24857 #: ekos/profileeditor.ui:443 24858 #, kde-format 24859 msgid "Aux 3:" 24860 msgstr "" 24861 24862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 24863 #: ekos/profileeditor.ui:450 24864 #, fuzzy, kde-format 24865 #| msgid "Remote" 24866 msgid "Auxiliary #4" 24867 msgstr "يىراق" 24868 24869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 24870 #: ekos/profileeditor.ui:453 24871 #, kde-format 24872 msgid "Aux 4:" 24873 msgstr "" 24874 24875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24876 #: ekos/profileeditor.ui:460 24877 #, fuzzy, kde-format 24878 #| msgid "Camera" 24879 msgid "Camera 2:" 24880 msgstr "كامېرا" 24881 24882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 24883 #: ekos/profileeditor.ui:467 24884 #, fuzzy, kde-format 24885 #| msgid "Remote" 24886 msgid "Auxiliary #1" 24887 msgstr "يىراق" 24888 24889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 24890 #: ekos/profileeditor.ui:470 24891 #, kde-format 24892 msgid "Aux 1:" 24893 msgstr "" 24894 24895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 24896 #: ekos/profileeditor.ui:477 24897 #, kde-format 24898 msgid "" 24899 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 24900 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 24901 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 24902 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 24903 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 24904 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 24905 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 24906 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 24907 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 24908 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 24909 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 24910 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 24911 "the connection to succeed.</p></body></html>" 24912 msgstr "" 24913 24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 24915 #: ekos/profileeditor.ui:500 24916 #, fuzzy, kde-format 24917 #| msgid "Control" 24918 msgid "Dome Controller" 24919 msgstr "تىزگىن" 24920 24921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 24922 #: ekos/profileeditor.ui:503 24923 #, kde-format 24924 msgid "Dome:" 24925 msgstr "" 24926 24927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 24928 #: ekos/profileeditor.ui:539 24929 #, fuzzy, kde-format 24930 #| msgid "H:" 24931 msgid "AO:" 24932 msgstr "H:" 24933 24934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 24935 #: ekos/profileeditor.ui:572 24936 #, fuzzy, kde-format 24937 #| msgid "Remote" 24938 msgid "Auxiliary #2" 24939 msgstr "يىراق" 24940 24941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 24942 #: ekos/profileeditor.ui:575 24943 #, kde-format 24944 msgid "Aux 2:" 24945 msgstr "" 24946 24947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24948 #: ekos/profileeditor.ui:621 24949 #, fuzzy, kde-format 24950 #| msgid "Camera" 24951 msgid "Camera 1:" 24952 msgstr "كامېرا" 24953 24954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 24955 #: ekos/profileeditor.ui:691 24956 #, fuzzy, kde-format 24957 #| msgid "Separation" 24958 msgid "Weather Station" 24959 msgstr "بۆلۈش" 24960 24961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 24962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 24963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24964 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 24965 #, kde-format 24966 msgid "Weather:" 24967 msgstr "" 24968 24969 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 24970 #: ekos/profileeditor.ui:714 24971 #, kde-format 24972 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 24973 msgstr "" 24974 24975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 24976 #: ekos/profileeditor.ui:721 24977 #, fuzzy, kde-format 24978 #| msgid "Script name:" 24979 msgid "Scripts" 24980 msgstr "قوليازما نامى:" 24981 24982 #: ekos/profilescript.cpp:38 24983 #, kde-format 24984 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 24985 msgstr "" 24986 24987 #: ekos/profilescript.cpp:47 24988 #, kde-format 24989 msgid "" 24990 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 24991 "script." 24992 msgstr "" 24993 24994 #: ekos/profilescript.cpp:57 24995 #, kde-format 24996 msgid "Select script to execute before starting the driver" 24997 msgstr "" 24998 24999 #: ekos/profilescript.cpp:66 25000 #, kde-format 25001 msgid "Select script to execute after starting the driver" 25002 msgstr "" 25003 25004 #: ekos/profilescript.cpp:115 25005 #, fuzzy, kde-format 25006 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25007 #| msgid "Settings" 25008 msgctxt "@title:window" 25009 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 25010 msgstr "تەڭشەكلەر" 25011 25012 #: ekos/profilescript.cpp:121 25013 #, fuzzy, kde-format 25014 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25015 #| msgid "Settings" 25016 msgctxt "@title:window" 25017 msgid "Select Post Driver Startup Script" 25018 msgstr "تەڭشەكلەر" 25019 25020 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 25021 #, fuzzy, kde-format 25022 #| msgid "Select None" 25023 msgid "Profile Scripts Editor" 25024 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 25025 25026 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 25027 #, fuzzy, kde-format 25028 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 25029 #| msgid "Regina" 25030 msgid "Add Rule" 25031 msgstr "Regina" 25032 25033 #: ekos/profilewizard.cpp:142 25034 #, fuzzy, kde-format 25035 #| msgid "Invalid Input" 25036 msgid "Invalid port." 25037 msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش" 25038 25039 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 25040 #, kde-format 25041 msgid "Host name cannot be empty." 25042 msgstr "" 25043 25044 #: ekos/profilewizard.cpp:221 25045 #, kde-format 25046 msgid "Profile name cannot be empty." 25047 msgstr "" 25048 25049 #: ekos/profilewizard.cpp:273 25050 #, fuzzy, kde-format 25051 #| msgid "Loading %1" 25052 msgctxt "@title:window" 25053 msgid "Detecting StellarMate..." 25054 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 25055 25056 #: ekos/profilewizard.cpp:274 25057 #, kde-format 25058 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 25059 msgstr "" 25060 25061 #: ekos/profilewizard.cpp:299 25062 #, kde-format 25063 msgid "" 25064 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 25065 "same network." 25066 msgstr "" 25067 25068 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 25069 #: ekos/profilewizard.ui:26 25070 #, fuzzy, kde-format 25071 #| msgid "Select None" 25072 msgid "Ekos Profile Wizard" 25073 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 25074 25075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 25076 #: ekos/profilewizard.ui:119 25077 #, kde-format 25078 msgid "" 25079 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 25080 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 25081 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 25082 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 25083 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 25084 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 25085 msgstr "" 25086 25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 25088 #: ekos/profilewizard.ui:155 25089 #, kde-format 25090 msgid "" 25091 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 25092 "span></p></body></html>" 25093 msgstr "" 25094 25095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 25096 #: ekos/profilewizard.ui:171 25097 #, kde-format 25098 msgid "" 25099 "What is\n" 25100 "INDI?" 25101 msgstr "" 25102 25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 25104 #: ekos/profilewizard.ui:194 25105 #, kde-format 25106 msgid "" 25107 "Discover\n" 25108 "Ekos" 25109 msgstr "" 25110 25111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 25112 #: ekos/profilewizard.ui:217 25113 #, fuzzy, kde-format 25114 #| msgctxt "City in Seychelles" 25115 #| msgid "Victoria" 25116 msgid "" 25117 "Video\n" 25118 "Tutorials" 25119 msgstr "ۋىكتورىيە" 25120 25121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25122 #: ekos/profilewizard.ui:276 25123 #, kde-format 25124 msgid "Where is your equipment connected?" 25125 msgstr "" 25126 25127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 25128 #: ekos/profilewizard.ui:299 25129 #, kde-format 25130 msgid "" 25131 "Equipment is attached\n" 25132 "to this device" 25133 msgstr "" 25134 25135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 25136 #: ekos/profilewizard.ui:343 25137 #, kde-format 25138 msgid "" 25139 "Equipment is attached to\n" 25140 "a remote device" 25141 msgstr "" 25142 25143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 25144 #: ekos/profilewizard.ui:381 25145 #, kde-format 25146 msgid "" 25147 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 25148 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 25149 msgstr "" 25150 25151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 25152 #: ekos/profilewizard.ui:404 25153 #, fuzzy, kde-format 25154 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 25155 #| msgid "Atikokan" 25156 msgid "AtikBase" 25157 msgstr "ئاتىكوكان" 25158 25159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25160 #: ekos/profilewizard.ui:432 25161 #, fuzzy, kde-format 25162 #| msgctxt "Satellite group name" 25163 #| msgid "Other" 25164 msgid "Other" 25165 msgstr "باشقا" 25166 25167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25168 #: ekos/profilewizard.ui:451 25169 #, fuzzy, kde-format 25170 #| msgid "Satellite" 25171 msgid "StellarMate" 25172 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 25173 25174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25175 #: ekos/profilewizard.ui:503 25176 #, fuzzy, kde-format 25177 #| msgid "Failed to load image" 25178 msgid "Enter the remote computer information:" 25179 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 25180 25181 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25183 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25184 #, kde-format 25185 msgid "Enter IP address or host name" 25186 msgstr "" 25187 25188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25189 #: ekos/profilewizard.ui:548 25190 #, kde-format 25191 msgid "" 25192 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25193 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25194 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25195 msgstr "" 25196 25197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25198 #: ekos/profilewizard.ui:574 25199 #, fuzzy, kde-format 25200 #| msgid "Do Not Try" 25201 msgid "Not Sure" 25202 msgstr "سىنىما" 25203 25204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25205 #: ekos/profilewizard.ui:604 25206 #, kde-format 25207 msgid "" 25208 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25209 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25210 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25211 "body></html>" 25212 msgstr "" 25213 25214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25215 #: ekos/profilewizard.ui:679 25216 #, kde-format 25217 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25218 msgstr "" 25219 25220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25221 #: ekos/profilewizard.ui:698 25222 #, kde-format 25223 msgid "stellarmate.local" 25224 msgstr "" 25225 25226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25227 #: ekos/profilewizard.ui:711 25228 #, fuzzy, kde-format 25229 #| msgctxt "the star is a multiple star" 25230 #| msgid "multiple" 25231 msgid "Auto Detect" 25232 msgstr "بىر قانچە" 25233 25234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25235 #: ekos/profilewizard.ui:789 25236 #, kde-format 25237 msgid "" 25238 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25239 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25240 msgstr "" 25241 25242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25243 #: ekos/profilewizard.ui:809 25244 #, kde-format 25245 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25246 msgstr "" 25247 25248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25249 #: ekos/profilewizard.ui:832 25250 #, fuzzy, kde-format 25251 #| msgid "Server" 25252 msgid "" 25253 "Internal INDI\n" 25254 "Server" 25255 msgstr "مۇلازىمېتىر" 25256 25257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25258 #: ekos/profilewizard.ui:868 25259 #, fuzzy, kde-format 25260 #| msgid "Server" 25261 msgid "" 25262 "External INDI\n" 25263 "Server" 25264 msgstr "مۇلازىمېتىر" 25265 25266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25267 #: ekos/profilewizard.ui:893 25268 #, kde-format 25269 msgid "" 25270 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25271 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25272 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25273 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25274 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25275 msgstr "" 25276 25277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25278 #: ekos/profilewizard.ui:915 25279 #, kde-format 25280 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25281 msgstr "" 25282 25283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25284 #: ekos/profilewizard.ui:928 25285 #, kde-format 25286 msgid "" 25287 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25288 "html>" 25289 msgstr "" 25290 25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25292 #: ekos/profilewizard.ui:944 25293 #, kde-format 25294 msgid "My Astro Gear" 25295 msgstr "" 25296 25297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25298 #: ekos/profilewizard.ui:959 25299 #, kde-format 25300 msgid "" 25301 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25302 "body></html>" 25303 msgstr "" 25304 25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25306 #: ekos/profilewizard.ui:968 25307 #, kde-format 25308 msgid "Internal Guider" 25309 msgstr "" 25310 25311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25312 #: ekos/profilewizard.ui:985 25313 #, fuzzy, kde-format 25314 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 25315 #| msgid "Rapid City" 25316 msgid "Lin Guider" 25317 msgstr "راپىد شەھىرى" 25318 25319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25320 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25321 #, kde-format 25322 msgid "" 25323 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25324 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25325 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25326 msgstr "" 25327 25328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25329 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25330 #, kde-format 25331 msgid "" 25332 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25333 "html>" 25334 msgstr "" 25335 25336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25337 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25338 #, kde-format 25339 msgid "" 25340 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25341 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25342 msgstr "" 25343 25344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25345 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25346 #, kde-format 25347 msgid "Joystick" 25348 msgstr "" 25349 25350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25351 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25352 #, kde-format 25353 msgid "" 25354 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25355 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25356 "Align module.</p></body></html>" 25357 msgstr "" 25358 25359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25360 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25361 #, fuzzy, kde-format 25362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25363 #| msgid "Alignment" 25364 msgid "Remote Astrometry" 25365 msgstr "توغرىلاش" 25366 25367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25368 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25369 #, kde-format 25370 msgid "" 25371 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25372 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25373 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25374 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25375 msgstr "" 25376 25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25378 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25379 #, kde-format 25380 msgid "Watch Dog" 25381 msgstr "" 25382 25383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25384 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25385 #, kde-format 25386 msgid "" 25387 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25388 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25389 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25390 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25391 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25392 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25393 "body></html>" 25394 msgstr "" 25395 25396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25397 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25398 #, kde-format 25399 msgid "SkySafari" 25400 msgstr "" 25401 25402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25403 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25404 #, fuzzy, kde-format 25405 #| msgid "Select None" 25406 msgid "" 25407 "Create Profile &&\n" 25408 "Select Devices" 25409 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 25410 25411 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25412 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25413 #, fuzzy, kde-format 25414 #| msgid "Capture" 25415 msgid " Scheduler job" 25416 msgid_plural " Scheduler jobs" 25417 msgstr[0] "تۇت" 25418 25419 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25420 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25421 #, kde-format 25422 msgid " (first only)" 25423 msgstr "" 25424 25425 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25426 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25427 #, fuzzy, kde-format 25428 #| msgid "Observer" 25429 msgid "Mosaic Planner" 25430 msgstr "كۆزەتكۈچى" 25431 25432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25433 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25434 #, fuzzy, kde-format 25435 #| msgid "Configuration" 25436 msgid "↓ Confirm Equipment" 25437 msgstr "سەپلىمە" 25438 25439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25441 #, kde-format 25442 msgid "Mount focal length in millimeters" 25443 msgstr "" 25444 25445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25448 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25449 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25450 #, fuzzy, kde-format 25451 #| msgid "Focal Length:" 25452 msgid "Focal length:" 25453 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:" 25454 25455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25456 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25457 #, kde-format 25458 msgid "" 25459 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25460 "for the mosaic.</p></body></html>" 25461 msgstr "" 25462 25463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25464 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25465 #, kde-format 25466 msgid "Reducer:" 25467 msgstr "" 25468 25469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25470 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25471 #, kde-format 25472 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25473 msgstr "" 25474 25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25481 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25482 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25483 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25484 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25485 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25486 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25487 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 25488 #| msgid "W" 25489 msgid "W" 25490 msgstr "W" 25491 25492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25493 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25494 #, kde-format 25495 msgid "" 25496 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25497 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25498 msgstr "" 25499 25500 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25501 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25502 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25503 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25504 #, kde-format 25505 msgid " pix" 25506 msgstr "" 25507 25508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25509 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25510 #, kde-format 25511 msgid "" 25512 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25513 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25514 msgstr "" 25515 25516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25517 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25518 #, kde-format 25519 msgid "Camera pixel size in microns" 25520 msgstr "" 25521 25522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25523 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25524 #, fuzzy, kde-format 25525 #| msgid "Size:" 25526 msgid "Pixel Size:" 25527 msgstr "چوڭلۇقى:" 25528 25529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25530 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25531 #, kde-format 25532 msgid "" 25533 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25534 "in micrometers.</p></body></html>" 25535 msgstr "" 25536 25537 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25538 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25540 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25541 #, kde-format 25542 msgid " µm" 25543 msgstr "" 25544 25545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25546 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25547 #, kde-format 25548 msgid "" 25549 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25550 "in micrometers.</p></body></html>" 25551 msgstr "" 25552 25553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25554 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25555 #, kde-format 25556 msgid "" 25557 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25558 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25559 msgstr "" 25560 25561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25562 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25563 #, kde-format 25564 msgid "Fetch" 25565 msgstr "" 25566 25567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25568 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25569 #, kde-format 25570 msgid "Go to Grid Selection page" 25571 msgstr "" 25572 25573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25577 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25579 #, fuzzy, kde-format 25580 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25581 #| msgid "Select" 25582 msgid "Select Grid" 25583 msgstr "تاللا" 25584 25585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25586 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25587 #, fuzzy, kde-format 25588 #| msgid "Select None" 25589 msgid "↓ Select Grid" 25590 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 25591 25592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25593 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25594 #, kde-format 25595 msgid "Adjust tiles transparency" 25596 msgstr "" 25597 25598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25599 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25600 #, kde-format 25601 msgid "" 25602 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25603 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25604 msgstr "" 25605 25606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25607 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25608 #, fuzzy, kde-format 25609 #| msgid "Position" 25610 msgid "Position Angle:" 25611 msgstr "ئورنى" 25612 25613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25614 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25615 #, kde-format 25616 msgid "" 25617 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25618 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25619 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25620 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25621 msgstr "" 25622 25623 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25624 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25625 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25626 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25627 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25628 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25631 #, kde-format 25632 msgid "'" 25633 msgstr "'" 25634 25635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25636 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25637 #, kde-format 25638 msgid "" 25639 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25640 "or enter it manually." 25641 msgstr "" 25642 25643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25644 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25645 #, kde-format 25646 msgid "Mosaic FOV:" 25647 msgstr "" 25648 25649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25650 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25651 #, kde-format 25652 msgid "" 25653 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25654 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25655 msgstr "" 25656 25657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25658 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25659 #, kde-format 25660 msgid "Minimum mount move" 25661 msgstr "" 25662 25663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25664 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25665 #, kde-format 25666 msgid "" 25667 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25668 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25669 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25670 "html>" 25671 msgstr "" 25672 25673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25674 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25675 #, kde-format 25676 msgid "" 25677 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25678 "number of tiles.</p></body></html>" 25679 msgstr "" 25680 25681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25683 #, fuzzy, kde-format 25684 #| msgid "No Fill" 25685 msgid "Cover FOV" 25686 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 25687 25688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25690 #, kde-format 25691 msgid "" 25692 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25693 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25694 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25695 msgstr "" 25696 25697 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25698 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25701 #, fuzzy, kde-format 25702 #| msgid " x " 25703 msgid " x" 25704 msgstr " x " 25705 25706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25707 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25708 #, kde-format 25709 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25710 msgstr "" 25711 25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25713 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25714 #, kde-format 25715 msgid "Overlap:" 25716 msgstr "" 25717 25718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25720 #, fuzzy, kde-format 25721 #| msgid "Transparent" 25722 msgid "Tile Transparency:" 25723 msgstr "سۈزۈك" 25724 25725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25726 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25727 #, kde-format 25728 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25729 msgstr "" 25730 25731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25733 #, fuzzy, kde-format 25734 #| msgid "Camera" 25735 msgid "Camera FOV:" 25736 msgstr "كامېرا" 25737 25738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25739 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25740 #, kde-format 25741 msgid "" 25742 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 25743 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 25744 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25745 msgstr "" 25746 25747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 25749 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 25750 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 25751 #, kde-format 25752 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 25753 msgstr "" 25754 25755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 25757 #, kde-format 25758 msgid "Mosaic Grid:" 25759 msgstr "" 25760 25761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 25763 #, kde-format 25764 msgid "" 25765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 25766 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25767 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 25768 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25769 msgstr "" 25770 25771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 25772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 25773 #, fuzzy, kde-format 25774 #| msgid "Auto" 25775 msgctxt "Transparency" 25776 msgid "Auto" 25777 msgstr "ئاپتوماتىك" 25778 25779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25780 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 25781 #, kde-format 25782 msgid "" 25783 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 25784 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25785 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 25786 "html>" 25787 msgstr "" 25788 25789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 25790 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 25791 #, kde-format 25792 msgid "" 25793 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 25794 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 25795 "html>" 25796 msgstr "" 25797 25798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25799 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 25800 #, kde-format 25801 msgid "" 25802 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 25803 "view.</p></body></html>" 25804 msgstr "" 25805 25806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 25808 #, fuzzy, kde-format 25809 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 25810 #| msgid "Westport" 25811 msgid " East of North" 25812 msgstr "ۋېستپورت" 25813 25814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25815 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 25816 #, kde-format 25817 msgid "Go to equipment selection page" 25818 msgstr "" 25819 25820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 25822 #, fuzzy, kde-format 25823 #| msgid "Configuration" 25824 msgid "Confirm Equipment" 25825 msgstr "سەپلىمە" 25826 25827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 25828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 25829 #, kde-format 25830 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 25831 msgstr "" 25832 25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 25835 #, fuzzy, kde-format 25836 #| msgid "Import File" 25837 msgid "Import..." 25838 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 25839 25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 25841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 25842 #, kde-format 25843 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 25844 msgstr "" 25845 25846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 25848 #, fuzzy, kde-format 25849 #| msgid "Center" 25850 msgid "Recenter" 25851 msgstr "مەركەز" 25852 25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 25855 #, kde-format 25856 msgid "Go to grid adjustment page" 25857 msgstr "" 25858 25859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25860 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 25861 #, kde-format 25862 msgid "Adjust Grid" 25863 msgstr "" 25864 25865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 25867 #, kde-format 25868 msgid "↓ Adjust Grid" 25869 msgstr "" 25870 25871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 25873 #, fuzzy, kde-format 25874 #| msgid "meters" 25875 msgid "J2000 Center" 25876 msgstr "مېتىر" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 25880 #, kde-format 25881 msgid "" 25882 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 25883 "center of the mosaic on the sky map." 25884 msgstr "" 25885 25886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25888 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 25889 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 25890 #, kde-format 25891 msgid "Go to grid selection page" 25892 msgstr "" 25893 25894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 25895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 25896 #, kde-format 25897 msgid "Go and plate solve mosaic center" 25898 msgstr "" 25899 25900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 25901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 25902 #, fuzzy, kde-format 25903 #| msgid "Capture" 25904 msgid "Go && Solve" 25905 msgstr "تۇت" 25906 25907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25908 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 25909 #, kde-format 25910 msgid "Go to scheduler job creation page" 25911 msgstr "" 25912 25913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 25915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 25916 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 25917 #, kde-format 25918 msgid "Create Jobs" 25919 msgstr "" 25920 25921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 25922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 25923 #, fuzzy, kde-format 25924 #| msgid "Capture" 25925 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 25926 msgstr "تۇت" 25927 25928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 25929 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 25930 #, kde-format 25931 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 25932 msgstr "" 25933 25934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 25935 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 25936 #, kde-format 25937 msgid "" 25938 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 25939 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 25940 "html>" 25941 msgstr "" 25942 25943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 25944 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 25945 #, kde-format 25946 msgid "Ekos Sequence File" 25947 msgstr "" 25948 25949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25950 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 25951 #, kde-format 25952 msgid "" 25953 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25954 "p></body></html>" 25955 msgstr "" 25956 25957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 25959 #, kde-format 25960 msgid "" 25961 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 25962 msgstr "" 25963 25964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 25965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 25966 #, kde-format 25967 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 25968 msgstr "" 25969 25970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 25971 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 25972 #, fuzzy, kde-format 25973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25974 #| msgid "Alignment" 25975 msgid "Align Every" 25976 msgstr "توغرىلاش" 25977 25978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 25979 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 25980 #, kde-format 25981 msgid "Load the image sequence queue." 25982 msgstr "" 25983 25984 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 25985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 25986 #, kde-format 25987 msgid "M 31" 25988 msgstr "" 25989 25990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25991 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 25992 #, kde-format 25993 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 25994 msgstr "" 25995 25996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 25999 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 26000 #: tools/argsettrack.ui:38 26001 #, kde-format 26002 msgid "Track" 26003 msgstr "نەغمە" 26004 26005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 26007 #, kde-format 26008 msgid "" 26009 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 26010 "body></html>" 26011 msgstr "" 26012 26013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 26014 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 26015 #, fuzzy, kde-format 26016 #| msgid "Focus" 26017 msgid "Focus Every" 26018 msgstr "فوكۇس" 26019 26020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 26021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 26022 #, kde-format 26023 msgid "Directory to save sequence images" 26024 msgstr "" 26025 26026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 26027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 26028 #, kde-format 26029 msgid "" 26030 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26031 "p></body></html>" 26032 msgstr "" 26033 26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 26036 #, kde-format 26037 msgid "Perform alignment every N jobs." 26038 msgstr "" 26039 26040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 26041 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 26042 #, kde-format 26043 msgid "Perform autofocus every N jobs." 26044 msgstr "" 26045 26046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 26047 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 26048 #, kde-format 26049 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 26050 msgstr "" 26051 26052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 26053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 26054 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 26055 #, fuzzy, kde-format 26056 #| msgid "Background" 26057 msgid "Group:" 26058 msgstr "تەگلىك" 26059 26060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26061 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 26062 #, kde-format 26063 msgid "" 26064 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26065 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 26066 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 26067 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 26068 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 26069 msgstr "" 26070 26071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 26073 #, fuzzy, kde-format 26074 #| msgid "Control" 26075 msgid "Completion Condition:" 26076 msgstr "تىزگىن" 26077 26078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 26082 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 26083 #, kde-format 26084 msgid "Restart job until it is executed this many times." 26085 msgstr "" 26086 26087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26088 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 26089 #, kde-format 26090 msgid "&Repeat for" 26091 msgstr "" 26092 26093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 26096 #, kde-format 26097 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 26098 msgstr "" 26099 26100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26102 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 26103 #, kde-format 26104 msgid "Se&quence completion" 26105 msgstr "" 26106 26107 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26108 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 26110 #, fuzzy, kde-format 26111 #| msgctxt "City in Georgia USA" 26112 #| msgid "Brunswick" 26113 msgid " runs" 26114 msgstr "بىرانسىۋىك" 26115 26116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 26119 #, kde-format 26120 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 26121 msgstr "" 26122 26123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 26126 #, kde-format 26127 msgid "Repeat &until terminated" 26128 msgstr "" 26129 26130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 26131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 26132 #, kde-format 26133 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 26134 msgstr "" 26135 26136 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 26137 #, fuzzy, kde-format 26138 #| msgid "Frequency:" 26139 msgctxt "@title:window" 26140 msgid "Select Sequence Queue" 26141 msgstr "چاستوتا:" 26142 26143 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 26144 #, kde-format 26145 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 26146 msgstr "" 26147 26148 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 26149 #, fuzzy, kde-format 26150 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26151 #| msgid "Settings" 26152 msgctxt "@title:window" 26153 msgid "Select Mosaic Import" 26154 msgstr "تەڭشەكلەر" 26155 26156 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 26157 #, kde-format 26158 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 26159 msgstr "" 26160 26161 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26162 #, kde-format 26163 msgid "Import must contain center coordinates." 26164 msgstr "" 26165 26166 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26167 #, fuzzy, kde-format 26168 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26169 #| msgid "Direction" 26170 msgctxt "@title:window" 26171 msgid "Select Jobs Directory" 26172 msgstr "يۆنىلىش" 26173 26174 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26175 #, fuzzy, kde-format 26176 #| msgid "Calibration" 26177 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26178 msgstr "توغرىلاش" 26179 26180 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26181 #, kde-format 26182 msgid "" 26183 "Job scheduler list.\n" 26184 "Click to select a job in the list.\n" 26185 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26186 msgstr "" 26187 26188 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26189 #, kde-format 26190 msgid "" 26191 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26192 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26193 "the target.\n" 26194 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26195 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26196 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26197 "were stored, including repeats." 26198 msgstr "" 26199 26200 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26201 #, kde-format 26202 msgid "" 26203 "Current altitude of the target of the job.\n" 26204 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26205 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26206 msgstr "" 26207 26208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26209 #, kde-format 26210 msgid "" 26211 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26212 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26213 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26214 msgstr "" 26215 26216 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26217 #, kde-format 26218 msgid "" 26219 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26220 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26221 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26222 "before completion.\n" 26223 msgstr "" 26224 26225 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26226 #, kde-format 26227 msgid "" 26228 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26229 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26230 "complete the job." 26231 msgstr "" 26232 26233 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26234 #, kde-format 26235 msgid "" 26236 "Remove selected job from the observation list.\n" 26237 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26238 msgstr "" 26239 26240 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26241 #, kde-format 26242 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26243 msgstr "" 26244 26245 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26246 #, kde-format 26247 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26248 msgstr "" 26249 26250 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26251 #, kde-format 26252 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26253 msgstr "" 26254 26255 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26256 #, kde-format 26257 msgid "" 26258 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26259 "using the start time of the first job.\n" 26260 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26261 "scheduling when starting your observation.\n" 26262 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26263 "evaluates jobs." 26264 msgstr "" 26265 26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26268 #, kde-format 26269 msgid "" 26270 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26271 "the Greedy algorithm." 26272 msgstr "" 26273 26274 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26275 #, fuzzy, kde-format 26276 #| msgid "Delete All Images" 26277 msgctxt "@title:window" 26278 msgid "Select FITS/XISF Image" 26279 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 26280 26281 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26282 #, kde-format 26283 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26284 msgstr "" 26285 26286 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26287 #, kde-format 26288 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26289 msgstr "" 26290 26291 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26292 #, fuzzy, kde-format 26293 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26294 #| msgid "Settings" 26295 msgctxt "@title:window" 26296 msgid "Select Startup Script" 26297 msgstr "تەڭشەكلەر" 26298 26299 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26300 #, fuzzy, kde-format 26301 #| msgid "Script name:" 26302 msgid "Script (*)" 26303 msgstr "قوليازما نامى:" 26304 26305 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26306 #, fuzzy, kde-format 26307 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26308 #| msgid "Settings" 26309 msgctxt "@title:window" 26310 msgid "Select Shutdown Script" 26311 msgstr "تەڭشەكلەر" 26312 26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26314 #, kde-format 26315 msgid "Warning: Target name is required." 26316 msgstr "" 26317 26318 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26319 #, kde-format 26320 msgid "Warning: Sequence file is required." 26321 msgstr "" 26322 26323 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26324 #, fuzzy, kde-format 26325 #| msgid "Coordinates" 26326 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26327 msgstr "كوئوردېنات" 26328 26329 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26330 #, kde-format 26331 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26332 msgstr "" 26333 26334 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26335 #, kde-format 26336 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26337 msgstr "" 26338 26339 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26340 #, kde-format 26341 msgid "" 26342 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26343 "may consider the same storage for captures." 26344 msgstr "" 26345 26346 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26347 #, kde-format 26348 msgid "" 26349 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26350 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26351 "disable option 'Remember job progress')" 26352 msgstr "" 26353 26354 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26355 #, kde-format 26356 msgid "Skipped checking for duplicates." 26357 msgstr "" 26358 26359 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26360 #, fuzzy, kde-format 26361 #| msgid "%1 and %2" 26362 msgid "%1 %2 %3" 26363 msgstr "%1 ۋە %2" 26364 26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26366 #, kde-format 26367 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26368 msgstr "" 26369 26370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26371 #, kde-format 26372 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26373 msgstr "" 26374 26375 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26376 #, kde-format 26377 msgid "Evaluating" 26378 msgstr "" 26379 26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26381 #, kde-format 26382 msgid "Scheduled" 26383 msgstr "" 26384 26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26386 #, fuzzy, kde-format 26387 #| msgid "Invalid URL" 26388 msgid "Invalid" 26389 msgstr "ئىناۋەتسىز URL" 26390 26391 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26392 #, fuzzy, kde-format 26393 #| msgid "Capture" 26394 msgid "Scheduler pause planned..." 26395 msgstr "تۇت" 26396 26397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26398 #, kde-format 26399 msgid "Resume Scheduler" 26400 msgstr "" 26401 26402 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26403 #, kde-format 26404 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26405 msgstr "" 26406 26407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26408 #, fuzzy, kde-format 26409 #| msgid "Capture" 26410 msgid "Scheduler aborted." 26411 msgstr "تۇت" 26412 26413 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26414 #, kde-format 26415 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26416 msgstr "" 26417 26418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26419 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26420 #, kde-format 26421 msgid "Start Scheduler" 26422 msgstr "" 26423 26424 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26425 #, fuzzy, kde-format 26426 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26427 #| msgid "Alignment" 26428 msgctxt "@title:window" 26429 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26430 msgstr "توغرىلاش" 26431 26432 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26433 #, fuzzy, kde-format 26434 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26435 #| msgid "Alignment" 26436 msgctxt "@title:window" 26437 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26438 msgstr "توغرىلاش" 26439 26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26441 #, fuzzy, kde-format 26442 #| msgid "Failed to load image" 26443 msgid "Failed to save scheduler list" 26444 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 26445 26446 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26447 #, kde-format 26448 msgid "" 26449 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26450 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26451 msgstr "" 26452 26453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26454 #, kde-format 26455 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26456 msgstr "" 26457 26458 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26459 #, fuzzy, kde-format 26460 #| msgid "completed" 26461 msgid "Slew complete" 26462 msgstr "تاماملاندى" 26463 26464 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26465 #, fuzzy, kde-format 26466 #| msgid "Complete" 26467 msgid "Focus complete" 26468 msgstr "تولۇق" 26469 26470 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26471 #, fuzzy, kde-format 26472 #| msgid "completed" 26473 msgid "Align complete" 26474 msgstr "تاماملاندى" 26475 26476 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26477 #, fuzzy, kde-format 26478 #| msgid "Position" 26479 msgid "Repositioning" 26480 msgstr "ئورنى" 26481 26482 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26483 #, fuzzy, kde-format 26484 #| msgid "Calibration" 26485 msgid "Repositioning complete" 26486 msgstr "توغرىلاش" 26487 26488 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26489 #, fuzzy, kde-format 26490 #| msgid "completed" 26491 msgid "Guiding complete" 26492 msgstr "تاماملاندى" 26493 26494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26495 #, fuzzy, kde-format 26496 #| msgid "Calibration" 26497 msgid "" 26498 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26499 "ready..." 26500 msgstr "توغرىلاش" 26501 26502 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26503 #, fuzzy, kde-format 26504 #| msgid "Calibration" 26505 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26506 msgstr "توغرىلاش" 26507 26508 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26509 #, kde-format 26510 msgid "" 26511 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26512 "%3)." 26513 msgstr "" 26514 26515 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26516 #, fuzzy, kde-format 26517 #| msgid "Calibration" 26518 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26519 msgstr "توغرىلاش" 26520 26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26522 #, fuzzy, kde-format 26523 #| msgid "Calibration" 26524 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26525 msgstr "توغرىلاش" 26526 26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26528 #, kde-format 26529 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26530 msgstr "" 26531 26532 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26533 #, kde-format 26534 msgid "Weather conditions are OK." 26535 msgstr "" 26536 26537 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26538 #, kde-format 26539 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26540 msgstr "" 26541 26542 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26543 #, kde-format 26544 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26545 msgstr "" 26546 26547 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26548 #, kde-format 26549 msgid "Weather conditions in warning zone" 26550 msgstr "" 26551 26552 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26553 #, kde-format 26554 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26555 msgstr "" 26556 26557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26558 #, kde-format 26559 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26560 msgstr "" 26561 26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26563 #, kde-format 26564 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26565 msgstr "" 26566 26567 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26568 #, fuzzy, kde-format 26569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26570 #| msgid "Alignment" 26571 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26572 msgstr "توغرىلاش" 26573 26574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26575 #, fuzzy, kde-format 26576 #| msgid "No Fill" 26577 msgid "Solver failed: %1s %2" 26578 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 26579 26580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26581 #, kde-format 26582 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26583 msgstr "" 26584 26585 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26586 #, fuzzy, kde-format 26587 #| msgid "Geographic Coordinates" 26588 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26589 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 26590 26591 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26592 #, kde-format 26593 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26594 msgstr "" 26595 26596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26597 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26598 #, kde-format 26599 msgid "Object && Sequence Selection" 26600 msgstr "" 26601 26602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26603 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26604 #, fuzzy, kde-format 26605 #| msgid "Frequency:" 26606 msgid "Sequence:" 26607 msgstr "چاستوتا:" 26608 26609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26611 #, fuzzy, kde-format 26612 #| msgid "Position" 26613 msgid "Target Position Angle" 26614 msgstr "ئورنى" 26615 26616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26618 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26619 #, kde-format 26620 msgid "PA" 26621 msgstr "" 26622 26623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26625 #, kde-format 26626 msgid "" 26627 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26628 "order, left to right." 26629 msgstr "" 26630 26631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26632 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26633 #, kde-format 26634 msgid "" 26635 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26636 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26637 msgstr "" 26638 26639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26640 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26641 #, kde-format 26642 msgid "FITS File:" 26643 msgstr "" 26644 26645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26646 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26647 #, fuzzy, kde-format 26648 #| msgid "Position" 26649 msgid "Position Angle in Degrees" 26650 msgstr "ئورنى" 26651 26652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26654 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26655 #, kde-format 26656 msgid "" 26657 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26658 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26659 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26660 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26661 "algorithm.</p></body></html>" 26662 msgstr "" 26663 26664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26665 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26666 #, kde-format 26667 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26668 msgstr "" 26669 26670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26671 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26672 #, kde-format 26673 msgid "J2000:" 26674 msgstr "" 26675 26676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26677 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26678 #, fuzzy, kde-format 26679 #| msgid "Select None" 26680 msgid "Ekos Device Profile" 26681 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 26682 26683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26684 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26685 #, kde-format 26686 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26687 msgstr "" 26688 26689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26690 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26691 #, kde-format 26692 msgid "" 26693 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26694 "job." 26695 msgstr "" 26696 26697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26698 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26699 #, kde-format 26700 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26701 msgstr "" 26702 26703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26704 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26705 #, kde-format 26706 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26707 msgstr "" 26708 26709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26710 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26711 #, kde-format 26712 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26713 msgstr "" 26714 26715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26716 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26717 #, fuzzy, kde-format 26718 #| msgid "Observer" 26719 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26720 msgstr "كۆزەتكۈچى" 26721 26722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26723 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26724 #, fuzzy, kde-format 26725 #| msgid "Frequency:" 26726 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26727 msgstr "چاستوتا:" 26728 26729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26731 #, kde-format 26732 msgid "" 26733 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 26734 "jobs to queue.</p></body></html>" 26735 msgstr "" 26736 26737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 26738 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 26739 #, kde-format 26740 msgid "" 26741 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 26742 "jobs from queue.</p></body></html>" 26743 msgstr "" 26744 26745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 26746 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 26747 #, fuzzy, kde-format 26748 #| msgid "Capture" 26749 msgid "Save Schedule..." 26750 msgstr "تۇت" 26751 26752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 26753 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 26754 #, fuzzy, kde-format 26755 #| msgid "Capture" 26756 msgid "Save Schedule As..." 26757 msgstr "تۇت" 26758 26759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26760 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 26761 #, fuzzy, kde-format 26762 #| msgid "Capture" 26763 msgid "Captures" 26764 msgstr "تۇت" 26765 26766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26767 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 26768 #, fuzzy, kde-format 26769 #| msgid "Set Time" 26770 msgid "Start Time" 26771 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 26772 26773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 26775 #, fuzzy, kde-format 26776 #| msgid "Time" 26777 msgid "End Time" 26778 msgstr "ۋاقىت" 26779 26780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 26781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 26782 #, kde-format 26783 msgid "Pause Scheduler" 26784 msgstr "" 26785 26786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 26788 #, kde-format 26789 msgid "" 26790 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 26791 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 26792 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 26793 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 26794 "body></html>" 26795 msgstr "" 26796 26797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26798 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 26799 #, fuzzy, kde-format 26800 #| msgctxt "City in Utah USA" 26801 #| msgid "Salt Lake City" 26802 msgid "Repeat all jobs" 26803 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 26804 26805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26806 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 26807 #, kde-format 26808 msgid "" 26809 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 26810 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 26811 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 26812 msgstr "" 26813 26814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26815 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 26816 #, fuzzy, kde-format 26817 #| msgid "Set Time" 26818 msgid " times" 26819 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 26820 26821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26822 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 26823 #, kde-format 26824 msgid "Job Completion Conditions" 26825 msgstr "" 26826 26827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 26828 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 26829 #, kde-format 26830 msgid "&Repeat for:" 26831 msgstr "" 26832 26833 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 26834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 26835 #, kde-format 26836 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 26837 msgstr "" 26838 26839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 26841 #, kde-format 26842 msgid "Terminate the job on the given date and time." 26843 msgstr "" 26844 26845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26846 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 26847 #, kde-format 26848 msgid "Repeat &until:" 26849 msgstr "" 26850 26851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 26852 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 26853 #, kde-format 26854 msgid "Job Startup Conditions" 26855 msgstr "" 26856 26857 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 26858 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 26859 #, kde-format 26860 msgid "dd/MM hh:mm" 26861 msgstr "" 26862 26863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26864 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 26865 #, kde-format 26866 msgid "Start the job on the specified date and time" 26867 msgstr "" 26868 26869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26870 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 26871 #, kde-format 26872 msgid "O&n:" 26873 msgstr "" 26874 26875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26876 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 26877 #, kde-format 26878 msgid "" 26879 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 26880 "The best candidate target shall be imaged first." 26881 msgstr "" 26882 26883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26884 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 26885 #, kde-format 26886 msgid "ASAP" 26887 msgstr "" 26888 26889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 26890 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 26891 #, fuzzy, kde-format 26892 #| msgid "Connection" 26893 msgid "Job Constraints" 26894 msgstr "باغلىنىش" 26895 26896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 26898 #, kde-format 26899 msgid "" 26900 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 26901 msgstr "" 26902 26903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26904 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 26905 #, fuzzy, kde-format 26906 #| msgid "Moon" 26907 msgid "Moon >: " 26908 msgstr "ئاي" 26909 26910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26911 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 26912 #, kde-format 26913 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 26914 msgstr "" 26915 26916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26917 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 26918 #, kde-format 26919 msgid "Alt >: " 26920 msgstr "" 26921 26922 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 26923 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 26924 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 26925 #, kde-format 26926 msgid " °" 26927 msgstr "" 26928 26929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 26930 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 26931 #, kde-format 26932 msgid "" 26933 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 26934 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 26935 "html>" 26936 msgstr "" 26937 26938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 26940 #, kde-format 26941 msgid "" 26942 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 26943 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 26944 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 26945 msgstr "" 26946 26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26948 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 26949 #, fuzzy, kde-format 26950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26951 #| msgid "Light" 26952 msgid "Twilight:" 26953 msgstr "ئاق" 26954 26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 26957 #, kde-format 26958 msgid "" 26959 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 26960 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 26961 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 26962 "body></html>" 26963 msgstr "" 26964 26965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 26966 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 26967 #, kde-format 26968 msgid "" 26969 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 26970 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 26971 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 26972 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 26973 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 26974 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 26975 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 26976 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 26977 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 26978 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 26979 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 26980 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 26981 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 26982 "</p></body></html>" 26983 msgstr "" 26984 26985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26986 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 26987 #, kde-format 26988 msgid "" 26989 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 26990 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 26991 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 26992 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 26993 msgstr "" 26994 26995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 26997 #, kde-format 26998 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 26999 msgstr "" 27000 27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 27003 #, kde-format 27004 msgid "Turn off CCD cooler." 27005 msgstr "" 27006 27007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27008 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 27009 #, kde-format 27010 msgid "Warm CCD" 27011 msgstr "" 27012 27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27014 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 27015 #, kde-format 27016 msgid "Close dust cover" 27017 msgstr "" 27018 27019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27020 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 27021 #, fuzzy, kde-format 27022 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 27023 #| msgid "Casper" 27024 msgid "Cap" 27025 msgstr "كاسپېر" 27026 27027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 27028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 27030 #, fuzzy, kde-format 27031 #| msgid "Failed to load image" 27032 msgid "Park telescope to home position." 27033 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 27034 27035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 27036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 27038 #, kde-format 27039 msgid "Park dome to home position" 27040 msgstr "" 27041 27042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 27043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 27044 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 27045 #, fuzzy, kde-format 27046 #| msgid "Script name:" 27047 msgid "Script:" 27048 msgstr "قوليازما نامى:" 27049 27050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27051 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 27052 #, kde-format 27053 msgid "" 27054 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 27055 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 27056 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 27057 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27058 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 27059 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 27060 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 27061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 27062 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 27063 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 27064 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 27065 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 27066 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27067 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 27068 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 27069 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 27070 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 27071 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 27072 msgstr "" 27073 27074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 27076 #, fuzzy, kde-format 27077 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27078 #| msgid "Site Name" 27079 msgid "Aborted Job Management" 27080 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 27081 27082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27083 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 27084 #, fuzzy, kde-format 27085 #| msgid "Capture" 27086 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 27087 msgstr "تۇت" 27088 27089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 27091 #, fuzzy, kde-format 27092 #| msgid "None" 27093 msgid "&None" 27094 msgstr "يوق" 27095 27096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 27098 #, kde-format 27099 msgid "" 27100 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 27101 "or aborted." 27102 msgstr "" 27103 27104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27105 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 27106 #, kde-format 27107 msgid "&Queue" 27108 msgstr "" 27109 27110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27111 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 27112 #, kde-format 27113 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 27114 msgstr "" 27115 27116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27117 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 27118 #, kde-format 27119 msgid "I&mmediate" 27120 msgstr "" 27121 27122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27123 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 27124 #, kde-format 27125 msgid "Treat errors like aborts." 27126 msgstr "" 27127 27128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27129 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 27130 #, kde-format 27131 msgid "Re-schedule errors:" 27132 msgstr "" 27133 27134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27135 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 27136 #, fuzzy, kde-format 27137 #| msgid "arc seconds" 27138 msgid "Delay in seconds." 27139 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 27140 27141 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27142 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 27143 #, fuzzy, kde-format 27144 #| msgctxt "Country name" 27145 #| msgid "Kuwait" 27146 msgid " s wait" 27147 msgstr "كۇۋەيت" 27148 27149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27150 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 27151 #, kde-format 27152 msgid "" 27153 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 27154 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 27155 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 27156 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 27157 msgstr "" 27158 27159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27160 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 27161 #, kde-format 27162 msgid "Observatory Startup Procedure" 27163 msgstr "" 27164 27165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27167 #, fuzzy, kde-format 27168 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 27169 #| msgid "Parkersburg" 27170 msgid "UnPark Dome" 27171 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 27172 27173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27174 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27175 #, fuzzy, kde-format 27176 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 27177 #| msgid "Parkersburg" 27178 msgid "UnPark Mount" 27179 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 27180 27181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27183 #, fuzzy, kde-format 27184 #| msgctxt "City in Utah USA" 27185 #| msgid "Wendover" 27186 msgid "Open dust cover" 27187 msgstr "ۋېندوۋېر" 27188 27189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27190 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27191 #, kde-format 27192 msgid "UnCap" 27193 msgstr "" 27194 27195 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27196 #, kde-format 27197 msgid "Ekos job failed (%1)" 27198 msgstr "" 27199 27200 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27201 #, kde-format 27202 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27203 msgstr "" 27204 27205 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27206 #, kde-format 27207 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27208 msgstr "" 27209 27210 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27211 #, kde-format 27212 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27213 msgstr "" 27214 27215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27216 #, kde-format 27217 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27218 msgstr "" 27219 27220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27221 #, fuzzy, kde-format 27222 #| msgid "Capture" 27223 msgid "Scheduler started." 27224 msgstr "تۇت" 27225 27226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27227 #, fuzzy, kde-format 27228 #| msgid "Capture" 27229 msgid "Scheduler resuming." 27230 msgstr "تۇت" 27231 27232 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27233 #, kde-format 27234 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27235 msgstr "" 27236 27237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27238 #, kde-format 27239 msgid "Job '%1' is aborted." 27240 msgstr "" 27241 27242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27243 #, kde-format 27244 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27245 msgstr "" 27246 27247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27248 #, fuzzy, kde-format 27249 #| msgid "Capture" 27250 msgid "Scheduler waits for a retry." 27251 msgstr "تۇت" 27252 27253 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27254 #, fuzzy, kde-format 27255 #| msgid "Complete" 27256 msgid "Job '%1' is complete." 27257 msgstr "تولۇق" 27258 27259 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27260 #, fuzzy, kde-format 27261 #| msgid "Complete" 27262 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27263 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27264 msgstr[0] "تولۇق" 27265 27266 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27268 #, kde-format 27269 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27270 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27271 msgstr[0] "" 27272 27273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27274 #, kde-format 27275 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27276 msgstr "" 27277 27278 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27279 #, kde-format 27280 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27281 msgid_plural "" 27282 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27283 msgstr[0] "" 27284 27285 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27286 #, kde-format 27287 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27288 msgid_plural "" 27289 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27290 msgstr[0] "" 27291 27292 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27293 #, kde-format 27294 msgid "Scheduler is awake." 27295 msgstr "" 27296 27297 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27298 #, kde-format 27299 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27300 msgstr "" 27301 27302 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27303 #, kde-format 27304 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27305 msgstr "" 27306 27307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27308 #, fuzzy, kde-format 27309 #| msgid "Calibration" 27310 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27311 msgstr "توغرىلاش" 27312 27313 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27314 #, kde-format 27315 msgid "" 27316 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27317 "until next job is ready." 27318 msgstr "" 27319 27320 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27321 #, kde-format 27322 msgid "" 27323 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27324 "ready." 27325 msgstr "" 27326 27327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27328 #, fuzzy, kde-format 27329 #| msgid "Calibration" 27330 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27331 msgstr "توغرىلاش" 27332 27333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27334 #, kde-format 27335 msgid "" 27336 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27337 "Shutdown." 27338 msgstr "" 27339 27340 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27341 #, fuzzy, kde-format 27342 #| msgid "Date and time:" 27343 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27344 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 27345 27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27347 #, kde-format 27348 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27349 msgstr "" 27350 27351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27352 #, kde-format 27353 msgid "Job '%1' is focusing." 27354 msgstr "" 27355 27356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27357 #, fuzzy, kde-format 27358 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27359 #| msgid "Alignment" 27360 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27361 msgstr "توغرىلاش" 27362 27363 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27364 #, kde-format 27365 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27366 msgstr "" 27367 27368 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27369 #, fuzzy, kde-format 27370 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27371 #| msgid "Alignment" 27372 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27373 msgstr "توغرىلاش" 27374 27375 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27376 #, fuzzy, kde-format 27377 #| msgid "Running..." 27378 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27379 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 27380 27381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27382 #, kde-format 27383 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27384 msgstr "" 27385 27386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27387 #, kde-format 27388 msgid "" 27389 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27390 msgstr "" 27391 27392 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27393 #, fuzzy, kde-format 27394 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27395 #| msgid "Alignment" 27396 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27397 msgstr "توغرىلاش" 27398 27399 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27400 #, fuzzy, kde-format 27401 #| msgid "Calibration" 27402 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27403 msgstr "توغرىلاش" 27404 27405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27406 #, fuzzy, kde-format 27407 #| msgid "Running..." 27408 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27409 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 27410 27411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27412 #, fuzzy, kde-format 27413 #| msgid "Aperture: " 27414 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27415 msgstr "نۇر گەردىشى " 27416 27417 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27418 #, fuzzy, kde-format 27419 #| msgid "Aperture: " 27420 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27421 msgstr "نۇر گەردىشى " 27422 27423 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27424 #, kde-format 27425 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27426 msgstr "" 27427 27428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27429 #, kde-format 27430 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27431 msgstr "" 27432 27433 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27434 #, fuzzy, kde-format 27435 #| msgid "&Print..." 27436 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27437 msgstr "باس(&P)…" 27438 27439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27440 #, fuzzy, kde-format 27441 #| msgid "Running..." 27442 msgid "Executing script %1..." 27443 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 27444 27445 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27446 #, kde-format 27447 msgid "Ekos started." 27448 msgstr "" 27449 27450 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27451 #, fuzzy, kde-format 27452 #| msgid "Could not open file %1." 27453 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27454 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 27455 27456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27457 #, fuzzy, kde-format 27458 #| msgctxt "Satellite group name" 27459 #| msgid "Other" 27460 msgid "Starting Ekos failed." 27461 msgstr "باشقا" 27462 27463 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27464 #, fuzzy, kde-format 27465 #| msgid "Could not open file %1." 27466 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27467 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 27468 27469 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27470 #, fuzzy, kde-format 27471 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27472 #| msgid "Alignment" 27473 msgid "Starting Ekos timed out." 27474 msgstr "توغرىلاش" 27475 27476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27477 #, fuzzy, kde-format 27478 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27479 #| msgid "Alignment" 27480 msgid "Ekos stopped." 27481 msgstr "توغرىلاش" 27482 27483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27484 #, fuzzy, kde-format 27485 #| msgid "Disconnect" 27486 msgid "INDI devices connected." 27487 msgstr "ئۈز" 27488 27489 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27490 #, kde-format 27491 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27492 msgstr "" 27493 27494 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27495 #, kde-format 27496 msgid "" 27497 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27498 "details." 27499 msgstr "" 27500 27501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27502 #, kde-format 27503 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27504 msgstr "" 27505 27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27507 #, kde-format 27508 msgid "" 27509 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27510 msgstr "" 27511 27512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27513 #, fuzzy, kde-format 27514 #| msgid "Disconnect" 27515 msgid "INDI devices disconnected." 27516 msgstr "ئۈز" 27517 27518 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27519 #, kde-format 27520 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27521 msgstr "" 27522 27523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27524 #, kde-format 27525 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27526 msgstr "" 27527 27528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27529 #, kde-format 27530 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27531 msgstr "" 27532 27533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27534 #, kde-format 27535 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27536 msgstr "" 27537 27538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27539 #, fuzzy, kde-format 27540 #| msgid "Complete" 27541 msgid "Shutdown complete." 27542 msgstr "تولۇق" 27543 27544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27545 #, kde-format 27546 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27547 msgstr "" 27548 27549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27550 #, fuzzy, kde-format 27551 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27552 #| msgid "Dawson Creek" 27553 msgid "Cap parked." 27554 msgstr "داۋسون-كىرىك" 27555 27556 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27557 #, fuzzy, kde-format 27558 #| msgid "Count" 27559 msgid "Cap unparked." 27560 msgstr "سانى" 27561 27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27564 #, kde-format 27565 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27566 msgstr "" 27567 27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27569 #, fuzzy, kde-format 27570 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27571 #| msgid "Dawson Creek" 27572 msgid "Cap parking error." 27573 msgstr "داۋسون-كىرىك" 27574 27575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27576 #, fuzzy, kde-format 27577 #| msgid "Count" 27578 msgid "Cap unparking error." 27579 msgstr "سانى" 27580 27581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27582 #, fuzzy, kde-format 27583 #| msgid "Count" 27584 msgid "Mount parked." 27585 msgstr "سانى" 27586 27587 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27588 #, fuzzy, kde-format 27589 #| msgid "Count" 27590 msgid "Mount unparked." 27591 msgstr "سانى" 27592 27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27594 #, kde-format 27595 msgid "" 27596 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27597 "operation..." 27598 msgstr "" 27599 27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27601 #, kde-format 27602 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27603 msgstr "" 27604 27605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27606 #, kde-format 27607 msgid "" 27608 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27609 "operation..." 27610 msgstr "" 27611 27612 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27613 #, kde-format 27614 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27615 msgstr "" 27616 27617 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27618 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27619 #, fuzzy, kde-format 27620 #| msgid "Count" 27621 msgid "Mount unparking error." 27622 msgstr "سانى" 27623 27624 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27625 #, kde-format 27626 msgid "" 27627 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27628 "operation..." 27629 msgstr "" 27630 27631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27632 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27633 #, fuzzy, kde-format 27634 #| msgid "Count" 27635 msgid "Mount parking error." 27636 msgstr "سانى" 27637 27638 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27639 #, fuzzy, kde-format 27640 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27641 #| msgid "Dawson Creek" 27642 msgid "Dome parked." 27643 msgstr "داۋسون-كىرىك" 27644 27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27646 #, kde-format 27647 msgid "Dome unparked." 27648 msgstr "" 27649 27650 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27651 #, fuzzy, kde-format 27652 #| msgid "Could not open file %1." 27653 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27654 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 27655 27656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27657 #, fuzzy, kde-format 27658 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27659 #| msgid "Dawson Creek" 27660 msgid "Dome parking error." 27661 msgstr "داۋسون-كىرىك" 27662 27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27664 #, fuzzy, kde-format 27665 #| msgid "Capture" 27666 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27667 msgstr "تۇت" 27668 27669 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27670 #, fuzzy, kde-format 27671 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27672 #| msgid "Dawson Creek" 27673 msgid "Dome unparking error." 27674 msgstr "داۋسون-كىرىك" 27675 27676 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27677 #, kde-format 27678 msgid "Observatory is in the startup process" 27679 msgstr "" 27680 27681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27682 #, kde-format 27683 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27684 msgstr "" 27685 27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27687 #, fuzzy, kde-format 27688 #| msgid "&Print..." 27689 msgid "Warming up CCD..." 27690 msgstr "باس(&P)…" 27691 27692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27693 #, kde-format 27694 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27695 msgstr "" 27696 27697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27698 #, kde-format 27699 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27700 msgstr "" 27701 27702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27703 #, fuzzy, kde-format 27704 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 27705 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27706 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 27707 27708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27709 #, fuzzy, kde-format 27710 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 27711 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27712 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 27713 27714 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27715 #, kde-format 27716 msgid "Startup procedure terminated." 27717 msgstr "" 27718 27719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27720 #, fuzzy, kde-format 27721 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 27722 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 27723 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 27724 27725 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 27726 #, fuzzy, kde-format 27727 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 27728 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 27729 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 27730 27731 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 27732 #, kde-format 27733 msgid "Shutdown procedure terminated." 27734 msgstr "" 27735 27736 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 27737 #, kde-format 27738 msgid "Scheduler paused." 27739 msgstr "" 27740 27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 27742 #, kde-format 27743 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 27744 msgstr "" 27745 27746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 27747 #, kde-format 27748 msgid "" 27749 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 27750 "those." 27751 msgstr "" 27752 27753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 27754 #, kde-format 27755 msgid "No jobs scheduled." 27756 msgstr "" 27757 27758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 27759 #, kde-format 27760 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 27761 msgstr "" 27762 27763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 27764 #, kde-format 27765 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 27766 msgstr "" 27767 27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 27769 #, kde-format 27770 msgid "" 27771 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 27772 "frames are pending." 27773 msgstr "" 27774 27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 27776 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 27777 #, fuzzy, kde-format 27778 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27779 #| msgid "Alignment" 27780 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 27781 msgstr "توغرىلاش" 27782 27783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 27784 #, fuzzy, kde-format 27785 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27786 #| msgid "Alignment" 27787 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 27788 msgstr "توغرىلاش" 27789 27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 27791 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 27792 #, fuzzy, kde-format 27793 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27794 #| msgid "Alignment" 27795 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 27796 msgstr "توغرىلاش" 27797 27798 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 27799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 27800 #, fuzzy, kde-format 27801 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27802 #| msgid "Alignment" 27803 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 27804 msgstr "توغرىلاش" 27805 27806 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 27807 #, fuzzy, kde-format 27808 #| msgid "Calibration" 27809 msgid "" 27810 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 27811 msgstr "توغرىلاش" 27812 27813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 27814 #, fuzzy, kde-format 27815 #| msgid "Calibration" 27816 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 27817 msgstr "توغرىلاش" 27818 27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 27820 #, kde-format 27821 msgid "Ekos job started (%1)" 27822 msgstr "" 27823 27824 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 27825 #, kde-format 27826 msgid "Scheduler list saved to %1" 27827 msgstr "" 27828 27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 27830 #, fuzzy, kde-format 27831 #| msgid "Calibration" 27832 msgid "Job '%1' alignment is complete." 27833 msgstr "توغرىلاش" 27834 27835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 27836 #, fuzzy, kde-format 27837 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27838 #| msgid "Alignment" 27839 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 27840 msgstr "توغرىلاش" 27841 27842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 27843 #, kde-format 27844 msgid "" 27845 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 27846 msgstr "" 27847 27848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 27849 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 27850 #, kde-format 27851 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 27852 msgstr "" 27853 27854 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 27855 #, fuzzy, kde-format 27856 #| msgid "&Print..." 27857 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 27858 msgstr "باس(&P)…" 27859 27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 27861 #, fuzzy, kde-format 27862 #| msgid "Calibration" 27863 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 27864 msgstr "توغرىلاش" 27865 27866 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 27867 #, fuzzy, kde-format 27868 #| msgid "Calibration" 27869 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 27870 msgstr "توغرىلاش" 27871 27872 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 27873 #, kde-format 27874 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 27875 msgstr "" 27876 27877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 27878 #, fuzzy, kde-format 27879 #| msgid "Complete" 27880 msgid "Job '%1' focusing is complete." 27881 msgstr "تولۇق" 27882 27883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 27884 #, fuzzy, kde-format 27885 #| msgid "Calibration" 27886 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 27887 msgstr "توغرىلاش" 27888 27889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 27890 #, kde-format 27891 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 27892 msgstr "" 27893 27894 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 27895 #, fuzzy, kde-format 27896 #| msgid "Complete" 27897 msgid "Job '%1' slew is complete." 27898 msgstr "تولۇق" 27899 27900 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 27901 #, kde-format 27902 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 27903 msgstr "" 27904 27905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 27906 #, fuzzy, kde-format 27907 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27908 #| msgid "Alignment" 27909 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 27910 msgstr "توغرىلاش" 27911 27912 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 27913 #, fuzzy, kde-format 27914 #| msgid "Complete" 27915 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 27916 msgstr "تولۇق" 27917 27918 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 27919 #, kde-format 27920 msgid "" 27921 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 27922 msgstr "" 27923 27924 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 27925 #, fuzzy, kde-format 27926 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27927 #| msgid "Alignment" 27928 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 27929 msgstr "توغرىلاش" 27930 27931 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 27932 #, fuzzy, kde-format 27933 #| msgid "Geographic Coordinates" 27934 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 27935 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 27936 27937 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 27938 #, kde-format 27939 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 27940 msgstr "" 27941 27942 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 27943 #, kde-format 27944 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 27945 msgstr "" 27946 27947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 27948 #, fuzzy, kde-format 27949 #| msgid "&Print..." 27950 msgid "Parking Cap..." 27951 msgstr "باس(&P)…" 27952 27953 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 27954 #, kde-format 27955 msgid "Cap already parked." 27956 msgstr "" 27957 27958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 27959 #, kde-format 27960 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 27961 msgstr "" 27962 27963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 27964 #, fuzzy, kde-format 27965 #| msgid "Upload" 27966 msgid "Unparking cap..." 27967 msgstr "يۈكلە" 27968 27969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 27970 #, kde-format 27971 msgid "Cap already unparked." 27972 msgstr "" 27973 27974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 27975 #, kde-format 27976 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 27977 msgstr "" 27978 27979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 27980 #, fuzzy, kde-format 27981 #| msgid "&Print..." 27982 msgid "Parking mount in progress..." 27983 msgstr "باس(&P)…" 27984 27985 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 27986 #, kde-format 27987 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 27988 msgstr "" 27989 27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 27991 #, kde-format 27992 msgid "Mount already unparked." 27993 msgstr "" 27994 27995 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 27996 #, kde-format 27997 msgid "Dome park requested but no domes detected." 27998 msgstr "" 27999 28000 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 28001 #, kde-format 28002 msgid "Parking dome..." 28003 msgstr "" 28004 28005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 28006 #, kde-format 28007 msgid "Dome already parked." 28008 msgstr "" 28009 28010 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 28011 #, kde-format 28012 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 28013 msgstr "" 28014 28015 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 28016 #, fuzzy, kde-format 28017 #| msgid "Upload" 28018 msgid "Unparking dome..." 28019 msgstr "يۈكلە" 28020 28021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 28022 #, kde-format 28023 msgid "Dome already unparked." 28024 msgstr "" 28025 28026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 28027 #, kde-format 28028 msgid "Startup script failed, aborting..." 28029 msgstr "" 28030 28031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 28032 #, kde-format 28033 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 28034 msgstr "" 28035 28036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 28037 #, fuzzy, kde-format 28038 #| msgid "Calibration" 28039 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 28040 msgstr "توغرىلاش" 28041 28042 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 28043 #, fuzzy, kde-format 28044 #| msgid "Could not open file %1." 28045 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 28046 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28047 28048 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 28049 #, kde-format 28050 msgid "" 28051 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 28052 "procedures currently set in its sequence will not occur." 28053 msgstr "" 28054 28055 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 28056 #, kde-format 28057 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 28058 msgstr "" 28059 28060 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 28061 #, fuzzy, kde-format 28062 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 28063 #| msgid "Norman" 28064 msgid "Normal" 28065 msgstr "نورمان" 28066 28067 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 28068 #, kde-format 28069 msgid "Calibrate" 28070 msgstr "توغرىلا" 28071 28072 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 28073 #, fuzzy, kde-format 28074 #| msgid "Could not open file %1." 28075 msgid "Error reading fits buffer: %1." 28076 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28077 28078 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 28079 #, kde-format 28080 msgid "Failed to unpack compressed fits" 28081 msgstr "" 28082 28083 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 28084 #, fuzzy, kde-format 28085 #| msgid "Could not open file %1." 28086 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 28087 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28088 28089 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 28090 #, fuzzy, kde-format 28091 #| msgid "Could not open file %1." 28092 msgid "Error reading fits buffer: %1" 28093 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28094 28095 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 28096 #, fuzzy, kde-format 28097 #| msgid "Could not open file %1." 28098 msgid "Could not locate image HDU: %1" 28099 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28100 28101 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 28102 #, fuzzy, kde-format 28103 #| msgid "Could not open file %1." 28104 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28105 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28106 28107 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 28108 #, kde-format 28109 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 28110 msgstr "" 28111 28112 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 28113 #, kde-format 28114 msgid "Bit depth %1 is not supported." 28115 msgstr "" 28116 28117 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 28118 #, kde-format 28119 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 28120 msgstr "" 28121 28122 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 28123 #, fuzzy, kde-format 28124 #| msgid "Could not open file %1." 28125 msgid "Error reading image: %1" 28126 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28127 28128 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 28129 #, fuzzy, kde-format 28130 #| msgid "Failed to load image" 28131 msgid "File contain no images" 28132 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 28133 28134 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 28135 #, fuzzy, kde-format 28136 #| msgid "Complete" 28137 msgid "Sample format %1 is not supported." 28138 msgstr "تولۇق" 28139 28140 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 28141 #, fuzzy, kde-format 28142 #| msgid "Write Error" 28143 msgid "XISF file open error: " 28144 msgstr "يېزىش خاتالىقى" 28145 28146 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 28147 #, fuzzy, kde-format 28148 #| msgid "Could not open file %1." 28149 msgid "Error saving XISF image" 28150 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28151 28152 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 28153 #, kde-format 28154 msgid "" 28155 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 28156 msgstr "" 28157 28158 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 28159 #, fuzzy, kde-format 28160 #| msgid "Could not open file %1" 28161 msgid "Cannot open file %1: %2" 28162 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 28163 28164 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28165 #, fuzzy, kde-format 28166 #| msgid "Could not open file %1" 28167 msgid "Cannot open buffer: %1" 28168 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 28169 28170 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28171 #, kde-format 28172 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28173 msgstr "" 28174 28175 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28176 #, kde-format 28177 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28178 msgstr "" 28179 28180 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28181 #, kde-format 28182 msgid "Cannot load to memory: %1" 28183 msgstr "" 28184 28185 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28186 #, fuzzy, kde-format 28187 #| msgid "Complete" 28188 msgid "Saving compressed files is not supported." 28189 msgstr "تولۇق" 28190 28191 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28192 #, fuzzy, kde-format 28193 #| msgid "Could not open file %1." 28194 msgid "Failed to close file: %1" 28195 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28196 28197 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28198 #, fuzzy, kde-format 28199 #| msgid "Could not open file %1." 28200 msgid "Failed to create file: %1" 28201 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28202 28203 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28204 #, fuzzy, kde-format 28205 #| msgid "Failed to load image" 28206 msgid "Failed to create image: %1" 28207 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 28208 28209 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28210 #, fuzzy, kde-format 28211 #| msgid "Could not open file %1." 28212 msgid "Failed to update key: %1" 28213 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28214 28215 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28216 #, fuzzy, kde-format 28217 #| msgid "Failed to load image" 28218 msgid "Failed to update date: %1" 28219 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 28220 28221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28222 #, fuzzy, kde-format 28223 #| msgid "Failed to load image" 28224 msgid "Failed to update history: %1" 28225 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 28226 28227 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28228 #, fuzzy, kde-format 28229 #| msgid "Failed to load image" 28230 msgid "Failed to write image: %1" 28231 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 28232 28233 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28234 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28235 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28236 #, kde-format 28237 msgid "No world coordinate systems found." 28238 msgstr "" 28239 28240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28241 #, kde-format 28242 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28243 msgstr "" 28244 28245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28246 #, kde-format 28247 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28248 msgstr "" 28249 28250 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28251 #, kde-format 28252 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28253 msgstr "" 28254 28255 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28257 #, kde-format 28258 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28259 msgstr "" 28260 28261 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28262 #, kde-format 28263 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28264 msgstr "" 28265 28266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28267 #, kde-format 28268 msgid "Debayer failed (%1)" 28269 msgstr "" 28270 28271 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28272 #, fuzzy, kde-format 28273 #| msgid "Running..." 28274 msgid "Processing..." 28275 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 28276 28277 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28278 #, fuzzy, kde-format 28279 #| msgid "Complete" 28280 msgid "Complete." 28281 msgstr "تولۇق" 28282 28283 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28284 #, fuzzy, kde-format 28285 #| msgid "Upload" 28286 msgid "Debayer failed." 28287 msgstr "يۈكلە" 28288 28289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28290 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28291 #, fuzzy, kde-format 28292 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28293 #| msgid "Image Settings" 28294 msgid "Image Debayering" 28295 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 28296 28297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28298 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28299 #, kde-format 28300 msgid "RGGB" 28301 msgstr "" 28302 28303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28304 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28305 #, kde-format 28306 msgid "GBRG" 28307 msgstr "" 28308 28309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28310 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28311 #, kde-format 28312 msgid "GRBG" 28313 msgstr "" 28314 28315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28316 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28317 #, kde-format 28318 msgid "BGGR" 28319 msgstr "" 28320 28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28322 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28323 #, kde-format 28324 msgid "Method:" 28325 msgstr "" 28326 28327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28328 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28329 #, fuzzy, kde-format 28330 #| msgctxt "City in Finistère France" 28331 #| msgid "Brest" 28332 msgid "Nearest" 28333 msgstr "برېست" 28334 28335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28336 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28337 #, kde-format 28338 msgid "Simple" 28339 msgstr "" 28340 28341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28342 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28343 #, fuzzy, kde-format 28344 #| msgid "Linear" 28345 msgid "BILinear" 28346 msgstr "سىزىقلىق" 28347 28348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28349 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28350 #, fuzzy, kde-format 28351 #| msgid "Linear" 28352 msgid "HQLinear" 28353 msgstr "سىزىقلىق" 28354 28355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28356 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28357 #, kde-format 28358 msgid "VNG" 28359 msgstr "" 28360 28361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28362 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28363 #, fuzzy, kde-format 28364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28365 #| msgid "Offset" 28366 msgid "X Offset:" 28367 msgstr "ئېغىش" 28368 28369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28370 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28371 #, fuzzy, kde-format 28372 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28373 #| msgid "Offset" 28374 msgid "Y Offset:" 28375 msgstr "ئېغىش" 28376 28377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28378 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28379 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28380 #, fuzzy, kde-format 28381 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 28382 #| msgid "Reading" 28383 msgid "Ready." 28384 msgstr "ئوقۇش" 28385 28386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28387 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28388 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28389 #, kde-format 28390 msgid "FITS Header" 28391 msgstr "" 28392 28393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28394 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28395 #, kde-format 28396 msgid "Keyword" 28397 msgstr "ھالقىلىق سۆز" 28398 28399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28400 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28401 #, kde-format 28402 msgid "Comment" 28403 msgstr "ئىزاھات" 28404 28405 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28406 #, fuzzy, kde-format 28407 #| msgid "Intensity:" 28408 msgid "Intensity" 28409 msgstr "كۈچلۈكلۈك:" 28410 28411 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28412 #, fuzzy, kde-format 28413 #| msgid "Linear" 28414 msgid "Linear Scale" 28415 msgstr "سىزىقلىق" 28416 28417 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28418 #, fuzzy, kde-format 28419 #| msgid "Logarithmic" 28420 msgid "Logarithmic Scale" 28421 msgstr "لوگارىفما" 28422 28423 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28424 #, fuzzy, kde-format 28425 #| msgid "Square root" 28426 msgid "Square Root Scale" 28427 msgstr "كۋادرات يىلتىز" 28428 28429 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28430 #, kde-format 28431 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28432 msgid "" 28433 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28434 "td><td>%2</td></tr></table>" 28435 msgstr "" 28436 28437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28438 #, kde-format 28439 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28440 msgid "" 28441 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28442 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28443 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28444 msgstr "" 28445 28446 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28447 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28448 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28449 #, kde-format 28450 msgid "Histogram" 28451 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما" 28452 28453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28455 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28456 #, kde-format 28457 msgid "G" 28458 msgstr "" 28459 28460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28462 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28463 #, kde-format 28464 msgid "R" 28465 msgstr "" 28466 28467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28469 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28470 #, kde-format 28471 msgid "B" 28472 msgstr "" 28473 28474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28475 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28476 #, fuzzy, kde-format 28477 #| msgid "&Apply" 28478 msgid "Apply" 28479 msgstr "قوللان(&A)" 28480 28481 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28482 #, fuzzy, kde-format 28483 #| msgid "Abort" 28484 msgid "Continue Slew" 28485 msgstr "توختات" 28486 28487 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28488 #, kde-format 28489 msgid "KStars did not find any active mounts." 28490 msgstr "" 28491 28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28493 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28494 #, kde-format 28495 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28496 msgstr "" 28497 28498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28500 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28501 #, kde-format 28502 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28503 msgstr "" 28504 28505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28506 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28507 #, kde-format 28508 msgid "Shadows" 28509 msgstr "" 28510 28511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28513 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28514 #, kde-format 28515 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28516 msgstr "" 28517 28518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28519 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28520 #, fuzzy, kde-format 28521 #| msgctxt "Country name" 28522 #| msgid "Micronesia" 28523 msgid "Midtones" 28524 msgstr "مىكرونېزىيە" 28525 28526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28528 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28529 #, kde-format 28530 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28531 msgstr "" 28532 28533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28534 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28535 #, fuzzy, kde-format 28536 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28537 #| msgid "Light" 28538 msgid "Highlights" 28539 msgstr "ئاق" 28540 28541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28542 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28543 #, kde-format 28544 msgid "Enable or disable the histogram display." 28545 msgstr "" 28546 28547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28548 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28549 #, fuzzy, kde-format 28550 #| msgid "Calibration" 28551 msgid "Automatically find stretch parameter." 28552 msgstr "توغرىلاش" 28553 28554 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28555 #, fuzzy, kde-format 28556 #| msgid "Save changes" 28557 msgid "Save Changes to FITS?" 28558 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 28559 28560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28561 #, kde-format 28562 msgid "" 28563 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28564 "closing it?" 28565 msgstr "" 28566 28567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28568 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28569 #, fuzzy, kde-format 28570 #| msgid "Server" 28571 msgid "Plate Solving" 28572 msgstr "مۇلازىمېتىر" 28573 28574 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28575 #, fuzzy, kde-format 28576 #| msgid "Delete All Images" 28577 msgid "Recent Images" 28578 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 28579 28580 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28581 #, kde-format 28582 msgctxt "Red" 28583 msgid "R" 28584 msgstr "" 28585 28586 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28587 #, fuzzy, kde-format 28588 #| msgid "Save" 28589 msgctxt "@title:window" 28590 msgid "Save FITS" 28591 msgstr "ساقلا" 28592 28593 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28594 #, fuzzy, kde-format 28595 #| msgid "Could not open file %1." 28596 msgid "Image save error: %1" 28597 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 28598 28599 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28600 #, fuzzy, kde-format 28601 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28602 #| msgid "Image Data" 28603 msgid "Image Save" 28604 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات" 28605 28606 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28607 #, kde-format 28608 msgid "File saved to %1" 28609 msgstr "" 28610 28611 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28612 #, fuzzy, kde-format 28613 #| msgctxt "Satellite group name" 28614 #| msgid "Other" 28615 msgid "Extracting..." 28616 msgstr "باشقا" 28617 28618 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28619 #, fuzzy, kde-format 28620 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28621 #| msgid "Settings" 28622 msgid "Solving..." 28623 msgstr "تەڭشەكلەر" 28624 28625 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28626 #, fuzzy, kde-format 28627 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28628 #| msgid "Alignment" 28629 msgid "Extractor timed out: %1s" 28630 msgstr "توغرىلاش" 28631 28632 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28633 #, fuzzy, kde-format 28634 #| msgid "No Fill" 28635 msgid "Extractor failed: %1s" 28636 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 28637 28638 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28639 #, kde-format 28640 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28641 msgstr "" 28642 28643 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28644 #, fuzzy, kde-format 28645 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28646 #| msgid "Alignment" 28647 msgid "Solver timed out: %1s" 28648 msgstr "توغرىلاش" 28649 28650 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28651 #, fuzzy, kde-format 28652 #| msgid "No Fill" 28653 msgid "Solver failed: %1s" 28654 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 28655 28656 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28657 #, kde-format 28658 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28659 msgstr "" 28660 28661 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28662 #, kde-format 28663 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28664 msgstr "" 28665 28666 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28667 #, fuzzy, kde-format 28668 #| msgctxt "Satellite group name" 28669 #| msgid "Other" 28670 msgid "Rescaling image failed." 28671 msgstr "باشقا" 28672 28673 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28674 #, kde-format 28675 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28676 msgstr "" 28677 28678 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28679 #, kde-format 28680 msgctxt "North Celestial Pole" 28681 msgid "NCP" 28682 msgstr "" 28683 28684 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28685 #, fuzzy, kde-format 28686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28687 #| msgid "UTC" 28688 msgctxt "South Celestial Pole" 28689 msgid "SCP" 28690 msgstr "UTC" 28691 28692 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28693 #, fuzzy, kde-format 28694 #| msgid "Loading %1" 28695 msgid "Finding stars..." 28696 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 28697 28698 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28699 #, kde-format 28700 msgid "Zoom In" 28701 msgstr "" 28702 28703 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28704 #, kde-format 28705 msgid "Zoom Out" 28706 msgstr "" 28707 28708 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28709 #, fuzzy, kde-format 28710 #| msgid "Default" 28711 msgid "Default Zoom" 28712 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 28713 28714 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28715 #, kde-format 28716 msgid "Zoom to Fit" 28717 msgstr "" 28718 28719 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28720 #, fuzzy, kde-format 28721 #| msgid "Satellites" 28722 msgid "Toggle Stretch" 28723 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 28724 28725 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 28726 #, fuzzy, kde-format 28727 #| msgid "Crosshairs" 28728 msgid "Show Cross Hairs" 28729 msgstr "كرېست" 28730 28731 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 28732 #, kde-format 28733 msgid "Show Pixel Gridlines" 28734 msgstr "" 28735 28736 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 28737 #, fuzzy, kde-format 28738 #| msgid "Delete All Images" 28739 msgid "Detect Stars in Image" 28740 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 28741 28742 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 28743 #, fuzzy, kde-format 28744 #| msgid "Input file:" 28745 msgid "View Star Profile..." 28746 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 28747 28748 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 28749 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 28750 #, fuzzy, kde-format 28751 #| msgctxt "Country name" 28752 #| msgid "Equatorial Guinea" 28753 msgid "Show Equatorial Gridlines" 28754 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 28755 28756 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 28757 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 28758 #, fuzzy, kde-format 28759 #| msgid "Show labels" 28760 msgid "Show Objects in Image" 28761 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 28762 28763 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 28764 #, fuzzy, kde-format 28765 #| msgid "Geographic Coordinates" 28766 msgid "Center Telescope" 28767 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 28768 28769 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 28770 #, fuzzy, kde-format 28771 #| msgid "Show HST Image" 28772 msgid "Show HiPS Overlay" 28773 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 28774 28775 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28776 #, kde-format 28777 msgid "Auto Stretch" 28778 msgstr "" 28779 28780 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28781 #, kde-format 28782 msgid "High Contrast" 28783 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" 28784 28785 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28786 #, kde-format 28787 msgid "Equalize" 28788 msgstr "" 28789 28790 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28791 #, kde-format 28792 msgid "High Pass" 28793 msgstr "" 28794 28795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 28797 #, fuzzy, kde-format 28798 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 28799 #| msgid "Meriden" 28800 msgid "Median" 28801 msgstr "مېرىدېن" 28802 28803 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28804 #, kde-format 28805 msgid "Gaussian blur" 28806 msgstr "" 28807 28808 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 28809 #, fuzzy, kde-format 28810 #| msgid "Bottom right" 28811 msgid "Rotate Right" 28812 msgstr "ئوڭ ئاستى" 28813 28814 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 28815 #, kde-format 28816 msgid "Rotate Left" 28817 msgstr "" 28818 28819 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 28820 #, fuzzy, kde-format 28821 #| msgid "Horizontal" 28822 msgid "Flip Horizontal" 28823 msgstr "توغرا" 28824 28825 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 28826 #, fuzzy, kde-format 28827 #| msgid "Vertical" 28828 msgid "Flip Vertical" 28829 msgstr "تىك" 28830 28831 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 28832 #, fuzzy, kde-format 28833 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28834 #| msgid "Direction" 28835 msgid "Open/Blink Directory" 28836 msgstr "يۆنىلىش" 28837 28838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 28839 #, kde-format 28840 msgid "Debayer..." 28841 msgstr "" 28842 28843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 28844 #, fuzzy, kde-format 28845 #| msgid "Statistics" 28846 msgid "&Selection Statistics" 28847 msgstr "ستاتىستىكا" 28848 28849 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 28850 #, kde-format 28851 msgid "Show Clipping" 28852 msgstr "" 28853 28854 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 28855 #, kde-format 28856 msgid "" 28857 "Center Telescope\n" 28858 "*No Telescopes Detected*" 28859 msgstr "" 28860 28861 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 28862 #, kde-format 28863 msgid "Zoom To Fit" 28864 msgstr "" 28865 28866 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 28867 #, fuzzy, kde-format 28868 #| msgid "Next >" 28869 msgid "Next Tab" 28870 msgstr "كەينى >" 28871 28872 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 28873 #, fuzzy, kde-format 28874 #| msgid "Previous" 28875 msgid "Previous Tab" 28876 msgstr "ئالدىنقى" 28877 28878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 28879 #, fuzzy, kde-format 28880 #| msgid "Show labels" 28881 msgid "Next Blink Image" 28882 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 28883 28884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 28885 #, fuzzy, kde-format 28886 #| msgid "Preview image" 28887 msgid "Previous Blink Image" 28888 msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" 28889 28890 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 28891 #, kde-format 28892 msgid "Zoom all tabs in" 28893 msgstr "" 28894 28895 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 28896 #, kde-format 28897 msgid "Zoom all tabs out" 28898 msgstr "" 28899 28900 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 28901 #, fuzzy, kde-format 28902 #| msgid "Stars" 28903 msgid "Mark Stars" 28904 msgstr "يۇلتۇز" 28905 28906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 28907 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 28908 #, kde-format 28909 msgid "View 3D Graph" 28910 msgstr "" 28911 28912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 28913 #, fuzzy, kde-format 28914 #| msgid "Solar System" 28915 msgctxt "@title:window" 28916 msgid "KStars FITS Viewer" 28917 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 28918 28919 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 28920 #, fuzzy, kde-format 28921 #| msgid "star" 28922 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 28923 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 28924 msgstr[0] "يۇلتۇز" 28925 28926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 28927 #, fuzzy, kde-format 28928 #| msgid "star" 28929 msgid "HFR:%2, %1 star." 28930 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 28931 msgstr[0] "يۇلتۇز" 28932 28933 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 28934 #, kde-format 28935 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 28936 msgstr "" 28937 28938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 28939 #, kde-format 28940 msgid "currentView 3D Graph" 28941 msgstr "" 28942 28943 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 28944 #, fuzzy, kde-format 28945 #| msgid "Crosshairs" 28946 msgid "Cross Hairs" 28947 msgstr "كرېست" 28948 28949 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 28950 #, fuzzy, kde-format 28951 #| msgctxt "Country name" 28952 #| msgid "Philippines" 28953 msgid "Clipping" 28954 msgstr "فىلىپپىن" 28955 28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 28957 #, fuzzy, kde-format 28958 #| msgctxt "Country name" 28959 #| msgid "Equatorial Guinea" 28960 msgid "Equatorial Gridlines" 28961 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 28962 28963 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 28964 #, fuzzy, kde-format 28965 #| msgid "Show labels" 28966 msgid "Objects in Image" 28967 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 28968 28969 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 28970 #, fuzzy, kde-format 28971 #| msgid "Size:" 28972 msgid "Pixel Gridlines" 28973 msgstr "چوڭلۇقى:" 28974 28975 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 28976 #, fuzzy, kde-format 28977 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28978 #| msgid "Alignment" 28979 msgid "HiPS Overlay" 28980 msgstr "توغرىلاش" 28981 28982 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 28983 #, fuzzy, kde-format 28984 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28985 #| msgid "Direction" 28986 msgctxt "@title:window" 28987 msgid "Blink Top Directory" 28988 msgstr "يۆنىلىش" 28989 28990 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 28991 #, fuzzy, kde-format 28992 #| msgid "Save changes" 28993 msgctxt "@title:window" 28994 msgid "Open Image" 28995 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 28996 28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 28998 #, kde-format 28999 msgid "Hide %1" 29000 msgstr "" 29001 29002 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 29003 #, fuzzy, kde-format 29004 #| msgid "Show" 29005 msgid "Show %1" 29006 msgstr "كۆرسەت" 29007 29008 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 29009 #, fuzzy, kde-format 29010 #| msgid "Geographic Coordinates" 29011 msgid "" 29012 "Center Telescope\n" 29013 "*Ready*" 29014 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 29015 29016 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 29017 #, kde-format 29018 msgid "" 29019 "Show Equatorial Gridlines\n" 29020 "*No WCS Info*" 29021 msgstr "" 29022 29023 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 29024 #, fuzzy, kde-format 29025 #| msgid "Geographic Coordinates" 29026 msgid "" 29027 "Center Telescope\n" 29028 "*No WCS Info*" 29029 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 29030 29031 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 29032 #, kde-format 29033 msgid "" 29034 "Show Objects in Image\n" 29035 "*No WCS Info*" 29036 msgstr "" 29037 29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 29039 #, fuzzy, kde-format 29040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29041 #| msgid "Settings" 29042 msgid "Selection Rectangle" 29043 msgstr "تەڭشەكلەر" 29044 29045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 29046 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29047 #| msgid "Size:" 29048 msgid "Size" 29049 msgstr "چوڭلۇقى:" 29050 29051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29052 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 29053 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29054 #, fuzzy, kde-format 29055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29056 #| msgid "Width" 29057 msgid "Width" 29058 msgstr "كەڭلىك" 29059 29060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29061 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 29062 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29063 #, fuzzy, kde-format 29064 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29065 #| msgid "Height" 29066 msgid "Height" 29067 msgstr "ئېگىزلىك" 29068 29069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 29070 #, kde-format 29071 msgid "Unmark Stars" 29072 msgstr "" 29073 29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 29075 #, fuzzy, kde-format 29076 #| msgid "Running..." 29077 msgid "Processing %1..." 29078 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 29079 29080 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 29081 #, fuzzy, kde-format 29082 #| msgid "Select None" 29083 msgid "HFR Options Profile Editor" 29084 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 29085 29086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 29087 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 29088 #, kde-format 29089 msgid "Look && Feel" 29090 msgstr "" 29091 29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29093 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 29094 #, kde-format 29095 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 29096 msgstr "" 29097 29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 29100 #, kde-format 29101 msgid "Use FITS viewer" 29102 msgstr "" 29103 29104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 29106 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 29107 #, kde-format 29108 msgid "" 29109 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 29110 "per image." 29111 msgstr "" 29112 29113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29114 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 29115 #, fuzzy, kde-format 29116 #| msgid "Print preview" 29117 msgid "Single preview tab" 29118 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ" 29119 29120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29121 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 29122 #, kde-format 29123 msgid "" 29124 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 29125 "instead of a dedicated window to each camera." 29126 msgstr "" 29127 29128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29129 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 29130 #, fuzzy, kde-format 29131 #| msgid "Capture" 29132 msgid "Single window capture" 29133 msgstr "تۇت" 29134 29135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29136 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 29137 #, kde-format 29138 msgid "" 29139 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 29140 "dedicated window to each file." 29141 msgstr "" 29142 29143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29144 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 29145 #, kde-format 29146 msgid "Single window open" 29147 msgstr "" 29148 29149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29150 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 29151 #, kde-format 29152 msgid "" 29153 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 29154 msgstr "" 29155 29156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29157 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 29158 #, kde-format 29159 msgid "Focus on receiving an image" 29160 msgstr "" 29161 29162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 29163 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 29164 #, kde-format 29165 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 29166 msgstr "" 29167 29168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29169 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 29170 #, fuzzy, kde-format 29171 #| msgid "Update" 29172 msgid "HiPS opacity:" 29173 msgstr "يېڭىلا" 29174 29175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29176 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 29177 #, fuzzy, kde-format 29178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29179 #| msgid "Offset" 29180 msgid "HiPS offset:" 29181 msgstr "ئېغىش" 29182 29183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 29184 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 29185 #, fuzzy, kde-format 29186 #| msgid "Delete All Images" 29187 msgid "Down Sampling" 29188 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 29189 29190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29191 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29192 #, kde-format 29193 msgid "" 29194 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29195 "resources.</p></body></html>" 29196 msgstr "" 29197 29198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29199 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29200 #, fuzzy, kde-format 29201 #| msgid "Advanced Options" 29202 msgid "Adaptive sampling" 29203 msgstr "ئالىي" 29204 29205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29207 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29208 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29209 #, kde-format 29210 msgid "" 29211 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29212 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29213 "coarse resolution and fast." 29214 msgstr "" 29215 29216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29217 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29218 #, fuzzy, kde-format 29219 #| msgid "Print preview" 29220 msgid "Stretch preview:" 29221 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ" 29222 29223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29224 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29225 #, fuzzy, kde-format 29226 #| msgctxt "Country name" 29227 #| msgid "Philippines" 29228 msgid "Clipping Limits" 29229 msgstr "فىلىپپىن" 29230 29231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29232 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29233 #, kde-format 29234 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29235 msgstr "" 29236 29237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29238 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29239 #, fuzzy, kde-format 29240 #| msgctxt "City in Bahamas" 29241 #| msgid "Freeport" 29242 msgid "16bit threshold:" 29243 msgstr "فرېپورت" 29244 29245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29246 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29247 #, kde-format 29248 msgid "64K Clipping value." 29249 msgstr "" 29250 29251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29252 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29253 #, kde-format 29254 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29255 msgstr "" 29256 29257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29258 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29259 #, fuzzy, kde-format 29260 #| msgctxt "City in Bahamas" 29261 #| msgid "Freeport" 29262 msgid "8Bit threshold:" 29263 msgstr "فرېپورت" 29264 29265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29266 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29267 #, kde-format 29268 msgid "Byte Clipping value." 29269 msgstr "" 29270 29271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29272 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29273 #, fuzzy, kde-format 29274 #| msgid "Running..." 29275 msgid "Processing" 29276 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 29277 29278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29279 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29280 #, kde-format 29281 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29282 msgstr "" 29283 29284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29285 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29286 #, fuzzy, kde-format 29287 #| msgid "Satellites" 29288 msgid "Auto stretch" 29289 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 29290 29291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29292 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29293 #, kde-format 29294 msgid "" 29295 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29296 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29297 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29298 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29299 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29300 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29301 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29302 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29303 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29304 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29305 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29306 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29308 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29309 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29310 msgstr "" 29311 29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29313 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29314 #, kde-format 29315 msgid "Limited resources mode" 29316 msgstr "" 29317 29318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29319 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29320 #, kde-format 29321 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29322 msgstr "" 29323 29324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29325 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29326 #, fuzzy, kde-format 29327 #| msgctxt "the star is a multiple star" 29328 #| msgid "multiple" 29329 msgid "Auto debayer" 29330 msgstr "بىر قانچە" 29331 29332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29333 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29334 #, kde-format 29335 msgid "" 29336 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29337 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29338 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29339 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29340 "body></html>" 29341 msgstr "" 29342 29343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29344 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29345 #, fuzzy, kde-format 29346 #| msgctxt "the star is a multiple star" 29347 #| msgid "multiple" 29348 msgid "Auto WCS" 29349 msgstr "بىر قانچە" 29350 29351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29352 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29353 #, kde-format 29354 msgid "" 29355 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29356 msgstr "" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29360 #, kde-format 29361 msgid "3D cube" 29362 msgstr "" 29363 29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29365 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29366 #, kde-format 29367 msgid "" 29368 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29369 "p></body></html>" 29370 msgstr "" 29371 29372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29373 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29374 #, fuzzy, kde-format 29375 #| msgid "Histogram" 29376 msgid "Non linear histogram" 29377 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما" 29378 29379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29380 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29381 #, kde-format 29382 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29383 msgstr "" 29384 29385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29386 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29387 #, kde-format 29388 msgid "Auto compute HFR" 29389 msgstr "" 29390 29391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29392 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29393 #, no-c-format, kde-format 29394 msgid "" 29395 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29396 msgstr "" 29397 29398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29399 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29400 #, kde-format 29401 msgid "Quick HFR" 29402 msgstr "" 29403 29404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29405 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29406 #, kde-format 29407 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29408 msgstr "" 29409 29410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29411 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29412 #, fuzzy, kde-format 29413 #| msgid "Input file:" 29414 msgid "HFR SEP profile:" 29415 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 29416 29417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29418 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29419 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29420 #, kde-format 29421 msgid "" 29422 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29423 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29424 "but may result in unstable operation." 29425 msgstr "" 29426 29427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29428 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29429 #, fuzzy, kde-format 29430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29431 #| msgid "Image Settings" 29432 msgid "StellarSolver partitioning" 29433 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 29434 29435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29436 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29437 #, kde-format 29438 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29439 msgstr "" 29440 29441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29442 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29443 #, kde-format 29444 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29445 msgstr "" 29446 29447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29448 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29449 #, fuzzy, kde-format 29450 #| msgid "Image width:" 29451 msgid "image width º" 29452 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" 29453 29454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29455 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29456 #, fuzzy, kde-format 29457 #| msgid "Image width:" 29458 msgid "image width '" 29459 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" 29460 29461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29462 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29463 #, fuzzy, kde-format 29464 #| msgid "secs" 29465 msgid "arcsec/pixel" 29466 msgstr "سېكۇنت" 29467 29468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29469 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29470 #, kde-format 29471 msgid "" 29472 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29473 "search in other areas of the sky." 29474 msgstr "" 29475 29476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29477 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29478 #, kde-format 29479 msgid "" 29480 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29481 msgstr "" 29482 29483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29485 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29486 #, fuzzy, kde-format 29487 #| msgid "Aperture: " 29488 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29489 msgstr "نۇر گەردىشى " 29490 29491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29494 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29495 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29496 #, kde-format 29497 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29498 msgstr "" 29499 29500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29501 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29502 #, fuzzy, kde-format 29503 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 29504 #| msgid "E" 29505 msgid "DE" 29506 msgstr "E" 29507 29508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29509 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29510 #, fuzzy, kde-format 29511 #| msgctxt "the star is a multiple star" 29512 #| msgid "multiple" 29513 msgid "PixScale" 29514 msgstr "بىر قانچە" 29515 29516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29518 #, fuzzy, kde-format 29519 #| msgid "Rotation:" 29520 msgid "Rotation" 29521 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 29522 29523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29524 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29525 #, fuzzy, kde-format 29526 #| msgid "Save changes" 29527 msgid "Solve Image" 29528 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 29529 29530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29531 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29532 #, fuzzy, kde-format 29533 #| msgid "Location:" 29534 msgid "Solve Options" 29535 msgstr "ئورنى:" 29536 29537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29538 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29539 #, fuzzy, kde-format 29540 #| msgid "Display" 29541 msgid "Display Log" 29542 msgstr "كۆرسەتكۈچ" 29543 29544 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29545 #, fuzzy, kde-format 29546 #| msgid "Size:" 29547 msgid "Pixel Values" 29548 msgstr "چوڭلۇقى:" 29549 29550 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29551 #, kde-format 29552 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29553 msgstr "" 29554 29555 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29556 #, fuzzy, kde-format 29557 #| msgid "Input file:" 29558 msgctxt "@title:window" 29559 msgid "View Star Profile" 29560 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 29561 29562 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29563 #, kde-format 29564 msgid "Maximum Value on the graph" 29565 msgstr "" 29566 29567 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29568 #, kde-format 29569 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29570 msgstr "" 29571 29572 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29573 #, kde-format 29574 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29575 msgstr "" 29576 29577 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29578 #, kde-format 29579 msgid "Toggle Cutoff" 29580 msgstr "" 29581 29582 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29583 #, kde-format 29584 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29585 msgstr "" 29586 29587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29589 #, fuzzy, kde-format 29590 #| msgid "Min:" 29591 msgid "Min" 29592 msgstr "ئەڭ كىچىك:" 29593 29594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29595 #, kde-format 29596 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29597 msgstr "" 29598 29599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29600 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29601 #, fuzzy, kde-format 29602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29603 #| msgid "Max" 29604 msgid "Max" 29605 msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" 29606 29607 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29608 #, kde-format 29609 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29610 msgstr "" 29611 29612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29613 #, fuzzy, kde-format 29614 #| msgid "Count" 29615 msgid "Cut" 29616 msgstr "سانى" 29617 29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29619 #, kde-format 29620 msgid "Minimum Value on the graph" 29621 msgstr "" 29622 29623 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29624 #, fuzzy, kde-format 29625 #| msgctxt "the star is a multiple star" 29626 #| msgid "multiple" 29627 msgid "AutoScale" 29628 msgstr "بىر قانچە" 29629 29630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29631 #, kde-format 29632 msgid "" 29633 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29634 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29635 msgstr "" 29636 29637 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29638 #, kde-format 29639 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29640 msgstr "" 29641 29642 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29643 #, kde-format 29644 msgid "Changes the type of selection" 29645 msgstr "" 29646 29647 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29648 #, kde-format 29649 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29650 msgstr "" 29651 29652 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29653 #, kde-format 29654 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29655 msgstr "" 29656 29657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29658 #, kde-format 29659 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29660 msgstr "" 29661 29662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29663 #, kde-format 29664 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29665 msgstr "" 29666 29667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29668 #, kde-format 29669 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29670 msgstr "" 29671 29672 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29673 #, fuzzy, kde-format 29674 #| msgid "Date and time:" 29675 msgid "Zooms the view to preset locations." 29676 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 29677 29678 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29679 #, kde-format 29680 msgid "ZoomTo" 29681 msgstr "" 29682 29683 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29684 #, fuzzy, kde-format 29685 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 29686 #| msgid "Toronto" 29687 msgid "Front" 29688 msgstr "تورونتو" 29689 29690 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29691 #, fuzzy, kde-format 29692 #| msgid "Font Size" 29693 msgid "Front High" 29694 msgstr "خەت چوڭلۇقى" 29695 29696 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29697 #, fuzzy, kde-format 29698 #| msgid "Overview" 29699 msgid "Overhead" 29700 msgstr "قىسقىچە بايان" 29701 29702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29703 #, kde-format 29704 msgid "Iso. L" 29705 msgstr "" 29706 29707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29708 #, kde-format 29709 msgid "Iso. R" 29710 msgstr "" 29711 29712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29713 #, fuzzy, kde-format 29714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29715 #| msgid "Select" 29716 msgid "Selected" 29717 msgstr "تاللا" 29718 29719 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 29720 #, kde-format 29721 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 29722 msgstr "" 29723 29724 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 29725 #, kde-format 29726 msgid "Selects the Vertical Value" 29727 msgstr "" 29728 29729 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 29730 #, kde-format 29731 msgid "Selects the Horizontal Value" 29732 msgstr "" 29733 29734 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 29735 #, fuzzy, kde-format 29736 #| msgid "Vertical" 29737 msgid "Vertical: " 29738 msgstr "تىك" 29739 29740 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 29741 #, fuzzy, kde-format 29742 #| msgid "Horizontal " 29743 msgid "Horizontal: " 29744 msgstr "توغرا " 29745 29746 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 29747 #, kde-format 29748 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 29749 msgstr "" 29750 29751 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 29752 #, fuzzy, kde-format 29753 #| msgid "New Color Scheme" 29754 msgid "Changes the color scheme" 29755 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى" 29756 29757 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 29758 #, fuzzy, kde-format 29759 #| msgid "Size: %1" 29760 msgid "Cut: %1" 29761 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 29762 29763 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 29764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 29765 #, fuzzy, kde-format 29766 #| msgid "Max:" 29767 msgid "Max: %1" 29768 msgstr "ئەڭ چوڭ:" 29769 29770 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 29771 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 29772 #, fuzzy, kde-format 29773 #| msgid "Min:" 29774 msgid "Min: %1" 29775 msgstr "ئەڭ كىچىك:" 29776 29777 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 29778 #, kde-format 29779 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 29780 msgstr "" 29781 29782 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 29783 #, fuzzy, kde-format 29784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29785 #| msgid "Disable" 29786 msgid "Cut Disabled" 29787 msgstr "چەكلە" 29788 29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 29790 #, fuzzy, kde-format 29791 #| msgid "Start" 29792 msgid "Star %1: " 29793 msgstr "باشلاش" 29794 29795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 29796 #, fuzzy, kde-format 29797 #| msgid "%1 and %2" 29798 msgid "(%1, %2) " 29799 msgstr "%1 ۋە %2" 29800 29801 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 29802 #, fuzzy, kde-format 29803 #| msgid "Size: %1" 29804 msgid "HFR: %1 " 29805 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 29806 29807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 29808 #, fuzzy, kde-format 29809 #| msgid "Size: %1" 29810 msgid "Peak: %1" 29811 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 29812 29813 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 29814 #, fuzzy, kde-format 29815 #| msgid "Star" 29816 msgid "Star %1" 29817 msgstr "يۇلتۇز" 29818 29819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29820 #: fitsviewer/statform.ui:76 29821 #, kde-format 29822 msgid "Bitpix" 29823 msgstr "" 29824 29825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29826 #: fitsviewer/statform.ui:96 29827 #, kde-format 29828 msgid "Mean" 29829 msgstr "" 29830 29831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29832 #: fitsviewer/statform.ui:106 29833 #, kde-format 29834 msgid "Std. Dev" 29835 msgstr "" 29836 29837 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 29838 #, kde-format 29839 msgid "Show Capture Process Information" 29840 msgstr "" 29841 29842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 29843 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 29844 #, kde-format 29845 msgid "Display" 29846 msgstr "كۆرسەتكۈچ" 29847 29848 #: hips/hipsmanager.cpp:100 29849 #, fuzzy, kde-format 29850 #| msgctxt "Region/state in Canada" 29851 #| msgid "Saskatchewan" 29852 msgid "Cache" 29853 msgstr "ساسكاچېۋان" 29854 29855 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 29856 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 29857 #, kde-format 29858 msgid "Sources" 29859 msgstr "مەنبەلەر" 29860 29861 #: hips/opships.cpp:42 29862 #, kde-format 29863 msgctxt "@title:window" 29864 msgid "HiPS Offline Storage" 29865 msgstr "" 29866 29867 #: hips/opships.cpp:82 29868 #, fuzzy, kde-format 29869 #| msgid "Update" 29870 msgid "HiPS Update" 29871 msgstr "يېڭىلا" 29872 29873 #: hips/opships.cpp:82 29874 #, fuzzy, kde-format 29875 #| msgid "Loading %1" 29876 msgid "Downloading HiPS sources..." 29877 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 29878 29879 #: hips/opships.cpp:156 29880 #, fuzzy, kde-format 29881 #| msgid "Could not open file %1." 29882 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 29883 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 29884 29885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 29886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 29887 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 29888 #, kde-format 29889 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 29890 msgstr "" 29891 29892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29893 #: hips/opshipscache.ui:45 29894 #, kde-format 29895 msgid "Disk:" 29896 msgstr "" 29897 29898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29900 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 29901 #, kde-format 29902 msgid "MB" 29903 msgstr "" 29904 29905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 29907 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 29908 #, kde-format 29909 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 29910 msgstr "" 29911 29912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29913 #: hips/opshipscache.ui:78 29914 #, fuzzy, kde-format 29915 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 29916 #| msgid "Tobermory" 29917 msgid "Memory:" 29918 msgstr "توبېرموري" 29919 29920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29921 #: hips/opshipscache.ui:130 29922 #, kde-format 29923 msgid "" 29924 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 29925 "data." 29926 msgstr "" 29927 29928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29929 #: hips/opshipscache.ui:133 29930 #, kde-format 29931 msgid "DSS Offline Source" 29932 msgstr "" 29933 29934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 29935 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 29936 #, fuzzy, kde-format 29937 #| msgid "Show HST Image" 29938 msgid "Show HiPS grid" 29939 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 29940 29941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 29942 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 29943 #, kde-format 29944 msgid "Show HiPS While Panning" 29945 msgstr "" 29946 29947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 29948 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 29949 #, fuzzy, kde-format 29950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29951 #| msgid "Transformation" 29952 msgid "Linear interpolation" 29953 msgstr "ئۆزگەرتىش" 29954 29955 #: indi/clientmanager.cpp:287 29956 #, fuzzy, kde-format 29957 #| msgid "Connect" 29958 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 29959 msgstr "باغلان" 29960 29961 #: indi/clientmanager.cpp:292 29962 #, kde-format 29963 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 29964 msgstr "" 29965 29966 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 29967 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 29968 #, kde-format 29969 msgid "Could not connect to the Web Manager" 29970 msgstr "" 29971 29972 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 29973 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 29974 #, fuzzy, kde-format 29975 #| msgid "Invalid file" 29976 msgid "Invalid response from Web Manager" 29977 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 29978 29979 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 29980 #, fuzzy, kde-format 29981 #| msgid "Device Manager" 29982 msgid "Web Manager Status: Online" 29983 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 29984 29985 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 29986 #, fuzzy, kde-format 29987 #| msgid "Remove Link" 29988 msgid "Active Profile: %1" 29989 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 29990 29991 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 29992 #, fuzzy, kde-format 29993 #| msgid "Device Manager" 29994 msgid "Web Manager Status: Offline" 29995 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 29996 29997 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 29998 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29999 #| msgid "Device Manager" 30000 msgid "Web Manager Status:" 30001 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 30002 30003 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 30004 #, kde-format 30005 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 30006 msgstr "" 30007 30008 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 30009 #, kde-format 30010 msgid "" 30011 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 30012 "CR2 to JPEG." 30013 msgstr "" 30014 30015 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 30016 #: indi/collimationOptions.ui:20 30017 #, fuzzy, kde-format 30018 #| msgid "Options" 30019 msgid "Collimation Overlay Options" 30020 msgstr "تاللانما" 30021 30022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 30023 #: indi/collimationOptions.ui:55 30024 #, kde-format 30025 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 30026 msgstr "" 30027 30028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 30029 #: indi/collimationOptions.ui:78 30030 #, kde-format 30031 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 30032 msgstr "" 30033 30034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 30035 #: indi/collimationOptions.ui:123 30036 #, kde-format 30037 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 30038 msgstr "" 30039 30040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 30041 #: indi/collimationOptions.ui:143 30042 #, kde-format 30043 msgid "Collimation Overlay Element" 30044 msgstr "" 30045 30046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 30047 #: indi/collimationOptions.ui:164 30048 #, kde-format 30049 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 30050 msgstr "" 30051 30052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 30053 #: indi/collimationOptions.ui:167 30054 #, fuzzy, kde-format 30055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30056 #| msgid "Enable" 30057 msgid "Enable:" 30058 msgstr "قوزغات" 30059 30060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 30061 #: indi/collimationOptions.ui:192 30062 #, fuzzy, kde-format 30063 #| msgid "File name:" 30064 msgid "Rename" 30065 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 30066 30067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 30068 #: indi/collimationOptions.ui:211 30069 #, kde-format 30070 msgid "" 30071 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 30072 "be generated based on the Type selected." 30073 msgstr "" 30074 30075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 30076 #: indi/collimationOptions.ui:231 30077 #, kde-format 30078 msgid "Select color for the Element" 30079 msgstr "" 30080 30081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 30082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 30083 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 30084 #, fuzzy, kde-format 30085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30086 #| msgid "Y" 30087 msgid "Y" 30088 msgstr "Y" 30089 30090 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 30091 #: indi/collimationOptions.ui:293 30092 #, kde-format 30093 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 30094 msgstr "" 30095 30096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 30097 #: indi/collimationOptions.ui:310 30098 #, kde-format 30099 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 30100 msgstr "" 30101 30102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 30103 #: indi/collimationOptions.ui:313 30104 #, fuzzy, kde-format 30105 #| msgctxt "City in New York USA" 30106 #| msgid "White Plains" 30107 msgid "Thickness:" 30108 msgstr "ۋىتې پلاىنس" 30109 30110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 30111 #: indi/collimationOptions.ui:329 30112 #, kde-format 30113 msgid "" 30114 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 30115 "the center of the image." 30116 msgstr "" 30117 30118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 30119 #: indi/collimationOptions.ui:339 30120 #, kde-format 30121 msgid "Set the size of the Element" 30122 msgstr "" 30123 30124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 30125 #: indi/collimationOptions.ui:389 30126 #, kde-format 30127 msgid "Link X & Y sizes" 30128 msgstr "" 30129 30130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 30131 #: indi/collimationOptions.ui:424 30132 #, kde-format 30133 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 30134 msgstr "" 30135 30136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 30137 #: indi/collimationOptions.ui:437 30138 #, kde-format 30139 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 30140 msgstr "" 30141 30142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 30143 #: indi/collimationOptions.ui:459 30144 #, kde-format 30145 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 30146 msgstr "" 30147 30148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 30149 #: indi/collimationOptions.ui:487 30150 #, kde-format 30151 msgid "" 30152 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 30153 msgstr "" 30154 30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 30156 #: indi/collimationOptions.ui:490 30157 #, kde-format 30158 msgid "PCD:" 30159 msgstr "" 30160 30161 #: indi/customdrivers.cpp:106 30162 #, kde-format 30163 msgid "Label already exists. Label must be unique." 30164 msgstr "" 30165 30166 #: indi/customdrivers.cpp:122 30167 #, kde-format 30168 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 30169 msgstr "" 30170 30171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 30172 #: indi/customdrivers.ui:14 30173 #, fuzzy, kde-format 30174 #| msgid "Driver:" 30175 msgid "Custom Drivers" 30176 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 30177 30178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 30179 #: indi/customdrivers.ui:55 30180 #, kde-format 30181 msgid "Driver:" 30182 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 30183 30184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 30185 #: indi/customdrivers.ui:75 30186 #, fuzzy, kde-format 30187 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 30188 #| msgid "Cadillac" 30189 msgid "Family:" 30190 msgstr "كادىللاك" 30191 30192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 30193 #: indi/customdrivers.ui:85 30194 #, fuzzy, kde-format 30195 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30196 #| msgid "Enable" 30197 msgid "Executable:" 30198 msgstr "قوزغات" 30199 30200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 30201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30202 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30203 #, kde-format 30204 msgid "Label:" 30205 msgstr "ئەن:" 30206 30207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30208 #: indi/customdrivers.ui:120 30209 #, kde-format 30210 msgid "*" 30211 msgstr "" 30212 30213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30214 #: indi/customdrivers.ui:132 30215 #, fuzzy, kde-format 30216 #| msgid "Manual" 30217 msgid "Manufacturer:" 30218 msgstr "قولدا" 30219 30220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30224 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30225 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30226 #, kde-format 30227 msgid "Add New" 30228 msgstr "يېڭىدىن قوش" 30229 30230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30231 #: indi/customdrivers.ui:210 30232 #, kde-format 30233 msgid "" 30234 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30235 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30236 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30237 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30238 msgstr "" 30239 30240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30241 #: indi/customdrivers.ui:246 30242 #, kde-format 30243 msgid "" 30244 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30245 "effect.</p></body></html>" 30246 msgstr "" 30247 30248 #: indi/drivermanager.cpp:106 30249 #, fuzzy, kde-format 30250 #| msgid "Device Manager" 30251 msgctxt "@title:window" 30252 msgid "Device Manager" 30253 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 30254 30255 #: indi/drivermanager.cpp:296 30256 #, kde-format 30257 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30258 msgstr "" 30259 30260 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30261 #, kde-format, kde-kuit-format 30262 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30263 msgstr "" 30264 30265 #: indi/drivermanager.cpp:365 30266 #, fuzzy, kde-format 30267 #| msgid "Connect" 30268 msgid "Failed to create local INDI server" 30269 msgstr "باغلان" 30270 30271 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30272 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30273 #| msgid "Invalid URL: %1" 30274 msgid "Invalid port entry: %1" 30275 msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1" 30276 30277 #: indi/drivermanager.cpp:817 30278 #, fuzzy, kde-format 30279 #| msgid "Connect" 30280 msgid "Connected to INDI server" 30281 msgstr "باغلان" 30282 30283 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30284 #, kde-format, kde-kuit-format 30285 msgid "" 30286 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30287 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30288 msgstr "" 30289 30290 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30291 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30292 #| msgid "Could not open file %1." 30293 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30294 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 30295 30296 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30297 #, fuzzy, kde-format 30298 #| msgid "Add Host" 30299 msgctxt "@title:window" 30300 msgid "Add Host" 30301 msgstr "ماشىنا قوش" 30302 30303 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30304 #, kde-format, kde-kuit-format 30305 msgid "Error: the port number is invalid." 30306 msgstr "" 30307 30308 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30309 #, kde-format, kde-kuit-format 30310 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30311 msgstr "" 30312 30313 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30314 #, fuzzy, kde-format 30315 #| msgid "Add Host" 30316 msgctxt "@title:window" 30317 msgid "Modify Host" 30318 msgstr "ماشىنا قوش" 30319 30320 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30321 #, kde-format, kde-kuit-format 30322 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30323 msgstr "" 30324 30325 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30326 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30327 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 30328 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30329 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 30330 30331 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30332 #, kde-format, kde-kuit-format 30333 msgid "" 30334 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30335 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30336 msgstr "" 30337 30338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30339 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30340 #, kde-format, kde-kuit-format 30341 msgid "Device Manager" 30342 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 30343 30344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30345 #: indi/drivermanager.ui:39 30346 #, kde-format 30347 msgid "Local/Server" 30348 msgstr "" 30349 30350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30351 #: indi/drivermanager.ui:61 30352 #, kde-format 30353 msgid "Device" 30354 msgstr "ئۈسكۈنە" 30355 30356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30358 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30359 #, kde-format 30360 msgid "Mode" 30361 msgstr "ھالىتى" 30362 30363 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30364 #: indi/drivermanager.ui:95 30365 #, kde-format 30366 msgid "Server Log" 30367 msgstr "" 30368 30369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30370 #: indi/drivermanager.ui:153 30371 #, kde-format 30372 msgid "Local" 30373 msgstr "يەرلىك" 30374 30375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30376 #: indi/drivermanager.ui:169 30377 #, kde-format 30378 msgid "Server" 30379 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30380 30381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30382 #: indi/drivermanager.ui:209 30383 #, kde-format 30384 msgid "Run Service" 30385 msgstr "" 30386 30387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30388 #: indi/drivermanager.ui:216 30389 #, kde-format 30390 msgid "Stop Service" 30391 msgstr "" 30392 30393 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30394 #: indi/drivermanager.ui:242 30395 #, kde-format 30396 msgid "Client" 30397 msgstr "خېرىدار" 30398 30399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30400 #: indi/drivermanager.ui:276 30401 #, kde-format 30402 msgid "Hosts" 30403 msgstr "ئاساسىي ئاپپارات" 30404 30405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30406 #: indi/drivermanager.ui:297 30407 #, fuzzy, kde-format 30408 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30409 #| msgid "Find" 30410 msgid "Add..." 30411 msgstr "ئىزدە" 30412 30413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30414 #: indi/drivermanager.ui:304 30415 #, kde-format 30416 msgid "Modify..." 30417 msgstr "ئۆزگەرت…" 30418 30419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30420 #: indi/drivermanager.ui:340 30421 #, kde-format 30422 msgid "Connection" 30423 msgstr "باغلىنىش" 30424 30425 #: indi/guimanager.cpp:72 30426 #, fuzzy, kde-format 30427 #| msgid "Control" 30428 msgctxt "@title:window" 30429 msgid "INDI Control Panel" 30430 msgstr "تىزگىن" 30431 30432 #: indi/guimanager.cpp:156 30433 #, kde-format 30434 msgid "" 30435 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30436 "from the Device Manager in the devices menu." 30437 msgstr "" 30438 30439 #: indi/indicamera.cpp:441 30440 #, kde-format 30441 msgid "Video Recording Stopped" 30442 msgstr "" 30443 30444 #: indi/indicamera.cpp:446 30445 #, kde-format 30446 msgid "Video Recording Started" 30447 msgstr "" 30448 30449 #: indi/indicamera.cpp:746 30450 #, kde-format 30451 msgid "" 30452 "Failed writing image to %1\n" 30453 "Please check folder, filename & permissions." 30454 msgstr "" 30455 30456 #: indi/indicamera.cpp:748 30457 #, fuzzy, kde-format 30458 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30459 #| msgid "Image Settings" 30460 msgid "Image Write Failed" 30461 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 30462 30463 #: indi/indicamera.cpp:759 30464 #, kde-format 30465 msgid "%1 file saved to %2" 30466 msgstr "" 30467 30468 #: indi/indicamera.cpp:766 30469 #, fuzzy, kde-format 30470 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30471 #| msgid "Image Settings" 30472 msgid "Image file is received" 30473 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 30474 30475 #: indi/indicamera.cpp:923 30476 #, fuzzy, kde-format 30477 #| msgid "Preview" 30478 msgid "%1 Preview" 30479 msgstr "ئالدىن كۆزەت" 30480 30481 #: indi/indidevice.cpp:337 30482 #, fuzzy, kde-format 30483 #| msgid "%1" 30484 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30485 msgid "%1" 30486 msgstr "1" 30487 30488 #: indi/indidevice.cpp:340 30489 #, fuzzy, kde-format 30490 #| msgid "%1" 30491 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30492 msgid "%1" 30493 msgstr "1" 30494 30495 #: indi/indidome.cpp:20 30496 #, kde-format 30497 msgid "Moving clockwise" 30498 msgstr "" 30499 30500 #: indi/indidome.cpp:20 30501 #, kde-format 30502 msgid "Moving counter clockwise" 30503 msgstr "" 30504 30505 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30506 #, fuzzy, kde-format 30507 #| msgid "&Print..." 30508 msgid "UnParking" 30509 msgstr "باس(&P)…" 30510 30511 #: indi/indidome.cpp:116 30512 #, fuzzy, kde-format 30513 #| msgid "&Print..." 30514 msgid "Dome parking is in progress" 30515 msgstr "باس(&P)…" 30516 30517 #: indi/indidome.cpp:128 30518 #, fuzzy, kde-format 30519 #| msgid "&Print..." 30520 msgid "Dome unparking is in progress" 30521 msgstr "باس(&P)…" 30522 30523 #: indi/indidome.cpp:140 30524 #, fuzzy, kde-format 30525 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30526 #| msgid "Dawson Creek" 30527 msgid "Dome parked" 30528 msgstr "داۋسون-كىرىك" 30529 30530 #: indi/indidome.cpp:160 30531 #, fuzzy, kde-format 30532 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30533 #| msgid "Dawson Creek" 30534 msgid "Dome unparked" 30535 msgstr "داۋسون-كىرىك" 30536 30537 #: indi/indidome.cpp:237 30538 #, fuzzy, kde-format 30539 #| msgid "&Print..." 30540 msgid "Shutter closing is in progress" 30541 msgstr "باس(&P)…" 30542 30543 #: indi/indidome.cpp:245 30544 #, fuzzy, kde-format 30545 #| msgid "&Print..." 30546 msgid "Shutter opening is in progress" 30547 msgstr "باس(&P)…" 30548 30549 #: indi/indidome.cpp:253 30550 #, kde-format 30551 msgid "Shutter closed" 30552 msgstr "" 30553 30554 #: indi/indidome.cpp:261 30555 #, kde-format 30556 msgid "Shutter opened" 30557 msgstr "" 30558 30559 #: indi/indidriver.cpp:796 30560 #, kde-kuit-format 30561 msgid "Add Host" 30562 msgstr "ماشىنا قوش" 30563 30564 #: indi/indidriver.cpp:843 30565 #, fuzzy, kde-kuit-format 30566 #| msgid "Add Host" 30567 msgid "Modify Host" 30568 msgstr "ماشىنا قوش" 30569 30570 #: indi/indielement.cpp:351 30571 #, kde-format 30572 msgid "INDI DATA STREAM" 30573 msgstr "" 30574 30575 #: indi/indielement.cpp:624 30576 #, fuzzy, kde-format 30577 #| msgid "Could not open file %1" 30578 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30579 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 30580 30581 #: indi/indielement.cpp:633 30582 #, kde-format 30583 msgid "Not enough memory for file %1" 30584 msgstr "" 30585 30586 #: indi/indilistener.cpp:236 30587 #, fuzzy, kde-format 30588 #| msgid "Server" 30589 msgid "INDI Server Message" 30590 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30591 30592 #: indi/indimount.cpp:246 30593 #, fuzzy, kde-format 30594 #| msgid "Date and time:" 30595 msgid "Mount is slewing to target location" 30596 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 30597 30598 #: indi/indimount.cpp:262 30599 #, fuzzy, kde-format 30600 #| msgid "Date and time:" 30601 msgid "Mount arrived at target location" 30602 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 30603 30604 #: indi/indimount.cpp:336 30605 #, fuzzy, kde-format 30606 #| msgid "Calibration" 30607 msgid "Mount motion was aborted" 30608 msgstr "توغرىلاش" 30609 30610 #: indi/indimount.cpp:457 30611 #, fuzzy, kde-format 30612 #| msgid "Count" 30613 msgid "Mount parking failed" 30614 msgstr "سانى" 30615 30616 #: indi/indimount.cpp:463 30617 #, fuzzy, kde-format 30618 #| msgid "&Print..." 30619 msgid "Mount parking is in progress" 30620 msgstr "باس(&P)…" 30621 30622 #: indi/indimount.cpp:471 30623 #, fuzzy, kde-format 30624 #| msgid "&Print..." 30625 msgid "Mount unparking is in progress" 30626 msgstr "باس(&P)…" 30627 30628 #: indi/indimount.cpp:478 30629 #, fuzzy, kde-format 30630 #| msgid "Count" 30631 msgid "Mount parked" 30632 msgstr "سانى" 30633 30634 #: indi/indimount.cpp:496 30635 #, fuzzy, kde-format 30636 #| msgid "Count" 30637 msgid "Mount unparked" 30638 msgstr "سانى" 30639 30640 #: indi/indimount.cpp:823 30641 #, kde-format 30642 msgid "" 30643 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30644 "irreversible eye damage!" 30645 msgstr "" 30646 30647 #: indi/indimount.cpp:824 30648 #, fuzzy, kde-format 30649 #| msgid "Warning" 30650 msgid "Sun Warning" 30651 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 30652 30653 #: indi/indimount.cpp:842 30654 #, kde-format 30655 msgid "" 30656 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30657 "%3)." 30658 msgstr "" 30659 30660 #: indi/indimount.cpp:876 30661 #, kde-format 30662 msgid "" 30663 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30664 msgstr "" 30665 30666 #: indi/indimount.cpp:877 30667 #, fuzzy, kde-format 30668 #| msgid "Geographic Coordinates" 30669 msgid "Telescope Motion" 30670 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 30671 30672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30673 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30674 #, kde-format 30675 msgid "Time" 30676 msgstr "ۋاقىت" 30677 30678 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30679 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30680 #, kde-format, kde-kuit-format 30681 msgid "Set" 30682 msgstr "بەلگىلەش" 30683 30684 #: indi/indiproperty.cpp:292 30685 #, kde-format 30686 msgid "" 30687 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30688 msgstr "" 30689 30690 #: indi/indiproperty.cpp:299 30691 #, kde-format 30692 msgid "Upload" 30693 msgstr "يۈكلە" 30694 30695 #: indi/indistd.cpp:399 30696 #, fuzzy, kde-format 30697 #| msgid "Location:" 30698 msgid "GPS Location" 30699 msgstr "ئورنى:" 30700 30701 #: indi/indistd.cpp:401 30702 #, fuzzy, kde-format 30703 #| msgid "Location:" 30704 msgid "Mount Location" 30705 msgstr "ئورنى:" 30706 30707 #: indi/indistd.cpp:638 30708 #, kde-format 30709 msgid "Data file saved to %1" 30710 msgstr "" 30711 30712 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 30713 #, kde-format 30714 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 30715 msgstr "" 30716 30717 #: indi/opsindi.cpp:41 30718 #, fuzzy, kde-format 30719 #| msgid "Server" 30720 msgid "Internal or external INDI server?" 30721 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30722 30723 #: indi/opsindi.cpp:43 30724 #, fuzzy, kde-format 30725 #| msgid "Server" 30726 msgid "Internal or external INDI drivers?" 30727 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30728 30729 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 30730 #, kde-format 30731 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 30732 msgstr "" 30733 30734 #: indi/opsindi.cpp:89 30735 #, fuzzy, kde-format 30736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30737 #| msgid "Direction" 30738 msgctxt "@title:window" 30739 msgid "FITS Default Directory" 30740 msgstr "يۆنىلىش" 30741 30742 #: indi/opsindi.cpp:97 30743 #, fuzzy, kde-format 30744 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30745 #| msgid "Direction" 30746 msgctxt "@title:window" 30747 msgid "INDI Drivers Directory" 30748 msgstr "يۆنىلىش" 30749 30750 #: indi/opsindi.cpp:109 30751 #, fuzzy, kde-format 30752 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30753 #| msgid "Settings" 30754 msgctxt "@title:window" 30755 msgid "Select INDIHub Agent" 30756 msgstr "تەڭشەكلەر" 30757 30758 #: indi/opsindi.cpp:134 30759 #, kde-format 30760 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 30761 msgstr "" 30762 30763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 30764 #: indi/opsindi.ui:55 30765 #, kde-format 30766 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 30767 msgstr "" 30768 30769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 30770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 30771 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 30772 #, kde-format 30773 msgid "Default INDI video port" 30774 msgstr "" 30775 30776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 30777 #: indi/opsindi.ui:68 30778 #, fuzzy, kde-format 30779 #| msgid "Server" 30780 msgid "INDI server:" 30781 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30782 30783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 30784 #: indi/opsindi.ui:75 30785 #, kde-format 30786 msgid "Path to the indiserver binary" 30787 msgstr "" 30788 30789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 30790 #: indi/opsindi.ui:92 30791 #, kde-format 30792 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 30793 msgstr "" 30794 30795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 30796 #: indi/opsindi.ui:105 30797 #, fuzzy, kde-format 30798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30799 #| msgid "Direction" 30800 msgid "INDI drivers XML directory:" 30801 msgstr "يۆنىلىش" 30802 30803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 30804 #: indi/opsindi.ui:112 30805 #, fuzzy, kde-format 30806 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30807 #| msgid "Direction" 30808 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 30809 msgstr "يۆنىلىش" 30810 30811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30812 #: indi/opsindi.ui:154 30813 #, fuzzy, kde-format 30814 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30815 #| msgid "Settings" 30816 msgid "INDIHub agent:" 30817 msgstr "تەڭشەكلەر" 30818 30819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 30820 #: indi/opsindi.ui:193 30821 #, kde-format 30822 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 30823 msgstr "" 30824 30825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 30826 #: indi/opsindi.ui:196 30827 #, kde-format 30828 msgid "Default FITS directory:" 30829 msgstr "" 30830 30831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 30832 #: indi/opsindi.ui:240 30833 #, kde-format 30834 msgid "" 30835 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 30836 "Devices" 30837 msgstr "" 30838 30839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 30840 #: indi/opsindi.ui:243 30841 #, kde-format 30842 msgid "Time && Location Updates" 30843 msgstr "" 30844 30845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30846 #: indi/opsindi.ui:251 30847 #, kde-format 30848 msgid "" 30849 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 30850 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 30851 "KStars settings.</p></body></html>" 30852 msgstr "" 30853 30854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30855 #: indi/opsindi.ui:254 30856 #, kde-format 30857 msgid "KStars updates all devices" 30858 msgstr "" 30859 30860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30861 #: indi/opsindi.ui:274 30862 #, kde-format 30863 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 30864 msgstr "" 30865 30866 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30867 #: indi/opsindi.ui:277 30868 #, kde-format 30869 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 30870 msgstr "" 30871 30872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30873 #: indi/opsindi.ui:290 30874 #, kde-format 30875 msgid "" 30876 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 30877 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 30878 "controller settings.</p></body></html>" 30879 msgstr "" 30880 30881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30882 #: indi/opsindi.ui:293 30883 #, fuzzy, kde-format 30884 #| msgctxt "the star is a multiple star" 30885 #| msgid "multiple" 30886 msgid "Mount updates KStars" 30887 msgstr "بىر قانچە" 30888 30889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30890 #: indi/opsindi.ui:300 30891 #, kde-format 30892 msgid "" 30893 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 30894 "and INDI" 30895 msgstr "" 30896 30897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30898 #: indi/opsindi.ui:303 30899 #, kde-format 30900 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 30901 msgstr "" 30902 30903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30904 #: indi/opsindi.ui:306 30905 #, fuzzy, kde-format 30906 #| msgid "Location:" 30907 msgid "Location" 30908 msgstr "ئورنى:" 30909 30910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30911 #: indi/opsindi.ui:316 30912 #, kde-format 30913 msgid "" 30914 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 30915 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 30916 "settings.</p></body></html>" 30917 msgstr "" 30918 30919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30920 #: indi/opsindi.ui:319 30921 #, fuzzy, kde-format 30922 #| msgid "Update" 30923 msgid "GPS updates KStars" 30924 msgstr "يېڭىلا" 30925 30926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 30927 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 30928 #, kde-format, kde-kuit-format 30929 msgid "Sky Map" 30930 msgstr "" 30931 30932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 30933 #: indi/opsindi.ui:349 30934 #, kde-format 30935 msgid "External Sky Map (experimental)" 30936 msgstr "" 30937 30938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 30939 #: indi/opsindi.ui:372 30940 #, kde-format 30941 msgid "" 30942 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 30943 "drivers" 30944 msgstr "" 30945 30946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30947 #: indi/opsindi.ui:398 30948 #, fuzzy, kde-format 30949 #| msgid "Server" 30950 msgid "Transfer buffer (MB):" 30951 msgstr "مۇلازىمېتىر" 30952 30953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30954 #: indi/opsindi.ui:405 30955 #, fuzzy, kde-format 30956 #| msgctxt "City in Alaska USA" 30957 #| msgid "Fort Yukon" 30958 msgid "Port from:" 30959 msgstr "فورت-يۇكون" 30960 30961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30962 #: indi/opsindi.ui:412 30963 #, fuzzy, kde-format 30964 #| msgid "Port:" 30965 msgid "Port to:" 30966 msgstr "ئېغىز:" 30967 30968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30969 #: indi/opsindi.ui:503 30970 #, kde-format 30971 msgid "Display the telescope position on the sky map" 30972 msgstr "" 30973 30974 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30976 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 30977 #, kde-format 30978 msgid "" 30979 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 30980 "motion across the sky." 30981 msgstr "" 30982 30983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30984 #: indi/opsindi.ui:512 30985 #, fuzzy, kde-format 30986 #| msgid "Geographic Coordinates" 30987 msgid "&Telescope crosshair" 30988 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 30989 30990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30991 #: indi/opsindi.ui:541 30992 #, kde-format 30993 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 30994 msgstr "" 30995 30996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30997 #: indi/opsindi.ui:544 30998 #, kde-format 30999 msgid "INDI window on startup" 31000 msgstr "" 31001 31002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31004 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 31005 #, kde-format 31006 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 31007 msgstr "" 31008 31009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31010 #: indi/opsindi.ui:564 31011 #, fuzzy, kde-format 31012 #| msgid "Information" 31013 msgid "Message notifications" 31014 msgstr "ئۇچۇر" 31015 31016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 31017 #: indi/opsindi.ui:587 31018 #, fuzzy, kde-format 31019 #| msgid "Show" 31020 msgid "Show INDI Logs..." 31021 msgstr "كۆرسەت" 31022 31023 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 31024 #: indi/recordingoptions.ui:14 31025 #, fuzzy, kde-format 31026 #| msgid "No Fill" 31027 msgid "Recording Options" 31028 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 31029 31030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 31032 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 31033 #, kde-format 31034 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 31035 msgstr "" 31036 31037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31038 #: indi/recordingoptions.ui:40 31039 #, fuzzy, kde-format 31040 #| msgid "Duration:" 31041 msgid "Duration:" 31042 msgstr "ۋاقتى:" 31043 31044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31045 #: indi/recordingoptions.ui:65 31046 #, kde-format 31047 msgid "Record:" 31048 msgstr "" 31049 31050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 31052 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 31053 #, kde-format 31054 msgid "" 31055 "<html><head/><body>\n" 31056 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 31057 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 31058 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 31059 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 31060 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 31061 "<ul>\n" 31062 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31063 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31064 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31065 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31066 "</ul>\n" 31067 "</body></html>" 31068 msgstr "" 31069 31070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 31071 #: indi/recordingoptions.ui:134 31072 #, kde-format 31073 msgid "Play/Pause" 31074 msgstr "قويۇش/توختىتىش" 31075 31076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 31077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 31078 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 31079 #, kde-format 31080 msgid "" 31081 "<html><head/><body>\n" 31082 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 31083 "them dynamic:</p>\n" 31084 "<ul>\n" 31085 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31086 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31087 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31088 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31089 "</ul>\n" 31090 "</body></html>" 31091 msgstr "" 31092 31093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 31095 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 31096 #, kde-format 31097 msgid "Record stream until this many frames are captured" 31098 msgstr "" 31099 31100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31101 #: indi/recordingoptions.ui:166 31102 #, fuzzy, kde-format 31103 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31104 #| msgid "Frame" 31105 msgid "Frames:" 31106 msgstr "كاندۇك" 31107 31108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31109 #: indi/recordingoptions.ui:191 31110 #, kde-format 31111 msgid "Record stream until manually stopped" 31112 msgstr "" 31113 31114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31115 #: indi/recordingoptions.ui:194 31116 #, fuzzy, kde-format 31117 #| msgid "Stop" 31118 msgid "Until stopped" 31119 msgstr "توختا" 31120 31121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31123 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 31124 #, kde-format 31125 msgid "File name:" 31126 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 31127 31128 #: indi/servermanager.cpp:97 31129 #, fuzzy, kde-format 31130 #| msgid "Could not open file %1." 31131 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 31132 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 31133 31134 #: indi/servermanager.cpp:125 31135 #, kde-format 31136 msgid "INDI server failed to start: %1" 31137 msgstr "" 31138 31139 #: indi/servermanager.cpp:203 31140 #, kde-format 31141 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 31142 msgstr "" 31143 31144 #: indi/servermanager.cpp:227 31145 #, kde-format 31146 msgid "" 31147 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 31148 "provides the '%1' binary is installed." 31149 msgstr "" 31150 31151 #: indi/servermanager.cpp:273 31152 #, kde-format 31153 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 31154 msgstr "" 31155 31156 #: indi/servermanager.cpp:433 31157 #, fuzzy, kde-format 31158 #| msgid "Connect" 31159 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 31160 msgstr "باغلان" 31161 31162 #: indi/servermanager.cpp:479 31163 #, kde-format 31164 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 31165 msgstr "" 31166 31167 #: indi/servermanager.cpp:480 31168 #, fuzzy, kde-format 31169 #| msgid "Driver:" 31170 msgid "Driver crash" 31171 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 31172 31173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 31174 #: indi/streamform.ui:20 31175 #, kde-format 31176 msgid "Video Stream" 31177 msgstr "" 31178 31179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 31180 #: indi/streamform.ui:58 31181 #, fuzzy, kde-format 31182 #| msgid "Start date:" 31183 msgid "Start Recording" 31184 msgstr "باشلاش چېسلاسى:" 31185 31186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 31187 #: indi/streamform.ui:86 31188 #, fuzzy, kde-format 31189 #| msgid "No Fill" 31190 msgid "Recording Options..." 31191 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 31192 31193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 31194 #: indi/streamform.ui:114 31195 #, fuzzy, kde-format 31196 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31197 #| msgid "Frame" 31198 msgid "Reset Frame" 31199 msgstr "كاندۇك" 31200 31201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 31202 #: indi/streamform.ui:143 31203 #, fuzzy, kde-format 31204 #| msgid "Device Manager" 31205 msgid "Toggle Debayer" 31206 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 31207 31208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 31209 #: indi/streamform.ui:165 31210 #, fuzzy, kde-format 31211 #| msgid "Planets" 31212 msgid "Toggle Collimation Overlay" 31213 msgstr "پلانېتىلار" 31214 31215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 31216 #: indi/streamform.ui:193 31217 #, fuzzy, kde-format 31218 #| msgid "Options" 31219 msgid "Collimation Overlay Options..." 31220 msgstr "تاللانما" 31221 31222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31223 #: indi/streamform.ui:215 31224 #, kde-format 31225 msgid "Zoom level" 31226 msgstr "" 31227 31228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31229 #: indi/streamform.ui:224 31230 #, fuzzy, kde-format 31231 #| msgid "5" 31232 msgid "5x" 31233 msgstr "5" 31234 31235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31236 #: indi/streamform.ui:229 31237 #, kde-format 31238 msgid "10x" 31239 msgstr "" 31240 31241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31242 #: indi/streamform.ui:257 31243 #, kde-format 31244 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31245 msgstr "" 31246 31247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31248 #: indi/streamform.ui:282 31249 #, kde-format 31250 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31251 msgstr "" 31252 31253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31255 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31256 #, kde-format 31257 msgid "Video frame duration in seconds" 31258 msgstr "" 31259 31260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31261 #: indi/streamform.ui:329 31262 #, fuzzy, kde-format 31263 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31264 #| msgid "Frame" 31265 msgid "Frame(s):" 31266 msgstr "كاندۇك" 31267 31268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31269 #: indi/streamform.ui:370 31270 #, kde-format 31271 msgid "Apply FPS and restart stream" 31272 msgstr "" 31273 31274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31275 #: indi/streamform.ui:393 31276 #, kde-format 31277 msgid "FPS:" 31278 msgstr "" 31279 31280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31281 #: indi/streamform.ui:406 31282 #, kde-format 31283 msgid "Average FPS" 31284 msgstr "" 31285 31286 #: indi/streamwg.cpp:60 31287 #, fuzzy, kde-format 31288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31289 #| msgid "Direction" 31290 msgctxt "@title:window" 31291 msgid "SER Record Directory" 31292 msgstr "يۆنىلىش" 31293 31294 #: indi/streamwg.cpp:105 31295 #, fuzzy, kde-format 31296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31297 #| msgid "Video" 31298 msgctxt "@title:window" 31299 msgid "%1 Live Video" 31300 msgstr "سىن" 31301 31302 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31303 #, fuzzy, kde-format 31304 #| msgctxt "City in New Zealand" 31305 #| msgid "Dunedin" 31306 msgid "Stop recording" 31307 msgstr "دۇنېدىن" 31308 31309 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31310 #, fuzzy, kde-format 31311 #| msgid "Start date:" 31312 msgid "Start recording" 31313 msgstr "باشلاش چېسلاسى:" 31314 31315 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31316 #: indi/telescopewizard.ui:31 31317 #, kde-format 31318 msgid "Telescope Wizard" 31319 msgstr "" 31320 31321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31322 #: indi/telescopewizard.ui:64 31323 #, kde-format 31324 msgid "&Cancel" 31325 msgstr "ۋاز كەچ(&C)" 31326 31327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31328 #: indi/telescopewizard.ui:90 31329 #, kde-format 31330 msgid "&Back" 31331 msgstr "كەينى(&B)" 31332 31333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31334 #: indi/telescopewizard.ui:163 31335 #, kde-format 31336 msgid "" 31337 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31338 "<br><br>\n" 31339 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31340 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31341 "<br>\n" 31342 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31343 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31344 "<br><br>\n" 31345 "Please click next to continue." 31346 msgstr "" 31347 31348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31349 #: indi/telescopewizard.ui:199 31350 #, kde-format 31351 msgid "" 31352 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31353 "\n" 31354 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31355 "selecting a model." 31356 msgstr "" 31357 31358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31359 #: indi/telescopewizard.ui:274 31360 #, kde-format 31361 msgid "" 31362 "<b>Tip</b>\n" 31363 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31364 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31365 msgstr "" 31366 31367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31368 #: indi/telescopewizard.ui:313 31369 #, kde-format 31370 msgid "" 31371 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31372 "\n" 31373 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31374 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31375 "<br><br>\n" 31376 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31377 "your computer's serial or USB port.\n" 31378 "<br><br><br>Click next to continue." 31379 msgstr "" 31380 31381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31382 #: indi/telescopewizard.ui:347 31383 #, kde-format 31384 msgid "" 31385 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31386 "\n" 31387 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31388 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31389 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31390 msgstr "" 31391 31392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31393 #: indi/telescopewizard.ui:410 31394 #, kde-format 31395 msgid "<b>Location</b>" 31396 msgstr "" 31397 31398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31399 #: indi/telescopewizard.ui:453 31400 #, kde-format 31401 msgid "<b>Time</b>" 31402 msgstr "" 31403 31404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31405 #: indi/telescopewizard.ui:460 31406 #, kde-format 31407 msgid "<b>Date</b>" 31408 msgstr "<b>چېسلا</b>" 31409 31410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31411 #: indi/telescopewizard.ui:477 31412 #, kde-format 31413 msgid "Set Time..." 31414 msgstr "" 31415 31416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31417 #: indi/telescopewizard.ui:484 31418 #, kde-format 31419 msgid "Set Location..." 31420 msgstr "" 31421 31422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31423 #: indi/telescopewizard.ui:538 31424 #, kde-format 31425 msgid "" 31426 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31427 "\n" 31428 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31429 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31430 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31431 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31432 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31433 msgstr "" 31434 31435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31436 #: indi/telescopewizard.ui:575 31437 #, kde-format 31438 msgid "<b>Port:</b>" 31439 msgstr "" 31440 31441 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31442 #, kde-format 31443 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31444 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 31445 31446 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31447 #, kde-format 31448 msgid "" 31449 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31450 "This process might take few minutes to complete." 31451 msgstr "" 31452 31453 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31454 #, kde-format 31455 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31456 msgstr "" 31457 31458 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31459 #, kde-format 31460 msgid "" 31461 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31462 "settings and try again." 31463 msgstr "" 31464 31465 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31466 #, kde-format 31467 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31468 msgstr "" 31469 31470 #: kspopupmenu.cpp:87 31471 #, kde-format 31472 msgid "Rise time: %1" 31473 msgstr "" 31474 31475 #: kspopupmenu.cpp:89 31476 #, fuzzy, kde-format 31477 #| msgid "Size: %1" 31478 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31479 msgid "Set time: %1" 31480 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 31481 31482 #: kspopupmenu.cpp:92 31483 #, kde-format 31484 msgid "No rise time: Circumpolar" 31485 msgstr "" 31486 31487 #: kspopupmenu.cpp:93 31488 #, kde-format 31489 msgid "No set time: Circumpolar" 31490 msgstr "" 31491 31492 #: kspopupmenu.cpp:95 31493 #, kde-format 31494 msgid "No rise time: Never rises" 31495 msgstr "" 31496 31497 #: kspopupmenu.cpp:96 31498 #, kde-format 31499 msgid "No set time: Never rises" 31500 msgstr "" 31501 31502 #: kspopupmenu.cpp:106 31503 #, kde-format 31504 msgid "Transit time: %1" 31505 msgstr "" 31506 31507 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31508 #, kde-format 31509 msgid "Empty sky" 31510 msgstr "" 31511 31512 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31513 #, fuzzy, kde-format 31514 #| msgid "Show SEDS Image" 31515 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31516 msgid "Show SDSS Image" 31517 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 31518 31519 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31520 #, fuzzy, kde-format 31521 #| msgid "Show SEDS Image" 31522 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31523 msgid "Show DSS Image" 31524 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 31525 31526 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31527 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31528 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31529 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31530 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31531 #, kde-format 31532 msgid "star" 31533 msgstr "يۇلتۇز" 31534 31535 #: kspopupmenu.cpp:213 31536 #, kde-format 31537 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31538 msgstr "" 31539 31540 #: kspopupmenu.cpp:251 31541 #, fuzzy, kde-format 31542 #| msgid "Solar system body:" 31543 msgid "Solar system object" 31544 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:" 31545 31546 #: kspopupmenu.cpp:275 31547 #, fuzzy, kde-format 31548 #| msgid "Satellite" 31549 msgid "satellite" 31550 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 31551 31552 #: kspopupmenu.cpp:283 31553 #, fuzzy, kde-format 31554 #| msgid "Altitude:" 31555 msgid "Velocity: %1 km/s" 31556 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 31557 31558 #: kspopupmenu.cpp:284 31559 #, fuzzy, kde-format 31560 #| msgid "Altitude:" 31561 msgid "Altitude: %1 km" 31562 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 31563 31564 #: kspopupmenu.cpp:285 31565 #, kde-format 31566 msgid "Range: %1 km" 31567 msgstr "" 31568 31569 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31570 #, kde-format 31571 msgid "Center && Track" 31572 msgstr "" 31573 31574 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31575 #, kde-format 31576 msgid "Angular Distance To... [" 31577 msgstr "" 31578 31579 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31580 #, kde-format 31581 msgid "Starhop from here to... " 31582 msgstr "" 31583 31584 #: kspopupmenu.cpp:300 31585 #, kde-format 31586 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31587 msgstr "" 31588 31589 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31590 #, fuzzy, kde-format 31591 #| msgid "Remove Link" 31592 msgid "Remove Label" 31593 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 31594 31595 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31596 #, kde-format 31597 msgid "Attach Label" 31598 msgstr "" 31599 31600 #: kspopupmenu.cpp:330 31601 #, kde-format 31602 msgid "supernova" 31603 msgstr "" 31604 31605 #: kspopupmenu.cpp:367 31606 #, fuzzy, kde-format 31607 #| msgid "Select None" 31608 msgid "Select this object" 31609 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 31610 31611 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31612 #, kde-format 31613 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31614 msgid "Details" 31615 msgstr "تەپسىلاتلار" 31616 31617 #: kspopupmenu.cpp:394 31618 #, fuzzy, kde-format 31619 #| msgid "Coordinates" 31620 msgid "Copy Coordinates" 31621 msgstr "كوئوردېنات" 31622 31623 #: kspopupmenu.cpp:416 31624 #, kde-format 31625 msgid "Remove From Observing WishList" 31626 msgstr "" 31627 31628 #: kspopupmenu.cpp:419 31629 #, kde-format 31630 msgid "Add to Observing WishList" 31631 msgstr "" 31632 31633 #: kspopupmenu.cpp:427 31634 #, fuzzy, kde-format 31635 #| msgid "Remove Link" 31636 msgid "Remove Trail" 31637 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 31638 31639 #: kspopupmenu.cpp:429 31640 #, kde-format 31641 msgid "Add Trail" 31642 msgstr "" 31643 31644 #: kspopupmenu.cpp:432 31645 #, fuzzy, kde-format 31646 #| msgid "Export to file" 31647 msgid "Simulate Eyepiece View" 31648 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 31649 31650 #: kspopupmenu.cpp:441 31651 #, kde-format 31652 msgid "View in XPlanet" 31653 msgstr "" 31654 31655 #: kspopupmenu.cpp:446 31656 #, kde-format 31657 msgid "View in What's Interesting" 31658 msgstr "" 31659 31660 #: kspopupmenu.cpp:459 31661 #, fuzzy, kde-format 31662 #| msgid "Edit..." 31663 msgid "Add Flag..." 31664 msgstr "تەھرىر…" 31665 31666 #: kspopupmenu.cpp:466 31667 #, fuzzy, kde-format 31668 #| msgid "Edit..." 31669 msgid "Edit Flag" 31670 msgstr "تەھرىر…" 31671 31672 #: kspopupmenu.cpp:468 31673 #, fuzzy, kde-format 31674 #| msgid "Delete All Images" 31675 msgid "Delete Flag" 31676 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 31677 31678 #: kspopupmenu.cpp:477 31679 #, fuzzy, kde-format 31680 #| msgid "Edit..." 31681 msgid "Edit Flag..." 31682 msgstr "تەھرىر…" 31683 31684 #: kspopupmenu.cpp:479 31685 #, fuzzy, kde-format 31686 #| msgid "Delete All Images" 31687 msgid "Delete Flag..." 31688 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 31689 31690 #: kspopupmenu.cpp:538 31691 #, kde-format 31692 msgid "Image Resources" 31693 msgstr "" 31694 31695 #: kspopupmenu.cpp:539 31696 #, fuzzy, kde-format 31697 #| msgid "Links" 31698 msgid "Web Links" 31699 msgstr "ئۇلانمىلار" 31700 31701 #: kspopupmenu.cpp:581 31702 #, kde-format 31703 msgid "Remove From Local Catalog" 31704 msgstr "" 31705 31706 #: kspopupmenu.cpp:624 31707 #, fuzzy, kde-format 31708 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31709 #| msgid "Goto" 31710 msgctxt "Move mount to target" 31711 msgid "Goto" 31712 msgstr "يۆتكەل" 31713 31714 #: kspopupmenu.cpp:633 31715 #, fuzzy, kde-format 31716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31717 #| msgid "Sync" 31718 msgctxt "Synchronize mount to target" 31719 msgid "Sync" 31720 msgstr "قەدەمداشلا" 31721 31722 #: kspopupmenu.cpp:674 31723 #, fuzzy, kde-format 31724 #| msgid "Satellite" 31725 msgid "Track satellite" 31726 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 31727 31728 #: kspopupmenu.cpp:688 31729 #, kde-format 31730 msgid "Goto && Set As Parking Position" 31731 msgstr "" 31732 31733 #: kspopupmenu.cpp:695 31734 #, fuzzy, kde-format 31735 #| msgid "Geographic Coordinates" 31736 msgid "Find Telescope" 31737 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 31738 31739 #: kstars.cpp:61 31740 #, fuzzy, kde-format 31741 #| msgid "KStars" 31742 msgctxt "@title:window" 31743 msgid "KStars" 31744 msgstr "KStars" 31745 31746 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 31747 #, kde-format 31748 msgid "Stop &Tracking" 31749 msgstr "" 31750 31751 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 31752 #, kde-format 31753 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 31754 msgstr "" 31755 31756 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 31757 #, kde-format 31758 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 31759 msgstr "" 31760 31761 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31762 #: kstars.kcfg:10 31763 #, kde-format 31764 msgid "Position of the time InfoBox." 31765 msgstr "" 31766 31767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31768 #: kstars.kcfg:11 31769 #, kde-format 31770 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 31771 msgstr "" 31772 31773 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31774 #: kstars.kcfg:15 31775 #, kde-format 31776 msgid "Position of the focus InfoBox." 31777 msgstr "" 31778 31779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31780 #: kstars.kcfg:16 31781 #, kde-format 31782 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 31783 msgstr "" 31784 31785 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31786 #: kstars.kcfg:20 31787 #, kde-format 31788 msgid "Position of the geographic InfoBox." 31789 msgstr "" 31790 31791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31792 #: kstars.kcfg:21 31793 #, kde-format 31794 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 31795 msgstr "" 31796 31797 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31798 #: kstars.kcfg:25 31799 #, kde-format 31800 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 31801 msgstr "" 31802 31803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31804 #: kstars.kcfg:26 31805 #, kde-format 31806 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 31807 msgstr "" 31808 31809 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31810 #: kstars.kcfg:30 31811 #, kde-format 31812 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 31813 msgstr "" 31814 31815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31816 #: kstars.kcfg:31 31817 #, kde-format 31818 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 31819 msgstr "" 31820 31821 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31822 #: kstars.kcfg:35 31823 #, kde-format 31824 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 31825 msgstr "" 31826 31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31828 #: kstars.kcfg:36 31829 #, kde-format 31830 msgid "" 31831 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 31832 msgstr "" 31833 31834 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31835 #: kstars.kcfg:40 31836 #, kde-format 31837 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 31838 msgstr "" 31839 31840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31841 #: kstars.kcfg:41 31842 #, kde-format 31843 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 31844 msgstr "" 31845 31846 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31847 #: kstars.kcfg:45 31848 #, kde-format 31849 msgid "Display the time InfoBox?" 31850 msgstr "" 31851 31852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31853 #: kstars.kcfg:46 31854 #, kde-format 31855 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 31856 msgstr "" 31857 31858 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31859 #: kstars.kcfg:50 31860 #, kde-format 31861 msgid "Display the focus InfoBox?" 31862 msgstr "" 31863 31864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31865 #: kstars.kcfg:51 31866 #, kde-format 31867 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 31868 msgstr "" 31869 31870 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31871 #: kstars.kcfg:55 31872 #, kde-format 31873 msgid "Display the geographic InfoBox?" 31874 msgstr "" 31875 31876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31877 #: kstars.kcfg:56 31878 #, kde-format 31879 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 31880 msgstr "" 31881 31882 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31883 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31884 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 31885 #, kde-format 31886 msgid "Time InfoBox anchor flag" 31887 msgstr "" 31888 31889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31890 #: kstars.kcfg:61 31891 #, kde-format 31892 msgid "" 31893 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31894 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31895 "and right edges." 31896 msgstr "" 31897 31898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31899 #: kstars.kcfg:68 31900 #, kde-format 31901 msgid "" 31902 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31903 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31904 "and right edges." 31905 msgstr "" 31906 31907 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31908 #: kstars.kcfg:74 31909 #, kde-format 31910 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 31911 msgstr "" 31912 31913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31914 #: kstars.kcfg:75 31915 #, kde-format 31916 msgid "" 31917 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 31918 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 31919 "anchored to bottom and right edges." 31920 msgstr "" 31921 31922 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31923 #: kstars.kcfg:81 31924 #, kde-format 31925 msgid "Display the statusbar?" 31926 msgstr "" 31927 31928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31929 #: kstars.kcfg:82 31930 #, kde-format 31931 msgid "Toggle display of the status bar." 31932 msgstr "" 31933 31934 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31935 #: kstars.kcfg:86 31936 #, kde-format 31937 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 31938 msgstr "" 31939 31940 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31941 #: kstars.kcfg:87 31942 #, kde-format 31943 msgid "" 31944 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 31945 "status bar." 31946 msgstr "" 31947 31948 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31949 #: kstars.kcfg:91 31950 #, kde-format 31951 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31952 msgstr "" 31953 31954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31955 #: kstars.kcfg:92 31956 #, kde-format 31957 msgid "" 31958 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31959 "current epoch in the status bar." 31960 msgstr "" 31961 31962 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31963 #: kstars.kcfg:96 31964 #, kde-format 31965 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31966 msgstr "" 31967 31968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31969 #: kstars.kcfg:97 31970 #, kde-format 31971 msgid "" 31972 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31973 "standard epoch in the status bar." 31974 msgstr "" 31975 31976 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 31977 #: kstars.kcfg:101 31978 #, kde-format 31979 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 31980 msgstr "" 31981 31982 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 31983 #: kstars.kcfg:105 31984 #, kde-format 31985 msgid "Width of main window, in pixels" 31986 msgstr "" 31987 31988 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 31989 #: kstars.kcfg:109 31990 #, kde-format 31991 msgid "Height of main window, in pixels" 31992 msgstr "" 31993 31994 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 31995 #: kstars.kcfg:113 31996 #, kde-format 31997 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 31998 msgstr "" 31999 32000 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 32001 #: kstars.kcfg:117 32002 #, fuzzy, kde-format 32003 #| msgid "Location:" 32004 msgid "Current application theme" 32005 msgstr "ئورنى:" 32006 32007 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32008 #: kstars.kcfg:124 32009 #, kde-format 32010 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 32011 msgstr "" 32012 32013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32014 #: kstars.kcfg:125 32015 #, kde-format 32016 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32017 msgstr "" 32018 32019 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32020 #: kstars.kcfg:128 32021 #, kde-format 32022 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 32023 msgstr "" 32024 32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32026 #: kstars.kcfg:129 32027 #, kde-format 32028 msgid "" 32029 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 32030 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 32031 msgstr "" 32032 32033 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32034 #: kstars.kcfg:132 32035 #, kde-format 32036 msgid "List for displaying custom object catalogs." 32037 msgstr "" 32038 32039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32040 #: kstars.kcfg:133 32041 #, kde-format 32042 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 32043 msgstr "" 32044 32045 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32046 #: kstars.kcfg:136 32047 #, kde-format 32048 msgid "Resolve names using online services." 32049 msgstr "" 32050 32051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32052 #: kstars.kcfg:137 32053 #, kde-format 32054 msgid "" 32055 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 32056 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 32057 "such resolved objects on the sky map." 32058 msgstr "" 32059 32060 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32061 #: kstars.kcfg:141 32062 #, kde-format 32063 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 32064 msgstr "" 32065 32066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32067 #: kstars.kcfg:145 32068 #, kde-format 32069 msgid "" 32070 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 32071 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 32072 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 32073 " performance at the cost of memory." 32074 msgstr "" 32075 32076 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 32077 #: kstars.kcfg:151 32078 #, kde-format 32079 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 32080 msgstr "" 32081 32082 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 32083 #: kstars.kcfg:157 32084 #, kde-format 32085 msgid "The filename of the DSO catalog." 32086 msgstr "" 32087 32088 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 32089 #: kstars.kcfg:161 32090 #, kde-format 32091 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 32092 msgstr "" 32093 32094 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 32095 #: kstars.kcfg:167 32096 #, kde-format 32097 msgid "INDI window width" 32098 msgstr "" 32099 32100 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 32101 #: kstars.kcfg:171 32102 #, kde-format 32103 msgid "INDI window height" 32104 msgstr "" 32105 32106 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 32107 #: kstars.kcfg:175 32108 #, kde-format 32109 msgid "Automatically updates geographic location?" 32110 msgstr "" 32111 32112 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 32113 #: kstars.kcfg:179 32114 #, kde-format 32115 msgid "Automatically updates time and date?" 32116 msgstr "" 32117 32118 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 32119 #: kstars.kcfg:183 32120 #, kde-format 32121 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 32122 msgstr "" 32123 32124 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32125 #: kstars.kcfg:187 32126 #, kde-format 32127 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 32128 msgstr "" 32129 32130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32131 #: kstars.kcfg:188 32132 #, kde-format 32133 msgid "" 32134 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 32135 "KStars sky map." 32136 msgstr "" 32137 32138 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 32139 #: kstars.kcfg:192 32140 #, kde-format 32141 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 32142 msgstr "" 32143 32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 32145 #: kstars.kcfg:193 32146 #, kde-format 32147 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 32148 msgstr "" 32149 32150 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32151 #: kstars.kcfg:197 32152 #, kde-format 32153 msgid "Show the INDI window on startup?" 32154 msgstr "" 32155 32156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32157 #: kstars.kcfg:198 32158 #, kde-format 32159 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 32160 msgstr "" 32161 32162 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 32163 #: kstars.kcfg:202 32164 #, kde-format 32165 msgid "Save autofocus images on disk?" 32166 msgstr "" 32167 32168 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 32169 #: kstars.kcfg:206 32170 #, kde-format 32171 msgid "INDI message notifications" 32172 msgstr "" 32173 32174 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 32175 #: kstars.kcfg:211 32176 #, kde-format 32177 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 32178 msgstr "" 32179 32180 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 32181 #: kstars.kcfg:215 32182 #, kde-format 32183 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 32184 msgstr "" 32185 32186 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 32187 #: kstars.kcfg:219 32188 #, kde-format 32189 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 32190 msgstr "" 32191 32192 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 32193 #: kstars.kcfg:223 32194 #, kde-format 32195 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 32196 msgstr "" 32197 32198 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 32199 #: kstars.kcfg:227 32200 #, kde-format 32201 msgid "FITS Default directory" 32202 msgstr "" 32203 32204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 32205 #: kstars.kcfg:228 32206 #, kde-format 32207 msgid "The default location of saved FITS files" 32208 msgstr "" 32209 32210 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32211 #: kstars.kcfg:232 32212 #, fuzzy, kde-format 32213 #| msgid "Server" 32214 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 32215 msgstr "مۇلازىمېتىر" 32216 32217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32218 #: kstars.kcfg:233 32219 #, kde-format 32220 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 32221 msgstr "" 32222 32223 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 32224 #: kstars.kcfg:237 32225 #, kde-format 32226 msgid "INDI Server Start Port" 32227 msgstr "" 32228 32229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32230 #: kstars.kcfg:238 32231 #, kde-format 32232 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32233 msgstr "" 32234 32235 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32236 #: kstars.kcfg:242 32237 #, kde-format 32238 msgid "INDI Server Final Port" 32239 msgstr "" 32240 32241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32242 #: kstars.kcfg:243 32243 #, kde-format 32244 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32245 msgstr "" 32246 32247 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32249 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32250 #, kde-format 32251 msgid "PATH to indiserver binary" 32252 msgstr "" 32253 32254 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32256 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32257 #, kde-format 32258 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32259 msgstr "" 32260 32261 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32262 #: kstars.kcfg:257 32263 #, kde-format 32264 msgid "Internal or External INDI Server?" 32265 msgstr "" 32266 32267 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32269 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32270 #, kde-format 32271 msgid "PATH to indi drivers directory" 32272 msgstr "" 32273 32274 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32275 #: kstars.kcfg:266 32276 #, kde-format 32277 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32278 msgstr "" 32279 32280 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32281 #: kstars.kcfg:270 32282 #, kde-format 32283 msgid "Video streaming window width" 32284 msgstr "" 32285 32286 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32287 #: kstars.kcfg:274 32288 #, kde-format 32289 msgid "Video streaming window height" 32290 msgstr "" 32291 32292 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32293 #: kstars.kcfg:278 32294 #, kde-format 32295 msgid "Enable INDI Mount logging" 32296 msgstr "" 32297 32298 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32299 #: kstars.kcfg:282 32300 #, kde-format 32301 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32302 msgstr "" 32303 32304 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32305 #: kstars.kcfg:286 32306 #, kde-format 32307 msgid "Enable INDI CCD logging" 32308 msgstr "" 32309 32310 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32311 #: kstars.kcfg:290 32312 #, kde-format 32313 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32314 msgstr "" 32315 32316 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32317 #: kstars.kcfg:294 32318 #, kde-format 32319 msgid "Enable INDI Dome logging" 32320 msgstr "" 32321 32322 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32323 #: kstars.kcfg:298 32324 #, kde-format 32325 msgid "Enable INDI Detector logging" 32326 msgstr "" 32327 32328 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32329 #: kstars.kcfg:302 32330 #, kde-format 32331 msgid "Enable INDI Weather logging" 32332 msgstr "" 32333 32334 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32335 #: kstars.kcfg:306 32336 #, kde-format 32337 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32338 msgstr "" 32339 32340 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32341 #: kstars.kcfg:310 32342 #, kde-format 32343 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32344 msgstr "" 32345 32346 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32347 #: kstars.kcfg:314 32348 #, kde-format 32349 msgid "Enable INDI GPS logging" 32350 msgstr "" 32351 32352 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32353 #: kstars.kcfg:318 32354 #, fuzzy, kde-format 32355 #| msgid "Advanced Options" 32356 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32357 msgstr "ئالىي" 32358 32359 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32360 #: kstars.kcfg:325 32361 #, kde-format 32362 msgid "City name of geographic location." 32363 msgstr "" 32364 32365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32366 #: kstars.kcfg:326 32367 #, kde-format 32368 msgid "The City name of the current geographic location." 32369 msgstr "" 32370 32371 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32372 #: kstars.kcfg:330 32373 #, kde-format 32374 msgid "Province name of geographic location." 32375 msgstr "" 32376 32377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32378 #: kstars.kcfg:331 32379 #, kde-format 32380 msgid "" 32381 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32382 "the state for locations in the U. S." 32383 msgstr "" 32384 32385 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32386 #: kstars.kcfg:335 32387 #, kde-format 32388 msgid "Country name of geographic location." 32389 msgstr "" 32390 32391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32392 #: kstars.kcfg:336 32393 #, kde-format 32394 msgid "The Country name of the current geographic location." 32395 msgstr "" 32396 32397 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32398 #: kstars.kcfg:340 32399 #, kde-format 32400 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32401 msgstr "" 32402 32403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32404 #: kstars.kcfg:341 32405 #, kde-format 32406 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32407 msgstr "" 32408 32409 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32410 #: kstars.kcfg:345 32411 #, kde-format 32412 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32413 msgstr "" 32414 32415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32416 #: kstars.kcfg:346 32417 #, kde-format 32418 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32419 msgstr "" 32420 32421 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32422 #: kstars.kcfg:350 32423 #, kde-format 32424 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32425 msgstr "" 32426 32427 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32428 #: kstars.kcfg:354 32429 #, kde-format 32430 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32431 msgstr "" 32432 32433 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32434 #: kstars.kcfg:358 32435 #, kde-format 32436 msgid "" 32437 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32438 msgstr "" 32439 32440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32441 #: kstars.kcfg:359 32442 #, kde-format 32443 msgid "" 32444 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32445 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32446 "\" button in the Geographic Location window)." 32447 msgstr "" 32448 32449 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32450 #: kstars.kcfg:366 32451 #, kde-format 32452 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32453 msgstr "" 32454 32455 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32456 #: kstars.kcfg:367 32457 #, kde-format 32458 msgid "" 32459 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32460 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32461 msgstr "" 32462 32463 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32464 #: kstars.kcfg:371 32465 #, kde-format 32466 msgid "Select objects on left click?" 32467 msgstr "" 32468 32469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32470 #: kstars.kcfg:372 32471 #, kde-format 32472 msgid "" 32473 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32474 "highlights it." 32475 msgstr "" 32476 32477 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32478 #: kstars.kcfg:376 32479 #, kde-format 32480 msgid "Select default Skymap cursor?" 32481 msgstr "" 32482 32483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32484 #: kstars.kcfg:377 32485 #, kde-format 32486 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32487 msgstr "" 32488 32489 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32490 #: kstars.kcfg:381 32491 #, kde-format 32492 msgid "Name of selected FOV indicators" 32493 msgstr "" 32494 32495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32496 #: kstars.kcfg:382 32497 #, kde-format 32498 msgid "" 32499 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32500 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32501 msgstr "" 32502 32503 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32504 #: kstars.kcfg:386 32505 #, kde-format 32506 msgid "Fade planet trails to background color?" 32507 msgstr "" 32508 32509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32510 #: kstars.kcfg:387 32511 #, kde-format 32512 msgid "" 32513 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32514 "background sky color." 32515 msgstr "" 32516 32517 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32518 #: kstars.kcfg:391 32519 #, kde-format 32520 msgid "Right Ascension of focus position" 32521 msgstr "" 32522 32523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32524 #: kstars.kcfg:392 32525 #, kde-format 32526 msgid "" 32527 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32528 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32529 msgstr "" 32530 32531 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32532 #: kstars.kcfg:396 32533 #, kde-format 32534 msgid "Declination of focus position" 32535 msgstr "" 32536 32537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32538 #: kstars.kcfg:397 32539 #, kde-format 32540 msgid "" 32541 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32542 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32543 msgstr "" 32544 32545 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32546 #: kstars.kcfg:401 32547 #, kde-format 32548 msgid "Name of focused object" 32549 msgstr "" 32550 32551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32552 #: kstars.kcfg:402 32553 #, kde-format 32554 msgid "" 32555 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32556 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32557 "reset whenever the program shuts down." 32558 msgstr "" 32559 32560 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32561 #: kstars.kcfg:406 32562 #, kde-format 32563 msgid "Is tracking engaged?" 32564 msgstr "" 32565 32566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32567 #: kstars.kcfg:407 32568 #, kde-format 32569 msgid "" 32570 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32571 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32572 msgstr "" 32573 32574 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32575 #: kstars.kcfg:411 32576 #, kde-format 32577 msgid "Hide objects while moving?" 32578 msgstr "" 32579 32580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32581 #: kstars.kcfg:412 32582 #, kde-format 32583 msgid "" 32584 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32585 "for smoother motion." 32586 msgstr "" 32587 32588 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32590 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32591 #, kde-format 32592 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32593 msgstr "" 32594 32595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32596 #: kstars.kcfg:417 32597 #, kde-format 32598 msgid "" 32599 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32600 "motion." 32601 msgstr "" 32602 32603 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32605 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32606 #, kde-format 32607 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32608 msgstr "" 32609 32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32611 #: kstars.kcfg:422 32612 #, kde-format 32613 msgid "" 32614 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32615 msgstr "" 32616 32617 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32618 #: kstars.kcfg:426 32619 #, kde-format 32620 msgid "Sky culture" 32621 msgstr "" 32622 32623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32624 #: kstars.kcfg:427 32625 #, kde-format 32626 msgid "Choose sky culture." 32627 msgstr "" 32628 32629 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32631 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32632 #, kde-format 32633 msgid "Hide constellation names while moving?" 32634 msgstr "" 32635 32636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32637 #: kstars.kcfg:432 32638 #, kde-format 32639 msgid "" 32640 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32641 msgstr "" 32642 32643 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32645 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32646 #, kde-format 32647 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32648 msgstr "" 32649 32650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32651 #: kstars.kcfg:437 32652 #, kde-format 32653 msgid "" 32654 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32655 "motion." 32656 msgstr "" 32657 32658 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32659 #: kstars.kcfg:441 32660 #, kde-format 32661 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32662 msgstr "" 32663 32664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32665 #: kstars.kcfg:442 32666 #, kde-format 32667 msgid "" 32668 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32669 "motion." 32670 msgstr "" 32671 32672 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32673 #: kstars.kcfg:446 32674 #, kde-format 32675 msgid "Hide extra objects while moving?" 32676 msgstr "" 32677 32678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32679 #: kstars.kcfg:447 32680 #, kde-format 32681 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32682 msgstr "" 32683 32684 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32685 #: kstars.kcfg:451 32686 #, kde-format 32687 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32688 msgstr "" 32689 32690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32691 #: kstars.kcfg:452 32692 #, kde-format 32693 msgid "" 32694 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32695 "motion." 32696 msgstr "" 32697 32698 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32700 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32701 #, kde-format 32702 msgid "Hide faint stars while moving?" 32703 msgstr "" 32704 32705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32706 #: kstars.kcfg:457 32707 #, kde-format 32708 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 32709 msgstr "" 32710 32711 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 32712 #: kstars.kcfg:461 32713 #, kde-format 32714 msgid "Hide object name labels while moving?" 32715 msgstr "" 32716 32717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 32718 #: kstars.kcfg:462 32719 #, kde-format 32720 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 32721 msgstr "" 32722 32723 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 32724 #: kstars.kcfg:466 32725 #, kde-format 32726 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 32727 msgstr "" 32728 32729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 32730 #: kstars.kcfg:467 32731 #, kde-format 32732 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 32733 msgstr "" 32734 32735 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32736 #: kstars.kcfg:471 32737 #, kde-format 32738 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 32739 msgstr "" 32740 32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32742 #: kstars.kcfg:472 32743 #, kde-format 32744 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 32745 msgstr "" 32746 32747 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 32748 #: kstars.kcfg:476 32749 #, kde-format 32750 msgid "" 32751 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 32752 "startup." 32753 msgstr "" 32754 32755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 32756 #: kstars.kcfg:480 32757 #, kde-format 32758 msgid "Draw comets in the sky map?" 32759 msgstr "" 32760 32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 32762 #: kstars.kcfg:481 32763 #, kde-format 32764 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 32765 msgstr "" 32766 32767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 32768 #: kstars.kcfg:485 32769 #, kde-format 32770 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 32771 msgstr "" 32772 32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 32774 #: kstars.kcfg:486 32775 #, kde-format 32776 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 32777 msgstr "" 32778 32779 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 32780 #: kstars.kcfg:490 32781 #, kde-format 32782 msgid "Label comet names in the sky map?" 32783 msgstr "" 32784 32785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 32786 #: kstars.kcfg:491 32787 #, kde-format 32788 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 32789 msgstr "" 32790 32791 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 32792 #: kstars.kcfg:495 32793 #, kde-format 32794 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 32795 msgstr "" 32796 32797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 32798 #: kstars.kcfg:496 32799 #, kde-format 32800 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 32801 msgstr "" 32802 32803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32804 #: kstars.kcfg:500 32805 #, kde-format 32806 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 32807 msgstr "" 32808 32809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32810 #: kstars.kcfg:501 32811 #, kde-format 32812 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 32813 msgstr "" 32814 32815 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32816 #: kstars.kcfg:505 32817 #, kde-format 32818 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 32819 msgstr "" 32820 32821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32822 #: kstars.kcfg:506 32823 #, kde-format 32824 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 32825 msgstr "" 32826 32827 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32828 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32829 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 32830 #, kde-format 32831 msgid "Maximum days passed since detection" 32832 msgstr "" 32833 32834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32836 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 32837 #, kde-format 32838 msgid "Maximum days passed since detection." 32839 msgstr "" 32840 32841 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32842 #: kstars.kcfg:521 32843 #, kde-format 32844 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 32845 msgstr "" 32846 32847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32848 #: kstars.kcfg:522 32849 #, kde-format 32850 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 32851 msgstr "" 32852 32853 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32854 #: kstars.kcfg:526 32855 #, kde-format 32856 msgid "Show only supernovae with host" 32857 msgstr "" 32858 32859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32860 #: kstars.kcfg:527 32861 #, kde-format 32862 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 32863 msgstr "" 32864 32865 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32866 #: kstars.kcfg:531 32867 #, kde-format 32868 msgid "Show only classified supernovae?" 32869 msgstr "" 32870 32871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32872 #: kstars.kcfg:532 32873 #, kde-format 32874 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 32875 msgstr "" 32876 32877 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32878 #: kstars.kcfg:536 32879 #, kde-format 32880 msgid "Show supernova alerts?" 32881 msgstr "" 32882 32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32884 #: kstars.kcfg:537 32885 #, kde-format 32886 msgid "Toggle supernova alerts." 32887 msgstr "" 32888 32889 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32890 #: kstars.kcfg:541 32891 #, kde-format 32892 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 32893 msgstr "" 32894 32895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32896 #: kstars.kcfg:542 32897 #, kde-format 32898 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 32899 msgstr "" 32900 32901 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 32902 #: kstars.kcfg:546 32903 #, kde-format 32904 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 32905 msgstr "" 32906 32907 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 32908 #: kstars.kcfg:547 32909 #, kde-format 32910 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 32911 msgstr "" 32912 32913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32914 #: kstars.kcfg:551 32915 #, kde-format 32916 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 32917 msgstr "" 32918 32919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32920 #: kstars.kcfg:552 32921 #, kde-format 32922 msgid "" 32923 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 32924 "highlighted in the sky map." 32925 msgstr "" 32926 32927 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 32928 #: kstars.kcfg:556 32929 #, kde-format 32930 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 32931 msgstr "" 32932 32933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 32934 #: kstars.kcfg:557 32935 #, kde-format 32936 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 32937 msgstr "" 32938 32939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32940 #: kstars.kcfg:561 32941 #, kde-format 32942 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 32943 msgstr "" 32944 32945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32946 #: kstars.kcfg:562 32947 #, kde-format 32948 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 32949 msgstr "" 32950 32951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 32952 #: kstars.kcfg:566 32953 #, kde-format 32954 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 32955 msgstr "" 32956 32957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 32958 #: kstars.kcfg:567 32959 #, kde-format 32960 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 32961 msgstr "" 32962 32963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 32964 #: kstars.kcfg:571 32965 #, kde-format 32966 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 32967 msgstr "" 32968 32969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 32970 #: kstars.kcfg:572 32971 #, kde-format 32972 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 32973 msgstr "" 32974 32975 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 32976 #: kstars.kcfg:576 32977 #, kde-format 32978 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 32979 msgstr "" 32980 32981 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 32982 #: kstars.kcfg:577 32983 #, kde-format 32984 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 32985 msgstr "" 32986 32987 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 32988 #: kstars.kcfg:581 32989 #, kde-format 32990 msgid "Draw equator line in the sky map?" 32991 msgstr "" 32992 32993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 32994 #: kstars.kcfg:582 32995 #, kde-format 32996 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 32997 msgstr "" 32998 32999 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 33001 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 33002 #, kde-format 33003 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 33004 msgstr "" 33005 33006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33007 #: kstars.kcfg:587 33008 #, kde-format 33009 msgid "" 33010 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 33011 "system." 33012 msgstr "" 33013 33014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33015 #: kstars.kcfg:591 33016 #, kde-format 33017 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33018 msgstr "" 33019 33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33021 #: kstars.kcfg:592 33022 #, kde-format 33023 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 33024 msgstr "" 33025 33026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33027 #: kstars.kcfg:596 33028 #, kde-format 33029 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 33030 msgstr "" 33031 33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33033 #: kstars.kcfg:597 33034 #, kde-format 33035 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 33036 msgstr "" 33037 33038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33039 #: kstars.kcfg:601 33040 #, kde-format 33041 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 33042 msgstr "" 33043 33044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33045 #: kstars.kcfg:602 33046 #, kde-format 33047 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 33048 msgstr "" 33049 33050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 33051 #: kstars.kcfg:606 33052 #, kde-format 33053 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 33054 msgstr "" 33055 33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 33057 #: kstars.kcfg:607 33058 #, kde-format 33059 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 33060 msgstr "" 33061 33062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 33063 #: kstars.kcfg:611 33064 #, kde-format 33065 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 33066 msgstr "" 33067 33068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 33069 #: kstars.kcfg:612 33070 #, kde-format 33071 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 33072 msgstr "" 33073 33074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 33075 #: kstars.kcfg:616 33076 #, kde-format 33077 msgid "Draw flags in the sky map?" 33078 msgstr "" 33079 33080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 33081 #: kstars.kcfg:617 33082 #, kde-format 33083 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 33084 msgstr "" 33085 33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 33087 #: kstars.kcfg:621 33088 #, kde-format 33089 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 33090 msgstr "" 33091 33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 33093 #: kstars.kcfg:622 33094 #, kde-format 33095 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 33096 msgstr "" 33097 33098 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33099 #: kstars.kcfg:626 33100 #, kde-format 33101 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 33102 msgstr "" 33103 33104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33105 #: kstars.kcfg:627 33106 #, kde-format 33107 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 33108 msgstr "" 33109 33110 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 33111 #: kstars.kcfg:631 33112 #, kde-format 33113 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 33114 msgstr "" 33115 33116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 33117 #: kstars.kcfg:632 33118 #, kde-format 33119 msgid "" 33120 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 33121 "the Milky Way is shown as an outline." 33122 msgstr "" 33123 33124 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33125 #: kstars.kcfg:636 33126 #, kde-format 33127 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 33128 msgstr "" 33129 33130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33131 #: kstars.kcfg:637 33132 #, kde-format 33133 msgid "" 33134 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 33135 "drawn in the sky map." 33136 msgstr "" 33137 33138 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33139 #: kstars.kcfg:641 33140 #, kde-format 33141 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 33142 msgstr "" 33143 33144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33145 #: kstars.kcfg:642 33146 #, kde-format 33147 msgid "" 33148 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 33149 "in the sky map." 33150 msgstr "" 33151 33152 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33153 #: kstars.kcfg:646 33154 #, kde-format 33155 msgid "Label planet names in the sky map?" 33156 msgstr "" 33157 33158 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33159 #: kstars.kcfg:647 33160 #, kde-format 33161 msgid "" 33162 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 33163 "map." 33164 msgstr "" 33165 33166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 33167 #: kstars.kcfg:651 33168 #, kde-format 33169 msgid "Draw Sun in the sky map?" 33170 msgstr "" 33171 33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 33173 #: kstars.kcfg:652 33174 #, kde-format 33175 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 33176 msgstr "" 33177 33178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 33179 #: kstars.kcfg:656 33180 #, kde-format 33181 msgid "Draw Moon in the sky map?" 33182 msgstr "" 33183 33184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 33185 #: kstars.kcfg:657 33186 #, kde-format 33187 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 33188 msgstr "" 33189 33190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 33191 #: kstars.kcfg:661 33192 #, kde-format 33193 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 33194 msgstr "" 33195 33196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 33197 #: kstars.kcfg:662 33198 #, kde-format 33199 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 33200 msgstr "" 33201 33202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 33203 #: kstars.kcfg:666 33204 #, kde-format 33205 msgid "Draw Venus in the sky map?" 33206 msgstr "" 33207 33208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 33209 #: kstars.kcfg:667 33210 #, kde-format 33211 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33212 msgstr "" 33213 33214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33215 #: kstars.kcfg:671 33216 #, kde-format 33217 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33218 msgstr "" 33219 33220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33221 #: kstars.kcfg:672 33222 #, kde-format 33223 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33224 msgstr "" 33225 33226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33227 #: kstars.kcfg:676 33228 #, kde-format 33229 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33230 msgstr "" 33231 33232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33233 #: kstars.kcfg:677 33234 #, kde-format 33235 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33236 msgstr "" 33237 33238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33239 #: kstars.kcfg:681 33240 #, kde-format 33241 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33242 msgstr "" 33243 33244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33245 #: kstars.kcfg:682 33246 #, kde-format 33247 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33248 msgstr "" 33249 33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33251 #: kstars.kcfg:686 33252 #, kde-format 33253 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33254 msgstr "" 33255 33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33257 #: kstars.kcfg:687 33258 #, kde-format 33259 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33260 msgstr "" 33261 33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33263 #: kstars.kcfg:691 33264 #, kde-format 33265 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33266 msgstr "" 33267 33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33269 #: kstars.kcfg:692 33270 #, kde-format 33271 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33272 msgstr "" 33273 33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33275 #: kstars.kcfg:696 33276 #, kde-format 33277 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33278 msgstr "" 33279 33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33281 #: kstars.kcfg:697 33282 #, kde-format 33283 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33284 msgstr "" 33285 33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33287 #: kstars.kcfg:701 33288 #, kde-format 33289 msgid "Draw stars in the sky map?" 33290 msgstr "" 33291 33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33293 #: kstars.kcfg:702 33294 #, kde-format 33295 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33296 msgstr "" 33297 33298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33299 #: kstars.kcfg:706 33300 #, kde-format 33301 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33302 msgstr "" 33303 33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33305 #: kstars.kcfg:707 33306 #, kde-format 33307 msgid "" 33308 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33309 msgstr "" 33310 33311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33312 #: kstars.kcfg:711 33313 #, kde-format 33314 msgid "Label star names in the sky map?" 33315 msgstr "" 33316 33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33318 #: kstars.kcfg:712 33319 #, kde-format 33320 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33321 msgstr "" 33322 33323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33324 #: kstars.kcfg:716 33325 #, kde-format 33326 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33327 msgstr "" 33328 33329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33330 #: kstars.kcfg:717 33331 #, kde-format 33332 msgid "" 33333 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33334 "the sky map." 33335 msgstr "" 33336 33337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33338 #: kstars.kcfg:721 33339 #, kde-format 33340 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33341 msgstr "" 33342 33343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33344 #: kstars.kcfg:722 33345 #, kde-format 33346 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33347 msgstr "" 33348 33349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33350 #: kstars.kcfg:726 33351 #, kde-format 33352 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33353 msgstr "" 33354 33355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33356 #: kstars.kcfg:727 33357 #, kde-format 33358 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33359 msgstr "" 33360 33361 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33362 #: kstars.kcfg:731 33363 #, kde-format 33364 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33365 msgstr "" 33366 33367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33368 #: kstars.kcfg:732 33369 #, kde-format 33370 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33371 msgstr "" 33372 33373 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33374 #: kstars.kcfg:736 33375 #, kde-format 33376 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33377 msgstr "" 33378 33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33380 #: kstars.kcfg:737 33381 #, kde-format 33382 msgid "" 33383 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33384 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33385 msgstr "" 33386 33387 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33388 #: kstars.kcfg:741 33389 #, kde-format 33390 msgid "Mapping projection algorithm" 33391 msgstr "" 33392 33393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33394 #: kstars.kcfg:742 33395 #, kde-format 33396 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33397 msgstr "" 33398 33399 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33400 #: kstars.kcfg:746 33401 #, kde-format 33402 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33403 msgstr "" 33404 33405 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33406 #: kstars.kcfg:747 33407 #, kde-format 33408 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33409 msgstr "" 33410 33411 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33412 #: kstars.kcfg:751 33413 #, kde-format 33414 msgid "Use Latin constellation names?" 33415 msgstr "" 33416 33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33418 #: kstars.kcfg:752 33419 #, kde-format 33420 msgid "Use Latin constellation names." 33421 msgstr "" 33422 33423 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33424 #: kstars.kcfg:756 33425 #, kde-format 33426 msgid "Use localized constellation names?" 33427 msgstr "" 33428 33429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33430 #: kstars.kcfg:757 33431 #, kde-format 33432 msgid "" 33433 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33434 "default to Latin names)." 33435 msgstr "" 33436 33437 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33438 #: kstars.kcfg:761 33439 #, kde-format 33440 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33441 msgstr "" 33442 33443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33444 #: kstars.kcfg:762 33445 #, kde-format 33446 msgid "" 33447 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33448 "coordinates will be used)." 33449 msgstr "" 33450 33451 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33452 #: kstars.kcfg:766 33453 #, kde-format 33454 msgid "Automatically label focused object?" 33455 msgstr "" 33456 33457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33458 #: kstars.kcfg:767 33459 #, kde-format 33460 msgid "" 33461 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33462 msgstr "" 33463 33464 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33465 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33466 #, kde-format 33467 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33468 msgstr "" 33469 33470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33471 #: kstars.kcfg:772 33472 #, kde-format 33473 msgid "" 33474 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33475 "attached, as long as it remains centered." 33476 msgstr "" 33477 33478 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33479 #: kstars.kcfg:776 33480 #, kde-format 33481 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33482 msgstr "" 33483 33484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33485 #: kstars.kcfg:777 33486 #, kde-format 33487 msgid "" 33488 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33489 msgstr "" 33490 33491 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33492 #: kstars.kcfg:781 33493 #, kde-format 33494 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33495 msgstr "" 33496 33497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33498 #: kstars.kcfg:782 33499 #, kde-format 33500 msgid "" 33501 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33502 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33503 msgstr "" 33504 33505 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33506 #: kstars.kcfg:786 33507 #, kde-format 33508 msgid "" 33509 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33510 "gravitational field" 33511 msgstr "" 33512 33513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33514 #: kstars.kcfg:787 33515 #, kde-format 33516 msgid "" 33517 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33518 "into account" 33519 msgstr "" 33520 33521 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33522 #: kstars.kcfg:791 33523 #, kde-format 33524 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33525 msgstr "" 33526 33527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33528 #: kstars.kcfg:792 33529 #, kde-format 33530 msgid "" 33531 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33532 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33533 msgstr "" 33534 33535 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33536 #: kstars.kcfg:796 33537 #, kde-format 33538 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33539 msgstr "" 33540 33541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33542 #: kstars.kcfg:797 33543 #, kde-format 33544 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33545 msgstr "" 33546 33547 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33548 #: kstars.kcfg:803 33549 #, kde-format 33550 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33551 msgstr "" 33552 33553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33554 #: kstars.kcfg:804 33555 #, kde-format 33556 msgid "" 33557 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33558 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33559 "coordinates)." 33560 msgstr "" 33561 33562 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33563 #: kstars.kcfg:810 33564 #, kde-format 33565 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33566 msgstr "" 33567 33568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33569 #: kstars.kcfg:811 33570 #, kde-format 33571 msgid "" 33572 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33573 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33574 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33575 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33576 "correctly." 33577 msgstr "" 33578 33579 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33580 #: kstars.kcfg:815 33581 #, kde-format 33582 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33583 msgstr "" 33584 33585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33586 #: kstars.kcfg:816 33587 #, kde-format 33588 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33589 msgstr "" 33590 33591 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33593 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33594 #, kde-format 33595 msgid "Faint limit for asteroids" 33596 msgstr "" 33597 33598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33599 #: kstars.kcfg:823 33600 #, kde-format 33601 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33602 msgstr "" 33603 33604 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33605 #: kstars.kcfg:827 33606 #, kde-format 33607 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33608 msgstr "" 33609 33610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33611 #: kstars.kcfg:828 33612 #, kde-format 33613 msgid "" 33614 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33615 "JPL." 33616 msgstr "" 33617 33618 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33619 #: kstars.kcfg:832 33620 #, kde-format 33621 msgid "Label density for asteroid names" 33622 msgstr "" 33623 33624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33625 #: kstars.kcfg:833 33626 #, kde-format 33627 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33628 msgstr "" 33629 33630 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33631 #: kstars.kcfg:837 33632 #, kde-format 33633 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33634 msgstr "" 33635 33636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33637 #: kstars.kcfg:838 33638 #, kde-format 33639 msgid "" 33640 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33641 msgstr "" 33642 33643 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33644 #: kstars.kcfg:842 33645 #, kde-format 33646 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33647 msgstr "" 33648 33649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33650 #: kstars.kcfg:843 33651 #, kde-format 33652 msgid "" 33653 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33654 "out." 33655 msgstr "" 33656 33657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33658 #: kstars.kcfg:847 33659 #, kde-format 33660 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33661 msgstr "" 33662 33663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33664 #: kstars.kcfg:848 33665 #, kde-format 33666 msgid "" 33667 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33668 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33669 msgstr "" 33670 33671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33672 #: kstars.kcfg:852 33673 #, kde-format 33674 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33675 msgstr "" 33676 33677 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33678 #: kstars.kcfg:857 33679 #, kde-format 33680 msgid "Faint limit for stars" 33681 msgstr "" 33682 33683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33684 #: kstars.kcfg:858 33685 #, kde-format 33686 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 33687 msgstr "" 33688 33689 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 33690 #: kstars.kcfg:862 33691 #, kde-format 33692 msgid "Density of stars in the field of view" 33693 msgstr "" 33694 33695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 33696 #: kstars.kcfg:863 33697 #, kde-format 33698 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 33699 msgstr "" 33700 33701 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33702 #: kstars.kcfg:868 33703 #, kde-format 33704 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 33705 msgstr "" 33706 33707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33708 #: kstars.kcfg:869 33709 #, kde-format 33710 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 33711 msgstr "" 33712 33713 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33714 #: kstars.kcfg:874 33715 #, kde-format 33716 msgid "Faint limit for stars when slewing" 33717 msgstr "" 33718 33719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33720 #: kstars.kcfg:875 33721 #, kde-format 33722 msgid "" 33723 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 33724 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 33725 msgstr "" 33726 33727 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 33728 #: kstars.kcfg:879 33729 #, kde-format 33730 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 33731 msgstr "" 33732 33733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 33734 #: kstars.kcfg:880 33735 #, kde-format 33736 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 33737 msgstr "" 33738 33739 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33740 #: kstars.kcfg:884 33741 #, kde-format 33742 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 33743 msgstr "" 33744 33745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33746 #: kstars.kcfg:885 33747 #, kde-format 33748 msgid "" 33749 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 33750 msgstr "" 33751 33752 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33753 #: kstars.kcfg:889 33754 #, kde-format 33755 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 33756 msgstr "" 33757 33758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33759 #: kstars.kcfg:890 33760 #, kde-format 33761 msgid "" 33762 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 33763 "labels." 33764 msgstr "" 33765 33766 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 33767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33768 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 33769 #, kde-format 33770 msgid "Label font size" 33771 msgstr "" 33772 33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 33774 #: kstars.kcfg:895 33775 #, kde-format 33776 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 33777 msgstr "" 33778 33779 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 33780 #: kstars.kcfg:899 33781 #, kde-format 33782 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 33783 msgstr "" 33784 33785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 33786 #: kstars.kcfg:900 33787 #, kde-format 33788 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 33789 msgstr "" 33790 33791 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 33792 #: kstars.kcfg:904 33793 #, kde-format 33794 msgid "Switch to OpenGL backend" 33795 msgstr "" 33796 33797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 33798 #: kstars.kcfg:905 33799 #, kde-format 33800 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 33801 msgstr "" 33802 33803 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 33804 #: kstars.kcfg:909 33805 #, kde-format 33806 msgid "Run clock" 33807 msgstr "" 33808 33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 33810 #: kstars.kcfg:910 33811 #, kde-format 33812 msgid "The state of the clock (running or not)" 33813 msgstr "" 33814 33815 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33816 #: kstars.kcfg:916 33817 #, kde-format 33818 msgid "Use symbols to label observing list objects" 33819 msgstr "" 33820 33821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33822 #: kstars.kcfg:917 33823 #, kde-format 33824 msgid "" 33825 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 33826 msgstr "" 33827 33828 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33829 #: kstars.kcfg:921 33830 #, kde-format 33831 msgid "Use text to label observing list objects" 33832 msgstr "" 33833 33834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33835 #: kstars.kcfg:922 33836 #, kde-format 33837 msgid "" 33838 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 33839 "in the map." 33840 msgstr "" 33841 33842 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33843 #: kstars.kcfg:926 33844 #, kde-format 33845 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 33846 msgstr "" 33847 33848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33849 #: kstars.kcfg:927 33850 #, kde-format 33851 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 33852 msgstr "" 33853 33854 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33855 #: kstars.kcfg:931 33856 #, kde-format 33857 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 33858 msgstr "" 33859 33860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33861 #: kstars.kcfg:932 33862 #, kde-format 33863 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 33864 msgstr "" 33865 33866 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33867 #: kstars.kcfg:936 33868 #, kde-format 33869 msgid "" 33870 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 33871 "present in the Dobsonian hole" 33872 msgstr "" 33873 33874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33875 #: kstars.kcfg:937 33876 #, kde-format 33877 msgid "" 33878 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 33879 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 33880 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 33881 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 33882 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 33883 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 33884 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 33885 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 33886 "observation." 33887 msgstr "" 33888 33889 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33890 #: kstars.kcfg:941 33891 #, kde-format 33892 msgid "" 33893 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 33894 "can easily point your telescope." 33895 msgstr "" 33896 33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33898 #: kstars.kcfg:942 33899 #, kde-format 33900 msgid "" 33901 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 33902 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 33903 msgstr "" 33904 33905 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 33906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 33907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 33908 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 33909 #, kde-format 33910 msgid "" 33911 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 33912 "percentage of the indicated time range." 33913 msgstr "" 33914 33915 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33917 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 33918 #, kde-format 33919 msgid "The name of the color scheme" 33920 msgstr "" 33921 33922 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 33923 #: kstars.kcfg:957 33924 #, kde-format 33925 msgid "Mode for rendering stars" 33926 msgstr "" 33927 33928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 33929 #: kstars.kcfg:958 33930 #, kde-format 33931 msgid "" 33932 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 33933 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 33934 msgstr "" 33935 33936 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 33937 #: kstars.kcfg:963 33938 #, kde-format 33939 msgid "Saturation level of star colors" 33940 msgstr "" 33941 33942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 33943 #: kstars.kcfg:964 33944 #, kde-format 33945 msgid "" 33946 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 33947 "colors\" mode)." 33948 msgstr "" 33949 33950 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 33951 #: kstars.kcfg:969 33952 #, kde-format 33953 msgid "Color of angular distance ruler" 33954 msgstr "" 33955 33956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 33957 #: kstars.kcfg:970 33958 #, kde-format 33959 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 33960 msgstr "" 33961 33962 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 33963 #: kstars.kcfg:974 33964 #, kde-format 33965 msgid "Background color of InfoBoxes" 33966 msgstr "" 33967 33968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 33969 #: kstars.kcfg:975 33970 #, kde-format 33971 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 33972 msgstr "" 33973 33974 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 33975 #: kstars.kcfg:979 33976 #, kde-format 33977 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 33978 msgstr "" 33979 33980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 33981 #: kstars.kcfg:980 33982 #, kde-format 33983 msgid "" 33984 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 33985 "mouse click." 33986 msgstr "" 33987 33988 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 33989 #: kstars.kcfg:984 33990 #, kde-format 33991 msgid "Text color of InfoBoxes" 33992 msgstr "" 33993 33994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 33995 #: kstars.kcfg:985 33996 #, kde-format 33997 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 33998 msgstr "" 33999 34000 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 34001 #: kstars.kcfg:989 34002 #, kde-format 34003 msgid "Color of constellation boundaries" 34004 msgstr "" 34005 34006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 34007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34008 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 34009 #, kde-format 34010 msgid "The color for the constellation boundary lines." 34011 msgstr "" 34012 34013 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34014 #: kstars.kcfg:994 34015 #, kde-format 34016 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 34017 msgstr "" 34018 34019 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 34020 #: kstars.kcfg:999 34021 #, kde-format 34022 msgid "Color of constellation lines" 34023 msgstr "" 34024 34025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 34026 #: kstars.kcfg:1000 34027 #, kde-format 34028 msgid "The color for the constellation figure lines." 34029 msgstr "" 34030 34031 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 34032 #: kstars.kcfg:1004 34033 #, kde-format 34034 msgid "Color of constellation names" 34035 msgstr "" 34036 34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 34038 #: kstars.kcfg:1005 34039 #, kde-format 34040 msgid "The color for the constellation names." 34041 msgstr "" 34042 34043 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 34044 #: kstars.kcfg:1009 34045 #, kde-format 34046 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 34047 msgstr "" 34048 34049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 34050 #: kstars.kcfg:1010 34051 #, kde-format 34052 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 34053 msgstr "" 34054 34055 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 34056 #: kstars.kcfg:1014 34057 #, kde-format 34058 msgid "Color of ecliptic line" 34059 msgstr "" 34060 34061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 34062 #: kstars.kcfg:1015 34063 #, kde-format 34064 msgid "The color for the ecliptic line." 34065 msgstr "" 34066 34067 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 34068 #: kstars.kcfg:1019 34069 #, kde-format 34070 msgid "Color of equator line" 34071 msgstr "" 34072 34073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 34074 #: kstars.kcfg:1020 34075 #, kde-format 34076 msgid "The color for the equator line." 34077 msgstr "" 34078 34079 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34080 #: kstars.kcfg:1024 34081 #, kde-format 34082 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 34083 msgstr "" 34084 34085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34086 #: kstars.kcfg:1025 34087 #, kde-format 34088 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 34089 msgstr "" 34090 34091 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34092 #: kstars.kcfg:1029 34093 #, kde-format 34094 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 34095 msgstr "" 34096 34097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34098 #: kstars.kcfg:1030 34099 #, kde-format 34100 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 34101 msgstr "" 34102 34103 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34104 #: kstars.kcfg:1034 34105 #, kde-format 34106 msgid "Color of objects with extra links available" 34107 msgstr "" 34108 34109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34110 #: kstars.kcfg:1035 34111 #, kde-format 34112 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 34113 msgstr "" 34114 34115 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 34116 #: kstars.kcfg:1039 34117 #, kde-format 34118 msgid "Color of horizon line" 34119 msgstr "" 34120 34121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 34122 #: kstars.kcfg:1040 34123 #, kde-format 34124 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 34125 msgstr "" 34126 34127 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34128 #: kstars.kcfg:1044 34129 #, kde-format 34130 msgid "Color of local meridian line" 34131 msgstr "" 34132 34133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34134 #: kstars.kcfg:1045 34135 #, kde-format 34136 msgid "The color for the local meridian line." 34137 msgstr "" 34138 34139 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34140 #: kstars.kcfg:1049 34141 #, kde-format 34142 msgid "Color of Milky Way contour" 34143 msgstr "" 34144 34145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34146 #: kstars.kcfg:1050 34147 #, kde-format 34148 msgid "The color for the Milky Way contour." 34149 msgstr "" 34150 34151 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 34152 #: kstars.kcfg:1054 34153 #, kde-format 34154 msgid "Color of star name labels" 34155 msgstr "" 34156 34157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 34158 #: kstars.kcfg:1055 34159 #, kde-format 34160 msgid "The color for star name labels." 34161 msgstr "" 34162 34163 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34164 #: kstars.kcfg:1059 34165 #, kde-format 34166 msgid "Color of deep-sky object name labels" 34167 msgstr "" 34168 34169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34170 #: kstars.kcfg:1060 34171 #, kde-format 34172 msgid "The color for deep-sky object name labels." 34173 msgstr "" 34174 34175 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34176 #: kstars.kcfg:1064 34177 #, kde-format 34178 msgid "Color of planet name labels" 34179 msgstr "" 34180 34181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34182 #: kstars.kcfg:1065 34183 #, kde-format 34184 msgid "The color for solar system object labels." 34185 msgstr "" 34186 34187 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34188 #: kstars.kcfg:1069 34189 #, kde-format 34190 msgid "Color of planet trails" 34191 msgstr "" 34192 34193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34194 #: kstars.kcfg:1070 34195 #, kde-format 34196 msgid "The color for solar system object trails." 34197 msgstr "" 34198 34199 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 34200 #: kstars.kcfg:1074 34201 #, kde-format 34202 msgid "Color of sky" 34203 msgstr "" 34204 34205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34206 #: kstars.kcfg:1075 34207 #, kde-format 34208 msgid "The color for the sky background." 34209 msgstr "" 34210 34211 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34212 #: kstars.kcfg:1079 34213 #, kde-format 34214 msgid "Color Artificial Horizon" 34215 msgstr "" 34216 34217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34218 #: kstars.kcfg:1080 34219 #, kde-format 34220 msgid "The color for the artificial horizon region." 34221 msgstr "" 34222 34223 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34224 #: kstars.kcfg:1084 34225 #, kde-format 34226 msgid "Color of telescope symbols" 34227 msgstr "" 34228 34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34230 #: kstars.kcfg:1085 34231 #, kde-format 34232 msgid "The color for telescope target symbols." 34233 msgstr "" 34234 34235 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34236 #: kstars.kcfg:1089 34237 #, kde-format 34238 msgid "Color of visible satellites" 34239 msgstr "" 34240 34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34242 #: kstars.kcfg:1090 34243 #, kde-format 34244 msgid "Color of visible satellites." 34245 msgstr "" 34246 34247 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34248 #: kstars.kcfg:1094 34249 #, kde-format 34250 msgid "Color of invisible satellites" 34251 msgstr "" 34252 34253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34254 #: kstars.kcfg:1095 34255 #, kde-format 34256 msgid "Color of invisible satellites." 34257 msgstr "" 34258 34259 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34260 #: kstars.kcfg:1099 34261 #, kde-format 34262 msgid "Color of satellites labels" 34263 msgstr "" 34264 34265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34266 #: kstars.kcfg:1100 34267 #, kde-format 34268 msgid "Color of satellites labels." 34269 msgstr "" 34270 34271 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34272 #: kstars.kcfg:1104 34273 #, kde-format 34274 msgid "Color of supernovae" 34275 msgstr "" 34276 34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34278 #: kstars.kcfg:1105 34279 #, kde-format 34280 msgid "Color of supernova" 34281 msgstr "" 34282 34283 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34284 #: kstars.kcfg:1109 34285 #, fuzzy, kde-format 34286 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 34287 #| msgid "Lancaster" 34288 msgid "Color of asteroids" 34289 msgstr "لانكاستېر" 34290 34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34292 #: kstars.kcfg:1110 34293 #, fuzzy, kde-format 34294 #| msgid "Guider" 34295 msgid "Color of asteroid" 34296 msgstr "گۇئىدېر" 34297 34298 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34299 #: kstars.kcfg:1114 34300 #, kde-format 34301 msgid "Color of user-added labels" 34302 msgstr "" 34303 34304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34305 #: kstars.kcfg:1115 34306 #, kde-format 34307 msgid "The color for user-added object labels." 34308 msgstr "" 34309 34310 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34311 #: kstars.kcfg:1119 34312 #, fuzzy, kde-format 34313 #| msgid "Guider" 34314 msgid "Color of RA Guide Error" 34315 msgstr "گۇئىدېر" 34316 34317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34318 #: kstars.kcfg:1120 34319 #, kde-format 34320 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34321 msgstr "" 34322 34323 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34324 #: kstars.kcfg:1124 34325 #, fuzzy, kde-format 34326 #| msgid "Guider" 34327 msgid "Color of DEC Guide Error" 34328 msgstr "گۇئىدېر" 34329 34330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34331 #: kstars.kcfg:1125 34332 #, kde-format 34333 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34334 msgstr "" 34335 34336 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34337 #: kstars.kcfg:1129 34338 #, kde-format 34339 msgid "Color of solver FOV box" 34340 msgstr "" 34341 34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34343 #: kstars.kcfg:1130 34344 #, kde-format 34345 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34346 msgstr "" 34347 34348 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34349 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34350 #, kde-format 34351 msgid "Internal or External XPlanet?" 34352 msgstr "" 34353 34354 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34355 #: kstars.kcfg:1140 34356 #, kde-format 34357 msgid "Path to xplanet binary" 34358 msgstr "" 34359 34360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34362 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34363 #, kde-format 34364 msgid "Xplanet binary path" 34365 msgstr "" 34366 34367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34368 #: kstars.kcfg:1145 34369 #, kde-format 34370 msgid "Use FIFO file" 34371 msgstr "" 34372 34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34374 #: kstars.kcfg:1146 34375 #, kde-format 34376 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34377 msgstr "" 34378 34379 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34380 #: kstars.kcfg:1150 34381 #, fuzzy, kde-format 34382 #| msgid "Planets" 34383 msgid "XPlanet timeout" 34384 msgstr "پلانېتىلار" 34385 34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34387 #: kstars.kcfg:1151 34388 #, kde-format 34389 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34390 msgstr "" 34391 34392 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34393 #: kstars.kcfg:1155 34394 #, fuzzy, kde-format 34395 #| msgid "Planets" 34396 msgid "XPlanet animation delay" 34397 msgstr "پلانېتىلار" 34398 34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34400 #: kstars.kcfg:1156 34401 #, kde-format 34402 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34403 msgstr "" 34404 34405 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34407 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34408 #, kde-format 34409 msgid "Width of xplanet window" 34410 msgstr "" 34411 34412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34414 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34415 #, kde-format 34416 msgid "Height of xplanet window" 34417 msgstr "" 34418 34419 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34420 #: kstars.kcfg:1170 34421 #, kde-format 34422 msgid "Show label" 34423 msgstr "ئەن كۆرسەت" 34424 34425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34426 #: kstars.kcfg:1171 34427 #, kde-format 34428 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34429 msgstr "" 34430 34431 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34432 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34433 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34434 #, kde-format 34435 msgid "Show GMT label" 34436 msgstr "" 34437 34438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34439 #: kstars.kcfg:1176 34440 #, kde-format 34441 msgid "Show local time." 34442 msgstr "" 34443 34444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34445 #: kstars.kcfg:1181 34446 #, kde-format 34447 msgid "Show GMT instead of local time." 34448 msgstr "" 34449 34450 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34451 #: kstars.kcfg:1185 34452 #, kde-format 34453 msgid "Planet string" 34454 msgstr "" 34455 34456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34457 #: kstars.kcfg:1186 34458 #, no-c-format, kde-format 34459 msgid "" 34460 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34461 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34462 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34463 msgstr "" 34464 34465 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34466 #: kstars.kcfg:1190 34467 #, kde-format 34468 msgid "Font Size" 34469 msgstr "خەت چوڭلۇقى" 34470 34471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34473 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34474 #, kde-format 34475 msgid "Specify the point size." 34476 msgstr "" 34477 34478 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34480 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34481 #, kde-format 34482 msgid "Label color" 34483 msgstr "" 34484 34485 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34487 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34488 #, kde-format 34489 msgid "Set the color for the label." 34490 msgstr "" 34491 34492 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34493 #: kstars.kcfg:1200 34494 #, kde-format 34495 msgid "Date format" 34496 msgstr "سانلىق-مەلۇمات پىچىمى" 34497 34498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34499 #: kstars.kcfg:1201 34500 #, no-c-format, kde-format 34501 msgid "" 34502 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34503 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34504 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34505 msgstr "" 34506 34507 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34509 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34510 #, kde-format 34511 msgid "Top left" 34512 msgstr "سول ئۈستى" 34513 34514 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34516 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34517 #, kde-format 34518 msgid "Top right" 34519 msgstr "ئوڭ ئۈستى" 34520 34521 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34523 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34524 #, kde-format 34525 msgid "Bottom right" 34526 msgstr "ئوڭ ئاستى" 34527 34528 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34530 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34531 #, kde-format 34532 msgid "Bottom left" 34533 msgstr "سول ئاستى" 34534 34535 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34536 #: kstars.kcfg:1221 34537 #, kde-format 34538 msgid "Sun Glare" 34539 msgstr "" 34540 34541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34542 #: kstars.kcfg:1222 34543 #, kde-format 34544 msgid "" 34545 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34546 "the Sun. The default value is 28." 34547 msgstr "" 34548 34549 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34550 #: kstars.kcfg:1226 34551 #, kde-format 34552 msgid "Random latitude and longitude" 34553 msgstr "" 34554 34555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34557 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34558 #, kde-format 34559 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34560 msgstr "" 34561 34562 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34563 #: kstars.kcfg:1231 34564 #, kde-format 34565 msgid "Latitude-Longitude" 34566 msgstr "" 34567 34568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34569 #: kstars.kcfg:1232 34570 #, kde-format 34571 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34572 msgstr "" 34573 34574 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34576 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34577 #, kde-format 34578 msgid "Latitude in degrees" 34579 msgstr "" 34580 34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34582 #: kstars.kcfg:1237 34583 #, kde-format 34584 msgid "" 34585 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34586 "degrees). The default value is 0." 34587 msgstr "" 34588 34589 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34591 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34592 #, kde-format 34593 msgid "Longitude in degrees" 34594 msgstr "" 34595 34596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34597 #: kstars.kcfg:1242 34598 #, kde-format 34599 msgid "" 34600 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34601 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34602 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34603 msgstr "" 34604 34605 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34607 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34608 #, kde-format 34609 msgid "Projection" 34610 msgstr "" 34611 34612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34613 #: kstars.kcfg:1247 34614 #, kde-format 34615 msgid "" 34616 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34617 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34618 msgstr "" 34619 34620 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34622 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34623 #, kde-format 34624 msgid "Use background" 34625 msgstr "" 34626 34627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34628 #: kstars.kcfg:1252 34629 #, kde-format 34630 msgid "" 34631 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34632 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34633 "also be supplied." 34634 msgstr "" 34635 34636 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34637 #: kstars.kcfg:1256 34638 #, kde-format 34639 msgid "Use background image" 34640 msgstr "" 34641 34642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34643 #: kstars.kcfg:1257 34644 #, kde-format 34645 msgid "Use a file as the background image." 34646 msgstr "" 34647 34648 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34649 #: kstars.kcfg:1261 34650 #, kde-format 34651 msgid "Background image path" 34652 msgstr "" 34653 34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34655 #: kstars.kcfg:1262 34656 #, kde-format 34657 msgid "The path of the background image." 34658 msgstr "" 34659 34660 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34661 #: kstars.kcfg:1266 34662 #, kde-format 34663 msgid "Use background color" 34664 msgstr "" 34665 34666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34667 #: kstars.kcfg:1267 34668 #, kde-format 34669 msgid "Use a color as the background." 34670 msgstr "" 34671 34672 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34674 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34675 #, kde-format 34676 msgid "Background color" 34677 msgstr "تەگلىك رەڭگى" 34678 34679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34680 #: kstars.kcfg:1272 34681 #, kde-format 34682 msgid "The color of the background." 34683 msgstr "" 34684 34685 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34686 #: kstars.kcfg:1276 34687 #, kde-format 34688 msgid "Base magnitude" 34689 msgstr "" 34690 34691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 34693 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 34694 #, kde-format 34695 msgid "" 34696 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 34697 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 34698 "larger." 34699 msgstr "" 34700 34701 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34702 #: kstars.kcfg:1281 34703 #, kde-format 34704 msgid "Arc file" 34705 msgstr "" 34706 34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34708 #: kstars.kcfg:1282 34709 #, kde-format 34710 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 34711 msgstr "" 34712 34713 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34714 #: kstars.kcfg:1286 34715 #, kde-format 34716 msgid "Path to arc file" 34717 msgstr "" 34718 34719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 34721 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 34722 #, kde-format 34723 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 34724 msgstr "" 34725 34726 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34727 #: kstars.kcfg:1291 34728 #, kde-format 34729 msgid "Config file" 34730 msgstr "" 34731 34732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34733 #: kstars.kcfg:1292 34734 #, kde-format 34735 msgid "If checked, use a config file." 34736 msgstr "" 34737 34738 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34739 #: kstars.kcfg:1296 34740 #, kde-format 34741 msgid "Path to config file" 34742 msgstr "" 34743 34744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34745 #: kstars.kcfg:1297 34746 #, kde-format 34747 msgid "Use the specified configuration file." 34748 msgstr "" 34749 34750 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34751 #: kstars.kcfg:1301 34752 #, kde-format 34753 msgid "Use KStars's FOV" 34754 msgstr "" 34755 34756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 34758 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 34759 #, kde-format 34760 msgid "If checked, use kstars's FOV." 34761 msgstr "" 34762 34763 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34764 #: kstars.kcfg:1306 34765 #, kde-format 34766 msgid "Use marker file" 34767 msgstr "" 34768 34769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 34771 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 34772 #, kde-format 34773 msgid "If checked, use the specified marker file." 34774 msgstr "" 34775 34776 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 34778 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 34779 #, kde-format 34780 msgid "Marker file path" 34781 msgstr "" 34782 34783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34784 #: kstars.kcfg:1312 34785 #, kde-format 34786 msgid "" 34787 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 34788 "background stars." 34789 msgstr "" 34790 34791 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34792 #: kstars.kcfg:1316 34793 #, kde-format 34794 msgid "Write marker bounds" 34795 msgstr "" 34796 34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34798 #: kstars.kcfg:1317 34799 #, kde-format 34800 msgid "" 34801 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 34802 msgstr "" 34803 34804 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34806 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 34807 #, kde-format 34808 msgid "Marker bounds file path" 34809 msgstr "" 34810 34811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34813 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 34814 #, kde-format 34815 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 34816 msgstr "" 34817 34818 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34819 #: kstars.kcfg:1326 34820 #, kde-format 34821 msgid "Star map" 34822 msgstr "" 34823 34824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 34826 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 34827 #, kde-format 34828 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 34829 msgstr "" 34830 34831 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34835 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 34836 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 34837 #, kde-format 34838 msgid "Star map file path" 34839 msgstr "" 34840 34841 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34842 #: kstars.kcfg:1336 34843 #, kde-format 34844 msgid "Output file quality" 34845 msgstr "" 34846 34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 34849 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 34850 #, kde-format 34851 msgid "" 34852 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 34853 "from 0 to 100. The default value is 80." 34854 msgstr "" 34855 34856 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34857 #: kstars.kcfg:1343 34858 #, kde-format 34859 msgid "Draw satellites in the sky map?" 34860 msgstr "" 34861 34862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34863 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34864 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 34865 #, kde-format 34866 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 34867 msgstr "" 34868 34869 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34870 #: kstars.kcfg:1348 34871 #, kde-format 34872 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 34873 msgstr "" 34874 34875 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34877 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 34878 #, kde-format 34879 msgid "" 34880 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 34881 "as small colored square." 34882 msgstr "" 34883 34884 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34885 #: kstars.kcfg:1358 34886 #, kde-format 34887 msgid "Draw satellite labels?" 34888 msgstr "" 34889 34890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34891 #: kstars.kcfg:1359 34892 #, kde-format 34893 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 34894 msgstr "" 34895 34896 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34897 #: kstars.kcfg:1363 34898 #, kde-format 34899 msgid "Selected satellites." 34900 msgstr "" 34901 34902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34903 #: kstars.kcfg:1364 34904 #, kde-format 34905 msgid "List of selected satellites." 34906 msgstr "" 34907 34908 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 34909 #: kstars.kcfg:1369 34910 #, kde-format 34911 msgid "Is this the first time running KStars?" 34912 msgstr "" 34913 34914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 34915 #: kstars.kcfg:1370 34916 #, kde-format 34917 msgid "" 34918 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 34919 "installed before." 34920 msgstr "" 34921 34922 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 34923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 34924 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 34925 #, kde-format 34926 msgid "Always recompute coordinates" 34927 msgstr "" 34928 34929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 34930 #: kstars.kcfg:1375 34931 #, kde-format 34932 msgid "" 34933 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 34934 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 34935 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 34936 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 34937 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 34938 "is avoided." 34939 msgstr "" 34940 34941 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 34942 #: kstars.kcfg:1379 34943 #, kde-format 34944 msgid "Default size for DSS images" 34945 msgstr "" 34946 34947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 34948 #: kstars.kcfg:1380 34949 #, kde-format 34950 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 34951 msgstr "" 34952 34953 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 34954 #: kstars.kcfg:1384 34955 #, kde-format 34956 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 34957 msgstr "" 34958 34959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 34960 #: kstars.kcfg:1385 34961 #, kde-format 34962 msgid "" 34963 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 34964 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 34965 "padding added to either dimension of the field." 34966 msgstr "" 34967 34968 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 34969 #: kstars.kcfg:1389 34970 #, kde-format 34971 msgid "Enable Verbose Logging" 34972 msgstr "" 34973 34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 34975 #: kstars.kcfg:1390 34976 #, kde-format 34977 msgid "" 34978 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 34979 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 34980 msgstr "" 34981 34982 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 34983 #: kstars.kcfg:1394 34984 #, kde-format 34985 msgid "Enable Regular Logging" 34986 msgstr "" 34987 34988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 34989 #: kstars.kcfg:1395 34990 #, kde-format 34991 msgid "" 34992 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 34993 msgstr "" 34994 34995 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 34996 #: kstars.kcfg:1399 34997 #, kde-format 34998 msgid "Disable Verbose Logging" 34999 msgstr "" 35000 35001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 35002 #: kstars.kcfg:1400 35003 #, kde-format 35004 msgid "" 35005 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 35006 msgstr "" 35007 35008 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 35009 #: kstars.kcfg:1404 35010 #, kde-format 35011 msgid "Log debug message to default output" 35012 msgstr "" 35013 35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 35015 #: kstars.kcfg:1405 35016 #, kde-format 35017 msgid "" 35018 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 35019 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 35020 msgstr "" 35021 35022 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 35023 #: kstars.kcfg:1409 35024 #, kde-format 35025 msgid "Log debug message to a log file" 35026 msgstr "" 35027 35028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 35029 #: kstars.kcfg:1410 35030 #, kde-format 35031 msgid "" 35032 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 35033 "specified." 35034 msgstr "" 35035 35036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 35037 #: kstars.kcfg:1414 35038 #, kde-format 35039 msgid "Log FITS Data activity." 35040 msgstr "" 35041 35042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 35043 #: kstars.kcfg:1418 35044 #, fuzzy, kde-format 35045 #| msgid "Disconnect" 35046 msgid "Log INDI devices activity." 35047 msgstr "ئۈز" 35048 35049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 35050 #: kstars.kcfg:1422 35051 #, kde-format 35052 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 35053 msgstr "" 35054 35055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 35056 #: kstars.kcfg:1426 35057 #, kde-format 35058 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 35059 msgstr "" 35060 35061 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 35062 #: kstars.kcfg:1430 35063 #, kde-format 35064 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 35065 msgstr "" 35066 35067 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 35068 #: kstars.kcfg:1434 35069 #, kde-format 35070 msgid "Save Internal Align images on disk?" 35071 msgstr "" 35072 35073 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 35074 #: kstars.kcfg:1438 35075 #, fuzzy, kde-format 35076 #| msgid "Guider" 35077 msgid "Save Failed Align images on disk?" 35078 msgstr "گۇئىدېر" 35079 35080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 35081 #: kstars.kcfg:1442 35082 #, kde-format 35083 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 35084 msgstr "" 35085 35086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 35087 #: kstars.kcfg:1446 35088 #, kde-format 35089 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 35090 msgstr "" 35091 35092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 35093 #: kstars.kcfg:1450 35094 #, kde-format 35095 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 35096 msgstr "" 35097 35098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 35099 #: kstars.kcfg:1454 35100 #, kde-format 35101 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 35102 msgstr "" 35103 35104 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 35105 #: kstars.kcfg:1460 35106 #, kde-format 35107 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 35108 msgstr "" 35109 35110 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 35111 #: kstars.kcfg:1464 35112 #, kde-format 35113 msgid "Preview FITS in a single tab?" 35114 msgstr "" 35115 35116 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35117 #: kstars.kcfg:1469 35118 #, kde-format 35119 msgid "Display all captured FITS in one window?" 35120 msgstr "" 35121 35122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35123 #: kstars.kcfg:1470 35124 #, kde-format 35125 msgid "" 35126 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 35127 "each camera create its own FITS Viewer instance" 35128 msgstr "" 35129 35130 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35131 #: kstars.kcfg:1474 35132 #, kde-format 35133 msgid "Display all opened FITS in one window?" 35134 msgstr "" 35135 35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35137 #: kstars.kcfg:1475 35138 #, kde-format 35139 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 35140 msgstr "" 35141 35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 35143 #: kstars.kcfg:1479 35144 #, kde-format 35145 msgid "" 35146 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 35147 msgstr "" 35148 35149 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 35150 #: kstars.kcfg:1483 35151 #, kde-format 35152 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 35153 msgstr "" 35154 35155 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 35156 #: kstars.kcfg:1487 35157 #, kde-format 35158 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 35159 msgstr "" 35160 35161 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 35162 #: kstars.kcfg:1491 35163 #, kde-format 35164 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35165 msgstr "" 35166 35167 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35168 #: kstars.kcfg:1495 35169 #, kde-format 35170 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35171 msgstr "" 35172 35173 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35174 #: kstars.kcfg:1499 35175 #, no-c-format, kde-format 35176 msgid "" 35177 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35178 msgstr "" 35179 35180 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35181 #: kstars.kcfg:1507 35182 #, kde-format 35183 msgid "" 35184 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35185 "file." 35186 msgstr "" 35187 35188 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35189 #: kstars.kcfg:1511 35190 #, kde-format 35191 msgid "" 35192 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35193 "Viewer" 35194 msgstr "" 35195 35196 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35197 #: kstars.kcfg:1515 35198 #, kde-format 35199 msgid "" 35200 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35201 "image data." 35202 msgstr "" 35203 35204 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35205 #: kstars.kcfg:1519 35206 #, kde-format 35207 msgid "HiPS overlay opacity" 35208 msgstr "" 35209 35210 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35211 #: kstars.kcfg:1523 35212 #, kde-format 35213 msgid "HiPS overlay X Offset" 35214 msgstr "" 35215 35216 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35217 #: kstars.kcfg:1527 35218 #, kde-format 35219 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35220 msgstr "" 35221 35222 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35223 #: kstars.kcfg:1531 35224 #, kde-format 35225 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35226 msgstr "" 35227 35228 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35229 #: kstars.kcfg:1535 35230 #, kde-format 35231 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35232 msgstr "" 35233 35234 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35235 #: kstars.kcfg:1539 35236 #, kde-format 35237 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35238 msgstr "" 35239 35240 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35241 #: kstars.kcfg:1543 35242 #, kde-format 35243 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35244 msgstr "" 35245 35246 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35247 #: kstars.kcfg:1547 35248 #, kde-format 35249 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35250 msgstr "" 35251 35252 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35253 #: kstars.kcfg:1551 35254 #, kde-format 35255 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35256 msgstr "" 35257 35258 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35259 #: kstars.kcfg:1557 35260 #, kde-format 35261 msgid "Bortle dark-sky rating" 35262 msgstr "" 35263 35264 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35265 #: kstars.kcfg:1561 35266 #, kde-format 35267 msgid "Availability of telescope" 35268 msgstr "" 35269 35270 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35271 #: kstars.kcfg:1565 35272 #, kde-format 35273 msgid "Availability of binoculars" 35274 msgstr "" 35275 35276 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35277 #: kstars.kcfg:1569 35278 #, kde-format 35279 msgid "Aperture of available binocular" 35280 msgstr "" 35281 35282 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35283 #: kstars.kcfg:1573 35284 #, kde-format 35285 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35286 msgstr "" 35287 35288 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35289 #: kstars.kcfg:1579 35290 #, kde-format 35291 msgid "Ekos window width" 35292 msgstr "" 35293 35294 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35295 #: kstars.kcfg:1583 35296 #, fuzzy, kde-format 35297 #| msgctxt "City in Michigan USA" 35298 #| msgid "Sterling Heights" 35299 msgid "Ekos window height" 35300 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 35301 35302 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35303 #: kstars.kcfg:1591 35304 #, kde-format 35305 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35306 msgstr "" 35307 35308 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35309 #: kstars.kcfg:1595 35310 #, kde-format 35311 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35312 msgstr "" 35313 35314 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35315 #: kstars.kcfg:1599 35316 #, kde-format 35317 msgid "Ekos drivers profile" 35318 msgstr "" 35319 35320 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35321 #: kstars.kcfg:1603 35322 #, kde-format 35323 msgid "Never load device configuration?" 35324 msgstr "" 35325 35326 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35327 #: kstars.kcfg:1607 35328 #, kde-format 35329 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35330 msgstr "" 35331 35332 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35333 #: kstars.kcfg:1611 35334 #, kde-format 35335 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35336 msgstr "" 35337 35338 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35339 #: kstars.kcfg:1615 35340 #, kde-format 35341 msgid "" 35342 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35343 "ports?" 35344 msgstr "" 35345 35346 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35347 #: kstars.kcfg:1621 35348 #, kde-format 35349 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35350 msgstr "" 35351 35352 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35353 #: kstars.kcfg:1625 35354 #, kde-format 35355 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35356 msgstr "" 35357 35358 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35359 #: kstars.kcfg:1629 35360 #, fuzzy, kde-format 35361 #| msgid "Select None" 35362 msgid "EkosLive username" 35363 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 35364 35365 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35366 #: kstars.kcfg:1632 35367 #, fuzzy, kde-format 35368 #| msgid "Select None" 35369 msgid "EkosLive Offline Server" 35370 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 35371 35372 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35373 #: kstars.kcfg:1636 35374 #, fuzzy, kde-format 35375 #| msgid "Select None" 35376 msgid "EkosLive Online Server" 35377 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 35378 35379 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35380 #: kstars.kcfg:1661 35381 #, kde-format 35382 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35383 msgstr "" 35384 35385 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35386 #: kstars.kcfg:1664 35387 #, kde-format 35388 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35389 msgstr "" 35390 35391 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35392 #: kstars.kcfg:1673 35393 #, kde-format 35394 msgid "" 35395 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35396 "progress bars." 35397 msgstr "" 35398 35399 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35400 #: kstars.kcfg:1679 35401 #, kde-format 35402 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35403 msgstr "" 35404 35405 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35406 #: kstars.kcfg:1684 35407 #, kde-format 35408 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35409 msgstr "" 35410 35411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35412 #: kstars.kcfg:1685 35413 #, kde-format 35414 msgid "" 35415 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35416 "will be commanded to stop." 35417 msgstr "" 35418 35419 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35420 #: kstars.kcfg:1689 35421 #, kde-format 35422 msgid "Enable mount altitude limits." 35423 msgstr "" 35424 35425 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35426 #: kstars.kcfg:1693 35427 #, kde-format 35428 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35429 msgstr "" 35430 35431 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35432 #: kstars.kcfg:1697 35433 #, fuzzy, kde-format 35434 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35435 #| msgid "Meriden" 35436 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35437 msgstr "مېرىدېن" 35438 35439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35440 #: kstars.kcfg:1698 35441 #, kde-format 35442 msgid "" 35443 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35444 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35445 msgstr "" 35446 35447 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35448 #: kstars.kcfg:1702 35449 #, kde-format 35450 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35451 msgstr "" 35452 35453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35454 #: kstars.kcfg:1703 35455 #, kde-format 35456 msgid "" 35457 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35458 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35459 msgstr "" 35460 35461 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35462 #: kstars.kcfg:1707 35463 #, kde-format 35464 msgid "Enable mount hour angle limit." 35465 msgstr "" 35466 35467 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35468 #: kstars.kcfg:1711 35469 #, kde-format 35470 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35471 msgstr "" 35472 35473 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35474 #: kstars.kcfg:1715 35475 #, kde-format 35476 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35477 msgstr "" 35478 35479 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35480 #: kstars.kcfg:1719 35481 #, kde-format 35482 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35483 msgstr "" 35484 35485 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35486 #: kstars.kcfg:1723 35487 #, fuzzy, kde-format 35488 #| msgid "Calibration" 35489 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35490 msgstr "توغرىلاش" 35491 35492 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35493 #: kstars.kcfg:1727 35494 #, kde-format 35495 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35496 msgstr "" 35497 35498 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35499 #: kstars.kcfg:1733 35500 #, kde-format 35501 msgid "Default observer full name." 35502 msgstr "" 35503 35504 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35505 #: kstars.kcfg:1736 35506 #, kde-format 35507 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35508 msgstr "" 35509 35510 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35511 #: kstars.kcfg:1740 35512 #, fuzzy, kde-format 35513 #| msgid "Position" 35514 msgid "Position angle multiplier" 35515 msgstr "ئورنى" 35516 35517 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35518 #: kstars.kcfg:1744 35519 #, fuzzy, kde-format 35520 #| msgid "Position" 35521 msgid "Position angle offset" 35522 msgstr "ئورنى" 35523 35524 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35525 #: kstars.kcfg:1748 35526 #, fuzzy, kde-format 35527 #| msgid "Position" 35528 msgid "Position angle calibration pier side" 35529 msgstr "ئورنى" 35530 35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35532 #: kstars.kcfg:1751 35533 #, kde-format 35534 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35535 msgstr "" 35536 35537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35538 #: kstars.kcfg:1752 35539 #, kde-format 35540 msgid "" 35541 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35542 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35543 msgstr "" 35544 35545 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35546 #: kstars.kcfg:1756 35547 #, kde-format 35548 msgid "" 35549 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35550 "capture." 35551 msgstr "" 35552 35553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35554 #: kstars.kcfg:1757 35555 #, kde-format 35556 msgid "" 35557 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35558 "abort capture." 35559 msgstr "" 35560 35561 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35562 #: kstars.kcfg:1761 35563 #, kde-format 35564 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35565 msgstr "" 35566 35567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35568 #: kstars.kcfg:1762 35569 #, kde-format 35570 msgid "" 35571 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35572 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35573 msgstr "" 35574 35575 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35576 #: kstars.kcfg:1766 35577 #, kde-format 35578 msgid "" 35579 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35580 "global value." 35581 msgstr "" 35582 35583 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35584 #: kstars.kcfg:1770 35585 #, kde-format 35586 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35587 msgstr "" 35588 35589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35590 #: kstars.kcfg:1771 35591 #, kde-format 35592 msgid "" 35593 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35594 "automatically started." 35595 msgstr "" 35596 35597 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35598 #: kstars.kcfg:1775 35599 #, kde-format 35600 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35601 msgstr "" 35602 35603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35604 #: kstars.kcfg:1776 35605 #, kde-format 35606 msgid "" 35607 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35608 "automatically started." 35609 msgstr "" 35610 35611 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35612 #: kstars.kcfg:1780 35613 #, kde-format 35614 msgid "" 35615 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35616 msgstr "" 35617 35618 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35619 #: kstars.kcfg:1784 35620 #, kde-format 35621 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35622 msgstr "" 35623 35624 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35625 #: kstars.kcfg:1788 35626 #, fuzzy, kde-format 35627 #| msgid "Complete" 35628 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35629 msgstr "تولۇق" 35630 35631 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35632 #: kstars.kcfg:1792 35633 #, fuzzy, kde-format 35634 #| msgid "Complete" 35635 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35636 msgstr "تولۇق" 35637 35638 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35639 #: kstars.kcfg:1796 35640 #, kde-format 35641 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35642 msgstr "" 35643 35644 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35645 #: kstars.kcfg:1800 35646 #, kde-format 35647 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35648 msgstr "" 35649 35650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35651 #: kstars.kcfg:1801 35652 #, kde-format 35653 msgid "" 35654 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35655 "sequence." 35656 msgstr "" 35657 35658 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35659 #: kstars.kcfg:1805 35660 #, fuzzy, kde-format 35661 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35662 #| msgid "Meriden" 35663 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35664 msgstr "مېرىدېن" 35665 35666 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35667 #: kstars.kcfg:1809 35668 #, fuzzy, kde-format 35669 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35670 #| msgid "Meriden" 35671 msgid "Reset mount model after meridian flip." 35672 msgstr "مېرىدېن" 35673 35674 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 35675 #: kstars.kcfg:1813 35676 #, fuzzy, kde-format 35677 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35678 #| msgid "Meriden" 35679 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 35680 msgstr "مېرىدېن" 35681 35682 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35683 #: kstars.kcfg:1817 35684 #, kde-format 35685 msgid "Desired flat field ADU" 35686 msgstr "" 35687 35688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35689 #: kstars.kcfg:1818 35690 #, kde-format 35691 msgid "" 35692 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 35693 "exposure time to achieve the desired ADU value." 35694 msgstr "" 35695 35696 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35697 #: kstars.kcfg:1822 35698 #, kde-format 35699 msgid "ADU Value tolerance" 35700 msgstr "" 35701 35702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35703 #: kstars.kcfg:1823 35704 #, kde-format 35705 msgid "" 35706 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 35707 "as acceptable." 35708 msgstr "" 35709 35710 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 35711 #: kstars.kcfg:1827 35712 #, fuzzy, kde-format 35713 #| msgid "Calibration" 35714 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 35715 msgstr "توغرىلاش" 35716 35717 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 35718 #: kstars.kcfg:1831 35719 #, kde-format 35720 msgid "Index of flat duration option." 35721 msgstr "" 35722 35723 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 35724 #: kstars.kcfg:1835 35725 #, fuzzy, kde-format 35726 #| msgid "Calibration" 35727 msgid "Azimuth of calibration wall location." 35728 msgstr "توغرىلاش" 35729 35730 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 35731 #: kstars.kcfg:1839 35732 #, fuzzy, kde-format 35733 #| msgid "Calibration" 35734 msgid "Altitude of calibration wall location." 35735 msgstr "توغرىلاش" 35736 35737 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 35738 #: kstars.kcfg:1843 35739 #, kde-format 35740 msgid "" 35741 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 35742 "point." 35743 msgstr "" 35744 35745 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 35746 #: kstars.kcfg:1847 35747 #, kde-format 35748 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35749 msgstr "" 35750 35751 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 35752 #: kstars.kcfg:1851 35753 #, kde-format 35754 msgid "" 35755 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35756 msgstr "" 35757 35758 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 35759 #: kstars.kcfg:1855 35760 #, kde-format 35761 msgid "" 35762 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 35763 msgstr "" 35764 35765 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 35766 #: kstars.kcfg:1859 35767 #, kde-format 35768 msgid "" 35769 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 35770 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 35771 "Progress is enabled.</p></body></html>" 35772 msgstr "" 35773 35774 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 35775 #: kstars.kcfg:1863 35776 #, kde-format 35777 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 35778 msgstr "" 35779 35780 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 35781 #: kstars.kcfg:1867 35782 #, kde-format 35783 msgid "" 35784 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 35785 "Module." 35786 msgstr "" 35787 35788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 35789 #: kstars.kcfg:1871 35790 #, fuzzy, kde-format 35791 #| msgid "Frequency:" 35792 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 35793 msgstr "چاستوتا:" 35794 35795 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 35796 #: kstars.kcfg:1875 35797 #, kde-format 35798 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 35799 msgstr "" 35800 35801 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 35802 #: kstars.kcfg:1879 35803 #, kde-format 35804 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 35805 msgstr "" 35806 35807 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 35808 #: kstars.kcfg:1887 35809 #, kde-format 35810 msgid "" 35811 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 35812 msgstr "" 35813 35814 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 35815 #: kstars.kcfg:1891 35816 #, kde-format 35817 msgid "" 35818 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 35819 msgstr "" 35820 35821 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 35822 #: kstars.kcfg:1896 35823 #, kde-format 35824 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 35825 msgstr "" 35826 35827 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 35828 #: kstars.kcfg:1900 35829 #, kde-format 35830 msgid "" 35831 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 35832 "preview window." 35833 msgstr "" 35834 35835 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 35836 #: kstars.kcfg:1904 35837 #, kde-format 35838 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 35839 msgstr "" 35840 35841 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 35842 #: kstars.kcfg:1908 35843 #, kde-format 35844 msgid "" 35845 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 35846 "accurate exposure times for sub-second exposures." 35847 msgstr "" 35848 35849 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 35850 #: kstars.kcfg:1912 35851 #, kde-format 35852 msgid "Path to capture directory to save images." 35853 msgstr "" 35854 35855 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 35856 #: kstars.kcfg:1915 35857 #, kde-format 35858 msgid "How to format captured image filename." 35859 msgstr "" 35860 35861 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 35862 #: kstars.kcfg:1919 35863 #, kde-format 35864 msgid "Path to remote capture directory to save images." 35865 msgstr "" 35866 35867 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 35868 #: kstars.kcfg:1922 35869 #, kde-format 35870 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 35871 msgstr "" 35872 35873 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 35874 #: kstars.kcfg:1926 35875 #, kde-format 35876 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 35877 msgstr "" 35878 35879 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 35880 #: kstars.kcfg:1930 35881 #, fuzzy, kde-format 35882 #| msgid "Aperture: " 35883 msgid "Calculate position after captures." 35884 msgstr "نۇر گەردىشى " 35885 35886 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 35887 #: kstars.kcfg:1934 35888 #, kde-format 35889 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 35890 msgstr "" 35891 35892 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 35893 #: kstars.kcfg:1938 35894 #, kde-format 35895 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 35896 msgstr "" 35897 35898 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 35899 #: kstars.kcfg:1942 35900 #, kde-format 35901 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 35902 msgstr "" 35903 35904 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 35905 #: kstars.kcfg:1946 35906 #, kde-format 35907 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 35908 msgstr "" 35909 35910 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 35911 #: kstars.kcfg:1950 35912 #, kde-format 35913 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 35914 msgstr "" 35915 35916 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 35917 #: kstars.kcfg:1954 35918 #, kde-format 35919 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 35920 msgstr "" 35921 35922 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 35923 #: kstars.kcfg:1958 35924 #, kde-format 35925 msgid "" 35926 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 35927 "Offset keywords." 35928 msgstr "" 35929 35930 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 35931 #: kstars.kcfg:1962 35932 #, kde-format 35933 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 35934 msgstr "" 35935 35936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 35937 #: kstars.kcfg:1968 35938 #, fuzzy, kde-format 35939 #| msgid "Absolute Position" 35940 msgid "The desired focuser position." 35941 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 35942 35943 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 35944 #: kstars.kcfg:1972 35945 #, kde-format 35946 msgid "Exposure to use during focus" 35947 msgstr "" 35948 35949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 35950 #: kstars.kcfg:1973 35951 #, kde-format 35952 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 35953 msgstr "" 35954 35955 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 35956 #: kstars.kcfg:1977 35957 #, fuzzy, kde-format 35958 #| msgid "Vertical" 35959 msgid "Default Camera binning" 35960 msgstr "تىك" 35961 35962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 35963 #: kstars.kcfg:1978 35964 #, fuzzy, kde-format 35965 #| msgctxt "use default color scheme" 35966 #| msgid "Default Colors" 35967 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 35968 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 35969 35970 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 35971 #: kstars.kcfg:1982 35972 #, kde-format 35973 msgid "Default Focuser gain value" 35974 msgstr "" 35975 35976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 35977 #: kstars.kcfg:1983 35978 #, kde-format 35979 msgid "" 35980 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 35981 msgstr "" 35982 35983 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 35984 #: kstars.kcfg:1987 35985 #, kde-format 35986 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 35987 msgstr "" 35988 35989 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 35990 #: kstars.kcfg:1990 35991 #, fuzzy, kde-format 35992 #| msgctxt "use default color scheme" 35993 #| msgid "Default Colors" 35994 msgid "Default focus module temperature source." 35995 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 35996 35997 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 35998 #: kstars.kcfg:1993 35999 #, fuzzy, kde-format 36000 #| msgctxt "use default color scheme" 36001 #| msgid "Default Colors" 36002 msgid "Default Filter Wheel filter" 36003 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 36004 36005 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 36006 #: kstars.kcfg:1996 36007 #, kde-format 36008 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 36009 msgstr "" 36010 36011 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 36012 #: kstars.kcfg:2000 36013 #, kde-format 36014 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 36015 msgstr "" 36016 36017 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36018 #: kstars.kcfg:2004 36019 #, kde-format 36020 msgid "Default Focuser star selection box size" 36021 msgstr "" 36022 36023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36024 #: kstars.kcfg:2005 36025 #, kde-format 36026 msgid "Set box size to select a focus star." 36027 msgstr "" 36028 36029 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 36030 #: kstars.kcfg:2009 36031 #, kde-format 36032 msgid "" 36033 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 36034 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 36035 "performance decreases as the number of stars increases." 36036 msgstr "" 36037 36038 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 36039 #: kstars.kcfg:2013 36040 #, kde-format 36041 msgid "No mask is applied." 36042 msgstr "" 36043 36044 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 36045 #: kstars.kcfg:2017 36046 #, kde-format 36047 msgid "A ring mask is applied." 36048 msgstr "" 36049 36050 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 36051 #: kstars.kcfg:2021 36052 #, kde-format 36053 msgid "A mosaic mask is applied." 36054 msgstr "" 36055 36056 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36057 #: kstars.kcfg:2025 36058 #, kde-format 36059 msgid "Full field inner radius." 36060 msgstr "" 36061 36062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36063 #: kstars.kcfg:2026 36064 #, no-c-format, kde-format 36065 msgid "" 36066 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 36067 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 36068 "may also have an inherent filter." 36069 msgstr "" 36070 36071 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36072 #: kstars.kcfg:2030 36073 #, kde-format 36074 msgid "Full field outer radius." 36075 msgstr "" 36076 36077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36078 #: kstars.kcfg:2031 36079 #, no-c-format, kde-format 36080 msgid "" 36081 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 36082 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 36083 "algorithms may also have an inherent filter." 36084 msgstr "" 36085 36086 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 36087 #: kstars.kcfg:2035 36088 #, kde-format 36089 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 36090 msgstr "" 36091 36092 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 36093 #: kstars.kcfg:2039 36094 #, kde-format 36095 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 36096 msgstr "" 36097 36098 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 36099 #: kstars.kcfg:2043 36100 #, kde-format 36101 msgid "Automatically select a star to focus." 36102 msgstr "" 36103 36104 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 36105 #: kstars.kcfg:2047 36106 #, kde-format 36107 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 36108 msgstr "" 36109 36110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 36111 #: kstars.kcfg:2051 36112 #, kde-format 36113 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 36114 msgstr "" 36115 36116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 36117 #: kstars.kcfg:2055 36118 #, kde-format 36119 msgid "Display units for HFR and FWHM" 36120 msgstr "" 36121 36122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 36123 #: kstars.kcfg:2059 36124 #, kde-format 36125 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 36126 msgstr "" 36127 36128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 36129 #: kstars.kcfg:2063 36130 #, kde-format 36131 msgid "" 36132 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 36133 msgstr "" 36134 36135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 36136 #: kstars.kcfg:2067 36137 #, kde-format 36138 msgid "" 36139 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 36140 "Autofocus run." 36141 msgstr "" 36142 36143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 36144 #: kstars.kcfg:2071 36145 #, kde-format 36146 msgid "" 36147 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 36148 "ticks." 36149 msgstr "" 36150 36151 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 36152 #: kstars.kcfg:2076 36153 #, kde-format 36154 msgid "Star detection algorithm" 36155 msgstr "" 36156 36157 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 36158 #: kstars.kcfg:2080 36159 #, fuzzy, kde-format 36160 #| msgid "Geographic Coordinates" 36161 msgid "Focus source extraction profile" 36162 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 36163 36164 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 36165 #: kstars.kcfg:2083 36166 #, kde-format 36167 msgid "Focus process algorithm" 36168 msgstr "" 36169 36170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36171 #: kstars.kcfg:2087 36172 #, kde-format 36173 msgid "The type of curve to fit" 36174 msgstr "" 36175 36176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36177 #: kstars.kcfg:2091 36178 #, kde-format 36179 msgid "The type of star measure to use." 36180 msgstr "" 36181 36182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36183 #: kstars.kcfg:2095 36184 #, kde-format 36185 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36186 msgstr "" 36187 36188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36189 #: kstars.kcfg:2099 36190 #, kde-format 36191 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36192 msgstr "" 36193 36194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36195 #: kstars.kcfg:2103 36196 #, kde-format 36197 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36198 msgstr "" 36199 36200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36201 #: kstars.kcfg:2107 36202 #, kde-format 36203 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36204 msgstr "" 36205 36206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36207 #: kstars.kcfg:2111 36208 #, kde-format 36209 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36210 msgstr "" 36211 36212 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36213 #: kstars.kcfg:2115 36214 #, kde-format 36215 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36216 msgstr "" 36217 36218 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36219 #: kstars.kcfg:2119 36220 #, kde-format 36221 msgid "Gaussian blur sigma value." 36222 msgstr "" 36223 36224 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36225 #: kstars.kcfg:2123 36226 #, kde-format 36227 msgid "" 36228 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36229 "pixel value." 36230 msgstr "" 36231 36232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36233 #: kstars.kcfg:2127 36234 #, kde-format 36235 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36236 msgstr "" 36237 36238 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36239 #: kstars.kcfg:2131 36240 #, kde-format 36241 msgid "" 36242 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36243 "Donut Buster." 36244 msgstr "" 36245 36246 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36247 #: kstars.kcfg:2135 36248 #, kde-format 36249 msgid "Gaussian blur kernel size." 36250 msgstr "" 36251 36252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36253 #: kstars.kcfg:2139 36254 #, kde-format 36255 msgid "Default Focuser tolerance value" 36256 msgstr "" 36257 36258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36259 #: kstars.kcfg:2140 36260 #, kde-format 36261 msgid "" 36262 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36263 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36264 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36265 "oscillating back and forth." 36266 msgstr "" 36267 36268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36269 #: kstars.kcfg:2145 36270 #, kde-format 36271 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36272 msgstr "" 36273 36274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36275 #: kstars.kcfg:2149 36276 #, kde-format 36277 msgid "" 36278 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36279 "next image during AutoFocus." 36280 msgstr "" 36281 36282 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36283 #: kstars.kcfg:2153 36284 #, kde-format 36285 msgid "Default Focuser step ticks" 36286 msgstr "" 36287 36288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36289 #: kstars.kcfg:2154 36290 #, kde-format 36291 msgid "" 36292 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36293 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36294 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36295 msgstr "" 36296 36297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36298 #: kstars.kcfg:2158 36299 #, kde-format 36300 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36301 msgstr "" 36302 36303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36304 #: kstars.kcfg:2162 36305 #, kde-format 36306 msgid "" 36307 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36308 msgstr "" 36309 36310 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36311 #: kstars.kcfg:2166 36312 #, kde-format 36313 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36314 msgstr "" 36315 36316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36317 #: kstars.kcfg:2167 36318 #, kde-format 36319 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36320 msgstr "" 36321 36322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36323 #: kstars.kcfg:2171 36324 #, kde-format 36325 msgid "The maximum size of a single step." 36326 msgstr "" 36327 36328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36329 #: kstars.kcfg:2175 36330 #, kde-format 36331 msgid "The amount of driver backlash." 36332 msgstr "" 36333 36334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36335 #: kstars.kcfg:2179 36336 #, kde-format 36337 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36338 msgstr "" 36339 36340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36341 #: kstars.kcfg:2187 36342 #, kde-format 36343 msgid "" 36344 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36345 "before declaring a timeout." 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36349 #: kstars.kcfg:2192 36350 #, kde-format 36351 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36352 msgstr "" 36353 36354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36355 #: kstars.kcfg:2196 36356 #, kde-format 36357 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36358 msgstr "" 36359 36360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36361 #: kstars.kcfg:2200 36362 #, kde-format 36363 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36364 msgstr "" 36365 36366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36367 #: kstars.kcfg:2204 36368 #, kde-format 36369 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36370 msgstr "" 36371 36372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36373 #: kstars.kcfg:2208 36374 #, kde-format 36375 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36376 msgstr "" 36377 36378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36379 #: kstars.kcfg:2212 36380 #, kde-format 36381 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36382 msgstr "" 36383 36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36385 #: kstars.kcfg:2216 36386 #, kde-format 36387 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36388 msgstr "" 36389 36390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36391 #: kstars.kcfg:2220 36392 #, kde-format 36393 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36394 msgstr "" 36395 36396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36397 #: kstars.kcfg:2224 36398 #, kde-format 36399 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36400 msgstr "" 36401 36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36403 #: kstars.kcfg:2229 36404 #, kde-format 36405 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36406 msgstr "" 36407 36408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36409 #: kstars.kcfg:2233 36410 #, kde-format 36411 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36412 msgstr "" 36413 36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36415 #: kstars.kcfg:2237 36416 #, kde-format 36417 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36418 msgstr "" 36419 36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36421 #: kstars.kcfg:2241 36422 #, kde-format 36423 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36424 msgstr "" 36425 36426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36427 #: kstars.kcfg:2245 36428 #, kde-format 36429 msgid "" 36430 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36431 "Parameters." 36432 msgstr "" 36433 36434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36435 #: kstars.kcfg:2249 36436 #, kde-format 36437 msgid "" 36438 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36439 msgstr "" 36440 36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36442 #: kstars.kcfg:2253 36443 #, kde-format 36444 msgid "" 36445 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36446 msgstr "" 36447 36448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36449 #: kstars.kcfg:2257 36450 #, kde-format 36451 msgid "" 36452 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36453 msgstr "" 36454 36455 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36456 #: kstars.kcfg:2262 36457 #, fuzzy, kde-format 36458 #| msgid "Position" 36459 msgid "Position of FocusSplitter." 36460 msgstr "ئورنى" 36461 36462 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36463 #: kstars.kcfg:2265 36464 #, kde-format 36465 msgid "Position of rightLayout." 36466 msgstr "" 36467 36468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36469 #: kstars.kcfg:2268 36470 #, kde-format 36471 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36472 msgstr "" 36473 36474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36475 #: kstars.kcfg:2273 36476 #, kde-format 36477 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36478 msgstr "" 36479 36480 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36481 #: kstars.kcfg:2277 36482 #, kde-format 36483 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36484 msgstr "" 36485 36486 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36487 #: kstars.kcfg:2281 36488 #, kde-format 36489 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36490 msgstr "" 36491 36492 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36493 #: kstars.kcfg:2285 36494 #, kde-format 36495 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36496 msgstr "" 36497 36498 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36499 #: kstars.kcfg:2289 36500 #, kde-format 36501 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36502 msgstr "" 36503 36504 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36505 #: kstars.kcfg:2292 36506 #, kde-format 36507 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36508 msgstr "" 36509 36510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36511 #: kstars.kcfg:2295 36512 #, kde-format 36513 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36514 msgstr "" 36515 36516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36517 #: kstars.kcfg:2299 36518 #, kde-format 36519 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36520 msgstr "" 36521 36522 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36523 #: kstars.kcfg:2303 36524 #, kde-format 36525 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36526 msgstr "" 36527 36528 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36529 #: kstars.kcfg:2307 36530 #, kde-format 36531 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36532 msgstr "" 36533 36534 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36535 #: kstars.kcfg:2311 36536 #, kde-format 36537 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36538 msgstr "" 36539 36540 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36541 #: kstars.kcfg:2315 36542 #, kde-format 36543 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36544 msgstr "" 36545 36546 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36547 #: kstars.kcfg:2321 36548 #, fuzzy, kde-format 36549 #| msgid "Server" 36550 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36551 msgstr "مۇلازىمېتىر" 36552 36553 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36554 #: kstars.kcfg:2325 36555 #, kde-format 36556 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36557 msgstr "" 36558 36559 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36560 #: kstars.kcfg:2329 36561 #, fuzzy, kde-format 36562 #| msgid "Server" 36563 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36564 msgstr "مۇلازىمېتىر" 36565 36566 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36567 #: kstars.kcfg:2333 36568 #, kde-format 36569 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36570 msgstr "" 36571 36572 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36573 #: kstars.kcfg:2337 36574 #, fuzzy, kde-format 36575 #| msgid "Server" 36576 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36577 msgstr "مۇلازىمېتىر" 36578 36579 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36580 #: kstars.kcfg:2341 36581 #, kde-format 36582 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36583 msgstr "" 36584 36585 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36586 #: kstars.kcfg:2345 36587 #, fuzzy, kde-format 36588 #| msgid "Server" 36589 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36590 msgstr "مۇلازىمېتىر" 36591 36592 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36593 #: kstars.kcfg:2349 36594 #, kde-format 36595 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36596 msgstr "" 36597 36598 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36599 #: kstars.kcfg:2353 36600 #, kde-format 36601 msgid "" 36602 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36603 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36604 msgstr "" 36605 36606 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36607 #: kstars.kcfg:2357 36608 #, kde-format 36609 msgid "Options Profile for Solving." 36610 msgstr "" 36611 36612 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36613 #: kstars.kcfg:2361 36614 #, kde-format 36615 msgid "Level of verbosity in the log." 36616 msgstr "" 36617 36618 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36619 #: kstars.kcfg:2365 36620 #, kde-format 36621 msgid "Whether to log to a file instead." 36622 msgstr "" 36623 36624 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36625 #: kstars.kcfg:2369 36626 #, kde-format 36627 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36628 msgstr "" 36629 36630 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36631 #: kstars.kcfg:2373 36632 #, kde-format 36633 msgid "List of index folder paths." 36634 msgstr "" 36635 36636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36637 #: kstars.kcfg:2374 36638 #, kde-format 36639 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36640 msgstr "" 36641 36642 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36643 #: kstars.kcfg:2380 36644 #, kde-format 36645 msgid "Default alignment exposure value" 36646 msgstr "" 36647 36648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36649 #: kstars.kcfg:2381 36650 #, kde-format 36651 msgid "" 36652 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36653 msgstr "" 36654 36655 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36656 #: kstars.kcfg:2385 36657 #, fuzzy, kde-format 36658 #| msgid "Vertical" 36659 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36660 msgstr "تىك" 36661 36662 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36663 #: kstars.kcfg:2389 36664 #, fuzzy, kde-format 36665 #| msgid "Vertical" 36666 msgid "Default camera gain in alignment mode" 36667 msgstr "تىك" 36668 36669 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 36670 #: kstars.kcfg:2393 36671 #, fuzzy, kde-format 36672 #| msgid "Vertical" 36673 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 36674 msgstr "تىك" 36675 36676 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 36677 #: kstars.kcfg:2397 36678 #, kde-format 36679 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 36680 msgstr "" 36681 36682 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 36683 #: kstars.kcfg:2401 36684 #, fuzzy, kde-format 36685 #| msgctxt "use default color scheme" 36686 #| msgid "Default Colors" 36687 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 36688 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 36689 36690 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 36691 #: kstars.kcfg:2404 36692 #, fuzzy, kde-format 36693 #| msgctxt "use default color scheme" 36694 #| msgid "Default Colors" 36695 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 36696 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 36697 36698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 36699 #: kstars.kcfg:2408 36700 #, kde-format 36701 msgid "Use rotator when performing load and slew." 36702 msgstr "" 36703 36704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 36705 #: kstars.kcfg:2412 36706 #, kde-format 36707 msgid "" 36708 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 36709 "consider the load and slew operation successful." 36710 msgstr "" 36711 36712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 36713 #: kstars.kcfg:2416 36714 #, kde-format 36715 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 36716 msgstr "" 36717 36718 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 36719 #: kstars.kcfg:2420 36720 #, kde-format 36721 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 36722 msgstr "" 36723 36724 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 36725 #: kstars.kcfg:2424 36726 #, kde-format 36727 msgid "" 36728 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 36729 "captured CCD images." 36730 msgstr "" 36731 36732 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 36733 #: kstars.kcfg:2428 36734 #, kde-format 36735 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 36736 msgstr "" 36737 36738 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 36739 #: kstars.kcfg:2432 36740 #, kde-format 36741 msgid "" 36742 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 36743 "correct for discrepancies." 36744 msgstr "" 36745 36746 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 36747 #: kstars.kcfg:2436 36748 #, kde-format 36749 msgid "" 36750 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 36751 msgstr "" 36752 36753 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 36754 #: kstars.kcfg:2440 36755 #, kde-format 36756 msgid "" 36757 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 36758 "starting the next capture." 36759 msgstr "" 36760 36761 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 36762 #: kstars.kcfg:2444 36763 #, kde-format 36764 msgid "" 36765 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 36766 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 36767 msgstr "" 36768 36769 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 36770 #: kstars.kcfg:2448 36771 #, kde-format 36772 msgid "" 36773 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 36774 "have strong nebulosity, uncheck it." 36775 msgstr "" 36776 36777 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 36778 #: kstars.kcfg:2452 36779 #, kde-format 36780 msgid "" 36781 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 36782 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 36783 "checked." 36784 msgstr "" 36785 36786 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 36787 #: kstars.kcfg:2460 36788 #, kde-format 36789 msgid "Lower image scale." 36790 msgstr "" 36791 36792 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 36793 #: kstars.kcfg:2463 36794 #, kde-format 36795 msgid "Upper image scale." 36796 msgstr "" 36797 36798 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 36799 #: kstars.kcfg:2466 36800 #, kde-format 36801 msgid "" 36802 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 36803 msgstr "" 36804 36805 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 36806 #: kstars.kcfg:2470 36807 #, kde-format 36808 msgid "" 36809 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 36810 msgstr "" 36811 36812 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 36813 #: kstars.kcfg:2474 36814 #, kde-format 36815 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 36816 msgstr "" 36817 36818 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 36819 #: kstars.kcfg:2478 36820 #, fuzzy, kde-format 36821 #| msgid "Delete All Images" 36822 msgid "Downsample factor" 36823 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 36824 36825 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 36826 #: kstars.kcfg:2482 36827 #, kde-format 36828 msgid "Automatically downsample based on image size." 36829 msgstr "" 36830 36831 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 36832 #: kstars.kcfg:2490 36833 #, kde-format 36834 msgid "" 36835 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 36836 msgstr "" 36837 36838 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 36839 #: kstars.kcfg:2493 36840 #, kde-format 36841 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 36842 msgstr "" 36843 36844 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 36845 #: kstars.kcfg:2496 36846 #, kde-format 36847 msgid "" 36848 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 36849 msgstr "" 36850 36851 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 36852 #: kstars.kcfg:2504 36853 #, kde-format 36854 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 36855 msgstr "" 36856 36857 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 36858 #: kstars.kcfg:2508 36859 #, kde-format 36860 msgid "Additional optional astrometry.net options" 36861 msgstr "" 36862 36863 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36864 #: kstars.kcfg:2511 36865 #, kde-format 36866 msgid "astrometry.net solve-field binary" 36867 msgstr "" 36868 36869 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36870 #: kstars.kcfg:2512 36871 #, kde-format 36872 msgid "Path to astrometry.net solver location." 36873 msgstr "" 36874 36875 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36876 #: kstars.kcfg:2516 36877 #, kde-format 36878 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 36879 msgstr "" 36880 36881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36882 #: kstars.kcfg:2517 36883 #, kde-format 36884 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 36885 msgstr "" 36886 36887 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36888 #: kstars.kcfg:2521 36889 #, kde-format 36890 msgid "astrometry.net configuration file" 36891 msgstr "" 36892 36893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36894 #: kstars.kcfg:2522 36895 #, kde-format 36896 msgid "Path to astrometry.net file location." 36897 msgstr "" 36898 36899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 36900 #: kstars.kcfg:2527 36901 #, kde-format 36902 msgid "Path to the Sextractor executable." 36903 msgstr "" 36904 36905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 36906 #: kstars.kcfg:2532 36907 #, kde-format 36908 msgid "Path to the Watney Solver executable." 36909 msgstr "" 36910 36911 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 36912 #: kstars.kcfg:2536 36913 #, kde-format 36914 msgid "astrometry.net API Key" 36915 msgstr "" 36916 36917 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 36918 #: kstars.kcfg:2537 36919 #, kde-format 36920 msgid "" 36921 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 36922 "astrometry.net to obtain a key." 36923 msgstr "" 36924 36925 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 36926 #: kstars.kcfg:2541 36927 #, kde-format 36928 msgid "astrometry.net API URL" 36929 msgstr "" 36930 36931 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 36932 #: kstars.kcfg:2545 36933 #, kde-format 36934 msgid "" 36935 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 36936 "online service." 36937 msgstr "" 36938 36939 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 36940 #: kstars.kcfg:2549 36941 #, kde-format 36942 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 36943 msgstr "" 36944 36945 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 36946 #: kstars.kcfg:2553 36947 #, fuzzy, kde-format 36948 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 36949 #| msgid "Alignment" 36950 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 36951 msgstr "توغرىلاش" 36952 36953 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 36954 #: kstars.kcfg:2556 36955 #, kde-format 36956 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 36957 msgstr "" 36958 36959 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 36960 #: kstars.kcfg:2560 36961 #, kde-format 36962 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 36963 msgstr "" 36964 36965 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 36966 #: kstars.kcfg:2563 36967 #, kde-format 36968 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 36969 msgstr "" 36970 36971 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 36972 #: kstars.kcfg:2566 36973 #, kde-format 36974 msgid "" 36975 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 36976 "complete." 36977 msgstr "" 36978 36979 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 36980 #: kstars.kcfg:2570 36981 #, kde-format 36982 msgid "" 36983 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 36984 msgstr "" 36985 36986 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 36987 #: kstars.kcfg:2574 36988 #, fuzzy, kde-format 36989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 36990 #| msgid "Alignment" 36991 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 36992 msgstr "توغرىلاش" 36993 36994 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 36995 #: kstars.kcfg:2580 36996 #, kde-format 36997 msgid "Guider exposure duration in seconds." 36998 msgstr "" 36999 37000 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 37001 #: kstars.kcfg:2584 37002 #, kde-format 37003 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 37004 msgstr "" 37005 37006 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 37007 #: kstars.kcfg:2588 37008 #, kde-format 37009 msgid "" 37010 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 37011 "lin_guider)" 37012 msgstr "" 37013 37014 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 37015 #: kstars.kcfg:2592 37016 #, kde-format 37017 msgid "" 37018 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 37019 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 37020 msgstr "" 37021 37022 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 37023 #: kstars.kcfg:2596 37024 #, kde-format 37025 msgid "Host name of external PHD2 service" 37026 msgstr "" 37027 37028 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 37029 #: kstars.kcfg:2600 37030 #, kde-format 37031 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 37032 msgstr "" 37033 37034 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 37035 #: kstars.kcfg:2604 37036 #, kde-format 37037 msgid "Host name of external lin_guider service" 37038 msgstr "" 37039 37040 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 37041 #: kstars.kcfg:2608 37042 #, kde-format 37043 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 37044 msgstr "" 37045 37046 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 37047 #: kstars.kcfg:2612 37048 #, kde-format 37049 msgid "" 37050 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 37051 "stage." 37052 msgstr "" 37053 37054 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 37055 #: kstars.kcfg:2620 37056 #, kde-format 37057 msgid "Guide square size selection in pixels." 37058 msgstr "" 37059 37060 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 37061 #: kstars.kcfg:2624 37062 #, fuzzy, kde-format 37063 #| msgid "Failed to load image" 37064 msgid "Guide binning." 37065 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 37066 37067 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 37068 #: kstars.kcfg:2628 37069 #, kde-format 37070 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 37071 msgstr "" 37072 37073 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 37074 #: kstars.kcfg:2636 37075 #, kde-format 37076 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 37077 msgstr "" 37078 37079 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 37080 #: kstars.kcfg:2640 37081 #, kde-format 37082 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 37083 msgstr "" 37084 37085 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 37086 #: kstars.kcfg:2644 37087 #, kde-format 37088 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 37089 msgstr "" 37090 37091 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 37092 #: kstars.kcfg:2648 37093 #, kde-format 37094 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 37095 msgstr "" 37096 37097 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 37098 #: kstars.kcfg:2652 37099 #, kde-format 37100 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 37101 msgstr "" 37102 37103 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 37104 #: kstars.kcfg:2660 37105 #, kde-format 37106 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 37107 msgstr "" 37108 37109 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 37110 #: kstars.kcfg:2664 37111 #, kde-format 37112 msgid "Use both axes to perform calibration." 37113 msgstr "" 37114 37115 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 37116 #: kstars.kcfg:2668 37117 #, kde-format 37118 msgid "" 37119 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 37120 "chip." 37121 msgstr "" 37122 37123 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 37124 #: kstars.kcfg:2672 37125 #, fuzzy, kde-format 37126 #| msgid "Calibration" 37127 msgid "Automatically save internal guider user logs." 37128 msgstr "توغرىلاش" 37129 37130 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 37131 #: kstars.kcfg:2676 37132 #, kde-format 37133 msgid "Take dark frame for autoguider images." 37134 msgstr "" 37135 37136 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 37137 #: kstars.kcfg:2680 37138 #, kde-format 37139 msgid "Subframe guide image around selected region" 37140 msgstr "" 37141 37142 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 37143 #: kstars.kcfg:2684 37144 #, kde-format 37145 msgid "" 37146 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 37147 "mode." 37148 msgstr "" 37149 37150 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 37151 #: kstars.kcfg:2688 37152 #, kde-format 37153 msgid "Dither after this many frames." 37154 msgstr "" 37155 37156 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 37157 #: kstars.kcfg:2696 37158 #, kde-format 37159 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 37160 msgstr "" 37161 37162 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 37163 #: kstars.kcfg:2700 37164 #, kde-format 37165 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 37166 msgstr "" 37167 37168 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 37169 #: kstars.kcfg:2704 37170 #, kde-format 37171 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 37172 msgstr "" 37173 37174 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37175 #: kstars.kcfg:2708 37176 #, kde-format 37177 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37178 msgstr "" 37179 37180 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37181 #: kstars.kcfg:2712 37182 #, kde-format 37183 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37184 msgstr "" 37185 37186 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37187 #: kstars.kcfg:2716 37188 #, kde-format 37189 msgid "" 37190 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37191 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37192 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37193 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37194 "axis." 37195 msgstr "" 37196 37197 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37198 #: kstars.kcfg:2720 37199 #, kde-format 37200 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37201 msgstr "" 37202 37203 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37204 #: kstars.kcfg:2724 37205 #, kde-format 37206 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37207 msgstr "" 37208 37209 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37210 #: kstars.kcfg:2728 37211 #, kde-format 37212 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37213 msgstr "" 37214 37215 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37216 #: kstars.kcfg:2732 37217 #, kde-format 37218 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37219 msgstr "" 37220 37221 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37222 #: kstars.kcfg:2736 37223 #, kde-format 37224 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37225 msgstr "" 37226 37227 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37228 #: kstars.kcfg:2740 37229 #, kde-format 37230 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37231 msgstr "" 37232 37233 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37234 #: kstars.kcfg:2744 37235 #, kde-format 37236 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37237 msgstr "" 37238 37239 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37240 #: kstars.kcfg:2748 37241 #, kde-format 37242 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37243 msgstr "" 37244 37245 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37246 #: kstars.kcfg:2827 37247 #, kde-format 37248 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37249 msgstr "" 37250 37251 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37252 #: kstars.kcfg:2831 37253 #, kde-format 37254 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37255 msgstr "" 37256 37257 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37258 #: kstars.kcfg:2835 37259 #, kde-format 37260 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37261 msgstr "" 37262 37263 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37264 #: kstars.kcfg:2839 37265 #, kde-format 37266 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37267 msgstr "" 37268 37269 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37270 #: kstars.kcfg:2843 37271 #, kde-format 37272 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37273 msgstr "" 37274 37275 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37276 #: kstars.kcfg:2847 37277 #, kde-format 37278 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37279 msgstr "" 37280 37281 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37282 #: kstars.kcfg:2851 37283 #, kde-format 37284 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37285 msgstr "" 37286 37287 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37288 #: kstars.kcfg:2857 37289 #, fuzzy, kde-format 37290 #| msgid "Capture" 37291 msgid "Scheduler algorithm" 37292 msgstr "تۇت" 37293 37294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37295 #: kstars.kcfg:2861 37296 #, kde-format 37297 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37298 msgstr "" 37299 37300 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37301 #: kstars.kcfg:2865 37302 #, kde-format 37303 msgid "" 37304 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37305 msgstr "" 37306 37307 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37308 #: kstars.kcfg:2869 37309 #, kde-format 37310 msgid "" 37311 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37312 msgstr "" 37313 37314 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37315 #: kstars.kcfg:2873 37316 #, kde-format 37317 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37318 msgstr "" 37319 37320 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37321 #: kstars.kcfg:2877 37322 #, kde-format 37323 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37324 msgstr "" 37325 37326 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37327 #: kstars.kcfg:2881 37328 #, fuzzy, kde-format 37329 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37330 #| msgid "Meriden" 37331 msgid "Reset mount model before starting each job." 37332 msgstr "مېرىدېن" 37333 37334 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37335 #: kstars.kcfg:2885 37336 #, fuzzy, kde-format 37337 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37338 #| msgid "Meriden" 37339 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37340 msgstr "مېرىدېن" 37341 37342 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37343 #: kstars.kcfg:2889 37344 #, fuzzy, kde-format 37345 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37346 #| msgid "Meriden" 37347 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37348 msgstr "مېرىدېن" 37349 37350 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37351 #: kstars.kcfg:2893 37352 #, fuzzy, kde-format 37353 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37354 #| msgid "Meriden" 37355 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37356 msgstr "مېرىدېن" 37357 37358 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37359 #: kstars.kcfg:2901 37360 #, kde-format 37361 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37362 msgstr "" 37363 37364 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37365 #: kstars.kcfg:2905 37366 #, fuzzy, kde-format 37367 #| msgid "Calibration" 37368 msgid "Last Calibration serialized." 37369 msgstr "توغرىلاش" 37370 37371 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37372 #: kstars.kcfg:2908 37373 #, kde-format 37374 msgid "" 37375 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37376 "to recalibration." 37377 msgstr "" 37378 37379 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37380 #: kstars.kcfg:2912 37381 #, kde-format 37382 msgid "" 37383 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37384 "shutdown." 37385 msgstr "" 37386 37387 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37388 #: kstars.kcfg:2916 37389 #, kde-format 37390 msgid "" 37391 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37392 "image present in storage." 37393 msgstr "" 37394 37395 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37396 #: kstars.kcfg:2920 37397 #, kde-format 37398 msgid "" 37399 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37400 "priority job can run. Recommended." 37401 msgstr "" 37402 37403 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37404 #: kstars.kcfg:2924 37405 #, kde-format 37406 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37407 msgstr "" 37408 37409 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37410 #: kstars.kcfg:2928 37411 #, kde-format 37412 msgid "" 37413 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37414 "dawn." 37415 msgstr "" 37416 37417 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37418 #: kstars.kcfg:2932 37419 #, kde-format 37420 msgid "" 37421 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37422 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37423 msgstr "" 37424 37425 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37426 #: kstars.kcfg:2936 37427 #, kde-format 37428 msgid "" 37429 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37430 "when using narrowband filters." 37431 msgstr "" 37432 37433 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37434 #: kstars.kcfg:2940 37435 #, kde-format 37436 msgid "" 37437 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37438 "when using narrowband filters." 37439 msgstr "" 37440 37441 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37442 #: kstars.kcfg:2944 37443 #, kde-format 37444 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37445 msgstr "" 37446 37447 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37448 #: kstars.kcfg:2948 37449 #, fuzzy, kde-format 37450 #| msgctxt "City in Florida USA" 37451 #| msgid "Boca Raton" 37452 msgid "Focal Reducer ratio" 37453 msgstr "بوكا راتون" 37454 37455 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37456 #: kstars.kcfg:2952 37457 #, kde-format 37458 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37459 msgstr "" 37460 37461 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37462 #: kstars.kcfg:2956 37463 #, kde-format 37464 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37465 msgstr "" 37466 37467 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37468 #: kstars.kcfg:2960 37469 #, kde-format 37470 msgid "Camera Width in pixels." 37471 msgstr "" 37472 37473 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37474 #: kstars.kcfg:2964 37475 #, kde-format 37476 msgid "Camera Height in pixels." 37477 msgstr "" 37478 37479 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37480 #: kstars.kcfg:2968 37481 #, kde-format 37482 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37483 msgstr "" 37484 37485 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37486 #: kstars.kcfg:2972 37487 #, kde-format 37488 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37489 msgstr "" 37490 37491 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37492 #: kstars.kcfg:2976 37493 #, kde-format 37494 msgid "" 37495 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37496 "aborted job or a job that ran into an error." 37497 msgstr "" 37498 37499 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37500 #: kstars.kcfg:2980 37501 #, kde-format 37502 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37503 msgstr "" 37504 37505 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37506 #: kstars.kcfg:2992 37507 #, kde-format 37508 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37509 msgstr "" 37510 37511 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37512 #: kstars.kcfg:2996 37513 #, kde-format 37514 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37515 msgstr "" 37516 37517 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37518 #: kstars.kcfg:3000 37519 #, kde-format 37520 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37521 msgstr "" 37522 37523 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37524 #: kstars.kcfg:3004 37525 #, kde-format 37526 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37527 msgstr "" 37528 37529 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37530 #: kstars.kcfg:3008 37531 #, kde-format 37532 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37533 msgstr "" 37534 37535 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37536 #: kstars.kcfg:3012 37537 #, kde-format 37538 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37539 msgstr "" 37540 37541 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37542 #: kstars.kcfg:3016 37543 #, kde-format 37544 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37545 msgstr "" 37546 37547 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37548 #: kstars.kcfg:3020 37549 #, kde-format 37550 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37551 msgstr "" 37552 37553 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37554 #: kstars.kcfg:3024 37555 #, kde-format 37556 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37557 msgstr "" 37558 37559 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37560 #: kstars.kcfg:3027 37561 #, kde-format 37562 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37563 msgstr "" 37564 37565 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37566 #: kstars.kcfg:3030 37567 #, kde-format 37568 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37569 msgstr "" 37570 37571 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37572 #: kstars.kcfg:3034 37573 #, kde-format 37574 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37575 msgstr "" 37576 37577 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37578 #: kstars.kcfg:3038 37579 #, kde-format 37580 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37581 msgstr "" 37582 37583 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37584 #: kstars.kcfg:3042 37585 #, kde-format 37586 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37587 msgstr "" 37588 37589 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37590 #: kstars.kcfg:3046 37591 #, kde-format 37592 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37593 msgstr "" 37594 37595 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37596 #: kstars.kcfg:3050 37597 #, kde-format 37598 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37599 msgstr "" 37600 37601 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37602 #: kstars.kcfg:3054 37603 #, kde-format 37604 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37605 msgstr "" 37606 37607 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37608 #: kstars.kcfg:3058 37609 #, kde-format 37610 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37611 msgstr "" 37612 37613 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37614 #: kstars.kcfg:3062 37615 #, kde-format 37616 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37617 msgstr "" 37618 37619 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37620 #: kstars.kcfg:3066 37621 #, kde-format 37622 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37623 msgstr "" 37624 37625 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37626 #: kstars.kcfg:3070 37627 #, kde-format 37628 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37629 msgstr "" 37630 37631 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37632 #: kstars.kcfg:3074 37633 #, kde-format 37634 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37635 msgstr "" 37636 37637 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37638 #: kstars.kcfg:3078 37639 #, kde-format 37640 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37641 msgstr "" 37642 37643 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37644 #: kstars.kcfg:3082 37645 #, kde-format 37646 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37647 msgstr "" 37648 37649 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37650 #: kstars.kcfg:3086 37651 #, kde-format 37652 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37653 msgstr "" 37654 37655 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37656 #: kstars.kcfg:3089 37657 #, kde-format 37658 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37659 msgstr "" 37660 37661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37662 #: kstars.kcfg:3095 37663 #, kde-format 37664 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 37665 msgstr "" 37666 37667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 37668 #: kstars.kcfg:3099 37669 #, kde-format 37670 msgid "" 37671 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 37672 "Plot." 37673 msgstr "" 37674 37675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 37676 #: kstars.kcfg:3103 37677 #, kde-format 37678 msgid "" 37679 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 37680 msgstr "" 37681 37682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 37683 #: kstars.kcfg:3107 37684 #, kde-format 37685 msgid "" 37686 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 37687 "Statistics Plot." 37688 msgstr "" 37689 37690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 37691 #: kstars.kcfg:3111 37692 #, kde-format 37693 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 37694 msgstr "" 37695 37696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 37697 #: kstars.kcfg:3115 37698 #, fuzzy, kde-format 37699 #| msgid "Date and time:" 37700 msgid "Display the autofocus solution position." 37701 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 37702 37703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 37704 #: kstars.kcfg:3119 37705 #, kde-format 37706 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 37707 msgstr "" 37708 37709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 37710 #: kstars.kcfg:3123 37711 #, kde-format 37712 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 37713 msgstr "" 37714 37715 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 37716 #: kstars.kcfg:3127 37717 #, kde-format 37718 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 37719 msgstr "" 37720 37721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 37722 #: kstars.kcfg:3131 37723 #, kde-format 37724 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 37725 msgstr "" 37726 37727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 37728 #: kstars.kcfg:3135 37729 #, kde-format 37730 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 37731 msgstr "" 37732 37733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 37734 #: kstars.kcfg:3139 37735 #, kde-format 37736 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37737 msgstr "" 37738 37739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 37740 #: kstars.kcfg:3143 37741 #, kde-format 37742 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37743 msgstr "" 37744 37745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 37746 #: kstars.kcfg:3147 37747 #, kde-format 37748 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 37749 msgstr "" 37750 37751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 37752 #: kstars.kcfg:3151 37753 #, kde-format 37754 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 37755 msgstr "" 37756 37757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 37758 #: kstars.kcfg:3155 37759 #, kde-format 37760 msgid "" 37761 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 37762 "solved captured image on the Analyze plot." 37763 msgstr "" 37764 37765 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 37766 #: kstars.kcfg:3159 37767 #, kde-format 37768 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 37769 msgstr "" 37770 37771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 37772 #: kstars.kcfg:3163 37773 #, kde-format 37774 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 37775 msgstr "" 37776 37777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 37778 #: kstars.kcfg:3167 37779 #, kde-format 37780 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 37781 msgstr "" 37782 37783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 37784 #: kstars.kcfg:3171 37785 #, kde-format 37786 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 37787 msgstr "" 37788 37789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 37790 #: kstars.kcfg:3175 37791 #, kde-format 37792 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 37793 msgstr "" 37794 37795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 37796 #: kstars.kcfg:3179 37797 #, kde-format 37798 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 37799 msgstr "" 37800 37801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 37802 #: kstars.kcfg:3183 37803 #, kde-format 37804 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 37805 msgstr "" 37806 37807 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 37808 #: kstars.kcfg:3187 37809 #, kde-format 37810 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 37811 msgstr "" 37812 37813 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 37814 #: kstars.kcfg:3192 37815 #, kde-format 37816 msgid "The address of last used server" 37817 msgstr "" 37818 37819 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 37820 #: kstars.kcfg:3195 37821 #, kde-format 37822 msgid "The port of last used server" 37823 msgstr "" 37824 37825 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 37826 #: kstars.kcfg:3199 37827 #, kde-format 37828 msgid "The port of last used Web Manager" 37829 msgstr "" 37830 37831 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 37832 #: kstars.kcfg:3205 37833 #, kde-format 37834 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 37835 msgstr "" 37836 37837 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 37838 #: kstars.kcfg:3209 37839 #, kde-format 37840 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 37841 msgstr "" 37842 37843 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 37844 #: kstars.kcfg:3213 37845 #, kde-format 37846 msgid "HIPS source catalog title." 37847 msgstr "" 37848 37849 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 37850 #: kstars.kcfg:3217 37851 #, kde-format 37852 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 37853 msgstr "" 37854 37855 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 37856 #: kstars.kcfg:3221 37857 #, kde-format 37858 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 37859 msgstr "" 37860 37861 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 37862 #: kstars.kcfg:3225 37863 #, kde-format 37864 msgid "Redraw HiPS while panning." 37865 msgstr "" 37866 37867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37868 #: kstars.kcfg:3229 37869 #, kde-format 37870 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 37871 msgstr "" 37872 37873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37874 #: kstars.kcfg:3230 37875 #, kde-format 37876 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 37877 msgstr "" 37878 37879 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 37880 #: kstars.kcfg:3234 37881 #, kde-format 37882 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 37883 msgstr "" 37884 37885 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 37886 #: kstars.kcfg:3238 37887 #, kde-format 37888 msgid "HIPS offline full path." 37889 msgstr "" 37890 37891 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 37892 #: kstars.kcfg:3243 37893 #, fuzzy, kde-format 37894 #| msgid "Invalid file" 37895 msgid "Terrain Filename." 37896 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 37897 37898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 37899 #: kstars.kcfg:3244 37900 #, kde-format 37901 msgid "Terrain source filename." 37902 msgstr "" 37903 37904 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 37905 #: kstars.kcfg:3248 37906 #, kde-format 37907 msgid "Terrain Azimuth Correction." 37908 msgstr "" 37909 37910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 37911 #: kstars.kcfg:3249 37912 #, kde-format 37913 msgid "Terrain source azimuth correction." 37914 msgstr "" 37915 37916 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 37917 #: kstars.kcfg:3253 37918 #, fuzzy, kde-format 37919 #| msgid "Altitude:" 37920 msgid "Terrain Altitude Correction." 37921 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 37922 37923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 37924 #: kstars.kcfg:3254 37925 #, kde-format 37926 msgid "Terrain source altitude correction." 37927 msgstr "" 37928 37929 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 37930 #: kstars.kcfg:3258 37931 #, fuzzy, kde-format 37932 #| msgid "Delete All Images" 37933 msgid "Terrain Downsampling" 37934 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 37935 37936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 37937 #: kstars.kcfg:3259 37938 #, kde-format 37939 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 37940 msgstr "" 37941 37942 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 37943 #: kstars.kcfg:3263 37944 #, kde-format 37945 msgid "Terrain While panning." 37946 msgstr "" 37947 37948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 37949 #: kstars.kcfg:3264 37950 #, kde-format 37951 msgid "Redraw terrain while panning." 37952 msgstr "" 37953 37954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 37955 #: kstars.kcfg:3268 37956 #, kde-format 37957 msgid "Draw terrain" 37958 msgstr "" 37959 37960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 37961 #: kstars.kcfg:3269 37962 #, kde-format 37963 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 37964 msgstr "" 37965 37966 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 37967 #: kstars.kcfg:3273 37968 #, kde-format 37969 msgid "Terrain Skip Speedup" 37970 msgstr "" 37971 37972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 37973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 37974 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 37975 #, kde-format 37976 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 37977 msgstr "" 37978 37979 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 37980 #: kstars.kcfg:3278 37981 #, kde-format 37982 msgid "Terrain Transparency Speedup." 37983 msgstr "" 37984 37985 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 37986 #: kstars.kcfg:3283 37987 #, kde-format 37988 msgid "Terrain Smooth Pixels." 37989 msgstr "" 37990 37991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 37992 #: kstars.kcfg:3284 37993 #, kde-format 37994 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 37995 msgstr "" 37996 37997 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 37998 #: kstars.kcfg:3290 37999 #, kde-format 38000 msgid "Display Image Overlays." 38001 msgstr "" 38002 38003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38004 #: kstars.kcfg:3291 38005 #, kde-format 38006 msgid "Toggle whether to display image overlays." 38007 msgstr "" 38008 38009 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38010 #: kstars.kcfg:3295 38011 #, kde-format 38012 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 38013 msgstr "" 38014 38015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38016 #: kstars.kcfg:3296 38017 #, kde-format 38018 msgid "" 38019 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 38020 "it's solved)." 38021 msgstr "" 38022 38023 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38024 #: kstars.kcfg:3300 38025 #, kde-format 38026 msgid "Image overlay max dimension" 38027 msgstr "" 38028 38029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38030 #: kstars.kcfg:3301 38031 #, kde-format 38032 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 38033 msgstr "" 38034 38035 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38036 #: kstars.kcfg:3305 38037 #, kde-format 38038 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 38039 msgstr "" 38040 38041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38042 #: kstars.kcfg:3306 38043 #, kde-format 38044 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 38045 msgstr "" 38046 38047 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38048 #: kstars.kcfg:3310 38049 #, kde-format 38050 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 38051 msgstr "" 38052 38053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38054 #: kstars.kcfg:3311 38055 #, kde-format 38056 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 38057 msgstr "" 38058 38059 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 38060 #: kstars.kcfg:3317 38061 #, fuzzy, kde-format 38062 #| msgctxt "use default color scheme" 38063 #| msgid "Default Colors" 38064 msgid "Default observatory module weather source." 38065 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 38066 38067 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 38068 #: kstars.kcfg:3320 38069 #, kde-format 38070 msgid "Will be reacted upon warnings?" 38071 msgstr "" 38072 38073 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 38074 #: kstars.kcfg:3324 38075 #, kde-format 38076 msgid "Will be reacted upon alerts?" 38077 msgstr "" 38078 38079 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 38080 #: kstars.kcfg:3328 38081 #, kde-format 38082 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 38083 msgstr "" 38084 38085 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 38086 #: kstars.kcfg:3332 38087 #, kde-format 38088 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 38089 msgstr "" 38090 38091 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 38092 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 38093 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 38094 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 38095 #, kde-format 38096 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 38097 msgstr "" 38098 38099 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 38100 #: kstars.kcfg:3340 38101 #, kde-format 38102 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 38103 msgstr "" 38104 38105 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 38106 #: kstars.kcfg:3344 38107 #, kde-format 38108 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 38109 msgstr "" 38110 38111 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 38112 #: kstars.kcfg:3356 38113 #, kde-format 38114 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 38115 msgstr "" 38116 38117 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 38118 #: kstars.kcfg:3360 38119 #, kde-format 38120 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 38121 msgstr "" 38122 38123 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 38124 #: kstars.kcfg:3364 38125 #, kde-format 38126 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 38127 msgstr "" 38128 38129 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 38130 #: kstars.kcfg:3368 38131 #, kde-format 38132 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 38133 msgstr "" 38134 38135 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 38136 #: kstars.kcfg:3372 38137 #, kde-format 38138 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 38139 msgstr "" 38140 38141 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 38142 #: kstars.kcfg:3378 38143 #, kde-format 38144 msgid "Full path to the ASTAP executable." 38145 msgstr "" 38146 38147 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 38148 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 38149 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 38150 #, kde-format 38151 msgid "" 38152 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 38153 "auto selection downsampling." 38154 msgstr "" 38155 38156 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 38157 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 38158 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 38159 #, kde-format 38160 msgid "" 38161 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 38162 "this radius." 38163 msgstr "" 38164 38165 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 38166 #: kstars.kcfg:3398 38167 #, kde-format 38168 msgid "Update the fits header with the found solution." 38169 msgstr "" 38170 38171 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 38172 #: kstars.kcfg:3402 38173 #, kde-format 38174 msgid "Increase search window size." 38175 msgstr "" 38176 38177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 38178 #: kstars.kcfg:3408 38179 #, kde-format 38180 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38181 msgstr "" 38182 38183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38184 #: kstars.kcfg:3412 38185 #, kde-format 38186 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38187 msgstr "" 38188 38189 #: kstars_i18n.cpp:2 38190 #, kde-kuit-format 38191 msgctxt "Constellation name (optional)" 38192 msgid "C Western" 38193 msgstr "" 38194 38195 #: kstars_i18n.cpp:3 38196 #, kde-kuit-format 38197 msgctxt "Constellation name (optional)" 38198 msgid "ANDROMEDA" 38199 msgstr "" 38200 38201 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38202 #, kde-kuit-format 38203 msgctxt "Constellation name (optional)" 38204 msgid "ANTLIA" 38205 msgstr "" 38206 38207 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38208 #, kde-kuit-format 38209 msgctxt "Constellation name (optional)" 38210 msgid "APUS" 38211 msgstr "" 38212 38213 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38214 #, kde-kuit-format 38215 msgctxt "Constellation name (optional)" 38216 msgid "AQUARIUS" 38217 msgstr "" 38218 38219 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38220 #, kde-kuit-format 38221 msgctxt "Constellation name (optional)" 38222 msgid "AQUILA" 38223 msgstr "" 38224 38225 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38226 #, kde-kuit-format 38227 msgctxt "Constellation name (optional)" 38228 msgid "ARA" 38229 msgstr "" 38230 38231 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38232 #, kde-kuit-format 38233 msgctxt "Constellation name (optional)" 38234 msgid "ARIES" 38235 msgstr "" 38236 38237 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38238 #, kde-kuit-format 38239 msgctxt "Constellation name (optional)" 38240 msgid "AURIGA" 38241 msgstr "" 38242 38243 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38244 #, kde-kuit-format 38245 msgctxt "Constellation name (optional)" 38246 msgid "BOOTES" 38247 msgstr "" 38248 38249 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38250 #, kde-kuit-format 38251 msgctxt "Constellation name (optional)" 38252 msgid "CAELUM" 38253 msgstr "" 38254 38255 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38256 #, kde-kuit-format 38257 msgctxt "Constellation name (optional)" 38258 msgid "CAMELOPARDALIS" 38259 msgstr "" 38260 38261 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38262 #, kde-kuit-format 38263 msgctxt "Constellation name (optional)" 38264 msgid "CANCER" 38265 msgstr "" 38266 38267 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38268 #, kde-kuit-format 38269 msgctxt "Constellation name (optional)" 38270 msgid "CANES VENATICI" 38271 msgstr "" 38272 38273 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38274 #, kde-kuit-format 38275 msgctxt "Constellation name (optional)" 38276 msgid "CANIS MAJOR" 38277 msgstr "" 38278 38279 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38280 #, kde-kuit-format 38281 msgctxt "Constellation name (optional)" 38282 msgid "CANIS MINOR" 38283 msgstr "" 38284 38285 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38286 #, kde-kuit-format 38287 msgctxt "Constellation name (optional)" 38288 msgid "CAPRICORNUS" 38289 msgstr "" 38290 38291 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38292 #, kde-kuit-format 38293 msgctxt "Constellation name (optional)" 38294 msgid "CARINA" 38295 msgstr "" 38296 38297 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38298 #, kde-kuit-format 38299 msgctxt "Constellation name (optional)" 38300 msgid "CASSIOPEIA" 38301 msgstr "" 38302 38303 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38304 #, kde-kuit-format 38305 msgctxt "Constellation name (optional)" 38306 msgid "CENTAURUS" 38307 msgstr "" 38308 38309 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38310 #, kde-kuit-format 38311 msgctxt "Constellation name (optional)" 38312 msgid "CEPHEUS" 38313 msgstr "" 38314 38315 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38316 #, kde-kuit-format 38317 msgctxt "Constellation name (optional)" 38318 msgid "CETUS" 38319 msgstr "" 38320 38321 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38322 #, kde-kuit-format 38323 msgctxt "Constellation name (optional)" 38324 msgid "CHAMAELEON" 38325 msgstr "" 38326 38327 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38328 #, kde-kuit-format 38329 msgctxt "Constellation name (optional)" 38330 msgid "CIRCINUS" 38331 msgstr "" 38332 38333 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38334 #, kde-kuit-format 38335 msgctxt "Constellation name (optional)" 38336 msgid "COLUMBA" 38337 msgstr "" 38338 38339 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38340 #, kde-kuit-format 38341 msgctxt "Constellation name (optional)" 38342 msgid "COMA BERENICES" 38343 msgstr "" 38344 38345 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38346 #, kde-kuit-format 38347 msgctxt "Constellation name (optional)" 38348 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38349 msgstr "" 38350 38351 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38352 #, kde-kuit-format 38353 msgctxt "Constellation name (optional)" 38354 msgid "CORONA BOREALIS" 38355 msgstr "" 38356 38357 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38358 #, kde-kuit-format 38359 msgctxt "Constellation name (optional)" 38360 msgid "CORVUS" 38361 msgstr "" 38362 38363 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38364 #, kde-kuit-format 38365 msgctxt "Constellation name (optional)" 38366 msgid "CRATER" 38367 msgstr "" 38368 38369 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38370 #, kde-kuit-format 38371 msgctxt "Constellation name (optional)" 38372 msgid "CRUX" 38373 msgstr "" 38374 38375 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38376 #, kde-kuit-format 38377 msgctxt "Constellation name (optional)" 38378 msgid "CYGNUS" 38379 msgstr "" 38380 38381 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38382 #, kde-kuit-format 38383 msgctxt "Constellation name (optional)" 38384 msgid "DELPHINUS" 38385 msgstr "" 38386 38387 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38388 #, kde-kuit-format 38389 msgctxt "Constellation name (optional)" 38390 msgid "DORADO" 38391 msgstr "" 38392 38393 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38394 #, kde-kuit-format 38395 msgctxt "Constellation name (optional)" 38396 msgid "DRACO" 38397 msgstr "" 38398 38399 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38400 #, kde-kuit-format 38401 msgctxt "Constellation name (optional)" 38402 msgid "EQUULEUS" 38403 msgstr "" 38404 38405 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38406 #, kde-kuit-format 38407 msgctxt "Constellation name (optional)" 38408 msgid "ERIDANUS" 38409 msgstr "" 38410 38411 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38412 #, kde-kuit-format 38413 msgctxt "Constellation name (optional)" 38414 msgid "FORNAX" 38415 msgstr "" 38416 38417 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38418 #, kde-kuit-format 38419 msgctxt "Constellation name (optional)" 38420 msgid "GEMINI" 38421 msgstr "" 38422 38423 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38424 #, kde-kuit-format 38425 msgctxt "Constellation name (optional)" 38426 msgid "GRUS" 38427 msgstr "" 38428 38429 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38430 #, kde-kuit-format 38431 msgctxt "Constellation name (optional)" 38432 msgid "HERCULES" 38433 msgstr "" 38434 38435 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38436 #, kde-kuit-format 38437 msgctxt "Constellation name (optional)" 38438 msgid "HOROLOGIUM" 38439 msgstr "" 38440 38441 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38442 #, kde-kuit-format 38443 msgctxt "Constellation name (optional)" 38444 msgid "HYDRA" 38445 msgstr "" 38446 38447 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38448 #, kde-kuit-format 38449 msgctxt "Constellation name (optional)" 38450 msgid "HYDRUS" 38451 msgstr "" 38452 38453 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38454 #, kde-kuit-format 38455 msgctxt "Constellation name (optional)" 38456 msgid "INDUS" 38457 msgstr "" 38458 38459 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38460 #, kde-kuit-format 38461 msgctxt "Constellation name (optional)" 38462 msgid "LACERTA" 38463 msgstr "" 38464 38465 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38466 #, kde-kuit-format 38467 msgctxt "Constellation name (optional)" 38468 msgid "LEO" 38469 msgstr "" 38470 38471 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38472 #, kde-kuit-format 38473 msgctxt "Constellation name (optional)" 38474 msgid "LEO MINOR" 38475 msgstr "" 38476 38477 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38478 #, kde-kuit-format 38479 msgctxt "Constellation name (optional)" 38480 msgid "LEPUS" 38481 msgstr "" 38482 38483 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38484 #, kde-kuit-format 38485 msgctxt "Constellation name (optional)" 38486 msgid "LIBRA" 38487 msgstr "" 38488 38489 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38490 #, kde-kuit-format 38491 msgctxt "Constellation name (optional)" 38492 msgid "LUPUS" 38493 msgstr "" 38494 38495 #: kstars_i18n.cpp:53 38496 #, kde-kuit-format 38497 msgctxt "Constellation name (optional)" 38498 msgid "LYNX" 38499 msgstr "" 38500 38501 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38502 #, kde-kuit-format 38503 msgctxt "Constellation name (optional)" 38504 msgid "LYRA" 38505 msgstr "" 38506 38507 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38508 #, kde-kuit-format 38509 msgctxt "Constellation name (optional)" 38510 msgid "MENSA" 38511 msgstr "" 38512 38513 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38514 #, kde-kuit-format 38515 msgctxt "Constellation name (optional)" 38516 msgid "MICROSCOPIUM" 38517 msgstr "" 38518 38519 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38520 #, kde-kuit-format 38521 msgctxt "Constellation name (optional)" 38522 msgid "MONOCEROS" 38523 msgstr "" 38524 38525 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38526 #, kde-kuit-format 38527 msgctxt "Constellation name (optional)" 38528 msgid "MUSCA" 38529 msgstr "" 38530 38531 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38532 #, kde-kuit-format 38533 msgctxt "Constellation name (optional)" 38534 msgid "NORMA" 38535 msgstr "" 38536 38537 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38538 #, kde-kuit-format 38539 msgctxt "Constellation name (optional)" 38540 msgid "OCTANS" 38541 msgstr "" 38542 38543 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38544 #, kde-kuit-format 38545 msgctxt "Constellation name (optional)" 38546 msgid "OPHIUCHUS" 38547 msgstr "" 38548 38549 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38550 #, kde-kuit-format 38551 msgctxt "Constellation name (optional)" 38552 msgid "ORION" 38553 msgstr "" 38554 38555 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38556 #, kde-kuit-format 38557 msgctxt "Constellation name (optional)" 38558 msgid "PAVO" 38559 msgstr "" 38560 38561 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38562 #, kde-kuit-format 38563 msgctxt "Constellation name (optional)" 38564 msgid "PEGASUS" 38565 msgstr "" 38566 38567 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38568 #, kde-kuit-format 38569 msgctxt "Constellation name (optional)" 38570 msgid "PERSEUS" 38571 msgstr "" 38572 38573 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38574 #, kde-kuit-format 38575 msgctxt "Constellation name (optional)" 38576 msgid "PHOENIX" 38577 msgstr "" 38578 38579 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38580 #, kde-kuit-format 38581 msgctxt "Constellation name (optional)" 38582 msgid "PICTOR" 38583 msgstr "" 38584 38585 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38586 #, kde-kuit-format 38587 msgctxt "Constellation name (optional)" 38588 msgid "PISCES" 38589 msgstr "" 38590 38591 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38592 #, kde-kuit-format 38593 msgctxt "Constellation name (optional)" 38594 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38595 msgstr "" 38596 38597 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38598 #, kde-kuit-format 38599 msgctxt "Constellation name (optional)" 38600 msgid "PUPPIS" 38601 msgstr "" 38602 38603 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38604 #, kde-kuit-format 38605 msgctxt "Constellation name (optional)" 38606 msgid "PYXIS" 38607 msgstr "" 38608 38609 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38610 #, kde-kuit-format 38611 msgctxt "Constellation name (optional)" 38612 msgid "RETICULUM" 38613 msgstr "" 38614 38615 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38616 #, kde-kuit-format 38617 msgctxt "Constellation name (optional)" 38618 msgid "SAGITTA" 38619 msgstr "" 38620 38621 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38622 #, kde-kuit-format 38623 msgctxt "Constellation name (optional)" 38624 msgid "SAGITTARIUS" 38625 msgstr "" 38626 38627 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38628 #, kde-kuit-format 38629 msgctxt "Constellation name (optional)" 38630 msgid "SCORPIUS" 38631 msgstr "" 38632 38633 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38634 #, kde-kuit-format 38635 msgctxt "Constellation name (optional)" 38636 msgid "SCULPTOR" 38637 msgstr "" 38638 38639 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38640 #, kde-kuit-format 38641 msgctxt "Constellation name (optional)" 38642 msgid "SCUTUM" 38643 msgstr "" 38644 38645 #: kstars_i18n.cpp:78 38646 #, kde-kuit-format 38647 msgctxt "Constellation name (optional)" 38648 msgid "SERPENS CAPUT" 38649 msgstr "" 38650 38651 #: kstars_i18n.cpp:79 38652 #, kde-kuit-format 38653 msgctxt "Constellation name (optional)" 38654 msgid "SERPENS CAUDA" 38655 msgstr "" 38656 38657 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 38658 #, kde-kuit-format 38659 msgctxt "Constellation name (optional)" 38660 msgid "SEXTANS" 38661 msgstr "" 38662 38663 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 38664 #, kde-kuit-format 38665 msgctxt "Constellation name (optional)" 38666 msgid "TAURUS" 38667 msgstr "" 38668 38669 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 38670 #, kde-kuit-format 38671 msgctxt "Constellation name (optional)" 38672 msgid "TELESCOPIUM" 38673 msgstr "" 38674 38675 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 38676 #, kde-kuit-format 38677 msgctxt "Constellation name (optional)" 38678 msgid "TRIANGULUM" 38679 msgstr "" 38680 38681 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 38682 #, kde-kuit-format 38683 msgctxt "Constellation name (optional)" 38684 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 38685 msgstr "" 38686 38687 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 38688 #, kde-kuit-format 38689 msgctxt "Constellation name (optional)" 38690 msgid "TUCANA" 38691 msgstr "" 38692 38693 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 38694 #, kde-kuit-format 38695 msgctxt "Constellation name (optional)" 38696 msgid "URSA MAJOR" 38697 msgstr "" 38698 38699 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 38700 #, kde-kuit-format 38701 msgctxt "Constellation name (optional)" 38702 msgid "URSA MINOR" 38703 msgstr "" 38704 38705 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 38706 #, kde-kuit-format 38707 msgctxt "Constellation name (optional)" 38708 msgid "VELA" 38709 msgstr "" 38710 38711 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 38712 #, kde-kuit-format 38713 msgctxt "Constellation name (optional)" 38714 msgid "VIRGO" 38715 msgstr "" 38716 38717 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 38718 #, kde-kuit-format 38719 msgctxt "Constellation name (optional)" 38720 msgid "VOLANS" 38721 msgstr "" 38722 38723 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 38724 #, kde-kuit-format 38725 msgctxt "Constellation name (optional)" 38726 msgid "VULPECULA" 38727 msgstr "" 38728 38729 #: kstars_i18n.cpp:92 38730 #, kde-kuit-format 38731 msgctxt "Constellation name (optional)" 38732 msgid "C Chinese" 38733 msgstr "" 38734 38735 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 38736 #, kde-kuit-format 38737 msgctxt "Constellation name (optional)" 38738 msgid "NORTHERN DIPPER" 38739 msgstr "" 38740 38741 #: kstars_i18n.cpp:94 38742 #, kde-kuit-format 38743 msgctxt "Constellation name (optional)" 38744 msgid "CURVED ARRAY" 38745 msgstr "" 38746 38747 #: kstars_i18n.cpp:95 38748 #, kde-kuit-format 38749 msgctxt "Constellation name (optional)" 38750 msgid "COILED THONG" 38751 msgstr "" 38752 38753 #: kstars_i18n.cpp:96 38754 #, kde-kuit-format 38755 msgctxt "Constellation name (optional)" 38756 msgid "WINGS" 38757 msgstr "" 38758 38759 #: kstars_i18n.cpp:97 38760 #, kde-kuit-format 38761 msgctxt "Constellation name (optional)" 38762 msgid "CHARIOT" 38763 msgstr "" 38764 38765 #: kstars_i18n.cpp:98 38766 #, kde-kuit-format 38767 msgctxt "Constellation name (optional)" 38768 msgid "TAIL" 38769 msgstr "" 38770 38771 #: kstars_i18n.cpp:99 38772 #, kde-kuit-format 38773 msgctxt "Constellation name (optional)" 38774 msgid "WINNOWING BASKET" 38775 msgstr "" 38776 38777 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 38778 #, kde-kuit-format 38779 msgctxt "Constellation name (optional)" 38780 msgid "DIPPER" 38781 msgstr "" 38782 38783 #: kstars_i18n.cpp:101 38784 #, kde-kuit-format 38785 msgctxt "Constellation name (optional)" 38786 msgid "DRUM" 38787 msgstr "" 38788 38789 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 38790 #, kde-kuit-format 38791 msgctxt "Constellation name (optional)" 38792 msgid "THREE STEPS" 38793 msgstr "" 38794 38795 #: kstars_i18n.cpp:103 38796 #, kde-kuit-format 38797 msgctxt "Constellation name (optional)" 38798 msgid "IMPERIAL GUARDS" 38799 msgstr "" 38800 38801 #: kstars_i18n.cpp:104 38802 #, kde-kuit-format 38803 msgctxt "Constellation name (optional)" 38804 msgid "HORN" 38805 msgstr "" 38806 38807 #: kstars_i18n.cpp:105 38808 #, kde-kuit-format 38809 msgctxt "Constellation name (optional)" 38810 msgid "WILLOW" 38811 msgstr "" 38812 38813 #: kstars_i18n.cpp:106 38814 #, kde-kuit-format 38815 msgctxt "Constellation name (optional)" 38816 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 38817 msgstr "" 38818 38819 #: kstars_i18n.cpp:107 38820 #, kde-kuit-format 38821 msgctxt "Constellation name (optional)" 38822 msgid "KITCHEN" 38823 msgstr "" 38824 38825 #: kstars_i18n.cpp:108 38826 #, kde-kuit-format 38827 msgctxt "Constellation name (optional)" 38828 msgid "RIVER TURTLE" 38829 msgstr "" 38830 38831 #: kstars_i18n.cpp:109 38832 #, kde-kuit-format 38833 msgctxt "Constellation name (optional)" 38834 msgid "STOMACH" 38835 msgstr "" 38836 38837 #: kstars_i18n.cpp:110 38838 #, kde-kuit-format 38839 msgctxt "Constellation name (optional)" 38840 msgid "GREAT GENERAL" 38841 msgstr "" 38842 38843 #: kstars_i18n.cpp:111 38844 #, kde-kuit-format 38845 msgctxt "Constellation name (optional)" 38846 msgid "WALL" 38847 msgstr "" 38848 38849 #: kstars_i18n.cpp:112 38850 #, kde-kuit-format 38851 msgctxt "Constellation name (optional)" 38852 msgid "LEGS" 38853 msgstr "" 38854 38855 #: kstars_i18n.cpp:113 38856 #, kde-kuit-format 38857 msgctxt "Constellation name (optional)" 38858 msgid "ROOT" 38859 msgstr "ROOT" 38860 38861 #: kstars_i18n.cpp:114 38862 #, kde-kuit-format 38863 msgctxt "Constellation name (optional)" 38864 msgid "RAMPARTS" 38865 msgstr "" 38866 38867 #: kstars_i18n.cpp:115 38868 #, kde-kuit-format 38869 msgctxt "Constellation name (optional)" 38870 msgid "FLYING CORRIDOR" 38871 msgstr "" 38872 38873 #: kstars_i18n.cpp:116 38874 #, kde-kuit-format 38875 msgctxt "Constellation name (optional)" 38876 msgid "OUTER FENCE" 38877 msgstr "" 38878 38879 #: kstars_i18n.cpp:117 38880 #, kde-kuit-format 38881 msgctxt "Constellation name (optional)" 38882 msgid "FORD" 38883 msgstr "" 38884 38885 #: kstars_i18n.cpp:118 38886 #, kde-kuit-format 38887 msgctxt "Constellation name (optional)" 38888 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 38889 msgstr "" 38890 38891 #: kstars_i18n.cpp:119 38892 #, kde-kuit-format 38893 msgctxt "Constellation name (optional)" 38894 msgid "MARKET" 38895 msgstr "" 38896 38897 #: kstars_i18n.cpp:120 38898 #, kde-kuit-format 38899 msgctxt "Constellation name (optional)" 38900 msgid "FIVE CHARIOTS" 38901 msgstr "" 38902 38903 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 38904 #, kde-kuit-format 38905 msgctxt "Constellation name (optional)" 38906 msgid "ROLLED TONGUE" 38907 msgstr "" 38908 38909 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 38910 #, kde-kuit-format 38911 msgctxt "Constellation name (optional)" 38912 msgid "NET" 38913 msgstr "" 38914 38915 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 38916 #, kde-kuit-format 38917 msgctxt "Constellation name (optional)" 38918 msgid "TOILET" 38919 msgstr "" 38920 38921 #: kstars_i18n.cpp:124 38922 #, kde-kuit-format 38923 msgctxt "Constellation name (optional)" 38924 msgid "SCREEN" 38925 msgstr "ئېكران" 38926 38927 #: kstars_i18n.cpp:125 38928 #, kde-kuit-format 38929 msgctxt "Constellation name (optional)" 38930 msgid "SOLDIERS' MARKET" 38931 msgstr "" 38932 38933 #: kstars_i18n.cpp:126 38934 #, kde-kuit-format 38935 msgctxt "Constellation name (optional)" 38936 msgid "SQUARE GRANARY" 38937 msgstr "" 38938 38939 #: kstars_i18n.cpp:127 38940 #, kde-kuit-format 38941 msgctxt "Constellation name (optional)" 38942 msgid "THREE STARS" 38943 msgstr "" 38944 38945 #: kstars_i18n.cpp:128 38946 #, kde-kuit-format 38947 msgctxt "Constellation name (optional)" 38948 msgid "FOUR CHANNELS" 38949 msgstr "" 38950 38951 #: kstars_i18n.cpp:129 38952 #, kde-kuit-format 38953 msgctxt "Constellation name (optional)" 38954 msgid "WELL" 38955 msgstr "" 38956 38957 #: kstars_i18n.cpp:130 38958 #, kde-kuit-format 38959 msgctxt "Constellation name (optional)" 38960 msgid "SOUTH RIVER" 38961 msgstr "" 38962 38963 #: kstars_i18n.cpp:131 38964 #, kde-kuit-format 38965 msgctxt "Constellation name (optional)" 38966 msgid "NORTH RIVER" 38967 msgstr "" 38968 38969 #: kstars_i18n.cpp:132 38970 #, kde-kuit-format 38971 msgctxt "Constellation name (optional)" 38972 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 38973 msgstr "" 38974 38975 #: kstars_i18n.cpp:133 38976 #, kde-kuit-format 38977 msgctxt "Constellation name (optional)" 38978 msgid "ORCHARD" 38979 msgstr "" 38980 38981 #: kstars_i18n.cpp:134 38982 #, kde-kuit-format 38983 msgctxt "Constellation name (optional)" 38984 msgid "MEADOWS" 38985 msgstr "" 38986 38987 #: kstars_i18n.cpp:135 38988 #, kde-kuit-format 38989 msgctxt "Constellation name (optional)" 38990 msgid "CIRCULAR GRANARY" 38991 msgstr "" 38992 38993 #: kstars_i18n.cpp:136 38994 #, kde-kuit-format 38995 msgctxt "Constellation name (optional)" 38996 msgid "PURPLE PALACE" 38997 msgstr "" 38998 38999 #: kstars_i18n.cpp:137 39000 #, kde-kuit-format 39001 msgctxt "Constellation name (optional)" 39002 msgid "EXTENDED NET" 39003 msgstr "" 39004 39005 #: kstars_i18n.cpp:138 39006 #, kde-kuit-format 39007 msgctxt "Constellation name (optional)" 39008 msgid "ARSENAL" 39009 msgstr "" 39010 39011 #: kstars_i18n.cpp:139 39012 #, kde-kuit-format 39013 msgctxt "Constellation name (optional)" 39014 msgid "HOOK" 39015 msgstr "" 39016 39017 #: kstars_i18n.cpp:140 39018 #, kde-kuit-format 39019 msgctxt "Constellation name (optional)" 39020 msgid "SUPREME PALACE" 39021 msgstr "" 39022 39023 #: kstars_i18n.cpp:141 39024 #, kde-kuit-format 39025 msgctxt "Constellation name (optional)" 39026 msgid "JADE WELL" 39027 msgstr "" 39028 39029 #: kstars_i18n.cpp:142 39030 #, kde-kuit-format 39031 msgctxt "Constellation name (optional)" 39032 msgid "LANCE" 39033 msgstr "" 39034 39035 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 39036 #, kde-kuit-format 39037 msgctxt "Constellation name (optional)" 39038 msgid "BOAT" 39039 msgstr "" 39040 39041 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 39042 #, kde-kuit-format 39043 msgctxt "Constellation name (optional)" 39044 msgid "MAUSOLEUM" 39045 msgstr "" 39046 39047 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 39048 #, kde-kuit-format 39049 msgctxt "Constellation name (optional)" 39050 msgid "DOG" 39051 msgstr "" 39052 39053 #: kstars_i18n.cpp:146 39054 #, kde-kuit-format 39055 msgctxt "Constellation name (optional)" 39056 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 39057 msgstr "" 39058 39059 #: kstars_i18n.cpp:147 39060 #, kde-kuit-format 39061 msgctxt "Constellation name (optional)" 39062 msgid "BOW AND ARROW" 39063 msgstr "" 39064 39065 #: kstars_i18n.cpp:148 39066 #, kde-kuit-format 39067 msgctxt "Constellation name (optional)" 39068 msgid "PESTLE" 39069 msgstr "" 39070 39071 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 39072 #, kde-kuit-format 39073 msgctxt "Constellation name (optional)" 39074 msgid "MORTAR" 39075 msgstr "" 39076 39077 #: kstars_i18n.cpp:150 39078 #, kde-kuit-format 39079 msgctxt "Constellation name (optional)" 39080 msgid "ROOFTOP" 39081 msgstr "" 39082 39083 #: kstars_i18n.cpp:151 39084 #, kde-kuit-format 39085 msgctxt "Constellation name (optional)" 39086 msgid "THUNDERBOLT" 39087 msgstr "" 39088 39089 #: kstars_i18n.cpp:152 39090 #, kde-kuit-format 39091 msgctxt "Constellation name (optional)" 39092 msgid "CHARIOT YARD" 39093 msgstr "" 39094 39095 #: kstars_i18n.cpp:153 39096 #, kde-kuit-format 39097 msgctxt "Constellation name (optional)" 39098 msgid "GOOD GOURD" 39099 msgstr "" 39100 39101 #: kstars_i18n.cpp:154 39102 #, kde-kuit-format 39103 msgctxt "Constellation name (optional)" 39104 msgid "ROTTEN GOURD" 39105 msgstr "" 39106 39107 #: kstars_i18n.cpp:155 39108 #, kde-kuit-format 39109 msgctxt "Constellation name (optional)" 39110 msgid "ENCAMPMENT" 39111 msgstr "" 39112 39113 #: kstars_i18n.cpp:156 39114 #, kde-kuit-format 39115 msgctxt "Constellation name (optional)" 39116 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 39117 msgstr "" 39118 39119 #: kstars_i18n.cpp:157 39120 #, kde-kuit-format 39121 msgctxt "Constellation name (optional)" 39122 msgid "PALACE GATE" 39123 msgstr "" 39124 39125 #: kstars_i18n.cpp:158 39126 #, kde-kuit-format 39127 msgctxt "Constellation name (optional)" 39128 msgid "EMPTINESS" 39129 msgstr "" 39130 39131 #: kstars_i18n.cpp:159 39132 #, kde-kuit-format 39133 msgctxt "Constellation name (optional)" 39134 msgid "WEAVING GIRL" 39135 msgstr "" 39136 39137 #: kstars_i18n.cpp:160 39138 #, kde-kuit-format 39139 msgctxt "Constellation name (optional)" 39140 msgid "GIRL" 39141 msgstr "" 39142 39143 #: kstars_i18n.cpp:161 39144 #, kde-kuit-format 39145 msgctxt "Constellation name (optional)" 39146 msgid "OX" 39147 msgstr "" 39148 39149 #: kstars_i18n.cpp:162 39150 #, kde-kuit-format 39151 msgctxt "Constellation name (optional)" 39152 msgid "HEART" 39153 msgstr "" 39154 39155 #: kstars_i18n.cpp:163 39156 #, kde-kuit-format 39157 msgctxt "Constellation name (optional)" 39158 msgid "ROOM" 39159 msgstr "" 39160 39161 #: kstars_i18n.cpp:164 39162 #, kde-kuit-format 39163 msgctxt "Constellation name (optional)" 39164 msgid "SPRING" 39165 msgstr "" 39166 39167 #: kstars_i18n.cpp:165 39168 #, kde-kuit-format 39169 msgctxt "Constellation name (optional)" 39170 msgid "ESTABLISHMENT" 39171 msgstr "" 39172 39173 #: kstars_i18n.cpp:166 39174 #, kde-kuit-format 39175 msgctxt "Constellation name (optional)" 39176 msgid "FLAIL" 39177 msgstr "" 39178 39179 #: kstars_i18n.cpp:167 39180 #, kde-kuit-format 39181 msgctxt "Constellation name (optional)" 39182 msgid "SPEAR" 39183 msgstr "" 39184 39185 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39186 #, kde-kuit-format 39187 msgctxt "Constellation name (optional)" 39188 msgid "RIGHT FLAG" 39189 msgstr "" 39190 39191 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39192 #, kde-kuit-format 39193 msgctxt "Constellation name (optional)" 39194 msgid "LEFT FLAG" 39195 msgstr "" 39196 39197 #: kstars_i18n.cpp:170 39198 #, kde-kuit-format 39199 msgctxt "Constellation name (optional)" 39200 msgid "DRUMSTICK" 39201 msgstr "" 39202 39203 #: kstars_i18n.cpp:171 39204 #, kde-kuit-format 39205 msgctxt "Constellation name (optional)" 39206 msgid "BOND" 39207 msgstr "" 39208 39209 #: kstars_i18n.cpp:172 39210 #, kde-kuit-format 39211 msgctxt "Constellation name (optional)" 39212 msgid "WOMAN'S BED" 39213 msgstr "" 39214 39215 #: kstars_i18n.cpp:173 39216 #, kde-kuit-format 39217 msgctxt "Constellation name (optional)" 39218 msgid "WESTERN DOOR" 39219 msgstr "" 39220 39221 #: kstars_i18n.cpp:174 39222 #, kde-kuit-format 39223 msgctxt "Constellation name (optional)" 39224 msgid "EASTERN DOOR" 39225 msgstr "" 39226 39227 #: kstars_i18n.cpp:175 39228 #, kde-kuit-format 39229 msgctxt "Constellation name (optional)" 39230 msgid "FARMLAND" 39231 msgstr "" 39232 39233 #: kstars_i18n.cpp:176 39234 #, kde-kuit-format 39235 msgctxt "Constellation name (optional)" 39236 msgid "STAR" 39237 msgstr "" 39238 39239 #: kstars_i18n.cpp:177 39240 #, kde-kuit-format 39241 msgctxt "Constellation name (optional)" 39242 msgid "GHOSTS" 39243 msgstr "" 39244 39245 #: kstars_i18n.cpp:178 39246 #, kde-kuit-format 39247 msgctxt "Constellation name (optional)" 39248 msgid "XUANYUAN" 39249 msgstr "" 39250 39251 #: kstars_i18n.cpp:179 39252 #, kde-kuit-format 39253 msgctxt "Constellation name (optional)" 39254 msgid "TRIPOD" 39255 msgstr "" 39256 39257 #: kstars_i18n.cpp:180 39258 #, kde-kuit-format 39259 msgctxt "Constellation name (optional)" 39260 msgid "NECK" 39261 msgstr "" 39262 39263 #: kstars_i18n.cpp:181 39264 #, kde-kuit-format 39265 msgctxt "Constellation name (optional)" 39266 msgid "ZAOFU" 39267 msgstr "" 39268 39269 #: kstars_i18n.cpp:182 39270 #, kde-kuit-format 39271 msgctxt "Constellation name (optional)" 39272 msgid "MARKET OFFICER" 39273 msgstr "" 39274 39275 #: kstars_i18n.cpp:183 39276 #, kde-kuit-format 39277 msgctxt "Constellation name (optional)" 39278 msgid "C Egyptian" 39279 msgstr "" 39280 39281 #: kstars_i18n.cpp:184 39282 #, kde-kuit-format 39283 msgctxt "Constellation name (optional)" 39284 msgid "BULL'S FORELEG" 39285 msgstr "" 39286 39287 #: kstars_i18n.cpp:185 39288 #, kde-kuit-format 39289 msgctxt "Constellation name (optional)" 39290 msgid "TWO POLES" 39291 msgstr "" 39292 39293 #: kstars_i18n.cpp:186 39294 #, kde-kuit-format 39295 msgctxt "Constellation name (optional)" 39296 msgid "LION" 39297 msgstr "" 39298 39299 #: kstars_i18n.cpp:187 39300 #, kde-kuit-format 39301 msgctxt "Constellation name (optional)" 39302 msgid "TWO JAWS" 39303 msgstr "" 39304 39305 #: kstars_i18n.cpp:188 39306 #, kde-kuit-format 39307 msgctxt "Constellation name (optional)" 39308 msgid "SAH" 39309 msgstr "" 39310 39311 #: kstars_i18n.cpp:189 39312 #, kde-kuit-format 39313 msgctxt "Constellation name (optional)" 39314 msgid "BIRD" 39315 msgstr "" 39316 39317 #: kstars_i18n.cpp:190 39318 #, kde-kuit-format 39319 msgctxt "Constellation name (optional)" 39320 msgid "SEK" 39321 msgstr "" 39322 39323 #: kstars_i18n.cpp:191 39324 #, kde-kuit-format 39325 msgctxt "Constellation name (optional)" 39326 msgid "TRIANGLE" 39327 msgstr "" 39328 39329 #: kstars_i18n.cpp:192 39330 #, kde-kuit-format 39331 msgctxt "Constellation name (optional)" 39332 msgid "FERRY BOAT" 39333 msgstr "" 39334 39335 #: kstars_i18n.cpp:194 39336 #, kde-kuit-format 39337 msgctxt "Constellation name (optional)" 39338 msgid "CROCODILE" 39339 msgstr "" 39340 39341 #: kstars_i18n.cpp:195 39342 #, kde-kuit-format 39343 msgctxt "Constellation name (optional)" 39344 msgid "SELKIS" 39345 msgstr "" 39346 39347 #: kstars_i18n.cpp:196 39348 #, kde-kuit-format 39349 msgctxt "Constellation name (optional)" 39350 msgid "PROW" 39351 msgstr "" 39352 39353 #: kstars_i18n.cpp:197 39354 #, kde-kuit-format 39355 msgctxt "Constellation name (optional)" 39356 msgid "HORUS" 39357 msgstr "" 39358 39359 #: kstars_i18n.cpp:198 39360 #, kde-kuit-format 39361 msgctxt "Constellation name (optional)" 39362 msgid "SHEEPFOLD" 39363 msgstr "" 39364 39365 #: kstars_i18n.cpp:199 39366 #, kde-kuit-format 39367 msgctxt "Constellation name (optional)" 39368 msgid "GIANT" 39369 msgstr "" 39370 39371 #: kstars_i18n.cpp:200 39372 #, kde-kuit-format 39373 msgctxt "Constellation name (optional)" 39374 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39375 msgstr "" 39376 39377 #: kstars_i18n.cpp:201 39378 #, kde-kuit-format 39379 msgctxt "Constellation name (optional)" 39380 msgid "FLOCK" 39381 msgstr "" 39382 39383 #: kstars_i18n.cpp:202 39384 #, kde-kuit-format 39385 msgctxt "Constellation name (optional)" 39386 msgid "PAIR OF STARS" 39387 msgstr "" 39388 39389 #: kstars_i18n.cpp:203 39390 #, kde-kuit-format 39391 msgctxt "Constellation name (optional)" 39392 msgid "KHANUWY FISH" 39393 msgstr "" 39394 39395 #: kstars_i18n.cpp:205 39396 #, kde-kuit-format 39397 msgctxt "Constellation name (optional)" 39398 msgid "JAW" 39399 msgstr "" 39400 39401 #: kstars_i18n.cpp:206 39402 #, kde-kuit-format 39403 msgctxt "Constellation name (optional)" 39404 msgid "MOORING POST" 39405 msgstr "" 39406 39407 #: kstars_i18n.cpp:207 39408 #, kde-kuit-format 39409 msgctxt "Constellation name (optional)" 39410 msgid "KENEMET" 39411 msgstr "" 39412 39413 #: kstars_i18n.cpp:208 39414 #, kde-kuit-format 39415 msgctxt "Constellation name (optional)" 39416 msgid "CHEMATY" 39417 msgstr "" 39418 39419 #: kstars_i18n.cpp:209 39420 #, kde-kuit-format 39421 msgctxt "Constellation name (optional)" 39422 msgid "WATY BEKETY" 39423 msgstr "" 39424 39425 #: kstars_i18n.cpp:210 39426 #, kde-kuit-format 39427 msgctxt "Constellation name (optional)" 39428 msgid "SHEEP" 39429 msgstr "" 39430 39431 #: kstars_i18n.cpp:211 39432 #, kde-kuit-format 39433 msgctxt "Constellation name (optional)" 39434 msgid "STARS OF WATER" 39435 msgstr "" 39436 39437 #: kstars_i18n.cpp:212 39438 #, kde-kuit-format 39439 msgctxt "Constellation name (optional)" 39440 msgid "C Inuit" 39441 msgstr "" 39442 39443 #: kstars_i18n.cpp:213 39444 #, kde-kuit-format 39445 msgctxt "Constellation name (optional)" 39446 msgid "TWO SUNBEAMS" 39447 msgstr "" 39448 39449 #: kstars_i18n.cpp:214 39450 #, kde-kuit-format 39451 msgctxt "Constellation name (optional)" 39452 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39453 msgstr "" 39454 39455 #: kstars_i18n.cpp:215 39456 #, kde-kuit-format 39457 msgctxt "Constellation name (optional)" 39458 msgid "DOGS" 39459 msgstr "" 39460 39461 #: kstars_i18n.cpp:216 39462 #, kde-kuit-format 39463 msgctxt "Constellation name (optional)" 39464 msgid "COLLARBONES" 39465 msgstr "" 39466 39467 #: kstars_i18n.cpp:217 39468 #, kde-kuit-format 39469 msgctxt "Constellation name (optional)" 39470 msgid "LAMP STAND" 39471 msgstr "" 39472 39473 #: kstars_i18n.cpp:218 39474 #, kde-kuit-format 39475 msgctxt "Constellation name (optional)" 39476 msgid "CARIBOU" 39477 msgstr "" 39478 39479 #: kstars_i18n.cpp:219 39480 #, kde-kuit-format 39481 msgctxt "Constellation name (optional)" 39482 msgid "TWO IN FRONT" 39483 msgstr "" 39484 39485 #: kstars_i18n.cpp:220 39486 #, kde-kuit-format 39487 msgctxt "Constellation name (optional)" 39488 msgid "BREASTBONE" 39489 msgstr "" 39490 39491 #: kstars_i18n.cpp:221 39492 #, kde-kuit-format 39493 msgctxt "Constellation name (optional)" 39494 msgid "RUNNERS" 39495 msgstr "" 39496 39497 #: kstars_i18n.cpp:222 39498 #, kde-kuit-format 39499 msgctxt "Constellation name (optional)" 39500 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39501 msgstr "" 39502 39503 #: kstars_i18n.cpp:223 39504 #, kde-kuit-format 39505 msgctxt "Constellation name (optional)" 39506 msgid "THE ONE BEHIND" 39507 msgstr "" 39508 39509 #: kstars_i18n.cpp:224 39510 #, kde-kuit-format 39511 msgctxt "Constellation name (optional)" 39512 msgid "C Korean" 39513 msgstr "" 39514 39515 #: kstars_i18n.cpp:225 39516 #, kde-kuit-format 39517 msgctxt "Constellation name (optional)" 39518 msgid "HOLY KETTLE" 39519 msgstr "" 39520 39521 #: kstars_i18n.cpp:226 39522 #, kde-kuit-format 39523 msgctxt "Constellation name (optional)" 39524 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39525 msgstr "" 39526 39527 #: kstars_i18n.cpp:227 39528 #, kde-kuit-format 39529 msgctxt "Constellation name (optional)" 39530 msgid "DIGNITY OF KING" 39531 msgstr "" 39532 39533 #: kstars_i18n.cpp:228 39534 #, kde-kuit-format 39535 msgctxt "Constellation name (optional)" 39536 msgid "NOMINATION" 39537 msgstr "" 39538 39539 #: kstars_i18n.cpp:229 39540 #, kde-kuit-format 39541 msgctxt "Constellation name (optional)" 39542 msgid "GATE OF SKY" 39543 msgstr "" 39544 39545 #: kstars_i18n.cpp:230 39546 #, kde-kuit-format 39547 msgctxt "Constellation name (optional)" 39548 msgid "EQUALITY" 39549 msgstr "" 39550 39551 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39552 #, kde-kuit-format 39553 msgctxt "Constellation name (optional)" 39554 msgid "HELPER" 39555 msgstr "" 39556 39557 #: kstars_i18n.cpp:233 39558 #, kde-kuit-format 39559 msgctxt "Constellation name (optional)" 39560 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39561 msgstr "" 39562 39563 #: kstars_i18n.cpp:234 39564 #, kde-kuit-format 39565 msgctxt "Constellation name (optional)" 39566 msgid "NECK OF DRAGON" 39567 msgstr "" 39568 39569 #: kstars_i18n.cpp:235 39570 #, kde-kuit-format 39571 msgctxt "Constellation name (optional)" 39572 msgid "BEHEADING" 39573 msgstr "" 39574 39575 #: kstars_i18n.cpp:236 39576 #, kde-kuit-format 39577 msgctxt "Constellation name (optional)" 39578 msgid "JUDGE" 39579 msgstr "" 39580 39581 #: kstars_i18n.cpp:237 39582 #, kde-kuit-format 39583 msgctxt "Constellation name (optional)" 39584 msgid "FLUTTERING FLAG" 39585 msgstr "" 39586 39587 #: kstars_i18n.cpp:238 39588 #, kde-kuit-format 39589 msgctxt "Constellation name (optional)" 39590 msgid "JAVELIN OF SKY" 39591 msgstr "" 39592 39593 #: kstars_i18n.cpp:239 39594 #, kde-kuit-format 39595 msgctxt "Constellation name (optional)" 39596 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39597 msgstr "" 39598 39599 #: kstars_i18n.cpp:240 39600 #, kde-kuit-format 39601 msgctxt "Constellation name (optional)" 39602 msgid "OAR FOR VISITOR" 39603 msgstr "" 39604 39605 #: kstars_i18n.cpp:241 39606 #, kde-kuit-format 39607 msgctxt "Constellation name (optional)" 39608 msgid "MILK OF SKY" 39609 msgstr "" 39610 39611 #: kstars_i18n.cpp:242 39612 #, kde-kuit-format 39613 msgctxt "Constellation name (optional)" 39614 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39615 msgstr "" 39616 39617 #: kstars_i18n.cpp:243 39618 #, kde-kuit-format 39619 msgctxt "Constellation name (optional)" 39620 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39621 msgstr "" 39622 39623 #: kstars_i18n.cpp:244 39624 #, kde-kuit-format 39625 msgctxt "Constellation name (optional)" 39626 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39627 msgstr "" 39628 39629 #: kstars_i18n.cpp:245 39630 #, kde-kuit-format 39631 msgctxt "Constellation name (optional)" 39632 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39633 msgstr "" 39634 39635 #: kstars_i18n.cpp:246 39636 #, kde-kuit-format 39637 msgctxt "Constellation name (optional)" 39638 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39639 msgstr "" 39640 39641 #: kstars_i18n.cpp:247 39642 #, kde-kuit-format 39643 msgctxt "Constellation name (optional)" 39644 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39645 msgstr "" 39646 39647 #: kstars_i18n.cpp:248 39648 #, kde-kuit-format 39649 msgctxt "Constellation name (optional)" 39650 msgid "EAST ROAD" 39651 msgstr "" 39652 39653 #: kstars_i18n.cpp:249 39654 #, kde-kuit-format 39655 msgctxt "Constellation name (optional)" 39656 msgid "GATE BOLT" 39657 msgstr "" 39658 39659 #: kstars_i18n.cpp:250 39660 #, kde-kuit-format 39661 msgctxt "Constellation name (optional)" 39662 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 39663 msgstr "" 39664 39665 #: kstars_i18n.cpp:251 39666 #, kde-kuit-format 39667 msgctxt "Constellation name (optional)" 39668 msgid "PENALTY" 39669 msgstr "" 39670 39671 #: kstars_i18n.cpp:252 39672 #, kde-kuit-format 39673 msgctxt "Constellation name (optional)" 39674 msgid "ROYAL HALL" 39675 msgstr "" 39676 39677 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 39678 #, kde-kuit-format 39679 msgctxt "Constellation name (optional)" 39680 msgid "CHAMBERLAIN" 39681 msgstr "" 39682 39683 #: kstars_i18n.cpp:254 39684 #, kde-kuit-format 39685 msgctxt "Constellation name (optional)" 39686 msgid "SUN" 39687 msgstr "" 39688 39689 #: kstars_i18n.cpp:255 39690 #, kde-kuit-format 39691 msgctxt "Constellation name (optional)" 39692 msgid "WEST ROAD" 39693 msgstr "" 39694 39695 #: kstars_i18n.cpp:256 39696 #, kde-kuit-format 39697 msgctxt "Constellation name (optional)" 39698 msgid "SEAT OF EMPEROR" 39699 msgstr "" 39700 39701 #: kstars_i18n.cpp:257 39702 #, kde-kuit-format 39703 msgctxt "Constellation name (optional)" 39704 msgid "FIVE TROOPS" 39705 msgstr "" 39706 39707 #: kstars_i18n.cpp:258 39708 #, kde-kuit-format 39709 msgctxt "Constellation name (optional)" 39710 msgid "RIVER OF SKY" 39711 msgstr "" 39712 39713 #: kstars_i18n.cpp:259 39714 #, kde-kuit-format 39715 msgctxt "Constellation name (optional)" 39716 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 39717 msgstr "" 39718 39719 #: kstars_i18n.cpp:260 39720 #, kde-kuit-format 39721 msgctxt "Constellation name (optional)" 39722 msgid "FISH" 39723 msgstr "" 39724 39725 #: kstars_i18n.cpp:261 39726 #, kde-kuit-format 39727 msgctxt "Constellation name (optional)" 39728 msgid "FORECAST" 39729 msgstr "FORECAST" 39730 39731 #: kstars_i18n.cpp:262 39732 #, kde-kuit-format 39733 msgctxt "Constellation name (optional)" 39734 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 39735 msgstr "" 39736 39737 #: kstars_i18n.cpp:263 39738 #, kde-kuit-format 39739 msgctxt "Constellation name (optional)" 39740 msgid "HOLY PALACE" 39741 msgstr "" 39742 39743 #: kstars_i18n.cpp:264 39744 #, kde-kuit-format 39745 msgctxt "Constellation name (optional)" 39746 msgid "WINNOW" 39747 msgstr "" 39748 39749 #: kstars_i18n.cpp:265 39750 #, kde-kuit-format 39751 msgctxt "Constellation name (optional)" 39752 msgid "OUTER PESTLE" 39753 msgstr "" 39754 39755 #: kstars_i18n.cpp:266 39756 #, kde-kuit-format 39757 msgctxt "Constellation name (optional)" 39758 msgid "CHAFF" 39759 msgstr "" 39760 39761 #: kstars_i18n.cpp:267 39762 #, kde-kuit-format 39763 msgctxt "Constellation name (optional)" 39764 msgid "HEAD OF TOWN" 39765 msgstr "" 39766 39767 #: kstars_i18n.cpp:268 39768 #, kde-kuit-format 39769 msgctxt "Constellation name (optional)" 39770 msgid "BUILD" 39771 msgstr "" 39772 39773 #: kstars_i18n.cpp:269 39774 #, kde-kuit-format 39775 msgctxt "Constellation name (optional)" 39776 msgid "FOWL OF SKY" 39777 msgstr "" 39778 39779 #: kstars_i18n.cpp:270 39780 #, kde-kuit-format 39781 msgctxt "Constellation name (optional)" 39782 msgid "SHRINE OF SKY" 39783 msgstr "" 39784 39785 #: kstars_i18n.cpp:272 39786 #, kde-kuit-format 39787 msgctxt "Constellation name (optional)" 39788 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 39789 msgstr "" 39790 39791 #: kstars_i18n.cpp:273 39792 #, kde-kuit-format 39793 msgctxt "Constellation name (optional)" 39794 msgid "OLD FARMER" 39795 msgstr "" 39796 39797 #: kstars_i18n.cpp:274 39798 #, kde-kuit-format 39799 msgctxt "Constellation name (optional)" 39800 msgid "SNAPPING TURTLE" 39801 msgstr "" 39802 39803 #: kstars_i18n.cpp:275 39804 #, kde-kuit-format 39805 msgctxt "Constellation name (optional)" 39806 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 39807 msgstr "" 39808 39809 #: kstars_i18n.cpp:276 39810 #, kde-kuit-format 39811 msgctxt "Constellation name (optional)" 39812 msgid "THE WEAVER" 39813 msgstr "" 39814 39815 #: kstars_i18n.cpp:277 39816 #, kde-kuit-format 39817 msgctxt "Constellation name (optional)" 39818 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 39819 msgstr "" 39820 39821 #: kstars_i18n.cpp:279 39822 #, kde-kuit-format 39823 msgctxt "Constellation name (optional)" 39824 msgid "DRUM OF RIVER" 39825 msgstr "" 39826 39827 #: kstars_i18n.cpp:280 39828 #, kde-kuit-format 39829 msgctxt "Constellation name (optional)" 39830 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 39831 msgstr "" 39832 39833 #: kstars_i18n.cpp:282 39834 #, kde-kuit-format 39835 msgctxt "Constellation name (optional)" 39836 msgid "COW LEADING MAN" 39837 msgstr "" 39838 39839 #: kstars_i18n.cpp:283 39840 #, kde-kuit-format 39841 msgctxt "Constellation name (optional)" 39842 msgid "BANK SPREAD" 39843 msgstr "" 39844 39845 #: kstars_i18n.cpp:284 39846 #, kde-kuit-format 39847 msgctxt "Constellation name (optional)" 39848 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 39849 msgstr "" 39850 39851 #: kstars_i18n.cpp:285 39852 #, kde-kuit-format 39853 msgctxt "Constellation name (optional)" 39854 msgid "OFFICER FOR CART" 39855 msgstr "" 39856 39857 #: kstars_i18n.cpp:286 39858 #, kde-kuit-format 39859 msgctxt "Constellation name (optional)" 39860 msgid "FERRY OF SKY" 39861 msgstr "" 39862 39863 #: kstars_i18n.cpp:287 39864 #, kde-kuit-format 39865 msgctxt "Constellation name (optional)" 39866 msgid "FRUIT" 39867 msgstr "" 39868 39869 #: kstars_i18n.cpp:288 39870 #, kde-kuit-format 39871 msgctxt "Constellation name (optional)" 39872 msgid "SEED" 39873 msgstr "" 39874 39875 #: kstars_i18n.cpp:289 39876 #, kde-kuit-format 39877 msgctxt "Constellation name (optional)" 39878 msgid "STORAGE FOR LADY" 39879 msgstr "" 39880 39881 #: kstars_i18n.cpp:290 39882 #, kde-kuit-format 39883 msgctxt "Constellation name (optional)" 39884 msgid "COURT LADY" 39885 msgstr "" 39886 39887 #: kstars_i18n.cpp:291 39888 #, kde-kuit-format 39889 msgctxt "Constellation name (optional)" 39890 msgid "JUDGE FAULT" 39891 msgstr "" 39892 39893 #: kstars_i18n.cpp:292 39894 #, kde-kuit-format 39895 msgctxt "Constellation name (optional)" 39896 msgid "AMEND FAULT" 39897 msgstr "" 39898 39899 #: kstars_i18n.cpp:293 39900 #, kde-kuit-format 39901 msgctxt "Constellation name (optional)" 39902 msgid "GRANT LIFE" 39903 msgstr "" 39904 39905 #: kstars_i18n.cpp:294 39906 #, kde-kuit-format 39907 msgctxt "Constellation name (optional)" 39908 msgid "PUNISH" 39909 msgstr "" 39910 39911 #: kstars_i18n.cpp:295 39912 #, kde-kuit-format 39913 msgctxt "Constellation name (optional)" 39914 msgid "EMPTY HOUSE" 39915 msgstr "" 39916 39917 #: kstars_i18n.cpp:296 39918 #, kde-kuit-format 39919 msgctxt "Constellation name (optional)" 39920 msgid "WEEP" 39921 msgstr "" 39922 39923 #: kstars_i18n.cpp:297 39924 #, kde-kuit-format 39925 msgctxt "Constellation name (optional)" 39926 msgid "SOB" 39927 msgstr "" 39928 39929 #: kstars_i18n.cpp:298 39930 #, kde-kuit-format 39931 msgctxt "Constellation name (optional)" 39932 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 39933 msgstr "" 39934 39935 #: kstars_i18n.cpp:299 39936 #, kde-kuit-format 39937 msgctxt "Constellation name (optional)" 39938 msgid "HOOK FOR DRESS" 39939 msgstr "" 39940 39941 #: kstars_i18n.cpp:300 39942 #, kde-kuit-format 39943 msgctxt "Constellation name (optional)" 39944 msgid "GROOM" 39945 msgstr "" 39946 39947 #: kstars_i18n.cpp:301 39948 #, kde-kuit-format 39949 msgctxt "Constellation name (optional)" 39950 msgid "CHARIOTEER" 39951 msgstr "" 39952 39953 #: kstars_i18n.cpp:302 39954 #, kde-kuit-format 39955 msgctxt "Constellation name (optional)" 39956 msgid "HUMAN" 39957 msgstr "" 39958 39959 #: kstars_i18n.cpp:303 39960 #, kde-kuit-format 39961 msgctxt "Constellation name (optional)" 39962 msgid "INNER PESTLE" 39963 msgstr "" 39964 39965 #: kstars_i18n.cpp:305 39966 #, kde-kuit-format 39967 msgctxt "Constellation name (optional)" 39968 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 39969 msgstr "" 39970 39971 #: kstars_i18n.cpp:306 39972 #, kde-kuit-format 39973 msgctxt "Constellation name (optional)" 39974 msgid "TOMB" 39975 msgstr "" 39976 39977 #: kstars_i18n.cpp:307 39978 #, kde-kuit-format 39979 msgctxt "Constellation name (optional)" 39980 msgid "COVER OF HOUSE" 39981 msgstr "" 39982 39983 #: kstars_i18n.cpp:308 39984 #, kde-kuit-format 39985 msgctxt "Constellation name (optional)" 39986 msgid "BROKEN MORTAR" 39987 msgstr "" 39988 39989 #: kstars_i18n.cpp:309 39990 #, kde-kuit-format 39991 msgctxt "Constellation name (optional)" 39992 msgid "CLIMBING SERPENT" 39993 msgstr "" 39994 39995 #: kstars_i18n.cpp:310 39996 #, kde-kuit-format 39997 msgctxt "Constellation name (optional)" 39998 msgid "PALACE OF EMPEROR" 39999 msgstr "" 40000 40001 #: kstars_i18n.cpp:311 40002 #, kde-kuit-format 40003 msgctxt "Constellation name (optional)" 40004 msgid "DETACHED PALACE" 40005 msgstr "" 40006 40007 #: kstars_i18n.cpp:312 40008 #, kde-kuit-format 40009 msgctxt "Constellation name (optional)" 40010 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 40011 msgstr "" 40012 40013 #: kstars_i18n.cpp:313 40014 #, kde-kuit-format 40015 msgctxt "Constellation name (optional)" 40016 msgid "LIGHTNING" 40017 msgstr "" 40018 40019 #: kstars_i18n.cpp:314 40020 #, kde-kuit-format 40021 msgctxt "Constellation name (optional)" 40022 msgid "RAMPART" 40023 msgstr "" 40024 40025 #: kstars_i18n.cpp:315 40026 #, kde-kuit-format 40027 msgctxt "Constellation name (optional)" 40028 msgid "TROOPS OF SKY" 40029 msgstr "" 40030 40031 #: kstars_i18n.cpp:316 40032 #, kde-kuit-format 40033 msgctxt "Constellation name (optional)" 40034 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 40035 msgstr "" 40036 40037 #: kstars_i18n.cpp:317 40038 #, kde-kuit-format 40039 msgctxt "Constellation name (optional)" 40040 msgid "NET OF SKY" 40041 msgstr "" 40042 40043 #: kstars_i18n.cpp:318 40044 #, kde-kuit-format 40045 msgctxt "Constellation name (optional)" 40046 msgid "STABLE OF SKY" 40047 msgstr "" 40048 40049 #: kstars_i18n.cpp:319 40050 #, kde-kuit-format 40051 msgctxt "Constellation name (optional)" 40052 msgid "EASTERN WALL" 40053 msgstr "" 40054 40055 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 40056 #, kde-kuit-format 40057 msgctxt "Constellation name (optional)" 40058 msgid "CIVIL ENGINEER" 40059 msgstr "" 40060 40061 #: kstars_i18n.cpp:321 40062 #, kde-kuit-format 40063 msgctxt "Constellation name (optional)" 40064 msgid "THUNDERBOLTS" 40065 msgstr "" 40066 40067 #: kstars_i18n.cpp:322 40068 #, kde-kuit-format 40069 msgctxt "Constellation name (optional)" 40070 msgid "CLOUDS AND RAIN" 40071 msgstr "" 40072 40073 #: kstars_i18n.cpp:323 40074 #, kde-kuit-format 40075 msgctxt "Constellation name (optional)" 40076 msgid "HIGHWAY" 40077 msgstr "" 40078 40079 #: kstars_i18n.cpp:324 40080 #, kde-kuit-format 40081 msgctxt "Constellation name (optional)" 40082 msgid "WHIP" 40083 msgstr "" 40084 40085 #: kstars_i18n.cpp:325 40086 #, kde-kuit-format 40087 msgctxt "Constellation name (optional)" 40088 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 40089 msgstr "" 40090 40091 #: kstars_i18n.cpp:326 40092 #, kde-kuit-format 40093 msgctxt "Constellation name (optional)" 40094 msgid "SIDE ROAD" 40095 msgstr "" 40096 40097 #: kstars_i18n.cpp:327 40098 #, kde-kuit-format 40099 msgctxt "Constellation name (optional)" 40100 msgid "ARMORY" 40101 msgstr "" 40102 40103 #: kstars_i18n.cpp:328 40104 #, kde-kuit-format 40105 msgctxt "Constellation name (optional)" 40106 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 40107 msgstr "" 40108 40109 #: kstars_i18n.cpp:329 40110 #, kde-kuit-format 40111 msgctxt "Constellation name (optional)" 40112 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 40113 msgstr "" 40114 40115 #: kstars_i18n.cpp:330 40116 #, kde-kuit-format 40117 msgctxt "Constellation name (optional)" 40118 msgid "TOILET OF SKY" 40119 msgstr "" 40120 40121 #: kstars_i18n.cpp:331 40122 #, kde-kuit-format 40123 msgctxt "Constellation name (optional)" 40124 msgid "ARCHITECT" 40125 msgstr "" 40126 40127 #: kstars_i18n.cpp:332 40128 #, kde-kuit-format 40129 msgctxt "Constellation name (optional)" 40130 msgid "EMPERATOR" 40131 msgstr "" 40132 40133 #: kstars_i18n.cpp:333 40134 #, kde-kuit-format 40135 msgctxt "Constellation name (optional)" 40136 msgid "WATCHTOWER" 40137 msgstr "" 40138 40139 #: kstars_i18n.cpp:334 40140 #, kde-kuit-format 40141 msgctxt "Constellation name (optional)" 40142 msgid "LEFT ELM" 40143 msgstr "" 40144 40145 #: kstars_i18n.cpp:335 40146 #, kde-kuit-format 40147 msgctxt "Constellation name (optional)" 40148 msgid "RIGHT ELM" 40149 msgstr "" 40150 40151 #: kstars_i18n.cpp:336 40152 #, kde-kuit-format 40153 msgctxt "Constellation name (optional)" 40154 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40155 msgstr "" 40156 40157 #: kstars_i18n.cpp:337 40158 #, kde-kuit-format 40159 msgctxt "Constellation name (optional)" 40160 msgid "STACK OF CEREALS" 40161 msgstr "" 40162 40163 #: kstars_i18n.cpp:338 40164 #, kde-kuit-format 40165 msgctxt "Constellation name (optional)" 40166 msgid "SHIP OF SKY" 40167 msgstr "" 40168 40169 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40170 #, kde-kuit-format 40171 msgctxt "Constellation name (optional)" 40172 msgid "STORE OF WATER" 40173 msgstr "" 40174 40175 #: kstars_i18n.cpp:341 40176 #, kde-kuit-format 40177 msgctxt "Constellation name (optional)" 40178 msgid "HEAP OF CORPSES" 40179 msgstr "" 40180 40181 #: kstars_i18n.cpp:342 40182 #, kde-kuit-format 40183 msgctxt "Constellation name (optional)" 40184 msgid "STOMACH OF TIGER" 40185 msgstr "" 40186 40187 #: kstars_i18n.cpp:343 40188 #, kde-kuit-format 40189 msgctxt "Constellation name (optional)" 40190 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40191 msgstr "" 40192 40193 #: kstars_i18n.cpp:344 40194 #, kde-kuit-format 40195 msgctxt "Constellation name (optional)" 40196 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40197 msgstr "" 40198 40199 #: kstars_i18n.cpp:345 40200 #, kde-kuit-format 40201 msgctxt "Constellation name (optional)" 40202 msgid "WHETSTONE" 40203 msgstr "" 40204 40205 #: kstars_i18n.cpp:347 40206 #, kde-kuit-format 40207 msgctxt "Constellation name (optional)" 40208 msgid "SHAMAN OF SKY" 40209 msgstr "" 40210 40211 #: kstars_i18n.cpp:348 40212 #, kde-kuit-format 40213 msgctxt "Constellation name (optional)" 40214 msgid "EAR AND EYE" 40215 msgstr "" 40216 40217 #: kstars_i18n.cpp:349 40218 #, kde-kuit-format 40219 msgctxt "Constellation name (optional)" 40220 msgid "MOON" 40221 msgstr "" 40222 40223 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40224 #, kde-kuit-format 40225 msgctxt "Constellation name (optional)" 40226 msgid "HILL OF SKY" 40227 msgstr "" 40228 40229 #: kstars_i18n.cpp:351 40230 #, kde-kuit-format 40231 msgctxt "Constellation name (optional)" 40232 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40233 msgstr "" 40234 40235 #: kstars_i18n.cpp:352 40236 #, kde-kuit-format 40237 msgctxt "Constellation name (optional)" 40238 msgid "FODDER" 40239 msgstr "" 40240 40241 #: kstars_i18n.cpp:354 40242 #, kde-kuit-format 40243 msgctxt "Constellation name (optional)" 40244 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40245 msgstr "" 40246 40247 #: kstars_i18n.cpp:355 40248 #, kde-kuit-format 40249 msgctxt "Constellation name (optional)" 40250 msgid "POND FOR FISH" 40251 msgstr "" 40252 40253 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40254 #, kde-kuit-format 40255 msgctxt "Constellation name (optional)" 40256 msgid "PILLAR" 40257 msgstr "" 40258 40259 #: kstars_i18n.cpp:359 40260 #, kde-kuit-format 40261 msgctxt "Constellation name (optional)" 40262 msgid "PUDDLE OF SKY" 40263 msgstr "" 40264 40265 #: kstars_i18n.cpp:360 40266 #, kde-kuit-format 40267 msgctxt "Constellation name (optional)" 40268 msgid "KINGS" 40269 msgstr "" 40270 40271 #: kstars_i18n.cpp:361 40272 #, kde-kuit-format 40273 msgctxt "Constellation name (optional)" 40274 msgid "GATEWAY OF SKY" 40275 msgstr "" 40276 40277 #: kstars_i18n.cpp:362 40278 #, kde-kuit-format 40279 msgctxt "Constellation name (optional)" 40280 msgid "FLAGE OF SAAM" 40281 msgstr "" 40282 40283 #: kstars_i18n.cpp:363 40284 #, kde-kuit-format 40285 msgctxt "Constellation name (optional)" 40286 msgid "VILLAGE OF SKY" 40287 msgstr "" 40288 40289 #: kstars_i18n.cpp:364 40290 #, kde-kuit-format 40291 msgctxt "Constellation name (optional)" 40292 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40293 msgstr "" 40294 40295 #: kstars_i18n.cpp:365 40296 #, kde-kuit-format 40297 msgctxt "Constellation name (optional)" 40298 msgid "GENERAL OF BORDER" 40299 msgstr "" 40300 40301 #: kstars_i18n.cpp:366 40302 #, kde-kuit-format 40303 msgctxt "Constellation name (optional)" 40304 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40305 msgstr "" 40306 40307 #: kstars_i18n.cpp:367 40308 #, kde-kuit-format 40309 msgctxt "Constellation name (optional)" 40310 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40311 msgstr "" 40312 40313 #: kstars_i18n.cpp:368 40314 #, kde-kuit-format 40315 msgctxt "Constellation name (optional)" 40316 msgid "NINE TERRITORIES" 40317 msgstr "" 40318 40319 #: kstars_i18n.cpp:369 40320 #, kde-kuit-format 40321 msgctxt "Constellation name (optional)" 40322 msgid "GARDEN OF SKY" 40323 msgstr "" 40324 40325 #: kstars_i18n.cpp:370 40326 #, kde-kuit-format 40327 msgctxt "Constellation name (optional)" 40328 msgid "SETTLED FLAG" 40329 msgstr "" 40330 40331 #: kstars_i18n.cpp:371 40332 #, kde-kuit-format 40333 msgctxt "Constellation name (optional)" 40334 msgid "FORECAST CALAMITY" 40335 msgstr "" 40336 40337 #: kstars_i18n.cpp:372 40338 #, kde-kuit-format 40339 msgctxt "Constellation name (optional)" 40340 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40341 msgstr "" 40342 40343 #: kstars_i18n.cpp:373 40344 #, kde-kuit-format 40345 msgctxt "Constellation name (optional)" 40346 msgid "SAAM" 40347 msgstr "" 40348 40349 #: kstars_i18n.cpp:374 40350 #, kde-kuit-format 40351 msgctxt "Constellation name (optional)" 40352 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40353 msgstr "" 40354 40355 #: kstars_i18n.cpp:375 40356 #, kde-kuit-format 40357 msgctxt "Constellation name (optional)" 40358 msgid "WELL FOR MILITARY" 40359 msgstr "" 40360 40361 #: kstars_i18n.cpp:376 40362 #, kde-kuit-format 40363 msgctxt "Constellation name (optional)" 40364 msgid "WELL OF JADE" 40365 msgstr "" 40366 40367 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40368 #, kde-kuit-format 40369 msgctxt "Constellation name (optional)" 40370 msgid "FOLDING SCREEN" 40371 msgstr "" 40372 40373 #: kstars_i18n.cpp:379 40374 #, kde-kuit-format 40375 msgctxt "Constellation name (optional)" 40376 msgid "ARROW" 40377 msgstr "" 40378 40379 #: kstars_i18n.cpp:380 40380 #, kde-kuit-format 40381 msgctxt "Constellation name (optional)" 40382 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40383 msgstr "" 40384 40385 #: kstars_i18n.cpp:382 40386 #, kde-kuit-format 40387 msgctxt "Constellation name (optional)" 40388 msgid "NORTHERN RIVER" 40389 msgstr "" 40390 40391 #: kstars_i18n.cpp:383 40392 #, kde-kuit-format 40393 msgctxt "Constellation name (optional)" 40394 msgid "FIVE LORDS" 40395 msgstr "" 40396 40397 #: kstars_i18n.cpp:384 40398 #, kde-kuit-format 40399 msgctxt "Constellation name (optional)" 40400 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40401 msgstr "" 40402 40403 #: kstars_i18n.cpp:385 40404 #, kde-kuit-format 40405 msgctxt "Constellation name (optional)" 40406 msgid "EASTERN WELL" 40407 msgstr "" 40408 40409 #: kstars_i18n.cpp:386 40410 #, kde-kuit-format 40411 msgctxt "Constellation name (optional)" 40412 msgid "FLOOD CONTROL" 40413 msgstr "" 40414 40415 #: kstars_i18n.cpp:387 40416 #, kde-kuit-format 40417 msgctxt "Constellation name (optional)" 40418 msgid "BALANCE OF WATER" 40419 msgstr "" 40420 40421 #: kstars_i18n.cpp:388 40422 #, kde-kuit-format 40423 msgctxt "Constellation name (optional)" 40424 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40425 msgstr "" 40426 40427 #: kstars_i18n.cpp:389 40428 #, kde-kuit-format 40429 msgctxt "Constellation name (optional)" 40430 msgid "SOUTHERN RIVER" 40431 msgstr "" 40432 40433 #: kstars_i18n.cpp:390 40434 #, kde-kuit-format 40435 msgctxt "Constellation name (optional)" 40436 msgid "TWIN GATE" 40437 msgstr "" 40438 40439 #: kstars_i18n.cpp:391 40440 #, kde-kuit-format 40441 msgctxt "Constellation name (optional)" 40442 msgid "BOW" 40443 msgstr "" 40444 40445 #: kstars_i18n.cpp:392 40446 #, kde-kuit-format 40447 msgctxt "Constellation name (optional)" 40448 msgid "STAR OF WOLF" 40449 msgstr "" 40450 40451 #: kstars_i18n.cpp:393 40452 #, kde-kuit-format 40453 msgctxt "Constellation name (optional)" 40454 msgid "WILD FOWLS" 40455 msgstr "" 40456 40457 #: kstars_i18n.cpp:394 40458 #, kde-kuit-format 40459 msgctxt "Constellation name (optional)" 40460 msgid "MARKET FOR ARMY" 40461 msgstr "" 40462 40463 #: kstars_i18n.cpp:395 40464 #, kde-kuit-format 40465 msgctxt "Constellation name (optional)" 40466 msgid "GRANDCHILDREN" 40467 msgstr "" 40468 40469 #: kstars_i18n.cpp:396 40470 #, kde-kuit-format 40471 msgctxt "Constellation name (optional)" 40472 msgid "SON" 40473 msgstr "" 40474 40475 #: kstars_i18n.cpp:397 40476 #, kde-kuit-format 40477 msgctxt "Constellation name (optional)" 40478 msgid "GROWN-UP" 40479 msgstr "" 40480 40481 #: kstars_i18n.cpp:398 40482 #, kde-kuit-format 40483 msgctxt "Constellation name (optional)" 40484 msgid "OLD MAN" 40485 msgstr "" 40486 40487 #: kstars_i18n.cpp:399 40488 #, kde-kuit-format 40489 msgctxt "Constellation name (optional)" 40490 msgid "BEACON" 40491 msgstr "" 40492 40493 #: kstars_i18n.cpp:400 40494 #, kde-kuit-format 40495 msgctxt "Constellation name (optional)" 40496 msgid "EYE OF SKY" 40497 msgstr "" 40498 40499 #: kstars_i18n.cpp:401 40500 #, kde-kuit-format 40501 msgctxt "Constellation name (optional)" 40502 msgid "PILE OF DEAD" 40503 msgstr "" 40504 40505 #: kstars_i18n.cpp:402 40506 #, kde-kuit-format 40507 msgctxt "Constellation name (optional)" 40508 msgid "GREEN RIDGE" 40509 msgstr "" 40510 40511 #: kstars_i18n.cpp:403 40512 #, kde-kuit-format 40513 msgctxt "Constellation name (optional)" 40514 msgid "OUTER KITCHEN" 40515 msgstr "" 40516 40517 #: kstars_i18n.cpp:404 40518 #, kde-kuit-format 40519 msgctxt "Constellation name (optional)" 40520 msgid "DOG OF SKY" 40521 msgstr "" 40522 40523 #: kstars_i18n.cpp:405 40524 #, kde-kuit-format 40525 msgctxt "Constellation name (optional)" 40526 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40527 msgstr "" 40528 40529 #: kstars_i18n.cpp:406 40530 #, kde-kuit-format 40531 msgctxt "Constellation name (optional)" 40532 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40533 msgstr "" 40534 40535 #: kstars_i18n.cpp:407 40536 #, kde-kuit-format 40537 msgctxt "Constellation name (optional)" 40538 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40539 msgstr "" 40540 40541 #: kstars_i18n.cpp:408 40542 #, kde-kuit-format 40543 msgctxt "Constellation name (optional)" 40544 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40545 msgstr "" 40546 40547 #: kstars_i18n.cpp:409 40548 #, kde-kuit-format 40549 msgctxt "Constellation name (optional)" 40550 msgid "EMPEROR HEONWON" 40551 msgstr "" 40552 40553 #: kstars_i18n.cpp:410 40554 #, kde-kuit-format 40555 msgctxt "Constellation name (optional)" 40556 msgid "CAPITAL OF SKY" 40557 msgstr "" 40558 40559 #: kstars_i18n.cpp:411 40560 #, kde-kuit-format 40561 msgctxt "Constellation name (optional)" 40562 msgid "CHIEF OF FARMING" 40563 msgstr "" 40564 40565 #: kstars_i18n.cpp:412 40566 #, kde-kuit-format 40567 msgctxt "Constellation name (optional)" 40568 msgid "OFFICER OF TOMB" 40569 msgstr "" 40570 40571 #: kstars_i18n.cpp:413 40572 #, kde-kuit-format 40573 msgctxt "Constellation name (optional)" 40574 msgid "TOMB OF SKY" 40575 msgstr "" 40576 40577 #: kstars_i18n.cpp:414 40578 #, kde-kuit-format 40579 msgctxt "Constellation name (optional)" 40580 msgid "WING OF RED BIRD" 40581 msgstr "" 40582 40583 #: kstars_i18n.cpp:415 40584 #, kde-kuit-format 40585 msgctxt "Constellation name (optional)" 40586 msgid "EASTERN POTTERY" 40587 msgstr "" 40588 40589 #: kstars_i18n.cpp:416 40590 #, kde-kuit-format 40591 msgctxt "Constellation name (optional)" 40592 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40593 msgstr "" 40594 40595 #: kstars_i18n.cpp:417 40596 #, kde-kuit-format 40597 msgctxt "Constellation name (optional)" 40598 msgid "SAND FOR LIFE" 40599 msgstr "" 40600 40601 #: kstars_i18n.cpp:418 40602 #, kde-kuit-format 40603 msgctxt "Constellation name (optional)" 40604 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40605 msgstr "" 40606 40607 #: kstars_i18n.cpp:420 40608 #, kde-kuit-format 40609 msgctxt "Constellation name (optional)" 40610 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40611 msgstr "" 40612 40613 #: kstars_i18n.cpp:422 40614 #, kde-kuit-format 40615 msgctxt "Constellation name (optional)" 40616 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40617 msgstr "" 40618 40619 #: kstars_i18n.cpp:423 40620 #, kde-kuit-format 40621 msgctxt "Constellation name (optional)" 40622 msgid "SANGJIIN" 40623 msgstr "" 40624 40625 #: kstars_i18n.cpp:424 40626 #, kde-kuit-format 40627 msgctxt "Constellation name (optional)" 40628 msgid "LOW FENCE" 40629 msgstr "" 40630 40631 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40632 #, kde-kuit-format 40633 msgctxt "Constellation name (optional)" 40634 msgid "TALL FENCE" 40635 msgstr "" 40636 40637 #: kstars_i18n.cpp:427 40638 #, kde-kuit-format 40639 msgctxt "Constellation name (optional)" 40640 msgid "NINE LORDS" 40641 msgstr "" 40642 40643 #: kstars_i18n.cpp:428 40644 #, kde-kuit-format 40645 msgctxt "Constellation name (optional)" 40646 msgid "DUNG OF TIGER" 40647 msgstr "" 40648 40649 #: kstars_i18n.cpp:429 40650 #, kde-kuit-format 40651 msgctxt "Constellation name (optional)" 40652 msgid "CROWN PRINCE" 40653 msgstr "" 40654 40655 #: kstars_i18n.cpp:431 40656 #, kde-kuit-format 40657 msgctxt "Constellation name (optional)" 40658 msgid "FIVE EMPERORS" 40659 msgstr "" 40660 40661 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 40662 #, kde-kuit-format 40663 msgctxt "Constellation name (optional)" 40664 msgid "THREE MINISTERS" 40665 msgstr "" 40666 40667 #: kstars_i18n.cpp:434 40668 #, kde-kuit-format 40669 msgctxt "Constellation name (optional)" 40670 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 40671 msgstr "" 40672 40673 #: kstars_i18n.cpp:435 40674 #, kde-kuit-format 40675 msgctxt "Constellation name (optional)" 40676 msgid "GRAVE FRONT" 40677 msgstr "" 40678 40679 #: kstars_i18n.cpp:436 40680 #, kde-kuit-format 40681 msgctxt "Constellation name (optional)" 40682 msgid "OBSERVATORY" 40683 msgstr "" 40684 40685 #: kstars_i18n.cpp:437 40686 #, kde-kuit-format 40687 msgctxt "Constellation name (optional)" 40688 msgid "FEMALE OFFICER" 40689 msgstr "" 40690 40691 #: kstars_i18n.cpp:438 40692 #, kde-kuit-format 40693 msgctxt "Constellation name (optional)" 40694 msgid "WIDE LODGING AREA" 40695 msgstr "" 40696 40697 #: kstars_i18n.cpp:439 40698 #, kde-kuit-format 40699 msgctxt "Constellation name (optional)" 40700 msgid "EIGHT CEREALS" 40701 msgstr "" 40702 40703 #: kstars_i18n.cpp:440 40704 #, kde-kuit-format 40705 msgctxt "Constellation name (optional)" 40706 msgid "ADVANCE GUARD" 40707 msgstr "" 40708 40709 #: kstars_i18n.cpp:445 40710 #, kde-kuit-format 40711 msgctxt "Constellation name (optional)" 40712 msgid "VIRTUE" 40713 msgstr "" 40714 40715 #: kstars_i18n.cpp:446 40716 #, kde-kuit-format 40717 msgctxt "Constellation name (optional)" 40718 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 40719 msgstr "" 40720 40721 #: kstars_i18n.cpp:447 40722 #, kde-kuit-format 40723 msgctxt "Constellation name (optional)" 40724 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 40725 msgstr "" 40726 40727 #: kstars_i18n.cpp:448 40728 #, kde-kuit-format 40729 msgctxt "Constellation name (optional)" 40730 msgid "INNER KITCHEN" 40731 msgstr "" 40732 40733 #: kstars_i18n.cpp:449 40734 #, kde-kuit-format 40735 msgctxt "Constellation name (optional)" 40736 msgid "FLAP OF FLAG" 40737 msgstr "" 40738 40739 #: kstars_i18n.cpp:450 40740 #, kde-kuit-format 40741 msgctxt "Constellation name (optional)" 40742 msgid "MINISTER" 40743 msgstr "" 40744 40745 #: kstars_i18n.cpp:451 40746 #, kde-kuit-format 40747 msgctxt "Constellation name (optional)" 40748 msgid "GENERAL AND MINISTER" 40749 msgstr "" 40750 40751 #: kstars_i18n.cpp:452 40752 #, kde-kuit-format 40753 msgctxt "Constellation name (optional)" 40754 msgid "JAIL OF SKY" 40755 msgstr "" 40756 40757 #: kstars_i18n.cpp:453 40758 #, kde-kuit-format 40759 msgctxt "Constellation name (optional)" 40760 msgid "SIX DEPARTMENTS" 40761 msgstr "" 40762 40763 #: kstars_i18n.cpp:454 40764 #, kde-kuit-format 40765 msgctxt "Constellation name (optional)" 40766 msgid "INNER STAIRWAY" 40767 msgstr "" 40768 40769 #: kstars_i18n.cpp:455 40770 #, kde-kuit-format 40771 msgctxt "Constellation name (optional)" 40772 msgid "SPEAR OF SKY" 40773 msgstr "" 40774 40775 #: kstars_i18n.cpp:456 40776 #, kde-kuit-format 40777 msgctxt "Constellation name (optional)" 40778 msgid "COVER FOR EMPEROR" 40779 msgstr "" 40780 40781 #: kstars_i18n.cpp:457 40782 #, kde-kuit-format 40783 msgctxt "Constellation name (optional)" 40784 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 40785 msgstr "" 40786 40787 #: kstars_i18n.cpp:458 40788 #, kde-kuit-format 40789 msgctxt "Constellation name (optional)" 40790 msgid "YEARS" 40791 msgstr "YEARS" 40792 40793 #: kstars_i18n.cpp:459 40794 #, kde-kuit-format 40795 msgctxt "Constellation name (optional)" 40796 msgid "KITCHEN OF SKY" 40797 msgstr "" 40798 40799 #: kstars_i18n.cpp:460 40800 #, kde-kuit-format 40801 msgctxt "Constellation name (optional)" 40802 msgid "NORTH POLE" 40803 msgstr "" 40804 40805 #: kstars_i18n.cpp:461 40806 #, kde-kuit-format 40807 msgctxt "Constellation name (optional)" 40808 msgid "WOUND LODGE" 40809 msgstr "" 40810 40811 #: kstars_i18n.cpp:462 40812 #, kde-kuit-format 40813 msgctxt "Constellation name (optional)" 40814 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 40815 msgstr "" 40816 40817 #: kstars_i18n.cpp:463 40818 #, kde-kuit-format 40819 msgctxt "Constellation name (optional)" 40820 msgid "GREAT EMPEROR" 40821 msgstr "" 40822 40823 #: kstars_i18n.cpp:464 40824 #, kde-kuit-format 40825 msgctxt "Constellation name (optional)" 40826 msgid "OFFICER FOR OPINION" 40827 msgstr "" 40828 40829 #: kstars_i18n.cpp:465 40830 #, kde-kuit-format 40831 msgctxt "Constellation name (optional)" 40832 msgid "PILLAR OF SKY" 40833 msgstr "" 40834 40835 #: kstars_i18n.cpp:466 40836 #, kde-kuit-format 40837 msgctxt "Constellation name (optional)" 40838 msgid "SECRETARY" 40839 msgstr "" 40840 40841 #: kstars_i18n.cpp:467 40842 #, kde-kuit-format 40843 msgctxt "Constellation name (optional)" 40844 msgid "MAID" 40845 msgstr "" 40846 40847 #: kstars_i18n.cpp:468 40848 #, kde-kuit-format 40849 msgctxt "Constellation name (optional)" 40850 msgid "DESK OF WOMAN" 40851 msgstr "" 40852 40853 #: kstars_i18n.cpp:469 40854 #, kde-kuit-format 40855 msgctxt "Constellation name (optional)" 40856 msgid "JUDGE PRISON" 40857 msgstr "" 40858 40859 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 40860 #, kde-kuit-format 40861 msgctxt "Constellation name (optional)" 40862 msgid "PURPLE FENCE" 40863 msgstr "" 40864 40865 #: kstars_i18n.cpp:472 40866 #, kde-kuit-format 40867 msgctxt "Constellation name (optional)" 40868 msgid "ORDER OF SKY" 40869 msgstr "" 40870 40871 #: kstars_i18n.cpp:473 40872 #, kde-kuit-format 40873 msgctxt "Constellation name (optional)" 40874 msgid "SEVEN MINISTERS" 40875 msgstr "" 40876 40877 #: kstars_i18n.cpp:474 40878 #, kde-kuit-format 40879 msgctxt "Constellation name (optional)" 40880 msgid "THREAD STRAW" 40881 msgstr "" 40882 40883 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 40884 #, kde-kuit-format 40885 msgctxt "Constellation name (optional)" 40886 msgid "MARKET FENCE" 40887 msgstr "" 40888 40889 #: kstars_i18n.cpp:477 40890 #, kde-kuit-format 40891 msgctxt "Constellation name (optional)" 40892 msgid "FEUDAL LORD" 40893 msgstr "" 40894 40895 #: kstars_i18n.cpp:478 40896 #, kde-kuit-format 40897 msgctxt "Constellation name (optional)" 40898 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 40899 msgstr "" 40900 40901 #: kstars_i18n.cpp:479 40902 #, kde-kuit-format 40903 msgctxt "Constellation name (optional)" 40904 msgid "ROYAL FAMILY" 40905 msgstr "" 40906 40907 #: kstars_i18n.cpp:480 40908 #, kde-kuit-format 40909 msgctxt "Constellation name (optional)" 40910 msgid "HEAD OF FAMILY" 40911 msgstr "" 40912 40913 #: kstars_i18n.cpp:481 40914 #, kde-kuit-format 40915 msgctxt "Constellation name (optional)" 40916 msgid "RECORD OF FAMILY" 40917 msgstr "" 40918 40919 #: kstars_i18n.cpp:482 40920 #, kde-kuit-format 40921 msgctxt "Constellation name (optional)" 40922 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 40923 msgstr "" 40924 40925 #: kstars_i18n.cpp:483 40926 #, kde-kuit-format 40927 msgctxt "Constellation name (optional)" 40928 msgid "TOWER IN MARKET" 40929 msgstr "" 40930 40931 #: kstars_i18n.cpp:484 40932 #, kde-kuit-format 40933 msgctxt "Constellation name (optional)" 40934 msgid "MEASURE CEREAL" 40935 msgstr "" 40936 40937 #: kstars_i18n.cpp:485 40938 #, kde-kuit-format 40939 msgctxt "Constellation name (optional)" 40940 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 40941 msgstr "" 40942 40943 #: kstars_i18n.cpp:486 40944 #, kde-kuit-format 40945 msgctxt "Constellation name (optional)" 40946 msgid "EUNUCH" 40947 msgstr "" 40948 40949 #: kstars_i18n.cpp:487 40950 #, kde-kuit-format 40951 msgctxt "Constellation name (optional)" 40952 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 40953 msgstr "" 40954 40955 #: kstars_i18n.cpp:488 40956 #, kde-kuit-format 40957 msgctxt "Constellation name (optional)" 40958 msgid "MEASURE AMOUNT" 40959 msgstr "" 40960 40961 #: kstars_i18n.cpp:489 40962 #, kde-kuit-format 40963 msgctxt "Constellation name (optional)" 40964 msgid "BUTCHERY" 40965 msgstr "" 40966 40967 #: kstars_i18n.cpp:490 40968 #, kde-kuit-format 40969 msgctxt "Constellation name (optional)" 40970 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 40971 msgstr "" 40972 40973 #: kstars_i18n.cpp:491 40974 #, kde-kuit-format 40975 msgctxt "Constellation name (optional)" 40976 msgid "ROYAL" 40977 msgstr "" 40978 40979 #: kstars_i18n.cpp:492 40980 #, kde-kuit-format 40981 msgctxt "Constellation name (optional)" 40982 msgid "LORD" 40983 msgstr "" 40984 40985 #: kstars_i18n.cpp:493 40986 #, kde-kuit-format 40987 msgctxt "Constellation name (optional)" 40988 msgid "LEFT EXECUTOR" 40989 msgstr "" 40990 40991 #: kstars_i18n.cpp:494 40992 #, kde-kuit-format 40993 msgctxt "Constellation name (optional)" 40994 msgid "RIGHT EXECUTOR" 40995 msgstr "" 40996 40997 #: kstars_i18n.cpp:495 40998 #, kde-kuit-format 40999 msgctxt "Constellation name (optional)" 41000 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 41001 msgstr "" 41002 41003 #: kstars_i18n.cpp:496 41004 #, kde-kuit-format 41005 msgctxt "Constellation name (optional)" 41006 msgid "THREADING COINS" 41007 msgstr "" 41008 41009 #: kstars_i18n.cpp:497 41010 #, kde-kuit-format 41011 msgctxt "Constellation name (optional)" 41012 msgid "C Lakota" 41013 msgstr "" 41014 41015 #: kstars_i18n.cpp:498 41016 #, kde-kuit-format 41017 msgctxt "Constellation name (optional)" 41018 msgid "HAND" 41019 msgstr "" 41020 41021 #: kstars_i18n.cpp:499 41022 #, kde-kuit-format 41023 msgctxt "Constellation name (optional)" 41024 msgid "SNAKE" 41025 msgstr "" 41026 41027 #: kstars_i18n.cpp:500 41028 #, kde-kuit-format 41029 msgctxt "Constellation name (optional)" 41030 msgid "FIREPLACE" 41031 msgstr "" 41032 41033 #: kstars_i18n.cpp:502 41034 #, kde-kuit-format 41035 msgctxt "Constellation name (optional)" 41036 msgid "RACE TRACK" 41037 msgstr "" 41038 41039 #: kstars_i18n.cpp:503 41040 #, kde-kuit-format 41041 msgctxt "Constellation name (optional)" 41042 msgid "ANIMAL" 41043 msgstr "" 41044 41045 #: kstars_i18n.cpp:504 41046 #, kde-kuit-format 41047 msgctxt "Constellation name (optional)" 41048 msgid "ELK" 41049 msgstr "" 41050 41051 #: kstars_i18n.cpp:505 41052 #, kde-kuit-format 41053 msgctxt "Constellation name (optional)" 41054 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 41055 msgstr "" 41056 41057 #: kstars_i18n.cpp:506 41058 #, kde-kuit-format 41059 msgctxt "Constellation name (optional)" 41060 msgid "DRIED WILLOW" 41061 msgstr "" 41062 41063 #: kstars_i18n.cpp:507 41064 #, kde-kuit-format 41065 msgctxt "Constellation name (optional)" 41066 msgid "SALAMANDER" 41067 msgstr "" 41068 41069 #: kstars_i18n.cpp:508 41070 #, kde-kuit-format 41071 msgctxt "Constellation name (optional)" 41072 msgid "TURTLE" 41073 msgstr "" 41074 41075 #: kstars_i18n.cpp:509 41076 #, kde-kuit-format 41077 msgctxt "Constellation name (optional)" 41078 msgid "THUNDERBIRD" 41079 msgstr "" 41080 41081 #: kstars_i18n.cpp:510 41082 #, kde-kuit-format 41083 msgctxt "Constellation name (optional)" 41084 msgid "BEAR'S LODGE" 41085 msgstr "" 41086 41087 #: kstars_i18n.cpp:511 41088 #, kde-kuit-format 41089 msgctxt "Constellation name (optional)" 41090 msgid "C Maori" 41091 msgstr "" 41092 41093 #: kstars_i18n.cpp:512 41094 #, kde-kuit-format 41095 msgctxt "Constellation name (optional)" 41096 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 41097 msgstr "" 41098 41099 #: kstars_i18n.cpp:513 41100 #, kde-kuit-format 41101 msgctxt "Constellation name (optional)" 41102 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41103 msgstr "" 41104 41105 #: kstars_i18n.cpp:514 41106 #, kde-kuit-format 41107 msgctxt "Constellation name (optional)" 41108 msgid "TAU-TORO" 41109 msgstr "" 41110 41111 #: kstars_i18n.cpp:515 41112 #, kde-kuit-format 41113 msgctxt "Constellation name (optional)" 41114 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41115 msgstr "" 41116 41117 #: kstars_i18n.cpp:516 41118 #, kde-kuit-format 41119 msgctxt "Constellation name (optional)" 41120 msgid "MATAKAREHU" 41121 msgstr "" 41122 41123 #: kstars_i18n.cpp:517 41124 #, kde-kuit-format 41125 msgctxt "Constellation name (optional)" 41126 msgid "C Navaro" 41127 msgstr "" 41128 41129 #: kstars_i18n.cpp:518 41130 #, kde-kuit-format 41131 msgctxt "Constellation name (optional)" 41132 msgid "MAN WITH FEET APART" 41133 msgstr "" 41134 41135 #: kstars_i18n.cpp:519 41136 #, kde-kuit-format 41137 msgctxt "Constellation name (optional)" 41138 msgid "LIZARD" 41139 msgstr "" 41140 41141 #: kstars_i18n.cpp:520 41142 #, kde-kuit-format 41143 msgctxt "Constellation name (optional)" 41144 msgid "DILYEHE" 41145 msgstr "" 41146 41147 #: kstars_i18n.cpp:521 41148 #, kde-kuit-format 41149 msgctxt "Constellation name (optional)" 41150 msgid "FIRST BIG ONE" 41151 msgstr "" 41152 41153 #: kstars_i18n.cpp:522 41154 #, kde-kuit-format 41155 msgctxt "Constellation name (optional)" 41156 msgid "RABBIT TRACKS" 41157 msgstr "" 41158 41159 #: kstars_i18n.cpp:523 41160 #, kde-kuit-format 41161 msgctxt "Constellation name (optional)" 41162 msgid "FIRST SLIM ONE" 41163 msgstr "" 41164 41165 #: kstars_i18n.cpp:524 41166 #, kde-kuit-format 41167 msgctxt "Constellation name (optional)" 41168 msgid "C Norse" 41169 msgstr "" 41170 41171 #: kstars_i18n.cpp:525 41172 #, kde-kuit-format 41173 msgctxt "Constellation name (optional)" 41174 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41175 msgstr "" 41176 41177 #: kstars_i18n.cpp:526 41178 #, kde-kuit-format 41179 msgctxt "Constellation name (optional)" 41180 msgid "WOLF'S MOUTH" 41181 msgstr "" 41182 41183 #: kstars_i18n.cpp:527 41184 #, kde-kuit-format 41185 msgctxt "Constellation name (optional)" 41186 msgid "THE FISHERMEN" 41187 msgstr "" 41188 41189 #: kstars_i18n.cpp:528 41190 #, kde-kuit-format 41191 msgctxt "Constellation name (optional)" 41192 msgid "WOMAN'S CART" 41193 msgstr "" 41194 41195 #: kstars_i18n.cpp:529 41196 #, kde-kuit-format 41197 msgctxt "Constellation name (optional)" 41198 msgid "MAN'S CART" 41199 msgstr "" 41200 41201 #: kstars_i18n.cpp:530 41202 #, kde-kuit-format 41203 msgctxt "Constellation name (optional)" 41204 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41205 msgstr "" 41206 41207 #: kstars_i18n.cpp:531 41208 #, kde-kuit-format 41209 msgctxt "Constellation name (optional)" 41210 msgid "C Polynesian" 41211 msgstr "" 41212 41213 #: kstars_i18n.cpp:532 41214 #, kde-kuit-format 41215 msgctxt "Constellation name (optional)" 41216 msgid "BAILER" 41217 msgstr "" 41218 41219 #: kstars_i18n.cpp:533 41220 #, kde-kuit-format 41221 msgctxt "Constellation name (optional)" 41222 msgid "CAT'S CRADLE" 41223 msgstr "" 41224 41225 #: kstars_i18n.cpp:534 41226 #, kde-kuit-format 41227 msgctxt "Constellation name (optional)" 41228 msgid "VOICE OF JOY" 41229 msgstr "" 41230 41231 #: kstars_i18n.cpp:535 41232 #, kde-kuit-format 41233 msgctxt "Constellation name (optional)" 41234 msgid "THE SEVEN" 41235 msgstr "" 41236 41237 #: kstars_i18n.cpp:536 41238 #, kde-kuit-format 41239 msgctxt "Constellation name (optional)" 41240 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41241 msgstr "" 41242 41243 #: kstars_i18n.cpp:537 41244 #, kde-kuit-format 41245 msgctxt "Constellation name (optional)" 41246 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41247 msgstr "" 41248 41249 #: kstars_i18n.cpp:538 41250 #, kde-kuit-format 41251 msgctxt "Constellation name (optional)" 41252 msgid "KITE OF KAWELO" 41253 msgstr "" 41254 41255 #: kstars_i18n.cpp:539 41256 #, kde-kuit-format 41257 msgctxt "Constellation name (optional)" 41258 msgid "FRIGATE BIRD" 41259 msgstr "" 41260 41261 #: kstars_i18n.cpp:540 41262 #, kde-kuit-format 41263 msgctxt "Constellation name (optional)" 41264 msgid "CARED FOR BY MOON" 41265 msgstr "" 41266 41267 #: kstars_i18n.cpp:541 41268 #, kde-kuit-format 41269 msgctxt "Constellation name (optional)" 41270 msgid "DOLPHIN" 41271 msgstr "" 41272 41273 #: kstars_i18n.cpp:542 41274 #, kde-kuit-format 41275 msgctxt "Constellation name (optional)" 41276 msgid "C Tupi-Guarani" 41277 msgstr "" 41278 41279 #: kstars_i18n.cpp:543 41280 #, kde-kuit-format 41281 msgctxt "Constellation name (optional)" 41282 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41283 msgstr "" 41284 41285 #: kstars_i18n.cpp:544 41286 #, kde-kuit-format 41287 msgctxt "Constellation name (optional)" 41288 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41289 msgstr "" 41290 41291 #: kstars_i18n.cpp:545 41292 #, kde-kuit-format 41293 msgctxt "Constellation name (optional)" 41294 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41295 msgstr "" 41296 41297 #: kstars_i18n.cpp:546 41298 #, kde-kuit-format 41299 msgctxt "Constellation name (optional)" 41300 msgid "VEADO" 41301 msgstr "" 41302 41303 #: kstars_i18n.cpp:547 41304 #, kde-kuit-format 41305 msgctxt "Constellation name (optional)" 41306 msgid "JOYKEXO" 41307 msgstr "" 41308 41309 #: kstars_i18n.cpp:548 41310 #, kde-kuit-format 41311 msgctxt "Constellation name (optional)" 41312 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41313 msgstr "" 41314 41315 #: kstars_i18n.cpp:549 41316 #, kde-kuit-format 41317 msgctxt "Constellation name (optional)" 41318 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41319 msgstr "" 41320 41321 #: kstars_i18n.cpp:550 41322 #, kde-kuit-format 41323 msgctxt "Constellation name (optional)" 41324 msgid "C Tongan" 41325 msgstr "" 41326 41327 #: kstars_i18n.cpp:551 41328 #, kde-kuit-format 41329 msgctxt "Constellation name (optional)" 41330 msgid "FATANALUA" 41331 msgstr "" 41332 41333 #: kstars_i18n.cpp:552 41334 #, kde-kuit-format 41335 msgctxt "Constellation name (optional)" 41336 msgid "AE E'UVEA" 41337 msgstr "" 41338 41339 #: kstars_i18n.cpp:553 41340 #, kde-kuit-format 41341 msgctxt "Constellation name (optional)" 41342 msgid "LUA TANGATA" 41343 msgstr "" 41344 41345 #: kstars_i18n.cpp:554 41346 #, kde-kuit-format 41347 msgctxt "Constellation name (optional)" 41348 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41349 msgstr "" 41350 41351 #: kstars_i18n.cpp:555 41352 #, kde-kuit-format 41353 msgctxt "Constellation name (optional)" 41354 msgid "TU'ULALUPE" 41355 msgstr "" 41356 41357 #: kstars_i18n.cpp:556 41358 #, kde-kuit-format 41359 msgctxt "Constellation name (optional)" 41360 msgid "TOLOA" 41361 msgstr "" 41362 41363 #: kstars_i18n.cpp:557 41364 #, kde-kuit-format 41365 msgctxt "Constellation name (optional)" 41366 msgid "TUINGA IKA" 41367 msgstr "" 41368 41369 #: kstars_i18n.cpp:558 41370 #, kde-kuit-format 41371 msgctxt "Constellation name (optional)" 41372 msgid "TOLOALAHI" 41373 msgstr "" 41374 41375 #: kstars_i18n.cpp:559 41376 #, kde-kuit-format 41377 msgctxt "Constellation name (optional)" 41378 msgid "HOUMATOLOA" 41379 msgstr "" 41380 41381 #: kstars_i18n.cpp:560 41382 #, kde-kuit-format 41383 msgctxt "Constellation name (optional)" 41384 msgid "TOLOATONGA" 41385 msgstr "" 41386 41387 #: kstars_i18n.cpp:561 41388 #, kde-kuit-format 41389 msgctxt "Constellation name (optional)" 41390 msgid "FUNGASIA" 41391 msgstr "" 41392 41393 #: kstars_i18n.cpp:562 41394 #, kde-kuit-format 41395 msgctxt "Constellation name (optional)" 41396 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41397 msgstr "" 41398 41399 #: kstars_i18n.cpp:638 41400 #, kde-kuit-format 41401 msgctxt "Constellation name (optional)" 41402 msgid "SERPENS" 41403 msgstr "" 41404 41405 #: kstars_i18n.cpp:651 41406 #, fuzzy, kde-kuit-format 41407 #| msgctxt "City in Netherlands" 41408 #| msgid "Amsterdam" 41409 msgctxt "Constellation name (optional)" 41410 msgid "C Asterisms" 41411 msgstr "ئامستېردام" 41412 41413 #: kstars_i18n.cpp:652 41414 #, kde-kuit-format 41415 msgctxt "Constellation name (optional)" 41416 msgid "SPRING TRIANGLE" 41417 msgstr "" 41418 41419 #: kstars_i18n.cpp:653 41420 #, kde-kuit-format 41421 msgctxt "Constellation name (optional)" 41422 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41423 msgstr "" 41424 41425 #: kstars_i18n.cpp:654 41426 #, kde-kuit-format 41427 msgctxt "Constellation name (optional)" 41428 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41429 msgstr "" 41430 41431 #: kstars_i18n.cpp:655 41432 #, kde-kuit-format 41433 msgctxt "Constellation name (optional)" 41434 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41435 msgstr "" 41436 41437 #: kstars_i18n.cpp:656 41438 #, kde-kuit-format 41439 msgctxt "Constellation name (optional)" 41440 msgid "WINTER TRIANGLE" 41441 msgstr "" 41442 41443 #: kstars_i18n.cpp:657 41444 #, kde-kuit-format 41445 msgctxt "Constellation name (optional)" 41446 msgid "WINTER HEXAGON" 41447 msgstr "" 41448 41449 #: kstars_i18n.cpp:658 41450 #, kde-kuit-format 41451 msgctxt "Constellation name (optional)" 41452 msgid "ORION'S BELT" 41453 msgstr "" 41454 41455 #: kstars_i18n.cpp:659 41456 #, kde-kuit-format 41457 msgctxt "Constellation name (optional)" 41458 msgid "TEAPOT" 41459 msgstr "" 41460 41461 #: kstars_i18n.cpp:660 41462 #, kde-kuit-format 41463 msgctxt "Constellation name (optional)" 41464 msgid "BIG DIPPER" 41465 msgstr "" 41466 41467 #: kstars_i18n.cpp:661 41468 #, kde-kuit-format 41469 msgctxt "Constellation name (optional)" 41470 msgid "LITTLE DIPPER" 41471 msgstr "" 41472 41473 #: kstars_i18n.cpp:662 41474 #, kde-kuit-format 41475 msgctxt "Constellation name (optional)" 41476 msgid "CASSIOPEIA W" 41477 msgstr "" 41478 41479 #: kstars_i18n.cpp:663 41480 #, kde-kuit-format 41481 msgctxt "Constellation name (optional)" 41482 msgid "FISH HOOK" 41483 msgstr "" 41484 41485 #: kstars_i18n.cpp:664 41486 #, kde-kuit-format 41487 msgctxt "Constellation name (optional)" 41488 msgid "NORTHERN CROSS" 41489 msgstr "" 41490 41491 #: kstars_i18n.cpp:665 41492 #, kde-kuit-format 41493 msgctxt "Constellation name (optional)" 41494 msgid "SICKLE" 41495 msgstr "" 41496 41497 #: kstars_i18n.cpp:666 41498 #, kde-kuit-format 41499 msgctxt "Constellation name (optional)" 41500 msgid "SOUTHERN CROSS" 41501 msgstr "" 41502 41503 #: kstars_i18n.cpp:667 41504 #, kde-kuit-format 41505 msgctxt "Constellation name (optional)" 41506 msgid "FALSE CROSS" 41507 msgstr "" 41508 41509 #: kstars_i18n.cpp:668 41510 #, kde-kuit-format 41511 msgctxt "Constellation name (optional)" 41512 msgid "DIAMOND CROSS" 41513 msgstr "" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:669 41516 #, kde-kuit-format 41517 msgctxt "Constellation name (optional)" 41518 msgid "COAT HANGER" 41519 msgstr "" 41520 41521 #: kstars_i18n.cpp:670 41522 #, kde-kuit-format 41523 msgctxt "Constellation name (optional)" 41524 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41525 msgstr "" 41526 41527 #: kstars_i18n.cpp:671 41528 #, kde-kuit-format 41529 msgctxt "Constellation name (optional)" 41530 msgid "HYADES" 41531 msgstr "" 41532 41533 #: kstars_i18n.cpp:672 41534 #, kde-kuit-format 41535 msgctxt "Constellation name (optional)" 41536 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41537 msgstr "" 41538 41539 #: kstars_i18n.cpp:673 41540 #, kde-kuit-format 41541 msgctxt "Constellation name (optional)" 41542 msgid "KEYSTONE" 41543 msgstr "" 41544 41545 #: kstars_i18n.cpp:674 41546 #, kde-kuit-format 41547 msgctxt "Constellation name (optional)" 41548 msgid "LOZENGE" 41549 msgstr "" 41550 41551 #: kstars_i18n.cpp:676 41552 #, kde-kuit-format 41553 msgctxt "Constellation name (optional)" 41554 msgid "JOB'S COFFIN" 41555 msgstr "" 41556 41557 #: kstars_i18n.cpp:677 41558 #, kde-kuit-format 41559 msgctxt "Constellation name (optional)" 41560 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41561 msgstr "" 41562 41563 #: kstars_i18n.cpp:678 41564 #, kde-kuit-format 41565 msgctxt "Constellation name (optional)" 41566 msgid "CIRCLET" 41567 msgstr "" 41568 41569 #: kstars_i18n.cpp:679 41570 #, kde-kuit-format 41571 msgctxt "Constellation name (optional)" 41572 msgid "Y OF AQUARIUS" 41573 msgstr "" 41574 41575 #: kstars_i18n.cpp:680 41576 #, kde-kuit-format 41577 msgctxt "Constellation name (optional)" 41578 msgid "WHALE'S HEAD" 41579 msgstr "" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:681 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "Constellation name (optional)" 41584 msgid "THE SAIL" 41585 msgstr "" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41588 #, kde-kuit-format 41589 msgctxt "Sky Culture" 41590 msgid "Western" 41591 msgstr "غەربچە" 41592 41593 #: kstars_i18n.cpp:687 41594 #, kde-kuit-format 41595 msgctxt "Sky Culture" 41596 msgid "Chinese" 41597 msgstr "خەنزۇچە" 41598 41599 #: kstars_i18n.cpp:688 41600 #, kde-kuit-format 41601 msgctxt "Sky Culture" 41602 msgid "Egyptian" 41603 msgstr "مىسىرلىق" 41604 41605 #: kstars_i18n.cpp:689 41606 #, kde-kuit-format 41607 msgctxt "Sky Culture" 41608 msgid "Inuit" 41609 msgstr "" 41610 41611 #: kstars_i18n.cpp:690 41612 #, kde-kuit-format 41613 msgctxt "Sky Culture" 41614 msgid "Korean" 41615 msgstr "كورېيەچە" 41616 41617 #: kstars_i18n.cpp:691 41618 #, kde-kuit-format 41619 msgctxt "Sky Culture" 41620 msgid "Lakota" 41621 msgstr "لاكوتا" 41622 41623 #: kstars_i18n.cpp:692 41624 #, kde-kuit-format 41625 msgctxt "Sky Culture" 41626 msgid "Maori" 41627 msgstr "ماۋرىچە" 41628 41629 #: kstars_i18n.cpp:693 41630 #, kde-kuit-format 41631 msgctxt "Sky Culture" 41632 msgid "Navaro" 41633 msgstr "" 41634 41635 #: kstars_i18n.cpp:694 41636 #, kde-kuit-format 41637 msgctxt "Sky Culture" 41638 msgid "Norse" 41639 msgstr "" 41640 41641 #: kstars_i18n.cpp:695 41642 #, kde-kuit-format 41643 msgctxt "Sky Culture" 41644 msgid "Polynesian" 41645 msgstr "" 41646 41647 #: kstars_i18n.cpp:696 41648 #, kde-kuit-format 41649 msgctxt "Sky Culture" 41650 msgid "Tupi-Guarani" 41651 msgstr "" 41652 41653 #: kstars_i18n.cpp:697 41654 #, kde-kuit-format 41655 msgctxt "Sky Culture" 41656 msgid "Tongan" 41657 msgstr "" 41658 41659 #: kstars_i18n.cpp:699 41660 #, fuzzy, kde-kuit-format 41661 #| msgctxt "City in Netherlands" 41662 #| msgid "Amsterdam" 41663 msgctxt "Sky Culture" 41664 msgid "Asterisms" 41665 msgstr "ئامستېردام" 41666 41667 #: kstars_i18n.cpp:700 41668 #, kde-kuit-format 41669 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41670 msgid "100 Mile House" 41671 msgstr "" 41672 41673 #: kstars_i18n.cpp:701 41674 #, fuzzy, kde-kuit-format 41675 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 41676 #| msgid "Aabenraa" 41677 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41678 msgid "Aabenraa" 41679 msgstr "Aabenraa" 41680 41681 #: kstars_i18n.cpp:702 41682 #, fuzzy, kde-kuit-format 41683 #| msgctxt "Region/state in Canada" 41684 #| msgid "Saskatchewan" 41685 msgctxt "City in Germany" 41686 msgid "Aachen" 41687 msgstr "ساسكاچېۋان" 41688 41689 #: kstars_i18n.cpp:703 41690 #, fuzzy, kde-kuit-format 41691 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 41692 #| msgid "Viborg" 41693 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41694 msgid "Aalborg" 41695 msgstr "ۋىبورىگ" 41696 41697 #: kstars_i18n.cpp:704 41698 #, kde-kuit-format 41699 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41700 msgid "Aarhus" 41701 msgstr "" 41702 41703 #: kstars_i18n.cpp:705 41704 #, fuzzy, kde-kuit-format 41705 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 41706 #| msgid "Abakan" 41707 msgctxt "City in Siberia Russia" 41708 msgid "Abakan" 41709 msgstr "ئاباكان" 41710 41711 #: kstars_i18n.cpp:706 41712 #, fuzzy, kde-kuit-format 41713 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 41714 #| msgid "Abbotsford" 41715 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41716 msgid "Abbotsford" 41717 msgstr "ئاببوتسفورد" 41718 41719 #: kstars_i18n.cpp:707 41720 #, fuzzy, kde-kuit-format 41721 #| msgctxt "City in Idaho USA" 41722 #| msgid "Aberdeen" 41723 msgctxt "City in Idaho USA" 41724 msgid "Aberdeen" 41725 msgstr "ئابېردىن" 41726 41727 #: kstars_i18n.cpp:708 41728 #, kde-kuit-format 41729 msgctxt "City in Maryland USA" 41730 msgid "Aberdeen" 41731 msgstr "ئابېردىن" 41732 41733 #: kstars_i18n.cpp:709 41734 #, kde-kuit-format 41735 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 41736 msgid "Aberdeen" 41737 msgstr "ئابېردىن" 41738 41739 #: kstars_i18n.cpp:710 41740 #, kde-kuit-format 41741 msgctxt "City in South Dakota USA" 41742 msgid "Aberdeen" 41743 msgstr "ئابېردىن" 41744 41745 #: kstars_i18n.cpp:711 41746 #, kde-kuit-format 41747 msgctxt "City in Washington USA" 41748 msgid "Aberdeen" 41749 msgstr "ئابېردىن" 41750 41751 #: kstars_i18n.cpp:712 41752 #, fuzzy, kde-kuit-format 41753 #| msgctxt "City in Ivory coast" 41754 #| msgid "Abidjan" 41755 msgctxt "City in Ivory coast" 41756 msgid "Abidjan" 41757 msgstr "ئابىجان" 41758 41759 #: kstars_i18n.cpp:713 41760 #, fuzzy, kde-kuit-format 41761 #| msgctxt "City in Kansas USA" 41762 #| msgid "Abilene" 41763 msgctxt "City in Kansas USA" 41764 msgid "Abilene" 41765 msgstr "ئابىلېنې" 41766 41767 #: kstars_i18n.cpp:714 41768 #, kde-kuit-format 41769 msgctxt "City in Texas USA" 41770 msgid "Abilene" 41771 msgstr "ئابىلېنې" 41772 41773 #: kstars_i18n.cpp:715 41774 #, fuzzy, kde-kuit-format 41775 #| msgctxt "City in Nigeria" 41776 #| msgid "Abuja" 41777 msgctxt "City in Nigeria" 41778 msgid "Abuja" 41779 msgstr "ئابۇجا" 41780 41781 #: kstars_i18n.cpp:716 41782 #, fuzzy, kde-kuit-format 41783 #| msgctxt "City in Mexico" 41784 #| msgid "Acapulco" 41785 msgctxt "City in Mexico" 41786 msgid "Acapulco" 41787 msgstr "ئاكاپۇلكو" 41788 41789 #: kstars_i18n.cpp:717 41790 #, fuzzy, kde-kuit-format 41791 #| msgctxt "City in Ghana" 41792 #| msgid "Accra" 41793 msgctxt "City in Ghana" 41794 msgid "Accra" 41795 msgstr "ئاككرا" 41796 41797 #: kstars_i18n.cpp:718 41798 #, fuzzy, kde-kuit-format 41799 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 41800 #| msgid "Ada" 41801 msgctxt "City in Minnesota USA" 41802 msgid "Ada" 41803 msgstr "ئادا" 41804 41805 #: kstars_i18n.cpp:719 41806 #, fuzzy, kde-kuit-format 41807 #| msgctxt "City in Alaska USA" 41808 #| msgid "Adak" 41809 msgctxt "City in Alaska USA" 41810 msgid "Adak" 41811 msgstr "ئاداك" 41812 41813 #: kstars_i18n.cpp:720 41814 #, fuzzy, kde-kuit-format 41815 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands" 41816 #| msgid "Adamstown" 41817 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41818 msgid "Adams" 41819 msgstr "ئادامستوۋن" 41820 41821 #: kstars_i18n.cpp:721 41822 #, fuzzy, kde-kuit-format 41823 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands" 41824 #| msgid "Adamstown" 41825 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 41826 msgid "Adamstown" 41827 msgstr "ئادامستوۋن" 41828 41829 #: kstars_i18n.cpp:722 41830 #, fuzzy, kde-kuit-format 41831 #| msgctxt "City in Ethiopia" 41832 #| msgid "Addis Ababa" 41833 msgctxt "City in Ethiopia" 41834 msgid "Addis Ababa" 41835 msgstr "ئەددىس-ئەبېبە" 41836 41837 #: kstars_i18n.cpp:723 41838 #, fuzzy, kde-kuit-format 41839 #| msgctxt "City in South Australia Australia" 41840 #| msgid "Adelaide" 41841 msgctxt "City in South Australia Australia" 41842 msgid "Adelaide" 41843 msgstr "ئادېلايدې" 41844 41845 #: kstars_i18n.cpp:724 41846 #, fuzzy, kde-kuit-format 41847 #| msgctxt "City in Yemen" 41848 #| msgid "Aden" 41849 msgctxt "City in Yemen" 41850 msgid "Aden" 41851 msgstr "ئادېن" 41852 41853 #: kstars_i18n.cpp:725 41854 #, fuzzy, kde-kuit-format 41855 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 41856 #| msgid "Afton" 41857 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41858 msgid "Afton" 41859 msgstr "Afton" 41860 41861 #: kstars_i18n.cpp:726 41862 #, kde-kuit-format 41863 msgctxt "City in Wyoming USA" 41864 msgid "Afton" 41865 msgstr "Afton" 41866 41867 #: kstars_i18n.cpp:727 41868 #, fuzzy, kde-kuit-format 41869 #| msgctxt "City in Niger" 41870 #| msgid "Agadez" 41871 msgctxt "City in Niger" 41872 msgid "Agadez" 41873 msgstr "ئاگادېز" 41874 41875 #: kstars_i18n.cpp:728 41876 #, fuzzy, kde-kuit-format 41877 #| msgctxt "City in Morocco" 41878 #| msgid "Agadir" 41879 msgctxt "City in Morocco" 41880 msgid "Agadir" 41881 msgstr "ئاگادىر" 41882 41883 #: kstars_i18n.cpp:729 41884 #, fuzzy, kde-kuit-format 41885 #| msgctxt "City in Guam" 41886 #| msgid "Agana" 41887 msgctxt "City in Guam" 41888 msgid "Agana" 41889 msgstr "ئاگانىيە" 41890 41891 #: kstars_i18n.cpp:730 41892 #, kde-kuit-format 41893 msgctxt "City in Siberia Russia" 41894 msgid "Aginskoe" 41895 msgstr "" 41896 41897 #: kstars_i18n.cpp:731 41898 #, kde-kuit-format 41899 msgctxt "City in California USA" 41900 msgid "Ahwahnee" 41901 msgstr "" 41902 41903 #: kstars_i18n.cpp:732 41904 #, kde-kuit-format 41905 msgctxt "City in South Carolina USA" 41906 msgid "Aiken" 41907 msgstr "" 41908 41909 #: kstars_i18n.cpp:733 41910 #, fuzzy, kde-kuit-format 41911 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 41912 #| msgid "Ainsworth" 41913 msgctxt "City in Nebraska USA" 41914 msgid "Ainsworth" 41915 msgstr "ئاينسۋورت" 41916 41917 #: kstars_i18n.cpp:734 41918 #, kde-kuit-format 41919 msgctxt "City in Alberta Canada" 41920 msgid "Airdrie" 41921 msgstr "" 41922 41923 #: kstars_i18n.cpp:735 41924 #, fuzzy, kde-kuit-format 41925 #| msgctxt "City in Corse du Sud France" 41926 #| msgid "Ajaccio" 41927 msgctxt "City in Corse du Sud France" 41928 msgid "Ajaccio" 41929 msgstr "Ajaccio" 41930 41931 #: kstars_i18n.cpp:736 41932 #, kde-kuit-format 41933 msgctxt "City in Arizona USA" 41934 msgid "Ajo" 41935 msgstr "" 41936 41937 #: kstars_i18n.cpp:737 41938 #, fuzzy, kde-kuit-format 41939 #| msgctxt "City in Ohio USA" 41940 #| msgid "Akron" 41941 msgctxt "City in Ohio USA" 41942 msgid "Akron" 41943 msgstr "ئاكرون" 41944 41945 #: kstars_i18n.cpp:738 41946 #, fuzzy, kde-kuit-format 41947 #| msgctxt "City in Libya" 41948 #| msgid "Al Jawf" 41949 msgctxt "City in Libya" 41950 msgid "Al Jawf" 41951 msgstr "Al Jawf" 41952 41953 #: kstars_i18n.cpp:739 41954 #, fuzzy, kde-kuit-format 41955 #| msgctxt "Country name" 41956 #| msgid "Panama" 41957 msgctxt "City in Bahrain" 41958 msgid "Al Manamah" 41959 msgstr "پاناما" 41960 41961 #: kstars_i18n.cpp:740 41962 #, fuzzy, kde-kuit-format 41963 #| msgctxt "City in Spain" 41964 #| msgid "Alicante" 41965 msgctxt "City in Spain" 41966 msgid "Alacant" 41967 msgstr "Alicante" 41968 41969 #: kstars_i18n.cpp:741 41970 #, fuzzy, kde-kuit-format 41971 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 41972 #| msgid "Alamogordo" 41973 msgctxt "City in California USA" 41974 msgid "Alameda" 41975 msgstr "ئالاموگوردو" 41976 41977 #: kstars_i18n.cpp:742 41978 #, fuzzy, kde-kuit-format 41979 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 41980 #| msgid "Alamogordo" 41981 msgctxt "City in Nevada USA" 41982 msgid "Alamo" 41983 msgstr "ئالاموگوردو" 41984 41985 #: kstars_i18n.cpp:743 41986 #, fuzzy, kde-kuit-format 41987 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 41988 #| msgid "Alamogordo" 41989 msgctxt "City in New Mexico USA" 41990 msgid "Alamogordo" 41991 msgstr "ئالاموگوردو" 41992 41993 #: kstars_i18n.cpp:744 41994 #, fuzzy, kde-kuit-format 41995 #| msgctxt "City in Spain" 41996 #| msgid "Albacete" 41997 msgctxt "City in Spain" 41998 msgid "Albacete" 41999 msgstr "Albacete" 42000 42001 #: kstars_i18n.cpp:745 42002 #, fuzzy, kde-kuit-format 42003 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42004 #| msgid "Albany" 42005 msgctxt "City in Georgia USA" 42006 msgid "Albany" 42007 msgstr "ئالبانى" 42008 42009 #: kstars_i18n.cpp:746 42010 #, kde-kuit-format 42011 msgctxt "City in New York USA" 42012 msgid "Albany" 42013 msgstr "ئالبانى" 42014 42015 #: kstars_i18n.cpp:747 42016 #, kde-kuit-format 42017 msgctxt "City in Oregon USA" 42018 msgid "Albany" 42019 msgstr "ئالبانى" 42020 42021 #: kstars_i18n.cpp:748 42022 #, fuzzy, kde-kuit-format 42023 #| msgctxt "City in Idaho USA" 42024 #| msgid "Albion" 42025 msgctxt "City in Idaho USA" 42026 msgid "Albion" 42027 msgstr "ئالبىئون" 42028 42029 #: kstars_i18n.cpp:749 42030 #, fuzzy, kde-kuit-format 42031 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 42032 #| msgid "Albuquerque" 42033 msgctxt "City in New Mexico USA" 42034 msgid "Albuquerque" 42035 msgstr "ئالبۇكۋېركۋې" 42036 42037 #: kstars_i18n.cpp:750 42038 #, kde-kuit-format 42039 msgctxt "City in Spain" 42040 msgid "Alcalá de Henares" 42041 msgstr "" 42042 42043 #: kstars_i18n.cpp:751 42044 #, kde-kuit-format 42045 msgctxt "City in Tennessee USA" 42046 msgid "Alcoa" 42047 msgstr "" 42048 42049 #: kstars_i18n.cpp:752 42050 #, fuzzy, kde-kuit-format 42051 #| msgid "Aldebaran" 42052 msgctxt "City in United Kingdom" 42053 msgid "Aldermaston" 42054 msgstr "Aldebaran" 42055 42056 #: kstars_i18n.cpp:753 42057 #, fuzzy, kde-kuit-format 42058 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 42059 #| msgid "Alert" 42060 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42061 msgid "Alert" 42062 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 42063 42064 #: kstars_i18n.cpp:754 42065 #, fuzzy, kde-kuit-format 42066 #| msgctxt "City in Italy" 42067 #| msgid "Alessandria" 42068 msgctxt "City in Italy" 42069 msgid "Alessandria" 42070 msgstr "Alessandria" 42071 42072 #: kstars_i18n.cpp:755 42073 #, fuzzy, kde-kuit-format 42074 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42075 #| msgid "Alexander City" 42076 msgctxt "City in Alabama USA" 42077 msgid "Alexander City" 42078 msgstr "ئالېكساندېر شەھىرى" 42079 42080 #: kstars_i18n.cpp:756 42081 #, fuzzy, kde-kuit-format 42082 #| msgctxt "City in Egypt" 42083 #| msgid "Alexandria" 42084 msgctxt "City in Egypt" 42085 msgid "Alexandria" 42086 msgstr "Alexandria" 42087 42088 #: kstars_i18n.cpp:757 42089 #, kde-kuit-format 42090 msgctxt "City in Louisiana USA" 42091 msgid "Alexandria" 42092 msgstr "Alexandria" 42093 42094 #: kstars_i18n.cpp:758 42095 #, kde-kuit-format 42096 msgctxt "City in Virginia USA" 42097 msgid "Alexandria" 42098 msgstr "Alexandria" 42099 42100 #: kstars_i18n.cpp:759 42101 #, fuzzy, kde-kuit-format 42102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42103 #| msgid "Maple Creek" 42104 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42105 msgid "Alexis Creek" 42106 msgstr "ماپلې كرېك" 42107 42108 #: kstars_i18n.cpp:760 42109 #, fuzzy, kde-kuit-format 42110 #| msgctxt "City in Algeria" 42111 #| msgid "Algiers" 42112 msgctxt "City in Algeria" 42113 msgid "Algiers" 42114 msgstr "ئالجىر" 42115 42116 #: kstars_i18n.cpp:761 42117 #, kde-kuit-format 42118 msgctxt "City in Canada" 42119 msgid "Algonquin" 42120 msgstr "" 42121 42122 #: kstars_i18n.cpp:762 42123 #, kde-kuit-format 42124 msgctxt "City in California USA" 42125 msgid "Alhambra" 42126 msgstr "" 42127 42128 #: kstars_i18n.cpp:763 42129 #, fuzzy, kde-kuit-format 42130 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42131 #| msgid "Alice Springs" 42132 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42133 msgid "Alice Springs" 42134 msgstr "ئالىس سپرىنگس" 42135 42136 #: kstars_i18n.cpp:764 42137 #, fuzzy, kde-kuit-format 42138 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42139 #| msgid "Amherst" 42140 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42141 msgid "Allegheny Obs." 42142 msgstr "ئامخېرىست" 42143 42144 #: kstars_i18n.cpp:765 42145 #, fuzzy, kde-kuit-format 42146 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42147 #| msgid "Allentown" 42148 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42149 msgid "Allentown" 42150 msgstr "ئاللېنتوۋن" 42151 42152 #: kstars_i18n.cpp:766 42153 #, fuzzy, kde-kuit-format 42154 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 42155 #| msgid "Alliance" 42156 msgctxt "City in Nebraska USA" 42157 msgid "Alliance" 42158 msgstr "ئاللىئانس" 42159 42160 #: kstars_i18n.cpp:767 42161 #, fuzzy, kde-kuit-format 42162 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42163 #| msgid "Alma" 42164 msgctxt "City in Quebec Canada" 42165 msgid "Alma" 42166 msgstr "Alma" 42167 42168 #: kstars_i18n.cpp:768 42169 #, fuzzy, kde-kuit-format 42170 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42171 #| msgid "Alma" 42172 msgctxt "City in Kazakhstan" 42173 msgid "Alma Ata" 42174 msgstr "Alma" 42175 42176 #: kstars_i18n.cpp:769 42177 #, fuzzy, kde-kuit-format 42178 #| msgctxt "City in Spain" 42179 #| msgid "Almería" 42180 msgctxt "City in Spain" 42181 msgid "Almería" 42182 msgstr "ئالمېرىيە" 42183 42184 #: kstars_i18n.cpp:770 42185 #, kde-kuit-format 42186 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42187 msgid "Alonsa" 42188 msgstr "" 42189 42190 #: kstars_i18n.cpp:771 42191 #, fuzzy, kde-kuit-format 42192 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42193 #| msgid "Marietta" 42194 msgctxt "City in Georgia USA" 42195 msgid "Alpharetta" 42196 msgstr "مارىېتتا" 42197 42198 #: kstars_i18n.cpp:772 42199 #, fuzzy, kde-kuit-format 42200 #| msgctxt "City in California USA" 42201 #| msgid "Alpine" 42202 msgctxt "City in California USA" 42203 msgid "Alpine" 42204 msgstr "ئالپىس" 42205 42206 #: kstars_i18n.cpp:773 42207 #, kde-kuit-format 42208 msgctxt "City in Germany" 42209 msgid "Altenstadt" 42210 msgstr "" 42211 42212 #: kstars_i18n.cpp:774 42213 #, fuzzy, kde-kuit-format 42214 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42215 #| msgid "Altoona" 42216 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42217 msgid "Altoona" 42218 msgstr "ئالتۇنا" 42219 42220 #: kstars_i18n.cpp:775 42221 #, fuzzy, kde-kuit-format 42222 #| msgctxt "City in Lithuania" 42223 #| msgid "Alytus" 42224 msgctxt "City in Lithuania" 42225 msgid "Alytus" 42226 msgstr "ئالىتۇس" 42227 42228 #: kstars_i18n.cpp:776 42229 #, fuzzy, kde-kuit-format 42230 #| msgctxt "City in US Territory" 42231 #| msgid "Saipan Island" 42232 msgctxt "City in Japan" 42233 msgid "Amami Island" 42234 msgstr "سايپان ئارىلى" 42235 42236 #: kstars_i18n.cpp:777 42237 #, fuzzy, kde-kuit-format 42238 #| msgctxt "City in Texas USA" 42239 #| msgid "Amarillo" 42240 msgctxt "City in Texas USA" 42241 msgid "Amarillo" 42242 msgstr "ئامارىللو" 42243 42244 #: kstars_i18n.cpp:778 42245 #, fuzzy, kde-kuit-format 42246 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42247 #| msgid "Ambler" 42248 msgctxt "City in Alaska USA" 42249 msgid "Ambler" 42250 msgstr "ئامبلېر" 42251 42252 #: kstars_i18n.cpp:779 42253 #, fuzzy, kde-kuit-format 42254 #| msgctxt "City in Kansas USA" 42255 #| msgid "Wichita" 42256 msgctxt "City in Alaska USA" 42257 msgid "Amchitka" 42258 msgstr "ۋىچىتا" 42259 42260 #: kstars_i18n.cpp:780 42261 #, fuzzy, kde-kuit-format 42262 #| msgctxt "City in Idaho USA" 42263 #| msgid "Twin Falls" 42264 msgctxt "City in Idaho USA" 42265 msgid "American Falls" 42266 msgstr "تۋىن فاللس" 42267 42268 #: kstars_i18n.cpp:781 42269 #, fuzzy, kde-kuit-format 42270 #| msgctxt "City in Iowa USA" 42271 #| msgid "Ames" 42272 msgctxt "City in Iowa USA" 42273 msgid "Ames" 42274 msgstr "ئامېس" 42275 42276 #: kstars_i18n.cpp:782 42277 #, fuzzy, kde-kuit-format 42278 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42279 #| msgid "Amherst" 42280 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42281 msgid "Amherst" 42282 msgstr "ئامخېرىست" 42283 42284 #: kstars_i18n.cpp:783 42285 #, kde-kuit-format 42286 msgctxt "City in Ohio USA" 42287 msgid "Amherst" 42288 msgstr "ئامخېرىست" 42289 42290 #: kstars_i18n.cpp:784 42291 #, fuzzy, kde-kuit-format 42292 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42293 #| msgid "Amherst" 42294 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42295 msgid "Amherst Obs." 42296 msgstr "ئامخېرىست" 42297 42298 #: kstars_i18n.cpp:785 42299 #, fuzzy, kde-kuit-format 42300 #| msgctxt "City in Somme France" 42301 #| msgid "Amiens" 42302 msgctxt "City in Somme France" 42303 msgid "Amiens" 42304 msgstr "ئامىئېنىس" 42305 42306 #: kstars_i18n.cpp:786 42307 #, kde-kuit-format 42308 msgctxt "City in Cape Verde" 42309 msgid "Amilcar Cabral" 42310 msgstr "" 42311 42312 #: kstars_i18n.cpp:787 42313 #, fuzzy, kde-kuit-format 42314 #| msgctxt "City in Jordan" 42315 #| msgid "Amman" 42316 msgctxt "City in Jordan" 42317 msgid "Amman" 42318 msgstr "ئاممان" 42319 42320 #: kstars_i18n.cpp:788 42321 #, kde-kuit-format 42322 msgctxt "City in Quebec Canada" 42323 msgid "Amos" 42324 msgstr "" 42325 42326 #: kstars_i18n.cpp:789 42327 #, fuzzy, kde-kuit-format 42328 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42329 #| msgid "Amqui" 42330 msgctxt "City in Quebec Canada" 42331 msgid "Amqui" 42332 msgstr "ئامكى" 42333 42334 #: kstars_i18n.cpp:790 42335 #, fuzzy, kde-kuit-format 42336 #| msgctxt "City in Netherlands" 42337 #| msgid "Amsterdam" 42338 msgctxt "City in Netherlands" 42339 msgid "Amsterdam" 42340 msgstr "ئامستېردام" 42341 42342 #: kstars_i18n.cpp:791 42343 #, fuzzy, kde-kuit-format 42344 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 42345 #| msgid "Laconia" 42346 msgctxt "City in Montana USA" 42347 msgid "Anaconda" 42348 msgstr "لاكونىيە" 42349 42350 #: kstars_i18n.cpp:792 42351 #, fuzzy, kde-kuit-format 42352 #| msgctxt "City in Far East Russia" 42353 #| msgid "Anadyr" 42354 msgctxt "City in Far East Russia" 42355 msgid "Anadyr" 42356 msgstr "ئانادىر" 42357 42358 #: kstars_i18n.cpp:793 42359 #, fuzzy, kde-kuit-format 42360 #| msgctxt "City in California USA" 42361 #| msgid "Anaheim" 42362 msgctxt "City in California USA" 42363 msgid "Anaheim" 42364 msgstr "ئاناخېيم" 42365 42366 #: kstars_i18n.cpp:794 42367 #, fuzzy, kde-kuit-format 42368 #| msgctxt "City in California USA" 42369 #| msgid "Anaheim" 42370 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42371 msgid "Anahim Lake" 42372 msgstr "ئاناخېيم" 42373 42374 #: kstars_i18n.cpp:795 42375 #, fuzzy, kde-kuit-format 42376 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42377 #| msgid "Anchorage" 42378 msgctxt "City in Alaska USA" 42379 msgid "Anchorage" 42380 msgstr "ئانكورېج" 42381 42382 #: kstars_i18n.cpp:796 42383 #, fuzzy, kde-kuit-format 42384 #| msgctxt "City in Italy" 42385 #| msgid "Ancona" 42386 msgctxt "City in Italy" 42387 msgid "Ancona" 42388 msgstr "ئانكونا" 42389 42390 #: kstars_i18n.cpp:797 42391 #, fuzzy, kde-kuit-format 42392 #| msgctxt "City in Indiana USA" 42393 #| msgid "Anderson" 42394 msgctxt "City in Indiana USA" 42395 msgid "Anderson" 42396 msgstr "Anderson" 42397 42398 #: kstars_i18n.cpp:798 42399 #, kde-kuit-format 42400 msgctxt "City in South Carolina USA" 42401 msgid "Anderson" 42402 msgstr "Anderson" 42403 42404 #: kstars_i18n.cpp:799 42405 #, fuzzy, kde-kuit-format 42406 #| msgctxt "City in Indiana USA" 42407 #| msgid "Anderson" 42408 msgctxt "City in Guam" 42409 msgid "Anderson AFB" 42410 msgstr "Anderson" 42411 42412 #: kstars_i18n.cpp:800 42413 #, fuzzy, kde-kuit-format 42414 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 42415 #| msgid "London" 42416 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42417 msgid "Andong" 42418 msgstr "لوندون" 42419 42420 #: kstars_i18n.cpp:801 42421 #, fuzzy, kde-kuit-format 42422 #| msgctxt "City in Egypt" 42423 #| msgid "Alexandria" 42424 msgctxt "City in Italy" 42425 msgid "Andria" 42426 msgstr "Alexandria" 42427 42428 #: kstars_i18n.cpp:802 42429 #, fuzzy, kde-kuit-format 42430 #| msgctxt "Region/state in Spain" 42431 #| msgid "Canary Islands" 42432 msgctxt "City in Palau" 42433 msgid "Angaur Island" 42434 msgstr "كانارى تاقىم ئاراللىرى" 42435 42436 #: kstars_i18n.cpp:803 42437 #, fuzzy, kde-kuit-format 42438 #| msgctxt "City in Turkey" 42439 #| msgid "Ankara" 42440 msgctxt "City in Turkey" 42441 msgid "Ankara" 42442 msgstr "ئەنقەرە" 42443 42444 #: kstars_i18n.cpp:804 42445 #, fuzzy, kde-kuit-format 42446 #| msgctxt "City in Michigan USA" 42447 #| msgid "Ann Arbor" 42448 msgctxt "City in Michigan USA" 42449 msgid "Ann Arbor" 42450 msgstr "ئان-ئاربور" 42451 42452 #: kstars_i18n.cpp:805 42453 #, kde-kuit-format 42454 msgctxt "City in Algeria" 42455 msgid "Annabah" 42456 msgstr "" 42457 42458 #: kstars_i18n.cpp:806 42459 #, fuzzy, kde-kuit-format 42460 #| msgctxt "City in Maryland USA" 42461 #| msgid "Annapolis" 42462 msgctxt "City in Maryland USA" 42463 msgid "Annapolis" 42464 msgstr "ئانناپولىس" 42465 42466 #: kstars_i18n.cpp:807 42467 #, fuzzy, kde-kuit-format 42468 #| msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42469 #| msgid "Annecy" 42470 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42471 msgid "Annecy" 42472 msgstr "ئاننېسى" 42473 42474 #: kstars_i18n.cpp:808 42475 #, fuzzy, kde-kuit-format 42476 #| msgctxt "City in US Territory" 42477 #| msgid "Tinian Island" 42478 msgctxt "City in Alaska USA" 42479 msgid "Annette Island" 42480 msgstr "تىنىئان ئارىلى" 42481 42482 #: kstars_i18n.cpp:809 42483 #, fuzzy, kde-kuit-format 42484 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42485 #| msgid "Anniston" 42486 msgctxt "City in Alabama USA" 42487 msgid "Anniston" 42488 msgstr "ئاننىستون" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:810 42491 #, kde-kuit-format 42492 msgctxt "City in Germany" 42493 msgid "Ansbach" 42494 msgstr "" 42495 42496 #: kstars_i18n.cpp:811 42497 #, fuzzy, kde-kuit-format 42498 #| msgctxt "City in Madagascar" 42499 #| msgid "Antananarivo" 42500 msgctxt "City in Madagascar" 42501 msgid "Antananarivo" 42502 msgstr "تانانارىۋ" 42503 42504 #: kstars_i18n.cpp:812 42505 #, fuzzy, kde-kuit-format 42506 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 42507 #| msgid "Tignish" 42508 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42509 msgid "Antigonish" 42510 msgstr "تىگنىش" 42511 42512 #: kstars_i18n.cpp:813 42513 #, kde-kuit-format 42514 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42515 msgid "Antlers" 42516 msgstr "" 42517 42518 #: kstars_i18n.cpp:814 42519 #, fuzzy, kde-kuit-format 42520 #| msgctxt "City in Chile" 42521 #| msgid "Antofagasta" 42522 msgctxt "City in Chile" 42523 msgid "Antofagasta" 42524 msgstr "ئانتوفاگاستا" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:815 42527 #, kde-kuit-format 42528 msgctxt "City in Madagascar" 42529 msgid "Antsirabe" 42530 msgstr "" 42531 42532 #: kstars_i18n.cpp:816 42533 #, fuzzy, kde-kuit-format 42534 #| msgctxt "City in Belgium" 42535 #| msgid "Antwerp" 42536 msgctxt "City in Belgium" 42537 msgid "Antwerp" 42538 msgstr "ئانتۋېرپ" 42539 42540 #: kstars_i18n.cpp:817 42541 #, kde-kuit-format 42542 msgctxt "City in Alberta Canada" 42543 msgid "Anzac" 42544 msgstr "" 42545 42546 #: kstars_i18n.cpp:818 42547 #, fuzzy, kde-kuit-format 42548 #| msgctxt "City in Italy" 42549 #| msgid "Aosta" 42550 msgctxt "City in Italy" 42551 msgid "Aosta" 42552 msgstr "Aosta" 42553 42554 #: kstars_i18n.cpp:819 42555 #, fuzzy, kde-kuit-format 42556 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 42557 #| msgid "Appleton" 42558 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42559 msgid "Appleton" 42560 msgstr "Appleton" 42561 42562 #: kstars_i18n.cpp:820 42563 #, kde-kuit-format 42564 msgctxt "City in Jordan" 42565 msgid "Aqaba" 42566 msgstr "" 42567 42568 #: kstars_i18n.cpp:821 42569 #, fuzzy, kde-kuit-format 42570 #| msgctxt "City in Michigan USA" 42571 #| msgid "Ann Arbor" 42572 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42573 msgid "Arborg" 42574 msgstr "ئان-ئاربور" 42575 42576 #: kstars_i18n.cpp:822 42577 #, kde-kuit-format 42578 msgctxt "City in California USA" 42579 msgid "Arcade-Arden" 42580 msgstr "" 42581 42582 #: kstars_i18n.cpp:823 42583 #, kde-kuit-format 42584 msgctxt "City in Italy" 42585 msgid "Arcetri" 42586 msgstr "" 42587 42588 #: kstars_i18n.cpp:824 42589 #, fuzzy, kde-kuit-format 42590 #| msgctxt "City in Bahamas" 42591 #| msgid "Freeport" 42592 msgctxt "City in Germany" 42593 msgid "Archenhold" 42594 msgstr "فرېپورت" 42595 42596 #: kstars_i18n.cpp:825 42597 #, kde-kuit-format 42598 msgctxt "City in Utah USA" 42599 msgid "Arches National Park (IDS)" 42600 msgstr "" 42601 42602 #: kstars_i18n.cpp:826 42603 #, fuzzy, kde-kuit-format 42604 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 42605 #| msgid "Ardmore" 42606 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42607 msgid "Ardmore" 42608 msgstr "ئاردمور" 42609 42610 #: kstars_i18n.cpp:827 42611 #, fuzzy, kde-kuit-format 42612 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42613 #| msgid "Princeton" 42614 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42615 msgid "Arecibo Obs." 42616 msgstr "پىرىنىستون" 42617 42618 #: kstars_i18n.cpp:828 42619 #, fuzzy, kde-kuit-format 42620 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 42621 #| msgid "reset" 42622 msgctxt "City in Italy" 42623 msgid "Arese" 42624 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 42625 42626 #: kstars_i18n.cpp:829 42627 #, fuzzy, kde-kuit-format 42628 #| msgctxt "City in Italy" 42629 #| msgid "Arezzo" 42630 msgctxt "City in Italy" 42631 msgid "Arezzo" 42632 msgstr "ئارېززو" 42633 42634 #: kstars_i18n.cpp:830 42635 #, fuzzy, kde-kuit-format 42636 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42637 #| msgid "Argentia" 42638 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42639 msgid "Argentia" 42640 msgstr "ئارگېنتىيە" 42641 42642 #: kstars_i18n.cpp:831 42643 #, kde-kuit-format 42644 msgctxt "City in Minnesota USA" 42645 msgid "Argyle" 42646 msgstr "" 42647 42648 #: kstars_i18n.cpp:832 42649 #, fuzzy, kde-kuit-format 42650 #| msgctxt "City in Chile" 42651 #| msgid "Arica" 42652 msgctxt "City in Chile" 42653 msgid "Arica" 42654 msgstr "ئارىكا" 42655 42656 #: kstars_i18n.cpp:833 42657 #, fuzzy, kde-kuit-format 42658 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 42659 #| msgid "Arkadelphia" 42660 msgctxt "City in Arkansas USA" 42661 msgid "Arkadelphia" 42662 msgstr "ئاركادېلفىىيە" 42663 42664 #: kstars_i18n.cpp:834 42665 #, fuzzy, kde-kuit-format 42666 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 42667 #| msgid "Arkhangelsk" 42668 msgctxt "City in North-West Region Russia" 42669 msgid "Arkhangelsk" 42670 msgstr "Arkhangelsk" 42671 42672 #: kstars_i18n.cpp:835 42673 #, fuzzy, kde-kuit-format 42674 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 42675 #| msgid "Arlington" 42676 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42677 msgid "Arlington" 42678 msgstr "Arlington" 42679 42680 #: kstars_i18n.cpp:836 42681 #, kde-kuit-format 42682 msgctxt "City in Texas USA" 42683 msgid "Arlington" 42684 msgstr "Arlington" 42685 42686 #: kstars_i18n.cpp:837 42687 #, kde-kuit-format 42688 msgctxt "City in Virginia USA" 42689 msgid "Arlington" 42690 msgstr "Arlington" 42691 42692 #: kstars_i18n.cpp:838 42693 #, fuzzy, kde-kuit-format 42694 #| msgctxt "City in Michigan USA" 42695 #| msgid "Sterling Heights" 42696 msgctxt "City in Illinois USA" 42697 msgid "Arlington Heights" 42698 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 42699 42700 #: kstars_i18n.cpp:839 42701 #, kde-kuit-format 42702 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42703 msgid "Armagh" 42704 msgstr "" 42705 42706 #: kstars_i18n.cpp:840 42707 #, kde-kuit-format 42708 msgctxt "City in South Dakota USA" 42709 msgid "Armour" 42710 msgstr "" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:841 42713 #, kde-kuit-format 42714 msgctxt "City in Ontario Canada" 42715 msgid "Armstrong" 42716 msgstr "" 42717 42718 #: kstars_i18n.cpp:842 42719 #, kde-kuit-format 42720 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42721 msgid "Arnold's Cove" 42722 msgstr "" 42723 42724 #: kstars_i18n.cpp:843 42725 #, fuzzy, kde-kuit-format 42726 #| msgctxt "City in Brazil" 42727 #| msgid "Recife" 42728 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 42729 msgid "Arrecife" 42730 msgstr "رېسىفې" 42731 42732 #: kstars_i18n.cpp:844 42733 #, fuzzy, kde-kuit-format 42734 #| msgctxt "City in Uganda" 42735 #| msgid "Arua" 42736 msgctxt "City in Uganda" 42737 msgid "Arua" 42738 msgstr "ئارۇيا" 42739 42740 #: kstars_i18n.cpp:845 42741 #, fuzzy, kde-kuit-format 42742 #| msgctxt "City in Colorado USA" 42743 #| msgid "Arvada" 42744 msgctxt "City in Colorado USA" 42745 msgid "Arvada" 42746 msgstr "ئارۋادا" 42747 42748 #: kstars_i18n.cpp:846 42749 #, kde-kuit-format 42750 msgctxt "City in Arizona USA" 42751 msgid "Ash Fork" 42752 msgstr "" 42753 42754 #: kstars_i18n.cpp:847 42755 #, fuzzy, kde-kuit-format 42756 #| msgid "south" 42757 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42758 msgid "Ashern" 42759 msgstr "جەنۇب" 42760 42761 #: kstars_i18n.cpp:848 42762 #, fuzzy, kde-kuit-format 42763 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 42764 #| msgid "Asheville" 42765 msgctxt "City in North Carolina USA" 42766 msgid "Asheville" 42767 msgstr "ئاشۋىل" 42768 42769 #: kstars_i18n.cpp:849 42770 #, fuzzy, kde-kuit-format 42771 #| msgctxt "City in Kansas USA" 42772 #| msgid "Ashland" 42773 msgctxt "City in Kansas USA" 42774 msgid "Ashland" 42775 msgstr "Ashland" 42776 42777 #: kstars_i18n.cpp:850 42778 #, kde-kuit-format 42779 msgctxt "City in Kentucky USA" 42780 msgid "Ashland" 42781 msgstr "Ashland" 42782 42783 #: kstars_i18n.cpp:851 42784 #, kde-kuit-format 42785 msgctxt "City in Maine USA" 42786 msgid "Ashland" 42787 msgstr "Ashland" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:852 42790 #, fuzzy, kde-kuit-format 42791 #| msgctxt "City in Kansas USA" 42792 #| msgid "Ashland" 42793 msgctxt "City in North Dakota USA" 42794 msgid "Ashley" 42795 msgstr "Ashland" 42796 42797 #: kstars_i18n.cpp:853 42798 #, kde-kuit-format 42799 msgctxt "City in Italy" 42800 msgid "Asiago" 42801 msgstr "" 42802 42803 #: kstars_i18n.cpp:854 42804 #, fuzzy, kde-kuit-format 42805 #| msgctxt "City in Eritrea" 42806 #| msgid "Asmera" 42807 msgctxt "City in Eritrea" 42808 msgid "Asmera" 42809 msgstr "ئاسمارا" 42810 42811 #: kstars_i18n.cpp:855 42812 #, fuzzy, kde-kuit-format 42813 #| msgctxt "City in Colorado USA" 42814 #| msgid "Aspen" 42815 msgctxt "City in Colorado USA" 42816 msgid "Aspen" 42817 msgstr "ئاسپېن" 42818 42819 #: kstars_i18n.cpp:856 42820 #, kde-kuit-format 42821 msgctxt "City in Eritrea" 42822 msgid "Assab" 42823 msgstr "" 42824 42825 #: kstars_i18n.cpp:857 42826 #, fuzzy, kde-kuit-format 42827 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42828 #| msgid "Assiniboia" 42829 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42830 msgid "Assiniboia" 42831 msgstr "ئاسسىنىبويا" 42832 42833 #: kstars_i18n.cpp:858 42834 #, fuzzy, kde-kuit-format 42835 #| msgctxt "City in Oregon USA" 42836 #| msgid "Astoria" 42837 msgctxt "City in Oregon USA" 42838 msgid "Astoria" 42839 msgstr "ئاستورىيا" 42840 42841 #: kstars_i18n.cpp:859 42842 #, fuzzy, kde-kuit-format 42843 #| msgctxt "City in Paraguay" 42844 #| msgid "Asunción" 42845 msgctxt "City in Paraguay" 42846 msgid "Asunción" 42847 msgstr "ئاسۇنسىيون" 42848 42849 #: kstars_i18n.cpp:860 42850 #, fuzzy, kde-kuit-format 42851 #| msgctxt "City in Egypt" 42852 #| msgid "Aswan" 42853 msgctxt "City in Egypt" 42854 msgid "Aswan" 42855 msgstr "ئاسۋان" 42856 42857 #: kstars_i18n.cpp:861 42858 #, fuzzy, kde-kuit-format 42859 #| msgctxt "City in Egypt" 42860 #| msgid "Asyut" 42861 msgctxt "City in Egypt" 42862 msgid "Asyut" 42863 msgstr "ئاسيۇت" 42864 42865 #: kstars_i18n.cpp:862 42866 #, kde-kuit-format 42867 msgctxt "City in Greece" 42868 msgid "Atenas" 42869 msgstr "" 42870 42871 #: kstars_i18n.cpp:863 42872 #, kde-kuit-format 42873 msgctxt "City in Alberta Canada" 42874 msgid "Athabasca" 42875 msgstr "" 42876 42877 #: kstars_i18n.cpp:864 42878 #, kde-kuit-format 42879 msgctxt "City in Greece" 42880 msgid "Athens" 42881 msgstr "ئافېنا" 42882 42883 #: kstars_i18n.cpp:865 42884 #, fuzzy, kde-kuit-format 42885 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42886 #| msgid "Athens" 42887 msgctxt "City in Georgia USA" 42888 msgid "Athens" 42889 msgstr "ئافېنا" 42890 42891 #: kstars_i18n.cpp:866 42892 #, kde-kuit-format 42893 msgctxt "City in Tennessee USA" 42894 msgid "Athens" 42895 msgstr "ئافېنا" 42896 42897 #: kstars_i18n.cpp:867 42898 #, fuzzy, kde-kuit-format 42899 #| msgctxt "City in Greece" 42900 #| msgid "Athens" 42901 msgctxt "City in Texas USA" 42902 msgid "Athens" 42903 msgstr "ئافېنا" 42904 42905 #: kstars_i18n.cpp:868 42906 #, fuzzy, kde-kuit-format 42907 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 42908 #| msgid "Avalon" 42909 msgctxt "City in Leinster Ireland" 42910 msgid "Athlone" 42911 msgstr "ئاۋالون" 42912 42913 #: kstars_i18n.cpp:869 42914 #, fuzzy, kde-kuit-format 42915 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 42916 #| msgid "Atikokan" 42917 msgctxt "City in Ontario Canada" 42918 msgid "Atikokan" 42919 msgstr "ئاتىكوكان" 42920 42921 #: kstars_i18n.cpp:870 42922 #, fuzzy, kde-kuit-format 42923 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 42924 #| msgid "Dickinson" 42925 msgctxt "City in Nebraska USA" 42926 msgid "Atkinson" 42927 msgstr "دىسكىنسون" 42928 42929 #: kstars_i18n.cpp:871 42930 #, fuzzy, kde-kuit-format 42931 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42932 #| msgid "Atlanta" 42933 msgctxt "City in Georgia USA" 42934 msgid "Atlanta" 42935 msgstr "ئاتلانتا" 42936 42937 #: kstars_i18n.cpp:872 42938 #, fuzzy, kde-kuit-format 42939 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 42940 #| msgid "Atlantic City" 42941 msgctxt "City in New Jersey USA" 42942 msgid "Atlantic City" 42943 msgstr "ئاتلانتىك شەھىرى" 42944 42945 #: kstars_i18n.cpp:873 42946 #, fuzzy, kde-kuit-format 42947 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 42948 #| msgid "Ardmore" 42949 msgctxt "City in Alabama USA" 42950 msgid "Atmore" 42951 msgstr "ئاردمور" 42952 42953 #: kstars_i18n.cpp:874 42954 #, fuzzy, kde-kuit-format 42955 #| msgctxt "City in Michigan USA" 42956 #| msgid "Battle Creek" 42957 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42958 msgid "Attleboro" 42959 msgstr "باتتلې كرېك" 42960 42961 #: kstars_i18n.cpp:875 42962 #, fuzzy, kde-kuit-format 42963 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42964 #| msgid "Auburn" 42965 msgctxt "City in Alabama USA" 42966 msgid "Auburn" 42967 msgstr "ئائۇبېرن" 42968 42969 #: kstars_i18n.cpp:876 42970 #, kde-kuit-format 42971 msgctxt "City in Maine USA" 42972 msgid "Auburn" 42973 msgstr "ئائۇبېرن" 42974 42975 #: kstars_i18n.cpp:877 42976 #, fuzzy, kde-kuit-format 42977 #| msgctxt "City in New Zealand" 42978 #| msgid "Auckland" 42979 msgctxt "City in New Zealand" 42980 msgid "Auckland" 42981 msgstr "ئاۋكلاند" 42982 42983 #: kstars_i18n.cpp:878 42984 #, kde-kuit-format 42985 msgctxt "City in Ontario Canada" 42986 msgid "Auden" 42987 msgstr "" 42988 42989 #: kstars_i18n.cpp:879 42990 #, fuzzy, kde-kuit-format 42991 #| msgctxt "City in Germany" 42992 #| msgid "Augsburg" 42993 msgctxt "City in Germany" 42994 msgid "Augsburg" 42995 msgstr "ئاۇگسبۇرگ" 42996 42997 #: kstars_i18n.cpp:880 42998 #, fuzzy, kde-kuit-format 42999 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 43000 #| msgid "Augusta" 43001 msgctxt "City in Arkansas USA" 43002 msgid "Augusta" 43003 msgstr "ئاۋگۇستا" 43004 43005 #: kstars_i18n.cpp:881 43006 #, kde-kuit-format 43007 msgctxt "City in Georgia USA" 43008 msgid "Augusta" 43009 msgstr "ئاۋگۇستا" 43010 43011 #: kstars_i18n.cpp:882 43012 #, kde-kuit-format 43013 msgctxt "City in Maine USA" 43014 msgid "Augusta" 43015 msgstr "ئاۋگۇستا" 43016 43017 #: kstars_i18n.cpp:883 43018 #, fuzzy, kde-kuit-format 43019 #| msgctxt "City in Colorado USA" 43020 #| msgid "Aurora" 43021 msgctxt "City in Colorado USA" 43022 msgid "Aurora" 43023 msgstr "ئائۇرورا" 43024 43025 #: kstars_i18n.cpp:884 43026 #, kde-kuit-format 43027 msgctxt "City in Illinois USA" 43028 msgid "Aurora" 43029 msgstr "ئائۇرورا" 43030 43031 #: kstars_i18n.cpp:885 43032 #, kde-kuit-format 43033 msgctxt "City in Minnesota USA" 43034 msgid "Aurora" 43035 msgstr "ئائۇرورا" 43036 43037 #: kstars_i18n.cpp:886 43038 #, fuzzy, kde-kuit-format 43039 #| msgctxt "City in Nevada USA" 43040 #| msgid "Austin" 43041 msgctxt "City in Nevada USA" 43042 msgid "Austin" 43043 msgstr "ئائۇستىن" 43044 43045 #: kstars_i18n.cpp:887 43046 #, kde-kuit-format 43047 msgctxt "City in Texas USA" 43048 msgid "Austin" 43049 msgstr "ئائۇستىن" 43050 43051 #: kstars_i18n.cpp:888 43052 #, fuzzy, kde-kuit-format 43053 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 43054 #| msgid "Avalon" 43055 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43056 msgid "Avalon" 43057 msgstr "ئاۋالون" 43058 43059 #: kstars_i18n.cpp:889 43060 #, kde-kuit-format 43061 msgctxt "City in Victoria Australia" 43062 msgid "Avalon" 43063 msgstr "ئاۋالون" 43064 43065 #: kstars_i18n.cpp:890 43066 #, fuzzy, kde-kuit-format 43067 #| msgctxt "City in Italy" 43068 #| msgid "Aviano" 43069 msgctxt "City in Italy" 43070 msgid "Aviano" 43071 msgstr "ئاۋىئانو" 43072 43073 #: kstars_i18n.cpp:891 43074 #, kde-kuit-format 43075 msgctxt "City in Connecticut USA" 43076 msgid "Avon" 43077 msgstr "" 43078 43079 #: kstars_i18n.cpp:892 43080 #, kde-kuit-format 43081 msgctxt "City in Japan" 43082 msgid "Ayase" 43083 msgstr "" 43084 43085 #: kstars_i18n.cpp:893 43086 #, fuzzy, kde-kuit-format 43087 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 43088 #| msgid "Aztec" 43089 msgctxt "City in New Mexico USA" 43090 msgid "Aztec" 43091 msgstr "ئازتېك" 43092 43093 #: kstars_i18n.cpp:894 43094 #, fuzzy, kde-kuit-format 43095 #| msgctxt "City in US Territory" 43096 #| msgid "Rota Island" 43097 msgctxt "City in Palau" 43098 msgid "Babelthuap Island" 43099 msgstr "روتا ئارىلى" 43100 43101 #: kstars_i18n.cpp:895 43102 #, kde-kuit-format 43103 msgctxt "City in Philippines" 43104 msgid "Bacolod" 43105 msgstr "" 43106 43107 #: kstars_i18n.cpp:896 43108 #, fuzzy, kde-kuit-format 43109 #| msgctxt "City in Spain" 43110 #| msgid "Badajoz" 43111 msgctxt "City in Spain" 43112 msgid "Badajoz" 43113 msgstr "باداجوز" 43114 43115 #: kstars_i18n.cpp:897 43116 #, fuzzy, kde-kuit-format 43117 #| msgctxt "City in Spain" 43118 #| msgid "Barcelona" 43119 msgctxt "City in Spain" 43120 msgid "Badalona" 43121 msgstr "بارسېلونا" 43122 43123 #: kstars_i18n.cpp:898 43124 #, kde-kuit-format 43125 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43126 msgid "Baddeck" 43127 msgstr "" 43128 43129 #: kstars_i18n.cpp:899 43130 #, kde-kuit-format 43131 msgctxt "City in Germany" 43132 msgid "Baden-Baden" 43133 msgstr "" 43134 43135 #: kstars_i18n.cpp:900 43136 #, kde-kuit-format 43137 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43138 msgid "Badger" 43139 msgstr "" 43140 43141 #: kstars_i18n.cpp:901 43142 #, kde-kuit-format 43143 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43144 msgid "Bafata" 43145 msgstr "" 43146 43147 #: kstars_i18n.cpp:902 43148 #, fuzzy, kde-kuit-format 43149 #| msgctxt "City in Iraq" 43150 #| msgid "Baghdad" 43151 msgctxt "City in Iraq" 43152 msgid "Baghdad" 43153 msgstr "باغداد" 43154 43155 #: kstars_i18n.cpp:903 43156 #, fuzzy, kde-kuit-format 43157 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 43158 #| msgid "Bahrain" 43159 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43160 msgid "Bahrain" 43161 msgstr "بەھرەين" 43162 43163 #: kstars_i18n.cpp:904 43164 #, fuzzy, kde-kuit-format 43165 #| msgctxt "Country name" 43166 #| msgid "Cape Verde" 43167 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43168 msgid "Baie Verte" 43169 msgstr "يېشىل تۇمشۇق" 43170 43171 #: kstars_i18n.cpp:905 43172 #, fuzzy, kde-kuit-format 43173 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 43174 #| msgid "Baie-Comeau" 43175 msgctxt "City in Quebec Canada" 43176 msgid "Baie-Comeau" 43177 msgstr "باىې-كومېاۇ" 43178 43179 #: kstars_i18n.cpp:906 43180 #, kde-kuit-format 43181 msgctxt "City in Quebec Canada" 43182 msgid "Baie-Saint-Paul" 43183 msgstr "" 43184 43185 #: kstars_i18n.cpp:907 43186 #, fuzzy, kde-kuit-format 43187 #| msgctxt "City in Montana USA" 43188 #| msgid "Baker" 43189 msgctxt "City in Montana USA" 43190 msgid "Baker" 43191 msgstr "باكېر" 43192 43193 #: kstars_i18n.cpp:908 43194 #, fuzzy, kde-kuit-format 43195 #| msgctxt "City in California USA" 43196 #| msgid "Bakersfield" 43197 msgctxt "City in California USA" 43198 msgid "Bakersfield" 43199 msgstr "باكېرسفىېلد" 43200 43201 #: kstars_i18n.cpp:909 43202 #, fuzzy, kde-kuit-format 43203 #| msgctxt "City in Panama" 43204 #| msgid "Balboa" 43205 msgctxt "City in Panama" 43206 msgid "Balboa" 43207 msgstr "بالبوئا" 43208 43209 #: kstars_i18n.cpp:910 43210 #, fuzzy, kde-kuit-format 43211 #| msgctxt "City in Kansas USA" 43212 #| msgid "Overland Park" 43213 msgctxt "City in California USA" 43214 msgid "Baldwin Park" 43215 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 43216 43217 #: kstars_i18n.cpp:911 43218 #, fuzzy, kde-kuit-format 43219 #| msgctxt "City in Indonesia" 43220 #| msgid "Bali" 43221 msgctxt "City in Indonesia" 43222 msgid "Bali" 43223 msgstr "بالى ئارىلى" 43224 43225 #: kstars_i18n.cpp:912 43226 #, kde-kuit-format 43227 msgctxt "City in Texas USA" 43228 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43229 msgstr "" 43230 43231 #: kstars_i18n.cpp:913 43232 #, fuzzy, kde-kuit-format 43233 #| msgctxt "City in Maryland USA" 43234 #| msgid "Baltimore" 43235 msgctxt "City in Maryland USA" 43236 msgid "Baltimore" 43237 msgstr "بالتىمور" 43238 43239 #: kstars_i18n.cpp:914 43240 #, fuzzy, kde-kuit-format 43241 #| msgctxt "City in Mali" 43242 #| msgid "Bamako" 43243 msgctxt "City in Mali" 43244 msgid "Bamako" 43245 msgstr "باماكو" 43246 43247 #: kstars_i18n.cpp:915 43248 #, fuzzy, kde-kuit-format 43249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 43250 #| msgid "Number" 43251 msgctxt "City in Germany" 43252 msgid "Bamberg" 43253 msgstr "نومۇرى" 43254 43255 #: kstars_i18n.cpp:916 43256 #, fuzzy, kde-kuit-format 43257 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43258 #| msgid "Bancroft" 43259 msgctxt "City in Ontario Canada" 43260 msgid "Bancroft" 43261 msgstr "بانكروفت" 43262 43263 #: kstars_i18n.cpp:917 43264 #, kde-kuit-format 43265 msgctxt "City in Iran" 43266 msgid "Bandar Abbass" 43267 msgstr "" 43268 43269 #: kstars_i18n.cpp:918 43270 #, kde-kuit-format 43271 msgctxt "City in Iran" 43272 msgid "Bandar Lengeh" 43273 msgstr "" 43274 43275 #: kstars_i18n.cpp:919 43276 #, fuzzy, kde-kuit-format 43277 #| msgctxt "City in Brunei" 43278 #| msgid "Bandar Seri Begawan" 43279 msgctxt "City in Brunei" 43280 msgid "Bandar Seri Begawan" 43281 msgstr "باندار-سېرى-بېگاۋان" 43282 43283 #: kstars_i18n.cpp:920 43284 #, fuzzy, kde-kuit-format 43285 #| msgctxt "City in Turkey" 43286 #| msgid "Bandirma" 43287 msgctxt "City in Turkey" 43288 msgid "Bandirma" 43289 msgstr "باندىرما" 43290 43291 #: kstars_i18n.cpp:921 43292 #, fuzzy, kde-kuit-format 43293 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 43294 #| msgid "Banff" 43295 msgctxt "City in Alberta Canada" 43296 msgid "Banff" 43297 msgstr "بانىف" 43298 43299 #: kstars_i18n.cpp:922 43300 #, fuzzy, kde-kuit-format 43301 #| msgctxt "City in India" 43302 #| msgid "Bangalore" 43303 msgctxt "City in India" 43304 msgid "Bangalore" 43305 msgstr "بانگالور" 43306 43307 #: kstars_i18n.cpp:923 43308 #, fuzzy, kde-kuit-format 43309 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43310 #| msgid "Bangassou" 43311 msgctxt "City in Central African Republic" 43312 msgid "Bangassou" 43313 msgstr "باڭاسسۇ" 43314 43315 #: kstars_i18n.cpp:924 43316 #, fuzzy, kde-kuit-format 43317 #| msgctxt "City in Thailand" 43318 #| msgid "Bangkok" 43319 msgctxt "City in Thailand" 43320 msgid "Bangkok" 43321 msgstr "باڭكوك" 43322 43323 #: kstars_i18n.cpp:925 43324 #, fuzzy, kde-kuit-format 43325 #| msgctxt "City in Maine USA" 43326 #| msgid "Bangor" 43327 msgctxt "City in Maine USA" 43328 msgid "Bangor" 43329 msgstr "بانگور" 43330 43331 #: kstars_i18n.cpp:926 43332 #, fuzzy, kde-kuit-format 43333 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43334 #| msgid "Bangui" 43335 msgctxt "City in Central African Republic" 43336 msgid "Bangui" 43337 msgstr "بانگى" 43338 43339 #: kstars_i18n.cpp:927 43340 #, fuzzy, kde-kuit-format 43341 #| msgctxt "City in Gambia" 43342 #| msgid "Banjul" 43343 msgctxt "City in Gambia" 43344 msgid "Banjul" 43345 msgstr "بانجۇل" 43346 43347 #: kstars_i18n.cpp:928 43348 #, fuzzy, kde-kuit-format 43349 #| msgctxt "City in Maine USA" 43350 #| msgid "Bar Harbor" 43351 msgctxt "City in Maine USA" 43352 msgid "Bar Harbor" 43353 msgstr "بار خاربور" 43354 43355 #: kstars_i18n.cpp:929 43356 #, fuzzy, kde-kuit-format 43357 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 43358 #| msgid "Baraboo" 43359 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43360 msgid "Baraboo" 43361 msgstr "بارابۇ" 43362 43363 #: kstars_i18n.cpp:930 43364 #, fuzzy, kde-kuit-format 43365 #| msgctxt "City in Spain" 43366 #| msgid "Barcelona" 43367 msgctxt "City in Spain" 43368 msgid "Barcelona" 43369 msgstr "بارسېلونا" 43370 43371 #: kstars_i18n.cpp:931 43372 #, fuzzy, kde-kuit-format 43373 #| msgctxt "City in Italy" 43374 #| msgid "Bari" 43375 msgctxt "City in Italy" 43376 msgid "Bari" 43377 msgstr "بارى" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:932 43380 #, fuzzy, kde-kuit-format 43381 #| msgctxt "City in Georgia USA" 43382 #| msgid "Cartersville" 43383 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43384 msgid "Barkerville" 43385 msgstr "كارتېرسۋىللې" 43386 43387 #: kstars_i18n.cpp:933 43388 #, fuzzy, kde-kuit-format 43389 #| msgctxt "City in Malta" 43390 #| msgid "Valletta" 43391 msgctxt "City in Italy" 43392 msgid "Barletta" 43393 msgstr "ۋاللېتتا" 43394 43395 #: kstars_i18n.cpp:934 43396 #, fuzzy, kde-kuit-format 43397 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 43398 #| msgid "Barnaul" 43399 msgctxt "City in Siberia Russia" 43400 msgid "Barnaul" 43401 msgstr "بارنائۇل" 43402 43403 #: kstars_i18n.cpp:935 43404 #, fuzzy, kde-kuit-format 43405 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 43406 #| msgid "Bartlesville" 43407 msgctxt "City in Ohio USA" 43408 msgid "Barnesville" 43409 msgstr "بارتلېسۋىللې" 43410 43411 #: kstars_i18n.cpp:936 43412 #, kde-kuit-format 43413 msgctxt "City in Quebec Canada" 43414 msgid "Barrage Manic-3" 43415 msgstr "" 43416 43417 #: kstars_i18n.cpp:937 43418 #, kde-kuit-format 43419 msgctxt "City in Quebec Canada" 43420 msgid "Barrage Manic-5" 43421 msgstr "" 43422 43423 #: kstars_i18n.cpp:938 43424 #, fuzzy, kde-kuit-format 43425 #| msgctxt "City in Colombia" 43426 #| msgid "Barranquilla" 43427 msgctxt "City in Colombia" 43428 msgid "Barranquilla" 43429 msgstr "باررانكۇئىللا" 43430 43431 #: kstars_i18n.cpp:939 43432 #, fuzzy, kde-kuit-format 43433 #| msgctxt "City in Vermont USA" 43434 #| msgid "Barre" 43435 msgctxt "City in Vermont USA" 43436 msgid "Barre" 43437 msgstr "باررې" 43438 43439 #: kstars_i18n.cpp:940 43440 #, fuzzy, kde-kuit-format 43441 #| msgctxt "City in Vermont USA" 43442 #| msgid "Barre" 43443 msgctxt "City in Ontario Canada" 43444 msgid "Barrie" 43445 msgstr "باررې" 43446 43447 #: kstars_i18n.cpp:941 43448 #, fuzzy, kde-kuit-format 43449 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43450 #| msgid "Barrow" 43451 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43452 msgid "Barron" 43453 msgstr "بارروۋ" 43454 43455 #: kstars_i18n.cpp:942 43456 #, fuzzy, kde-kuit-format 43457 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43458 #| msgid "Barrow" 43459 msgctxt "City in Alaska USA" 43460 msgid "Barrow" 43461 msgstr "بارروۋ" 43462 43463 #: kstars_i18n.cpp:943 43464 #, kde-kuit-format 43465 msgctxt "City in Ontario Canada" 43466 msgid "Barry's Bay" 43467 msgstr "" 43468 43469 #: kstars_i18n.cpp:944 43470 #, fuzzy, kde-kuit-format 43471 #| msgctxt "City in Maryland USA" 43472 #| msgid "Hagerstown" 43473 msgctxt "City in California USA" 43474 msgid "Barstow" 43475 msgstr "خاگېرستوۋن" 43476 43477 #: kstars_i18n.cpp:945 43478 #, fuzzy, kde-kuit-format 43479 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 43480 #| msgid "Bartlesville" 43481 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43482 msgid "Bartlesville" 43483 msgstr "بارتلېسۋىللې" 43484 43485 #: kstars_i18n.cpp:946 43486 #, fuzzy, kde-kuit-format 43487 #| msgctxt "City in Kansas USA" 43488 #| msgid "Norton" 43489 msgctxt "City in Vermont USA" 43490 msgid "Barton" 43491 msgstr "نورتون" 43492 43493 #: kstars_i18n.cpp:947 43494 #, kde-kuit-format 43495 msgctxt "City in Iraq" 43496 msgid "Basrah" 43497 msgstr "" 43498 43499 #: kstars_i18n.cpp:948 43500 #, fuzzy, kde-kuit-format 43501 #| msgctxt "City in Haute-Corse France" 43502 #| msgid "Bastia" 43503 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43504 msgid "Bastia" 43505 msgstr "باستىئا" 43506 43507 #: kstars_i18n.cpp:949 43508 #, kde-kuit-format 43509 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43510 msgid "Bata" 43511 msgstr "" 43512 43513 #: kstars_i18n.cpp:950 43514 #, fuzzy, kde-kuit-format 43515 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 43516 #| msgid "Hattiesburg" 43517 msgctxt "City in South Carolina USA" 43518 msgid "Batesburg" 43519 msgstr "خاتتىېسبۇرگ" 43520 43521 #: kstars_i18n.cpp:951 43522 #, fuzzy, kde-kuit-format 43523 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43524 #| msgid "Bathurst" 43525 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43526 msgid "Bathurst" 43527 msgstr "باتۇرست" 43528 43529 #: kstars_i18n.cpp:952 43530 #, fuzzy, kde-kuit-format 43531 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 43532 #| msgid "Baton Rouge" 43533 msgctxt "City in Louisiana USA" 43534 msgid "Baton Rouge" 43535 msgstr "Baton Rouge" 43536 43537 #: kstars_i18n.cpp:953 43538 #, fuzzy, kde-kuit-format 43539 #| msgctxt "City in Michigan USA" 43540 #| msgid "Battle Creek" 43541 msgctxt "City in Michigan USA" 43542 msgid "Battle Creek" 43543 msgstr "باتتلې كرېك" 43544 43545 #: kstars_i18n.cpp:954 43546 #, kde-kuit-format 43547 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43548 msgid "Bay Bulls" 43549 msgstr "" 43550 43551 #: kstars_i18n.cpp:955 43552 #, fuzzy, kde-kuit-format 43553 #| msgctxt "City in Michigan USA" 43554 #| msgid "Bay City" 43555 msgctxt "City in Michigan USA" 43556 msgid "Bay City" 43557 msgstr "باي شەھىرى" 43558 43559 #: kstars_i18n.cpp:956 43560 #, fuzzy, kde-kuit-format 43561 #| msgctxt "City in Missouri USA" 43562 #| msgid "St. Louis" 43563 msgctxt "City in Mississippi USA" 43564 msgid "Bay St. Louis" 43565 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 43566 43567 #: kstars_i18n.cpp:957 43568 #, fuzzy, kde-kuit-format 43569 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 43570 #| msgid "Bayonne" 43571 msgctxt "City in New Jersey USA" 43572 msgid "Bayonne" 43573 msgstr "بايوننې" 43574 43575 #: kstars_i18n.cpp:958 43576 #, kde-kuit-format 43577 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 43578 msgid "Bayonne" 43579 msgstr "بايوننې" 43580 43581 #: kstars_i18n.cpp:959 43582 #, fuzzy, kde-kuit-format 43583 #| msgctxt "City in Ohio USA" 43584 #| msgid "Dayton" 43585 msgctxt "City in Texas USA" 43586 msgid "Baytown" 43587 msgstr "دايتون" 43588 43589 #: kstars_i18n.cpp:960 43590 #, kde-kuit-format 43591 msgctxt "City in Israel" 43592 msgid "Be'er Sheva" 43593 msgstr "" 43594 43595 #: kstars_i18n.cpp:961 43596 #, fuzzy, kde-kuit-format 43597 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 43598 #| msgid "Beach" 43599 msgctxt "City in North Dakota USA" 43600 msgid "Beach" 43601 msgstr "ساھىل" 43602 43603 #: kstars_i18n.cpp:962 43604 #, fuzzy, kde-kuit-format 43605 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43606 #| msgid "Beardmore" 43607 msgctxt "City in Ontario Canada" 43608 msgid "Beardmore" 43609 msgstr "بېاردمورې" 43610 43611 #: kstars_i18n.cpp:963 43612 #, fuzzy, kde-kuit-format 43613 #| msgctxt "City in Washington USA" 43614 #| msgid "Seattle" 43615 msgctxt "City in Nevada USA" 43616 msgid "Beatty" 43617 msgstr "سېئاتىل" 43618 43619 #: kstars_i18n.cpp:964 43620 #, fuzzy, kde-kuit-format 43621 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43622 #| msgid "Beaufort" 43623 msgctxt "City in South Carolina USA" 43624 msgid "Beaufort" 43625 msgstr "بىئاۋفورد" 43626 43627 #: kstars_i18n.cpp:965 43628 #, fuzzy, kde-kuit-format 43629 #| msgctxt "City in Texas USA" 43630 #| msgid "Beaumont" 43631 msgctxt "City in Texas USA" 43632 msgid "Beaumont" 43633 msgstr "بېاۇمونت" 43634 43635 #: kstars_i18n.cpp:966 43636 #, fuzzy, kde-kuit-format 43637 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43638 #| msgid "Beaufort" 43639 msgctxt "City in Quebec Canada" 43640 msgid "Beaupre" 43641 msgstr "بىئاۋفورد" 43642 43643 #: kstars_i18n.cpp:967 43644 #, kde-kuit-format 43645 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43646 msgid "Beauval" 43647 msgstr "" 43648 43649 #: kstars_i18n.cpp:968 43650 #, fuzzy, kde-kuit-format 43651 #| msgctxt "City in Washington USA" 43652 #| msgid "Bremerton" 43653 msgctxt "City in Utah USA" 43654 msgid "Beaver" 43655 msgstr "برېمېرتون" 43656 43657 #: kstars_i18n.cpp:969 43658 #, fuzzy, kde-kuit-format 43659 #| msgctxt "City in Washington USA" 43660 #| msgid "Bremerton" 43661 msgctxt "City in Alberta Canada" 43662 msgid "Beaverlodge" 43663 msgstr "برېمېرتون" 43664 43665 #: kstars_i18n.cpp:970 43666 #, fuzzy, kde-kuit-format 43667 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43668 #| msgid "Yarmouth" 43669 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43670 msgid "Beavermouth" 43671 msgstr "يارمۇت" 43672 43673 #: kstars_i18n.cpp:971 43674 #, fuzzy, kde-kuit-format 43675 #| msgctxt "City in Washington USA" 43676 #| msgid "Bremerton" 43677 msgctxt "City in Oregon USA" 43678 msgid "Beaverton" 43679 msgstr "برېمېرتون" 43680 43681 #: kstars_i18n.cpp:972 43682 #, fuzzy, kde-kuit-format 43683 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 43684 #| msgid "Beckley" 43685 msgctxt "City in West Virginia USA" 43686 msgid "Beckley" 43687 msgstr "بېككلېي" 43688 43689 #: kstars_i18n.cpp:973 43690 #, fuzzy, kde-kuit-format 43691 #| msgctxt "City in China" 43692 #| msgid "Beijing" 43693 msgctxt "City in China" 43694 msgid "Beijing" 43695 msgstr "بېيجىڭ" 43696 43697 #: kstars_i18n.cpp:974 43698 #, fuzzy, kde-kuit-format 43699 #| msgctxt "City in Mozambique" 43700 #| msgid "Beira" 43701 msgctxt "City in Mozambique" 43702 msgid "Beira" 43703 msgstr "بېىرا" 43704 43705 #: kstars_i18n.cpp:975 43706 #, fuzzy, kde-kuit-format 43707 #| msgctxt "City in Lebanon" 43708 #| msgid "Beirut" 43709 msgctxt "City in Lebanon" 43710 msgid "Beirut" 43711 msgstr "بېيرۇت" 43712 43713 #: kstars_i18n.cpp:976 43714 #, fuzzy, kde-kuit-format 43715 #| msgctxt "City in Portugal" 43716 #| msgid "Beja" 43717 msgctxt "City in Portugal" 43718 msgid "Beja" 43719 msgstr "بېجا" 43720 43721 #: kstars_i18n.cpp:977 43722 #, fuzzy, kde-kuit-format 43723 #| msgctxt "City in Brazil" 43724 #| msgid "Belem" 43725 msgctxt "City in Brazil" 43726 msgid "Belem" 43727 msgstr "بېلېم" 43728 43729 #: kstars_i18n.cpp:978 43730 #, fuzzy, kde-kuit-format 43731 #| msgctxt "City in Brazil" 43732 #| msgid "Belem" 43733 msgctxt "City in New Mexico USA" 43734 msgid "Belen" 43735 msgstr "بېلېم" 43736 43737 #: kstars_i18n.cpp:979 43738 #, fuzzy, kde-kuit-format 43739 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43740 #| msgid "Belfast" 43741 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43742 msgid "Belfast" 43743 msgstr "بېلفاست" 43744 43745 #: kstars_i18n.cpp:980 43746 #, fuzzy, kde-kuit-format 43747 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 43748 #| msgid "Belgorod" 43749 msgctxt "City in Central Region Russia" 43750 msgid "Belgorod" 43751 msgstr "بېلگورود" 43752 43753 #: kstars_i18n.cpp:981 43754 #, fuzzy, kde-kuit-format 43755 #| msgctxt "City in Yugoslavia" 43756 #| msgid "Belgrade" 43757 msgctxt "City in Yugoslavia" 43758 msgid "Belgrade" 43759 msgstr "بېلگراد" 43760 43761 #: kstars_i18n.cpp:982 43762 #, fuzzy, kde-kuit-format 43763 #| msgctxt "City in Belize" 43764 #| msgid "Belize City" 43765 msgctxt "City in Belize" 43766 msgid "Belize City" 43767 msgstr "بېلىز شەھىرى" 43768 43769 #: kstars_i18n.cpp:983 43770 #, fuzzy, kde-kuit-format 43771 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 43772 #| msgid "Bellevue" 43773 msgctxt "City in Quebec Canada" 43774 msgid "Belleterre" 43775 msgstr "بېللېۋۇې" 43776 43777 #: kstars_i18n.cpp:984 43778 #, fuzzy, kde-kuit-format 43779 #| msgctxt "City in Illinois USA" 43780 #| msgid "Belleville" 43781 msgctxt "City in Illinois USA" 43782 msgid "Belleville" 43783 msgstr "بېللېۋىل" 43784 43785 #: kstars_i18n.cpp:985 43786 #, kde-kuit-format 43787 msgctxt "City in Ontario Canada" 43788 msgid "Belleville" 43789 msgstr "بېللېۋىل" 43790 43791 #: kstars_i18n.cpp:986 43792 #, fuzzy, kde-kuit-format 43793 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 43794 #| msgid "Bellevue" 43795 msgctxt "City in Nebraska USA" 43796 msgid "Bellevue" 43797 msgstr "بېللېۋۇې" 43798 43799 #: kstars_i18n.cpp:987 43800 #, kde-kuit-format 43801 msgctxt "City in Washington USA" 43802 msgid "Bellevue" 43803 msgstr "بېللېۋۇې" 43804 43805 #: kstars_i18n.cpp:988 43806 #, fuzzy, kde-kuit-format 43807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 43808 #| msgid "Power" 43809 msgctxt "City in California USA" 43810 msgid "Bellflower" 43811 msgstr "توك مەنبە" 43812 43813 #: kstars_i18n.cpp:989 43814 #, fuzzy, kde-kuit-format 43815 #| msgctxt "City in Washington USA" 43816 #| msgid "Bellingham" 43817 msgctxt "City in Washington USA" 43818 msgid "Bellingham" 43819 msgstr "بېللىڭخام" 43820 43821 #: kstars_i18n.cpp:990 43822 #, fuzzy, kde-kuit-format 43823 #| msgctxt "City in New York USA" 43824 #| msgid "Glens Falls" 43825 msgctxt "City in Vermont USA" 43826 msgid "Bellows Falls" 43827 msgstr "گلېنس فاللس" 43828 43829 #: kstars_i18n.cpp:991 43830 #, kde-kuit-format 43831 msgctxt "City in Morocco" 43832 msgid "Ben Guerir" 43833 msgstr "" 43834 43835 #: kstars_i18n.cpp:992 43836 #, kde-kuit-format 43837 msgctxt "City in Oregon USA" 43838 msgid "Bend" 43839 msgstr "" 43840 43841 #: kstars_i18n.cpp:993 43842 #, fuzzy, kde-kuit-format 43843 #| msgid "Crosshairs" 43844 msgctxt "City in Somalia" 43845 msgid "Bender Cassim" 43846 msgstr "كرېست" 43847 43848 #: kstars_i18n.cpp:994 43849 #, kde-kuit-format 43850 msgctxt "City in Victoria Australia" 43851 msgid "Bendigo" 43852 msgstr "" 43853 43854 #: kstars_i18n.cpp:995 43855 #, fuzzy, kde-kuit-format 43856 #| msgctxt "City in Washington USA" 43857 #| msgid "Bellingham" 43858 msgctxt "City in Libya" 43859 msgid "Benghazi" 43860 msgstr "بېللىڭخام" 43861 43862 #: kstars_i18n.cpp:996 43863 #, fuzzy, kde-kuit-format 43864 #| msgctxt "City in Vermont USA" 43865 #| msgid "Bennington" 43866 msgctxt "City in Vermont USA" 43867 msgid "Bennington" 43868 msgstr "بېننىڭتون" 43869 43870 #: kstars_i18n.cpp:997 43871 #, fuzzy, kde-kuit-format 43872 #| msgctxt "City in Texas USA" 43873 #| msgid "Denton" 43874 msgctxt "City in Arkansas USA" 43875 msgid "Benton" 43876 msgstr "دېنتون" 43877 43878 #: kstars_i18n.cpp:998 43879 #, kde-kuit-format 43880 msgctxt "City in Somalia" 43881 msgid "Berbera" 43882 msgstr "" 43883 43884 #: kstars_i18n.cpp:999 43885 #, fuzzy, kde-kuit-format 43886 #| msgctxt "City in Italy" 43887 #| msgid "Bergamo" 43888 msgctxt "City in Italy" 43889 msgid "Bergamo" 43890 msgstr "بېرگامو" 43891 43892 #: kstars_i18n.cpp:1000 43893 #, fuzzy, kde-kuit-format 43894 #| msgctxt "City in Norway" 43895 #| msgid "Bergen" 43896 msgctxt "City in Norway" 43897 msgid "Bergen" 43898 msgstr "بېرگېن" 43899 43900 #: kstars_i18n.cpp:1001 43901 #, kde-kuit-format 43902 msgctxt "City in Germany" 43903 msgid "Bergisch-Gladbach" 43904 msgstr "" 43905 43906 #: kstars_i18n.cpp:1002 43907 #, fuzzy, kde-kuit-format 43908 #| msgctxt "City in California USA" 43909 #| msgid "Berkeley" 43910 msgctxt "City in California USA" 43911 msgid "Berkeley" 43912 msgstr "بېركېلېي" 43913 43914 #: kstars_i18n.cpp:1003 43915 #, fuzzy, kde-kuit-format 43916 #| msgctxt "City in Germany" 43917 #| msgid "Berlin" 43918 msgctxt "City in Germany" 43919 msgid "Berlin" 43920 msgstr "بېرلىن" 43921 43922 #: kstars_i18n.cpp:1004 43923 #, kde-kuit-format 43924 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43925 msgid "Berlin" 43926 msgstr "بېرلىن" 43927 43928 #: kstars_i18n.cpp:1005 43929 #, fuzzy, kde-kuit-format 43930 #| msgctxt "City in Switzerland" 43931 #| msgid "Bern" 43932 msgctxt "City in Switzerland" 43933 msgid "Bern" 43934 msgstr "بېرن" 43935 43936 #: kstars_i18n.cpp:1006 43937 #, fuzzy, kde-kuit-format 43938 #| msgctxt "City in Doubs France" 43939 #| msgid "Besançon" 43940 msgctxt "City in Doubs France" 43941 msgid "Besançon" 43942 msgstr "بېسانسون" 43943 43944 #: kstars_i18n.cpp:1007 43945 #, fuzzy, kde-kuit-format 43946 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43947 #| msgid "Bethel" 43948 msgctxt "City in Alaska USA" 43949 msgid "Bethel" 43950 msgstr "بېل" 43951 43952 #: kstars_i18n.cpp:1008 43953 #, fuzzy, kde-kuit-format 43954 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43955 #| msgid "Bethel" 43956 msgctxt "City in Maryland USA" 43957 msgid "Bethesda" 43958 msgstr "بېل" 43959 43960 #: kstars_i18n.cpp:1009 43961 #, fuzzy, kde-kuit-format 43962 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43963 #| msgid "Bethel" 43964 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43965 msgid "Bethlehem" 43966 msgstr "بېل" 43967 43968 #: kstars_i18n.cpp:1010 43969 #, fuzzy, kde-kuit-format 43970 #| msgid "Vendor:" 43971 msgctxt "City in Iowa USA" 43972 msgid "Bettendorf" 43973 msgstr "زاۋۇت:" 43974 43975 #: kstars_i18n.cpp:1011 43976 #, fuzzy, kde-kuit-format 43977 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 43978 #| msgid "Bluefield" 43979 msgctxt "City in Alaska USA" 43980 msgid "Bettles Field" 43981 msgstr "بلۇېفىېلد" 43982 43983 #: kstars_i18n.cpp:1012 43984 #, fuzzy, kde-kuit-format 43985 #| msgctxt "City in United Kingdom" 43986 #| msgid "Bradford" 43987 msgctxt "City in Maine USA" 43988 msgid "Biddeford" 43989 msgstr "برادفورد" 43990 43991 #: kstars_i18n.cpp:1013 43992 #, kde-kuit-format 43993 msgctxt "City in California USA" 43994 msgid "Big Bear Solar Obs." 43995 msgstr "" 43996 43997 #: kstars_i18n.cpp:1014 43998 #, kde-kuit-format 43999 msgctxt "City in Texas USA" 44000 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 44001 msgstr "" 44002 44003 #: kstars_i18n.cpp:1015 44004 #, kde-kuit-format 44005 msgctxt "City in Florida USA" 44006 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 44007 msgstr "" 44008 44009 #: kstars_i18n.cpp:1016 44010 #, fuzzy, kde-kuit-format 44011 #| msgctxt "City in Utah USA" 44012 #| msgid "Delta" 44013 msgctxt "City in Alaska USA" 44014 msgid "Big Delta" 44015 msgstr "دېلتا" 44016 44017 #: kstars_i18n.cpp:1017 44018 #, fuzzy, kde-kuit-format 44019 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44020 #| msgid "Burns Lake" 44021 msgctxt "City in Alaska USA" 44022 msgid "Big Lake" 44023 msgstr "بۇرنس لاكې" 44024 44025 #: kstars_i18n.cpp:1018 44026 #, fuzzy, kde-kuit-format 44027 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44028 #| msgid "Milk River" 44029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44030 msgid "Big River" 44031 msgstr "مىلك رىۋېر" 44032 44033 #: kstars_i18n.cpp:1019 44034 #, kde-kuit-format 44035 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44036 msgid "Biggar" 44037 msgstr "" 44038 44039 #: kstars_i18n.cpp:1020 44040 #, kde-kuit-format 44041 msgctxt "City in Ukraine" 44042 msgid "Bila Tserkva" 44043 msgstr "" 44044 44045 #: kstars_i18n.cpp:1021 44046 #, fuzzy, kde-kuit-format 44047 #| msgctxt "City in Spain" 44048 #| msgid "Bilbao" 44049 msgctxt "City in Spain" 44050 msgid "Bilbao" 44051 msgstr "بىلبائو" 44052 44053 #: kstars_i18n.cpp:1022 44054 #, fuzzy, kde-kuit-format 44055 #| msgctxt "City in Montana USA" 44056 #| msgid "Billings" 44057 msgctxt "City in Montana USA" 44058 msgid "Billings" 44059 msgstr "بىللىڭس" 44060 44061 #: kstars_i18n.cpp:1023 44062 #, fuzzy, kde-kuit-format 44063 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 44064 #| msgid "Biloxi" 44065 msgctxt "City in Mississippi USA" 44066 msgid "Biloxi" 44067 msgstr "بىلوكسى" 44068 44069 #: kstars_i18n.cpp:1024 44070 #, fuzzy, kde-kuit-format 44071 #| msgctxt "City in New York USA" 44072 #| msgid "Binghamton" 44073 msgctxt "City in New York USA" 44074 msgid "Binghamton" 44075 msgstr "بىڭخامتون" 44076 44077 #: kstars_i18n.cpp:1025 44078 #, kde-kuit-format 44079 msgctxt "City in Central African Republic" 44080 msgid "Birao" 44081 msgstr "" 44082 44083 #: kstars_i18n.cpp:1026 44084 #, kde-kuit-format 44085 msgctxt "City in United Kingdom" 44086 msgid "Birmingham" 44087 msgstr "بىرمىڭخام" 44088 44089 #: kstars_i18n.cpp:1027 44090 #, fuzzy, kde-kuit-format 44091 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44092 #| msgid "Birmingham" 44093 msgctxt "City in Alabama USA" 44094 msgid "Birmingham" 44095 msgstr "بىرمىڭخام" 44096 44097 #: kstars_i18n.cpp:1028 44098 #, fuzzy, kde-kuit-format 44099 #| msgctxt "City in Far East Russia" 44100 #| msgid "Birobidzhan" 44101 msgctxt "City in Far East Russia" 44102 msgid "Birobidzhan" 44103 msgstr "بىروبىدژان" 44104 44105 #: kstars_i18n.cpp:1029 44106 #, fuzzy, kde-kuit-format 44107 #| msgctxt "City in Sweden" 44108 #| msgid "Kiruna" 44109 msgctxt "City in Iran" 44110 msgid "Biruni" 44111 msgstr "كىرۇنا" 44112 44113 #: kstars_i18n.cpp:1030 44114 #, fuzzy, kde-kuit-format 44115 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 44116 #| msgid "Bismarck" 44117 msgctxt "City in North Dakota USA" 44118 msgid "Bismarck" 44119 msgstr "بىسمارىك" 44120 44121 #: kstars_i18n.cpp:1031 44122 #, fuzzy, kde-kuit-format 44123 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 44124 #| msgid "Bissau" 44125 msgctxt "City in Guinea Bissau" 44126 msgid "Bissau" 44127 msgstr "بىسسائۇ" 44128 44129 #: kstars_i18n.cpp:1032 44130 #, fuzzy, kde-kuit-format 44131 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 44132 #| msgid "Bissau" 44133 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44134 msgid "Bissett" 44135 msgstr "بىسسائۇ" 44136 44137 #: kstars_i18n.cpp:1033 44138 #, fuzzy, kde-kuit-format 44139 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44140 #| msgid "Fitchburg" 44141 msgctxt "City in Germany" 44142 msgid "Bitburg" 44143 msgstr "فىتچبۇرگ" 44144 44145 #: kstars_i18n.cpp:1034 44146 #, kde-kuit-format 44147 msgctxt "City in Jylland Denmark" 44148 msgid "Blaavands huk" 44149 msgstr "" 44150 44151 #: kstars_i18n.cpp:1035 44152 #, fuzzy, kde-kuit-format 44153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 44154 #| msgid "Light" 44155 msgctxt "City in New Zealand" 44156 msgid "Black Birch" 44157 msgstr "ئاق" 44158 44159 #: kstars_i18n.cpp:1036 44160 #, kde-kuit-format 44161 msgctxt "City in Texas USA" 44162 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 44163 msgstr "" 44164 44165 #: kstars_i18n.cpp:1037 44166 #, fuzzy, kde-kuit-format 44167 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44168 #| msgid "Blackpool" 44169 msgctxt "City in United Kingdom" 44170 msgid "Blackpool" 44171 msgstr "بلاككپۇل" 44172 44173 #: kstars_i18n.cpp:1038 44174 #, fuzzy, kde-kuit-format 44175 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44176 #| msgid "Blackpool" 44177 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44178 msgid "Blackwell" 44179 msgstr "بلاككپۇل" 44180 44181 #: kstars_i18n.cpp:1039 44182 #, kde-kuit-format 44183 msgctxt "City in Texas USA" 44184 msgid "Blanco SP (Blanco)" 44185 msgstr "" 44186 44187 #: kstars_i18n.cpp:1040 44188 #, fuzzy, kde-kuit-format 44189 #| msgctxt "City in Malawi" 44190 #| msgid "Blantyre" 44191 msgctxt "City in Malawi" 44192 msgid "Blantyre" 44193 msgstr "بىلانتايىر" 44194 44195 #: kstars_i18n.cpp:1041 44196 #, kde-kuit-format 44197 msgctxt "City in Switzerland" 44198 msgid "Bleien" 44199 msgstr "" 44200 44201 #: kstars_i18n.cpp:1042 44202 #, fuzzy, kde-kuit-format 44203 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44204 #| msgid "Blue River" 44205 msgctxt "City in Ontario Canada" 44206 msgid "Blind River" 44207 msgstr "بلۇې رىۋېر" 44208 44209 #: kstars_i18n.cpp:1043 44210 #, fuzzy, kde-kuit-format 44211 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 44212 #| msgid "Bluefield" 44213 msgctxt "City in New Jersey USA" 44214 msgid "Bloomfield" 44215 msgstr "بلۇېفىېلد" 44216 44217 #: kstars_i18n.cpp:1044 44218 #, fuzzy, kde-kuit-format 44219 #| msgctxt "City in Illinois USA" 44220 #| msgid "Bloomington" 44221 msgctxt "City in Illinois USA" 44222 msgid "Bloomington" 44223 msgstr "بىلۇمىڭتون" 44224 44225 #: kstars_i18n.cpp:1045 44226 #, kde-kuit-format 44227 msgctxt "City in Indiana USA" 44228 msgid "Bloomington" 44229 msgstr "بىلۇمىڭتون" 44230 44231 #: kstars_i18n.cpp:1046 44232 #, kde-kuit-format 44233 msgctxt "City in Minnesota USA" 44234 msgid "Bloomington" 44235 msgstr "بىلۇمىڭتون" 44236 44237 #: kstars_i18n.cpp:1047 44238 #, fuzzy, kde-kuit-format 44239 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44240 #| msgid "Blue River" 44241 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44242 msgid "Blue River" 44243 msgstr "بلۇې رىۋېر" 44244 44245 #: kstars_i18n.cpp:1048 44246 #, fuzzy, kde-kuit-format 44247 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 44248 #| msgid "Bluefield" 44249 msgctxt "City in West Virginia USA" 44250 msgid "Bluefield" 44251 msgstr "بلۇېفىېلد" 44252 44253 #: kstars_i18n.cpp:1049 44254 #, fuzzy, kde-kuit-format 44255 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 44256 #| msgid "Pine Bluff" 44257 msgctxt "City in Utah USA" 44258 msgid "Bluff" 44259 msgstr "پىنې بلۇفف" 44260 44261 #: kstars_i18n.cpp:1050 44262 #, kde-kuit-format 44263 msgctxt "City in Israel" 44264 msgid "Bnei Brak" 44265 msgstr "" 44266 44267 #: kstars_i18n.cpp:1051 44268 #, kde-kuit-format 44269 msgctxt "City in Burkina Faso" 44270 msgid "Bobo-Dioulasso" 44271 msgstr "" 44272 44273 #: kstars_i18n.cpp:1052 44274 #, fuzzy, kde-kuit-format 44275 #| msgctxt "City in Florida USA" 44276 #| msgid "Boca Raton" 44277 msgctxt "City in Florida USA" 44278 msgid "Boca Raton" 44279 msgstr "بوكا راتون" 44280 44281 #: kstars_i18n.cpp:1053 44282 #, kde-kuit-format 44283 msgctxt "City in Germany" 44284 msgid "Bochum" 44285 msgstr "" 44286 44287 #: kstars_i18n.cpp:1054 44288 #, fuzzy, kde-kuit-format 44289 #| msgctxt "City in Norway" 44290 #| msgid "Bodo" 44291 msgctxt "City in Norway" 44292 msgid "Bodo" 44293 msgstr "بودوچە" 44294 44295 #: kstars_i18n.cpp:1055 44296 #, kde-kuit-format 44297 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44298 msgid "Boeun" 44299 msgstr "" 44300 44301 #: kstars_i18n.cpp:1056 44302 #, fuzzy, kde-kuit-format 44303 #| msgctxt "City in Arizona USA" 44304 #| msgid "Nogales" 44305 msgctxt "City in Louisiana USA" 44306 msgid "Bogalusa" 44307 msgstr "نوگالېس" 44308 44309 #: kstars_i18n.cpp:1057 44310 #, fuzzy, kde-kuit-format 44311 #| msgctxt "City in Colombia" 44312 #| msgid "Bogotá" 44313 msgctxt "City in Colombia" 44314 msgid "Bogotá" 44315 msgstr "سانتافې-بوگۇتا" 44316 44317 #: kstars_i18n.cpp:1058 44318 #, fuzzy, kde-kuit-format 44319 #| msgctxt "City in Idaho USA" 44320 #| msgid "Boise" 44321 msgctxt "City in Idaho USA" 44322 msgid "Boise" 44323 msgstr "بويسې" 44324 44325 #: kstars_i18n.cpp:1059 44326 #, fuzzy, kde-kuit-format 44327 #| msgctxt "City in Belize" 44328 #| msgid "Belize City" 44329 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44330 msgid "Boise City" 44331 msgstr "بېلىز شەھىرى" 44332 44333 #: kstars_i18n.cpp:1060 44334 #, kde-kuit-format 44335 msgctxt "City in Ghana" 44336 msgid "Bolgatanga" 44337 msgstr "" 44338 44339 #: kstars_i18n.cpp:1061 44340 #, fuzzy, kde-kuit-format 44341 #| msgctxt "City in Italy" 44342 #| msgid "Bologna" 44343 msgctxt "City in Italy" 44344 msgid "Bologna" 44345 msgstr "بولوگنا" 44346 44347 #: kstars_i18n.cpp:1062 44348 #, fuzzy, kde-kuit-format 44349 #| msgctxt "City in Italy" 44350 #| msgid "Bolzano" 44351 msgctxt "City in Italy" 44352 msgid "Bolzano" 44353 msgstr "بولزانو" 44354 44355 #: kstars_i18n.cpp:1063 44356 #, kde-kuit-format 44357 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44358 msgid "Bonavista" 44359 msgstr "" 44360 44361 #: kstars_i18n.cpp:1064 44362 #, fuzzy, kde-kuit-format 44363 #| msgctxt "City in Germany" 44364 #| msgid "Bonn" 44365 msgctxt "City in Germany" 44366 msgid "Bonn" 44367 msgstr "بونن" 44368 44369 #: kstars_i18n.cpp:1065 44370 #, fuzzy, kde-kuit-format 44371 #| msgctxt "City in Texas USA" 44372 #| msgid "Brownsville" 44373 msgctxt "City in Alberta Canada" 44374 msgid "Bonnyville" 44375 msgstr "بروۋنسۋىللې" 44376 44377 #: kstars_i18n.cpp:1066 44378 #, fuzzy, kde-kuit-format 44379 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 44380 #| msgid "Boone" 44381 msgctxt "City in North Carolina USA" 44382 msgid "Boone" 44383 msgstr "بۇنې" 44384 44385 #: kstars_i18n.cpp:1067 44386 #, fuzzy, kde-kuit-format 44387 #| msgctxt "City in Texas USA" 44388 #| msgid "Brownsville" 44389 msgctxt "City in Kentucky USA" 44390 msgid "Booneville" 44391 msgstr "بروۋنسۋىللې" 44392 44393 #: kstars_i18n.cpp:1068 44394 #, fuzzy, kde-kuit-format 44395 #| msgctxt "City in Gironde France" 44396 #| msgid "Bordeaux" 44397 msgctxt "City in Gironde France" 44398 msgid "Bordeaux" 44399 msgstr "توق قىزىل" 44400 44401 #: kstars_i18n.cpp:1069 44402 #, fuzzy, kde-kuit-format 44403 #| msgctxt "City in Barbados" 44404 #| msgid "Bridgetown" 44405 msgctxt "City in New Jersey USA" 44406 msgid "Bordentown" 44407 msgstr "بىرىجتوۋن" 44408 44409 #: kstars_i18n.cpp:1070 44410 #, kde-kuit-format 44411 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44412 msgid "Borinquen" 44413 msgstr "" 44414 44415 #: kstars_i18n.cpp:1071 44416 #, kde-kuit-format 44417 msgctxt "City in Poland" 44418 msgid "Borowiec" 44419 msgstr "" 44420 44421 #: kstars_i18n.cpp:1072 44422 #, fuzzy, kde-kuit-format 44423 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 44424 #| msgid "Boscobel" 44425 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44426 msgid "Boscobel" 44427 msgstr "بوسكوبېل" 44428 44429 #: kstars_i18n.cpp:1073 44430 #, kde-kuit-format 44431 msgctxt "City in Indonesia" 44432 msgid "Bosscha" 44433 msgstr "" 44434 44435 #: kstars_i18n.cpp:1074 44436 #, fuzzy, kde-kuit-format 44437 #| msgctxt "City in Belize" 44438 #| msgid "Belize City" 44439 msgctxt "City in Louisiana USA" 44440 msgid "Bossier City" 44441 msgstr "بېلىز شەھىرى" 44442 44443 #: kstars_i18n.cpp:1075 44444 #, fuzzy, kde-kuit-format 44445 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44446 #| msgid "Boston" 44447 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44448 msgid "Boston" 44449 msgstr "بوستون" 44450 44451 #: kstars_i18n.cpp:1076 44452 #, fuzzy, kde-kuit-format 44453 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44454 #| msgid "Boston" 44455 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44456 msgid "Boston Bar" 44457 msgstr "بوستون" 44458 44459 #: kstars_i18n.cpp:1077 44460 #, kde-kuit-format 44461 msgctxt "City in Germany" 44462 msgid "Bottrop" 44463 msgstr "" 44464 44465 #: kstars_i18n.cpp:1078 44466 #, fuzzy, kde-kuit-format 44467 #| msgctxt "City in Kansas USA" 44468 #| msgid "Dodge City" 44469 msgctxt "City in Colorado USA" 44470 msgid "Boulder" 44471 msgstr "دودگې شەھىرى" 44472 44473 #: kstars_i18n.cpp:1079 44474 #, fuzzy, kde-kuit-format 44475 #| msgctxt "City in Kansas USA" 44476 #| msgid "Dodge City" 44477 msgctxt "City in Nevada USA" 44478 msgid "Boulder City" 44479 msgstr "دودگې شەھىرى" 44480 44481 #: kstars_i18n.cpp:1080 44482 #, fuzzy, kde-kuit-format 44483 #| msgctxt "City in Michigan USA" 44484 #| msgid "Battle Creek" 44485 msgctxt "City in California USA" 44486 msgid "Boulder Creek" 44487 msgstr "باتتلې كرېك" 44488 44489 #: kstars_i18n.cpp:1081 44490 #, kde-kuit-format 44491 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44492 msgid "Boulogne-sur-mer" 44493 msgstr "" 44494 44495 #: kstars_i18n.cpp:1082 44496 #, kde-kuit-format 44497 msgctxt "City in Utah USA" 44498 msgid "Bountiful" 44499 msgstr "" 44500 44501 #: kstars_i18n.cpp:1083 44502 #, fuzzy, kde-kuit-format 44503 #| msgctxt "City in Cher France" 44504 #| msgid "Bourges" 44505 msgctxt "City in Cher France" 44506 msgid "Bourges" 44507 msgstr "بوئۇرگېس" 44508 44509 #: kstars_i18n.cpp:1084 44510 #, kde-kuit-format 44511 msgctxt "City in Maryland USA" 44512 msgid "Bowie" 44513 msgstr "" 44514 44515 #: kstars_i18n.cpp:1085 44516 #, fuzzy, kde-kuit-format 44517 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 44518 #| msgid "Bowling Green" 44519 msgctxt "City in Kentucky USA" 44520 msgid "Bowling Green" 44521 msgstr "بوۋلىڭ گرېن" 44522 44523 #: kstars_i18n.cpp:1086 44524 #, fuzzy, kde-kuit-format 44525 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 44526 #| msgid "Bowman" 44527 msgctxt "City in North Dakota USA" 44528 msgid "Bowman" 44529 msgstr "بوۋمان" 44530 44531 #: kstars_i18n.cpp:1087 44532 #, fuzzy, kde-kuit-format 44533 #| msgctxt "City in Texas USA" 44534 #| msgid "Brownsville" 44535 msgctxt "City in Ontario Canada" 44536 msgid "Bowmanville" 44537 msgstr "بروۋنسۋىللې" 44538 44539 #: kstars_i18n.cpp:1088 44540 #, fuzzy, kde-kuit-format 44541 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44542 #| msgid "Dryden" 44543 msgctxt "City in South Africa" 44544 msgid "Boyden" 44545 msgstr "دريدېن" 44546 44547 #: kstars_i18n.cpp:1089 44548 #, fuzzy, kde-kuit-format 44549 #| msgctxt "City in Montana USA" 44550 #| msgid "Bozeman" 44551 msgctxt "City in Montana USA" 44552 msgid "Bozeman" 44553 msgstr "بوزېمان" 44554 44555 #: kstars_i18n.cpp:1090 44556 #, fuzzy, kde-kuit-format 44557 #| msgctxt "City in Maryland USA" 44558 #| msgid "Cambridge" 44559 msgctxt "City in Ontario Canada" 44560 msgid "Bracebridge" 44561 msgstr "كامبرىج" 44562 44563 #: kstars_i18n.cpp:1091 44564 #, fuzzy, kde-kuit-format 44565 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44566 #| msgid "Bradford" 44567 msgctxt "City in United Kingdom" 44568 msgid "Bradford" 44569 msgstr "برادفورد" 44570 44571 #: kstars_i18n.cpp:1092 44572 #, fuzzy, kde-kuit-format 44573 #| msgctxt "City in Virginia USA" 44574 #| msgid "Hampton" 44575 msgctxt "City in Ontario Canada" 44576 msgid "Brampton" 44577 msgstr "خامپتون" 44578 44579 #: kstars_i18n.cpp:1093 44580 #, fuzzy, kde-kuit-format 44581 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 44582 #| msgid "Brandon" 44583 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44584 msgid "Brandon" 44585 msgstr "بىراندون" 44586 44587 #: kstars_i18n.cpp:1094 44588 #, kde-kuit-format 44589 msgctxt "City in Vermont USA" 44590 msgid "Brandon" 44591 msgstr "بىراندون" 44592 44593 #: kstars_i18n.cpp:1095 44594 #, fuzzy, kde-kuit-format 44595 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44596 #| msgid "Bradford" 44597 msgctxt "City in Ontario Canada" 44598 msgid "Brantford" 44599 msgstr "برادفورد" 44600 44601 #: kstars_i18n.cpp:1096 44602 #, fuzzy, kde-kuit-format 44603 #| msgctxt "City in Brazil" 44604 #| msgid "Brasilia" 44605 msgctxt "City in Brazil" 44606 msgid "Brasilia" 44607 msgstr "بىرازىلىيە" 44608 44609 #: kstars_i18n.cpp:1097 44610 #, fuzzy, kde-kuit-format 44611 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 44612 #| msgid "Bratsk" 44613 msgctxt "City in Siberia Russia" 44614 msgid "Bratsk" 44615 msgstr "براتسك" 44616 44617 #: kstars_i18n.cpp:1098 44618 #, fuzzy, kde-kuit-format 44619 #| msgctxt "City in Michigan USA" 44620 #| msgid "Battle Creek" 44621 msgctxt "City in Vermont USA" 44622 msgid "Brattleboro" 44623 msgstr "باتتلې كرېك" 44624 44625 #: kstars_i18n.cpp:1099 44626 #, fuzzy, kde-kuit-format 44627 #| msgctxt "City in Germany" 44628 #| msgid "Braunschweig" 44629 msgctxt "City in Germany" 44630 msgid "Braunschweig" 44631 msgstr "براۇنسچۋېىگ" 44632 44633 #: kstars_i18n.cpp:1100 44634 #, kde-kuit-format 44635 msgctxt "City in Texas USA" 44636 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 44637 msgstr "" 44638 44639 #: kstars_i18n.cpp:1101 44640 #, fuzzy, kde-kuit-format 44641 #| msgctxt "City in Congo" 44642 #| msgid "Brazzaville" 44643 msgctxt "City in Congo" 44644 msgid "Brazzaville" 44645 msgstr "بىراززاۋىل" 44646 44647 #: kstars_i18n.cpp:1102 44648 #, fuzzy, kde-kuit-format 44649 #| msgctxt "City in Germany" 44650 #| msgid "Bremen" 44651 msgctxt "City in Germany" 44652 msgid "Bremen" 44653 msgstr "بىرامەن" 44654 44655 #: kstars_i18n.cpp:1103 44656 #, fuzzy, kde-kuit-format 44657 #| msgctxt "City in Germany" 44658 #| msgid "Bremen" 44659 msgctxt "City in Germany" 44660 msgid "Bremerhaven" 44661 msgstr "بىرامەن" 44662 44663 #: kstars_i18n.cpp:1104 44664 #, fuzzy, kde-kuit-format 44665 #| msgctxt "City in Washington USA" 44666 #| msgid "Bremerton" 44667 msgctxt "City in Washington USA" 44668 msgid "Bremerton" 44669 msgstr "برېمېرتون" 44670 44671 #: kstars_i18n.cpp:1105 44672 #, fuzzy, kde-kuit-format 44673 #| msgctxt "City in Italy" 44674 #| msgid "Trento" 44675 msgctxt "City in Ontario Canada" 44676 msgid "Brent" 44677 msgstr "تىرېنتو" 44678 44679 #: kstars_i18n.cpp:1106 44680 #, kde-kuit-format 44681 msgctxt "City in Italy" 44682 msgid "Brera" 44683 msgstr "" 44684 44685 #: kstars_i18n.cpp:1107 44686 #, fuzzy, kde-kuit-format 44687 #| msgctxt "City in Italy" 44688 #| msgid "Brescia" 44689 msgctxt "City in Italy" 44690 msgid "Brescia" 44691 msgstr "بىرېسسىيە" 44692 44693 #: kstars_i18n.cpp:1108 44694 #, fuzzy, kde-kuit-format 44695 #| msgctxt "City in Finistère France" 44696 #| msgid "Brest" 44697 msgctxt "City in Finistère France" 44698 msgid "Brest" 44699 msgstr "برېست" 44700 44701 #: kstars_i18n.cpp:1109 44702 #, fuzzy, kde-kuit-format 44703 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 44704 #| msgid "Bridgeport" 44705 msgctxt "City in Connecticut USA" 44706 msgid "Bridgeport" 44707 msgstr "برىدگېپورت" 44708 44709 #: kstars_i18n.cpp:1110 44710 #, fuzzy, kde-kuit-format 44711 #| msgctxt "City in Barbados" 44712 #| msgid "Bridgetown" 44713 msgctxt "City in New Jersey USA" 44714 msgid "Bridgeton" 44715 msgstr "بىرىجتوۋن" 44716 44717 #: kstars_i18n.cpp:1111 44718 #, fuzzy, kde-kuit-format 44719 #| msgctxt "City in Barbados" 44720 #| msgid "Bridgetown" 44721 msgctxt "City in Barbados" 44722 msgid "Bridgetown" 44723 msgstr "بىرىجتوۋن" 44724 44725 #: kstars_i18n.cpp:1112 44726 #, fuzzy, kde-kuit-format 44727 #| msgctxt "City in Montana USA" 44728 #| msgid "Billings" 44729 msgctxt "City in Ohio USA" 44730 msgid "Brilliant" 44731 msgstr "بىللىڭس" 44732 44733 #: kstars_i18n.cpp:1113 44734 #, fuzzy, kde-kuit-format 44735 #| msgctxt "City in Italy" 44736 #| msgid "Brindisi" 44737 msgctxt "City in Italy" 44738 msgid "Brindisi" 44739 msgstr "بىرىندىسى" 44740 44741 #: kstars_i18n.cpp:1114 44742 #, fuzzy, kde-kuit-format 44743 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 44744 #| msgid "Brisbane" 44745 msgctxt "City in Queensland Australia" 44746 msgid "Brisbane" 44747 msgstr "بىرىسبان" 44748 44749 #: kstars_i18n.cpp:1115 44750 #, kde-kuit-format 44751 msgctxt "City in United Kingdom" 44752 msgid "Bristol" 44753 msgstr "بىرىستول" 44754 44755 #: kstars_i18n.cpp:1116 44756 #, fuzzy, kde-kuit-format 44757 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 44758 #| msgid "Bristol" 44759 msgctxt "City in Connecticut USA" 44760 msgid "Bristol" 44761 msgstr "بىرىستول" 44762 44763 #: kstars_i18n.cpp:1117 44764 #, kde-kuit-format 44765 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44766 msgid "Bristol" 44767 msgstr "بىرىستول" 44768 44769 #: kstars_i18n.cpp:1118 44770 #, kde-kuit-format 44771 msgctxt "City in Tennessee USA" 44772 msgid "Bristol" 44773 msgstr "بىرىستول" 44774 44775 #: kstars_i18n.cpp:1119 44776 #, kde-kuit-format 44777 msgctxt "City in Vermont USA" 44778 msgid "Bristol" 44779 msgstr "بىرىستول" 44780 44781 #: kstars_i18n.cpp:1120 44782 #, fuzzy, kde-kuit-format 44783 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44784 #| msgid "Brize Norton" 44785 msgctxt "City in United Kingdom" 44786 msgid "Brize Norton" 44787 msgstr "برىزې نورتون" 44788 44789 #: kstars_i18n.cpp:1121 44790 #, fuzzy, kde-kuit-format 44791 #| msgctxt "City in California USA" 44792 #| msgid "Stockton" 44793 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44794 msgid "Brockton" 44795 msgstr "ستوككتون" 44796 44797 #: kstars_i18n.cpp:1122 44798 #, fuzzy, kde-kuit-format 44799 #| msgctxt "City in Texas USA" 44800 #| msgid "Brownsville" 44801 msgctxt "City in Ontario Canada" 44802 msgid "Brockville" 44803 msgstr "بروۋنسۋىللې" 44804 44805 #: kstars_i18n.cpp:1123 44806 #, kde-kuit-format 44807 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44808 msgid "Broken Arrow" 44809 msgstr "" 44810 44811 #: kstars_i18n.cpp:1124 44812 #, fuzzy, kde-kuit-format 44813 #| msgctxt "City in Oregon USA" 44814 #| msgid "Brookings" 44815 msgctxt "City in Oregon USA" 44816 msgid "Brookings" 44817 msgstr "بىرۇكىڭىس" 44818 44819 #: kstars_i18n.cpp:1125 44820 #, kde-kuit-format 44821 msgctxt "City in South Dakota USA" 44822 msgid "Brookings" 44823 msgstr "بىرۇكىڭىس" 44824 44825 #: kstars_i18n.cpp:1126 44826 #, fuzzy, kde-kuit-format 44827 #| msgctxt "City in Oregon USA" 44828 #| msgid "Brookings" 44829 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44830 msgid "Brookline" 44831 msgstr "بىرۇكىڭىس" 44832 44833 #: kstars_i18n.cpp:1127 44834 #, fuzzy, kde-kuit-format 44835 #| msgctxt "City in Kansas USA" 44836 #| msgid "Overland Park" 44837 msgctxt "City in Minnesota USA" 44838 msgid "Brooklyn Park" 44839 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 44840 44841 #: kstars_i18n.cpp:1128 44842 #, fuzzy, kde-kuit-format 44843 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44844 #| msgid "Brooks" 44845 msgctxt "City in Alberta Canada" 44846 msgid "Brooks" 44847 msgstr "برۇكس" 44848 44849 #: kstars_i18n.cpp:1129 44850 #, fuzzy, kde-kuit-format 44851 #| msgctxt "City in Kansas USA" 44852 #| msgid "Overland Park" 44853 msgctxt "City in Delaware USA" 44854 msgid "Brookside Park" 44855 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 44856 44857 #: kstars_i18n.cpp:1130 44858 #, fuzzy, kde-kuit-format 44859 #| msgctxt "City in Texas USA" 44860 #| msgid "Brownsville" 44861 msgctxt "City in Texas USA" 44862 msgid "Brownsville" 44863 msgstr "بروۋنسۋىللې" 44864 44865 #: kstars_i18n.cpp:1131 44866 #, fuzzy, kde-kuit-format 44867 #| msgctxt "City in Georgia USA" 44868 #| msgid "Brunswick" 44869 msgctxt "City in Georgia USA" 44870 msgid "Brunswick" 44871 msgstr "بىرانسىۋىك" 44872 44873 #: kstars_i18n.cpp:1132 44874 #, kde-kuit-format 44875 msgctxt "City in Maine USA" 44876 msgid "Brunswick" 44877 msgstr "بىرانسىۋىك" 44878 44879 #: kstars_i18n.cpp:1133 44880 #, fuzzy, kde-kuit-format 44881 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 44882 #| msgid "Brussels" 44883 msgctxt "City in Brabant Belgium" 44884 msgid "Brussels" 44885 msgstr "بىريۇسسېل" 44886 44887 #: kstars_i18n.cpp:1134 44888 #, fuzzy, kde-kuit-format 44889 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 44890 #| msgid "Bryansk" 44891 msgctxt "City in Central Region Russia" 44892 msgid "Bryansk" 44893 msgstr "بىريانسىك" 44894 44895 #: kstars_i18n.cpp:1135 44896 #, kde-kuit-format 44897 msgctxt "City in Utah USA" 44898 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 44899 msgstr "" 44900 44901 #: kstars_i18n.cpp:1136 44902 #, kde-kuit-format 44903 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 44904 msgid "Buan" 44905 msgstr "" 44906 44907 #: kstars_i18n.cpp:1137 44908 #, fuzzy, kde-kuit-format 44909 #| msgctxt "City in Romania" 44910 #| msgid "Bucharest" 44911 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44912 msgid "Buchans" 44913 msgstr "بۇخارېست" 44914 44915 #: kstars_i18n.cpp:1138 44916 #, fuzzy, kde-kuit-format 44917 #| msgctxt "City in Romania" 44918 #| msgid "Bucharest" 44919 msgctxt "City in Romania" 44920 msgid "Bucharest" 44921 msgstr "بۇخارېست" 44922 44923 #: kstars_i18n.cpp:1139 44924 #, fuzzy, kde-kuit-format 44925 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 44926 #| msgid "Vicksburg" 44927 msgctxt "City in Germany" 44928 msgid "Buckeburg" 44929 msgstr "ۋىككسبۇرگ" 44930 44931 #: kstars_i18n.cpp:1140 44932 #, fuzzy, kde-kuit-format 44933 #| msgctxt "City in Pest Hungary" 44934 #| msgid "Budapest" 44935 msgctxt "City in Pest Hungary" 44936 msgid "Budapest" 44937 msgstr "بۇداپېشت" 44938 44939 #: kstars_i18n.cpp:1141 44940 #, fuzzy, kde-kuit-format 44941 #| msgctxt "City in Kansas USA" 44942 #| msgid "Overland Park" 44943 msgctxt "City in California USA" 44944 msgid "Buena Park" 44945 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 44946 44947 #: kstars_i18n.cpp:1142 44948 #, fuzzy, kde-kuit-format 44949 #| msgctxt "City in Argentina" 44950 #| msgid "Buenos Aires" 44951 msgctxt "City in Argentina" 44952 msgid "Buenos Aires" 44953 msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" 44954 44955 #: kstars_i18n.cpp:1143 44956 #, fuzzy, kde-kuit-format 44957 #| msgctxt "City in New York USA" 44958 #| msgid "Buffalo" 44959 msgctxt "City in New York USA" 44960 msgid "Buffalo" 44961 msgstr "بۇففالو" 44962 44963 #: kstars_i18n.cpp:1144 44964 #, kde-kuit-format 44965 msgctxt "City in Wyoming USA" 44966 msgid "Buffalo" 44967 msgstr "بۇففالو" 44968 44969 #: kstars_i18n.cpp:1145 44970 #, fuzzy, kde-kuit-format 44971 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44972 #| msgid "Buffalo Narrows" 44973 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44974 msgid "Buffalo Narrows" 44975 msgstr "بۇففالو نارروۋس" 44976 44977 #: kstars_i18n.cpp:1146 44978 #, kde-kuit-format 44979 msgctxt "City in Burundi" 44980 msgid "Bujumburo" 44981 msgstr "" 44982 44983 #: kstars_i18n.cpp:1147 44984 #, fuzzy, kde-kuit-format 44985 #| msgctxt "City in Rwanda" 44986 #| msgid "Bukavu" 44987 msgctxt "City in Rwanda" 44988 msgid "Bukavu" 44989 msgstr "بۇكاۋۇ" 44990 44991 #: kstars_i18n.cpp:1148 44992 #, fuzzy, kde-kuit-format 44993 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 44994 #| msgid "Bulawayo" 44995 msgctxt "City in Zimbabwe" 44996 msgid "Bulawayo" 44997 msgstr "بۇلاۋايو" 44998 44999 #: kstars_i18n.cpp:1149 45000 #, fuzzy, kde-kuit-format 45001 #| msgctxt "City in California USA" 45002 #| msgid "Burbank" 45003 msgctxt "City in California USA" 45004 msgid "Burbank" 45005 msgstr "بۇربانك" 45006 45007 #: kstars_i18n.cpp:1150 45008 #, fuzzy, kde-kuit-format 45009 #| msgctxt "City in Spain" 45010 #| msgid "Burgos" 45011 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45012 msgid "Burgeo" 45013 msgstr "بۇرگوس" 45014 45015 #: kstars_i18n.cpp:1151 45016 #, fuzzy, kde-kuit-format 45017 #| msgctxt "City in Spain" 45018 #| msgid "Burgos" 45019 msgctxt "City in Spain" 45020 msgid "Burgos" 45021 msgstr "بۇرگوس" 45022 45023 #: kstars_i18n.cpp:1152 45024 #, fuzzy, kde-kuit-format 45025 #| msgctxt "City in Colorado USA" 45026 #| msgid "Burlington" 45027 msgctxt "City in Colorado USA" 45028 msgid "Burlington" 45029 msgstr "بۇرلىڭتون" 45030 45031 #: kstars_i18n.cpp:1153 45032 #, kde-kuit-format 45033 msgctxt "City in Connecticut USA" 45034 msgid "Burlington" 45035 msgstr "بۇرلىڭتون" 45036 45037 #: kstars_i18n.cpp:1154 45038 #, kde-kuit-format 45039 msgctxt "City in Iowa USA" 45040 msgid "Burlington" 45041 msgstr "بۇرلىڭتون" 45042 45043 #: kstars_i18n.cpp:1155 45044 #, kde-kuit-format 45045 msgctxt "City in North Carolina USA" 45046 msgid "Burlington" 45047 msgstr "بۇرلىڭتون" 45048 45049 #: kstars_i18n.cpp:1156 45050 #, kde-kuit-format 45051 msgctxt "City in Vermont USA" 45052 msgid "Burlington" 45053 msgstr "بۇرلىڭتون" 45054 45055 #: kstars_i18n.cpp:1157 45056 #, kde-kuit-format 45057 msgctxt "City in Washington USA" 45058 msgid "Burlington" 45059 msgstr "بۇرلىڭتون" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1158 45062 #, fuzzy, kde-kuit-format 45063 #| msgctxt "City in Oregon USA" 45064 #| msgid "Burns" 45065 msgctxt "City in Oregon USA" 45066 msgid "Burns" 45067 msgstr "بۇرنس" 45068 45069 #: kstars_i18n.cpp:1159 45070 #, fuzzy, kde-kuit-format 45071 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45072 #| msgid "Burns Lake" 45073 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45074 msgid "Burns Lake" 45075 msgstr "بۇرنس لاكې" 45076 45077 #: kstars_i18n.cpp:1160 45078 #, fuzzy, kde-kuit-format 45079 #| msgctxt "Country name" 45080 #| msgid "Burundi" 45081 msgctxt "City in Burundi" 45082 msgid "Bururi" 45083 msgstr "بۇرۇندى" 45084 45085 #: kstars_i18n.cpp:1161 45086 #, kde-kuit-format 45087 msgctxt "City in Ontario Canada" 45088 msgid "Burwash" 45089 msgstr "" 45090 45091 #: kstars_i18n.cpp:1162 45092 #, fuzzy, kde-kuit-format 45093 #| msgctxt "City in Korea" 45094 #| msgid "Busan" 45095 msgctxt "City in South Korea" 45096 msgid "Busan" 45097 msgstr "بۇسان" 45098 45099 #: kstars_i18n.cpp:1163 45100 #, fuzzy, kde-kuit-format 45101 #| msgctxt "City in Montana USA" 45102 #| msgid "Butte" 45103 msgctxt "City in Montana USA" 45104 msgid "Butte" 45105 msgstr "بۇتتې" 45106 45107 #: kstars_i18n.cpp:1164 45108 #, fuzzy, kde-kuit-format 45109 #| msgctxt "City in Montana USA" 45110 #| msgid "Butte" 45111 msgctxt "City in Malaysia" 45112 msgid "Butterworth" 45113 msgstr "بۇتتې" 45114 45115 #: kstars_i18n.cpp:1165 45116 #, kde-kuit-format 45117 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 45118 msgid "Buyeo" 45119 msgstr "" 45120 45121 #: kstars_i18n.cpp:1166 45122 #, kde-kuit-format 45123 msgctxt "City in Armenia" 45124 msgid "Byurakan" 45125 msgstr "" 45126 45127 #: kstars_i18n.cpp:1167 45128 #, fuzzy, kde-kuit-format 45129 #| msgctxt "City in Békés Hungary" 45130 #| msgid "Békéscsaba" 45131 msgctxt "City in Békés Hungary" 45132 msgid "Békéscsaba" 45133 msgstr "بېكېسابا" 45134 45135 #: kstars_i18n.cpp:1168 45136 #, fuzzy, kde-kuit-format 45137 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 45138 #| msgid "Lebanon" 45139 msgctxt "City in Quebec Canada" 45140 msgid "Cabano" 45141 msgstr "لىۋان" 45142 45143 #: kstars_i18n.cpp:1169 45144 #, fuzzy, kde-kuit-format 45145 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45146 #| msgid "Cadillac" 45147 msgctxt "City in Quebec Canada" 45148 msgid "Cadillac" 45149 msgstr "كادىللاك" 45150 45151 #: kstars_i18n.cpp:1170 45152 #, kde-kuit-format 45153 msgctxt "City in Alberta Canada" 45154 msgid "Cadomin" 45155 msgstr "" 45156 45157 #: kstars_i18n.cpp:1171 45158 #, fuzzy, kde-kuit-format 45159 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45160 #| msgid "Meadow Lake" 45161 msgctxt "City in Alberta Canada" 45162 msgid "Cadotte Lake" 45163 msgstr "مېادوۋ لاكې" 45164 45165 #: kstars_i18n.cpp:1172 45166 #, fuzzy, kde-kuit-format 45167 #| msgctxt "City in Calvados France" 45168 #| msgid "Caen" 45169 msgctxt "City in Calvados France" 45170 msgid "Caen" 45171 msgstr "كائېن" 45172 45173 #: kstars_i18n.cpp:1173 45174 #, fuzzy, kde-kuit-format 45175 #| msgctxt "City in Italy" 45176 #| msgid "Cagliari" 45177 msgctxt "City in Italy" 45178 msgid "Cagliari" 45179 msgstr "كاگلىئارى" 45180 45181 #: kstars_i18n.cpp:1174 45182 #, fuzzy, kde-kuit-format 45183 #| msgctxt "City in Egypt" 45184 #| msgid "Cairo" 45185 msgctxt "City in Egypt" 45186 msgid "Cairo" 45187 msgstr "قاھىرە" 45188 45189 #: kstars_i18n.cpp:1175 45190 #, fuzzy, kde-kuit-format 45191 #| msgctxt "Region/state in France" 45192 #| msgid "Pas-de-Calais" 45193 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45194 msgid "Calais" 45195 msgstr "پاس-دې-كالايئىس" 45196 45197 #: kstars_i18n.cpp:1176 45198 #, fuzzy, kde-kuit-format 45199 #| msgctxt "City in California USA" 45200 #| msgid "Palo Alto" 45201 msgctxt "City in Spain" 45202 msgid "Calar Alto" 45203 msgstr "پالو ئالتو" 45204 45205 #: kstars_i18n.cpp:1177 45206 #, kde-kuit-format 45207 msgctxt "City in Idaho USA" 45208 msgid "Caldwell" 45209 msgstr "كالدۋېلل" 45210 45211 #: kstars_i18n.cpp:1178 45212 #, fuzzy, kde-kuit-format 45213 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45214 #| msgid "Caledonia" 45215 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45216 msgid "Caledonia" 45217 msgstr "كالېدونىيە" 45218 45219 #: kstars_i18n.cpp:1179 45220 #, fuzzy, kde-kuit-format 45221 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45222 #| msgid "Calgary" 45223 msgctxt "City in Alberta Canada" 45224 msgid "Calgary" 45225 msgstr "كالگارى" 45226 45227 #: kstars_i18n.cpp:1180 45228 #, fuzzy, kde-kuit-format 45229 #| msgid "Client" 45230 msgctxt "City in Nevada USA" 45231 msgid "Caliente" 45232 msgstr "خېرىدار" 45233 45234 #: kstars_i18n.cpp:1181 45235 #, fuzzy, kde-kuit-format 45236 #| msgid "Calibrate" 45237 msgctxt "City in Ontario Canada" 45238 msgid "Caliper Lake" 45239 msgstr "توغرىلا" 45240 45241 #: kstars_i18n.cpp:1182 45242 #, fuzzy, kde-kuit-format 45243 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45244 #| msgid "Elliot Lake" 45245 msgctxt "City in Alberta Canada" 45246 msgid "Calling Lake" 45247 msgstr "ئېللىئوت كۆلى" 45248 45249 #: kstars_i18n.cpp:1183 45250 #, fuzzy, kde-kuit-format 45251 #| msgid "Convert" 45252 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45253 msgid "Calvert" 45254 msgstr "CONVERT" 45255 45256 #: kstars_i18n.cpp:1184 45257 #, kde-kuit-format 45258 msgctxt "City in United Kingdom" 45259 msgid "Cambridge" 45260 msgstr "كامبرىج" 45261 45262 #: kstars_i18n.cpp:1185 45263 #, fuzzy, kde-kuit-format 45264 #| msgctxt "City in Maryland USA" 45265 #| msgid "Cambridge" 45266 msgctxt "City in Maryland USA" 45267 msgid "Cambridge" 45268 msgstr "كامبرىج" 45269 45270 #: kstars_i18n.cpp:1186 45271 #, kde-kuit-format 45272 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45273 msgid "Cambridge" 45274 msgstr "كامبرىج" 45275 45276 #: kstars_i18n.cpp:1187 45277 #, fuzzy, kde-kuit-format 45278 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 45279 #| msgid "Camden" 45280 msgctxt "City in New Jersey USA" 45281 msgid "Camden" 45282 msgstr "كامدېن" 45283 45284 #: kstars_i18n.cpp:1188 45285 #, fuzzy, kde-kuit-format 45286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45287 #| msgid "Campbell River" 45288 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45289 msgid "Campbell River" 45290 msgstr "كامپبېلل رىۋېر" 45291 45292 #: kstars_i18n.cpp:1189 45293 #, fuzzy, kde-kuit-format 45294 #| msgctxt "City in Georgia USA" 45295 #| msgid "Carrollton" 45296 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45297 msgid "Campbellton" 45298 msgstr "كارروللتون" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1190 45301 #, fuzzy, kde-kuit-format 45302 #| msgctxt "City in Italy" 45303 #| msgid "Campobasso" 45304 msgctxt "City in Italy" 45305 msgid "Campobasso" 45306 msgstr "كامپوباسسو" 45307 45308 #: kstars_i18n.cpp:1191 45309 #, fuzzy, kde-kuit-format 45310 #| msgctxt "City in ACT Australia" 45311 #| msgid "Canberra" 45312 msgctxt "City in ACT Australia" 45313 msgid "Canberra" 45314 msgstr "كانبېررا" 45315 45316 #: kstars_i18n.cpp:1192 45317 #, fuzzy, kde-kuit-format 45318 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45319 #| msgid "Cannes" 45320 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45321 msgid "Cannes" 45322 msgstr "كاننېس" 45323 45324 #: kstars_i18n.cpp:1193 45325 #, fuzzy, kde-kuit-format 45326 #| msgctxt "City in Kansas USA" 45327 #| msgid "Overland Park" 45328 msgctxt "City in California USA" 45329 msgid "Canoga Park" 45330 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 45331 45332 #: kstars_i18n.cpp:1194 45333 #, fuzzy, kde-kuit-format 45334 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45335 #| msgid "Kenora" 45336 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45337 msgid "Canora" 45338 msgstr "كېنورا" 45339 45340 #: kstars_i18n.cpp:1195 45341 #, fuzzy, kde-kuit-format 45342 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45343 #| msgid "Canso" 45344 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45345 msgid "Canso" 45346 msgstr "كانسو" 45347 45348 #: kstars_i18n.cpp:1196 45349 #, fuzzy, kde-kuit-format 45350 #| msgctxt "City in China" 45351 #| msgid "Canton" 45352 msgctxt "City in China" 45353 msgid "Canton" 45354 msgstr "كانتون" 45355 45356 #: kstars_i18n.cpp:1197 45357 #, kde-kuit-format 45358 msgctxt "City in Ohio USA" 45359 msgid "Canton" 45360 msgstr "كانتون" 45361 45362 #: kstars_i18n.cpp:1198 45363 #, fuzzy, kde-kuit-format 45364 #| msgctxt "City in Virginia USA" 45365 #| msgid "Martinsville" 45366 msgctxt "City in Maryland USA" 45367 msgid "Cantonsville" 45368 msgstr "مارتىنسۋىللې" 45369 45370 #: kstars_i18n.cpp:1199 45371 #, fuzzy, kde-kuit-format 45372 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45373 #| msgid "Cap-Chat" 45374 msgctxt "City in Quebec Canada" 45375 msgid "Cap-Chat" 45376 msgstr "كاپ-چات" 45377 45378 #: kstars_i18n.cpp:1200 45379 #, fuzzy, kde-kuit-format 45380 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45381 #| msgid "Cap-aux-Meules" 45382 msgctxt "City in Quebec Canada" 45383 msgid "Cap-aux-Meules" 45384 msgstr "كاپ-ئاۇكس-مېۇلېس" 45385 45386 #: kstars_i18n.cpp:1201 45387 #, fuzzy, kde-kuit-format 45388 #| msgctxt "City in Florida USA" 45389 #| msgid "Cape Canaveral" 45390 msgctxt "City in Florida USA" 45391 msgid "Cape Canaveral" 45392 msgstr "كاپې كاناۋېرال" 45393 45394 #: kstars_i18n.cpp:1202 45395 #, fuzzy, kde-kuit-format 45396 #| msgctxt "City in Missouri USA" 45397 #| msgid "Cape Girardeau" 45398 msgctxt "City in Missouri USA" 45399 msgid "Cape Girardeau" 45400 msgstr "كاپې گىراردېاۇ" 45401 45402 #: kstars_i18n.cpp:1203 45403 #, fuzzy, kde-kuit-format 45404 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45405 #| msgid "North Bay" 45406 msgctxt "City in New Jersey USA" 45407 msgid "Cape May" 45408 msgstr "نورت باي" 45409 45410 #: kstars_i18n.cpp:1204 45411 #, fuzzy, kde-kuit-format 45412 #| msgctxt "City in South Africa" 45413 #| msgid "Cape Town" 45414 msgctxt "City in South Africa" 45415 msgid "Cape Town" 45416 msgstr "كېيپ-تائۇن" 45417 45418 #: kstars_i18n.cpp:1205 45419 #, kde-kuit-format 45420 msgctxt "City in Texas USA" 45421 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 45422 msgstr "" 45423 45424 #: kstars_i18n.cpp:1206 45425 #, fuzzy, kde-kuit-format 45426 #| msgctxt "City in Venezuela" 45427 #| msgid "Caracas" 45428 msgctxt "City in Venezuela" 45429 msgid "Caracas" 45430 msgstr "كاراكاس" 45431 45432 #: kstars_i18n.cpp:1207 45433 #, fuzzy, kde-kuit-format 45434 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45435 #| msgid "Carbondale" 45436 msgctxt "City in Washington USA" 45437 msgid "Carbonado" 45438 msgstr "كاربوندالې" 45439 45440 #: kstars_i18n.cpp:1208 45441 #, fuzzy, kde-kuit-format 45442 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45443 #| msgid "Carbondale" 45444 msgctxt "City in Illinois USA" 45445 msgid "Carbondale" 45446 msgstr "كاربوندالې" 45447 45448 #: kstars_i18n.cpp:1209 45449 #, fuzzy, kde-kuit-format 45450 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45451 #| msgid "Carbondale" 45452 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45453 msgid "Carbonear" 45454 msgstr "كاربوندالې" 45455 45456 #: kstars_i18n.cpp:1210 45457 #, fuzzy, kde-kuit-format 45458 #| msgctxt "City in Wales United Kingdom" 45459 #| msgid "Cardiff" 45460 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 45461 msgid "Cardiff" 45462 msgstr "كاردىف" 45463 45464 #: kstars_i18n.cpp:1211 45465 #, fuzzy, kde-kuit-format 45466 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 45467 #| msgid "Charleston" 45468 msgctxt "City in Ontario Canada" 45469 msgid "Carleton Place" 45470 msgstr "چارلېستون" 45471 45472 #: kstars_i18n.cpp:1212 45473 #, fuzzy, kde-kuit-format 45474 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45475 #| msgid "Earlton" 45476 msgctxt "City in Minnesota USA" 45477 msgid "Carlton" 45478 msgstr "ئېارلتون" 45479 45480 #: kstars_i18n.cpp:1213 45481 #, fuzzy, kde-kuit-format 45482 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45483 #| msgid "New Carlisle" 45484 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45485 msgid "Carlyle" 45486 msgstr "نېۋ كارلىسلې" 45487 45488 #: kstars_i18n.cpp:1214 45489 #, fuzzy, kde-kuit-format 45490 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 45491 #| msgid "Carman" 45492 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45493 msgid "Carman" 45494 msgstr "كارمان" 45495 45496 #: kstars_i18n.cpp:1215 45497 #, fuzzy, kde-kuit-format 45498 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 45499 #| msgid "Carman" 45500 msgctxt "City in California USA" 45501 msgid "Carmichael" 45502 msgstr "كارمان" 45503 45504 #: kstars_i18n.cpp:1216 45505 #, fuzzy, kde-kuit-format 45506 #| msgctxt "City in Georgia USA" 45507 #| msgid "Carrollton" 45508 msgctxt "City in New Mexico USA" 45509 msgid "Carrizozo" 45510 msgstr "كارروللتون" 45511 45512 #: kstars_i18n.cpp:1217 45513 #, fuzzy, kde-kuit-format 45514 #| msgctxt "City in Georgia USA" 45515 #| msgid "Carrollton" 45516 msgctxt "City in Georgia USA" 45517 msgid "Carrollton" 45518 msgstr "كارروللتون" 45519 45520 #: kstars_i18n.cpp:1218 45521 #, fuzzy, kde-kuit-format 45522 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 45523 #| msgid "Parsons" 45524 msgctxt "City in California USA" 45525 msgid "Carson" 45526 msgstr "پارسونس" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1219 45529 #, fuzzy, kde-kuit-format 45530 #| msgctxt "City in Nevada USA" 45531 #| msgid "Carson City" 45532 msgctxt "City in Nevada USA" 45533 msgid "Carson City" 45534 msgstr "كارسون شەھىرى" 45535 45536 #: kstars_i18n.cpp:1220 45537 #, fuzzy, kde-kuit-format 45538 #| msgctxt "City in Spain" 45539 #| msgid "Cartagena" 45540 msgctxt "City in Spain" 45541 msgid "Cartagena" 45542 msgstr "كارتاگېنا" 45543 45544 #: kstars_i18n.cpp:1221 45545 #, fuzzy, kde-kuit-format 45546 #| msgctxt "City in Georgia USA" 45547 #| msgid "Cartersville" 45548 msgctxt "City in Georgia USA" 45549 msgid "Cartersville" 45550 msgstr "كارتېرسۋىللې" 45551 45552 #: kstars_i18n.cpp:1222 45553 #, kde-kuit-format 45554 msgctxt "City in Illinois USA" 45555 msgid "Cary" 45556 msgstr "" 45557 45558 #: kstars_i18n.cpp:1223 45559 #, fuzzy, kde-kuit-format 45560 #| msgctxt "City in Arizona USA" 45561 #| msgid "Casa Grande" 45562 msgctxt "City in Arizona USA" 45563 msgid "Casa Grande" 45564 msgstr "كاسا گراندې" 45565 45566 #: kstars_i18n.cpp:1224 45567 #, fuzzy, kde-kuit-format 45568 #| msgctxt "City in Morocco" 45569 #| msgid "Casablanca" 45570 msgctxt "City in Morocco" 45571 msgid "Casablanca" 45572 msgstr "كازابلانكا" 45573 45574 #: kstars_i18n.cpp:1225 45575 #, fuzzy, kde-kuit-format 45576 #| msgctxt "City in Italy" 45577 #| msgid "Caserta" 45578 msgctxt "City in Italy" 45579 msgid "Caserta" 45580 msgstr "كاسېرتا" 45581 45582 #: kstars_i18n.cpp:1226 45583 #, fuzzy, kde-kuit-format 45584 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 45585 #| msgid "Casper" 45586 msgctxt "City in Wyoming USA" 45587 msgid "Casper" 45588 msgstr "كاسپېر" 45589 45590 #: kstars_i18n.cpp:1227 45591 #, fuzzy, kde-kuit-format 45592 #| msgctxt "City in Germany" 45593 #| msgid "Kassel" 45594 msgctxt "City in Ontario Canada" 45595 msgid "Casselman" 45596 msgstr "كاسسېل" 45597 45598 #: kstars_i18n.cpp:1228 45599 #, kde-kuit-format 45600 msgctxt "City in Spain" 45601 msgid "Castelló de la Plana" 45602 msgstr "" 45603 45604 #: kstars_i18n.cpp:1229 45605 #, fuzzy, kde-kuit-format 45606 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45607 #| msgid "Castlegar" 45608 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45609 msgid "Castlegar" 45610 msgstr "كاستلېگار" 45611 45612 #: kstars_i18n.cpp:1230 45613 #, fuzzy, kde-kuit-format 45614 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45615 #| msgid "Castlegar" 45616 msgctxt "City in Washington USA" 45617 msgid "Castlerock" 45618 msgstr "كاستلېگار" 45619 45620 #: kstars_i18n.cpp:1231 45621 #, fuzzy, kde-kuit-format 45622 #| msgctxt "City in St. Lucia" 45623 #| msgid "Castries" 45624 msgctxt "City in St. Lucia" 45625 msgid "Castries" 45626 msgstr "كاستريېس" 45627 45628 #: kstars_i18n.cpp:1232 45629 #, fuzzy, kde-kuit-format 45630 #| msgctxt "City in Italy" 45631 #| msgid "Catania" 45632 msgctxt "City in Italy" 45633 msgid "Catania" 45634 msgstr "كاتانىيا" 45635 45636 #: kstars_i18n.cpp:1233 45637 #, fuzzy, kde-kuit-format 45638 #| msgctxt "City in Italy" 45639 #| msgid "Catanzaro" 45640 msgctxt "City in Italy" 45641 msgid "Catanzaro" 45642 msgstr "كانتانزارو" 45643 45644 #: kstars_i18n.cpp:1234 45645 #, fuzzy, kde-kuit-format 45646 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45647 #| msgid "Maple Creek" 45648 msgctxt "City in Arizona USA" 45649 msgid "Cave Creek" 45650 msgstr "ماپلې كرېك" 45651 45652 #: kstars_i18n.cpp:1235 45653 #, kde-kuit-format 45654 msgctxt "City in Alberta Canada" 45655 msgid "Cavendish" 45656 msgstr "" 45657 45658 #: kstars_i18n.cpp:1236 45659 #, fuzzy, kde-kuit-format 45660 #| msgctxt "City in French Guiana" 45661 #| msgid "Cayenne" 45662 msgctxt "City in French Guiana" 45663 msgid "Cayenne" 45664 msgstr "كايېننې" 45665 45666 #: kstars_i18n.cpp:1237 45667 #, fuzzy, kde-kuit-format 45668 #| msgctxt "City in Utah USA" 45669 #| msgid "Cedar City" 45670 msgctxt "City in Utah USA" 45671 msgid "Cedar City" 45672 msgstr "سېدار شەھىرى" 45673 45674 #: kstars_i18n.cpp:1238 45675 #, fuzzy, kde-kuit-format 45676 #| msgctxt "City in Idaho USA" 45677 #| msgid "Idaho Falls" 45678 msgctxt "City in Iowa USA" 45679 msgid "Cedar Falls" 45680 msgstr "ئىداخو فالىس" 45681 45682 #: kstars_i18n.cpp:1239 45683 #, fuzzy, kde-kuit-format 45684 #| msgctxt "City in Iowa USA" 45685 #| msgid "Cedar Rapids" 45686 msgctxt "City in Iowa USA" 45687 msgid "Cedar Rapids" 45688 msgstr "كېدار راپىدس" 45689 45690 #: kstars_i18n.cpp:1240 45691 #, fuzzy, kde-kuit-format 45692 #| msgctxt "Region/state in Russia" 45693 #| msgid "South Region" 45694 msgctxt "City in New York USA" 45695 msgid "Central Islip" 45696 msgstr "جەنۇبىي رايون" 45697 45698 #: kstars_i18n.cpp:1241 45699 #, fuzzy, kde-kuit-format 45700 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45701 #| msgid "Kentville" 45702 msgctxt "City in Maryland USA" 45703 msgid "Centreville" 45704 msgstr "كېنتۋىل" 45705 45706 #: kstars_i18n.cpp:1242 45707 #, fuzzy, kde-kuit-format 45708 #| msgctxt "City in Japan" 45709 #| msgid "Chitose" 45710 msgctxt "City in California USA" 45711 msgid "Cerritos" 45712 msgstr "چىتوسې" 45713 45714 #: kstars_i18n.cpp:1243 45715 #, kde-kuit-format 45716 msgctxt "City in Chile" 45717 msgid "Cerro Calán" 45718 msgstr "" 45719 45720 #: kstars_i18n.cpp:1244 45721 #, kde-kuit-format 45722 msgctxt "City in Chile" 45723 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 45724 msgstr "" 45725 45726 #: kstars_i18n.cpp:1245 45727 #, fuzzy, kde-kuit-format 45728 #| msgctxt "City in Spain" 45729 #| msgid "Ceuta" 45730 msgctxt "City in Spain" 45731 msgid "Ceuta" 45732 msgstr "سېيتا" 45733 45734 #: kstars_i18n.cpp:1246 45735 #, fuzzy, kde-kuit-format 45736 #| msgctxt "City in Idaho USA" 45737 #| msgid "Twin Falls" 45738 msgctxt "City in Ohio USA" 45739 msgid "Chagrin Falls" 45740 msgstr "تۋىن فاللس" 45741 45742 #: kstars_i18n.cpp:1247 45743 #, fuzzy, kde-kuit-format 45744 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45745 #| msgid "Champaign" 45746 msgctxt "City in Illinois USA" 45747 msgid "Champaign" 45748 msgstr "چامپاىگن" 45749 45750 #: kstars_i18n.cpp:1248 45751 #, fuzzy, kde-kuit-format 45752 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45753 #| msgid "Chandler" 45754 msgctxt "City in Quebec Canada" 45755 msgid "Chandler" 45756 msgstr "چاندلېر" 45757 45758 #: kstars_i18n.cpp:1249 45759 #, fuzzy, kde-kuit-format 45760 #| msgctxt "City in China" 45761 #| msgid "Shanghai" 45762 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 45763 msgid "Changwon" 45764 msgstr "شاڭخەي" 45765 45766 #: kstars_i18n.cpp:1250 45767 #, kde-kuit-format 45768 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45769 msgid "Channel-Port aux Basques" 45770 msgstr "" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1251 45773 #, fuzzy, kde-kuit-format 45774 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45775 #| msgid "Chapleau" 45776 msgctxt "City in Quebec Canada" 45777 msgid "Chapais" 45778 msgstr "چاپلېاۇ" 45779 45780 #: kstars_i18n.cpp:1252 45781 #, fuzzy, kde-kuit-format 45782 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 45783 #| msgid "Chapel Hill" 45784 msgctxt "City in North Carolina USA" 45785 msgid "Chapel Hill" 45786 msgstr "چاپېل خىل" 45787 45788 #: kstars_i18n.cpp:1253 45789 #, fuzzy, kde-kuit-format 45790 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45791 #| msgid "Chapleau" 45792 msgctxt "City in Ontario Canada" 45793 msgid "Chapleau" 45794 msgstr "چاپلېاۇ" 45795 45796 #: kstars_i18n.cpp:1254 45797 #, kde-kuit-format 45798 msgctxt "City in Alberta Canada" 45799 msgid "Chard" 45800 msgstr "" 45801 45802 #: kstars_i18n.cpp:1255 45803 #, fuzzy, kde-kuit-format 45804 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 45805 #| msgid "Charleston" 45806 msgctxt "City in South Carolina USA" 45807 msgid "Charleston" 45808 msgstr "چارلېستون" 45809 45810 #: kstars_i18n.cpp:1256 45811 #, kde-kuit-format 45812 msgctxt "City in West Virginia USA" 45813 msgid "Charleston" 45814 msgstr "چارلېستون" 45815 45816 #: kstars_i18n.cpp:1257 45817 #, fuzzy, kde-kuit-format 45818 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45819 #| msgid "Charlevoix" 45820 msgctxt "City in Quebec Canada" 45821 msgid "Charlevoix" 45822 msgstr "چارلېۋوىكس" 45823 45824 #: kstars_i18n.cpp:1258 45825 #, fuzzy, kde-kuit-format 45826 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 45827 #| msgid "Charlotte" 45828 msgctxt "City in North Carolina USA" 45829 msgid "Charlotte" 45830 msgstr "چارلوت" 45831 45832 #: kstars_i18n.cpp:1259 45833 #, fuzzy, kde-kuit-format 45834 #| msgctxt "City in Virginia USA" 45835 #| msgid "Charlottesville" 45836 msgctxt "City in Virginia USA" 45837 msgid "Charlottesville" 45838 msgstr "چارلوتتېسۋىللې" 45839 45840 #: kstars_i18n.cpp:1260 45841 #, fuzzy, kde-kuit-format 45842 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 45843 #| msgid "Charlottetown" 45844 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 45845 msgid "Charlottetown" 45846 msgstr "چارلوتتېتوۋن" 45847 45848 #: kstars_i18n.cpp:1261 45849 #, kde-kuit-format 45850 msgctxt "City in Ontario Canada" 45851 msgid "Chatham-Kent" 45852 msgstr "" 45853 45854 #: kstars_i18n.cpp:1262 45855 #, fuzzy, kde-kuit-format 45856 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 45857 #| msgid "Chattanooga" 45858 msgctxt "City in Tennessee USA" 45859 msgid "Chattanooga" 45860 msgstr "چاتتانۇگا" 45861 45862 #: kstars_i18n.cpp:1263 45863 #, fuzzy, kde-kuit-format 45864 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 45865 #| msgid "Cheboksary" 45866 msgctxt "City in Volga Region Russia" 45867 msgid "Cheboksary" 45868 msgstr "چېبوكسارى" 45869 45870 #: kstars_i18n.cpp:1264 45871 #, kde-kuit-format 45872 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45873 msgid "Cheltenham" 45874 msgstr "" 45875 45876 #: kstars_i18n.cpp:1265 45877 #, fuzzy, kde-kuit-format 45878 #| msgctxt "City in Ural Russia" 45879 #| msgid "Chelyabinsk" 45880 msgctxt "City in Ural Russia" 45881 msgid "Chelyabinsk" 45882 msgstr "چېليابىنسىك" 45883 45884 #: kstars_i18n.cpp:1266 45885 #, kde-kuit-format 45886 msgctxt "City in Germany" 45887 msgid "Chemnitz" 45888 msgstr "" 45889 45890 #: kstars_i18n.cpp:1267 45891 #, fuzzy, kde-kuit-format 45892 #| msgctxt "City in India" 45893 #| msgid "Chennai" 45894 msgctxt "City in India" 45895 msgid "Chennai" 45896 msgstr "چېنناي" 45897 45898 #: kstars_i18n.cpp:1268 45899 #, fuzzy, kde-kuit-format 45900 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 45901 #| msgid "Cheongju" 45902 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45903 msgid "Cheongju" 45904 msgstr "چوڭجۇ" 45905 45906 #: kstars_i18n.cpp:1269 45907 #, fuzzy, kde-kuit-format 45908 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 45909 #| msgid "Cheongju" 45910 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45911 msgid "Cheorwon" 45912 msgstr "چوڭجۇ" 45913 45914 #: kstars_i18n.cpp:1270 45915 #, fuzzy, kde-kuit-format 45916 #| msgctxt "Region/state in France" 45917 #| msgid "Cher" 45918 msgctxt "City in South Carolina USA" 45919 msgid "Cheraw" 45920 msgstr "چېر" 45921 45922 #: kstars_i18n.cpp:1271 45923 #, fuzzy, kde-kuit-format 45924 #| msgctxt "City in Manche France" 45925 #| msgid "Cherbourg" 45926 msgctxt "City in Manche France" 45927 msgid "Cherbourg" 45928 msgstr "چېربۇرگ" 45929 45930 #: kstars_i18n.cpp:1272 45931 #, fuzzy, kde-kuit-format 45932 #| msgctxt "City in Ukraine" 45933 #| msgid "Cherkasy" 45934 msgctxt "City in Ukraine" 45935 msgid "Cherkasy" 45936 msgstr "چېركاسى" 45937 45938 #: kstars_i18n.cpp:1273 45939 #, fuzzy, kde-kuit-format 45940 #| msgctxt "City in South Region Russia" 45941 #| msgid "Cherkessk" 45942 msgctxt "City in South Region Russia" 45943 msgid "Cherkessk" 45944 msgstr "چېركېسسىك" 45945 45946 #: kstars_i18n.cpp:1274 45947 #, fuzzy, kde-kuit-format 45948 #| msgctxt "City in Ukraine" 45949 #| msgid "Chernihiv" 45950 msgctxt "City in Ukraine" 45951 msgid "Chernihiv" 45952 msgstr "چېرنىخىۋ" 45953 45954 #: kstars_i18n.cpp:1275 45955 #, fuzzy, kde-kuit-format 45956 #| msgctxt "City in Ukraine" 45957 #| msgid "Chernivtsi" 45958 msgctxt "City in Ukraine" 45959 msgid "Chernivtsi" 45960 msgstr "چېرنىۋتىسى" 45961 45962 #: kstars_i18n.cpp:1276 45963 #, fuzzy, kde-kuit-format 45964 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45965 #| msgid "Cherokee" 45966 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45967 msgid "Cherokee" 45968 msgstr "چېروكىچە" 45969 45970 #: kstars_i18n.cpp:1277 45971 #, fuzzy, kde-kuit-format 45972 #| msgctxt "City in Virginia USA" 45973 #| msgid "Chesapeake" 45974 msgctxt "City in Virginia USA" 45975 msgid "Chesapeake" 45976 msgstr "چېساپېاكې" 45977 45978 #: kstars_i18n.cpp:1278 45979 #, fuzzy, kde-kuit-format 45980 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 45981 #| msgid "Chester" 45982 msgctxt "City in Connecticut USA" 45983 msgid "Chester" 45984 msgstr "چېستېر" 45985 45986 #: kstars_i18n.cpp:1279 45987 #, kde-kuit-format 45988 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45989 msgid "Chester" 45990 msgstr "چېستېر" 45991 45992 #: kstars_i18n.cpp:1280 45993 #, kde-kuit-format 45994 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45995 msgid "Cheticamp" 45996 msgstr "" 45997 45998 #: kstars_i18n.cpp:1281 45999 #, kde-kuit-format 46000 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46001 msgid "Chetwynd" 46002 msgstr "" 46003 46004 #: kstars_i18n.cpp:1282 46005 #, fuzzy, kde-kuit-format 46006 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 46007 #| msgid "Cheyenne" 46008 msgctxt "City in Wyoming USA" 46009 msgid "Cheyenne" 46010 msgstr "چېيېنچە" 46011 46012 #: kstars_i18n.cpp:1283 46013 #, fuzzy, kde-kuit-format 46014 #| msgctxt "City in Thailand" 46015 #| msgid "Chiang Mai" 46016 msgctxt "City in Thailand" 46017 msgid "Chiang Mai" 46018 msgstr "چىئاڭ ماى" 46019 46020 #: kstars_i18n.cpp:1284 46021 #, fuzzy, kde-kuit-format 46022 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46023 #| msgid "Chibougamau" 46024 msgctxt "City in Quebec Canada" 46025 msgid "Chibougamau" 46026 msgstr "چىبۇگاماۇ" 46027 46028 #: kstars_i18n.cpp:1285 46029 #, fuzzy, kde-kuit-format 46030 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46031 #| msgid "Chicago" 46032 msgctxt "City in Illinois USA" 46033 msgid "Chicago" 46034 msgstr "چىكاگو" 46035 46036 #: kstars_i18n.cpp:1286 46037 #, fuzzy, kde-kuit-format 46038 #| msgctxt "City in Peru" 46039 #| msgid "Chiclayo" 46040 msgctxt "City in Peru" 46041 msgid "Chiclayo" 46042 msgstr "چىكلايو" 46043 46044 #: kstars_i18n.cpp:1287 46045 #, fuzzy, kde-kuit-format 46046 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46047 #| msgid "Chicago" 46048 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46049 msgid "Chicopee" 46050 msgstr "چىكاگو" 46051 46052 #: kstars_i18n.cpp:1288 46053 #, fuzzy, kde-kuit-format 46054 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46055 #| msgid "Chignik" 46056 msgctxt "City in Alaska USA" 46057 msgid "Chignik" 46058 msgstr "چىگنىك" 46059 46060 #: kstars_i18n.cpp:1289 46061 #, fuzzy, kde-kuit-format 46062 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46063 #| msgid "Chillicothe" 46064 msgctxt "City in Illinois USA" 46065 msgid "Chillicothe" 46066 msgstr "چىللىكوتې" 46067 46068 #: kstars_i18n.cpp:1290 46069 #, kde-kuit-format 46070 msgctxt "City in Missouri USA" 46071 msgid "Chillicothe" 46072 msgstr "چىللىكوتې" 46073 46074 #: kstars_i18n.cpp:1291 46075 #, kde-kuit-format 46076 msgctxt "City in Ohio USA" 46077 msgid "Chillicothe" 46078 msgstr "چىللىكوتې" 46079 46080 #: kstars_i18n.cpp:1292 46081 #, fuzzy, kde-kuit-format 46082 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46083 #| msgid "Chillicothe" 46084 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46085 msgid "Chilliwack" 46086 msgstr "چىللىكوتې" 46087 46088 #: kstars_i18n.cpp:1293 46089 #, fuzzy, kde-kuit-format 46090 #| msgctxt "City in Zambia" 46091 #| msgid "Chingola" 46092 msgctxt "City in Zambia" 46093 msgid "Chingola" 46094 msgstr "چىنگولا" 46095 46096 #: kstars_i18n.cpp:1294 46097 #, fuzzy, kde-kuit-format 46098 #| msgctxt "City in California USA" 46099 #| msgid "Chino" 46100 msgctxt "City in California USA" 46101 msgid "Chino" 46102 msgstr "چىنو" 46103 46104 #: kstars_i18n.cpp:1295 46105 #, fuzzy, kde-kuit-format 46106 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 46107 #| msgid "Chapel Hill" 46108 msgctxt "City in California USA" 46109 msgid "Chino Hills" 46110 msgstr "چاپېل خىل" 46111 46112 #: kstars_i18n.cpp:1296 46113 #, fuzzy, kde-kuit-format 46114 #| msgctxt "City in California USA" 46115 #| msgid "Chino" 46116 msgctxt "City in Montana USA" 46117 msgid "Chinook" 46118 msgstr "چىنو" 46119 46120 #: kstars_i18n.cpp:1297 46121 #, kde-kuit-format 46122 msgctxt "City in Somalia" 46123 msgid "Chisimayu" 46124 msgstr "" 46125 46126 #: kstars_i18n.cpp:1298 46127 #, fuzzy, kde-kuit-format 46128 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 46129 #| msgid "Chita" 46130 msgctxt "City in Siberia Russia" 46131 msgid "Chita" 46132 msgstr "چىتا" 46133 46134 #: kstars_i18n.cpp:1299 46135 #, fuzzy, kde-kuit-format 46136 #| msgctxt "City in Japan" 46137 #| msgid "Chitose" 46138 msgctxt "City in Japan" 46139 msgid "Chitose" 46140 msgstr "چىتوسې" 46141 46142 #: kstars_i18n.cpp:1300 46143 #, fuzzy, kde-kuit-format 46144 #| msgctxt "City in Bangladesh" 46145 #| msgid "Chittagong" 46146 msgctxt "City in Bangladesh" 46147 msgid "Chittagong" 46148 msgstr "چىتتاگوڭ" 46149 46150 #: kstars_i18n.cpp:1301 46151 #, fuzzy, kde-kuit-format 46152 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 46153 #| msgid "Chita" 46154 msgctxt "City in Zimbabwe" 46155 msgid "Chitungwiza" 46156 msgstr "چىتا" 46157 46158 #: kstars_i18n.cpp:1302 46159 #, fuzzy, kde-kuit-format 46160 #| msgctxt "City in New Zealand" 46161 #| msgid "Christchurch" 46162 msgctxt "City in New Zealand" 46163 msgid "Christchurch" 46164 msgstr "چرىستچۇرچ" 46165 46166 #: kstars_i18n.cpp:1303 46167 #, fuzzy, kde-kuit-format 46168 #| msgctxt "City in Norway" 46169 #| msgid "Kristiansand" 46170 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46171 msgid "Christiansoe" 46172 msgstr "كىرىستانسان" 46173 46174 #: kstars_i18n.cpp:1304 46175 #, fuzzy, kde-kuit-format 46176 #| msgctxt "City in Australia" 46177 #| msgid "Christmas Island" 46178 msgctxt "City in Australia" 46179 msgid "Christmas Island" 46180 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" 46181 46182 #: kstars_i18n.cpp:1305 46183 #, fuzzy, kde-kuit-format 46184 #| msgctxt "City in California USA" 46185 #| msgid "Chula Vista" 46186 msgctxt "City in California USA" 46187 msgid "Chula Vista" 46188 msgstr "چۇلا ۋىستا" 46189 46190 #: kstars_i18n.cpp:1306 46191 #, fuzzy, kde-kuit-format 46192 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 46193 #| msgid "Chuncheon" 46194 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46195 msgid "Chuncheon" 46196 msgstr "چۇنچېئون" 46197 46198 #: kstars_i18n.cpp:1307 46199 #, fuzzy, kde-kuit-format 46200 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 46201 #| msgid "Cheongju" 46202 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46203 msgid "Chungju" 46204 msgstr "چوڭجۇ" 46205 46206 #: kstars_i18n.cpp:1308 46207 #, fuzzy, kde-kuit-format 46208 #| msgctxt "City in Korea" 46209 #| msgid "Incheon" 46210 msgctxt "City in South Korea" 46211 msgid "Chupungryeong" 46212 msgstr "ئىنچېئون" 46213 46214 #: kstars_i18n.cpp:1309 46215 #, fuzzy, kde-kuit-format 46216 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 46217 #| msgid "Churchill" 46218 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46219 msgid "Churchill" 46220 msgstr "چۇرچىلل" 46221 46222 #: kstars_i18n.cpp:1310 46223 #, kde-kuit-format 46224 msgctxt "City in Quebec Canada" 46225 msgid "Chute-des-Passes" 46226 msgstr "" 46227 46228 #: kstars_i18n.cpp:1311 46229 #, fuzzy, kde-kuit-format 46230 #| msgctxt "City in Micronesia" 46231 #| msgid "Chuuk" 46232 msgctxt "City in Micronesia" 46233 msgid "Chuuk" 46234 msgstr "چۇك" 46235 46236 #: kstars_i18n.cpp:1312 46237 #, fuzzy, kde-kuit-format 46238 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 46239 #| msgid "Cheongju" 46240 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 46241 msgid "Chŏngjin" 46242 msgstr "چوڭجۇ" 46243 46244 #: kstars_i18n.cpp:1313 46245 #, kde-kuit-format 46246 msgctxt "City in Illinois USA" 46247 msgid "Cicero" 46248 msgstr "" 46249 46250 #: kstars_i18n.cpp:1314 46251 #, fuzzy, kde-kuit-format 46252 #| msgctxt "City in Ohio USA" 46253 #| msgid "Cincinnati" 46254 msgctxt "City in Ohio USA" 46255 msgid "Cincinnati" 46256 msgstr "كىنكىنناتى" 46257 46258 #: kstars_i18n.cpp:1315 46259 #, kde-kuit-format 46260 msgctxt "City in Alaska USA" 46261 msgid "Circle" 46262 msgstr "چەمبەر" 46263 46264 #: kstars_i18n.cpp:1316 46265 #, fuzzy, kde-kuit-format 46266 #| msgctxt "City in Gabon" 46267 #| msgid "Libreville" 46268 msgctxt "City in Ohio USA" 46269 msgid "Circleville" 46270 msgstr "لىبرېۋىل" 46271 46272 #: kstars_i18n.cpp:1317 46273 #, fuzzy, kde-kuit-format 46274 #| msgctxt "City in Spain" 46275 #| msgid "Ciudad Real" 46276 msgctxt "City in Spain" 46277 msgid "Ciudad Real" 46278 msgstr "رېئال شەھىرى" 46279 46280 #: kstars_i18n.cpp:1318 46281 #, kde-kuit-format 46282 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46283 msgid "Civry" 46284 msgstr "" 46285 46286 #: kstars_i18n.cpp:1319 46287 #, kde-kuit-format 46288 msgctxt "City in Nièvre France" 46289 msgid "Clamecy" 46290 msgstr "" 46291 46292 #: kstars_i18n.cpp:1320 46293 #, fuzzy, kde-kuit-format 46294 #| msgctxt "City in California USA" 46295 #| msgid "Fremont" 46296 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46297 msgid "Claremont" 46298 msgstr "فىرېمونت" 46299 46300 #: kstars_i18n.cpp:1321 46301 #, fuzzy, kde-kuit-format 46302 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46303 #| msgid "Clarksville" 46304 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46305 msgid "Clarenville" 46306 msgstr "كلاركسۋىللې" 46307 46308 #: kstars_i18n.cpp:1322 46309 #, fuzzy, kde-kuit-format 46310 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46311 #| msgid "Claresholm" 46312 msgctxt "City in Alberta Canada" 46313 msgid "Claresholm" 46314 msgstr "كلارېشولم" 46315 46316 #: kstars_i18n.cpp:1323 46317 #, fuzzy, kde-kuit-format 46318 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 46319 #| msgid "Clarksburg" 46320 msgctxt "City in New Jersey USA" 46321 msgid "Clark" 46322 msgstr "كلاركسبۇرگ" 46323 46324 #: kstars_i18n.cpp:1324 46325 #, fuzzy, kde-kuit-format 46326 #| msgctxt "City in Maine USA" 46327 #| msgid "Bar Harbor" 46328 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46329 msgid "Clark's Harbour" 46330 msgstr "بار خاربور" 46331 46332 #: kstars_i18n.cpp:1325 46333 #, fuzzy, kde-kuit-format 46334 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 46335 #| msgid "Clarksburg" 46336 msgctxt "City in West Virginia USA" 46337 msgid "Clarksburg" 46338 msgstr "كلاركسبۇرگ" 46339 46340 #: kstars_i18n.cpp:1326 46341 #, fuzzy, kde-kuit-format 46342 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46343 #| msgid "Clarksville" 46344 msgctxt "City in Mississippi USA" 46345 msgid "Clarksdale" 46346 msgstr "كلاركسۋىللې" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1327 46349 #, fuzzy, kde-kuit-format 46350 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46351 #| msgid "Clarksville" 46352 msgctxt "City in Tennessee USA" 46353 msgid "Clarksville" 46354 msgstr "كلاركسۋىللې" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1328 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46359 #| msgid "Bathurst" 46360 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46361 msgid "Clayhurst" 46362 msgstr "باتۇرست" 46363 46364 #: kstars_i18n.cpp:1329 46365 #, fuzzy, kde-kuit-format 46366 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46367 #| msgid "Fairmont" 46368 msgctxt "City in Delaware USA" 46369 msgid "Claymont" 46370 msgstr "فاىرمونت" 46371 46372 #: kstars_i18n.cpp:1330 46373 #, kde-kuit-format 46374 msgctxt "City in Alaska USA" 46375 msgid "Clear" 46376 msgstr "تازىلا" 46377 46378 #: kstars_i18n.cpp:1331 46379 #, fuzzy, kde-kuit-format 46380 #| msgctxt "City in Utah USA" 46381 #| msgid "Salt Lake City" 46382 msgctxt "City in Texas USA" 46383 msgid "Clear Lake City" 46384 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1332 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46389 #| msgid "Clearwater" 46390 msgctxt "City in California USA" 46391 msgid "Clearlake" 46392 msgstr "كىلېئېرۋوتېر" 46393 46394 #: kstars_i18n.cpp:1333 46395 #, fuzzy, kde-kuit-format 46396 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46397 #| msgid "Clearwater" 46398 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46399 msgid "Clearwater" 46400 msgstr "كىلېئېرۋوتېر" 46401 46402 #: kstars_i18n.cpp:1334 46403 #, kde-kuit-format 46404 msgctxt "City in Florida USA" 46405 msgid "Clearwater" 46406 msgstr "كىلېئېرۋوتېر" 46407 46408 #: kstars_i18n.cpp:1335 46409 #, fuzzy, kde-kuit-format 46410 #| msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46411 #| msgid "Clermont-Ferrand" 46412 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46413 msgid "Clermont-Ferrand" 46414 msgstr "كلېرمونت-فېرراند" 46415 46416 #: kstars_i18n.cpp:1336 46417 #, fuzzy, kde-kuit-format 46418 #| msgctxt "City in Ohio USA" 46419 #| msgid "Cleveland" 46420 msgctxt "City in Ohio USA" 46421 msgid "Cleveland" 46422 msgstr "كىلېۋېلاند" 46423 46424 #: kstars_i18n.cpp:1337 46425 #, kde-kuit-format 46426 msgctxt "City in Tennessee USA" 46427 msgid "Cleveland" 46428 msgstr "كىلېۋېلاند" 46429 46430 #: kstars_i18n.cpp:1338 46431 #, fuzzy, kde-kuit-format 46432 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 46433 #| msgid "Afton" 46434 msgctxt "City in New Jersey USA" 46435 msgid "Clifton" 46436 msgstr "Afton" 46437 46438 #: kstars_i18n.cpp:1339 46439 #, fuzzy, kde-kuit-format 46440 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46441 #| msgid "Clinton" 46442 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46443 msgid "Clinton" 46444 msgstr "كىلىنتون" 46445 46446 #: kstars_i18n.cpp:1340 46447 #, kde-kuit-format 46448 msgctxt "City in Iowa USA" 46449 msgid "Clinton" 46450 msgstr "كىلىنتون" 46451 46452 #: kstars_i18n.cpp:1341 46453 #, fuzzy, kde-kuit-format 46454 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 46455 #| msgid "Orenburg" 46456 msgctxt "City in Germany" 46457 msgid "Cloppenburg" 46458 msgstr "ئورېنبۇرگ" 46459 46460 #: kstars_i18n.cpp:1342 46461 #, fuzzy, kde-kuit-format 46462 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46463 #| msgid "Cold Bay" 46464 msgctxt "City in Ontario Canada" 46465 msgid "Cloud Bay" 46466 msgstr "كولد باي" 46467 46468 #: kstars_i18n.cpp:1343 46469 #, fuzzy, kde-kuit-format 46470 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 46471 #| msgid "Clovis" 46472 msgctxt "City in Quebec Canada" 46473 msgid "Clova" 46474 msgstr "كلوۋىس" 46475 46476 #: kstars_i18n.cpp:1344 46477 #, fuzzy, kde-kuit-format 46478 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 46479 #| msgid "Clovis" 46480 msgctxt "City in New Mexico USA" 46481 msgid "Clovis" 46482 msgstr "كلوۋىس" 46483 46484 #: kstars_i18n.cpp:1345 46485 #, fuzzy, kde-kuit-format 46486 #| msgctxt "Country name" 46487 #| msgid "Croatia" 46488 msgctxt "City in Quebec Canada" 46489 msgid "Coaticook" 46490 msgstr "كىرودىيە" 46491 46492 #: kstars_i18n.cpp:1346 46493 #, kde-kuit-format 46494 msgctxt "City in Ontario Canada" 46495 msgid "Cochrane" 46496 msgstr "" 46497 46498 #: kstars_i18n.cpp:1347 46499 #, fuzzy, kde-kuit-format 46500 #| msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 46501 #| msgid "Cockburn Town" 46502 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 46503 msgid "Cockburn Town" 46504 msgstr "كوكبۇرن-توۋن" 46505 46506 #: kstars_i18n.cpp:1348 46507 #, fuzzy, kde-kuit-format 46508 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46509 #| msgid "Clarksville" 46510 msgctxt "City in Maryland USA" 46511 msgid "Cockeysville" 46512 msgstr "كلاركسۋىللې" 46513 46514 #: kstars_i18n.cpp:1349 46515 #, fuzzy, kde-kuit-format 46516 #| msgctxt "City in US Territory" 46517 #| msgid "Rota Island" 46518 msgctxt "City in Australia" 46519 msgid "Cocos Island" 46520 msgstr "روتا ئارىلى" 46521 46522 #: kstars_i18n.cpp:1350 46523 #, fuzzy, kde-kuit-format 46524 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 46525 #| msgid "Cody" 46526 msgctxt "City in Wyoming USA" 46527 msgid "Cody" 46528 msgstr "كودي" 46529 46530 #: kstars_i18n.cpp:1351 46531 #, fuzzy, kde-kuit-format 46532 #| msgctxt "City in Portugal" 46533 #| msgid "Coimbra" 46534 msgctxt "City in Portugal" 46535 msgid "Coimbra" 46536 msgstr "كوئىمبىرا" 46537 46538 #: kstars_i18n.cpp:1352 46539 #, fuzzy, kde-kuit-format 46540 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46541 #| msgid "Cold Bay" 46542 msgctxt "City in Alaska USA" 46543 msgid "Cold Bay" 46544 msgstr "كولد باي" 46545 46546 #: kstars_i18n.cpp:1353 46547 #, fuzzy, kde-kuit-format 46548 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46549 #| msgid "Cold Lake" 46550 msgctxt "City in Alberta Canada" 46551 msgid "Cold Lake" 46552 msgstr "كولد لاكې" 46553 46554 #: kstars_i18n.cpp:1354 46555 #, fuzzy, kde-kuit-format 46556 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46557 #| msgid "Moline" 46558 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46559 msgid "Colinet" 46560 msgstr "مولىنې" 46561 46562 #: kstars_i18n.cpp:1355 46563 #, fuzzy, kde-kuit-format 46564 #| msgctxt "City in Arizona USA" 46565 #| msgid "Glendale" 46566 msgctxt "City in Maryland USA" 46567 msgid "College Park" 46568 msgstr "گىلېندالې" 46569 46570 #: kstars_i18n.cpp:1356 46571 #, fuzzy, kde-kuit-format 46572 #| msgctxt "City in Arizona USA" 46573 #| msgid "Glendale" 46574 msgctxt "City in Tennessee USA" 46575 msgid "Collegedale" 46576 msgstr "گىلېندالې" 46577 46578 #: kstars_i18n.cpp:1357 46579 #, fuzzy, kde-kuit-format 46580 #| msgctxt "City in Panama" 46581 #| msgid "Colon" 46582 msgctxt "City in Germany" 46583 msgid "Cologne" 46584 msgstr "قوش چېكىت" 46585 46586 #: kstars_i18n.cpp:1358 46587 #, fuzzy, kde-kuit-format 46588 #| msgctxt "City in Sri Lanka" 46589 #| msgid "Colombo" 46590 msgctxt "City in Sri Lanka" 46591 msgid "Colombo" 46592 msgstr "كولومبو" 46593 46594 #: kstars_i18n.cpp:1359 46595 #, fuzzy, kde-kuit-format 46596 #| msgctxt "City in Panama" 46597 #| msgid "Colon" 46598 msgctxt "City in Panama" 46599 msgid "Colon" 46600 msgstr "قوش چېكىت" 46601 46602 #: kstars_i18n.cpp:1360 46603 #, kde-kuit-format 46604 msgctxt "City in Texas USA" 46605 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 46606 msgstr "" 46607 46608 #: kstars_i18n.cpp:1361 46609 #, fuzzy, kde-kuit-format 46610 #| msgctxt "City in Colorado USA" 46611 #| msgid "Colorado Springs" 46612 msgctxt "City in Colorado USA" 46613 msgid "Colorado Springs" 46614 msgstr "كولورادو سپرىڭس" 46615 46616 #: kstars_i18n.cpp:1362 46617 #, fuzzy, kde-kuit-format 46618 #| msgctxt "City in Missouri USA" 46619 #| msgid "Columbia" 46620 msgctxt "City in Missouri USA" 46621 msgid "Columbia" 46622 msgstr "كولومبىيە" 46623 46624 #: kstars_i18n.cpp:1363 46625 #, kde-kuit-format 46626 msgctxt "City in South Carolina USA" 46627 msgid "Columbia" 46628 msgstr "كولومبىيە" 46629 46630 #: kstars_i18n.cpp:1364 46631 #, kde-kuit-format 46632 msgctxt "City in Tennessee USA" 46633 msgid "Columbia" 46634 msgstr "كولومبىيە" 46635 46636 #: kstars_i18n.cpp:1365 46637 #, fuzzy, kde-kuit-format 46638 #| msgctxt "City in Missouri USA" 46639 #| msgid "Columbia" 46640 msgctxt "City in Ohio USA" 46641 msgid "Columbia Station" 46642 msgstr "كولومبىيە" 46643 46644 #: kstars_i18n.cpp:1366 46645 #, fuzzy, kde-kuit-format 46646 #| msgctxt "City in Georgia USA" 46647 #| msgid "Columbus" 46648 msgctxt "City in Georgia USA" 46649 msgid "Columbus" 46650 msgstr "كولۇمبۇس" 46651 46652 #: kstars_i18n.cpp:1367 46653 #, kde-kuit-format 46654 msgctxt "City in Mississippi USA" 46655 msgid "Columbus" 46656 msgstr "كولۇمبۇس" 46657 46658 #: kstars_i18n.cpp:1368 46659 #, kde-kuit-format 46660 msgctxt "City in Nebraska USA" 46661 msgid "Columbus" 46662 msgstr "كولۇمبۇس" 46663 46664 #: kstars_i18n.cpp:1369 46665 #, kde-kuit-format 46666 msgctxt "City in Ohio USA" 46667 msgid "Columbus" 46668 msgstr "كولۇمبۇس" 46669 46670 #: kstars_i18n.cpp:1370 46671 #, fuzzy, kde-kuit-format 46672 #| msgctxt "City in Italy" 46673 #| msgid "Como" 46674 msgctxt "City in Italy" 46675 msgid "Como" 46676 msgstr "كۆمە" 46677 46678 #: kstars_i18n.cpp:1371 46679 #, fuzzy, kde-kuit-format 46680 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46681 #| msgid "Comox" 46682 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46683 msgid "Comox" 46684 msgstr "كوموكس" 46685 46686 #: kstars_i18n.cpp:1372 46687 #, fuzzy, kde-kuit-format 46688 #| msgctxt "City in Virginia USA" 46689 #| msgid "Hampton" 46690 msgctxt "City in California USA" 46691 msgid "Compton" 46692 msgstr "خامپتون" 46693 46694 #: kstars_i18n.cpp:1373 46695 #, fuzzy, kde-kuit-format 46696 #| msgctxt "City in Guinea" 46697 #| msgid "Conakry" 46698 msgctxt "City in Guinea" 46699 msgid "Conakry" 46700 msgstr "كوناكرى" 46701 46702 #: kstars_i18n.cpp:1374 46703 #, kde-kuit-format 46704 msgctxt "City in Chile" 46705 msgid "Concepcion" 46706 msgstr "" 46707 46708 #: kstars_i18n.cpp:1375 46709 #, fuzzy, kde-kuit-format 46710 #| msgctxt "City in California USA" 46711 #| msgid "Concord" 46712 msgctxt "City in California USA" 46713 msgid "Concord" 46714 msgstr "كونكورد" 46715 46716 #: kstars_i18n.cpp:1376 46717 #, kde-kuit-format 46718 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46719 msgid "Concord" 46720 msgstr "كونكورد" 46721 46722 #: kstars_i18n.cpp:1377 46723 #, fuzzy, kde-kuit-format 46724 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46725 #| msgid "London" 46726 msgctxt "City in Oregon USA" 46727 msgid "Condon" 46728 msgstr "لوندون" 46729 46730 #: kstars_i18n.cpp:1378 46731 #, kde-kuit-format 46732 msgctxt "City in Alberta Canada" 46733 msgid "Consort" 46734 msgstr "" 46735 46736 #: kstars_i18n.cpp:1379 46737 #, fuzzy, kde-kuit-format 46738 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 46739 #| msgid "Conway" 46740 msgctxt "City in Arkansas USA" 46741 msgid "Conway" 46742 msgstr "كونۋاي" 46743 46744 #: kstars_i18n.cpp:1380 46745 #, kde-kuit-format 46746 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46747 msgid "Conway" 46748 msgstr "كونۋاي" 46749 46750 #: kstars_i18n.cpp:1381 46751 #, kde-kuit-format 46752 msgctxt "City in Australia" 46753 msgid "Coonabarabran" 46754 msgstr "" 46755 46756 #: kstars_i18n.cpp:1382 46757 #, fuzzy, kde-kuit-format 46758 #| msgctxt "City in Denmark" 46759 #| msgid "Copenhagen" 46760 msgctxt "City in Denmark" 46761 msgid "Copenhagen" 46762 msgstr "كوپېنھاگېن" 46763 46764 #: kstars_i18n.cpp:1383 46765 #, kde-kuit-format 46766 msgctxt "City in Texas USA" 46767 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 46768 msgstr "" 46769 46770 #: kstars_i18n.cpp:1384 46771 #, fuzzy, kde-kuit-format 46772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 46773 #| msgid "Somerville" 46774 msgctxt "City in Iowa USA" 46775 msgid "Coralville" 46776 msgstr "سومېرۋىل" 46777 46778 #: kstars_i18n.cpp:1385 46779 #, fuzzy, kde-kuit-format 46780 #| msgctxt "Region/state in France" 46781 #| msgid "Morbihan" 46782 msgctxt "City in Kentucky USA" 46783 msgid "Corbin" 46784 msgstr "موربىخان" 46785 46786 #: kstars_i18n.cpp:1386 46787 #, fuzzy, kde-kuit-format 46788 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46789 #| msgid "Cordova" 46790 msgctxt "City in Alaska USA" 46791 msgid "Cordova" 46792 msgstr "كوردوۋا" 46793 46794 #: kstars_i18n.cpp:1387 46795 #, fuzzy, kde-kuit-format 46796 #| msgid "Print" 46797 msgctxt "City in Mississippi USA" 46798 msgid "Corinth" 46799 msgstr "بېسىپ چىقار" 46800 46801 #: kstars_i18n.cpp:1388 46802 #, fuzzy, kde-kuit-format 46803 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 46804 #| msgid "Cork" 46805 msgctxt "City in Munster Ireland" 46806 msgid "Cork" 46807 msgstr "قاپقاق" 46808 46809 #: kstars_i18n.cpp:1389 46810 #, fuzzy, kde-kuit-format 46811 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46812 #| msgid "Cranbrook" 46813 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46814 msgid "Corner Brook" 46815 msgstr "كرانبرۇك" 46816 46817 #: kstars_i18n.cpp:1390 46818 #, fuzzy, kde-kuit-format 46819 #| msgid "Warning" 46820 msgctxt "City in Iowa USA" 46821 msgid "Corning" 46822 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 46823 46824 #: kstars_i18n.cpp:1391 46825 #, fuzzy, kde-kuit-format 46826 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46827 #| msgid "Cornwall" 46828 msgctxt "City in Ontario Canada" 46829 msgid "Cornwall" 46830 msgstr "كورىنۋال" 46831 46832 #: kstars_i18n.cpp:1392 46833 #, fuzzy, kde-kuit-format 46834 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46835 #| msgid "Coronation" 46836 msgctxt "City in Alberta Canada" 46837 msgid "Coronation" 46838 msgstr "كوروناتىون" 46839 46840 #: kstars_i18n.cpp:1393 46841 #, fuzzy, kde-kuit-format 46842 #| msgctxt "City in Texas USA" 46843 #| msgid "Corpus Christi" 46844 msgctxt "City in Texas USA" 46845 msgid "Corpus Christi" 46846 msgstr "كورپۇس چرىستى" 46847 46848 #: kstars_i18n.cpp:1394 46849 #, fuzzy, kde-kuit-format 46850 #| msgctxt "City in Colorado USA" 46851 #| msgid "Cortez" 46852 msgctxt "City in Colorado USA" 46853 msgid "Cortez" 46854 msgstr "كورتېز" 46855 46856 #: kstars_i18n.cpp:1395 46857 #, fuzzy, kde-kuit-format 46858 #| msgctxt "City in Oregon USA" 46859 #| msgid "Corvallis" 46860 msgctxt "City in Oregon USA" 46861 msgid "Corvallis" 46862 msgstr "كورۋاللىس" 46863 46864 #: kstars_i18n.cpp:1396 46865 #, fuzzy, kde-kuit-format 46866 #| msgctxt "City in Italy" 46867 #| msgid "Cosenza" 46868 msgctxt "City in Italy" 46869 msgid "Cosenza" 46870 msgstr "كوسېنزا" 46871 46872 #: kstars_i18n.cpp:1397 46873 #, fuzzy, kde-kuit-format 46874 #| msgctxt "City in California USA" 46875 #| msgid "Costa Mesa" 46876 msgctxt "City in California USA" 46877 msgid "Costa Mesa" 46878 msgstr "كوستا مېسا" 46879 46880 #: kstars_i18n.cpp:1398 46881 #, fuzzy, kde-kuit-format 46882 #| msgctxt "City in Bénin" 46883 #| msgid "Cotonou" 46884 msgctxt "City in Bénin" 46885 msgid "Cotonou" 46886 msgstr "كوتونۇ" 46887 46888 #: kstars_i18n.cpp:1399 46889 #, kde-kuit-format 46890 msgctxt "City in Germany" 46891 msgid "Cottbus" 46892 msgstr "" 46893 46894 #: kstars_i18n.cpp:1400 46895 #, kde-kuit-format 46896 msgctxt "City in Idaho USA" 46897 msgid "Couer d'Alene" 46898 msgstr "" 46899 46900 #: kstars_i18n.cpp:1401 46901 #, fuzzy, kde-kuit-format 46902 #| msgctxt "City in Iowa USA" 46903 #| msgid "Council Bluffs" 46904 msgctxt "City in Iowa USA" 46905 msgid "Council Bluffs" 46906 msgstr "كۇنكىل بلۇففس" 46907 46908 #: kstars_i18n.cpp:1402 46909 #, kde-kuit-format 46910 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46911 msgid "Courtenay" 46912 msgstr "" 46913 46914 #: kstars_i18n.cpp:1403 46915 #, fuzzy, kde-kuit-format 46916 #| msgctxt "City in United Kingdom" 46917 #| msgid "Coventry" 46918 msgctxt "City in United Kingdom" 46919 msgid "Coventry" 46920 msgstr "كوۋېنتري" 46921 46922 #: kstars_i18n.cpp:1404 46923 #, fuzzy, kde-kuit-format 46924 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 46925 #| msgid "Torrington" 46926 msgctxt "City in Kentucky USA" 46927 msgid "Covington" 46928 msgstr "توررىڭتون" 46929 46930 #: kstars_i18n.cpp:1405 46931 #, fuzzy, kde-kuit-format 46932 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46933 #| msgid "Cranbrook" 46934 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46935 msgid "Cranbrook" 46936 msgstr "كرانبرۇك" 46937 46938 #: kstars_i18n.cpp:1406 46939 #, fuzzy, kde-kuit-format 46940 #| msgctxt "City in Maine USA" 46941 #| msgid "Sanford" 46942 msgctxt "City in New Jersey USA" 46943 msgid "Cranford" 46944 msgstr "سانفورد" 46945 46946 #: kstars_i18n.cpp:1407 46947 #, fuzzy, kde-kuit-format 46948 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46949 #| msgid "Evanston" 46950 msgctxt "City in Rhode Island USA" 46951 msgid "Cranston" 46952 msgstr "ئېۋانستون" 46953 46954 #: kstars_i18n.cpp:1408 46955 #, fuzzy, kde-kuit-format 46956 #| msgctxt "City in United Kingdom" 46957 #| msgid "Bradford" 46958 msgctxt "City in Nebraska USA" 46959 msgid "Crawford" 46960 msgstr "برادفورد" 46961 46962 #: kstars_i18n.cpp:1409 46963 #, fuzzy, kde-kuit-format 46964 #| msgctxt "City in United Kingdom" 46965 #| msgid "Bradford" 46966 msgctxt "City in New Jersey USA" 46967 msgid "Crawford Hill" 46968 msgstr "برادفورد" 46969 46970 #: kstars_i18n.cpp:1410 46971 #, fuzzy, kde-kuit-format 46972 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 46973 #| msgid "Crestwood" 46974 msgctxt "City in Kentucky USA" 46975 msgid "Crestwood" 46976 msgstr "كىرېستۋۇد" 46977 46978 #: kstars_i18n.cpp:1411 46979 #, kde-kuit-format 46980 msgctxt "City in Missouri USA" 46981 msgid "Crestwood" 46982 msgstr "كىرېستۋۇد" 46983 46984 #: kstars_i18n.cpp:1412 46985 #, kde-kuit-format 46986 msgctxt "City in Illinois USA" 46987 msgid "Creve Coeur" 46988 msgstr "" 46989 46990 #: kstars_i18n.cpp:1413 46991 #, fuzzy, kde-kuit-format 46992 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46993 #| msgid "Maple Creek" 46994 msgctxt "City in Colorado USA" 46995 msgid "Cripple Creek" 46996 msgstr "ماپلې كرېك" 46997 46998 #: kstars_i18n.cpp:1414 46999 #, fuzzy, kde-kuit-format 47000 #| msgctxt "City in California USA" 47001 #| msgid "Stockton" 47002 msgctxt "City in Missouri USA" 47003 msgid "Crocker" 47004 msgstr "ستوككتون" 47005 47006 #: kstars_i18n.cpp:1415 47007 #, fuzzy, kde-kuit-format 47008 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 47009 #| msgid "Afton" 47010 msgctxt "City in Nebraska USA" 47011 msgid "Crofton" 47012 msgstr "Afton" 47013 47014 #: kstars_i18n.cpp:1416 47015 #, fuzzy, kde-kuit-format 47016 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 47017 #| msgid "Granite Falls" 47018 msgctxt "City in Alberta Canada" 47019 msgid "Crowsnest Pass" 47020 msgstr "گرانىتې فاللس" 47021 47022 #: kstars_i18n.cpp:1417 47023 #, fuzzy, kde-kuit-format 47024 #| msgid "High Contrast" 47025 msgctxt "City in Philippines" 47026 msgid "Cubi Point" 47027 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" 47028 47029 #: kstars_i18n.cpp:1418 47030 #, fuzzy, kde-kuit-format 47031 #| msgctxt "City in Spain" 47032 #| msgid "Cuenca" 47033 msgctxt "City in Spain" 47034 msgid "Cuenca" 47035 msgstr "كۇئېنكا" 47036 47037 #: kstars_i18n.cpp:1419 47038 #, kde-kuit-format 47039 msgctxt "City in Australia" 47040 msgid "Culgoora" 47041 msgstr "" 47042 47043 #: kstars_i18n.cpp:1420 47044 #, fuzzy, kde-kuit-format 47045 #| msgctxt "City in Utah USA" 47046 #| msgid "Cedar City" 47047 msgctxt "City in California USA" 47048 msgid "Culver City" 47049 msgstr "سېدار شەھىرى" 47050 47051 #: kstars_i18n.cpp:1421 47052 #, fuzzy, kde-kuit-format 47053 #| msgctxt "City in Maryland USA" 47054 #| msgid "Cumberland" 47055 msgctxt "City in Maryland USA" 47056 msgid "Cumberland" 47057 msgstr "كۇمبېرلاند" 47058 47059 #: kstars_i18n.cpp:1422 47060 #, fuzzy, kde-kuit-format 47061 #| msgctxt "City in Montana USA" 47062 #| msgid "Cut Bank" 47063 msgctxt "City in Montana USA" 47064 msgid "Cut Bank" 47065 msgstr "كۇت بانك" 47066 47067 #: kstars_i18n.cpp:1423 47068 #, fuzzy, kde-kuit-format 47069 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47070 #| msgid "Campbell River" 47071 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47072 msgid "Cypress River" 47073 msgstr "كامپبېلل رىۋېر" 47074 47075 #: kstars_i18n.cpp:1424 47076 #, fuzzy, kde-kuit-format 47077 #| msgctxt "City in Spain" 47078 #| msgid "Cáceres" 47079 msgctxt "City in Spain" 47080 msgid "Cáceres" 47081 msgstr "كاسېرېس" 47082 47083 #: kstars_i18n.cpp:1425 47084 #, fuzzy, kde-kuit-format 47085 #| msgctxt "City in Spain" 47086 #| msgid "Cádiz" 47087 msgctxt "City in Spain" 47088 msgid "Cádiz" 47089 msgstr "كادىز" 47090 47091 #: kstars_i18n.cpp:1426 47092 #, fuzzy, kde-kuit-format 47093 #| msgctxt "City in Spain" 47094 #| msgid "Córdoba" 47095 msgctxt "City in Spain" 47096 msgid "Córdoba" 47097 msgstr "كوردوبا" 47098 47099 #: kstars_i18n.cpp:1427 47100 #, fuzzy, kde-kuit-format 47101 #| msgctxt "City in Bangladesh" 47102 #| msgid "Dacca" 47103 msgctxt "City in Bangladesh" 47104 msgid "Dacca" 47105 msgstr "داككا" 47106 47107 #: kstars_i18n.cpp:1428 47108 #, fuzzy, kde-kuit-format 47109 #| msgctxt "City in Korea" 47110 #| msgid "Daegu" 47111 msgctxt "City in South Korea" 47112 msgid "Daegu" 47113 msgstr "دائېگۇ" 47114 47115 #: kstars_i18n.cpp:1429 47116 #, fuzzy, kde-kuit-format 47117 #| msgctxt "City in Korea" 47118 #| msgid "Incheon" 47119 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47120 msgid "Daegwallyeong" 47121 msgstr "ئىنچېئون" 47122 47123 #: kstars_i18n.cpp:1430 47124 #, kde-kuit-format 47125 msgctxt "City in South Korea" 47126 msgid "Daejeon" 47127 msgstr "" 47128 47129 #: kstars_i18n.cpp:1431 47130 #, fuzzy, kde-kuit-format 47131 #| msgctxt "City in Senegal" 47132 #| msgid "Dakar" 47133 msgctxt "City in Senegal" 47134 msgid "Dakar" 47135 msgstr "داكار" 47136 47137 #: kstars_i18n.cpp:1432 47138 #, kde-kuit-format 47139 msgctxt "City in Western sahara" 47140 msgid "Dakhla" 47141 msgstr "" 47142 47143 #: kstars_i18n.cpp:1433 47144 #, fuzzy, kde-kuit-format 47145 #| msgctxt "City in Texas USA" 47146 #| msgid "Dallas" 47147 msgctxt "City in Texas USA" 47148 msgid "Dallas" 47149 msgstr "داللاس" 47150 47151 #: kstars_i18n.cpp:1434 47152 #, kde-kuit-format 47153 msgctxt "City in Finland" 47154 msgid "Dalsbruk" 47155 msgstr "" 47156 47157 #: kstars_i18n.cpp:1435 47158 #, fuzzy, kde-kuit-format 47159 #| msgctxt "City in California USA" 47160 #| msgid "Daly City" 47161 msgctxt "City in California USA" 47162 msgid "Daly City" 47163 msgstr "دالى شەھىرى" 47164 47165 #: kstars_i18n.cpp:1436 47166 #, fuzzy, kde-kuit-format 47167 #| msgctxt "City in Syria" 47168 #| msgid "Damascus" 47169 msgctxt "City in Syria" 47170 msgid "Damascus" 47171 msgstr "دەمەشق" 47172 47173 #: kstars_i18n.cpp:1437 47174 #, kde-kuit-format 47175 msgctxt "City in Italy" 47176 msgid "Damecuta" 47177 msgstr "" 47178 47179 #: kstars_i18n.cpp:1438 47180 #, fuzzy, kde-kuit-format 47181 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 47182 #| msgid "Danbury" 47183 msgctxt "City in Connecticut USA" 47184 msgid "Danbury" 47185 msgstr "دانبۇرى" 47186 47187 #: kstars_i18n.cpp:1439 47188 #, fuzzy, kde-kuit-format 47189 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47190 #| msgid "Sheet Harbour" 47191 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47192 msgid "Daniel's Harbour" 47193 msgstr "شېت خاربۇر" 47194 47195 #: kstars_i18n.cpp:1440 47196 #, fuzzy, kde-kuit-format 47197 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47198 #| msgid "Nelson" 47199 msgctxt "City in Connecticut USA" 47200 msgid "Danielson" 47201 msgstr "نېلسون" 47202 47203 #: kstars_i18n.cpp:1441 47204 #, fuzzy, kde-kuit-format 47205 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47206 #| msgid "Danville" 47207 msgctxt "City in Iowa USA" 47208 msgid "Danville" 47209 msgstr "دانۋىل" 47210 47211 #: kstars_i18n.cpp:1442 47212 #, kde-kuit-format 47213 msgctxt "City in Virginia USA" 47214 msgid "Danville" 47215 msgstr "دانۋىل" 47216 47217 #: kstars_i18n.cpp:1443 47218 #, kde-kuit-format 47219 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47220 msgid "Danyang" 47221 msgstr "" 47222 47223 #: kstars_i18n.cpp:1444 47224 #, kde-kuit-format 47225 msgctxt "City in Togo" 47226 msgid "Dapaong" 47227 msgstr "" 47228 47229 #: kstars_i18n.cpp:1445 47230 #, fuzzy, kde-kuit-format 47231 #| msgctxt "City in Tanzania" 47232 #| msgid "Dar es Salaam" 47233 msgctxt "City in Tanzania" 47234 msgid "Dar es Salaam" 47235 msgstr "دارېسسالام" 47236 47237 #: kstars_i18n.cpp:1446 47238 #, kde-kuit-format 47239 msgctxt "City in Germany" 47240 msgid "Darmstadt" 47241 msgstr "" 47242 47243 #: kstars_i18n.cpp:1447 47244 #, fuzzy, kde-kuit-format 47245 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47246 #| msgid "Darwin" 47247 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47248 msgid "Darwin" 47249 msgstr "دارۋىن" 47250 47251 #: kstars_i18n.cpp:1448 47252 #, fuzzy, kde-kuit-format 47253 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 47254 #| msgid "Dauphin" 47255 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47256 msgid "Dauphin" 47257 msgstr "داۇپخىن" 47258 47259 #: kstars_i18n.cpp:1449 47260 #, fuzzy, kde-kuit-format 47261 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47262 #| msgid "Davenport" 47263 msgctxt "City in Iowa USA" 47264 msgid "Davenport" 47265 msgstr "داۋېنپورت" 47266 47267 #: kstars_i18n.cpp:1450 47268 #, fuzzy, kde-kuit-format 47269 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47270 #| msgid "Edson" 47271 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47272 msgid "Davidson" 47273 msgstr "ئېدسون" 47274 47275 #: kstars_i18n.cpp:1451 47276 #, kde-kuit-format 47277 msgctxt "City in Texas USA" 47278 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 47279 msgstr "" 47280 47281 #: kstars_i18n.cpp:1452 47282 #, fuzzy, kde-kuit-format 47283 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47284 #| msgid "Dawson Creek" 47285 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47286 msgid "Dawson Creek" 47287 msgstr "داۋسون-كىرىك" 47288 47289 #: kstars_i18n.cpp:1453 47290 #, fuzzy, kde-kuit-format 47291 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47292 #| msgid "Dayton" 47293 msgctxt "City in Ohio USA" 47294 msgid "Dayton" 47295 msgstr "دايتون" 47296 47297 #: kstars_i18n.cpp:1454 47298 #, kde-kuit-format 47299 msgctxt "City in Tennessee USA" 47300 msgid "Dayton" 47301 msgstr "دايتون" 47302 47303 #: kstars_i18n.cpp:1455 47304 #, fuzzy, kde-kuit-format 47305 #| msgctxt "City in Florida USA" 47306 #| msgid "Daytona Beach" 47307 msgctxt "City in Florida USA" 47308 msgid "Daytona Beach" 47309 msgstr "دايتونا ساھىلى" 47310 47311 #: kstars_i18n.cpp:1456 47312 #, kde-kuit-format 47313 msgctxt "City in South Africa" 47314 msgid "De Aar" 47315 msgstr "" 47316 47317 #: kstars_i18n.cpp:1457 47318 #, fuzzy, kde-kuit-format 47319 #| msgctxt "Region/state in France" 47320 #| msgid "Mayotte" 47321 msgctxt "City in Indiana USA" 47322 msgid "DeMotte" 47323 msgstr "مايوتتې" 47324 47325 #: kstars_i18n.cpp:1458 47326 #, fuzzy, kde-kuit-format 47327 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47328 #| msgid "Deadhorse" 47329 msgctxt "City in Alaska USA" 47330 msgid "Deadhorse" 47331 msgstr "دېادخورسې" 47332 47333 #: kstars_i18n.cpp:1459 47334 #, fuzzy, kde-kuit-format 47335 #| msgctxt "City in California USA" 47336 #| msgid "Lakewood" 47337 msgctxt "City in Alberta Canada" 47338 msgid "Deadwood" 47339 msgstr "لېيىكۋۇد" 47340 47341 #: kstars_i18n.cpp:1460 47342 #, fuzzy, kde-kuit-format 47343 #| msgctxt "City in Germany" 47344 #| msgid "Paderborn" 47345 msgctxt "City in Michigan USA" 47346 msgid "Dearborn" 47347 msgstr "پادېربورن" 47348 47349 #: kstars_i18n.cpp:1461 47350 #, fuzzy, kde-kuit-format 47351 #| msgctxt "City in Michigan USA" 47352 #| msgid "Sterling Heights" 47353 msgctxt "City in Michigan USA" 47354 msgid "Dearborn Heights" 47355 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 47356 47357 #: kstars_i18n.cpp:1462 47358 #, fuzzy, kde-kuit-format 47359 #| msgctxt "City in Germany" 47360 #| msgid "Paderborn" 47361 msgctxt "City in Illinois USA" 47362 msgid "Dearborn Obs." 47363 msgstr "پادېربورن" 47364 47365 #: kstars_i18n.cpp:1463 47366 #, fuzzy, kde-kuit-format 47367 #| msgctxt "City in California USA" 47368 #| msgid "Simi Valley" 47369 msgctxt "City in California USA" 47370 msgid "Death Valley" 47371 msgstr "سىمى ۋاللېي" 47372 47373 #: kstars_i18n.cpp:1464 47374 #, fuzzy, kde-kuit-format 47375 #| msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47376 #| msgid "Debrecen" 47377 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47378 msgid "Debrecen" 47379 msgstr "دېبرېسېن" 47380 47381 #: kstars_i18n.cpp:1465 47382 #, kde-kuit-format 47383 msgctxt "City in Illinois USA" 47384 msgid "Decataur" 47385 msgstr "" 47386 47387 #: kstars_i18n.cpp:1466 47388 #, fuzzy, kde-kuit-format 47389 #| msgctxt "City in Italy" 47390 #| msgid "Decimomannu" 47391 msgctxt "City in Italy" 47392 msgid "Decimomannu" 47393 msgstr "دېكىموماننۇ" 47394 47395 #: kstars_i18n.cpp:1467 47396 #, fuzzy, kde-kuit-format 47397 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47398 #| msgid "Peace River" 47399 msgctxt "City in Ontario Canada" 47400 msgid "Deep River" 47401 msgstr "پېاكې رىۋېر" 47402 47403 #: kstars_i18n.cpp:1468 47404 #, fuzzy, kde-kuit-format 47405 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47406 #| msgid "Deer Lake" 47407 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47408 msgid "Deer Lake" 47409 msgstr "دېر لاكې" 47410 47411 #: kstars_i18n.cpp:1469 47412 #, kde-kuit-format 47413 msgctxt "City in Illinois USA" 47414 msgid "Dekalb" 47415 msgstr "" 47416 47417 #: kstars_i18n.cpp:1470 47418 #, fuzzy, kde-kuit-format 47419 #| msgctxt "City in Texas USA" 47420 #| msgid "Del Rio" 47421 msgctxt "City in Texas USA" 47422 msgid "Del Rio" 47423 msgstr "دېل رىو" 47424 47425 #: kstars_i18n.cpp:1471 47426 #, fuzzy, kde-kuit-format 47427 #| msgctxt "Region/state in USA" 47428 #| msgid "Delaware" 47429 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47430 msgid "Delavan" 47431 msgstr "دېلاۋارېچە" 47432 47433 #: kstars_i18n.cpp:1472 47434 #, fuzzy, kde-kuit-format 47435 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 47436 #| msgid "Delhi" 47437 msgctxt "City in Louisiana USA" 47438 msgid "Delhi" 47439 msgstr "دېھلى" 47440 47441 #: kstars_i18n.cpp:1473 47442 #, fuzzy, kde-kuit-format 47443 #| msgctxt "City in Utah USA" 47444 #| msgid "Delta" 47445 msgctxt "City in Utah USA" 47446 msgid "Delta" 47447 msgstr "دېلتا" 47448 47449 #: kstars_i18n.cpp:1474 47450 #, fuzzy, kde-kuit-format 47451 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47452 #| msgid "Delta Junction" 47453 msgctxt "City in Alaska USA" 47454 msgid "Delta Junction" 47455 msgstr "دېلتا جۇنكتىون" 47456 47457 #: kstars_i18n.cpp:1475 47458 #, kde-kuit-format 47459 msgctxt "City in Alberta Canada" 47460 msgid "Demmitt" 47461 msgstr "" 47462 47463 #: kstars_i18n.cpp:1476 47464 #, kde-kuit-format 47465 msgctxt "City in Alaska USA" 47466 msgid "Denali National Park" 47467 msgstr "" 47468 47469 #: kstars_i18n.cpp:1477 47470 #, fuzzy, kde-kuit-format 47471 #| msgctxt "City in Texas USA" 47472 #| msgid "Denton" 47473 msgctxt "City in Texas USA" 47474 msgid "Denton" 47475 msgstr "دېنتون" 47476 47477 #: kstars_i18n.cpp:1478 47478 #, fuzzy, kde-kuit-format 47479 #| msgctxt "City in Colorado USA" 47480 #| msgid "Denver" 47481 msgctxt "City in Colorado USA" 47482 msgid "Denver" 47483 msgstr "دېنۋېر" 47484 47485 #: kstars_i18n.cpp:1479 47486 #, kde-kuit-format 47487 msgctxt "City in United Kingdom" 47488 msgid "Derby" 47489 msgstr "دېربى" 47490 47491 #: kstars_i18n.cpp:1480 47492 #, fuzzy, kde-kuit-format 47493 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 47494 #| msgid "Derby" 47495 msgctxt "City in Connecticut USA" 47496 msgid "Derby" 47497 msgstr "دېربى" 47498 47499 #: kstars_i18n.cpp:1481 47500 #, kde-kuit-format 47501 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47502 msgid "Derry" 47503 msgstr "" 47504 47505 #: kstars_i18n.cpp:1482 47506 #, fuzzy, kde-kuit-format 47507 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47508 #| msgid "Des Moines" 47509 msgctxt "City in Iowa USA" 47510 msgid "Des Moines" 47511 msgstr "دېس-موينېس" 47512 47513 #: kstars_i18n.cpp:1483 47514 #, fuzzy, kde-kuit-format 47515 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47516 #| msgid "Des Moines" 47517 msgctxt "City in Illinois USA" 47518 msgid "Des Plaines" 47519 msgstr "دېس-موينېس" 47520 47521 #: kstars_i18n.cpp:1484 47522 #, kde-kuit-format 47523 msgctxt "City in Quebec Canada" 47524 msgid "Desbiens" 47525 msgstr "" 47526 47527 #: kstars_i18n.cpp:1485 47528 #, fuzzy, kde-kuit-format 47529 #| msgctxt "City in Bahamas" 47530 #| msgid "Nassau" 47531 msgctxt "City in Germany" 47532 msgid "Dessau" 47533 msgstr "ناسسائۇ" 47534 47535 #: kstars_i18n.cpp:1486 47536 #, fuzzy, kde-kuit-format 47537 #| msgctxt "City in Michigan USA" 47538 #| msgid "Detroit" 47539 msgctxt "City in Michigan USA" 47540 msgid "Detroit" 47541 msgstr "دېترويت" 47542 47543 #: kstars_i18n.cpp:1487 47544 #, fuzzy, kde-kuit-format 47545 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 47546 #| msgid "Devils Lake" 47547 msgctxt "City in North Dakota USA" 47548 msgid "Devils Lake" 47549 msgstr "دېۋىلس لاكې" 47550 47551 #: kstars_i18n.cpp:1488 47552 #, kde-kuit-format 47553 msgctxt "City in Texas USA" 47554 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 47555 msgstr "" 47556 47557 #: kstars_i18n.cpp:1489 47558 #, fuzzy, kde-kuit-format 47559 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 47560 #| msgid "Dhahran" 47561 msgctxt "City in Saudi Arabia" 47562 msgid "Dhahran" 47563 msgstr "دخاخران" 47564 47565 #: kstars_i18n.cpp:1490 47566 #, fuzzy, kde-kuit-format 47567 #| msgctxt "City in Idaho USA" 47568 #| msgid "Soda Springs" 47569 msgctxt "City in California USA" 47570 msgid "Diamond Bar" 47571 msgstr "سودا سپرىڭس" 47572 47573 #: kstars_i18n.cpp:1491 47574 #, fuzzy, kde-kuit-format 47575 #| msgctxt "City in Idaho USA" 47576 #| msgid "Soda Springs" 47577 msgctxt "City in California USA" 47578 msgid "Diamond Springs" 47579 msgstr "سودا سپرىڭس" 47580 47581 #: kstars_i18n.cpp:1492 47582 #, fuzzy, kde-kuit-format 47583 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 47584 #| msgid "Dickinson" 47585 msgctxt "City in North Dakota USA" 47586 msgid "Dickinson" 47587 msgstr "دىسكىنسون" 47588 47589 #: kstars_i18n.cpp:1493 47590 #, kde-kuit-format 47591 msgctxt "City in Texas USA" 47592 msgid "Dickinson" 47593 msgstr "دىسكىنسون" 47594 47595 #: kstars_i18n.cpp:1494 47596 #, fuzzy, kde-kuit-format 47597 #| msgctxt "City in US Territory" 47598 #| msgid "Diego Garcia" 47599 msgctxt "City in US Territory" 47600 msgid "Diego Garcia" 47601 msgstr "دېگو-گارشىيا" 47602 47603 #: kstars_i18n.cpp:1495 47604 #, kde-kuit-format 47605 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47606 msgid "Digby" 47607 msgstr "" 47608 47609 #: kstars_i18n.cpp:1496 47610 #, fuzzy, kde-kuit-format 47611 #| msgctxt "City in Côte d'or France" 47612 #| msgid "Dijon" 47613 msgctxt "City in Côte d'or France" 47614 msgid "Dijon" 47615 msgstr "دىجون" 47616 47617 #: kstars_i18n.cpp:1497 47618 #, fuzzy, kde-kuit-format 47619 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 47620 #| msgid "Dillingham" 47621 msgctxt "City in Hawaii USA" 47622 msgid "Dillingham" 47623 msgstr "دىللىڭخام" 47624 47625 #: kstars_i18n.cpp:1498 47626 #, fuzzy, kde-kuit-format 47627 #| msgctxt "City in Montana USA" 47628 #| msgid "Dillon" 47629 msgctxt "City in Montana USA" 47630 msgid "Dillon" 47631 msgstr "دىللون" 47632 47633 #: kstars_i18n.cpp:1499 47634 #, kde-kuit-format 47635 msgctxt "City in South Carolina USA" 47636 msgid "Dillon" 47637 msgstr "دىللون" 47638 47639 #: kstars_i18n.cpp:1500 47640 #, fuzzy, kde-kuit-format 47641 #| msgctxt "City in Turkey" 47642 #| msgid "Diyarbakir" 47643 msgctxt "City in Turkey" 47644 msgid "Diyarbakir" 47645 msgstr "دىيارباكىر" 47646 47647 #: kstars_i18n.cpp:1501 47648 #, fuzzy, kde-kuit-format 47649 #| msgctxt "City in Indonesia" 47650 #| msgid "Jakarta" 47651 msgctxt "City in Indonesia" 47652 msgid "Djakarta" 47653 msgstr "جاكارتا" 47654 47655 #: kstars_i18n.cpp:1502 47656 #, kde-kuit-format 47657 msgctxt "City in Tunisia" 47658 msgid "Djerba" 47659 msgstr "" 47660 47661 #: kstars_i18n.cpp:1503 47662 #, fuzzy, kde-kuit-format 47663 #| msgctxt "City in Djibouti" 47664 #| msgid "Djibouti" 47665 msgctxt "City in Djibouti" 47666 msgid "Djibouti" 47667 msgstr "جىبۇتى" 47668 47669 #: kstars_i18n.cpp:1504 47670 #, kde-kuit-format 47671 msgctxt "City in Ukraine" 47672 msgid "Dnipropetropsk" 47673 msgstr "" 47674 47675 #: kstars_i18n.cpp:1505 47676 #, fuzzy, kde-kuit-format 47677 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47678 #| msgid "Quakertown" 47679 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47680 msgid "Doaktown" 47681 msgstr "قۇاكېرتوۋن" 47682 47683 #: kstars_i18n.cpp:1506 47684 #, fuzzy, kde-kuit-format 47685 #| msgctxt "City in Kansas USA" 47686 #| msgid "Dodge City" 47687 msgctxt "City in Kansas USA" 47688 msgid "Dodge City" 47689 msgstr "دودگې شەھىرى" 47690 47691 #: kstars_i18n.cpp:1507 47692 #, fuzzy, kde-kuit-format 47693 #| msgctxt "City in Tanzania" 47694 #| msgid "Dodoma" 47695 msgctxt "City in Tanzania" 47696 msgid "Dodoma" 47697 msgstr "دودوما" 47698 47699 #: kstars_i18n.cpp:1508 47700 #, fuzzy, kde-kuit-format 47701 #| msgctxt "City in Qatar" 47702 #| msgid "Doha" 47703 msgctxt "City in Qatar" 47704 msgid "Doha" 47705 msgstr "دوھا" 47706 47707 #: kstars_i18n.cpp:1509 47708 #, kde-kuit-format 47709 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 47710 msgid "Dokdo" 47711 msgstr "" 47712 47713 #: kstars_i18n.cpp:1510 47714 #, kde-kuit-format 47715 msgctxt "City in Quebec Canada" 47716 msgid "Dolbeau" 47717 msgstr "" 47718 47719 #: kstars_i18n.cpp:1511 47720 #, fuzzy, kde-kuit-format 47721 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47722 #| msgid "Dawson Creek" 47723 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47724 msgid "Dome Creek" 47725 msgstr "داۋسون-كىرىك" 47726 47727 #: kstars_i18n.cpp:1512 47728 #, kde-kuit-format 47729 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47730 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 47731 msgstr "" 47732 47733 #: kstars_i18n.cpp:1513 47734 #, fuzzy, kde-kuit-format 47735 #| msgctxt "City in Ulster Ireland" 47736 #| msgid "Donegal" 47737 msgctxt "City in Ulster Ireland" 47738 msgid "Donegal" 47739 msgstr "دونېگال" 47740 47741 #: kstars_i18n.cpp:1514 47742 #, fuzzy, kde-kuit-format 47743 #| msgctxt "City in Ukraine" 47744 #| msgid "Donets'k" 47745 msgctxt "City in Ukraine" 47746 msgid "Donets'k" 47747 msgstr "دونېتسىك" 47748 47749 #: kstars_i18n.cpp:1515 47750 #, fuzzy, kde-kuit-format 47751 #| msgctxt "City in Korea" 47752 #| msgid "Incheon" 47753 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 47754 msgid "Dongducheon" 47755 msgstr "ئىنچېئون" 47756 47757 #: kstars_i18n.cpp:1516 47758 #, fuzzy, kde-kuit-format 47759 #| msgctxt "City in Korea" 47760 #| msgid "Incheon" 47761 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47762 msgid "Donghae" 47763 msgstr "ئىنچېئون" 47764 47765 #: kstars_i18n.cpp:1517 47766 #, fuzzy, kde-kuit-format 47767 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47768 #| msgid "Deer Lake" 47769 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47770 msgid "Dore Lake" 47771 msgstr "دېر لاكې" 47772 47773 #: kstars_i18n.cpp:1518 47774 #, fuzzy, kde-kuit-format 47775 #| msgctxt "City in Germany" 47776 #| msgid "Dortmund" 47777 msgctxt "City in Germany" 47778 msgid "Dortmund" 47779 msgstr "دورتمۇند" 47780 47781 #: kstars_i18n.cpp:1519 47782 #, kde-kuit-format 47783 msgctxt "City in Quebec Canada" 47784 msgid "Dorval-Lodge" 47785 msgstr "" 47786 47787 #: kstars_i18n.cpp:1520 47788 #, fuzzy, kde-kuit-format 47789 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47790 #| msgid "Dothan" 47791 msgctxt "City in Alabama USA" 47792 msgid "Dothan" 47793 msgstr "دوتان" 47794 47795 #: kstars_i18n.cpp:1521 47796 #, fuzzy, kde-kuit-format 47797 #| msgctxt "City in Cameroon" 47798 #| msgid "Douala" 47799 msgctxt "City in Cameroon" 47800 msgid "Douala" 47801 msgstr "دوئالا" 47802 47803 #: kstars_i18n.cpp:1522 47804 #, fuzzy, kde-kuit-format 47805 #| msgctxt "City in Isle of Man" 47806 #| msgid "Douglas" 47807 msgctxt "City in Isle of Man" 47808 msgid "Douglas" 47809 msgstr "دۇگلاس" 47810 47811 #: kstars_i18n.cpp:1523 47812 #, kde-kuit-format 47813 msgctxt "City in United Kingdom" 47814 msgid "Dover" 47815 msgstr "دوۋېر" 47816 47817 #: kstars_i18n.cpp:1524 47818 #, fuzzy, kde-kuit-format 47819 #| msgctxt "City in Delaware USA" 47820 #| msgid "Dover" 47821 msgctxt "City in Delaware USA" 47822 msgid "Dover" 47823 msgstr "دوۋېر" 47824 47825 #: kstars_i18n.cpp:1525 47826 #, kde-kuit-format 47827 msgctxt "City in Florida USA" 47828 msgid "Dover" 47829 msgstr "دوۋېر" 47830 47831 #: kstars_i18n.cpp:1526 47832 #, kde-kuit-format 47833 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47834 msgid "Dover" 47835 msgstr "دوۋېر" 47836 47837 #: kstars_i18n.cpp:1527 47838 #, kde-kuit-format 47839 msgctxt "City in California USA" 47840 msgid "Downey" 47841 msgstr "" 47842 47843 #: kstars_i18n.cpp:1528 47844 #, kde-kuit-format 47845 msgctxt "City in Germany" 47846 msgid "Dr. Remeis" 47847 msgstr "" 47848 47849 #: kstars_i18n.cpp:1529 47850 #, fuzzy, kde-kuit-format 47851 #| msgctxt "City in Norway" 47852 #| msgid "Drammen" 47853 msgctxt "City in Norway" 47854 msgid "Drammen" 47855 msgstr "دىراممېن" 47856 47857 #: kstars_i18n.cpp:1530 47858 #, fuzzy, kde-kuit-format 47859 #| msgctxt "City in California USA" 47860 #| msgid "Simi Valley" 47861 msgctxt "City in Alberta Canada" 47862 msgid "Drayton Valley" 47863 msgstr "سىمى ۋاللېي" 47864 47865 #: kstars_i18n.cpp:1531 47866 #, fuzzy, kde-kuit-format 47867 #| msgctxt "City in Germany" 47868 #| msgid "Dresden" 47869 msgctxt "City in Germany" 47870 msgid "Dresden" 47871 msgstr "دىرېسدېن" 47872 47873 #: kstars_i18n.cpp:1532 47874 #, fuzzy, kde-kuit-format 47875 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47876 #| msgid "Spiritwood" 47877 msgctxt "City in Ontario Canada" 47878 msgid "Driftwood" 47879 msgstr "سپىرىتۋۇد" 47880 47881 #: kstars_i18n.cpp:1533 47882 #, fuzzy, kde-kuit-format 47883 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47884 #| msgid "Drumheller" 47885 msgctxt "City in Alberta Canada" 47886 msgid "Drumheller" 47887 msgstr "درۇمخېللېر" 47888 47889 #: kstars_i18n.cpp:1534 47890 #, fuzzy, kde-kuit-format 47891 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47892 #| msgid "Danville" 47893 msgctxt "City in Quebec Canada" 47894 msgid "Drummondville" 47895 msgstr "دانۋىل" 47896 47897 #: kstars_i18n.cpp:1535 47898 #, kde-kuit-format 47899 msgctxt "City in Croatia" 47900 msgid "Druvar" 47901 msgstr "" 47902 47903 #: kstars_i18n.cpp:1536 47904 #, fuzzy, kde-kuit-format 47905 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47906 #| msgid "Dryden" 47907 msgctxt "City in Ontario Canada" 47908 msgid "Dryden" 47909 msgstr "دريدېن" 47910 47911 #: kstars_i18n.cpp:1537 47912 #, fuzzy, kde-kuit-format 47913 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 47914 #| msgid "Dubai" 47915 msgctxt "City in United Arab Emirates" 47916 msgid "Dubai" 47917 msgstr "دۇبەي" 47918 47919 #: kstars_i18n.cpp:1538 47920 #, fuzzy, kde-kuit-format 47921 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 47922 #| msgid "Dublin" 47923 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47924 msgid "Dublin" 47925 msgstr "دۇبلىن" 47926 47927 #: kstars_i18n.cpp:1539 47928 #, fuzzy, kde-kuit-format 47929 #| msgctxt "City in Gabon" 47930 #| msgid "Libreville" 47931 msgctxt "City in Ontario Canada" 47932 msgid "Dubreuilville" 47933 msgstr "لىبرېۋىل" 47934 47935 #: kstars_i18n.cpp:1540 47936 #, fuzzy, kde-kuit-format 47937 #| msgctxt "City in Croatia" 47938 #| msgid "Dubrovnik" 47939 msgctxt "City in Croatia" 47940 msgid "Dubrovnik" 47941 msgstr "دۇبروۋنىك" 47942 47943 #: kstars_i18n.cpp:1541 47944 #, fuzzy, kde-kuit-format 47945 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47946 #| msgid "Dubuque" 47947 msgctxt "City in Iowa USA" 47948 msgid "Dubuque" 47949 msgstr "دۇبۇقۇې" 47950 47951 #: kstars_i18n.cpp:1542 47952 #, kde-kuit-format 47953 msgctxt "City in Siberia Russia" 47954 msgid "Dudinka" 47955 msgstr "" 47956 47957 #: kstars_i18n.cpp:1543 47958 #, fuzzy, kde-kuit-format 47959 #| msgctxt "City in Germany" 47960 #| msgid "Augsburg" 47961 msgctxt "City in Germany" 47962 msgid "Duisburg" 47963 msgstr "ئاۇگسبۇرگ" 47964 47965 #: kstars_i18n.cpp:1544 47966 #, fuzzy, kde-kuit-format 47967 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 47968 #| msgid "Duluth" 47969 msgctxt "City in Minnesota USA" 47970 msgid "Duluth" 47971 msgstr "دېلۇت" 47972 47973 #: kstars_i18n.cpp:1545 47974 #, fuzzy, kde-kuit-format 47975 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47976 #| msgid "Duncan" 47977 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47978 msgid "Duncan" 47979 msgstr "دۇنكان" 47980 47981 #: kstars_i18n.cpp:1546 47982 #, fuzzy, kde-kuit-format 47983 #| msgctxt "City in Maryland USA" 47984 #| msgid "Dundalk" 47985 msgctxt "City in Maryland USA" 47986 msgid "Dundalk" 47987 msgstr "دۇندالىك" 47988 47989 #: kstars_i18n.cpp:1547 47990 #, fuzzy, kde-kuit-format 47991 #| msgctxt "City in New Zealand" 47992 #| msgid "Dunedin" 47993 msgctxt "City in New Zealand" 47994 msgid "Dunedin" 47995 msgstr "دۇنېدىن" 47996 47997 #: kstars_i18n.cpp:1548 47998 #, fuzzy, kde-kuit-format 47999 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 48000 #| msgid "Dunkirk" 48001 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 48002 msgid "Dunkirk" 48003 msgstr "دانكىرىك" 48004 48005 #: kstars_i18n.cpp:1549 48006 #, kde-kuit-format 48007 msgctxt "City in Iowa USA" 48008 msgid "Dunlap" 48009 msgstr "" 48010 48011 #: kstars_i18n.cpp:1550 48012 #, kde-kuit-format 48013 msgctxt "City in Leinster Ireland" 48014 msgid "Dunsink" 48015 msgstr "" 48016 48017 #: kstars_i18n.cpp:1551 48018 #, fuzzy, kde-kuit-format 48019 #| msgctxt "City in Colorado USA" 48020 #| msgid "Durango" 48021 msgctxt "City in Colorado USA" 48022 msgid "Durango" 48023 msgstr "دۇرانگو" 48024 48025 #: kstars_i18n.cpp:1552 48026 #, fuzzy, kde-kuit-format 48027 #| msgctxt "City in South Africa" 48028 #| msgid "Durban" 48029 msgctxt "City in South Africa" 48030 msgid "Durban" 48031 msgstr "دۇربان" 48032 48033 #: kstars_i18n.cpp:1553 48034 #, fuzzy, kde-kuit-format 48035 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 48036 #| msgid "Durham" 48037 msgctxt "City in North Carolina USA" 48038 msgid "Durham" 48039 msgstr "دۇرھام" 48040 48041 #: kstars_i18n.cpp:1554 48042 #, fuzzy, kde-kuit-format 48043 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48044 #| msgid "Sheet Harbour" 48045 msgctxt "City in Alaska USA" 48046 msgid "Dutch Harbor" 48047 msgstr "شېت خاربۇر" 48048 48049 #: kstars_i18n.cpp:1555 48050 #, fuzzy, kde-kuit-format 48051 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48052 #| msgid "Princeton" 48053 msgctxt "City in Netherlands" 48054 msgid "Dwingeloo Obs." 48055 msgstr "پىرىنىستون" 48056 48057 #: kstars_i18n.cpp:1556 48058 #, kde-kuit-format 48059 msgctxt "City in Tennessee USA" 48060 msgid "Dyer Observatory" 48061 msgstr "" 48062 48063 #: kstars_i18n.cpp:1557 48064 #, fuzzy, kde-kuit-format 48065 #| msgctxt "City in Germany" 48066 #| msgid "Düsseldorf" 48067 msgctxt "City in Germany" 48068 msgid "Düsseldorf" 48069 msgstr "دۈسەلدورىف" 48070 48071 #: kstars_i18n.cpp:1558 48072 #, kde-kuit-format 48073 msgctxt "City in Minnesota USA" 48074 msgid "Eagan" 48075 msgstr "" 48076 48077 #: kstars_i18n.cpp:1559 48078 #, fuzzy, kde-kuit-format 48079 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48080 #| msgid "Eagle" 48081 msgctxt "City in Alaska USA" 48082 msgid "Eagle" 48083 msgstr "Eagle" 48084 48085 #: kstars_i18n.cpp:1560 48086 #, fuzzy, kde-kuit-format 48087 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48088 #| msgid "Eagle River" 48089 msgctxt "City in Alaska USA" 48090 msgid "Eagle River" 48091 msgstr "ئېاگلې رىۋېر" 48092 48093 #: kstars_i18n.cpp:1561 48094 #, fuzzy, kde-kuit-format 48095 #| msgctxt "City in New York USA" 48096 #| msgid "Niagara Falls" 48097 msgctxt "City in Ontario Canada" 48098 msgid "Ear Falls" 48099 msgstr "نىئاگارا شاقىراتمىسى" 48100 48101 #: kstars_i18n.cpp:1562 48102 #, fuzzy, kde-kuit-format 48103 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48104 #| msgid "Earlton" 48105 msgctxt "City in Ontario Canada" 48106 msgid "Earlton" 48107 msgstr "ئېارلتون" 48108 48109 #: kstars_i18n.cpp:1563 48110 #, fuzzy, kde-kuit-format 48111 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 48112 #| msgid "Boston" 48113 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48114 msgid "East Boston" 48115 msgstr "بوستون" 48116 48117 #: kstars_i18n.cpp:1564 48118 #, fuzzy, kde-kuit-format 48119 #| msgctxt "City in Georgia USA" 48120 #| msgid "Brunswick" 48121 msgctxt "City in New Jersey USA" 48122 msgid "East Brunswick" 48123 msgstr "بىرانسىۋىك" 48124 48125 #: kstars_i18n.cpp:1565 48126 #, fuzzy, kde-kuit-format 48127 #| msgctxt "City in Michigan USA" 48128 #| msgid "Lansing" 48129 msgctxt "City in Michigan USA" 48130 msgid "East Lansing" 48131 msgstr "لانسىڭ" 48132 48133 #: kstars_i18n.cpp:1566 48134 #, fuzzy, kde-kuit-format 48135 #| msgctxt "City in Nevada USA" 48136 #| msgid "Las Vegas" 48137 msgctxt "City in Nevada USA" 48138 msgid "East Las Vegas" 48139 msgstr "لاس-ۋېگاس" 48140 48141 #: kstars_i18n.cpp:1567 48142 #, fuzzy, kde-kuit-format 48143 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48144 #| msgid "London" 48145 msgctxt "City in South Africa" 48146 msgid "East London" 48147 msgstr "لوندون" 48148 48149 #: kstars_i18n.cpp:1568 48150 #, fuzzy, kde-kuit-format 48151 #| msgctxt "City in California USA" 48152 #| msgid "Los Angeles" 48153 msgctxt "City in California USA" 48154 msgid "East Los Angeles" 48155 msgstr "لوس-ئانجېلېس" 48156 48157 #: kstars_i18n.cpp:1569 48158 #, fuzzy, kde-kuit-format 48159 #| msgctxt "City in California USA" 48160 #| msgid "Orange" 48161 msgctxt "City in New Jersey USA" 48162 msgid "East Orange" 48163 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 48164 48165 #: kstars_i18n.cpp:1570 48166 #, fuzzy, kde-kuit-format 48167 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 48168 #| msgid "Boston" 48169 msgctxt "City in Georgia USA" 48170 msgid "East Point" 48171 msgstr "بوستون" 48172 48173 #: kstars_i18n.cpp:1571 48174 #, fuzzy, kde-kuit-format 48175 #| msgctxt "City in Missouri USA" 48176 #| msgid "St. Louis" 48177 msgctxt "City in Illinois USA" 48178 msgid "East St. Louis" 48179 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 48180 48181 #: kstars_i18n.cpp:1572 48182 #, fuzzy, kde-kuit-format 48183 #| msgctxt "City in Missouri USA" 48184 #| msgid "St. Louis" 48185 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48186 msgid "East Stroudsburg" 48187 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 48188 48189 #: kstars_i18n.cpp:1573 48190 #, fuzzy, kde-kuit-format 48191 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 48192 #| msgid "East" 48193 msgctxt "City in Washington USA" 48194 msgid "East Wenatchee" 48195 msgstr "شەرق" 48196 48197 #: kstars_i18n.cpp:1574 48198 #, fuzzy, kde-kuit-format 48199 #| msgctxt "City in Virginia USA" 48200 #| msgid "Hampton" 48201 msgctxt "City in New Jersey USA" 48202 msgid "Eastampton" 48203 msgstr "خامپتون" 48204 48205 #: kstars_i18n.cpp:1575 48206 #, fuzzy, kde-kuit-format 48207 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48208 #| msgid "Westport" 48209 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48210 msgid "Eastport" 48211 msgstr "ۋېستپورت" 48212 48213 #: kstars_i18n.cpp:1576 48214 #, fuzzy, kde-kuit-format 48215 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48216 #| msgid "Edmonton" 48217 msgctxt "City in Georgia USA" 48218 msgid "Eatonton" 48219 msgstr "ئېدمونتون" 48220 48221 #: kstars_i18n.cpp:1577 48222 #, fuzzy, kde-kuit-format 48223 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 48224 #| msgid "Eau Claire" 48225 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48226 msgid "Eau Claire" 48227 msgstr "ئېاۇ كلاىرې" 48228 48229 #: kstars_i18n.cpp:1578 48230 #, fuzzy, kde-kuit-format 48231 #| msgctxt "City in Spain" 48232 #| msgid "Ebro" 48233 msgctxt "City in Spain" 48234 msgid "Ebro" 48235 msgstr "ئېبرو" 48236 48237 #: kstars_i18n.cpp:1579 48238 #, fuzzy, kde-kuit-format 48239 #| msgctxt "Country name" 48240 #| msgid "Estonia" 48241 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48242 msgid "Eddystone" 48243 msgstr "ئېستونىيە" 48244 48245 #: kstars_i18n.cpp:1580 48246 #, kde-kuit-format 48247 msgctxt "City in Minnesota USA" 48248 msgid "Edina" 48249 msgstr "" 48250 48251 #: kstars_i18n.cpp:1581 48252 #, fuzzy, kde-kuit-format 48253 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48254 #| msgid "Edinburgh" 48255 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48256 msgid "Edinburgh" 48257 msgstr "ئىدىنبۇرگ" 48258 48259 #: kstars_i18n.cpp:1582 48260 #, fuzzy, kde-kuit-format 48261 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48262 #| msgid "Edmonton" 48263 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48264 msgid "Edmond" 48265 msgstr "ئېدمونتون" 48266 48267 #: kstars_i18n.cpp:1583 48268 #, fuzzy, kde-kuit-format 48269 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48270 #| msgid "Edmonton" 48271 msgctxt "City in Washington USA" 48272 msgid "Edmonds" 48273 msgstr "ئېدمونتون" 48274 48275 #: kstars_i18n.cpp:1584 48276 #, fuzzy, kde-kuit-format 48277 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48278 #| msgid "Edmonton" 48279 msgctxt "City in Alberta Canada" 48280 msgid "Edmonton" 48281 msgstr "ئېدمونتون" 48282 48283 #: kstars_i18n.cpp:1585 48284 #, fuzzy, kde-kuit-format 48285 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48286 #| msgid "Evanston" 48287 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48288 msgid "Edmundston" 48289 msgstr "ئېۋانستون" 48290 48291 #: kstars_i18n.cpp:1586 48292 #, kde-kuit-format 48293 msgctxt "City in Texas USA" 48294 msgid "Edna" 48295 msgstr "" 48296 48297 #: kstars_i18n.cpp:1587 48298 #, fuzzy, kde-kuit-format 48299 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48300 #| msgid "Edson" 48301 msgctxt "City in Alberta Canada" 48302 msgid "Edson" 48303 msgstr "ئېدسون" 48304 48305 #: kstars_i18n.cpp:1588 48306 #, fuzzy, kde-kuit-format 48307 #| msgctxt "City in Vanuatu" 48308 #| msgid "Efate" 48309 msgctxt "City in Vanuatu" 48310 msgid "Efate" 48311 msgstr "ئېفاتې" 48312 48313 #: kstars_i18n.cpp:1589 48314 #, kde-kuit-format 48315 msgctxt "City in Germany" 48316 msgid "Effelsberg" 48317 msgstr "" 48318 48319 #: kstars_i18n.cpp:1590 48320 #, fuzzy, kde-kuit-format 48321 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48322 #| msgid "Effingham" 48323 msgctxt "City in Illinois USA" 48324 msgid "Effingham" 48325 msgstr "ئېففىنگخام" 48326 48327 #: kstars_i18n.cpp:1591 48328 #, fuzzy, kde-kuit-format 48329 #| msgctxt "City in Heves Hungary" 48330 #| msgid "Eger" 48331 msgctxt "City in Heves Hungary" 48332 msgid "Eger" 48333 msgstr "ئېگېر" 48334 48335 #: kstars_i18n.cpp:1592 48336 #, kde-kuit-format 48337 msgctxt "City in Far East Russia" 48338 msgid "Egvekinot" 48339 msgstr "" 48340 48341 #: kstars_i18n.cpp:1593 48342 #, fuzzy, kde-kuit-format 48343 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 48344 #| msgid "Martinsburg" 48345 msgctxt "City in Ural Russia" 48346 msgid "Ekaterinburg" 48347 msgstr "مارتىنسبۇرگ" 48348 48349 #: kstars_i18n.cpp:1594 48350 #, fuzzy, kde-kuit-format 48351 #| msgctxt "City in Western sahara" 48352 #| msgid "El Aaiun" 48353 msgctxt "City in Western sahara" 48354 msgid "El Aaiun" 48355 msgstr "لايوئۇن" 48356 48357 #: kstars_i18n.cpp:1595 48358 #, kde-kuit-format 48359 msgctxt "City in California USA" 48360 msgid "El Cajon" 48361 msgstr "" 48362 48363 #: kstars_i18n.cpp:1596 48364 #, fuzzy, kde-kuit-format 48365 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48366 #| msgid "El Dorado" 48367 msgctxt "City in Arkansas USA" 48368 msgid "El Dorado" 48369 msgstr "ئېل دورادو" 48370 48371 #: kstars_i18n.cpp:1597 48372 #, kde-kuit-format 48373 msgctxt "City in Sudan" 48374 msgid "El Fasher" 48375 msgstr "" 48376 48377 #: kstars_i18n.cpp:1598 48378 #, kde-kuit-format 48379 msgctxt "City in Arizona USA" 48380 msgid "El Mirage" 48381 msgstr "" 48382 48383 #: kstars_i18n.cpp:1599 48384 #, fuzzy, kde-kuit-format 48385 #| msgctxt "City in California USA" 48386 #| msgid "El Monte" 48387 msgctxt "City in California USA" 48388 msgid "El Monte" 48389 msgstr "ئېل مونتې" 48390 48391 #: kstars_i18n.cpp:1600 48392 #, kde-kuit-format 48393 msgctxt "City in Sudan" 48394 msgid "El Obeid" 48395 msgstr "" 48396 48397 #: kstars_i18n.cpp:1601 48398 #, fuzzy, kde-kuit-format 48399 #| msgctxt "City in Texas USA" 48400 #| msgid "El Paso" 48401 msgctxt "City in Texas USA" 48402 msgid "El Paso" 48403 msgstr "ئېل-پاسو" 48404 48405 #: kstars_i18n.cpp:1602 48406 #, kde-kuit-format 48407 msgctxt "City in Egypt" 48408 msgid "El fayum" 48409 msgstr "" 48410 48411 #: kstars_i18n.cpp:1603 48412 #, kde-kuit-format 48413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48414 msgid "Elbow" 48415 msgstr "" 48416 48417 #: kstars_i18n.cpp:1604 48418 #, fuzzy, kde-kuit-format 48419 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48420 #| msgid "El Dorado" 48421 msgctxt "City in Illinois USA" 48422 msgid "Eldorado" 48423 msgstr "ئېل دورادو" 48424 48425 #: kstars_i18n.cpp:1605 48426 #, fuzzy, kde-kuit-format 48427 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 48428 #| msgid "Mobridge" 48429 msgctxt "City in Iowa USA" 48430 msgid "Eldridge" 48431 msgstr "موبرىدگې" 48432 48433 #: kstars_i18n.cpp:1606 48434 #, fuzzy, kde-kuit-format 48435 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48436 #| msgid "Elgin" 48437 msgctxt "City in Illinois USA" 48438 msgid "Elgin" 48439 msgstr "ئېلگىن" 48440 48441 #: kstars_i18n.cpp:1607 48442 #, fuzzy, kde-kuit-format 48443 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48444 #| msgid "Elizabeth" 48445 msgctxt "City in New Jersey USA" 48446 msgid "Elizabeth" 48447 msgstr "ئېلىزابېت" 48448 48449 #: kstars_i18n.cpp:1608 48450 #, fuzzy, kde-kuit-format 48451 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 48452 #| msgid "Elizabeth City" 48453 msgctxt "City in North Carolina USA" 48454 msgid "Elizabeth City" 48455 msgstr "ئېلىزابېت شەھىرى" 48456 48457 #: kstars_i18n.cpp:1609 48458 #, fuzzy, kde-kuit-format 48459 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 48460 #| msgid "Elizabethtown" 48461 msgctxt "City in Kentucky USA" 48462 msgid "Elizabethtown" 48463 msgstr "ئېلىزابېتتوۋن" 48464 48465 #: kstars_i18n.cpp:1610 48466 #, fuzzy, kde-kuit-format 48467 #| msgctxt "City in California USA" 48468 #| msgid "Daly City" 48469 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48470 msgid "Elk City" 48471 msgstr "دالى شەھىرى" 48472 48473 #: kstars_i18n.cpp:1611 48474 #, fuzzy, kde-kuit-format 48475 #| msgctxt "City in California USA" 48476 #| msgid "Daly City" 48477 msgctxt "City in South Dakota USA" 48478 msgid "Elk Point" 48479 msgstr "دالى شەھىرى" 48480 48481 #: kstars_i18n.cpp:1612 48482 #, fuzzy, kde-kuit-format 48483 #| msgctxt "City in Indiana USA" 48484 #| msgid "Elkhart" 48485 msgctxt "City in Indiana USA" 48486 msgid "Elkhart" 48487 msgstr "ئېلكخارت" 48488 48489 #: kstars_i18n.cpp:1613 48490 #, fuzzy, kde-kuit-format 48491 #| msgctxt "City in Indiana USA" 48492 #| msgid "Elkhart" 48493 msgctxt "City in Texas USA" 48494 msgid "Elkhart" 48495 msgstr "ئېلكخارت" 48496 48497 #: kstars_i18n.cpp:1614 48498 #, fuzzy, kde-kuit-format 48499 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 48500 #| msgid "Elkins" 48501 msgctxt "City in West Virginia USA" 48502 msgid "Elkins" 48503 msgstr "ئېلكىنس" 48504 48505 #: kstars_i18n.cpp:1615 48506 #, fuzzy, kde-kuit-format 48507 #| msgctxt "City in Nevada USA" 48508 #| msgid "Elko" 48509 msgctxt "City in Nevada USA" 48510 msgid "Elko" 48511 msgstr "ئېلكو" 48512 48513 #: kstars_i18n.cpp:1616 48514 #, fuzzy, kde-kuit-format 48515 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48516 #| msgid "Elliot Lake" 48517 msgctxt "City in Ontario Canada" 48518 msgid "Elliot Lake" 48519 msgstr "ئېللىئوت كۆلى" 48520 48521 #: kstars_i18n.cpp:1617 48522 #, fuzzy, kde-kuit-format 48523 #| msgctxt "City in New York USA" 48524 #| msgid "Elmira" 48525 msgctxt "City in New York USA" 48526 msgid "Elmira" 48527 msgstr "ئېلمىرا" 48528 48529 #: kstars_i18n.cpp:1618 48530 #, fuzzy, kde-kuit-format 48531 #| msgctxt "City in Eritrea" 48532 #| msgid "Asmera" 48533 msgctxt "City in Delaware USA" 48534 msgid "Elsmere" 48535 msgstr "ئاسمارا" 48536 48537 #: kstars_i18n.cpp:1619 48538 #, kde-kuit-format 48539 msgctxt "City in Estonia" 48540 msgid "Elva" 48541 msgstr "" 48542 48543 #: kstars_i18n.cpp:1620 48544 #, fuzzy, kde-kuit-format 48545 #| msgctxt "City in Ukraine" 48546 #| msgid "Kherson" 48547 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48548 msgid "Elverson" 48549 msgstr "كېرسون" 48550 48551 #: kstars_i18n.cpp:1621 48552 #, kde-kuit-format 48553 msgctxt "City in Spain" 48554 msgid "Elx" 48555 msgstr "" 48556 48557 #: kstars_i18n.cpp:1622 48558 #, fuzzy, kde-kuit-format 48559 #| msgctxt "City in Ohio USA" 48560 #| msgid "Elyria" 48561 msgctxt "City in Ohio USA" 48562 msgid "Elyria" 48563 msgstr "ئېليرىيە" 48564 48565 #: kstars_i18n.cpp:1623 48566 #, fuzzy, kde-kuit-format 48567 #| msgctxt "City in Ukraine" 48568 #| msgid "Kherson" 48569 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48570 msgid "Emerson" 48571 msgstr "كېرسون" 48572 48573 #: kstars_i18n.cpp:1624 48574 #, kde-kuit-format 48575 msgctxt "City in Texas USA" 48576 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 48577 msgstr "" 48578 48579 #: kstars_i18n.cpp:1625 48580 #, fuzzy, kde-kuit-format 48581 #| msgctxt "City in Ohio USA" 48582 #| msgid "Mansfield" 48583 msgctxt "City in Connecticut USA" 48584 msgid "Enfield" 48585 msgstr "مانسفىېلد" 48586 48587 #: kstars_i18n.cpp:1626 48588 #, fuzzy, kde-kuit-format 48589 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48590 #| msgid "Englee" 48591 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48592 msgid "Englee" 48593 msgstr "ئېنگلې" 48594 48595 #: kstars_i18n.cpp:1627 48596 #, fuzzy, kde-kuit-format 48597 #| msgctxt "City in California USA" 48598 #| msgid "Inglewood" 48599 msgctxt "City in Colorado USA" 48600 msgid "Englewood" 48601 msgstr "ئىڭلېۋۇد" 48602 48603 #: kstars_i18n.cpp:1628 48604 #, fuzzy, kde-kuit-format 48605 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 48606 #| msgid "Enid" 48607 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48608 msgid "Enid" 48609 msgstr "ئېنىد" 48610 48611 #: kstars_i18n.cpp:1629 48612 #, fuzzy, kde-kuit-format 48613 #| msgctxt "City in Uganda" 48614 #| msgid "Entebbe" 48615 msgctxt "City in Uganda" 48616 msgid "Entebbe" 48617 msgstr "ئېنتېببې" 48618 48619 #: kstars_i18n.cpp:1630 48620 #, fuzzy, kde-kuit-format 48621 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48622 #| msgid "Ephrata" 48623 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48624 msgid "Ephrata" 48625 msgstr "ئېفراتا" 48626 48627 #: kstars_i18n.cpp:1631 48628 #, fuzzy, kde-kuit-format 48629 #| msgctxt "City in California USA" 48630 #| msgid "Redding" 48631 msgctxt "City in Germany" 48632 msgid "Erding" 48633 msgstr "رېددىڭ" 48634 48635 #: kstars_i18n.cpp:1632 48636 #, fuzzy, kde-kuit-format 48637 #| msgctxt "City in Germany" 48638 #| msgid "Erfurt" 48639 msgctxt "City in Germany" 48640 msgid "Erfurt" 48641 msgstr "ئېرفۇرت" 48642 48643 #: kstars_i18n.cpp:1633 48644 #, fuzzy, kde-kuit-format 48645 #| msgctxt "City in Michigan USA" 48646 #| msgid "Jackson" 48647 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48648 msgid "Erickson" 48649 msgstr "جاكسون" 48650 48651 #: kstars_i18n.cpp:1634 48652 #, fuzzy, kde-kuit-format 48653 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48654 #| msgid "Erie" 48655 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48656 msgid "Erie" 48657 msgstr "ئېرىې" 48658 48659 #: kstars_i18n.cpp:1635 48660 #, fuzzy, kde-kuit-format 48661 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48662 #| msgid "Springdale" 48663 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48664 msgid "Eriksdale" 48665 msgstr "سپرىڭدالې" 48666 48667 #: kstars_i18n.cpp:1636 48668 #, fuzzy, kde-kuit-format 48669 #| msgctxt "City in California USA" 48670 #| msgid "Orange" 48671 msgctxt "City in Germany" 48672 msgid "Erlangen" 48673 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 48674 48675 #: kstars_i18n.cpp:1637 48676 #, fuzzy, kde-kuit-format 48677 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 48678 #| msgid "Esbjerg" 48679 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48680 msgid "Esbjerg" 48681 msgstr "ئېسبيېرگ" 48682 48683 #: kstars_i18n.cpp:1638 48684 #, fuzzy, kde-kuit-format 48685 #| msgctxt "City in California USA" 48686 #| msgid "Escondido" 48687 msgctxt "City in California USA" 48688 msgid "Escondido" 48689 msgstr "ئېسكوندىدو" 48690 48691 #: kstars_i18n.cpp:1639 48692 #, fuzzy, kde-kuit-format 48693 #| msgctxt "City in Iran" 48694 #| msgid "Esfahan" 48695 msgctxt "City in Iran" 48696 msgid "Esfahan" 48697 msgstr "ئىسفاخان" 48698 48699 #: kstars_i18n.cpp:1640 48700 #, kde-kuit-format 48701 msgctxt "City in Ontario Canada" 48702 msgid "Espanola" 48703 msgstr "" 48704 48705 #: kstars_i18n.cpp:1641 48706 #, kde-kuit-format 48707 msgctxt "City in Finland" 48708 msgid "Espoo" 48709 msgstr "" 48710 48711 #: kstars_i18n.cpp:1642 48712 #, fuzzy, kde-kuit-format 48713 #| msgctxt "City in Germany" 48714 #| msgid "Kassel" 48715 msgctxt "City in Germany" 48716 msgid "Essen" 48717 msgstr "كاسسېل" 48718 48719 #: kstars_i18n.cpp:1643 48720 #, fuzzy, kde-kuit-format 48721 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48722 #| msgid "Delta Junction" 48723 msgctxt "City in Vermont USA" 48724 msgid "Essex Junction" 48725 msgstr "دېلتا جۇنكتىون" 48726 48727 #: kstars_i18n.cpp:1644 48728 #, fuzzy, kde-kuit-format 48729 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48730 #| msgid "Estevan" 48731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48732 msgid "Esterhazy" 48733 msgstr "ئېستېۋان" 48734 48735 #: kstars_i18n.cpp:1645 48736 #, fuzzy, kde-kuit-format 48737 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48738 #| msgid "Estevan" 48739 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48740 msgid "Estevan" 48741 msgstr "ئېستېۋان" 48742 48743 #: kstars_i18n.cpp:1646 48744 #, fuzzy, kde-kuit-format 48745 #| msgctxt "Country name" 48746 #| msgid "Estonia" 48747 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48748 msgid "Eston" 48749 msgstr "ئېستونىيە" 48750 48751 #: kstars_i18n.cpp:1647 48752 #, kde-kuit-format 48753 msgctxt "City in Ohio USA" 48754 msgid "Euclid" 48755 msgstr "" 48756 48757 #: kstars_i18n.cpp:1648 48758 #, fuzzy, kde-kuit-format 48759 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48760 #| msgid "El Dorado" 48761 msgctxt "City in Arkansas USA" 48762 msgid "Eudora" 48763 msgstr "ئېل دورادو" 48764 48765 #: kstars_i18n.cpp:1649 48766 #, fuzzy, kde-kuit-format 48767 #| msgctxt "City in Oregon USA" 48768 #| msgid "Eugene" 48769 msgctxt "City in Oregon USA" 48770 msgid "Eugene" 48771 msgstr "يۇجىن" 48772 48773 #: kstars_i18n.cpp:1650 48774 #, fuzzy, kde-kuit-format 48775 #| msgctxt "City in California USA" 48776 #| msgid "Eureka" 48777 msgctxt "City in California USA" 48778 msgid "Eureka" 48779 msgstr "يۇرېكا" 48780 48781 #: kstars_i18n.cpp:1651 48782 #, kde-kuit-format 48783 msgctxt "City in Nevada USA" 48784 msgid "Eureka" 48785 msgstr "يۇرېكا" 48786 48787 #: kstars_i18n.cpp:1652 48788 #, kde-kuit-format 48789 msgctxt "City in Utah USA" 48790 msgid "Eureka" 48791 msgstr "يۇرېكا" 48792 48793 #: kstars_i18n.cpp:1653 48794 #, fuzzy, kde-kuit-format 48795 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48796 #| msgid "Evanston" 48797 msgctxt "City in Illinois USA" 48798 msgid "Evanston" 48799 msgstr "ئېۋانستون" 48800 48801 #: kstars_i18n.cpp:1654 48802 #, kde-kuit-format 48803 msgctxt "City in Wyoming USA" 48804 msgid "Evanston" 48805 msgstr "ئېۋانستون" 48806 48807 #: kstars_i18n.cpp:1655 48808 #, fuzzy, kde-kuit-format 48809 #| msgctxt "City in Indiana USA" 48810 #| msgid "Evansville" 48811 msgctxt "City in Indiana USA" 48812 msgid "Evansville" 48813 msgstr "ئېۋانىسۋىل" 48814 48815 #: kstars_i18n.cpp:1656 48816 #, fuzzy, kde-kuit-format 48817 #| msgctxt "City in Washington USA" 48818 #| msgid "Everett" 48819 msgctxt "City in Washington USA" 48820 msgid "Everett" 48821 msgstr "ئېۋېرېت" 48822 48823 #: kstars_i18n.cpp:1657 48824 #, fuzzy, kde-kuit-format 48825 #| msgctxt "City in Colorado USA" 48826 #| msgid "Evergreen" 48827 msgctxt "City in Colorado USA" 48828 msgid "Evergreen" 48829 msgstr "ئېۋېرگىرىن" 48830 48831 #: kstars_i18n.cpp:1658 48832 #, kde-kuit-format 48833 msgctxt "City in Hawaii USA" 48834 msgid "Ewa" 48835 msgstr "" 48836 48837 #: kstars_i18n.cpp:1659 48838 #, fuzzy, kde-kuit-format 48839 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 48840 #| msgid "Exeter" 48841 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48842 msgid "Exeter" 48843 msgstr "ئېكزەتەر" 48844 48845 #: kstars_i18n.cpp:1660 48846 #, kde-kuit-format 48847 msgctxt "City in Mauritania" 48848 msgid "F'Dérik" 48849 msgstr "" 48850 48851 #: kstars_i18n.cpp:1661 48852 #, kde-kuit-format 48853 msgctxt "City in Spain" 48854 msgid "Fabra" 48855 msgstr "" 48856 48857 #: kstars_i18n.cpp:1662 48858 #, fuzzy, kde-kuit-format 48859 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 48860 #| msgid "New Haven" 48861 msgctxt "City in Vermont USA" 48862 msgid "Fair Haven" 48863 msgstr "نېۋ خاۋېن" 48864 48865 #: kstars_i18n.cpp:1663 48866 #, fuzzy, kde-kuit-format 48867 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48868 #| msgid "Fairbanks" 48869 msgctxt "City in Alaska USA" 48870 msgid "Fairbanks" 48871 msgstr "فايربانكس" 48872 48873 #: kstars_i18n.cpp:1664 48874 #, fuzzy, kde-kuit-format 48875 #| msgctxt "City in California USA" 48876 #| msgid "Fairfield" 48877 msgctxt "City in Minnesota USA" 48878 msgid "Fairfax" 48879 msgstr "فاىرفىېلد" 48880 48881 #: kstars_i18n.cpp:1665 48882 #, fuzzy, kde-kuit-format 48883 #| msgctxt "City in California USA" 48884 #| msgid "Fairfield" 48885 msgctxt "City in South Carolina USA" 48886 msgid "Fairfax" 48887 msgstr "فاىرفىېلد" 48888 48889 #: kstars_i18n.cpp:1666 48890 #, fuzzy, kde-kuit-format 48891 #| msgctxt "City in California USA" 48892 #| msgid "Fairfield" 48893 msgctxt "City in California USA" 48894 msgid "Fairfield" 48895 msgstr "فاىرفىېلد" 48896 48897 #: kstars_i18n.cpp:1667 48898 #, kde-kuit-format 48899 msgctxt "City in Connecticut USA" 48900 msgid "Fairfield" 48901 msgstr "فاىرفىېلد" 48902 48903 #: kstars_i18n.cpp:1668 48904 #, fuzzy, kde-kuit-format 48905 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48906 #| msgid "Fairmont" 48907 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48908 msgid "Fairmont" 48909 msgstr "فاىرمونت" 48910 48911 #: kstars_i18n.cpp:1669 48912 #, kde-kuit-format 48913 msgctxt "City in West Virginia USA" 48914 msgid "Fairmont" 48915 msgstr "فاىرمونت" 48916 48917 #: kstars_i18n.cpp:1670 48918 #, fuzzy, kde-kuit-format 48919 #| msgid "Update view" 48920 msgctxt "City in Alberta Canada" 48921 msgid "Fairview" 48922 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 48923 48924 #: kstars_i18n.cpp:1671 48925 #, fuzzy, kde-kuit-format 48926 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 48927 #| msgid "Faith" 48928 msgctxt "City in South Dakota USA" 48929 msgid "Faith" 48930 msgstr "فاىت" 48931 48932 #: kstars_i18n.cpp:1672 48933 #, fuzzy, kde-kuit-format 48934 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48935 #| msgid "McLeod Lake" 48936 msgctxt "City in Colorado USA" 48937 msgid "Falcon" 48938 msgstr "مكلېود لاكې" 48939 48940 #: kstars_i18n.cpp:1673 48941 #, fuzzy, kde-kuit-format 48942 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48943 #| msgid "McLeod Lake" 48944 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48945 msgid "Falcon Lake" 48946 msgstr "مكلېود لاكې" 48947 48948 #: kstars_i18n.cpp:1674 48949 #, fuzzy, kde-kuit-format 48950 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48951 #| msgid "Eagle River" 48952 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48953 msgid "Fall River" 48954 msgstr "ئېاگلې رىۋېر" 48955 48956 #: kstars_i18n.cpp:1675 48957 #, fuzzy, kde-kuit-format 48958 #| msgctxt "City in Nevada USA" 48959 #| msgid "Fallon" 48960 msgctxt "City in Nevada USA" 48961 msgid "Fallon" 48962 msgstr "فاللون" 48963 48964 #: kstars_i18n.cpp:1676 48965 #, fuzzy, kde-kuit-format 48966 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 48967 #| msgid "Falmouth" 48968 msgctxt "City in Kentucky USA" 48969 msgid "Falmouth" 48970 msgstr "فالمۇس" 48971 48972 #: kstars_i18n.cpp:1677 48973 #, fuzzy, kde-kuit-format 48974 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 48975 #| msgid "Fargo" 48976 msgctxt "City in North Dakota USA" 48977 msgid "Fargo" 48978 msgstr "فارگو" 48979 48980 #: kstars_i18n.cpp:1678 48981 #, fuzzy, kde-kuit-format 48982 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 48983 #| msgid "Farmington" 48984 msgctxt "City in New Mexico USA" 48985 msgid "Farmington" 48986 msgstr "فارمىڭتون" 48987 48988 #: kstars_i18n.cpp:1679 48989 #, fuzzy, kde-kuit-format 48990 #| msgctxt "City in United Kingdom" 48991 #| msgid "Farnborough" 48992 msgctxt "City in United Kingdom" 48993 msgid "Farnborough" 48994 msgstr "فارنبورۇگخ" 48995 48996 #: kstars_i18n.cpp:1680 48997 #, fuzzy, kde-kuit-format 48998 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48999 #| msgid "Fayetteville" 49000 msgctxt "City in Arkansas USA" 49001 msgid "Fayetteville" 49002 msgstr "فايېتتېۋىل" 49003 49004 #: kstars_i18n.cpp:1681 49005 #, kde-kuit-format 49006 msgctxt "City in North Carolina USA" 49007 msgid "Fayetteville" 49008 msgstr "فايېتتېۋىل" 49009 49010 #: kstars_i18n.cpp:1682 49011 #, fuzzy, kde-kuit-format 49012 #| msgctxt "City in Italy" 49013 #| msgid "Ferrara" 49014 msgctxt "City in Italy" 49015 msgid "Ferrara" 49016 msgstr "فېررارا" 49017 49018 #: kstars_i18n.cpp:1683 49019 #, fuzzy, kde-kuit-format 49020 #| msgctxt "City in Italy" 49021 #| msgid "Ferrara" 49022 msgctxt "City in Louisiana USA" 49023 msgid "Ferriday" 49024 msgstr "فېررارا" 49025 49026 #: kstars_i18n.cpp:1684 49027 #, fuzzy, kde-kuit-format 49028 #| msgctxt "City in Morocco" 49029 #| msgid "Fes" 49030 msgctxt "City in Morocco" 49031 msgid "Fes" 49032 msgstr "فېس" 49033 49034 #: kstars_i18n.cpp:1685 49035 #, fuzzy, kde-kuit-format 49036 #| msgctxt "City in Vermont USA" 49037 #| msgid "Bennington" 49038 msgctxt "City in United Kingdom" 49039 msgid "Finningley" 49040 msgstr "بېننىڭتون" 49041 49042 #: kstars_i18n.cpp:1686 49043 #, fuzzy, kde-kuit-format 49044 #| msgid "south" 49045 msgctxt "City in Louisiana USA" 49046 msgid "Fisher" 49047 msgstr "جەنۇب" 49048 49049 #: kstars_i18n.cpp:1687 49050 #, fuzzy, kde-kuit-format 49051 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49052 #| msgid "Fitchburg" 49053 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49054 msgid "Fitchburg" 49055 msgstr "فىتچبۇرگ" 49056 49057 #: kstars_i18n.cpp:1688 49058 #, fuzzy, kde-kuit-format 49059 #| msgctxt "City in Arizona USA" 49060 #| msgid "Flagstaff" 49061 msgctxt "City in Arizona USA" 49062 msgid "Flagstaff" 49063 msgstr "فلاگستافف" 49064 49065 #: kstars_i18n.cpp:1689 49066 #, fuzzy, kde-kuit-format 49067 #| msgctxt "City in Michigan USA" 49068 #| msgid "Flint" 49069 msgctxt "City in Michigan USA" 49070 msgid "Flint" 49071 msgstr "فلىنت" 49072 49073 #: kstars_i18n.cpp:1690 49074 #, fuzzy, kde-kuit-format 49075 #| msgctxt "Region/state in USA" 49076 #| msgid "Florida" 49077 msgctxt "City in Alabama USA" 49078 msgid "Florala" 49079 msgstr "فىلورىدا شتاتى" 49080 49081 #: kstars_i18n.cpp:1691 49082 #, kde-kuit-format 49083 msgctxt "City in Italy" 49084 msgid "Florence" 49085 msgstr "فىلورېنسې" 49086 49087 #: kstars_i18n.cpp:1692 49088 #, fuzzy, kde-kuit-format 49089 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49090 #| msgid "Florence" 49091 msgctxt "City in Alabama USA" 49092 msgid "Florence" 49093 msgstr "فىلورېنسې" 49094 49095 #: kstars_i18n.cpp:1693 49096 #, kde-kuit-format 49097 msgctxt "City in South Carolina USA" 49098 msgid "Florence" 49099 msgstr "فىلورېنسې" 49100 49101 #: kstars_i18n.cpp:1694 49102 #, fuzzy, kde-kuit-format 49103 #| msgctxt "Region/state in USA" 49104 #| msgid "Florida" 49105 msgctxt "City in Missouri USA" 49106 msgid "Florissant" 49107 msgstr "فىلورىدا شتاتى" 49108 49109 #: kstars_i18n.cpp:1695 49110 #, kde-kuit-format 49111 msgctxt "City in Texas USA" 49112 msgid "Flower Mound" 49113 msgstr "" 49114 49115 #: kstars_i18n.cpp:1696 49116 #, fuzzy, kde-kuit-format 49117 #| msgctxt "City in Italy" 49118 #| msgid "Foggia" 49119 msgctxt "City in Italy" 49120 msgid "Foggia" 49121 msgstr "فوگگىئا" 49122 49123 #: kstars_i18n.cpp:1697 49124 #, kde-kuit-format 49125 msgctxt "City in Ontario Canada" 49126 msgid "Foleyet" 49127 msgstr "" 49128 49129 #: kstars_i18n.cpp:1698 49130 #, fuzzy, kde-kuit-format 49131 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49132 #| msgid "Nelson" 49133 msgctxt "City in New Mexico USA" 49134 msgid "Folsom" 49135 msgstr "نېلسون" 49136 49137 #: kstars_i18n.cpp:1699 49138 #, fuzzy, kde-kuit-format 49139 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 49140 #| msgid "Fond du Lac" 49141 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49142 msgid "Fond du Lac" 49143 msgstr "فوند دۇ لاك" 49144 49145 #: kstars_i18n.cpp:1700 49146 #, fuzzy, kde-kuit-format 49147 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 49148 #| msgid "Grand Island" 49149 msgctxt "City in Hawaii USA" 49150 msgid "Ford Island" 49151 msgstr "گىراند ئارىلى" 49152 49153 #: kstars_i18n.cpp:1701 49154 #, fuzzy, kde-kuit-format 49155 #| msgctxt "City in Gabon" 49156 #| msgid "Franceville" 49157 msgctxt "City in Quebec Canada" 49158 msgid "Forestville" 49159 msgstr "فرانكېۋىللې" 49160 49161 #: kstars_i18n.cpp:1702 49162 #, kde-kuit-format 49163 msgctxt "City in Italy" 49164 msgid "Forlì" 49165 msgstr "" 49166 49167 #: kstars_i18n.cpp:1703 49168 #, fuzzy, kde-kuit-format 49169 #| msgctxt "City in Michigan USA" 49170 #| msgid "Traverse City" 49171 msgctxt "City in Arkansas USA" 49172 msgid "Forrest City" 49173 msgstr "تراۋېرس شەھىرى" 49174 49175 #: kstars_i18n.cpp:1704 49176 #, kde-kuit-format 49177 msgctxt "City in Montana USA" 49178 msgid "Forsyth" 49179 msgstr "" 49180 49181 #: kstars_i18n.cpp:1705 49182 #, fuzzy, kde-kuit-format 49183 #| msgctxt "City in Colorado USA" 49184 #| msgid "Fort Collins" 49185 msgctxt "City in Colorado USA" 49186 msgid "Fort Collins" 49187 msgstr "فورت كوللىنس" 49188 49189 #: kstars_i18n.cpp:1706 49190 #, fuzzy, kde-kuit-format 49191 #| msgctxt "City in Iowa USA" 49192 #| msgid "Fort Dodge" 49193 msgctxt "City in Iowa USA" 49194 msgid "Fort Dodge" 49195 msgstr "فورت دودگې" 49196 49197 #: kstars_i18n.cpp:1707 49198 #, fuzzy, kde-kuit-format 49199 #| msgctxt "City in Martinique France" 49200 #| msgid "Fort-de-France" 49201 msgctxt "City in Ontario Canada" 49202 msgid "Fort Frances" 49203 msgstr "فورت-دې-فىرانسىيە" 49204 49205 #: kstars_i18n.cpp:1708 49206 #, fuzzy, kde-kuit-format 49207 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49208 #| msgid "Fort Nelson" 49209 msgctxt "City in Alaska USA" 49210 msgid "Fort Greely" 49211 msgstr "فورت-نېلسون" 49212 49213 #: kstars_i18n.cpp:1709 49214 #, fuzzy, kde-kuit-format 49215 #| msgctxt "City in Florida USA" 49216 #| msgid "Fort Lauderdale" 49217 msgctxt "City in Florida USA" 49218 msgid "Fort Lauderdale" 49219 msgstr "فورت لاۇدېردالې" 49220 49221 #: kstars_i18n.cpp:1710 49222 #, fuzzy, kde-kuit-format 49223 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49224 #| msgid "Fort McMurray" 49225 msgctxt "City in Alberta Canada" 49226 msgid "Fort McMurray" 49227 msgstr "فورت مكمۇرراي" 49228 49229 #: kstars_i18n.cpp:1711 49230 #, fuzzy, kde-kuit-format 49231 #| msgctxt "City in Florida USA" 49232 #| msgid "Fort Myers" 49233 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49234 msgid "Fort McPherson" 49235 msgstr "فورت ميېرس" 49236 49237 #: kstars_i18n.cpp:1712 49238 #, fuzzy, kde-kuit-format 49239 #| msgctxt "City in Florida USA" 49240 #| msgid "Fort Myers" 49241 msgctxt "City in Florida USA" 49242 msgid "Fort Myers" 49243 msgstr "فورت ميېرس" 49244 49245 #: kstars_i18n.cpp:1713 49246 #, fuzzy, kde-kuit-format 49247 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49248 #| msgid "Fort Nelson" 49249 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49250 msgid "Fort Nelson" 49251 msgstr "فورت-نېلسون" 49252 49253 #: kstars_i18n.cpp:1714 49254 #, fuzzy, kde-kuit-format 49255 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49256 #| msgid "Fort Payne" 49257 msgctxt "City in Alabama USA" 49258 msgid "Fort Payne" 49259 msgstr "فورت-پاينې" 49260 49261 #: kstars_i18n.cpp:1715 49262 #, fuzzy, kde-kuit-format 49263 #| msgctxt "City in Maine USA" 49264 #| msgid "Portland" 49265 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49266 msgid "Fort Qu'Appelle" 49267 msgstr "پورتلاند" 49268 49269 #: kstars_i18n.cpp:1716 49270 #, fuzzy, kde-kuit-format 49271 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49272 #| msgid "Fort Simpson" 49273 msgctxt "City in Alaska USA" 49274 msgid "Fort Richardson" 49275 msgstr "فورت-سىمپسون" 49276 49277 #: kstars_i18n.cpp:1717 49278 #, fuzzy, kde-kuit-format 49279 #| msgid "Import File" 49280 msgctxt "City in Kansas USA" 49281 msgid "Fort Riley" 49282 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 49283 49284 #: kstars_i18n.cpp:1718 49285 #, fuzzy, kde-kuit-format 49286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49287 #| msgid "Fort Nelson" 49288 msgctxt "City in New York USA" 49289 msgid "Fort Salonga" 49290 msgstr "فورت-نېلسون" 49291 49292 #: kstars_i18n.cpp:1719 49293 #, fuzzy, kde-kuit-format 49294 #| msgctxt "Region/state in Canada" 49295 #| msgid "Saskatchewan" 49296 msgctxt "City in Alberta Canada" 49297 msgid "Fort Saskatchewan" 49298 msgstr "ساسكاچېۋان" 49299 49300 #: kstars_i18n.cpp:1720 49301 #, fuzzy, kde-kuit-format 49302 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49303 #| msgid "Fort Smith" 49304 msgctxt "City in Kansas USA" 49305 msgid "Fort Scott" 49306 msgstr "فورت-سىمىس" 49307 49308 #: kstars_i18n.cpp:1721 49309 #, fuzzy, kde-kuit-format 49310 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49311 #| msgid "Fort Simpson" 49312 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49313 msgid "Fort Simpson" 49314 msgstr "فورت-سىمپسون" 49315 49316 #: kstars_i18n.cpp:1722 49317 #, fuzzy, kde-kuit-format 49318 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49319 #| msgid "Fort Nelson" 49320 msgctxt "City in Poland" 49321 msgid "Fort Skala" 49322 msgstr "فورت-نېلسون" 49323 49324 #: kstars_i18n.cpp:1723 49325 #, fuzzy, kde-kuit-format 49326 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49327 #| msgid "Fort Smith" 49328 msgctxt "City in Arkansas USA" 49329 msgid "Fort Smith" 49330 msgstr "فورت-سىمىس" 49331 49332 #: kstars_i18n.cpp:1724 49333 #, fuzzy, kde-kuit-format 49334 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49335 #| msgid "Fort Simpson" 49336 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49337 msgid "Fort St. James" 49338 msgstr "فورت-سىمپسون" 49339 49340 #: kstars_i18n.cpp:1725 49341 #, fuzzy, kde-kuit-format 49342 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 49343 #| msgid "St. John's" 49344 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49345 msgid "Fort St. John" 49346 msgstr "ساينىت-جون" 49347 49348 #: kstars_i18n.cpp:1726 49349 #, fuzzy, kde-kuit-format 49350 #| msgctxt "City in Indiana USA" 49351 #| msgid "Fort Wayne" 49352 msgctxt "City in Indiana USA" 49353 msgid "Fort Wayne" 49354 msgstr "فورت-ۋېين" 49355 49356 #: kstars_i18n.cpp:1727 49357 #, fuzzy, kde-kuit-format 49358 #| msgctxt "City in Texas USA" 49359 #| msgid "Fort Worth" 49360 msgctxt "City in Texas USA" 49361 msgid "Fort Worth" 49362 msgstr "فورت-ۋورت" 49363 49364 #: kstars_i18n.cpp:1728 49365 #, fuzzy, kde-kuit-format 49366 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49367 #| msgid "Fort Yukon" 49368 msgctxt "City in Alaska USA" 49369 msgid "Fort Yukon" 49370 msgstr "فورت-يۇكون" 49371 49372 #: kstars_i18n.cpp:1729 49373 #, fuzzy, kde-kuit-format 49374 #| msgctxt "City in Martinique France" 49375 #| msgid "Fort-de-France" 49376 msgctxt "City in Martinique France" 49377 msgid "Fort-de-France" 49378 msgstr "فورت-دې-فىرانسىيە" 49379 49380 #: kstars_i18n.cpp:1730 49381 #, fuzzy, kde-kuit-format 49382 #| msgctxt "City in California USA" 49383 #| msgid "Mountain View" 49384 msgctxt "City in California USA" 49385 msgid "Fountain Valley" 49386 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ" 49387 49388 #: kstars_i18n.cpp:1731 49389 #, fuzzy, kde-kuit-format 49390 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49391 #| msgid "Dawson Creek" 49392 msgctxt "City in Alberta Canada" 49393 msgid "Fox Creek" 49394 msgstr "داۋسون-كىرىك" 49395 49396 #: kstars_i18n.cpp:1732 49397 #, fuzzy, kde-kuit-format 49398 #| msgctxt "City in California USA" 49399 #| msgid "Simi Valley" 49400 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49401 msgid "Fox Valley" 49402 msgstr "سىمى ۋاللېي" 49403 49404 #: kstars_i18n.cpp:1733 49405 #, fuzzy, kde-kuit-format 49406 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49407 #| msgid "Birmingham" 49408 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49409 msgid "Framingham" 49410 msgstr "بىرمىڭخام" 49411 49412 #: kstars_i18n.cpp:1734 49413 #, fuzzy, kde-kuit-format 49414 #| msgctxt "City in Gabon" 49415 #| msgid "Franceville" 49416 msgctxt "City in Gabon" 49417 msgid "Franceville" 49418 msgstr "فرانكېۋىللې" 49419 49420 #: kstars_i18n.cpp:1735 49421 #, fuzzy, kde-kuit-format 49422 #| msgctxt "City in Botswana" 49423 #| msgid "Francistown" 49424 msgctxt "City in Botswana" 49425 msgid "Francistown" 49426 msgstr "فىرانكىستوۋن" 49427 49428 #: kstars_i18n.cpp:1736 49429 #, fuzzy, kde-kuit-format 49430 #| msgctxt "Country name" 49431 #| msgid "France" 49432 msgctxt "City in Netherlands" 49433 msgid "Franeker" 49434 msgstr "فىرانسىيە" 49435 49436 #: kstars_i18n.cpp:1737 49437 #, fuzzy, kde-kuit-format 49438 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 49439 #| msgid "Frankfort" 49440 msgctxt "City in Kentucky USA" 49441 msgid "Frankfort" 49442 msgstr "فرانكفورت" 49443 49444 #: kstars_i18n.cpp:1738 49445 #, fuzzy, kde-kuit-format 49446 #| msgctxt "City in Germany" 49447 #| msgid "Frankfurt" 49448 msgctxt "City in Germany" 49449 msgid "Frankfurt" 49450 msgstr "فىرانكفۇرت" 49451 49452 #: kstars_i18n.cpp:1739 49453 #, fuzzy, kde-kuit-format 49454 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 49455 #| msgid "Franklin" 49456 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49457 msgid "Franklin" 49458 msgstr "فىرانكىلىن" 49459 49460 #: kstars_i18n.cpp:1740 49461 #, kde-kuit-format 49462 msgctxt "City in Tennessee USA" 49463 msgid "Franklin" 49464 msgstr "فىرانكىلىن" 49465 49466 #: kstars_i18n.cpp:1741 49467 #, fuzzy, kde-kuit-format 49468 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49469 #| msgid "Deer Lake" 49470 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49471 msgid "Fraser Lake" 49472 msgstr "دېر لاكې" 49473 49474 #: kstars_i18n.cpp:1742 49475 #, fuzzy, kde-kuit-format 49476 #| msgctxt "City in Florida USA" 49477 #| msgid "Fort Lauderdale" 49478 msgctxt "City in Ontario Canada" 49479 msgid "Fraserdale" 49480 msgstr "فورت لاۇدېردالې" 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:1743 49483 #, kde-kuit-format 49484 msgctxt "City in Arizona USA" 49485 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 49486 msgstr "" 49487 49488 #: kstars_i18n.cpp:1744 49489 #, fuzzy, kde-kuit-format 49490 #| msgctxt "City in Maryland USA" 49491 #| msgid "Frederick" 49492 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49493 msgid "Fredericia" 49494 msgstr "فرېدېرىكك" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:1745 49497 #, fuzzy, kde-kuit-format 49498 #| msgctxt "City in Maryland USA" 49499 #| msgid "Frederick" 49500 msgctxt "City in Maryland USA" 49501 msgid "Frederick" 49502 msgstr "فرېدېرىكك" 49503 49504 #: kstars_i18n.cpp:1746 49505 #, fuzzy, kde-kuit-format 49506 #| msgctxt "City in Virginia USA" 49507 #| msgid "Fredericksburg" 49508 msgctxt "City in Virginia USA" 49509 msgid "Fredericksburg" 49510 msgstr "فرېدېرىككسبۇرگ" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:1747 49513 #, fuzzy, kde-kuit-format 49514 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49515 #| msgid "Fredericton" 49516 msgctxt "City in Missouri USA" 49517 msgid "Fredericktown" 49518 msgstr "فىرېدېرىكتون" 49519 49520 #: kstars_i18n.cpp:1748 49521 #, fuzzy, kde-kuit-format 49522 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49523 #| msgid "Fredericton" 49524 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49525 msgid "Fredericton" 49526 msgstr "فىرېدېرىكتون" 49527 49528 #: kstars_i18n.cpp:1749 49529 #, fuzzy, kde-kuit-format 49530 #| msgctxt "City in Maryland USA" 49531 #| msgid "Frederick" 49532 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49533 msgid "Frederikshavn" 49534 msgstr "فرېدېرىكك" 49535 49536 #: kstars_i18n.cpp:1750 49537 #, fuzzy, kde-kuit-format 49538 #| msgctxt "City in Virginia USA" 49539 #| msgid "Fredericksburg" 49540 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49541 msgid "Frederiksvaerk" 49542 msgstr "فرېدېرىككسبۇرگ" 49543 49544 #: kstars_i18n.cpp:1751 49545 #, fuzzy, kde-kuit-format 49546 #| msgctxt "City in Bahamas" 49547 #| msgid "Freeport" 49548 msgctxt "City in New Jersey USA" 49549 msgid "Freehold" 49550 msgstr "فرېپورت" 49551 49552 #: kstars_i18n.cpp:1752 49553 #, fuzzy, kde-kuit-format 49554 #| msgctxt "City in Bahamas" 49555 #| msgid "Freeport" 49556 msgctxt "City in Bahamas" 49557 msgid "Freeport" 49558 msgstr "فرېپورت" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:1753 49561 #, fuzzy, kde-kuit-format 49562 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49563 #| msgid "Freetown" 49564 msgctxt "City in Sierra Leone" 49565 msgid "Freetown" 49566 msgstr "فىرېتوۋن" 49567 49568 #: kstars_i18n.cpp:1754 49569 #, fuzzy, kde-kuit-format 49570 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 49571 #| msgid "Orenburg" 49572 msgctxt "City in Germany" 49573 msgid "Freiburg" 49574 msgstr "ئورېنبۇرگ" 49575 49576 #: kstars_i18n.cpp:1755 49577 #, fuzzy, kde-kuit-format 49578 #| msgctxt "City in California USA" 49579 #| msgid "Fremont" 49580 msgctxt "City in California USA" 49581 msgid "Fremont" 49582 msgstr "فىرېمونت" 49583 49584 #: kstars_i18n.cpp:1756 49585 #, kde-kuit-format 49586 msgctxt "City in Nebraska USA" 49587 msgid "Fremont" 49588 msgstr "فىرېمونت" 49589 49590 #: kstars_i18n.cpp:1757 49591 #, kde-kuit-format 49592 msgctxt "City in California USA" 49593 msgid "Fremont Peak Observatory" 49594 msgstr "" 49595 49596 #: kstars_i18n.cpp:1758 49597 #, fuzzy, kde-kuit-format 49598 #| msgctxt "City in Utah USA" 49599 #| msgid "Green River" 49600 msgctxt "City in Ontario Canada" 49601 msgid "French River" 49602 msgstr "گىرىن-رىۋېر" 49603 49604 #: kstars_i18n.cpp:1759 49605 #, fuzzy, kde-kuit-format 49606 #| msgctxt "City in California USA" 49607 #| msgid "Fresno" 49608 msgctxt "City in California USA" 49609 msgid "Fresno" 49610 msgstr "فىرېسنو" 49611 49612 #: kstars_i18n.cpp:1760 49613 #, fuzzy, kde-kuit-format 49614 #| msgctxt "City in Kansas USA" 49615 #| msgid "Overland Park" 49616 msgctxt "City in Florida USA" 49617 msgid "Fruitland Park" 49618 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 49619 49620 #: kstars_i18n.cpp:1761 49621 #, kde-kuit-format 49622 msgctxt "City in Japan" 49623 msgid "Fujigane" 49624 msgstr "" 49625 49626 #: kstars_i18n.cpp:1762 49627 #, fuzzy, kde-kuit-format 49628 #| msgctxt "City in Japan" 49629 #| msgid "Fukuoka" 49630 msgctxt "City in Japan" 49631 msgid "Fukuoka" 49632 msgstr "فۇكۇئوكا" 49633 49634 #: kstars_i18n.cpp:1763 49635 #, fuzzy, kde-kuit-format 49636 #| msgctxt "City in California USA" 49637 #| msgid "Fullerton" 49638 msgctxt "City in California USA" 49639 msgid "Fullerton" 49640 msgstr "فۇللېرتون" 49641 49642 #: kstars_i18n.cpp:1764 49643 #, fuzzy, kde-kuit-format 49644 #| msgctxt "City in Madeira Portugal" 49645 #| msgid "Funchal" 49646 msgctxt "City in Madeira Portugal" 49647 msgid "Funchal" 49648 msgstr "فۇنشال" 49649 49650 #: kstars_i18n.cpp:1765 49651 #, kde-kuit-format 49652 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 49653 msgid "Fürth" 49654 msgstr "" 49655 49656 #: kstars_i18n.cpp:1766 49657 #, kde-kuit-format 49658 msgctxt "City in India" 49659 msgid "GMRT" 49660 msgstr "" 49661 49662 #: kstars_i18n.cpp:1767 49663 #, fuzzy, kde-kuit-format 49664 #| msgctxt "City in Tunisia" 49665 #| msgid "Gabes" 49666 msgctxt "City in Tunisia" 49667 msgid "Gabes" 49668 msgstr "گابېس" 49669 49670 #: kstars_i18n.cpp:1768 49671 #, fuzzy, kde-kuit-format 49672 #| msgctxt "City in Botswana" 49673 #| msgid "Gaborone" 49674 msgctxt "City in Botswana" 49675 msgid "Gaborone" 49676 msgstr "گابورون" 49677 49678 #: kstars_i18n.cpp:1769 49679 #, fuzzy, kde-kuit-format 49680 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49681 #| msgid "Gadsden" 49682 msgctxt "City in Alabama USA" 49683 msgid "Gadsden" 49684 msgstr "گادىسدېن" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:1770 49687 #, fuzzy, kde-kuit-format 49688 #| msgctxt "City in Florida USA" 49689 #| msgid "Gainesville" 49690 msgctxt "City in Florida USA" 49691 msgid "Gainesville" 49692 msgstr "Gainesville" 49693 49694 #: kstars_i18n.cpp:1771 49695 #, kde-kuit-format 49696 msgctxt "City in Georgia USA" 49697 msgid "Gainesville" 49698 msgstr "Gainesville" 49699 49700 #: kstars_i18n.cpp:1772 49701 #, fuzzy, kde-kuit-format 49702 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49703 #| msgid "Petersburg" 49704 msgctxt "City in Maryland USA" 49705 msgid "Gaithersburg" 49706 msgstr "پېتىربۇرگ" 49707 49708 #: kstars_i18n.cpp:1773 49709 #, fuzzy, kde-kuit-format 49710 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49711 #| msgid "Galena" 49712 msgctxt "City in Alaska USA" 49713 msgid "Galena" 49714 msgstr "گالېنا" 49715 49716 #: kstars_i18n.cpp:1774 49717 #, fuzzy, kde-kuit-format 49718 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 49719 #| msgid "Gallup" 49720 msgctxt "City in New Mexico USA" 49721 msgid "Gallup" 49722 msgstr "گاللۇپ" 49723 49724 #: kstars_i18n.cpp:1775 49725 #, fuzzy, kde-kuit-format 49726 #| msgctxt "City in Texas USA" 49727 #| msgid "Galveston" 49728 msgctxt "City in Texas USA" 49729 msgid "Galveston" 49730 msgstr "گالۋېستون" 49731 49732 #: kstars_i18n.cpp:1776 49733 #, fuzzy, kde-kuit-format 49734 #| msgctxt "City in Connacht Ireland" 49735 #| msgid "Galway" 49736 msgctxt "City in Connacht Ireland" 49737 msgid "Galway" 49738 msgstr "گالۋېي" 49739 49740 #: kstars_i18n.cpp:1777 49741 #, fuzzy, kde-kuit-format 49742 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49743 #| msgid "Gander" 49744 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49745 msgid "Gander" 49746 msgstr "گاندېر" 49747 49748 #: kstars_i18n.cpp:1778 49749 #, fuzzy, kde-kuit-format 49750 #| msgctxt "City in China" 49751 #| msgid "Shanghai" 49752 msgctxt "City in Incheon South Korea" 49753 msgid "Ganghwa" 49754 msgstr "شاڭخەي" 49755 49756 #: kstars_i18n.cpp:1779 49757 #, fuzzy, kde-kuit-format 49758 #| msgctxt "City in China" 49759 #| msgid "Shanghai" 49760 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 49761 msgid "Gangneung" 49762 msgstr "شاڭخەي" 49763 49764 #: kstars_i18n.cpp:1780 49765 #, fuzzy, kde-kuit-format 49766 #| msgctxt "Country name" 49767 #| msgid "Gabon" 49768 msgctxt "City in Mali" 49769 msgid "Gao" 49770 msgstr "گابون" 49771 49772 #: kstars_i18n.cpp:1781 49773 #, kde-kuit-format 49774 msgctxt "City in Algeria" 49775 msgid "Gardaia" 49776 msgstr "" 49777 49778 #: kstars_i18n.cpp:1782 49779 #, fuzzy, kde-kuit-format 49780 #| msgctxt "City in Kansas USA" 49781 #| msgid "Garden City" 49782 msgctxt "City in Kansas USA" 49783 msgid "Garden City" 49784 msgstr "گاردېن شەھىرى" 49785 49786 #: kstars_i18n.cpp:1783 49787 #, fuzzy, kde-kuit-format 49788 #| msgctxt "City in California USA" 49789 #| msgid "Garden Grove" 49790 msgctxt "City in California USA" 49791 msgid "Garden Grove" 49792 msgstr "گاردېن گروۋې" 49793 49794 #: kstars_i18n.cpp:1784 49795 #, fuzzy, kde-kuit-format 49796 #| msgctxt "City in Texas USA" 49797 #| msgid "Garland" 49798 msgctxt "City in Texas USA" 49799 msgid "Garland" 49800 msgstr "گارلاند" 49801 49802 #: kstars_i18n.cpp:1785 49803 #, kde-kuit-format 49804 msgctxt "City in Utah USA" 49805 msgid "Garland" 49806 msgstr "گارلاند" 49807 49808 #: kstars_i18n.cpp:1786 49809 #, fuzzy, kde-kuit-format 49810 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 49811 #| msgid "Garrison" 49812 msgctxt "City in North Dakota USA" 49813 msgid "Garrison" 49814 msgstr "گاررىسون" 49815 49816 #: kstars_i18n.cpp:1787 49817 #, kde-kuit-format 49818 msgctxt "City in Germany" 49819 msgid "Gars am Inn" 49820 msgstr "" 49821 49822 #: kstars_i18n.cpp:1788 49823 #, fuzzy, kde-kuit-format 49824 #| msgctxt "City in Indiana USA" 49825 #| msgid "Gary" 49826 msgctxt "City in Indiana USA" 49827 msgid "Gary" 49828 msgstr "گاري" 49829 49830 #: kstars_i18n.cpp:1789 49831 #, fuzzy, kde-kuit-format 49832 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49833 #| msgid "Jasper" 49834 msgctxt "City in Quebec Canada" 49835 msgid "Gaspe" 49836 msgstr "Jasper" 49837 49838 #: kstars_i18n.cpp:1790 49839 #, fuzzy, kde-kuit-format 49840 #| msgctxt "City in Bahamas" 49841 #| msgid "Nassau" 49842 msgctxt "City in West Virginia USA" 49843 msgid "Gassaway" 49844 msgstr "ناسسائۇ" 49845 49846 #: kstars_i18n.cpp:1791 49847 #, fuzzy, kde-kuit-format 49848 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 49849 #| msgid "Gastonia" 49850 msgctxt "City in North Carolina USA" 49851 msgid "Gastonia" 49852 msgstr "گاستونىيە" 49853 49854 #: kstars_i18n.cpp:1792 49855 #, fuzzy, kde-kuit-format 49856 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 49857 #| msgid "Gatineau" 49858 msgctxt "City in Quebec Canada" 49859 msgid "Gatineau" 49860 msgstr "گاتىنېاۇ" 49861 49862 #: kstars_i18n.cpp:1793 49863 #, kde-kuit-format 49864 msgctxt "City in India" 49865 msgid "Gauribidanur" 49866 msgstr "" 49867 49868 #: kstars_i18n.cpp:1794 49869 #, kde-kuit-format 49870 msgctxt "City in Niger" 49871 msgid "Gaya" 49872 msgstr "" 49873 49874 #: kstars_i18n.cpp:1795 49875 #, fuzzy, kde-kuit-format 49876 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 49877 #| msgid "Bryansk" 49878 msgctxt "City in Poland" 49879 msgid "Gdansk" 49880 msgstr "بىريانسىك" 49881 49882 #: kstars_i18n.cpp:1796 49883 #, kde-kuit-format 49884 msgctxt "City in Falster Denmark" 49885 msgid "Gedser" 49886 msgstr "" 49887 49888 #: kstars_i18n.cpp:1797 49889 #, fuzzy, kde-kuit-format 49890 #| msgctxt "City in Germany" 49891 #| msgid "Geilenkirchen" 49892 msgctxt "City in Germany" 49893 msgid "Geilenkirchen" 49894 msgstr "گېىلېنكىرچېن" 49895 49896 #: kstars_i18n.cpp:1798 49897 #, fuzzy, kde-kuit-format 49898 #| msgctxt "City in Germany" 49899 #| msgid "Geilenkirchen" 49900 msgctxt "City in Germany" 49901 msgid "Gelsenkirchen" 49902 msgstr "گېىلېنكىرچېن" 49903 49904 #: kstars_i18n.cpp:1799 49905 #, fuzzy, kde-kuit-format 49906 #| msgctxt "City in Switzerland" 49907 #| msgid "Geneva" 49908 msgctxt "City in Switzerland" 49909 msgid "Geneva" 49910 msgstr "جەنۋە" 49911 49912 #: kstars_i18n.cpp:1800 49913 #, fuzzy, kde-kuit-format 49914 #| msgctxt "City in Italy" 49915 #| msgid "Genoa" 49916 msgctxt "City in Italy" 49917 msgid "Genoa" 49918 msgstr "گېنوئا" 49919 49920 #: kstars_i18n.cpp:1801 49921 #, fuzzy, kde-kuit-format 49922 #| msgid "Save changes" 49923 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49924 msgid "Geochang" 49925 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 49926 49927 #: kstars_i18n.cpp:1802 49928 #, kde-kuit-format 49929 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49930 msgid "Geoje" 49931 msgstr "" 49932 49933 #: kstars_i18n.cpp:1803 49934 #, fuzzy, kde-kuit-format 49935 #| msgctxt "City in Ascension Island" 49936 #| msgid "Georgetown" 49937 msgctxt "City in Ascension Island" 49938 msgid "Georgetown" 49939 msgstr "جورجتوۋن" 49940 49941 #: kstars_i18n.cpp:1804 49942 #, kde-kuit-format 49943 msgctxt "City in Cayman Islands" 49944 msgid "Georgetown" 49945 msgstr "جورجتوۋن" 49946 49947 #: kstars_i18n.cpp:1805 49948 #, kde-kuit-format 49949 msgctxt "City in Guyana" 49950 msgid "Georgetown" 49951 msgstr "جورجتوۋن" 49952 49953 #: kstars_i18n.cpp:1806 49954 #, kde-kuit-format 49955 msgctxt "City in Delaware USA" 49956 msgid "Georgetown" 49957 msgstr "جورجتوۋن" 49958 49959 #: kstars_i18n.cpp:1807 49960 #, fuzzy, kde-kuit-format 49961 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49962 #| msgid "Geraldton" 49963 msgctxt "City in Germany" 49964 msgid "Gera" 49965 msgstr "گېرالدتون" 49966 49967 #: kstars_i18n.cpp:1808 49968 #, fuzzy, kde-kuit-format 49969 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49970 #| msgid "Geraldton" 49971 msgctxt "City in Ontario Canada" 49972 msgid "Geraldton" 49973 msgstr "گېرالدتون" 49974 49975 #: kstars_i18n.cpp:1809 49976 #, kde-kuit-format 49977 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 49978 msgid "Geumsan" 49979 msgstr "" 49980 49981 #: kstars_i18n.cpp:1810 49982 #, fuzzy, kde-kuit-format 49983 #| msgctxt "City in Washington USA" 49984 #| msgid "Moses Lake" 49985 msgctxt "City in Alberta Canada" 49986 msgid "Ghost Lake" 49987 msgstr "موسېس لاكې" 49988 49989 #: kstars_i18n.cpp:1811 49990 #, fuzzy, kde-kuit-format 49991 #| msgctxt "City in United Kingdom" 49992 #| msgid "Gibraltar" 49993 msgctxt "City in United Kingdom" 49994 msgid "Gibraltar" 49995 msgstr "جەبىلتارىق" 49996 49997 #: kstars_i18n.cpp:1812 49998 #, fuzzy, kde-kuit-format 49999 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50000 #| msgid "Elliot Lake" 50001 msgctxt "City in Alberta Canada" 50002 msgid "Gift Lake" 50003 msgstr "ئېللىئوت كۆلى" 50004 50005 #: kstars_i18n.cpp:1813 50006 #, kde-kuit-format 50007 msgctxt "City in Spain" 50008 msgid "Gijón" 50009 msgstr "" 50010 50011 #: kstars_i18n.cpp:1814 50012 #, fuzzy, kde-kuit-format 50013 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 50014 #| msgid "Grand Island" 50015 msgctxt "City in Arizona USA" 50016 msgid "Gila Bend" 50017 msgstr "گىراند ئارىلى" 50018 50019 #: kstars_i18n.cpp:1815 50020 #, fuzzy, kde-kuit-format 50021 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 50022 #| msgid "Gillette" 50023 msgctxt "City in Wyoming USA" 50024 msgid "Gillette" 50025 msgstr "گىللېتتې" 50026 50027 #: kstars_i18n.cpp:1816 50028 #, fuzzy, kde-kuit-format 50029 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 50030 #| msgid "Gimli" 50031 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50032 msgid "Gimli" 50033 msgstr "گىملى" 50034 50035 #: kstars_i18n.cpp:1817 50036 #, fuzzy, kde-kuit-format 50037 #| msgctxt "City in Spain" 50038 #| msgid "Gerona" 50039 msgctxt "City in Spain" 50040 msgid "Girona" 50041 msgstr "گېرونا" 50042 50043 #: kstars_i18n.cpp:1818 50044 #, kde-kuit-format 50045 msgctxt "City in Burundi" 50046 msgid "Gitega" 50047 msgstr "" 50048 50049 #: kstars_i18n.cpp:1819 50050 #, fuzzy, kde-kuit-format 50051 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50052 #| msgid "Gastonia" 50053 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50054 msgid "Gladstone" 50055 msgstr "گاستونىيە" 50056 50057 #: kstars_i18n.cpp:1820 50058 #, fuzzy, kde-kuit-format 50059 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 50060 #| msgid "Glasgow" 50061 msgctxt "City in Kentucky USA" 50062 msgid "Glasgow" 50063 msgstr "گلاسگوۋ" 50064 50065 #: kstars_i18n.cpp:1821 50066 #, kde-kuit-format 50067 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 50068 msgid "Glasgow" 50069 msgstr "گلاسگوۋ" 50070 50071 #: kstars_i18n.cpp:1822 50072 #, fuzzy, kde-kuit-format 50073 #| msgctxt "City in Arizona USA" 50074 #| msgid "Glendale" 50075 msgctxt "City in Arizona USA" 50076 msgid "Glendale" 50077 msgstr "گىلېندالې" 50078 50079 #: kstars_i18n.cpp:1823 50080 #, kde-kuit-format 50081 msgctxt "City in California USA" 50082 msgid "Glendale" 50083 msgstr "گىلېندالې" 50084 50085 #: kstars_i18n.cpp:1824 50086 #, fuzzy, kde-kuit-format 50087 #| msgctxt "City in Arizona USA" 50088 #| msgid "Glendale" 50089 msgctxt "City in California USA" 50090 msgid "Glendora" 50091 msgstr "گىلېندالې" 50092 50093 #: kstars_i18n.cpp:1825 50094 #, fuzzy, kde-kuit-format 50095 #| msgctxt "City in New York USA" 50096 #| msgid "Glens Falls" 50097 msgctxt "City in Idaho USA" 50098 msgid "Glenns Ferry" 50099 msgstr "گلېنس فاللس" 50100 50101 #: kstars_i18n.cpp:1826 50102 #, fuzzy, kde-kuit-format 50103 #| msgctxt "City in New York USA" 50104 #| msgid "Glens Falls" 50105 msgctxt "City in New York USA" 50106 msgid "Glens Falls" 50107 msgstr "گلېنس فاللس" 50108 50109 #: kstars_i18n.cpp:1827 50110 #, fuzzy, kde-kuit-format 50111 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 50112 #| msgid "Glenwood" 50113 msgctxt "City in Minnesota USA" 50114 msgid "Glenwood" 50115 msgstr "Glenwood" 50116 50117 #: kstars_i18n.cpp:1828 50118 #, fuzzy, kde-kuit-format 50119 #| msgctxt "City in Idaho USA" 50120 #| msgid "Soda Springs" 50121 msgctxt "City in Colorado USA" 50122 msgid "Glenwood Springs" 50123 msgstr "سودا سپرىڭس" 50124 50125 #: kstars_i18n.cpp:1829 50126 #, fuzzy, kde-kuit-format 50127 #| msgctxt "City in Ascension Island" 50128 #| msgid "Georgetown" 50129 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50130 msgid "Glovertown" 50131 msgstr "جورجتوۋن" 50132 50133 #: kstars_i18n.cpp:1830 50134 #, fuzzy, kde-kuit-format 50135 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50136 #| msgid "Goderich" 50137 msgctxt "City in Ontario Canada" 50138 msgid "Goderich" 50139 msgstr "گودېرىش" 50140 50141 #: kstars_i18n.cpp:1831 50142 #, fuzzy, kde-kuit-format 50143 #| msgctxt "City in Greenland" 50144 #| msgid "Godthåb" 50145 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50146 msgid "Godthaab" 50147 msgstr "گودتاب" 50148 50149 #: kstars_i18n.cpp:1832 50150 #, fuzzy, kde-kuit-format 50151 #| msgctxt "City in Greenland" 50152 #| msgid "Godthåb" 50153 msgctxt "City in Greenland" 50154 msgid "Godthåb" 50155 msgstr "گودتاب" 50156 50157 #: kstars_i18n.cpp:1833 50158 #, kde-kuit-format 50159 msgctxt "City in Ontario Canada" 50160 msgid "Gogama" 50161 msgstr "" 50162 50163 #: kstars_i18n.cpp:1834 50164 #, kde-kuit-format 50165 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50166 msgid "Goheung" 50167 msgstr "" 50168 50169 #: kstars_i18n.cpp:1835 50170 #, fuzzy, kde-kuit-format 50171 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50172 #| msgid "Powell River" 50173 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50174 msgid "Gold River" 50175 msgstr "پوۋېلل رىۋېر" 50176 50177 #: kstars_i18n.cpp:1836 50178 #, fuzzy, kde-kuit-format 50179 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50180 #| msgid "Golden" 50181 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50182 msgid "Golden" 50183 msgstr "ئالتۇن" 50184 50185 #: kstars_i18n.cpp:1837 50186 #, fuzzy, kde-kuit-format 50187 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 50188 #| msgid "Bluefield" 50189 msgctxt "City in Nevada USA" 50190 msgid "Goldfield" 50191 msgstr "بلۇېفىېلد" 50192 50193 #: kstars_i18n.cpp:1838 50194 #, fuzzy, kde-kuit-format 50195 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50196 #| msgid "Goldsboro" 50197 msgctxt "City in North Carolina USA" 50198 msgid "Goldsboro" 50199 msgstr "گولدسبورو" 50200 50201 #: kstars_i18n.cpp:1839 50202 #, fuzzy, kde-kuit-format 50203 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50204 #| msgid "Goldsboro" 50205 msgctxt "City in California USA" 50206 msgid "Goldstone" 50207 msgstr "گولدسبورو" 50208 50209 #: kstars_i18n.cpp:1840 50210 #, fuzzy, kde-kuit-format 50211 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50212 #| msgid "Maple Creek" 50213 msgctxt "City in South Carolina USA" 50214 msgid "Goose Creek" 50215 msgstr "ماپلې كرېك" 50216 50217 #: kstars_i18n.cpp:1841 50218 #, fuzzy, kde-kuit-format 50219 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50220 #| msgid "Gore Bay" 50221 msgctxt "City in Ontario Canada" 50222 msgid "Gore Bay" 50223 msgstr "گورې باي" 50224 50225 #: kstars_i18n.cpp:1842 50226 #, fuzzy, kde-kuit-format 50227 #| msgctxt "City in Maine USA" 50228 #| msgid "Gorham" 50229 msgctxt "City in Maine USA" 50230 msgid "Gorham" 50231 msgstr "گورھام" 50232 50233 #: kstars_i18n.cpp:1843 50234 #, kde-kuit-format 50235 msgctxt "City in Switzerland" 50236 msgid "Gornergrat" 50237 msgstr "" 50238 50239 #: kstars_i18n.cpp:1844 50240 #, fuzzy, kde-kuit-format 50241 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 50242 #| msgid "Gorno-Altaysk" 50243 msgctxt "City in Siberia Russia" 50244 msgid "Gorno-Altaysk" 50245 msgstr "گورنو-ئالتايسىك" 50246 50247 #: kstars_i18n.cpp:1845 50248 #, fuzzy, kde-kuit-format 50249 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 50250 #| msgid "Orenburg" 50251 msgctxt "City in Sweden" 50252 msgid "Gothenburg" 50253 msgstr "ئورېنبۇرگ" 50254 50255 #: kstars_i18n.cpp:1846 50256 #, fuzzy, kde-kuit-format 50257 #| msgctxt "City in Nevada USA" 50258 #| msgid "Lovelock" 50259 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50260 msgid "Govenlock" 50261 msgstr "لوۋېلوكك" 50262 50263 #: kstars_i18n.cpp:1847 50264 #, fuzzy, kde-kuit-format 50265 #| msgctxt "City in Spain" 50266 #| msgid "Granada" 50267 msgctxt "City in Spain" 50268 msgid "Granada" 50269 msgstr "گىراندا" 50270 50271 #: kstars_i18n.cpp:1848 50272 #, fuzzy, kde-kuit-format 50273 #| msgctxt "City in Spain" 50274 #| msgid "Granada" 50275 msgctxt "City in California USA" 50276 msgid "Granada Hills" 50277 msgstr "گىراندا" 50278 50279 #: kstars_i18n.cpp:1849 50280 #, fuzzy, kde-kuit-format 50281 #| msgctxt "City in Spain" 50282 #| msgid "Granada" 50283 msgctxt "City in Quebec Canada" 50284 msgid "Granby" 50285 msgstr "گىراندا" 50286 50287 #: kstars_i18n.cpp:1850 50288 #, fuzzy, kde-kuit-format 50289 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 50290 #| msgid "Grand Island" 50291 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50292 msgid "Grand Bank" 50293 msgstr "گىراند ئارىلى" 50294 50295 #: kstars_i18n.cpp:1851 50296 #, fuzzy, kde-kuit-format 50297 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 50298 #| msgid "Grand Island" 50299 msgctxt "City in Ontario Canada" 50300 msgid "Grand Bend" 50301 msgstr "گىراند ئارىلى" 50302 50303 #: kstars_i18n.cpp:1852 50304 #, fuzzy, kde-kuit-format 50305 #| msgctxt "City in Michigan USA" 50306 #| msgid "Grand Rapids" 50307 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50308 msgid "Grand Falls-Windsor" 50309 msgstr "گراند راپىدس" 50310 50311 #: kstars_i18n.cpp:1853 50312 #, fuzzy, kde-kuit-format 50313 #| msgctxt "City in Michigan USA" 50314 #| msgid "Grand Rapids" 50315 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50316 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 50317 msgstr "گراند راپىدس" 50318 50319 #: kstars_i18n.cpp:1854 50320 #, fuzzy, kde-kuit-format 50321 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50322 #| msgid "Grand Forks" 50323 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50324 msgid "Grand Forks" 50325 msgstr "گىراند-فوركىس" 50326 50327 #: kstars_i18n.cpp:1855 50328 #, kde-kuit-format 50329 msgctxt "City in North Dakota USA" 50330 msgid "Grand Forks" 50331 msgstr "گىراند-فوركىس" 50332 50333 #: kstars_i18n.cpp:1856 50334 #, fuzzy, kde-kuit-format 50335 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 50336 #| msgid "Grand Island" 50337 msgctxt "City in Nebraska USA" 50338 msgid "Grand Island" 50339 msgstr "گىراند ئارىلى" 50340 50341 #: kstars_i18n.cpp:1857 50342 #, fuzzy, kde-kuit-format 50343 #| msgctxt "City in Colorado USA" 50344 #| msgid "Grand Junction" 50345 msgctxt "City in Colorado USA" 50346 msgid "Grand Junction" 50347 msgstr "گىراند-جانكشون" 50348 50349 #: kstars_i18n.cpp:1858 50350 #, fuzzy, kde-kuit-format 50351 #| msgctxt "City in Texas USA" 50352 #| msgid "Grand Prairie" 50353 msgctxt "City in Texas USA" 50354 msgid "Grand Prairie" 50355 msgstr "گراند پراىرىې" 50356 50357 #: kstars_i18n.cpp:1859 50358 #, fuzzy, kde-kuit-format 50359 #| msgctxt "City in Michigan USA" 50360 #| msgid "Grand Rapids" 50361 msgctxt "City in Michigan USA" 50362 msgid "Grand Rapids" 50363 msgstr "گراند راپىدس" 50364 50365 #: kstars_i18n.cpp:1860 50366 #, fuzzy, kde-kuit-format 50367 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50368 #| msgid "Grande Prairie" 50369 msgctxt "City in Alberta Canada" 50370 msgid "Grande Cache" 50371 msgstr "گراندې پراىرىې" 50372 50373 #: kstars_i18n.cpp:1861 50374 #, fuzzy, kde-kuit-format 50375 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50376 #| msgid "Grande Prairie" 50377 msgctxt "City in Alberta Canada" 50378 msgid "Grande Prairie" 50379 msgstr "گراندې پراىرىې" 50380 50381 #: kstars_i18n.cpp:1862 50382 #, fuzzy, kde-kuit-format 50383 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 50384 #| msgid "Granite Falls" 50385 msgctxt "City in Quebec Canada" 50386 msgid "Grande-Vallee" 50387 msgstr "گرانىتې فاللس" 50388 50389 #: kstars_i18n.cpp:1863 50390 #, fuzzy, kde-kuit-format 50391 #| msgctxt "City in Norway" 50392 #| msgid "Stavanger" 50393 msgctxt "City in Wyoming USA" 50394 msgid "Granger" 50395 msgstr "سىتاۋانگېر" 50396 50397 #: kstars_i18n.cpp:1864 50398 #, fuzzy, kde-kuit-format 50399 #| msgctxt "City in Gabon" 50400 #| msgid "Franceville" 50401 msgctxt "City in Idaho USA" 50402 msgid "Grangeville" 50403 msgstr "فرانكېۋىللې" 50404 50405 #: kstars_i18n.cpp:1865 50406 #, fuzzy, kde-kuit-format 50407 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 50408 #| msgid "Granite Falls" 50409 msgctxt "City in Minnesota USA" 50410 msgid "Granite Falls" 50411 msgstr "گرانىتې فاللس" 50412 50413 #: kstars_i18n.cpp:1866 50414 #, fuzzy, kde-kuit-format 50415 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 50416 #| msgid "Granite Falls" 50417 msgctxt "City in Oregon USA" 50418 msgid "Grants Pass" 50419 msgstr "گرانىتې فاللس" 50420 50421 #: kstars_i18n.cpp:1867 50422 #, fuzzy, kde-kuit-format 50423 #| msgctxt "City in California USA" 50424 #| msgid "Simi Valley" 50425 msgctxt "City in California USA" 50426 msgid "Grass Valley" 50427 msgstr "سىمى ۋاللېي" 50428 50429 #: kstars_i18n.cpp:1868 50430 #, fuzzy, kde-kuit-format 50431 #| msgctxt "City in Montana USA" 50432 #| msgid "Great Falls" 50433 msgctxt "City in Montana USA" 50434 msgid "Great Falls" 50435 msgstr "گرېات فاللس" 50436 50437 #: kstars_i18n.cpp:1869 50438 #, kde-kuit-format 50439 msgctxt "City in South Carolina USA" 50440 msgid "Great Falls" 50441 msgstr "گرېات فاللس" 50442 50443 #: kstars_i18n.cpp:1870 50444 #, fuzzy, kde-kuit-format 50445 #| msgctxt "Country name" 50446 #| msgid "Greece" 50447 msgctxt "City in Colorado USA" 50448 msgid "Greeley" 50449 msgstr "گىرېتسىيە" 50450 50451 #: kstars_i18n.cpp:1871 50452 #, fuzzy, kde-kuit-format 50453 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 50454 #| msgid "Green Bay" 50455 msgctxt "City in West Virginia USA" 50456 msgid "Green Bank Obs." 50457 msgstr "گرېن باي" 50458 50459 #: kstars_i18n.cpp:1872 50460 #, fuzzy, kde-kuit-format 50461 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 50462 #| msgid "Green Bay" 50463 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50464 msgid "Green Bay" 50465 msgstr "گرېن باي" 50466 50467 #: kstars_i18n.cpp:1873 50468 #, fuzzy, kde-kuit-format 50469 #| msgctxt "City in Utah USA" 50470 #| msgid "Green River" 50471 msgctxt "City in Utah USA" 50472 msgid "Green River" 50473 msgstr "گىرىن-رىۋېر" 50474 50475 #: kstars_i18n.cpp:1874 50476 #, kde-kuit-format 50477 msgctxt "City in Wyoming USA" 50478 msgid "Green River" 50479 msgstr "گىرىن-رىۋېر" 50480 50481 #: kstars_i18n.cpp:1875 50482 #, fuzzy, kde-kuit-format 50483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50484 #| msgid "Green" 50485 msgctxt "City in Maryland USA" 50486 msgid "Greenbelt" 50487 msgstr "يېشىل" 50488 50489 #: kstars_i18n.cpp:1876 50490 #, fuzzy, kde-kuit-format 50491 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50492 #| msgid "Greensboro" 50493 msgctxt "City in North Carolina USA" 50494 msgid "Greensboro" 50495 msgstr "گرېنسبورو" 50496 50497 #: kstars_i18n.cpp:1877 50498 #, fuzzy, kde-kuit-format 50499 #| msgctxt "City in Maine USA" 50500 #| msgid "Greenville" 50501 msgctxt "City in Maine USA" 50502 msgid "Greenville" 50503 msgstr "گىرىنۋىل" 50504 50505 #: kstars_i18n.cpp:1878 50506 #, kde-kuit-format 50507 msgctxt "City in Mississippi USA" 50508 msgid "Greenville" 50509 msgstr "گىرىنۋىل" 50510 50511 #: kstars_i18n.cpp:1879 50512 #, kde-kuit-format 50513 msgctxt "City in South Carolina USA" 50514 msgid "Greenville" 50515 msgstr "گىرىنۋىل" 50516 50517 #: kstars_i18n.cpp:1880 50518 #, kde-kuit-format 50519 msgctxt "City in Tennessee USA" 50520 msgid "Greenville" 50521 msgstr "گىرىنۋىل" 50522 50523 #: kstars_i18n.cpp:1881 50524 #, kde-kuit-format 50525 msgctxt "City in United Kingdom" 50526 msgid "Greenwich" 50527 msgstr "گىرىنۋىچ" 50528 50529 #: kstars_i18n.cpp:1882 50530 #, fuzzy, kde-kuit-format 50531 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 50532 #| msgid "Greenwich" 50533 msgctxt "City in Connecticut USA" 50534 msgid "Greenwich" 50535 msgstr "گىرىنۋىچ" 50536 50537 #: kstars_i18n.cpp:1883 50538 #, fuzzy, kde-kuit-format 50539 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 50540 #| msgid "Greenwood" 50541 msgctxt "City in Mississippi USA" 50542 msgid "Greenwood" 50543 msgstr "گىرىنۋۇد" 50544 50545 #: kstars_i18n.cpp:1884 50546 #, kde-kuit-format 50547 msgctxt "City in South Carolina USA" 50548 msgid "Greenwood" 50549 msgstr "گىرىنۋۇد" 50550 50551 #: kstars_i18n.cpp:1885 50552 #, kde-kuit-format 50553 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50554 msgid "Grenaa" 50555 msgstr "" 50556 50557 #: kstars_i18n.cpp:1886 50558 #, fuzzy, kde-kuit-format 50559 #| msgctxt "City in Isère France" 50560 #| msgid "Grenoble" 50561 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50562 msgid "Grenfell" 50563 msgstr "گىرېنوبلې" 50564 50565 #: kstars_i18n.cpp:1887 50566 #, fuzzy, kde-kuit-format 50567 #| msgctxt "City in Isère France" 50568 #| msgid "Grenoble" 50569 msgctxt "City in Isère France" 50570 msgid "Grenoble" 50571 msgstr "گىرېنوبلې" 50572 50573 #: kstars_i18n.cpp:1888 50574 #, kde-kuit-format 50575 msgctxt "City in Oregon USA" 50576 msgid "Gresham" 50577 msgstr "" 50578 50579 #: kstars_i18n.cpp:1889 50580 #, fuzzy, kde-kuit-format 50581 #| msgctxt "City in Netherlands" 50582 #| msgid "Groningen" 50583 msgctxt "City in Netherlands" 50584 msgid "Groningen" 50585 msgstr "گىرونىنگېن" 50586 50587 #: kstars_i18n.cpp:1890 50588 #, fuzzy, kde-kuit-format 50589 #| msgctxt "City in Italy" 50590 #| msgid "Grosseto" 50591 msgctxt "City in Italy" 50592 msgid "Grosseto" 50593 msgstr "گىروسېتتو" 50594 50595 #: kstars_i18n.cpp:1891 50596 #, fuzzy, kde-kuit-format 50597 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 50598 #| msgid "Groton" 50599 msgctxt "City in South Dakota USA" 50600 msgid "Groton" 50601 msgstr "گىروتون" 50602 50603 #: kstars_i18n.cpp:1892 50604 #, fuzzy, kde-kuit-format 50605 #| msgid "Background" 50606 msgctxt "City in Alberta Canada" 50607 msgid "Grouard" 50608 msgstr "تەگلىك" 50609 50610 #: kstars_i18n.cpp:1893 50611 #, kde-kuit-format 50612 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50613 msgid "Groveton" 50614 msgstr "" 50615 50616 #: kstars_i18n.cpp:1894 50617 #, fuzzy, kde-kuit-format 50618 #| msgctxt "City in South Region Russia" 50619 #| msgid "Grozny" 50620 msgctxt "City in South Region Russia" 50621 msgid "Grozny" 50622 msgstr "گىرونزى" 50623 50624 #: kstars_i18n.cpp:1895 50625 #, fuzzy, kde-kuit-format 50626 #| msgctxt "City in Spain" 50627 #| msgid "Guadalajara" 50628 msgctxt "City in Spain" 50629 msgid "Guadalajara" 50630 msgstr "گۇادالاخارا" 50631 50632 #: kstars_i18n.cpp:1896 50633 #, kde-kuit-format 50634 msgctxt "City in Cuba" 50635 msgid "Guantanamo Bay" 50636 msgstr "" 50637 50638 #: kstars_i18n.cpp:1897 50639 #, fuzzy, kde-kuit-format 50640 #| msgctxt "City in Guatemala" 50641 #| msgid "Guatemala City" 50642 msgctxt "City in Guatemala" 50643 msgid "Guatemala City" 50644 msgstr "گىۋاتېمالا شەھىرى" 50645 50646 #: kstars_i18n.cpp:1898 50647 #, fuzzy, kde-kuit-format 50648 #| msgctxt "City in Ecuador" 50649 #| msgid "Guayaquil" 50650 msgctxt "City in Ecuador" 50651 msgid "Guayaquil" 50652 msgstr "گىۋاياكىل" 50653 50654 #: kstars_i18n.cpp:1899 50655 #, kde-kuit-format 50656 msgctxt "City in Ontario Canada" 50657 msgid "Guelph" 50658 msgstr "" 50659 50660 #: kstars_i18n.cpp:1900 50661 #, fuzzy, kde-kuit-format 50662 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 50663 #| msgid "Gulfport" 50664 msgctxt "City in Mississippi USA" 50665 msgid "Gulfport" 50666 msgstr "گۇلفپورت" 50667 50668 #: kstars_i18n.cpp:1901 50669 #, fuzzy, kde-kuit-format 50670 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50671 #| msgid "Gulkana" 50672 msgctxt "City in Alaska USA" 50673 msgid "Gulkana" 50674 msgstr "گۇلكانا" 50675 50676 #: kstars_i18n.cpp:1902 50677 #, fuzzy, kde-kuit-format 50678 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50679 #| msgid "Cold Bay" 50680 msgctxt "City in Ontario Canada" 50681 msgid "Gull Bay" 50682 msgstr "كولد باي" 50683 50684 #: kstars_i18n.cpp:1903 50685 #, kde-kuit-format 50686 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 50687 msgid "Gumi" 50688 msgstr "" 50689 50690 #: kstars_i18n.cpp:1904 50691 #, kde-kuit-format 50692 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50693 msgid "Gunsan" 50694 msgstr "" 50695 50696 #: kstars_i18n.cpp:1905 50697 #, kde-kuit-format 50698 msgctxt "City in India" 50699 msgid "Gurushikhar" 50700 msgstr "" 50701 50702 #: kstars_i18n.cpp:1906 50703 #, fuzzy, kde-kuit-format 50704 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 50705 #| msgid "Guthrie" 50706 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50707 msgid "Guthrie" 50708 msgstr "گۇترىې" 50709 50710 #: kstars_i18n.cpp:1907 50711 #, fuzzy, kde-kuit-format 50712 #| msgctxt "City in United Kingdom" 50713 #| msgid "Farnborough" 50714 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50715 msgid "Guysborough" 50716 msgstr "فارنبورۇگخ" 50717 50718 #: kstars_i18n.cpp:1908 50719 #, fuzzy, kde-kuit-format 50720 #| msgctxt "City in Korea" 50721 #| msgid "Gwangju" 50722 msgctxt "City in South Korea" 50723 msgid "Gwangju" 50724 msgstr "گۇاڭجۇ" 50725 50726 #: kstars_i18n.cpp:1909 50727 #, fuzzy, kde-kuit-format 50728 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 50729 #| msgid "Gweru" 50730 msgctxt "City in Zimbabwe" 50731 msgid "Gweru" 50732 msgstr "گۇۋېرۇ" 50733 50734 #: kstars_i18n.cpp:1910 50735 #, fuzzy, kde-kuit-format 50736 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 50737 #| msgid "Győr" 50738 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 50739 msgid "Győr" 50740 msgstr "گىيور" 50741 50742 #: kstars_i18n.cpp:1911 50743 #, kde-kuit-format 50744 msgctxt "City in Germany" 50745 msgid "Gönsdorf" 50746 msgstr "" 50747 50748 #: kstars_i18n.cpp:1912 50749 #, fuzzy, kde-kuit-format 50750 #| msgctxt "City in Netherlands" 50751 #| msgid "Groningen" 50752 msgctxt "City in Germany" 50753 msgid "Göttingen" 50754 msgstr "گىرونىنگېن" 50755 50756 #: kstars_i18n.cpp:1913 50757 #, kde-kuit-format 50758 msgctxt "City in Germany" 50759 msgid "Gütersloh" 50760 msgstr "" 50761 50762 #: kstars_i18n.cpp:1914 50763 #, fuzzy, kde-kuit-format 50764 #| msgctxt "City in Estonia" 50765 #| msgid "Haapsalu" 50766 msgctxt "City in Estonia" 50767 msgid "Haapsalu" 50768 msgstr "خاپسالۇ" 50769 50770 #: kstars_i18n.cpp:1915 50771 #, fuzzy, kde-kuit-format 50772 #| msgctxt "City in Netherlands" 50773 #| msgid "Haarlem" 50774 msgctxt "City in Netherlands" 50775 msgid "Haarlem" 50776 msgstr "خارلېم" 50777 50778 #: kstars_i18n.cpp:1916 50779 #, fuzzy, kde-kuit-format 50780 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50781 #| msgid "Kindersley" 50782 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50783 msgid "Haderslev" 50784 msgstr "كىندېرسلېي" 50785 50786 #: kstars_i18n.cpp:1917 50787 #, fuzzy, kde-kuit-format 50788 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50789 #| msgid "London" 50790 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50791 msgid "Hadong" 50792 msgstr "لوندون" 50793 50794 #: kstars_i18n.cpp:1918 50795 #, kde-kuit-format 50796 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50797 msgid "Haenam" 50798 msgstr "" 50799 50800 #: kstars_i18n.cpp:1919 50801 #, fuzzy, kde-kuit-format 50802 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 50803 #| msgid "Skagen" 50804 msgctxt "City in Germany" 50805 msgid "Hagen" 50806 msgstr "سكاگېن" 50807 50808 #: kstars_i18n.cpp:1920 50809 #, fuzzy, kde-kuit-format 50810 #| msgctxt "City in Maryland USA" 50811 #| msgid "Hagerstown" 50812 msgctxt "City in Maryland USA" 50813 msgid "Hagerstown" 50814 msgstr "خاگېرستوۋن" 50815 50816 #: kstars_i18n.cpp:1921 50817 #, fuzzy, kde-kuit-format 50818 #| msgctxt "City in Israel" 50819 #| msgid "Haifa" 50820 msgctxt "City in Israel" 50821 msgid "Haifa" 50822 msgstr "خايفا" 50823 50824 #: kstars_i18n.cpp:1922 50825 #, kde-kuit-format 50826 msgctxt "City in Hawaii USA" 50827 msgid "Haiku" 50828 msgstr "" 50829 50830 #: kstars_i18n.cpp:1923 50831 #, fuzzy, kde-kuit-format 50832 #| msgctxt "City in Idaho USA" 50833 #| msgid "Hailey" 50834 msgctxt "City in Idaho USA" 50835 msgid "Hailey" 50836 msgstr "خاىلېي" 50837 50838 #: kstars_i18n.cpp:1924 50839 #, fuzzy, kde-kuit-format 50840 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50841 #| msgid "Haines" 50842 msgctxt "City in Alaska USA" 50843 msgid "Haines" 50844 msgstr "خاىنېس" 50845 50846 #: kstars_i18n.cpp:1925 50847 #, fuzzy, kde-kuit-format 50848 #| msgctxt "City in Florida USA" 50849 #| msgid "Hialeah" 50850 msgctxt "City in Hawaii USA" 50851 msgid "Haleakala" 50852 msgstr "خىئالېئاخ" 50853 50854 #: kstars_i18n.cpp:1926 50855 #, fuzzy, kde-kuit-format 50856 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50857 #| msgid "Halifax" 50858 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50859 msgid "Halifax" 50860 msgstr "خالىفاكس" 50861 50862 #: kstars_i18n.cpp:1927 50863 #, fuzzy, kde-kuit-format 50864 #| msgctxt "City in California USA" 50865 #| msgid "Vallejo" 50866 msgctxt "City in Germany" 50867 msgid "Halle" 50868 msgstr "ۋاللېجو" 50869 50870 #: kstars_i18n.cpp:1928 50871 #, fuzzy, kde-kuit-format 50872 #| msgctxt "City in Germany" 50873 #| msgid "Hamburg" 50874 msgctxt "City in Germany" 50875 msgid "Hamburg" 50876 msgstr "ھامبۇرگ" 50877 50878 #: kstars_i18n.cpp:1929 50879 #, fuzzy, kde-kuit-format 50880 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 50881 #| msgid "Camden" 50882 msgctxt "City in Connecticut USA" 50883 msgid "Hamden" 50884 msgstr "كامدېن" 50885 50886 #: kstars_i18n.cpp:1930 50887 #, fuzzy, kde-kuit-format 50888 #| msgctxt "City in Bermuda" 50889 #| msgid "Hamilton" 50890 msgctxt "City in Bermuda" 50891 msgid "Hamilton" 50892 msgstr "ھامىلتون" 50893 50894 #: kstars_i18n.cpp:1931 50895 #, kde-kuit-format 50896 msgctxt "City in Ohio USA" 50897 msgid "Hamilton" 50898 msgstr "ھامىلتون" 50899 50900 #: kstars_i18n.cpp:1932 50901 #, kde-kuit-format 50902 msgctxt "City in Ontario Canada" 50903 msgid "Hamilton" 50904 msgstr "ھامىلتون" 50905 50906 #: kstars_i18n.cpp:1933 50907 #, fuzzy, kde-kuit-format 50908 #| msgctxt "City in Indiana USA" 50909 #| msgid "Hammond" 50910 msgctxt "City in Germany" 50911 msgid "Hamm" 50912 msgstr "خامموند" 50913 50914 #: kstars_i18n.cpp:1934 50915 #, fuzzy, kde-kuit-format 50916 #| msgctxt "City in Indiana USA" 50917 #| msgid "Hammond" 50918 msgctxt "City in Indiana USA" 50919 msgid "Hammond" 50920 msgstr "خامموند" 50921 50922 #: kstars_i18n.cpp:1935 50923 #, fuzzy, kde-kuit-format 50924 #| msgctxt "City in Virginia USA" 50925 #| msgid "Hampton" 50926 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50927 msgid "Hampden" 50928 msgstr "خامپتون" 50929 50930 #: kstars_i18n.cpp:1936 50931 #, fuzzy, kde-kuit-format 50932 #| msgctxt "City in Virginia USA" 50933 #| msgid "Hampton" 50934 msgctxt "City in Virginia USA" 50935 msgid "Hampton" 50936 msgstr "خامپتون" 50937 50938 #: kstars_i18n.cpp:1937 50939 #, kde-kuit-format 50940 msgctxt "City in Hawaii USA" 50941 msgid "Hana" 50942 msgstr "" 50943 50944 #: kstars_i18n.cpp:1938 50945 #, fuzzy, kde-kuit-format 50946 #| msgctxt "City in Michigan USA" 50947 #| msgid "Hancock" 50948 msgctxt "City in Michigan USA" 50949 msgid "Hancock" 50950 msgstr "خانكوكك" 50951 50952 #: kstars_i18n.cpp:1939 50953 #, fuzzy, kde-kuit-format 50954 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50955 #| msgid "Dickinson" 50956 msgctxt "City in North Dakota USA" 50957 msgid "Hankinson" 50958 msgstr "دىسكىنسون" 50959 50960 #: kstars_i18n.cpp:1940 50961 #, fuzzy, kde-kuit-format 50962 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50963 #| msgid "Savannah" 50964 msgctxt "City in Alberta Canada" 50965 msgid "Hanna" 50966 msgstr "ساۋاننا" 50967 50968 #: kstars_i18n.cpp:1941 50969 #, fuzzy, kde-kuit-format 50970 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50971 #| msgid "Savannah" 50972 msgctxt "City in North Dakota USA" 50973 msgid "Hannah" 50974 msgstr "ساۋاننا" 50975 50976 #: kstars_i18n.cpp:1942 50977 #, fuzzy, kde-kuit-format 50978 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50979 #| msgid "Savannah" 50980 msgctxt "City in Missouri USA" 50981 msgid "Hannibal" 50982 msgstr "ساۋاننا" 50983 50984 #: kstars_i18n.cpp:1943 50985 #, fuzzy, kde-kuit-format 50986 #| msgctxt "City in Germany" 50987 #| msgid "Hannover" 50988 msgctxt "City in Germany" 50989 msgid "Hannover" 50990 msgstr "خاننوۋېر" 50991 50992 #: kstars_i18n.cpp:1944 50993 #, fuzzy, kde-kuit-format 50994 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50995 #| msgid "Claresholm" 50996 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50997 msgid "Hanstholm" 50998 msgstr "كلارېشولم" 50999 51000 #: kstars_i18n.cpp:1945 51001 #, fuzzy, kde-kuit-format 51002 #| msgctxt "City in Angola" 51003 #| msgid "Huambo" 51004 msgctxt "City in French Polynesia" 51005 msgid "Hao" 51006 msgstr "خۇئامبو" 51007 51008 #: kstars_i18n.cpp:1946 51009 #, fuzzy, kde-kuit-format 51010 #| msgctxt "City in Korea" 51011 #| msgid "Incheon" 51012 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51013 msgid "Hapcheon" 51014 msgstr "ئىنچېئون" 51015 51016 #: kstars_i18n.cpp:1947 51017 #, kde-kuit-format 51018 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51019 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 51020 msgstr "" 51021 51022 #: kstars_i18n.cpp:1948 51023 #, fuzzy, kde-kuit-format 51024 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 51025 #| msgid "Harare" 51026 msgctxt "City in Zimbabwe" 51027 msgid "Harare" 51028 msgstr "خارارې" 51029 51030 #: kstars_i18n.cpp:1949 51031 #, kde-kuit-format 51032 msgctxt "City in Liberia" 51033 msgid "Harbel" 51034 msgstr "" 51035 51036 #: kstars_i18n.cpp:1950 51037 #, fuzzy, kde-kuit-format 51038 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51039 #| msgid "Harbour Breton" 51040 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51041 msgid "Harbour Breton" 51042 msgstr "خاربۇر برېتون" 51043 51044 #: kstars_i18n.cpp:1951 51045 #, kde-kuit-format 51046 msgctxt "City in Liberia" 51047 msgid "Harper" 51048 msgstr "" 51049 51050 #: kstars_i18n.cpp:1952 51051 #, kde-kuit-format 51052 msgctxt "City in Michigan USA" 51053 msgid "Harper Woods" 51054 msgstr "" 51055 51056 #: kstars_i18n.cpp:1953 51057 #, fuzzy, kde-kuit-format 51058 #| msgctxt "City in New York USA" 51059 #| msgid "Glens Falls" 51060 msgctxt "City in West Virginia USA" 51061 msgid "Harpers Ferry" 51062 msgstr "گلېنس فاللس" 51063 51064 #: kstars_i18n.cpp:1954 51065 #, fuzzy, kde-kuit-format 51066 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51067 #| msgid "Torrington" 51068 msgctxt "City in Delaware USA" 51069 msgid "Harrington" 51070 msgstr "توررىڭتون" 51071 51072 #: kstars_i18n.cpp:1955 51073 #, fuzzy, kde-kuit-format 51074 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51075 #| msgid "Harrisburg" 51076 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51077 msgid "Harrisburg" 51078 msgstr "خاررىسبۇرگ" 51079 51080 #: kstars_i18n.cpp:1956 51081 #, kde-kuit-format 51082 msgctxt "City in South Dakota USA" 51083 msgid "Harrisburg" 51084 msgstr "خاررىسبۇرگ" 51085 51086 #: kstars_i18n.cpp:1957 51087 #, fuzzy, kde-kuit-format 51088 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 51089 #| msgid "Harrison" 51090 msgctxt "City in Arkansas USA" 51091 msgid "Harrison" 51092 msgstr "خاررىسون" 51093 51094 #: kstars_i18n.cpp:1958 51095 #, fuzzy, kde-kuit-format 51096 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51097 #| msgid "Harrisburg" 51098 msgctxt "City in Virginia USA" 51099 msgid "Harrisonburg" 51100 msgstr "خاررىسبۇرگ" 51101 51102 #: kstars_i18n.cpp:1959 51103 #, fuzzy, kde-kuit-format 51104 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51105 #| msgid "Hartford" 51106 msgctxt "City in Connecticut USA" 51107 msgid "Hartford" 51108 msgstr "خارتفورد" 51109 51110 #: kstars_i18n.cpp:1960 51111 #, fuzzy, kde-kuit-format 51112 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51113 #| msgid "Hartford" 51114 msgctxt "City in South Africa" 51115 msgid "Hartrao" 51116 msgstr "خارتفورد" 51117 51118 #: kstars_i18n.cpp:1961 51119 #, fuzzy, kde-kuit-format 51120 #| msgctxt "City in Bahamas" 51121 #| msgid "Nassau" 51122 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51123 msgid "Harvard Obs." 51124 msgstr "ناسسائۇ" 51125 51126 #: kstars_i18n.cpp:1962 51127 #, kde-kuit-format 51128 msgctxt "City in North Dakota USA" 51129 msgid "Harvey" 51130 msgstr "" 51131 51132 #: kstars_i18n.cpp:1963 51133 #, fuzzy, kde-kuit-format 51134 #| msgctxt "City in Algeria" 51135 #| msgid "Hassi Messaoud" 51136 msgctxt "City in Algeria" 51137 msgid "Hassi Messaoud" 51138 msgstr "خاسى-مەسئۇد" 51139 51140 #: kstars_i18n.cpp:1964 51141 #, fuzzy, kde-kuit-format 51142 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 51143 #| msgid "Hastings" 51144 msgctxt "City in Nebraska USA" 51145 msgid "Hastings" 51146 msgstr "خاستىڭس" 51147 51148 #: kstars_i18n.cpp:1965 51149 #, kde-kuit-format 51150 msgctxt "City in California USA" 51151 msgid "Hat Creek Radio Obs." 51152 msgstr "" 51153 51154 #: kstars_i18n.cpp:1966 51155 #, fuzzy, kde-kuit-format 51156 #| msgctxt "City in Thailand" 51157 #| msgid "Hat Yai" 51158 msgctxt "City in Thailand" 51159 msgid "Hat Yai" 51160 msgstr "خاگۋې" 51161 51162 #: kstars_i18n.cpp:1967 51163 #, fuzzy, kde-kuit-format 51164 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 51165 #| msgid "Hattiesburg" 51166 msgctxt "City in Mississippi USA" 51167 msgid "Hattiesburg" 51168 msgstr "خاتتىېسبۇرگ" 51169 51170 #: kstars_i18n.cpp:1968 51171 #, kde-kuit-format 51172 msgctxt "City in Hawaii USA" 51173 msgid "Hauula" 51174 msgstr "" 51175 51176 #: kstars_i18n.cpp:1969 51177 #, fuzzy, kde-kuit-format 51178 #| msgctxt "City in Cuba" 51179 #| msgid "Havana" 51180 msgctxt "City in Cuba" 51181 msgid "Havana" 51182 msgstr "ھاۋانا" 51183 51184 #: kstars_i18n.cpp:1970 51185 #, fuzzy, kde-kuit-format 51186 #| msgctxt "City in Montana USA" 51187 #| msgid "Havre" 51188 msgctxt "City in Montana USA" 51189 msgid "Havre" 51190 msgstr "ھاۋېر" 51191 51192 #: kstars_i18n.cpp:1971 51193 #, fuzzy, kde-kuit-format 51194 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 51195 #| msgid "Hattiesburg" 51196 msgctxt "City in Ontario Canada" 51197 msgid "Hawkesbury" 51198 msgstr "خاتتىېسبۇرگ" 51199 51200 #: kstars_i18n.cpp:1972 51201 #, fuzzy, kde-kuit-format 51202 #| msgctxt "City in California USA" 51203 #| msgid "Hawthorne" 51204 msgctxt "City in California USA" 51205 msgid "Hawthorne" 51206 msgstr "خاۋتورنې" 51207 51208 #: kstars_i18n.cpp:1973 51209 #, kde-kuit-format 51210 msgctxt "City in Nevada USA" 51211 msgid "Hawthorne" 51212 msgstr "خاۋتورنې" 51213 51214 #: kstars_i18n.cpp:1974 51215 #, fuzzy, kde-kuit-format 51216 #| msgctxt "City in Bahamas" 51217 #| msgid "Nassau" 51218 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51219 msgid "Haystack Obs." 51220 msgstr "ناسسائۇ" 51221 51222 #: kstars_i18n.cpp:1975 51223 #, fuzzy, kde-kuit-format 51224 #| msgctxt "City in California USA" 51225 #| msgid "Hayward" 51226 msgctxt "City in California USA" 51227 msgid "Hayward" 51228 msgstr "خايۋارد" 51229 51230 #: kstars_i18n.cpp:1976 51231 #, kde-kuit-format 51232 msgctxt "City in Kentucky USA" 51233 msgid "Hazard" 51234 msgstr "" 51235 51236 #: kstars_i18n.cpp:1977 51237 #, kde-kuit-format 51238 msgctxt "City in Alberta Canada" 51239 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 51240 msgstr "" 51241 51242 #: kstars_i18n.cpp:1978 51243 #, fuzzy, kde-kuit-format 51244 #| msgctxt "City in Maryland USA" 51245 #| msgid "Hagerstown" 51246 msgctxt "City in Ontario Canada" 51247 msgid "Hearst" 51248 msgstr "خاگېرستوۋن" 51249 51250 #: kstars_i18n.cpp:1979 51251 #, fuzzy, kde-kuit-format 51252 #| msgctxt "City in Netherlands" 51253 #| msgid "Middelburg" 51254 msgctxt "City in Germany" 51255 msgid "Heidelberg" 51256 msgstr "مىددېلبۇرگ" 51257 51258 #: kstars_i18n.cpp:1980 51259 #, kde-kuit-format 51260 msgctxt "City in Germany" 51261 msgid "Heilbronn" 51262 msgstr "" 51263 51264 #: kstars_i18n.cpp:1981 51265 #, fuzzy, kde-kuit-format 51266 #| msgctxt "City in Montana USA" 51267 #| msgid "Helena" 51268 msgctxt "City in Montana USA" 51269 msgid "Helena" 51270 msgstr "ھېلېنا" 51271 51272 #: kstars_i18n.cpp:1982 51273 #, fuzzy, kde-kuit-format 51274 #| msgctxt "Country name" 51275 #| msgid "Poland" 51276 msgctxt "City in Germany" 51277 msgid "Helgoland" 51278 msgstr "پولشا" 51279 51280 #: kstars_i18n.cpp:1983 51281 #, fuzzy, kde-kuit-format 51282 #| msgctxt "City in Finland" 51283 #| msgid "Helsinki" 51284 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51285 msgid "Helsingoer" 51286 msgstr "خېلسىنكى" 51287 51288 #: kstars_i18n.cpp:1984 51289 #, fuzzy, kde-kuit-format 51290 #| msgctxt "City in Finland" 51291 #| msgid "Helsinki" 51292 msgctxt "City in Finland" 51293 msgid "Helsinki" 51294 msgstr "خېلسىنكى" 51295 51296 #: kstars_i18n.cpp:1985 51297 #, kde-kuit-format 51298 msgctxt "City in Egypt" 51299 msgid "Helwan" 51300 msgstr "" 51301 51302 #: kstars_i18n.cpp:1986 51303 #, fuzzy, kde-kuit-format 51304 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 51305 #| msgid "Henderson" 51306 msgctxt "City in Kentucky USA" 51307 msgid "Henderson" 51308 msgstr "خېندېرسون" 51309 51310 #: kstars_i18n.cpp:1987 51311 #, kde-kuit-format 51312 msgctxt "City in Nevada USA" 51313 msgid "Henderson" 51314 msgstr "خېندېرسون" 51315 51316 #: kstars_i18n.cpp:1988 51317 #, fuzzy, kde-kuit-format 51318 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 51319 #| msgid "Henderson" 51320 msgctxt "City in Tennessee USA" 51321 msgid "Hendersonville" 51322 msgstr "خېندېرسون" 51323 51324 #: kstars_i18n.cpp:1989 51325 #, fuzzy, kde-kuit-format 51326 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 51327 #| msgid "Brandon" 51328 msgctxt "City in Virginia USA" 51329 msgid "Herndon" 51330 msgstr "بىراندون" 51331 51332 #: kstars_i18n.cpp:1990 51333 #, fuzzy, kde-kuit-format 51334 #| msgctxt "City in California USA" 51335 #| msgid "La Verne" 51336 msgctxt "City in Germany" 51337 msgid "Herne" 51338 msgstr "لا ۋېرنې" 51339 51340 #: kstars_i18n.cpp:1991 51341 #, fuzzy, kde-kuit-format 51342 #| msgid "Warning" 51343 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51344 msgid "Herning" 51345 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 51346 51347 #: kstars_i18n.cpp:1992 51348 #, fuzzy, kde-kuit-format 51349 #| msgctxt "City in Maryland USA" 51350 #| msgid "Hagerstown" 51351 msgctxt "City in United Kingdom" 51352 msgid "Herstmonceux" 51353 msgstr "خاگېرستوۋن" 51354 51355 #: kstars_i18n.cpp:1993 51356 #, kde-kuit-format 51357 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51358 msgid "Heuksando" 51359 msgstr "" 51360 51361 #: kstars_i18n.cpp:1994 51362 #, fuzzy, kde-kuit-format 51363 #| msgctxt "City in Florida USA" 51364 #| msgid "Hialeah" 51365 msgctxt "City in Florida USA" 51366 msgid "Hialeah" 51367 msgstr "خىئالېئاخ" 51368 51369 #: kstars_i18n.cpp:1995 51370 #, fuzzy, kde-kuit-format 51371 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 51372 #| msgid "Hickory" 51373 msgctxt "City in North Carolina USA" 51374 msgid "Hickory" 51375 msgstr "خىككوري" 51376 51377 #: kstars_i18n.cpp:1996 51378 #, kde-kuit-format 51379 msgctxt "City in Japan" 51380 msgid "Hida" 51381 msgstr "" 51382 51383 #: kstars_i18n.cpp:1997 51384 #, fuzzy, kde-kuit-format 51385 #| msgid "High Contrast" 51386 msgctxt "City in North Carolina USA" 51387 msgid "High Point" 51388 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" 51389 51390 #: kstars_i18n.cpp:1998 51391 #, fuzzy, kde-kuit-format 51392 #| msgctxt "City in Texas USA" 51393 #| msgid "Grand Prairie" 51394 msgctxt "City in Alberta Canada" 51395 msgid "High Prairie" 51396 msgstr "گراند پراىرىې" 51397 51398 #: kstars_i18n.cpp:1999 51399 #, fuzzy, kde-kuit-format 51400 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51401 #| msgid "Milk River" 51402 msgctxt "City in Alberta Canada" 51403 msgid "High River" 51404 msgstr "مىلك رىۋېر" 51405 51406 #: kstars_i18n.cpp:2000 51407 #, fuzzy, kde-kuit-format 51408 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51409 #| msgid "Cold Lake" 51410 msgctxt "City in New Jersey USA" 51411 msgid "Highland Lakes" 51412 msgstr "كولد لاكې" 51413 51414 #: kstars_i18n.cpp:2001 51415 #, fuzzy, kde-kuit-format 51416 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 51417 #| msgid "High" 51418 msgctxt "City in South Dakota USA" 51419 msgid "Highmore" 51420 msgstr "يۇقىرى" 51421 51422 #: kstars_i18n.cpp:2002 51423 #, fuzzy, kde-kuit-format 51424 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 51425 #| msgid "Hill City" 51426 msgctxt "City in Minnesota USA" 51427 msgid "Hill City" 51428 msgstr "خىل شەھىرى" 51429 51430 #: kstars_i18n.cpp:2003 51431 #, fuzzy, kde-kuit-format 51432 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51433 #| msgid "Hillsboro" 51434 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51435 msgid "Hilleroed" 51436 msgstr "خىلىسبورو" 51437 51438 #: kstars_i18n.cpp:2004 51439 #, fuzzy, kde-kuit-format 51440 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51441 #| msgid "Hillsboro" 51442 msgctxt "City in North Dakota USA" 51443 msgid "Hillsboro" 51444 msgstr "خىلىسبورو" 51445 51446 #: kstars_i18n.cpp:2005 51447 #, kde-kuit-format 51448 msgctxt "City in Oregon USA" 51449 msgid "Hillsboro" 51450 msgstr "خىلىسبورو" 51451 51452 #: kstars_i18n.cpp:2006 51453 #, fuzzy, kde-kuit-format 51454 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51455 #| msgid "Hilo" 51456 msgctxt "City in Hawaii USA" 51457 msgid "Hilo" 51458 msgstr "شىلو" 51459 51460 #: kstars_i18n.cpp:2007 51461 #, kde-kuit-format 51462 msgctxt "City in Bavaria Germany" 51463 msgid "Hilpoltstein" 51464 msgstr "" 51465 51466 #: kstars_i18n.cpp:2008 51467 #, fuzzy, kde-kuit-format 51468 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 51469 #| msgid "Winner" 51470 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51471 msgid "Hinnerup" 51472 msgstr "غالبىيەتچى" 51473 51474 #: kstars_i18n.cpp:2009 51475 #, fuzzy, kde-kuit-format 51476 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 51477 #| msgid "Clinton" 51478 msgctxt "City in West Virginia USA" 51479 msgid "Hinton" 51480 msgstr "كىلىنتون" 51481 51482 #: kstars_i18n.cpp:2010 51483 #, fuzzy, kde-kuit-format 51484 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51485 #| msgid "Torrington" 51486 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51487 msgid "Hjoerring" 51488 msgstr "توررىڭتون" 51489 51490 #: kstars_i18n.cpp:2011 51491 #, fuzzy, kde-kuit-format 51492 #| msgctxt "City in Tasmania Australia" 51493 #| msgid "Hobart" 51494 msgctxt "City in Tasmania Australia" 51495 msgid "Hobart" 51496 msgstr "خوبارت" 51497 51498 #: kstars_i18n.cpp:2012 51499 #, fuzzy, kde-kuit-format 51500 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 51501 #| msgid "Hobbs" 51502 msgctxt "City in New Mexico USA" 51503 msgid "Hobbs" 51504 msgstr "خوببس" 51505 51506 #: kstars_i18n.cpp:2013 51507 #, kde-kuit-format 51508 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51509 msgid "Hobro" 51510 msgstr "" 51511 51512 #: kstars_i18n.cpp:2014 51513 #, kde-kuit-format 51514 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51515 msgid "Holbaek" 51516 msgstr "" 51517 51518 #: kstars_i18n.cpp:2015 51519 #, fuzzy, kde-kuit-format 51520 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51521 #| msgid "Sherbrooke" 51522 msgctxt "City in Arizona USA" 51523 msgid "Holbrook" 51524 msgstr "سېربۇرۇكې" 51525 51526 #: kstars_i18n.cpp:2016 51527 #, fuzzy, kde-kuit-format 51528 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 51529 #| msgid "Los Alamos" 51530 msgctxt "City in New York USA" 51531 msgid "Hollis Hills" 51532 msgstr "لوس ئالاموس" 51533 51534 #: kstars_i18n.cpp:2017 51535 #, fuzzy, kde-kuit-format 51536 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51537 #| msgid "Williston" 51538 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51539 msgid "Holliston" 51540 msgstr "ۋىللىستون" 51541 51542 #: kstars_i18n.cpp:2018 51543 #, fuzzy, kde-kuit-format 51544 #| msgctxt "City in Idaho USA" 51545 #| msgid "Soda Springs" 51546 msgctxt "City in Mississippi USA" 51547 msgid "Holly Springs" 51548 msgstr "سودا سپرىڭس" 51549 51550 #: kstars_i18n.cpp:2019 51551 #, fuzzy, kde-kuit-format 51552 #| msgctxt "City in California USA" 51553 #| msgid "Hollywood" 51554 msgctxt "City in California USA" 51555 msgid "Hollywood" 51556 msgstr "ھوللېۋۇد" 51557 51558 #: kstars_i18n.cpp:2020 51559 #, kde-kuit-format 51560 msgctxt "City in Florida USA" 51561 msgid "Hollywood" 51562 msgstr "ھوللېۋۇد" 51563 51564 #: kstars_i18n.cpp:2021 51565 #, fuzzy, kde-kuit-format 51566 #| msgctxt "City in Panama" 51567 #| msgid "Colon" 51568 msgctxt "City in Israel" 51569 msgid "Holon" 51570 msgstr "قوش چېكىت" 51571 51572 #: kstars_i18n.cpp:2022 51573 #, fuzzy, kde-kuit-format 51574 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 51575 #| msgid "Ulster" 51576 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51577 msgid "Holstebro" 51578 msgstr "ئۇلىستېر" 51579 51580 #: kstars_i18n.cpp:2023 51581 #, kde-kuit-format 51582 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51583 msgid "Holyoke" 51584 msgstr "" 51585 51586 #: kstars_i18n.cpp:2024 51587 #, kde-kuit-format 51588 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51589 msgid "Holyrood" 51590 msgstr "" 51591 51592 #: kstars_i18n.cpp:2025 51593 #, fuzzy, kde-kuit-format 51594 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51595 #| msgid "Homer" 51596 msgctxt "City in Alaska USA" 51597 msgid "Homer" 51598 msgstr "خومېر" 51599 51600 #: kstars_i18n.cpp:2026 51601 #, fuzzy, kde-kuit-format 51602 #| msgctxt "City in China" 51603 #| msgid "Hong Kong" 51604 msgctxt "City in China" 51605 msgid "Hong Kong" 51606 msgstr "شياڭگاڭ" 51607 51608 #: kstars_i18n.cpp:2027 51609 #, fuzzy, kde-kuit-format 51610 #| msgctxt "City in Korea" 51611 #| msgid "Incheon" 51612 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 51613 msgid "Hongcheon" 51614 msgstr "ئىنچېئون" 51615 51616 #: kstars_i18n.cpp:2028 51617 #, fuzzy, kde-kuit-format 51618 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 51619 #| msgid "Honiara" 51620 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 51621 msgid "Honiara" 51622 msgstr "خونيارا" 51623 51624 #: kstars_i18n.cpp:2029 51625 #, fuzzy, kde-kuit-format 51626 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 51627 #| msgid "Huntington" 51628 msgctxt "City in United Kingdom" 51629 msgid "Honington" 51630 msgstr "خۇنتىڭتون" 51631 51632 #: kstars_i18n.cpp:2030 51633 #, fuzzy, kde-kuit-format 51634 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51635 #| msgid "Honolulu" 51636 msgctxt "City in Hawaii USA" 51637 msgid "Honolulu" 51638 msgstr "ھونولۇلۇ" 51639 51640 #: kstars_i18n.cpp:2031 51641 #, kde-kuit-format 51642 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51643 msgid "Hooker" 51644 msgstr "" 51645 51646 #: kstars_i18n.cpp:2032 51647 #, fuzzy, kde-kuit-format 51648 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51649 #| msgid "Hooper Bay" 51650 msgctxt "City in Alaska USA" 51651 msgid "Hooper Bay" 51652 msgstr "خۇپېر باي" 51653 51654 #: kstars_i18n.cpp:2033 51655 #, fuzzy, kde-kuit-format 51656 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 51657 #| msgid "Hope" 51658 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51659 msgid "Hope" 51660 msgstr "خوپې" 51661 51662 #: kstars_i18n.cpp:2034 51663 #, fuzzy, kde-kuit-format 51664 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 51665 #| msgid "Townsville" 51666 msgctxt "City in Kentucky USA" 51667 msgid "Hopkinsville" 51668 msgstr "توۋنسۋىل" 51669 51670 #: kstars_i18n.cpp:2035 51671 #, kde-kuit-format 51672 msgctxt "City in Ontario Canada" 51673 msgid "Hornepayne" 51674 msgstr "" 51675 51676 #: kstars_i18n.cpp:2036 51677 #, kde-kuit-format 51678 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51679 msgid "Horsens" 51680 msgstr "" 51681 51682 #: kstars_i18n.cpp:2037 51683 #, kde-kuit-format 51684 msgctxt "City in Spain" 51685 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 51686 msgstr "" 51687 51688 #: kstars_i18n.cpp:2038 51689 #, kde-kuit-format 51690 msgctxt "City in Arkansas USA" 51691 msgid "Hot Springs National Park" 51692 msgstr "" 51693 51694 #: kstars_i18n.cpp:2039 51695 #, fuzzy, kde-kuit-format 51696 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 51697 #| msgid "Houma" 51698 msgctxt "City in Louisiana USA" 51699 msgid "Houma" 51700 msgstr "خۇما" 51701 51702 #: kstars_i18n.cpp:2040 51703 #, fuzzy, kde-kuit-format 51704 #| msgctxt "City in Texas USA" 51705 #| msgid "Houston" 51706 msgctxt "City in Texas USA" 51707 msgid "Houston" 51708 msgstr "خىيۇستون" 51709 51710 #: kstars_i18n.cpp:2041 51711 #, fuzzy, kde-kuit-format 51712 #| msgctxt "City in Angola" 51713 #| msgid "Huambo" 51714 msgctxt "City in Angola" 51715 msgid "Huambo" 51716 msgstr "خۇئامبو" 51717 51718 #: kstars_i18n.cpp:2042 51719 #, fuzzy, kde-kuit-format 51720 #| msgctxt "City in Peru" 51721 #| msgid "Huancayo" 51722 msgctxt "City in Peru" 51723 msgid "Huancayo" 51724 msgstr "خۇئانكايو" 51725 51726 #: kstars_i18n.cpp:2043 51727 #, fuzzy, kde-kuit-format 51728 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51729 #| msgid "Point Hope" 51730 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51731 msgid "Hudson's Hope" 51732 msgstr "پوىنت خوپې" 51733 51734 #: kstars_i18n.cpp:2044 51735 #, fuzzy, kde-kuit-format 51736 #| msgctxt "City in Spain" 51737 #| msgid "Huelva" 51738 msgctxt "City in Spain" 51739 msgid "Huelva" 51740 msgstr "خۇيېلۋا" 51741 51742 #: kstars_i18n.cpp:2045 51743 #, fuzzy, kde-kuit-format 51744 #| msgctxt "City in Spain" 51745 #| msgid "Huesca" 51746 msgctxt "City in Spain" 51747 msgid "Huesca" 51748 msgstr "خۇيېسكا" 51749 51750 #: kstars_i18n.cpp:2046 51751 #, kde-kuit-format 51752 msgctxt "City in Belgium" 51753 msgid "Humain" 51754 msgstr "" 51755 51756 #: kstars_i18n.cpp:2047 51757 #, fuzzy, kde-kuit-format 51758 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 51759 #| msgid "Humboldt" 51760 msgctxt "City in Nebraska USA" 51761 msgid "Humboldt" 51762 msgstr "خۇمبولد" 51763 51764 #: kstars_i18n.cpp:2048 51765 #, kde-kuit-format 51766 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51767 msgid "Humboldt" 51768 msgstr "خۇمبولد" 51769 51770 #: kstars_i18n.cpp:2049 51771 #, fuzzy, kde-kuit-format 51772 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 51773 #| msgid "Huntington" 51774 msgctxt "City in West Virginia USA" 51775 msgid "Huntington" 51776 msgstr "خۇنتىڭتون" 51777 51778 #: kstars_i18n.cpp:2050 51779 #, fuzzy, kde-kuit-format 51780 #| msgctxt "City in California USA" 51781 #| msgid "Huntington Beach" 51782 msgctxt "City in California USA" 51783 msgid "Huntington Beach" 51784 msgstr "خۇنتىڭتون ساھىلى" 51785 51786 #: kstars_i18n.cpp:2051 51787 #, fuzzy, kde-kuit-format 51788 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 51789 #| msgid "Huntington" 51790 msgctxt "City in New York USA" 51791 msgid "Huntington Station" 51792 msgstr "خۇنتىڭتون" 51793 51794 #: kstars_i18n.cpp:2052 51795 #, fuzzy, kde-kuit-format 51796 #| msgctxt "City in Alabama USA" 51797 #| msgid "Huntsville" 51798 msgctxt "City in Alabama USA" 51799 msgid "Huntsville" 51800 msgstr "خۇنتىسۋىل" 51801 51802 #: kstars_i18n.cpp:2053 51803 #, kde-kuit-format 51804 msgctxt "City in Ontario Canada" 51805 msgid "Huntsville" 51806 msgstr "خۇنتىسۋىل" 51807 51808 #: kstars_i18n.cpp:2054 51809 #, kde-kuit-format 51810 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51811 msgid "Hurley" 51812 msgstr "" 51813 51814 #: kstars_i18n.cpp:2055 51815 #, fuzzy, kde-kuit-format 51816 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 51817 #| msgid "Huron" 51818 msgctxt "City in South Dakota USA" 51819 msgid "Huron" 51820 msgstr "خۇرون" 51821 51822 #: kstars_i18n.cpp:2056 51823 #, fuzzy, kde-kuit-format 51824 #| msgctxt "City in Kansas USA" 51825 #| msgid "Hutchinson" 51826 msgctxt "City in Kansas USA" 51827 msgid "Hutchinson" 51828 msgstr "خۇتچىنسون" 51829 51830 #: kstars_i18n.cpp:2057 51831 #, kde-kuit-format 51832 msgctxt "City in Minnesota USA" 51833 msgid "Hutchinson" 51834 msgstr "خۇتچىنسون" 51835 51836 #: kstars_i18n.cpp:2058 51837 #, kde-kuit-format 51838 msgctxt "City in Croatia" 51839 msgid "Hvar" 51840 msgstr "" 51841 51842 #: kstars_i18n.cpp:2059 51843 #, fuzzy, kde-kuit-format 51844 #| msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 51845 #| msgid "Hyderabad" 51846 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 51847 msgid "Hyderabad" 51848 msgstr "خىدېراباد" 51849 51850 #: kstars_i18n.cpp:2060 51851 #, fuzzy, kde-kuit-format 51852 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 51853 #| msgid "Ulster" 51854 msgctxt "City in Sweden" 51855 msgid "Hyltebruk" 51856 msgstr "ئۇلىستېر" 51857 51858 #: kstars_i18n.cpp:2061 51859 #, fuzzy, kde-kuit-format 51860 #| msgctxt "Country name" 51861 #| msgid "Hungary" 51862 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 51863 msgid "Hŭngnam" 51864 msgstr "ۋېنگىرىيە" 51865 51866 #: kstars_i18n.cpp:2062 51867 #, fuzzy, kde-kuit-format 51868 #| msgctxt "City in Far East Russia" 51869 #| msgid "Magadan" 51870 msgctxt "City in Nigeria" 51871 msgid "Ibadan" 51872 msgstr "ماگادان" 51873 51874 #: kstars_i18n.cpp:2063 51875 #, fuzzy, kde-kuit-format 51876 #| msgctxt "City in Korea" 51877 #| msgid "Incheon" 51878 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 51879 msgid "Icheon" 51880 msgstr "ئىنچېئون" 51881 51882 #: kstars_i18n.cpp:2064 51883 #, fuzzy, kde-kuit-format 51884 #| msgctxt "City in Idaho USA" 51885 #| msgid "Idaho Falls" 51886 msgctxt "City in Idaho USA" 51887 msgid "Idaho Falls" 51888 msgstr "ئىداخو فالىس" 51889 51890 #: kstars_i18n.cpp:2065 51891 #, kde-kuit-format 51892 msgctxt "City in Ontario Canada" 51893 msgid "Ignace" 51894 msgstr "" 51895 51896 #: kstars_i18n.cpp:2066 51897 #, kde-kuit-format 51898 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51899 msgid "Ile-a-la-Crosse" 51900 msgstr "" 51901 51902 #: kstars_i18n.cpp:2067 51903 #, kde-kuit-format 51904 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51905 msgid "Imsil" 51906 msgstr "" 51907 51908 #: kstars_i18n.cpp:2068 51909 #, fuzzy, kde-kuit-format 51910 #| msgctxt "City in Korea" 51911 #| msgid "Incheon" 51912 msgctxt "City in South Korea" 51913 msgid "Incheon" 51914 msgstr "ئىنچېئون" 51915 51916 #: kstars_i18n.cpp:2069 51917 #, kde-kuit-format 51918 msgctxt "City in Turkey" 51919 msgid "Incirlik" 51920 msgstr "" 51921 51922 #: kstars_i18n.cpp:2070 51923 #, fuzzy, kde-kuit-format 51924 #| msgctxt "City in Kansas USA" 51925 #| msgid "Independence" 51926 msgctxt "City in Kansas USA" 51927 msgid "Independence" 51928 msgstr "مۇستەقىل" 51929 51930 #: kstars_i18n.cpp:2071 51931 #, kde-kuit-format 51932 msgctxt "City in Missouri USA" 51933 msgid "Independence" 51934 msgstr "مۇستەقىل" 51935 51936 #: kstars_i18n.cpp:2072 51937 #, fuzzy, kde-kuit-format 51938 #| msgctxt "City in Indiana USA" 51939 #| msgid "Indianapolis" 51940 msgctxt "City in Indiana USA" 51941 msgid "Indianapolis" 51942 msgstr "ئىندىئاناپولىس" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:2073 51945 #, fuzzy, kde-kuit-format 51946 #| msgid "Ignore" 51947 msgctxt "City in Marshall Islands" 51948 msgid "Ine" 51949 msgstr "پەرۋا قىلما" 51950 51951 #: kstars_i18n.cpp:2074 51952 #, fuzzy, kde-kuit-format 51953 #| msgctxt "City in California USA" 51954 #| msgid "Inglewood" 51955 msgctxt "City in California USA" 51956 msgid "Inglewood" 51957 msgstr "ئىڭلېۋۇد" 51958 51959 #: kstars_i18n.cpp:2075 51960 #, fuzzy, kde-kuit-format 51961 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 51962 #| msgid "Tignish" 51963 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51964 msgid "Ingonish" 51965 msgstr "تىگنىش" 51966 51967 #: kstars_i18n.cpp:2076 51968 #, kde-kuit-format 51969 msgctxt "City in Alberta Canada" 51970 msgid "Innisfail" 51971 msgstr "" 51972 51973 #: kstars_i18n.cpp:2077 51974 #, fuzzy, kde-kuit-format 51975 #| msgctxt "City in Austria" 51976 #| msgid "Innsbruck" 51977 msgctxt "City in Austria" 51978 msgid "Innsbruck" 51979 msgstr "ئىنىسبۇرۇك" 51980 51981 #: kstars_i18n.cpp:2078 51982 #, fuzzy, kde-kuit-format 51983 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 51984 #| msgid "Inuvik" 51985 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 51986 msgid "Inuvik" 51987 msgstr "ئىنۇۋىك" 51988 51989 #: kstars_i18n.cpp:2079 51990 #, kde-kuit-format 51991 msgctxt "City in New Zealand" 51992 msgid "Invercargill" 51993 msgstr "" 51994 51995 #: kstars_i18n.cpp:2080 51996 #, fuzzy, kde-kuit-format 51997 #| msgctxt "City in Iowa USA" 51998 #| msgid "Iowa City" 51999 msgctxt "City in Iowa USA" 52000 msgid "Iowa City" 52001 msgstr "ئىئوۋا شەھىرى" 52002 52003 #: kstars_i18n.cpp:2081 52004 #, fuzzy, kde-kuit-format 52005 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 52006 #| msgid "Ipswich" 52007 msgctxt "City in Queensland Australia" 52008 msgid "Ipswich" 52009 msgstr "ئىپسۋىچ" 52010 52011 #: kstars_i18n.cpp:2082 52012 #, fuzzy, kde-kuit-format 52013 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 52014 #| msgid "Iqaluit" 52015 msgctxt "City in Nunavut Canada" 52016 msgid "Iqaluit" 52017 msgstr "ئىكالۇيت" 52018 52019 #: kstars_i18n.cpp:2083 52020 #, fuzzy, kde-kuit-format 52021 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 52022 #| msgid "Irkutsk" 52023 msgctxt "City in Siberia Russia" 52024 msgid "Irkutsk" 52025 msgstr "ئىركۇتسك" 52026 52027 #: kstars_i18n.cpp:2084 52028 #, fuzzy, kde-kuit-format 52029 #| msgctxt "City in Utah USA" 52030 #| msgid "Green River" 52031 msgctxt "City in Michigan USA" 52032 msgid "Iron River" 52033 msgstr "گىرىن-رىۋېر" 52034 52035 #: kstars_i18n.cpp:2085 52036 #, fuzzy, kde-kuit-format 52037 #| msgctxt "City in Idaho USA" 52038 #| msgid "Idaho Falls" 52039 msgctxt "City in Ontario Canada" 52040 msgid "Iroquois Falls" 52041 msgstr "ئىداخو فالىس" 52042 52043 #: kstars_i18n.cpp:2086 52044 #, fuzzy, kde-kuit-format 52045 #| msgctxt "City in California USA" 52046 #| msgid "Irvine" 52047 msgctxt "City in California USA" 52048 msgid "Irvine" 52049 msgstr "ئىرۋىنې" 52050 52051 #: kstars_i18n.cpp:2087 52052 #, fuzzy, kde-kuit-format 52053 #| msgctxt "City in Texas USA" 52054 #| msgid "Irving" 52055 msgctxt "City in Texas USA" 52056 msgid "Irving" 52057 msgstr "ئىرۋىڭ" 52058 52059 #: kstars_i18n.cpp:2088 52060 #, fuzzy, kde-kuit-format 52061 #| msgctxt "City in Texas USA" 52062 #| msgid "Irving" 52063 msgctxt "City in New Jersey USA" 52064 msgid "Irvington" 52065 msgstr "ئىرۋىڭ" 52066 52067 #: kstars_i18n.cpp:2089 52068 #, kde-kuit-format 52069 msgctxt "City in Italy" 52070 msgid "Ischia" 52071 msgstr "" 52072 52073 #: kstars_i18n.cpp:2090 52074 #, fuzzy, kde-kuit-format 52075 #| msgctxt "City in Pakistan" 52076 #| msgid "Islamabad" 52077 msgctxt "City in Pakistan" 52078 msgid "Islamabad" 52079 msgstr "ئىسلامئاباد" 52080 52081 #: kstars_i18n.cpp:2091 52082 #, fuzzy, kde-kuit-format 52083 #| msgctxt "City in Turkey" 52084 #| msgid "Istanbul" 52085 msgctxt "City in Turkey" 52086 msgid "Istanbul" 52087 msgstr "ئىستانبۇل" 52088 52089 #: kstars_i18n.cpp:2092 52090 #, fuzzy, kde-kuit-format 52091 #| msgctxt "Country name" 52092 #| msgid "Australia" 52093 msgctxt "City in Italy" 52094 msgid "Istrana" 52095 msgstr "ئاۋسترالىيە" 52096 52097 #: kstars_i18n.cpp:2093 52098 #, kde-kuit-format 52099 msgctxt "City in Brazil" 52100 msgid "Itapetinga" 52101 msgstr "" 52102 52103 #: kstars_i18n.cpp:2094 52104 #, fuzzy, kde-kuit-format 52105 #| msgctxt "City in Ukraine" 52106 #| msgid "Ivano-Frankivs'k" 52107 msgctxt "City in Ukraine" 52108 msgid "Ivano-Frankivs'k" 52109 msgstr "ئىۋانو-فىرانكىۋسىك" 52110 52111 #: kstars_i18n.cpp:2095 52112 #, fuzzy, kde-kuit-format 52113 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 52114 #| msgid "Ivanovo" 52115 msgctxt "City in Central Region Russia" 52116 msgid "Ivanovo" 52117 msgstr "ئىۋانوۋو" 52118 52119 #: kstars_i18n.cpp:2096 52120 #, kde-kuit-format 52121 msgctxt "City in Tenerife Spain" 52122 msgid "Izaña" 52123 msgstr "" 52124 52125 #: kstars_i18n.cpp:2097 52126 #, fuzzy, kde-kuit-format 52127 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 52128 #| msgid "Izhevsk" 52129 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52130 msgid "Izhevsk" 52131 msgstr "ئىژېۋسكى" 52132 52133 #: kstars_i18n.cpp:2098 52134 #, kde-kuit-format 52135 msgctxt "City in United Kingdom" 52136 msgid "J. Horrocks" 52137 msgstr "" 52138 52139 #: kstars_i18n.cpp:2099 52140 #, fuzzy, kde-kuit-format 52141 #| msgctxt "City in Michigan USA" 52142 #| msgid "Jackson" 52143 msgctxt "City in Michigan USA" 52144 msgid "Jackson" 52145 msgstr "جاكسون" 52146 52147 #: kstars_i18n.cpp:2100 52148 #, kde-kuit-format 52149 msgctxt "City in Mississippi USA" 52150 msgid "Jackson" 52151 msgstr "جاكسون" 52152 52153 #: kstars_i18n.cpp:2101 52154 #, kde-kuit-format 52155 msgctxt "City in Tennessee USA" 52156 msgid "Jackson" 52157 msgstr "جاكسون" 52158 52159 #: kstars_i18n.cpp:2102 52160 #, fuzzy, kde-kuit-format 52161 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 52162 #| msgid "Jacksonville" 52163 msgctxt "City in Arkansas USA" 52164 msgid "Jacksonville" 52165 msgstr "جاكسونۋىل" 52166 52167 #: kstars_i18n.cpp:2103 52168 #, kde-kuit-format 52169 msgctxt "City in Florida USA" 52170 msgid "Jacksonville" 52171 msgstr "جاكسونۋىل" 52172 52173 #: kstars_i18n.cpp:2104 52174 #, fuzzy, kde-kuit-format 52175 #| msgctxt "City in Indonesia" 52176 #| msgid "Jakarta" 52177 msgctxt "City in Indonesia" 52178 msgid "Jakarta" 52179 msgstr "جاكارتا" 52180 52181 #: kstars_i18n.cpp:2105 52182 #, fuzzy, kde-kuit-format 52183 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 52184 #| msgid "Iqaluit" 52185 msgctxt "City in Marshall Islands" 52186 msgid "Jaluit" 52187 msgstr "ئىكالۇيت" 52188 52189 #: kstars_i18n.cpp:2106 52190 #, fuzzy, kde-kuit-format 52191 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 52192 #| msgid "Jamestown" 52193 msgctxt "City in North Dakota USA" 52194 msgid "Jamestown" 52195 msgstr "جېمىستوۋن" 52196 52197 #: kstars_i18n.cpp:2107 52198 #, fuzzy, kde-kuit-format 52199 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 52200 #| msgid "Janesville" 52201 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52202 msgid "Janesville" 52203 msgstr "جانېسۋىللې" 52204 52205 #: kstars_i18n.cpp:2108 52206 #, kde-kuit-format 52207 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52208 msgid "Jangheung" 52209 msgstr "" 52210 52211 #: kstars_i18n.cpp:2109 52212 #, kde-kuit-format 52213 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52214 msgid "Jangsu" 52215 msgstr "" 52216 52217 #: kstars_i18n.cpp:2110 52218 #, fuzzy, kde-kuit-format 52219 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52220 #| msgid "Jasper" 52221 msgctxt "City in Alberta Canada" 52222 msgid "Jasper" 52223 msgstr "Jasper" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2111 52226 #, kde-kuit-format 52227 msgctxt "City in Indonesia" 52228 msgid "Jatiluhur" 52229 msgstr "" 52230 52231 #: kstars_i18n.cpp:2112 52232 #, fuzzy, kde-kuit-format 52233 #| msgctxt "City in Spain" 52234 #| msgid "Jaén" 52235 msgctxt "City in Spain" 52236 msgid "Jaén" 52237 msgstr "جائېن" 52238 52239 #: kstars_i18n.cpp:2113 52240 #, fuzzy, kde-kuit-format 52241 #| msgctxt "City in Korea" 52242 #| msgid "Incheon" 52243 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 52244 msgid "Jecheon" 52245 msgstr "ئىنچېئون" 52246 52247 #: kstars_i18n.cpp:2114 52248 #, kde-kuit-format 52249 msgctxt "City in Saudi Arabia" 52250 msgid "Jeddah" 52251 msgstr "" 52252 52253 #: kstars_i18n.cpp:2115 52254 #, fuzzy, kde-kuit-format 52255 #| msgctxt "City in Missouri USA" 52256 #| msgid "Jefferson City" 52257 msgctxt "City in Missouri USA" 52258 msgid "Jefferson City" 52259 msgstr "جېففېرسون شەھىرى" 52260 52261 #: kstars_i18n.cpp:2116 52262 #, fuzzy, kde-kuit-format 52263 #| msgctxt "City in Korea" 52264 #| msgid "Jeju" 52265 msgctxt "City in Jeju South Korea" 52266 msgid "Jeju" 52267 msgstr "جېجۇ" 52268 52269 #: kstars_i18n.cpp:2117 52270 #, kde-kuit-format 52271 msgctxt "City in Germany" 52272 msgid "Jena" 52273 msgstr "" 52274 52275 #: kstars_i18n.cpp:2118 52276 #, fuzzy, kde-kuit-format 52277 #| msgctxt "City in California USA" 52278 #| msgid "Long Beach" 52279 msgctxt "City in Florida USA" 52280 msgid "Jensen Beach" 52281 msgstr "لوڭ ساھىلى" 52282 52283 #: kstars_i18n.cpp:2119 52284 #, fuzzy, kde-kuit-format 52285 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 52286 #| msgid "Jeonju" 52287 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52288 msgid "Jeongeup" 52289 msgstr "جېونجۇ" 52290 52291 #: kstars_i18n.cpp:2120 52292 #, fuzzy, kde-kuit-format 52293 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 52294 #| msgid "Jeonju" 52295 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52296 msgid "Jeonju" 52297 msgstr "جېونجۇ" 52298 52299 #: kstars_i18n.cpp:2121 52300 #, kde-kuit-format 52301 msgctxt "City in Spain" 52302 msgid "Jerez de la Frontera" 52303 msgstr "" 52304 52305 #: kstars_i18n.cpp:2122 52306 #, fuzzy, kde-kuit-format 52307 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 52308 #| msgid "Jersey City" 52309 msgctxt "City in New Jersey USA" 52310 msgid "Jersey City" 52311 msgstr "جېرسېي شەھىرى" 52312 52313 #: kstars_i18n.cpp:2123 52314 #, fuzzy, kde-kuit-format 52315 #| msgctxt "City in Israel" 52316 #| msgid "Jerusalem" 52317 msgctxt "City in Israel" 52318 msgid "Jerusalem" 52319 msgstr "يېرۇسالېم" 52320 52321 #: kstars_i18n.cpp:2124 52322 #, kde-kuit-format 52323 msgctxt "City in Uganda" 52324 msgid "Jinja" 52325 msgstr "" 52326 52327 #: kstars_i18n.cpp:2125 52328 #, kde-kuit-format 52329 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52330 msgid "Jinju" 52331 msgstr "" 52332 52333 #: kstars_i18n.cpp:2126 52334 #, kde-kuit-format 52335 msgctxt "City in United Kingdom" 52336 msgid "Jodrell Bank" 52337 msgstr "" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2127 52340 #, fuzzy, kde-kuit-format 52341 #| msgctxt "City in South Africa" 52342 #| msgid "Johannesburg" 52343 msgctxt "City in South Africa" 52344 msgid "Johannesburg" 52345 msgstr "يوھاننېسبۇرگ" 52346 52347 #: kstars_i18n.cpp:2128 52348 #, fuzzy, kde-kuit-format 52349 #| msgctxt "City in Iowa USA" 52350 #| msgid "Mason City" 52351 msgctxt "City in Tennessee USA" 52352 msgid "Johnson City" 52353 msgstr "ماسون شەھىرى" 52354 52355 #: kstars_i18n.cpp:2129 52356 #, fuzzy, kde-kuit-format 52357 #| msgctxt "City in US Territory" 52358 #| msgid "Johnston Atoll" 52359 msgctxt "City in US Territory" 52360 msgid "Johnston Atoll" 52361 msgstr "جونستون ئاتول" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2130 52364 #, fuzzy, kde-kuit-format 52365 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52366 #| msgid "Johnstown" 52367 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52368 msgid "Johnstown" 52369 msgstr "جوخنستوۋن" 52370 52371 #: kstars_i18n.cpp:2131 52372 #, fuzzy, kde-kuit-format 52373 #| msgctxt "City in Illinois USA" 52374 #| msgid "Joliet" 52375 msgctxt "City in Illinois USA" 52376 msgid "Joliet" 52377 msgstr "Joliet" 52378 52379 #: kstars_i18n.cpp:2132 52380 #, fuzzy, kde-kuit-format 52381 #| msgctxt "City in Illinois USA" 52382 #| msgid "Joliet" 52383 msgctxt "City in Quebec Canada" 52384 msgid "Joliette" 52385 msgstr "Joliet" 52386 52387 #: kstars_i18n.cpp:2133 52388 #, fuzzy, kde-kuit-format 52389 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 52390 #| msgid "Jonesboro" 52391 msgctxt "City in Arkansas USA" 52392 msgid "Jonesboro" 52393 msgstr "جونېسبورو" 52394 52395 #: kstars_i18n.cpp:2134 52396 #, fuzzy, kde-kuit-format 52397 #| msgctxt "City in Missouri USA" 52398 #| msgid "Joplin" 52399 msgctxt "City in Missouri USA" 52400 msgid "Joplin" 52401 msgstr "جوپلىن" 52402 52403 #: kstars_i18n.cpp:2135 52404 #, fuzzy, kde-kuit-format 52405 #| msgctxt "City in California USA" 52406 #| msgid "Julian" 52407 msgctxt "City in California USA" 52408 msgid "Julian" 52409 msgstr "جۇلىئان" 52410 52411 #: kstars_i18n.cpp:2136 52412 #, fuzzy, kde-kuit-format 52413 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52414 #| msgid "Juneau" 52415 msgctxt "City in Alaska USA" 52416 msgid "Juneau" 52417 msgstr "جۇنو" 52418 52419 #: kstars_i18n.cpp:2137 52420 #, fuzzy, kde-kuit-format 52421 #| msgctxt "City in Estonia" 52422 #| msgid "Jõgeva" 52423 msgctxt "City in Estonia" 52424 msgid "Jõgeva" 52425 msgstr "يۇگېۋا" 52426 52427 #: kstars_i18n.cpp:2138 52428 #, fuzzy, kde-kuit-format 52429 #| msgctxt "City in Estonia" 52430 #| msgid "Jõhvi" 52431 msgctxt "City in Estonia" 52432 msgid "Jõhvi" 52433 msgstr "يوخۋى" 52434 52435 #: kstars_i18n.cpp:2139 52436 #, fuzzy, kde-kuit-format 52437 #| msgctxt "City in Afghanistan" 52438 #| msgid "Kabul" 52439 msgctxt "City in Afghanistan" 52440 msgid "Kabul" 52441 msgstr "كابۇل" 52442 52443 #: kstars_i18n.cpp:2140 52444 #, fuzzy, kde-kuit-format 52445 #| msgctxt "City in Zambia" 52446 #| msgid "Kabwe" 52447 msgctxt "City in Zambia" 52448 msgid "Kabwe" 52449 msgstr "كابۋې" 52450 52451 #: kstars_i18n.cpp:2141 52452 #, fuzzy, kde-kuit-format 52453 #| msgctxt "City in Nigeria" 52454 #| msgid "Kaduna" 52455 msgctxt "City in Nigeria" 52456 msgid "Kaduna" 52457 msgstr "كادۇنا" 52458 52459 #: kstars_i18n.cpp:2142 52460 #, kde-kuit-format 52461 msgctxt "City in Hawaii USA" 52462 msgid "Kaena Point" 52463 msgstr "" 52464 52465 #: kstars_i18n.cpp:2143 52466 #, kde-kuit-format 52467 msgctxt "City in North Korea" 52468 msgid "Kaesŏng" 52469 msgstr "" 52470 52471 #: kstars_i18n.cpp:2144 52472 #, fuzzy, kde-kuit-format 52473 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 52474 #| msgid "Kahului" 52475 msgctxt "City in Hawaii USA" 52476 msgid "Kahului" 52477 msgstr "كاخۇلۇي" 52478 52479 #: kstars_i18n.cpp:2145 52480 #, kde-kuit-format 52481 msgctxt "City in Hawaii USA" 52482 msgid "Kailua Kona" 52483 msgstr "" 52484 52485 #: kstars_i18n.cpp:2146 52486 #, fuzzy, kde-kuit-format 52487 #| msgctxt "City in Tunisia" 52488 #| msgid "Kairouan" 52489 msgctxt "City in Tunisia" 52490 msgid "Kairouan" 52491 msgstr "كاىرۇان" 52492 52493 #: kstars_i18n.cpp:2147 52494 #, kde-kuit-format 52495 msgctxt "City in Germany" 52496 msgid "Kaiserslautern" 52497 msgstr "" 52498 52499 #: kstars_i18n.cpp:2148 52500 #, fuzzy, kde-kuit-format 52501 #| msgctxt "City in Croatia" 52502 #| msgid "Zadar" 52503 msgctxt "City in Ontario Canada" 52504 msgid "Kaladar" 52505 msgstr "زادار" 52506 52507 #: kstars_i18n.cpp:2149 52508 #, fuzzy, kde-kuit-format 52509 #| msgctxt "City in Michigan USA" 52510 #| msgid "Kalamazoo" 52511 msgctxt "City in Michigan USA" 52512 msgid "Kalamazoo" 52513 msgstr "كالامازۇ" 52514 52515 #: kstars_i18n.cpp:2150 52516 #, fuzzy, kde-kuit-format 52517 #| msgctxt "Country name" 52518 #| msgid "Japan" 52519 msgctxt "City in Hawaii USA" 52520 msgid "Kalapana" 52521 msgstr "ياپونىيە" 52522 52523 #: kstars_i18n.cpp:2151 52524 #, fuzzy, kde-kuit-format 52525 #| msgctxt "Country name" 52526 #| msgid "Japan" 52527 msgctxt "City in Hawaii USA" 52528 msgid "Kalaupapa" 52529 msgstr "ياپونىيە" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2152 52532 #, fuzzy, kde-kuit-format 52533 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 52534 #| msgid "Kaliningrad" 52535 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52536 msgid "Kaliningrad" 52537 msgstr "كالىنىنگراد" 52538 52539 #: kstars_i18n.cpp:2153 52540 #, fuzzy, kde-kuit-format 52541 #| msgctxt "City in Montana USA" 52542 #| msgid "Kalispell" 52543 msgctxt "City in Montana USA" 52544 msgid "Kalispell" 52545 msgstr "كالىسپېلل" 52546 52547 #: kstars_i18n.cpp:2154 52548 #, fuzzy, kde-kuit-format 52549 #| msgctxt "City in Texas USA" 52550 #| msgid "Dallas" 52551 msgctxt "City in Estonia" 52552 msgid "Kallaste" 52553 msgstr "داللاس" 52554 52555 #: kstars_i18n.cpp:2155 52556 #, fuzzy, kde-kuit-format 52557 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 52558 #| msgid "Kaluga" 52559 msgctxt "City in Central Region Russia" 52560 msgid "Kaluga" 52561 msgstr "كالۇگا" 52562 52563 #: kstars_i18n.cpp:2156 52564 #, fuzzy, kde-kuit-format 52565 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 52566 #| msgid "Kaluga" 52567 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52568 msgid "Kalundborg" 52569 msgstr "كالۇگا" 52570 52571 #: kstars_i18n.cpp:2157 52572 #, fuzzy, kde-kuit-format 52573 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 52574 #| msgid "Kamloops" 52575 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52576 msgid "Kamloops" 52577 msgstr "كاملۇپس" 52578 52579 #: kstars_i18n.cpp:2158 52580 #, fuzzy, kde-kuit-format 52581 #| msgctxt "City in Uganda" 52582 #| msgid "Kampala" 52583 msgctxt "City in Uganda" 52584 msgid "Kampala" 52585 msgstr "كامپالا" 52586 52587 #: kstars_i18n.cpp:2159 52588 #, kde-kuit-format 52589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52590 msgid "Kamsack" 52591 msgstr "" 52592 52593 #: kstars_i18n.cpp:2160 52594 #, kde-kuit-format 52595 msgctxt "City in Hawaii USA" 52596 msgid "Kamuela" 52597 msgstr "" 52598 52599 #: kstars_i18n.cpp:2161 52600 #, kde-kuit-format 52601 msgctxt "City in Utah USA" 52602 msgid "Kanab" 52603 msgstr "" 52604 52605 #: kstars_i18n.cpp:2162 52606 #, fuzzy, kde-kuit-format 52607 #| msgctxt "City in Jamaica" 52608 #| msgid "Montego Bay" 52609 msgctxt "City in Hawaii USA" 52610 msgid "Kaneohe Bay" 52611 msgstr "مونتېگو قولتۇقى" 52612 52613 #: kstars_i18n.cpp:2163 52614 #, fuzzy, kde-kuit-format 52615 #| msgctxt "City in Illinois USA" 52616 #| msgid "Kankakee" 52617 msgctxt "City in Illinois USA" 52618 msgid "Kankakee" 52619 msgstr "كانكاكې" 52620 52621 #: kstars_i18n.cpp:2164 52622 #, fuzzy, kde-kuit-format 52623 #| msgctxt "City in Illinois USA" 52624 #| msgid "Kankakee" 52625 msgctxt "City in Guinea" 52626 msgid "Kankan" 52627 msgstr "كانكاكې" 52628 52629 #: kstars_i18n.cpp:2165 52630 #, fuzzy, kde-kuit-format 52631 #| msgctxt "City in Maryland USA" 52632 #| msgid "Annapolis" 52633 msgctxt "City in North Carolina USA" 52634 msgid "Kannapolis" 52635 msgstr "ئانناپولىس" 52636 52637 #: kstars_i18n.cpp:2166 52638 #, fuzzy, kde-kuit-format 52639 #| msgctxt "City in Nigeria" 52640 #| msgid "Kano" 52641 msgctxt "City in Nigeria" 52642 msgid "Kano" 52643 msgstr "كانو" 52644 52645 #: kstars_i18n.cpp:2167 52646 #, fuzzy, kde-kuit-format 52647 #| msgctxt "City in Kansas USA" 52648 #| msgid "Kansas City" 52649 msgctxt "City in Kansas USA" 52650 msgid "Kansas City" 52651 msgstr "كانساس شەھىرى" 52652 52653 #: kstars_i18n.cpp:2168 52654 #, kde-kuit-format 52655 msgctxt "City in Missouri USA" 52656 msgid "Kansas City" 52657 msgstr "كانساس شەھىرى" 52658 52659 #: kstars_i18n.cpp:2169 52660 #, kde-kuit-format 52661 msgctxt "City in Austria" 52662 msgid "Kanzelhoehe" 52663 msgstr "" 52664 52665 #: kstars_i18n.cpp:2170 52666 #, kde-kuit-format 52667 msgctxt "City in Senegal" 52668 msgid "Kaolack" 52669 msgstr "" 52670 52671 #: kstars_i18n.cpp:2171 52672 #, kde-kuit-format 52673 msgctxt "City in Hawaii USA" 52674 msgid "Kapaa" 52675 msgstr "" 52676 52677 #: kstars_i18n.cpp:2172 52678 #, kde-kuit-format 52679 msgctxt "City in Hawaii USA" 52680 msgid "Kapalua" 52681 msgstr "" 52682 52683 #: kstars_i18n.cpp:2173 52684 #, fuzzy, kde-kuit-format 52685 #| msgctxt "City in Somogy Hungary" 52686 #| msgid "Kaposvár" 52687 msgctxt "City in Somogy Hungary" 52688 msgid "Kaposvár" 52689 msgstr "كاپوسۋار" 52690 52691 #: kstars_i18n.cpp:2174 52692 #, fuzzy, kde-kuit-format 52693 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52694 #| msgid "Kapuskasing" 52695 msgctxt "City in Ontario Canada" 52696 msgid "Kapuskasing" 52697 msgstr "كاپۇسكاسىڭ" 52698 52699 #: kstars_i18n.cpp:2175 52700 #, fuzzy, kde-kuit-format 52701 #| msgctxt "City in Pakistan" 52702 #| msgid "Karachi" 52703 msgctxt "City in Pakistan" 52704 msgid "Karachi" 52705 msgstr "كاراچى" 52706 52707 #: kstars_i18n.cpp:2176 52708 #, fuzzy, kde-kuit-format 52709 #| msgctxt "City in Germany" 52710 #| msgid "Karlsruhe" 52711 msgctxt "City in Germany" 52712 msgid "Karlsruhe" 52713 msgstr "كارلسرۇخې" 52714 52715 #: kstars_i18n.cpp:2177 52716 #, kde-kuit-format 52717 msgctxt "City in Malawi" 52718 msgid "Karonga" 52719 msgstr "" 52720 52721 #: kstars_i18n.cpp:2178 52722 #, kde-kuit-format 52723 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52724 msgid "Kaslo" 52725 msgstr "" 52726 52727 #: kstars_i18n.cpp:2179 52728 #, fuzzy, kde-kuit-format 52729 #| msgctxt "City in Germany" 52730 #| msgid "Kassel" 52731 msgctxt "City in Germany" 52732 msgid "Kassel" 52733 msgstr "كاسسېل" 52734 52735 #: kstars_i18n.cpp:2180 52736 #, fuzzy, kde-kuit-format 52737 #| msgctxt "City in Nepal" 52738 #| msgid "Kathmandu" 52739 msgctxt "City in Nepal" 52740 msgid "Kathmandu" 52741 msgstr "كاتماندۇ" 52742 52743 #: kstars_i18n.cpp:2181 52744 #, kde-kuit-format 52745 msgctxt "City in Namibia" 52746 msgid "Katima Mulilo" 52747 msgstr "" 52748 52749 #: kstars_i18n.cpp:2182 52750 #, fuzzy, kde-kuit-format 52751 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 52752 #| msgid "Kaunakakai" 52753 msgctxt "City in Hawaii USA" 52754 msgid "Kaunakakai" 52755 msgstr "كاۇناكاكاى" 52756 52757 #: kstars_i18n.cpp:2183 52758 #, fuzzy, kde-kuit-format 52759 #| msgctxt "City in Lithuania" 52760 #| msgid "Kaunas" 52761 msgctxt "City in Lithuania" 52762 msgid "Kaunas" 52763 msgstr "كائۇناس" 52764 52765 #: kstars_i18n.cpp:2184 52766 #, kde-kuit-format 52767 msgctxt "City in Quebec Canada" 52768 msgid "Kazabazua" 52769 msgstr "" 52770 52771 #: kstars_i18n.cpp:2185 52772 #, fuzzy, kde-kuit-format 52773 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 52774 #| msgid "Kazan" 52775 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52776 msgid "Kazan" 52777 msgstr "قازان" 52778 52779 #: kstars_i18n.cpp:2186 52780 #, kde-kuit-format 52781 msgctxt "City in Hawaii USA" 52782 msgid "Keahole" 52783 msgstr "" 52784 52785 #: kstars_i18n.cpp:2187 52786 #, fuzzy, kde-kuit-format 52787 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 52788 #| msgid "Kearney" 52789 msgctxt "City in Nebraska USA" 52790 msgid "Kearney" 52791 msgstr "كېارنېي" 52792 52793 #: kstars_i18n.cpp:2188 52794 #, fuzzy, kde-kuit-format 52795 #| msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 52796 #| msgid "Kecskemét" 52797 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 52798 msgid "Kecskemét" 52799 msgstr "كېچكېمېت" 52800 52801 #: kstars_i18n.cpp:2189 52802 #, fuzzy, kde-kuit-format 52803 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 52804 #| msgid "Keene" 52805 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52806 msgid "Keene" 52807 msgstr "كېنې" 52808 52809 #: kstars_i18n.cpp:2190 52810 #, kde-kuit-format 52811 msgctxt "City in Iceland" 52812 msgid "Keflavik" 52813 msgstr "" 52814 52815 #: kstars_i18n.cpp:2191 52816 #, fuzzy, kde-kuit-format 52817 #| msgctxt "City in Iran" 52818 #| msgid "Tehran" 52819 msgctxt "City in Estonia" 52820 msgid "Kehra" 52821 msgstr "تېھران" 52822 52823 #: kstars_i18n.cpp:2192 52824 #, kde-kuit-format 52825 msgctxt "City in Estonia" 52826 msgid "Keila" 52827 msgstr "" 52828 52829 #: kstars_i18n.cpp:2193 52830 #, fuzzy, kde-kuit-format 52831 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 52832 #| msgid "Kekaha" 52833 msgctxt "City in Hawaii USA" 52834 msgid "Kekaha" 52835 msgstr "كېكاخا" 52836 52837 #: kstars_i18n.cpp:2194 52838 #, fuzzy, kde-kuit-format 52839 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 52840 #| msgid "Kelowna" 52841 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52842 msgid "Kelowna" 52843 msgstr "كېلوۋنا" 52844 52845 #: kstars_i18n.cpp:2195 52846 #, fuzzy, kde-kuit-format 52847 #| msgctxt "City in Washington USA" 52848 #| msgid "Kelso" 52849 msgctxt "City in Washington USA" 52850 msgid "Kelso" 52851 msgstr "كېلسو" 52852 52853 #: kstars_i18n.cpp:2196 52854 #, fuzzy, kde-kuit-format 52855 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 52856 #| msgid "Kemerovo" 52857 msgctxt "City in Siberia Russia" 52858 msgid "Kemerovo" 52859 msgstr "كېمېروۋو" 52860 52861 #: kstars_i18n.cpp:2197 52862 #, fuzzy, kde-kuit-format 52863 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52864 #| msgid "Kenai" 52865 msgctxt "City in Alaska USA" 52866 msgid "Kenai" 52867 msgstr "كېناي" 52868 52869 #: kstars_i18n.cpp:2198 52870 #, kde-kuit-format 52871 msgctxt "City in Sierra Leone" 52872 msgid "Kenema" 52873 msgstr "" 52874 52875 #: kstars_i18n.cpp:2199 52876 #, fuzzy, kde-kuit-format 52877 #| msgctxt "Country name" 52878 #| msgid "Denmark" 52879 msgctxt "City in Munster Ireland" 52880 msgid "Kenmar" 52881 msgstr "دانىيە" 52882 52883 #: kstars_i18n.cpp:2200 52884 #, fuzzy, kde-kuit-format 52885 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 52886 #| msgid "Rennes" 52887 msgctxt "City in Maine USA" 52888 msgid "Kennebunk" 52889 msgstr "رېننېس" 52890 52891 #: kstars_i18n.cpp:2201 52892 #, fuzzy, kde-kuit-format 52893 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 52894 #| msgid "Rennes" 52895 msgctxt "City in Louisiana USA" 52896 msgid "Kenner" 52897 msgstr "رېننېس" 52898 52899 #: kstars_i18n.cpp:2202 52900 #, fuzzy, kde-kuit-format 52901 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52902 #| msgid "Kenora" 52903 msgctxt "City in Ontario Canada" 52904 msgid "Kenora" 52905 msgstr "كېنورا" 52906 52907 #: kstars_i18n.cpp:2203 52908 #, fuzzy, kde-kuit-format 52909 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 52910 #| msgid "Kenosha" 52911 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52912 msgid "Kenosha" 52913 msgstr "كېنوشا" 52914 52915 #: kstars_i18n.cpp:2204 52916 #, fuzzy, kde-kuit-format 52917 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52918 #| msgid "Kentville" 52919 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52920 msgid "Kentville" 52921 msgstr "كېنتۋىل" 52922 52923 #: kstars_i18n.cpp:2205 52924 #, kde-kuit-format 52925 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52926 msgid "Kerrobert" 52927 msgstr "" 52928 52929 #: kstars_i18n.cpp:2206 52930 #, fuzzy, kde-kuit-format 52931 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52932 #| msgid "Ketchikan" 52933 msgctxt "City in Alaska USA" 52934 msgid "Ketchikan" 52935 msgstr "كېتچىكان" 52936 52937 #: kstars_i18n.cpp:2207 52938 #, fuzzy, kde-kuit-format 52939 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 52940 #| msgid "Centering" 52941 msgctxt "City in Ohio USA" 52942 msgid "Kettering" 52943 msgstr "ئوتتۇرا" 52944 52945 #: kstars_i18n.cpp:2208 52946 #, fuzzy, kde-kuit-format 52947 #| msgctxt "City in Far East Russia" 52948 #| msgid "Khabarovsk" 52949 msgctxt "City in Far East Russia" 52950 msgid "Khabarovsk" 52951 msgstr "Khabarovsk" 52952 52953 #: kstars_i18n.cpp:2209 52954 #, kde-kuit-format 52955 msgctxt "City in Greece" 52956 msgid "Khaniá" 52957 msgstr "" 52958 52959 #: kstars_i18n.cpp:2210 52960 #, fuzzy, kde-kuit-format 52961 #| msgctxt "City in Ural Russia" 52962 #| msgid "Khanty-Mansiysk" 52963 msgctxt "City in Ural Russia" 52964 msgid "Khanty-Mansiysk" 52965 msgstr "خانتى-مانسىيسىك" 52966 52967 #: kstars_i18n.cpp:2211 52968 #, fuzzy, kde-kuit-format 52969 #| msgctxt "City in Ukraine" 52970 #| msgid "Kharkiv" 52971 msgctxt "City in Ukraine" 52972 msgid "Kharkiv" 52973 msgstr "خاركوۋ" 52974 52975 #: kstars_i18n.cpp:2212 52976 #, fuzzy, kde-kuit-format 52977 #| msgctxt "City in Sudan" 52978 #| msgid "Khartoum" 52979 msgctxt "City in Sudan" 52980 msgid "Khartoum" 52981 msgstr "خارتۇم" 52982 52983 #: kstars_i18n.cpp:2213 52984 #, fuzzy, kde-kuit-format 52985 #| msgctxt "City in Ukraine" 52986 #| msgid "Kherson" 52987 msgctxt "City in Ukraine" 52988 msgid "Kherson" 52989 msgstr "كېرسون" 52990 52991 #: kstars_i18n.cpp:2214 52992 #, kde-kuit-format 52993 msgctxt "City in Ukraine" 52994 msgid "Khmel'nyts'kyi" 52995 msgstr "" 52996 52997 #: kstars_i18n.cpp:2215 52998 #, kde-kuit-format 52999 msgctxt "City in Texas USA" 53000 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 53001 msgstr "" 53002 53003 #: kstars_i18n.cpp:2216 53004 #, fuzzy, kde-kuit-format 53005 #| msgctxt "City in Germany" 53006 #| msgid "Kiel" 53007 msgctxt "City in Germany" 53008 msgid "Kiel" 53009 msgstr "كىيېل" 53010 53011 #: kstars_i18n.cpp:2217 53012 #, fuzzy, kde-kuit-format 53013 #| msgctxt "City in Rwanda" 53014 #| msgid "Kigali" 53015 msgctxt "City in Rwanda" 53016 msgid "Kigali" 53017 msgstr "كىگالى" 53018 53019 #: kstars_i18n.cpp:2218 53020 #, kde-kuit-format 53021 msgctxt "City in Alberta Canada" 53022 msgid "Kikino" 53023 msgstr "" 53024 53025 #: kstars_i18n.cpp:2219 53026 #, fuzzy, kde-kuit-format 53027 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 53028 #| msgid "Kili" 53029 msgctxt "City in Marshall Islands" 53030 msgid "Kili" 53031 msgstr "كىرى" 53032 53033 #: kstars_i18n.cpp:2220 53034 #, kde-kuit-format 53035 msgctxt "City in Estonia" 53036 msgid "Kilingi-Nõmme" 53037 msgstr "" 53038 53039 #: kstars_i18n.cpp:2221 53040 #, fuzzy, kde-kuit-format 53041 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 53042 #| msgid "Kearney" 53043 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53044 msgid "Killarney" 53045 msgstr "كېارنېي" 53046 53047 #: kstars_i18n.cpp:2222 53048 #, fuzzy, kde-kuit-format 53049 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 53050 #| msgid "Kimball" 53051 msgctxt "City in Nebraska USA" 53052 msgid "Kimball" 53053 msgstr "كىمبالل" 53054 53055 #: kstars_i18n.cpp:2223 53056 #, kde-kuit-format 53057 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 53058 msgid "Kimchaek" 53059 msgstr "" 53060 53061 #: kstars_i18n.cpp:2224 53062 #, kde-kuit-format 53063 msgctxt "City in Ontario Canada" 53064 msgid "Kincardine" 53065 msgstr "" 53066 53067 #: kstars_i18n.cpp:2225 53068 #, fuzzy, kde-kuit-format 53069 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53070 #| msgid "Kindersley" 53071 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53072 msgid "Kindersley" 53073 msgstr "كىندېرسلېي" 53074 53075 #: kstars_i18n.cpp:2226 53076 #, fuzzy, kde-kuit-format 53077 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 53078 #| msgid "Prince George" 53079 msgctxt "City in Virginia USA" 53080 msgid "King George" 53081 msgstr "پرىنكې گېورگې" 53082 53083 #: kstars_i18n.cpp:2227 53084 #, fuzzy, kde-kuit-format 53085 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53086 #| msgid "King Salmon" 53087 msgctxt "City in Alaska USA" 53088 msgid "King Salmon" 53089 msgstr "كىڭ سالمون" 53090 53091 #: kstars_i18n.cpp:2228 53092 #, fuzzy, kde-kuit-format 53093 #| msgctxt "City in Arizona USA" 53094 #| msgid "Kingman" 53095 msgctxt "City in Arizona USA" 53096 msgid "Kingman" 53097 msgstr "كىڭمان" 53098 53099 #: kstars_i18n.cpp:2229 53100 #, fuzzy, kde-kuit-format 53101 #| msgctxt "City in California USA" 53102 #| msgid "Long Beach" 53103 msgctxt "City in Queensland Australia" 53104 msgid "Kings Beach" 53105 msgstr "لوڭ ساھىلى" 53106 53107 #: kstars_i18n.cpp:2230 53108 #, fuzzy, kde-kuit-format 53109 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 53110 #| msgid "Kingsport" 53111 msgctxt "City in Tennessee USA" 53112 msgid "Kingsport" 53113 msgstr "كىڭسپورت" 53114 53115 #: kstars_i18n.cpp:2231 53116 #, fuzzy, kde-kuit-format 53117 #| msgctxt "City in Jamaica" 53118 #| msgid "Kingston" 53119 msgctxt "City in Jamaica" 53120 msgid "Kingston" 53121 msgstr "كىڭستون" 53122 53123 #: kstars_i18n.cpp:2232 53124 #, kde-kuit-format 53125 msgctxt "City in Ontario Canada" 53126 msgid "Kingston" 53127 msgstr "كىڭستون" 53128 53129 #: kstars_i18n.cpp:2233 53130 #, fuzzy, kde-kuit-format 53131 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 53132 #| msgid "Kinshasa" 53133 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 53134 msgid "Kinshasa" 53135 msgstr "كىنشاسا" 53136 53137 #: kstars_i18n.cpp:2234 53138 #, kde-kuit-format 53139 msgctxt "City in Ontario Canada" 53140 msgid "Kiosk" 53141 msgstr "" 53142 53143 #: kstars_i18n.cpp:2235 53144 #, fuzzy, kde-kuit-format 53145 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53146 #| msgid "Cold Lake" 53147 msgctxt "City in Ontario Canada" 53148 msgid "Kirkland Lake" 53149 msgstr "كولد لاكې" 53150 53151 #: kstars_i18n.cpp:2236 53152 #, fuzzy, kde-kuit-format 53153 #| msgctxt "City in Ukraine" 53154 #| msgid "Kirovohrad" 53155 msgctxt "City in Ukraine" 53156 msgid "Kirovohrad" 53157 msgstr "كىروۋوخراد" 53158 53159 #: kstars_i18n.cpp:2237 53160 #, fuzzy, kde-kuit-format 53161 #| msgctxt "City in Sweden" 53162 #| msgid "Kiruna" 53163 msgctxt "City in Sweden" 53164 msgid "Kiruna" 53165 msgstr "كىرۇنا" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2238 53168 #, fuzzy, kde-kuit-format 53169 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53170 #| msgid "Kisangani" 53171 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53172 msgid "Kisangani" 53173 msgstr "كىسانگانى" 53174 53175 #: kstars_i18n.cpp:2239 53176 #, kde-kuit-format 53177 msgctxt "City in Somalia" 53178 msgid "Kismayu" 53179 msgstr "" 53180 53181 #: kstars_i18n.cpp:2240 53182 #, kde-kuit-format 53183 msgctxt "City in Japan" 53184 msgid "Kiso" 53185 msgstr "" 53186 53187 #: kstars_i18n.cpp:2241 53188 #, kde-kuit-format 53189 msgctxt "City in Florida USA" 53190 msgid "Kissimmee" 53191 msgstr "" 53192 53193 #: kstars_i18n.cpp:2242 53194 #, fuzzy, kde-kuit-format 53195 #| msgctxt "City in Kenya" 53196 #| msgid "Kisumu" 53197 msgctxt "City in Kenya" 53198 msgid "Kisumu" 53199 msgstr "كىسۇمۇ" 53200 53201 #: kstars_i18n.cpp:2243 53202 #, fuzzy, kde-kuit-format 53203 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 53204 #| msgid "Parsons" 53205 msgctxt "City in Colorado USA" 53206 msgid "Kit Carson" 53207 msgstr "پارسونس" 53208 53209 #: kstars_i18n.cpp:2244 53210 #, kde-kuit-format 53211 msgctxt "City in Ontario Canada" 53212 msgid "Kitchener" 53213 msgstr "" 53214 53215 #: kstars_i18n.cpp:2245 53216 #, kde-kuit-format 53217 msgctxt "City in Arizona USA" 53218 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 53219 msgstr "" 53220 53221 #: kstars_i18n.cpp:2246 53222 #, fuzzy, kde-kuit-format 53223 #| msgctxt "City in Zambia" 53224 #| msgid "Kitwe" 53225 msgctxt "City in Zambia" 53226 msgid "Kitwe" 53227 msgstr "كىتۋې" 53228 53229 #: kstars_i18n.cpp:2247 53230 #, kde-kuit-format 53231 msgctxt "City in Estonia" 53232 msgid "Kiviõli" 53233 msgstr "" 53234 53235 #: kstars_i18n.cpp:2248 53236 #, fuzzy, kde-kuit-format 53237 #| msgctxt "City in Lithuania" 53238 #| msgid "Klaipėda" 53239 msgctxt "City in Lithuania" 53240 msgid "Klaipėda" 53241 msgstr "كىلايپېدا" 53242 53243 #: kstars_i18n.cpp:2249 53244 #, fuzzy, kde-kuit-format 53245 #| msgctxt "City in Oregon USA" 53246 #| msgid "Klamath Falls" 53247 msgctxt "City in Oregon USA" 53248 msgid "Klamath Falls" 53249 msgstr "كلامات فاللس" 53250 53251 #: kstars_i18n.cpp:2250 53252 #, kde-kuit-format 53253 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53254 msgid "Kleena Kleene" 53255 msgstr "" 53256 53257 #: kstars_i18n.cpp:2251 53258 #, kde-kuit-format 53259 msgctxt "City in North Carolina USA" 53260 msgid "Knightdale" 53261 msgstr "" 53262 53263 #: kstars_i18n.cpp:2252 53264 #, fuzzy, kde-kuit-format 53265 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 53266 #| msgid "Knoxville" 53267 msgctxt "City in Tennessee USA" 53268 msgid "Knoxville" 53269 msgstr "كنوكسۋىللې" 53270 53271 #: kstars_i18n.cpp:2253 53272 #, kde-kuit-format 53273 msgctxt "City in Germany" 53274 msgid "Koblenz" 53275 msgstr "" 53276 53277 #: kstars_i18n.cpp:2254 53278 #, kde-kuit-format 53279 msgctxt "City in India" 53280 msgid "Kodaikanal" 53281 msgstr "" 53282 53283 #: kstars_i18n.cpp:2255 53284 #, fuzzy, kde-kuit-format 53285 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53286 #| msgid "Kodiak" 53287 msgctxt "City in Alaska USA" 53288 msgid "Kodiak" 53289 msgstr "كودىئاك" 53290 53291 #: kstars_i18n.cpp:2256 53292 #, kde-kuit-format 53293 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53294 msgid "Koege" 53295 msgstr "" 53296 53297 #: kstars_i18n.cpp:2257 53298 #, kde-kuit-format 53299 msgctxt "City in Hawaii USA" 53300 msgid "Kohala" 53301 msgstr "" 53302 53303 #: kstars_i18n.cpp:2258 53304 #, kde-kuit-format 53305 msgctxt "City in Estonia" 53306 msgid "Kohtla-Järve" 53307 msgstr "" 53308 53309 #: kstars_i18n.cpp:2259 53310 #, kde-kuit-format 53311 msgctxt "City in Hawaii USA" 53312 msgid "Koko Head" 53313 msgstr "" 53314 53315 #: kstars_i18n.cpp:2260 53316 #, fuzzy, kde-kuit-format 53317 #| msgctxt "City in Indiana USA" 53318 #| msgid "Kokomo" 53319 msgctxt "City in Indiana USA" 53320 msgid "Kokomo" 53321 msgstr "كوكومو" 53322 53323 #: kstars_i18n.cpp:2261 53324 #, fuzzy, kde-kuit-format 53325 #| msgctxt "City in New Zealand" 53326 #| msgid "Dunedin" 53327 msgctxt "City in Jylland Denmark" 53328 msgid "Kolding" 53329 msgstr "دۇنېدىن" 53330 53331 #: kstars_i18n.cpp:2262 53332 #, fuzzy, kde-kuit-format 53333 #| msgctxt "City in India" 53334 #| msgid "Kolkata" 53335 msgctxt "City in India" 53336 msgid "Kolkata" 53337 msgstr "كالكۇتتا" 53338 53339 #: kstars_i18n.cpp:2263 53340 #, kde-kuit-format 53341 msgctxt "City in Hawaii USA" 53342 msgid "Koloa" 53343 msgstr "" 53344 53345 #: kstars_i18n.cpp:2264 53346 #, kde-kuit-format 53347 msgctxt "City in Hawaii USA" 53348 msgid "Kona" 53349 msgstr "" 53350 53351 #: kstars_i18n.cpp:2265 53352 #, kde-kuit-format 53353 msgctxt "City in Thailand" 53354 msgid "Korat" 53355 msgstr "" 53356 53357 #: kstars_i18n.cpp:2266 53358 #, kde-kuit-format 53359 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53360 msgid "Korsoer" 53361 msgstr "" 53362 53363 #: kstars_i18n.cpp:2267 53364 #, fuzzy, kde-kuit-format 53365 #| msgctxt "City in Micronesia" 53366 #| msgid "Kosrae" 53367 msgctxt "City in Micronesia" 53368 msgid "Kosrae" 53369 msgstr "كوسرائې" 53370 53371 #: kstars_i18n.cpp:2268 53372 #, fuzzy, kde-kuit-format 53373 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 53374 #| msgid "Kostroma" 53375 msgctxt "City in Central Region Russia" 53376 msgid "Kostroma" 53377 msgstr "كوستروما" 53378 53379 #: kstars_i18n.cpp:2269 53380 #, fuzzy, kde-kuit-format 53381 #| msgctxt "City in Malaysia" 53382 #| msgid "Kota Kinabalu" 53383 msgctxt "City in Malaysia" 53384 msgid "Kota Kinabalu" 53385 msgstr "كوتا-كىنابالۇ" 53386 53387 #: kstars_i18n.cpp:2270 53388 #, fuzzy, kde-kuit-format 53389 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53390 #| msgid "Kotzebue" 53391 msgctxt "City in Alaska USA" 53392 msgid "Kotzebue" 53393 msgstr "كوتزېبۇې" 53394 53395 #: kstars_i18n.cpp:2271 53396 #, fuzzy, kde-kuit-format 53397 #| msgctxt "City in South Region Russia" 53398 #| msgid "Krasnodar" 53399 msgctxt "City in South Region Russia" 53400 msgid "Krasnodar" 53401 msgstr "كىراسنودار" 53402 53403 #: kstars_i18n.cpp:2272 53404 #, fuzzy, kde-kuit-format 53405 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 53406 #| msgid "Krasnoyarsk" 53407 msgctxt "City in Siberia Russia" 53408 msgid "Krasnoyarsk" 53409 msgstr "كىراسنويارسك" 53410 53411 #: kstars_i18n.cpp:2273 53412 #, kde-kuit-format 53413 msgctxt "City in Germany" 53414 msgid "Krefeld" 53415 msgstr "" 53416 53417 #: kstars_i18n.cpp:2274 53418 #, fuzzy, kde-kuit-format 53419 #| msgctxt "City in Norway" 53420 #| msgid "Kristiansand" 53421 msgctxt "City in Norway" 53422 msgid "Kristiansand" 53423 msgstr "كىرىستانسان" 53424 53425 #: kstars_i18n.cpp:2275 53426 #, fuzzy, kde-kuit-format 53427 #| msgctxt "City in Malaysia" 53428 #| msgid "Kuala Lumpur" 53429 msgctxt "City in Malaysia" 53430 msgid "Kuala Lumpur" 53431 msgstr "كۇئالالۇمپۇر" 53432 53433 #: kstars_i18n.cpp:2276 53434 #, fuzzy, kde-kuit-format 53435 #| msgctxt "City in Malaysia" 53436 #| msgid "Kuching" 53437 msgctxt "City in Malaysia" 53438 msgid "Kuching" 53439 msgstr "كۇچىڭ" 53440 53441 #: kstars_i18n.cpp:2277 53442 #, kde-kuit-format 53443 msgctxt "City in Austria" 53444 msgid "Kuffner" 53445 msgstr "" 53446 53447 #: kstars_i18n.cpp:2278 53448 #, fuzzy, kde-kuit-format 53449 #| msgctxt "City in Maryland USA" 53450 #| msgid "Dundalk" 53451 msgctxt "City in Estonia" 53452 msgid "Kunda" 53453 msgstr "دۇندالىك" 53454 53455 #: kstars_i18n.cpp:2279 53456 #, fuzzy, kde-kuit-format 53457 #| msgctxt "City in Finland" 53458 #| msgid "Kuopio" 53459 msgctxt "City in Finland" 53460 msgid "Kuopio" 53461 msgstr "كۇئوپىئو" 53462 53463 #: kstars_i18n.cpp:2280 53464 #, fuzzy, kde-kuit-format 53465 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 53466 #| msgid "Faroe Islands" 53467 msgctxt "City in Hawaii USA" 53468 msgid "Kure Island" 53469 msgstr "فائېرو تاقىم ئاراللىرى(دانىيە)" 53470 53471 #: kstars_i18n.cpp:2281 53472 #, fuzzy, kde-kuit-format 53473 #| msgctxt "City in Estonia" 53474 #| msgid "Kuressaare" 53475 msgctxt "City in Estonia" 53476 msgid "Kuressaare" 53477 msgstr "كۇرېسسائارې" 53478 53479 #: kstars_i18n.cpp:2282 53480 #, fuzzy, kde-kuit-format 53481 #| msgctxt "City in Ural Russia" 53482 #| msgid "Kurgan" 53483 msgctxt "City in Ural Russia" 53484 msgid "Kurgan" 53485 msgstr "كۇرگان" 53486 53487 #: kstars_i18n.cpp:2283 53488 #, fuzzy, kde-kuit-format 53489 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 53490 #| msgid "Kursk" 53491 msgctxt "City in Central Region Russia" 53492 msgid "Kursk" 53493 msgstr "كۇرسىك" 53494 53495 #: kstars_i18n.cpp:2284 53496 #, fuzzy, kde-kuit-format 53497 #| msgctxt "City in Italy" 53498 #| msgid "Latina" 53499 msgctxt "City in Croatia" 53500 msgid "Kutina" 53501 msgstr "لاتىنا" 53502 53503 #: kstars_i18n.cpp:2285 53504 #, fuzzy, kde-kuit-format 53505 #| msgctxt "City in Kuwait" 53506 #| msgid "Kuwait City" 53507 msgctxt "City in Kuwait" 53508 msgid "Kuwait City" 53509 msgstr "كۇۋەيت شەھىرى" 53510 53511 #: kstars_i18n.cpp:2286 53512 #, kde-kuit-format 53513 msgctxt "City in Marshall Islands" 53514 msgid "Kwajalein Atoll" 53515 msgstr "" 53516 53517 #: kstars_i18n.cpp:2287 53518 #, kde-kuit-format 53519 msgctxt "City in Japan" 53520 msgid "Kwasan" 53521 msgstr "" 53522 53523 #: kstars_i18n.cpp:2288 53524 #, fuzzy, kde-kuit-format 53525 #| msgctxt "City in Ukraine" 53526 #| msgid "Kyiv" 53527 msgctxt "City in Ukraine" 53528 msgid "Kyiv" 53529 msgstr "كىيېۋ" 53530 53531 #: kstars_i18n.cpp:2289 53532 #, kde-kuit-format 53533 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53534 msgid "Kyle" 53535 msgstr "" 53536 53537 #: kstars_i18n.cpp:2290 53538 #, fuzzy, kde-kuit-format 53539 #| msgctxt "City in Japan" 53540 #| msgid "Kyoto" 53541 msgctxt "City in Japan" 53542 msgid "Kyoto" 53543 msgstr "كيوتو" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:2291 53546 #, fuzzy, kde-kuit-format 53547 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 53548 #| msgid "Kyzyl" 53549 msgctxt "City in Siberia Russia" 53550 msgid "Kyzyl" 53551 msgstr "قىزىل" 53552 53553 #: kstars_i18n.cpp:2292 53554 #, fuzzy, kde-kuit-format 53555 #| msgctxt "City in Estonia" 53556 #| msgid "Kärdla" 53557 msgctxt "City in Estonia" 53558 msgid "Kärdla" 53559 msgstr "كاردىلا" 53560 53561 #: kstars_i18n.cpp:2293 53562 #, fuzzy, kde-kuit-format 53563 #| msgctxt "City in Italy" 53564 #| msgid "L'Aquila" 53565 msgctxt "City in Italy" 53566 msgid "L'Aquila" 53567 msgstr "لاكۇئىلا" 53568 53569 #: kstars_i18n.cpp:2294 53570 #, kde-kuit-format 53571 msgctxt "City in Quebec Canada" 53572 msgid "L'Etape" 53573 msgstr "" 53574 53575 #: kstars_i18n.cpp:2295 53576 #, fuzzy, kde-kuit-format 53577 #| msgctxt "City in Ukraine" 53578 #| msgid "L'viv" 53579 msgctxt "City in Ukraine" 53580 msgid "L'viv" 53581 msgstr "لىۋىۋ" 53582 53583 #: kstars_i18n.cpp:2296 53584 #, kde-kuit-format 53585 msgctxt "City in Spain" 53586 msgid "La Coruña" 53587 msgstr "" 53588 53589 #: kstars_i18n.cpp:2297 53590 #, fuzzy, kde-kuit-format 53591 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 53592 #| msgid "La Crosse" 53593 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53594 msgid "La Crosse" 53595 msgstr "لا كروسسې" 53596 53597 #: kstars_i18n.cpp:2298 53598 #, fuzzy, kde-kuit-format 53599 #| msgctxt "City in Oregon USA" 53600 #| msgid "La Grande" 53601 msgctxt "City in Oregon USA" 53602 msgid "La Grande" 53603 msgstr "لا گراندې" 53604 53605 #: kstars_i18n.cpp:2299 53606 #, fuzzy, kde-kuit-format 53607 #| msgctxt "City in Georgia USA" 53608 #| msgid "La Grange" 53609 msgctxt "City in Georgia USA" 53610 msgid "La Grange" 53611 msgstr "لا گراڭې" 53612 53613 #: kstars_i18n.cpp:2300 53614 #, fuzzy, kde-kuit-format 53615 #| msgctxt "City in Cuba" 53616 #| msgid "La Habana" 53617 msgctxt "City in Cuba" 53618 msgid "La Habana" 53619 msgstr "لا-خابانا" 53620 53621 #: kstars_i18n.cpp:2301 53622 #, fuzzy, kde-kuit-format 53623 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France" 53624 #| msgid "La Rochelle" 53625 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53626 msgid "La Loche" 53627 msgstr "لا-روشېلې" 53628 53629 #: kstars_i18n.cpp:2302 53630 #, fuzzy, kde-kuit-format 53631 #| msgctxt "City in California USA" 53632 #| msgid "La Mesa" 53633 msgctxt "City in California USA" 53634 msgid "La Mesa" 53635 msgstr "لا مېسا" 53636 53637 #: kstars_i18n.cpp:2303 53638 #, fuzzy, kde-kuit-format 53639 #| msgctxt "City in Australia" 53640 #| msgid "Mount Pleasant" 53641 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 53642 msgid "La Palma Obs." 53643 msgstr "Mount Pleasant" 53644 53645 #: kstars_i18n.cpp:2304 53646 #, fuzzy, kde-kuit-format 53647 #| msgctxt "City in Bolivia" 53648 #| msgid "La Paz" 53649 msgctxt "City in Bolivia" 53650 msgid "La Paz" 53651 msgstr "لا-پاز" 53652 53653 #: kstars_i18n.cpp:2305 53654 #, kde-kuit-format 53655 msgctxt "City in Quebec Canada" 53656 msgid "La Pocatiere" 53657 msgstr "" 53658 53659 #: kstars_i18n.cpp:2306 53660 #, fuzzy, kde-kuit-format 53661 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France" 53662 #| msgid "La Rochelle" 53663 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 53664 msgid "La Rochelle" 53665 msgstr "لا-روشېلې" 53666 53667 #: kstars_i18n.cpp:2307 53668 #, fuzzy, kde-kuit-format 53669 #| msgctxt "City in Vermont USA" 53670 #| msgid "Barre" 53671 msgctxt "City in Quebec Canada" 53672 msgid "La Sarre" 53673 msgstr "باررې" 53674 53675 #: kstars_i18n.cpp:2308 53676 #, fuzzy, kde-kuit-format 53677 #| msgctxt "City in Italy" 53678 #| msgid "La Spezia" 53679 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 53680 msgid "La Scie" 53681 msgstr "لا-سىپېزىيا" 53682 53683 #: kstars_i18n.cpp:2309 53684 #, fuzzy, kde-kuit-format 53685 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 53686 #| msgid "Lowell" 53687 msgctxt "City in Chile" 53688 msgid "La Silla Obs." 53689 msgstr "لوۋېلل" 53690 53691 #: kstars_i18n.cpp:2310 53692 #, fuzzy, kde-kuit-format 53693 #| msgctxt "City in Italy" 53694 #| msgid "La Spezia" 53695 msgctxt "City in Italy" 53696 msgid "La Spezia" 53697 msgstr "لا-سىپېزىيا" 53698 53699 #: kstars_i18n.cpp:2311 53700 #, fuzzy, kde-kuit-format 53701 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 53702 #| msgid "La Tuque" 53703 msgctxt "City in Quebec Canada" 53704 msgid "La Tuque" 53705 msgstr "لا تۇقۇې" 53706 53707 #: kstars_i18n.cpp:2312 53708 #, fuzzy, kde-kuit-format 53709 #| msgctxt "City in California USA" 53710 #| msgid "La Verne" 53711 msgctxt "City in California USA" 53712 msgid "La Verne" 53713 msgstr "لا ۋېرنې" 53714 53715 #: kstars_i18n.cpp:2313 53716 #, kde-kuit-format 53717 msgctxt "City in Michigan USA" 53718 msgid "LaPeer" 53719 msgstr "" 53720 53721 #: kstars_i18n.cpp:2314 53722 #, fuzzy, kde-kuit-format 53723 #| msgctxt "City in Gabon" 53724 #| msgid "Libreville" 53725 msgctxt "City in Quebec Canada" 53726 msgid "Labrieville" 53727 msgstr "لىبرېۋىل" 53728 53729 #: kstars_i18n.cpp:2315 53730 #, fuzzy, kde-kuit-format 53731 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53732 #| msgid "Lac La Biche" 53733 msgctxt "City in Alberta Canada" 53734 msgid "Lac La Biche" 53735 msgstr "لاك لا بىچې" 53736 53737 #: kstars_i18n.cpp:2316 53738 #, kde-kuit-format 53739 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53740 msgid "Lac du Bonnet" 53741 msgstr "" 53742 53743 #: kstars_i18n.cpp:2317 53744 #, kde-kuit-format 53745 msgctxt "City in Quebec Canada" 53746 msgid "Lac-Megantic" 53747 msgstr "" 53748 53749 #: kstars_i18n.cpp:2318 53750 #, kde-kuit-format 53751 msgctxt "City in Quebec Canada" 53752 msgid "Lachute" 53753 msgstr "" 53754 53755 #: kstars_i18n.cpp:2319 53756 #, fuzzy, kde-kuit-format 53757 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 53758 #| msgid "Laconia" 53759 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53760 msgid "Laconia" 53761 msgstr "لاكونىيە" 53762 53763 #: kstars_i18n.cpp:2320 53764 #, fuzzy, kde-kuit-format 53765 #| msgctxt "City in Indiana USA" 53766 #| msgid "Lafayette" 53767 msgctxt "City in Indiana USA" 53768 msgid "Lafayette" 53769 msgstr "لافايېتتې" 53770 53771 #: kstars_i18n.cpp:2321 53772 #, kde-kuit-format 53773 msgctxt "City in Louisiana USA" 53774 msgid "Lafayette" 53775 msgstr "لافايېتتې" 53776 53777 #: kstars_i18n.cpp:2322 53778 #, fuzzy, kde-kuit-format 53779 #| msgctxt "City in Nigeria" 53780 #| msgid "Lagos" 53781 msgctxt "City in Nigeria" 53782 msgid "Lagos" 53783 msgstr "لاگوس" 53784 53785 #: kstars_i18n.cpp:2323 53786 #, fuzzy, kde-kuit-format 53787 #| msgctxt "City in Pakistan" 53788 #| msgid "Lahore" 53789 msgctxt "City in Pakistan" 53790 msgid "Lahore" 53791 msgstr "لاخور" 53792 53793 #: kstars_i18n.cpp:2324 53794 #, fuzzy, kde-kuit-format 53795 #| msgctxt "City in Germany" 53796 #| msgid "Lahr" 53797 msgctxt "City in Germany" 53798 msgid "Lahr" 53799 msgstr "لاخر" 53800 53801 #: kstars_i18n.cpp:2325 53802 #, fuzzy, kde-kuit-format 53803 #| msgctxt "City in Finland" 53804 #| msgid "Lahti" 53805 msgctxt "City in Finland" 53806 msgid "Lahti" 53807 msgstr "لاختى" 53808 53809 #: kstars_i18n.cpp:2326 53810 #, fuzzy, kde-kuit-format 53811 #| msgctxt "City in Azores Portugal" 53812 #| msgid "Lajes" 53813 msgctxt "City in Azores Portugal" 53814 msgid "Lajes" 53815 msgstr "لاجېس" 53816 53817 #: kstars_i18n.cpp:2327 53818 #, fuzzy, kde-kuit-format 53819 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 53820 #| msgid "Lake Charles" 53821 msgctxt "City in Louisiana USA" 53822 msgid "Lake Charles" 53823 msgstr "لاكې چارلېس" 53824 53825 #: kstars_i18n.cpp:2328 53826 #, fuzzy, kde-kuit-format 53827 #| msgctxt "City in Utah USA" 53828 #| msgid "Salt Lake City" 53829 msgctxt "City in Florida USA" 53830 msgid "Lake City" 53831 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:2329 53834 #, fuzzy, kde-kuit-format 53835 #| msgctxt "City in California USA" 53836 #| msgid "Lakewood" 53837 msgctxt "City in Alberta Canada" 53838 msgid "Lake Louise" 53839 msgstr "لېيىكۋۇد" 53840 53841 #: kstars_i18n.cpp:2330 53842 #, fuzzy, kde-kuit-format 53843 #| msgctxt "City in California USA" 53844 #| msgid "Lakewood" 53845 msgctxt "City in Oregon USA" 53846 msgid "Lake Oswego" 53847 msgstr "لېيىكۋۇد" 53848 53849 #: kstars_i18n.cpp:2331 53850 #, fuzzy, kde-kuit-format 53851 #| msgctxt "City in Florida USA" 53852 #| msgid "Lakeland" 53853 msgctxt "City in Illinois USA" 53854 msgid "Lake Villa" 53855 msgstr "لاكېلاند" 53856 53857 #: kstars_i18n.cpp:2332 53858 #, fuzzy, kde-kuit-format 53859 #| msgctxt "City in Florida USA" 53860 #| msgid "Lakeland" 53861 msgctxt "City in Arkansas USA" 53862 msgid "Lake Village" 53863 msgstr "لاكېلاند" 53864 53865 #: kstars_i18n.cpp:2333 53866 #, fuzzy, kde-kuit-format 53867 #| msgctxt "City in Florida USA" 53868 #| msgid "Lakeland" 53869 msgctxt "City in Florida USA" 53870 msgid "Lakeland" 53871 msgstr "لاكېلاند" 53872 53873 #: kstars_i18n.cpp:2334 53874 #, fuzzy, kde-kuit-format 53875 #| msgctxt "City in California USA" 53876 #| msgid "Lakewood" 53877 msgctxt "City in California USA" 53878 msgid "Lakewood" 53879 msgstr "لېيىكۋۇد" 53880 53881 #: kstars_i18n.cpp:2335 53882 #, kde-kuit-format 53883 msgctxt "City in Colorado USA" 53884 msgid "Lakewood" 53885 msgstr "لېيىكۋۇد" 53886 53887 #: kstars_i18n.cpp:2336 53888 #, kde-kuit-format 53889 msgctxt "City in Ohio USA" 53890 msgid "Lakewood" 53891 msgstr "لېيىكۋۇد" 53892 53893 #: kstars_i18n.cpp:2337 53894 #, kde-kuit-format 53895 msgctxt "City in North Dakota USA" 53896 msgid "Lakota" 53897 msgstr "لاكوتا" 53898 53899 #: kstars_i18n.cpp:2338 53900 #, fuzzy, kde-kuit-format 53901 #| msgctxt "City in Colorado USA" 53902 #| msgid "Lamar" 53903 msgctxt "City in Colorado USA" 53904 msgid "Lamar" 53905 msgstr "لامار" 53906 53907 #: kstars_i18n.cpp:2339 53908 #, fuzzy, kde-kuit-format 53909 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 53910 #| msgid "Number" 53911 msgctxt "City in Gabon" 53912 msgid "Lambarene" 53913 msgstr "نومۇرى" 53914 53915 #: kstars_i18n.cpp:2340 53916 #, fuzzy, kde-kuit-format 53917 #| msgctxt "City in Italy" 53918 #| msgid "Lampedusa" 53919 msgctxt "City in Italy" 53920 msgid "Lampedusa" 53921 msgstr "لامپېدۇسا" 53922 53923 #: kstars_i18n.cpp:2341 53924 #, fuzzy, kde-kuit-format 53925 #| msgctxt "City in Florida USA" 53926 #| msgid "Panama City" 53927 msgctxt "City in Hawaii USA" 53928 msgid "Lanai City" 53929 msgstr "پاناما شەھىرى" 53930 53931 #: kstars_i18n.cpp:2342 53932 #, fuzzy, kde-kuit-format 53933 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 53934 #| msgid "Lancaster" 53935 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53936 msgid "Lancaster" 53937 msgstr "لانكاستېر" 53938 53939 #: kstars_i18n.cpp:2343 53940 #, kde-kuit-format 53941 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53942 msgid "Lancaster" 53943 msgstr "لانكاستېر" 53944 53945 #: kstars_i18n.cpp:2344 53946 #, fuzzy, kde-kuit-format 53947 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 53948 #| msgid "Lander" 53949 msgctxt "City in Wyoming USA" 53950 msgid "Lander" 53951 msgstr "لاندېر" 53952 53953 #: kstars_i18n.cpp:2345 53954 #, fuzzy, kde-kuit-format 53955 #| msgctxt "City in Michigan USA" 53956 #| msgid "Lansing" 53957 msgctxt "City in Michigan USA" 53958 msgid "Lansing" 53959 msgstr "لانسىڭ" 53960 53961 #: kstars_i18n.cpp:2346 53962 #, fuzzy, kde-kuit-format 53963 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 53964 #| msgid "Laramie" 53965 msgctxt "City in Wyoming USA" 53966 msgid "Laramie" 53967 msgstr "لارامىې" 53968 53969 #: kstars_i18n.cpp:2347 53970 #, fuzzy, kde-kuit-format 53971 #| msgctxt "City in Texas USA" 53972 #| msgid "Laredo" 53973 msgctxt "City in Texas USA" 53974 msgid "Laredo" 53975 msgstr "لارەدو" 53976 53977 #: kstars_i18n.cpp:2348 53978 #, fuzzy, kde-kuit-format 53979 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 53980 #| msgid "Fargo" 53981 msgctxt "City in Florida USA" 53982 msgid "Largo" 53983 msgstr "فارگو" 53984 53985 #: kstars_i18n.cpp:2349 53986 #, kde-kuit-format 53987 msgctxt "City in Chile" 53988 msgid "Las Campanas Obs." 53989 msgstr "" 53990 53991 #: kstars_i18n.cpp:2350 53992 #, fuzzy, kde-kuit-format 53993 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 53994 #| msgid "Las Cruces" 53995 msgctxt "City in New Mexico USA" 53996 msgid "Las Cruces" 53997 msgstr "لاس كرۇكېس" 53998 53999 #: kstars_i18n.cpp:2351 54000 #, fuzzy, kde-kuit-format 54001 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54002 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54003 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54004 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54005 msgstr "لاس پالماس دې گىران كانارىئا" 54006 54007 #: kstars_i18n.cpp:2352 54008 #, fuzzy, kde-kuit-format 54009 #| msgctxt "City in Nevada USA" 54010 #| msgid "Las Vegas" 54011 msgctxt "City in Nevada USA" 54012 msgid "Las Vegas" 54013 msgstr "لاس-ۋېگاس" 54014 54015 #: kstars_i18n.cpp:2353 54016 #, kde-kuit-format 54017 msgctxt "City in ACT Australia" 54018 msgid "Latham" 54019 msgstr "" 54020 54021 #: kstars_i18n.cpp:2354 54022 #, fuzzy, kde-kuit-format 54023 #| msgctxt "City in Italy" 54024 #| msgid "Latina" 54025 msgctxt "City in Italy" 54026 msgid "Latina" 54027 msgstr "لاتىنا" 54028 54029 #: kstars_i18n.cpp:2355 54030 #, fuzzy, kde-kuit-format 54031 #| msgctxt "City in Delaware USA" 54032 #| msgid "Laurel" 54033 msgctxt "City in Delaware USA" 54034 msgid "Laurel" 54035 msgstr "لائۇرېل" 54036 54037 #: kstars_i18n.cpp:2356 54038 #, kde-kuit-format 54039 msgctxt "City in Maryland USA" 54040 msgid "Laurel" 54041 msgstr "لائۇرېل" 54042 54043 #: kstars_i18n.cpp:2357 54044 #, kde-kuit-format 54045 msgctxt "City in Mississippi USA" 54046 msgid "Laurel" 54047 msgstr "لائۇرېل" 54048 54049 #: kstars_i18n.cpp:2358 54050 #, fuzzy, kde-kuit-format 54051 #| msgctxt "City in Switzerland" 54052 #| msgid "Lausanne" 54053 msgctxt "City in Switzerland" 54054 msgid "Lausanne" 54055 msgstr "لوساننې" 54056 54057 #: kstars_i18n.cpp:2359 54058 #, fuzzy, kde-kuit-format 54059 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54060 #| msgid "Laval" 54061 msgctxt "City in Quebec Canada" 54062 msgid "Laval" 54063 msgstr "لاۋال" 54064 54065 #: kstars_i18n.cpp:2360 54066 #, fuzzy, kde-kuit-format 54067 #| msgctxt "City in Kansas USA" 54068 #| msgid "Lawrence" 54069 msgctxt "City in Kansas USA" 54070 msgid "Lawrence" 54071 msgstr "لاۋرېنسې" 54072 54073 #: kstars_i18n.cpp:2361 54074 #, kde-kuit-format 54075 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54076 msgid "Lawrence" 54077 msgstr "لاۋرېنسې" 54078 54079 #: kstars_i18n.cpp:2362 54080 #, fuzzy, kde-kuit-format 54081 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 54082 #| msgid "Lawton" 54083 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54084 msgid "Lawton" 54085 msgstr "لاۋتون" 54086 54087 #: kstars_i18n.cpp:2363 54088 #, fuzzy, kde-kuit-format 54089 #| msgctxt "City in Ohio USA" 54090 #| msgid "Dayton" 54091 msgctxt "City in Utah USA" 54092 msgid "Layton" 54093 msgstr "دايتون" 54094 54095 #: kstars_i18n.cpp:2364 54096 #, fuzzy, kde-kuit-format 54097 #| msgctxt "City in Montana USA" 54098 #| msgid "Havre" 54099 msgctxt "City in Seine-maritime France" 54100 msgid "Le Havre" 54101 msgstr "ھاۋېر" 54102 54103 #: kstars_i18n.cpp:2365 54104 #, kde-kuit-format 54105 msgctxt "City in Haute-Loire France" 54106 msgid "Le-Puy-en-Velay" 54107 msgstr "" 54108 54109 #: kstars_i18n.cpp:2366 54110 #, fuzzy, kde-kuit-format 54111 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54112 #| msgid "Leader" 54113 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54114 msgid "Leader" 54115 msgstr "لېادېر" 54116 54117 #: kstars_i18n.cpp:2367 54118 #, fuzzy, kde-kuit-format 54119 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 54120 #| msgid "Lexington" 54121 msgctxt "City in Ontario Canada" 54122 msgid "Leamington" 54123 msgstr "لېكسىڭتون" 54124 54125 #: kstars_i18n.cpp:2368 54126 #, fuzzy, kde-kuit-format 54127 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 54128 #| msgid "Learmonth" 54129 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54130 msgid "Learmonth" 54131 msgstr "لېارمونت" 54132 54133 #: kstars_i18n.cpp:2369 54134 #, fuzzy, kde-kuit-format 54135 #| msgctxt "City in Kansas USA" 54136 #| msgid "Leavenworth" 54137 msgctxt "City in Kansas USA" 54138 msgid "Leavenworth" 54139 msgstr "لىۋېنۋوس" 54140 54141 #: kstars_i18n.cpp:2370 54142 #, kde-kuit-format 54143 msgctxt "City in Washington USA" 54144 msgid "Leavenworth" 54145 msgstr "لىۋېنۋوس" 54146 54147 #: kstars_i18n.cpp:2371 54148 #, fuzzy, kde-kuit-format 54149 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 54150 #| msgid "Lebanon" 54151 msgctxt "City in Kentucky USA" 54152 msgid "Lebanon" 54153 msgstr "لىۋان" 54154 54155 #: kstars_i18n.cpp:2372 54156 #, kde-kuit-format 54157 msgctxt "City in Missouri USA" 54158 msgid "Lebanon" 54159 msgstr "لىۋان" 54160 54161 #: kstars_i18n.cpp:2373 54162 #, kde-kuit-format 54163 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54164 msgid "Lebanon" 54165 msgstr "لىۋان" 54166 54167 #: kstars_i18n.cpp:2374 54168 #, kde-kuit-format 54169 msgctxt "City in Quebec Canada" 54170 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 54171 msgstr "" 54172 54173 #: kstars_i18n.cpp:2375 54174 #, fuzzy, kde-kuit-format 54175 #| msgctxt "City in Italy" 54176 #| msgid "Lecce" 54177 msgctxt "City in Italy" 54178 msgid "Lecce" 54179 msgstr "لېچچې" 54180 54181 #: kstars_i18n.cpp:2376 54182 #, fuzzy, kde-kuit-format 54183 #| msgctxt "City in Lecco Italy" 54184 #| msgid "Lecco" 54185 msgctxt "City in Lecco Italy" 54186 msgid "Lecco" 54187 msgstr "لېككو" 54188 54189 #: kstars_i18n.cpp:2377 54190 #, kde-kuit-format 54191 msgctxt "City in Germany" 54192 msgid "Leck" 54193 msgstr "" 54194 54195 #: kstars_i18n.cpp:2378 54196 #, fuzzy, kde-kuit-format 54197 #| msgctxt "City in Italy" 54198 #| msgid "Lecce" 54199 msgctxt "City in Lebanon" 54200 msgid "Lee" 54201 msgstr "لېچچې" 54202 54203 #: kstars_i18n.cpp:2379 54204 #, fuzzy, kde-kuit-format 54205 #| msgctxt "City in United Kingdom" 54206 #| msgid "Leeds" 54207 msgctxt "City in United Kingdom" 54208 msgid "Leeds" 54209 msgstr "لېدس" 54210 54211 #: kstars_i18n.cpp:2380 54212 #, fuzzy, kde-kuit-format 54213 #| msgctxt "City in Netherlands" 54214 #| msgid "Leeuwarden" 54215 msgctxt "City in Netherlands" 54216 msgid "Leeuwarden" 54217 msgstr "لېۇۋاردېن" 54218 54219 #: kstars_i18n.cpp:2381 54220 #, kde-kuit-format 54221 msgctxt "City in Spain" 54222 msgid "Leganés" 54223 msgstr "" 54224 54225 #: kstars_i18n.cpp:2382 54226 #, fuzzy, kde-kuit-format 54227 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 54228 #| msgid "Leinster" 54229 msgctxt "City in United Kingdom" 54230 msgid "Leicester" 54231 msgstr "لېنىستېر" 54232 54233 #: kstars_i18n.cpp:2383 54234 #, fuzzy, kde-kuit-format 54235 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 54236 #| msgid "Meriden" 54237 msgctxt "City in Netherlands" 54238 msgid "Leiden" 54239 msgstr "مېرىدېن" 54240 54241 #: kstars_i18n.cpp:2384 54242 #, fuzzy, kde-kuit-format 54243 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 54244 #| msgid "Meriden" 54245 msgctxt "City in South Africa" 54246 msgid "Leiden Sur" 54247 msgstr "مېرىدېن" 54248 54249 #: kstars_i18n.cpp:2385 54250 #, fuzzy, kde-kuit-format 54251 #| msgctxt "City in Germany" 54252 #| msgid "Leipzig" 54253 msgctxt "City in Germany" 54254 msgid "Leipzig" 54255 msgstr "لېىپزىگ" 54256 54257 #: kstars_i18n.cpp:2386 54258 #, fuzzy, kde-kuit-format 54259 #| msgctxt "City in Indiana USA" 54260 #| msgid "Hammond" 54261 msgctxt "City in South Dakota USA" 54262 msgid "Lemmon" 54263 msgstr "خامموند" 54264 54265 #: kstars_i18n.cpp:2387 54266 #, kde-kuit-format 54267 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54268 msgid "Lemvig" 54269 msgstr "" 54270 54271 #: kstars_i18n.cpp:2388 54272 #, kde-kuit-format 54273 msgctxt "City in Austria" 54274 msgid "Leopold Figl" 54275 msgstr "" 54276 54277 #: kstars_i18n.cpp:2389 54278 #, kde-kuit-format 54279 msgctxt "City in Quebec Canada" 54280 msgid "Les Escoumins" 54281 msgstr "" 54282 54283 #: kstars_i18n.cpp:2390 54284 #, fuzzy, kde-kuit-format 54285 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 54286 #| msgid "Lethbridge" 54287 msgctxt "City in Alberta Canada" 54288 msgid "Lethbridge" 54289 msgstr "لېتبرىدگې" 54290 54291 #: kstars_i18n.cpp:2391 54292 #, kde-kuit-format 54293 msgctxt "City in Germany" 54294 msgid "Leverkusen" 54295 msgstr "" 54296 54297 #: kstars_i18n.cpp:2392 54298 #, kde-kuit-format 54299 msgctxt "City in Delaware USA" 54300 msgid "Lewes" 54301 msgstr "" 54302 54303 #: kstars_i18n.cpp:2393 54304 #, fuzzy, kde-kuit-format 54305 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 54306 #| msgid "Lewisburg" 54307 msgctxt "City in West Virginia USA" 54308 msgid "Lewisburg" 54309 msgstr "لېۋىسبۇرگ" 54310 54311 #: kstars_i18n.cpp:2394 54312 #, fuzzy, kde-kuit-format 54313 #| msgctxt "City in Idaho USA" 54314 #| msgid "Lewiston" 54315 msgctxt "City in Idaho USA" 54316 msgid "Lewiston" 54317 msgstr "لېۋىستون" 54318 54319 #: kstars_i18n.cpp:2395 54320 #, kde-kuit-format 54321 msgctxt "City in Maine USA" 54322 msgid "Lewiston" 54323 msgstr "لېۋىستون" 54324 54325 #: kstars_i18n.cpp:2396 54326 #, kde-kuit-format 54327 msgctxt "City in New York USA" 54328 msgid "Lewiston" 54329 msgstr "لېۋىستون" 54330 54331 #: kstars_i18n.cpp:2397 54332 #, fuzzy, kde-kuit-format 54333 #| msgctxt "City in Montana USA" 54334 #| msgid "Lewistown" 54335 msgctxt "City in Montana USA" 54336 msgid "Lewistown" 54337 msgstr "لېۋىستوۋن" 54338 54339 #: kstars_i18n.cpp:2398 54340 #, fuzzy, kde-kuit-format 54341 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 54342 #| msgid "Lexington" 54343 msgctxt "City in Kentucky USA" 54344 msgid "Lexington" 54345 msgstr "لېكسىڭتون" 54346 54347 #: kstars_i18n.cpp:2399 54348 #, fuzzy, kde-kuit-format 54349 #| msgctxt "City in Spain" 54350 #| msgid "León" 54351 msgctxt "City in Spain" 54352 msgid "León" 54353 msgstr "لېون" 54354 54355 #: kstars_i18n.cpp:2400 54356 #, fuzzy, kde-kuit-format 54357 #| msgctxt "City in Tibet China" 54358 #| msgid "Lhasa" 54359 msgctxt "City in Tibet China" 54360 msgid "Lhasa" 54361 msgstr "لاسا" 54362 54363 #: kstars_i18n.cpp:2401 54364 #, fuzzy, kde-kuit-format 54365 #| msgctxt "City in Gabon" 54366 #| msgid "Libreville" 54367 msgctxt "City in Gabon" 54368 msgid "Libreville" 54369 msgstr "لىبرېۋىل" 54370 54371 #: kstars_i18n.cpp:2402 54372 #, fuzzy, kde-kuit-format 54373 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 54374 #| msgid "Princeton" 54375 msgctxt "City in California USA" 54376 msgid "Lick Obs." 54377 msgstr "پىرىنىستون" 54378 54379 #: kstars_i18n.cpp:2403 54380 #, fuzzy, kde-kuit-format 54381 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54382 #| msgid "Lihue" 54383 msgctxt "City in Hawaii USA" 54384 msgid "Lihue" 54385 msgstr "لىخۇې" 54386 54387 #: kstars_i18n.cpp:2404 54388 #, fuzzy, kde-kuit-format 54389 #| msgctxt "City in Nord France" 54390 #| msgid "Lille" 54391 msgctxt "City in Nord France" 54392 msgid "Lille" 54393 msgstr "لىللې" 54394 54395 #: kstars_i18n.cpp:2405 54396 #, fuzzy, kde-kuit-format 54397 #| msgctxt "City in Nord France" 54398 #| msgid "Lille" 54399 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54400 msgid "Lillooet" 54401 msgstr "لىللې" 54402 54403 #: kstars_i18n.cpp:2406 54404 #, fuzzy, kde-kuit-format 54405 #| msgctxt "City in Malawi" 54406 #| msgid "Lilongwe" 54407 msgctxt "City in Malawi" 54408 msgid "Lilongwe" 54409 msgstr "لىلونگۋى" 54410 54411 #: kstars_i18n.cpp:2407 54412 #, kde-kuit-format 54413 msgctxt "City in Peru" 54414 msgid "Lima" 54415 msgstr "لىما" 54416 54417 #: kstars_i18n.cpp:2408 54418 #, fuzzy, kde-kuit-format 54419 #| msgctxt "City in Ohio USA" 54420 #| msgid "Lima" 54421 msgctxt "City in Ohio USA" 54422 msgid "Lima" 54423 msgstr "لىما" 54424 54425 #: kstars_i18n.cpp:2409 54426 #, fuzzy, kde-kuit-format 54427 #| msgctxt "City in Haute-Vienne France" 54428 #| msgid "Limoges" 54429 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 54430 msgid "Limoges" 54431 msgstr "لىموگېس" 54432 54433 #: kstars_i18n.cpp:2410 54434 #, fuzzy, kde-kuit-format 54435 #| msgctxt "City in Kansas USA" 54436 #| msgid "Lincoln" 54437 msgctxt "City in Kansas USA" 54438 msgid "Lincoln" 54439 msgstr "لىنكولىن" 54440 54441 #: kstars_i18n.cpp:2411 54442 #, kde-kuit-format 54443 msgctxt "City in Maine USA" 54444 msgid "Lincoln" 54445 msgstr "لىنكولىن" 54446 54447 #: kstars_i18n.cpp:2412 54448 #, kde-kuit-format 54449 msgctxt "City in Nebraska USA" 54450 msgid "Lincoln" 54451 msgstr "لىنكولىن" 54452 54453 #: kstars_i18n.cpp:2413 54454 #, fuzzy, kde-kuit-format 54455 #| msgctxt "City in Netherlands" 54456 #| msgid "Middelburg" 54457 msgctxt "City in Alberta Canada" 54458 msgid "Lindbergh" 54459 msgstr "مىددېلبۇرگ" 54460 54461 #: kstars_i18n.cpp:2414 54462 #, kde-kuit-format 54463 msgctxt "City in New York USA" 54464 msgid "Lindenhurst" 54465 msgstr "" 54466 54467 #: kstars_i18n.cpp:2415 54468 #, fuzzy, kde-kuit-format 54469 #| msgctxt "City in Austria" 54470 #| msgid "Linz" 54471 msgctxt "City in Austria" 54472 msgid "Linz" 54473 msgstr "لىنىز" 54474 54475 #: kstars_i18n.cpp:2416 54476 #, fuzzy, kde-kuit-format 54477 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 54478 #| msgid "Lipetsk" 54479 msgctxt "City in Central Region Russia" 54480 msgid "Lipetsk" 54481 msgstr "لىپېتسىك" 54482 54483 #: kstars_i18n.cpp:2417 54484 #, kde-kuit-format 54485 msgctxt "City in Portugal" 54486 msgid "Lisbon" 54487 msgstr "لىسبون" 54488 54489 #: kstars_i18n.cpp:2418 54490 #, fuzzy, kde-kuit-format 54491 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 54492 #| msgid "Lisbon" 54493 msgctxt "City in North Dakota USA" 54494 msgid "Lisbon" 54495 msgstr "لىسبون" 54496 54497 #: kstars_i18n.cpp:2419 54498 #, fuzzy, kde-kuit-format 54499 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 54500 #| msgid "Lowell" 54501 msgctxt "City in Ontario Canada" 54502 msgid "Listowel" 54503 msgstr "لوۋېلل" 54504 54505 #: kstars_i18n.cpp:2420 54506 #, fuzzy, kde-kuit-format 54507 #| msgctxt "City in Gabon" 54508 #| msgid "Libreville" 54509 msgctxt "City in North Dakota USA" 54510 msgid "Litchville" 54511 msgstr "لىبرېۋىل" 54512 54513 #: kstars_i18n.cpp:2421 54514 #, fuzzy, kde-kuit-format 54515 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 54516 #| msgid "Little Rock" 54517 msgctxt "City in Arkansas USA" 54518 msgid "Little Rock" 54519 msgstr "لىتتلې روك" 54520 54521 #: kstars_i18n.cpp:2422 54522 #, fuzzy, kde-kuit-format 54523 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 54524 #| msgid "Little Rock" 54525 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54526 msgid "Littleton" 54527 msgstr "لىتتلې روك" 54528 54529 #: kstars_i18n.cpp:2423 54530 #, kde-kuit-format 54531 msgctxt "City in United Kingdom" 54532 msgid "Liverpool" 54533 msgstr "لىۋېرپول" 54534 54535 #: kstars_i18n.cpp:2424 54536 #, fuzzy, kde-kuit-format 54537 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54538 #| msgid "Liverpool" 54539 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54540 msgid "Liverpool" 54541 msgstr "لىۋېرپول" 54542 54543 #: kstars_i18n.cpp:2425 54544 #, fuzzy, kde-kuit-format 54545 #| msgctxt "City in Alabama USA" 54546 #| msgid "Livingston" 54547 msgctxt "City in Alabama USA" 54548 msgid "Livingston" 54549 msgstr "لىۋىڭىستون" 54550 54551 #: kstars_i18n.cpp:2426 54552 #, kde-kuit-format 54553 msgctxt "City in Montana USA" 54554 msgid "Livingston" 54555 msgstr "لىۋىڭىستون" 54556 54557 #: kstars_i18n.cpp:2427 54558 #, fuzzy, kde-kuit-format 54559 #| msgctxt "City in Zambia" 54560 #| msgid "Livingstone" 54561 msgctxt "City in Zambia" 54562 msgid "Livingstone" 54563 msgstr "لىۋىڭىستونې" 54564 54565 #: kstars_i18n.cpp:2428 54566 #, fuzzy, kde-kuit-format 54567 #| msgctxt "City in Michigan USA" 54568 #| msgid "Livonia" 54569 msgctxt "City in Michigan USA" 54570 msgid "Livonia" 54571 msgstr "لىۋونىيە" 54572 54573 #: kstars_i18n.cpp:2429 54574 #, fuzzy, kde-kuit-format 54575 #| msgctxt "City in Italy" 54576 #| msgid "Livorno" 54577 msgctxt "City in Italy" 54578 msgid "Livorno" 54579 msgstr "لىۋورنو" 54580 54581 #: kstars_i18n.cpp:2430 54582 #, fuzzy, kde-kuit-format 54583 #| msgctxt "City in Slovenia" 54584 #| msgid "Ljubljana" 54585 msgctxt "City in Slovenia" 54586 msgid "Ljubljana" 54587 msgstr "لىيۇبليانا" 54588 54589 #: kstars_i18n.cpp:2431 54590 #, kde-kuit-format 54591 msgctxt "City in Venezuela" 54592 msgid "Llano del Hato" 54593 msgstr "" 54594 54595 #: kstars_i18n.cpp:2432 54596 #, kde-kuit-format 54597 msgctxt "City in Spain" 54598 msgid "Lleida" 54599 msgstr "" 54600 54601 #: kstars_i18n.cpp:2433 54602 #, kde-kuit-format 54603 msgctxt "City in Botswana" 54604 msgid "Lobatsi" 54605 msgstr "" 54606 54607 #: kstars_i18n.cpp:2434 54608 #, fuzzy, kde-kuit-format 54609 #| msgctxt "City in California USA" 54610 #| msgid "Simi Valley" 54611 msgctxt "City in California USA" 54612 msgid "Lockwood Valley" 54613 msgstr "سىمى ۋاللېي" 54614 54615 #: kstars_i18n.cpp:2435 54616 #, fuzzy, kde-kuit-format 54617 #| msgctxt "City in Utah USA" 54618 #| msgid "Logan" 54619 msgctxt "City in Utah USA" 54620 msgid "Logan" 54621 msgstr "لوگان" 54622 54623 #: kstars_i18n.cpp:2436 54624 #, fuzzy, kde-kuit-format 54625 #| msgctxt "City in Spain" 54626 #| msgid "Logroño" 54627 msgctxt "City in Spain" 54628 msgid "Logroño" 54629 msgstr "لوگرونو" 54630 54631 #: kstars_i18n.cpp:2437 54632 #, fuzzy, kde-kuit-format 54633 #| msgctxt "City in Italy" 54634 #| msgid "Aviano" 54635 msgctxt "City in Italy" 54636 msgid "Loiano" 54637 msgstr "ئاۋىئانو" 54638 54639 #: kstars_i18n.cpp:2438 54640 #, kde-kuit-format 54641 msgctxt "City in Estonia" 54642 msgid "Loksa" 54643 msgstr "" 54644 54645 #: kstars_i18n.cpp:2439 54646 #, kde-kuit-format 54647 msgctxt "City in Montana USA" 54648 msgid "Lolo" 54649 msgstr "" 54650 54651 #: kstars_i18n.cpp:2440 54652 #, kde-kuit-format 54653 msgctxt "City in Slovakia" 54654 msgid "Lomnicky stit" 54655 msgstr "" 54656 54657 #: kstars_i18n.cpp:2441 54658 #, fuzzy, kde-kuit-format 54659 #| msgctxt "City in California USA" 54660 #| msgid "Lompoc" 54661 msgctxt "City in California USA" 54662 msgid "Lompoc" 54663 msgstr "لومپوك" 54664 54665 #: kstars_i18n.cpp:2442 54666 #, fuzzy, kde-kuit-format 54667 #| msgctxt "City in Togo" 54668 #| msgid "Lomé" 54669 msgctxt "City in Togo" 54670 msgid "Lomé" 54671 msgstr "لومې" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:2443 54674 #, kde-kuit-format 54675 msgctxt "City in United Kingdom" 54676 msgid "London" 54677 msgstr "لوندون" 54678 54679 #: kstars_i18n.cpp:2444 54680 #, fuzzy, kde-kuit-format 54681 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54682 #| msgid "London" 54683 msgctxt "City in Ontario Canada" 54684 msgid "London" 54685 msgstr "لوندون" 54686 54687 #: kstars_i18n.cpp:2445 54688 #, fuzzy, kde-kuit-format 54689 #| msgctxt "City in California USA" 54690 #| msgid "Long Beach" 54691 msgctxt "City in California USA" 54692 msgid "Long Beach" 54693 msgstr "لوڭ ساھىلى" 54694 54695 #: kstars_i18n.cpp:2446 54696 #, fuzzy, kde-kuit-format 54697 #| msgctxt "City in Texas USA" 54698 #| msgid "Longview" 54699 msgctxt "City in Texas USA" 54700 msgid "Longview" 54701 msgstr "لوڭۋىيۇۋ" 54702 54703 #: kstars_i18n.cpp:2447 54704 #, kde-kuit-format 54705 msgctxt "City in Washington USA" 54706 msgid "Longview" 54707 msgstr "لوڭۋىيۇۋ" 54708 54709 #: kstars_i18n.cpp:2448 54710 #, fuzzy, kde-kuit-format 54711 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 54712 #| msgid "Bahrain" 54713 msgctxt "City in Ohio USA" 54714 msgid "Lorain" 54715 msgstr "بەھرەين" 54716 54717 #: kstars_i18n.cpp:2449 54718 #, fuzzy, kde-kuit-format 54719 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 54720 #| msgid "Lewisburg" 54721 msgctxt "City in New Mexico USA" 54722 msgid "Lordsburg" 54723 msgstr "لېۋىسبۇرگ" 54724 54725 #: kstars_i18n.cpp:2450 54726 #, fuzzy, kde-kuit-format 54727 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 54728 #| msgid "Los Alamos" 54729 msgctxt "City in New Mexico USA" 54730 msgid "Los Alamos" 54731 msgstr "لوس ئالاموس" 54732 54733 #: kstars_i18n.cpp:2451 54734 #, fuzzy, kde-kuit-format 54735 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 54736 #| msgid "Los Alamos" 54737 msgctxt "City in California USA" 54738 msgid "Los Altos Hills" 54739 msgstr "لوس ئالاموس" 54740 54741 #: kstars_i18n.cpp:2452 54742 #, fuzzy, kde-kuit-format 54743 #| msgctxt "City in California USA" 54744 #| msgid "Los Angeles" 54745 msgctxt "City in California USA" 54746 msgid "Los Angeles" 54747 msgstr "لوس-ئانجېلېس" 54748 54749 #: kstars_i18n.cpp:2453 54750 #, kde-kuit-format 54751 msgctxt "City in Texas USA" 54752 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 54753 msgstr "" 54754 54755 #: kstars_i18n.cpp:2454 54756 #, fuzzy, kde-kuit-format 54757 #| msgctxt "Country name" 54758 #| msgid "Luxembourg" 54759 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54760 msgid "Louisbourg" 54761 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" 54762 54763 #: kstars_i18n.cpp:2455 54764 #, fuzzy, kde-kuit-format 54765 #| msgctxt "City in Georgia USA" 54766 #| msgid "Louisville" 54767 msgctxt "City in Georgia USA" 54768 msgid "Louisville" 54769 msgstr "لۇئىسۋىل" 54770 54771 #: kstars_i18n.cpp:2456 54772 #, kde-kuit-format 54773 msgctxt "City in Kentucky USA" 54774 msgid "Louisville" 54775 msgstr "لۇئىسۋىل" 54776 54777 #: kstars_i18n.cpp:2457 54778 #, kde-kuit-format 54779 msgctxt "City in Egypt" 54780 msgid "Louxor" 54781 msgstr "" 54782 54783 #: kstars_i18n.cpp:2458 54784 #, fuzzy, kde-kuit-format 54785 #| msgctxt "City in Florida USA" 54786 #| msgid "Lakeland" 54787 msgctxt "City in Colorado USA" 54788 msgid "Loveland" 54789 msgstr "لاكېلاند" 54790 54791 #: kstars_i18n.cpp:2459 54792 #, fuzzy, kde-kuit-format 54793 #| msgctxt "City in Nevada USA" 54794 #| msgid "Lovelock" 54795 msgctxt "City in Nevada USA" 54796 msgid "Lovelock" 54797 msgstr "لوۋېلوكك" 54798 54799 #: kstars_i18n.cpp:2460 54800 #, fuzzy, kde-kuit-format 54801 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 54802 #| msgid "Lowell" 54803 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54804 msgid "Lowell" 54805 msgstr "لوۋېلل" 54806 54807 #: kstars_i18n.cpp:2461 54808 #, fuzzy, kde-kuit-format 54809 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 54810 #| msgid "Lowell" 54811 msgctxt "City in Arizona USA" 54812 msgid "Lowell Obs." 54813 msgstr "لوۋېلل" 54814 54815 #: kstars_i18n.cpp:2462 54816 #, fuzzy, kde-kuit-format 54817 #| msgctxt "City in Indiana USA" 54818 #| msgid "South Bend" 54819 msgctxt "City in Ontario Canada" 54820 msgid "Lowther" 54821 msgstr "سۈت بېند" 54822 54823 #: kstars_i18n.cpp:2463 54824 #, fuzzy, kde-kuit-format 54825 #| msgctxt "City in Angola" 54826 #| msgid "Luanda" 54827 msgctxt "City in Angola" 54828 msgid "Luanda" 54829 msgstr "لۇئاندا" 54830 54831 #: kstars_i18n.cpp:2464 54832 #, fuzzy, kde-kuit-format 54833 #| msgctxt "City in Texas USA" 54834 #| msgid "Lubbock" 54835 msgctxt "City in Texas USA" 54836 msgid "Lubbock" 54837 msgstr "لۇببوكك" 54838 54839 #: kstars_i18n.cpp:2465 54840 #, fuzzy, kde-kuit-format 54841 #| msgctxt "City in Italy" 54842 #| msgid "Lucca" 54843 msgctxt "City in Italy" 54844 msgid "Lucca" 54845 msgstr "لۇككا" 54846 54847 #: kstars_i18n.cpp:2466 54848 #, kde-kuit-format 54849 msgctxt "City in Germany" 54850 msgid "Ludwigshafen" 54851 msgstr "" 54852 54853 #: kstars_i18n.cpp:2467 54854 #, fuzzy, kde-kuit-format 54855 #| msgctxt "City in Angola" 54856 #| msgid "Luena" 54857 msgctxt "City in Angola" 54858 msgid "Luena" 54859 msgstr "لۇيېنا" 54860 54861 #: kstars_i18n.cpp:2468 54862 #, kde-kuit-format 54863 msgctxt "City in Ukraine" 54864 msgid "Lugans'k" 54865 msgstr "" 54866 54867 #: kstars_i18n.cpp:2469 54868 #, fuzzy, kde-kuit-format 54869 #| msgctxt "City in Spain" 54870 #| msgid "Lugo" 54871 msgctxt "City in Spain" 54872 msgid "Lugo" 54873 msgstr "لۇگو" 54874 54875 #: kstars_i18n.cpp:2470 54876 #, fuzzy, kde-kuit-format 54877 #| msgctxt "City in Sweden" 54878 #| msgid "Luleå" 54879 msgctxt "City in Sweden" 54880 msgid "Luleå" 54881 msgstr "لۇلېئا" 54882 54883 #: kstars_i18n.cpp:2471 54884 #, kde-kuit-format 54885 msgctxt "City in Sweden" 54886 msgid "Lund" 54887 msgstr "" 54888 54889 #: kstars_i18n.cpp:2472 54890 #, fuzzy, kde-kuit-format 54891 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 54892 #| msgid "Orenburg" 54893 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54894 msgid "Lunenburg" 54895 msgstr "ئورېنبۇرگ" 54896 54897 #: kstars_i18n.cpp:2473 54898 #, fuzzy, kde-kuit-format 54899 #| msgctxt "City in Zambia" 54900 #| msgid "Lusaka" 54901 msgctxt "City in Zambia" 54902 msgid "Lusaka" 54903 msgstr "لۇساكا" 54904 54905 #: kstars_i18n.cpp:2474 54906 #, fuzzy, kde-kuit-format 54907 #| msgctxt "City in Ukraine" 54908 #| msgid "Luts'k" 54909 msgctxt "City in Ukraine" 54910 msgid "Luts'k" 54911 msgstr "لۇتسىك" 54912 54913 #: kstars_i18n.cpp:2475 54914 #, fuzzy, kde-kuit-format 54915 #| msgctxt "Country name" 54916 #| msgid "Luxembourg" 54917 msgctxt "City in Luxembourg" 54918 msgid "Luxembourg City" 54919 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" 54920 54921 #: kstars_i18n.cpp:2476 54922 #, fuzzy, kde-kuit-format 54923 #| msgctxt "City in Virginia USA" 54924 #| msgid "Lynchburg" 54925 msgctxt "City in Virginia USA" 54926 msgid "Lynchburg" 54927 msgstr "لينچبۇرگ" 54928 54929 #: kstars_i18n.cpp:2477 54930 #, kde-kuit-format 54931 msgctxt "City in Washington USA" 54932 msgid "Lynden" 54933 msgstr "" 54934 54935 #: kstars_i18n.cpp:2478 54936 #, kde-kuit-format 54937 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54938 msgid "Lynn" 54939 msgstr "" 54940 54941 #: kstars_i18n.cpp:2479 54942 #, fuzzy, kde-kuit-format 54943 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 54944 #| msgid "New Haven" 54945 msgctxt "City in Florida USA" 54946 msgid "Lynn Haven" 54947 msgstr "نېۋ خاۋېن" 54948 54949 #: kstars_i18n.cpp:2480 54950 #, fuzzy, kde-kuit-format 54951 #| msgctxt "City in Rhône France" 54952 #| msgid "Lyon" 54953 msgctxt "City in Rhône France" 54954 msgid "Lyon" 54955 msgstr "لىون" 54956 54957 #: kstars_i18n.cpp:2481 54958 #, fuzzy, kde-kuit-format 54959 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 54960 #| msgid "Lytton" 54961 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54962 msgid "Lytton" 54963 msgstr "ليتتون" 54964 54965 #: kstars_i18n.cpp:2482 54966 #, kde-kuit-format 54967 msgctxt "City in Germany" 54968 msgid "Lübeck" 54969 msgstr "" 54970 54971 #: kstars_i18n.cpp:2483 54972 #, fuzzy, kde-kuit-format 54973 #| msgctxt "City in Florida USA" 54974 #| msgid "Orlando" 54975 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 54976 msgid "Maando" 54977 msgstr "ئورلاندو" 54978 54979 #: kstars_i18n.cpp:2484 54980 #, kde-kuit-format 54981 msgctxt "City in Estonia" 54982 msgid "Maardu" 54983 msgstr "" 54984 54985 #: kstars_i18n.cpp:2485 54986 #, fuzzy, kde-kuit-format 54987 #| msgctxt "City in Netherlands" 54988 #| msgid "Maastricht" 54989 msgctxt "City in Netherlands" 54990 msgid "Maastricht" 54991 msgstr "مااسترىچت" 54992 54993 #: kstars_i18n.cpp:2486 54994 #, kde-kuit-format 54995 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54996 msgid "Mabou" 54997 msgstr "" 54998 54999 #: kstars_i18n.cpp:2487 55000 #, fuzzy, kde-kuit-format 55001 #| msgctxt "City in China" 55002 #| msgid "Macao" 55003 msgctxt "City in China" 55004 msgid "Macao" 55005 msgstr "ئاۋمېن" 55006 55007 #: kstars_i18n.cpp:2488 55008 #, fuzzy, kde-kuit-format 55009 #| msgctxt "Region/state in Canada" 55010 #| msgid "Saskatchewan" 55011 msgctxt "City in Germany" 55012 msgid "Machern" 55013 msgstr "ساسكاچېۋان" 55014 55015 #: kstars_i18n.cpp:2489 55016 #, kde-kuit-format 55017 msgctxt "City in Idaho USA" 55018 msgid "Mackay" 55019 msgstr "" 55020 55021 #: kstars_i18n.cpp:2490 55022 #, fuzzy, kde-kuit-format 55023 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 55024 #| msgid "Mackenzie" 55025 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55026 msgid "Mackenzie" 55027 msgstr "ماككېنزى" 55028 55029 #: kstars_i18n.cpp:2491 55030 #, fuzzy, kde-kuit-format 55031 #| msgctxt "City in Georgia USA" 55032 #| msgid "Macon" 55033 msgctxt "City in Georgia USA" 55034 msgid "Macon" 55035 msgstr "ماكون" 55036 55037 #: kstars_i18n.cpp:2492 55038 #, fuzzy, kde-kuit-format 55039 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 55040 #| msgid "Madeira" 55041 msgctxt "City in Minnesota USA" 55042 msgid "Madelia" 55043 msgstr "مادېيرا" 55044 55045 #: kstars_i18n.cpp:2493 55046 #, fuzzy, kde-kuit-format 55047 #| msgctxt "City in Alabama USA" 55048 #| msgid "Madison" 55049 msgctxt "City in Alabama USA" 55050 msgid "Madison" 55051 msgstr "مادىسون" 55052 55053 #: kstars_i18n.cpp:2494 55054 #, kde-kuit-format 55055 msgctxt "City in South Dakota USA" 55056 msgid "Madison" 55057 msgstr "مادىسون" 55058 55059 #: kstars_i18n.cpp:2495 55060 #, kde-kuit-format 55061 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55062 msgid "Madison" 55063 msgstr "مادىسون" 55064 55065 #: kstars_i18n.cpp:2496 55066 #, fuzzy, kde-kuit-format 55067 #| msgctxt "City in Spain" 55068 #| msgid "Madrid" 55069 msgctxt "City in Spain" 55070 msgid "Madrid" 55071 msgstr "مادرىد" 55072 55073 #: kstars_i18n.cpp:2497 55074 #, fuzzy, kde-kuit-format 55075 #| msgctxt "City in Far East Russia" 55076 #| msgid "Magadan" 55077 msgctxt "City in Far East Russia" 55078 msgid "Magadan" 55079 msgstr "ماگادان" 55080 55081 #: kstars_i18n.cpp:2498 55082 #, fuzzy, kde-kuit-format 55083 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 55084 #| msgid "Magdalena" 55085 msgctxt "City in New Mexico USA" 55086 msgid "Magdalena" 55087 msgstr "ماگدالېنا" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:2499 55090 #, fuzzy, kde-kuit-format 55091 #| msgctxt "City in Germany" 55092 #| msgid "Magdeburg" 55093 msgctxt "City in Germany" 55094 msgid "Magdeburg" 55095 msgstr "ماگدېبۇرگ" 55096 55097 #: kstars_i18n.cpp:2500 55098 #, kde-kuit-format 55099 msgctxt "City in Arkansas USA" 55100 msgid "Magnolia" 55101 msgstr "" 55102 55103 #: kstars_i18n.cpp:2501 55104 #, kde-kuit-format 55105 msgctxt "City in Germany" 55106 msgid "Mahlow" 55107 msgstr "" 55108 55109 #: kstars_i18n.cpp:2502 55110 #, fuzzy, kde-kuit-format 55111 #| msgctxt "City in Germany" 55112 #| msgid "Mainz" 55113 msgctxt "City in Germany" 55114 msgid "Mainz" 55115 msgstr "ماينېسى" 55116 55117 #: kstars_i18n.cpp:2503 55118 #, fuzzy, kde-kuit-format 55119 #| msgctxt "City in Michigan USA" 55120 #| msgid "Marquette" 55121 msgctxt "City in Venezuela" 55122 msgid "Maiquetia" 55123 msgstr "مارقۇېتتې" 55124 55125 #: kstars_i18n.cpp:2504 55126 #, fuzzy, kde-kuit-format 55127 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 55128 #| msgid "Majuro" 55129 msgctxt "City in Madagascar" 55130 msgid "Majunga" 55131 msgstr "ماجۇرو" 55132 55133 #: kstars_i18n.cpp:2505 55134 #, fuzzy, kde-kuit-format 55135 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 55136 #| msgid "Majuro" 55137 msgctxt "City in Marshall Islands" 55138 msgid "Majuro" 55139 msgstr "ماجۇرو" 55140 55141 #: kstars_i18n.cpp:2506 55142 #, fuzzy, kde-kuit-format 55143 #| msgctxt "City in South Region Russia" 55144 #| msgid "Makhachkala" 55145 msgctxt "City in South Region Russia" 55146 msgid "Makhachkala" 55147 msgstr "ماكاچكالا" 55148 55149 #: kstars_i18n.cpp:2507 55150 #, kde-kuit-format 55151 msgctxt "City in Ukraine" 55152 msgid "Makiivka" 55153 msgstr "" 55154 55155 #: kstars_i18n.cpp:2508 55156 #, kde-kuit-format 55157 msgctxt "City in Gabon" 55158 msgid "Makokou" 55159 msgstr "" 55160 55161 #: kstars_i18n.cpp:2509 55162 #, fuzzy, kde-kuit-format 55163 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea" 55164 #| msgid "Malabo" 55165 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 55166 msgid "Malabo" 55167 msgstr "مالابو" 55168 55169 #: kstars_i18n.cpp:2510 55170 #, kde-kuit-format 55171 msgctxt "City in Germany" 55172 msgid "Malchin" 55173 msgstr "" 55174 55175 #: kstars_i18n.cpp:2511 55176 #, kde-kuit-format 55177 msgctxt "City in Germany" 55178 msgid "Malchow" 55179 msgstr "" 55180 55181 #: kstars_i18n.cpp:2512 55182 #, fuzzy, kde-kuit-format 55183 #| msgctxt "Country name" 55184 #| msgid "Maldives" 55185 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55186 msgid "Malden" 55187 msgstr "مالدىۋې" 55188 55189 #: kstars_i18n.cpp:2513 55190 #, fuzzy, kde-kuit-format 55191 #| msgctxt "City in Maldives" 55192 #| msgid "Male" 55193 msgctxt "City in Maldives" 55194 msgid "Male" 55195 msgstr "مالې" 55196 55197 #: kstars_i18n.cpp:2514 55198 #, fuzzy, kde-kuit-format 55199 #| msgctxt "City in Sweden" 55200 #| msgid "Malmö" 55201 msgctxt "City in Sweden" 55202 msgid "Malmö" 55203 msgstr "مالمو" 55204 55205 #: kstars_i18n.cpp:2515 55206 #, fuzzy, kde-kuit-format 55207 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 55208 #| msgid "Avalon" 55209 msgctxt "City in Marshall Islands" 55210 msgid "Maloelap" 55211 msgstr "ئاۋالون" 55212 55213 #: kstars_i18n.cpp:2516 55214 #, fuzzy, kde-kuit-format 55215 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 55216 #| msgid "Avalon" 55217 msgctxt "City in New York USA" 55218 msgid "Malone" 55219 msgstr "ئاۋالون" 55220 55221 #: kstars_i18n.cpp:2517 55222 #, fuzzy, kde-kuit-format 55223 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55224 #| msgid "Ottawa" 55225 msgctxt "City in Ontario Canada" 55226 msgid "Mammamattawa" 55227 msgstr "ئوتتاۋا" 55228 55229 #: kstars_i18n.cpp:2518 55230 #, fuzzy, kde-kuit-format 55231 #| msgctxt "City in Mayotte France" 55232 #| msgid "Mamoudzou" 55233 msgctxt "City in Mayotte France" 55234 msgid "Mamoudzou" 55235 msgstr "مامۇدزۇ" 55236 55237 #: kstars_i18n.cpp:2519 55238 #, fuzzy, kde-kuit-format 55239 #| msgctxt "City in Nicaragua" 55240 #| msgid "Managua" 55241 msgctxt "City in Nicaragua" 55242 msgid "Managua" 55243 msgstr "ماناگۇئا" 55244 55245 #: kstars_i18n.cpp:2520 55246 #, fuzzy, kde-kuit-format 55247 #| msgctxt "City in Brazil" 55248 #| msgid "Manaus" 55249 msgctxt "City in Brazil" 55250 msgid "Manaus" 55251 msgstr "مانائۇس" 55252 55253 #: kstars_i18n.cpp:2521 55254 #, kde-kuit-format 55255 msgctxt "City in United Kingdom" 55256 msgid "Manchester" 55257 msgstr "مانچېستېر" 55258 55259 #: kstars_i18n.cpp:2522 55260 #, fuzzy, kde-kuit-format 55261 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 55262 #| msgid "Manchester" 55263 msgctxt "City in Connecticut USA" 55264 msgid "Manchester" 55265 msgstr "مانچېستېر" 55266 55267 #: kstars_i18n.cpp:2523 55268 #, kde-kuit-format 55269 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55270 msgid "Manchester" 55271 msgstr "مانچېستېر" 55272 55273 #: kstars_i18n.cpp:2524 55274 #, fuzzy, kde-kuit-format 55275 #| msgctxt "City in Myanmar" 55276 #| msgid "Mandalay" 55277 msgctxt "City in Myanmar" 55278 msgid "Mandalay" 55279 msgstr "ماندالى" 55280 55281 #: kstars_i18n.cpp:2525 55282 #, fuzzy, kde-kuit-format 55283 #| msgctxt "City in Myanmar" 55284 #| msgid "Mandalay" 55285 msgctxt "City in North Dakota USA" 55286 msgid "Mandan" 55287 msgstr "ماندالى" 55288 55289 #: kstars_i18n.cpp:2526 55290 #, fuzzy, kde-kuit-format 55291 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55292 #| msgid "Parkersburg" 55293 msgctxt "City in Germany" 55294 msgid "Manebach" 55295 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55296 55297 #: kstars_i18n.cpp:2527 55298 #, fuzzy, kde-kuit-format 55299 #| msgctxt "City in Central African Republic" 55300 #| msgid "Bangui" 55301 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55302 msgid "Mangum" 55303 msgstr "بانگى" 55304 55305 #: kstars_i18n.cpp:2528 55306 #, fuzzy, kde-kuit-format 55307 #| msgctxt "City in Kansas USA" 55308 #| msgid "Manhattan" 55309 msgctxt "City in Kansas USA" 55310 msgid "Manhattan" 55311 msgstr "مانخاتتان" 55312 55313 #: kstars_i18n.cpp:2529 55314 #, fuzzy, kde-kuit-format 55315 #| msgctxt "City in Kansas USA" 55316 #| msgid "Manhattan" 55317 msgctxt "City in California USA" 55318 msgid "Manhattan Beach" 55319 msgstr "مانخاتتان" 55320 55321 #: kstars_i18n.cpp:2530 55322 #, fuzzy, kde-kuit-format 55323 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55324 #| msgid "Matagami" 55325 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55326 msgid "Manigotagan" 55327 msgstr "ماتاگامى" 55328 55329 #: kstars_i18n.cpp:2531 55330 #, fuzzy, kde-kuit-format 55331 #| msgctxt "City in Philippines" 55332 #| msgid "Manila" 55333 msgctxt "City in Philippines" 55334 msgid "Manila" 55335 msgstr "مانىلا" 55336 55337 #: kstars_i18n.cpp:2532 55338 #, fuzzy, kde-kuit-format 55339 #| msgctxt "Region/state in Canada" 55340 #| msgid "Manitoba" 55341 msgctxt "City in Ontario Canada" 55342 msgid "Manitouwadge" 55343 msgstr "مانىتوبا" 55344 55345 #: kstars_i18n.cpp:2533 55346 #, fuzzy, kde-kuit-format 55347 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 55348 #| msgid "Manitowoc" 55349 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55350 msgid "Manitowoc" 55351 msgstr "مانىتوۋوك" 55352 55353 #: kstars_i18n.cpp:2534 55354 #, fuzzy, kde-kuit-format 55355 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55356 #| msgid "Maniwaki" 55357 msgctxt "City in Quebec Canada" 55358 msgid "Maniwaki" 55359 msgstr "مانىۋاكى" 55360 55361 #: kstars_i18n.cpp:2535 55362 #, fuzzy, kde-kuit-format 55363 #| msgctxt "City in California USA" 55364 #| msgid "Anaheim" 55365 msgctxt "City in Germany" 55366 msgid "Mannheim" 55367 msgstr "ئاناخېيم" 55368 55369 #: kstars_i18n.cpp:2536 55370 #, fuzzy, kde-kuit-format 55371 #| msgid "Warning" 55372 msgctxt "City in Alberta Canada" 55373 msgid "Manning" 55374 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 55375 55376 #: kstars_i18n.cpp:2537 55377 #, fuzzy, kde-kuit-format 55378 #| msgctxt "City in Ohio USA" 55379 #| msgid "Mansfield" 55380 msgctxt "City in Germany" 55381 msgid "Mansfeld" 55382 msgstr "مانسفىېلد" 55383 55384 #: kstars_i18n.cpp:2538 55385 #, fuzzy, kde-kuit-format 55386 #| msgctxt "City in Ohio USA" 55387 #| msgid "Mansfield" 55388 msgctxt "City in Ohio USA" 55389 msgid "Mansfield" 55390 msgstr "مانسفىېلد" 55391 55392 #: kstars_i18n.cpp:2539 55393 #, fuzzy, kde-kuit-format 55394 #| msgctxt "City in China" 55395 #| msgid "Canton" 55396 msgctxt "City in California USA" 55397 msgid "Manton" 55398 msgstr "كانتون" 55399 55400 #: kstars_i18n.cpp:2540 55401 #, fuzzy, kde-kuit-format 55402 #| msgctxt "City in Washington USA" 55403 #| msgid "Waterville" 55404 msgctxt "City in Minnesota USA" 55405 msgid "Mantorville" 55406 msgstr "ۋاتېرۋىللې" 55407 55408 #: kstars_i18n.cpp:2541 55409 #, fuzzy, kde-kuit-format 55410 #| msgctxt "City in ACT Australia" 55411 #| msgid "Canberra" 55412 msgctxt "City in Alberta Canada" 55413 msgid "Manyberries" 55414 msgstr "كانبېررا" 55415 55416 #: kstars_i18n.cpp:2542 55417 #, fuzzy, kde-kuit-format 55418 #| msgctxt "City in Swaziland" 55419 #| msgid "Manzini" 55420 msgctxt "City in Swaziland" 55421 msgid "Manzini" 55422 msgstr "مانزىنى" 55423 55424 #: kstars_i18n.cpp:2543 55425 #, fuzzy, kde-kuit-format 55426 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55427 #| msgid "Maple Creek" 55428 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55429 msgid "Maple Creek" 55430 msgstr "ماپلې كرېك" 55431 55432 #: kstars_i18n.cpp:2544 55433 #, fuzzy, kde-kuit-format 55434 #| msgctxt "City in Mozambique" 55435 #| msgid "Maputo" 55436 msgctxt "City in Mozambique" 55437 msgid "Maputo" 55438 msgstr "ماپۇتو" 55439 55440 #: kstars_i18n.cpp:2545 55441 #, fuzzy, kde-kuit-format 55442 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55443 #| msgid "Marathon" 55444 msgctxt "City in Jeju South Korea" 55445 msgid "Marado" 55446 msgstr "ماراتون" 55447 55448 #: kstars_i18n.cpp:2546 55449 #, fuzzy, kde-kuit-format 55450 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55451 #| msgid "Marathon" 55452 msgctxt "City in Ontario Canada" 55453 msgid "Marathon" 55454 msgstr "ماراتون" 55455 55456 #: kstars_i18n.cpp:2547 55457 #, fuzzy, kde-kuit-format 55458 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55459 #| msgid "Parkersburg" 55460 msgctxt "City in Germany" 55461 msgid "Marbach" 55462 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55463 55464 #: kstars_i18n.cpp:2548 55465 #, fuzzy, kde-kuit-format 55466 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 55467 #| msgid "Burns Lake" 55468 msgctxt "City in Alberta Canada" 55469 msgid "Mariana Lake" 55470 msgstr "بۇرنس لاكې" 55471 55472 #: kstars_i18n.cpp:2549 55473 #, fuzzy, kde-kuit-format 55474 #| msgctxt "City in Germany" 55475 #| msgid "Nuremberg" 55476 msgctxt "City in Germany" 55477 msgid "Marienberg" 55478 msgstr "نيۇرنبېرگ" 55479 55480 #: kstars_i18n.cpp:2550 55481 #, fuzzy, kde-kuit-format 55482 #| msgctxt "City in Georgia USA" 55483 #| msgid "Marietta" 55484 msgctxt "City in Georgia USA" 55485 msgid "Marietta" 55486 msgstr "مارىېتتا" 55487 55488 #: kstars_i18n.cpp:2551 55489 #, fuzzy, kde-kuit-format 55490 #| msgctxt "City in Lithuania" 55491 #| msgid "Marijampolė" 55492 msgctxt "City in Lithuania" 55493 msgid "Marijampolė" 55494 msgstr "مارىجامپولې" 55495 55496 #: kstars_i18n.cpp:2552 55497 #, fuzzy, kde-kuit-format 55498 #| msgctxt "City in Virginia USA" 55499 #| msgid "Marion" 55500 msgctxt "City in Virginia USA" 55501 msgid "Marion" 55502 msgstr "Marion" 55503 55504 #: kstars_i18n.cpp:2553 55505 #, fuzzy, kde-kuit-format 55506 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55507 #| msgid "Parkersburg" 55508 msgctxt "City in Germany" 55509 msgid "Markersbach" 55510 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55511 55512 #: kstars_i18n.cpp:2554 55513 #, fuzzy, kde-kuit-format 55514 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55515 #| msgid "Parkersburg" 55516 msgctxt "City in Germany" 55517 msgid "Markersdorf" 55518 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55519 55520 #: kstars_i18n.cpp:2555 55521 #, fuzzy, kde-kuit-format 55522 #| msgctxt "City in Germany" 55523 #| msgid "Nuremberg" 55524 msgctxt "City in Germany" 55525 msgid "Markkleeberg" 55526 msgstr "نيۇرنبېرگ" 55527 55528 #: kstars_i18n.cpp:2556 55529 #, fuzzy, kde-kuit-format 55530 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55531 #| msgid "Parkersburg" 55532 msgctxt "City in Germany" 55533 msgid "Markneukirchen" 55534 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55535 55536 #: kstars_i18n.cpp:2557 55537 #, kde-kuit-format 55538 msgctxt "City in Germany" 55539 msgid "Markranstät" 55540 msgstr "" 55541 55542 #: kstars_i18n.cpp:2558 55543 #, fuzzy, kde-kuit-format 55544 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55545 #| msgid "Earlton" 55546 msgctxt "City in Germany" 55547 msgid "Marlow" 55548 msgstr "ئېارلتون" 55549 55550 #: kstars_i18n.cpp:2559 55551 #, fuzzy, kde-kuit-format 55552 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55553 #| msgid "Earlton" 55554 msgctxt "City in New Jersey USA" 55555 msgid "Marlton" 55556 msgstr "ئېارلتون" 55557 55558 #: kstars_i18n.cpp:2560 55559 #, fuzzy, kde-kuit-format 55560 #| msgctxt "City in Michigan USA" 55561 #| msgid "Marquette" 55562 msgctxt "City in Michigan USA" 55563 msgid "Marquette" 55564 msgstr "مارقۇېتتې" 55565 55566 #: kstars_i18n.cpp:2561 55567 #, fuzzy, kde-kuit-format 55568 #| msgctxt "City in Morocco" 55569 #| msgid "Marrakech" 55570 msgctxt "City in Morocco" 55571 msgid "Marrakech" 55572 msgstr "مارراكېچ" 55573 55574 #: kstars_i18n.cpp:2562 55575 #, fuzzy, kde-kuit-format 55576 #| msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 55577 #| msgid "Marseille" 55578 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 55579 msgid "Marseille" 55580 msgstr "مارسېل" 55581 55582 #: kstars_i18n.cpp:2563 55583 #, fuzzy, kde-kuit-format 55584 #| msgctxt "City in Texas USA" 55585 #| msgid "Marshall" 55586 msgctxt "City in Texas USA" 55587 msgid "Marshall" 55588 msgstr "مارشال" 55589 55590 #: kstars_i18n.cpp:2564 55591 #, fuzzy, kde-kuit-format 55592 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55593 #| msgid "Martinsburg" 55594 msgctxt "City in West Virginia USA" 55595 msgid "Martinsburg" 55596 msgstr "مارتىنسبۇرگ" 55597 55598 #: kstars_i18n.cpp:2565 55599 #, fuzzy, kde-kuit-format 55600 #| msgctxt "City in Virginia USA" 55601 #| msgid "Martinsville" 55602 msgctxt "City in Virginia USA" 55603 msgid "Martinsville" 55604 msgstr "مارتىنسۋىللې" 55605 55606 #: kstars_i18n.cpp:2566 55607 #, fuzzy, kde-kuit-format 55608 #| msgctxt "City in Maryland USA" 55609 #| msgid "Hagerstown" 55610 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55611 msgid "Marystown" 55612 msgstr "خاگېرستوۋن" 55613 55614 #: kstars_i18n.cpp:2567 55615 #, fuzzy, kde-kuit-format 55616 #| msgctxt "City in Lesotho" 55617 #| msgid "Maseru" 55618 msgctxt "City in Lesotho" 55619 msgid "Maseru" 55620 msgstr "ماسېرۇ" 55621 55622 #: kstars_i18n.cpp:2568 55623 #, kde-kuit-format 55624 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55625 msgid "Mashpee" 55626 msgstr "" 55627 55628 #: kstars_i18n.cpp:2569 55629 #, fuzzy, kde-kuit-format 55630 #| msgctxt "City in Iowa USA" 55631 #| msgid "Mason City" 55632 msgctxt "City in Iowa USA" 55633 msgid "Mason City" 55634 msgstr "ماسون شەھىرى" 55635 55636 #: kstars_i18n.cpp:2570 55637 #, fuzzy, kde-kuit-format 55638 #| msgctxt "City in Bahamas" 55639 #| msgid "Nassau" 55640 msgctxt "City in Italy" 55641 msgid "Massa" 55642 msgstr "ناسسائۇ" 55643 55644 #: kstars_i18n.cpp:2571 55645 #, fuzzy, kde-kuit-format 55646 #| msgctxt "City in Bahamas" 55647 #| msgid "Nassau" 55648 msgctxt "City in Eritrea" 55649 msgid "Massawa" 55650 msgstr "ناسسائۇ" 55651 55652 #: kstars_i18n.cpp:2572 55653 #, fuzzy, kde-kuit-format 55654 #| msgctxt "City in Germany" 55655 #| msgid "Kassel" 55656 msgctxt "City in Germany" 55657 msgid "Massen" 55658 msgstr "كاسسېل" 55659 55660 #: kstars_i18n.cpp:2573 55661 #, fuzzy, kde-kuit-format 55662 #| msgctxt "Region/state in Canada" 55663 #| msgid "Saskatchewan" 55664 msgctxt "City in Ontario Canada" 55665 msgid "Matachewan" 55666 msgstr "ساسكاچېۋان" 55667 55668 #: kstars_i18n.cpp:2574 55669 #, fuzzy, kde-kuit-format 55670 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55671 #| msgid "Matadi" 55672 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55673 msgid "Matadi" 55674 msgstr "ماتادى" 55675 55676 #: kstars_i18n.cpp:2575 55677 #, fuzzy, kde-kuit-format 55678 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55679 #| msgid "Matagami" 55680 msgctxt "City in Quebec Canada" 55681 msgid "Matagami" 55682 msgstr "ماتاگامى" 55683 55684 #: kstars_i18n.cpp:2576 55685 #, fuzzy, kde-kuit-format 55686 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55687 #| msgid "Matadi" 55688 msgctxt "City in Quebec Canada" 55689 msgid "Matane" 55690 msgstr "ماتادى" 55691 55692 #: kstars_i18n.cpp:2577 55693 #, kde-kuit-format 55694 msgctxt "City in Swaziland" 55695 msgid "Matsapha" 55696 msgstr "" 55697 55698 #: kstars_i18n.cpp:2578 55699 #, fuzzy, kde-kuit-format 55700 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55701 #| msgid "Ottawa" 55702 msgctxt "City in Ontario Canada" 55703 msgid "Mattawa" 55704 msgstr "ئوتتاۋا" 55705 55706 #: kstars_i18n.cpp:2579 55707 #, kde-kuit-format 55708 msgctxt "City in South Carolina USA" 55709 msgid "Mauldin" 55710 msgstr "" 55711 55712 #: kstars_i18n.cpp:2580 55713 #, fuzzy, kde-kuit-format 55714 #| msgctxt "City in New York USA" 55715 #| msgid "Mount Vernon" 55716 msgctxt "City in Hawaii USA" 55717 msgid "Mauna Kea Obs." 55718 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 55719 55720 #: kstars_i18n.cpp:2581 55721 #, fuzzy, kde-kuit-format 55722 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 55723 #| msgid "Montague" 55724 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55725 msgid "Mayaguez" 55726 msgstr "مونتاگۇې" 55727 55728 #: kstars_i18n.cpp:2582 55729 #, fuzzy, kde-kuit-format 55730 #| msgctxt "City in South Region Russia" 55731 #| msgid "Maykop" 55732 msgctxt "City in South Region Russia" 55733 msgid "Maykop" 55734 msgstr "مايكوپ" 55735 55736 #: kstars_i18n.cpp:2583 55737 #, fuzzy, kde-kuit-format 55738 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 55739 #| msgid "Nashville" 55740 msgctxt "City in Kentucky USA" 55741 msgid "Maysville" 55742 msgstr "ناشۋىل" 55743 55744 #: kstars_i18n.cpp:2584 55745 #, fuzzy, kde-kuit-format 55746 #| msgctxt "City in Swaziland" 55747 #| msgid "Mbabane" 55748 msgctxt "City in Swaziland" 55749 msgid "Mbabane" 55750 msgstr "مىبابانې" 55751 55752 #: kstars_i18n.cpp:2585 55753 #, fuzzy, kde-kuit-format 55754 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55755 #| msgid "Mbandaka" 55756 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55757 msgid "Mbandaka" 55758 msgstr "مۇبانداكا" 55759 55760 #: kstars_i18n.cpp:2586 55761 #, fuzzy, kde-kuit-format 55762 #| msgctxt "City in Tanzania" 55763 #| msgid "Mbeya" 55764 msgctxt "City in Tanzania" 55765 msgid "Mbeya" 55766 msgstr "مبېيا" 55767 55768 #: kstars_i18n.cpp:2587 55769 #, fuzzy, kde-kuit-format 55770 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands" 55771 #| msgid "Adamstown" 55772 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55773 msgid "McAdam" 55774 msgstr "ئادامستوۋن" 55775 55776 #: kstars_i18n.cpp:2588 55777 #, fuzzy, kde-kuit-format 55778 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 55779 #| msgid "McAlester" 55780 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55781 msgid "McAlester" 55782 msgstr "مكالېستېر" 55783 55784 #: kstars_i18n.cpp:2589 55785 #, fuzzy, kde-kuit-format 55786 #| msgctxt "City in Texas USA" 55787 #| msgid "McAllen" 55788 msgctxt "City in Texas USA" 55789 msgid "McAllen" 55790 msgstr "مكاللېن" 55791 55792 #: kstars_i18n.cpp:2590 55793 #, fuzzy, kde-kuit-format 55794 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 55795 #| msgid "Meriden" 55796 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55797 msgid "McBride" 55798 msgstr "مېرىدېن" 55799 55800 #: kstars_i18n.cpp:2591 55801 #, fuzzy, kde-kuit-format 55802 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 55803 #| msgid "McCook" 55804 msgctxt "City in Nebraska USA" 55805 msgid "McCook" 55806 msgstr "مككۇك" 55807 55808 #: kstars_i18n.cpp:2592 55809 #, kde-kuit-format 55810 msgctxt "City in Virginia USA" 55811 msgid "McCormick Obs." 55812 msgstr "" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:2593 55815 #, fuzzy, kde-kuit-format 55816 #| msgctxt "City in Australia" 55817 #| msgid "Mount Pleasant" 55818 msgctxt "City in Texas USA" 55819 msgid "McDonald Obs." 55820 msgstr "Mount Pleasant" 55821 55822 #: kstars_i18n.cpp:2594 55823 #, kde-kuit-format 55824 msgctxt "City in Nevada USA" 55825 msgid "McGill" 55826 msgstr "" 55827 55828 #: kstars_i18n.cpp:2595 55829 #, fuzzy, kde-kuit-format 55830 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55831 #| msgid "McGrath" 55832 msgctxt "City in Alaska USA" 55833 msgid "McGrath" 55834 msgstr "مكگرات" 55835 55836 #: kstars_i18n.cpp:2596 55837 #, fuzzy, kde-kuit-format 55838 #| msgctxt "City in Bahamas" 55839 #| msgid "Freeport" 55840 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55841 msgid "McKeesport" 55842 msgstr "فرېپورت" 55843 55844 #: kstars_i18n.cpp:2597 55845 #, kde-kuit-format 55846 msgctxt "City in Alberta Canada" 55847 msgid "McLennan" 55848 msgstr "" 55849 55850 #: kstars_i18n.cpp:2598 55851 #, fuzzy, kde-kuit-format 55852 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 55853 #| msgid "McLeod Lake" 55854 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55855 msgid "McLeod Lake" 55856 msgstr "مكلېود لاكې" 55857 55858 #: kstars_i18n.cpp:2599 55859 #, fuzzy, kde-kuit-format 55860 #| msgctxt "City in Arizona USA" 55861 #| msgid "McNary" 55862 msgctxt "City in Arizona USA" 55863 msgid "McNary" 55864 msgstr "ماكۇنارى" 55865 55866 #: kstars_i18n.cpp:2600 55867 #, kde-kuit-format 55868 msgctxt "City in Louisiana USA" 55869 msgid "McNary" 55870 msgstr "ماكۇنارى" 55871 55872 #: kstars_i18n.cpp:2601 55873 #, fuzzy, kde-kuit-format 55874 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55875 #| msgid "Meadow Lake" 55876 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55877 msgid "Meadow Lake" 55878 msgstr "مېادوۋ لاكې" 55879 55880 #: kstars_i18n.cpp:2602 55881 #, kde-kuit-format 55882 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55883 msgid "Meat Cove" 55884 msgstr "" 55885 55886 #: kstars_i18n.cpp:2603 55887 #, kde-kuit-format 55888 msgctxt "City in Tunisia" 55889 msgid "Medenine" 55890 msgstr "" 55891 55892 #: kstars_i18n.cpp:2604 55893 #, fuzzy, kde-kuit-format 55894 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 55895 #| msgid "Medford" 55896 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55897 msgid "Medford" 55898 msgstr "مېدفورد" 55899 55900 #: kstars_i18n.cpp:2605 55901 #, kde-kuit-format 55902 msgctxt "City in Oregon USA" 55903 msgid "Medford" 55904 msgstr "مېدفورد" 55905 55906 #: kstars_i18n.cpp:2606 55907 #, fuzzy, kde-kuit-format 55908 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55909 #| msgid "Medicine Hat" 55910 msgctxt "City in Alberta Canada" 55911 msgid "Medicine Hat" 55912 msgstr "مېدىكىنې خات" 55913 55914 #: kstars_i18n.cpp:2607 55915 #, fuzzy, kde-kuit-format 55916 #| msgctxt "City in California USA" 55917 #| msgid "Redding" 55918 msgctxt "City in Germany" 55919 msgid "Medingen" 55920 msgstr "رېددىڭ" 55921 55922 #: kstars_i18n.cpp:2608 55923 #, kde-kuit-format 55924 msgctxt "City in Germany" 55925 msgid "Meerane" 55926 msgstr "" 55927 55928 #: kstars_i18n.cpp:2609 55929 #, fuzzy, kde-kuit-format 55930 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55931 #| msgid "Parkersburg" 55932 msgctxt "City in Germany" 55933 msgid "Meinersdorf" 55934 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 55935 55936 #: kstars_i18n.cpp:2610 55937 #, fuzzy, kde-kuit-format 55938 #| msgctxt "City in Netherlands" 55939 #| msgid "Groningen" 55940 msgctxt "City in Germany" 55941 msgid "Meiningen" 55942 msgstr "گىرونىنگېن" 55943 55944 #: kstars_i18n.cpp:2611 55945 #, kde-kuit-format 55946 msgctxt "City in Germany" 55947 msgid "Meiän" 55948 msgstr "" 55949 55950 #: kstars_i18n.cpp:2612 55951 #, kde-kuit-format 55952 msgctxt "City in Morocco" 55953 msgid "Meknès" 55954 msgstr "" 55955 55956 #: kstars_i18n.cpp:2613 55957 #, fuzzy, kde-kuit-format 55958 #| msgctxt "City in Florida USA" 55959 #| msgid "Melbourne" 55960 msgctxt "City in Florida USA" 55961 msgid "Melbourne" 55962 msgstr "مېلبورن" 55963 55964 #: kstars_i18n.cpp:2614 55965 #, kde-kuit-format 55966 msgctxt "City in Victoria Australia" 55967 msgid "Melbourne" 55968 msgstr "مېلبورن" 55969 55970 #: kstars_i18n.cpp:2615 55971 #, fuzzy, kde-kuit-format 55972 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55973 #| msgid "Melfort" 55974 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55975 msgid "Melfort" 55976 msgstr "مېلفورت" 55977 55978 #: kstars_i18n.cpp:2616 55979 #, fuzzy, kde-kuit-format 55980 #| msgctxt "City in Spain" 55981 #| msgid "Melilla" 55982 msgctxt "City in Spain" 55983 msgid "Melilla" 55984 msgstr "مېلىللا" 55985 55986 #: kstars_i18n.cpp:2617 55987 #, fuzzy, kde-kuit-format 55988 #| msgctxt "City in Spain" 55989 #| msgid "Melilla" 55990 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55991 msgid "Melita" 55992 msgstr "مېلىللا" 55993 55994 #: kstars_i18n.cpp:2618 55995 #, kde-kuit-format 55996 msgctxt "City in United Kingdom" 55997 msgid "Melksham" 55998 msgstr "" 55999 56000 #: kstars_i18n.cpp:2619 56001 #, kde-kuit-format 56002 msgctxt "City in Germany" 56003 msgid "Mellenbach-Glasbach" 56004 msgstr "" 56005 56006 #: kstars_i18n.cpp:2620 56007 #, fuzzy, kde-kuit-format 56008 #| msgctxt "City in Texas USA" 56009 #| msgid "McAllen" 56010 msgctxt "City in Germany" 56011 msgid "Mellensee" 56012 msgstr "مكاللېن" 56013 56014 #: kstars_i18n.cpp:2621 56015 #, fuzzy, kde-kuit-format 56016 #| msgctxt "City in New Zealand" 56017 #| msgid "Wellington" 56018 msgctxt "City in Germany" 56019 msgid "Mellingen" 56020 msgstr "ۋېللىڭتون" 56021 56022 #: kstars_i18n.cpp:2622 56023 #, fuzzy, kde-kuit-format 56024 #| msgctxt "City in California USA" 56025 #| msgid "Monterey" 56026 msgctxt "City in Illinois USA" 56027 msgid "Melrose Park" 56028 msgstr "مونتېررېي" 56029 56030 #: kstars_i18n.cpp:2623 56031 #, fuzzy, kde-kuit-format 56032 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 56033 #| msgid "Memphis" 56034 msgctxt "City in Tennessee USA" 56035 msgid "Memphis" 56036 msgstr "مېمفىس" 56037 56038 #: kstars_i18n.cpp:2624 56039 #, fuzzy, kde-kuit-format 56040 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 56041 #| msgid "Mena" 56042 msgctxt "City in Arkansas USA" 56043 msgid "Mena" 56044 msgstr "مېنا" 56045 56046 #: kstars_i18n.cpp:2625 56047 #, kde-kuit-format 56048 msgctxt "City in Germany" 56049 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 56050 msgstr "" 56051 56052 #: kstars_i18n.cpp:2626 56053 #, fuzzy, kde-kuit-format 56054 #| msgctxt "City in Angola" 56055 #| msgid "Menongue" 56056 msgctxt "City in Angola" 56057 msgid "Menongue" 56058 msgstr "مېنونگې" 56059 56060 #: kstars_i18n.cpp:2627 56061 #, fuzzy, kde-kuit-format 56062 #| msgid "Center" 56063 msgctxt "City in Germany" 56064 msgid "Menteroda" 56065 msgstr "مەركەز" 56066 56067 #: kstars_i18n.cpp:2628 56068 #, kde-kuit-format 56069 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56070 msgid "Meredith" 56071 msgstr "" 56072 56073 #: kstars_i18n.cpp:2629 56074 #, fuzzy, kde-kuit-format 56075 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 56076 #| msgid "Meriden" 56077 msgctxt "City in Connecticut USA" 56078 msgid "Meriden" 56079 msgstr "مېرىدېن" 56080 56081 #: kstars_i18n.cpp:2630 56082 #, fuzzy, kde-kuit-format 56083 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 56084 #| msgid "Meriden" 56085 msgctxt "City in Mississippi USA" 56086 msgid "Meridian" 56087 msgstr "مېرىدېن" 56088 56089 #: kstars_i18n.cpp:2631 56090 #, fuzzy, kde-kuit-format 56091 #| msgctxt "City in Virginia USA" 56092 #| msgid "Martinsville" 56093 msgctxt "City in Alabama USA" 56094 msgid "Meridianville" 56095 msgstr "مارتىنسۋىللې" 56096 56097 #: kstars_i18n.cpp:2632 56098 #, fuzzy, kde-kuit-format 56099 #| msgctxt "City in South Region Russia" 56100 #| msgid "Cherkessk" 56101 msgctxt "City in Germany" 56102 msgid "Merkers" 56103 msgstr "چېركېسسىك" 56104 56105 #: kstars_i18n.cpp:2633 56106 #, kde-kuit-format 56107 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56108 msgid "Merrimack" 56109 msgstr "" 56110 56111 #: kstars_i18n.cpp:2634 56112 #, fuzzy, kde-kuit-format 56113 #| msgctxt "City in Australia" 56114 #| msgid "Christmas Island" 56115 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56116 msgid "Merritt" 56117 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" 56118 56119 #: kstars_i18n.cpp:2635 56120 #, fuzzy, kde-kuit-format 56121 #| msgctxt "City in Australia" 56122 #| msgid "Christmas Island" 56123 msgctxt "City in Florida USA" 56124 msgid "Merritt Island" 56125 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" 56126 56127 #: kstars_i18n.cpp:2636 56128 #, kde-kuit-format 56129 msgctxt "City in Germany" 56130 msgid "Merschwitz" 56131 msgstr "" 56132 56133 #: kstars_i18n.cpp:2637 56134 #, fuzzy, kde-kuit-format 56135 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56136 #| msgid "Petersburg" 56137 msgctxt "City in Germany" 56138 msgid "Merseburg" 56139 msgstr "پېتىربۇرگ" 56140 56141 #: kstars_i18n.cpp:2638 56142 #, fuzzy, kde-kuit-format 56143 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 56144 #| msgid "Parkersburg" 56145 msgctxt "City in Germany" 56146 msgid "Merzdorf" 56147 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 56148 56149 #: kstars_i18n.cpp:2639 56150 #, fuzzy, kde-kuit-format 56151 #| msgctxt "City in Arizona USA" 56152 #| msgid "Mesa" 56153 msgctxt "City in Arizona USA" 56154 msgid "Mesa" 56155 msgstr "مېسا" 56156 56157 #: kstars_i18n.cpp:2640 56158 #, fuzzy, kde-kuit-format 56159 #| msgctxt "City in Texas USA" 56160 #| msgid "Mesquite" 56161 msgctxt "City in Texas USA" 56162 msgid "Mesquite" 56163 msgstr "مېسقۇىتې" 56164 56165 #: kstars_i18n.cpp:2641 56166 #, fuzzy, kde-kuit-format 56167 #| msgctxt "City in Italy" 56168 #| msgid "Messina" 56169 msgctxt "City in Italy" 56170 msgid "Messina" 56171 msgstr "مېسسىنا" 56172 56173 #: kstars_i18n.cpp:2642 56174 #, fuzzy, kde-kuit-format 56175 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56176 #| msgid "Matagami" 56177 msgctxt "City in Ontario Canada" 56178 msgid "Metagama" 56179 msgstr "ماتاگامى" 56180 56181 #: kstars_i18n.cpp:2643 56182 #, kde-kuit-format 56183 msgctxt "City in Louisiana USA" 56184 msgid "Metairie" 56185 msgstr "" 56186 56187 #: kstars_i18n.cpp:2644 56188 #, kde-kuit-format 56189 msgctxt "City in Finland" 56190 msgid "Metsähovi" 56191 msgstr "" 56192 56193 #: kstars_i18n.cpp:2645 56194 #, fuzzy, kde-kuit-format 56195 #| msgctxt "City in Moselle France" 56196 #| msgid "Metz" 56197 msgctxt "City in Moselle France" 56198 msgid "Metz" 56199 msgstr "مېسى" 56200 56201 #: kstars_i18n.cpp:2646 56202 #, kde-kuit-format 56203 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 56204 msgid "Meudon (observatory)" 56205 msgstr "" 56206 56207 #: kstars_i18n.cpp:2647 56208 #, kde-kuit-format 56209 msgctxt "City in Germany" 56210 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 56211 msgstr "" 56212 56213 #: kstars_i18n.cpp:2648 56214 #, kde-kuit-format 56215 msgctxt "City in Germany" 56216 msgid "Meuselwitz" 56217 msgstr "" 56218 56219 #: kstars_i18n.cpp:2649 56220 #, fuzzy, kde-kuit-format 56221 #| msgctxt "City in Missouri USA" 56222 #| msgid "Mexico" 56223 msgctxt "City in Missouri USA" 56224 msgid "Mexico" 56225 msgstr "مېكسىكا" 56226 56227 #: kstars_i18n.cpp:2650 56228 #, fuzzy, kde-kuit-format 56229 #| msgctxt "City in Mexico" 56230 #| msgid "Mexico City" 56231 msgctxt "City in Mexico" 56232 msgid "Mexico City" 56233 msgstr "مېكسىكا شەھىرى" 56234 56235 #: kstars_i18n.cpp:2651 56236 #, fuzzy, kde-kuit-format 56237 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 56238 #| msgid "Orenburg" 56239 msgctxt "City in Germany" 56240 msgid "Meyenburg" 56241 msgstr "ئورېنبۇرگ" 56242 56243 #: kstars_i18n.cpp:2652 56244 #, kde-kuit-format 56245 msgctxt "City in Swaziland" 56246 msgid "Mhlume" 56247 msgstr "" 56248 56249 #: kstars_i18n.cpp:2653 56250 #, fuzzy, kde-kuit-format 56251 #| msgctxt "City in Florida USA" 56252 #| msgid "Miami" 56253 msgctxt "City in Florida USA" 56254 msgid "Miami" 56255 msgstr "مىامى" 56256 56257 #: kstars_i18n.cpp:2654 56258 #, fuzzy, kde-kuit-format 56259 #| msgctxt "City in Virginia USA" 56260 #| msgid "Virginia Beach" 56261 msgctxt "City in Florida USA" 56262 msgid "Miami Beach" 56263 msgstr "ۋىرگىنىيە ساھىلى" 56264 56265 #: kstars_i18n.cpp:2655 56266 #, fuzzy, kde-kuit-format 56267 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56268 #| msgid "Maple Creek" 56269 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56270 msgid "Mica Creek" 56271 msgstr "ماپلې كرېك" 56272 56273 #: kstars_i18n.cpp:2656 56274 #, fuzzy, kde-kuit-format 56275 #| msgid "Vendor:" 56276 msgctxt "City in Germany" 56277 msgid "Michendorf" 56278 msgstr "زاۋۇت:" 56279 56280 #: kstars_i18n.cpp:2657 56281 #, kde-kuit-format 56282 msgctxt "City in Nevada USA" 56283 msgid "Midas" 56284 msgstr "" 56285 56286 #: kstars_i18n.cpp:2658 56287 #, fuzzy, kde-kuit-format 56288 #| msgctxt "City in Netherlands" 56289 #| msgid "Middelburg" 56290 msgctxt "City in Netherlands" 56291 msgid "Middelburg" 56292 msgstr "مىددېلبۇرگ" 56293 56294 #: kstars_i18n.cpp:2659 56295 #, fuzzy, kde-kuit-format 56296 #| msgctxt "City in Netherlands" 56297 #| msgid "Middelburg" 56298 msgctxt "City in Fyn Denmark" 56299 msgid "Middelfart" 56300 msgstr "مىددېلبۇرگ" 56301 56302 #: kstars_i18n.cpp:2660 56303 #, fuzzy, kde-kuit-format 56304 #| msgctxt "City in Netherlands" 56305 #| msgid "Middelburg" 56306 msgctxt "City in Vermont USA" 56307 msgid "Middlebury" 56308 msgstr "مىددېلبۇرگ" 56309 56310 #: kstars_i18n.cpp:2661 56311 #, fuzzy, kde-kuit-format 56312 #| msgctxt "City in Oregon USA" 56313 #| msgid "Pendleton" 56314 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56315 msgid "Middleton" 56316 msgstr "پېندلېتون" 56317 56318 #: kstars_i18n.cpp:2662 56319 #, fuzzy, kde-kuit-format 56320 #| msgctxt "City in Barbados" 56321 #| msgid "Bridgetown" 56322 msgctxt "City in Delaware USA" 56323 msgid "Middletown" 56324 msgstr "بىرىجتوۋن" 56325 56326 #: kstars_i18n.cpp:2663 56327 #, fuzzy, kde-kuit-format 56328 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56329 #| msgid "Midland" 56330 msgctxt "City in Ontario Canada" 56331 msgid "Midland" 56332 msgstr "مىدلاند" 56333 56334 #: kstars_i18n.cpp:2664 56335 #, kde-kuit-format 56336 msgctxt "City in Texas USA" 56337 msgid "Midland" 56338 msgstr "مىدلاند" 56339 56340 #: kstars_i18n.cpp:2665 56341 #, fuzzy, kde-kuit-format 56342 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56343 #| msgid "Midnapore" 56344 msgctxt "City in Alberta Canada" 56345 msgid "Midnapore" 56346 msgstr "مىدناپورې" 56347 56348 #: kstars_i18n.cpp:2666 56349 #, fuzzy, kde-kuit-format 56350 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56351 #| msgid "Midland" 56352 msgctxt "City in US Territory" 56353 msgid "Midway Island" 56354 msgstr "مىدلاند" 56355 56356 #: kstars_i18n.cpp:2667 56357 #, fuzzy, kde-kuit-format 56358 #| msgctxt "City in Iowa USA" 56359 #| msgid "Mason City" 56360 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56361 msgid "Midwest City" 56362 msgstr "ماسون شەھىرى" 56363 56364 #: kstars_i18n.cpp:2668 56365 #, kde-kuit-format 56366 msgctxt "City in Germany" 56367 msgid "Mieäste" 56368 msgstr "" 56369 56370 #: kstars_i18n.cpp:2669 56371 #, fuzzy, kde-kuit-format 56372 #| msgctxt "City in Italy" 56373 #| msgid "Milan" 56374 msgctxt "City in Italy" 56375 msgid "Milan" 56376 msgstr "مىلان" 56377 56378 #: kstars_i18n.cpp:2670 56379 #, fuzzy, kde-kuit-format 56380 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56381 #| msgid "Fairbanks" 56382 msgctxt "City in South Dakota USA" 56383 msgid "Milbank" 56384 msgstr "فايربانكس" 56385 56386 #: kstars_i18n.cpp:2671 56387 #, fuzzy, kde-kuit-format 56388 #| msgctxt "City in Italy" 56389 #| msgid "Modena" 56390 msgctxt "City in Germany" 56391 msgid "Mildenau" 56392 msgstr "مودېنا" 56393 56394 #: kstars_i18n.cpp:2672 56395 #, fuzzy, kde-kuit-format 56396 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 56397 #| msgid "Milford" 56398 msgctxt "City in Connecticut USA" 56399 msgid "Milford" 56400 msgstr "مىلفورد" 56401 56402 #: kstars_i18n.cpp:2673 56403 #, kde-kuit-format 56404 msgctxt "City in Delaware USA" 56405 msgid "Milford" 56406 msgstr "مىلفورد" 56407 56408 #: kstars_i18n.cpp:2674 56409 #, kde-kuit-format 56410 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56411 msgid "Milford" 56412 msgstr "مىلفورد" 56413 56414 #: kstars_i18n.cpp:2675 56415 #, kde-kuit-format 56416 msgctxt "City in Utah USA" 56417 msgid "Milford" 56418 msgstr "مىلفورد" 56419 56420 #: kstars_i18n.cpp:2676 56421 #, kde-kuit-format 56422 msgctxt "City in Marshall Islands" 56423 msgid "Mili" 56424 msgstr "" 56425 56426 #: kstars_i18n.cpp:2677 56427 #, fuzzy, kde-kuit-format 56428 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56429 #| msgid "Milk River" 56430 msgctxt "City in Alberta Canada" 56431 msgid "Milk River" 56432 msgstr "مىلك رىۋېر" 56433 56434 #: kstars_i18n.cpp:2678 56435 #, fuzzy, kde-kuit-format 56436 #| msgid "Milky Way" 56437 msgctxt "City in Germany" 56438 msgid "Milkau" 56439 msgstr "سامان يولى" 56440 56441 #: kstars_i18n.cpp:2679 56442 #, fuzzy, kde-kuit-format 56443 #| msgctxt "City in Georgia USA" 56444 #| msgid "Milledgeville" 56445 msgctxt "City in Georgia USA" 56446 msgid "Milledgeville" 56447 msgstr "مىللېدگېۋىللې" 56448 56449 #: kstars_i18n.cpp:2680 56450 #, fuzzy, kde-kuit-format 56451 #| msgctxt "City in Nord France" 56452 #| msgid "Lille" 56453 msgctxt "City in South Dakota USA" 56454 msgid "Miller" 56455 msgstr "لىللې" 56456 56457 #: kstars_i18n.cpp:2681 56458 #, fuzzy, kde-kuit-format 56459 #| msgctxt "City in Maine USA" 56460 #| msgid "Millinocket" 56461 msgctxt "City in Maine USA" 56462 msgid "Millinocket" 56463 msgstr "مىللىنوككېت" 56464 56465 #: kstars_i18n.cpp:2682 56466 #, fuzzy, kde-kuit-format 56467 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 56468 #| msgid "Millville" 56469 msgctxt "City in New Jersey USA" 56470 msgid "Millville" 56471 msgstr "مىللۋىل" 56472 56473 #: kstars_i18n.cpp:2683 56474 #, kde-kuit-format 56475 msgctxt "City in California USA" 56476 msgid "Milpitas" 56477 msgstr "" 56478 56479 #: kstars_i18n.cpp:2684 56480 #, fuzzy, kde-kuit-format 56481 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 56482 #| msgid "Milwaukee" 56483 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56484 msgid "Milwaukee" 56485 msgstr "مىلۋاۇكې" 56486 56487 #: kstars_i18n.cpp:2685 56488 #, fuzzy, kde-kuit-format 56489 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 56490 #| msgid "Chapel Hill" 56491 msgctxt "City in New Jersey USA" 56492 msgid "Mine Hill" 56493 msgstr "چاپېل خىل" 56494 56495 #: kstars_i18n.cpp:2686 56496 #, fuzzy, kde-kuit-format 56497 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 56498 #| msgid "Minneapolis" 56499 msgctxt "City in Minnesota USA" 56500 msgid "Minneapolis" 56501 msgstr "مىننېئاپولىس" 56502 56503 #: kstars_i18n.cpp:2687 56504 #, fuzzy, kde-kuit-format 56505 #| msgctxt "Region/state in USA" 56506 #| msgid "Minnesota" 56507 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56508 msgid "Minnedosa" 56509 msgstr "مىننېسوتا شتاتى" 56510 56511 #: kstars_i18n.cpp:2688 56512 #, fuzzy, kde-kuit-format 56513 #| msgctxt "Region/state in USA" 56514 #| msgid "Minnesota" 56515 msgctxt "City in Minnesota USA" 56516 msgid "Minnetonka" 56517 msgstr "مىننېسوتا شتاتى" 56518 56519 #: kstars_i18n.cpp:2689 56520 #, fuzzy, kde-kuit-format 56521 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 56522 #| msgid "Minot" 56523 msgctxt "City in North Dakota USA" 56524 msgid "Minot" 56525 msgstr "مىنۇت" 56526 56527 #: kstars_i18n.cpp:2690 56528 #, fuzzy, kde-kuit-format 56529 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 56530 #| msgid "Clinton" 56531 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56532 msgid "Minto" 56533 msgstr "كىلىنتون" 56534 56535 #: kstars_i18n.cpp:2691 56536 #, fuzzy, kde-kuit-format 56537 #| msgctxt "Country name" 56538 #| msgid "Solomon Islands" 56539 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 56540 msgid "Miquelon Island" 56541 msgstr "سولومون تاقىم ئاراللىرى" 56542 56543 #: kstars_i18n.cpp:2692 56544 #, fuzzy, kde-kuit-format 56545 #| msgctxt "City in Colorado USA" 56546 #| msgid "Lamar" 56547 msgctxt "City in Florida USA" 56548 msgid "Miramar" 56549 msgstr "لامار" 56550 56551 #: kstars_i18n.cpp:2693 56552 #, fuzzy, kde-kuit-format 56553 #| msgctxt "City in Colorado USA" 56554 #| msgid "Lamar" 56555 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56556 msgid "Miramichi" 56557 msgstr "لامار" 56558 56559 #: kstars_i18n.cpp:2694 56560 #, kde-kuit-format 56561 msgctxt "City in Far East Russia" 56562 msgid "Mirnyi" 56563 msgstr "" 56564 56565 #: kstars_i18n.cpp:2695 56566 #, kde-kuit-format 56567 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 56568 msgid "Miryang" 56569 msgstr "" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:2696 56572 #, kde-kuit-format 56573 msgctxt "City in Indiana USA" 56574 msgid "Mishawaka" 56575 msgstr "" 56576 56577 #: kstars_i18n.cpp:2697 56578 #, fuzzy, kde-kuit-format 56579 #| msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 56580 #| msgid "Miskolc" 56581 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 56582 msgid "Miskolc" 56583 msgstr "مىسكولىج" 56584 56585 #: kstars_i18n.cpp:2698 56586 #, kde-kuit-format 56587 msgctxt "City in Libya" 56588 msgid "Misratah" 56589 msgstr "" 56590 56591 #: kstars_i18n.cpp:2699 56592 #, fuzzy, kde-kuit-format 56593 #| msgctxt "Region/state in USA" 56594 #| msgid "Mississippi" 56595 msgctxt "City in Ontario Canada" 56596 msgid "Mississauga" 56597 msgstr "مىسسىسىپى شتاتى" 56598 56599 #: kstars_i18n.cpp:2700 56600 #, fuzzy, kde-kuit-format 56601 #| msgctxt "City in Montana USA" 56602 #| msgid "Missoula" 56603 msgctxt "City in Montana USA" 56604 msgid "Missoula" 56605 msgstr "مىسسۇلا" 56606 56607 #: kstars_i18n.cpp:2701 56608 #, fuzzy, kde-kuit-format 56609 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 56610 #| msgid "Mitchell" 56611 msgctxt "City in South Dakota USA" 56612 msgid "Mitchell" 56613 msgstr "Mitchell" 56614 56615 #: kstars_i18n.cpp:2702 56616 #, kde-kuit-format 56617 msgctxt "City in Israel" 56618 msgid "Mitzpe Ramon" 56619 msgstr "" 56620 56621 #: kstars_i18n.cpp:2703 56622 #, fuzzy, kde-kuit-format 56623 #| msgctxt "City in Bahamas" 56624 #| msgid "Nassau" 56625 msgctxt "City in Japan" 56626 msgid "Mizusawa" 56627 msgstr "ناسسائۇ" 56628 56629 #: kstars_i18n.cpp:2704 56630 #, fuzzy, kde-kuit-format 56631 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56632 #| msgid "Mobile" 56633 msgctxt "City in Alabama USA" 56634 msgid "Mobile" 56635 msgstr "يانفون" 56636 56637 #: kstars_i18n.cpp:2705 56638 #, fuzzy, kde-kuit-format 56639 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 56640 #| msgid "Mobridge" 56641 msgctxt "City in South Dakota USA" 56642 msgid "Mobridge" 56643 msgstr "موبرىدگې" 56644 56645 #: kstars_i18n.cpp:2706 56646 #, fuzzy, kde-kuit-format 56647 #| msgctxt "City in Italy" 56648 #| msgid "Modena" 56649 msgctxt "City in Italy" 56650 msgid "Modena" 56651 msgstr "مودېنا" 56652 56653 #: kstars_i18n.cpp:2707 56654 #, fuzzy, kde-kuit-format 56655 #| msgctxt "City in California USA" 56656 #| msgid "Modesto" 56657 msgctxt "City in California USA" 56658 msgid "Modesto" 56659 msgstr "مودېستو" 56660 56661 #: kstars_i18n.cpp:2708 56662 #, kde-kuit-format 56663 msgctxt "City in Arizona USA" 56664 msgid "Moenkopi" 56665 msgstr "" 56666 56667 #: kstars_i18n.cpp:2709 56668 #, kde-kuit-format 56669 msgctxt "City in Germany" 56670 msgid "Moers" 56671 msgstr "" 56672 56673 #: kstars_i18n.cpp:2710 56674 #, fuzzy, kde-kuit-format 56675 #| msgctxt "City in Somalia" 56676 #| msgid "Mogadishu" 56677 msgctxt "City in Somalia" 56678 msgid "Mogadishu" 56679 msgstr "مۇقدىشو" 56680 56681 #: kstars_i18n.cpp:2711 56682 #, kde-kuit-format 56683 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 56684 msgid "Mokpo" 56685 msgstr "" 56686 56687 #: kstars_i18n.cpp:2712 56688 #, fuzzy, kde-kuit-format 56689 #| msgctxt "City in Illinois USA" 56690 #| msgid "Moline" 56691 msgctxt "City in Illinois USA" 56692 msgid "Moline" 56693 msgstr "مولىنې" 56694 56695 #: kstars_i18n.cpp:2713 56696 #, kde-kuit-format 56697 msgctxt "City in Hawaii USA" 56698 msgid "Molokai" 56699 msgstr "" 56700 56701 #: kstars_i18n.cpp:2714 56702 #, fuzzy, kde-kuit-format 56703 #| msgctxt "City in Panama" 56704 #| msgid "Colon" 56705 msgctxt "City in Australia" 56706 msgid "Molonglo" 56707 msgstr "قوش چېكىت" 56708 56709 #: kstars_i18n.cpp:2715 56710 #, fuzzy, kde-kuit-format 56711 #| msgctxt "City in Kenya" 56712 #| msgid "Mombasa" 56713 msgctxt "City in Kenya" 56714 msgid "Mombasa" 56715 msgstr "مومباسا" 56716 56717 #: kstars_i18n.cpp:2716 56718 #, fuzzy, kde-kuit-format 56719 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56720 #| msgid "Moncton" 56721 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56722 msgid "Moncton" 56723 msgstr "مونكتون" 56724 56725 #: kstars_i18n.cpp:2717 56726 #, fuzzy, kde-kuit-format 56727 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 56728 #| msgid "Monroe" 56729 msgctxt "City in Louisiana USA" 56730 msgid "Monroe" 56731 msgstr "مونروې" 56732 56733 #: kstars_i18n.cpp:2718 56734 #, fuzzy, kde-kuit-format 56735 #| msgctxt "City in Liberia" 56736 #| msgid "Monrovia" 56737 msgctxt "City in Liberia" 56738 msgid "Monrovia" 56739 msgstr "مونزوۋىيە" 56740 56741 #: kstars_i18n.cpp:2719 56742 #, fuzzy, kde-kuit-format 56743 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56744 #| msgid "Mont-Joli" 56745 msgctxt "City in Quebec Canada" 56746 msgid "Mont-Joli" 56747 msgstr "مونت-جولى" 56748 56749 #: kstars_i18n.cpp:2720 56750 #, fuzzy, kde-kuit-format 56751 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56752 #| msgid "Montague" 56753 msgctxt "City in Quebec Canada" 56754 msgid "Mont-Laurier" 56755 msgstr "مونتاگۇې" 56756 56757 #: kstars_i18n.cpp:2721 56758 #, fuzzy, kde-kuit-format 56759 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56760 #| msgid "Montreal" 56761 msgctxt "City in Quebec Canada" 56762 msgid "Mont-Tremblant" 56763 msgstr "مونترېئال" 56764 56765 #: kstars_i18n.cpp:2722 56766 #, fuzzy, kde-kuit-format 56767 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56768 #| msgid "Montague" 56769 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56770 msgid "Montague" 56771 msgstr "مونتاگۇې" 56772 56773 #: kstars_i18n.cpp:2723 56774 #, fuzzy, kde-kuit-format 56775 #| msgctxt "City in Monaco" 56776 #| msgid "Monte Carlo" 56777 msgctxt "City in Monaco" 56778 msgid "Monte Carlo" 56779 msgstr "مونتې-كارلو" 56780 56781 #: kstars_i18n.cpp:2724 56782 #, fuzzy, kde-kuit-format 56783 #| msgctxt "City in California USA" 56784 #| msgid "Montebello" 56785 msgctxt "City in California USA" 56786 msgid "Montebello" 56787 msgstr "مونتېبېلو" 56788 56789 #: kstars_i18n.cpp:2725 56790 #, kde-kuit-format 56791 msgctxt "City in Quebec Canada" 56792 msgid "Montebello" 56793 msgstr "مونتېبېلو" 56794 56795 #: kstars_i18n.cpp:2726 56796 #, fuzzy, kde-kuit-format 56797 #| msgctxt "City in Jamaica" 56798 #| msgid "Montego Bay" 56799 msgctxt "City in Jamaica" 56800 msgid "Montego Bay" 56801 msgstr "مونتېگو قولتۇقى" 56802 56803 #: kstars_i18n.cpp:2727 56804 #, fuzzy, kde-kuit-format 56805 #| msgctxt "City in California USA" 56806 #| msgid "Monterey" 56807 msgctxt "City in California USA" 56808 msgid "Monterey" 56809 msgstr "مونتېررېي" 56810 56811 #: kstars_i18n.cpp:2728 56812 #, fuzzy, kde-kuit-format 56813 #| msgctxt "City in California USA" 56814 #| msgid "Monterey" 56815 msgctxt "City in California USA" 56816 msgid "Monterey Park" 56817 msgstr "مونتېررېي" 56818 56819 #: kstars_i18n.cpp:2729 56820 #, fuzzy, kde-kuit-format 56821 #| msgctxt "City in Uruguay" 56822 #| msgid "Montevideo" 56823 msgctxt "City in Uruguay" 56824 msgid "Montevideo" 56825 msgstr "مونتېۋىدېئو" 56826 56827 #: kstars_i18n.cpp:2730 56828 #, fuzzy, kde-kuit-format 56829 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56830 #| msgid "Montgomery" 56831 msgctxt "City in Alabama USA" 56832 msgid "Montgomery" 56833 msgstr "مونتگومېرى" 56834 56835 #: kstars_i18n.cpp:2731 56836 #, fuzzy, kde-kuit-format 56837 #| msgctxt "City in Indiana USA" 56838 #| msgid "Monticello" 56839 msgctxt "City in Indiana USA" 56840 msgid "Monticello" 56841 msgstr "مونتىچېللو" 56842 56843 #: kstars_i18n.cpp:2732 56844 #, kde-kuit-format 56845 msgctxt "City in Maine USA" 56846 msgid "Monticello" 56847 msgstr "مونتىچېللو" 56848 56849 #: kstars_i18n.cpp:2733 56850 #, kde-kuit-format 56851 msgctxt "City in Utah USA" 56852 msgid "Monticello" 56853 msgstr "مونتىچېللو" 56854 56855 #: kstars_i18n.cpp:2734 56856 #, fuzzy, kde-kuit-format 56857 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56858 #| msgid "Montmagny" 56859 msgctxt "City in Quebec Canada" 56860 msgid "Montmagny" 56861 msgstr "مونتماگنى" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:2735 56864 #, fuzzy, kde-kuit-format 56865 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 56866 #| msgid "Sioux Falls" 56867 msgctxt "City in New York USA" 56868 msgid "Montour Falls" 56869 msgstr "سىۇكس فاللس" 56870 56871 #: kstars_i18n.cpp:2736 56872 #, fuzzy, kde-kuit-format 56873 #| msgctxt "City in Indiana USA" 56874 #| msgid "Montpelier" 56875 msgctxt "City in Indiana USA" 56876 msgid "Montpelier" 56877 msgstr "مونتپېلىيېر" 56878 56879 #: kstars_i18n.cpp:2737 56880 #, kde-kuit-format 56881 msgctxt "City in Vermont USA" 56882 msgid "Montpelier" 56883 msgstr "مونتپېلىيېر" 56884 56885 #: kstars_i18n.cpp:2738 56886 #, fuzzy, kde-kuit-format 56887 #| msgctxt "City in Herault France" 56888 #| msgid "Montpellier" 56889 msgctxt "City in Herault France" 56890 msgid "Montpellier" 56891 msgstr "مونتپېللىيېر" 56892 56893 #: kstars_i18n.cpp:2739 56894 #, fuzzy, kde-kuit-format 56895 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56896 #| msgid "Montreal" 56897 msgctxt "City in Quebec Canada" 56898 msgid "Montreal" 56899 msgstr "مونترېئال" 56900 56901 #: kstars_i18n.cpp:2740 56902 #, fuzzy, kde-kuit-format 56903 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56904 #| msgid "Montreal" 56905 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56906 msgid "Montreal Lake" 56907 msgstr "مونترېئال" 56908 56909 #: kstars_i18n.cpp:2741 56910 #, fuzzy, kde-kuit-format 56911 #| msgctxt "City in Indiana USA" 56912 #| msgid "Montpelier" 56913 msgctxt "City in Ontario Canada" 56914 msgid "Montreal River" 56915 msgstr "مونتپېلىيېر" 56916 56917 #: kstars_i18n.cpp:2742 56918 #, fuzzy, kde-kuit-format 56919 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 56920 #| msgid "Moore" 56921 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56922 msgid "Moore" 56923 msgstr "مۇرچە" 56924 56925 #: kstars_i18n.cpp:2743 56926 #, kde-kuit-format 56927 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56928 msgid "Moose Jaw" 56929 msgstr "" 56930 56931 #: kstars_i18n.cpp:2744 56932 #, fuzzy, kde-kuit-format 56933 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 56934 #| msgid "Powell River" 56935 msgctxt "City in Ontario Canada" 56936 msgid "Moose River" 56937 msgstr "پوۋېلل رىۋېر" 56938 56939 #: kstars_i18n.cpp:2745 56940 #, fuzzy, kde-kuit-format 56941 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56942 #| msgid "Moosonee" 56943 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56944 msgid "Moosomin" 56945 msgstr "مۇسونې" 56946 56947 #: kstars_i18n.cpp:2746 56948 #, fuzzy, kde-kuit-format 56949 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56950 #| msgid "Moosonee" 56951 msgctxt "City in Ontario Canada" 56952 msgid "Moosonee" 56953 msgstr "مۇسونې" 56954 56955 #: kstars_i18n.cpp:2747 56956 #, fuzzy, kde-kuit-format 56957 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 56958 #| msgid "Morden" 56959 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56960 msgid "Morden" 56961 msgstr "موردېن" 56962 56963 #: kstars_i18n.cpp:2748 56964 #, kde-kuit-format 56965 msgctxt "City in Kentucky USA" 56966 msgid "Morehead" 56967 msgstr "" 56968 56969 #: kstars_i18n.cpp:2749 56970 #, fuzzy, kde-kuit-format 56971 #| msgctxt "City in Iowa USA" 56972 #| msgid "Mason City" 56973 msgctxt "City in Louisiana USA" 56974 msgid "Morgan City" 56975 msgstr "ماسون شەھىرى" 56976 56977 #: kstars_i18n.cpp:2750 56978 #, fuzzy, kde-kuit-format 56979 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 56980 #| msgid "Morgantown" 56981 msgctxt "City in West Virginia USA" 56982 msgid "Morgantown" 56983 msgstr "مورگانتوۋن" 56984 56985 #: kstars_i18n.cpp:2751 56986 #, fuzzy, kde-kuit-format 56987 #| msgctxt "City in Tanzania" 56988 #| msgid "Morogoro" 56989 msgctxt "City in Tanzania" 56990 msgid "Morogoro" 56991 msgstr "موروگورو" 56992 56993 #: kstars_i18n.cpp:2752 56994 #, fuzzy, kde-kuit-format 56995 #| msgctxt "Country name" 56996 #| msgid "Morocco" 56997 msgctxt "City in Uganda" 56998 msgid "Moroto" 56999 msgstr "ماراكەش" 57000 57001 #: kstars_i18n.cpp:2753 57002 #, fuzzy, kde-kuit-format 57003 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 57004 #| msgid "Morristown" 57005 msgctxt "City in New Jersey USA" 57006 msgid "Morristown" 57007 msgstr "موررىستوۋن" 57008 57009 #: kstars_i18n.cpp:2754 57010 #, kde-kuit-format 57011 msgctxt "City in Tennessee USA" 57012 msgid "Morristown" 57013 msgstr "موررىستوۋن" 57014 57015 #: kstars_i18n.cpp:2755 57016 #, fuzzy, kde-kuit-format 57017 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 57018 #| msgid "Morristown" 57019 msgctxt "City in Georgia USA" 57020 msgid "Morrow" 57021 msgstr "موررىستوۋن" 57022 57023 #: kstars_i18n.cpp:2756 57024 #, fuzzy, kde-kuit-format 57025 #| msgctxt "City in Spain" 57026 #| msgid "Morón" 57027 msgctxt "City in Spain" 57028 msgid "Morón" 57029 msgstr "مورون" 57030 57031 #: kstars_i18n.cpp:2757 57032 #, fuzzy, kde-kuit-format 57033 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 57034 #| msgid "Moscow" 57035 msgctxt "City in Central Region Russia" 57036 msgid "Moscow" 57037 msgstr "موسكۋا" 57038 57039 #: kstars_i18n.cpp:2758 57040 #, kde-kuit-format 57041 msgctxt "City in Idaho USA" 57042 msgid "Moscow" 57043 msgstr "موسكۋا" 57044 57045 #: kstars_i18n.cpp:2759 57046 #, fuzzy, kde-kuit-format 57047 #| msgctxt "City in Washington USA" 57048 #| msgid "Moses Lake" 57049 msgctxt "City in Washington USA" 57050 msgid "Moses Lake" 57051 msgstr "موسېس لاكې" 57052 57053 #: kstars_i18n.cpp:2760 57054 #, kde-kuit-format 57055 msgctxt "City in South Africa" 57056 msgid "Mosselbaai" 57057 msgstr "" 57058 57059 #: kstars_i18n.cpp:2761 57060 #, fuzzy, kde-kuit-format 57061 #| msgid "Count" 57062 msgctxt "City in Italy" 57063 msgid "Mount Ekar" 57064 msgstr "سانى" 57065 57066 #: kstars_i18n.cpp:2762 57067 #, fuzzy, kde-kuit-format 57068 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57069 #| msgid "Mount Forest" 57070 msgctxt "City in Antarctica" 57071 msgid "Mount Erebus" 57072 msgstr "مۇنت فورېست" 57073 57074 #: kstars_i18n.cpp:2763 57075 #, fuzzy, kde-kuit-format 57076 #| msgctxt "City in New York USA" 57077 #| msgid "Mount Vernon" 57078 msgctxt "City in Colorado USA" 57079 msgid "Mount Evans Obs." 57080 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57081 57082 #: kstars_i18n.cpp:2764 57083 #, fuzzy, kde-kuit-format 57084 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57085 #| msgid "Mount Forest" 57086 msgctxt "City in Ontario Canada" 57087 msgid "Mount Forest" 57088 msgstr "مۇنت فورېست" 57089 57090 #: kstars_i18n.cpp:2765 57091 #, fuzzy, kde-kuit-format 57092 #| msgctxt "City in Australia" 57093 #| msgid "Mount Pleasant" 57094 msgctxt "City in Arizona USA" 57095 msgid "Mount Graham Obs." 57096 msgstr "Mount Pleasant" 57097 57098 #: kstars_i18n.cpp:2766 57099 #, fuzzy, kde-kuit-format 57100 #| msgctxt "City in New York USA" 57101 #| msgid "Mount Vernon" 57102 msgctxt "City in New Zealand" 57103 msgid "Mount John" 57104 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57105 57106 #: kstars_i18n.cpp:2767 57107 #, fuzzy, kde-kuit-format 57108 #| msgctxt "City in New York USA" 57109 #| msgid "Mount Vernon" 57110 msgctxt "City in Arizona USA" 57111 msgid "Mount Lemmon Obs." 57112 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57113 57114 #: kstars_i18n.cpp:2768 57115 #, fuzzy, kde-kuit-format 57116 #| msgctxt "City in New York USA" 57117 #| msgid "Mount Vernon" 57118 msgctxt "City in Italy" 57119 msgid "Mount Mario" 57120 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57121 57122 #: kstars_i18n.cpp:2769 57123 #, fuzzy, kde-kuit-format 57124 #| msgctxt "City in Australia" 57125 #| msgid "Mount Pleasant" 57126 msgctxt "City in California USA" 57127 msgid "Mount Palomar Obs." 57128 msgstr "Mount Pleasant" 57129 57130 #: kstars_i18n.cpp:2770 57131 #, fuzzy, kde-kuit-format 57132 #| msgctxt "City in Australia" 57133 #| msgid "Mount Pleasant" 57134 msgctxt "City in Australia" 57135 msgid "Mount Pleasant" 57136 msgstr "Mount Pleasant" 57137 57138 #: kstars_i18n.cpp:2771 57139 #, fuzzy, kde-kuit-format 57140 #| msgctxt "City in New York USA" 57141 #| msgid "Mount Vernon" 57142 msgctxt "City in Australia" 57143 msgid "Mount Stromlo" 57144 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57145 57146 #: kstars_i18n.cpp:2772 57147 #, fuzzy, kde-kuit-format 57148 #| msgctxt "City in New York USA" 57149 #| msgid "Mount Vernon" 57150 msgctxt "City in New York USA" 57151 msgid "Mount Vernon" 57152 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 57153 57154 #: kstars_i18n.cpp:2773 57155 #, fuzzy, kde-kuit-format 57156 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57157 #| msgid "Mounting" 57158 msgctxt "City in California USA" 57159 msgid "Mount Wilson Obs." 57160 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" 57161 57162 #: kstars_i18n.cpp:2774 57163 #, fuzzy, kde-kuit-format 57164 #| msgctxt "City in California USA" 57165 #| msgid "Mountain View" 57166 msgctxt "City in Alabama USA" 57167 msgid "Mountain Brook" 57168 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ" 57169 57170 #: kstars_i18n.cpp:2775 57171 #, fuzzy, kde-kuit-format 57172 #| msgctxt "City in California USA" 57173 #| msgid "Mountain View" 57174 msgctxt "City in California USA" 57175 msgid "Mountain View" 57176 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ" 57177 57178 #: kstars_i18n.cpp:2776 57179 #, kde-kuit-format 57180 msgctxt "City in Missouri USA" 57181 msgid "Mountain View" 57182 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ" 57183 57184 #: kstars_i18n.cpp:2777 57185 #, fuzzy, kde-kuit-format 57186 #| msgctxt "City in California USA" 57187 #| msgid "Roseville" 57188 msgctxt "City in Ulster Ireland" 57189 msgid "Moville" 57190 msgstr "روسېۋىل" 57191 57192 #: kstars_i18n.cpp:2778 57193 #, fuzzy, kde-kuit-format 57194 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 57195 #| msgid "Muan" 57196 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57197 msgid "Muan" 57198 msgstr "مۇئان" 57199 57200 #: kstars_i18n.cpp:2779 57201 #, kde-kuit-format 57202 msgctxt "City in United Kingdom" 57203 msgid "Mullard" 57204 msgstr "" 57205 57206 #: kstars_i18n.cpp:2780 57207 #, fuzzy, kde-kuit-format 57208 #| msgctxt "City in India" 57209 #| msgid "Mumbai" 57210 msgctxt "City in India" 57211 msgid "Mumbai" 57212 msgstr "بومباي" 57213 57214 #: kstars_i18n.cpp:2781 57215 #, fuzzy, kde-kuit-format 57216 #| msgctxt "City in Indiana USA" 57217 #| msgid "Muncie" 57218 msgctxt "City in Indiana USA" 57219 msgid "Muncie" 57220 msgstr "مۇنكىې" 57221 57222 #: kstars_i18n.cpp:2782 57223 #, fuzzy, kde-kuit-format 57224 #| msgctxt "City in Indiana USA" 57225 #| msgid "Muncie" 57226 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57227 msgid "Muncy" 57228 msgstr "مۇنكىې" 57229 57230 #: kstars_i18n.cpp:2783 57231 #, fuzzy, kde-kuit-format 57232 #| msgctxt "City in Korea" 57233 #| msgid "Incheon" 57234 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 57235 msgid "Mungyeong" 57236 msgstr "ئىنچېئون" 57237 57238 #: kstars_i18n.cpp:2784 57239 #, fuzzy, kde-kuit-format 57240 #| msgctxt "City in Germany" 57241 #| msgid "Munich" 57242 msgctxt "City in Germany" 57243 msgid "Munich" 57244 msgstr "ميۇنخېن" 57245 57246 #: kstars_i18n.cpp:2785 57247 #, fuzzy, kde-kuit-format 57248 #| msgctxt "City in Spain" 57249 #| msgid "Murcia" 57250 msgctxt "City in Spain" 57251 msgid "Murcia" 57252 msgstr "مۇرسىيا" 57253 57254 #: kstars_i18n.cpp:2786 57255 #, fuzzy, kde-kuit-format 57256 #| msgctxt "City in Gabon" 57257 #| msgid "Franceville" 57258 msgctxt "City in Quebec Canada" 57259 msgid "Murdochville" 57260 msgstr "فرانكېۋىللې" 57261 57262 #: kstars_i18n.cpp:2787 57263 #, fuzzy, kde-kuit-format 57264 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 57265 #| msgid "Greensboro" 57266 msgctxt "City in Tennessee USA" 57267 msgid "Murfreesboro" 57268 msgstr "گرېنسبورو" 57269 57270 #: kstars_i18n.cpp:2788 57271 #, fuzzy, kde-kuit-format 57272 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 57273 #| msgid "Murmansk" 57274 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57275 msgid "Murmansk" 57276 msgstr "مۇرمانسك" 57277 57278 #: kstars_i18n.cpp:2789 57279 #, fuzzy, kde-kuit-format 57280 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 57281 #| msgid "Fort McMurray" 57282 msgctxt "City in Utah USA" 57283 msgid "Murray" 57284 msgstr "فورت مكمۇرراي" 57285 57286 #: kstars_i18n.cpp:2790 57287 #, fuzzy, kde-kuit-format 57288 #| msgctxt "City in Michigan USA" 57289 #| msgid "Muskegon" 57290 msgctxt "City in Michigan USA" 57291 msgid "Muskegon" 57292 msgstr "مۇسكېگون" 57293 57294 #: kstars_i18n.cpp:2791 57295 #, fuzzy, kde-kuit-format 57296 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 57297 #| msgid "Muskogee" 57298 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57299 msgid "Muskogee" 57300 msgstr "مۇسكوگې" 57301 57302 #: kstars_i18n.cpp:2792 57303 #, kde-kuit-format 57304 msgctxt "City in Estonia" 57305 msgid "Mustvee" 57306 msgstr "" 57307 57308 #: kstars_i18n.cpp:2793 57309 #, fuzzy, kde-kuit-format 57310 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 57311 #| msgid "Mutare" 57312 msgctxt "City in Zimbabwe" 57313 msgid "Mutare" 57314 msgstr "مۇتارې" 57315 57316 #: kstars_i18n.cpp:2794 57317 #, kde-kuit-format 57318 msgctxt "City in Burundi" 57319 msgid "Muyinga" 57320 msgstr "" 57321 57322 #: kstars_i18n.cpp:2795 57323 #, fuzzy, kde-kuit-format 57324 #| msgctxt "City in Tanzania" 57325 #| msgid "Mwanza" 57326 msgctxt "City in Tanzania" 57327 msgid "Mwanza" 57328 msgstr "مۋانزا" 57329 57330 #: kstars_i18n.cpp:2796 57331 #, kde-kuit-format 57332 msgctxt "City in Ukraine" 57333 msgid "Mykolaiv" 57334 msgstr "" 57335 57336 #: kstars_i18n.cpp:2797 57337 #, fuzzy, kde-kuit-format 57338 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 57339 #| msgid "Myrtle Beach" 57340 msgctxt "City in South Carolina USA" 57341 msgid "Myrtle Beach" 57342 msgstr "ميرتلې ساھىلى" 57343 57344 #: kstars_i18n.cpp:2798 57345 #, kde-kuit-format 57346 msgctxt "City in Malawi" 57347 msgid "Mzuzu" 57348 msgstr "" 57349 57350 #: kstars_i18n.cpp:2799 57351 #, fuzzy, kde-kuit-format 57352 #| msgctxt "City in Spain" 57353 #| msgid "Málaga" 57354 msgctxt "City in Spain" 57355 msgid "Málaga" 57356 msgstr "مالاگا" 57357 57358 #: kstars_i18n.cpp:2800 57359 #, kde-kuit-format 57360 msgctxt "City in Spain" 57361 msgid "Móstoles" 57362 msgstr "" 57363 57364 #: kstars_i18n.cpp:2801 57365 #, kde-kuit-format 57366 msgctxt "City in Estonia" 57367 msgid "Mõisaküla" 57368 msgstr "" 57369 57370 #: kstars_i18n.cpp:2802 57371 #, fuzzy, kde-kuit-format 57372 #| msgctxt "City in Germany" 57373 #| msgid "Mönchengladbach" 57374 msgctxt "City in Germany" 57375 msgid "Mönchengladbach" 57376 msgstr "مۆنچېڭلادباچ" 57377 57378 #: kstars_i18n.cpp:2803 57379 #, fuzzy, kde-kuit-format 57380 #| msgctxt "City in California USA" 57381 #| msgid "Anaheim" 57382 msgctxt "City in Germany" 57383 msgid "Mülheim" 57384 msgstr "ئاناخېيم" 57385 57386 #: kstars_i18n.cpp:2804 57387 #, fuzzy, kde-kuit-format 57388 #| msgctxt "City in Germany" 57389 #| msgid "Münster" 57390 msgctxt "City in Germany" 57391 msgid "Münster" 57392 msgstr "مۈنستېر" 57393 57394 #: kstars_i18n.cpp:2805 57395 #, kde-kuit-format 57396 msgctxt "City in Chad" 57397 msgid "N'djamina" 57398 msgstr "" 57399 57400 #: kstars_i18n.cpp:2806 57401 #, kde-kuit-format 57402 msgctxt "City in Hawaii USA" 57403 msgid "Naalehu" 57404 msgstr "" 57405 57406 #: kstars_i18n.cpp:2807 57407 #, kde-kuit-format 57408 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57409 msgid "Naestved" 57410 msgstr "" 57411 57412 #: kstars_i18n.cpp:2808 57413 #, fuzzy, kde-kuit-format 57414 #| msgctxt "City in Japan" 57415 #| msgid "Nagasaki" 57416 msgctxt "City in Japan" 57417 msgid "Nagasaki" 57418 msgstr "ناگاساكى" 57419 57420 #: kstars_i18n.cpp:2809 57421 #, fuzzy, kde-kuit-format 57422 #| msgctxt "City in Japan" 57423 #| msgid "Nagoya" 57424 msgctxt "City in Japan" 57425 msgid "Nagoya" 57426 msgstr "ناگويا" 57427 57428 #: kstars_i18n.cpp:2810 57429 #, fuzzy, kde-kuit-format 57430 #| msgctxt "City in India" 57431 #| msgid "Nagpur" 57432 msgctxt "City in India" 57433 msgid "Nagpur" 57434 msgstr "ناگپۇر" 57435 57436 #: kstars_i18n.cpp:2811 57437 #, kde-kuit-format 57438 msgctxt "City in India" 57439 msgid "Naini Tal" 57440 msgstr "" 57441 57442 #: kstars_i18n.cpp:2812 57443 #, fuzzy, kde-kuit-format 57444 #| msgctxt "City in Kenya" 57445 #| msgid "Nairobi" 57446 msgctxt "City in Kenya" 57447 msgid "Nairobi" 57448 msgstr "نايروبى" 57449 57450 #: kstars_i18n.cpp:2813 57451 #, fuzzy, kde-kuit-format 57452 #| msgctxt "City in Japan" 57453 #| msgid "Okinawa" 57454 msgctxt "City in Ontario Canada" 57455 msgid "Nakina" 57456 msgstr "ئوكىناۋا" 57457 57458 #: kstars_i18n.cpp:2814 57459 #, fuzzy, kde-kuit-format 57460 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 57461 #| msgid "Pskov" 57462 msgctxt "City in Lolland Denmark" 57463 msgid "Nakskov" 57464 msgstr "پىسكوۋ" 57465 57466 #: kstars_i18n.cpp:2815 57467 #, fuzzy, kde-kuit-format 57468 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57469 #| msgid "Nakusp" 57470 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57471 msgid "Nakusp" 57472 msgstr "ناكۇسپ" 57473 57474 #: kstars_i18n.cpp:2816 57475 #, fuzzy, kde-kuit-format 57476 #| msgctxt "City in South Region Russia" 57477 #| msgid "Nal'chik" 57478 msgctxt "City in South Region Russia" 57479 msgid "Nal'chik" 57480 msgstr "نالچىك" 57481 57482 #: kstars_i18n.cpp:2817 57483 #, kde-kuit-format 57484 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57485 msgid "Namhae" 57486 msgstr "" 57487 57488 #: kstars_i18n.cpp:2818 57489 #, fuzzy, kde-kuit-format 57490 #| msgctxt "City in Angola" 57491 #| msgid "Namibe" 57492 msgctxt "City in Angola" 57493 msgid "Namibe" 57494 msgstr "نامىبې" 57495 57496 #: kstars_i18n.cpp:2819 57497 #, fuzzy, kde-kuit-format 57498 #| msgctxt "City in Spain" 57499 #| msgid "Zamora" 57500 msgctxt "City in Marshall Islands" 57501 msgid "Namorik" 57502 msgstr "زامورا" 57503 57504 #: kstars_i18n.cpp:2820 57505 #, fuzzy, kde-kuit-format 57506 #| msgctxt "City in Mozambique" 57507 #| msgid "Nampula" 57508 msgctxt "City in Idaho USA" 57509 msgid "Nampa" 57510 msgstr "نامپۇلا" 57511 57512 #: kstars_i18n.cpp:2821 57513 #, fuzzy, kde-kuit-format 57514 #| msgctxt "City in Mozambique" 57515 #| msgid "Nampula" 57516 msgctxt "City in Mozambique" 57517 msgid "Nampula" 57518 msgstr "نامپۇلا" 57519 57520 #: kstars_i18n.cpp:2822 57521 #, kde-kuit-format 57522 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 57523 msgid "Namwon" 57524 msgstr "" 57525 57526 #: kstars_i18n.cpp:2823 57527 #, fuzzy, kde-kuit-format 57528 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57529 #| msgid "Nanaimo" 57530 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57531 msgid "Nanaimo" 57532 msgstr "نانايمو" 57533 57534 #: kstars_i18n.cpp:2824 57535 #, kde-kuit-format 57536 msgctxt "City in Cher France" 57537 msgid "Nancay (observatory)" 57538 msgstr "" 57539 57540 #: kstars_i18n.cpp:2825 57541 #, fuzzy, kde-kuit-format 57542 #| msgctxt "City in Estonia" 57543 #| msgid "Viljandi" 57544 msgctxt "City in Fiji" 57545 msgid "Nandi" 57546 msgstr "ۋىلجاندى" 57547 57548 #: kstars_i18n.cpp:2826 57549 #, fuzzy, kde-kuit-format 57550 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France" 57551 #| msgid "Nantes" 57552 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 57553 msgid "Nantes" 57554 msgstr "نانتېس" 57555 57556 #: kstars_i18n.cpp:2827 57557 #, fuzzy, kde-kuit-format 57558 #| msgctxt "City in California USA" 57559 #| msgid "Napa" 57560 msgctxt "City in California USA" 57561 msgid "Napa" 57562 msgstr "ناپا" 57563 57564 #: kstars_i18n.cpp:2828 57565 #, fuzzy, kde-kuit-format 57566 #| msgctxt "City in Illinois USA" 57567 #| msgid "Naperville" 57568 msgctxt "City in Illinois USA" 57569 msgid "Naperville" 57570 msgstr "ناپېرۋىل" 57571 57572 #: kstars_i18n.cpp:2829 57573 #, fuzzy, kde-kuit-format 57574 #| msgctxt "City in Illinois USA" 57575 #| msgid "Naperville" 57576 msgctxt "City in Quebec Canada" 57577 msgid "Napierville" 57578 msgstr "ناپېرۋىل" 57579 57580 #: kstars_i18n.cpp:2830 57581 #, kde-kuit-format 57582 msgctxt "City in Italy" 57583 msgid "Naples" 57584 msgstr "ناپلېس" 57585 57586 #: kstars_i18n.cpp:2831 57587 #, fuzzy, kde-kuit-format 57588 #| msgctxt "City in Florida USA" 57589 #| msgid "Naples" 57590 msgctxt "City in Florida USA" 57591 msgid "Naples" 57592 msgstr "ناپلېس" 57593 57594 #: kstars_i18n.cpp:2832 57595 #, kde-kuit-format 57596 msgctxt "City in Estonia" 57597 msgid "Narva" 57598 msgstr "" 57599 57600 #: kstars_i18n.cpp:2833 57601 #, kde-kuit-format 57602 msgctxt "City in Estonia" 57603 msgid "Narva-Jõesuu" 57604 msgstr "" 57605 57606 #: kstars_i18n.cpp:2834 57607 #, fuzzy, kde-kuit-format 57608 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 57609 #| msgid "Nashua" 57610 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57611 msgid "Nashua" 57612 msgstr "ناشۇا" 57613 57614 #: kstars_i18n.cpp:2835 57615 #, fuzzy, kde-kuit-format 57616 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 57617 #| msgid "Nashville" 57618 msgctxt "City in Tennessee USA" 57619 msgid "Nashville" 57620 msgstr "ناشۋىل" 57621 57622 #: kstars_i18n.cpp:2836 57623 #, fuzzy, kde-kuit-format 57624 #| msgctxt "City in Bahamas" 57625 #| msgid "Nassau" 57626 msgctxt "City in Bahamas" 57627 msgid "Nassau" 57628 msgstr "ناسسائۇ" 57629 57630 #: kstars_i18n.cpp:2837 57631 #, fuzzy, kde-kuit-format 57632 #| msgctxt "City in Bahamas" 57633 #| msgid "Nassau" 57634 msgctxt "City in Ohio USA" 57635 msgid "Nassau Obs." 57636 msgstr "ناسسائۇ" 57637 57638 #: kstars_i18n.cpp:2838 57639 #, fuzzy, kde-kuit-format 57640 #| msgctxt "City in Brazil" 57641 #| msgid "Natal" 57642 msgctxt "City in Brazil" 57643 msgid "Natal" 57644 msgstr "ناتال" 57645 57646 #: kstars_i18n.cpp:2839 57647 #, fuzzy, kde-kuit-format 57648 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 57649 #| msgid "Natchez" 57650 msgctxt "City in Mississippi USA" 57651 msgid "Natchez" 57652 msgstr "ناتچېز" 57653 57654 #: kstars_i18n.cpp:2840 57655 #, kde-kuit-format 57656 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57657 msgid "Nazko" 57658 msgstr "" 57659 57660 #: kstars_i18n.cpp:2841 57661 #, kde-kuit-format 57662 msgctxt "City in Croatia" 57663 msgid "Našice" 57664 msgstr "" 57665 57666 #: kstars_i18n.cpp:2842 57667 #, fuzzy, kde-kuit-format 57668 #| msgctxt "City in Zambia" 57669 #| msgid "Ndola" 57670 msgctxt "City in Zambia" 57671 msgid "Ndola" 57672 msgstr "نىدورا" 57673 57674 #: kstars_i18n.cpp:2843 57675 #, fuzzy, kde-kuit-format 57676 #| msgctxt "City in Korea" 57677 #| msgid "Incheon" 57678 msgctxt "City in Texas USA" 57679 msgid "Neches" 57680 msgstr "ئىنچېئون" 57681 57682 #: kstars_i18n.cpp:2844 57683 #, fuzzy, kde-kuit-format 57684 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57685 #| msgid "Needles" 57686 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57687 msgid "Needles" 57688 msgstr "نېدلېس" 57689 57690 #: kstars_i18n.cpp:2845 57691 #, kde-kuit-format 57692 msgctxt "City in California USA" 57693 msgid "Needles" 57694 msgstr "نېدلېس" 57695 57696 #: kstars_i18n.cpp:2846 57697 #, fuzzy, kde-kuit-format 57698 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57699 #| msgid "Nelson" 57700 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57701 msgid "Nelson" 57702 msgstr "نېلسون" 57703 57704 #: kstars_i18n.cpp:2847 57705 #, fuzzy, kde-kuit-format 57706 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57707 #| msgid "Nenana" 57708 msgctxt "City in Alaska USA" 57709 msgid "Nenana" 57710 msgstr "نېنانا" 57711 57712 #: kstars_i18n.cpp:2848 57713 #, kde-kuit-format 57714 msgctxt "City in New York USA" 57715 msgid "Neponsit" 57716 msgstr "" 57717 57718 #: kstars_i18n.cpp:2849 57719 #, kde-kuit-format 57720 msgctxt "City in Germany" 57721 msgid "Neuss" 57722 msgstr "" 57723 57724 #: kstars_i18n.cpp:2850 57725 #, fuzzy, kde-kuit-format 57726 #| msgctxt "City in Missouri USA" 57727 #| msgid "Nevada" 57728 msgctxt "City in Missouri USA" 57729 msgid "Nevada" 57730 msgstr "نېۋادا شتاتى" 57731 57732 #: kstars_i18n.cpp:2851 57733 #, fuzzy, kde-kuit-format 57734 #| msgctxt "City in Georgia USA" 57735 #| msgid "Albany" 57736 msgctxt "City in Indiana USA" 57737 msgid "New Albany" 57738 msgstr "ئالبانى" 57739 57740 #: kstars_i18n.cpp:2852 57741 #, fuzzy, kde-kuit-format 57742 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 57743 #| msgid "New Bedford" 57744 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57745 msgid "New Bedford" 57746 msgstr "نېۋ بېدفورد" 57747 57748 #: kstars_i18n.cpp:2853 57749 #, fuzzy, kde-kuit-format 57750 #| msgid "New Script" 57751 msgctxt "City in Connecticut USA" 57752 msgid "New Britian" 57753 msgstr "يېڭى قوليازما" 57754 57755 #: kstars_i18n.cpp:2854 57756 #, fuzzy, kde-kuit-format 57757 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 57758 #| msgid "New Brunswick" 57759 msgctxt "City in New Jersey USA" 57760 msgid "New Brunswick" 57761 msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك" 57762 57763 #: kstars_i18n.cpp:2855 57764 #, fuzzy, kde-kuit-format 57765 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 57766 #| msgid "New Carlisle" 57767 msgctxt "City in Quebec Canada" 57768 msgid "New Carlisle" 57769 msgstr "نېۋ كارلىسلې" 57770 57771 #: kstars_i18n.cpp:2856 57772 #, fuzzy, kde-kuit-format 57773 #| msgctxt "City in Georgia USA" 57774 #| msgid "Carrollton" 57775 msgctxt "City in Maryland USA" 57776 msgid "New Carrollton" 57777 msgstr "كارروللتون" 57778 57779 #: kstars_i18n.cpp:2857 57780 #, fuzzy, kde-kuit-format 57781 #| msgctxt "City in Delaware USA" 57782 #| msgid "New Castle" 57783 msgctxt "City in Delaware USA" 57784 msgid "New Castle" 57785 msgstr "نيۇ-كەستىل" 57786 57787 #: kstars_i18n.cpp:2858 57788 #, kde-kuit-format 57789 msgctxt "City in Indiana USA" 57790 msgid "New Castle" 57791 msgstr "نيۇ-كەستىل" 57792 57793 #: kstars_i18n.cpp:2859 57794 #, kde-kuit-format 57795 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57796 msgid "New Castle" 57797 msgstr "نيۇ-كەستىل" 57798 57799 #: kstars_i18n.cpp:2860 57800 #, kde-kuit-format 57801 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57802 msgid "New Castle" 57803 msgstr "نيۇ-كەستىل" 57804 57805 #: kstars_i18n.cpp:2861 57806 #, fuzzy, kde-kuit-format 57807 #| msgctxt "City in India" 57808 #| msgid "New Delhi" 57809 msgctxt "City in India" 57810 msgid "New Delhi" 57811 msgstr "يېڭى دېھلى" 57812 57813 #: kstars_i18n.cpp:2862 57814 #, fuzzy, kde-kuit-format 57815 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 57816 #| msgid "Glasgow" 57817 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57818 msgid "New Glasgow" 57819 msgstr "گلاسگوۋ" 57820 57821 #: kstars_i18n.cpp:2863 57822 #, fuzzy, kde-kuit-format 57823 #| msgctxt "City in Virginia USA" 57824 #| msgid "Hampton" 57825 msgctxt "City in Iowa USA" 57826 msgid "New Hampton" 57827 msgstr "خامپتون" 57828 57829 #: kstars_i18n.cpp:2864 57830 #, fuzzy, kde-kuit-format 57831 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 57832 #| msgid "Hartford" 57833 msgctxt "City in Connecticut USA" 57834 msgid "New Hartford" 57835 msgstr "خارتفورد" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:2865 57838 #, fuzzy, kde-kuit-format 57839 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 57840 #| msgid "New Haven" 57841 msgctxt "City in Connecticut USA" 57842 msgid "New Haven" 57843 msgstr "نېۋ خاۋېن" 57844 57845 #: kstars_i18n.cpp:2866 57846 #, fuzzy, kde-kuit-format 57847 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57848 #| msgid "New Iberia" 57849 msgctxt "City in Louisiana USA" 57850 msgid "New Iberia" 57851 msgstr "يېڭى ئىبېرىيە" 57852 57853 #: kstars_i18n.cpp:2867 57854 #, fuzzy, kde-kuit-format 57855 #| msgctxt "City in New York USA" 57856 #| msgid "New York" 57857 msgctxt "City in Connecticut USA" 57858 msgid "New London" 57859 msgstr "نيۇ-يورك" 57860 57861 #: kstars_i18n.cpp:2868 57862 #, fuzzy, kde-kuit-format 57863 #| msgctxt "Region/state in USA" 57864 #| msgid "New Mexico" 57865 msgctxt "City in Idaho USA" 57866 msgid "New Meadows" 57867 msgstr "يېڭى مېكسىكا شتاتى" 57868 57869 #: kstars_i18n.cpp:2869 57870 #, fuzzy, kde-kuit-format 57871 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57872 #| msgid "New Orleans" 57873 msgctxt "City in Louisiana USA" 57874 msgid "New Orleans" 57875 msgstr "يېڭى ئورلېئان" 57876 57877 #: kstars_i18n.cpp:2870 57878 #, fuzzy, kde-kuit-format 57879 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France" 57880 #| msgid "La Rochelle" 57881 msgctxt "City in New York USA" 57882 msgid "New Rochelle" 57883 msgstr "لا-روشېلې" 57884 57885 #: kstars_i18n.cpp:2871 57886 #, fuzzy, kde-kuit-format 57887 #| msgctxt "City in Illinois USA" 57888 #| msgid "Rockford" 57889 msgctxt "City in North Dakota USA" 57890 msgid "New Rockford" 57891 msgstr "روكفورد" 57892 57893 #: kstars_i18n.cpp:2872 57894 #, fuzzy, kde-kuit-format 57895 #| msgctxt "City in Iowa USA" 57896 #| msgid "Mason City" 57897 msgctxt "City in California USA" 57898 msgid "New Washoe City" 57899 msgstr "ماسون شەھىرى" 57900 57901 #: kstars_i18n.cpp:2873 57902 #, fuzzy, kde-kuit-format 57903 #| msgctxt "City in New York USA" 57904 #| msgid "New York" 57905 msgctxt "City in New York USA" 57906 msgid "New York" 57907 msgstr "نيۇ-يورك" 57908 57909 #: kstars_i18n.cpp:2874 57910 #, fuzzy, kde-kuit-format 57911 #| msgctxt "City in Delaware USA" 57912 #| msgid "Newark" 57913 msgctxt "City in Delaware USA" 57914 msgid "Newark" 57915 msgstr "نېۋارىك" 57916 57917 #: kstars_i18n.cpp:2875 57918 #, kde-kuit-format 57919 msgctxt "City in New Jersey USA" 57920 msgid "Newark" 57921 msgstr "نېۋارىك" 57922 57923 #: kstars_i18n.cpp:2876 57924 #, fuzzy, kde-kuit-format 57925 #| msgctxt "City in United Kingdom" 57926 #| msgid "Newcastle" 57927 msgctxt "City in United Kingdom" 57928 msgid "Newcastle" 57929 msgstr "نېۋكاستلې" 57930 57931 #: kstars_i18n.cpp:2877 57932 #, fuzzy, kde-kuit-format 57933 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 57934 #| msgid "Lowell" 57935 msgctxt "City in South Dakota USA" 57936 msgid "Newell" 57937 msgstr "لوۋېلل" 57938 57939 #: kstars_i18n.cpp:2878 57940 #, fuzzy, kde-kuit-format 57941 #| msgctxt "Country name" 57942 #| msgid "Denmark" 57943 msgctxt "City in Ontario Canada" 57944 msgid "Newmarket" 57945 msgstr "دانىيە" 57946 57947 #: kstars_i18n.cpp:2879 57948 #, fuzzy, kde-kuit-format 57949 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 57950 #| msgid "Newport" 57951 msgctxt "City in Kentucky USA" 57952 msgid "Newport" 57953 msgstr "نيۇپورت" 57954 57955 #: kstars_i18n.cpp:2880 57956 #, kde-kuit-format 57957 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57958 msgid "Newport" 57959 msgstr "نيۇپورت" 57960 57961 #: kstars_i18n.cpp:2881 57962 #, kde-kuit-format 57963 msgctxt "City in Oregon USA" 57964 msgid "Newport" 57965 msgstr "نيۇپورت" 57966 57967 #: kstars_i18n.cpp:2882 57968 #, kde-kuit-format 57969 msgctxt "City in Rhode Island USA" 57970 msgid "Newport" 57971 msgstr "نيۇپورت" 57972 57973 #: kstars_i18n.cpp:2883 57974 #, kde-kuit-format 57975 msgctxt "City in Vermont USA" 57976 msgid "Newport" 57977 msgstr "نيۇپورت" 57978 57979 #: kstars_i18n.cpp:2884 57980 #, fuzzy, kde-kuit-format 57981 #| msgctxt "City in Virginia USA" 57982 #| msgid "Newport News" 57983 msgctxt "City in California USA" 57984 msgid "Newport Beach" 57985 msgstr "نېۋپورت نېۋس" 57986 57987 #: kstars_i18n.cpp:2885 57988 #, fuzzy, kde-kuit-format 57989 #| msgctxt "City in Virginia USA" 57990 #| msgid "Newport News" 57991 msgctxt "City in Virginia USA" 57992 msgid "Newport News" 57993 msgstr "نېۋپورت نېۋس" 57994 57995 #: kstars_i18n.cpp:2886 57996 #, fuzzy, kde-kuit-format 57997 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 57998 #| msgid "Newton" 57999 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58000 msgid "Newton" 58001 msgstr "نيۇتون" 58002 58003 #: kstars_i18n.cpp:2887 58004 #, kde-kuit-format 58005 msgctxt "City in New Jersey USA" 58006 msgid "Newton" 58007 msgstr "نيۇتون" 58008 58009 #: kstars_i18n.cpp:2888 58010 #, kde-kuit-format 58011 msgctxt "City in Burundi" 58012 msgid "Ngozi" 58013 msgstr "" 58014 58015 #: kstars_i18n.cpp:2889 58016 #, fuzzy, kde-kuit-format 58017 #| msgctxt "City in New York USA" 58018 #| msgid "Niagara Falls" 58019 msgctxt "City in New York USA" 58020 msgid "Niagara Falls" 58021 msgstr "نىئاگارا شاقىراتمىسى" 58022 58023 #: kstars_i18n.cpp:2890 58024 #, fuzzy, kde-kuit-format 58025 #| msgctxt "City in Niger" 58026 #| msgid "Niamey" 58027 msgctxt "City in Niger" 58028 msgid "Niamey" 58029 msgstr "نىيامېي" 58030 58031 #: kstars_i18n.cpp:2891 58032 #, fuzzy, kde-kuit-format 58033 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58034 #| msgid "Nice" 58035 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58036 msgid "Nice" 58037 msgstr "Nice" 58038 58039 #: kstars_i18n.cpp:2892 58040 #, fuzzy, kde-kuit-format 58041 #| msgctxt "City in Cyprus" 58042 #| msgid "Nicosia" 58043 msgctxt "City in Cyprus" 58044 msgid "Nicosia" 58045 msgstr "نىكوزىيە" 58046 58047 #: kstars_i18n.cpp:2893 58048 #, kde-kuit-format 58049 msgctxt "City in Netherlands" 58050 msgid "Nijmegen" 58051 msgstr "" 58052 58053 #: kstars_i18n.cpp:2894 58054 #, fuzzy, kde-kuit-format 58055 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58056 #| msgid "Nipawin" 58057 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58058 msgid "Nipawin" 58059 msgstr "نىپاۋىن" 58060 58061 #: kstars_i18n.cpp:2895 58062 #, fuzzy, kde-kuit-format 58063 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58064 #| msgid "Nipigon" 58065 msgctxt "City in Ontario Canada" 58066 msgid "Nipigon" 58067 msgstr "نىپىگون" 58068 58069 #: kstars_i18n.cpp:2896 58070 #, kde-kuit-format 58071 msgctxt "City in West Virginia USA" 58072 msgid "Nitro" 58073 msgstr "" 58074 58075 #: kstars_i18n.cpp:2897 58076 #, fuzzy, kde-kuit-format 58077 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 58078 #| msgid "Novgorod" 58079 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58080 msgid "Nizhnii Novgorod" 58081 msgstr "نوۋگورود" 58082 58083 #: kstars_i18n.cpp:2898 58084 #, fuzzy, kde-kuit-format 58085 #| msgctxt "City in Tanzania" 58086 #| msgid "Mbeya" 58087 msgctxt "City in Japan" 58088 msgid "Nobeyama" 58089 msgstr "مبېيا" 58090 58091 #: kstars_i18n.cpp:2899 58092 #, fuzzy, kde-kuit-format 58093 #| msgctxt "City in Arizona USA" 58094 #| msgid "Nogales" 58095 msgctxt "City in Arizona USA" 58096 msgid "Nogales" 58097 msgstr "نوگالېس" 58098 58099 #: kstars_i18n.cpp:2900 58100 #, fuzzy, kde-kuit-format 58101 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58102 #| msgid "Nome" 58103 msgctxt "City in Alaska USA" 58104 msgid "Nome" 58105 msgstr "نومې" 58106 58107 #: kstars_i18n.cpp:2901 58108 #, kde-kuit-format 58109 msgctxt "City in California USA" 58110 msgid "Norco" 58111 msgstr "" 58112 58113 #: kstars_i18n.cpp:2902 58114 #, fuzzy, kde-kuit-format 58115 #| msgctxt "Region/state in France" 58116 #| msgid "Nord" 58117 msgctxt "City in Alberta Canada" 58118 msgid "Nordegg" 58119 msgstr "نورد" 58120 58121 #: kstars_i18n.cpp:2903 58122 #, fuzzy, kde-kuit-format 58123 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 58124 #| msgid "Norfolk" 58125 msgctxt "City in Nebraska USA" 58126 msgid "Norfolk" 58127 msgstr "نورفولك" 58128 58129 #: kstars_i18n.cpp:2904 58130 #, kde-kuit-format 58131 msgctxt "City in Virginia USA" 58132 msgid "Norfolk" 58133 msgstr "نورفولك" 58134 58135 #: kstars_i18n.cpp:2905 58136 #, fuzzy, kde-kuit-format 58137 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 58138 #| msgid "Norman" 58139 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58140 msgid "Norman" 58141 msgstr "نورمان" 58142 58143 #: kstars_i18n.cpp:2906 58144 #, fuzzy, kde-kuit-format 58145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58146 #| msgid "North Battleford" 58147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58148 msgid "North Battleford" 58149 msgstr "نورت باتتلېفورد" 58150 58151 #: kstars_i18n.cpp:2907 58152 #, fuzzy, kde-kuit-format 58153 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58154 #| msgid "North Bay" 58155 msgctxt "City in Ontario Canada" 58156 msgid "North Bay" 58157 msgstr "نورت باي" 58158 58159 #: kstars_i18n.cpp:2908 58160 #, fuzzy, kde-kuit-format 58161 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58162 #| msgid "North Battleford" 58163 msgctxt "City in New York USA" 58164 msgid "North Bellmore" 58165 msgstr "نورت باتتلېفورد" 58166 58167 #: kstars_i18n.cpp:2909 58168 #, fuzzy, kde-kuit-format 58169 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58170 #| msgid "North Bay" 58171 msgctxt "City in New Jersey USA" 58172 msgid "North Cape May" 58173 msgstr "نورت باي" 58174 58175 #: kstars_i18n.cpp:2910 58176 #, fuzzy, kde-kuit-format 58177 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 58178 #| msgid "Charleston" 58179 msgctxt "City in South Carolina USA" 58180 msgid "North Charleston" 58181 msgstr "چارلېستون" 58182 58183 #: kstars_i18n.cpp:2911 58184 #, fuzzy, kde-kuit-format 58185 #| msgctxt "City in California USA" 58186 #| msgid "Hollywood" 58187 msgctxt "City in California USA" 58188 msgid "North Hollywood" 58189 msgstr "ھوللېۋۇد" 58190 58191 #: kstars_i18n.cpp:2912 58192 #, fuzzy, kde-kuit-format 58193 #| msgctxt "City in Nevada USA" 58194 #| msgid "North Las Vegas" 58195 msgctxt "City in Nevada USA" 58196 msgid "North Las Vegas" 58197 msgstr "نورت لاس ۋېگاس" 58198 58199 #: kstars_i18n.cpp:2913 58200 #, kde-kuit-format 58201 msgctxt "City in Iowa USA" 58202 msgid "North Liberty Obs." 58203 msgstr "" 58204 58205 #: kstars_i18n.cpp:2914 58206 #, fuzzy, kde-kuit-format 58207 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 58208 #| msgid "Little Rock" 58209 msgctxt "City in Arkansas USA" 58210 msgid "North Little Rock" 58211 msgstr "لىتتلې روك" 58212 58213 #: kstars_i18n.cpp:2915 58214 #, fuzzy, kde-kuit-format 58215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58216 #| msgid "North" 58217 msgctxt "City in Ohio USA" 58218 msgid "North Olmstead" 58219 msgstr "شىمال" 58220 58221 #: kstars_i18n.cpp:2916 58222 #, fuzzy, kde-kuit-format 58223 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 58224 #| msgid "North Platte" 58225 msgctxt "City in Nebraska USA" 58226 msgid "North Platte" 58227 msgstr "نورت پلاتتې" 58228 58229 #: kstars_i18n.cpp:2917 58230 #, fuzzy, kde-kuit-format 58231 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58232 #| msgid "North" 58233 msgctxt "City in Minnesota USA" 58234 msgid "Northfield" 58235 msgstr "شىمال" 58236 58237 #: kstars_i18n.cpp:2918 58238 #, fuzzy, kde-kuit-format 58239 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58240 #| msgid "North" 58241 msgctxt "City in Washington USA" 58242 msgid "Northport" 58243 msgstr "شىمال" 58244 58245 #: kstars_i18n.cpp:2919 58246 #, fuzzy, kde-kuit-format 58247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58248 #| msgid "North" 58249 msgctxt "City in New Mexico USA" 58250 msgid "Northrop Strip" 58251 msgstr "شىمال" 58252 58253 #: kstars_i18n.cpp:2920 58254 #, fuzzy, kde-kuit-format 58255 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58256 #| msgid "Northway" 58257 msgctxt "City in Alaska USA" 58258 msgid "Northway" 58259 msgstr "نورتۋاي" 58260 58261 #: kstars_i18n.cpp:2921 58262 #, fuzzy, kde-kuit-format 58263 #| msgctxt "City in Kansas USA" 58264 #| msgid "Norton" 58265 msgctxt "City in Kansas USA" 58266 msgid "Norton" 58267 msgstr "نورتون" 58268 58269 #: kstars_i18n.cpp:2922 58270 #, kde-kuit-format 58271 msgctxt "City in Virginia USA" 58272 msgid "Norton" 58273 msgstr "نورتون" 58274 58275 #: kstars_i18n.cpp:2923 58276 #, fuzzy, kde-kuit-format 58277 #| msgctxt "City in California USA" 58278 #| msgid "Norwalk" 58279 msgctxt "City in California USA" 58280 msgid "Norwalk" 58281 msgstr "نورۋولىك" 58282 58283 #: kstars_i18n.cpp:2924 58284 #, kde-kuit-format 58285 msgctxt "City in Connecticut USA" 58286 msgid "Norwalk" 58287 msgstr "نورۋولىك" 58288 58289 #: kstars_i18n.cpp:2925 58290 #, fuzzy, kde-kuit-format 58291 #| msgctxt "City in Maine USA" 58292 #| msgid "Norway" 58293 msgctxt "City in Maine USA" 58294 msgid "Norway" 58295 msgstr "نورۋېگىيە" 58296 58297 #: kstars_i18n.cpp:2926 58298 #, fuzzy, kde-kuit-format 58299 #| msgctxt "City in Illinois USA" 58300 #| msgid "Effingham" 58301 msgctxt "City in United Kingdom" 58302 msgid "Nottingham" 58303 msgstr "ئېففىنگخام" 58304 58305 #: kstars_i18n.cpp:2927 58306 #, fuzzy, kde-kuit-format 58307 #| msgctxt "City in Mauritania" 58308 #| msgid "Nouakchott" 58309 msgctxt "City in Mauritania" 58310 msgid "Nouakchott" 58311 msgstr "نوۋاكشوت" 58312 58313 #: kstars_i18n.cpp:2928 58314 #, fuzzy, kde-kuit-format 58315 #| msgctxt "City in New Caledonia France" 58316 #| msgid "Noumea" 58317 msgctxt "City in New Caledonia France" 58318 msgid "Noumea" 58319 msgstr "نۇمېئا" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:2929 58322 #, fuzzy, kde-kuit-format 58323 #| msgctxt "City in Italy" 58324 #| msgid "Novara" 58325 msgctxt "City in Italy" 58326 msgid "Novara" 58327 msgstr "نوۋارا" 58328 58329 #: kstars_i18n.cpp:2930 58330 #, fuzzy, kde-kuit-format 58331 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 58332 #| msgid "Novgorod" 58333 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58334 msgid "Novgorod" 58335 msgstr "نوۋگورود" 58336 58337 #: kstars_i18n.cpp:2931 58338 #, kde-kuit-format 58339 msgctxt "City in Michigan USA" 58340 msgid "Novi" 58341 msgstr "" 58342 58343 #: kstars_i18n.cpp:2932 58344 #, fuzzy, kde-kuit-format 58345 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 58346 #| msgid "Novosibirsk" 58347 msgctxt "City in Siberia Russia" 58348 msgid "Novosibirsk" 58349 msgstr "نوۋوسىبىرسك" 58350 58351 #: kstars_i18n.cpp:2933 58352 #, fuzzy, kde-kuit-format 58353 #| msgctxt "City in Germany" 58354 #| msgid "Nuremberg" 58355 msgctxt "City in Germany" 58356 msgid "Nuremberg" 58357 msgstr "نيۇرنبېرگ" 58358 58359 #: kstars_i18n.cpp:2934 58360 #, fuzzy, kde-kuit-format 58361 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 58362 #| msgid "Viborg" 58363 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58364 msgid "Nyborg" 58365 msgstr "ۋىبورىگ" 58366 58367 #: kstars_i18n.cpp:2935 58368 #, kde-kuit-format 58369 msgctxt "City in Falster Denmark" 58370 msgid "Nykoebing Falster" 58371 msgstr "" 58372 58373 #: kstars_i18n.cpp:2936 58374 #, fuzzy, kde-kuit-format 58375 #| msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 58376 #| msgid "Nyíregyháza" 58377 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 58378 msgid "Nyíregyháza" 58379 msgstr "نيىرېگىخازا" 58380 58381 #: kstars_i18n.cpp:2937 58382 #, fuzzy, kde-kuit-format 58383 #| msgctxt "City in Kansas USA" 58384 #| msgid "Overland Park" 58385 msgctxt "City in Illinois USA" 58386 msgid "Oak Park" 58387 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 58388 58389 #: kstars_i18n.cpp:2938 58390 #, fuzzy, kde-kuit-format 58391 #| msgid "High Contrast" 58392 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58393 msgid "Oak Point" 58394 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" 58395 58396 #: kstars_i18n.cpp:2939 58397 #, fuzzy, kde-kuit-format 58398 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 58399 #| msgid "Oak Ridge" 58400 msgctxt "City in Tennessee USA" 58401 msgid "Oak Ridge" 58402 msgstr "ئوئاك رىدگې" 58403 58404 #: kstars_i18n.cpp:2940 58405 #, fuzzy, kde-kuit-format 58406 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 58407 #| msgid "Oak Ridge" 58408 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58409 msgid "Oak Ridge Obs." 58410 msgstr "ئوئاك رىدگې" 58411 58412 #: kstars_i18n.cpp:2941 58413 #, fuzzy, kde-kuit-format 58414 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 58415 #| msgid "Wakefield" 58416 msgctxt "City in Maine USA" 58417 msgid "Oakfield" 58418 msgstr "ۋاكېفىېلد" 58419 58420 #: kstars_i18n.cpp:2942 58421 #, fuzzy, kde-kuit-format 58422 #| msgctxt "City in California USA" 58423 #| msgid "Oakland" 58424 msgctxt "City in California USA" 58425 msgid "Oakland" 58426 msgstr "ئاۋكلاند" 58427 58428 #: kstars_i18n.cpp:2943 58429 #, fuzzy, kde-kuit-format 58430 #| msgctxt "City in California USA" 58431 #| msgid "Oakland" 58432 msgctxt "City in Kansas USA" 58433 msgid "Oakley" 58434 msgstr "ئاۋكلاند" 58435 58436 #: kstars_i18n.cpp:2944 58437 #, fuzzy, kde-kuit-format 58438 #| msgctxt "City in Iowa USA" 58439 #| msgid "Danville" 58440 msgctxt "City in Ontario Canada" 58441 msgid "Oakville" 58442 msgstr "دانۋىل" 58443 58444 #: kstars_i18n.cpp:2945 58445 #, kde-kuit-format 58446 msgctxt "City in Germany" 58447 msgid "Oberhausen" 58448 msgstr "" 58449 58450 #: kstars_i18n.cpp:2946 58451 #, fuzzy, kde-kuit-format 58452 #| msgctxt "City in Germany" 58453 #| msgid "Berlin" 58454 msgctxt "City in Ohio USA" 58455 msgid "Oberlin" 58456 msgstr "بېرلىن" 58457 58458 #: kstars_i18n.cpp:2947 58459 #, fuzzy, kde-kuit-format 58460 #| msgctxt "City in Germany" 58461 #| msgid "Oberpfaffenhofen" 58462 msgctxt "City in Germany" 58463 msgid "Oberpfaffenhofen" 58464 msgstr "ئوبېرپفاففېنخوفېن" 58465 58466 #: kstars_i18n.cpp:2948 58467 #, kde-kuit-format 58468 msgctxt "City in Spain" 58469 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 58470 msgstr "" 58471 58472 #: kstars_i18n.cpp:2949 58473 #, fuzzy, kde-kuit-format 58474 #| msgctxt "City in Italy" 58475 #| msgid "Milan" 58476 msgctxt "City in Italy" 58477 msgid "Obs. Milan" 58478 msgstr "مىلان" 58479 58480 #: kstars_i18n.cpp:2950 58481 #, kde-kuit-format 58482 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 58483 msgid "Observatoire de Haute Provence" 58484 msgstr "" 58485 58486 #: kstars_i18n.cpp:2951 58487 #, fuzzy, kde-kuit-format 58488 #| msgctxt "City in Florida USA" 58489 #| msgid "Ocala" 58490 msgctxt "City in Florida USA" 58491 msgid "Ocala" 58492 msgstr "ئوكالا" 58493 58494 #: kstars_i18n.cpp:2952 58495 #, fuzzy, kde-kuit-format 58496 #| msgctxt "City in Maryland USA" 58497 #| msgid "Ocean City" 58498 msgctxt "City in Maryland USA" 58499 msgid "Ocean City" 58500 msgstr "ئوكيان شەھىرى" 58501 58502 #: kstars_i18n.cpp:2953 58503 #, fuzzy, kde-kuit-format 58504 #| msgctxt "City in California USA" 58505 #| msgid "Garden Grove" 58506 msgctxt "City in New Jersey USA" 58507 msgid "Ocean Grove" 58508 msgstr "گاردېن گروۋې" 58509 58510 #: kstars_i18n.cpp:2954 58511 #, fuzzy, kde-kuit-format 58512 #| msgctxt "City in California USA" 58513 #| msgid "Oceanside" 58514 msgctxt "City in California USA" 58515 msgid "Oceanside" 58516 msgstr "ئوكېانسىدې" 58517 58518 #: kstars_i18n.cpp:2955 58519 #, fuzzy, kde-kuit-format 58520 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 58521 #| msgid "Odense" 58522 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58523 msgid "Odense" 58524 msgstr "ئودېنسې" 58525 58526 #: kstars_i18n.cpp:2956 58527 #, kde-kuit-format 58528 msgctxt "City in Ukraine" 58529 msgid "Odessa" 58530 msgstr "ئودېسسا" 58531 58532 #: kstars_i18n.cpp:2957 58533 #, fuzzy, kde-kuit-format 58534 #| msgctxt "City in Texas USA" 58535 #| msgid "Odessa" 58536 msgctxt "City in Texas USA" 58537 msgid "Odessa" 58538 msgstr "ئودېسسا" 58539 58540 #: kstars_i18n.cpp:2958 58541 #, kde-kuit-format 58542 msgctxt "City in Germany" 58543 msgid "Offenbach" 58544 msgstr "" 58545 58546 #: kstars_i18n.cpp:2959 58547 #, fuzzy, kde-kuit-format 58548 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 58549 #| msgid "Ogallala" 58550 msgctxt "City in Nebraska USA" 58551 msgid "Ogallala" 58552 msgstr "ئوگاللالا" 58553 58554 #: kstars_i18n.cpp:2960 58555 #, fuzzy, kde-kuit-format 58556 #| msgctxt "City in Utah USA" 58557 #| msgid "Ogden" 58558 msgctxt "City in Utah USA" 58559 msgid "Ogden" 58560 msgstr "ئوگدېن" 58561 58562 #: kstars_i18n.cpp:2961 58563 #, kde-kuit-format 58564 msgctxt "City in Lecco Italy" 58565 msgid "Oggiono" 58566 msgstr "" 58567 58568 #: kstars_i18n.cpp:2962 58569 #, kde-kuit-format 58570 msgctxt "City in New Zealand" 58571 msgid "Ohakea" 58572 msgstr "" 58573 58574 #: kstars_i18n.cpp:2963 58575 #, fuzzy, kde-kuit-format 58576 #| msgctxt "City in Japan" 58577 #| msgid "Okayama" 58578 msgctxt "City in Japan" 58579 msgid "Okayama" 58580 msgstr "ئوكاياما" 58581 58582 #: kstars_i18n.cpp:2964 58583 #, fuzzy, kde-kuit-format 58584 #| msgctxt "City in Japan" 58585 #| msgid "Okinawa" 58586 msgctxt "City in Japan" 58587 msgid "Okinawa" 58588 msgstr "ئوكىناۋا" 58589 58590 #: kstars_i18n.cpp:2965 58591 #, fuzzy, kde-kuit-format 58592 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 58593 #| msgid "Oklahoma City" 58594 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58595 msgid "Oklahoma City" 58596 msgstr "ئوكلاخوما شەھىرى" 58597 58598 #: kstars_i18n.cpp:2966 58599 #, fuzzy, kde-kuit-format 58600 #| msgctxt "City in Kansas USA" 58601 #| msgid "Olathe" 58602 msgctxt "City in Kansas USA" 58603 msgid "Olathe" 58604 msgstr "ئولا" 58605 58606 #: kstars_i18n.cpp:2967 58607 #, fuzzy, kde-kuit-format 58608 #| msgctxt "City in Italy" 58609 #| msgid "Olbia" 58610 msgctxt "City in Italy" 58611 msgid "Olbia" 58612 msgstr "ئولبىيە" 58613 58614 #: kstars_i18n.cpp:2968 58615 #, fuzzy, kde-kuit-format 58616 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 58617 #| msgid "Orenburg" 58618 msgctxt "City in Germany" 58619 msgid "Oldenburg" 58620 msgstr "ئورېنبۇرگ" 58621 58622 #: kstars_i18n.cpp:2969 58623 #, fuzzy, kde-kuit-format 58624 #| msgid "Vendor:" 58625 msgctxt "City in Germany" 58626 msgid "Oldendorf" 58627 msgstr "زاۋۇت:" 58628 58629 #: kstars_i18n.cpp:2970 58630 #, kde-kuit-format 58631 msgctxt "City in Alberta Canada" 58632 msgid "Olds" 58633 msgstr "" 58634 58635 #: kstars_i18n.cpp:2971 58636 #, fuzzy, kde-kuit-format 58637 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 58638 #| msgid "New Orleans" 58639 msgctxt "City in New York USA" 58640 msgid "Olean" 58641 msgstr "يېڭى ئورلېئان" 58642 58643 #: kstars_i18n.cpp:2972 58644 #, fuzzy, kde-kuit-format 58645 #| msgctxt "City in Washington USA" 58646 #| msgid "Olympia" 58647 msgctxt "City in Washington USA" 58648 msgid "Olympia" 58649 msgstr "ئولىمپىيا" 58650 58651 #: kstars_i18n.cpp:2973 58652 #, fuzzy, kde-kuit-format 58653 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 58654 #| msgid "Omaha" 58655 msgctxt "City in Nebraska USA" 58656 msgid "Omaha" 58657 msgstr "ئوماخا" 58658 58659 #: kstars_i18n.cpp:2974 58660 #, fuzzy, kde-kuit-format 58661 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 58662 #| msgid "Omsk" 58663 msgctxt "City in Siberia Russia" 58664 msgid "Omsk" 58665 msgstr "ئومسك" 58666 58667 #: kstars_i18n.cpp:2975 58668 #, kde-kuit-format 58669 msgctxt "City in Namibia" 58670 msgid "Ondangwa" 58671 msgstr "" 58672 58673 #: kstars_i18n.cpp:2976 58674 #, fuzzy, kde-kuit-format 58675 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58676 #| msgid "Upsala" 58677 msgctxt "City in Sweden" 58678 msgid "Onsala" 58679 msgstr "ئۇپسالا" 58680 58681 #: kstars_i18n.cpp:2977 58682 #, fuzzy, kde-kuit-format 58683 #| msgctxt "City in California USA" 58684 #| msgid "Ontario" 58685 msgctxt "City in California USA" 58686 msgid "Ontario" 58687 msgstr "ئونتارىئو" 58688 58689 #: kstars_i18n.cpp:2978 58690 #, fuzzy, kde-kuit-format 58691 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 58692 #| msgid "Oostende" 58693 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 58694 msgid "Oostende" 58695 msgstr "ئۇستېندې" 58696 58697 #: kstars_i18n.cpp:2979 58698 #, kde-kuit-format 58699 msgctxt "City in India" 58700 msgid "Ooty" 58701 msgstr "" 58702 58703 #: kstars_i18n.cpp:2980 58704 #, kde-kuit-format 58705 msgctxt "City in Alabama USA" 58706 msgid "Opelika" 58707 msgstr "" 58708 58709 #: kstars_i18n.cpp:2981 58710 #, fuzzy, kde-kuit-format 58711 #| msgctxt "City in California USA" 58712 #| msgid "Anaheim" 58713 msgctxt "City in Montana USA" 58714 msgid "Opheim" 58715 msgstr "ئاناخېيم" 58716 58717 #: kstars_i18n.cpp:2982 58718 #, fuzzy, kde-kuit-format 58719 #| msgid "Export" 58720 msgctxt "City in Portugal" 58721 msgid "Oporto" 58722 msgstr "ئېكسپورت قىل" 58723 58724 #: kstars_i18n.cpp:2983 58725 #, fuzzy, kde-kuit-format 58726 #| msgctxt "City in Algeria" 58727 #| msgid "Oran" 58728 msgctxt "City in Algeria" 58729 msgid "Oran" 58730 msgstr "ئوران" 58731 58732 #: kstars_i18n.cpp:2984 58733 #, fuzzy, kde-kuit-format 58734 #| msgctxt "City in California USA" 58735 #| msgid "Orange" 58736 msgctxt "City in California USA" 58737 msgid "Orange" 58738 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 58739 58740 #: kstars_i18n.cpp:2985 58741 #, kde-kuit-format 58742 msgctxt "City in Connecticut USA" 58743 msgid "Orange" 58744 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 58745 58746 #: kstars_i18n.cpp:2986 58747 #, kde-kuit-format 58748 msgctxt "City in Vaucluse France" 58749 msgid "Orange" 58750 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 58751 58752 #: kstars_i18n.cpp:2987 58753 #, fuzzy, kde-kuit-format 58754 #| msgctxt "City in Kansas USA" 58755 #| msgid "Overland Park" 58756 msgctxt "City in Florida USA" 58757 msgid "Orange Park" 58758 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 58759 58760 #: kstars_i18n.cpp:2988 58761 #, fuzzy, kde-kuit-format 58762 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 58763 #| msgid "Orangeburg" 58764 msgctxt "City in South Carolina USA" 58765 msgid "Orangeburg" 58766 msgstr "ئوراڭېبۇرگ" 58767 58768 #: kstars_i18n.cpp:2989 58769 #, kde-kuit-format 58770 msgctxt "City in Central Region Russia" 58771 msgid "Orel" 58772 msgstr "" 58773 58774 #: kstars_i18n.cpp:2990 58775 #, kde-kuit-format 58776 msgctxt "City in Utah USA" 58777 msgid "Orem" 58778 msgstr "" 58779 58780 #: kstars_i18n.cpp:2991 58781 #, fuzzy, kde-kuit-format 58782 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 58783 #| msgid "Orenburg" 58784 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58785 msgid "Orenburg" 58786 msgstr "ئورېنبۇرگ" 58787 58788 #: kstars_i18n.cpp:2992 58789 #, fuzzy, kde-kuit-format 58790 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 58791 #| msgid "Odense" 58792 msgctxt "City in Spain" 58793 msgid "Orense" 58794 msgstr "ئودېنسې" 58795 58796 #: kstars_i18n.cpp:2993 58797 #, fuzzy, kde-kuit-format 58798 #| msgctxt "City in Montana USA" 58799 #| msgid "Billings" 58800 msgctxt "City in Ontario Canada" 58801 msgid "Orillia" 58802 msgstr "بىللىڭس" 58803 58804 #: kstars_i18n.cpp:2994 58805 #, fuzzy, kde-kuit-format 58806 #| msgctxt "City in Florida USA" 58807 #| msgid "Orlando" 58808 msgctxt "City in Florida USA" 58809 msgid "Orlando" 58810 msgstr "ئورلاندو" 58811 58812 #: kstars_i18n.cpp:2995 58813 #, fuzzy, kde-kuit-format 58814 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 58815 #| msgid "New Orleans" 58816 msgctxt "City in Loiret France" 58817 msgid "Orleans" 58818 msgstr "يېڭى ئورلېئان" 58819 58820 #: kstars_i18n.cpp:2996 58821 #, fuzzy, kde-kuit-format 58822 #| msgctxt "City in Japan" 58823 #| msgid "Osaka" 58824 msgctxt "City in Japan" 58825 msgid "Osaka" 58826 msgstr "ئوساكا" 58827 58828 #: kstars_i18n.cpp:2997 58829 #, fuzzy, kde-kuit-format 58830 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 58831 #| msgid "Owensboro" 58832 msgctxt "City in Kansas USA" 58833 msgid "Osborne" 58834 msgstr "ئوۋېنسبورو" 58835 58836 #: kstars_i18n.cpp:2998 58837 #, fuzzy, kde-kuit-format 58838 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 58839 #| msgid "Oshkosh" 58840 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58841 msgid "Oshkosh" 58842 msgstr "ئوشكوش" 58843 58844 #: kstars_i18n.cpp:2999 58845 #, fuzzy, kde-kuit-format 58846 #| msgctxt "City in Croatia" 58847 #| msgid "Osijek" 58848 msgctxt "City in Croatia" 58849 msgid "Osijek" 58850 msgstr "ئوسىجېك" 58851 58852 #: kstars_i18n.cpp:3000 58853 #, fuzzy, kde-kuit-format 58854 #| msgctxt "City in Norway" 58855 #| msgid "Oslo" 58856 msgctxt "City in Norway" 58857 msgid "Oslo" 58858 msgstr "ئوسلو" 58859 58860 #: kstars_i18n.cpp:3001 58861 #, fuzzy, kde-kuit-format 58862 #| msgctxt "City in Germany" 58863 #| msgid "Saarbrücken" 58864 msgctxt "City in Germany" 58865 msgid "Osnabrück" 58866 msgstr "ساربۇرۇكېن" 58867 58868 #: kstars_i18n.cpp:3002 58869 #, fuzzy, kde-kuit-format 58870 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58871 #| msgid "Osoyoos" 58872 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58873 msgid "Osoyoos" 58874 msgstr "ئوسويۇس" 58875 58876 #: kstars_i18n.cpp:3003 58877 #, fuzzy, kde-kuit-format 58878 #| msgctxt "City in Italy" 58879 #| msgid "Taranto" 58880 msgctxt "City in Italy" 58881 msgid "Otranto" 58882 msgstr "تارانتو" 58883 58884 #: kstars_i18n.cpp:3004 58885 #, fuzzy, kde-kuit-format 58886 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58887 #| msgid "Ottawa" 58888 msgctxt "City in Ontario Canada" 58889 msgid "Ottawa" 58890 msgstr "ئوتتاۋا" 58891 58892 #: kstars_i18n.cpp:3005 58893 #, fuzzy, kde-kuit-format 58894 #| msgctxt "City in Iowa USA" 58895 #| msgid "Ottumwa" 58896 msgctxt "City in Iowa USA" 58897 msgid "Ottumwa" 58898 msgstr "ئوتتۇمۋا" 58899 58900 #: kstars_i18n.cpp:3006 58901 #, fuzzy, kde-kuit-format 58902 #| msgctxt "City in Burkina Faso" 58903 #| msgid "Ouagadougou" 58904 msgctxt "City in Burkina Faso" 58905 msgid "Ouagadougou" 58906 msgstr "ۋاگادۇگۇ" 58907 58908 #: kstars_i18n.cpp:3007 58909 #, kde-kuit-format 58910 msgctxt "City in Morocco" 58911 msgid "Ouarzazate" 58912 msgstr "" 58913 58914 #: kstars_i18n.cpp:3008 58915 #, fuzzy, kde-kuit-format 58916 #| msgctxt "City in Finland" 58917 #| msgid "Oulu" 58918 msgctxt "City in Finland" 58919 msgid "Oulu" 58920 msgstr "ئوئۇلۇ" 58921 58922 #: kstars_i18n.cpp:3009 58923 #, fuzzy, kde-kuit-format 58924 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58925 #| msgid "Outlook" 58926 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58927 msgid "Outlook" 58928 msgstr "Outlook" 58929 58930 #: kstars_i18n.cpp:3010 58931 #, fuzzy, kde-kuit-format 58932 #| msgctxt "City in Kansas USA" 58933 #| msgid "Overland Park" 58934 msgctxt "City in Kansas USA" 58935 msgid "Overland Park" 58936 msgstr "ئوۋېرلاند پارك" 58937 58938 #: kstars_i18n.cpp:3011 58939 #, fuzzy, kde-kuit-format 58940 #| msgctxt "City in Spain" 58941 #| msgid "Oviedo" 58942 msgctxt "City in Spain" 58943 msgid "Oviedo" 58944 msgstr "ئوۋىئېدو" 58945 58946 #: kstars_i18n.cpp:3012 58947 #, kde-kuit-format 58948 msgctxt "City in Ontario Canada" 58949 msgid "Owen Sound" 58950 msgstr "" 58951 58952 #: kstars_i18n.cpp:3013 58953 #, kde-kuit-format 58954 msgctxt "City in California USA" 58955 msgid "Owens Valley Radio Obs." 58956 msgstr "" 58957 58958 #: kstars_i18n.cpp:3014 58959 #, fuzzy, kde-kuit-format 58960 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 58961 #| msgid "Owensboro" 58962 msgctxt "City in Kentucky USA" 58963 msgid "Owensboro" 58964 msgstr "ئوۋېنسبورو" 58965 58966 #: kstars_i18n.cpp:3015 58967 #, kde-kuit-format 58968 msgctxt "City in United Kingdom" 58969 msgid "Oxford" 58970 msgstr "ئوكسفورد" 58971 58972 #: kstars_i18n.cpp:3016 58973 #, fuzzy, kde-kuit-format 58974 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 58975 #| msgid "Oxford" 58976 msgctxt "City in Mississippi USA" 58977 msgid "Oxford" 58978 msgstr "ئوكسفورد" 58979 58980 #: kstars_i18n.cpp:3017 58981 #, kde-kuit-format 58982 msgctxt "City in North Carolina USA" 58983 msgid "Oxford" 58984 msgstr "ئوكسفورد" 58985 58986 #: kstars_i18n.cpp:3018 58987 #, fuzzy, kde-kuit-format 58988 #| msgctxt "City in California USA" 58989 #| msgid "Oxnard" 58990 msgctxt "City in California USA" 58991 msgid "Oxnard" 58992 msgstr "ئوكسنارد" 58993 58994 #: kstars_i18n.cpp:3019 58995 #, kde-kuit-format 58996 msgctxt "City in Alberta Canada" 58997 msgid "Oyen" 58998 msgstr "" 58999 59000 #: kstars_i18n.cpp:3020 59001 #, kde-kuit-format 59002 msgctxt "City in Far East Russia" 59003 msgid "Oymiakon" 59004 msgstr "" 59005 59006 #: kstars_i18n.cpp:3021 59007 #, fuzzy, kde-kuit-format 59008 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 59009 #| msgid "Ozark" 59010 msgctxt "City in Arkansas USA" 59011 msgid "Ozark" 59012 msgstr "ئوزارك" 59013 59014 #: kstars_i18n.cpp:3022 59015 #, kde-kuit-format 59016 msgctxt "City in Hawaii USA" 59017 msgid "Paauilo" 59018 msgstr "" 59019 59020 #: kstars_i18n.cpp:3023 59021 #, fuzzy, kde-kuit-format 59022 #| msgctxt "City in Missouri USA" 59023 #| msgid "Pacific" 59024 msgctxt "City in Missouri USA" 59025 msgid "Pacific" 59026 msgstr "تىنچ ئوكيان" 59027 59028 #: kstars_i18n.cpp:3024 59029 #, fuzzy, kde-kuit-format 59030 #| msgctxt "City in Missouri USA" 59031 #| msgid "Pacific" 59032 msgctxt "City in California USA" 59033 msgid "Pacific Beach" 59034 msgstr "تىنچ ئوكيان" 59035 59036 #: kstars_i18n.cpp:3025 59037 #, fuzzy, kde-kuit-format 59038 #| msgctxt "City in Germany" 59039 #| msgid "Paderborn" 59040 msgctxt "City in Germany" 59041 msgid "Paderborn" 59042 msgstr "پادېربورن" 59043 59044 #: kstars_i18n.cpp:3026 59045 #, fuzzy, kde-kuit-format 59046 #| msgctxt "City in Italy" 59047 #| msgid "Padova" 59048 msgctxt "City in Italy" 59049 msgid "Padova" 59050 msgstr "پادوۋا" 59051 59052 #: kstars_i18n.cpp:3027 59053 #, fuzzy, kde-kuit-format 59054 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 59055 #| msgid "Paducah" 59056 msgctxt "City in Kentucky USA" 59057 msgid "Paducah" 59058 msgstr "پادۇكاخ" 59059 59060 #: kstars_i18n.cpp:3028 59061 #, fuzzy, kde-kuit-format 59062 #| msgctxt "City in US Territory" 59063 #| msgid "Saipan Island" 59064 msgctxt "City in US Territory" 59065 msgid "Pagan Island" 59066 msgstr "سايپان ئارىلى" 59067 59068 #: kstars_i18n.cpp:3029 59069 #, fuzzy, kde-kuit-format 59070 #| msgctxt "City in Samoa" 59071 #| msgid "Pago Pago" 59072 msgctxt "City in Samoa" 59073 msgid "Pago Pago" 59074 msgstr "پاگو-پاگو" 59075 59076 #: kstars_i18n.cpp:3030 59077 #, fuzzy, kde-kuit-format 59078 #| msgctxt "City in Estonia" 59079 #| msgid "Paide" 59080 msgctxt "City in Estonia" 59081 msgid "Paide" 59082 msgstr "پايدې" 59083 59084 #: kstars_i18n.cpp:3031 59085 #, fuzzy, kde-kuit-format 59086 #| msgctxt "Country name" 59087 #| msgid "Palau" 59088 msgctxt "City in Far East Russia" 59089 msgid "Palana" 59090 msgstr "پالاۋ" 59091 59092 #: kstars_i18n.cpp:3032 59093 #, fuzzy, kde-kuit-format 59094 #| msgctxt "Country name" 59095 #| msgid "Maldives" 59096 msgctxt "City in Estonia" 59097 msgid "Paldiski" 59098 msgstr "مالدىۋې" 59099 59100 #: kstars_i18n.cpp:3033 59101 #, fuzzy, kde-kuit-format 59102 #| msgctxt "City in Indonesia" 59103 #| msgid "Palembang" 59104 msgctxt "City in Indonesia" 59105 msgid "Palembang" 59106 msgstr "پالېمباڭ" 59107 59108 #: kstars_i18n.cpp:3034 59109 #, fuzzy, kde-kuit-format 59110 #| msgctxt "City in Spain" 59111 #| msgid "Palencia" 59112 msgctxt "City in Spain" 59113 msgid "Palencia" 59114 msgstr "پالېنسىئا" 59115 59116 #: kstars_i18n.cpp:3035 59117 #, fuzzy, kde-kuit-format 59118 #| msgctxt "City in Italy" 59119 #| msgid "Palermo" 59120 msgctxt "City in Italy" 59121 msgid "Palermo" 59122 msgstr "پالېرمو" 59123 59124 #: kstars_i18n.cpp:3036 59125 #, fuzzy, kde-kuit-format 59126 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 59127 #| msgid "Valentine" 59128 msgctxt "City in Texas USA" 59129 msgid "Palestine" 59130 msgstr "Valentine" 59131 59132 #: kstars_i18n.cpp:3037 59133 #, fuzzy, kde-kuit-format 59134 #| msgctxt "City in Florida USA" 59135 #| msgid "Panama City" 59136 msgctxt "City in Florida USA" 59137 msgid "Palm City" 59138 msgstr "پاناما شەھىرى" 59139 59140 #: kstars_i18n.cpp:3038 59141 #, fuzzy, kde-kuit-format 59142 #| msgctxt "City in Spain" 59143 #| msgid "Palma de Mallorca" 59144 msgctxt "City in Spain" 59145 msgid "Palma de Mallorca" 59146 msgstr "پالما-دې-ماللوركا" 59147 59148 #: kstars_i18n.cpp:3039 59149 #, fuzzy, kde-kuit-format 59150 #| msgctxt "City in California USA" 59151 #| msgid "Palmdale" 59152 msgctxt "City in California USA" 59153 msgid "Palmdale" 59154 msgstr "پالمدالې" 59155 59156 #: kstars_i18n.cpp:3040 59157 #, fuzzy, kde-kuit-format 59158 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59159 #| msgid "Palmer" 59160 msgctxt "City in Alaska USA" 59161 msgid "Palmer" 59162 msgstr "پالمېر" 59163 59164 #: kstars_i18n.cpp:3041 59165 #, fuzzy, kde-kuit-format 59166 #| msgctxt "City in California USA" 59167 #| msgid "Palo Alto" 59168 msgctxt "City in California USA" 59169 msgid "Palo Alto" 59170 msgstr "پالو ئالتو" 59171 59172 #: kstars_i18n.cpp:3042 59173 #, fuzzy, kde-kuit-format 59174 #| msgctxt "City in Spain" 59175 #| msgid "Pamplona" 59176 msgctxt "City in Spain" 59177 msgid "Pamplona" 59178 msgstr "پامپىلونا" 59179 59180 #: kstars_i18n.cpp:3043 59181 #, kde-kuit-format 59182 msgctxt "City in Panama" 59183 msgid "Panama City" 59184 msgstr "پاناما شەھىرى" 59185 59186 #: kstars_i18n.cpp:3044 59187 #, fuzzy, kde-kuit-format 59188 #| msgctxt "City in Florida USA" 59189 #| msgid "Panama City" 59190 msgctxt "City in Florida USA" 59191 msgid "Panama City" 59192 msgstr "پاناما شەھىرى" 59193 59194 #: kstars_i18n.cpp:3045 59195 #, fuzzy, kde-kuit-format 59196 #| msgctxt "City in Lithuania" 59197 #| msgid "Panevėžys" 59198 msgctxt "City in Lithuania" 59199 msgid "Panevėžys" 59200 msgstr "پانېۋېزىس" 59201 59202 #: kstars_i18n.cpp:3046 59203 #, fuzzy, kde-kuit-format 59204 #| msgctxt "City in Italy" 59205 #| msgid "Pantelleria" 59206 msgctxt "City in Italy" 59207 msgid "Pantelleria" 59208 msgstr "پانتېللېرىيە" 59209 59210 #: kstars_i18n.cpp:3047 59211 #, fuzzy, kde-kuit-format 59212 #| msgctxt "City in French Polynesia" 59213 #| msgid "Papeete" 59214 msgctxt "City in French Polynesia" 59215 msgid "Papeete" 59216 msgstr "پاپىت" 59217 59218 #: kstars_i18n.cpp:3048 59219 #, fuzzy, kde-kuit-format 59220 #| msgctxt "City in Nevada USA" 59221 #| msgid "Paradise" 59222 msgctxt "City in Quebec Canada" 59223 msgid "Paradis" 59224 msgstr "پارادىس" 59225 59226 #: kstars_i18n.cpp:3049 59227 #, fuzzy, kde-kuit-format 59228 #| msgctxt "City in Nevada USA" 59229 #| msgid "Paradise" 59230 msgctxt "City in Nevada USA" 59231 msgid "Paradise" 59232 msgstr "پارادىس" 59233 59234 #: kstars_i18n.cpp:3050 59235 #, fuzzy, kde-kuit-format 59236 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 59237 #| msgid "Parent" 59238 msgctxt "City in Quebec Canada" 59239 msgid "Parent" 59240 msgstr "ئاتا" 59241 59242 #: kstars_i18n.cpp:3051 59243 #, fuzzy, kde-kuit-format 59244 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 59245 #| msgid "Paris" 59246 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 59247 msgid "Paris" 59248 msgstr "پارىژ" 59249 59250 #: kstars_i18n.cpp:3052 59251 #, kde-kuit-format 59252 msgctxt "City in Illinois USA" 59253 msgid "Paris" 59254 msgstr "پارىژ" 59255 59256 #: kstars_i18n.cpp:3053 59257 #, kde-kuit-format 59258 msgctxt "City in Paris France" 59259 msgid "Paris" 59260 msgstr "پارىژ" 59261 59262 #: kstars_i18n.cpp:3054 59263 #, fuzzy, kde-kuit-format 59264 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 59265 #| msgid "Park Rapids" 59266 msgctxt "City in Minnesota USA" 59267 msgid "Park Rapids" 59268 msgstr "پارك راپىدس" 59269 59270 #: kstars_i18n.cpp:3055 59271 #, fuzzy, kde-kuit-format 59272 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 59273 #| msgid "Scope" 59274 msgctxt "City in New Mexico USA" 59275 msgid "Park View" 59276 msgstr "دائىرە" 59277 59278 #: kstars_i18n.cpp:3056 59279 #, fuzzy, kde-kuit-format 59280 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 59281 #| msgid "Parkersburg" 59282 msgctxt "City in West Virginia USA" 59283 msgid "Parkersburg" 59284 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 59285 59286 #: kstars_i18n.cpp:3057 59287 #, fuzzy, kde-kuit-format 59288 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 59289 #| msgid "Parkersburg" 59290 msgctxt "City in Australia" 59291 msgid "Parkes" 59292 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 59293 59294 #: kstars_i18n.cpp:3058 59295 #, fuzzy, kde-kuit-format 59296 #| msgctxt "City in Italy" 59297 #| msgid "Parma" 59298 msgctxt "City in Italy" 59299 msgid "Parma" 59300 msgstr "پالما" 59301 59302 #: kstars_i18n.cpp:3059 59303 #, kde-kuit-format 59304 msgctxt "City in Ohio USA" 59305 msgid "Parma" 59306 msgstr "پالما" 59307 59308 #: kstars_i18n.cpp:3060 59309 #, fuzzy, kde-kuit-format 59310 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 59311 #| msgid "Greensboro" 59312 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59313 msgid "Parrsboro" 59314 msgstr "گرېنسبورو" 59315 59316 #: kstars_i18n.cpp:3061 59317 #, fuzzy, kde-kuit-format 59318 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59319 #| msgid "Port of Spain" 59320 msgctxt "City in Ontario Canada" 59321 msgid "Parry Sound" 59322 msgstr "ئىسپانىيە پورتى" 59323 59324 #: kstars_i18n.cpp:3062 59325 #, fuzzy, kde-kuit-format 59326 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 59327 #| msgid "Parsons" 59328 msgctxt "City in West Virginia USA" 59329 msgid "Parsons" 59330 msgstr "پارسونس" 59331 59332 #: kstars_i18n.cpp:3063 59333 #, fuzzy, kde-kuit-format 59334 #| msgctxt "City in California USA" 59335 #| msgid "Pasadena" 59336 msgctxt "City in California USA" 59337 msgid "Pasadena" 59338 msgstr "پاسادېنا" 59339 59340 #: kstars_i18n.cpp:3064 59341 #, kde-kuit-format 59342 msgctxt "City in Texas USA" 59343 msgid "Pasadena" 59344 msgstr "پاسادېنا" 59345 59346 #: kstars_i18n.cpp:3065 59347 #, fuzzy, kde-kuit-format 59348 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 59349 #| msgid "Pascagoula" 59350 msgctxt "City in Mississippi USA" 59351 msgid "Pascagoula" 59352 msgstr "پاسكاگۇلا" 59353 59354 #: kstars_i18n.cpp:3066 59355 #, fuzzy, kde-kuit-format 59356 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 59357 #| msgid "Paterson" 59358 msgctxt "City in New Jersey USA" 59359 msgid "Paterson" 59360 msgstr "پاتېرسون" 59361 59362 #: kstars_i18n.cpp:3067 59363 #, fuzzy, kde-kuit-format 59364 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 59365 #| msgid "Pau" 59366 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 59367 msgid "Pau" 59368 msgstr "Pau" 59369 59370 #: kstars_i18n.cpp:3068 59371 #, fuzzy, kde-kuit-format 59372 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 59373 #| msgid "Pawtucket" 59374 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59375 msgid "Pawtucket" 59376 msgstr "پاۋتۇككېت" 59377 59378 #: kstars_i18n.cpp:3069 59379 #, fuzzy, kde-kuit-format 59380 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59381 #| msgid "Peace River" 59382 msgctxt "City in Alberta Canada" 59383 msgid "Peace River" 59384 msgstr "پېاكې رىۋېر" 59385 59386 #: kstars_i18n.cpp:3070 59387 #, kde-kuit-format 59388 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59389 msgid "Pearce" 59390 msgstr "" 59391 59392 #: kstars_i18n.cpp:3071 59393 #, kde-kuit-format 59394 msgctxt "City in Russia" 59395 msgid "Pechory" 59396 msgstr "" 59397 59398 #: kstars_i18n.cpp:3072 59399 #, kde-kuit-format 59400 msgctxt "City in China" 59401 msgid "Peking" 59402 msgstr "" 59403 59404 #: kstars_i18n.cpp:3073 59405 #, fuzzy, kde-kuit-format 59406 #| msgctxt "City in Mozambique" 59407 #| msgid "Pemba" 59408 msgctxt "City in Mozambique" 59409 msgid "Pemba" 59410 msgstr "پېمبا" 59411 59412 #: kstars_i18n.cpp:3074 59413 #, fuzzy, kde-kuit-format 59414 #| msgctxt "City in Washington USA" 59415 #| msgid "Bremerton" 59416 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59417 msgid "Pemberton" 59418 msgstr "برېمېرتون" 59419 59420 #: kstars_i18n.cpp:3075 59421 #, fuzzy, kde-kuit-format 59422 #| msgctxt "City in Mozambique" 59423 #| msgid "Pemba" 59424 msgctxt "City in North Dakota USA" 59425 msgid "Pembina" 59426 msgstr "پېمبا" 59427 59428 #: kstars_i18n.cpp:3076 59429 #, fuzzy, kde-kuit-format 59430 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59431 #| msgid "Cherokee" 59432 msgctxt "City in Ontario Canada" 59433 msgid "Pembroke" 59434 msgstr "چېروكىچە" 59435 59436 #: kstars_i18n.cpp:3077 59437 #, fuzzy, kde-kuit-format 59438 #| msgctxt "City in Malaysia" 59439 #| msgid "Penang" 59440 msgctxt "City in Malaysia" 59441 msgid "Penang" 59442 msgstr "پېناڭ" 59443 59444 #: kstars_i18n.cpp:3078 59445 #, fuzzy, kde-kuit-format 59446 #| msgctxt "City in Oregon USA" 59447 #| msgid "Pendleton" 59448 msgctxt "City in Oregon USA" 59449 msgid "Pendleton" 59450 msgstr "پېندلېتون" 59451 59452 #: kstars_i18n.cpp:3079 59453 #, fuzzy, kde-kuit-format 59454 #| msgctxt "City in Florida USA" 59455 #| msgid "Pensacola" 59456 msgctxt "City in Florida USA" 59457 msgid "Pensacola" 59458 msgstr "پېنساكولا" 59459 59460 #: kstars_i18n.cpp:3080 59461 #, fuzzy, kde-kuit-format 59462 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 59463 #| msgid "Penticton" 59464 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59465 msgid "Penticton" 59466 msgstr "پېنتىكتون" 59467 59468 #: kstars_i18n.cpp:3081 59469 #, fuzzy, kde-kuit-format 59470 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59471 #| msgid "Penza" 59472 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59473 msgid "Penza" 59474 msgstr "پېنزا" 59475 59476 #: kstars_i18n.cpp:3082 59477 #, fuzzy, kde-kuit-format 59478 #| msgctxt "City in Illinois USA" 59479 #| msgid "Peoria" 59480 msgctxt "City in Illinois USA" 59481 msgid "Peoria" 59482 msgstr "پېئورىيە" 59483 59484 #: kstars_i18n.cpp:3083 59485 #, fuzzy, kde-kuit-format 59486 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 59487 #| msgid "Princeton" 59488 msgctxt "City in Ohio USA" 59489 msgid "Perkins Obs." 59490 msgstr "پىرىنىستون" 59491 59492 #: kstars_i18n.cpp:3084 59493 #, fuzzy, kde-kuit-format 59494 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59495 #| msgid "Perm" 59496 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59497 msgid "Perm" 59498 msgstr "پېرم" 59499 59500 #: kstars_i18n.cpp:3085 59501 #, fuzzy, kde-kuit-format 59502 #| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 59503 #| msgid "Perpignan" 59504 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 59505 msgid "Perpignan" 59506 msgstr "پېرپىگنان" 59507 59508 #: kstars_i18n.cpp:3086 59509 #, fuzzy, kde-kuit-format 59510 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 59511 #| msgid "Perth" 59512 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59513 msgid "Perth" 59514 msgstr "پېرت" 59515 59516 #: kstars_i18n.cpp:3087 59517 #, fuzzy, kde-kuit-format 59518 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 59519 #| msgid "Perth" 59520 msgctxt "City in New Jersey USA" 59521 msgid "Perth Amboy" 59522 msgstr "پېرت" 59523 59524 #: kstars_i18n.cpp:3088 59525 #, fuzzy, kde-kuit-format 59526 #| msgctxt "City in Illinois USA" 59527 #| msgid "Peru" 59528 msgctxt "City in Illinois USA" 59529 msgid "Peru" 59530 msgstr "پېرۇ" 59531 59532 #: kstars_i18n.cpp:3089 59533 #, fuzzy, kde-kuit-format 59534 #| msgctxt "City in Italy" 59535 #| msgid "Perugia" 59536 msgctxt "City in Italy" 59537 msgid "Perugia" 59538 msgstr "پېرۇگىئا" 59539 59540 #: kstars_i18n.cpp:3090 59541 #, kde-kuit-format 59542 msgctxt "City in Italy" 59543 msgid "Pesaro" 59544 msgstr "" 59545 59546 #: kstars_i18n.cpp:3091 59547 #, fuzzy, kde-kuit-format 59548 #| msgctxt "City in Italy" 59549 #| msgid "Pescara" 59550 msgctxt "City in Italy" 59551 msgid "Pescara" 59552 msgstr "پېسكارا" 59553 59554 #: kstars_i18n.cpp:3092 59555 #, fuzzy, kde-kuit-format 59556 #| msgctxt "City in Pakistan" 59557 #| msgid "Peshawar" 59558 msgctxt "City in Pakistan" 59559 msgid "Peshawar" 59560 msgstr "پېشاۋار" 59561 59562 #: kstars_i18n.cpp:3093 59563 #, kde-kuit-format 59564 msgctxt "City in Israel" 59565 msgid "Petach Tikva" 59566 msgstr "" 59567 59568 #: kstars_i18n.cpp:3094 59569 #, fuzzy, kde-kuit-format 59570 #| msgid "meters" 59571 msgctxt "City in Ontario Canada" 59572 msgid "Peterbell" 59573 msgstr "مېتىر" 59574 59575 #: kstars_i18n.cpp:3095 59576 #, fuzzy, kde-kuit-format 59577 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59578 #| msgid "Peterborough" 59579 msgctxt "City in Ontario Canada" 59580 msgid "Peterborough" 59581 msgstr "پېتېربورۇگخ" 59582 59583 #: kstars_i18n.cpp:3096 59584 #, fuzzy, kde-kuit-format 59585 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59586 #| msgid "Petersburg" 59587 msgctxt "City in Alaska USA" 59588 msgid "Petersburg" 59589 msgstr "پېتىربۇرگ" 59590 59591 #: kstars_i18n.cpp:3097 59592 #, kde-kuit-format 59593 msgctxt "City in Virginia USA" 59594 msgid "Petersburg" 59595 msgstr "پېتىربۇرگ" 59596 59597 #: kstars_i18n.cpp:3098 59598 #, kde-kuit-format 59599 msgctxt "City in Far East Russia" 59600 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 59601 msgstr "" 59602 59603 #: kstars_i18n.cpp:3099 59604 #, fuzzy, kde-kuit-format 59605 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 59606 #| msgid "Petrozavodsk" 59607 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59608 msgid "Petrozavodsk" 59609 msgstr "پېتروزاۋودسىك" 59610 59611 #: kstars_i18n.cpp:3100 59612 #, kde-kuit-format 59613 msgctxt "City in Far East Russia" 59614 msgid "Pevek" 59615 msgstr "" 59616 59617 #: kstars_i18n.cpp:3101 59618 #, kde-kuit-format 59619 msgctxt "City in Germany" 59620 msgid "Pforzheim" 59621 msgstr "" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:3102 59624 #, fuzzy, kde-kuit-format 59625 #| msgctxt "City in Iowa USA" 59626 #| msgid "Sioux City" 59627 msgctxt "City in Alabama USA" 59628 msgid "Phenix City" 59629 msgstr "سىۇكس شەھىرى" 59630 59631 #: kstars_i18n.cpp:3103 59632 #, fuzzy, kde-kuit-format 59633 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59634 #| msgid "Philadelphia" 59635 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59636 msgid "Philadelphia" 59637 msgstr "فىلادېلفىيە" 59638 59639 #: kstars_i18n.cpp:3104 59640 #, fuzzy, kde-kuit-format 59641 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 59642 #| msgid "Philip" 59643 msgctxt "City in South Dakota USA" 59644 msgid "Philip" 59645 msgstr "پخىلىپ" 59646 59647 #: kstars_i18n.cpp:3105 59648 #, fuzzy, kde-kuit-format 59649 #| msgctxt "City in Arizona USA" 59650 #| msgid "Phoenix" 59651 msgctxt "City in Arizona USA" 59652 msgid "Phoenix" 59653 msgstr "فېنىكس" 59654 59655 #: kstars_i18n.cpp:3106 59656 #, fuzzy, kde-kuit-format 59657 #| msgctxt "City in Thailand" 59658 #| msgid "Phuket" 59659 msgctxt "City in Thailand" 59660 msgid "Phuket" 59661 msgstr "پۇكېت" 59662 59663 #: kstars_i18n.cpp:3107 59664 #, fuzzy, kde-kuit-format 59665 #| msgctxt "City in Italy" 59666 #| msgid "Piacenza" 59667 msgctxt "City in Italy" 59668 msgid "Piacenza" 59669 msgstr "پىئاسېنزا" 59670 59671 #: kstars_i18n.cpp:3108 59672 #, kde-kuit-format 59673 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 59674 msgid "Pic du Midi (observatory)" 59675 msgstr "" 59676 59677 #: kstars_i18n.cpp:3109 59678 #, kde-kuit-format 59679 msgctxt "City in Mississippi USA" 59680 msgid "Picayune" 59681 msgstr "" 59682 59683 #: kstars_i18n.cpp:3110 59684 #, fuzzy, kde-kuit-format 59685 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59686 #| msgid "Slave Lake" 59687 msgctxt "City in Ontario Canada" 59688 msgid "Pickle Lake" 59689 msgstr "سلاۋې لاكې" 59690 59691 #: kstars_i18n.cpp:3111 59692 #, fuzzy, kde-kuit-format 59693 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59694 #| msgid "Peace River" 59695 msgctxt "City in California USA" 59696 msgid "Pico Rivera" 59697 msgstr "پېاكې رىۋېر" 59698 59699 #: kstars_i18n.cpp:3112 59700 #, kde-kuit-format 59701 msgctxt "City in Spain" 59702 msgid "Pico de Veleta" 59703 msgstr "" 59704 59705 #: kstars_i18n.cpp:3113 59706 #, fuzzy, kde-kuit-format 59707 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 59708 #| msgid "Pierre" 59709 msgctxt "City in Nebraska USA" 59710 msgid "Pierce" 59711 msgstr "پىئېر" 59712 59713 #: kstars_i18n.cpp:3114 59714 #, fuzzy, kde-kuit-format 59715 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 59716 #| msgid "Pierre" 59717 msgctxt "City in South Dakota USA" 59718 msgid "Pierre" 59719 msgstr "پىئېر" 59720 59721 #: kstars_i18n.cpp:3115 59722 #, fuzzy, kde-kuit-format 59723 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 59724 #| msgid "Rock Hill" 59725 msgctxt "City in California USA" 59726 msgid "Pilot Hill" 59727 msgstr "روك خىل" 59728 59729 #: kstars_i18n.cpp:3116 59730 #, fuzzy, kde-kuit-format 59731 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 59732 #| msgid "Pine Bluff" 59733 msgctxt "City in Arkansas USA" 59734 msgid "Pine Bluff" 59735 msgstr "پىنې بلۇفف" 59736 59737 #: kstars_i18n.cpp:3117 59738 #, fuzzy, kde-kuit-format 59739 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59740 #| msgid "Ponca City" 59741 msgctxt "City in Minnesota USA" 59742 msgid "Pine City" 59743 msgstr "پونكا شەھىرى" 59744 59745 #: kstars_i18n.cpp:3118 59746 #, fuzzy, kde-kuit-format 59747 #| msgctxt "City in Idaho USA" 59748 #| msgid "Twin Falls" 59749 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59750 msgid "Pine Falls" 59751 msgstr "تۋىن فاللس" 59752 59753 #: kstars_i18n.cpp:3119 59754 #, fuzzy, kde-kuit-format 59755 #| msgctxt "City in Italy" 59756 #| msgid "Pisa" 59757 msgctxt "City in Italy" 59758 msgid "Pisa" 59759 msgstr "پىسا" 59760 59761 #: kstars_i18n.cpp:3120 59762 #, fuzzy, kde-kuit-format 59763 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59764 #| msgid "Pittsburgh" 59765 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59766 msgid "Pittsburgh" 59767 msgstr "پىتتسبۇرگ" 59768 59769 #: kstars_i18n.cpp:3121 59770 #, fuzzy, kde-kuit-format 59771 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 59772 #| msgid "Pittsfield" 59773 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59774 msgid "Pittsfield" 59775 msgstr "پىتتسفىېلد" 59776 59777 #: kstars_i18n.cpp:3122 59778 #, fuzzy, kde-kuit-format 59779 #| msgctxt "City in California USA" 59780 #| msgid "Venice" 59781 msgctxt "City in Poland" 59782 msgid "Piwnice" 59783 msgstr "ۋېنىتسىيە" 59784 59785 #: kstars_i18n.cpp:3123 59786 #, fuzzy, kde-kuit-format 59787 #| msgctxt "City in Illinois USA" 59788 #| msgid "Naperville" 59789 msgctxt "City in California USA" 59790 msgid "Placerville" 59791 msgstr "ناپېرۋىل" 59792 59793 #: kstars_i18n.cpp:3124 59794 #, fuzzy, kde-kuit-format 59795 #| msgctxt "City in California USA" 59796 #| msgid "Fairfield" 59797 msgctxt "City in New Jersey USA" 59798 msgid "Plainfield" 59799 msgstr "فاىرفىېلد" 59800 59801 #: kstars_i18n.cpp:3125 59802 #, fuzzy, kde-kuit-format 59803 #| msgctxt "City in Mauritius" 59804 #| msgid "Plaisance" 59805 msgctxt "City in Mauritius" 59806 msgid "Plaisance" 59807 msgstr "پلاىسانكې" 59808 59809 #: kstars_i18n.cpp:3126 59810 #, fuzzy, kde-kuit-format 59811 #| msgctxt "City in Texas USA" 59812 #| msgid "Plano" 59813 msgctxt "City in Texas USA" 59814 msgid "Plano" 59815 msgstr "پلانو" 59816 59817 #: kstars_i18n.cpp:3127 59818 #, kde-kuit-format 59819 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 59820 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 59821 msgstr "" 59822 59823 #: kstars_i18n.cpp:3128 59824 #, kde-kuit-format 59825 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 59826 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 59827 msgstr "" 59828 59829 #: kstars_i18n.cpp:3129 59830 #, fuzzy, kde-kuit-format 59831 #| msgctxt "City in New York USA" 59832 #| msgid "Plattsburgh" 59833 msgctxt "City in New York USA" 59834 msgid "Plattsburgh" 59835 msgstr "پلاتتسبۇرگخ" 59836 59837 #: kstars_i18n.cpp:3130 59838 #, kde-kuit-format 59839 msgctxt "City in United Kingdom" 59840 msgid "Plymouth" 59841 msgstr "پىلىموئۇت" 59842 59843 #: kstars_i18n.cpp:3131 59844 #, fuzzy, kde-kuit-format 59845 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 59846 #| msgid "Plymouth" 59847 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59848 msgid "Plymouth" 59849 msgstr "پىلىموئۇت" 59850 59851 #: kstars_i18n.cpp:3132 59852 #, kde-kuit-format 59853 msgctxt "City in Minnesota USA" 59854 msgid "Plymouth" 59855 msgstr "پىلىموئۇت" 59856 59857 #: kstars_i18n.cpp:3133 59858 #, kde-kuit-format 59859 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59860 msgid "Plymouth" 59861 msgstr "پىلىموئۇت" 59862 59863 #: kstars_i18n.cpp:3134 59864 #, fuzzy, kde-kuit-format 59865 #| msgctxt "City in Idaho USA" 59866 #| msgid "Pocatello" 59867 msgctxt "City in Idaho USA" 59868 msgid "Pocatello" 59869 msgstr "پوكاتېللو" 59870 59871 #: kstars_i18n.cpp:3135 59872 #, fuzzy, kde-kuit-format 59873 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59874 #| msgid "Ponca City" 59875 msgctxt "City in Maryland USA" 59876 msgid "Pocomoke City" 59877 msgstr "پونكا شەھىرى" 59878 59879 #: kstars_i18n.cpp:3136 59880 #, kde-kuit-format 59881 msgctxt "City in Senegal" 59882 msgid "Podor" 59883 msgstr "" 59884 59885 #: kstars_i18n.cpp:3137 59886 #, fuzzy, kde-kuit-format 59887 #| msgid "Save changes" 59888 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59889 msgid "Pohang" 59890 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 59891 59892 #: kstars_i18n.cpp:3138 59893 #, fuzzy, kde-kuit-format 59894 #| msgctxt "City in Micronesia" 59895 #| msgid "Pohnpei" 59896 msgctxt "City in Micronesia" 59897 msgid "Pohnpei" 59898 msgstr "پونپېي" 59899 59900 #: kstars_i18n.cpp:3139 59901 #, fuzzy, kde-kuit-format 59902 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59903 #| msgid "Point Hope" 59904 msgctxt "City in Alaska USA" 59905 msgid "Point Hope" 59906 msgstr "پوىنت خوپې" 59907 59908 #: kstars_i18n.cpp:3140 59909 #, fuzzy, kde-kuit-format 59910 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59911 #| msgid "Point Hope" 59912 msgctxt "City in Congo" 59913 msgid "Pointe Noire" 59914 msgstr "پوىنت خوپې" 59915 59916 #: kstars_i18n.cpp:3141 59917 #, kde-kuit-format 59918 msgctxt "City in Ontario Canada" 59919 msgid "Pointe au Baril Station" 59920 msgstr "" 59921 59922 #: kstars_i18n.cpp:3142 59923 #, kde-kuit-format 59924 msgctxt "City in Quebec Canada" 59925 msgid "Pointe-aux-Anglais" 59926 msgstr "" 59927 59928 #: kstars_i18n.cpp:3143 59929 #, fuzzy, kde-kuit-format 59930 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59931 #| msgid "Point Hope" 59932 msgctxt "City in Guadeloupe France" 59933 msgid "Pointe-à-Pitre" 59934 msgstr "پوىنت خوپې" 59935 59936 #: kstars_i18n.cpp:3144 59937 #, fuzzy, kde-kuit-format 59938 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 59939 #| msgid "Nelson" 59940 msgctxt "City in Montana USA" 59941 msgid "Polson" 59942 msgstr "نېلسون" 59943 59944 #: kstars_i18n.cpp:3145 59945 #, fuzzy, kde-kuit-format 59946 #| msgctxt "City in Ukraine" 59947 #| msgid "Poltava" 59948 msgctxt "City in Ukraine" 59949 msgid "Poltava" 59950 msgstr "پولتاۋا" 59951 59952 #: kstars_i18n.cpp:3146 59953 #, fuzzy, kde-kuit-format 59954 #| msgctxt "City in California USA" 59955 #| msgid "Pomona" 59956 msgctxt "City in California USA" 59957 msgid "Pomona" 59958 msgstr "پومونا" 59959 59960 #: kstars_i18n.cpp:3147 59961 #, fuzzy, kde-kuit-format 59962 #| msgctxt "City in Florida USA" 59963 #| msgid "Pompano Beach" 59964 msgctxt "City in Florida USA" 59965 msgid "Pompano Beach" 59966 msgstr "پومپانو ساھىلى" 59967 59968 #: kstars_i18n.cpp:3148 59969 #, fuzzy, kde-kuit-format 59970 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59971 #| msgid "Ponca City" 59972 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59973 msgid "Ponca City" 59974 msgstr "پونكا شەھىرى" 59975 59976 #: kstars_i18n.cpp:3149 59977 #, fuzzy, kde-kuit-format 59978 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 59979 #| msgid "Ponce" 59980 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 59981 msgid "Ponce" 59982 msgstr "پونسې" 59983 59984 #: kstars_i18n.cpp:3150 59985 #, fuzzy, kde-kuit-format 59986 #| msgctxt "City in Spain" 59987 #| msgid "Pontevedra" 59988 msgctxt "City in Spain" 59989 msgid "Pontevedra" 59990 msgstr "پونتېۋېدرا" 59991 59992 #: kstars_i18n.cpp:3151 59993 #, fuzzy, kde-kuit-format 59994 #| msgctxt "City in Michigan USA" 59995 #| msgid "Pontiac" 59996 msgctxt "City in Michigan USA" 59997 msgid "Pontiac" 59998 msgstr "پونتىئاك" 59999 60000 #: kstars_i18n.cpp:3152 60001 #, fuzzy, kde-kuit-format 60002 #| msgctxt "City in Missouri USA" 60003 #| msgid "Poplar Bluff" 60004 msgctxt "City in Montana USA" 60005 msgid "Poplar" 60006 msgstr "پوپلار بلۇفف" 60007 60008 #: kstars_i18n.cpp:3153 60009 #, fuzzy, kde-kuit-format 60010 #| msgctxt "City in Missouri USA" 60011 #| msgid "Poplar Bluff" 60012 msgctxt "City in Missouri USA" 60013 msgid "Poplar Bluff" 60014 msgstr "پوپلار بلۇفف" 60015 60016 #: kstars_i18n.cpp:3154 60017 #, fuzzy, kde-kuit-format 60018 #| msgctxt "City in Finland" 60019 #| msgid "Pori" 60020 msgctxt "City in Finland" 60021 msgid "Pori" 60022 msgstr "پورى" 60023 60024 #: kstars_i18n.cpp:3155 60025 #, fuzzy, kde-kuit-format 60026 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60027 #| msgid "Prince Albert" 60028 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60029 msgid "Port Alberni" 60030 msgstr "شاھزادە ئالبېرت" 60031 60032 #: kstars_i18n.cpp:3156 60033 #, fuzzy, kde-kuit-format 60034 #| msgctxt "City in Maine USA" 60035 #| msgid "Portland" 60036 msgctxt "City in Hawaii USA" 60037 msgid "Port Allen" 60038 msgstr "پورتلاند" 60039 60040 #: kstars_i18n.cpp:3157 60041 #, fuzzy, kde-kuit-format 60042 #| msgctxt "City in Nigeria" 60043 #| msgid "Port Harcourt" 60044 msgctxt "City in Texas USA" 60045 msgid "Port Arthur" 60046 msgstr "پورت خاركۇرت" 60047 60048 #: kstars_i18n.cpp:3158 60049 #, fuzzy, kde-kuit-format 60050 #| msgctxt "City in Colorado USA" 60051 #| msgid "Fort Collins" 60052 msgctxt "City in Ontario Canada" 60053 msgid "Port Colborne" 60054 msgstr "فورت كوللىنس" 60055 60056 #: kstars_i18n.cpp:3159 60057 #, fuzzy, kde-kuit-format 60058 #| msgctxt "City in Iowa USA" 60059 #| msgid "Fort Dodge" 60060 msgctxt "City in Ontario Canada" 60061 msgid "Port Dover" 60062 msgstr "فورت دودگې" 60063 60064 #: kstars_i18n.cpp:3160 60065 #, fuzzy, kde-kuit-format 60066 #| msgctxt "City in South Africa" 60067 #| msgid "Port Elizabeth" 60068 msgctxt "City in South Africa" 60069 msgid "Port Elizabeth" 60070 msgstr "پورت ئېلىزابېت" 60071 60072 #: kstars_i18n.cpp:3161 60073 #, fuzzy, kde-kuit-format 60074 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60075 #| msgid "Prince Albert" 60076 msgctxt "City in Gabon" 60077 msgid "Port Gentil" 60078 msgstr "شاھزادە ئالبېرت" 60079 60080 #: kstars_i18n.cpp:3162 60081 #, fuzzy, kde-kuit-format 60082 #| msgctxt "City in Nigeria" 60083 #| msgid "Port Harcourt" 60084 msgctxt "City in Nigeria" 60085 msgid "Port Harcourt" 60086 msgstr "پورت خاركۇرت" 60087 60088 #: kstars_i18n.cpp:3163 60089 #, fuzzy, kde-kuit-format 60090 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 60091 #| msgid "Port Moresby" 60092 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60093 msgid "Port Hawkesbury" 60094 msgstr "مورېسبى پورتى" 60095 60096 #: kstars_i18n.cpp:3164 60097 #, fuzzy, kde-kuit-format 60098 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60099 #| msgid "Fort Yukon" 60100 msgctxt "City in Michigan USA" 60101 msgid "Port Huron" 60102 msgstr "فورت-يۇكون" 60103 60104 #: kstars_i18n.cpp:3165 60105 #, fuzzy, kde-kuit-format 60106 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 60107 #| msgid "Port Moresby" 60108 msgctxt "City in Papua New Guinea" 60109 msgid "Port Moresby" 60110 msgstr "مورېسبى پورتى" 60111 60112 #: kstars_i18n.cpp:3166 60113 #, fuzzy, kde-kuit-format 60114 #| msgctxt "City in Maine USA" 60115 #| msgid "Portland" 60116 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60117 msgid "Port Renfrew" 60118 msgstr "پورتلاند" 60119 60120 #: kstars_i18n.cpp:3167 60121 #, fuzzy, kde-kuit-format 60122 #| msgctxt "City in Italy" 60123 #| msgid "Salerno" 60124 msgctxt "City in Florida USA" 60125 msgid "Port Salerno" 60126 msgstr "سالېرنو" 60127 60128 #: kstars_i18n.cpp:3168 60129 #, fuzzy, kde-kuit-format 60130 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 60131 #| msgid "Port of Spain" 60132 msgctxt "City in Sudan" 60133 msgid "Port Soudan" 60134 msgstr "ئىسپانىيە پورتى" 60135 60136 #: kstars_i18n.cpp:3169 60137 #, fuzzy, kde-kuit-format 60138 #| msgctxt "City in Nigeria" 60139 #| msgid "Port Harcourt" 60140 msgctxt "City in Louisiana USA" 60141 msgid "Port Sulphur" 60142 msgstr "پورت خاركۇرت" 60143 60144 #: kstars_i18n.cpp:3170 60145 #, fuzzy, kde-kuit-format 60146 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60147 #| msgid "Fort Yukon" 60148 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60149 msgid "Port au Choix" 60150 msgstr "فورت-يۇكون" 60151 60152 #: kstars_i18n.cpp:3171 60153 #, fuzzy, kde-kuit-format 60154 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 60155 #| msgid "Port of Spain" 60156 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 60157 msgid "Port of Spain" 60158 msgstr "ئىسپانىيە پورتى" 60159 60160 #: kstars_i18n.cpp:3172 60161 #, fuzzy, kde-kuit-format 60162 #| msgctxt "City in Haiti" 60163 #| msgid "Port-au-Prince" 60164 msgctxt "City in Haiti" 60165 msgid "Port-au-Prince" 60166 msgstr "پورت-ئو-پىرىنس" 60167 60168 #: kstars_i18n.cpp:3173 60169 #, fuzzy, kde-kuit-format 60170 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 60171 #| msgid "Grande Prairie" 60172 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60173 msgid "Portage la Prairie" 60174 msgstr "گراندې پراىرىې" 60175 60176 #: kstars_i18n.cpp:3174 60177 #, fuzzy, kde-kuit-format 60178 #| msgctxt "City in Maine USA" 60179 #| msgid "Portland" 60180 msgctxt "City in Maine USA" 60181 msgid "Portland" 60182 msgstr "پورتلاند" 60183 60184 #: kstars_i18n.cpp:3175 60185 #, kde-kuit-format 60186 msgctxt "City in Oregon USA" 60187 msgid "Portland" 60188 msgstr "پورتلاند" 60189 60190 #: kstars_i18n.cpp:3176 60191 #, fuzzy, kde-kuit-format 60192 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 60193 #| msgid "Portneuf" 60194 msgctxt "City in Quebec Canada" 60195 msgid "Portneuf" 60196 msgstr "پورتنېۇف" 60197 60198 #: kstars_i18n.cpp:3177 60199 #, fuzzy, kde-kuit-format 60200 #| msgctxt "City in Bénin" 60201 #| msgid "Porto Novo" 60202 msgctxt "City in Bénin" 60203 msgid "Porto Novo" 60204 msgstr "پورتو-نوۋو" 60205 60206 #: kstars_i18n.cpp:3178 60207 #, kde-kuit-format 60208 msgctxt "City in United Kingdom" 60209 msgid "Portsmouth" 60210 msgstr "پورتىسماس" 60211 60212 #: kstars_i18n.cpp:3179 60213 #, fuzzy, kde-kuit-format 60214 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 60215 #| msgid "Portsmouth" 60216 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60217 msgid "Portsmouth" 60218 msgstr "پورتىسماس" 60219 60220 #: kstars_i18n.cpp:3180 60221 #, kde-kuit-format 60222 msgctxt "City in Ohio USA" 60223 msgid "Portsmouth" 60224 msgstr "پورتىسماس" 60225 60226 #: kstars_i18n.cpp:3181 60227 #, kde-kuit-format 60228 msgctxt "City in Virginia USA" 60229 msgid "Portsmouth" 60230 msgstr "پورتىسماس" 60231 60232 #: kstars_i18n.cpp:3182 60233 #, fuzzy, kde-kuit-format 60234 #| msgctxt "City in South Africa" 60235 #| msgid "Potchefstroom" 60236 msgctxt "City in South Africa" 60237 msgid "Potchefstroom" 60238 msgstr "پوتچېفسترۇم" 60239 60240 #: kstars_i18n.cpp:3183 60241 #, fuzzy, kde-kuit-format 60242 #| msgctxt "City in Italy" 60243 #| msgid "Potenza" 60244 msgctxt "City in Italy" 60245 msgid "Potenza" 60246 msgstr "پوتېنزا" 60247 60248 #: kstars_i18n.cpp:3184 60249 #, kde-kuit-format 60250 msgctxt "City in Maryland USA" 60251 msgid "Potomac" 60252 msgstr "" 60253 60254 #: kstars_i18n.cpp:3185 60255 #, fuzzy, kde-kuit-format 60256 #| msgctxt "City in Germany" 60257 #| msgid "Potsdam" 60258 msgctxt "City in Germany" 60259 msgid "Potsdam" 60260 msgstr "پوتىسدام" 60261 60262 #: kstars_i18n.cpp:3186 60263 #, fuzzy, kde-kuit-format 60264 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60265 #| msgid "Pottstown" 60266 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60267 msgid "Pottstown" 60268 msgstr "پوتتستوۋن" 60269 60270 #: kstars_i18n.cpp:3187 60271 #, fuzzy, kde-kuit-format 60272 #| msgctxt "City in New York USA" 60273 #| msgid "Poughkeepsie" 60274 msgctxt "City in New York USA" 60275 msgid "Poughkeepsie" 60276 msgstr "پۇگخكېپسىې" 60277 60278 #: kstars_i18n.cpp:3188 60279 #, fuzzy, kde-kuit-format 60280 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60281 #| msgid "Powell River" 60282 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60283 msgid "Powell River" 60284 msgstr "پوۋېلل رىۋېر" 60285 60286 #: kstars_i18n.cpp:3189 60287 #, kde-kuit-format 60288 msgctxt "City in Poland" 60289 msgid "Poznan" 60290 msgstr "" 60291 60292 #: kstars_i18n.cpp:3190 60293 #, kde-kuit-format 60294 msgctxt "City in Croatia" 60295 msgid "Požega" 60296 msgstr "" 60297 60298 #: kstars_i18n.cpp:3191 60299 #, fuzzy, kde-kuit-format 60300 #| msgctxt "City in Czech Republic" 60301 #| msgid "Prague" 60302 msgctxt "City in Czechia" 60303 msgid "Prague" 60304 msgstr "پىراگا" 60305 60306 #: kstars_i18n.cpp:3192 60307 #, fuzzy, kde-kuit-format 60308 #| msgctxt "City in Italy" 60309 #| msgid "Prato" 60310 msgctxt "City in Italy" 60311 msgid "Prato" 60312 msgstr "پىراتو" 60313 60314 #: kstars_i18n.cpp:3193 60315 #, fuzzy, kde-kuit-format 60316 #| msgctxt "City in Kansas USA" 60317 #| msgid "Pratt" 60318 msgctxt "City in Kansas USA" 60319 msgid "Pratt" 60320 msgstr "پراتت" 60321 60322 #: kstars_i18n.cpp:3194 60323 #, fuzzy, kde-kuit-format 60324 #| msgctxt "City in Arizona USA" 60325 #| msgid "Prescott" 60326 msgctxt "City in Arizona USA" 60327 msgid "Prescott" 60328 msgstr "پرېسكوتت" 60329 60330 #: kstars_i18n.cpp:3195 60331 #, fuzzy, kde-kuit-format 60332 #| msgctxt "City in Idaho USA" 60333 #| msgid "Preston" 60334 msgctxt "City in Idaho USA" 60335 msgid "Preston" 60336 msgstr "پرېستون" 60337 60338 #: kstars_i18n.cpp:3196 60339 #, fuzzy, kde-kuit-format 60340 #| msgctxt "City in South Africa" 60341 #| msgid "Pretoria" 60342 msgctxt "City in South Africa" 60343 msgid "Pretoria" 60344 msgstr "پىرېتورىيە" 60345 60346 #: kstars_i18n.cpp:3197 60347 #, kde-kuit-format 60348 msgctxt "City in Iowa USA" 60349 msgid "Primghar" 60350 msgstr "" 60351 60352 #: kstars_i18n.cpp:3198 60353 #, fuzzy, kde-kuit-format 60354 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60355 #| msgid "Prince Albert" 60356 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60357 msgid "Prince Albert" 60358 msgstr "شاھزادە ئالبېرت" 60359 60360 #: kstars_i18n.cpp:3199 60361 #, fuzzy, kde-kuit-format 60362 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60363 #| msgid "Prince George" 60364 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60365 msgid "Prince George" 60366 msgstr "پرىنكې گېورگې" 60367 60368 #: kstars_i18n.cpp:3200 60369 #, fuzzy, kde-kuit-format 60370 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60371 #| msgid "Prince Rupert" 60372 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60373 msgid "Prince Rupert" 60374 msgstr "پرىنكې رۇپېرت" 60375 60376 #: kstars_i18n.cpp:3201 60377 #, fuzzy, kde-kuit-format 60378 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60379 #| msgid "Princeton" 60380 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60381 msgid "Princeton" 60382 msgstr "پىرىنىستون" 60383 60384 #: kstars_i18n.cpp:3202 60385 #, kde-kuit-format 60386 msgctxt "City in Missouri USA" 60387 msgid "Princeton" 60388 msgstr "پىرىنىستون" 60389 60390 #: kstars_i18n.cpp:3203 60391 #, kde-kuit-format 60392 msgctxt "City in New Jersey USA" 60393 msgid "Princeton" 60394 msgstr "پىرىنىستون" 60395 60396 #: kstars_i18n.cpp:3204 60397 #, kde-kuit-format 60398 msgctxt "City in West Virginia USA" 60399 msgid "Princeton" 60400 msgstr "پىرىنىستون" 60401 60402 #: kstars_i18n.cpp:3205 60403 #, fuzzy, kde-kuit-format 60404 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60405 #| msgid "Princeton" 60406 msgctxt "City in New Jersey USA" 60407 msgid "Princeton Obs." 60408 msgstr "پىرىنىستون" 60409 60410 #: kstars_i18n.cpp:3206 60411 #, kde-kuit-format 60412 msgctxt "City in Italy" 60413 msgid "Procida" 60414 msgstr "" 60415 60416 #: kstars_i18n.cpp:3207 60417 #, kde-kuit-format 60418 msgctxt "City in Vermont USA" 60419 msgid "Proctor" 60420 msgstr "" 60421 60422 #: kstars_i18n.cpp:3208 60423 #, fuzzy, kde-kuit-format 60424 #| msgctxt "City in Italy" 60425 #| msgid "Grosseto" 60426 msgctxt "City in Washington USA" 60427 msgid "Prosser" 60428 msgstr "گىروسېتتو" 60429 60430 #: kstars_i18n.cpp:3209 60431 #, fuzzy, kde-kuit-format 60432 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 60433 #| msgid "Providence" 60434 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60435 msgid "Providence" 60436 msgstr "پروۋىدېنس" 60437 60438 #: kstars_i18n.cpp:3210 60439 #, fuzzy, kde-kuit-format 60440 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 60441 #| msgid "Providence" 60442 msgctxt "City in Far East Russia" 60443 msgid "Provideniya Bay" 60444 msgstr "پروۋىدېنس" 60445 60446 #: kstars_i18n.cpp:3211 60447 #, fuzzy, kde-kuit-format 60448 #| msgctxt "City in Utah USA" 60449 #| msgid "Provo" 60450 msgctxt "City in Utah USA" 60451 msgid "Provo" 60452 msgstr "پروۋو" 60453 60454 #: kstars_i18n.cpp:3212 60455 #, fuzzy, kde-kuit-format 60456 #| msgctxt "City in Utah USA" 60457 #| msgid "Provo" 60458 msgctxt "City in Alberta Canada" 60459 msgid "Provost" 60460 msgstr "پروۋو" 60461 60462 #: kstars_i18n.cpp:3213 60463 #, fuzzy, kde-kuit-format 60464 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60465 #| msgid "Thunder Bay" 60466 msgctxt "City in Alaska USA" 60467 msgid "Prudhoe Bay" 60468 msgstr "سۇندېر قولتۇقى" 60469 60470 #: kstars_i18n.cpp:3214 60471 #, fuzzy, kde-kuit-format 60472 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 60473 #| msgid "Pskov" 60474 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60475 msgid "Pskov" 60476 msgstr "پىسكوۋ" 60477 60478 #: kstars_i18n.cpp:3215 60479 #, fuzzy, kde-kuit-format 60480 #| msgctxt "City in Colorado USA" 60481 #| msgid "Pueblo" 60482 msgctxt "City in Colorado USA" 60483 msgid "Pueblo" 60484 msgstr "پۇېبلو" 60485 60486 #: kstars_i18n.cpp:3216 60487 #, fuzzy, kde-kuit-format 60488 #| msgctxt "City in Chile" 60489 #| msgid "Puerto Montt" 60490 msgctxt "City in Chile" 60491 msgid "Puerto Montt" 60492 msgstr "پۇئېرتو-مونت" 60493 60494 #: kstars_i18n.cpp:3217 60495 #, fuzzy, kde-kuit-format 60496 #| msgctxt "Region/state in USA" 60497 #| msgid "Puerto Rico" 60498 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60499 msgid "Puerto Real" 60500 msgstr "پۇئېرتو-رىكو" 60501 60502 #: kstars_i18n.cpp:3218 60503 #, fuzzy, kde-kuit-format 60504 #| msgctxt "Region/state in USA" 60505 #| msgid "Puerto Rico" 60506 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 60507 msgid "Puerto del Rosario" 60508 msgstr "پۇئېرتو-رىكو" 60509 60510 #: kstars_i18n.cpp:3219 60511 #, fuzzy, kde-kuit-format 60512 #| msgctxt "City in Croatia" 60513 #| msgid "Pula" 60514 msgctxt "City in Croatia" 60515 msgid "Pula" 60516 msgstr "پۇلا" 60517 60518 #: kstars_i18n.cpp:3220 60519 #, kde-kuit-format 60520 msgctxt "City in Russia" 60521 msgid "Pulkovo" 60522 msgstr "" 60523 60524 #: kstars_i18n.cpp:3221 60525 #, fuzzy, kde-kuit-format 60526 #| msgctxt "City in Maharashtra India" 60527 #| msgid "Pune" 60528 msgctxt "City in Maharashtra India" 60529 msgid "Pune" 60530 msgstr "پۇنې" 60531 60532 #: kstars_i18n.cpp:3222 60533 #, fuzzy, kde-kuit-format 60534 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 60535 #| msgid "Mounting" 60536 msgctxt "City in China" 60537 msgid "Purple Mountain" 60538 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" 60539 60540 #: kstars_i18n.cpp:3223 60541 #, kde-kuit-format 60542 msgctxt "City in Connecticut USA" 60543 msgid "Putnam" 60544 msgstr "" 60545 60546 #: kstars_i18n.cpp:3224 60547 #, fuzzy, kde-kuit-format 60548 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 60549 #| msgid "Gallup" 60550 msgctxt "City in Washington USA" 60551 msgid "Puyallup" 60552 msgstr "گاللۇپ" 60553 60554 #: kstars_i18n.cpp:3225 60555 #, fuzzy, kde-kuit-format 60556 #| msgctxt "City in Korea" 60557 #| msgid "Incheon" 60558 msgctxt "City in North Korea" 60559 msgid "Pyongyang" 60560 msgstr "ئىنچېئون" 60561 60562 #: kstars_i18n.cpp:3226 60563 #, fuzzy, kde-kuit-format 60564 #| msgctxt "City in Estonia" 60565 #| msgid "Pärnu" 60566 msgctxt "City in Estonia" 60567 msgid "Pärnu" 60568 msgstr "پارنۇ" 60569 60570 #: kstars_i18n.cpp:3227 60571 #, fuzzy, kde-kuit-format 60572 #| msgctxt "City in Baranya Hungary" 60573 #| msgid "Pécs" 60574 msgctxt "City in Baranya Hungary" 60575 msgid "Pécs" 60576 msgstr "پېكىس" 60577 60578 #: kstars_i18n.cpp:3228 60579 #, kde-kuit-format 60580 msgctxt "City in Estonia" 60581 msgid "Põltsamaa" 60582 msgstr "" 60583 60584 #: kstars_i18n.cpp:3229 60585 #, fuzzy, kde-kuit-format 60586 #| msgctxt "City in Estonia" 60587 #| msgid "Põlva" 60588 msgctxt "City in Estonia" 60589 msgid "Põlva" 60590 msgstr "پولۋا" 60591 60592 #: kstars_i18n.cpp:3230 60593 #, kde-kuit-format 60594 msgctxt "City in Estonia" 60595 msgid "Püssi" 60596 msgstr "" 60597 60598 #: kstars_i18n.cpp:3231 60599 #, fuzzy, kde-kuit-format 60600 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60601 #| msgid "Quakertown" 60602 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60603 msgid "Quakertown" 60604 msgstr "قۇاكېرتوۋن" 60605 60606 #: kstars_i18n.cpp:3232 60607 #, fuzzy, kde-kuit-format 60608 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 60609 #| msgid "Quebec" 60610 msgctxt "City in Quebec Canada" 60611 msgid "Quebec" 60612 msgstr "كىۋېبېك" 60613 60614 #: kstars_i18n.cpp:3233 60615 #, fuzzy, kde-kuit-format 60616 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60617 #| msgid "Quesnel" 60618 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60619 msgid "Quesnel" 60620 msgstr "قۇېسنېل" 60621 60622 #: kstars_i18n.cpp:3234 60623 #, fuzzy, kde-kuit-format 60624 #| msgctxt "City in Philippines" 60625 #| msgid "Quezon" 60626 msgctxt "City in Philippines" 60627 msgid "Quezon" 60628 msgstr "كۇئېزون" 60629 60630 #: kstars_i18n.cpp:3235 60631 #, fuzzy, kde-kuit-format 60632 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 60633 #| msgid "Quincy" 60634 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60635 msgid "Quincy" 60636 msgstr "قۇىنكي" 60637 60638 #: kstars_i18n.cpp:3236 60639 #, fuzzy, kde-kuit-format 60640 #| msgctxt "City in Ecuador" 60641 #| msgid "Quito" 60642 msgctxt "City in Ecuador" 60643 msgid "Quito" 60644 msgstr "كىتو" 60645 60646 #: kstars_i18n.cpp:3237 60647 #, kde-kuit-format 60648 msgctxt "City in Algeria" 60649 msgid "Qustantinah" 60650 msgstr "" 60651 60652 #: kstars_i18n.cpp:3238 60653 #, kde-kuit-format 60654 msgctxt "City in Spain" 60655 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 60656 msgstr "" 60657 60658 #: kstars_i18n.cpp:3239 60659 #, kde-kuit-format 60660 msgctxt "City in Israel" 60661 msgid "Ra'anana" 60662 msgstr "" 60663 60664 #: kstars_i18n.cpp:3240 60665 #, fuzzy, kde-kuit-format 60666 #| msgctxt "City in Morocco" 60667 #| msgid "Rabat" 60668 msgctxt "City in Morocco" 60669 msgid "Rabat" 60670 msgstr "رابات" 60671 60672 #: kstars_i18n.cpp:3241 60673 #, fuzzy, kde-kuit-format 60674 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 60675 #| msgid "Racine" 60676 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60677 msgid "Racine" 60678 msgstr "راكىنې" 60679 60680 #: kstars_i18n.cpp:3242 60681 #, fuzzy, kde-kuit-format 60682 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 60683 #| msgid "Radisson" 60684 msgctxt "City in Quebec Canada" 60685 msgid "Radisson" 60686 msgstr "رادىسسون" 60687 60688 #: kstars_i18n.cpp:3243 60689 #, fuzzy, kde-kuit-format 60690 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60691 #| msgid "Rainy River" 60692 msgctxt "City in Ontario Canada" 60693 msgid "Rainy River" 60694 msgstr "رېينى-رىۋېر" 60695 60696 #: kstars_i18n.cpp:3244 60697 #, fuzzy, kde-kuit-format 60698 #| msgctxt "City in Estonia" 60699 #| msgid "Rakvere" 60700 msgctxt "City in Estonia" 60701 msgid "Rakvere" 60702 msgstr "راكۋېرې" 60703 60704 #: kstars_i18n.cpp:3245 60705 #, fuzzy, kde-kuit-format 60706 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 60707 #| msgid "Raleigh" 60708 msgctxt "City in North Carolina USA" 60709 msgid "Raleigh" 60710 msgstr "رالېيگ" 60711 60712 #: kstars_i18n.cpp:3246 60713 #, kde-kuit-format 60714 msgctxt "City in Israel" 60715 msgid "Ramat Gan" 60716 msgstr "" 60717 60718 #: kstars_i18n.cpp:3247 60719 #, fuzzy, kde-kuit-format 60720 #| msgctxt "City in Germany" 60721 #| msgid "Ramstein" 60722 msgctxt "City in Germany" 60723 msgid "Ramstein" 60724 msgstr "رامستېىن" 60725 60726 #: kstars_i18n.cpp:3248 60727 #, kde-kuit-format 60728 msgctxt "City in California USA" 60729 msgid "Rancho Palos Verdes" 60730 msgstr "" 60731 60732 #: kstars_i18n.cpp:3249 60733 #, fuzzy, kde-kuit-format 60734 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60735 #| msgid "Gander" 60736 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60737 msgid "Randers" 60738 msgstr "گاندېر" 60739 60740 #: kstars_i18n.cpp:3250 60741 #, fuzzy, kde-kuit-format 60742 #| msgctxt "City in Florida USA" 60743 #| msgid "Orlando" 60744 msgctxt "City in Vermont USA" 60745 msgid "Randolph" 60746 msgstr "ئورلاندو" 60747 60748 #: kstars_i18n.cpp:3251 60749 #, fuzzy, kde-kuit-format 60750 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60751 #| msgid "Red Lake" 60752 msgctxt "City in Maine USA" 60753 msgid "Rangeley" 60754 msgstr "رېد لاكې" 60755 60756 #: kstars_i18n.cpp:3252 60757 #, fuzzy, kde-kuit-format 60758 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60759 #| msgid "Red Lake" 60760 msgctxt "City in Ontario Canada" 60761 msgid "Ranger Lake" 60762 msgstr "رېد لاكې" 60763 60764 #: kstars_i18n.cpp:3253 60765 #, fuzzy, kde-kuit-format 60766 #| msgctxt "City in Myanmar" 60767 #| msgid "Rangoon" 60768 msgctxt "City in Myanmar" 60769 msgid "Rangoon" 60770 msgstr "رانگون" 60771 60772 #: kstars_i18n.cpp:3254 60773 #, fuzzy, kde-kuit-format 60774 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 60775 #| msgid "Rapid City" 60776 msgctxt "City in South Dakota USA" 60777 msgid "Rapid City" 60778 msgstr "راپىد شەھىرى" 60779 60780 #: kstars_i18n.cpp:3255 60781 #, fuzzy, kde-kuit-format 60782 #| msgctxt "City in Estonia" 60783 #| msgid "Rapla" 60784 msgctxt "City in Estonia" 60785 msgid "Rapla" 60786 msgstr "راپلا" 60787 60788 #: kstars_i18n.cpp:3256 60789 #, fuzzy, kde-kuit-format 60790 #| msgctxt "City in Zambia" 60791 #| msgid "Livingstone" 60792 msgctxt "City in Germany" 60793 msgid "Rastede" 60794 msgstr "لىۋىڭىستونې" 60795 60796 #: kstars_i18n.cpp:3257 60797 #, fuzzy, kde-kuit-format 60798 #| msgctxt "City in Italy" 60799 #| msgid "Ravenna" 60800 msgctxt "City in Italy" 60801 msgid "Ravenna" 60802 msgstr "راۋېننا" 60803 60804 #: kstars_i18n.cpp:3258 60805 #, kde-kuit-format 60806 msgctxt "City in Pakistan" 60807 msgid "Rawalpindi" 60808 msgstr "" 60809 60810 #: kstars_i18n.cpp:3259 60811 #, fuzzy, kde-kuit-format 60812 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 60813 #| msgid "Rawlins" 60814 msgctxt "City in Wyoming USA" 60815 msgid "Rawlins" 60816 msgstr "راۋلىنس" 60817 60818 #: kstars_i18n.cpp:3260 60819 #, fuzzy, kde-kuit-format 60820 #| msgctxt "City in Maryland USA" 60821 #| msgid "Baltimore" 60822 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60823 msgid "Raymore" 60824 msgstr "بالتىمور" 60825 60826 #: kstars_i18n.cpp:3261 60827 #, fuzzy, kde-kuit-format 60828 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60829 #| msgid "Reading" 60830 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60831 msgid "Reading" 60832 msgstr "ئوقۇش" 60833 60834 #: kstars_i18n.cpp:3262 60835 #, fuzzy, kde-kuit-format 60836 #| msgctxt "City in Brazil" 60837 #| msgid "Recife" 60838 msgctxt "City in Brazil" 60839 msgid "Recife" 60840 msgstr "رېسىفې" 60841 60842 #: kstars_i18n.cpp:3263 60843 #, fuzzy, kde-kuit-format 60844 #| msgctxt "City in New Zealand" 60845 #| msgid "Wellington" 60846 msgctxt "City in Germany" 60847 msgid "Recklinghausen" 60848 msgstr "ۋېللىڭتون" 60849 60850 #: kstars_i18n.cpp:3264 60851 #, fuzzy, kde-kuit-format 60852 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 60853 #| msgid "Red Deer" 60854 msgctxt "City in Alberta Canada" 60855 msgid "Red Deer" 60856 msgstr "رېد دېر" 60857 60858 #: kstars_i18n.cpp:3265 60859 #, fuzzy, kde-kuit-format 60860 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60861 #| msgid "Red Lake" 60862 msgctxt "City in Ontario Canada" 60863 msgid "Red Lake" 60864 msgstr "رېد لاكې" 60865 60866 #: kstars_i18n.cpp:3266 60867 #, fuzzy, kde-kuit-format 60868 #| msgctxt "City in California USA" 60869 #| msgid "Redding" 60870 msgctxt "City in California USA" 60871 msgid "Redding" 60872 msgstr "رېددىڭ" 60873 60874 #: kstars_i18n.cpp:3267 60875 #, fuzzy, kde-kuit-format 60876 #| msgctxt "City in California USA" 60877 #| msgid "Long Beach" 60878 msgctxt "City in California USA" 60879 msgid "Redondo Beach" 60880 msgstr "لوڭ ساھىلى" 60881 60882 #: kstars_i18n.cpp:3268 60883 #, fuzzy, kde-kuit-format 60884 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 60885 #| msgid "Rapid City" 60886 msgctxt "City in California USA" 60887 msgid "Redwood City" 60888 msgstr "راپىد شەھىرى" 60889 60890 #: kstars_i18n.cpp:3269 60891 #, fuzzy, kde-kuit-format 60892 #| msgctxt "City in Idaho USA" 60893 #| msgid "Rexburg" 60894 msgctxt "City in Germany" 60895 msgid "Regensburg" 60896 msgstr "رېكسبۇرگ" 60897 60898 #: kstars_i18n.cpp:3270 60899 #, fuzzy, kde-kuit-format 60900 #| msgctxt "City in Italy" 60901 #| msgid "Reggio di Calabria" 60902 msgctxt "City in Italy" 60903 msgid "Reggio di Calabria" 60904 msgstr "رېگگىئو ئىدى كالابرىيە" 60905 60906 #: kstars_i18n.cpp:3271 60907 #, fuzzy, kde-kuit-format 60908 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60909 #| msgid "Regina" 60910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60911 msgid "Regina" 60912 msgstr "Regina" 60913 60914 #: kstars_i18n.cpp:3272 60915 #, kde-kuit-format 60916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60917 msgid "Regway" 60918 msgstr "" 60919 60920 #: kstars_i18n.cpp:3273 60921 #, kde-kuit-format 60922 msgctxt "City in Israel" 60923 msgid "Rehovot" 60924 msgstr "" 60925 60926 #: kstars_i18n.cpp:3274 60927 #, fuzzy, kde-kuit-format 60928 #| msgctxt "City in Marne France" 60929 #| msgid "Reims" 60930 msgctxt "City in Marne France" 60931 msgid "Reims" 60932 msgstr "رېىمس" 60933 60934 #: kstars_i18n.cpp:3275 60935 #, kde-kuit-format 60936 msgctxt "City in Germany" 60937 msgid "Remscheid" 60938 msgstr "" 60939 60940 #: kstars_i18n.cpp:3276 60941 #, kde-kuit-format 60942 msgctxt "City in Ontario Canada" 60943 msgid "Renfrew" 60944 msgstr "" 60945 60946 #: kstars_i18n.cpp:3277 60947 #, fuzzy, kde-kuit-format 60948 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 60949 #| msgid "Rennes" 60950 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 60951 msgid "Rennes" 60952 msgstr "رېننېس" 60953 60954 #: kstars_i18n.cpp:3278 60955 #, fuzzy, kde-kuit-format 60956 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 60957 #| msgid "Rennes" 60958 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60959 msgid "Rennie" 60960 msgstr "رېننېس" 60961 60962 #: kstars_i18n.cpp:3279 60963 #, fuzzy, kde-kuit-format 60964 #| msgctxt "City in Nevada USA" 60965 #| msgid "Reno" 60966 msgctxt "City in Nevada USA" 60967 msgid "Reno" 60968 msgstr "رېنو" 60969 60970 #: kstars_i18n.cpp:3280 60971 #, kde-kuit-format 60972 msgctxt "City in California USA" 60973 msgid "Reseda" 60974 msgstr "" 60975 60976 #: kstars_i18n.cpp:3281 60977 #, fuzzy, kde-kuit-format 60978 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60979 #| msgid "Revelstoke" 60980 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60981 msgid "Revelstoke" 60982 msgstr "رېۋېلستوكې" 60983 60984 #: kstars_i18n.cpp:3282 60985 #, fuzzy, kde-kuit-format 60986 #| msgctxt "City in Idaho USA" 60987 #| msgid "Rexburg" 60988 msgctxt "City in Idaho USA" 60989 msgid "Rexburg" 60990 msgstr "رېكسبۇرگ" 60991 60992 #: kstars_i18n.cpp:3283 60993 #, fuzzy, kde-kuit-format 60994 #| msgctxt "City in Iceland" 60995 #| msgid "Reykjavik" 60996 msgctxt "City in Iceland" 60997 msgid "Reykjavik" 60998 msgstr "رېيكياۋىك" 60999 61000 #: kstars_i18n.cpp:3284 61001 #, fuzzy, kde-kuit-format 61002 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 61003 #| msgid "Rhinelander" 61004 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61005 msgid "Rhinelander" 61006 msgstr "رخىنېلاندېر" 61007 61008 #: kstars_i18n.cpp:3285 61009 #, fuzzy, kde-kuit-format 61010 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 61011 #| msgid "Ribe" 61012 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61013 msgid "Ribe" 61014 msgstr "رىبې" 61015 61016 #: kstars_i18n.cpp:3286 61017 #, fuzzy, kde-kuit-format 61018 #| msgctxt "City in California USA" 61019 #| msgid "Richmond" 61020 msgctxt "City in Texas USA" 61021 msgid "Richardson" 61022 msgstr "رىچموند" 61023 61024 #: kstars_i18n.cpp:3287 61025 #, kde-kuit-format 61026 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61027 msgid "Richibucto" 61028 msgstr "" 61029 61030 #: kstars_i18n.cpp:3288 61031 #, fuzzy, kde-kuit-format 61032 #| msgctxt "City in California USA" 61033 #| msgid "Richmond" 61034 msgctxt "City in Washington USA" 61035 msgid "Richland" 61036 msgstr "رىچموند" 61037 61038 #: kstars_i18n.cpp:3289 61039 #, fuzzy, kde-kuit-format 61040 #| msgctxt "City in California USA" 61041 #| msgid "Richmond" 61042 msgctxt "City in California USA" 61043 msgid "Richmond" 61044 msgstr "رىچموند" 61045 61046 #: kstars_i18n.cpp:3290 61047 #, kde-kuit-format 61048 msgctxt "City in Kentucky USA" 61049 msgid "Richmond" 61050 msgstr "رىچموند" 61051 61052 #: kstars_i18n.cpp:3291 61053 #, kde-kuit-format 61054 msgctxt "City in New South Wales Australia" 61055 msgid "Richmond" 61056 msgstr "رىچموند" 61057 61058 #: kstars_i18n.cpp:3292 61059 #, kde-kuit-format 61060 msgctxt "City in Utah USA" 61061 msgid "Richmond" 61062 msgstr "رىچموند" 61063 61064 #: kstars_i18n.cpp:3293 61065 #, kde-kuit-format 61066 msgctxt "City in Virginia USA" 61067 msgid "Richmond" 61068 msgstr "رىچموند" 61069 61070 #: kstars_i18n.cpp:3294 61071 #, fuzzy, kde-kuit-format 61072 #| msgctxt "City in Colorado USA" 61073 #| msgid "Rifle" 61074 msgctxt "City in Colorado USA" 61075 msgid "Rifle" 61076 msgstr "رىفلې" 61077 61078 #: kstars_i18n.cpp:3295 61079 #, fuzzy, kde-kuit-format 61080 #| msgctxt "City in Latvia" 61081 #| msgid "Riga" 61082 msgctxt "City in Latvia" 61083 msgid "Riga" 61084 msgstr "رىگا" 61085 61086 #: kstars_i18n.cpp:3296 61087 #, fuzzy, kde-kuit-format 61088 #| msgctxt "City in Italy" 61089 #| msgid "Rimini" 61090 msgctxt "City in Italy" 61091 msgid "Rimini" 61092 msgstr "رىمىنى" 61093 61094 #: kstars_i18n.cpp:3297 61095 #, kde-kuit-format 61096 msgctxt "City in Quebec Canada" 61097 msgid "Rimouski" 61098 msgstr "" 61099 61100 #: kstars_i18n.cpp:3298 61101 #, kde-kuit-format 61102 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61103 msgid "Ringkoebing" 61104 msgstr "" 61105 61106 #: kstars_i18n.cpp:3299 61107 #, fuzzy, kde-kuit-format 61108 #| msgctxt "City in Zambia" 61109 #| msgid "Livingstone" 61110 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61111 msgid "Ringsted" 61112 msgstr "لىۋىڭىستونې" 61113 61114 #: kstars_i18n.cpp:3300 61115 #, fuzzy, kde-kuit-format 61116 #| msgctxt "City in Brazil" 61117 #| msgid "Rio de Janeiro" 61118 msgctxt "City in Brazil" 61119 msgid "Rio de Janeiro" 61120 msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" 61121 61122 #: kstars_i18n.cpp:3301 61123 #, fuzzy, kde-kuit-format 61124 #| msgctxt "City in California USA" 61125 #| msgid "Riverside" 61126 msgctxt "City in California USA" 61127 msgid "Riverside" 61128 msgstr "رىۋېرسىدې" 61129 61130 #: kstars_i18n.cpp:3302 61131 #, fuzzy, kde-kuit-format 61132 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 61133 #| msgid "Riverton" 61134 msgctxt "City in Wyoming USA" 61135 msgid "Riverton" 61136 msgstr "رىۋېرتون" 61137 61138 #: kstars_i18n.cpp:3303 61139 #, kde-kuit-format 61140 msgctxt "City in Quebec Canada" 61141 msgid "Riviere-Eternite" 61142 msgstr "" 61143 61144 #: kstars_i18n.cpp:3304 61145 #, kde-kuit-format 61146 msgctxt "City in Quebec Canada" 61147 msgid "Riviere-du-Loup" 61148 msgstr "" 61149 61150 #: kstars_i18n.cpp:3305 61151 #, fuzzy, kde-kuit-format 61152 #| msgctxt "City in Ukraine" 61153 #| msgid "Rivne" 61154 msgctxt "City in Ukraine" 61155 msgid "Rivne" 61156 msgstr "رىۋنې" 61157 61158 #: kstars_i18n.cpp:3306 61159 #, fuzzy, kde-kuit-format 61160 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 61161 #| msgid "Riyadh" 61162 msgctxt "City in Saudi Arabia" 61163 msgid "Riyadh" 61164 msgstr "رىياد" 61165 61166 #: kstars_i18n.cpp:3307 61167 #, fuzzy, kde-kuit-format 61168 #| msgctxt "City in Virginia USA" 61169 #| msgid "Roanoke" 61170 msgctxt "City in Virginia USA" 61171 msgid "Roanoke" 61172 msgstr "روئانوك" 61173 61174 #: kstars_i18n.cpp:3308 61175 #, fuzzy, kde-kuit-format 61176 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61177 #| msgid "Roberval" 61178 msgctxt "City in Quebec Canada" 61179 msgid "Roberval" 61180 msgstr "روبېرۋال" 61181 61182 #: kstars_i18n.cpp:3309 61183 #, fuzzy, kde-kuit-format 61184 #| msgctxt "City in Illinois USA" 61185 #| msgid "Robinson" 61186 msgctxt "City in Illinois USA" 61187 msgid "Robinson" 61188 msgstr "روبىنسون" 61189 61190 #: kstars_i18n.cpp:3310 61191 #, kde-kuit-format 61192 msgctxt "City in Spain" 61193 msgid "Robledo de Chavela" 61194 msgstr "" 61195 61196 #: kstars_i18n.cpp:3311 61197 #, fuzzy, kde-kuit-format 61198 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 61199 #| msgid "Dublin" 61200 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61201 msgid "Roblin" 61202 msgstr "دۇبلىن" 61203 61204 #: kstars_i18n.cpp:3312 61205 #, kde-kuit-format 61206 msgctxt "City in United Kingdom" 61207 msgid "Rochdale Lanc" 61208 msgstr "" 61209 61210 #: kstars_i18n.cpp:3313 61211 #, fuzzy, kde-kuit-format 61212 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 61213 #| msgid "Whitecourt" 61214 msgctxt "City in Quebec Canada" 61215 msgid "Rochebaucourt" 61216 msgstr "ۋىتېكۇرت" 61217 61218 #: kstars_i18n.cpp:3314 61219 #, fuzzy, kde-kuit-format 61220 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 61221 #| msgid "Rochester" 61222 msgctxt "City in Minnesota USA" 61223 msgid "Rochester" 61224 msgstr "روچېستېر" 61225 61226 #: kstars_i18n.cpp:3315 61227 #, kde-kuit-format 61228 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61229 msgid "Rochester" 61230 msgstr "روچېستېر" 61231 61232 #: kstars_i18n.cpp:3316 61233 #, kde-kuit-format 61234 msgctxt "City in New York USA" 61235 msgid "Rochester" 61236 msgstr "روچېستېر" 61237 61238 #: kstars_i18n.cpp:3317 61239 #, fuzzy, kde-kuit-format 61240 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 61241 #| msgid "Rochester" 61242 msgctxt "City in Michigan USA" 61243 msgid "Rochester Hills" 61244 msgstr "روچېستېر" 61245 61246 #: kstars_i18n.cpp:3318 61247 #, fuzzy, kde-kuit-format 61248 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61249 #| msgid "Cold Bay" 61250 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61251 msgid "Rock Bay" 61252 msgstr "كولد باي" 61253 61254 #: kstars_i18n.cpp:3319 61255 #, fuzzy, kde-kuit-format 61256 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 61257 #| msgid "Rock Hill" 61258 msgctxt "City in South Carolina USA" 61259 msgid "Rock Hill" 61260 msgstr "روك خىل" 61261 61262 #: kstars_i18n.cpp:3320 61263 #, fuzzy, kde-kuit-format 61264 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 61265 #| msgid "Rock Springs" 61266 msgctxt "City in Wyoming USA" 61267 msgid "Rock Springs" 61268 msgstr "روك سپرىڭس" 61269 61270 #: kstars_i18n.cpp:3321 61271 #, fuzzy, kde-kuit-format 61272 #| msgctxt "City in Illinois USA" 61273 #| msgid "Rockford" 61274 msgctxt "City in Illinois USA" 61275 msgid "Rockford" 61276 msgstr "روكفورد" 61277 61278 #: kstars_i18n.cpp:3322 61279 #, fuzzy, kde-kuit-format 61280 #| msgctxt "City in Maine USA" 61281 #| msgid "Rockland" 61282 msgctxt "City in Maine USA" 61283 msgid "Rockland" 61284 msgstr "روكلاند" 61285 61286 #: kstars_i18n.cpp:3323 61287 #, fuzzy, kde-kuit-format 61288 #| msgctxt "City in Missouri USA" 61289 #| msgid "Rockport" 61290 msgctxt "City in Missouri USA" 61291 msgid "Rockport" 61292 msgstr "روكپورت" 61293 61294 #: kstars_i18n.cpp:3324 61295 #, fuzzy, kde-kuit-format 61296 #| msgctxt "City in California USA" 61297 #| msgid "Roseville" 61298 msgctxt "City in Maryland USA" 61299 msgid "Rockville" 61300 msgstr "روسېۋىل" 61301 61302 #: kstars_i18n.cpp:3325 61303 #, fuzzy, kde-kuit-format 61304 #| msgctxt "City in Illinois USA" 61305 #| msgid "Rockford" 61306 msgctxt "City in Maine USA" 61307 msgid "Rockwood" 61308 msgstr "روكفورد" 61309 61310 #: kstars_i18n.cpp:3326 61311 #, fuzzy, kde-kuit-format 61312 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 61313 #| msgid "Rocky Mount" 61314 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61315 msgid "Rocky Harbour" 61316 msgstr "روككي مۇنت" 61317 61318 #: kstars_i18n.cpp:3327 61319 #, fuzzy, kde-kuit-format 61320 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 61321 #| msgid "Rocky Mount" 61322 msgctxt "City in North Carolina USA" 61323 msgid "Rocky Mount" 61324 msgstr "روككي مۇنت" 61325 61326 #: kstars_i18n.cpp:3328 61327 #, fuzzy, kde-kuit-format 61328 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 61329 #| msgid "Rocky Mountain House" 61330 msgctxt "City in Alberta Canada" 61331 msgid "Rocky Mountain House" 61332 msgstr "روككي مۇنتاىن خۇسې" 61333 61334 #: kstars_i18n.cpp:3329 61335 #, fuzzy, kde-kuit-format 61336 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 61337 #| msgid "Rennes" 61338 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 61339 msgid "Roenne" 61340 msgstr "رېننېس" 61341 61342 #: kstars_i18n.cpp:3330 61343 #, fuzzy, kde-kuit-format 61344 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 61345 #| msgid "Rogers" 61346 msgctxt "City in Arkansas USA" 61347 msgid "Rogers" 61348 msgstr "روگېرس" 61349 61350 #: kstars_i18n.cpp:3331 61351 #, kde-kuit-format 61352 msgctxt "City in Quebec Canada" 61353 msgid "Rollet" 61354 msgstr "" 61355 61356 #: kstars_i18n.cpp:3332 61357 #, fuzzy, kde-kuit-format 61358 #| msgctxt "City in Italy" 61359 #| msgid "Rome" 61360 msgctxt "City in Italy" 61361 msgid "Rome" 61362 msgstr "رىم" 61363 61364 #: kstars_i18n.cpp:3333 61365 #, kde-kuit-format 61366 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61367 msgid "Roosevelt Roads" 61368 msgstr "" 61369 61370 #: kstars_i18n.cpp:3334 61371 #, kde-kuit-format 61372 msgctxt "City in Tenerife Spain" 61373 msgid "Roque de los Muchachos" 61374 msgstr "" 61375 61376 #: kstars_i18n.cpp:3335 61377 #, kde-kuit-format 61378 msgctxt "City in California USA" 61379 msgid "Rosemead" 61380 msgstr "" 61381 61382 #: kstars_i18n.cpp:3336 61383 #, fuzzy, kde-kuit-format 61384 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61385 #| msgid "Rosetown" 61386 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61387 msgid "Rosetown" 61388 msgstr "روسېتوۋن" 61389 61390 #: kstars_i18n.cpp:3337 61391 #, fuzzy, kde-kuit-format 61392 #| msgctxt "City in California USA" 61393 #| msgid "Roseville" 61394 msgctxt "City in California USA" 61395 msgid "Roseville" 61396 msgstr "روسېۋىل" 61397 61398 #: kstars_i18n.cpp:3338 61399 #, kde-kuit-format 61400 msgctxt "City in Michigan USA" 61401 msgid "Roseville" 61402 msgstr "روسېۋىل" 61403 61404 #: kstars_i18n.cpp:3339 61405 #, fuzzy, kde-kuit-format 61406 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 61407 #| msgid "Roskilde" 61408 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61409 msgid "Roskilde" 61410 msgstr "روسكىلدې" 61411 61412 #: kstars_i18n.cpp:3340 61413 #, fuzzy, kde-kuit-format 61414 #| msgid "south" 61415 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61416 msgid "Rosthern" 61417 msgstr "جەنۇب" 61418 61419 #: kstars_i18n.cpp:3341 61420 #, fuzzy, kde-kuit-format 61421 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61422 #| msgid "Boston" 61423 msgctxt "City in Germany" 61424 msgid "Rostock" 61425 msgstr "بوستون" 61426 61427 #: kstars_i18n.cpp:3342 61428 #, kde-kuit-format 61429 msgctxt "City in South Region Russia" 61430 msgid "Rostov na Donu" 61431 msgstr "" 61432 61433 #: kstars_i18n.cpp:3343 61434 #, fuzzy, kde-kuit-format 61435 #| msgctxt "City in Georgia USA" 61436 #| msgid "Roswell" 61437 msgctxt "City in Georgia USA" 61438 msgid "Roswell" 61439 msgstr "روسۋېل" 61440 61441 #: kstars_i18n.cpp:3344 61442 #, kde-kuit-format 61443 msgctxt "City in New Mexico USA" 61444 msgid "Roswell" 61445 msgstr "روسۋېل" 61446 61447 #: kstars_i18n.cpp:3345 61448 #, fuzzy, kde-kuit-format 61449 #| msgctxt "City in US Territory" 61450 #| msgid "Rota Island" 61451 msgctxt "City in US Territory" 61452 msgid "Rota Island" 61453 msgstr "روتا ئارىلى" 61454 61455 #: kstars_i18n.cpp:3346 61456 #, fuzzy, kde-kuit-format 61457 #| msgctxt "City in Netherlands" 61458 #| msgid "Rotterdam" 61459 msgctxt "City in Netherlands" 61460 msgid "Rotterdam" 61461 msgstr "روتتېردام" 61462 61463 #: kstars_i18n.cpp:3347 61464 #, fuzzy, kde-kuit-format 61465 #| msgctxt "City in Seine-maritime France" 61466 #| msgid "Rouen" 61467 msgctxt "City in Seine-maritime France" 61468 msgid "Rouen" 61469 msgstr "روئېن" 61470 61471 #: kstars_i18n.cpp:3348 61472 #, fuzzy, kde-kuit-format 61473 #| msgid "Background" 61474 msgctxt "City in Montana USA" 61475 msgid "Roundup" 61476 msgstr "تەگلىك" 61477 61478 #: kstars_i18n.cpp:3349 61479 #, kde-kuit-format 61480 msgctxt "City in Quebec Canada" 61481 msgid "Rouyn-Noranda" 61482 msgstr "" 61483 61484 #: kstars_i18n.cpp:3350 61485 #, fuzzy, kde-kuit-format 61486 #| msgctxt "City in Finland" 61487 #| msgid "Rovaniemi" 61488 msgctxt "City in Finland" 61489 msgid "Rovaniemi" 61490 msgstr "روۋانىئېمى" 61491 61492 #: kstars_i18n.cpp:3351 61493 #, kde-kuit-format 61494 msgctxt "City in Croatia" 61495 msgid "Rovinj" 61496 msgstr "" 61497 61498 #: kstars_i18n.cpp:3352 61499 #, fuzzy, kde-kuit-format 61500 #| msgctxt "City in Michigan USA" 61501 #| msgid "Sterling Heights" 61502 msgctxt "City in California USA" 61503 msgid "Rowland Heights" 61504 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 61505 61506 #: kstars_i18n.cpp:3353 61507 #, kde-kuit-format 61508 msgctxt "City in Michigan USA" 61509 msgid "Royal Oak" 61510 msgstr "" 61511 61512 #: kstars_i18n.cpp:3354 61513 #, fuzzy, kde-kuit-format 61514 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61515 #| msgid "Ruby" 61516 msgctxt "City in Alaska USA" 61517 msgid "Ruby" 61518 msgstr "Ruby" 61519 61520 #: kstars_i18n.cpp:3355 61521 #, kde-kuit-format 61522 msgctxt "City in North Dakota USA" 61523 msgid "Rugby" 61524 msgstr "" 61525 61526 #: kstars_i18n.cpp:3356 61527 #, fuzzy, kde-kuit-format 61528 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 61529 #| msgid "Stamford" 61530 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61531 msgid "Rumford" 61532 msgstr "ستامفورد" 61533 61534 #: kstars_i18n.cpp:3357 61535 #, fuzzy, kde-kuit-format 61536 #| msgctxt "City in Kansas USA" 61537 #| msgid "Russell" 61538 msgctxt "City in Kansas USA" 61539 msgid "Russell" 61540 msgstr "رۇسسېل" 61541 61542 #: kstars_i18n.cpp:3358 61543 #, kde-kuit-format 61544 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61545 msgid "Russell" 61546 msgstr "رۇسسېل" 61547 61548 #: kstars_i18n.cpp:3359 61549 #, fuzzy, kde-kuit-format 61550 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 61551 #| msgid "Ruston" 61552 msgctxt "City in Louisiana USA" 61553 msgid "Ruston" 61554 msgstr "رۇستون" 61555 61556 #: kstars_i18n.cpp:3360 61557 #, kde-kuit-format 61558 msgctxt "City in United Kingdom" 61559 msgid "Rutherford Appleton Lab." 61560 msgstr "" 61561 61562 #: kstars_i18n.cpp:3361 61563 #, fuzzy, kde-kuit-format 61564 #| msgctxt "City in Vermont USA" 61565 #| msgid "Rutland" 61566 msgctxt "City in Vermont USA" 61567 msgid "Rutland" 61568 msgstr "رۇتلاندشىر" 61569 61570 #: kstars_i18n.cpp:3362 61571 #, kde-kuit-format 61572 msgctxt "City in Burundi" 61573 msgid "Ruyigi" 61574 msgstr "" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:3363 61577 #, fuzzy, kde-kuit-format 61578 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 61579 #| msgid "Ryazan" 61580 msgctxt "City in Central Region Russia" 61581 msgid "Ryazan" 61582 msgstr "رىيازان" 61583 61584 #: kstars_i18n.cpp:3364 61585 #, kde-kuit-format 61586 msgctxt "City in Estonia" 61587 msgid "Räpina" 61588 msgstr "" 61589 61590 #: kstars_i18n.cpp:3365 61591 #, fuzzy, kde-kuit-format 61592 #| msgctxt "City in Germany" 61593 #| msgid "Saarbrücken" 61594 msgctxt "City in Germany" 61595 msgid "Saarbrücken" 61596 msgstr "ساربۇرۇكېن" 61597 61598 #: kstars_i18n.cpp:3366 61599 #, fuzzy, kde-kuit-format 61600 #| msgctxt "City in Spain" 61601 #| msgid "Sabadell" 61602 msgctxt "City in Spain" 61603 msgid "Sabadell" 61604 msgstr "سابادېلل" 61605 61606 #: kstars_i18n.cpp:3367 61607 #, kde-kuit-format 61608 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 61609 msgid "Sabahiya" 61610 msgstr "" 61611 61612 #: kstars_i18n.cpp:3368 61613 #, fuzzy, kde-kuit-format 61614 #| msgctxt "City in US Territory" 61615 #| msgid "Wake Island" 61616 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61617 msgid "Sable Island" 61618 msgstr "ۋېيك ئارىلى" 61619 61620 #: kstars_i18n.cpp:3369 61621 #, kde-kuit-format 61622 msgctxt "City in Maine USA" 61623 msgid "Saco" 61624 msgstr "" 61625 61626 #: kstars_i18n.cpp:3370 61627 #, fuzzy, kde-kuit-format 61628 #| msgctxt "City in California USA" 61629 #| msgid "Sacramento" 61630 msgctxt "City in California USA" 61631 msgid "Sacramento" 61632 msgstr "ساكرامېنتو" 61633 61634 #: kstars_i18n.cpp:3371 61635 #, fuzzy, kde-kuit-format 61636 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 61637 #| msgid "Slave Lake" 61638 msgctxt "City in Ontario Canada" 61639 msgid "Saganaga Lake" 61640 msgstr "سلاۋې لاكې" 61641 61642 #: kstars_i18n.cpp:3372 61643 #, fuzzy, kde-kuit-format 61644 #| msgctxt "City in Michigan USA" 61645 #| msgid "Saginaw" 61646 msgctxt "City in Michigan USA" 61647 msgid "Saginaw" 61648 msgstr "ساگىناۋ" 61649 61650 #: kstars_i18n.cpp:3373 61651 #, kde-kuit-format 61652 msgctxt "City in Texas USA" 61653 msgid "Saginaw" 61654 msgstr "ساگىناۋ" 61655 61656 #: kstars_i18n.cpp:3374 61657 #, fuzzy, kde-kuit-format 61658 #| msgctxt "City in Angola" 61659 #| msgid "Luena" 61660 msgctxt "City in Quebec Canada" 61661 msgid "Saguenay" 61662 msgstr "لۇيېنا" 61663 61664 #: kstars_i18n.cpp:3375 61665 #, fuzzy, kde-kuit-format 61666 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61667 #| msgid "Saint John" 61668 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61669 msgid "Saint John" 61670 msgstr "ساينىت-جون" 61671 61672 #: kstars_i18n.cpp:3376 61673 #, kde-kuit-format 61674 msgctxt "City in Quebec Canada" 61675 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 61676 msgstr "" 61677 61678 #: kstars_i18n.cpp:3377 61679 #, fuzzy, kde-kuit-format 61680 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61681 #| msgid "Saint-Quentin" 61682 msgctxt "City in Loire France" 61683 msgid "Saint-Etienne" 61684 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61685 61686 #: kstars_i18n.cpp:3378 61687 #, fuzzy, kde-kuit-format 61688 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61689 #| msgid "Saint-Quentin" 61690 msgctxt "City in Quebec Canada" 61691 msgid "Saint-Felicien" 61692 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61693 61694 #: kstars_i18n.cpp:3379 61695 #, fuzzy, kde-kuit-format 61696 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61697 #| msgid "Prince George" 61698 msgctxt "City in Quebec Canada" 61699 msgid "Saint-Georges" 61700 msgstr "پرىنكې گېورگې" 61701 61702 #: kstars_i18n.cpp:3380 61703 #, fuzzy, kde-kuit-format 61704 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61705 #| msgid "Saint-Quentin" 61706 msgctxt "City in Quebec Canada" 61707 msgid "Saint-Hubert" 61708 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61709 61710 #: kstars_i18n.cpp:3381 61711 #, fuzzy, kde-kuit-format 61712 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61713 #| msgid "Saint-Quentin" 61714 msgctxt "City in Quebec Canada" 61715 msgid "Saint-Hyacinthe" 61716 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61717 61718 #: kstars_i18n.cpp:3382 61719 #, fuzzy, kde-kuit-format 61720 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61721 #| msgid "Saint John" 61722 msgctxt "City in Quebec Canada" 61723 msgid "Saint-Jerome" 61724 msgstr "ساينىت-جون" 61725 61726 #: kstars_i18n.cpp:3383 61727 #, kde-kuit-format 61728 msgctxt "City in Quebec Canada" 61729 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 61730 msgstr "" 61731 61732 #: kstars_i18n.cpp:3384 61733 #, fuzzy, kde-kuit-format 61734 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61735 #| msgid "Saint-Quentin" 61736 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61737 msgid "Saint-Quentin" 61738 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61739 61740 #: kstars_i18n.cpp:3385 61741 #, fuzzy, kde-kuit-format 61742 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61743 #| msgid "Saint-Quentin" 61744 msgctxt "City in Quebec Canada" 61745 msgid "Sainte-Adele" 61746 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن" 61747 61748 #: kstars_i18n.cpp:3386 61749 #, fuzzy, kde-kuit-format 61750 #| msgctxt "City in US Territory" 61751 #| msgid "Saipan Island" 61752 msgctxt "City in US Territory" 61753 msgid "Saipan Island" 61754 msgstr "سايپان ئارىلى" 61755 61756 #: kstars_i18n.cpp:3387 61757 #, kde-kuit-format 61758 msgctxt "City in Quebec Canada" 61759 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 61760 msgstr "" 61761 61762 #: kstars_i18n.cpp:3388 61763 #, fuzzy, kde-kuit-format 61764 #| msgctxt "City in Spain" 61765 #| msgid "Salamanca" 61766 msgctxt "City in Spain" 61767 msgid "Salamanca" 61768 msgstr "سالامانكا" 61769 61770 #: kstars_i18n.cpp:3389 61771 #, fuzzy, kde-kuit-format 61772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61773 #| msgid "Salem" 61774 msgctxt "City in Victoria Australia" 61775 msgid "Sale" 61776 msgstr "سالېم" 61777 61778 #: kstars_i18n.cpp:3390 61779 #, fuzzy, kde-kuit-format 61780 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61781 #| msgid "Salem" 61782 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61783 msgid "Salem" 61784 msgstr "سالېم" 61785 61786 #: kstars_i18n.cpp:3391 61787 #, kde-kuit-format 61788 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61789 msgid "Salem" 61790 msgstr "سالېم" 61791 61792 #: kstars_i18n.cpp:3392 61793 #, kde-kuit-format 61794 msgctxt "City in Oregon USA" 61795 msgid "Salem" 61796 msgstr "سالېم" 61797 61798 #: kstars_i18n.cpp:3393 61799 #, kde-kuit-format 61800 msgctxt "City in West Virginia USA" 61801 msgid "Salem" 61802 msgstr "سالېم" 61803 61804 #: kstars_i18n.cpp:3394 61805 #, fuzzy, kde-kuit-format 61806 #| msgctxt "City in Italy" 61807 #| msgid "Salerno" 61808 msgctxt "City in Italy" 61809 msgid "Salerno" 61810 msgstr "سالېرنو" 61811 61812 #: kstars_i18n.cpp:3395 61813 #, fuzzy, kde-kuit-format 61814 #| msgctxt "City in Nógrád Hungary" 61815 #| msgid "Salgótarján" 61816 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 61817 msgid "Salgótarján" 61818 msgstr "سالگوتارجان" 61819 61820 #: kstars_i18n.cpp:3396 61821 #, fuzzy, kde-kuit-format 61822 #| msgctxt "City in Kansas USA" 61823 #| msgid "Salina" 61824 msgctxt "City in Kansas USA" 61825 msgid "Salina" 61826 msgstr "سالىنا" 61827 61828 #: kstars_i18n.cpp:3397 61829 #, kde-kuit-format 61830 msgctxt "City in Utah USA" 61831 msgid "Salina" 61832 msgstr "سالىنا" 61833 61834 #: kstars_i18n.cpp:3398 61835 #, fuzzy, kde-kuit-format 61836 #| msgctxt "City in California USA" 61837 #| msgid "Salinas" 61838 msgctxt "City in California USA" 61839 msgid "Salinas" 61840 msgstr "سالىناس" 61841 61842 #: kstars_i18n.cpp:3399 61843 #, fuzzy, kde-kuit-format 61844 #| msgctxt "City in Maryland USA" 61845 #| msgid "Salisbury" 61846 msgctxt "City in Maryland USA" 61847 msgid "Salisbury" 61848 msgstr "سالىسبۇرى" 61849 61850 #: kstars_i18n.cpp:3400 61851 #, fuzzy, kde-kuit-format 61852 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 61853 #| msgid "Sallisaw" 61854 msgctxt "City in Oklahoma USA" 61855 msgid "Sallisaw" 61856 msgstr "ساللىساۋ" 61857 61858 #: kstars_i18n.cpp:3401 61859 #, fuzzy, kde-kuit-format 61860 #| msgctxt "City in Idaho USA" 61861 #| msgid "Salmon" 61862 msgctxt "City in Idaho USA" 61863 msgid "Salmon" 61864 msgstr "سارغۇچ قىزىل" 61865 61866 #: kstars_i18n.cpp:3402 61867 #, fuzzy, kde-kuit-format 61868 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61869 #| msgid "Salmon Arm" 61870 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61871 msgid "Salmon Arm" 61872 msgstr "سالمون ئارم" 61873 61874 #: kstars_i18n.cpp:3403 61875 #, fuzzy, kde-kuit-format 61876 #| msgctxt "City in Utah USA" 61877 #| msgid "Salt Lake City" 61878 msgctxt "City in Utah USA" 61879 msgid "Salt Lake City" 61880 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 61881 61882 #: kstars_i18n.cpp:3404 61883 #, fuzzy, kde-kuit-format 61884 #| msgctxt "City in Iowa USA" 61885 #| msgid "Mason City" 61886 msgctxt "City in California USA" 61887 msgid "Salton City" 61888 msgstr "ماسون شەھىرى" 61889 61890 #: kstars_i18n.cpp:3405 61891 #, fuzzy, kde-kuit-format 61892 #| msgctxt "City in Austria" 61893 #| msgid "Salzburg" 61894 msgctxt "City in Austria" 61895 msgid "Salzburg" 61896 msgstr "سالتزبۇرگ" 61897 61898 #: kstars_i18n.cpp:3406 61899 #, kde-kuit-format 61900 msgctxt "City in Germany" 61901 msgid "Salzgitter" 61902 msgstr "" 61903 61904 #: kstars_i18n.cpp:3407 61905 #, fuzzy, kde-kuit-format 61906 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 61907 #| msgid "Samara" 61908 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61909 msgid "Samara" 61910 msgstr "سامارا" 61911 61912 #: kstars_i18n.cpp:3408 61913 #, fuzzy, kde-kuit-format 61914 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 61915 #| msgid "Samara" 61916 msgctxt "City in Iraq" 61917 msgid "Samarrah" 61918 msgstr "سامارا" 61919 61920 #: kstars_i18n.cpp:3409 61921 #, fuzzy, kde-kuit-format 61922 #| msgctxt "City in Texas USA" 61923 #| msgid "San Angelo" 61924 msgctxt "City in Texas USA" 61925 msgid "San Angelo" 61926 msgstr "سان ئاڭېلو" 61927 61928 #: kstars_i18n.cpp:3410 61929 #, fuzzy, kde-kuit-format 61930 #| msgctxt "City in Texas USA" 61931 #| msgid "San Antonio" 61932 msgctxt "City in Texas USA" 61933 msgid "San Antonio" 61934 msgstr "سان ئانتونىو" 61935 61936 #: kstars_i18n.cpp:3411 61937 #, fuzzy, kde-kuit-format 61938 #| msgctxt "City in California USA" 61939 #| msgid "San Bernardino" 61940 msgctxt "City in California USA" 61941 msgid "San Bernardino" 61942 msgstr "سان بېرناردىنو" 61943 61944 #: kstars_i18n.cpp:3412 61945 #, fuzzy, kde-kuit-format 61946 #| msgctxt "City in California USA" 61947 #| msgid "San Diego" 61948 msgctxt "City in California USA" 61949 msgid "San Diego" 61950 msgstr "سان دىېگو" 61951 61952 #: kstars_i18n.cpp:3413 61953 #, fuzzy, kde-kuit-format 61954 #| msgctxt "City in Spain" 61955 #| msgid "San Fernando" 61956 msgctxt "City in Spain" 61957 msgid "San Fernando" 61958 msgstr "سان فېرناندو" 61959 61960 #: kstars_i18n.cpp:3414 61961 #, fuzzy, kde-kuit-format 61962 #| msgctxt "City in California USA" 61963 #| msgid "San Francisco" 61964 msgctxt "City in California USA" 61965 msgid "San Francisco" 61966 msgstr "سان-فىرانسىسكو" 61967 61968 #: kstars_i18n.cpp:3415 61969 #, kde-kuit-format 61970 msgctxt "City in Costa Rica" 61971 msgid "San Jose" 61972 msgstr "سان-خوسې" 61973 61974 #: kstars_i18n.cpp:3416 61975 #, fuzzy, kde-kuit-format 61976 #| msgctxt "City in California USA" 61977 #| msgid "San Jose" 61978 msgctxt "City in California USA" 61979 msgid "San Jose" 61980 msgstr "سان-خوسې" 61981 61982 #: kstars_i18n.cpp:3417 61983 #, fuzzy, kde-kuit-format 61984 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61985 #| msgid "San Juan" 61986 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61987 msgid "San Juan" 61988 msgstr "سان-خۇئان" 61989 61990 #: kstars_i18n.cpp:3418 61991 #, fuzzy, kde-kuit-format 61992 #| msgctxt "City in California USA" 61993 #| msgid "San Pedro" 61994 msgctxt "City in California USA" 61995 msgid "San Leandro" 61996 msgstr "سان-پېدرو" 61997 61998 #: kstars_i18n.cpp:3419 61999 #, fuzzy, kde-kuit-format 62000 #| msgctxt "City in California USA" 62001 #| msgid "San Diego" 62002 msgctxt "City in California USA" 62003 msgid "San Mateo" 62004 msgstr "سان دىېگو" 62005 62006 #: kstars_i18n.cpp:3420 62007 #, fuzzy, kde-kuit-format 62008 #| msgctxt "City in California USA" 62009 #| msgid "San Pedro" 62010 msgctxt "City in California USA" 62011 msgid "San Pedro" 62012 msgstr "سان-پېدرو" 62013 62014 #: kstars_i18n.cpp:3421 62015 #, fuzzy, kde-kuit-format 62016 #| msgctxt "City in California USA" 62017 #| msgid "San Pedro" 62018 msgctxt "City in Mexico" 62019 msgid "San Pedro Martir" 62020 msgstr "سان-پېدرو" 62021 62022 #: kstars_i18n.cpp:3422 62023 #, fuzzy, kde-kuit-format 62024 #| msgctxt "City in El Salvador" 62025 #| msgid "San Salvador" 62026 msgctxt "City in El Salvador" 62027 msgid "San Salvador" 62028 msgstr "سان-سالۋادور" 62029 62030 #: kstars_i18n.cpp:3423 62031 #, fuzzy, kde-kuit-format 62032 #| msgctxt "City in Spain" 62033 #| msgid "San Sebastián" 62034 msgctxt "City in Spain" 62035 msgid "San Sebastián" 62036 msgstr "سان-سېباستيان" 62037 62038 #: kstars_i18n.cpp:3424 62039 #, fuzzy, kde-kuit-format 62040 #| msgctxt "City in Spain" 62041 #| msgid "San Sebastián" 62042 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62043 msgid "San Sebastián de la Gomera" 62044 msgstr "سان-سېباستيان" 62045 62046 #: kstars_i18n.cpp:3425 62047 #, fuzzy, kde-kuit-format 62048 #| msgctxt "City in Korea" 62049 #| msgid "Incheon" 62050 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 62051 msgid "Sancheong" 62052 msgstr "ئىنچېئون" 62053 62054 #: kstars_i18n.cpp:3426 62055 #, fuzzy, kde-kuit-format 62056 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62057 #| msgid "Gander" 62058 msgctxt "City in Arizona USA" 62059 msgid "Sanders" 62060 msgstr "گاندېر" 62061 62062 #: kstars_i18n.cpp:3427 62063 #, fuzzy, kde-kuit-format 62064 #| msgctxt "City in Ohio USA" 62065 #| msgid "Zanesville" 62066 msgctxt "City in Georgia USA" 62067 msgid "Sandersville" 62068 msgstr "زانېسۋىللې" 62069 62070 #: kstars_i18n.cpp:3428 62071 #, kde-kuit-format 62072 msgctxt "City in United Kingdom" 62073 msgid "Sandhurst Surrey" 62074 msgstr "" 62075 62076 #: kstars_i18n.cpp:3429 62077 #, fuzzy, kde-kuit-format 62078 #| msgctxt "City in Idaho USA" 62079 #| msgid "Sandpoint" 62080 msgctxt "City in Idaho USA" 62081 msgid "Sandpoint" 62082 msgstr "ساندپوىنت" 62083 62084 #: kstars_i18n.cpp:3430 62085 #, fuzzy, kde-kuit-format 62086 #| msgctxt "City in Maine USA" 62087 #| msgid "Sanford" 62088 msgctxt "City in Maine USA" 62089 msgid "Sanford" 62090 msgstr "سانفورد" 62091 62092 #: kstars_i18n.cpp:3431 62093 #, fuzzy, kde-kuit-format 62094 #| msgctxt "City in California USA" 62095 #| msgid "Santa Ana" 62096 msgctxt "City in California USA" 62097 msgid "Santa Ana" 62098 msgstr "سانتا-ئانا" 62099 62100 #: kstars_i18n.cpp:3432 62101 #, fuzzy, kde-kuit-format 62102 #| msgctxt "City in California USA" 62103 #| msgid "Santa Barbara" 62104 msgctxt "City in California USA" 62105 msgid "Santa Barbara" 62106 msgstr "سانتا باربارا" 62107 62108 #: kstars_i18n.cpp:3433 62109 #, fuzzy, kde-kuit-format 62110 #| msgctxt "City in California USA" 62111 #| msgid "Santa Clara" 62112 msgctxt "City in California USA" 62113 msgid "Santa Clara" 62114 msgstr "سانتا-كىلارا" 62115 62116 #: kstars_i18n.cpp:3434 62117 #, fuzzy, kde-kuit-format 62118 #| msgctxt "City in Bolivia" 62119 #| msgid "Santa Cruz" 62120 msgctxt "City in Bolivia" 62121 msgid "Santa Cruz" 62122 msgstr "سانتا-كرۇز" 62123 62124 #: kstars_i18n.cpp:3435 62125 #, fuzzy, kde-kuit-format 62126 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 62127 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62128 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62129 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62130 msgstr "سانتا-كىرۇز-دې-تېنېرىفې" 62131 62132 #: kstars_i18n.cpp:3436 62133 #, fuzzy, kde-kuit-format 62134 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 62135 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62136 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62137 msgid "Santa Cruz de la Palma" 62138 msgstr "سانتا-كىرۇز-دې-تېنېرىفې" 62139 62140 #: kstars_i18n.cpp:3437 62141 #, fuzzy, kde-kuit-format 62142 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 62143 #| msgid "Santa Fe" 62144 msgctxt "City in New Mexico USA" 62145 msgid "Santa Fe" 62146 msgstr "سانتا-فې" 62147 62148 #: kstars_i18n.cpp:3438 62149 #, fuzzy, kde-kuit-format 62150 #| msgctxt "City in California USA" 62151 #| msgid "Santa Maria" 62152 msgctxt "City in California USA" 62153 msgid "Santa Maria" 62154 msgstr "سانتا مارىيە" 62155 62156 #: kstars_i18n.cpp:3439 62157 #, fuzzy, kde-kuit-format 62158 #| msgctxt "City in California USA" 62159 #| msgid "Santa Maria" 62160 msgctxt "City in Italy" 62161 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 62162 msgstr "سانتا مارىيە" 62163 62164 #: kstars_i18n.cpp:3440 62165 #, fuzzy, kde-kuit-format 62166 #| msgctxt "City in California USA" 62167 #| msgid "Santa Monica" 62168 msgctxt "City in California USA" 62169 msgid "Santa Monica" 62170 msgstr "سانتا مونىكا" 62171 62172 #: kstars_i18n.cpp:3441 62173 #, fuzzy, kde-kuit-format 62174 #| msgctxt "City in California USA" 62175 #| msgid "Santa Rosa" 62176 msgctxt "City in California USA" 62177 msgid "Santa Rosa" 62178 msgstr "سانتا-روزا" 62179 62180 #: kstars_i18n.cpp:3442 62181 #, kde-kuit-format 62182 msgctxt "City in New Mexico USA" 62183 msgid "Santa Rosa" 62184 msgstr "سانتا-روزا" 62185 62186 #: kstars_i18n.cpp:3443 62187 #, fuzzy, kde-kuit-format 62188 #| msgctxt "City in Spain" 62189 #| msgid "Santander" 62190 msgctxt "City in Spain" 62191 msgid "Santander" 62192 msgstr "سانتاندېر" 62193 62194 #: kstars_i18n.cpp:3444 62195 #, fuzzy, kde-kuit-format 62196 #| msgctxt "City in Chile" 62197 #| msgid "Santiago" 62198 msgctxt "City in Chile" 62199 msgid "Santiago" 62200 msgstr "سانتىياگو" 62201 62202 #: kstars_i18n.cpp:3445 62203 #, fuzzy, kde-kuit-format 62204 #| msgctxt "City in Dominican Republic" 62205 #| msgid "Santo Domingo" 62206 msgctxt "City in Dominican Republic" 62207 msgid "Santo Domingo" 62208 msgstr "سانتو-دومىنگو" 62209 62210 #: kstars_i18n.cpp:3446 62211 #, fuzzy, kde-kuit-format 62212 #| msgctxt "City in Japan" 62213 #| msgid "Sapporo" 62214 msgctxt "City in Japan" 62215 msgid "Sapporo" 62216 msgstr "ساپپورو" 62217 62218 #: kstars_i18n.cpp:3447 62219 #, fuzzy, kde-kuit-format 62220 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 62221 #| msgid "Sarajevo" 62222 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 62223 msgid "Sarajevo" 62224 msgstr "سارايېۋو" 62225 62226 #: kstars_i18n.cpp:3448 62227 #, fuzzy, kde-kuit-format 62228 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 62229 #| msgid "Saransk" 62230 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62231 msgid "Saransk" 62232 msgstr "سارانسىك" 62233 62234 #: kstars_i18n.cpp:3449 62235 #, fuzzy, kde-kuit-format 62236 #| msgctxt "City in Florida USA" 62237 #| msgid "Sarasota" 62238 msgctxt "City in Florida USA" 62239 msgid "Sarasota" 62240 msgstr "ساراسوتا" 62241 62242 #: kstars_i18n.cpp:3450 62243 #, fuzzy, kde-kuit-format 62244 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 62245 #| msgid "Saratov" 62246 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62247 msgid "Saratov" 62248 msgstr "ساراتوۋ" 62249 62250 #: kstars_i18n.cpp:3451 62251 #, fuzzy, kde-kuit-format 62252 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62253 #| msgid "Argentia" 62254 msgctxt "City in Nebraska USA" 62255 msgid "Sargent" 62256 msgstr "ئارگېنتىيە" 62257 62258 #: kstars_i18n.cpp:3452 62259 #, fuzzy, kde-kuit-format 62260 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62261 #| msgid "Sarnia" 62262 msgctxt "City in Ontario Canada" 62263 msgid "Sarnia" 62264 msgstr "سارنىيە" 62265 62266 #: kstars_i18n.cpp:3453 62267 #, fuzzy, kde-kuit-format 62268 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62269 #| msgid "Saskatoon" 62270 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62271 msgid "Saskatoon" 62272 msgstr "ساسكاتۇن" 62273 62274 #: kstars_i18n.cpp:3454 62275 #, fuzzy, kde-kuit-format 62276 #| msgctxt "City in Italy" 62277 #| msgid "Sassari" 62278 msgctxt "City in Italy" 62279 msgid "Sassari" 62280 msgstr "ساسسارى" 62281 62282 #: kstars_i18n.cpp:3455 62283 #, kde-kuit-format 62284 msgctxt "City in Algeria" 62285 msgid "Satif" 62286 msgstr "" 62287 62288 #: kstars_i18n.cpp:3456 62289 #, kde-kuit-format 62290 msgctxt "City in Estonia" 62291 msgid "Saue" 62292 msgstr "" 62293 62294 #: kstars_i18n.cpp:3457 62295 #, fuzzy, kde-kuit-format 62296 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62297 #| msgid "Sault Ste. Marie" 62298 msgctxt "City in Michigan USA" 62299 msgid "Sault St. Marie" 62300 msgstr "ساۇلت ستې. مارىې" 62301 62302 #: kstars_i18n.cpp:3458 62303 #, fuzzy, kde-kuit-format 62304 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62305 #| msgid "Sault Ste. Marie" 62306 msgctxt "City in Ontario Canada" 62307 msgid "Sault Ste. Marie" 62308 msgstr "ساۇلت ستې. مارىې" 62309 62310 #: kstars_i18n.cpp:3459 62311 #, fuzzy, kde-kuit-format 62312 #| msgctxt "City in Georgia USA" 62313 #| msgid "Savannah" 62314 msgctxt "City in Georgia USA" 62315 msgid "Savannah" 62316 msgstr "ساۋاننا" 62317 62318 #: kstars_i18n.cpp:3460 62319 #, fuzzy, kde-kuit-format 62320 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 62321 #| msgid "Slave Lake" 62322 msgctxt "City in Ontario Canada" 62323 msgid "Savant Lake" 62324 msgstr "سلاۋې لاكې" 62325 62326 #: kstars_i18n.cpp:3461 62327 #, fuzzy, kde-kuit-format 62328 #| msgctxt "City in Italy" 62329 #| msgid "Savona" 62330 msgctxt "City in Italy" 62331 msgid "Savona" 62332 msgstr "ساۋونا" 62333 62334 #: kstars_i18n.cpp:3462 62335 #, fuzzy, kde-kuit-format 62336 #| msgctxt "City in United Kingdom" 62337 #| msgid "Farnborough" 62338 msgctxt "City in Ontario Canada" 62339 msgid "Scarborough" 62340 msgstr "فارنبورۇگخ" 62341 62342 #: kstars_i18n.cpp:3463 62343 #, fuzzy, kde-kuit-format 62344 #| msgctxt "City in US Territory" 62345 #| msgid "Saipan Island" 62346 msgctxt "City in Germany" 62347 msgid "Schauinsland" 62348 msgstr "سايپان ئارىلى" 62349 62350 #: kstars_i18n.cpp:3464 62351 #, fuzzy, kde-kuit-format 62352 #| msgctxt "City in Germany" 62353 #| msgid "Hamburg" 62354 msgctxt "City in Illinois USA" 62355 msgid "Schaumburg" 62356 msgstr "ھامبۇرگ" 62357 62358 #: kstars_i18n.cpp:3465 62359 #, kde-kuit-format 62360 msgctxt "City in New York USA" 62361 msgid "Schenectady" 62362 msgstr "" 62363 62364 #: kstars_i18n.cpp:3466 62365 #, fuzzy, kde-kuit-format 62366 #| msgctxt "City in Texas USA" 62367 #| msgid "Tyler" 62368 msgctxt "City in Nebraska USA" 62369 msgid "Schuyler" 62370 msgstr "تيلېر" 62371 62372 #: kstars_i18n.cpp:3467 62373 #, fuzzy, kde-kuit-format 62374 #| msgctxt "City in Germany" 62375 #| msgid "Schwerin" 62376 msgctxt "City in Germany" 62377 msgid "Schwerin" 62378 msgstr "شۋېرىن" 62379 62380 #: kstars_i18n.cpp:3468 62381 #, fuzzy, kde-kuit-format 62382 #| msgctxt "City in Arizona USA" 62383 #| msgid "Scottsdale" 62384 msgctxt "City in Arizona USA" 62385 msgid "Scottsdale" 62386 msgstr "سكوتتسدالې" 62387 62388 #: kstars_i18n.cpp:3469 62389 #, fuzzy, kde-kuit-format 62390 #| msgctxt "City in China" 62391 #| msgid "Canton" 62392 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62393 msgid "Scranton" 62394 msgstr "كانتون" 62395 62396 #: kstars_i18n.cpp:3470 62397 #, fuzzy, kde-kuit-format 62398 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62399 #| msgid "Sherbrooke" 62400 msgctxt "City in Texas USA" 62401 msgid "Seabrook" 62402 msgstr "سېربۇرۇكې" 62403 62404 #: kstars_i18n.cpp:3471 62405 #, fuzzy, kde-kuit-format 62406 #| msgctxt "City in Maine USA" 62407 #| msgid "Sanford" 62408 msgctxt "City in Delaware USA" 62409 msgid "Seaford" 62410 msgstr "سانفورد" 62411 62412 #: kstars_i18n.cpp:3472 62413 #, fuzzy, kde-kuit-format 62414 #| msgctxt "City in Florida USA" 62415 #| msgid "West Palm Beach" 62416 msgctxt "City in California USA" 62417 msgid "Seal Beach" 62418 msgstr "ۋېست پالم ساھىلى" 62419 62420 #: kstars_i18n.cpp:3473 62421 #, fuzzy, kde-kuit-format 62422 #| msgctxt "City in Washington USA" 62423 #| msgid "Seattle" 62424 msgctxt "City in Washington USA" 62425 msgid "Seattle" 62426 msgstr "سېئاتىل" 62427 62428 #: kstars_i18n.cpp:3474 62429 #, fuzzy, kde-kuit-format 62430 #| msgctxt "City in Spain" 62431 #| msgid "San Sebastián" 62432 msgctxt "City in Florida USA" 62433 msgid "Sebastian" 62434 msgstr "سان-سېباستيان" 62435 62436 #: kstars_i18n.cpp:3475 62437 #, fuzzy, kde-kuit-format 62438 #| msgctxt "Country name" 62439 #| msgid "Seychelles" 62440 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62441 msgid "Sechelt" 62442 msgstr "سېيشېل" 62443 62444 #: kstars_i18n.cpp:3476 62445 #, fuzzy, kde-kuit-format 62446 #| msgctxt "City in Spain" 62447 #| msgid "Segovia" 62448 msgctxt "City in Mali" 62449 msgid "Segou" 62450 msgstr "ساگوۋىيا" 62451 62452 #: kstars_i18n.cpp:3477 62453 #, fuzzy, kde-kuit-format 62454 #| msgctxt "City in Spain" 62455 #| msgid "Segovia" 62456 msgctxt "City in Spain" 62457 msgid "Segovia" 62458 msgstr "ساگوۋىيا" 62459 62460 #: kstars_i18n.cpp:3478 62461 #, kde-kuit-format 62462 msgctxt "City in Alabama USA" 62463 msgid "Selma" 62464 msgstr "" 62465 62466 #: kstars_i18n.cpp:3479 62467 #, fuzzy, kde-kuit-format 62468 #| msgid "Filter" 62469 msgctxt "City in Germany" 62470 msgid "Selter" 62471 msgstr "سۈزگۈچ" 62472 62473 #: kstars_i18n.cpp:3480 62474 #, kde-kuit-format 62475 msgctxt "City in Texas USA" 62476 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 62477 msgstr "" 62478 62479 #: kstars_i18n.cpp:3481 62480 #, fuzzy, kde-kuit-format 62481 #| msgctxt "Region/state in USA" 62482 #| msgid "Tennessee" 62483 msgctxt "City in Quebec Canada" 62484 msgid "Senneterre" 62485 msgstr "تېننېسسى شتاتى" 62486 62487 #: kstars_i18n.cpp:3482 62488 #, kde-kuit-format 62489 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62490 msgid "Seogwipo" 62491 msgstr "" 62492 62493 #: kstars_i18n.cpp:3483 62494 #, kde-kuit-format 62495 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62496 msgid "Seongsanpo" 62497 msgstr "" 62498 62499 #: kstars_i18n.cpp:3484 62500 #, kde-kuit-format 62501 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 62502 msgid "Seosan" 62503 msgstr "" 62504 62505 #: kstars_i18n.cpp:3485 62506 #, fuzzy, kde-kuit-format 62507 #| msgctxt "City in Korea" 62508 #| msgid "Seoul" 62509 msgctxt "City in South Korea" 62510 msgid "Seoul" 62511 msgstr "سېئۇل" 62512 62513 #: kstars_i18n.cpp:3486 62514 #, kde-kuit-format 62515 msgctxt "City in Quebec Canada" 62516 msgid "Sept-Iles" 62517 msgstr "" 62518 62519 #: kstars_i18n.cpp:3487 62520 #, kde-kuit-format 62521 msgctxt "City in Ukraine" 62522 msgid "Sevastopol" 62523 msgstr "" 62524 62525 #: kstars_i18n.cpp:3488 62526 #, fuzzy, kde-kuit-format 62527 #| msgctxt "City in Spain" 62528 #| msgid "Melilla" 62529 msgctxt "City in Spain" 62530 msgid "Sevilla" 62531 msgstr "مېلىللا" 62532 62533 #: kstars_i18n.cpp:3489 62534 #, fuzzy, kde-kuit-format 62535 #| msgctxt "City in Alaska USA" 62536 #| msgid "Seward" 62537 msgctxt "City in Alaska USA" 62538 msgid "Seward" 62539 msgstr "سېۋارد" 62540 62541 #: kstars_i18n.cpp:3490 62542 #, kde-kuit-format 62543 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 62544 msgid "Sewerqia" 62545 msgstr "" 62546 62547 #: kstars_i18n.cpp:3491 62548 #, fuzzy, kde-kuit-format 62549 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 62550 #| msgid "Plymouth" 62551 msgctxt "City in Tennessee USA" 62552 msgid "Seymour" 62553 msgstr "پىلىموئۇت" 62554 62555 #: kstars_i18n.cpp:3492 62556 #, fuzzy, kde-kuit-format 62557 #| msgctxt "City in Tunisia" 62558 #| msgid "Sfax" 62559 msgctxt "City in Tunisia" 62560 msgid "Sfax" 62561 msgstr "سفاكس" 62562 62563 #: kstars_i18n.cpp:3493 62564 #, kde-kuit-format 62565 msgctxt "City in Ontario Canada" 62566 msgid "Shabaqua Corners" 62567 msgstr "" 62568 62569 #: kstars_i18n.cpp:3494 62570 #, fuzzy, kde-kuit-format 62571 #| msgctxt "City in China" 62572 #| msgid "Shanghai" 62573 msgctxt "City in China" 62574 msgid "Shanghai" 62575 msgstr "شاڭخەي" 62576 62577 #: kstars_i18n.cpp:3495 62578 #, fuzzy, kde-kuit-format 62579 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62580 #| msgid "Shannon" 62581 msgctxt "City in Munster Ireland" 62582 msgid "Shannon" 62583 msgstr "شاننون" 62584 62585 #: kstars_i18n.cpp:3496 62586 #, fuzzy, kde-kuit-format 62587 #| msgctxt "City in Italy" 62588 #| msgid "Savona" 62589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62590 msgid "Shaunavon" 62591 msgstr "ساۋونا" 62592 62593 #: kstars_i18n.cpp:3497 62594 #, fuzzy, kde-kuit-format 62595 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62596 #| msgid "Shawinigan" 62597 msgctxt "City in Quebec Canada" 62598 msgid "Shawinigan" 62599 msgstr "شاۋىنىگان" 62600 62601 #: kstars_i18n.cpp:3498 62602 #, fuzzy, kde-kuit-format 62603 #| msgctxt "City in Kansas USA" 62604 #| msgid "Shawnee" 62605 msgctxt "City in Kansas USA" 62606 msgid "Shawnee" 62607 msgstr "شاۋنې" 62608 62609 #: kstars_i18n.cpp:3499 62610 #, fuzzy, kde-kuit-format 62611 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 62612 #| msgid "Sheboygan" 62613 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62614 msgid "Sheboygan" 62615 msgstr "شېبويگان" 62616 62617 #: kstars_i18n.cpp:3500 62618 #, fuzzy, kde-kuit-format 62619 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62620 #| msgid "Sheet Harbour" 62621 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62622 msgid "Sheet Harbour" 62623 msgstr "شېت خاربۇر" 62624 62625 #: kstars_i18n.cpp:3501 62626 #, fuzzy, kde-kuit-format 62627 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 62628 #| msgid "Wakefield" 62629 msgctxt "City in United Kingdom" 62630 msgid "Sheffield" 62631 msgstr "ۋاكېفىېلد" 62632 62633 #: kstars_i18n.cpp:3502 62634 #, fuzzy, kde-kuit-format 62635 #| msgctxt "City in Ohio USA" 62636 #| msgid "Shelby" 62637 msgctxt "City in Ohio USA" 62638 msgid "Shelby" 62639 msgstr "شېلبي" 62640 62641 #: kstars_i18n.cpp:3503 62642 #, fuzzy, kde-kuit-format 62643 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 62644 #| msgid "Shelbyville" 62645 msgctxt "City in Tennessee USA" 62646 msgid "Shelbyville" 62647 msgstr "شېلبيۋىللې" 62648 62649 #: kstars_i18n.cpp:3504 62650 #, fuzzy, kde-kuit-format 62651 #| msgctxt "City in Iowa USA" 62652 #| msgid "Sheldon" 62653 msgctxt "City in Iowa USA" 62654 msgid "Sheldon" 62655 msgstr "شېلدون" 62656 62657 #: kstars_i18n.cpp:3505 62658 #, fuzzy, kde-kuit-format 62659 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 62660 #| msgid "Beach" 62661 msgctxt "City in California USA" 62662 msgid "Shell Beach" 62663 msgstr "ساھىل" 62664 62665 #: kstars_i18n.cpp:3506 62666 #, kde-kuit-format 62667 msgctxt "City in Alaska USA" 62668 msgid "Shemya" 62669 msgstr "" 62670 62671 #: kstars_i18n.cpp:3507 62672 #, fuzzy, kde-kuit-format 62673 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62674 #| msgid "Sherbrooke" 62675 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62676 msgid "Sherbrooke" 62677 msgstr "سېربۇرۇكې" 62678 62679 #: kstars_i18n.cpp:3508 62680 #, kde-kuit-format 62681 msgctxt "City in Quebec Canada" 62682 msgid "Sherbrooke" 62683 msgstr "سېربۇرۇكې" 62684 62685 #: kstars_i18n.cpp:3509 62686 #, fuzzy, kde-kuit-format 62687 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 62688 #| msgid "Sheridan" 62689 msgctxt "City in Wyoming USA" 62690 msgid "Sheridan" 62691 msgstr "شېرىدان" 62692 62693 #: kstars_i18n.cpp:3510 62694 #, kde-kuit-format 62695 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62696 msgid "Shippagan" 62697 msgstr "" 62698 62699 #: kstars_i18n.cpp:3511 62700 #, fuzzy, kde-kuit-format 62701 #| msgctxt "City in Iran" 62702 #| msgid "Shiraz" 62703 msgctxt "City in Iran" 62704 msgid "Shiraz" 62705 msgstr "شىراز" 62706 62707 #: kstars_i18n.cpp:3512 62708 #, kde-kuit-format 62709 msgctxt "City in Idaho USA" 62710 msgid "Shoshone" 62711 msgstr "" 62712 62713 #: kstars_i18n.cpp:3513 62714 #, fuzzy, kde-kuit-format 62715 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 62716 #| msgid "Shreveport" 62717 msgctxt "City in Louisiana USA" 62718 msgid "Shreveport" 62719 msgstr "شرېۋېپورت" 62720 62721 #: kstars_i18n.cpp:3514 62722 #, fuzzy, kde-kuit-format 62723 #| msgctxt "Country name" 62724 #| msgid "Hungary" 62725 msgctxt "City in Alaska USA" 62726 msgid "Shungnak" 62727 msgstr "ۋېنگىرىيە" 62728 62729 #: kstars_i18n.cpp:3515 62730 #, fuzzy, kde-kuit-format 62731 #| msgctxt "City in Malaysia" 62732 #| msgid "Sibu" 62733 msgctxt "City in Malaysia" 62734 msgid "Sibu" 62735 msgstr "سىبۇ" 62736 62737 #: kstars_i18n.cpp:3516 62738 #, fuzzy, kde-kuit-format 62739 #| msgctxt "City in Idaho USA" 62740 #| msgid "Soda Springs" 62741 msgctxt "City in Australia" 62742 msgid "Siding Spring" 62743 msgstr "سودا سپرىڭس" 62744 62745 #: kstars_i18n.cpp:3517 62746 #, kde-kuit-format 62747 msgctxt "City in Germany" 62748 msgid "Siegen" 62749 msgstr "" 62750 62751 #: kstars_i18n.cpp:3518 62752 #, fuzzy, kde-kuit-format 62753 #| msgctxt "City in Italy" 62754 #| msgid "Siena" 62755 msgctxt "City in Italy" 62756 msgid "Siena" 62757 msgstr "سىئېنا" 62758 62759 #: kstars_i18n.cpp:3519 62760 #, kde-kuit-format 62761 msgctxt "City in Italy" 62762 msgid "Sigonella" 62763 msgstr "" 62764 62765 #: kstars_i18n.cpp:3520 62766 #, fuzzy, kde-kuit-format 62767 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 62768 #| msgid "Viborg" 62769 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62770 msgid "Silkeborg" 62771 msgstr "ۋىبورىگ" 62772 62773 #: kstars_i18n.cpp:3521 62774 #, fuzzy, kde-kuit-format 62775 #| msgctxt "City in Spain" 62776 #| msgid "Melilla" 62777 msgctxt "City in Estonia" 62778 msgid "Sillamäe" 62779 msgstr "مېلىللا" 62780 62781 #: kstars_i18n.cpp:3522 62782 #, fuzzy, kde-kuit-format 62783 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 62784 #| msgid "Alice Springs" 62785 msgctxt "City in Ontario Canada" 62786 msgid "Silver Dollar" 62787 msgstr "ئالىس سپرىنگس" 62788 62789 #: kstars_i18n.cpp:3523 62790 #, fuzzy, kde-kuit-format 62791 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 62792 #| msgid "Alice Springs" 62793 msgctxt "City in Maryland USA" 62794 msgid "Silver Spring" 62795 msgstr "ئالىس سپرىنگس" 62796 62797 #: kstars_i18n.cpp:3524 62798 #, fuzzy, kde-kuit-format 62799 #| msgctxt "City in Ukraine" 62800 #| msgid "Simferopol" 62801 msgctxt "City in Ukraine" 62802 msgid "Simferopol" 62803 msgstr "سىمفېروپول" 62804 62805 #: kstars_i18n.cpp:3525 62806 #, fuzzy, kde-kuit-format 62807 #| msgctxt "City in California USA" 62808 #| msgid "Simi Valley" 62809 msgctxt "City in California USA" 62810 msgid "Simi Valley" 62811 msgstr "سىمى ۋاللېي" 62812 62813 #: kstars_i18n.cpp:3526 62814 #, kde-kuit-format 62815 msgctxt "City in Swaziland" 62816 msgid "Simunye" 62817 msgstr "" 62818 62819 #: kstars_i18n.cpp:3527 62820 #, fuzzy, kde-kuit-format 62821 #| msgctxt "City in Italy" 62822 #| msgid "Brindisi" 62823 msgctxt "City in Estonia" 62824 msgid "Sindi" 62825 msgstr "بىرىندىسى" 62826 62827 #: kstars_i18n.cpp:3528 62828 #, fuzzy, kde-kuit-format 62829 #| msgctxt "City in Singapore" 62830 #| msgid "Singapore" 62831 msgctxt "City in Singapore" 62832 msgid "Singapore" 62833 msgstr "سىنگاپور" 62834 62835 #: kstars_i18n.cpp:3529 62836 #, kde-kuit-format 62837 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 62838 msgid "Sinuiju" 62839 msgstr "" 62840 62841 #: kstars_i18n.cpp:3530 62842 #, fuzzy, kde-kuit-format 62843 #| msgctxt "City in Iowa USA" 62844 #| msgid "Sioux City" 62845 msgctxt "City in Iowa USA" 62846 msgid "Sioux City" 62847 msgstr "سىۇكس شەھىرى" 62848 62849 #: kstars_i18n.cpp:3531 62850 #, fuzzy, kde-kuit-format 62851 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 62852 #| msgid "Sioux Falls" 62853 msgctxt "City in South Dakota USA" 62854 msgid "Sioux Falls" 62855 msgstr "سىۇكس فاللس" 62856 62857 #: kstars_i18n.cpp:3532 62858 #, fuzzy, kde-kuit-format 62859 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62860 #| msgid "Sioux Lookout" 62861 msgctxt "City in Ontario Canada" 62862 msgid "Sioux Lookout" 62863 msgstr "سىۇكس لۇكۇت" 62864 62865 #: kstars_i18n.cpp:3533 62866 #, fuzzy, kde-kuit-format 62867 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 62868 #| msgid "Sioux Falls" 62869 msgctxt "City in Ontario Canada" 62870 msgid "Sioux Narrows" 62871 msgstr "سىۇكس فاللس" 62872 62873 #: kstars_i18n.cpp:3534 62874 #, fuzzy, kde-kuit-format 62875 #| msgctxt "City in New York USA" 62876 #| msgid "Syracuse" 62877 msgctxt "City in Italy" 62878 msgid "Siracusa" 62879 msgstr "سيراكۇسې" 62880 62881 #: kstars_i18n.cpp:3535 62882 #, kde-kuit-format 62883 msgctxt "City in Croatia" 62884 msgid "Sisak" 62885 msgstr "" 62886 62887 #: kstars_i18n.cpp:3536 62888 #, fuzzy, kde-kuit-format 62889 #| msgctxt "City in Alaska USA" 62890 #| msgid "Sitka" 62891 msgctxt "City in Alaska USA" 62892 msgid "Sitka" 62893 msgstr "سىتكا" 62894 62895 #: kstars_i18n.cpp:3537 62896 #, fuzzy, kde-kuit-format 62897 #| msgctxt "City in Myanmar" 62898 #| msgid "Sittwe" 62899 msgctxt "City in Myanmar" 62900 msgid "Sittwe" 62901 msgstr "سىتتىۋې" 62902 62903 #: kstars_i18n.cpp:3538 62904 #, fuzzy, kde-kuit-format 62905 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 62906 #| msgid "Skagen" 62907 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62908 msgid "Skagen" 62909 msgstr "سكاگېن" 62910 62911 #: kstars_i18n.cpp:3539 62912 #, fuzzy, kde-kuit-format 62913 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 62914 #| msgid "Granite Falls" 62915 msgctxt "City in Slovakia" 62916 msgid "Skalnate Pleso" 62917 msgstr "گرانىتې فاللس" 62918 62919 #: kstars_i18n.cpp:3540 62920 #, kde-kuit-format 62921 msgctxt "City in Norway" 62922 msgid "Skibotn" 62923 msgstr "" 62924 62925 #: kstars_i18n.cpp:3541 62926 #, kde-kuit-format 62927 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62928 msgid "Skive" 62929 msgstr "" 62930 62931 #: kstars_i18n.cpp:3542 62932 #, kde-kuit-format 62933 msgctxt "City in Illinois USA" 62934 msgid "Skokie" 62935 msgstr "" 62936 62937 #: kstars_i18n.cpp:3543 62938 #, fuzzy, kde-kuit-format 62939 #| msgctxt "City in Macedonia" 62940 #| msgid "Skopje" 62941 msgctxt "City in Macedonia" 62942 msgid "Skopje" 62943 msgstr "سىكوپژې" 62944 62945 #: kstars_i18n.cpp:3544 62946 #, kde-kuit-format 62947 msgctxt "City in Zealand Denmark" 62948 msgid "Slagelse" 62949 msgstr "" 62950 62951 #: kstars_i18n.cpp:3545 62952 #, fuzzy, kde-kuit-format 62953 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 62954 #| msgid "Granite Falls" 62955 msgctxt "City in Ontario Canada" 62956 msgid "Slate Falls" 62957 msgstr "گرانىتې فاللس" 62958 62959 #: kstars_i18n.cpp:3546 62960 #, fuzzy, kde-kuit-format 62961 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 62962 #| msgid "Slave Lake" 62963 msgctxt "City in Alberta Canada" 62964 msgid "Slave Lake" 62965 msgstr "سلاۋې لاكې" 62966 62967 #: kstars_i18n.cpp:3547 62968 #, fuzzy, kde-kuit-format 62969 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 62970 #| msgid "Slidell" 62971 msgctxt "City in Louisiana USA" 62972 msgid "Slidell" 62973 msgstr "سلىدېلل" 62974 62975 #: kstars_i18n.cpp:3548 62976 #, kde-kuit-format 62977 msgctxt "City in Texas USA" 62978 msgid "Slocum" 62979 msgstr "" 62980 62981 #: kstars_i18n.cpp:3549 62982 #, fuzzy, kde-kuit-format 62983 #| msgctxt "City in Oregon USA" 62984 #| msgid "Klamath Falls" 62985 msgctxt "City in Ontario Canada" 62986 msgid "Smiths Falls" 62987 msgstr "كلامات فاللس" 62988 62989 #: kstars_i18n.cpp:3550 62990 #, fuzzy, kde-kuit-format 62991 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 62992 #| msgid "Cold Lake" 62993 msgctxt "City in Alberta Canada" 62994 msgid "Smoky Lake" 62995 msgstr "كولد لاكې" 62996 62997 #: kstars_i18n.cpp:3551 62998 #, fuzzy, kde-kuit-format 62999 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 63000 #| msgid "Smolensk" 63001 msgctxt "City in Central Region Russia" 63002 msgid "Smolensk" 63003 msgstr "سىمولېنسىك" 63004 63005 #: kstars_i18n.cpp:3552 63006 #, fuzzy, kde-kuit-format 63007 #| msgctxt "City in Oregon USA" 63008 #| msgid "Klamath Falls" 63009 msgctxt "City in Ontario Canada" 63010 msgid "Smooth Rock Falls" 63011 msgstr "كلامات فاللس" 63012 63013 #: kstars_i18n.cpp:3553 63014 #, fuzzy, kde-kuit-format 63015 #| msgctxt "City in Delaware USA" 63016 #| msgid "Smyrna" 63017 msgctxt "City in Delaware USA" 63018 msgid "Smyrna" 63019 msgstr "سميرنا" 63020 63021 #: kstars_i18n.cpp:3554 63022 #, kde-kuit-format 63023 msgctxt "City in South Region Russia" 63024 msgid "Sochi" 63025 msgstr "" 63026 63027 #: kstars_i18n.cpp:3555 63028 #, fuzzy, kde-kuit-format 63029 #| msgctxt "City in Idaho USA" 63030 #| msgid "Soda Springs" 63031 msgctxt "City in Idaho USA" 63032 msgid "Soda Springs" 63033 msgstr "سودا سپرىڭس" 63034 63035 #: kstars_i18n.cpp:3556 63036 #, fuzzy, kde-kuit-format 63037 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 63038 #| msgid "Viborg" 63039 msgctxt "City in Denmark" 63040 msgid "Soeborg" 63041 msgstr "ۋىبورىگ" 63042 63043 #: kstars_i18n.cpp:3557 63044 #, fuzzy, kde-kuit-format 63045 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63046 #| msgid "Peterborough" 63047 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63048 msgid "Soenderborg" 63049 msgstr "پېتېربورۇگخ" 63050 63051 #: kstars_i18n.cpp:3558 63052 #, fuzzy, kde-kuit-format 63053 #| msgctxt "City in Bulgaria" 63054 #| msgid "Sofia" 63055 msgctxt "City in Bulgaria" 63056 msgid "Sofia" 63057 msgstr "سوفىيە" 63058 63059 #: kstars_i18n.cpp:3559 63060 #, fuzzy, kde-kuit-format 63061 #| msgctxt "City in Mauritania" 63062 #| msgid "Nouakchott" 63063 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 63064 msgid "Sokcho" 63065 msgstr "نوۋاكشوت" 63066 63067 #: kstars_i18n.cpp:3560 63068 #, fuzzy, kde-kuit-format 63069 #| msgctxt "City in Illinois USA" 63070 #| msgid "Moline" 63071 msgctxt "City in Germany" 63072 msgid "Solingen" 63073 msgstr "مولىنې" 63074 63075 #: kstars_i18n.cpp:3561 63076 #, fuzzy, kde-kuit-format 63077 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 63078 #| msgid "Somerset" 63079 msgctxt "City in Kentucky USA" 63080 msgid "Somerset" 63081 msgstr "سومېرسېت" 63082 63083 #: kstars_i18n.cpp:3562 63084 #, kde-kuit-format 63085 msgctxt "City in New Jersey USA" 63086 msgid "Somerset" 63087 msgstr "سومېرسېت" 63088 63089 #: kstars_i18n.cpp:3563 63090 #, fuzzy, kde-kuit-format 63091 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 63092 #| msgid "Somerville" 63093 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63094 msgid "Somerville" 63095 msgstr "سومېرۋىل" 63096 63097 #: kstars_i18n.cpp:3564 63098 #, kde-kuit-format 63099 msgctxt "City in New Jersey USA" 63100 msgid "Somerville" 63101 msgstr "سومېرۋىل" 63102 63103 #: kstars_i18n.cpp:3565 63104 #, fuzzy, kde-kuit-format 63105 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 63106 #| msgid "Kostroma" 63107 msgctxt "City in Greenland" 63108 msgid "Sondrestrom" 63109 msgstr "كوستروما" 63110 63111 #: kstars_i18n.cpp:3566 63112 #, fuzzy, kde-kuit-format 63113 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 63114 #| msgid "Orenburg" 63115 msgctxt "City in Germany" 63116 msgid "Sonnenberg" 63117 msgstr "ئورېنبۇرگ" 63118 63119 #: kstars_i18n.cpp:3567 63120 #, kde-kuit-format 63121 msgctxt "City in California USA" 63122 msgid "Sonoma" 63123 msgstr "" 63124 63125 #: kstars_i18n.cpp:3568 63126 #, kde-kuit-format 63127 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 63128 msgid "Sopron" 63129 msgstr "" 63130 63131 #: kstars_i18n.cpp:3569 63132 #, fuzzy, kde-kuit-format 63133 #| msgctxt "City in Spain" 63134 #| msgid "Soria" 63135 msgctxt "City in Spain" 63136 msgid "Soria" 63137 msgstr "سورىيا" 63138 63139 #: kstars_i18n.cpp:3570 63140 #, fuzzy, kde-kuit-format 63141 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 63142 #| msgid "Souris" 63143 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63144 msgid "Souris" 63145 msgstr "سورىس" 63146 63147 #: kstars_i18n.cpp:3571 63148 #, kde-kuit-format 63149 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63150 msgid "Souris" 63151 msgstr "سورىس" 63152 63153 #: kstars_i18n.cpp:3572 63154 #, fuzzy, kde-kuit-format 63155 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63156 #| msgid "Sussex" 63157 msgctxt "City in Tunisia" 63158 msgid "Sousse" 63159 msgstr "ساسسېكىس" 63160 63161 #: kstars_i18n.cpp:3573 63162 #, fuzzy, kde-kuit-format 63163 #| msgctxt "City in Indiana USA" 63164 #| msgid "South Bend" 63165 msgctxt "City in Indiana USA" 63166 msgid "South Bend" 63167 msgstr "سۈت بېند" 63168 63169 #: kstars_i18n.cpp:3574 63170 #, fuzzy, kde-kuit-format 63171 #| msgctxt "City in Indiana USA" 63172 #| msgid "South Bend" 63173 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63174 msgid "South Brook" 63175 msgstr "سۈت بېند" 63176 63177 #: kstars_i18n.cpp:3575 63178 #, fuzzy, kde-kuit-format 63179 #| msgctxt "Region/state in USA" 63180 #| msgid "South Dakota" 63181 msgctxt "City in California USA" 63182 msgid "South Gate" 63183 msgstr "جەنۇبىي داكوتا شتاتى" 63184 63185 #: kstars_i18n.cpp:3576 63186 #, kde-kuit-format 63187 msgctxt "City in Hawaii USA" 63188 msgid "South Kauai VORTAC" 63189 msgstr "" 63190 63191 #: kstars_i18n.cpp:3577 63192 #, kde-kuit-format 63193 msgctxt "City in Texas USA" 63194 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 63195 msgstr "" 63196 63197 #: kstars_i18n.cpp:3578 63198 #, kde-kuit-format 63199 msgctxt "City in United Kingdom" 63200 msgid "Southampton" 63201 msgstr "سۇتامپتون" 63202 63203 #: kstars_i18n.cpp:3579 63204 #, fuzzy, kde-kuit-format 63205 #| msgctxt "City in New York USA" 63206 #| msgid "Southampton" 63207 msgctxt "City in New York USA" 63208 msgid "Southampton" 63209 msgstr "سۇتامپتون" 63210 63211 #: kstars_i18n.cpp:3580 63212 #, fuzzy, kde-kuit-format 63213 #| msgctxt "City in Indiana USA" 63214 #| msgid "South Bend" 63215 msgctxt "City in Michigan USA" 63216 msgid "Southfield" 63217 msgstr "سۈت بېند" 63218 63219 #: kstars_i18n.cpp:3581 63220 #, fuzzy, kde-kuit-format 63221 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 63222 #| msgid "Huntington" 63223 msgctxt "City in Connecticut USA" 63224 msgid "Southington" 63225 msgstr "خۇنتىڭتون" 63226 63227 #: kstars_i18n.cpp:3582 63228 #, kde-kuit-format 63229 msgctxt "City in South Africa" 63230 msgid "Soweto" 63231 msgstr "" 63232 63233 #: kstars_i18n.cpp:3583 63234 #, kde-kuit-format 63235 msgctxt "City in Angola" 63236 msgid "Soyo" 63237 msgstr "" 63238 63239 #: kstars_i18n.cpp:3584 63240 #, kde-kuit-format 63241 msgctxt "City in Nevada USA" 63242 msgid "Sparks" 63243 msgstr "" 63244 63245 #: kstars_i18n.cpp:3585 63246 #, fuzzy, kde-kuit-format 63247 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 63248 #| msgid "Martinsburg" 63249 msgctxt "City in South Carolina USA" 63250 msgid "Spartanburg" 63251 msgstr "مارتىنسبۇرگ" 63252 63253 #: kstars_i18n.cpp:3586 63254 #, fuzzy, kde-kuit-format 63255 #| msgctxt "City in Iowa USA" 63256 #| msgid "Spencer" 63257 msgctxt "City in Alaska USA" 63258 msgid "Spenard" 63259 msgstr "سپېنكېر" 63260 63261 #: kstars_i18n.cpp:3587 63262 #, fuzzy, kde-kuit-format 63263 #| msgctxt "City in Iowa USA" 63264 #| msgid "Spencer" 63265 msgctxt "City in Iowa USA" 63266 msgid "Spencer" 63267 msgstr "سپېنكېر" 63268 63269 #: kstars_i18n.cpp:3588 63270 #, fuzzy, kde-kuit-format 63271 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 63272 #| msgid "Spirit River" 63273 msgctxt "City in Alberta Canada" 63274 msgid "Spirit River" 63275 msgstr "سپىرىت رىۋېر" 63276 63277 #: kstars_i18n.cpp:3589 63278 #, fuzzy, kde-kuit-format 63279 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63280 #| msgid "Spiritwood" 63281 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63282 msgid "Spiritwood" 63283 msgstr "سپىرىتۋۇد" 63284 63285 #: kstars_i18n.cpp:3590 63286 #, fuzzy, kde-kuit-format 63287 #| msgctxt "City in Croatia" 63288 #| msgid "Split" 63289 msgctxt "City in Croatia" 63290 msgid "Split" 63291 msgstr "پارچىلا" 63292 63293 #: kstars_i18n.cpp:3591 63294 #, fuzzy, kde-kuit-format 63295 #| msgctxt "City in Washington USA" 63296 #| msgid "Spokane" 63297 msgctxt "City in Washington USA" 63298 msgid "Spokane" 63299 msgstr "سپوكان" 63300 63301 #: kstars_i18n.cpp:3592 63302 #, fuzzy, kde-kuit-format 63303 #| msgctxt "City in Czech Republic" 63304 #| msgid "Prague" 63305 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63306 msgid "Sprague" 63307 msgstr "پىراگا" 63308 63309 #: kstars_i18n.cpp:3593 63310 #, fuzzy, kde-kuit-format 63311 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 63312 #| msgid "Springdale" 63313 msgctxt "City in Arkansas USA" 63314 msgid "Springdale" 63315 msgstr "سپرىڭدالې" 63316 63317 #: kstars_i18n.cpp:3594 63318 #, fuzzy, kde-kuit-format 63319 #| msgctxt "City in Illinois USA" 63320 #| msgid "Springfield" 63321 msgctxt "City in Illinois USA" 63322 msgid "Springfield" 63323 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63324 63325 #: kstars_i18n.cpp:3595 63326 #, kde-kuit-format 63327 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63328 msgid "Springfield" 63329 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63330 63331 #: kstars_i18n.cpp:3596 63332 #, kde-kuit-format 63333 msgctxt "City in Missouri USA" 63334 msgid "Springfield" 63335 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63336 63337 #: kstars_i18n.cpp:3597 63338 #, kde-kuit-format 63339 msgctxt "City in Ohio USA" 63340 msgid "Springfield" 63341 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63342 63343 #: kstars_i18n.cpp:3598 63344 #, kde-kuit-format 63345 msgctxt "City in Oregon USA" 63346 msgid "Springfield" 63347 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63348 63349 #: kstars_i18n.cpp:3599 63350 #, kde-kuit-format 63351 msgctxt "City in Vermont USA" 63352 msgid "Springfield" 63353 msgstr "سىپىرىڭفىلد" 63354 63355 #: kstars_i18n.cpp:3600 63356 #, kde-kuit-format 63357 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63358 msgid "Spuzzum" 63359 msgstr "" 63360 63361 #: kstars_i18n.cpp:3601 63362 #, fuzzy, kde-kuit-format 63363 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 63364 #| msgid "Squamish" 63365 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63366 msgid "Squamish" 63367 msgstr "سقۇامىش" 63368 63369 #: kstars_i18n.cpp:3602 63370 #, fuzzy, kde-kuit-format 63371 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63372 #| msgid "St. John's" 63373 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63374 msgid "St. Alban's" 63375 msgstr "ساينىت-جون" 63376 63377 #: kstars_i18n.cpp:3603 63378 #, fuzzy, kde-kuit-format 63379 #| msgctxt "City in Georgia USA" 63380 #| msgid "Albany" 63381 msgctxt "City in Vermont USA" 63382 msgid "St. Albans" 63383 msgstr "ئالبانى" 63384 63385 #: kstars_i18n.cpp:3604 63386 #, fuzzy, kde-kuit-format 63387 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 63388 #| msgid "Lake Charles" 63389 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63390 msgid "St. Bride's" 63391 msgstr "لاكې چارلېس" 63392 63393 #: kstars_i18n.cpp:3605 63394 #, fuzzy, kde-kuit-format 63395 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 63396 #| msgid "Lake Charles" 63397 msgctxt "City in Ontario Canada" 63398 msgid "St. Catharines" 63399 msgstr "لاكې چارلېس" 63400 63401 #: kstars_i18n.cpp:3606 63402 #, fuzzy, kde-kuit-format 63403 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 63404 #| msgid "Lake Charles" 63405 msgctxt "City in Missouri USA" 63406 msgid "St. Charles" 63407 msgstr "لاكې چارلېس" 63408 63409 #: kstars_i18n.cpp:3607 63410 #, fuzzy, kde-kuit-format 63411 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 63412 #| msgid "Lake Charles" 63413 msgctxt "City in Michigan USA" 63414 msgid "St. Clair Shores" 63415 msgstr "لاكې چارلېس" 63416 63417 #: kstars_i18n.cpp:3608 63418 #, fuzzy, kde-kuit-format 63419 #| msgctxt "City in Missouri USA" 63420 #| msgid "St. Louis" 63421 msgctxt "City in Minnesota USA" 63422 msgid "St. Cloud" 63423 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 63424 63425 #: kstars_i18n.cpp:3609 63426 #, fuzzy, kde-kuit-format 63427 #| msgctxt "City in Missouri USA" 63428 #| msgid "St. Louis" 63429 msgctxt "City in Virgin Islands" 63430 msgid "St. Croix" 63431 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 63432 63433 #: kstars_i18n.cpp:3610 63434 #, fuzzy, kde-kuit-format 63435 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63436 #| msgid "St. John's" 63437 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63438 msgid "St. David's" 63439 msgstr "ساينىت-جون" 63440 63441 #: kstars_i18n.cpp:3611 63442 #, fuzzy, kde-kuit-format 63443 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 63444 #| msgid "Prince George" 63445 msgctxt "City in Utah USA" 63446 msgid "St. George" 63447 msgstr "پرىنكې گېورگې" 63448 63449 #: kstars_i18n.cpp:3612 63450 #, fuzzy, kde-kuit-format 63451 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63452 #| msgid "St. John's" 63453 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63454 msgid "St. John's" 63455 msgstr "ساينىت-جون" 63456 63457 #: kstars_i18n.cpp:3613 63458 #, kde-kuit-format 63459 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63460 msgid "St. John's" 63461 msgstr "ساينىت-جون" 63462 63463 #: kstars_i18n.cpp:3614 63464 #, fuzzy, kde-kuit-format 63465 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63466 #| msgid "St. John's" 63467 msgctxt "City in Missouri USA" 63468 msgid "St. Joseph" 63469 msgstr "ساينىت-جون" 63470 63471 #: kstars_i18n.cpp:3615 63472 #, kde-kuit-format 63473 msgctxt "City in Senegal" 63474 msgid "St. Louis" 63475 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 63476 63477 #: kstars_i18n.cpp:3616 63478 #, fuzzy, kde-kuit-format 63479 #| msgctxt "City in Missouri USA" 63480 #| msgid "St. Louis" 63481 msgctxt "City in Missouri USA" 63482 msgid "St. Louis" 63483 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 63484 63485 #: kstars_i18n.cpp:3617 63486 #, kde-kuit-format 63487 msgctxt "City in Mexico" 63488 msgid "St. María Tonantzintla" 63489 msgstr "" 63490 63491 #: kstars_i18n.cpp:3618 63492 #, fuzzy, kde-kuit-format 63493 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63494 #| msgid "St. Thomas" 63495 msgctxt "City in Maryland USA" 63496 msgid "St. Michales" 63497 msgstr "ساينىت-توماس" 63498 63499 #: kstars_i18n.cpp:3619 63500 #, fuzzy, kde-kuit-format 63501 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 63502 #| msgid "Lake Charles" 63503 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 63504 msgid "St. Nazaire" 63505 msgstr "لاكې چارلېس" 63506 63507 #: kstars_i18n.cpp:3620 63508 #, fuzzy, kde-kuit-format 63509 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 63510 #| msgid "St. Paul" 63511 msgctxt "City in Alberta Canada" 63512 msgid "St. Paul" 63513 msgstr "ساينىت-پائۇل" 63514 63515 #: kstars_i18n.cpp:3621 63516 #, kde-kuit-format 63517 msgctxt "City in Minnesota USA" 63518 msgid "St. Paul" 63519 msgstr "ساينىت-پائۇل" 63520 63521 #: kstars_i18n.cpp:3622 63522 #, fuzzy, kde-kuit-format 63523 #| msgid "Server Port" 63524 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 63525 msgid "St. Peter Port" 63526 msgstr "مۇلازىمېتىر ئېغىزى" 63527 63528 #: kstars_i18n.cpp:3623 63529 #, fuzzy, kde-kuit-format 63530 #| msgctxt "City in Florida USA" 63531 #| msgid "St. Petersburg" 63532 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63533 msgid "St. Peter's" 63534 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ" 63535 63536 #: kstars_i18n.cpp:3624 63537 #, fuzzy, kde-kuit-format 63538 #| msgctxt "City in Florida USA" 63539 #| msgid "St. Petersburg" 63540 msgctxt "City in Florida USA" 63541 msgid "St. Petersburg" 63542 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ" 63543 63544 #: kstars_i18n.cpp:3625 63545 #, kde-kuit-format 63546 msgctxt "City in North-West Region Russia" 63547 msgid "St. Petersburg" 63548 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ" 63549 63550 #: kstars_i18n.cpp:3626 63551 #, fuzzy, kde-kuit-format 63552 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63553 #| msgid "Stephenville" 63554 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63555 msgid "St. Stephen" 63556 msgstr "ستېفېنۋىل" 63557 63558 #: kstars_i18n.cpp:3627 63559 #, kde-kuit-format 63560 msgctxt "City in Virgin Islands" 63561 msgid "St. Thomas" 63562 msgstr "ساينىت-توماس" 63563 63564 #: kstars_i18n.cpp:3628 63565 #, fuzzy, kde-kuit-format 63566 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63567 #| msgid "St. Thomas" 63568 msgctxt "City in Ontario Canada" 63569 msgid "St. Thomas" 63570 msgstr "ساينىت-توماس" 63571 63572 #: kstars_i18n.cpp:3629 63573 #, fuzzy, kde-kuit-format 63574 #| msgctxt "City in Austria" 63575 #| msgid "Salzburg" 63576 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63577 msgid "St. Walburg" 63578 msgstr "سالتزبۇرگ" 63579 63580 #: kstars_i18n.cpp:3630 63581 #, fuzzy, kde-kuit-format 63582 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 63583 #| msgid "Stamford" 63584 msgctxt "City in Connecticut USA" 63585 msgid "Stamford" 63586 msgstr "ستامفورد" 63587 63588 #: kstars_i18n.cpp:3631 63589 #, fuzzy, kde-kuit-format 63590 #| msgctxt "City in Falkland Islands" 63591 #| msgid "Stanley" 63592 msgctxt "City in Falkland Islands" 63593 msgid "Stanley" 63594 msgstr "ستانلېي" 63595 63596 #: kstars_i18n.cpp:3632 63597 #, fuzzy, kde-kuit-format 63598 #| msgid "Stars" 63599 msgctxt "City in Slovakia" 63600 msgid "Stara Lesna" 63601 msgstr "يۇلتۇز" 63602 63603 #: kstars_i18n.cpp:3633 63604 #, fuzzy, kde-kuit-format 63605 #| msgctxt "City in US Territory" 63606 #| msgid "Saipan Island" 63607 msgctxt "City in New York USA" 63608 msgid "Staten Island" 63609 msgstr "سايپان ئارىلى" 63610 63611 #: kstars_i18n.cpp:3634 63612 #, fuzzy, kde-kuit-format 63613 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 63614 #| msgid "Statesville" 63615 msgctxt "City in North Carolina USA" 63616 msgid "Statesville" 63617 msgstr "ستاتېسۋىل" 63618 63619 #: kstars_i18n.cpp:3635 63620 #, fuzzy, kde-kuit-format 63621 #| msgctxt "City in Norway" 63622 #| msgid "Stavanger" 63623 msgctxt "City in Norway" 63624 msgid "Stavanger" 63625 msgstr "سىتاۋانگېر" 63626 63627 #: kstars_i18n.cpp:3636 63628 #, fuzzy, kde-kuit-format 63629 #| msgctxt "City in South Region Russia" 63630 #| msgid "Stavropol'" 63631 msgctxt "City in South Region Russia" 63632 msgid "Stavropol'" 63633 msgstr "ستاۋروپول" 63634 63635 #: kstars_i18n.cpp:3637 63636 #, fuzzy, kde-kuit-format 63637 #| msgctxt "City in Colorado USA" 63638 #| msgid "Steamboat Springs" 63639 msgctxt "City in Colorado USA" 63640 msgid "Steamboat Springs" 63641 msgstr "ستېمبوئات سپرىڭس" 63642 63643 #: kstars_i18n.cpp:3638 63644 #, kde-kuit-format 63645 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63646 msgid "Steinbach" 63647 msgstr "" 63648 63649 #: kstars_i18n.cpp:3639 63650 #, fuzzy, kde-kuit-format 63651 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63652 #| msgid "Stephenville" 63653 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63654 msgid "Stephenville" 63655 msgstr "ستېفېنۋىل" 63656 63657 #: kstars_i18n.cpp:3640 63658 #, fuzzy, kde-kuit-format 63659 #| msgctxt "City in Illinois USA" 63660 #| msgid "Sterling" 63661 msgctxt "City in Illinois USA" 63662 msgid "Sterling" 63663 msgstr "سترىن" 63664 63665 #: kstars_i18n.cpp:3641 63666 #, kde-kuit-format 63667 msgctxt "City in Virginia USA" 63668 msgid "Sterling" 63669 msgstr "سترىن" 63670 63671 #: kstars_i18n.cpp:3642 63672 #, fuzzy, kde-kuit-format 63673 #| msgctxt "City in Michigan USA" 63674 #| msgid "Sterling Heights" 63675 msgctxt "City in Michigan USA" 63676 msgid "Sterling Heights" 63677 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 63678 63679 #: kstars_i18n.cpp:3643 63680 #, fuzzy, kde-kuit-format 63681 #| msgctxt "City in Washington USA" 63682 #| msgid "Seattle" 63683 msgctxt "City in Alberta Canada" 63684 msgid "Stettler" 63685 msgstr "سېئاتىل" 63686 63687 #: kstars_i18n.cpp:3644 63688 #, fuzzy, kde-kuit-format 63689 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63690 #| msgid "Stephenville" 63691 msgctxt "City in Ohio USA" 63692 msgid "Steubenville" 63693 msgstr "ستېفېنۋىل" 63694 63695 #: kstars_i18n.cpp:3645 63696 #, fuzzy, kde-kuit-format 63697 #| msgctxt "City in California USA" 63698 #| msgid "Stockton" 63699 msgctxt "City in Germany" 63700 msgid "Stockert" 63701 msgstr "ستوككتون" 63702 63703 #: kstars_i18n.cpp:3646 63704 #, kde-kuit-format 63705 msgctxt "City in Sweden" 63706 msgid "Stockholm" 63707 msgstr "سىتوكھولم" 63708 63709 #: kstars_i18n.cpp:3647 63710 #, fuzzy, kde-kuit-format 63711 #| msgctxt "City in Maine USA" 63712 #| msgid "Stockholm" 63713 msgctxt "City in Maine USA" 63714 msgid "Stockholm" 63715 msgstr "سىتوكھولم" 63716 63717 #: kstars_i18n.cpp:3648 63718 #, fuzzy, kde-kuit-format 63719 #| msgctxt "City in California USA" 63720 #| msgid "Stockton" 63721 msgctxt "City in California USA" 63722 msgid "Stockton" 63723 msgstr "ستوككتون" 63724 63725 #: kstars_i18n.cpp:3649 63726 #, fuzzy, kde-kuit-format 63727 #| msgctxt "City in Indiana USA" 63728 #| msgid "South Bend" 63729 msgctxt "City in New York USA" 63730 msgid "Stony Brook" 63731 msgstr "سۈت بېند" 63732 63733 #: kstars_i18n.cpp:3650 63734 #, fuzzy, kde-kuit-format 63735 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France" 63736 #| msgid "Strasbourg" 63737 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 63738 msgid "Strasbourg" 63739 msgstr "ستراسبۇرگ" 63740 63741 #: kstars_i18n.cpp:3651 63742 #, fuzzy, kde-kuit-format 63743 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 63744 #| msgid "Stratford" 63745 msgctxt "City in Connecticut USA" 63746 msgid "Stratford" 63747 msgstr "سىتىراتفورد" 63748 63749 #: kstars_i18n.cpp:3652 63750 #, kde-kuit-format 63751 msgctxt "City in Ontario Canada" 63752 msgid "Stratford" 63753 msgstr "سىتىراتفورد" 63754 63755 #: kstars_i18n.cpp:3653 63756 #, fuzzy, kde-kuit-format 63757 #| msgid "true" 63758 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63759 msgid "Struer" 63760 msgstr "راست" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:3654 63763 #, kde-kuit-format 63764 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63765 msgid "Sturtevant" 63766 msgstr "" 63767 63768 #: kstars_i18n.cpp:3655 63769 #, fuzzy, kde-kuit-format 63770 #| msgctxt "City in Germany" 63771 #| msgid "Stuttgart" 63772 msgctxt "City in Germany" 63773 msgid "Stuttgart" 63774 msgstr "سىتۇتگارت" 63775 63776 #: kstars_i18n.cpp:3656 63777 #, fuzzy, kde-kuit-format 63778 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63779 #| msgid "Sudbury" 63780 msgctxt "City in Ontario Canada" 63781 msgid "Sudbury" 63782 msgstr "سۇدبۇرى" 63783 63784 #: kstars_i18n.cpp:3657 63785 #, fuzzy, kde-kuit-format 63786 #| msgctxt "City in Egypt" 63787 #| msgid "Suez" 63788 msgctxt "City in Egypt" 63789 msgid "Suez" 63790 msgstr "سۇيېز" 63791 63792 #: kstars_i18n.cpp:3658 63793 #, fuzzy, kde-kuit-format 63794 #| msgctxt "City in Virginia USA" 63795 #| msgid "Suffolk" 63796 msgctxt "City in Virginia USA" 63797 msgid "Suffolk" 63798 msgstr "ساففولىك" 63799 63800 #: kstars_i18n.cpp:3659 63801 #, kde-kuit-format 63802 msgctxt "City in Japan" 63803 msgid "Sugadaira" 63804 msgstr "" 63805 63806 #: kstars_i18n.cpp:3660 63807 #, kde-kuit-format 63808 msgctxt "City in Ontario Canada" 63809 msgid "Sultan" 63810 msgstr "" 63811 63812 #: kstars_i18n.cpp:3661 63813 #, fuzzy, kde-kuit-format 63814 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63815 #| msgid "Summerside" 63816 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63817 msgid "Summerford" 63818 msgstr "سۇممېرسىدې" 63819 63820 #: kstars_i18n.cpp:3662 63821 #, fuzzy, kde-kuit-format 63822 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63823 #| msgid "Summerside" 63824 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63825 msgid "Summerside" 63826 msgstr "سۇممېرسىدې" 63827 63828 #: kstars_i18n.cpp:3663 63829 #, kde-kuit-format 63830 msgctxt "City in South Carolina USA" 63831 msgid "Sumter" 63832 msgstr "" 63833 63834 #: kstars_i18n.cpp:3664 63835 #, fuzzy, kde-kuit-format 63836 #| msgctxt "City in Ukraine" 63837 #| msgid "Sumy" 63838 msgctxt "City in Ukraine" 63839 msgid "Sumy" 63840 msgstr "سۇمى" 63841 63842 #: kstars_i18n.cpp:3665 63843 #, fuzzy, kde-kuit-format 63844 #| msgctxt "City in California USA" 63845 #| msgid "Simi Valley" 63846 msgctxt "City in California USA" 63847 msgid "Sun Valley" 63848 msgstr "سىمى ۋاللېي" 63849 63850 #: kstars_i18n.cpp:3666 63851 #, fuzzy, kde-kuit-format 63852 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 63853 #| msgid "Chuncheon" 63854 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 63855 msgid "Suncheon" 63856 msgstr "چۇنچېئون" 63857 63858 #: kstars_i18n.cpp:3667 63859 #, fuzzy, kde-kuit-format 63860 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 63861 #| msgid "Mobridge" 63862 msgctxt "City in Ontario Canada" 63863 msgid "Sundridge" 63864 msgstr "موبرىدگې" 63865 63866 #: kstars_i18n.cpp:3668 63867 #, fuzzy, kde-kuit-format 63868 #| msgctxt "City in California USA" 63869 #| msgid "Sunnyvale" 63870 msgctxt "City in California USA" 63871 msgid "Sunnyvale" 63872 msgstr "سۇننيۋالې" 63873 63874 #: kstars_i18n.cpp:3669 63875 #, fuzzy, kde-kuit-format 63876 #| msgctxt "City in Florida USA" 63877 #| msgid "Sunrise" 63878 msgctxt "City in Florida USA" 63879 msgid "Sunrise" 63880 msgstr "كۈن چىقىش" 63881 63882 #: kstars_i18n.cpp:3670 63883 #, fuzzy, kde-kuit-format 63884 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 63885 #| msgid "Superior" 63886 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63887 msgid "Superior" 63888 msgstr "سۇپېرىور" 63889 63890 #: kstars_i18n.cpp:3671 63891 #, fuzzy, kde-kuit-format 63892 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 63893 #| msgid "Surrey" 63894 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63895 msgid "Surrey" 63896 msgstr "سۇررېي" 63897 63898 #: kstars_i18n.cpp:3672 63899 #, fuzzy, kde-kuit-format 63900 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63901 #| msgid "Sussex" 63902 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63903 msgid "Sussex" 63904 msgstr "ساسسېكىس" 63905 63906 #: kstars_i18n.cpp:3673 63907 #, fuzzy, kde-kuit-format 63908 #| msgctxt "City in South Africa" 63909 #| msgid "Sutherland" 63910 msgctxt "City in South Africa" 63911 msgid "Sutherland" 63912 msgstr "سۇزېرلاند" 63913 63914 #: kstars_i18n.cpp:3674 63915 #, fuzzy, kde-kuit-format 63916 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63917 #| msgid "Sutton" 63918 msgctxt "City in Quebec Canada" 63919 msgid "Sutton" 63920 msgstr "سۇتتون" 63921 63922 #: kstars_i18n.cpp:3675 63923 #, kde-kuit-format 63924 msgctxt "City in Estonia" 63925 msgid "Suure-Jaani" 63926 msgstr "" 63927 63928 #: kstars_i18n.cpp:3676 63929 #, fuzzy, kde-kuit-format 63930 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea" 63931 #| msgid "Suwon" 63932 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 63933 msgid "Suwon" 63934 msgstr "سۇۋون" 63935 63936 #: kstars_i18n.cpp:3677 63937 #, fuzzy, kde-kuit-format 63938 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63939 #| msgid "Peterborough" 63940 msgctxt "City in Fyn Denmark" 63941 msgid "Svendborg" 63942 msgstr "پېتېربورۇگخ" 63943 63944 #: kstars_i18n.cpp:3678 63945 #, fuzzy, kde-kuit-format 63946 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 63947 #| msgid "Rock Hill" 63948 msgctxt "City in Alberta Canada" 63949 msgid "Swan Hills" 63950 msgstr "روك خىل" 63951 63952 #: kstars_i18n.cpp:3679 63953 #, fuzzy, kde-kuit-format 63954 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 63955 #| msgid "Swan River" 63956 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63957 msgid "Swan River" 63958 msgstr "سۋان رىۋېر" 63959 63960 #: kstars_i18n.cpp:3680 63961 #, kde-kuit-format 63962 msgctxt "City in North Carolina USA" 63963 msgid "Swannanoa" 63964 msgstr "" 63965 63966 #: kstars_i18n.cpp:3681 63967 #, fuzzy, kde-kuit-format 63968 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63969 #| msgid "Swift Current" 63970 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63971 msgid "Swift Current" 63972 msgstr "سىۋىفت-كاررېنت" 63973 63974 #: kstars_i18n.cpp:3682 63975 #, fuzzy, kde-kuit-format 63976 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 63977 #| msgid "Sydney" 63978 msgctxt "City in New South Wales Australia" 63979 msgid "Sydney" 63980 msgstr "سىدنېي" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:3683 63983 #, kde-kuit-format 63984 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63985 msgid "Sydney" 63986 msgstr "سىدنېي" 63987 63988 #: kstars_i18n.cpp:3684 63989 #, fuzzy, kde-kuit-format 63990 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 63991 #| msgid "Syktyvkar" 63992 msgctxt "City in North-West Region Russia" 63993 msgid "Syktyvkar" 63994 msgstr "سيكتيۋكار" 63995 63996 #: kstars_i18n.cpp:3685 63997 #, fuzzy, kde-kuit-format 63998 #| msgctxt "City in New York USA" 63999 #| msgid "Syracuse" 64000 msgctxt "City in New York USA" 64001 msgid "Syracuse" 64002 msgstr "سيراكۇسې" 64003 64004 #: kstars_i18n.cpp:3686 64005 #, fuzzy, kde-kuit-format 64006 #| msgctxt "City in Csongrád Hungary" 64007 #| msgid "Szeged" 64008 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 64009 msgid "Szeged" 64010 msgstr "شېگېد" 64011 64012 #: kstars_i18n.cpp:3687 64013 #, fuzzy, kde-kuit-format 64014 #| msgctxt "City in Tolna Hungary" 64015 #| msgid "Szekszárd" 64016 msgctxt "City in Tolna Hungary" 64017 msgid "Szekszárd" 64018 msgstr "سىكسارد" 64019 64020 #: kstars_i18n.cpp:3688 64021 #, fuzzy, kde-kuit-format 64022 #| msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 64023 #| msgid "Szolnok" 64024 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 64025 msgid "Szolnok" 64026 msgstr "سزولنوك" 64027 64028 #: kstars_i18n.cpp:3689 64029 #, fuzzy, kde-kuit-format 64030 #| msgctxt "City in Vas Hungary" 64031 #| msgid "Szombathely" 64032 msgctxt "City in Vas Hungary" 64033 msgid "Szombathely" 64034 msgstr "سومباتخېلى" 64035 64036 #: kstars_i18n.cpp:3690 64037 #, fuzzy, kde-kuit-format 64038 #| msgctxt "City in Fejér Hungary" 64039 #| msgid "Székesfehérvár" 64040 msgctxt "City in Fejér Hungary" 64041 msgid "Székesfehérvár" 64042 msgstr "سېكېسفېخېرۋار" 64043 64044 #: kstars_i18n.cpp:3691 64045 #, fuzzy, kde-kuit-format 64046 #| msgctxt "City in Brazil" 64047 #| msgid "São Paulo" 64048 msgctxt "City in Brazil" 64049 msgid "São Paulo" 64050 msgstr "سان-پاۋلو" 64051 64052 #: kstars_i18n.cpp:3692 64053 #, kde-kuit-format 64054 msgctxt "City in Alberta Canada" 64055 msgid "Taber" 64056 msgstr "" 64057 64058 #: kstars_i18n.cpp:3693 64059 #, fuzzy, kde-kuit-format 64060 #| msgctxt "City in Iran" 64061 #| msgid "Tabriz" 64062 msgctxt "City in Iran" 64063 msgid "Tabriz" 64064 msgstr "تەبرىز" 64065 64066 #: kstars_i18n.cpp:3694 64067 #, fuzzy, kde-kuit-format 64068 #| msgctxt "City in Pakistan" 64069 #| msgid "Karachi" 64070 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64071 msgid "Tachie" 64072 msgstr "كاراچى" 64073 64074 #: kstars_i18n.cpp:3695 64075 #, fuzzy, kde-kuit-format 64076 #| msgctxt "City in Washington USA" 64077 #| msgid "Tacoma" 64078 msgctxt "City in Washington USA" 64079 msgid "Tacoma" 64080 msgstr "تاكوما" 64081 64082 #: kstars_i18n.cpp:3696 64083 #, kde-kuit-format 64084 msgctxt "City in Quebec Canada" 64085 msgid "Tadoussac" 64086 msgstr "" 64087 64088 #: kstars_i18n.cpp:3697 64089 #, kde-kuit-format 64090 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 64091 msgid "Taebaek" 64092 msgstr "" 64093 64094 #: kstars_i18n.cpp:3698 64095 #, fuzzy, kde-kuit-format 64096 #| msgctxt "City in French Polynesia" 64097 #| msgid "Tahiti" 64098 msgctxt "City in French Polynesia" 64099 msgid "Tahiti" 64100 msgstr "تايتى" 64101 64102 #: kstars_i18n.cpp:3699 64103 #, kde-kuit-format 64104 msgctxt "City in Hong Kong" 64105 msgid "Tai Tam" 64106 msgstr "" 64107 64108 #: kstars_i18n.cpp:3700 64109 #, fuzzy, kde-kuit-format 64110 #| msgctxt "City in Taiwan" 64111 #| msgid "Taipei" 64112 msgctxt "City in Taiwan" 64113 msgid "Taipei" 64114 msgstr "تەيبېي" 64115 64116 #: kstars_i18n.cpp:3701 64117 #, fuzzy, kde-kuit-format 64118 #| msgctxt "City in Nevada USA" 64119 #| msgid "Paradise" 64120 msgctxt "City in Ghana" 64121 msgid "Takoradi" 64122 msgstr "پارادىس" 64123 64124 #: kstars_i18n.cpp:3702 64125 #, fuzzy, kde-kuit-format 64126 #| msgctxt "City in Peru" 64127 #| msgid "Talara" 64128 msgctxt "City in Peru" 64129 msgid "Talara" 64130 msgstr "تالارا" 64131 64132 #: kstars_i18n.cpp:3703 64133 #, fuzzy, kde-kuit-format 64134 #| msgctxt "City in Florida USA" 64135 #| msgid "Tallahassee" 64136 msgctxt "City in Florida USA" 64137 msgid "Tallahassee" 64138 msgstr "تاللاخاسسې" 64139 64140 #: kstars_i18n.cpp:3704 64141 #, fuzzy, kde-kuit-format 64142 #| msgctxt "City in Estonia" 64143 #| msgid "Tallinn" 64144 msgctxt "City in Estonia" 64145 msgid "Tallinn" 64146 msgstr "تاللىن" 64147 64148 #: kstars_i18n.cpp:3705 64149 #, fuzzy, kde-kuit-format 64150 #| msgctxt "City in Algeria" 64151 #| msgid "Tamanrasset" 64152 msgctxt "City in Algeria" 64153 msgid "Tamanrasset" 64154 msgstr "تامانراسسېت" 64155 64156 #: kstars_i18n.cpp:3706 64157 #, fuzzy, kde-kuit-format 64158 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 64159 #| msgid "Tambov" 64160 msgctxt "City in Central Region Russia" 64161 msgid "Tambov" 64162 msgstr "تامبوۋ" 64163 64164 #: kstars_i18n.cpp:3707 64165 #, fuzzy, kde-kuit-format 64166 #| msgctxt "City in Florida USA" 64167 #| msgid "Tampa" 64168 msgctxt "City in Florida USA" 64169 msgid "Tampa" 64170 msgstr "تامپا" 64171 64172 #: kstars_i18n.cpp:3708 64173 #, fuzzy, kde-kuit-format 64174 #| msgctxt "City in Finland" 64175 #| msgid "Tampere" 64176 msgctxt "City in Finland" 64177 msgid "Tampere" 64178 msgstr "تامپېرې" 64179 64180 #: kstars_i18n.cpp:3709 64181 #, fuzzy, kde-kuit-format 64182 #| msgctxt "City in Estonia" 64183 #| msgid "Haapsalu" 64184 msgctxt "City in Estonia" 64185 msgid "Tamsalu" 64186 msgstr "خاپسالۇ" 64187 64188 #: kstars_i18n.cpp:3710 64189 #, fuzzy, kde-kuit-format 64190 #| msgctxt "City in Morocco" 64191 #| msgid "Tangier" 64192 msgctxt "City in Morocco" 64193 msgid "Tangier" 64194 msgstr "تانگيېر" 64195 64196 #: kstars_i18n.cpp:3711 64197 #, fuzzy, kde-kuit-format 64198 #| msgctxt "City in US Territory" 64199 #| msgid "Rota Island" 64200 msgctxt "City in Marshall Islands" 64201 msgid "Taora Island" 64202 msgstr "روتا ئارىلى" 64203 64204 #: kstars_i18n.cpp:3712 64205 #, kde-kuit-format 64206 msgctxt "City in Estonia" 64207 msgid "Tapa" 64208 msgstr "" 64209 64210 #: kstars_i18n.cpp:3713 64211 #, fuzzy, kde-kuit-format 64212 #| msgctxt "City in Italy" 64213 #| msgid "Taranto" 64214 msgctxt "City in Italy" 64215 msgid "Taranto" 64216 msgstr "تارانتو" 64217 64218 #: kstars_i18n.cpp:3714 64219 #, fuzzy, kde-kuit-format 64220 #| msgctxt "City in Spain" 64221 #| msgid "Tarragona" 64222 msgctxt "City in Spain" 64223 msgid "Tarragona" 64224 msgstr "تارراگونا" 64225 64226 #: kstars_i18n.cpp:3715 64227 #, fuzzy, kde-kuit-format 64228 #| msgctxt "City in Estonia" 64229 #| msgid "Tartu" 64230 msgctxt "City in Estonia" 64231 msgid "Tartu" 64232 msgstr "تارتۇ" 64233 64234 #: kstars_i18n.cpp:3716 64235 #, fuzzy, kde-kuit-format 64236 #| msgctxt "City in Uzbekistan" 64237 #| msgid "Tashkent" 64238 msgctxt "City in Uzbekistan" 64239 msgid "Tashkent" 64240 msgstr "تاشكەنت" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:3717 64243 #, fuzzy, kde-kuit-format 64244 #| msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 64245 #| msgid "Tatabánya" 64246 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 64247 msgid "Tatabánya" 64248 msgstr "تاتابانيا" 64249 64250 #: kstars_i18n.cpp:3718 64251 #, kde-kuit-format 64252 msgctxt "City in Tunisia" 64253 msgid "Tataouine" 64254 msgstr "" 64255 64256 #: kstars_i18n.cpp:3719 64257 #, kde-kuit-format 64258 msgctxt "City in Michigan USA" 64259 msgid "Taylor" 64260 msgstr "" 64261 64262 #: kstars_i18n.cpp:3720 64263 #, fuzzy, kde-kuit-format 64264 #| msgctxt "City in Honduras" 64265 #| msgid "Tegucigalpa" 64266 msgctxt "City in Honduras" 64267 msgid "Tegucigalpa" 64268 msgstr "تېگۇسىگالپا" 64269 64270 #: kstars_i18n.cpp:3721 64271 #, fuzzy, kde-kuit-format 64272 #| msgctxt "City in Iran" 64273 #| msgid "Tehran" 64274 msgctxt "City in Iran" 64275 msgid "Tehran" 64276 msgstr "تېھران" 64277 64278 #: kstars_i18n.cpp:3722 64279 #, fuzzy, kde-kuit-format 64280 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 64281 #| msgid "Plymouth" 64282 msgctxt "City in United Kingdom" 64283 msgid "Teignmouth" 64284 msgstr "پىلىموئۇت" 64285 64286 #: kstars_i18n.cpp:3723 64287 #, fuzzy, kde-kuit-format 64288 #| msgctxt "City in Israel" 64289 #| msgid "Tel Aviv" 64290 msgctxt "City in Israel" 64291 msgid "Tel Aviv" 64292 msgstr "تېل-ئاۋېۋ" 64293 64294 #: kstars_i18n.cpp:3724 64295 #, kde-kuit-format 64296 msgctxt "City in Ontario Canada" 64297 msgid "Temiskaming Shores" 64298 msgstr "" 64299 64300 #: kstars_i18n.cpp:3725 64301 #, fuzzy, kde-kuit-format 64302 #| msgctxt "City in Arizona USA" 64303 #| msgid "Tempe" 64304 msgctxt "City in Arizona USA" 64305 msgid "Tempe" 64306 msgstr "تېمپې" 64307 64308 #: kstars_i18n.cpp:3726 64309 #, kde-kuit-format 64310 msgctxt "City in Singapore" 64311 msgid "Tengah" 64312 msgstr "" 64313 64314 #: kstars_i18n.cpp:3727 64315 #, kde-kuit-format 64316 msgctxt "City in Washington USA" 64317 msgid "Tenino" 64318 msgstr "" 64319 64320 #: kstars_i18n.cpp:3728 64321 #, fuzzy, kde-kuit-format 64322 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 64323 #| msgid "Grand Island" 64324 msgctxt "City in Hawaii USA" 64325 msgid "Tern Island" 64326 msgstr "گىراند ئارىلى" 64327 64328 #: kstars_i18n.cpp:3729 64329 #, fuzzy, kde-kuit-format 64330 #| msgctxt "City in Italy" 64331 #| msgid "Terni" 64332 msgctxt "City in Italy" 64333 msgid "Terni" 64334 msgstr "تېرنى" 64335 64336 #: kstars_i18n.cpp:3730 64337 #, fuzzy, kde-kuit-format 64338 #| msgctxt "City in Ukraine" 64339 #| msgid "Ternopil'" 64340 msgctxt "City in Ukraine" 64341 msgid "Ternopil'" 64342 msgstr "تېرنوپىل" 64343 64344 #: kstars_i18n.cpp:3731 64345 #, fuzzy, kde-kuit-format 64346 #| msgctxt "City in Indiana USA" 64347 #| msgid "Terre Haute" 64348 msgctxt "City in Ontario Canada" 64349 msgid "Terrace Bay" 64350 msgstr "تېررې خاۇتې" 64351 64352 #: kstars_i18n.cpp:3732 64353 #, fuzzy, kde-kuit-format 64354 #| msgctxt "City in Italy" 64355 #| msgid "Ferrara" 64356 msgctxt "City in Spain" 64357 msgid "Terrassa" 64358 msgstr "فېررارا" 64359 64360 #: kstars_i18n.cpp:3733 64361 #, fuzzy, kde-kuit-format 64362 #| msgctxt "City in Indiana USA" 64363 #| msgid "Terre Haute" 64364 msgctxt "City in Indiana USA" 64365 msgid "Terre Haute" 64366 msgstr "تېررې خاۇتې" 64367 64368 #: kstars_i18n.cpp:3734 64369 #, fuzzy, kde-kuit-format 64370 #| msgctxt "City in Gabon" 64371 #| msgid "Franceville" 64372 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64373 msgid "Terrenceville" 64374 msgstr "فرانكېۋىللې" 64375 64376 #: kstars_i18n.cpp:3735 64377 #, fuzzy, kde-kuit-format 64378 #| msgctxt "City in Spain" 64379 #| msgid "Teruel" 64380 msgctxt "City in Spain" 64381 msgid "Teruel" 64382 msgstr "تېرۇيېل" 64383 64384 #: kstars_i18n.cpp:3736 64385 #, fuzzy, kde-kuit-format 64386 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64387 #| msgid "Grande Prairie" 64388 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64389 msgid "Tete Jaune Cache" 64390 msgstr "گراندې پراىرىې" 64391 64392 #: kstars_i18n.cpp:3737 64393 #, fuzzy, kde-kuit-format 64394 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 64395 #| msgid "Texarkana" 64396 msgctxt "City in Arkansas USA" 64397 msgid "Texarkana" 64398 msgstr "تېخاركانا" 64399 64400 #: kstars_i18n.cpp:3738 64401 #, kde-kuit-format 64402 msgctxt "City in Texas USA" 64403 msgid "Texarkana" 64404 msgstr "تېخاركانا" 64405 64406 #: kstars_i18n.cpp:3739 64407 #, kde-kuit-format 64408 msgctxt "City in Lesotho" 64409 msgid "Teyateayneng" 64410 msgstr "" 64411 64412 #: kstars_i18n.cpp:3740 64413 #, fuzzy, kde-kuit-format 64414 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 64415 #| msgid "The Pas" 64416 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64417 msgid "The Pas" 64418 msgstr "پاس" 64419 64420 #: kstars_i18n.cpp:3741 64421 #, fuzzy, kde-kuit-format 64422 #| msgctxt "City in Greece" 64423 #| msgid "Thessaloníki" 64424 msgctxt "City in Ontario Canada" 64425 msgid "Thessalon" 64426 msgstr "سسالونىكى" 64427 64428 #: kstars_i18n.cpp:3742 64429 #, fuzzy, kde-kuit-format 64430 #| msgctxt "City in Greece" 64431 #| msgid "Thessaloníki" 64432 msgctxt "City in Greece" 64433 msgid "Thessaloníki" 64434 msgstr "سسالونىكى" 64435 64436 #: kstars_i18n.cpp:3743 64437 #, kde-kuit-format 64438 msgctxt "City in Quebec Canada" 64439 msgid "Thetford Mines" 64440 msgstr "" 64441 64442 #: kstars_i18n.cpp:3744 64443 #, kde-kuit-format 64444 msgctxt "City in Louisiana USA" 64445 msgid "Thibodaux" 64446 msgstr "" 64447 64448 #: kstars_i18n.cpp:3745 64449 #, kde-kuit-format 64450 msgctxt "City in Senegal" 64451 msgid "Thies" 64452 msgstr "" 64453 64454 #: kstars_i18n.cpp:3746 64455 #, fuzzy, kde-kuit-format 64456 #| msgctxt "City in California USA" 64457 #| msgid "Westminster" 64458 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64459 msgid "Thisted" 64460 msgstr "ۋېستمىنستېر" 64461 64462 #: kstars_i18n.cpp:3747 64463 #, fuzzy, kde-kuit-format 64464 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 64465 #| msgid "Townsville" 64466 msgctxt "City in Alabama USA" 64467 msgid "Thomasville" 64468 msgstr "توۋنسۋىل" 64469 64470 #: kstars_i18n.cpp:3748 64471 #, fuzzy, kde-kuit-format 64472 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 64473 #| msgid "Trenton" 64474 msgctxt "City in Colorado USA" 64475 msgid "Thornton" 64476 msgstr "تىرېنتون" 64477 64478 #: kstars_i18n.cpp:3749 64479 #, fuzzy, kde-kuit-format 64480 #| msgctxt "City in California USA" 64481 #| msgid "Thousand Oaks" 64482 msgctxt "City in California USA" 64483 msgid "Thousand Oaks" 64484 msgstr "تۇساند ئوئاكس" 64485 64486 #: kstars_i18n.cpp:3750 64487 #, fuzzy, kde-kuit-format 64488 #| msgctxt "City in Greenland" 64489 #| msgid "Thule" 64490 msgctxt "City in Greenland" 64491 msgid "Thule" 64492 msgstr "تۇلې" 64493 64494 #: kstars_i18n.cpp:3751 64495 #, fuzzy, kde-kuit-format 64496 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64497 #| msgid "Thunder Bay" 64498 msgctxt "City in Ontario Canada" 64499 msgid "Thunder Bay" 64500 msgstr "سۇندېر قولتۇقى" 64501 64502 #: kstars_i18n.cpp:3752 64503 #, fuzzy, kde-kuit-format 64504 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 64505 #| msgid "Afton" 64506 msgctxt "City in Georgia USA" 64507 msgid "Tifton" 64508 msgstr "Afton" 64509 64510 #: kstars_i18n.cpp:3753 64511 #, fuzzy, kde-kuit-format 64512 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64513 #| msgid "Tignish" 64514 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64515 msgid "Tignish" 64516 msgstr "تىگنىش" 64517 64518 #: kstars_i18n.cpp:3754 64519 #, kde-kuit-format 64520 msgctxt "City in Cameroon" 64521 msgid "Tiko" 64522 msgstr "" 64523 64524 #: kstars_i18n.cpp:3755 64525 #, fuzzy, kde-kuit-format 64526 #| msgctxt "City in Netherlands" 64527 #| msgid "Middelburg" 64528 msgctxt "City in Netherlands" 64529 msgid "Tilburg" 64530 msgstr "مىددېلبۇرگ" 64531 64532 #: kstars_i18n.cpp:3756 64533 #, fuzzy, kde-kuit-format 64534 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 64535 #| msgid "Hillsboro" 64536 msgctxt "City in New York USA" 64537 msgid "Tillson" 64538 msgstr "خىلىسبورو" 64539 64540 #: kstars_i18n.cpp:3757 64541 #, fuzzy, kde-kuit-format 64542 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64543 #| msgid "Timmins" 64544 msgctxt "City in Ontario Canada" 64545 msgid "Timmins" 64546 msgstr "تىممىنس" 64547 64548 #: kstars_i18n.cpp:3758 64549 #, kde-kuit-format 64550 msgctxt "City in Marshall Islands" 64551 msgid "Tinak" 64552 msgstr "" 64553 64554 #: kstars_i18n.cpp:3759 64555 #, fuzzy, kde-kuit-format 64556 #| msgctxt "City in Algeria" 64557 #| msgid "Tindouf" 64558 msgctxt "City in Algeria" 64559 msgid "Tindouf" 64560 msgstr "تىندوف" 64561 64562 #: kstars_i18n.cpp:3760 64563 #, fuzzy, kde-kuit-format 64564 #| msgctxt "City in US Territory" 64565 #| msgid "Tinian Island" 64566 msgctxt "City in US Territory" 64567 msgid "Tinian Island" 64568 msgstr "تىنىئان ئارىلى" 64569 64570 #: kstars_i18n.cpp:3761 64571 #, fuzzy, kde-kuit-format 64572 #| msgctxt "City in Algeria" 64573 #| msgid "Tlemcen" 64574 msgctxt "City in Algeria" 64575 msgid "Tlemcen" 64576 msgstr "تېلېمسېن" 64577 64578 #: kstars_i18n.cpp:3762 64579 #, fuzzy, kde-kuit-format 64580 #| msgctxt "City in Madagascar" 64581 #| msgid "Toamasina" 64582 msgctxt "City in Madagascar" 64583 msgid "Toamasina" 64584 msgstr "توئاماسىنا" 64585 64586 #: kstars_i18n.cpp:3763 64587 #, fuzzy, kde-kuit-format 64588 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64589 #| msgid "Tobermory" 64590 msgctxt "City in Ontario Canada" 64591 msgid "Tobermory" 64592 msgstr "توبېرموري" 64593 64594 #: kstars_i18n.cpp:3764 64595 #, kde-kuit-format 64596 msgctxt "City in Libya" 64597 msgid "Tobruk" 64598 msgstr "" 64599 64600 #: kstars_i18n.cpp:3765 64601 #, fuzzy, kde-kuit-format 64602 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 64603 #| msgid "Oostende" 64604 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64605 msgid "Toender" 64606 msgstr "ئۇستېندې" 64607 64608 #: kstars_i18n.cpp:3766 64609 #, fuzzy, kde-kuit-format 64610 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64611 #| msgid "Tofino" 64612 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64613 msgid "Tofino" 64614 msgstr "توفىنو" 64615 64616 #: kstars_i18n.cpp:3767 64617 #, fuzzy, kde-kuit-format 64618 #| msgctxt "City in Japan" 64619 #| msgid "Tokyo" 64620 msgctxt "City in Japan" 64621 msgid "Tokyo" 64622 msgstr "توكيو" 64623 64624 #: kstars_i18n.cpp:3768 64625 #, fuzzy, kde-kuit-format 64626 #| msgctxt "City in Ohio USA" 64627 #| msgid "Toledo" 64628 msgctxt "City in Ohio USA" 64629 msgid "Toledo" 64630 msgstr "تولېدو" 64631 64632 #: kstars_i18n.cpp:3769 64633 #, kde-kuit-format 64634 msgctxt "City in Toledo Spain" 64635 msgid "Toledo" 64636 msgstr "تولېدو" 64637 64638 #: kstars_i18n.cpp:3770 64639 #, fuzzy, kde-kuit-format 64640 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 64641 #| msgid "Honiara" 64642 msgctxt "City in Madagascar" 64643 msgid "Toliara" 64644 msgstr "خونيارا" 64645 64646 #: kstars_i18n.cpp:3771 64647 #, fuzzy, kde-kuit-format 64648 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 64649 #| msgid "Boston" 64650 msgctxt "City in Mali" 64651 msgid "Tombouctou" 64652 msgstr "بوستون" 64653 64654 #: kstars_i18n.cpp:3772 64655 #, fuzzy, kde-kuit-format 64656 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 64657 #| msgid "Boston" 64658 msgctxt "City in Arizona USA" 64659 msgid "Tombstone" 64660 msgstr "بوستون" 64661 64662 #: kstars_i18n.cpp:3773 64663 #, fuzzy, kde-kuit-format 64664 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 64665 #| msgid "Tomsk" 64666 msgctxt "City in Siberia Russia" 64667 msgid "Tomsk" 64668 msgstr "تومسىك" 64669 64670 #: kstars_i18n.cpp:3774 64671 #, fuzzy, kde-kuit-format 64672 #| msgctxt "City in Korea" 64673 #| msgid "Incheon" 64674 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 64675 msgid "Tongyeong" 64676 msgstr "ئىنچېئون" 64677 64678 #: kstars_i18n.cpp:3775 64679 #, fuzzy, kde-kuit-format 64680 #| msgctxt "City in Kansas USA" 64681 #| msgid "Topeka" 64682 msgctxt "City in Kansas USA" 64683 msgid "Topeka" 64684 msgstr "توپېكا" 64685 64686 #: kstars_i18n.cpp:3776 64687 #, fuzzy, kde-kuit-format 64688 #| msgid "Warning" 64689 msgctxt "City in Finland" 64690 msgid "Tornio" 64691 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 64692 64693 #: kstars_i18n.cpp:3777 64694 #, fuzzy, kde-kuit-format 64695 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64696 #| msgid "Toronto" 64697 msgctxt "City in Ontario Canada" 64698 msgid "Toronto" 64699 msgstr "تورونتو" 64700 64701 #: kstars_i18n.cpp:3778 64702 #, fuzzy, kde-kuit-format 64703 #| msgctxt "City in California USA" 64704 #| msgid "Torrance" 64705 msgctxt "City in California USA" 64706 msgid "Torrance" 64707 msgstr "توررانكې" 64708 64709 #: kstars_i18n.cpp:3779 64710 #, fuzzy, kde-kuit-format 64711 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 64712 #| msgid "Torrington" 64713 msgctxt "City in Connecticut USA" 64714 msgid "Torrington" 64715 msgstr "توررىڭتون" 64716 64717 #: kstars_i18n.cpp:3780 64718 #, fuzzy, kde-kuit-format 64719 #| msgctxt "City in Haute-Garonne France" 64720 #| msgid "Toulouse" 64721 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 64722 msgid "Toulouse" 64723 msgstr "تۇلۇسې" 64724 64725 #: kstars_i18n.cpp:3781 64726 #, fuzzy, kde-kuit-format 64727 #| msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 64728 #| msgid "Tours" 64729 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 64730 msgid "Tours" 64731 msgstr "تۇرس" 64732 64733 #: kstars_i18n.cpp:3782 64734 #, fuzzy, kde-kuit-format 64735 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 64736 #| msgid "Townsville" 64737 msgctxt "City in Queensland Australia" 64738 msgid "Townsville" 64739 msgstr "توۋنسۋىل" 64740 64741 #: kstars_i18n.cpp:3783 64742 #, kde-kuit-format 64743 msgctxt "City in Japan" 64744 msgid "Toyokawa" 64745 msgstr "" 64746 64747 #: kstars_i18n.cpp:3784 64748 #, fuzzy, kde-kuit-format 64749 #| msgctxt "City in Tunisia" 64750 #| msgid "Tozeur" 64751 msgctxt "City in Tunisia" 64752 msgid "Tozeur" 64753 msgstr "توزېۇر" 64754 64755 #: kstars_i18n.cpp:3785 64756 #, fuzzy, kde-kuit-format 64757 #| msgctxt "City in Italy" 64758 #| msgid "Trapani" 64759 msgctxt "City in Italy" 64760 msgid "Trapani" 64761 msgstr "تىراپانى" 64762 64763 #: kstars_i18n.cpp:3786 64764 #, fuzzy, kde-kuit-format 64765 #| msgctxt "City in Michigan USA" 64766 #| msgid "Traverse City" 64767 msgctxt "City in Michigan USA" 64768 msgid "Traverse City" 64769 msgstr "تراۋېرس شەھىرى" 64770 64771 #: kstars_i18n.cpp:3787 64772 #, fuzzy, kde-kuit-format 64773 #| msgctxt "City in Italy" 64774 #| msgid "Trento" 64775 msgctxt "City in Italy" 64776 msgid "Trento" 64777 msgstr "تىرېنتو" 64778 64779 #: kstars_i18n.cpp:3788 64780 #, fuzzy, kde-kuit-format 64781 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 64782 #| msgid "Trenton" 64783 msgctxt "City in New Jersey USA" 64784 msgid "Trenton" 64785 msgstr "تىرېنتون" 64786 64787 #: kstars_i18n.cpp:3789 64788 #, kde-kuit-format 64789 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64790 msgid "Trepassey" 64791 msgstr "" 64792 64793 #: kstars_i18n.cpp:3790 64794 #, fuzzy, kde-kuit-format 64795 #| msgctxt "City in Italy" 64796 #| msgid "Treviso" 64797 msgctxt "City in Italy" 64798 msgid "Treviso" 64799 msgstr "تىرېۋىسو" 64800 64801 #: kstars_i18n.cpp:3791 64802 #, fuzzy, kde-kuit-format 64803 #| msgctxt "City in Italy" 64804 #| msgid "Trieste" 64805 msgctxt "City in Italy" 64806 msgid "Trieste" 64807 msgstr "ترىېستې" 64808 64809 #: kstars_i18n.cpp:3792 64810 #, fuzzy, kde-kuit-format 64811 #| msgctxt "City in Colorado USA" 64812 #| msgid "Trinidad" 64813 msgctxt "City in Colorado USA" 64814 msgid "Trinidad" 64815 msgstr "تىرىنىداد" 64816 64817 #: kstars_i18n.cpp:3793 64818 #, fuzzy, kde-kuit-format 64819 #| msgctxt "City in Libya" 64820 #| msgid "Tripoli" 64821 msgctxt "City in Libya" 64822 msgid "Tripoli" 64823 msgstr "تىرىپولى" 64824 64825 #: kstars_i18n.cpp:3794 64826 #, kde-kuit-format 64827 msgctxt "City in Quebec Canada" 64828 msgid "Trois-Rivieres" 64829 msgstr "" 64830 64831 #: kstars_i18n.cpp:3795 64832 #, fuzzy, kde-kuit-format 64833 #| msgctxt "City in Norway" 64834 #| msgid "Tromsø" 64835 msgctxt "City in Norway" 64836 msgid "Tromsø" 64837 msgstr "تىرومسو" 64838 64839 #: kstars_i18n.cpp:3796 64840 #, fuzzy, kde-kuit-format 64841 #| msgctxt "City in Norway" 64842 #| msgid "Trondheim" 64843 msgctxt "City in Norway" 64844 msgid "Trondheim" 64845 msgstr "تىروندخېيىم" 64846 64847 #: kstars_i18n.cpp:3797 64848 #, fuzzy, kde-kuit-format 64849 #| msgctxt "City in Michigan USA" 64850 #| msgid "Troy" 64851 msgctxt "City in Michigan USA" 64852 msgid "Troy" 64853 msgstr "تروي" 64854 64855 #: kstars_i18n.cpp:3798 64856 #, kde-kuit-format 64857 msgctxt "City in Montana USA" 64858 msgid "Troy" 64859 msgstr "تروي" 64860 64861 #: kstars_i18n.cpp:3799 64862 #, kde-kuit-format 64863 msgctxt "City in New York USA" 64864 msgid "Troy" 64865 msgstr "تروي" 64866 64867 #: kstars_i18n.cpp:3800 64868 #, fuzzy, kde-kuit-format 64869 #| msgctxt "City in Aube France" 64870 #| msgid "Troyes" 64871 msgctxt "City in Aube France" 64872 msgid "Troyes" 64873 msgstr "ترويېس" 64874 64875 #: kstars_i18n.cpp:3801 64876 #, kde-kuit-format 64877 msgctxt "City in Micronesia" 64878 msgid "Truk Atoll" 64879 msgstr "" 64880 64881 #: kstars_i18n.cpp:3802 64882 #, fuzzy, kde-kuit-format 64883 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64884 #| msgid "Truro" 64885 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64886 msgid "Truro" 64887 msgstr "تىرۇرو" 64888 64889 #: kstars_i18n.cpp:3803 64890 #, fuzzy, kde-kuit-format 64891 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 64892 #| msgid "Truth or Consequences" 64893 msgctxt "City in New Mexico USA" 64894 msgid "Truth or Consequences" 64895 msgstr "ترۇت ئور كونسېقۇېنكېس" 64896 64897 #: kstars_i18n.cpp:3804 64898 #, fuzzy, kde-kuit-format 64899 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 64900 #| msgid "Vicksburg" 64901 msgctxt "City in Georgia USA" 64902 msgid "Tucker" 64903 msgstr "ۋىككسبۇرگ" 64904 64905 #: kstars_i18n.cpp:3805 64906 #, fuzzy, kde-kuit-format 64907 #| msgctxt "City in Arizona USA" 64908 #| msgid "Tucson" 64909 msgctxt "City in Arizona USA" 64910 msgid "Tucson" 64911 msgstr "تۇكسون" 64912 64913 #: kstars_i18n.cpp:3806 64914 #, fuzzy, kde-kuit-format 64915 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 64916 #| msgid "Tucumcari" 64917 msgctxt "City in New Mexico USA" 64918 msgid "Tucumcari" 64919 msgstr "تۇكۇمكارى" 64920 64921 #: kstars_i18n.cpp:3807 64922 #, fuzzy, kde-kuit-format 64923 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 64924 #| msgid "Tula" 64925 msgctxt "City in Central Region Russia" 64926 msgid "Tula" 64927 msgstr "تولا" 64928 64929 #: kstars_i18n.cpp:3808 64930 #, fuzzy, kde-kuit-format 64931 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 64932 #| msgid "Tulsa" 64933 msgctxt "City in Oklahoma USA" 64934 msgid "Tulsa" 64935 msgstr "تۇلسا" 64936 64937 #: kstars_i18n.cpp:3809 64938 #, fuzzy, kde-kuit-format 64939 #| msgctxt "City in Maryland USA" 64940 #| msgid "Cambridge" 64941 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64942 msgid "Tumbler Ridge" 64943 msgstr "كامبرىج" 64944 64945 #: kstars_i18n.cpp:3810 64946 #, fuzzy, kde-kuit-format 64947 #| msgctxt "City in Tunisia" 64948 #| msgid "Tunis" 64949 msgctxt "City in Tunisia" 64950 msgid "Tunis" 64951 msgstr "تۇنىس" 64952 64953 #: kstars_i18n.cpp:3811 64954 #, fuzzy, kde-kuit-format 64955 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 64956 #| msgid "Tupelo" 64957 msgctxt "City in Mississippi USA" 64958 msgid "Tupelo" 64959 msgstr "تۇپېلو" 64960 64961 #: kstars_i18n.cpp:3812 64962 #, fuzzy, kde-kuit-format 64963 #| msgctxt "City in Italy" 64964 #| msgid "Turin" 64965 msgctxt "City in Italy" 64966 msgid "Turin" 64967 msgstr "تۇرىن" 64968 64969 #: kstars_i18n.cpp:3813 64970 #, fuzzy, kde-kuit-format 64971 #| msgctxt "City in Finland" 64972 #| msgid "Turku" 64973 msgctxt "City in Finland" 64974 msgid "Turku" 64975 msgstr "تۇركۇ" 64976 64977 #: kstars_i18n.cpp:3814 64978 #, fuzzy, kde-kuit-format 64979 #| msgctxt "City in Alabama USA" 64980 #| msgid "Tuscaloosa" 64981 msgctxt "City in Alabama USA" 64982 msgid "Tuscaloosa" 64983 msgstr "تۇسكالۇسا" 64984 64985 #: kstars_i18n.cpp:3815 64986 #, kde-kuit-format 64987 msgctxt "City in Central Region Russia" 64988 msgid "Tver'" 64989 msgstr "" 64990 64991 #: kstars_i18n.cpp:3816 64992 #, fuzzy, kde-kuit-format 64993 #| msgctxt "City in Idaho USA" 64994 #| msgid "Twin Falls" 64995 msgctxt "City in Idaho USA" 64996 msgid "Twin Falls" 64997 msgstr "تۋىن فاللس" 64998 64999 #: kstars_i18n.cpp:3817 65000 #, fuzzy, kde-kuit-format 65001 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 65002 #| msgid "Rock Hill" 65003 msgctxt "City in Alberta Canada" 65004 msgid "Two Hills" 65005 msgstr "روك خىل" 65006 65007 #: kstars_i18n.cpp:3818 65008 #, fuzzy, kde-kuit-format 65009 #| msgctxt "City in Texas USA" 65010 #| msgid "Tyler" 65011 msgctxt "City in Texas USA" 65012 msgid "Tyler" 65013 msgstr "تيلېر" 65014 65015 #: kstars_i18n.cpp:3819 65016 #, kde-kuit-format 65017 msgctxt "City in Ural Russia" 65018 msgid "Tyumen'" 65019 msgstr "" 65020 65021 #: kstars_i18n.cpp:3820 65022 #, fuzzy, kde-kuit-format 65023 #| msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 65024 #| msgid "Tórshavn" 65025 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 65026 msgid "Tórshavn" 65027 msgstr "تورسخاۋن" 65028 65029 #: kstars_i18n.cpp:3821 65030 #, kde-kuit-format 65031 msgctxt "City in Estonia" 65032 msgid "Tõrva" 65033 msgstr "" 65034 65035 #: kstars_i18n.cpp:3822 65036 #, kde-kuit-format 65037 msgctxt "City in Estonia" 65038 msgid "Türi" 65039 msgstr "" 65040 65041 #: kstars_i18n.cpp:3823 65042 #, kde-kuit-format 65043 msgctxt "City in Washington, DC USA" 65044 msgid "US Naval Observatory" 65045 msgstr "" 65046 65047 #: kstars_i18n.cpp:3824 65048 #, kde-kuit-format 65049 msgctxt "City in Thailand" 65050 msgid "Ubon" 65051 msgstr "" 65052 65053 #: kstars_i18n.cpp:3825 65054 #, kde-kuit-format 65055 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65056 msgid "Ucluelet" 65057 msgstr "" 65058 65059 #: kstars_i18n.cpp:3826 65060 #, fuzzy, kde-kuit-format 65061 #| msgctxt "City in Italy" 65062 #| msgid "Udine" 65063 msgctxt "City in Italy" 65064 msgid "Udine" 65065 msgstr "ئۇدىنې" 65066 65067 #: kstars_i18n.cpp:3827 65068 #, kde-kuit-format 65069 msgctxt "City in Thailand" 65070 msgid "Udon-Thani" 65071 msgstr "" 65072 65073 #: kstars_i18n.cpp:3828 65074 #, kde-kuit-format 65075 msgctxt "City in Germany" 65076 msgid "Uelzen" 65077 msgstr "" 65078 65079 #: kstars_i18n.cpp:3829 65080 #, fuzzy, kde-kuit-format 65081 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 65082 #| msgid "Ufa" 65083 msgctxt "City in Volga Region Russia" 65084 msgid "Ufa" 65085 msgstr "ئۇفا" 65086 65087 #: kstars_i18n.cpp:3830 65088 #, kde-kuit-format 65089 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65090 msgid "Uiseong" 65091 msgstr "" 65092 65093 #: kstars_i18n.cpp:3831 65094 #, fuzzy, kde-kuit-format 65095 #| msgctxt "City in Indonesia" 65096 #| msgid "Ujung Pandang" 65097 msgctxt "City in Indonesia" 65098 msgid "Ujung Pandang" 65099 msgstr "ماكاسسار" 65100 65101 #: kstars_i18n.cpp:3832 65102 #, kde-kuit-format 65103 msgctxt "City in Belgium" 65104 msgid "Ukkel" 65105 msgstr "" 65106 65107 #: kstars_i18n.cpp:3833 65108 #, fuzzy, kde-kuit-format 65109 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 65110 #| msgid "Ulan-Ude" 65111 msgctxt "City in Siberia Russia" 65112 msgid "Ulan-Ude" 65113 msgstr "ئۇلان-ئۇدې" 65114 65115 #: kstars_i18n.cpp:3834 65116 #, kde-kuit-format 65117 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65118 msgid "Uljin" 65119 msgstr "" 65120 65121 #: kstars_i18n.cpp:3835 65122 #, kde-kuit-format 65123 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65124 msgid "Ulleungdo" 65125 msgstr "" 65126 65127 #: kstars_i18n.cpp:3836 65128 #, kde-kuit-format 65129 msgctxt "City in Germany" 65130 msgid "Ulm" 65131 msgstr "" 65132 65133 #: kstars_i18n.cpp:3837 65134 #, fuzzy, kde-kuit-format 65135 #| msgctxt "City in Korea" 65136 #| msgid "Ulsan" 65137 msgctxt "City in South Korea" 65138 msgid "Ulsan" 65139 msgstr "ئۇلسان" 65140 65141 #: kstars_i18n.cpp:3838 65142 #, fuzzy, kde-kuit-format 65143 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65144 #| msgid "Unalaska" 65145 msgctxt "City in Alaska USA" 65146 msgid "Unalaska" 65147 msgstr "ئۇنالاسكا" 65148 65149 #: kstars_i18n.cpp:3839 65150 #, fuzzy, kde-kuit-format 65151 #| msgctxt "City in Spain" 65152 #| msgid "Barcelona" 65153 msgctxt "City in Spain" 65154 msgid "Uni. de Barcelona" 65155 msgstr "بارسېلونا" 65156 65157 #: kstars_i18n.cpp:3840 65158 #, fuzzy, kde-kuit-format 65159 #| msgctxt "City in Iowa USA" 65160 #| msgid "Mason City" 65161 msgctxt "City in New Jersey USA" 65162 msgid "Union City" 65163 msgstr "ماسون شەھىرى" 65164 65165 #: kstars_i18n.cpp:3841 65166 #, fuzzy, kde-kuit-format 65167 #| msgctxt "City in Iowa USA" 65168 #| msgid "Mason City" 65169 msgctxt "City in Tennessee USA" 65170 msgid "Union City" 65171 msgstr "ماسون شەھىرى" 65172 65173 #: kstars_i18n.cpp:3842 65174 #, fuzzy, kde-kuit-format 65175 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65176 #| msgid "Unity" 65177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65178 msgid "Unity" 65179 msgstr "Unity" 65180 65181 #: kstars_i18n.cpp:3843 65182 #, fuzzy, kde-kuit-format 65183 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 65184 #| msgid "Jersey City" 65185 msgctxt "City in Missouri USA" 65186 msgid "University City" 65187 msgstr "جېرسېي شەھىرى" 65188 65189 #: kstars_i18n.cpp:3844 65190 #, kde-kuit-format 65191 msgctxt "City in Hawaii USA" 65192 msgid "Upolu" 65193 msgstr "" 65194 65195 #: kstars_i18n.cpp:3845 65196 #, kde-kuit-format 65197 msgctxt "City in Hawaii USA" 65198 msgid "Upolu Point" 65199 msgstr "" 65200 65201 #: kstars_i18n.cpp:3846 65202 #, fuzzy, kde-kuit-format 65203 #| msgctxt "City in Sweden" 65204 #| msgid "Uppsala" 65205 msgctxt "City in Sweden" 65206 msgid "Uppsala" 65207 msgstr "ئۇپسالا" 65208 65209 #: kstars_i18n.cpp:3847 65210 #, fuzzy, kde-kuit-format 65211 #| msgctxt "City in Sweden" 65212 #| msgid "Uppsala" 65213 msgctxt "City in Australia" 65214 msgid "Uppsala Sur" 65215 msgstr "ئۇپسالا" 65216 65217 #: kstars_i18n.cpp:3848 65218 #, fuzzy, kde-kuit-format 65219 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65220 #| msgid "Upsala" 65221 msgctxt "City in Ontario Canada" 65222 msgid "Upsala" 65223 msgstr "ئۇپسالا" 65224 65225 #: kstars_i18n.cpp:3849 65226 #, fuzzy, kde-kuit-format 65227 #| msgctxt "City in South Africa" 65228 #| msgid "Durban" 65229 msgctxt "City in Illinois USA" 65230 msgid "Urbana" 65231 msgstr "دۇربان" 65232 65233 #: kstars_i18n.cpp:3850 65234 #, kde-kuit-format 65235 msgctxt "City in Siberia Russia" 65236 msgid "Ust'-Ordynsky" 65237 msgstr "" 65238 65239 #: kstars_i18n.cpp:3851 65240 #, fuzzy, kde-kuit-format 65241 #| msgctxt "Country name" 65242 #| msgid "Vatican" 65243 msgctxt "City in New York USA" 65244 msgid "Utica" 65245 msgstr "ۋاتىكان" 65246 65247 #: kstars_i18n.cpp:3852 65248 #, kde-kuit-format 65249 msgctxt "City in Marshall Islands" 65250 msgid "Utirik" 65251 msgstr "" 65252 65253 #: kstars_i18n.cpp:3853 65254 #, fuzzy, kde-kuit-format 65255 #| msgctxt "City in Netherlands" 65256 #| msgid "Utrecht" 65257 msgctxt "City in Netherlands" 65258 msgid "Utrecht" 65259 msgstr "ئۇترېچىت" 65260 65261 #: kstars_i18n.cpp:3854 65262 #, fuzzy, kde-kuit-format 65263 #| msgctxt "City in Ukraine" 65264 #| msgid "Uzhhorod" 65265 msgctxt "City in Ukraine" 65266 msgid "Uzhhorod" 65267 msgstr "ئۇزخخورود" 65268 65269 #: kstars_i18n.cpp:3855 65270 #, fuzzy, kde-kuit-format 65271 #| msgctxt "City in California USA" 65272 #| msgid "Vacaville" 65273 msgctxt "City in California USA" 65274 msgid "Vacaville" 65275 msgstr "ۋاكاۋىللې" 65276 65277 #: kstars_i18n.cpp:3856 65278 #, kde-kuit-format 65279 msgctxt "City in India" 65280 msgid "Vainu Bappu" 65281 msgstr "" 65282 65283 #: kstars_i18n.cpp:3857 65284 #, fuzzy, kde-kuit-format 65285 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65286 #| msgid "Val Marie" 65287 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65288 msgid "Val Marie" 65289 msgstr "ۋال مارىې" 65290 65291 #: kstars_i18n.cpp:3858 65292 #, fuzzy, kde-kuit-format 65293 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 65294 #| msgid "Val-d'Or" 65295 msgctxt "City in Quebec Canada" 65296 msgid "Val-d'Or" 65297 msgstr "ۋال-دور" 65298 65299 #: kstars_i18n.cpp:3859 65300 #, fuzzy, kde-kuit-format 65301 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65302 #| msgid "Valdez" 65303 msgctxt "City in Alaska USA" 65304 msgid "Valdez" 65305 msgstr "ۋالدېز" 65306 65307 #: kstars_i18n.cpp:3860 65308 #, fuzzy, kde-kuit-format 65309 #| msgctxt "City in Georgia USA" 65310 #| msgid "Valdosta" 65311 msgctxt "City in Georgia USA" 65312 msgid "Valdosta" 65313 msgstr "ۋالدوستا" 65314 65315 #: kstars_i18n.cpp:3861 65316 #, fuzzy, kde-kuit-format 65317 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 65318 #| msgid "Valentine" 65319 msgctxt "City in Oregon USA" 65320 msgid "Vale" 65321 msgstr "Valentine" 65322 65323 #: kstars_i18n.cpp:3862 65324 #, fuzzy, kde-kuit-format 65325 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 65326 #| msgid "Valentine" 65327 msgctxt "City in Nebraska USA" 65328 msgid "Valentine" 65329 msgstr "Valentine" 65330 65331 #: kstars_i18n.cpp:3863 65332 #, fuzzy, kde-kuit-format 65333 #| msgctxt "City in Estonia" 65334 #| msgid "Valga" 65335 msgctxt "City in Estonia" 65336 msgid "Valga" 65337 msgstr "ۋالگا" 65338 65339 #: kstars_i18n.cpp:3864 65340 #, fuzzy, kde-kuit-format 65341 #| msgctxt "City in Washington USA" 65342 #| msgid "Walla Walla" 65343 msgctxt "City in New York USA" 65344 msgid "Valhalla" 65345 msgstr "ۋاللا ۋاللا" 65346 65347 #: kstars_i18n.cpp:3865 65348 #, fuzzy, kde-kuit-format 65349 #| msgctxt "City in Spain" 65350 #| msgid "Valladolid" 65351 msgctxt "City in Spain" 65352 msgid "Valladolid" 65353 msgstr "ۋاللادولىد" 65354 65355 #: kstars_i18n.cpp:3866 65356 #, fuzzy, kde-kuit-format 65357 #| msgid "location" 65358 msgctxt "City in Quebec Canada" 65359 msgid "Vallee-Jonction" 65360 msgstr "location" 65361 65362 #: kstars_i18n.cpp:3867 65363 #, fuzzy, kde-kuit-format 65364 #| msgctxt "City in California USA" 65365 #| msgid "Vallejo" 65366 msgctxt "City in California USA" 65367 msgid "Vallejo" 65368 msgstr "ۋاللېجو" 65369 65370 #: kstars_i18n.cpp:3868 65371 #, fuzzy, kde-kuit-format 65372 #| msgctxt "City in Malta" 65373 #| msgid "Valletta" 65374 msgctxt "City in Malta" 65375 msgid "Valletta" 65376 msgstr "ۋاللېتتا" 65377 65378 #: kstars_i18n.cpp:3869 65379 #, kde-kuit-format 65380 msgctxt "City in Alberta Canada" 65381 msgid "Valleyview" 65382 msgstr "" 65383 65384 #: kstars_i18n.cpp:3870 65385 #, fuzzy, kde-kuit-format 65386 #| msgctxt "City in Chile" 65387 #| msgid "Valparaiso" 65388 msgctxt "City in Chile" 65389 msgid "Valparaiso" 65390 msgstr "ۋالپارايسو" 65391 65392 #: kstars_i18n.cpp:3871 65393 #, fuzzy, kde-kuit-format 65394 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 65395 #| msgid "Valverde" 65396 msgctxt "City in Tenerife Spain" 65397 msgid "Valverde" 65398 msgstr "ۋالۋېردې" 65399 65400 #: kstars_i18n.cpp:3872 65401 #, fuzzy, kde-kuit-format 65402 #| msgctxt "City in Spain" 65403 #| msgid "Palencia" 65404 msgctxt "City in Spain" 65405 msgid "València" 65406 msgstr "پالېنسىئا" 65407 65408 #: kstars_i18n.cpp:3873 65409 #, kde-kuit-format 65410 msgctxt "City in Maine USA" 65411 msgid "Van Buren" 65412 msgstr "" 65413 65414 #: kstars_i18n.cpp:3874 65415 #, fuzzy, kde-kuit-format 65416 #| msgctxt "City in California USA" 65417 #| msgid "Van Nuys" 65418 msgctxt "City in California USA" 65419 msgid "Van Nuys" 65420 msgstr "ۋان نۇيس" 65421 65422 #: kstars_i18n.cpp:3875 65423 #, fuzzy, kde-kuit-format 65424 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65425 #| msgid "Vancouver" 65426 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65427 msgid "Vancouver" 65428 msgstr "ۋانكۇۋېر" 65429 65430 #: kstars_i18n.cpp:3876 65431 #, kde-kuit-format 65432 msgctxt "City in Washington USA" 65433 msgid "Vancouver" 65434 msgstr "ۋانكۇۋېر" 65435 65436 #: kstars_i18n.cpp:3877 65437 #, fuzzy, kde-kuit-format 65438 #| msgctxt "City in Angola" 65439 #| msgid "Luanda" 65440 msgctxt "City in Austria" 65441 msgid "Vandans" 65442 msgstr "لۇئاندا" 65443 65444 #: kstars_i18n.cpp:3878 65445 #, fuzzy, kde-kuit-format 65446 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65447 #| msgid "Gander" 65448 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65449 msgid "Vanderhoof" 65450 msgstr "گاندېر" 65451 65452 #: kstars_i18n.cpp:3879 65453 #, fuzzy, kde-kuit-format 65454 #| msgctxt "City in Morbihan France" 65455 #| msgid "Vannes" 65456 msgctxt "City in Morbihan France" 65457 msgid "Vannes" 65458 msgstr "ۋاننېس" 65459 65460 #: kstars_i18n.cpp:3880 65461 #, fuzzy, kde-kuit-format 65462 #| msgctxt "City in Finland" 65463 #| msgid "Vantaa" 65464 msgctxt "City in Finland" 65465 msgid "Vantaa" 65466 msgstr "ۋانتاا" 65467 65468 #: kstars_i18n.cpp:3881 65469 #, kde-kuit-format 65470 msgctxt "City in Croatia" 65471 msgid "Varaždin" 65472 msgstr "" 65473 65474 #: kstars_i18n.cpp:3882 65475 #, kde-kuit-format 65476 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65477 msgid "Varde" 65478 msgstr "" 65479 65480 #: kstars_i18n.cpp:3883 65481 #, fuzzy, kde-kuit-format 65482 #| msgctxt "City in Liberia" 65483 #| msgid "Monrovia" 65484 msgctxt "City in Poland" 65485 msgid "Varsovia" 65486 msgstr "مونزوۋىيە" 65487 65488 #: kstars_i18n.cpp:3884 65489 #, fuzzy, kde-kuit-format 65490 #| msgctxt "Country name" 65491 #| msgid "Vatican" 65492 msgctxt "City in Vatican" 65493 msgid "Vaticano" 65494 msgstr "ۋاتىكان" 65495 65496 #: kstars_i18n.cpp:3885 65497 #, kde-kuit-format 65498 msgctxt "City in New Mexico USA" 65499 msgid "Vaughn" 65500 msgstr "" 65501 65502 #: kstars_i18n.cpp:3886 65503 #, fuzzy, kde-kuit-format 65504 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 65505 #| msgid "Vegreville" 65506 msgctxt "City in Alberta Canada" 65507 msgid "Vegreville" 65508 msgstr "ۋېگرېۋىللې" 65509 65510 #: kstars_i18n.cpp:3887 65511 #, fuzzy, kde-kuit-format 65512 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 65513 #| msgid "Vejle" 65514 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65515 msgid "Vejle" 65516 msgstr "ۋېجلې" 65517 65518 #: kstars_i18n.cpp:3888 65519 #, kde-kuit-format 65520 msgctxt "City in Italy" 65521 msgid "Venice" 65522 msgstr "ۋېنىتسىيە" 65523 65524 #: kstars_i18n.cpp:3889 65525 #, fuzzy, kde-kuit-format 65526 #| msgctxt "City in California USA" 65527 #| msgid "Venice" 65528 msgctxt "City in California USA" 65529 msgid "Venice" 65530 msgstr "ۋېنىتسىيە" 65531 65532 #: kstars_i18n.cpp:3890 65533 #, fuzzy, kde-kuit-format 65534 #| msgctxt "City in California USA" 65535 #| msgid "Ventura" 65536 msgctxt "City in California USA" 65537 msgid "Ventura" 65538 msgstr "ۋېنتۇرا" 65539 65540 #: kstars_i18n.cpp:3891 65541 #, fuzzy, kde-kuit-format 65542 #| msgctxt "Region/state in USA" 65543 #| msgid "Vermont" 65544 msgctxt "City in Alberta Canada" 65545 msgid "Vermilion" 65546 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 65547 65548 #: kstars_i18n.cpp:3892 65549 #, fuzzy, kde-kuit-format 65550 #| msgctxt "Region/state in USA" 65551 #| msgid "Vermont" 65552 msgctxt "City in Ontario Canada" 65553 msgid "Vermilion Bay" 65554 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 65555 65556 #: kstars_i18n.cpp:3893 65557 #, fuzzy, kde-kuit-format 65558 #| msgctxt "Region/state in USA" 65559 #| msgid "Vermont" 65560 msgctxt "City in South Dakota USA" 65561 msgid "Vermillion" 65562 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 65563 65564 #: kstars_i18n.cpp:3894 65565 #, fuzzy, kde-kuit-format 65566 #| msgctxt "City in Utah USA" 65567 #| msgid "Vernal" 65568 msgctxt "City in Utah USA" 65569 msgid "Vernal" 65570 msgstr "ۋېرنال" 65571 65572 #: kstars_i18n.cpp:3895 65573 #, fuzzy, kde-kuit-format 65574 #| msgctxt "City in California USA" 65575 #| msgid "La Verne" 65576 msgctxt "City in Ontario Canada" 65577 msgid "Verner" 65578 msgstr "لا ۋېرنې" 65579 65580 #: kstars_i18n.cpp:3896 65581 #, fuzzy, kde-kuit-format 65582 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65583 #| msgid "Vernon" 65584 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65585 msgid "Vernon" 65586 msgstr "ۋېرنون" 65587 65588 #: kstars_i18n.cpp:3897 65589 #, fuzzy, kde-kuit-format 65590 #| msgctxt "City in Italy" 65591 #| msgid "Verona" 65592 msgctxt "City in Italy" 65593 msgid "Verona" 65594 msgstr "ۋېرونا" 65595 65596 #: kstars_i18n.cpp:3898 65597 #, kde-kuit-format 65598 msgctxt "City in New Mexico USA" 65599 msgid "Very Large Array" 65600 msgstr "" 65601 65602 #: kstars_i18n.cpp:3899 65603 #, fuzzy, kde-kuit-format 65604 #| msgctxt "City in Veszprém Hungary" 65605 #| msgid "Veszprém" 65606 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 65607 msgid "Veszprém" 65608 msgstr "ۋېسپرېم" 65609 65610 #: kstars_i18n.cpp:3900 65611 #, fuzzy, kde-kuit-format 65612 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 65613 #| msgid "Viborg" 65614 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65615 msgid "Viborg" 65616 msgstr "ۋىبورىگ" 65617 65618 #: kstars_i18n.cpp:3901 65619 #, fuzzy, kde-kuit-format 65620 #| msgctxt "City in Italy" 65621 #| msgid "Vicenza" 65622 msgctxt "City in Italy" 65623 msgid "Vicenza" 65624 msgstr "ۋىسېنزا" 65625 65626 #: kstars_i18n.cpp:3902 65627 #, fuzzy, kde-kuit-format 65628 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 65629 #| msgid "Vicksburg" 65630 msgctxt "City in Mississippi USA" 65631 msgid "Vicksburg" 65632 msgstr "ۋىككسبۇرگ" 65633 65634 #: kstars_i18n.cpp:3903 65635 #, kde-kuit-format 65636 msgctxt "City in Seychelles" 65637 msgid "Victoria" 65638 msgstr "ۋىكتورىيە" 65639 65640 #: kstars_i18n.cpp:3904 65641 #, fuzzy, kde-kuit-format 65642 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65643 #| msgid "Victoria" 65644 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65645 msgid "Victoria" 65646 msgstr "ۋىكتورىيە" 65647 65648 #: kstars_i18n.cpp:3905 65649 #, kde-kuit-format 65650 msgctxt "City in Texas USA" 65651 msgid "Victoria" 65652 msgstr "ۋىكتورىيە" 65653 65654 #: kstars_i18n.cpp:3906 65655 #, fuzzy, kde-kuit-format 65656 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65657 #| msgid "Victoria" 65658 msgctxt "City in Quebec Canada" 65659 msgid "Victoriaville" 65660 msgstr "ۋىكتورىيە" 65661 65662 #: kstars_i18n.cpp:3907 65663 #, fuzzy, kde-kuit-format 65664 #| msgctxt "City in Austria" 65665 #| msgid "Vienna" 65666 msgctxt "City in Austria" 65667 msgid "Vienna" 65668 msgstr "ۋىيېننا" 65669 65670 #: kstars_i18n.cpp:3908 65671 #, fuzzy, kde-kuit-format 65672 #| msgctxt "City in Spain" 65673 #| msgid "Vigo" 65674 msgctxt "City in Spain" 65675 msgid "Vigo" 65676 msgstr "ۋىگو" 65677 65678 #: kstars_i18n.cpp:3909 65679 #, fuzzy, kde-kuit-format 65680 #| msgctxt "City in Estonia" 65681 #| msgid "Viljandi" 65682 msgctxt "City in Estonia" 65683 msgid "Viljandi" 65684 msgstr "ۋىلجاندى" 65685 65686 #: kstars_i18n.cpp:3910 65687 #, fuzzy, kde-kuit-format 65688 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65689 #| msgid "Val Marie" 65690 msgctxt "City in Quebec Canada" 65691 msgid "Ville-Marie" 65692 msgstr "ۋال مارىې" 65693 65694 #: kstars_i18n.cpp:3911 65695 #, fuzzy, kde-kuit-format 65696 #| msgctxt "City in Lithuania" 65697 #| msgid "Vilnius" 65698 msgctxt "City in Alberta Canada" 65699 msgid "Vilna" 65700 msgstr "ۋىلنيۇس" 65701 65702 #: kstars_i18n.cpp:3912 65703 #, fuzzy, kde-kuit-format 65704 #| msgctxt "City in Lithuania" 65705 #| msgid "Vilnius" 65706 msgctxt "City in Lithuania" 65707 msgid "Vilnius" 65708 msgstr "ۋىلنيۇس" 65709 65710 #: kstars_i18n.cpp:3913 65711 #, fuzzy, kde-kuit-format 65712 #| msgctxt "Country name" 65713 #| msgid "Finland" 65714 msgctxt "City in New Jersey USA" 65715 msgid "Vineland" 65716 msgstr "فىنلاندىيە" 65717 65718 #: kstars_i18n.cpp:3914 65719 #, kde-kuit-format 65720 msgctxt "City in Croatia" 65721 msgid "Vinkovci" 65722 msgstr "" 65723 65724 #: kstars_i18n.cpp:3915 65725 #, kde-kuit-format 65726 msgctxt "City in Ukraine" 65727 msgid "Vinnytsia" 65728 msgstr "" 65729 65730 #: kstars_i18n.cpp:3916 65731 #, fuzzy, kde-kuit-format 65732 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 65733 #| msgid "Morden" 65734 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65735 msgid "Virden" 65736 msgstr "موردېن" 65737 65738 #: kstars_i18n.cpp:3917 65739 #, fuzzy, kde-kuit-format 65740 #| msgctxt "City in Virginia USA" 65741 #| msgid "Virginia Beach" 65742 msgctxt "City in Virginia USA" 65743 msgid "Virginia Beach" 65744 msgstr "ۋىرگىنىيە ساھىلى" 65745 65746 #: kstars_i18n.cpp:3918 65747 #, fuzzy, kde-kuit-format 65748 #| msgid "Vertical" 65749 msgctxt "City in Croatia" 65750 msgid "Virovitica" 65751 msgstr "تىك" 65752 65753 #: kstars_i18n.cpp:3919 65754 #, fuzzy, kde-kuit-format 65755 #| msgctxt "City in California USA" 65756 #| msgid "Visalia" 65757 msgctxt "City in California USA" 65758 msgid "Visalia" 65759 msgstr "ۋىسالىيە" 65760 65761 #: kstars_i18n.cpp:3920 65762 #, fuzzy, kde-kuit-format 65763 #| msgctxt "City in Spain" 65764 #| msgid "Vitoria-Gasteiz" 65765 msgctxt "City in Spain" 65766 msgid "Vitoria-Gasteiz" 65767 msgstr "ۋىكتورىيە" 65768 65769 #: kstars_i18n.cpp:3921 65770 #, fuzzy, kde-kuit-format 65771 #| msgctxt "City in South Region Russia" 65772 #| msgid "Vladikavkaz" 65773 msgctxt "City in South Region Russia" 65774 msgid "Vladikavkaz" 65775 msgstr "ۋىلادىكاۋكاز" 65776 65777 #: kstars_i18n.cpp:3922 65778 #, fuzzy, kde-kuit-format 65779 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 65780 #| msgid "Vladimir" 65781 msgctxt "City in Central Region Russia" 65782 msgid "Vladimir" 65783 msgstr "ۋىلادىمىر" 65784 65785 #: kstars_i18n.cpp:3923 65786 #, fuzzy, kde-kuit-format 65787 #| msgctxt "City in Far East Russia" 65788 #| msgid "Vladivostok" 65789 msgctxt "City in Far East Russia" 65790 msgid "Vladivostok" 65791 msgstr "ۋىلادىۋوستوك" 65792 65793 #: kstars_i18n.cpp:3924 65794 #, fuzzy, kde-kuit-format 65795 #| msgctxt "City in South Region Russia" 65796 #| msgid "Volgograd" 65797 msgctxt "City in South Region Russia" 65798 msgid "Volgograd" 65799 msgstr "ۋولگاگراد" 65800 65801 #: kstars_i18n.cpp:3925 65802 #, fuzzy, kde-kuit-format 65803 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 65804 #| msgid "Vologda" 65805 msgctxt "City in North-West Region Russia" 65806 msgid "Vologda" 65807 msgstr "ۋولوگدا" 65808 65809 #: kstars_i18n.cpp:3926 65810 #, kde-kuit-format 65811 msgctxt "City in Austria" 65812 msgid "Vols" 65813 msgstr "" 65814 65815 #: kstars_i18n.cpp:3927 65816 #, fuzzy, kde-kuit-format 65817 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 65818 #| msgid "Viborg" 65819 msgctxt "City in Zealand Denmark" 65820 msgid "Vordingborg" 65821 msgstr "ۋىبورىگ" 65822 65823 #: kstars_i18n.cpp:3928 65824 #, kde-kuit-format 65825 msgctxt "City in Estonia" 65826 msgid "Võhma" 65827 msgstr "" 65828 65829 #: kstars_i18n.cpp:3929 65830 #, fuzzy, kde-kuit-format 65831 #| msgctxt "City in Estonia" 65832 #| msgid "Võru" 65833 msgctxt "City in Estonia" 65834 msgid "Võru" 65835 msgstr "ۋورۇ" 65836 65837 #: kstars_i18n.cpp:3930 65838 #, kde-kuit-format 65839 msgctxt "City in Indiana USA" 65840 msgid "Wabash" 65841 msgstr "" 65842 65843 #: kstars_i18n.cpp:3931 65844 #, fuzzy, kde-kuit-format 65845 #| msgctxt "City in Texas USA" 65846 #| msgid "Waco" 65847 msgctxt "City in Texas USA" 65848 msgid "Waco" 65849 msgstr "ۋاكو" 65850 65851 #: kstars_i18n.cpp:3932 65852 #, kde-kuit-format 65853 msgctxt "City in Sudan" 65854 msgid "Wad Medani" 65855 msgstr "" 65856 65857 #: kstars_i18n.cpp:3933 65858 #, kde-kuit-format 65859 msgctxt "City in Sudan" 65860 msgid "Wadi-Halfa" 65861 msgstr "" 65862 65863 #: kstars_i18n.cpp:3934 65864 #, kde-kuit-format 65865 msgctxt "City in Kuwait" 65866 msgid "Wafra" 65867 msgstr "" 65868 65869 #: kstars_i18n.cpp:3935 65870 #, kde-kuit-format 65871 msgctxt "City in Hawaii USA" 65872 msgid "Wahiawa" 65873 msgstr "" 65874 65875 #: kstars_i18n.cpp:3936 65876 #, kde-kuit-format 65877 msgctxt "City in Hawaii USA" 65878 msgid "Waialua" 65879 msgstr "" 65880 65881 #: kstars_i18n.cpp:3937 65882 #, kde-kuit-format 65883 msgctxt "City in Hawaii USA" 65884 msgid "Waikola" 65885 msgstr "" 65886 65887 #: kstars_i18n.cpp:3938 65888 #, kde-kuit-format 65889 msgctxt "City in Hawaii USA" 65890 msgid "Wailuku" 65891 msgstr "" 65892 65893 #: kstars_i18n.cpp:3939 65894 #, fuzzy, kde-kuit-format 65895 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 65896 #| msgid "Waimea" 65897 msgctxt "City in Hawaii USA" 65898 msgid "Waimea" 65899 msgstr "Waimea" 65900 65901 #: kstars_i18n.cpp:3940 65902 #, fuzzy, kde-kuit-format 65903 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 65904 #| msgid "Wainwright" 65905 msgctxt "City in Alberta Canada" 65906 msgid "Wainwright" 65907 msgstr "ۋاىنۋرىگخت" 65908 65909 #: kstars_i18n.cpp:3941 65910 #, kde-kuit-format 65911 msgctxt "City in Hawaii USA" 65912 msgid "Waipahu" 65913 msgstr "" 65914 65915 #: kstars_i18n.cpp:3942 65916 #, fuzzy, kde-kuit-format 65917 #| msgctxt "City in US Territory" 65918 #| msgid "Wake Island" 65919 msgctxt "City in US Territory" 65920 msgid "Wake Island" 65921 msgstr "ۋېيك ئارىلى" 65922 65923 #: kstars_i18n.cpp:3943 65924 #, fuzzy, kde-kuit-format 65925 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 65926 #| msgid "Wakefield" 65927 msgctxt "City in Massachusetts USA" 65928 msgid "Wakefield" 65929 msgstr "ۋاكېفىېلد" 65930 65931 #: kstars_i18n.cpp:3944 65932 #, fuzzy, kde-kuit-format 65933 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 65934 #| msgid "Goldsboro" 65935 msgctxt "City in Maine USA" 65936 msgid "Waldoboro" 65937 msgstr "گولدسبورو" 65938 65939 #: kstars_i18n.cpp:3945 65940 #, kde-kuit-format 65941 msgctxt "City in Louisiana USA" 65942 msgid "Walker" 65943 msgstr "" 65944 65945 #: kstars_i18n.cpp:3946 65946 #, fuzzy, kde-kuit-format 65947 #| msgctxt "City in Washington USA" 65948 #| msgid "Walla Walla" 65949 msgctxt "City in Washington USA" 65950 msgid "Walla Walla" 65951 msgstr "ۋاللا ۋاللا" 65952 65953 #: kstars_i18n.cpp:3947 65954 #, fuzzy, kde-kuit-format 65955 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 65956 #| msgid "Cadillac" 65957 msgctxt "City in Idaho USA" 65958 msgid "Wallace" 65959 msgstr "كادىللاك" 65960 65961 #: kstars_i18n.cpp:3948 65962 #, fuzzy, kde-kuit-format 65963 #| msgctxt "City in Nevada USA" 65964 #| msgid "Fallon" 65965 msgctxt "City in Oregon USA" 65966 msgid "Wallowa" 65967 msgstr "فاللون" 65968 65969 #: kstars_i18n.cpp:3949 65970 #, fuzzy, kde-kuit-format 65971 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65972 #| msgid "Maple Creek" 65973 msgctxt "City in California USA" 65974 msgid "Walnut Creek" 65975 msgstr "ماپلې كرېك" 65976 65977 #: kstars_i18n.cpp:3950 65978 #, kde-kuit-format 65979 msgctxt "City in Massachusetts USA" 65980 msgid "Waltham" 65981 msgstr "" 65982 65983 #: kstars_i18n.cpp:3951 65984 #, kde-kuit-format 65985 msgctxt "City in Namibia" 65986 msgid "Walvis Bay" 65987 msgstr "" 65988 65989 #: kstars_i18n.cpp:3952 65990 #, fuzzy, kde-kuit-format 65991 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65992 #| msgid "Rainy River" 65993 msgctxt "City in Alberta Canada" 65994 msgid "Wandering River" 65995 msgstr "رېينى-رىۋېر" 65996 65997 #: kstars_i18n.cpp:3953 65998 #, fuzzy, kde-kuit-format 65999 #| msgctxt "City in Florida USA" 66000 #| msgid "Orlando" 66001 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 66002 msgid "Wando" 66003 msgstr "ئورلاندو" 66004 66005 #: kstars_i18n.cpp:3954 66006 #, fuzzy, kde-kuit-format 66007 #| msgctxt "City in Georgia USA" 66008 #| msgid "Warner Robins" 66009 msgctxt "City in Georgia USA" 66010 msgid "Warner Robins" 66011 msgstr "ۋارنېر روبىنس" 66012 66013 #: kstars_i18n.cpp:3955 66014 #, fuzzy, kde-kuit-format 66015 #| msgctxt "City in Michigan USA" 66016 #| msgid "Warren" 66017 msgctxt "City in Michigan USA" 66018 msgid "Warren" 66019 msgstr "ۋاررېن" 66020 66021 #: kstars_i18n.cpp:3956 66022 #, kde-kuit-format 66023 msgctxt "City in Ohio USA" 66024 msgid "Warren" 66025 msgstr "ۋاررېن" 66026 66027 #: kstars_i18n.cpp:3957 66028 #, kde-kuit-format 66029 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66030 msgid "Warren" 66031 msgstr "ۋاررېن" 66032 66033 #: kstars_i18n.cpp:3958 66034 #, fuzzy, kde-kuit-format 66035 #| msgctxt "City in Poland" 66036 #| msgid "Warsaw" 66037 msgctxt "City in Poland" 66038 msgid "Warsaw" 66039 msgstr "ۋارشاۋا" 66040 66041 #: kstars_i18n.cpp:3959 66042 #, fuzzy, kde-kuit-format 66043 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 66044 #| msgid "Warwick" 66045 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66046 msgid "Warwick" 66047 msgstr "ۋارۋىك" 66048 66049 #: kstars_i18n.cpp:3960 66050 #, fuzzy, kde-kuit-format 66051 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 66052 #| msgid "Matagami" 66053 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66054 msgid "Wasagaming" 66055 msgstr "ماتاگامى" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:3961 66058 #, kde-kuit-format 66059 msgctxt "City in Oregon USA" 66060 msgid "Wasco" 66061 msgstr "" 66062 66063 #: kstars_i18n.cpp:3962 66064 #, fuzzy, kde-kuit-format 66065 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 66066 #| msgid "Waseca" 66067 msgctxt "City in Minnesota USA" 66068 msgid "Waseca" 66069 msgstr "ۋاسېكا" 66070 66071 #: kstars_i18n.cpp:3963 66072 #, fuzzy, kde-kuit-format 66073 #| msgctxt "City in DC USA" 66074 #| msgid "Washington" 66075 msgctxt "City in DC USA" 66076 msgid "Washington" 66077 msgstr "ۋاشىنگتون" 66078 66079 #: kstars_i18n.cpp:3964 66080 #, kde-kuit-format 66081 msgctxt "City in Illinois USA" 66082 msgid "Washington" 66083 msgstr "ۋاشىنگتون" 66084 66085 #: kstars_i18n.cpp:3965 66086 #, kde-kuit-format 66087 msgctxt "City in Quebec Canada" 66088 msgid "Waswanipi" 66089 msgstr "" 66090 66091 #: kstars_i18n.cpp:3966 66092 #, fuzzy, kde-kuit-format 66093 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 66094 #| msgid "Waterbury" 66095 msgctxt "City in Connecticut USA" 66096 msgid "Waterbury" 66097 msgstr "ۋاتېربۇري" 66098 66099 #: kstars_i18n.cpp:3967 66100 #, fuzzy, kde-kuit-format 66101 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 66102 #| msgid "Waterford" 66103 msgctxt "City in Munster Ireland" 66104 msgid "Waterford" 66105 msgstr "ۋوتېرفورد" 66106 66107 #: kstars_i18n.cpp:3968 66108 #, fuzzy, kde-kuit-format 66109 #| msgctxt "City in Iowa USA" 66110 #| msgid "Waterloo" 66111 msgctxt "City in Iowa USA" 66112 msgid "Waterloo" 66113 msgstr "ۋوتېرلۇ" 66114 66115 #: kstars_i18n.cpp:3969 66116 #, kde-kuit-format 66117 msgctxt "City in Ontario Canada" 66118 msgid "Waterloo" 66119 msgstr "ۋوتېرلۇ" 66120 66121 #: kstars_i18n.cpp:3970 66122 #, fuzzy, kde-kuit-format 66123 #| msgctxt "City in New York USA" 66124 #| msgid "Watertown" 66125 msgctxt "City in New York USA" 66126 msgid "Watertown" 66127 msgstr "ۋوتېرتوۋن" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:3971 66130 #, kde-kuit-format 66131 msgctxt "City in South Dakota USA" 66132 msgid "Watertown" 66133 msgstr "ۋوتېرتوۋن" 66134 66135 #: kstars_i18n.cpp:3972 66136 #, fuzzy, kde-kuit-format 66137 #| msgctxt "City in Washington USA" 66138 #| msgid "Waterville" 66139 msgctxt "City in Washington USA" 66140 msgid "Waterville" 66141 msgstr "ۋاتېرۋىللې" 66142 66143 #: kstars_i18n.cpp:3973 66144 #, fuzzy, kde-kuit-format 66145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66146 #| msgid "Watrous" 66147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66148 msgid "Watrous" 66149 msgstr "ۋاترۇس" 66150 66151 #: kstars_i18n.cpp:3974 66152 #, fuzzy, kde-kuit-format 66153 #| msgctxt "City in Illinois USA" 66154 #| msgid "Waukegan" 66155 msgctxt "City in Illinois USA" 66156 msgid "Waukegan" 66157 msgstr "ۋاۇكېگان" 66158 66159 #: kstars_i18n.cpp:3975 66160 #, fuzzy, kde-kuit-format 66161 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 66162 #| msgid "Waukesha" 66163 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66164 msgid "Waukesha" 66165 msgstr "ۋاۇكېشا" 66166 66167 #: kstars_i18n.cpp:3976 66168 #, fuzzy, kde-kuit-format 66169 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 66170 #| msgid "Wausau" 66171 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66172 msgid "Wausau" 66173 msgstr "ۋاۇساۇ" 66174 66175 #: kstars_i18n.cpp:3977 66176 #, kde-kuit-format 66177 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66178 msgid "Wauwatosa" 66179 msgstr "" 66180 66181 #: kstars_i18n.cpp:3978 66182 #, fuzzy, kde-kuit-format 66183 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66184 #| msgid "Wawa" 66185 msgctxt "City in Ontario Canada" 66186 msgid "Wawa" 66187 msgstr "ۋاۋا" 66188 66189 #: kstars_i18n.cpp:3979 66190 #, fuzzy, kde-kuit-format 66191 #| msgctxt "City in Georgia USA" 66192 #| msgid "Waycross" 66193 msgctxt "City in Georgia USA" 66194 msgid "Waycross" 66195 msgstr "ۋايكروسس" 66196 66197 #: kstars_i18n.cpp:3980 66198 #, fuzzy, kde-kuit-format 66199 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 66200 #| msgid "Wayne" 66201 msgctxt "City in Nebraska USA" 66202 msgid "Wayne" 66203 msgstr "ۋاينې" 66204 66205 #: kstars_i18n.cpp:3981 66206 #, fuzzy, kde-kuit-format 66207 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 66208 #| msgid "Jonesboro" 66209 msgctxt "City in Virginia USA" 66210 msgid "Waynesboro" 66211 msgstr "جونېسبورو" 66212 66213 #: kstars_i18n.cpp:3982 66214 #, fuzzy, kde-kuit-format 66215 #| msgctxt "City in South Africa" 66216 #| msgid "Johannesburg" 66217 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66218 msgid "Waynesburg" 66219 msgstr "يوھاننېسبۇرگ" 66220 66221 #: kstars_i18n.cpp:3983 66222 #, fuzzy, kde-kuit-format 66223 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 66224 #| msgid "Riverton" 66225 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66226 msgid "Weirs" 66227 msgstr "رىۋېرتون" 66228 66229 #: kstars_i18n.cpp:3984 66230 #, fuzzy, kde-kuit-format 66231 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 66232 #| msgid "Riverton" 66233 msgctxt "City in West Virginia USA" 66234 msgid "Weirton" 66235 msgstr "رىۋېرتون" 66236 66237 #: kstars_i18n.cpp:3985 66238 #, fuzzy, kde-kuit-format 66239 #| msgctxt "City in New Zealand" 66240 #| msgid "Wellington" 66241 msgctxt "City in New Zealand" 66242 msgid "Wellington" 66243 msgstr "ۋېللىڭتون" 66244 66245 #: kstars_i18n.cpp:3986 66246 #, kde-kuit-format 66247 msgctxt "City in Nevada USA" 66248 msgid "Wells" 66249 msgstr "" 66250 66251 #: kstars_i18n.cpp:3987 66252 #, fuzzy, kde-kuit-format 66253 #| msgctxt "City in Utah USA" 66254 #| msgid "Wendover" 66255 msgctxt "City in Utah USA" 66256 msgid "Wendover" 66257 msgstr "ۋېندوۋېر" 66258 66259 #: kstars_i18n.cpp:3988 66260 #, fuzzy, kde-kuit-format 66261 #| msgctxt "City in Illinois USA" 66262 #| msgid "Belleville" 66263 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 66264 msgid "Wesleyville" 66265 msgstr "بېللېۋىل" 66266 66267 #: kstars_i18n.cpp:3989 66268 #, fuzzy, kde-kuit-format 66269 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 66270 #| msgid "West Memphis" 66271 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66272 msgid "West Allis" 66273 msgstr "ۋېست مېمپخىس" 66274 66275 #: kstars_i18n.cpp:3990 66276 #, fuzzy, kde-kuit-format 66277 #| msgctxt "City in California USA" 66278 #| msgid "West Covina" 66279 msgctxt "City in California USA" 66280 msgid "West Covina" 66281 msgstr "ۋېست كوۋىنا" 66282 66283 #: kstars_i18n.cpp:3991 66284 #, fuzzy, kde-kuit-format 66285 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 66286 #| msgid "New Haven" 66287 msgctxt "City in Connecticut USA" 66288 msgid "West Haven" 66289 msgstr "نېۋ خاۋېن" 66290 66291 #: kstars_i18n.cpp:3992 66292 #, fuzzy, kde-kuit-format 66293 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 66294 #| msgid "West Memphis" 66295 msgctxt "City in California USA" 66296 msgid "West Hills" 66297 msgstr "ۋېست مېمپخىس" 66298 66299 #: kstars_i18n.cpp:3993 66300 #, fuzzy, kde-kuit-format 66301 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 66302 #| msgid "West Memphis" 66303 msgctxt "City in Arkansas USA" 66304 msgid "West Memphis" 66305 msgstr "ۋېست مېمپخىس" 66306 66307 #: kstars_i18n.cpp:3994 66308 #, fuzzy, kde-kuit-format 66309 #| msgctxt "City in Florida USA" 66310 #| msgid "West Palm Beach" 66311 msgctxt "City in Florida USA" 66312 msgid "West Palm Beach" 66313 msgstr "ۋېست پالم ساھىلى" 66314 66315 #: kstars_i18n.cpp:3995 66316 #, fuzzy, kde-kuit-format 66317 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66318 #| msgid "Sherbrooke" 66319 msgctxt "City in Maine USA" 66320 msgid "Westbrook" 66321 msgstr "سېربۇرۇكې" 66322 66323 #: kstars_i18n.cpp:3996 66324 #, fuzzy, kde-kuit-format 66325 #| msgctxt "Sky Culture" 66326 #| msgid "Western" 66327 msgctxt "City in Netherlands" 66328 msgid "Westerbork" 66329 msgstr "غەربچە" 66330 66331 #: kstars_i18n.cpp:3997 66332 #, fuzzy, kde-kuit-format 66333 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 66334 #| msgid "Westerly" 66335 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66336 msgid "Westerly" 66337 msgstr "ۋېستېرلي" 66338 66339 #: kstars_i18n.cpp:3998 66340 #, fuzzy, kde-kuit-format 66341 #| msgctxt "City in US Territory" 66342 #| msgid "Wake Island" 66343 msgctxt "City in Michigan USA" 66344 msgid "Westland" 66345 msgstr "ۋېيك ئارىلى" 66346 66347 #: kstars_i18n.cpp:3999 66348 #, fuzzy, kde-kuit-format 66349 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66350 #| msgid "West" 66351 msgctxt "City in Alberta Canada" 66352 msgid "Westlock" 66353 msgstr "غەرب" 66354 66355 #: kstars_i18n.cpp:4000 66356 #, fuzzy, kde-kuit-format 66357 #| msgctxt "City in California USA" 66358 #| msgid "Westminster" 66359 msgctxt "City in California USA" 66360 msgid "Westminster" 66361 msgstr "ۋېستمىنستېر" 66362 66363 #: kstars_i18n.cpp:4001 66364 #, kde-kuit-format 66365 msgctxt "City in Colorado USA" 66366 msgid "Westminster" 66367 msgstr "ۋېستمىنستېر" 66368 66369 #: kstars_i18n.cpp:4002 66370 #, kde-kuit-format 66371 msgctxt "City in Maryland USA" 66372 msgid "Westminster" 66373 msgstr "ۋېستمىنستېر" 66374 66375 #: kstars_i18n.cpp:4003 66376 #, fuzzy, kde-kuit-format 66377 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66378 #| msgid "Westport" 66379 msgctxt "City in Ontario Canada" 66380 msgid "Westport" 66381 msgstr "ۋېستپورت" 66382 66383 #: kstars_i18n.cpp:4004 66384 #, kde-kuit-format 66385 msgctxt "City in Alberta Canada" 66386 msgid "Wetaskiwin" 66387 msgstr "" 66388 66389 #: kstars_i18n.cpp:4005 66390 #, fuzzy, kde-kuit-format 66391 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66392 #| msgid "Weyburn" 66393 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66394 msgid "Weyburn" 66395 msgstr "ۋېيبۇرن" 66396 66397 #: kstars_i18n.cpp:4006 66398 #, fuzzy, kde-kuit-format 66399 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 66400 #| msgid "Plymouth" 66401 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66402 msgid "Weymouth" 66403 msgstr "پىلىموئۇت" 66404 66405 #: kstars_i18n.cpp:4007 66406 #, fuzzy, kde-kuit-format 66407 #| msgctxt "City in Maryland USA" 66408 #| msgid "Wheaton" 66409 msgctxt "City in Maryland USA" 66410 msgid "Wheaton" 66411 msgstr "ۋېاتون" 66412 66413 #: kstars_i18n.cpp:4008 66414 #, fuzzy, kde-kuit-format 66415 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 66416 #| msgid "Wheeling" 66417 msgctxt "City in West Virginia USA" 66418 msgid "Wheeling" 66419 msgstr "ۋېلىڭ" 66420 66421 #: kstars_i18n.cpp:4009 66422 #, fuzzy, kde-kuit-format 66423 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66424 #| msgid "Chapleau" 66425 msgctxt "City in New Zealand" 66426 msgid "Whenuapai" 66427 msgstr "چاپلېاۇ" 66428 66429 #: kstars_i18n.cpp:4010 66430 #, fuzzy, kde-kuit-format 66431 #| msgctxt "Region/state in USA" 66432 #| msgid "Rhode Island" 66433 msgctxt "City in Washington USA" 66434 msgid "Whidbey Island" 66435 msgstr "رودې ئارىلى شتاتى" 66436 66437 #: kstars_i18n.cpp:4011 66438 #, kde-kuit-format 66439 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66440 msgid "Whistler" 66441 msgstr "" 66442 66443 #: kstars_i18n.cpp:4012 66444 #, fuzzy, kde-kuit-format 66445 #| msgctxt "City in New York USA" 66446 #| msgid "White Plains" 66447 msgctxt "City in New York USA" 66448 msgid "White Plains" 66449 msgstr "ۋىتې پلاىنس" 66450 66451 #: kstars_i18n.cpp:4013 66452 #, fuzzy, kde-kuit-format 66453 #| msgctxt "City in California USA" 66454 #| msgid "Whittier" 66455 msgctxt "City in Ontario Canada" 66456 msgid "White River" 66457 msgstr "ۋىتتىېر" 66458 66459 #: kstars_i18n.cpp:4014 66460 #, fuzzy, kde-kuit-format 66461 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 66462 #| msgid "Whitecourt" 66463 msgctxt "City in Alberta Canada" 66464 msgid "Whitecourt" 66465 msgstr "ۋىتېكۇرت" 66466 66467 #: kstars_i18n.cpp:4015 66468 #, fuzzy, kde-kuit-format 66469 #| msgctxt "City in Yukon Canada" 66470 #| msgid "Whitehorse" 66471 msgctxt "City in Yukon Canada" 66472 msgid "Whitehorse" 66473 msgstr "ۋايتخورس" 66474 66475 #: kstars_i18n.cpp:4016 66476 #, fuzzy, kde-kuit-format 66477 #| msgctxt "City in New York USA" 66478 #| msgid "White Plains" 66479 msgctxt "City in Ontario Canada" 66480 msgid "Whitney" 66481 msgstr "ۋىتې پلاىنس" 66482 66483 #: kstars_i18n.cpp:4017 66484 #, fuzzy, kde-kuit-format 66485 #| msgctxt "City in California USA" 66486 #| msgid "Whittier" 66487 msgctxt "City in California USA" 66488 msgid "Whittier" 66489 msgstr "ۋىتتىېر" 66490 66491 #: kstars_i18n.cpp:4018 66492 #, kde-kuit-format 66493 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66494 msgid "Whycocomagh" 66495 msgstr "" 66496 66497 #: kstars_i18n.cpp:4019 66498 #, fuzzy, kde-kuit-format 66499 #| msgctxt "City in Kansas USA" 66500 #| msgid "Wichita" 66501 msgctxt "City in Kansas USA" 66502 msgid "Wichita" 66503 msgstr "ۋىچىتا" 66504 66505 #: kstars_i18n.cpp:4020 66506 #, fuzzy, kde-kuit-format 66507 #| msgctxt "City in Texas USA" 66508 #| msgid "Wichita Falls" 66509 msgctxt "City in Texas USA" 66510 msgid "Wichita Falls" 66511 msgstr "ۋىچىتا فاللس" 66512 66513 #: kstars_i18n.cpp:4021 66514 #, fuzzy, kde-kuit-format 66515 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 66516 #| msgid "Vicksburg" 66517 msgctxt "City in Arizona USA" 66518 msgid "Wickenburg" 66519 msgstr "ۋىككسبۇرگ" 66520 66521 #: kstars_i18n.cpp:4022 66522 #, fuzzy, kde-kuit-format 66523 #| msgctxt "City in Germany" 66524 #| msgid "Wiesbaden" 66525 msgctxt "City in Germany" 66526 msgid "Wiesbaden" 66527 msgstr "ۋىيېسبادېن" 66528 66529 #: kstars_i18n.cpp:4023 66530 #, kde-kuit-format 66531 msgctxt "City in California USA" 66532 msgid "Wilcox Solar Obs." 66533 msgstr "" 66534 66535 #: kstars_i18n.cpp:4024 66536 #, kde-kuit-format 66537 msgctxt "City in Idaho USA" 66538 msgid "Wilder" 66539 msgstr "" 66540 66541 #: kstars_i18n.cpp:4025 66542 #, fuzzy, kde-kuit-format 66543 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66544 #| msgid "Wilkes-Barre" 66545 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66546 msgid "Wilkes-Barre" 66547 msgstr "ۋىلكېس-باررې" 66548 66549 #: kstars_i18n.cpp:4026 66550 #, fuzzy, kde-kuit-format 66551 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 66552 #| msgid "Williston" 66553 msgctxt "City in Arizona USA" 66554 msgid "Willcox" 66555 msgstr "ۋىللىستون" 66556 66557 #: kstars_i18n.cpp:4027 66558 #, fuzzy, kde-kuit-format 66559 #| msgctxt "City in Netherlands" 66560 #| msgid "Willemstad" 66561 msgctxt "City in Netherlands" 66562 msgid "Willemstad" 66563 msgstr "ۋىللېمىستاد" 66564 66565 #: kstars_i18n.cpp:4028 66566 #, fuzzy, kde-kuit-format 66567 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66568 #| msgid "Williams Lake" 66569 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66570 msgid "Williams Lake" 66571 msgstr "ۋىللىيامس لاكې" 66572 66573 #: kstars_i18n.cpp:4029 66574 #, fuzzy, kde-kuit-format 66575 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 66576 #| msgid "Williston" 66577 msgctxt "City in North Dakota USA" 66578 msgid "Williston" 66579 msgstr "ۋىللىستون" 66580 66581 #: kstars_i18n.cpp:4030 66582 #, fuzzy, kde-kuit-format 66583 #| msgctxt "City in Delaware USA" 66584 #| msgid "Wilmington" 66585 msgctxt "City in Delaware USA" 66586 msgid "Wilmington" 66587 msgstr "ۋىلمىڭتون" 66588 66589 #: kstars_i18n.cpp:4031 66590 #, kde-kuit-format 66591 msgctxt "City in North Carolina USA" 66592 msgid "Wilmington" 66593 msgstr "ۋىلمىڭتون" 66594 66595 #: kstars_i18n.cpp:4032 66596 #, fuzzy, kde-kuit-format 66597 #| msgctxt "City in Idaho USA" 66598 #| msgid "Winchester" 66599 msgctxt "City in Idaho USA" 66600 msgid "Winchester" 66601 msgstr "ۋىنچېستېر" 66602 66603 #: kstars_i18n.cpp:4033 66604 #, kde-kuit-format 66605 msgctxt "City in Kentucky USA" 66606 msgid "Winchester" 66607 msgstr "ۋىنچېستېر" 66608 66609 #: kstars_i18n.cpp:4034 66610 #, kde-kuit-format 66611 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66612 msgid "Winchester" 66613 msgstr "ۋىنچېستېر" 66614 66615 #: kstars_i18n.cpp:4035 66616 #, kde-kuit-format 66617 msgctxt "City in Ontario Canada" 66618 msgid "Winchester" 66619 msgstr "ۋىنچېستېر" 66620 66621 #: kstars_i18n.cpp:4036 66622 #, kde-kuit-format 66623 msgctxt "City in Virginia USA" 66624 msgid "Winchester" 66625 msgstr "ۋىنچېستېر" 66626 66627 #: kstars_i18n.cpp:4037 66628 #, fuzzy, kde-kuit-format 66629 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66630 #| msgid "Windsor" 66631 msgctxt "City in Connecticut USA" 66632 msgid "Windam" 66633 msgstr "ۋىندسور" 66634 66635 #: kstars_i18n.cpp:4038 66636 #, kde-kuit-format 66637 msgctxt "City in Namibia" 66638 msgid "Windhoek" 66639 msgstr "ۋىندخوك" 66640 66641 #: kstars_i18n.cpp:4039 66642 #, fuzzy, kde-kuit-format 66643 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 66644 #| msgid "Windhoek" 66645 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 66646 msgid "Windhoek" 66647 msgstr "ۋىندخوك" 66648 66649 #: kstars_i18n.cpp:4040 66650 #, fuzzy, kde-kuit-format 66651 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66652 #| msgid "Windsor" 66653 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66654 msgid "Windsor" 66655 msgstr "ۋىندسور" 66656 66657 #: kstars_i18n.cpp:4041 66658 #, kde-kuit-format 66659 msgctxt "City in Ontario Canada" 66660 msgid "Windsor" 66661 msgstr "ۋىندسور" 66662 66663 #: kstars_i18n.cpp:4042 66664 #, fuzzy, kde-kuit-format 66665 #| msgctxt "City in Nevada USA" 66666 #| msgid "Winnemucca" 66667 msgctxt "City in Nevada USA" 66668 msgid "Winnemucca" 66669 msgstr "ۋىننېمۇككا" 66670 66671 #: kstars_i18n.cpp:4043 66672 #, fuzzy, kde-kuit-format 66673 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 66674 #| msgid "Winner" 66675 msgctxt "City in South Dakota USA" 66676 msgid "Winner" 66677 msgstr "غالبىيەتچى" 66678 66679 #: kstars_i18n.cpp:4044 66680 #, fuzzy, kde-kuit-format 66681 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 66682 #| msgid "Winner" 66683 msgctxt "City in Montana USA" 66684 msgid "Winnett" 66685 msgstr "غالبىيەتچى" 66686 66687 #: kstars_i18n.cpp:4045 66688 #, fuzzy, kde-kuit-format 66689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 66690 #| msgid "Winnipeg" 66691 msgctxt "City in Louisiana USA" 66692 msgid "Winnfield" 66693 msgstr "ۋىننىپېگ" 66694 66695 #: kstars_i18n.cpp:4046 66696 #, fuzzy, kde-kuit-format 66697 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 66698 #| msgid "Winnipeg" 66699 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66700 msgid "Winnipeg" 66701 msgstr "ۋىننىپېگ" 66702 66703 #: kstars_i18n.cpp:4047 66704 #, fuzzy, kde-kuit-format 66705 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 66706 #| msgid "Winnipeg" 66707 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66708 msgid "Winnipegosis" 66709 msgstr "ۋىننىپېگ" 66710 66711 #: kstars_i18n.cpp:4048 66712 #, fuzzy, kde-kuit-format 66713 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 66714 #| msgid "Winona" 66715 msgctxt "City in Minnesota USA" 66716 msgid "Winona" 66717 msgstr "ۋىنونا" 66718 66719 #: kstars_i18n.cpp:4049 66720 #, kde-kuit-format 66721 msgctxt "City in Mississippi USA" 66722 msgid "Winona" 66723 msgstr "ۋىنونا" 66724 66725 #: kstars_i18n.cpp:4050 66726 #, fuzzy, kde-kuit-format 66727 #| msgctxt "City in California USA" 66728 #| msgid "Chino" 66729 msgctxt "City in Vermont USA" 66730 msgid "Winooski" 66731 msgstr "چىنو" 66732 66733 #: kstars_i18n.cpp:4051 66734 #, fuzzy, kde-kuit-format 66735 #| msgctxt "City in California USA" 66736 #| msgid "Westminster" 66737 msgctxt "City in Connecticut USA" 66738 msgid "Winsted" 66739 msgstr "ۋېستمىنستېر" 66740 66741 #: kstars_i18n.cpp:4052 66742 #, fuzzy, kde-kuit-format 66743 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 66744 #| msgid "Winston-Salem" 66745 msgctxt "City in North Carolina USA" 66746 msgid "Winston-Salem" 66747 msgstr "ۋىنستون-سالېم" 66748 66749 #: kstars_i18n.cpp:4053 66750 #, kde-kuit-format 66751 msgctxt "City in Germany" 66752 msgid "Witten" 66753 msgstr "" 66754 66755 #: kstars_i18n.cpp:4054 66756 #, fuzzy, kde-kuit-format 66757 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 66758 #| msgid "Clarksburg" 66759 msgctxt "City in Germany" 66760 msgid "Wolfsburg" 66761 msgstr "كلاركسبۇرگ" 66762 66763 #: kstars_i18n.cpp:4055 66764 #, kde-kuit-format 66765 msgctxt "City in Netherlands" 66766 msgid "Wolphaartsdijk" 66767 msgstr "" 66768 66769 #: kstars_i18n.cpp:4056 66770 #, kde-kuit-format 66771 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66772 msgid "Wolseley" 66773 msgstr "" 66774 66775 #: kstars_i18n.cpp:4057 66776 #, fuzzy, kde-kuit-format 66777 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 66778 #| msgid "Jeonju" 66779 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 66780 msgid "Wonju" 66781 msgstr "جېونجۇ" 66782 66783 #: kstars_i18n.cpp:4058 66784 #, kde-kuit-format 66785 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 66786 msgid "Wonsan" 66787 msgstr "" 66788 66789 #: kstars_i18n.cpp:4059 66790 #, fuzzy, kde-kuit-format 66791 #| msgctxt "City in Spain" 66792 #| msgid "Granada" 66793 msgctxt "City in California USA" 66794 msgid "Woodland Hills" 66795 msgstr "گىراندا" 66796 66797 #: kstars_i18n.cpp:4060 66798 #, fuzzy, kde-kuit-format 66799 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 66800 #| msgid "Boston" 66801 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 66802 msgid "Woodstock" 66803 msgstr "بوستون" 66804 66805 #: kstars_i18n.cpp:4061 66806 #, fuzzy, kde-kuit-format 66807 #| msgctxt "City in California USA" 66808 #| msgid "Roseville" 66809 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66810 msgid "Woodsville" 66811 msgstr "روسېۋىل" 66812 66813 #: kstars_i18n.cpp:4062 66814 #, kde-kuit-format 66815 msgctxt "City in Oklahoma USA" 66816 msgid "Woodward" 66817 msgstr "" 66818 66819 #: kstars_i18n.cpp:4063 66820 #, kde-kuit-format 66821 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66822 msgid "Woonsocket" 66823 msgstr "" 66824 66825 #: kstars_i18n.cpp:4064 66826 #, kde-kuit-format 66827 msgctxt "City in South Dakota USA" 66828 msgid "Woonsocket" 66829 msgstr "" 66830 66831 #: kstars_i18n.cpp:4065 66832 #, fuzzy, kde-kuit-format 66833 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 66834 #| msgid "Worcester" 66835 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66836 msgid "Worcester" 66837 msgstr "ۋوركېستېر" 66838 66839 #: kstars_i18n.cpp:4066 66840 #, kde-kuit-format 66841 msgctxt "City in Alberta Canada" 66842 msgid "Worsley" 66843 msgstr "" 66844 66845 #: kstars_i18n.cpp:4067 66846 #, kde-kuit-format 66847 msgctxt "City in Marshall Islands" 66848 msgid "Wotje" 66849 msgstr "" 66850 66851 #: kstars_i18n.cpp:4068 66852 #, kde-kuit-format 66853 msgctxt "City in Germany" 66854 msgid "Wuppertal" 66855 msgstr "" 66856 66857 #: kstars_i18n.cpp:4069 66858 #, fuzzy, kde-kuit-format 66859 #| msgctxt "City in Austria" 66860 #| msgid "Salzburg" 66861 msgctxt "City in Germany" 66862 msgid "Wurzburg" 66863 msgstr "سالتزبۇرگ" 66864 66865 #: kstars_i18n.cpp:4070 66866 #, fuzzy, kde-kuit-format 66867 #| msgctxt "City in California USA" 66868 #| msgid "Inglewood" 66869 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66870 msgid "Wynnewood" 66871 msgstr "ئىڭلېۋۇد" 66872 66873 #: kstars_i18n.cpp:4071 66874 #, fuzzy, kde-kuit-format 66875 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66876 #| msgid "Wynyard" 66877 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66878 msgid "Wynyard" 66879 msgstr "ۋينيارد" 66880 66881 #: kstars_i18n.cpp:4072 66882 #, fuzzy, kde-kuit-format 66883 #| msgctxt "City in Michigan USA" 66884 #| msgid "Wyoming" 66885 msgctxt "City in Michigan USA" 66886 msgid "Wyoming" 66887 msgstr "ۋيومىڭ" 66888 66889 #: kstars_i18n.cpp:4073 66890 #, fuzzy, kde-kuit-format 66891 #| msgctxt "City in Washington USA" 66892 #| msgid "Waterville" 66893 msgctxt "City in Virginia USA" 66894 msgid "Wytheville" 66895 msgstr "ۋاتېرۋىللې" 66896 66897 #: kstars_i18n.cpp:4074 66898 #, fuzzy, kde-kuit-format 66899 #| msgctxt "City in Washington USA" 66900 #| msgid "Yakima" 66901 msgctxt "City in Washington USA" 66902 msgid "Yakima" 66903 msgstr "ياكىما" 66904 66905 #: kstars_i18n.cpp:4075 66906 #, fuzzy, kde-kuit-format 66907 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66908 #| msgid "Yakutat" 66909 msgctxt "City in Alaska USA" 66910 msgid "Yakutat" 66911 msgstr "ياكۇتات" 66912 66913 #: kstars_i18n.cpp:4076 66914 #, fuzzy, kde-kuit-format 66915 #| msgctxt "City in Far East Russia" 66916 #| msgid "Yakutsk" 66917 msgctxt "City in Far East Russia" 66918 msgid "Yakutsk" 66919 msgstr "ياكۇتسك" 66920 66921 #: kstars_i18n.cpp:4077 66922 #, fuzzy, kde-kuit-format 66923 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 66924 #| msgid "Oak Ridge" 66925 msgctxt "City in Connecticut USA" 66926 msgid "Yale Obs." 66927 msgstr "ئوئاك رىدگې" 66928 66929 #: kstars_i18n.cpp:4078 66930 #, fuzzy, kde-kuit-format 66931 #| msgctxt "Country name" 66932 #| msgid "Malta" 66933 msgctxt "City in Ukraine" 66934 msgid "Yalta" 66935 msgstr "مالتا" 66936 66937 #: kstars_i18n.cpp:4079 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 #| msgctxt "City in Ivory coast" 66940 #| msgid "Yamoussoukro" 66941 msgctxt "City in Ivory coast" 66942 msgid "Yamoussoukro" 66943 msgstr "يامۇسسۇكرو" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:4080 66946 #, fuzzy, kde-kuit-format 66947 #| msgctxt "City in Korea" 66948 #| msgid "Incheon" 66949 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 66950 msgid "Yangpyeong" 66951 msgstr "ئىنچېئون" 66952 66953 #: kstars_i18n.cpp:4081 66954 #, fuzzy, kde-kuit-format 66955 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 66956 #| msgid "Yankton" 66957 msgctxt "City in South Dakota USA" 66958 msgid "Yankton" 66959 msgstr "يانكتون" 66960 66961 #: kstars_i18n.cpp:4082 66962 #, fuzzy, kde-kuit-format 66963 #| msgctxt "City in Cameroon" 66964 #| msgid "Yaounde" 66965 msgctxt "City in Cameroon" 66966 msgid "Yaounde" 66967 msgstr "يائۇندې" 66968 66969 #: kstars_i18n.cpp:4083 66970 #, fuzzy, kde-kuit-format 66971 #| msgctxt "City in US Territory" 66972 #| msgid "Saipan Island" 66973 msgctxt "City in Micronesia" 66974 msgid "Yap Island" 66975 msgstr "سايپان ئارىلى" 66976 66977 #: kstars_i18n.cpp:4084 66978 #, kde-kuit-format 66979 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66980 msgid "Yardley" 66981 msgstr "" 66982 66983 #: kstars_i18n.cpp:4085 66984 #, fuzzy, kde-kuit-format 66985 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66986 #| msgid "Yarmouth" 66987 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66988 msgid "Yarmouth" 66989 msgstr "يارمۇت" 66990 66991 #: kstars_i18n.cpp:4086 66992 #, kde-kuit-format 66993 msgctxt "City in Spain" 66994 msgid "Yebes" 66995 msgstr "" 66996 66997 #: kstars_i18n.cpp:4087 66998 #, kde-kuit-format 66999 msgctxt "City in Liberia" 67000 msgid "Yekepa" 67001 msgstr "" 67002 67003 #: kstars_i18n.cpp:4088 67004 #, fuzzy, kde-kuit-format 67005 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 67006 #| msgid "Yellowknife" 67007 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 67008 msgid "Yellowknife" 67009 msgstr "يېللوۋنايف" 67010 67011 #: kstars_i18n.cpp:4089 67012 #, fuzzy, kde-kuit-format 67013 #| msgctxt "City in Korea" 67014 #| msgid "Incheon" 67015 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67016 msgid "Yeongcheon" 67017 msgstr "ئىنچېئون" 67018 67019 #: kstars_i18n.cpp:4090 67020 #, fuzzy, kde-kuit-format 67021 #| msgctxt "City in Korea" 67022 #| msgid "Incheon" 67023 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67024 msgid "Yeongdeok" 67025 msgstr "ئىنچېئون" 67026 67027 #: kstars_i18n.cpp:4091 67028 #, fuzzy, kde-kuit-format 67029 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 67030 #| msgid "Cheongju" 67031 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67032 msgid "Yeongju" 67033 msgstr "چوڭجۇ" 67034 67035 #: kstars_i18n.cpp:4092 67036 #, fuzzy, kde-kuit-format 67037 #| msgctxt "City in Korea" 67038 #| msgid "Incheon" 67039 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 67040 msgid "Yeongwol" 67041 msgstr "ئىنچېئون" 67042 67043 #: kstars_i18n.cpp:4093 67044 #, kde-kuit-format 67045 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 67046 msgid "Yeosu" 67047 msgstr "" 67048 67049 #: kstars_i18n.cpp:4094 67050 #, fuzzy, kde-kuit-format 67051 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 67052 #| msgid "Amherst" 67053 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67054 msgid "Yerkes Obs." 67055 msgstr "ئامخېرىست" 67056 67057 #: kstars_i18n.cpp:4095 67058 #, fuzzy, kde-kuit-format 67059 #| msgctxt "City in New York USA" 67060 #| msgid "Yonkers" 67061 msgctxt "City in New York USA" 67062 msgid "Yonkers" 67063 msgstr "يونكېرس" 67064 67065 #: kstars_i18n.cpp:4096 67066 #, kde-kuit-format 67067 msgctxt "City in United Kingdom" 67068 msgid "York" 67069 msgstr "يورك" 67070 67071 #: kstars_i18n.cpp:4097 67072 #, fuzzy, kde-kuit-format 67073 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67074 #| msgid "York" 67075 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67076 msgid "York" 67077 msgstr "يورك" 67078 67079 #: kstars_i18n.cpp:4098 67080 #, fuzzy, kde-kuit-format 67081 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67082 #| msgid "Yorkton" 67083 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67084 msgid "Yorkton" 67085 msgstr "يوركتون" 67086 67087 #: kstars_i18n.cpp:4099 67088 #, fuzzy, kde-kuit-format 67089 #| msgctxt "City in Michigan USA" 67090 #| msgid "Sterling Heights" 67091 msgctxt "City in New York USA" 67092 msgid "Yorktown Heights" 67093 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس" 67094 67095 #: kstars_i18n.cpp:4100 67096 #, kde-kuit-format 67097 msgctxt "City in Volga Region Russia" 67098 msgid "Yoshkar Ola" 67099 msgstr "" 67100 67101 #: kstars_i18n.cpp:4101 67102 #, fuzzy, kde-kuit-format 67103 #| msgctxt "City in Ohio USA" 67104 #| msgid "Youngstown" 67105 msgctxt "City in Ohio USA" 67106 msgid "Youngstown" 67107 msgstr "يۇنگستوۋن" 67108 67109 #: kstars_i18n.cpp:4102 67110 #, fuzzy, kde-kuit-format 67111 #| msgctxt "City in Michigan USA" 67112 #| msgid "Bay City" 67113 msgctxt "City in California USA" 67114 msgid "Yuba City" 67115 msgstr "باي شەھىرى" 67116 67117 #: kstars_i18n.cpp:4103 67118 #, fuzzy, kde-kuit-format 67119 #| msgctxt "City in Arizona USA" 67120 #| msgid "Yuma" 67121 msgctxt "City in Arizona USA" 67122 msgid "Yuma" 67123 msgstr "يۇما" 67124 67125 #: kstars_i18n.cpp:4104 67126 #, kde-kuit-format 67127 msgctxt "City in Colorado USA" 67128 msgid "Yuma" 67129 msgstr "يۇما" 67130 67131 #: kstars_i18n.cpp:4105 67132 #, kde-kuit-format 67133 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 67134 msgid "Yupojin" 67135 msgstr "" 67136 67137 #: kstars_i18n.cpp:4106 67138 #, fuzzy, kde-kuit-format 67139 #| msgctxt "City in Far East Russia" 67140 #| msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 67141 msgctxt "City in Far East Russia" 67142 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 67143 msgstr "يۇزخنو-ساخالىنسك" 67144 67145 #: kstars_i18n.cpp:4107 67146 #, fuzzy, kde-kuit-format 67147 #| msgctxt "City in Croatia" 67148 #| msgid "Zadar" 67149 msgctxt "City in Croatia" 67150 msgid "Zadar" 67151 msgstr "زادار" 67152 67153 #: kstars_i18n.cpp:4108 67154 #, fuzzy, kde-kuit-format 67155 #| msgctxt "City in Zala Hungary" 67156 #| msgid "Zalaegerszeg" 67157 msgctxt "City in Zala Hungary" 67158 msgid "Zalaegerszeg" 67159 msgstr "زالايېگېرزېك" 67160 67161 #: kstars_i18n.cpp:4109 67162 #, fuzzy, kde-kuit-format 67163 #| msgctxt "City in Spain" 67164 #| msgid "Zamora" 67165 msgctxt "City in Spain" 67166 msgid "Zamora" 67167 msgstr "زامورا" 67168 67169 #: kstars_i18n.cpp:4110 67170 #, fuzzy, kde-kuit-format 67171 #| msgctxt "City in Ohio USA" 67172 #| msgid "Zanesville" 67173 msgctxt "City in Ohio USA" 67174 msgid "Zanesville" 67175 msgstr "زانېسۋىللې" 67176 67177 #: kstars_i18n.cpp:4111 67178 #, fuzzy, kde-kuit-format 67179 #| msgctxt "City in Tanzania" 67180 #| msgid "Zanzibar" 67181 msgctxt "City in Tanzania" 67182 msgid "Zanzibar" 67183 msgstr "زانزىبار" 67184 67185 #: kstars_i18n.cpp:4112 67186 #, kde-kuit-format 67187 msgctxt "City in Ukraine" 67188 msgid "Zaporizhia" 67189 msgstr "" 67190 67191 #: kstars_i18n.cpp:4113 67192 #, fuzzy, kde-kuit-format 67193 #| msgctxt "City in Spain" 67194 #| msgid "Zaragoza" 67195 msgctxt "City in Spain" 67196 msgid "Zaragoza" 67197 msgstr "زاراگوسسا" 67198 67199 #: kstars_i18n.cpp:4114 67200 #, kde-kuit-format 67201 msgctxt "City in Tunisia" 67202 msgid "Zarzis" 67203 msgstr "" 67204 67205 #: kstars_i18n.cpp:4115 67206 #, kde-kuit-format 67207 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 67208 msgid "Zduny" 67209 msgstr "" 67210 67211 #: kstars_i18n.cpp:4116 67212 #, kde-kuit-format 67213 msgctxt "City in Russia" 67214 msgid "Zelenchukskaya" 67215 msgstr "" 67216 67217 #: kstars_i18n.cpp:4117 67218 #, kde-kuit-format 67219 msgctxt "City in Ukraine" 67220 msgid "Zhovkva" 67221 msgstr "" 67222 67223 #: kstars_i18n.cpp:4118 67224 #, fuzzy, kde-kuit-format 67225 #| msgctxt "City in Ukraine" 67226 #| msgid "Zhytomyr" 67227 msgctxt "City in Ukraine" 67228 msgid "Zhytomyr" 67229 msgstr "ژىتومىر" 67230 67231 #: kstars_i18n.cpp:4119 67232 #, fuzzy, kde-kuit-format 67233 #| msgctxt "City in Senegal" 67234 #| msgid "Ziguinchor" 67235 msgctxt "City in Senegal" 67236 msgid "Ziguinchor" 67237 msgstr "زىگۇىنچور" 67238 67239 #: kstars_i18n.cpp:4120 67240 #, kde-kuit-format 67241 msgctxt "City in Switzerland" 67242 msgid "Zimmerwald" 67243 msgstr "" 67244 67245 #: kstars_i18n.cpp:4121 67246 #, fuzzy, kde-kuit-format 67247 #| msgctxt "City in Kenya" 67248 #| msgid "Mombasa" 67249 msgctxt "City in Malawi" 67250 msgid "Zomba" 67251 msgstr "مومباسا" 67252 67253 #: kstars_i18n.cpp:4122 67254 #, fuzzy, kde-kuit-format 67255 #| msgctxt "City in New Zealand" 67256 #| msgid "Dunedin" 67257 msgctxt "City in Germany" 67258 msgid "Zorneding" 67259 msgstr "دۇنېدىن" 67260 67261 #: kstars_i18n.cpp:4123 67262 #, kde-kuit-format 67263 msgctxt "City in Germany" 67264 msgid "Zwickau" 67265 msgstr "" 67266 67267 #: kstars_i18n.cpp:4124 67268 #, fuzzy, kde-kuit-format 67269 #| msgctxt "City in Switzerland" 67270 #| msgid "Zürich" 67271 msgctxt "City in Switzerland" 67272 msgid "Zürich" 67273 msgstr "سىيۇرىخ" 67274 67275 #: kstars_i18n.cpp:4125 67276 #, fuzzy, kde-kuit-format 67277 #| msgctxt "City in Spain" 67278 #| msgid "Ávila" 67279 msgctxt "City in Spain" 67280 msgid "Ávila" 67281 msgstr "Ávila" 67282 67283 #: kstars_i18n.cpp:4126 67284 #, fuzzy, kde-kuit-format 67285 #| msgctxt "City in Lithuania" 67286 #| msgid "Šiauliai" 67287 msgctxt "City in Lithuania" 67288 msgid "Šiauliai" 67289 msgstr "شائۇلىئاي" 67290 67291 #: kstars_i18n.cpp:4127 67292 #, kde-kuit-format 67293 msgctxt "Region/state in Australia" 67294 msgid "ACT" 67295 msgstr "" 67296 67297 #: kstars_i18n.cpp:4128 67298 #, kde-kuit-format 67299 msgctxt "Region/state in Kuwait" 67300 msgid "Ahmadi" 67301 msgstr "" 67302 67303 #: kstars_i18n.cpp:4129 67304 #, fuzzy, kde-kuit-format 67305 #| msgctxt "Region/state in USA" 67306 #| msgid "Alabama" 67307 msgctxt "Region/state in USA" 67308 msgid "Alabama" 67309 msgstr "ئالاباما شتاتى" 67310 67311 #: kstars_i18n.cpp:4130 67312 #, fuzzy, kde-kuit-format 67313 #| msgctxt "Region/state in USA" 67314 #| msgid "Alaska" 67315 msgctxt "Region/state in USA" 67316 msgid "Alaska" 67317 msgstr "ئالياسكا شتاتى" 67318 67319 #: kstars_i18n.cpp:4131 67320 #, fuzzy, kde-kuit-format 67321 #| msgctxt "Region/state in Canada" 67322 #| msgid "Alberta" 67323 msgctxt "Region/state in Canada" 67324 msgid "Alberta" 67325 msgstr "ئالبېرتا" 67326 67327 #: kstars_i18n.cpp:4132 67328 #, fuzzy, kde-kuit-format 67329 #| msgctxt "Region/state in France" 67330 #| msgid "Alpes Maritimes" 67331 msgctxt "Region/state in France" 67332 msgid "Alpes Maritimes" 67333 msgstr "Alpes Maritimes" 67334 67335 #: kstars_i18n.cpp:4133 67336 #, kde-kuit-format 67337 msgctxt "Region/state in France" 67338 msgid "Alpes de Haute Provence" 67339 msgstr "" 67340 67341 #: kstars_i18n.cpp:4134 67342 #, fuzzy, kde-kuit-format 67343 #| msgctxt "Region/state in India" 67344 #| msgid "Andhra Pradesh" 67345 msgctxt "Region/state in India" 67346 msgid "Andhra Pradesh" 67347 msgstr "Andhra Pradesh" 67348 67349 #: kstars_i18n.cpp:4135 67350 #, fuzzy, kde-kuit-format 67351 #| msgctxt "Region/state in USA" 67352 #| msgid "Arizona" 67353 msgctxt "Region/state in USA" 67354 msgid "Arizona" 67355 msgstr "ئارىزونا شتاتى" 67356 67357 #: kstars_i18n.cpp:4136 67358 #, fuzzy, kde-kuit-format 67359 #| msgctxt "Region/state in USA" 67360 #| msgid "Arkansas" 67361 msgctxt "Region/state in USA" 67362 msgid "Arkansas" 67363 msgstr "ئاركانزاس شتاتى" 67364 67365 #: kstars_i18n.cpp:4137 67366 #, fuzzy, kde-kuit-format 67367 #| msgctxt "Region/state in France" 67368 #| msgid "Aube" 67369 msgctxt "Region/state in France" 67370 msgid "Aube" 67371 msgstr "ئائۇبې" 67372 67373 #: kstars_i18n.cpp:4138 67374 #, fuzzy, kde-kuit-format 67375 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 67376 #| msgid "Azores" 67377 msgctxt "Region/state in Portugal" 67378 msgid "Azores" 67379 msgstr "ئازور" 67380 67381 #: kstars_i18n.cpp:4139 67382 #, fuzzy, kde-kuit-format 67383 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67384 #| msgid "Baranya" 67385 msgctxt "Region/state in Hungary" 67386 msgid "Baranya" 67387 msgstr "بارانيا" 67388 67389 #: kstars_i18n.cpp:4140 67390 #, fuzzy, kde-kuit-format 67391 #| msgctxt "Region/state in France" 67392 #| msgid "Bas-Rhin" 67393 msgctxt "Region/state in France" 67394 msgid "Bas-Rhin" 67395 msgstr "تۆۋەن رېن" 67396 67397 #: kstars_i18n.cpp:4141 67398 #, fuzzy, kde-kuit-format 67399 #| msgctxt "the star is a variable star" 67400 #| msgid "variable" 67401 msgctxt "Region/state in Germany" 67402 msgid "Bavaria" 67403 msgstr "ئۆزگەرگۈچى" 67404 67405 #: kstars_i18n.cpp:4142 67406 #, fuzzy, kde-kuit-format 67407 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 67408 #| msgid "Bornholm" 67409 msgctxt "Region/state in Denmark" 67410 msgid "Bornholm" 67411 msgstr "بورنخولم" 67412 67413 #: kstars_i18n.cpp:4143 67414 #, fuzzy, kde-kuit-format 67415 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67416 #| msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 67417 msgctxt "Region/state in Hungary" 67418 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 67419 msgstr "بورسود-ئابائۇج-زېمپلېن" 67420 67421 #: kstars_i18n.cpp:4144 67422 #, kde-kuit-format 67423 msgctxt "Region/state in France" 67424 msgid "Bouches-du-rhône" 67425 msgstr "" 67426 67427 #: kstars_i18n.cpp:4145 67428 #, fuzzy, kde-kuit-format 67429 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 67430 #| msgid "Lebanon" 67431 msgctxt "Region/state in Belgium" 67432 msgid "Brabant" 67433 msgstr "لىۋان" 67434 67435 #: kstars_i18n.cpp:4146 67436 #, fuzzy, kde-kuit-format 67437 #| msgctxt "Region/state in Canada" 67438 #| msgid "British Columbia" 67439 msgctxt "Region/state in Canada" 67440 msgid "British Columbia" 67441 msgstr "ئەنگلىيە تەۋەلىكىدىكى كولومبىيە" 67442 67443 #: kstars_i18n.cpp:4147 67444 #, fuzzy, kde-kuit-format 67445 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67446 #| msgid "Bács-Kiskun" 67447 msgctxt "Region/state in Hungary" 67448 msgid "Bács-Kiskun" 67449 msgstr "باچى-كىسكۇن" 67450 67451 #: kstars_i18n.cpp:4148 67452 #, fuzzy, kde-kuit-format 67453 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67454 #| msgid "Békés" 67455 msgctxt "Region/state in Hungary" 67456 msgid "Békés" 67457 msgstr "بېكېس" 67458 67459 #: kstars_i18n.cpp:4149 67460 #, fuzzy, kde-kuit-format 67461 #| msgctxt "Region/state in USA" 67462 #| msgid "California" 67463 msgctxt "Region/state in USA" 67464 msgid "California" 67465 msgstr "كالىفورنىيە شتاتى" 67466 67467 #: kstars_i18n.cpp:4150 67468 #, fuzzy, kde-kuit-format 67469 #| msgctxt "Region/state in France" 67470 #| msgid "Calvados" 67471 msgctxt "Region/state in France" 67472 msgid "Calvados" 67473 msgstr "كالۋادوس" 67474 67475 #: kstars_i18n.cpp:4151 67476 #, fuzzy, kde-kuit-format 67477 #| msgctxt "Region/state in Spain" 67478 #| msgid "Canary Islands" 67479 msgctxt "Region/state in Spain" 67480 msgid "Canary Islands" 67481 msgstr "كانارى تاقىم ئاراللىرى" 67482 67483 #: kstars_i18n.cpp:4152 67484 #, fuzzy, kde-kuit-format 67485 #| msgctxt "Region/state in Russia" 67486 #| msgid "South Region" 67487 msgctxt "Region/state in Russia" 67488 msgid "Central Region" 67489 msgstr "جەنۇبىي رايون" 67490 67491 #: kstars_i18n.cpp:4153 67492 #, fuzzy, kde-kuit-format 67493 #| msgctxt "Region/state in France" 67494 #| msgid "Charente-Maritime" 67495 msgctxt "Region/state in France" 67496 msgid "Charente-Maritime" 67497 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې" 67498 67499 #: kstars_i18n.cpp:4154 67500 #, fuzzy, kde-kuit-format 67501 #| msgctxt "Region/state in France" 67502 #| msgid "Cher" 67503 msgctxt "Region/state in France" 67504 msgid "Cher" 67505 msgstr "چېر" 67506 67507 #: kstars_i18n.cpp:4155 67508 #, kde-kuit-format 67509 msgctxt "Region/state in Kiribati" 67510 msgid "Christmas Island" 67511 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" 67512 67513 #: kstars_i18n.cpp:4156 67514 #, fuzzy, kde-kuit-format 67515 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 67516 #| msgid "Cheongju" 67517 msgctxt "Region/state in South Korea" 67518 msgid "Chungbuk" 67519 msgstr "چوڭجۇ" 67520 67521 #: kstars_i18n.cpp:4157 67522 #, fuzzy, kde-kuit-format 67523 #| msgctxt "Country name" 67524 #| msgid "Hungary" 67525 msgctxt "Region/state in South Korea" 67526 msgid "Chungnam" 67527 msgstr "ۋېنگىرىيە" 67528 67529 #: kstars_i18n.cpp:4158 67530 #, fuzzy, kde-kuit-format 67531 #| msgctxt "Region/state in USA" 67532 #| msgid "Colorado" 67533 msgctxt "Region/state in USA" 67534 msgid "Colorado" 67535 msgstr "كولورادو شتاتى" 67536 67537 #: kstars_i18n.cpp:4159 67538 #, fuzzy, kde-kuit-format 67539 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 67540 #| msgid "Connacht" 67541 msgctxt "Region/state in Ireland" 67542 msgid "Connacht" 67543 msgstr "كوننات" 67544 67545 #: kstars_i18n.cpp:4160 67546 #, fuzzy, kde-kuit-format 67547 #| msgctxt "Region/state in USA" 67548 #| msgid "Connecticut" 67549 msgctxt "Region/state in USA" 67550 msgid "Connecticut" 67551 msgstr "كوننېكتىكات شتاتى" 67552 67553 #: kstars_i18n.cpp:4161 67554 #, fuzzy, kde-kuit-format 67555 #| msgctxt "Region/state in France" 67556 #| msgid "Corse du Sud" 67557 msgctxt "Region/state in France" 67558 msgid "Corse du Sud" 67559 msgstr "كورسې-دۇ-سۇد" 67560 67561 #: kstars_i18n.cpp:4162 67562 #, fuzzy, kde-kuit-format 67563 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67564 #| msgid "Csongrád" 67565 msgctxt "Region/state in Hungary" 67566 msgid "Csongrád" 67567 msgstr "كىسوڭراد" 67568 67569 #: kstars_i18n.cpp:4163 67570 #, kde-kuit-format 67571 msgctxt "Region/state in France" 67572 msgid "Côte d'or" 67573 msgstr "" 67574 67575 #: kstars_i18n.cpp:4164 67576 #, fuzzy, kde-kuit-format 67577 #| msgctxt "Region/state in USA" 67578 #| msgid "DC" 67579 msgctxt "Region/state in USA" 67580 msgid "DC" 67581 msgstr "DC" 67582 67583 #: kstars_i18n.cpp:4165 67584 #, fuzzy, kde-kuit-format 67585 #| msgctxt "Region/state in USA" 67586 #| msgid "Delaware" 67587 msgctxt "Region/state in USA" 67588 msgid "Delaware" 67589 msgstr "دېلاۋارېچە" 67590 67591 #: kstars_i18n.cpp:4166 67592 #, fuzzy, kde-kuit-format 67593 #| msgctxt "Region/state in France" 67594 #| msgid "Doubs" 67595 msgctxt "Region/state in France" 67596 msgid "Doubs" 67597 msgstr "دۇبىس" 67598 67599 #: kstars_i18n.cpp:4167 67600 #, fuzzy, kde-kuit-format 67601 #| msgctxt "Region/state in France" 67602 #| msgid "Haute-Loire" 67603 msgctxt "Region/state in France" 67604 msgid "Eure-et-Loir" 67605 msgstr "خاۇتې-لويرې" 67606 67607 #: kstars_i18n.cpp:4168 67608 #, fuzzy, kde-kuit-format 67609 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 67610 #| msgid "Ulster" 67611 msgctxt "Region/state in Denmark" 67612 msgid "Falster" 67613 msgstr "ئۇلىستېر" 67614 67615 #: kstars_i18n.cpp:4169 67616 #, fuzzy, kde-kuit-format 67617 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67618 #| msgid "East" 67619 msgctxt "Region/state in Russia" 67620 msgid "Far East" 67621 msgstr "شەرق" 67622 67623 #: kstars_i18n.cpp:4170 67624 #, fuzzy, kde-kuit-format 67625 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 67626 #| msgid "Faroe Islands" 67627 msgctxt "Region/state in Denmark" 67628 msgid "Faroe Islands" 67629 msgstr "فائېرو تاقىم ئاراللىرى(دانىيە)" 67630 67631 #: kstars_i18n.cpp:4171 67632 #, fuzzy, kde-kuit-format 67633 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67634 #| msgid "Fejér" 67635 msgctxt "Region/state in Hungary" 67636 msgid "Fejér" 67637 msgstr "فېجېر" 67638 67639 #: kstars_i18n.cpp:4172 67640 #, fuzzy, kde-kuit-format 67641 #| msgctxt "Region/state in France" 67642 #| msgid "Finistère" 67643 msgctxt "Region/state in France" 67644 msgid "Finistère" 67645 msgstr "فىنىستېرې" 67646 67647 #: kstars_i18n.cpp:4173 67648 #, kde-kuit-format 67649 msgctxt "Region/state in Belgium" 67650 msgid "Flandre occidentale" 67651 msgstr "" 67652 67653 #: kstars_i18n.cpp:4174 67654 #, fuzzy, kde-kuit-format 67655 #| msgctxt "Region/state in USA" 67656 #| msgid "Florida" 67657 msgctxt "Region/state in USA" 67658 msgid "Florida" 67659 msgstr "فىلورىدا شتاتى" 67660 67661 #: kstars_i18n.cpp:4175 67662 #, fuzzy, kde-kuit-format 67663 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67664 #| msgid "Fan" 67665 msgctxt "Region/state in Denmark" 67666 msgid "Fyn" 67667 msgstr "شامالدۇرغۇچ" 67668 67669 #: kstars_i18n.cpp:4176 67670 #, fuzzy, kde-kuit-format 67671 #| msgctxt "City in China" 67672 #| msgid "Shanghai" 67673 msgctxt "Region/state in South Korea" 67674 msgid "Gangwon" 67675 msgstr "شاڭخەي" 67676 67677 #: kstars_i18n.cpp:4177 67678 #, fuzzy, kde-kuit-format 67679 #| msgctxt "Region/state in USA" 67680 #| msgid "Georgia" 67681 msgctxt "Region/state in USA" 67682 msgid "Georgia" 67683 msgstr "جورجىيە" 67684 67685 #: kstars_i18n.cpp:4178 67686 #, fuzzy, kde-kuit-format 67687 #| msgctxt "Region/state in France" 67688 #| msgid "Gironde" 67689 msgctxt "Region/state in France" 67690 msgid "Gironde" 67691 msgstr "گىروندې" 67692 67693 #: kstars_i18n.cpp:4179 67694 #, fuzzy, kde-kuit-format 67695 #| msgctxt "City in Texas USA" 67696 #| msgid "Grand Prairie" 67697 msgctxt "Region/state in Spain" 67698 msgid "Gran Canaria" 67699 msgstr "گراند پراىرىې" 67700 67701 #: kstars_i18n.cpp:4180 67702 #, fuzzy, kde-kuit-format 67703 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 67704 #| msgid "Guadalcanal" 67705 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 67706 msgid "Guadalcanal" 67707 msgstr "گىۋادالكانال" 67708 67709 #: kstars_i18n.cpp:4181 67710 #, fuzzy, kde-kuit-format 67711 #| msgctxt "Region/state in France" 67712 #| msgid "Guadeloupe" 67713 msgctxt "Region/state in France" 67714 msgid "Guadeloupe" 67715 msgstr "گىۋادېلۇپ" 67716 67717 #: kstars_i18n.cpp:4182 67718 #, fuzzy, kde-kuit-format 67719 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67720 #| msgid "Guernsey" 67721 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67722 msgid "Guernsey" 67723 msgstr "گېرىنسى" 67724 67725 #: kstars_i18n.cpp:4183 67726 #, fuzzy, kde-kuit-format 67727 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 67728 #| msgid "Cheongju" 67729 msgctxt "Region/state in South Korea" 67730 msgid "Gyeongbuk" 67731 msgstr "چوڭجۇ" 67732 67733 #: kstars_i18n.cpp:4184 67734 #, fuzzy, kde-kuit-format 67735 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 67736 #| msgid "Cheongju" 67737 msgctxt "Region/state in South Korea" 67738 msgid "Gyeonggi" 67739 msgstr "چوڭجۇ" 67740 67741 #: kstars_i18n.cpp:4185 67742 #, fuzzy, kde-kuit-format 67743 #| msgctxt "Country name" 67744 #| msgid "Hungary" 67745 msgctxt "Region/state in South Korea" 67746 msgid "Gyeongnam" 67747 msgstr "ۋېنگىرىيە" 67748 67749 #: kstars_i18n.cpp:4186 67750 #, fuzzy, kde-kuit-format 67751 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67752 #| msgid "Győr-Moson-Sopron" 67753 msgctxt "Region/state in Hungary" 67754 msgid "Győr-Moson-Sopron" 67755 msgstr "گىيور-موسون-سوپرون" 67756 67757 #: kstars_i18n.cpp:4187 67758 #, fuzzy, kde-kuit-format 67759 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67760 #| msgid "Hajdú-Bihar" 67761 msgctxt "Region/state in Hungary" 67762 msgid "Hajdú-Bihar" 67763 msgstr "خايدۇ-بىخار" 67764 67765 #: kstars_i18n.cpp:4188 67766 #, fuzzy, kde-kuit-format 67767 #| msgctxt "City in Germany" 67768 #| msgid "Hamburg" 67769 msgctxt "Region/state in North Korea" 67770 msgid "Hambuk" 67771 msgstr "ھامبۇرگ" 67772 67773 #: kstars_i18n.cpp:4189 67774 #, kde-kuit-format 67775 msgctxt "Region/state in North Korea" 67776 msgid "Hamnam" 67777 msgstr "" 67778 67779 #: kstars_i18n.cpp:4190 67780 #, fuzzy, kde-kuit-format 67781 #| msgctxt "Region/state in France" 67782 #| msgid "Haute-Corse" 67783 msgctxt "Region/state in France" 67784 msgid "Haute-Corse" 67785 msgstr "خائۇتې-كورسې" 67786 67787 #: kstars_i18n.cpp:4191 67788 #, fuzzy, kde-kuit-format 67789 #| msgctxt "Region/state in France" 67790 #| msgid "Haute-Garonne" 67791 msgctxt "Region/state in France" 67792 msgid "Haute-Garonne" 67793 msgstr "خاۇتې-گاروننې" 67794 67795 #: kstars_i18n.cpp:4192 67796 #, fuzzy, kde-kuit-format 67797 #| msgctxt "Region/state in France" 67798 #| msgid "Haute-Loire" 67799 msgctxt "Region/state in France" 67800 msgid "Haute-Loire" 67801 msgstr "خاۇتې-لويرې" 67802 67803 #: kstars_i18n.cpp:4193 67804 #, fuzzy, kde-kuit-format 67805 #| msgctxt "Region/state in France" 67806 #| msgid "Haute-Savoie" 67807 msgctxt "Region/state in France" 67808 msgid "Haute-Savoie" 67809 msgstr "خاۇتې-سابوۋا" 67810 67811 #: kstars_i18n.cpp:4194 67812 #, fuzzy, kde-kuit-format 67813 #| msgctxt "Region/state in France" 67814 #| msgid "Haute-Vienne" 67815 msgctxt "Region/state in France" 67816 msgid "Haute-Vienne" 67817 msgstr "خاۇتې-ۋىيېننې" 67818 67819 #: kstars_i18n.cpp:4195 67820 #, fuzzy, kde-kuit-format 67821 #| msgctxt "Region/state in France" 67822 #| msgid "Haute-Corse" 67823 msgctxt "Region/state in France" 67824 msgid "Hautes Alpes" 67825 msgstr "خائۇتې-كورسې" 67826 67827 #: kstars_i18n.cpp:4196 67828 #, fuzzy, kde-kuit-format 67829 #| msgctxt "Region/state in France" 67830 #| msgid "Hautes-Pyrénées" 67831 msgctxt "Region/state in France" 67832 msgid "Hautes-Pyrénées" 67833 msgstr "خاۇتې-پىرېنې" 67834 67835 #: kstars_i18n.cpp:4197 67836 #, fuzzy, kde-kuit-format 67837 #| msgctxt "Region/state in France" 67838 #| msgid "Hauts-de-Seine" 67839 msgctxt "Region/state in France" 67840 msgid "Hauts-de-Seine" 67841 msgstr "خاۇتې-دې-سېينې" 67842 67843 #: kstars_i18n.cpp:4198 67844 #, fuzzy, kde-kuit-format 67845 #| msgctxt "Region/state in USA" 67846 #| msgid "Hawaii" 67847 msgctxt "Region/state in USA" 67848 msgid "Hawaii" 67849 msgstr "ھاۋاي شتاتى" 67850 67851 #: kstars_i18n.cpp:4199 67852 #, fuzzy, kde-kuit-format 67853 #| msgid "Default" 67854 msgctxt "Region/state in France" 67855 msgid "Herault" 67856 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 67857 67858 #: kstars_i18n.cpp:4200 67859 #, fuzzy, kde-kuit-format 67860 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67861 #| msgid "Heves" 67862 msgctxt "Region/state in Hungary" 67863 msgid "Heves" 67864 msgstr "خېۋېس" 67865 67866 #: kstars_i18n.cpp:4201 67867 #, fuzzy, kde-kuit-format 67868 #| msgctxt "Region/state in USA" 67869 #| msgid "Idaho" 67870 msgctxt "Region/state in USA" 67871 msgid "Idaho" 67872 msgstr "ئايداخو شتاتى" 67873 67874 #: kstars_i18n.cpp:4202 67875 #, kde-kuit-format 67876 msgctxt "Region/state in France" 67877 msgid "Ille-et-vilaine" 67878 msgstr "" 67879 67880 #: kstars_i18n.cpp:4203 67881 #, fuzzy, kde-kuit-format 67882 #| msgctxt "Region/state in USA" 67883 #| msgid "Illinois" 67884 msgctxt "Region/state in USA" 67885 msgid "Illinois" 67886 msgstr "ئىللىنويىز شتاتى" 67887 67888 #: kstars_i18n.cpp:4204 67889 #, fuzzy, kde-kuit-format 67890 #| msgctxt "City in Korea" 67891 #| msgid "Incheon" 67892 msgctxt "Region/state in South Korea" 67893 msgid "Incheon" 67894 msgstr "ئىنچېئون" 67895 67896 #: kstars_i18n.cpp:4205 67897 #, fuzzy, kde-kuit-format 67898 #| msgctxt "Region/state in USA" 67899 #| msgid "Indiana" 67900 msgctxt "Region/state in USA" 67901 msgid "Indiana" 67902 msgstr "ئىندىئانا" 67903 67904 #: kstars_i18n.cpp:4206 67905 #, fuzzy, kde-kuit-format 67906 #| msgctxt "Region/state in France" 67907 #| msgid "Haute-Loire" 67908 msgctxt "Region/state in France" 67909 msgid "Indre-et-Loire" 67910 msgstr "خاۇتې-لويرې" 67911 67912 #: kstars_i18n.cpp:4207 67913 #, fuzzy, kde-kuit-format 67914 #| msgctxt "Region/state in USA" 67915 #| msgid "Iowa" 67916 msgctxt "Region/state in USA" 67917 msgid "Iowa" 67918 msgstr "ئىوۋا شتاتى" 67919 67920 #: kstars_i18n.cpp:4208 67921 #, fuzzy, kde-kuit-format 67922 #| msgctxt "Region/state in France" 67923 #| msgid "Isère" 67924 msgctxt "Region/state in France" 67925 msgid "Isère" 67926 msgstr "ئىسېرې" 67927 67928 #: kstars_i18n.cpp:4209 67929 #, fuzzy, kde-kuit-format 67930 #| msgctxt "City in Korea" 67931 #| msgid "Jeju" 67932 msgctxt "Region/state in South Korea" 67933 msgid "Jeju" 67934 msgstr "جېجۇ" 67935 67936 #: kstars_i18n.cpp:4210 67937 #, fuzzy, kde-kuit-format 67938 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 67939 #| msgid "Jeonju" 67940 msgctxt "Region/state in South Korea" 67941 msgid "Jeonbuk" 67942 msgstr "جېونجۇ" 67943 67944 #: kstars_i18n.cpp:4211 67945 #, fuzzy, kde-kuit-format 67946 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 67947 #| msgid "Jeonju" 67948 msgctxt "Region/state in South Korea" 67949 msgid "Jeonnam" 67950 msgstr "جېونجۇ" 67951 67952 #: kstars_i18n.cpp:4212 67953 #, fuzzy, kde-kuit-format 67954 #| msgctxt "Region/state in USA" 67955 #| msgid "Maryland" 67956 msgctxt "Region/state in Denmark" 67957 msgid "Jylland" 67958 msgstr "ماريلاند شتاتى" 67959 67960 #: kstars_i18n.cpp:4213 67961 #, fuzzy, kde-kuit-format 67962 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67963 #| msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 67964 msgctxt "Region/state in Hungary" 67965 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 67966 msgstr "جاسز-ناگىكۇن-سىزولنوك" 67967 67968 #: kstars_i18n.cpp:4214 67969 #, fuzzy, kde-kuit-format 67970 #| msgctxt "City in China" 67971 #| msgid "Shanghai" 67972 msgctxt "Region/state in North Korea" 67973 msgid "Kangwon" 67974 msgstr "شاڭخەي" 67975 67976 #: kstars_i18n.cpp:4215 67977 #, fuzzy, kde-kuit-format 67978 #| msgctxt "Region/state in USA" 67979 #| msgid "Kansas" 67980 msgctxt "Region/state in USA" 67981 msgid "Kansas" 67982 msgstr "Kansas" 67983 67984 #: kstars_i18n.cpp:4216 67985 #, fuzzy, kde-kuit-format 67986 #| msgctxt "Region/state in USA" 67987 #| msgid "Kentucky" 67988 msgctxt "Region/state in USA" 67989 msgid "Kentucky" 67990 msgstr "كېنتۇككى" 67991 67992 #: kstars_i18n.cpp:4217 67993 #, kde-kuit-format 67994 msgctxt "Region/state in Namibia" 67995 msgid "Khomas Hochland" 67996 msgstr "" 67997 67998 #: kstars_i18n.cpp:4218 67999 #, fuzzy, kde-kuit-format 68000 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68001 #| msgid "Komárom-Esztergom" 68002 msgctxt "Region/state in Hungary" 68003 msgid "Komárom-Esztergom" 68004 msgstr "كوماروم-ئېستېرگوم" 68005 68006 #: kstars_i18n.cpp:4219 68007 #, kde-kuit-format 68008 msgctxt "Region/state in Italy" 68009 msgid "Lecco" 68010 msgstr "لېككو" 68011 68012 #: kstars_i18n.cpp:4220 68013 #, fuzzy, kde-kuit-format 68014 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 68015 #| msgid "Leinster" 68016 msgctxt "Region/state in Ireland" 68017 msgid "Leinster" 68018 msgstr "لېنىستېر" 68019 68020 #: kstars_i18n.cpp:4221 68021 #, fuzzy, kde-kuit-format 68022 #| msgctxt "Region/state in France" 68023 #| msgid "Loire" 68024 msgctxt "Region/state in France" 68025 msgid "Loire" 68026 msgstr "لويرې" 68027 68028 #: kstars_i18n.cpp:4222 68029 #, kde-kuit-format 68030 msgctxt "Region/state in France" 68031 msgid "Loire-atlantique" 68032 msgstr "" 68033 68034 #: kstars_i18n.cpp:4223 68035 #, fuzzy, kde-kuit-format 68036 #| msgctxt "Region/state in France" 68037 #| msgid "Loiret" 68038 msgctxt "Region/state in France" 68039 msgid "Loiret" 68040 msgstr "لويرېت" 68041 68042 #: kstars_i18n.cpp:4224 68043 #, fuzzy, kde-kuit-format 68044 #| msgctxt "Country name" 68045 #| msgid "Poland" 68046 msgctxt "Region/state in Denmark" 68047 msgid "Lolland" 68048 msgstr "پولشا" 68049 68050 #: kstars_i18n.cpp:4225 68051 #, fuzzy, kde-kuit-format 68052 #| msgctxt "Region/state in USA" 68053 #| msgid "Louisiana" 68054 msgctxt "Region/state in USA" 68055 msgid "Louisiana" 68056 msgstr "لويىزاننا شتاتى" 68057 68058 #: kstars_i18n.cpp:4226 68059 #, fuzzy, kde-kuit-format 68060 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 68061 #| msgid "Madeira" 68062 msgctxt "Region/state in Portugal" 68063 msgid "Madeira" 68064 msgstr "مادېيرا" 68065 68066 #: kstars_i18n.cpp:4227 68067 #, fuzzy, kde-kuit-format 68068 #| msgctxt "City in Alabama USA" 68069 #| msgid "Madison" 68070 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 68071 msgid "Madina" 68072 msgstr "مادىسون" 68073 68074 #: kstars_i18n.cpp:4228 68075 #, fuzzy, kde-kuit-format 68076 #| msgctxt "Region/state in India" 68077 #| msgid "Maharashtra" 68078 msgctxt "Region/state in India" 68079 msgid "Maharashtra" 68080 msgstr "ماخاراشتىرا" 68081 68082 #: kstars_i18n.cpp:4229 68083 #, fuzzy, kde-kuit-format 68084 #| msgctxt "Region/state in USA" 68085 #| msgid "Maine" 68086 msgctxt "Region/state in USA" 68087 msgid "Maine" 68088 msgstr "مېئانې شتاتى" 68089 68090 #: kstars_i18n.cpp:4230 68091 #, fuzzy, kde-kuit-format 68092 #| msgctxt "Region/state in France" 68093 #| msgid "Manche" 68094 msgctxt "Region/state in France" 68095 msgid "Manche" 68096 msgstr "مانچې" 68097 68098 #: kstars_i18n.cpp:4231 68099 #, fuzzy, kde-kuit-format 68100 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68101 #| msgid "Manitoba" 68102 msgctxt "Region/state in Canada" 68103 msgid "Manitoba" 68104 msgstr "مانىتوبا" 68105 68106 #: kstars_i18n.cpp:4232 68107 #, fuzzy, kde-kuit-format 68108 #| msgctxt "Region/state in France" 68109 #| msgid "Marne" 68110 msgctxt "Region/state in France" 68111 msgid "Marne" 68112 msgstr "مارنې" 68113 68114 #: kstars_i18n.cpp:4233 68115 #, fuzzy, kde-kuit-format 68116 #| msgctxt "Region/state in France" 68117 #| msgid "Martinique" 68118 msgctxt "Region/state in France" 68119 msgid "Martinique" 68120 msgstr "مارتىنىكا" 68121 68122 #: kstars_i18n.cpp:4234 68123 #, fuzzy, kde-kuit-format 68124 #| msgctxt "Region/state in USA" 68125 #| msgid "Maryland" 68126 msgctxt "Region/state in USA" 68127 msgid "Maryland" 68128 msgstr "ماريلاند شتاتى" 68129 68130 #: kstars_i18n.cpp:4235 68131 #, fuzzy, kde-kuit-format 68132 #| msgctxt "Region/state in USA" 68133 #| msgid "Massachusetts" 68134 msgctxt "Region/state in USA" 68135 msgid "Massachusetts" 68136 msgstr "ماسساچۇسېتس شتاتى" 68137 68138 #: kstars_i18n.cpp:4236 68139 #, fuzzy, kde-kuit-format 68140 #| msgctxt "Region/state in France" 68141 #| msgid "Mayotte" 68142 msgctxt "Region/state in France" 68143 msgid "Mayotte" 68144 msgstr "مايوتتې" 68145 68146 #: kstars_i18n.cpp:4237 68147 #, fuzzy, kde-kuit-format 68148 #| msgctxt "Region/state in USA" 68149 #| msgid "Michigan" 68150 msgctxt "Region/state in USA" 68151 msgid "Michigan" 68152 msgstr "مىچىگان شتاتى" 68153 68154 #: kstars_i18n.cpp:4238 68155 #, fuzzy, kde-kuit-format 68156 #| msgctxt "Region/state in USA" 68157 #| msgid "Minnesota" 68158 msgctxt "Region/state in USA" 68159 msgid "Minnesota" 68160 msgstr "مىننېسوتا شتاتى" 68161 68162 #: kstars_i18n.cpp:4239 68163 #, fuzzy, kde-kuit-format 68164 #| msgctxt "Region/state in USA" 68165 #| msgid "Mississippi" 68166 msgctxt "Region/state in USA" 68167 msgid "Mississippi" 68168 msgstr "مىسسىسىپى شتاتى" 68169 68170 #: kstars_i18n.cpp:4240 68171 #, fuzzy, kde-kuit-format 68172 #| msgctxt "Region/state in USA" 68173 #| msgid "Missouri" 68174 msgctxt "Region/state in USA" 68175 msgid "Missouri" 68176 msgstr "مىسسورى شتاتى" 68177 68178 #: kstars_i18n.cpp:4241 68179 #, kde-kuit-format 68180 msgctxt "Region/state in Germany" 68181 msgid "Mittelfranken" 68182 msgstr "" 68183 68184 #: kstars_i18n.cpp:4242 68185 #, fuzzy, kde-kuit-format 68186 #| msgctxt "Region/state in USA" 68187 #| msgid "Montana" 68188 msgctxt "Region/state in USA" 68189 msgid "Montana" 68190 msgstr "مونتانا شتاتى" 68191 68192 #: kstars_i18n.cpp:4243 68193 #, fuzzy, kde-kuit-format 68194 #| msgctxt "Region/state in France" 68195 #| msgid "Morbihan" 68196 msgctxt "Region/state in France" 68197 msgid "Morbihan" 68198 msgstr "موربىخان" 68199 68200 #: kstars_i18n.cpp:4244 68201 #, fuzzy, kde-kuit-format 68202 #| msgctxt "Region/state in France" 68203 #| msgid "Moselle" 68204 msgctxt "Region/state in France" 68205 msgid "Moselle" 68206 msgstr "موسېللې" 68207 68208 #: kstars_i18n.cpp:4245 68209 #, fuzzy, kde-kuit-format 68210 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 68211 #| msgid "Munster" 68212 msgctxt "Region/state in Ireland" 68213 msgid "Munster" 68214 msgstr "مۇنىستېر" 68215 68216 #: kstars_i18n.cpp:4246 68217 #, fuzzy, kde-kuit-format 68218 #| msgctxt "Region/state in USA" 68219 #| msgid "Nebraska" 68220 msgctxt "Region/state in USA" 68221 msgid "Nebraska" 68222 msgstr "نېبراسكا شتاتى" 68223 68224 #: kstars_i18n.cpp:4247 68225 #, kde-kuit-format 68226 msgctxt "Region/state in USA" 68227 msgid "Nevada" 68228 msgstr "نېۋادا شتاتى" 68229 68230 #: kstars_i18n.cpp:4248 68231 #, kde-kuit-format 68232 msgctxt "Region/state in Canada" 68233 msgid "New Brunswick" 68234 msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك" 68235 68236 #: kstars_i18n.cpp:4249 68237 #, fuzzy, kde-kuit-format 68238 #| msgctxt "Region/state in France" 68239 #| msgid "New Caledonia" 68240 msgctxt "Region/state in France" 68241 msgid "New Caledonia" 68242 msgstr "يېڭى كالېدونىيە" 68243 68244 #: kstars_i18n.cpp:4250 68245 #, fuzzy, kde-kuit-format 68246 #| msgctxt "Region/state in USA" 68247 #| msgid "New Hampshire" 68248 msgctxt "Region/state in USA" 68249 msgid "New Hampshire" 68250 msgstr "يېڭى خامپىشىر شتاتى" 68251 68252 #: kstars_i18n.cpp:4251 68253 #, fuzzy, kde-kuit-format 68254 #| msgctxt "Region/state in USA" 68255 #| msgid "New Jersey" 68256 msgctxt "Region/state in USA" 68257 msgid "New Jersey" 68258 msgstr "يېڭى جېرسېي شتاتى" 68259 68260 #: kstars_i18n.cpp:4252 68261 #, fuzzy, kde-kuit-format 68262 #| msgctxt "Region/state in USA" 68263 #| msgid "New Mexico" 68264 msgctxt "Region/state in USA" 68265 msgid "New Mexico" 68266 msgstr "يېڭى مېكسىكا شتاتى" 68267 68268 #: kstars_i18n.cpp:4253 68269 #, fuzzy, kde-kuit-format 68270 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68271 #| msgid "New South Wales" 68272 msgctxt "Region/state in Australia" 68273 msgid "New South Wales" 68274 msgstr "يېڭى جەنۇبىي ۋېيلىس" 68275 68276 #: kstars_i18n.cpp:4254 68277 #, kde-kuit-format 68278 msgctxt "Region/state in USA" 68279 msgid "New York" 68280 msgstr "نيۇ-يورك" 68281 68282 #: kstars_i18n.cpp:4255 68283 #, fuzzy, kde-kuit-format 68284 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68285 #| msgid "Newfoundland" 68286 msgctxt "Region/state in Canada" 68287 msgid "Newfoundland" 68288 msgstr "نېۋفۇندلاند" 68289 68290 #: kstars_i18n.cpp:4256 68291 #, fuzzy, kde-kuit-format 68292 #| msgctxt "Region/state in France" 68293 #| msgid "Nièvre" 68294 msgctxt "Region/state in France" 68295 msgid "Nièvre" 68296 msgstr "نىئېۋرې" 68297 68298 #: kstars_i18n.cpp:4257 68299 #, fuzzy, kde-kuit-format 68300 #| msgctxt "Region/state in France" 68301 #| msgid "Nord" 68302 msgctxt "Region/state in France" 68303 msgid "Nord" 68304 msgstr "نورد" 68305 68306 #: kstars_i18n.cpp:4258 68307 #, fuzzy, kde-kuit-format 68308 #| msgctxt "Region/state in USA" 68309 #| msgid "North Carolina" 68310 msgctxt "Region/state in USA" 68311 msgid "North Carolina" 68312 msgstr "شىمالىي كارولىنا" 68313 68314 #: kstars_i18n.cpp:4259 68315 #, fuzzy, kde-kuit-format 68316 #| msgctxt "Region/state in USA" 68317 #| msgid "North Dakota" 68318 msgctxt "Region/state in USA" 68319 msgid "North Dakota" 68320 msgstr "شىمالىي داكوتا" 68321 68322 #: kstars_i18n.cpp:4260 68323 #, fuzzy, kde-kuit-format 68324 #| msgctxt "Region/state in Russia" 68325 #| msgid "South Region" 68326 msgctxt "Region/state in Russia" 68327 msgid "North-West Region" 68328 msgstr "جەنۇبىي رايون" 68329 68330 #: kstars_i18n.cpp:4261 68331 #, fuzzy, kde-kuit-format 68332 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68333 #| msgid "Northern Ireland" 68334 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68335 msgid "Northern Ireland" 68336 msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە" 68337 68338 #: kstars_i18n.cpp:4262 68339 #, fuzzy, kde-kuit-format 68340 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68341 #| msgid "Northern Territory" 68342 msgctxt "Region/state in Australia" 68343 msgid "Northern Territory" 68344 msgstr "شىمالىي تېررىتورىيە" 68345 68346 #: kstars_i18n.cpp:4263 68347 #, fuzzy, kde-kuit-format 68348 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68349 #| msgid "Northwest Territories" 68350 msgctxt "Region/state in Canada" 68351 msgid "Northwest Territories" 68352 msgstr "غەربىي-شىمال تېررىتورىيىلىرى" 68353 68354 #: kstars_i18n.cpp:4264 68355 #, fuzzy, kde-kuit-format 68356 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68357 #| msgid "Nova Scotia" 68358 msgctxt "Region/state in Canada" 68359 msgid "Nova Scotia" 68360 msgstr "نوۋا-شوتلاندىيە" 68361 68362 #: kstars_i18n.cpp:4265 68363 #, fuzzy, kde-kuit-format 68364 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68365 #| msgid "Nunavut" 68366 msgctxt "Region/state in Canada" 68367 msgid "Nunavut" 68368 msgstr "نۇناۋۇت" 68369 68370 #: kstars_i18n.cpp:4266 68371 #, fuzzy, kde-kuit-format 68372 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68373 #| msgid "Nógrád" 68374 msgctxt "Region/state in Hungary" 68375 msgid "Nógrád" 68376 msgstr "نوگراد" 68377 68378 #: kstars_i18n.cpp:4267 68379 #, fuzzy, kde-kuit-format 68380 #| msgctxt "Region/state in USA" 68381 #| msgid "Ohio" 68382 msgctxt "Region/state in USA" 68383 msgid "Ohio" 68384 msgstr "ئوخايو شتاتى" 68385 68386 #: kstars_i18n.cpp:4268 68387 #, fuzzy, kde-kuit-format 68388 #| msgctxt "Region/state in USA" 68389 #| msgid "Oklahoma" 68390 msgctxt "Region/state in USA" 68391 msgid "Oklahoma" 68392 msgstr "ئوكلاخوما شتاتى" 68393 68394 #: kstars_i18n.cpp:4269 68395 #, kde-kuit-format 68396 msgctxt "Region/state in Canada" 68397 msgid "Ontario" 68398 msgstr "ئونتارىئو" 68399 68400 #: kstars_i18n.cpp:4270 68401 #, fuzzy, kde-kuit-format 68402 #| msgctxt "Region/state in USA" 68403 #| msgid "Oregon" 68404 msgctxt "Region/state in USA" 68405 msgid "Oregon" 68406 msgstr "ئورېگون شتاتى" 68407 68408 #: kstars_i18n.cpp:4271 68409 #, kde-kuit-format 68410 msgctxt "Region/state in France" 68411 msgid "Paris" 68412 msgstr "پارىژ" 68413 68414 #: kstars_i18n.cpp:4272 68415 #, fuzzy, kde-kuit-format 68416 #| msgctxt "Region/state in France" 68417 #| msgid "Pas-de-Calais" 68418 msgctxt "Region/state in France" 68419 msgid "Pas-de-Calais" 68420 msgstr "پاس-دې-كالايئىس" 68421 68422 #: kstars_i18n.cpp:4273 68423 #, fuzzy, kde-kuit-format 68424 #| msgctxt "Region/state in USA" 68425 #| msgid "Pennsylvania" 68426 msgctxt "Region/state in USA" 68427 msgid "Pennsylvania" 68428 msgstr "پېنسىلۋانىيە شتاتى" 68429 68430 #: kstars_i18n.cpp:4274 68431 #, fuzzy, kde-kuit-format 68432 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68433 #| msgid "Pest" 68434 msgctxt "Region/state in Hungary" 68435 msgid "Pest" 68436 msgstr "پېست" 68437 68438 #: kstars_i18n.cpp:4275 68439 #, fuzzy, kde-kuit-format 68440 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68441 #| msgid "Prince Edward Island" 68442 msgctxt "Region/state in Canada" 68443 msgid "Prince Edward Island" 68444 msgstr "پىرىنچې-ئېدۋارد ئارىلى" 68445 68446 #: kstars_i18n.cpp:4276 68447 #, fuzzy, kde-kuit-format 68448 #| msgctxt "Region/state in USA" 68449 #| msgid "Puerto Rico" 68450 msgctxt "Region/state in USA" 68451 msgid "Puerto Rico" 68452 msgstr "پۇئېرتو-رىكو" 68453 68454 #: kstars_i18n.cpp:4277 68455 #, fuzzy, kde-kuit-format 68456 #| msgctxt "Region/state in France" 68457 #| msgid "Puy-de-Dôme" 68458 msgctxt "Region/state in France" 68459 msgid "Puy-de-Dôme" 68460 msgstr "پۇي-دې-دومې" 68461 68462 #: kstars_i18n.cpp:4278 68463 #, kde-kuit-format 68464 msgctxt "Region/state in France" 68465 msgid "Pyrénées Orientales" 68466 msgstr "" 68467 68468 #: kstars_i18n.cpp:4279 68469 #, kde-kuit-format 68470 msgctxt "Region/state in France" 68471 msgid "Pyrénées atlantiques" 68472 msgstr "" 68473 68474 #: kstars_i18n.cpp:4280 68475 #, fuzzy, kde-kuit-format 68476 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 68477 #| msgid "Cheongju" 68478 msgctxt "Region/state in North Korea" 68479 msgid "Pyŏngbuk" 68480 msgstr "چوڭجۇ" 68481 68482 #: kstars_i18n.cpp:4281 68483 #, kde-kuit-format 68484 msgctxt "Region/state in Canada" 68485 msgid "Quebec" 68486 msgstr "كىۋېبېك" 68487 68488 #: kstars_i18n.cpp:4282 68489 #, fuzzy, kde-kuit-format 68490 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68491 #| msgid "Queensland" 68492 msgctxt "Region/state in Australia" 68493 msgid "Queensland" 68494 msgstr "كىۋىنسلاند" 68495 68496 #: kstars_i18n.cpp:4283 68497 #, fuzzy, kde-kuit-format 68498 #| msgctxt "Region/state in USA" 68499 #| msgid "Rhode Island" 68500 msgctxt "Region/state in USA" 68501 msgid "Rhode Island" 68502 msgstr "رودې ئارىلى شتاتى" 68503 68504 #: kstars_i18n.cpp:4284 68505 #, fuzzy, kde-kuit-format 68506 #| msgctxt "Region/state in France" 68507 #| msgid "Rhône" 68508 msgctxt "Region/state in France" 68509 msgid "Rhône" 68510 msgstr "رونې" 68511 68512 #: kstars_i18n.cpp:4285 68513 #, fuzzy, kde-kuit-format 68514 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68515 #| msgid "Saskatchewan" 68516 msgctxt "Region/state in Canada" 68517 msgid "Saskatchewan" 68518 msgstr "ساسكاچېۋان" 68519 68520 #: kstars_i18n.cpp:4286 68521 #, fuzzy, kde-kuit-format 68522 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68523 #| msgid "Scotland" 68524 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68525 msgid "Scotland" 68526 msgstr "شوتلاندىيە" 68527 68528 #: kstars_i18n.cpp:4287 68529 #, fuzzy, kde-kuit-format 68530 #| msgctxt "Region/state in France" 68531 #| msgid "Charente-Maritime" 68532 msgctxt "Region/state in France" 68533 msgid "Seine-maritime" 68534 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې" 68535 68536 #: kstars_i18n.cpp:4288 68537 #, fuzzy, kde-kuit-format 68538 #| msgctxt "Region/state in Russia" 68539 #| msgid "Siberia" 68540 msgctxt "Region/state in Russia" 68541 msgid "Siberia" 68542 msgstr "سىبىرىيە" 68543 68544 #: kstars_i18n.cpp:4289 68545 #, fuzzy, kde-kuit-format 68546 #| msgctxt "Region/state in France" 68547 #| msgid "Somme" 68548 msgctxt "Region/state in France" 68549 msgid "Somme" 68550 msgstr "سوممې" 68551 68552 #: kstars_i18n.cpp:4290 68553 #, fuzzy, kde-kuit-format 68554 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68555 #| msgid "Somogy" 68556 msgctxt "Region/state in Hungary" 68557 msgid "Somogy" 68558 msgstr "سوموگى" 68559 68560 #: kstars_i18n.cpp:4291 68561 #, fuzzy, kde-kuit-format 68562 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68563 #| msgid "South Australia" 68564 msgctxt "Region/state in Australia" 68565 msgid "South Australia" 68566 msgstr "جەنۇبىي ئاۋسترالىيە" 68567 68568 #: kstars_i18n.cpp:4292 68569 #, fuzzy, kde-kuit-format 68570 #| msgctxt "Region/state in USA" 68571 #| msgid "South Carolina" 68572 msgctxt "Region/state in USA" 68573 msgid "South Carolina" 68574 msgstr "جەنۇبىي كارولىنا" 68575 68576 #: kstars_i18n.cpp:4293 68577 #, fuzzy, kde-kuit-format 68578 #| msgctxt "Region/state in USA" 68579 #| msgid "South Dakota" 68580 msgctxt "Region/state in USA" 68581 msgid "South Dakota" 68582 msgstr "جەنۇبىي داكوتا شتاتى" 68583 68584 #: kstars_i18n.cpp:4294 68585 #, fuzzy, kde-kuit-format 68586 #| msgctxt "Region/state in Russia" 68587 #| msgid "South Region" 68588 msgctxt "Region/state in Russia" 68589 msgid "South Region" 68590 msgstr "جەنۇبىي رايون" 68591 68592 #: kstars_i18n.cpp:4295 68593 #, kde-kuit-format 68594 msgctxt "Region/state in France" 68595 msgid "St-Pierre and Miquelon" 68596 msgstr "" 68597 68598 #: kstars_i18n.cpp:4296 68599 #, fuzzy, kde-kuit-format 68600 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68601 #| msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 68602 msgctxt "Region/state in Hungary" 68603 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 68604 msgstr "سىزابولېس-سىزاتمار-بېرېگ" 68605 68606 #: kstars_i18n.cpp:4297 68607 #, fuzzy, kde-kuit-format 68608 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68609 #| msgid "Tasmania" 68610 msgctxt "Region/state in Australia" 68611 msgid "Tasmania" 68612 msgstr "تاسمانىيە" 68613 68614 #: kstars_i18n.cpp:4298 68615 #, fuzzy, kde-kuit-format 68616 #| msgctxt "Region/state in Spain" 68617 #| msgid "Tenerife" 68618 msgctxt "Region/state in Spain" 68619 msgid "Tenerife" 68620 msgstr "تېنېرىفې" 68621 68622 #: kstars_i18n.cpp:4299 68623 #, fuzzy, kde-kuit-format 68624 #| msgctxt "Region/state in USA" 68625 #| msgid "Tennessee" 68626 msgctxt "Region/state in USA" 68627 msgid "Tennessee" 68628 msgstr "تېننېسسى شتاتى" 68629 68630 #: kstars_i18n.cpp:4300 68631 #, fuzzy, kde-kuit-format 68632 #| msgctxt "Region/state in USA" 68633 #| msgid "Texas" 68634 msgctxt "Region/state in USA" 68635 msgid "Texas" 68636 msgstr "تېكساس شتاتى" 68637 68638 #: kstars_i18n.cpp:4301 68639 #, kde-kuit-format 68640 msgctxt "Region/state in China" 68641 msgid "Tibet" 68642 msgstr "" 68643 68644 #: kstars_i18n.cpp:4302 68645 #, kde-kuit-format 68646 msgctxt "Region/state in Spain" 68647 msgid "Toledo" 68648 msgstr "تولېدو" 68649 68650 #: kstars_i18n.cpp:4303 68651 #, fuzzy, kde-kuit-format 68652 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68653 #| msgid "Tolna" 68654 msgctxt "Region/state in Hungary" 68655 msgid "Tolna" 68656 msgstr "تولنا" 68657 68658 #: kstars_i18n.cpp:4304 68659 #, fuzzy, kde-kuit-format 68660 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 68661 #| msgid "Ulster" 68662 msgctxt "Region/state in Ireland" 68663 msgid "Ulster" 68664 msgstr "ئۇلىستېر" 68665 68666 #: kstars_i18n.cpp:4305 68667 #, fuzzy, kde-kuit-format 68668 #| msgctxt "Region/state in Russia" 68669 #| msgid "Ural" 68670 msgctxt "Region/state in Russia" 68671 msgid "Ural" 68672 msgstr "ئۇرال" 68673 68674 #: kstars_i18n.cpp:4306 68675 #, fuzzy, kde-kuit-format 68676 #| msgctxt "Region/state in USA" 68677 #| msgid "Utah" 68678 msgctxt "Region/state in USA" 68679 msgid "Utah" 68680 msgstr "يۇتا شتاتى" 68681 68682 #: kstars_i18n.cpp:4307 68683 #, fuzzy, kde-kuit-format 68684 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68685 #| msgid "Vas" 68686 msgctxt "Region/state in Hungary" 68687 msgid "Vas" 68688 msgstr "ۋاس" 68689 68690 #: kstars_i18n.cpp:4308 68691 #, fuzzy, kde-kuit-format 68692 #| msgctxt "Region/state in France" 68693 #| msgid "Vaucluse" 68694 msgctxt "Region/state in France" 68695 msgid "Vaucluse" 68696 msgstr "ۋائۇكلۇسې" 68697 68698 #: kstars_i18n.cpp:4309 68699 #, fuzzy, kde-kuit-format 68700 #| msgctxt "Region/state in USA" 68701 #| msgid "Vermont" 68702 msgctxt "Region/state in USA" 68703 msgid "Vermont" 68704 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 68705 68706 #: kstars_i18n.cpp:4310 68707 #, kde-kuit-format 68708 msgctxt "Region/state in Hungary" 68709 msgid "Veszprém" 68710 msgstr "ۋېسپرېم" 68711 68712 #: kstars_i18n.cpp:4311 68713 #, kde-kuit-format 68714 msgctxt "Region/state in Australia" 68715 msgid "Victoria" 68716 msgstr "ۋىكتورىيە" 68717 68718 #: kstars_i18n.cpp:4312 68719 #, fuzzy, kde-kuit-format 68720 #| msgctxt "Region/state in USA" 68721 #| msgid "Virginia" 68722 msgctxt "Region/state in USA" 68723 msgid "Virginia" 68724 msgstr "ۋىرگىنىيە شتاتى" 68725 68726 #: kstars_i18n.cpp:4313 68727 #, fuzzy, kde-kuit-format 68728 #| msgctxt "Region/state in Russia" 68729 #| msgid "South Region" 68730 msgctxt "Region/state in Russia" 68731 msgid "Volga Region" 68732 msgstr "جەنۇبىي رايون" 68733 68734 #: kstars_i18n.cpp:4314 68735 #, fuzzy, kde-kuit-format 68736 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68737 #| msgid "Wales" 68738 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68739 msgid "Wales" 68740 msgstr "ۋېيلىس" 68741 68742 #: kstars_i18n.cpp:4315 68743 #, kde-kuit-format 68744 msgctxt "Region/state in USA" 68745 msgid "Washington" 68746 msgstr "ۋاشىنگتون" 68747 68748 #: kstars_i18n.cpp:4316 68749 #, fuzzy, kde-kuit-format 68750 #| msgctxt "City in DC USA" 68751 #| msgid "Washington" 68752 msgctxt "Region/state in USA" 68753 msgid "Washington, DC" 68754 msgstr "ۋاشىنگتون" 68755 68756 #: kstars_i18n.cpp:4317 68757 #, fuzzy, kde-kuit-format 68758 #| msgctxt "Region/state in USA" 68759 #| msgid "West Virginia" 68760 msgctxt "Region/state in USA" 68761 msgid "West Virginia" 68762 msgstr "غەربىي ۋىرگىنىيە شتاتى" 68763 68764 #: kstars_i18n.cpp:4318 68765 #, fuzzy, kde-kuit-format 68766 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68767 #| msgid "Western Australia" 68768 msgctxt "Region/state in Australia" 68769 msgid "Western Australia" 68770 msgstr "غەربىي ئاۋسترالىيە" 68771 68772 #: kstars_i18n.cpp:4319 68773 #, kde-kuit-format 68774 msgctxt "Region/state in Poland" 68775 msgid "Wielkopolska" 68776 msgstr "" 68777 68778 #: kstars_i18n.cpp:4320 68779 #, fuzzy, kde-kuit-format 68780 #| msgctxt "Region/state in USA" 68781 #| msgid "Wisconsin" 68782 msgctxt "Region/state in USA" 68783 msgid "Wisconsin" 68784 msgstr "ۋىسكونسىن شتاتى" 68785 68786 #: kstars_i18n.cpp:4321 68787 #, kde-kuit-format 68788 msgctxt "Region/state in USA" 68789 msgid "Wyoming" 68790 msgstr "ۋيومىڭ" 68791 68792 #: kstars_i18n.cpp:4322 68793 #, fuzzy, kde-kuit-format 68794 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68795 #| msgid "Yukon" 68796 msgctxt "Region/state in Canada" 68797 msgid "Yukon" 68798 msgstr "Yukon" 68799 68800 #: kstars_i18n.cpp:4323 68801 #, fuzzy, kde-kuit-format 68802 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68803 #| msgid "Zala" 68804 msgctxt "Region/state in Hungary" 68805 msgid "Zala" 68806 msgstr "زالا" 68807 68808 #: kstars_i18n.cpp:4324 68809 #, fuzzy, kde-kuit-format 68810 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 68811 #| msgid "Zealand" 68812 msgctxt "Region/state in Denmark" 68813 msgid "Zealand" 68814 msgstr "زېلاندىيە" 68815 68816 #: kstars_i18n.cpp:4325 68817 #, fuzzy, kde-kuit-format 68818 #| msgctxt "Country name" 68819 #| msgid "Afghanistan" 68820 msgctxt "Country name" 68821 msgid "Afghanistan" 68822 msgstr "ئافغانىستان" 68823 68824 #: kstars_i18n.cpp:4326 68825 #, fuzzy, kde-kuit-format 68826 #| msgctxt "Country name" 68827 #| msgid "Algeria" 68828 msgctxt "Country name" 68829 msgid "Algeria" 68830 msgstr "ئالجىرىيە" 68831 68832 #: kstars_i18n.cpp:4327 68833 #, fuzzy, kde-kuit-format 68834 #| msgctxt "Country name" 68835 #| msgid "Angola" 68836 msgctxt "Country name" 68837 msgid "Angola" 68838 msgstr "ئانگولا" 68839 68840 #: kstars_i18n.cpp:4328 68841 #, fuzzy, kde-kuit-format 68842 #| msgctxt "Country name" 68843 #| msgid "Antarctica" 68844 msgctxt "Country name" 68845 msgid "Antarctica" 68846 msgstr "ئانتاركتىكا" 68847 68848 #: kstars_i18n.cpp:4329 68849 #, fuzzy, kde-kuit-format 68850 #| msgctxt "Country name" 68851 #| msgid "Antigua and Barbuda" 68852 msgctxt "Country name" 68853 msgid "Antigua and Barbuda" 68854 msgstr "ئانتىگۋا ۋە باربۇدا" 68855 68856 #: kstars_i18n.cpp:4330 68857 #, fuzzy, kde-kuit-format 68858 #| msgctxt "Country name" 68859 #| msgid "Argentina" 68860 msgctxt "Country name" 68861 msgid "Argentina" 68862 msgstr "ئارگېنتىنا" 68863 68864 #: kstars_i18n.cpp:4331 68865 #, fuzzy, kde-kuit-format 68866 #| msgctxt "Country name" 68867 #| msgid "Armenia" 68868 msgctxt "Country name" 68869 msgid "Armenia" 68870 msgstr "ئەرمېنىيە" 68871 68872 #: kstars_i18n.cpp:4332 68873 #, fuzzy, kde-kuit-format 68874 #| msgctxt "Country name" 68875 #| msgid "Ascension Island" 68876 msgctxt "Country name" 68877 msgid "Ascension Island" 68878 msgstr "ئاسسېنسىيون ئارىلى" 68879 68880 #: kstars_i18n.cpp:4333 68881 #, fuzzy, kde-kuit-format 68882 #| msgctxt "Country name" 68883 #| msgid "Australia" 68884 msgctxt "Country name" 68885 msgid "Australia" 68886 msgstr "ئاۋسترالىيە" 68887 68888 #: kstars_i18n.cpp:4334 68889 #, fuzzy, kde-kuit-format 68890 #| msgctxt "Country name" 68891 #| msgid "Austria" 68892 msgctxt "Country name" 68893 msgid "Austria" 68894 msgstr "ئاۋسترىيە" 68895 68896 #: kstars_i18n.cpp:4335 68897 #, fuzzy, kde-kuit-format 68898 #| msgctxt "Country name" 68899 #| msgid "Bahamas" 68900 msgctxt "Country name" 68901 msgid "Bahamas" 68902 msgstr "باھاما" 68903 68904 #: kstars_i18n.cpp:4336 68905 #, kde-kuit-format 68906 msgctxt "Country name" 68907 msgid "Bahrain" 68908 msgstr "بەھرەين" 68909 68910 #: kstars_i18n.cpp:4337 68911 #, fuzzy, kde-kuit-format 68912 #| msgctxt "Country name" 68913 #| msgid "Bangladesh" 68914 msgctxt "Country name" 68915 msgid "Bangladesh" 68916 msgstr "باڭلادىش" 68917 68918 #: kstars_i18n.cpp:4338 68919 #, fuzzy, kde-kuit-format 68920 #| msgctxt "Country name" 68921 #| msgid "Barbados" 68922 msgctxt "Country name" 68923 msgid "Barbados" 68924 msgstr "باربادوس" 68925 68926 #: kstars_i18n.cpp:4339 68927 #, fuzzy, kde-kuit-format 68928 #| msgctxt "Country name" 68929 #| msgid "Belgium" 68930 msgctxt "Country name" 68931 msgid "Belgium" 68932 msgstr "بېلگىيە" 68933 68934 #: kstars_i18n.cpp:4340 68935 #, fuzzy, kde-kuit-format 68936 #| msgctxt "Country name" 68937 #| msgid "Belize" 68938 msgctxt "Country name" 68939 msgid "Belize" 68940 msgstr "بېلىز" 68941 68942 #: kstars_i18n.cpp:4341 68943 #, fuzzy, kde-kuit-format 68944 #| msgctxt "Country name" 68945 #| msgid "Bermuda" 68946 msgctxt "Country name" 68947 msgid "Bermuda" 68948 msgstr "بېرمۇدا تاقىم ئاراللىرى" 68949 68950 #: kstars_i18n.cpp:4342 68951 #, fuzzy, kde-kuit-format 68952 #| msgctxt "Country name" 68953 #| msgid "Bolivia" 68954 msgctxt "Country name" 68955 msgid "Bolivia" 68956 msgstr "بولىۋىيە" 68957 68958 #: kstars_i18n.cpp:4343 68959 #, fuzzy, kde-kuit-format 68960 #| msgctxt "Country name" 68961 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 68962 msgctxt "Country name" 68963 msgid "Bosnia and Herzegovina" 68964 msgstr "بوسنىيە-گېرتسېگوۋىنا" 68965 68966 #: kstars_i18n.cpp:4344 68967 #, fuzzy, kde-kuit-format 68968 #| msgctxt "Country name" 68969 #| msgid "Botswana" 68970 msgctxt "Country name" 68971 msgid "Botswana" 68972 msgstr "بوتسۋانا" 68973 68974 #: kstars_i18n.cpp:4345 68975 #, fuzzy, kde-kuit-format 68976 #| msgctxt "Country name" 68977 #| msgid "Brazil" 68978 msgctxt "Country name" 68979 msgid "Brazil" 68980 msgstr "بىرازىلىيە" 68981 68982 #: kstars_i18n.cpp:4346 68983 #, fuzzy, kde-kuit-format 68984 #| msgctxt "Country name" 68985 #| msgid "Brunei" 68986 msgctxt "Country name" 68987 msgid "Brunei" 68988 msgstr "بىرۇنېي" 68989 68990 #: kstars_i18n.cpp:4347 68991 #, fuzzy, kde-kuit-format 68992 #| msgctxt "Country name" 68993 #| msgid "Bulgaria" 68994 msgctxt "Country name" 68995 msgid "Bulgaria" 68996 msgstr "بۇلغارىيە" 68997 68998 #: kstars_i18n.cpp:4348 68999 #, fuzzy, kde-kuit-format 69000 #| msgctxt "Country name" 69001 #| msgid "Burkina Faso" 69002 msgctxt "Country name" 69003 msgid "Burkina Faso" 69004 msgstr "بۇركىنا-فاسو" 69005 69006 #: kstars_i18n.cpp:4349 69007 #, fuzzy, kde-kuit-format 69008 #| msgctxt "Country name" 69009 #| msgid "Burundi" 69010 msgctxt "Country name" 69011 msgid "Burundi" 69012 msgstr "بۇرۇندى" 69013 69014 #: kstars_i18n.cpp:4350 69015 #, kde-kuit-format 69016 msgctxt "Country name" 69017 msgid "Bénin" 69018 msgstr "" 69019 69020 #: kstars_i18n.cpp:4351 69021 #, fuzzy, kde-kuit-format 69022 #| msgctxt "Country name" 69023 #| msgid "Cameroon" 69024 msgctxt "Country name" 69025 msgid "Cameroon" 69026 msgstr "كامېرون" 69027 69028 #: kstars_i18n.cpp:4352 69029 #, fuzzy, kde-kuit-format 69030 #| msgctxt "Country name" 69031 #| msgid "Canada" 69032 msgctxt "Country name" 69033 msgid "Canada" 69034 msgstr "كانادا" 69035 69036 #: kstars_i18n.cpp:4353 69037 #, fuzzy, kde-kuit-format 69038 #| msgctxt "Country name" 69039 #| msgid "Cape Verde" 69040 msgctxt "Country name" 69041 msgid "Cape Verde" 69042 msgstr "يېشىل تۇمشۇق" 69043 69044 #: kstars_i18n.cpp:4354 69045 #, fuzzy, kde-kuit-format 69046 #| msgctxt "Country name" 69047 #| msgid "Cayman Islands" 69048 msgctxt "Country name" 69049 msgid "Cayman Islands" 69050 msgstr "كايمان تاقىم ئاراللىرى" 69051 69052 #: kstars_i18n.cpp:4355 69053 #, fuzzy, kde-kuit-format 69054 #| msgctxt "Country name" 69055 #| msgid "Central African Republic" 69056 msgctxt "Country name" 69057 msgid "Central African Republic" 69058 msgstr "ئوتتۇرا ئافرىقا جۇمھۇرىيىتى" 69059 69060 #: kstars_i18n.cpp:4356 69061 #, fuzzy, kde-kuit-format 69062 #| msgctxt "Country name" 69063 #| msgid "Chad" 69064 msgctxt "Country name" 69065 msgid "Chad" 69066 msgstr "چاد" 69067 69068 #: kstars_i18n.cpp:4357 69069 #, fuzzy, kde-kuit-format 69070 #| msgctxt "Country name" 69071 #| msgid "Chile" 69072 msgctxt "Country name" 69073 msgid "Chile" 69074 msgstr "چىلى" 69075 69076 #: kstars_i18n.cpp:4358 69077 #, fuzzy, kde-kuit-format 69078 #| msgctxt "Country name" 69079 #| msgid "China" 69080 msgctxt "Country name" 69081 msgid "China" 69082 msgstr "جۇڭگو" 69083 69084 #: kstars_i18n.cpp:4359 69085 #, fuzzy, kde-kuit-format 69086 #| msgctxt "Country name" 69087 #| msgid "Colombia" 69088 msgctxt "Country name" 69089 msgid "Colombia" 69090 msgstr "كولومبىيە" 69091 69092 #: kstars_i18n.cpp:4360 69093 #, fuzzy, kde-kuit-format 69094 #| msgctxt "Country name" 69095 #| msgid "Congo" 69096 msgctxt "Country name" 69097 msgid "Congo" 69098 msgstr "كونگو" 69099 69100 #: kstars_i18n.cpp:4361 69101 #, kde-kuit-format 69102 msgctxt "Country name" 69103 msgid "Congo (Democratic Republic)" 69104 msgstr "" 69105 69106 #: kstars_i18n.cpp:4362 69107 #, fuzzy, kde-kuit-format 69108 #| msgctxt "Country name" 69109 #| msgid "Costa Rica" 69110 msgctxt "Country name" 69111 msgid "Costa Rica" 69112 msgstr "كوستارىكا" 69113 69114 #: kstars_i18n.cpp:4363 69115 #, fuzzy, kde-kuit-format 69116 #| msgctxt "Country name" 69117 #| msgid "Croatia" 69118 msgctxt "Country name" 69119 msgid "Croatia" 69120 msgstr "كىرودىيە" 69121 69122 #: kstars_i18n.cpp:4364 69123 #, fuzzy, kde-kuit-format 69124 #| msgctxt "Country name" 69125 #| msgid "Cuba" 69126 msgctxt "Country name" 69127 msgid "Cuba" 69128 msgstr "كۇبا" 69129 69130 #: kstars_i18n.cpp:4365 69131 #, fuzzy, kde-kuit-format 69132 #| msgctxt "Country name" 69133 #| msgid "Cyprus" 69134 msgctxt "Country name" 69135 msgid "Cyprus" 69136 msgstr "سىپرۇس" 69137 69138 #: kstars_i18n.cpp:4366 69139 #, kde-kuit-format 69140 msgctxt "Country name" 69141 msgid "Czechia" 69142 msgstr "" 69143 69144 #: kstars_i18n.cpp:4367 69145 #, kde-kuit-format 69146 msgctxt "Country name" 69147 msgid "Dem rep of Congo" 69148 msgstr "" 69149 69150 #: kstars_i18n.cpp:4368 69151 #, fuzzy, kde-kuit-format 69152 #| msgctxt "Country name" 69153 #| msgid "Denmark" 69154 msgctxt "Country name" 69155 msgid "Denmark" 69156 msgstr "دانىيە" 69157 69158 #: kstars_i18n.cpp:4369 69159 #, kde-kuit-format 69160 msgctxt "Country name" 69161 msgid "Djibouti" 69162 msgstr "جىبۇتى" 69163 69164 #: kstars_i18n.cpp:4370 69165 #, fuzzy, kde-kuit-format 69166 #| msgctxt "Country name" 69167 #| msgid "Dominican Republic" 69168 msgctxt "Country name" 69169 msgid "Dominican Republic" 69170 msgstr "دومىنىكا جۇمھۇرىيىتى" 69171 69172 #: kstars_i18n.cpp:4371 69173 #, fuzzy, kde-kuit-format 69174 #| msgctxt "Country name" 69175 #| msgid "Ecuador" 69176 msgctxt "Country name" 69177 msgid "Ecuador" 69178 msgstr "ئېكۋادور" 69179 69180 #: kstars_i18n.cpp:4372 69181 #, fuzzy, kde-kuit-format 69182 #| msgctxt "Country name" 69183 #| msgid "Egypt" 69184 msgctxt "Country name" 69185 msgid "Egypt" 69186 msgstr "مىسىر" 69187 69188 #: kstars_i18n.cpp:4373 69189 #, fuzzy, kde-kuit-format 69190 #| msgctxt "Country name" 69191 #| msgid "El Salvador" 69192 msgctxt "Country name" 69193 msgid "El Salvador" 69194 msgstr "سالۋادور" 69195 69196 #: kstars_i18n.cpp:4374 69197 #, fuzzy, kde-kuit-format 69198 #| msgctxt "Country name" 69199 #| msgid "Equatorial Guinea" 69200 msgctxt "Country name" 69201 msgid "Equatorial Guinea" 69202 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 69203 69204 #: kstars_i18n.cpp:4375 69205 #, fuzzy, kde-kuit-format 69206 #| msgctxt "Country name" 69207 #| msgid "Eritrea" 69208 msgctxt "Country name" 69209 msgid "Eritrea" 69210 msgstr "ئېرىترېيە" 69211 69212 #: kstars_i18n.cpp:4376 69213 #, fuzzy, kde-kuit-format 69214 #| msgctxt "Country name" 69215 #| msgid "Estonia" 69216 msgctxt "Country name" 69217 msgid "Estonia" 69218 msgstr "ئېستونىيە" 69219 69220 #: kstars_i18n.cpp:4377 69221 #, fuzzy, kde-kuit-format 69222 #| msgctxt "Country name" 69223 #| msgid "Ethiopia" 69224 msgctxt "Country name" 69225 msgid "Ethiopia" 69226 msgstr "ئېفىيوپىيە" 69227 69228 #: kstars_i18n.cpp:4378 69229 #, fuzzy, kde-kuit-format 69230 #| msgctxt "Country name" 69231 #| msgid "Falkland Islands" 69232 msgctxt "Country name" 69233 msgid "Falkland Islands" 69234 msgstr "فالكلاند تاقىم ئاراللىرى" 69235 69236 #: kstars_i18n.cpp:4379 69237 #, fuzzy, kde-kuit-format 69238 #| msgctxt "Country name" 69239 #| msgid "Fiji" 69240 msgctxt "Country name" 69241 msgid "Fiji" 69242 msgstr "فىجى" 69243 69244 #: kstars_i18n.cpp:4380 69245 #, fuzzy, kde-kuit-format 69246 #| msgctxt "Country name" 69247 #| msgid "Finland" 69248 msgctxt "Country name" 69249 msgid "Finland" 69250 msgstr "فىنلاندىيە" 69251 69252 #: kstars_i18n.cpp:4381 69253 #, fuzzy, kde-kuit-format 69254 #| msgctxt "Country name" 69255 #| msgid "France" 69256 msgctxt "Country name" 69257 msgid "France" 69258 msgstr "فىرانسىيە" 69259 69260 #: kstars_i18n.cpp:4382 69261 #, fuzzy, kde-kuit-format 69262 #| msgctxt "Country name" 69263 #| msgid "French Guiana" 69264 msgctxt "Country name" 69265 msgid "French Guiana" 69266 msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق گىۋىيانا" 69267 69268 #: kstars_i18n.cpp:4383 69269 #, fuzzy, kde-kuit-format 69270 #| msgctxt "Country name" 69271 #| msgid "French Polynesia" 69272 msgctxt "Country name" 69273 msgid "French Polynesia" 69274 msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق پولىنېزىيە" 69275 69276 #: kstars_i18n.cpp:4384 69277 #, fuzzy, kde-kuit-format 69278 #| msgctxt "Country name" 69279 #| msgid "Gabon" 69280 msgctxt "Country name" 69281 msgid "Gabon" 69282 msgstr "گابون" 69283 69284 #: kstars_i18n.cpp:4385 69285 #, fuzzy, kde-kuit-format 69286 #| msgctxt "Country name" 69287 #| msgid "Gambia" 69288 msgctxt "Country name" 69289 msgid "Gambia" 69290 msgstr "گامبىيە" 69291 69292 #: kstars_i18n.cpp:4386 69293 #, fuzzy, kde-kuit-format 69294 #| msgctxt "Country name" 69295 #| msgid "Germany" 69296 msgctxt "Country name" 69297 msgid "Germany" 69298 msgstr "گېرمانىيە" 69299 69300 #: kstars_i18n.cpp:4387 69301 #, fuzzy, kde-kuit-format 69302 #| msgctxt "Country name" 69303 #| msgid "Ghana" 69304 msgctxt "Country name" 69305 msgid "Ghana" 69306 msgstr "گانا" 69307 69308 #: kstars_i18n.cpp:4388 69309 #, fuzzy, kde-kuit-format 69310 #| msgctxt "Country name" 69311 #| msgid "Greece" 69312 msgctxt "Country name" 69313 msgid "Greece" 69314 msgstr "گىرېتسىيە" 69315 69316 #: kstars_i18n.cpp:4389 69317 #, fuzzy, kde-kuit-format 69318 #| msgctxt "Country name" 69319 #| msgid "Greenland" 69320 msgctxt "Country name" 69321 msgid "Greenland" 69322 msgstr "گىرېنلاند" 69323 69324 #: kstars_i18n.cpp:4390 69325 #, fuzzy, kde-kuit-format 69326 #| msgctxt "Country name" 69327 #| msgid "Guam" 69328 msgctxt "Country name" 69329 msgid "Guam" 69330 msgstr "گۇئام ئارىلى" 69331 69332 #: kstars_i18n.cpp:4391 69333 #, fuzzy, kde-kuit-format 69334 #| msgctxt "Country name" 69335 #| msgid "Guatemala" 69336 msgctxt "Country name" 69337 msgid "Guatemala" 69338 msgstr "گىۋاتېمالا" 69339 69340 #: kstars_i18n.cpp:4392 69341 #, fuzzy, kde-kuit-format 69342 #| msgctxt "Country name" 69343 #| msgid "Guinea" 69344 msgctxt "Country name" 69345 msgid "Guinea" 69346 msgstr "گىۋىنېيە" 69347 69348 #: kstars_i18n.cpp:4393 69349 #, fuzzy, kde-kuit-format 69350 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 69351 #| msgid "Bissau" 69352 msgctxt "Country name" 69353 msgid "Guinea Bissau" 69354 msgstr "بىسسائۇ" 69355 69356 #: kstars_i18n.cpp:4394 69357 #, fuzzy, kde-kuit-format 69358 #| msgctxt "Country name" 69359 #| msgid "Guyana" 69360 msgctxt "Country name" 69361 msgid "Guyana" 69362 msgstr "گىۋىيانا" 69363 69364 #: kstars_i18n.cpp:4395 69365 #, fuzzy, kde-kuit-format 69366 #| msgctxt "Country name" 69367 #| msgid "Haiti" 69368 msgctxt "Country name" 69369 msgid "Haiti" 69370 msgstr "ھايتى" 69371 69372 #: kstars_i18n.cpp:4396 69373 #, fuzzy, kde-kuit-format 69374 #| msgctxt "Country name" 69375 #| msgid "Honduras" 69376 msgctxt "Country name" 69377 msgid "Honduras" 69378 msgstr "ھوندۇراس" 69379 69380 #: kstars_i18n.cpp:4397 69381 #, kde-kuit-format 69382 msgctxt "Country name" 69383 msgid "Hong Kong" 69384 msgstr "شياڭگاڭ" 69385 69386 #: kstars_i18n.cpp:4398 69387 #, fuzzy, kde-kuit-format 69388 #| msgctxt "Country name" 69389 #| msgid "Hungary" 69390 msgctxt "Country name" 69391 msgid "Hungary" 69392 msgstr "ۋېنگىرىيە" 69393 69394 #: kstars_i18n.cpp:4399 69395 #, fuzzy, kde-kuit-format 69396 #| msgctxt "Country name" 69397 #| msgid "Iceland" 69398 msgctxt "Country name" 69399 msgid "Iceland" 69400 msgstr "ئىسلاندىيە" 69401 69402 #: kstars_i18n.cpp:4400 69403 #, fuzzy, kde-kuit-format 69404 #| msgctxt "Country name" 69405 #| msgid "India" 69406 msgctxt "Country name" 69407 msgid "India" 69408 msgstr "ھىندىستان" 69409 69410 #: kstars_i18n.cpp:4401 69411 #, fuzzy, kde-kuit-format 69412 #| msgctxt "Country name" 69413 #| msgid "Indonesia" 69414 msgctxt "Country name" 69415 msgid "Indonesia" 69416 msgstr "ھىندونېزىيە" 69417 69418 #: kstars_i18n.cpp:4402 69419 #, fuzzy, kde-kuit-format 69420 #| msgctxt "Country name" 69421 #| msgid "Iran" 69422 msgctxt "Country name" 69423 msgid "Iran" 69424 msgstr "ئىران" 69425 69426 #: kstars_i18n.cpp:4403 69427 #, fuzzy, kde-kuit-format 69428 #| msgctxt "Country name" 69429 #| msgid "Iraq" 69430 msgctxt "Country name" 69431 msgid "Iraq" 69432 msgstr "ئىراق" 69433 69434 #: kstars_i18n.cpp:4404 69435 #, fuzzy, kde-kuit-format 69436 #| msgctxt "Country name" 69437 #| msgid "Ireland" 69438 msgctxt "Country name" 69439 msgid "Ireland" 69440 msgstr "ئىرېلاندىيە" 69441 69442 #: kstars_i18n.cpp:4405 69443 #, fuzzy, kde-kuit-format 69444 #| msgctxt "Country name" 69445 #| msgid "Isle of Man" 69446 msgctxt "Country name" 69447 msgid "Isle of Man" 69448 msgstr "مېن ئارىلى" 69449 69450 #: kstars_i18n.cpp:4406 69451 #, fuzzy, kde-kuit-format 69452 #| msgctxt "Country name" 69453 #| msgid "Israel" 69454 msgctxt "Country name" 69455 msgid "Israel" 69456 msgstr "ئىسرائىلىيە" 69457 69458 #: kstars_i18n.cpp:4407 69459 #, fuzzy, kde-kuit-format 69460 #| msgctxt "Country name" 69461 #| msgid "Italy" 69462 msgctxt "Country name" 69463 msgid "Italy" 69464 msgstr "ئىتالىيە" 69465 69466 #: kstars_i18n.cpp:4408 69467 #, kde-kuit-format 69468 msgctxt "Country name" 69469 msgid "Ivory coast" 69470 msgstr "" 69471 69472 #: kstars_i18n.cpp:4409 69473 #, fuzzy, kde-kuit-format 69474 #| msgctxt "Country name" 69475 #| msgid "Jamaica" 69476 msgctxt "Country name" 69477 msgid "Jamaica" 69478 msgstr "يامايكا" 69479 69480 #: kstars_i18n.cpp:4410 69481 #, fuzzy, kde-kuit-format 69482 #| msgctxt "Country name" 69483 #| msgid "Japan" 69484 msgctxt "Country name" 69485 msgid "Japan" 69486 msgstr "ياپونىيە" 69487 69488 #: kstars_i18n.cpp:4411 69489 #, fuzzy, kde-kuit-format 69490 #| msgctxt "Country name" 69491 #| msgid "Jordan" 69492 msgctxt "Country name" 69493 msgid "Jordan" 69494 msgstr "ئىيوردانىيە" 69495 69496 #: kstars_i18n.cpp:4412 69497 #, fuzzy, kde-kuit-format 69498 #| msgctxt "Country name" 69499 #| msgid "Kazakhstan" 69500 msgctxt "Country name" 69501 msgid "Kazakhstan" 69502 msgstr "قازاقىستان" 69503 69504 #: kstars_i18n.cpp:4413 69505 #, fuzzy, kde-kuit-format 69506 #| msgctxt "Country name" 69507 #| msgid "Kenya" 69508 msgctxt "Country name" 69509 msgid "Kenya" 69510 msgstr "كېنىيە" 69511 69512 #: kstars_i18n.cpp:4414 69513 #, fuzzy, kde-kuit-format 69514 #| msgctxt "Country name" 69515 #| msgid "Kiribati" 69516 msgctxt "Country name" 69517 msgid "Kiribati" 69518 msgstr "كىرىباتى" 69519 69520 #: kstars_i18n.cpp:4415 69521 #, fuzzy, kde-kuit-format 69522 #| msgctxt "Country name" 69523 #| msgid "Kuwait" 69524 msgctxt "Country name" 69525 msgid "Kuwait" 69526 msgstr "كۇۋەيت" 69527 69528 #: kstars_i18n.cpp:4416 69529 #, fuzzy, kde-kuit-format 69530 #| msgctxt "Country name" 69531 #| msgid "Latvia" 69532 msgctxt "Country name" 69533 msgid "Latvia" 69534 msgstr "لاتۋىيە" 69535 69536 #: kstars_i18n.cpp:4417 69537 #, kde-kuit-format 69538 msgctxt "Country name" 69539 msgid "Lebanon" 69540 msgstr "لىۋان" 69541 69542 #: kstars_i18n.cpp:4418 69543 #, fuzzy, kde-kuit-format 69544 #| msgctxt "Country name" 69545 #| msgid "Lesotho" 69546 msgctxt "Country name" 69547 msgid "Lesotho" 69548 msgstr "لېسوتو" 69549 69550 #: kstars_i18n.cpp:4419 69551 #, fuzzy, kde-kuit-format 69552 #| msgctxt "Country name" 69553 #| msgid "Liberia" 69554 msgctxt "Country name" 69555 msgid "Liberia" 69556 msgstr "لىبېرىيە" 69557 69558 #: kstars_i18n.cpp:4420 69559 #, fuzzy, kde-kuit-format 69560 #| msgctxt "Country name" 69561 #| msgid "Libya" 69562 msgctxt "Country name" 69563 msgid "Libya" 69564 msgstr "لىۋىيە" 69565 69566 #: kstars_i18n.cpp:4421 69567 #, fuzzy, kde-kuit-format 69568 #| msgctxt "Country name" 69569 #| msgid "Lithuania" 69570 msgctxt "Country name" 69571 msgid "Lithuania" 69572 msgstr "لىتۋانىيە" 69573 69574 #: kstars_i18n.cpp:4422 69575 #, fuzzy, kde-kuit-format 69576 #| msgctxt "Country name" 69577 #| msgid "Luxembourg" 69578 msgctxt "Country name" 69579 msgid "Luxembourg" 69580 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" 69581 69582 #: kstars_i18n.cpp:4423 69583 #, fuzzy, kde-kuit-format 69584 #| msgctxt "Country name" 69585 #| msgid "Macedonia" 69586 msgctxt "Country name" 69587 msgid "Macedonia" 69588 msgstr "ماكېدونىيە" 69589 69590 #: kstars_i18n.cpp:4424 69591 #, fuzzy, kde-kuit-format 69592 #| msgctxt "Country name" 69593 #| msgid "Madagascar" 69594 msgctxt "Country name" 69595 msgid "Madagascar" 69596 msgstr "ماداغاسقار" 69597 69598 #: kstars_i18n.cpp:4425 69599 #, fuzzy, kde-kuit-format 69600 #| msgctxt "Country name" 69601 #| msgid "Malawi" 69602 msgctxt "Country name" 69603 msgid "Malawi" 69604 msgstr "مالاۋى" 69605 69606 #: kstars_i18n.cpp:4426 69607 #, fuzzy, kde-kuit-format 69608 #| msgctxt "Country name" 69609 #| msgid "Malaysia" 69610 msgctxt "Country name" 69611 msgid "Malaysia" 69612 msgstr "مالايشىيا" 69613 69614 #: kstars_i18n.cpp:4427 69615 #, fuzzy, kde-kuit-format 69616 #| msgctxt "Country name" 69617 #| msgid "Maldives" 69618 msgctxt "Country name" 69619 msgid "Maldives" 69620 msgstr "مالدىۋې" 69621 69622 #: kstars_i18n.cpp:4428 69623 #, fuzzy, kde-kuit-format 69624 #| msgctxt "Country name" 69625 #| msgid "Mali" 69626 msgctxt "Country name" 69627 msgid "Mali" 69628 msgstr "مالى" 69629 69630 #: kstars_i18n.cpp:4429 69631 #, fuzzy, kde-kuit-format 69632 #| msgctxt "Country name" 69633 #| msgid "Malta" 69634 msgctxt "Country name" 69635 msgid "Malta" 69636 msgstr "مالتا" 69637 69638 #: kstars_i18n.cpp:4430 69639 #, fuzzy, kde-kuit-format 69640 #| msgctxt "Country name" 69641 #| msgid "Marshall Islands" 69642 msgctxt "Country name" 69643 msgid "Marshall Islands" 69644 msgstr "مارشال تاقىم ئاراللىرى" 69645 69646 #: kstars_i18n.cpp:4431 69647 #, fuzzy, kde-kuit-format 69648 #| msgctxt "Country name" 69649 #| msgid "Mauritania" 69650 msgctxt "Country name" 69651 msgid "Mauritania" 69652 msgstr "ماۋرىتانىيە" 69653 69654 #: kstars_i18n.cpp:4432 69655 #, fuzzy, kde-kuit-format 69656 #| msgctxt "Country name" 69657 #| msgid "Mauritius" 69658 msgctxt "Country name" 69659 msgid "Mauritius" 69660 msgstr "ماۋرىتىئۇس" 69661 69662 #: kstars_i18n.cpp:4433 69663 #, kde-kuit-format 69664 msgctxt "Country name" 69665 msgid "Mexico" 69666 msgstr "مېكسىكا" 69667 69668 #: kstars_i18n.cpp:4434 69669 #, fuzzy, kde-kuit-format 69670 #| msgctxt "Country name" 69671 #| msgid "Micronesia" 69672 msgctxt "Country name" 69673 msgid "Micronesia" 69674 msgstr "مىكرونېزىيە" 69675 69676 #: kstars_i18n.cpp:4435 69677 #, fuzzy, kde-kuit-format 69678 #| msgctxt "Country name" 69679 #| msgid "Monaco" 69680 msgctxt "Country name" 69681 msgid "Monaco" 69682 msgstr "موناكو" 69683 69684 #: kstars_i18n.cpp:4436 69685 #, fuzzy, kde-kuit-format 69686 #| msgctxt "Country name" 69687 #| msgid "Morocco" 69688 msgctxt "Country name" 69689 msgid "Morocco" 69690 msgstr "ماراكەش" 69691 69692 #: kstars_i18n.cpp:4437 69693 #, fuzzy, kde-kuit-format 69694 #| msgctxt "Country name" 69695 #| msgid "Mozambique" 69696 msgctxt "Country name" 69697 msgid "Mozambique" 69698 msgstr "موزامبىك" 69699 69700 #: kstars_i18n.cpp:4438 69701 #, fuzzy, kde-kuit-format 69702 #| msgctxt "Country name" 69703 #| msgid "Myanmar" 69704 msgctxt "Country name" 69705 msgid "Myanmar" 69706 msgstr "بىرماچە" 69707 69708 #: kstars_i18n.cpp:4439 69709 #, fuzzy, kde-kuit-format 69710 #| msgctxt "Country name" 69711 #| msgid "Namibia" 69712 msgctxt "Country name" 69713 msgid "Namibia" 69714 msgstr "نامىبىيە" 69715 69716 #: kstars_i18n.cpp:4440 69717 #, fuzzy, kde-kuit-format 69718 #| msgctxt "Country name" 69719 #| msgid "Nepal" 69720 msgctxt "Country name" 69721 msgid "Nepal" 69722 msgstr "نېپال" 69723 69724 #: kstars_i18n.cpp:4441 69725 #, fuzzy, kde-kuit-format 69726 #| msgctxt "Country name" 69727 #| msgid "Netherlands" 69728 msgctxt "Country name" 69729 msgid "Netherlands" 69730 msgstr "گوللاندىيە" 69731 69732 #: kstars_i18n.cpp:4442 69733 #, fuzzy, kde-kuit-format 69734 #| msgctxt "Country name" 69735 #| msgid "New Zealand" 69736 msgctxt "Country name" 69737 msgid "New Zealand" 69738 msgstr "يېڭى زېلاندىيە" 69739 69740 #: kstars_i18n.cpp:4443 69741 #, fuzzy, kde-kuit-format 69742 #| msgctxt "Country name" 69743 #| msgid "Nicaragua" 69744 msgctxt "Country name" 69745 msgid "Nicaragua" 69746 msgstr "نىكاراگۇئا" 69747 69748 #: kstars_i18n.cpp:4444 69749 #, fuzzy, kde-kuit-format 69750 #| msgctxt "Country name" 69751 #| msgid "Niger" 69752 msgctxt "Country name" 69753 msgid "Niger" 69754 msgstr "نېگىر" 69755 69756 #: kstars_i18n.cpp:4445 69757 #, fuzzy, kde-kuit-format 69758 #| msgctxt "Country name" 69759 #| msgid "Nigeria" 69760 msgctxt "Country name" 69761 msgid "Nigeria" 69762 msgstr "نىگېرىيە" 69763 69764 #: kstars_i18n.cpp:4446 69765 #, fuzzy, kde-kuit-format 69766 #| msgctxt "Country name" 69767 #| msgid "South Korea" 69768 msgctxt "Country name" 69769 msgid "North Korea" 69770 msgstr "كورېيە" 69771 69772 #: kstars_i18n.cpp:4447 69773 #, kde-kuit-format 69774 msgctxt "Country name" 69775 msgid "Norway" 69776 msgstr "نورۋېگىيە" 69777 69778 #: kstars_i18n.cpp:4448 69779 #, fuzzy, kde-kuit-format 69780 #| msgctxt "Country name" 69781 #| msgid "Pakistan" 69782 msgctxt "Country name" 69783 msgid "Pakistan" 69784 msgstr "پاكىستان" 69785 69786 #: kstars_i18n.cpp:4449 69787 #, fuzzy, kde-kuit-format 69788 #| msgctxt "Country name" 69789 #| msgid "Palau" 69790 msgctxt "Country name" 69791 msgid "Palau" 69792 msgstr "پالاۋ" 69793 69794 #: kstars_i18n.cpp:4450 69795 #, fuzzy, kde-kuit-format 69796 #| msgctxt "Country name" 69797 #| msgid "Panama" 69798 msgctxt "Country name" 69799 msgid "Panama" 69800 msgstr "پاناما" 69801 69802 #: kstars_i18n.cpp:4451 69803 #, fuzzy, kde-kuit-format 69804 #| msgctxt "Country name" 69805 #| msgid "Papua New Guinea" 69806 msgctxt "Country name" 69807 msgid "Papua New Guinea" 69808 msgstr "پاپۇئا يېڭى گىۋىنېيەسى" 69809 69810 #: kstars_i18n.cpp:4452 69811 #, fuzzy, kde-kuit-format 69812 #| msgctxt "Country name" 69813 #| msgid "Paraguay" 69814 msgctxt "Country name" 69815 msgid "Paraguay" 69816 msgstr "پاراگۋاي" 69817 69818 #: kstars_i18n.cpp:4453 69819 #, kde-kuit-format 69820 msgctxt "Country name" 69821 msgid "Peru" 69822 msgstr "پېرۇ" 69823 69824 #: kstars_i18n.cpp:4454 69825 #, fuzzy, kde-kuit-format 69826 #| msgctxt "Country name" 69827 #| msgid "Philippines" 69828 msgctxt "Country name" 69829 msgid "Philippines" 69830 msgstr "فىلىپپىن" 69831 69832 #: kstars_i18n.cpp:4455 69833 #, fuzzy, kde-kuit-format 69834 #| msgctxt "Country name" 69835 #| msgid "Virgin Islands" 69836 msgctxt "Country name" 69837 msgid "Pitcairn Islands" 69838 msgstr "ۋىرجىن تاقىم ئاراللىرى" 69839 69840 #: kstars_i18n.cpp:4456 69841 #, fuzzy, kde-kuit-format 69842 #| msgctxt "Country name" 69843 #| msgid "Poland" 69844 msgctxt "Country name" 69845 msgid "Poland" 69846 msgstr "پولشا" 69847 69848 #: kstars_i18n.cpp:4457 69849 #, fuzzy, kde-kuit-format 69850 #| msgctxt "Country name" 69851 #| msgid "Portugal" 69852 msgctxt "Country name" 69853 msgid "Portugal" 69854 msgstr "پورتۇگالىيە" 69855 69856 #: kstars_i18n.cpp:4458 69857 #, fuzzy, kde-kuit-format 69858 #| msgctxt "Country name" 69859 #| msgid "Qatar" 69860 msgctxt "Country name" 69861 msgid "Qatar" 69862 msgstr "قاتار" 69863 69864 #: kstars_i18n.cpp:4459 69865 #, fuzzy, kde-kuit-format 69866 #| msgctxt "Country name" 69867 #| msgid "Romania" 69868 msgctxt "Country name" 69869 msgid "Romania" 69870 msgstr "رۇمىنىيە" 69871 69872 #: kstars_i18n.cpp:4460 69873 #, fuzzy, kde-kuit-format 69874 #| msgctxt "Country name" 69875 #| msgid "Russia" 69876 msgctxt "Country name" 69877 msgid "Russia" 69878 msgstr "رۇسىيە" 69879 69880 #: kstars_i18n.cpp:4461 69881 #, fuzzy, kde-kuit-format 69882 #| msgctxt "Country name" 69883 #| msgid "Rwanda" 69884 msgctxt "Country name" 69885 msgid "Rwanda" 69886 msgstr "رىۋاندا" 69887 69888 #: kstars_i18n.cpp:4462 69889 #, fuzzy, kde-kuit-format 69890 #| msgctxt "Country name" 69891 #| msgid "Samoa" 69892 msgctxt "Country name" 69893 msgid "Samoa" 69894 msgstr "ساموئا" 69895 69896 #: kstars_i18n.cpp:4463 69897 #, fuzzy, kde-kuit-format 69898 #| msgctxt "Country name" 69899 #| msgid "Saudi Arabia" 69900 msgctxt "Country name" 69901 msgid "Saudi Arabia" 69902 msgstr "سەئۇدى ئەرەبىستان" 69903 69904 #: kstars_i18n.cpp:4464 69905 #, fuzzy, kde-kuit-format 69906 #| msgctxt "Country name" 69907 #| msgid "Senegal" 69908 msgctxt "Country name" 69909 msgid "Senegal" 69910 msgstr "سېنېگال" 69911 69912 #: kstars_i18n.cpp:4465 69913 #, fuzzy, kde-kuit-format 69914 #| msgctxt "Country name" 69915 #| msgid "Seychelles" 69916 msgctxt "Country name" 69917 msgid "Seychelles" 69918 msgstr "سېيشېل" 69919 69920 #: kstars_i18n.cpp:4466 69921 #, fuzzy, kde-kuit-format 69922 #| msgctxt "Country name" 69923 #| msgid "Sierra Leone" 69924 msgctxt "Country name" 69925 msgid "Sierra Leone" 69926 msgstr "سېررالېئون" 69927 69928 #: kstars_i18n.cpp:4467 69929 #, kde-kuit-format 69930 msgctxt "Country name" 69931 msgid "Singapore" 69932 msgstr "سىنگاپور" 69933 69934 #: kstars_i18n.cpp:4468 69935 #, fuzzy, kde-kuit-format 69936 #| msgctxt "Country name" 69937 #| msgid "Slovakia" 69938 msgctxt "Country name" 69939 msgid "Slovakia" 69940 msgstr "سىلوۋاكىيە" 69941 69942 #: kstars_i18n.cpp:4469 69943 #, fuzzy, kde-kuit-format 69944 #| msgctxt "Country name" 69945 #| msgid "Slovenia" 69946 msgctxt "Country name" 69947 msgid "Slovenia" 69948 msgstr "سىلوۋېنىيە" 69949 69950 #: kstars_i18n.cpp:4470 69951 #, fuzzy, kde-kuit-format 69952 #| msgctxt "Country name" 69953 #| msgid "Solomon Islands" 69954 msgctxt "Country name" 69955 msgid "Solomon Islands" 69956 msgstr "سولومون تاقىم ئاراللىرى" 69957 69958 #: kstars_i18n.cpp:4471 69959 #, fuzzy, kde-kuit-format 69960 #| msgctxt "Country name" 69961 #| msgid "Somalia" 69962 msgctxt "Country name" 69963 msgid "Somalia" 69964 msgstr "سومالى" 69965 69966 #: kstars_i18n.cpp:4472 69967 #, fuzzy, kde-kuit-format 69968 #| msgctxt "Country name" 69969 #| msgid "South Africa" 69970 msgctxt "Country name" 69971 msgid "South Africa" 69972 msgstr "جەنۇبىي ئافرىقا" 69973 69974 #: kstars_i18n.cpp:4473 69975 #, fuzzy, kde-kuit-format 69976 #| msgctxt "Country name" 69977 #| msgid "South Korea" 69978 msgctxt "Country name" 69979 msgid "South Korea" 69980 msgstr "كورېيە" 69981 69982 #: kstars_i18n.cpp:4474 69983 #, fuzzy, kde-kuit-format 69984 #| msgctxt "Country name" 69985 #| msgid "Spain" 69986 msgctxt "Country name" 69987 msgid "Spain" 69988 msgstr "ئىسپانىيە" 69989 69990 #: kstars_i18n.cpp:4475 69991 #, fuzzy, kde-kuit-format 69992 #| msgctxt "Country name" 69993 #| msgid "Sri Lanka" 69994 msgctxt "Country name" 69995 msgid "Sri Lanka" 69996 msgstr "سىرىلانكا" 69997 69998 #: kstars_i18n.cpp:4476 69999 #, fuzzy, kde-kuit-format 70000 #| msgctxt "Country name" 70001 #| msgid "St. Lucia" 70002 msgctxt "Country name" 70003 msgid "St. Lucia" 70004 msgstr "ساينىت-لۇسىيە" 70005 70006 #: kstars_i18n.cpp:4477 70007 #, fuzzy, kde-kuit-format 70008 #| msgctxt "Country name" 70009 #| msgid "Sudan" 70010 msgctxt "Country name" 70011 msgid "Sudan" 70012 msgstr "سۇدان" 70013 70014 #: kstars_i18n.cpp:4478 70015 #, fuzzy, kde-kuit-format 70016 #| msgctxt "Country name" 70017 #| msgid "Swaziland" 70018 msgctxt "Country name" 70019 msgid "Swaziland" 70020 msgstr "سىۋېزىلاند" 70021 70022 #: kstars_i18n.cpp:4479 70023 #, fuzzy, kde-kuit-format 70024 #| msgctxt "Country name" 70025 #| msgid "Sweden" 70026 msgctxt "Country name" 70027 msgid "Sweden" 70028 msgstr "شىۋېتسىيە" 70029 70030 #: kstars_i18n.cpp:4480 70031 #, fuzzy, kde-kuit-format 70032 #| msgctxt "Country name" 70033 #| msgid "Switzerland" 70034 msgctxt "Country name" 70035 msgid "Switzerland" 70036 msgstr "شىۋېيىتسارىيە" 70037 70038 #: kstars_i18n.cpp:4481 70039 #, fuzzy, kde-kuit-format 70040 #| msgctxt "Country name" 70041 #| msgid "Syria" 70042 msgctxt "Country name" 70043 msgid "Syria" 70044 msgstr "سۈرىيە" 70045 70046 #: kstars_i18n.cpp:4482 70047 #, fuzzy, kde-kuit-format 70048 #| msgctxt "Country name" 70049 #| msgid "Taiwan" 70050 msgctxt "Country name" 70051 msgid "Taiwan" 70052 msgstr "تەيۋەن" 70053 70054 #: kstars_i18n.cpp:4483 70055 #, fuzzy, kde-kuit-format 70056 #| msgctxt "Country name" 70057 #| msgid "Tanzania" 70058 msgctxt "Country name" 70059 msgid "Tanzania" 70060 msgstr "تانزانىيە" 70061 70062 #: kstars_i18n.cpp:4484 70063 #, fuzzy, kde-kuit-format 70064 #| msgctxt "Country name" 70065 #| msgid "Thailand" 70066 msgctxt "Country name" 70067 msgid "Thailand" 70068 msgstr "تايلاند" 70069 70070 #: kstars_i18n.cpp:4485 70071 #, fuzzy, kde-kuit-format 70072 #| msgctxt "Country name" 70073 #| msgid "Togo" 70074 msgctxt "Country name" 70075 msgid "Togo" 70076 msgstr "توگو" 70077 70078 #: kstars_i18n.cpp:4486 70079 #, fuzzy, kde-kuit-format 70080 #| msgctxt "Country name" 70081 #| msgid "Trinidad and Tobago" 70082 msgctxt "Country name" 70083 msgid "Trinidad and Tobago" 70084 msgstr "تىرىنىداد ۋە توباگو" 70085 70086 #: kstars_i18n.cpp:4487 70087 #, fuzzy, kde-kuit-format 70088 #| msgctxt "Country name" 70089 #| msgid "Tunisia" 70090 msgctxt "Country name" 70091 msgid "Tunisia" 70092 msgstr "تۇنىس" 70093 70094 #: kstars_i18n.cpp:4488 70095 #, fuzzy, kde-kuit-format 70096 #| msgctxt "Country name" 70097 #| msgid "Turkey" 70098 msgctxt "Country name" 70099 msgid "Turkey" 70100 msgstr "تۈركىيە" 70101 70102 #: kstars_i18n.cpp:4489 70103 #, fuzzy, kde-kuit-format 70104 #| msgctxt "Country name" 70105 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 70106 msgctxt "Country name" 70107 msgid "Turks and Caicos Islands" 70108 msgstr "تۇركس ۋە كايكوس تاقىم ئاراللىرى" 70109 70110 #: kstars_i18n.cpp:4490 70111 #, fuzzy, kde-kuit-format 70112 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70113 #| msgid "Northern Territory" 70114 msgctxt "Country name" 70115 msgid "US Territory" 70116 msgstr "شىمالىي تېررىتورىيە" 70117 70118 #: kstars_i18n.cpp:4491 70119 #, fuzzy, kde-kuit-format 70120 #| msgctxt "Country name" 70121 #| msgid "USA" 70122 msgctxt "Country name" 70123 msgid "USA" 70124 msgstr "ئا ق ش" 70125 70126 #: kstars_i18n.cpp:4492 70127 #, fuzzy, kde-kuit-format 70128 #| msgctxt "Country name" 70129 #| msgid "Uganda" 70130 msgctxt "Country name" 70131 msgid "Uganda" 70132 msgstr "ئۇگاندا" 70133 70134 #: kstars_i18n.cpp:4493 70135 #, fuzzy, kde-kuit-format 70136 #| msgctxt "Country name" 70137 #| msgid "Ukraine" 70138 msgctxt "Country name" 70139 msgid "Ukraine" 70140 msgstr "ئۇكرائىنا" 70141 70142 #: kstars_i18n.cpp:4494 70143 #, fuzzy, kde-kuit-format 70144 #| msgctxt "Country name" 70145 #| msgid "United Arab Emirates" 70146 msgctxt "Country name" 70147 msgid "United Arab Emirates" 70148 msgstr "ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى" 70149 70150 #: kstars_i18n.cpp:4495 70151 #, fuzzy, kde-kuit-format 70152 #| msgctxt "Country name" 70153 #| msgid "United Kingdom" 70154 msgctxt "Country name" 70155 msgid "United Kingdom" 70156 msgstr "ئەنگلىيە پادىشاھلىقى" 70157 70158 #: kstars_i18n.cpp:4496 70159 #, fuzzy, kde-kuit-format 70160 #| msgctxt "Country name" 70161 #| msgid "Uruguay" 70162 msgctxt "Country name" 70163 msgid "Uruguay" 70164 msgstr "ئۇرۇگۋاي" 70165 70166 #: kstars_i18n.cpp:4497 70167 #, fuzzy, kde-kuit-format 70168 #| msgctxt "Country name" 70169 #| msgid "Uzbekistan" 70170 msgctxt "Country name" 70171 msgid "Uzbekistan" 70172 msgstr "ئۆزبېكىستان" 70173 70174 #: kstars_i18n.cpp:4498 70175 #, fuzzy, kde-kuit-format 70176 #| msgctxt "Country name" 70177 #| msgid "Vanuatu" 70178 msgctxt "Country name" 70179 msgid "Vanuatu" 70180 msgstr "ۋانۇئاتۇ" 70181 70182 #: kstars_i18n.cpp:4499 70183 #, fuzzy, kde-kuit-format 70184 #| msgctxt "Country name" 70185 #| msgid "Vatican" 70186 msgctxt "Country name" 70187 msgid "Vatican" 70188 msgstr "ۋاتىكان" 70189 70190 #: kstars_i18n.cpp:4500 70191 #, fuzzy, kde-kuit-format 70192 #| msgctxt "Country name" 70193 #| msgid "Venezuela" 70194 msgctxt "Country name" 70195 msgid "Venezuela" 70196 msgstr "ۋېنېزۇئېلا" 70197 70198 #: kstars_i18n.cpp:4501 70199 #, fuzzy, kde-kuit-format 70200 #| msgctxt "Country name" 70201 #| msgid "Virgin Islands" 70202 msgctxt "Country name" 70203 msgid "Virgin Islands" 70204 msgstr "ۋىرجىن تاقىم ئاراللىرى" 70205 70206 #: kstars_i18n.cpp:4502 70207 #, fuzzy, kde-kuit-format 70208 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70209 #| msgid "Western Australia" 70210 msgctxt "Country name" 70211 msgid "Western sahara" 70212 msgstr "غەربىي ئاۋسترالىيە" 70213 70214 #: kstars_i18n.cpp:4503 70215 #, fuzzy, kde-kuit-format 70216 #| msgctxt "Country name" 70217 #| msgid "Yemen" 70218 msgctxt "Country name" 70219 msgid "Yemen" 70220 msgstr "يەمەن" 70221 70222 #: kstars_i18n.cpp:4504 70223 #, fuzzy, kde-kuit-format 70224 #| msgctxt "Country name" 70225 #| msgid "Yugoslavia" 70226 msgctxt "Country name" 70227 msgid "Yugoslavia" 70228 msgstr "يۇگۇسلوۋىيە" 70229 70230 #: kstars_i18n.cpp:4505 70231 #, fuzzy, kde-kuit-format 70232 #| msgctxt "Country name" 70233 #| msgid "Zambia" 70234 msgctxt "Country name" 70235 msgid "Zambia" 70236 msgstr "زامبىيە" 70237 70238 #: kstars_i18n.cpp:4506 70239 #, fuzzy, kde-kuit-format 70240 #| msgctxt "Country name" 70241 #| msgid "Zimbabwe" 70242 msgctxt "Country name" 70243 msgid "Zimbabwe" 70244 msgstr "زىمبابۋې" 70245 70246 #: kstars_i18n.cpp:4507 70247 #, kde-kuit-format 70248 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70249 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 70250 msgstr "" 70251 70252 #: kstars_i18n.cpp:4508 70253 #, kde-kuit-format 70254 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70255 msgid "Galilean Satellites (HST)" 70256 msgstr "" 70257 70258 #: kstars_i18n.cpp:4509 70259 #, kde-kuit-format 70260 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70261 msgid "Global Dust Storm (HST)" 70262 msgstr "" 70263 70264 #: kstars_i18n.cpp:4510 70265 #, kde-kuit-format 70266 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70267 msgid "Jupiter and Io (HST)" 70268 msgstr "" 70269 70270 #: kstars_i18n.cpp:4511 70271 #, kde-kuit-format 70272 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70273 msgid "Show APOD Image" 70274 msgstr "" 70275 70276 #: kstars_i18n.cpp:4512 70277 #, kde-kuit-format 70278 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70279 msgid "Show APOD Image (Radar)" 70280 msgstr "" 70281 70282 #: kstars_i18n.cpp:4513 70283 #, kde-kuit-format 70284 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70285 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 70286 msgstr "" 70287 70288 #: kstars_i18n.cpp:4514 70289 #, kde-kuit-format 70290 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70291 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 70292 msgstr "" 70293 70294 #: kstars_i18n.cpp:4515 70295 #, kde-kuit-format 70296 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70297 msgid "Show HST Image" 70298 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 70299 70300 #: kstars_i18n.cpp:4516 70301 #, kde-kuit-format 70302 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70303 msgid "Show HST Image (1995)" 70304 msgstr "" 70305 70306 #: kstars_i18n.cpp:4517 70307 #, kde-kuit-format 70308 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70309 msgid "Show HST Image (1996)" 70310 msgstr "" 70311 70312 #: kstars_i18n.cpp:4518 70313 #, kde-kuit-format 70314 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70315 msgid "Show HST Image (1998)" 70316 msgstr "" 70317 70318 #: kstars_i18n.cpp:4519 70319 #, kde-kuit-format 70320 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70321 msgid "Show HST Image (1999)" 70322 msgstr "" 70323 70324 #: kstars_i18n.cpp:4520 70325 #, kde-kuit-format 70326 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70327 msgid "Show HST Image (2001)" 70328 msgstr "" 70329 70330 #: kstars_i18n.cpp:4521 70331 #, kde-kuit-format 70332 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70333 msgid "Show HST Image (2002)" 70334 msgstr "" 70335 70336 #: kstars_i18n.cpp:4522 70337 #, kde-kuit-format 70338 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70339 msgid "Show HST Image (2003)" 70340 msgstr "" 70341 70342 #: kstars_i18n.cpp:4523 70343 #, kde-kuit-format 70344 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70345 msgid "Show HST Image (2004)" 70346 msgstr "" 70347 70348 #: kstars_i18n.cpp:4524 70349 #, kde-kuit-format 70350 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70351 msgid "Show HST Image (Aurora)" 70352 msgstr "" 70353 70354 #: kstars_i18n.cpp:4525 70355 #, kde-kuit-format 70356 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70357 msgid "Show HST Image (detail)" 70358 msgstr "" 70359 70360 #: kstars_i18n.cpp:4526 70361 #, kde-kuit-format 70362 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70363 msgid "Show HST Image (Detail)" 70364 msgstr "" 70365 70366 #: kstars_i18n.cpp:4527 70367 #, kde-kuit-format 70368 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70369 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 70370 msgstr "" 70371 70372 #: kstars_i18n.cpp:4528 70373 #, kde-kuit-format 70374 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70375 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 70376 msgstr "" 70377 70378 #: kstars_i18n.cpp:4529 70379 #, kde-kuit-format 70380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70381 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 70382 msgstr "" 70383 70384 #: kstars_i18n.cpp:4530 70385 #, kde-kuit-format 70386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70387 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 70388 msgstr "" 70389 70390 #: kstars_i18n.cpp:4531 70391 #, kde-kuit-format 70392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70393 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 70394 msgstr "" 70395 70396 #: kstars_i18n.cpp:4532 70397 #, kde-kuit-format 70398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70399 msgid "Show KPNO AOP Image" 70400 msgstr "KPNO AOP سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 70401 70402 #: kstars_i18n.cpp:4533 70403 #, kde-kuit-format 70404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70405 msgid "Show MGS Image" 70406 msgstr "" 70407 70408 #: kstars_i18n.cpp:4534 70409 #, kde-kuit-format 70410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70411 msgid "Show NASA Mosaic" 70412 msgstr "" 70413 70414 #: kstars_i18n.cpp:4535 70415 #, kde-kuit-format 70416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70417 msgid "Show NOAO Image" 70418 msgstr "NOAO سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 70419 70420 #: kstars_i18n.cpp:4536 70421 #, kde-kuit-format 70422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70423 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 70424 msgstr "" 70425 70426 #: kstars_i18n.cpp:4537 70427 #, kde-kuit-format 70428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70429 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 70430 msgstr "" 70431 70432 #: kstars_i18n.cpp:4538 70433 #, kde-kuit-format 70434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70435 msgid "Show SEDS Image" 70436 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 70437 70438 #: kstars_i18n.cpp:4539 70439 #, kde-kuit-format 70440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70441 msgid "Show Spitzer Image" 70442 msgstr "" 70443 70444 #: kstars_i18n.cpp:4540 70445 #, kde-kuit-format 70446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70447 msgid "Show Sun Image" 70448 msgstr "" 70449 70450 #: kstars_i18n.cpp:4541 70451 #, kde-kuit-format 70452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70453 msgid "Show Viking Lander Image" 70454 msgstr "" 70455 70456 #: kstars_i18n.cpp:4542 70457 #, kde-kuit-format 70458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70459 msgid "Show Voyager 1 Image" 70460 msgstr "" 70461 70462 #: kstars_i18n.cpp:4543 70463 #, kde-kuit-format 70464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70465 msgid "Total Eclipse Image" 70466 msgstr "" 70467 70468 #: kstars_i18n.cpp:4544 70469 #, kde-kuit-format 70470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70471 msgid "Triple Eclipse (HST)" 70472 msgstr "" 70473 70474 #: kstars_i18n.cpp:4545 70475 #, kde-kuit-format 70476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70477 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 70478 msgstr "" 70479 70480 #: kstars_i18n.cpp:4546 70481 #, kde-kuit-format 70482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70483 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 70484 msgstr "" 70485 70486 #: kstars_i18n.cpp:4547 70487 #, kde-kuit-format 70488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70489 msgid "Daily Solar Images" 70490 msgstr "" 70491 70492 #: kstars_i18n.cpp:4548 70493 #, kde-kuit-format 70494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70495 msgid "NASA Eclipse page" 70496 msgstr "" 70497 70498 #: kstars_i18n.cpp:4549 70499 #, kde-kuit-format 70500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70501 msgid "NASA Mars Missions" 70502 msgstr "" 70503 70504 #: kstars_i18n.cpp:4550 70505 #, kde-kuit-format 70506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70507 msgid "NASA Science Mariner missions" 70508 msgstr "" 70509 70510 #: kstars_i18n.cpp:4551 70511 #, kde-kuit-format 70512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70513 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 70514 msgstr "" 70515 70516 #: kstars_i18n.cpp:4552 70517 #, kde-kuit-format 70518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70519 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 70520 msgstr "" 70521 70522 #: kstars_i18n.cpp:4553 70523 #, fuzzy, kde-kuit-format 70524 #| msgid "Planets" 70525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70526 msgid "Nine Planets Page" 70527 msgstr "پلانېتىلار" 70528 70529 #: kstars_i18n.cpp:4554 70530 #, kde-kuit-format 70531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70532 msgid "SEDS Information Page" 70533 msgstr "" 70534 70535 #: kstars_i18n.cpp:4555 70536 #, kde-kuit-format 70537 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70538 msgid "The Apollo Program" 70539 msgstr "" 70540 70541 #: kstars_i18n.cpp:4556 70542 #, kde-kuit-format 70543 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70544 msgid "The Cassini Mission" 70545 msgstr "" 70546 70547 #: kstars_i18n.cpp:4557 70548 #, kde-kuit-format 70549 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70550 msgid "The \"face\" on Mars" 70551 msgstr "" 70552 70553 #: kstars_i18n.cpp:4558 70554 #, kde-kuit-format 70555 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70556 msgid "The Galileo Mission" 70557 msgstr "" 70558 70559 #: kstars_i18n.cpp:4559 70560 #, kde-kuit-format 70561 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70562 msgid "The Magellan Mission" 70563 msgstr "" 70564 70565 #: kstars_i18n.cpp:4560 70566 #, kde-kuit-format 70567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70568 msgid "The Mariner 10 Mission" 70569 msgstr "" 70570 70571 #: kstars_i18n.cpp:4561 70572 #, kde-kuit-format 70573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70574 msgid "The Mars Society" 70575 msgstr "" 70576 70577 #: kstars_i18n.cpp:4562 70578 #, kde-kuit-format 70579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70580 msgid "The Voyager Missions" 70581 msgstr "" 70582 70583 #: kstars_i18n.cpp:4563 70584 #, kde-kuit-format 70585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70586 msgid "The Whole Mars Catalog" 70587 msgstr "" 70588 70589 #: kstars_i18n.cpp:4564 70590 #, kde-kuit-format 70591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70592 msgid "Welcome to Mars!" 70593 msgstr "" 70594 70595 #: kstars_i18n.cpp:4565 70596 #, kde-kuit-format 70597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70598 msgid "Wikipedia Page" 70599 msgstr "" 70600 70601 #: kstars_i18n.cpp:4566 70602 #, kde-kuit-format 70603 msgctxt "star name" 70604 msgid "Sirius" 70605 msgstr "" 70606 70607 #: kstars_i18n.cpp:4567 70608 #, kde-kuit-format 70609 msgctxt "star name" 70610 msgid "Canopus" 70611 msgstr "" 70612 70613 #: kstars_i18n.cpp:4568 70614 #, kde-kuit-format 70615 msgctxt "star name" 70616 msgid "Arcturus" 70617 msgstr "" 70618 70619 #: kstars_i18n.cpp:4569 70620 #, kde-kuit-format 70621 msgctxt "star name" 70622 msgid "Rigel Kentaurus" 70623 msgstr "" 70624 70625 #: kstars_i18n.cpp:4570 70626 #, kde-kuit-format 70627 msgctxt "star name" 70628 msgid "Vega" 70629 msgstr "" 70630 70631 #: kstars_i18n.cpp:4571 70632 #, kde-kuit-format 70633 msgctxt "star name" 70634 msgid "Capella" 70635 msgstr "" 70636 70637 #: kstars_i18n.cpp:4572 70638 #, kde-kuit-format 70639 msgctxt "star name" 70640 msgid "Rigel" 70641 msgstr "" 70642 70643 #: kstars_i18n.cpp:4573 70644 #, kde-kuit-format 70645 msgctxt "star name" 70646 msgid "Procyon" 70647 msgstr "" 70648 70649 #: kstars_i18n.cpp:4574 70650 #, kde-kuit-format 70651 msgctxt "star name" 70652 msgid "Achernar" 70653 msgstr "" 70654 70655 #: kstars_i18n.cpp:4575 70656 #, kde-kuit-format 70657 msgctxt "star name" 70658 msgid "Betelgeuse" 70659 msgstr "" 70660 70661 #: kstars_i18n.cpp:4576 70662 #, kde-kuit-format 70663 msgctxt "star name" 70664 msgid "Hadar" 70665 msgstr "" 70666 70667 #: kstars_i18n.cpp:4577 70668 #, kde-kuit-format 70669 msgctxt "star name" 70670 msgid "Altair" 70671 msgstr "" 70672 70673 #: kstars_i18n.cpp:4578 70674 #, kde-kuit-format 70675 msgctxt "star name" 70676 msgid "Acrux" 70677 msgstr "" 70678 70679 #: kstars_i18n.cpp:4579 70680 #, kde-kuit-format 70681 msgctxt "star name" 70682 msgid "Aldebaran" 70683 msgstr "Aldebaran" 70684 70685 #: kstars_i18n.cpp:4580 70686 #, kde-kuit-format 70687 msgctxt "star name" 70688 msgid "Spica" 70689 msgstr "" 70690 70691 #: kstars_i18n.cpp:4581 70692 #, kde-kuit-format 70693 msgctxt "star name" 70694 msgid "Antares" 70695 msgstr "" 70696 70697 #: kstars_i18n.cpp:4582 70698 #, kde-kuit-format 70699 msgctxt "star name" 70700 msgid "Pollux" 70701 msgstr "" 70702 70703 #: kstars_i18n.cpp:4583 70704 #, kde-kuit-format 70705 msgctxt "star name" 70706 msgid "Fomalhaut" 70707 msgstr "" 70708 70709 #: kstars_i18n.cpp:4584 70710 #, kde-kuit-format 70711 msgctxt "star name" 70712 msgid "Mimosa" 70713 msgstr "ミモザ" 70714 70715 #: kstars_i18n.cpp:4585 70716 #, kde-kuit-format 70717 msgctxt "star name" 70718 msgid "Deneb" 70719 msgstr "" 70720 70721 #: kstars_i18n.cpp:4586 70722 #, kde-kuit-format 70723 msgctxt "star name" 70724 msgid "Regulus" 70725 msgstr "" 70726 70727 #: kstars_i18n.cpp:4587 70728 #, kde-kuit-format 70729 msgctxt "star name" 70730 msgid "Adhara" 70731 msgstr "" 70732 70733 #: kstars_i18n.cpp:4588 70734 #, kde-kuit-format 70735 msgctxt "star name" 70736 msgid "Castor" 70737 msgstr "" 70738 70739 #: kstars_i18n.cpp:4589 70740 #, kde-kuit-format 70741 msgctxt "star name" 70742 msgid "Gacrux" 70743 msgstr "" 70744 70745 #: kstars_i18n.cpp:4590 70746 #, kde-kuit-format 70747 msgctxt "star name" 70748 msgid "Shaula" 70749 msgstr "" 70750 70751 #: kstars_i18n.cpp:4591 70752 #, kde-kuit-format 70753 msgctxt "star name" 70754 msgid "Bellatrix" 70755 msgstr "" 70756 70757 #: kstars_i18n.cpp:4592 70758 #, kde-kuit-format 70759 msgctxt "star name" 70760 msgid "Alnath" 70761 msgstr "" 70762 70763 #: kstars_i18n.cpp:4593 70764 #, kde-kuit-format 70765 msgctxt "star name" 70766 msgid "Miaplacidus" 70767 msgstr "" 70768 70769 #: kstars_i18n.cpp:4594 70770 #, kde-kuit-format 70771 msgctxt "star name" 70772 msgid "Alnilam" 70773 msgstr "" 70774 70775 #: kstars_i18n.cpp:4595 70776 #, kde-kuit-format 70777 msgctxt "star name" 70778 msgid "Al Na'ir" 70779 msgstr "" 70780 70781 #: kstars_i18n.cpp:4596 70782 #, kde-kuit-format 70783 msgctxt "star name" 70784 msgid "Alnitak" 70785 msgstr "" 70786 70787 #: kstars_i18n.cpp:4597 70788 #, kde-kuit-format 70789 msgctxt "star name" 70790 msgid "Regor" 70791 msgstr "" 70792 70793 #: kstars_i18n.cpp:4598 70794 #, kde-kuit-format 70795 msgctxt "star name" 70796 msgid "Alioth" 70797 msgstr "" 70798 70799 #: kstars_i18n.cpp:4599 70800 #, kde-kuit-format 70801 msgctxt "star name" 70802 msgid "Mirfak" 70803 msgstr "" 70804 70805 #: kstars_i18n.cpp:4600 70806 #, kde-kuit-format 70807 msgctxt "star name" 70808 msgid "Kaus Australis" 70809 msgstr "" 70810 70811 #: kstars_i18n.cpp:4601 70812 #, kde-kuit-format 70813 msgctxt "star name" 70814 msgid "Dubhe" 70815 msgstr "" 70816 70817 #: kstars_i18n.cpp:4602 70818 #, kde-kuit-format 70819 msgctxt "star name" 70820 msgid "Wezen" 70821 msgstr "" 70822 70823 #: kstars_i18n.cpp:4603 70824 #, kde-kuit-format 70825 msgctxt "star name" 70826 msgid "Alkaid" 70827 msgstr "" 70828 70829 #: kstars_i18n.cpp:4604 70830 #, kde-kuit-format 70831 msgctxt "star name" 70832 msgid "Sargas" 70833 msgstr "" 70834 70835 #: kstars_i18n.cpp:4605 70836 #, kde-kuit-format 70837 msgctxt "star name" 70838 msgid "Avior" 70839 msgstr "" 70840 70841 #: kstars_i18n.cpp:4606 70842 #, kde-kuit-format 70843 msgctxt "star name" 70844 msgid "Menkalinan" 70845 msgstr "" 70846 70847 #: kstars_i18n.cpp:4607 70848 #, kde-kuit-format 70849 msgctxt "star name" 70850 msgid "Alhena" 70851 msgstr "" 70852 70853 #: kstars_i18n.cpp:4608 70854 #, kde-kuit-format 70855 msgctxt "star name" 70856 msgid "Peacock" 70857 msgstr "" 70858 70859 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 70860 #, kde-format, kde-kuit-format 70861 msgctxt "star name" 70862 msgid "Polaris" 70863 msgstr "" 70864 70865 #: kstars_i18n.cpp:4610 70866 #, kde-kuit-format 70867 msgctxt "star name" 70868 msgid "Mirzam" 70869 msgstr "" 70870 70871 #: kstars_i18n.cpp:4611 70872 #, kde-kuit-format 70873 msgctxt "star name" 70874 msgid "Alphard" 70875 msgstr "" 70876 70877 #: kstars_i18n.cpp:4612 70878 #, kde-kuit-format 70879 msgctxt "star name" 70880 msgid "Hamal" 70881 msgstr "" 70882 70883 #: kstars_i18n.cpp:4613 70884 #, kde-kuit-format 70885 msgctxt "star name" 70886 msgid "Al Gieba" 70887 msgstr "" 70888 70889 #: kstars_i18n.cpp:4614 70890 #, kde-kuit-format 70891 msgctxt "star name" 70892 msgid "Diphda" 70893 msgstr "" 70894 70895 #: kstars_i18n.cpp:4615 70896 #, kde-kuit-format 70897 msgctxt "star name" 70898 msgid "Nunki" 70899 msgstr "" 70900 70901 #: kstars_i18n.cpp:4616 70902 #, kde-kuit-format 70903 msgctxt "star name" 70904 msgid "Menkent" 70905 msgstr "" 70906 70907 #: kstars_i18n.cpp:4617 70908 #, kde-kuit-format 70909 msgctxt "star name" 70910 msgid "Alpheratz" 70911 msgstr "" 70912 70913 #: kstars_i18n.cpp:4618 70914 #, kde-kuit-format 70915 msgctxt "star name" 70916 msgid "Saiph" 70917 msgstr "" 70918 70919 #: kstars_i18n.cpp:4619 70920 #, kde-kuit-format 70921 msgctxt "star name" 70922 msgid "Mirach" 70923 msgstr "" 70924 70925 #: kstars_i18n.cpp:4620 70926 #, kde-kuit-format 70927 msgctxt "star name" 70928 msgid "Kocab" 70929 msgstr "" 70930 70931 #: kstars_i18n.cpp:4621 70932 #, kde-kuit-format 70933 msgctxt "star name" 70934 msgid "Rasalhague" 70935 msgstr "" 70936 70937 #: kstars_i18n.cpp:4622 70938 #, kde-kuit-format 70939 msgctxt "star name" 70940 msgid "Algol" 70941 msgstr "" 70942 70943 #: kstars_i18n.cpp:4623 70944 #, kde-kuit-format 70945 msgctxt "star name" 70946 msgid "Almach" 70947 msgstr "" 70948 70949 #: kstars_i18n.cpp:4624 70950 #, kde-kuit-format 70951 msgctxt "star name" 70952 msgid "Denebola" 70953 msgstr "" 70954 70955 #: kstars_i18n.cpp:4625 70956 #, kde-kuit-format 70957 msgctxt "star name" 70958 msgid "Navi" 70959 msgstr "" 70960 70961 #: kstars_i18n.cpp:4626 70962 #, kde-kuit-format 70963 msgctxt "star name" 70964 msgid "Naos" 70965 msgstr "" 70966 70967 #: kstars_i18n.cpp:4627 70968 #, kde-kuit-format 70969 msgctxt "star name" 70970 msgid "Aspidiske" 70971 msgstr "" 70972 70973 #: kstars_i18n.cpp:4628 70974 #, kde-kuit-format 70975 msgctxt "star name" 70976 msgid "Alphecca" 70977 msgstr "" 70978 70979 #: kstars_i18n.cpp:4629 70980 #, kde-kuit-format 70981 msgctxt "star name" 70982 msgid "Mizar" 70983 msgstr "" 70984 70985 #: kstars_i18n.cpp:4630 70986 #, kde-kuit-format 70987 msgctxt "star name" 70988 msgid "Sadr" 70989 msgstr "" 70990 70991 #: kstars_i18n.cpp:4631 70992 #, kde-kuit-format 70993 msgctxt "star name" 70994 msgid "Suhail" 70995 msgstr "" 70996 70997 #: kstars_i18n.cpp:4632 70998 #, kde-kuit-format 70999 msgctxt "star name" 71000 msgid "Schedar" 71001 msgstr "" 71002 71003 #: kstars_i18n.cpp:4633 71004 #, kde-kuit-format 71005 msgctxt "star name" 71006 msgid "Eltanin" 71007 msgstr "" 71008 71009 #: kstars_i18n.cpp:4634 71010 #, kde-kuit-format 71011 msgctxt "star name" 71012 msgid "Mintaka" 71013 msgstr "" 71014 71015 #: kstars_i18n.cpp:4635 71016 #, kde-kuit-format 71017 msgctxt "star name" 71018 msgid "Caph" 71019 msgstr "" 71020 71021 #: kstars_i18n.cpp:4636 71022 #, kde-kuit-format 71023 msgctxt "star name" 71024 msgid "Dschubba" 71025 msgstr "" 71026 71027 #: kstars_i18n.cpp:4637 71028 #, kde-kuit-format 71029 msgctxt "star name" 71030 msgid "Men" 71031 msgstr "" 71032 71033 #: kstars_i18n.cpp:4638 71034 #, kde-kuit-format 71035 msgctxt "star name" 71036 msgid "Merak" 71037 msgstr "" 71038 71039 #: kstars_i18n.cpp:4639 71040 #, kde-kuit-format 71041 msgctxt "star name" 71042 msgid "Pulcherrima" 71043 msgstr "" 71044 71045 #: kstars_i18n.cpp:4640 71046 #, kde-kuit-format 71047 msgctxt "star name" 71048 msgid "Enif" 71049 msgstr "" 71050 71051 #: kstars_i18n.cpp:4641 71052 #, kde-kuit-format 71053 msgctxt "star name" 71054 msgid "Ankaa" 71055 msgstr "" 71056 71057 #: kstars_i18n.cpp:4642 71058 #, kde-kuit-format 71059 msgctxt "star name" 71060 msgid "Phecda" 71061 msgstr "" 71062 71063 #: kstars_i18n.cpp:4643 71064 #, kde-kuit-format 71065 msgctxt "star name" 71066 msgid "Scheat" 71067 msgstr "" 71068 71069 #: kstars_i18n.cpp:4644 71070 #, kde-kuit-format 71071 msgctxt "star name" 71072 msgid "Aludra" 71073 msgstr "" 71074 71075 #: kstars_i18n.cpp:4645 71076 #, kde-kuit-format 71077 msgctxt "star name" 71078 msgid "Alderamin" 71079 msgstr "" 71080 71081 #: kstars_i18n.cpp:4646 71082 #, kde-kuit-format 71083 msgctxt "star name" 71084 msgid "Merkab" 71085 msgstr "" 71086 71087 #: kstars_i18n.cpp:4647 71088 #, kde-kuit-format 71089 msgctxt "star name" 71090 msgid "Gienah" 71091 msgstr "" 71092 71093 #: kstars_i18n.cpp:4648 71094 #, kde-kuit-format 71095 msgctxt "star name" 71096 msgid "Markab" 71097 msgstr "" 71098 71099 #: kstars_i18n.cpp:4649 71100 #, kde-kuit-format 71101 msgctxt "star name" 71102 msgid "Menkab" 71103 msgstr "" 71104 71105 #: kstars_i18n.cpp:4650 71106 #, kde-kuit-format 71107 msgctxt "star name" 71108 msgid "Zozma" 71109 msgstr "" 71110 71111 #: kstars_i18n.cpp:4651 71112 #, kde-kuit-format 71113 msgctxt "star name" 71114 msgid "Graffias" 71115 msgstr "" 71116 71117 #: kstars_i18n.cpp:4652 71118 #, kde-kuit-format 71119 msgctxt "star name" 71120 msgid "Arneb" 71121 msgstr "" 71122 71123 #: kstars_i18n.cpp:4653 71124 #, kde-kuit-format 71125 msgctxt "star name" 71126 msgid "Gienah Corvi" 71127 msgstr "" 71128 71129 #: kstars_i18n.cpp:4654 71130 #, kde-kuit-format 71131 msgctxt "star name" 71132 msgid "Zuben el Chamali" 71133 msgstr "" 71134 71135 #: kstars_i18n.cpp:4655 71136 #, kde-kuit-format 71137 msgctxt "star name" 71138 msgid "Unukalhai" 71139 msgstr "" 71140 71141 #: kstars_i18n.cpp:4656 71142 #, kde-kuit-format 71143 msgctxt "star name" 71144 msgid "Sheratan" 71145 msgstr "" 71146 71147 #: kstars_i18n.cpp:4657 71148 #, kde-kuit-format 71149 msgctxt "star name" 71150 msgid "Phakt" 71151 msgstr "" 71152 71153 #: kstars_i18n.cpp:4658 71154 #, kde-kuit-format 71155 msgctxt "star name" 71156 msgid "Kraz" 71157 msgstr "" 71158 71159 #: kstars_i18n.cpp:4659 71160 #, kde-kuit-format 71161 msgctxt "star name" 71162 msgid "Ruchbah" 71163 msgstr "" 71164 71165 #: kstars_i18n.cpp:4660 71166 #, kde-kuit-format 71167 msgctxt "star name" 71168 msgid "Muphrid" 71169 msgstr "" 71170 71171 #: kstars_i18n.cpp:4661 71172 #, kde-kuit-format 71173 msgctxt "star name" 71174 msgid "Kabdhilinan" 71175 msgstr "" 71176 71177 #: kstars_i18n.cpp:4662 71178 #, kde-kuit-format 71179 msgctxt "star name" 71180 msgid "Lesath" 71181 msgstr "" 71182 71183 #: kstars_i18n.cpp:4663 71184 #, kde-kuit-format 71185 msgctxt "star name" 71186 msgid "Kaus Media" 71187 msgstr "" 71188 71189 #: kstars_i18n.cpp:4664 71190 #, kde-kuit-format 71191 msgctxt "star name" 71192 msgid "Tarazed" 71193 msgstr "" 71194 71195 #: kstars_i18n.cpp:4665 71196 #, kde-kuit-format 71197 msgctxt "star name" 71198 msgid "Yed Prior" 71199 msgstr "" 71200 71201 #: kstars_i18n.cpp:4666 71202 #, kde-kuit-format 71203 msgctxt "star name" 71204 msgid "Na'ir al Saif" 71205 msgstr "" 71206 71207 #: kstars_i18n.cpp:4667 71208 #, kde-kuit-format 71209 msgctxt "star name" 71210 msgid "Zuben El Genubi" 71211 msgstr "" 71212 71213 #: kstars_i18n.cpp:4668 71214 #, kde-kuit-format 71215 msgctxt "star name" 71216 msgid "Kelb al Rai" 71217 msgstr "" 71218 71219 #: kstars_i18n.cpp:4669 71220 #, kde-kuit-format 71221 msgctxt "star name" 71222 msgid "Cursa" 71223 msgstr "" 71224 71225 #: kstars_i18n.cpp:4670 71226 #, kde-kuit-format 71227 msgctxt "star name" 71228 msgid "Kornephoros" 71229 msgstr "" 71230 71231 #: kstars_i18n.cpp:4671 71232 #, kde-kuit-format 71233 msgctxt "star name" 71234 msgid "Ras Algethi" 71235 msgstr "" 71236 71237 #: kstars_i18n.cpp:4672 71238 #, kde-kuit-format 71239 msgctxt "star name" 71240 msgid "Rastaban" 71241 msgstr "" 71242 71243 #: kstars_i18n.cpp:4673 71244 #, kde-kuit-format 71245 msgctxt "star name" 71246 msgid "Nihal" 71247 msgstr "" 71248 71249 #: kstars_i18n.cpp:4674 71250 #, kde-kuit-format 71251 msgctxt "star name" 71252 msgid "Kaus Borealis" 71253 msgstr "" 71254 71255 #: kstars_i18n.cpp:4675 71256 #, kde-kuit-format 71257 msgctxt "star name" 71258 msgid "Algenib" 71259 msgstr "" 71260 71261 #: kstars_i18n.cpp:4676 71262 #, kde-kuit-format 71263 msgctxt "star name" 71264 msgid "Atik" 71265 msgstr "" 71266 71267 #: kstars_i18n.cpp:4677 71268 #, kde-kuit-format 71269 msgctxt "star name" 71270 msgid "Tchou" 71271 msgstr "" 71272 71273 #: kstars_i18n.cpp:4678 71274 #, kde-kuit-format 71275 msgctxt "star name" 71276 msgid "Alcyone" 71277 msgstr "" 71278 71279 #: kstars_i18n.cpp:4679 71280 #, kde-kuit-format 71281 msgctxt "star name" 71282 msgid "Vindemiatrix" 71283 msgstr "" 71284 71285 #: kstars_i18n.cpp:4680 71286 #, kde-kuit-format 71287 msgctxt "star name" 71288 msgid "Deneb Algiedi" 71289 msgstr "" 71290 71291 #: kstars_i18n.cpp:4681 71292 #, kde-kuit-format 71293 msgctxt "star name" 71294 msgid "Tejat" 71295 msgstr "" 71296 71297 #: kstars_i18n.cpp:4682 71298 #, kde-kuit-format 71299 msgctxt "star name" 71300 msgid "Acamar" 71301 msgstr "" 71302 71303 #: kstars_i18n.cpp:4683 71304 #, kde-kuit-format 71305 msgctxt "star name" 71306 msgid "Gomeisa" 71307 msgstr "" 71308 71309 #: kstars_i18n.cpp:4684 71310 #, kde-kuit-format 71311 msgctxt "star name" 71312 msgid "Cor Caroli" 71313 msgstr "" 71314 71315 #: kstars_i18n.cpp:4685 71316 #, kde-kuit-format 71317 msgctxt "star name" 71318 msgid "Al Niyat" 71319 msgstr "" 71320 71321 #: kstars_i18n.cpp:4686 71322 #, kde-kuit-format 71323 msgctxt "star name" 71324 msgid "Sadalsud" 71325 msgstr "" 71326 71327 #: kstars_i18n.cpp:4687 71328 #, kde-kuit-format 71329 msgctxt "star name" 71330 msgid "Matar" 71331 msgstr "" 71332 71333 #: kstars_i18n.cpp:4688 71334 #, kde-kuit-format 71335 msgctxt "star name" 71336 msgid "Algorab" 71337 msgstr "" 71338 71339 #: kstars_i18n.cpp:4689 71340 #, kde-kuit-format 71341 msgctxt "star name" 71342 msgid "Sadalmelik" 71343 msgstr "" 71344 71345 #: kstars_i18n.cpp:4690 71346 #, kde-kuit-format 71347 msgctxt "star name" 71348 msgid "Zaurak" 71349 msgstr "" 71350 71351 #: kstars_i18n.cpp:4691 71352 #, kde-kuit-format 71353 msgctxt "star name" 71354 msgid "Al Nasl" 71355 msgstr "" 71356 71357 #: kstars_i18n.cpp:4692 71358 #, kde-kuit-format 71359 msgctxt "star name" 71360 msgid "Pherkab" 71361 msgstr "" 71362 71363 #: kstars_i18n.cpp:4693 71364 #, kde-kuit-format 71365 msgctxt "star name" 71366 msgid "Al Dhanab" 71367 msgstr "" 71368 71369 #: kstars_i18n.cpp:4694 71370 #, kde-kuit-format 71371 msgctxt "star name" 71372 msgid "Furud" 71373 msgstr "" 71374 71375 #: kstars_i18n.cpp:4695 71376 #, kde-kuit-format 71377 msgctxt "star name" 71378 msgid "Minkar" 71379 msgstr "" 71380 71381 #: kstars_i18n.cpp:4696 71382 #, kde-kuit-format 71383 msgctxt "star name" 71384 msgid "Maaz" 71385 msgstr "" 71386 71387 #: kstars_i18n.cpp:4697 71388 #, kde-kuit-format 71389 msgctxt "star name" 71390 msgid "Seginus" 71391 msgstr "" 71392 71393 #: kstars_i18n.cpp:4698 71394 #, kde-kuit-format 71395 msgctxt "star name" 71396 msgid "Dabih" 71397 msgstr "" 71398 71399 #: kstars_i18n.cpp:4699 71400 #, kde-kuit-format 71401 msgctxt "star name" 71402 msgid "Albireo" 71403 msgstr "" 71404 71405 #: kstars_i18n.cpp:4700 71406 #, kde-kuit-format 71407 msgctxt "star name" 71408 msgid "Mebsuta" 71409 msgstr "" 71410 71411 #: kstars_i18n.cpp:4701 71412 #, kde-kuit-format 71413 msgctxt "star name" 71414 msgid "Tania Australis" 71415 msgstr "" 71416 71417 #: kstars_i18n.cpp:4702 71418 #, kde-kuit-format 71419 msgctxt "star name" 71420 msgid "Altais" 71421 msgstr "" 71422 71423 #: kstars_i18n.cpp:4703 71424 #, kde-kuit-format 71425 msgctxt "star name" 71426 msgid "Al Nair" 71427 msgstr "" 71428 71429 #: kstars_i18n.cpp:4704 71430 #, kde-kuit-format 71431 msgctxt "star name" 71432 msgid "Talitha Borealis" 71433 msgstr "" 71434 71435 #: kstars_i18n.cpp:4705 71436 #, kde-kuit-format 71437 msgctxt "star name" 71438 msgid "Sarin" 71439 msgstr "" 71440 71441 #: kstars_i18n.cpp:4706 71442 #, kde-kuit-format 71443 msgctxt "star name" 71444 msgid "Wazn" 71445 msgstr "" 71446 71447 #: kstars_i18n.cpp:4707 71448 #, kde-kuit-format 71449 msgctxt "star name" 71450 msgid "Kaou Pih" 71451 msgstr "" 71452 71453 #: kstars_i18n.cpp:4708 71454 #, kde-kuit-format 71455 msgctxt "star name" 71456 msgid "Er Rai" 71457 msgstr "" 71458 71459 #: kstars_i18n.cpp:4709 71460 #, kde-kuit-format 71461 msgctxt "star name" 71462 msgid "Yed Posterior" 71463 msgstr "" 71464 71465 #: kstars_i18n.cpp:4710 71466 #, kde-kuit-format 71467 msgctxt "star name" 71468 msgid "Alphirk" 71469 msgstr "" 71470 71471 #: kstars_i18n.cpp:4711 71472 #, kde-kuit-format 71473 msgctxt "star name" 71474 msgid "Sulaphat" 71475 msgstr "" 71476 71477 #: kstars_i18n.cpp:4712 71478 #, kde-kuit-format 71479 msgctxt "star name" 71480 msgid "Skat" 71481 msgstr "" 71482 71483 #: kstars_i18n.cpp:4713 71484 #, kde-kuit-format 71485 msgctxt "star name" 71486 msgid "Edasich" 71487 msgstr "" 71488 71489 #: kstars_i18n.cpp:4714 71490 #, kde-kuit-format 71491 msgctxt "star name" 71492 msgid "Megrez" 71493 msgstr "" 71494 71495 #: kstars_i18n.cpp:4715 71496 #, kde-kuit-format 71497 msgctxt "star name" 71498 msgid "Chertan" 71499 msgstr "" 71500 71501 #: kstars_i18n.cpp:4716 71502 #, kde-kuit-format 71503 msgctxt "star name" 71504 msgid "Asmidiske" 71505 msgstr "" 71506 71507 #: kstars_i18n.cpp:4717 71508 #, fuzzy, kde-kuit-format 71509 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 71510 #| msgid "Regina" 71511 msgctxt "star name" 71512 msgid "Segin" 71513 msgstr "Regina" 71514 71515 #: kstars_i18n.cpp:4718 71516 #, kde-kuit-format 71517 msgctxt "star name" 71518 msgid "Muscida" 71519 msgstr "" 71520 71521 #: kstars_i18n.cpp:4719 71522 #, kde-kuit-format 71523 msgctxt "star name" 71524 msgid "Heze" 71525 msgstr "" 71526 71527 #: kstars_i18n.cpp:4720 71528 #, kde-kuit-format 71529 msgctxt "star name" 71530 msgid "Auva" 71531 msgstr "" 71532 71533 #: kstars_i18n.cpp:4721 71534 #, kde-kuit-format 71535 msgctxt "star name" 71536 msgid "Homan" 71537 msgstr "" 71538 71539 #: kstars_i18n.cpp:4722 71540 #, kde-kuit-format 71541 msgctxt "star name" 71542 msgid "Mothallah" 71543 msgstr "" 71544 71545 #: kstars_i18n.cpp:4723 71546 #, kde-kuit-format 71547 msgctxt "star name" 71548 msgid "Adhafera" 71549 msgstr "" 71550 71551 #: kstars_i18n.cpp:4724 71552 #, kde-kuit-format 71553 msgctxt "star name" 71554 msgid "Al Thalimain" 71555 msgstr "" 71556 71557 #: kstars_i18n.cpp:4725 71558 #, kde-kuit-format 71559 msgctxt "star name" 71560 msgid "Tania Borealis" 71561 msgstr "" 71562 71563 #: kstars_i18n.cpp:4726 71564 #, kde-kuit-format 71565 msgctxt "star name" 71566 msgid "Nekkar" 71567 msgstr "" 71568 71569 #: kstars_i18n.cpp:4727 71570 #, kde-kuit-format 71571 msgctxt "star name" 71572 msgid "Alula Borealis" 71573 msgstr "" 71574 71575 #: kstars_i18n.cpp:4728 71576 #, kde-kuit-format 71577 msgctxt "star name" 71578 msgid "Wasat" 71579 msgstr "" 71580 71581 #: kstars_i18n.cpp:4729 71582 #, kde-kuit-format 71583 msgctxt "star name" 71584 msgid "Sadalbari" 71585 msgstr "" 71586 71587 #: kstars_i18n.cpp:4730 71588 #, kde-kuit-format 71589 msgctxt "star name" 71590 msgid "Rana" 71591 msgstr "" 71592 71593 #: kstars_i18n.cpp:4731 71594 #, kde-kuit-format 71595 msgctxt "star name" 71596 msgid "Tseen Ke" 71597 msgstr "" 71598 71599 #: kstars_i18n.cpp:4732 71600 #, kde-kuit-format 71601 msgctxt "star name" 71602 msgid "Sheliak" 71603 msgstr "" 71604 71605 #: kstars_i18n.cpp:4733 71606 #, kde-kuit-format 71607 msgctxt "star name" 71608 msgid "Baham" 71609 msgstr "باخام" 71610 71611 #: kstars_i18n.cpp:4734 71612 #, kde-kuit-format 71613 msgctxt "star name" 71614 msgid "Ain" 71615 msgstr "ئائىن" 71616 71617 #: kstars_i18n.cpp:4735 71618 #, kde-kuit-format 71619 msgctxt "star name" 71620 msgid "Tarf" 71621 msgstr "" 71622 71623 #: kstars_i18n.cpp:4736 71624 #, kde-kuit-format 71625 msgctxt "star name" 71626 msgid "Schemali" 71627 msgstr "" 71628 71629 #: kstars_i18n.cpp:4737 71630 #, kde-kuit-format 71631 msgctxt "star name" 71632 msgid "Talitha Australis" 71633 msgstr "" 71634 71635 #: kstars_i18n.cpp:4738 71636 #, kde-kuit-format 71637 msgctxt "star name" 71638 msgid "Al Giedi" 71639 msgstr "" 71640 71641 #: kstars_i18n.cpp:4739 71642 #, kde-kuit-format 71643 msgctxt "star name" 71644 msgid "Zawijah" 71645 msgstr "" 71646 71647 #: kstars_i18n.cpp:4740 71648 #, kde-kuit-format 71649 msgctxt "star name" 71650 msgid "Atlas" 71651 msgstr "ئاتلاس(خەرىتىلەر توپلىمى)" 71652 71653 #: kstars_i18n.cpp:4741 71654 #, kde-kuit-format 71655 msgctxt "star name" 71656 msgid "Rotanev" 71657 msgstr "" 71658 71659 #: kstars_i18n.cpp:4742 71660 #, kde-kuit-format 71661 msgctxt "star name" 71662 msgid "Primus Hyadum" 71663 msgstr "" 71664 71665 #: kstars_i18n.cpp:4743 71666 #, kde-kuit-format 71667 msgctxt "star name" 71668 msgid "Chow" 71669 msgstr "" 71670 71671 #: kstars_i18n.cpp:4744 71672 #, kde-kuit-format 71673 msgctxt "star name" 71674 msgid "Nusakan" 71675 msgstr "" 71676 71677 #: kstars_i18n.cpp:4745 71678 #, kde-kuit-format 71679 msgctxt "star name" 71680 msgid "Thuban" 71681 msgstr "" 71682 71683 #: kstars_i18n.cpp:4746 71684 #, kde-kuit-format 71685 msgctxt "star name" 71686 msgid "Nashira" 71687 msgstr "" 71688 71689 #: kstars_i18n.cpp:4747 71690 #, kde-kuit-format 71691 msgctxt "star name" 71692 msgid "Sadatoni" 71693 msgstr "" 71694 71695 #: kstars_i18n.cpp:4748 71696 #, kde-kuit-format 71697 msgctxt "star name" 71698 msgid "Marfik" 71699 msgstr "" 71700 71701 #: kstars_i18n.cpp:4749 71702 #, kde-kuit-format 71703 msgctxt "star name" 71704 msgid "Alshain" 71705 msgstr "" 71706 71707 #: kstars_i18n.cpp:4750 71708 #, kde-kuit-format 71709 msgctxt "star name" 71710 msgid "Electra" 71711 msgstr "" 71712 71713 #: kstars_i18n.cpp:4751 71714 #, kde-kuit-format 71715 msgctxt "star name" 71716 msgid "Prijipati" 71717 msgstr "" 71718 71719 #: kstars_i18n.cpp:4752 71720 #, kde-kuit-format 71721 msgctxt "star name" 71722 msgid "Grumium" 71723 msgstr "" 71724 71725 #: kstars_i18n.cpp:4753 71726 #, kde-kuit-format 71727 msgctxt "star name" 71728 msgid "Baten" 71729 msgstr "" 71730 71731 #: kstars_i18n.cpp:4754 71732 #, kde-kuit-format 71733 msgctxt "star name" 71734 msgid "Svalocin" 71735 msgstr "" 71736 71737 #: kstars_i18n.cpp:4755 71738 #, kde-kuit-format 71739 msgctxt "star name" 71740 msgid "Albali" 71741 msgstr "" 71742 71743 #: kstars_i18n.cpp:4756 71744 #, kde-kuit-format 71745 msgctxt "star name" 71746 msgid "Praecipula" 71747 msgstr "" 71748 71749 #: kstars_i18n.cpp:4757 71750 #, kde-kuit-format 71751 msgctxt "star name" 71752 msgid "Sadachbia" 71753 msgstr "" 71754 71755 #: kstars_i18n.cpp:4758 71756 #, kde-kuit-format 71757 msgctxt "star name" 71758 msgid "Maia" 71759 msgstr "" 71760 71761 #: kstars_i18n.cpp:4759 71762 #, kde-kuit-format 71763 msgctxt "star name" 71764 msgid "Mesarthim" 71765 msgstr "" 71766 71767 #: kstars_i18n.cpp:4760 71768 #, kde-kuit-format 71769 msgctxt "star name" 71770 msgid "Rasalas" 71771 msgstr "" 71772 71773 #: kstars_i18n.cpp:4761 71774 #, kde-kuit-format 71775 msgctxt "star name" 71776 msgid "Azha" 71777 msgstr "" 71778 71779 #: kstars_i18n.cpp:4762 71780 #, kde-kuit-format 71781 msgctxt "star name" 71782 msgid "Zuben el Hakrabi" 71783 msgstr "" 71784 71785 #: kstars_i18n.cpp:4763 71786 #, kde-kuit-format 71787 msgctxt "star name" 71788 msgid "Kitalpha" 71789 msgstr "" 71790 71791 #: kstars_i18n.cpp:4764 71792 #, kde-kuit-format 71793 msgctxt "star name" 71794 msgid "Asellus Australis" 71795 msgstr "" 71796 71797 #: kstars_i18n.cpp:4765 71798 #, kde-kuit-format 71799 msgctxt "star name" 71800 msgid "Menkib" 71801 msgstr "" 71802 71803 #: kstars_i18n.cpp:4766 71804 #, kde-kuit-format 71805 msgctxt "star name" 71806 msgid "Alcor" 71807 msgstr "" 71808 71809 #: kstars_i18n.cpp:4767 71810 #, kde-kuit-format 71811 msgctxt "star name" 71812 msgid "Mekbuda" 71813 msgstr "" 71814 71815 #: kstars_i18n.cpp:4768 71816 #, kde-kuit-format 71817 msgctxt "star name" 71818 msgid "Dulfim" 71819 msgstr "" 71820 71821 #: kstars_i18n.cpp:4769 71822 #, kde-kuit-format 71823 msgctxt "star name" 71824 msgid "Beid" 71825 msgstr "" 71826 71827 #: kstars_i18n.cpp:4770 71828 #, kde-kuit-format 71829 msgctxt "star name" 71830 msgid "Syrma" 71831 msgstr "" 71832 71833 #: kstars_i18n.cpp:4771 71834 #, kde-kuit-format 71835 msgctxt "star name" 71836 msgid "Alkes" 71837 msgstr "" 71838 71839 #: kstars_i18n.cpp:4772 71840 #, kde-kuit-format 71841 msgctxt "star name" 71842 msgid "Muliphein" 71843 msgstr "" 71844 71845 #: kstars_i18n.cpp:4773 71846 #, fuzzy, kde-kuit-format 71847 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 71848 #| msgid "Meridian" 71849 msgctxt "star name" 71850 msgid "Alphekka Meridiana" 71851 msgstr "مېرىدىئان" 71852 71853 #: kstars_i18n.cpp:4774 71854 #, kde-kuit-format 71855 msgctxt "star name" 71856 msgid "Merope" 71857 msgstr "" 71858 71859 #: kstars_i18n.cpp:4775 71860 #, kde-kuit-format 71861 msgctxt "star name" 71862 msgid "Ancha" 71863 msgstr "" 71864 71865 #: kstars_i18n.cpp:4776 71866 #, kde-kuit-format 71867 msgctxt "star name" 71868 msgid "Chara" 71869 msgstr "" 71870 71871 #: kstars_i18n.cpp:4777 71872 #, kde-kuit-format 71873 msgctxt "star name" 71874 msgid "Acubens" 71875 msgstr "" 71876 71877 #: kstars_i18n.cpp:4778 71878 #, kde-kuit-format 71879 msgctxt "star name" 71880 msgid "Taygeta" 71881 msgstr "" 71882 71883 #: kstars_i18n.cpp:4779 71884 #, kde-kuit-format 71885 msgctxt "star name" 71886 msgid "Alkalurops" 71887 msgstr "" 71888 71889 #: kstars_i18n.cpp:4780 71890 #, kde-kuit-format 71891 msgctxt "star name" 71892 msgid "Botein" 71893 msgstr "" 71894 71895 #: kstars_i18n.cpp:4781 71896 #, kde-kuit-format 71897 msgctxt "star name" 71898 msgid "Minhar al Shuja" 71899 msgstr "" 71900 71901 #: kstars_i18n.cpp:4782 71902 #, kde-kuit-format 71903 msgctxt "star name" 71904 msgid "Cujam" 71905 msgstr "" 71906 71907 #: kstars_i18n.cpp:4783 71908 #, kde-kuit-format 71909 msgctxt "star name" 71910 msgid "Dziban" 71911 msgstr "" 71912 71913 #: kstars_i18n.cpp:4784 71914 #, kde-kuit-format 71915 msgctxt "star name" 71916 msgid "Alya" 71917 msgstr "" 71918 71919 #: kstars_i18n.cpp:4785 71920 #, kde-kuit-format 71921 msgctxt "star name" 71922 msgid "Asellus Borealis" 71923 msgstr "" 71924 71925 #: kstars_i18n.cpp:4786 71926 #, kde-kuit-format 71927 msgctxt "star name" 71928 msgid "Marsik" 71929 msgstr "" 71930 71931 #: kstars_i18n.cpp:4787 71932 #, kde-kuit-format 71933 msgctxt "star name" 71934 msgid "Pleione" 71935 msgstr "" 71936 71937 #: kstars_i18n.cpp:4788 71938 #, kde-kuit-format 71939 msgctxt "star name" 71940 msgid "Asterope" 71941 msgstr "" 71942 71943 #: kstars_i18n.cpp:4789 71944 #, kde-kuit-format 71945 msgctxt "star name" 71946 msgid "Mira" 71947 msgstr "" 71948 71949 #: kstars_i18n.cpp:4790 71950 #, kde-kuit-format 71951 msgctxt "Satellite group name" 71952 msgid "Last Launches" 71953 msgstr "" 71954 71955 #: kstars_i18n.cpp:4791 71956 #, kde-kuit-format 71957 msgctxt "Satellite group name" 71958 msgid "International Space Station" 71959 msgstr "" 71960 71961 #: kstars_i18n.cpp:4792 71962 #, kde-kuit-format 71963 msgctxt "Satellite group name" 71964 msgid "Brightest" 71965 msgstr "" 71966 71967 #: kstars_i18n.cpp:4793 71968 #, kde-kuit-format 71969 msgctxt "Satellite group name" 71970 msgid "Weather" 71971 msgstr "ھاۋا رايى" 71972 71973 #: kstars_i18n.cpp:4794 71974 #, kde-kuit-format 71975 msgctxt "Satellite group name" 71976 msgid "NOAA" 71977 msgstr "" 71978 71979 #: kstars_i18n.cpp:4795 71980 #, kde-kuit-format 71981 msgctxt "Satellite group name" 71982 msgid "GOES" 71983 msgstr "" 71984 71985 #: kstars_i18n.cpp:4796 71986 #, kde-kuit-format 71987 msgctxt "Satellite group name" 71988 msgid "Earth Resources" 71989 msgstr "" 71990 71991 #: kstars_i18n.cpp:4797 71992 #, kde-kuit-format 71993 msgctxt "Satellite group name" 71994 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 71995 msgstr "" 71996 71997 #: kstars_i18n.cpp:4798 71998 #, kde-kuit-format 71999 msgctxt "Satellite group name" 72000 msgid "Disaster Monitoring" 72001 msgstr "" 72002 72003 #: kstars_i18n.cpp:4799 72004 #, kde-kuit-format 72005 msgctxt "Satellite group name" 72006 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 72007 msgstr "" 72008 72009 #: kstars_i18n.cpp:4800 72010 #, kde-kuit-format 72011 msgctxt "Satellite group name" 72012 msgid "Geostationary" 72013 msgstr "" 72014 72015 #: kstars_i18n.cpp:4801 72016 #, kde-kuit-format 72017 msgctxt "Satellite group name" 72018 msgid "Intelsat" 72019 msgstr "" 72020 72021 #: kstars_i18n.cpp:4802 72022 #, kde-kuit-format 72023 msgctxt "Satellite group name" 72024 msgid "Gorizont" 72025 msgstr "" 72026 72027 #: kstars_i18n.cpp:4803 72028 #, kde-kuit-format 72029 msgctxt "Satellite group name" 72030 msgid "Raduga" 72031 msgstr "" 72032 72033 #: kstars_i18n.cpp:4804 72034 #, kde-kuit-format 72035 msgctxt "Satellite group name" 72036 msgid "Molniya" 72037 msgstr "" 72038 72039 #: kstars_i18n.cpp:4805 72040 #, kde-kuit-format 72041 msgctxt "Satellite group name" 72042 msgid "Iridium" 72043 msgstr "" 72044 72045 #: kstars_i18n.cpp:4806 72046 #, kde-kuit-format 72047 msgctxt "Satellite group name" 72048 msgid "Orbcomm" 72049 msgstr "" 72050 72051 #: kstars_i18n.cpp:4807 72052 #, kde-kuit-format 72053 msgctxt "Satellite group name" 72054 msgid "Globalstar" 72055 msgstr "" 72056 72057 #: kstars_i18n.cpp:4808 72058 #, kde-kuit-format 72059 msgctxt "Satellite group name" 72060 msgid "Amateur Radio" 72061 msgstr "" 72062 72063 #: kstars_i18n.cpp:4809 72064 #, kde-kuit-format 72065 msgctxt "Satellite group name" 72066 msgid "Experimental" 72067 msgstr "سىناق" 72068 72069 #: kstars_i18n.cpp:4810 72070 #, kde-kuit-format 72071 msgctxt "Satellite group name" 72072 msgid "Other" 72073 msgstr "باشقا" 72074 72075 #: kstars_i18n.cpp:4811 72076 #, kde-kuit-format 72077 msgctxt "Satellite group name" 72078 msgid "GPS Operational" 72079 msgstr "" 72080 72081 #: kstars_i18n.cpp:4812 72082 #, kde-kuit-format 72083 msgctxt "Satellite group name" 72084 msgid "Glonass Operational" 72085 msgstr "" 72086 72087 #: kstars_i18n.cpp:4813 72088 #, kde-kuit-format 72089 msgctxt "Satellite group name" 72090 msgid "Galileo" 72091 msgstr "" 72092 72093 #: kstars_i18n.cpp:4814 72094 #, kde-kuit-format 72095 msgctxt "Satellite group name" 72096 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 72097 msgstr "" 72098 72099 #: kstars_i18n.cpp:4815 72100 #, kde-kuit-format 72101 msgctxt "Satellite group name" 72102 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 72103 msgstr "" 72104 72105 #: kstars_i18n.cpp:4816 72106 #, kde-kuit-format 72107 msgctxt "Satellite group name" 72108 msgid "Russian LEO Navigation" 72109 msgstr "" 72110 72111 #: kstars_i18n.cpp:4817 72112 #, kde-kuit-format 72113 msgctxt "Satellite group name" 72114 msgid "Space & Earth Science" 72115 msgstr "" 72116 72117 #: kstars_i18n.cpp:4818 72118 #, kde-kuit-format 72119 msgctxt "Satellite group name" 72120 msgid "Geodetic" 72121 msgstr "" 72122 72123 #: kstars_i18n.cpp:4819 72124 #, kde-kuit-format 72125 msgctxt "Satellite group name" 72126 msgid "Engineering" 72127 msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى" 72128 72129 #: kstars_i18n.cpp:4820 72130 #, kde-kuit-format 72131 msgctxt "Satellite group name" 72132 msgid "Education" 72133 msgstr "مائارىپ" 72134 72135 #: kstars_i18n.cpp:4821 72136 #, kde-kuit-format 72137 msgctxt "Satellite group name" 72138 msgid "Miscellaneous Military" 72139 msgstr "" 72140 72141 #: kstars_i18n.cpp:4822 72142 #, kde-kuit-format 72143 msgctxt "Satellite group name" 72144 msgid "Radar Calibration" 72145 msgstr "" 72146 72147 #: kstars_i18n.cpp:4823 72148 #, kde-kuit-format 72149 msgctxt "Satellite group name" 72150 msgid "CubeSats" 72151 msgstr "" 72152 72153 #: kstars_i18n.cpp:4824 72154 #, kde-kuit-format 72155 msgctxt "Satellite group name" 72156 msgid "Other Miscellaneous" 72157 msgstr "" 72158 72159 #: kstars_i18n.cpp:4825 72160 #, kde-kuit-format 72161 msgctxt "Satellite group name" 72162 msgid "Supplemental GPS" 72163 msgstr "" 72164 72165 #: kstars_i18n.cpp:4826 72166 #, kde-kuit-format 72167 msgctxt "Satellite group name" 72168 msgid "Supplemental GLONASS" 72169 msgstr "" 72170 72171 #: kstars_i18n.cpp:4827 72172 #, kde-kuit-format 72173 msgctxt "Satellite group name" 72174 msgid "Supplemental METEOSAT" 72175 msgstr "" 72176 72177 #: kstars_i18n.cpp:4828 72178 #, kde-kuit-format 72179 msgctxt "Satellite group name" 72180 msgid "Supplemental INTELSAT" 72181 msgstr "" 72182 72183 #: kstars_i18n.cpp:4829 72184 #, kde-kuit-format 72185 msgctxt "Satellite group name" 72186 msgid "Supplemental ORBCOMM" 72187 msgstr "" 72188 72189 #: kstars_i18n.cpp:4830 72190 #, kde-kuit-format 72191 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72192 msgid "Simbad" 72193 msgstr "" 72194 72195 #: kstars_i18n.cpp:4831 72196 #, kde-kuit-format 72197 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72198 msgid "Aladin" 72199 msgstr "" 72200 72201 #: kstars_i18n.cpp:4832 72202 #, kde-kuit-format 72203 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72204 msgid "Skyview" 72205 msgstr "" 72206 72207 #: kstars_i18n.cpp:4833 72208 #, kde-kuit-format 72209 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72210 msgid "Gamma-ray" 72211 msgstr "" 72212 72213 #: kstars_i18n.cpp:4834 72214 #, kde-kuit-format 72215 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72216 msgid "X-ray" 72217 msgstr "" 72218 72219 #: kstars_i18n.cpp:4835 72220 #, kde-kuit-format 72221 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72222 msgid "EUV" 72223 msgstr "" 72224 72225 #: kstars_i18n.cpp:4836 72226 #, kde-kuit-format 72227 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72228 msgid "UV" 72229 msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى" 72230 72231 #: kstars_i18n.cpp:4837 72232 #, kde-kuit-format 72233 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72234 msgid "Optical" 72235 msgstr "" 72236 72237 #: kstars_i18n.cpp:4838 72238 #, kde-kuit-format 72239 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72240 msgid "Infrared" 72241 msgstr "ئىنفرا قىزىل نۇر" 72242 72243 #: kstars_i18n.cpp:4839 72244 #, kde-kuit-format 72245 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72246 msgid "Radio" 72247 msgstr "رادىئو" 72248 72249 #: kstars_i18n.cpp:4840 72250 #, kde-kuit-format 72251 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72252 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 72253 msgstr "" 72254 72255 #: kstars_i18n.cpp:4841 72256 #, kde-kuit-format 72257 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72258 msgid "Recent X-Ray Missions" 72259 msgstr "" 72260 72261 #: kstars_i18n.cpp:4842 72262 #, kde-kuit-format 72263 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72264 msgid "Past X-ray Mission" 72265 msgstr "" 72266 72267 #: kstars_i18n.cpp:4843 72268 #, kde-kuit-format 72269 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72270 msgid "Gamma-Ray Missions" 72271 msgstr "" 72272 72273 #: kstars_i18n.cpp:4844 72274 #, kde-kuit-format 72275 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72276 msgid "Other Missions" 72277 msgstr "" 72278 72279 #: kstars_i18n.cpp:4845 72280 #, kde-kuit-format 72281 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72282 msgid "Popular Catalog Choices" 72283 msgstr "" 72284 72285 #: kstars_i18n.cpp:4846 72286 #, kde-kuit-format 72287 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72288 msgid "Multiwavelength Catalogs" 72289 msgstr "" 72290 72291 #: kstars_i18n.cpp:4847 72292 #, kde-kuit-format 72293 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72294 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 72295 msgstr "" 72296 72297 #: kstars_i18n.cpp:4848 72298 #, kde-kuit-format 72299 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72300 msgid "Positions" 72301 msgstr "" 72302 72303 #: kstars_i18n.cpp:4849 72304 #, kde-kuit-format 72305 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72306 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 72307 msgstr "" 72308 72309 #: kstars_i18n.cpp:4850 72310 #, kde-kuit-format 72311 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72312 msgid "Astronomy and Astrophysics" 72313 msgstr "" 72314 72315 #: kstars_i18n.cpp:4851 72316 #, kde-kuit-format 72317 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72318 msgid "Instrumentation" 72319 msgstr "" 72320 72321 #: kstars_i18n.cpp:4852 72322 #, kde-kuit-format 72323 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72324 msgid "Physics and Geophysics" 72325 msgstr "" 72326 72327 #: kstars_i18n.cpp:4853 72328 #, kde-kuit-format 72329 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72330 msgid "Astrophysics preprints" 72331 msgstr "" 72332 72333 #: kstars_i18n.cpp:4854 72334 #, kde-kuit-format 72335 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72336 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 72337 msgstr "" 72338 72339 #: kstars_i18n.cpp:4855 72340 #, kde-kuit-format 72341 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72342 msgid "HST" 72343 msgstr "HST" 72344 72345 #: kstars_i18n.cpp:4856 72346 #, kde-kuit-format 72347 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72348 msgid "ASTRO" 72349 msgstr "" 72350 72351 #: kstars_i18n.cpp:4857 72352 #, kde-kuit-format 72353 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72354 msgid "ORFEUS" 72355 msgstr "" 72356 72357 #: kstars_i18n.cpp:4858 72358 #, kde-kuit-format 72359 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72360 msgid "COPERNICUS" 72361 msgstr "" 72362 72363 #: kstars_i18n.cpp:4859 72364 #, kde-kuit-format 72365 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72366 msgid "Images" 72367 msgstr "سۈرەتلەر" 72368 72369 #: kstars_i18n.cpp:4860 72370 #, kde-kuit-format 72371 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72372 msgid "Spectra" 72373 msgstr "" 72374 72375 #: kstars_i18n.cpp:4861 72376 #, kde-kuit-format 72377 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72378 msgid "Other" 72379 msgstr "باشقا" 72380 72381 #: kstarsactions.cpp:211 72382 #, kde-format 72383 msgid "Refraction effects disabled" 72384 msgstr "" 72385 72386 #: kstarsactions.cpp:212 72387 #, kde-format 72388 msgid "" 72389 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 72390 "disabled." 72391 msgstr "" 72392 72393 #: kstarsactions.cpp:457 72394 #, kde-format 72395 msgid "" 72396 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 72397 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 72398 "update." 72399 msgstr "" 72400 72401 #: kstarsactions.cpp:490 72402 #, kde-format 72403 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 72404 msgstr "" 72405 72406 #: kstarsactions.cpp:498 72407 #, kde-format 72408 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 72409 msgstr "" 72410 72411 #: kstarsactions.cpp:508 72412 #, kde-format 72413 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 72414 msgstr "" 72415 72416 #: kstarsactions.cpp:562 72417 #, kde-format 72418 msgid "Light Pollution Settings" 72419 msgstr "" 72420 72421 #: kstarsactions.cpp:564 72422 #, kde-format 72423 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 72424 msgstr "" 72425 72426 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 72427 #: kstarsactions.cpp:792 72428 #, kde-format 72429 msgid "" 72430 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 72431 "'indiserver' binary is installed." 72432 msgstr "" 72433 72434 #: kstarsactions.cpp:727 72435 #, kde-format 72436 msgid "" 72437 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 72438 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 72439 msgstr "" 72440 72441 #: kstarsactions.cpp:730 72442 #, fuzzy, kde-format 72443 #| msgid "Device Manager" 72444 msgid "INDI Device Manager" 72445 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 72446 72447 #: kstarsactions.cpp:1111 72448 #, fuzzy, kde-format 72449 #| msgctxt "City in Brazil" 72450 #| msgid "Natal" 72451 msgid "Catalogs" 72452 msgstr "ناتال" 72453 72454 #: kstarsactions.cpp:1123 72455 #, kde-format 72456 msgid "Guides" 72457 msgstr "قوشۇمچە سىزىق" 72458 72459 #: kstarsactions.cpp:1126 72460 #, fuzzy, kde-format 72461 #| msgctxt "City in Italy" 72462 #| msgid "Ferrara" 72463 msgid "Terrain" 72464 msgstr "فېررارا" 72465 72466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 72467 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 72468 #, fuzzy, kde-format 72469 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72470 #| msgid "Image Data" 72471 msgid "Image Overlays" 72472 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات" 72473 72474 #: kstarsactions.cpp:1159 72475 #, fuzzy, kde-format 72476 #| msgid "Planets" 72477 msgid "Xplanet" 72478 msgstr "پلانېتىلار" 72479 72480 #: kstarsactions.cpp:1165 72481 #, fuzzy, kde-format 72482 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 72483 #| msgid "Revelstoke" 72484 msgid "Developer" 72485 msgstr "رېۋېلستوكې" 72486 72487 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 72488 #, fuzzy, kde-format 72489 #| msgctxt "City in Italy" 72490 #| msgid "Ferrara" 72491 msgid "Hide Terrain" 72492 msgstr "فېررارا" 72493 72494 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 72495 #, fuzzy, kde-format 72496 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 72497 #| msgid "Details" 72498 msgid "Show Terrain" 72499 msgstr "تەپسىلاتلار" 72500 72501 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 72502 #, fuzzy, kde-format 72503 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72504 #| msgid "Alignment" 72505 msgid "Hide Image Overlays" 72506 msgstr "توغرىلاش" 72507 72508 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 72509 #, fuzzy, kde-format 72510 #| msgid "Show HST Image" 72511 msgid "Show Image Overlays" 72512 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 72513 72514 #: kstarsactions.cpp:1311 72515 #, fuzzy, kde-format 72516 #| msgid "Export" 72517 msgctxt "@title:window" 72518 msgid "Export Image" 72519 msgstr "ئېكسپورت قىل" 72520 72521 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 72522 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 72523 #, kde-format 72524 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 72525 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 72526 msgstr "" 72527 72528 #: kstarsactions.cpp:1365 72529 #, fuzzy, kde-format 72530 #| msgid "Complete" 72531 msgid "Executing remote scripts is not supported." 72532 msgstr "تولۇق" 72533 72534 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 72535 #, kde-format 72536 msgid "Could not open file %1" 72537 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 72538 72539 #: kstarsactions.cpp:1398 72540 #, kde-format 72541 msgid "" 72542 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 72543 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 72544 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 72545 "it anyway?" 72546 msgstr "" 72547 72548 #: kstarsactions.cpp:1403 72549 #, kde-format 72550 msgid "Script Validation Failed" 72551 msgstr "" 72552 72553 #: kstarsactions.cpp:1403 72554 #, kde-format 72555 msgid "Run Nevertheless" 72556 msgstr "ئىجرا قىلىۋەر" 72557 72558 #: kstarsactions.cpp:1410 72559 #, kde-format 72560 msgid "Running script: %1" 72561 msgstr "" 72562 72563 #: kstarsactions.cpp:1428 72564 #, fuzzy, kde-format 72565 #| msgid "Script name:" 72566 msgid "Script finished." 72567 msgstr "قوليازما نامى:" 72568 72569 #: kstarsactions.cpp:1440 72570 #, kde-format 72571 msgid "" 72572 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 72573 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 72574 "Chart color scheme for printing?" 72575 msgstr "" 72576 72577 #: kstarsactions.cpp:1445 72578 #, kde-format 72579 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 72580 msgstr "" 72581 72582 #: kstarsactions.cpp:1446 72583 #, fuzzy, kde-format 72584 #| msgid "New Color Scheme" 72585 msgid "Switch Color Scheme" 72586 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى" 72587 72588 #: kstarsactions.cpp:1446 72589 #, fuzzy, kde-format 72590 #| msgid "Do Not Try" 72591 msgid "Do Not Switch" 72592 msgstr "سىنىما" 72593 72594 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 72595 #, kde-format 72596 msgid "Engage &Tracking" 72597 msgstr "" 72598 72599 #: kstarsactions.cpp:1643 72600 #, kde-format 72601 msgctxt "approximate field of view" 72602 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 72603 msgstr "" 72604 72605 #: kstarsactions.cpp:1648 72606 #, kde-format 72607 msgctxt "approximate field of view" 72608 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 72609 msgstr "" 72610 72611 #: kstarsactions.cpp:1654 72612 #, kde-format 72613 msgctxt "approximate field of view" 72614 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 72615 msgstr "" 72616 72617 #: kstarsactions.cpp:1671 72618 #, kde-format 72619 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 72620 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 72621 msgstr "" 72622 72623 #: kstarsactions.cpp:1672 72624 #, kde-format 72625 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 72626 msgstr "" 72627 72628 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 72629 #, fuzzy, kde-format 72630 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72631 #| msgid "North" 72632 msgctxt "Orientation of the sky map" 72633 msgid "North &Up" 72634 msgstr "شىمال" 72635 72636 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 72637 #, fuzzy, kde-format 72638 #| msgctxt "City in Kansas USA" 72639 #| msgid "Norton" 72640 msgctxt "Orientation of the sky map" 72641 msgid "North &Down" 72642 msgstr "نورتون" 72643 72644 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 72645 #, kde-format 72646 msgctxt "Orientation of the sky map" 72647 msgid "Zenith &Up" 72648 msgstr "" 72649 72650 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 72651 #, kde-format 72652 msgctxt "Orientation of the sky map" 72653 msgid "Zenith &Down" 72654 msgstr "" 72655 72656 #: kstarsactions.cpp:1885 72657 #, kde-format 72658 msgid "Attempt to determine from image" 72659 msgstr "" 72660 72661 #: kstarsactions.cpp:1887 72662 #, kde-format 72663 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 72664 msgstr "" 72665 72666 #: kstarsactions.cpp:1888 72667 #, kde-format 72668 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 72669 msgstr "" 72670 72671 #: kstarsdata.cpp:47 72672 #, kde-format 72673 msgid "Critical File not Found: %1" 72674 msgstr "" 72675 72676 #: kstarsdata.cpp:48 72677 #, kde-format 72678 msgid "" 72679 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 72680 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 72681 "\n" 72682 "\t%2\n" 72683 "\n" 72684 "It appears that your setup is broken." 72685 msgstr "" 72686 72687 #: kstarsdata.cpp:54 72688 #, kde-format 72689 msgid "Critical File Not Found: %1" 72690 msgstr "" 72691 72692 #: kstarsdata.cpp:134 72693 #, kde-format 72694 msgid "Reading time zone rules" 72695 msgstr "" 72696 72697 #: kstarsdata.cpp:142 72698 #, kde-format 72699 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 72700 msgstr "" 72701 72702 #: kstarsdata.cpp:160 72703 #, kde-format 72704 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 72705 msgstr "" 72706 72707 #: kstarsdata.cpp:174 72708 #, kde-format 72709 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 72710 msgstr "" 72711 72712 #: kstarsdata.cpp:179 72713 #, kde-format 72714 msgid "City table missing from database." 72715 msgstr "" 72716 72717 #: kstarsdata.cpp:185 72718 #, kde-format 72719 msgid "Loading city data" 72720 msgstr "" 72721 72722 #: kstarsdata.cpp:193 72723 #, fuzzy, kde-format 72724 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72725 #| msgid "Transformation" 72726 msgid "Loading User Information" 72727 msgstr "ئۆزگەرتىش" 72728 72729 #: kstarsdata.cpp:197 72730 #, kde-format 72731 msgid "Loading sky objects" 72732 msgstr "" 72733 72734 #: kstarsdata.cpp:202 72735 #, kde-format 72736 msgid "Loading Image URLs" 72737 msgstr "" 72738 72739 #: kstarsdata.cpp:793 72740 #, kde-format 72741 msgid "" 72742 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 72743 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 72744 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 72745 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 72746 "instead abort now and manually fix the problem. " 72747 msgstr "" 72748 72749 #: kstarsdata.cpp:798 72750 #, fuzzy, kde-format 72751 #| msgid "Invalid file" 72752 msgid "Malformed file %1" 72753 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 72754 72755 #: kstarsdata.cpp:1143 72756 #, kde-format 72757 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 72758 msgstr "" 72759 72760 #: kstarsdata.cpp:1472 72761 #, kde-format 72762 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 72763 msgstr "" 72764 72765 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 72766 #, kde-format 72767 msgid "" 72768 "Custom image-links file could not be opened.\n" 72769 "Link cannot be recorded for future sessions." 72770 msgstr "" 72771 72772 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 72773 #, kde-format 72774 msgid "" 72775 "Custom information-links file could not be opened.\n" 72776 "Link cannot be recorded for future sessions." 72777 msgstr "" 72778 72779 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 72780 #, kde-format 72781 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 72782 msgstr "" 72783 72784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72785 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 72786 #, kde-format 72787 msgid "zenith" 72788 msgstr "" 72789 72790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72791 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 72792 #, kde-format 72793 msgid "north" 72794 msgstr "شىمال" 72795 72796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72797 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 72798 #, kde-format 72799 msgid "east" 72800 msgstr "شەرق" 72801 72802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72803 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 72804 #, kde-format 72805 msgid "south" 72806 msgstr "جەنۇب" 72807 72808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72809 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 72810 #, kde-format 72811 msgid "west" 72812 msgstr "غەرب" 72813 72814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72815 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 72816 #, kde-format 72817 msgid "northeast" 72818 msgstr "" 72819 72820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72821 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 72822 #, kde-format 72823 msgid "southeast" 72824 msgstr "" 72825 72826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72827 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 72828 #, kde-format 72829 msgid "southwest" 72830 msgstr "" 72831 72832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72833 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 72834 #, kde-format 72835 msgid "northwest" 72836 msgstr "" 72837 72838 #: kstarsdbus.cpp:1018 72839 #, fuzzy, kde-format 72840 #| msgid "Print" 72841 msgctxt "@title:window" 72842 msgid "Print Sky" 72843 msgstr "بېسىپ چىقار" 72844 72845 #: kstarsinit.cpp:146 72846 #, kde-format 72847 msgid "Download New Data..." 72848 msgstr "" 72849 72850 #: kstarsinit.cpp:149 72851 #, kde-format 72852 msgid "Downloads new data" 72853 msgstr "" 72854 72855 #: kstarsinit.cpp:156 72856 #, fuzzy, kde-format 72857 #| msgid "Show labels" 72858 msgid "Open Image(s)..." 72859 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 72860 72861 #: kstarsinit.cpp:165 72862 #, kde-format 72863 msgid "&Save Sky Image..." 72864 msgstr "" 72865 72866 #: kstarsinit.cpp:172 72867 #, fuzzy, kde-format 72868 #| msgid "Open Script" 72869 msgid "&Run Script..." 72870 msgstr "قوليازما ئاچ" 72871 72872 #: kstarsinit.cpp:176 72873 #, fuzzy, kde-format 72874 #| msgid "Loading %1" 72875 msgctxt "start Printing Wizard" 72876 msgid "Printing &Wizard..." 72877 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 72878 72879 #: kstarsinit.cpp:185 72880 #, fuzzy, kde-format 72881 #| msgid "Set Time" 72882 msgid "Set Time to &Now" 72883 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 72884 72885 #: kstarsinit.cpp:189 72886 #, fuzzy, kde-format 72887 #| msgid "Set Time" 72888 msgctxt "set Clock to New Time" 72889 msgid "&Set Time..." 72890 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 72891 72892 #: kstarsinit.cpp:193 72893 #, kde-format 72894 msgid "Stop &Clock" 72895 msgstr "" 72896 72897 #: kstarsinit.cpp:216 72898 #, kde-format 72899 msgid "Resume Clock" 72900 msgstr "" 72901 72902 #: kstarsinit.cpp:216 72903 #, fuzzy, kde-format 72904 #| msgctxt "City in Missouri USA" 72905 #| msgid "St. Louis" 72906 msgid "Stop Clock" 72907 msgstr "ساينىت-لۇيىس" 72908 72909 #: kstarsinit.cpp:222 72910 #, kde-format 72911 msgid "Advance One Step Forward in Time" 72912 msgstr "" 72913 72914 #: kstarsinit.cpp:226 72915 #, kde-format 72916 msgid "Advance One Step Backward in Time" 72917 msgstr "" 72918 72919 #: kstarsinit.cpp:231 72920 #, kde-format 72921 msgid "&Zenith" 72922 msgstr "" 72923 72924 #: kstarsinit.cpp:232 72925 #, kde-format 72926 msgid "&North" 72927 msgstr "شىمال(&N)" 72928 72929 #: kstarsinit.cpp:233 72930 #, kde-format 72931 msgid "&East" 72932 msgstr "شەرق(&E)" 72933 72934 #: kstarsinit.cpp:234 72935 #, kde-format 72936 msgid "&South" 72937 msgstr "جەنۇب(&S)" 72938 72939 #: kstarsinit.cpp:235 72940 #, kde-format 72941 msgid "&West" 72942 msgstr "غەرب(&W)" 72943 72944 #: kstarsinit.cpp:238 72945 #, kde-format 72946 msgid "&Find Object..." 72947 msgstr "" 72948 72949 #: kstarsinit.cpp:245 72950 #, kde-format 72951 msgid "Set Coordinates &Manually..." 72952 msgstr "" 72953 72954 #: kstarsinit.cpp:257 72955 #, fuzzy, kde-format 72956 #| msgid "Default" 72957 msgid "&Default Zoom" 72958 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 72959 72960 #: kstarsinit.cpp:260 72961 #, kde-format 72962 msgid "&Zoom to Angular Size..." 72963 msgstr "" 72964 72965 #: kstarsinit.cpp:283 72966 #, kde-format 72967 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 72968 msgstr "" 72969 72970 #: kstarsinit.cpp:286 72971 #, kde-format 72972 msgid "&Azimuthal Equidistant" 72973 msgstr "" 72974 72975 #: kstarsinit.cpp:289 72976 #, kde-format 72977 msgid "&Orthographic" 72978 msgstr "" 72979 72980 #: kstarsinit.cpp:292 72981 #, fuzzy, kde-format 72982 #| msgctxt "Map projection method" 72983 #| msgid "Rectangular" 72984 msgid "&Equirectangular" 72985 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" 72986 72987 #: kstarsinit.cpp:295 72988 #, kde-format 72989 msgid "&Stereographic" 72990 msgstr "" 72991 72992 #: kstarsinit.cpp:298 72993 #, kde-format 72994 msgid "&Gnomonic" 72995 msgstr "" 72996 72997 #: kstarsinit.cpp:304 72998 #, fuzzy, kde-format 72999 #| msgid "&Info Boxes" 73000 msgctxt "Show the information boxes" 73001 msgid "Show &Info Boxes" 73002 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 73003 73004 #: kstarsinit.cpp:309 73005 #, kde-format 73006 msgctxt "Show time-related info box" 73007 msgid "Show &Time Box" 73008 msgstr "" 73009 73010 #: kstarsinit.cpp:316 73011 #, kde-format 73012 msgctxt "Show focus-related info box" 73013 msgid "Show &Focus Box" 73014 msgstr "" 73015 73016 #: kstarsinit.cpp:323 73017 #, kde-format 73018 msgctxt "Show location-related info box" 73019 msgid "Show &Location Box" 73020 msgstr "" 73021 73022 #: kstarsinit.cpp:330 73023 #, fuzzy, kde-format 73024 #| msgid "Main Toolbar" 73025 msgid "Show Main Toolbar" 73026 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 73027 73028 #: kstarsinit.cpp:332 73029 #, fuzzy, kde-format 73030 #| msgid "View Toolbar" 73031 msgid "Show View Toolbar" 73032 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى" 73033 73034 #: kstarsinit.cpp:336 73035 #, kde-format 73036 msgid "Show Statusbar" 73037 msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسەت" 73038 73039 #: kstarsinit.cpp:337 73040 #, kde-format 73041 msgid "Show Az/Alt Field" 73042 msgstr "" 73043 73044 #: kstarsinit.cpp:338 73045 #, kde-format 73046 msgid "Show RA/Dec Field" 73047 msgstr "" 73048 73049 #: kstarsinit.cpp:339 73050 #, kde-format 73051 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 73052 msgstr "" 73053 73054 #: kstarsinit.cpp:347 73055 #, fuzzy, kde-format 73056 #| msgid "New Color Scheme" 73057 msgid "C&olor Schemes" 73058 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى" 73059 73060 #: kstarsinit.cpp:348 73061 #, fuzzy, kde-format 73062 #| msgid "Class" 73063 msgid "&Classic" 73064 msgstr "تىپ" 73065 73066 #: kstarsinit.cpp:349 73067 #, fuzzy, kde-format 73068 #| msgid "&Start" 73069 msgid "&Star Chart" 73070 msgstr "باشلا(&S)" 73071 73072 #: kstarsinit.cpp:350 73073 #, kde-format 73074 msgid "&Night Vision" 73075 msgstr "" 73076 73077 #: kstarsinit.cpp:351 73078 #, kde-format 73079 msgid "&Moonless Night" 73080 msgstr "" 73081 73082 #: kstarsinit.cpp:371 73083 #, fuzzy, kde-format 73084 #| msgid "Symbol" 73085 msgid "&FOV Symbols" 73086 msgstr "بەلگە" 73087 73088 #: kstarsinit.cpp:379 73089 #, fuzzy, kde-format 73090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73091 #| msgid "Alignment" 73092 msgid "HiPS All Sky Overlay" 73093 msgstr "توغرىلاش" 73094 73095 #: kstarsinit.cpp:386 73096 #, fuzzy, kde-format 73097 #| msgid "Options" 73098 msgid "Skymap Orientation" 73099 msgstr "تاللانما" 73100 73101 #: kstarsinit.cpp:392 73102 #, kde-format 73103 msgctxt "Location on Earth" 73104 msgid "&Geographic..." 73105 msgstr "" 73106 73107 #: kstarsinit.cpp:409 73108 #, kde-format 73109 msgid "Startup Wizard..." 73110 msgstr "" 73111 73112 #: kstarsinit.cpp:414 73113 #, fuzzy, kde-format 73114 #| msgctxt "City in Brazil" 73115 #| msgid "Natal" 73116 msgid "Manage DSO Catalogs" 73117 msgstr "ناتال" 73118 73119 #: kstarsinit.cpp:418 73120 #, kde-format 73121 msgid "Update Comets Orbital Elements" 73122 msgstr "" 73123 73124 #: kstarsinit.cpp:420 73125 #, kde-format 73126 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 73127 msgstr "" 73128 73129 #: kstarsinit.cpp:422 73130 #, kde-format 73131 msgid "Update Recent Supernovae Data" 73132 msgstr "" 73133 73134 #: kstarsinit.cpp:424 73135 #, kde-format 73136 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 73137 msgstr "" 73138 73139 #: kstarsinit.cpp:428 73140 #, kde-format 73141 msgid "Calculator" 73142 msgstr "ھېسابلىغۇچ" 73143 73144 #: kstarsinit.cpp:438 73145 #, kde-format 73146 msgid "Observation Planner" 73147 msgstr "" 73148 73149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 73150 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 73151 #, kde-format 73152 msgid "Altitude vs. Time" 73153 msgstr "" 73154 73155 #: kstarsinit.cpp:444 73156 #, kde-format 73157 msgid "What's up Tonight" 73158 msgstr "" 73159 73160 #: kstarsinit.cpp:453 73161 #, fuzzy, kde-format 73162 #| msgid "Solar System" 73163 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 73164 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 73165 73166 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 73167 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 73168 #, kde-format 73169 msgid "Sky Calendar" 73170 msgstr "" 73171 73172 #: kstarsinit.cpp:473 73173 #, fuzzy, kde-format 73174 #| msgid "Script name:" 73175 msgid "Script Builder" 73176 msgstr "قوليازما نامى:" 73177 73178 #: kstarsinit.cpp:481 73179 #, fuzzy, kde-format 73180 #| msgid "Jupiter" 73181 msgid "Jupiter's Moons" 73182 msgstr "يۇپىتېر" 73183 73184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 73185 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 73186 #, kde-format 73187 msgid "Flags" 73188 msgstr "بەلگىلەر" 73189 73190 #: kstarsinit.cpp:487 73191 #, fuzzy, kde-format 73192 #| msgid "Configuration" 73193 msgid "List your &Equipment..." 73194 msgstr "سەپلىمە" 73195 73196 #: kstarsinit.cpp:489 73197 #, fuzzy, kde-format 73198 #| msgid "Observer" 73199 msgid "Manage Observer..." 73200 msgstr "كۆزەتكۈچى" 73201 73202 #: kstarsinit.cpp:493 73203 #, kde-format 73204 msgid "Artificial Horizon..." 73205 msgstr "" 73206 73207 #: kstarsinit.cpp:497 73208 #, kde-format 73209 msgid "Execute the Session Plan..." 73210 msgstr "" 73211 73212 #: kstarsinit.cpp:501 73213 #, fuzzy, kde-format 73214 #| msgid "hourangle" 73215 msgid "Polaris Hour Angle..." 73216 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 73217 73218 #: kstarsinit.cpp:508 73219 #, fuzzy, kde-format 73220 #| msgid "Geographic Coordinates" 73221 msgid "Telescope Wizard..." 73222 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73223 73224 #: kstarsinit.cpp:513 73225 #, fuzzy, kde-format 73226 #| msgid "Device Manager" 73227 msgid "Device Manager..." 73228 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 73229 73230 #: kstarsinit.cpp:532 73231 #, kde-format 73232 msgid "Displays the Tip of the Day" 73233 msgstr "" 73234 73235 #: kstarsinit.cpp:540 73236 #, kde-format 73237 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 73238 msgid "" 73239 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 73240 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 73241 "second.\n" 73242 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 73243 "of 'X'." 73244 msgstr "" 73245 73246 #: kstarsinit.cpp:549 73247 #, kde-format 73248 msgid "Time step control" 73249 msgstr "" 73250 73251 #: kstarsinit.cpp:558 73252 #, kde-format 73253 msgctxt "Toggle Stars in the display" 73254 msgid "Stars" 73255 msgstr "يۇلتۇز" 73256 73257 #: kstarsinit.cpp:560 73258 #, kde-format 73259 msgid "Toggle stars" 73260 msgstr "" 73261 73262 #: kstarsinit.cpp:562 73263 #, kde-format 73264 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 73265 msgid "Deep Sky" 73266 msgstr "" 73267 73268 #: kstarsinit.cpp:564 73269 #, kde-format 73270 msgid "Toggle deep sky objects" 73271 msgstr "" 73272 73273 #: kstarsinit.cpp:566 73274 #, kde-format 73275 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 73276 msgid "Solar System" 73277 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 73278 73279 #: kstarsinit.cpp:568 73280 #, fuzzy, kde-format 73281 #| msgid "Solar system body:" 73282 msgid "Toggle Solar system objects" 73283 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:" 73284 73285 #: kstarsinit.cpp:570 73286 #, kde-format 73287 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 73288 msgid "Const. Lines" 73289 msgstr "" 73290 73291 #: kstarsinit.cpp:572 73292 #, kde-format 73293 msgid "Toggle constellation lines" 73294 msgstr "" 73295 73296 #: kstarsinit.cpp:574 73297 #, fuzzy, kde-format 73298 #| msgid "Common Name" 73299 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 73300 msgid "Const. Names" 73301 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 73302 73303 #: kstarsinit.cpp:576 73304 #, kde-format 73305 msgid "Toggle constellation names" 73306 msgstr "" 73307 73308 #: kstarsinit.cpp:578 73309 #, kde-format 73310 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 73311 msgid "C. Boundaries" 73312 msgstr "" 73313 73314 #: kstarsinit.cpp:580 73315 #, kde-format 73316 msgid "Toggle constellation boundaries" 73317 msgstr "" 73318 73319 #: kstarsinit.cpp:582 73320 #, kde-kuit-format 73321 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 73322 msgid "C. Art (BETA)" 73323 msgstr "" 73324 73325 #: kstarsinit.cpp:584 73326 #, kde-kuit-format 73327 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 73328 msgstr "" 73329 73330 #: kstarsinit.cpp:586 73331 #, kde-format 73332 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 73333 msgid "Milky Way" 73334 msgstr "سامان يولى" 73335 73336 #: kstarsinit.cpp:588 73337 #, kde-format 73338 msgid "Toggle milky way" 73339 msgstr "" 73340 73341 #: kstarsinit.cpp:590 73342 #, fuzzy, kde-format 73343 #| msgctxt "Country name" 73344 #| msgid "Equatorial Guinea" 73345 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 73346 msgid "Equatorial coord. grid" 73347 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 73348 73349 #: kstarsinit.cpp:592 73350 #, kde-format 73351 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 73352 msgstr "" 73353 73354 #: kstarsinit.cpp:594 73355 #, fuzzy, kde-format 73356 #| msgid "Horizontal " 73357 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 73358 msgid "Horizontal coord. grid" 73359 msgstr "توغرا " 73360 73361 #: kstarsinit.cpp:596 73362 #, kde-format 73363 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 73364 msgstr "" 73365 73366 #: kstarsinit.cpp:598 73367 #, fuzzy, kde-format 73368 #| msgid "Background" 73369 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 73370 msgid "Ground" 73371 msgstr "تەگلىك" 73372 73373 #: kstarsinit.cpp:600 73374 #, kde-format 73375 msgid "Toggle opaque ground" 73376 msgstr "" 73377 73378 #: kstarsinit.cpp:602 73379 #, kde-format 73380 msgctxt "Toggle flags in the display" 73381 msgid "Flags" 73382 msgstr "بەلگىلەر" 73383 73384 #: kstarsinit.cpp:604 73385 #, kde-format 73386 msgid "Toggle flags" 73387 msgstr "" 73388 73389 #: kstarsinit.cpp:606 73390 #, kde-format 73391 msgctxt "Toggle satellites in the display" 73392 msgid "Satellites" 73393 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 73394 73395 #: kstarsinit.cpp:608 73396 #, fuzzy, kde-format 73397 #| msgid "Satellites" 73398 msgid "Toggle satellites" 73399 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 73400 73401 #: kstarsinit.cpp:610 73402 #, fuzzy, kde-format 73403 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 73404 #| msgid "Superior" 73405 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 73406 msgid "Supernovae" 73407 msgstr "سۇپېرىور" 73408 73409 #: kstarsinit.cpp:612 73410 #, kde-format 73411 msgid "Toggle supernovae" 73412 msgstr "" 73413 73414 #: kstarsinit.cpp:614 73415 #, kde-format 73416 msgctxt "Toggle What's Interesting" 73417 msgid "What's Interesting" 73418 msgstr "" 73419 73420 #: kstarsinit.cpp:616 73421 #, kde-format 73422 msgid "Toggle What's Interesting" 73423 msgstr "" 73424 73425 #: kstarsinit.cpp:621 73426 #, fuzzy, kde-format 73427 #| msgid "Mode" 73428 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 73429 msgid "Ekos" 73430 msgstr "ھالىتى" 73431 73432 #: kstarsinit.cpp:623 73433 #, kde-format 73434 msgid "Toggle Ekos" 73435 msgstr "" 73436 73437 #: kstarsinit.cpp:625 73438 #, kde-format 73439 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 73440 msgid "INDI Control Panel" 73441 msgstr "" 73442 73443 #: kstarsinit.cpp:627 73444 #, kde-format 73445 msgid "Toggle INDI Control Panel" 73446 msgstr "" 73447 73448 #: kstarsinit.cpp:630 73449 #, kde-format 73450 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 73451 msgid "FITS Viewer" 73452 msgstr "" 73453 73454 #: kstarsinit.cpp:632 73455 #, kde-format 73456 msgid "Toggle FITS Viewer" 73457 msgstr "" 73458 73459 #: kstarsinit.cpp:636 73460 #, fuzzy, kde-format 73461 #| msgid "No Fill" 73462 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 73463 msgid "Sensor FOV" 73464 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 73465 73466 #: kstarsinit.cpp:638 73467 #, kde-format 73468 msgid "Toggle Sensor FOV" 73469 msgstr "" 73470 73471 #: kstarsinit.cpp:643 73472 #, kde-format 73473 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 73474 msgid "Mosaic Panel" 73475 msgstr "" 73476 73477 #: kstarsinit.cpp:645 73478 #, fuzzy, kde-format 73479 #| msgid "Control" 73480 msgid "Toggle Mosaic Panel" 73481 msgstr "تىزگىن" 73482 73483 #: kstarsinit.cpp:650 73484 #, fuzzy, kde-format 73485 #| msgid "Control" 73486 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 73487 msgid "Mount Control" 73488 msgstr "تىزگىن" 73489 73490 #: kstarsinit.cpp:652 73491 #, fuzzy, kde-format 73492 #| msgid "Control" 73493 msgid "Toggle Mount Control Panel" 73494 msgstr "تىزگىن" 73495 73496 #: kstarsinit.cpp:656 73497 #, fuzzy, kde-format 73498 #| msgid "Geographic Coordinates" 73499 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 73500 msgid "Center Telescope" 73501 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73502 73503 #: kstarsinit.cpp:658 73504 #, fuzzy, kde-format 73505 #| msgid "Geographic Coordinates" 73506 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 73507 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73508 73509 #: kstarsinit.cpp:662 73510 #, fuzzy, kde-format 73511 #| msgid "Geographic Coordinates" 73512 msgid "Toggle Telescope Tracking" 73513 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73514 73515 #: kstarsinit.cpp:666 73516 #, fuzzy, kde-format 73517 #| msgid "Select None" 73518 msgid "Slew telescope to the focused object" 73519 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 73520 73521 #: kstarsinit.cpp:670 73522 #, fuzzy, kde-format 73523 #| msgid "Select None" 73524 msgid "Sync telescope to the focused object" 73525 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 73526 73527 #: kstarsinit.cpp:674 73528 #, fuzzy, kde-format 73529 #| msgid "Geographic Coordinates" 73530 msgid "Abort telescope motions" 73531 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73532 73533 #: kstarsinit.cpp:679 73534 #, fuzzy, kde-format 73535 #| msgid "Geographic Coordinates" 73536 msgid "Park telescope" 73537 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73538 73539 #: kstarsinit.cpp:683 73540 #, fuzzy, kde-format 73541 #| msgid "Geographic Coordinates" 73542 msgid "Unpark telescope" 73543 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73544 73545 #: kstarsinit.cpp:689 73546 #, fuzzy, kde-format 73547 #| msgid "Failed to load image" 73548 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 73549 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 73550 73551 #: kstarsinit.cpp:692 73552 #, fuzzy, kde-format 73553 #| msgid "Failed to load image" 73554 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 73555 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 73556 73557 #: kstarsinit.cpp:699 73558 #, fuzzy, kde-format 73559 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 73560 #| msgid "Scope" 73561 msgid "Park dome" 73562 msgstr "دائىرە" 73563 73564 #: kstarsinit.cpp:703 73565 #, fuzzy, kde-format 73566 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 73567 #| msgid "Parkersburg" 73568 msgid "Unpark dome" 73569 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 73570 73571 #: kstarsinit.cpp:725 73572 #, kde-format 73573 msgctxt "Orientation of the sky map" 73574 msgid "" 73575 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 73576 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 73577 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 73578 "eye view." 73579 msgstr "" 73580 73581 #: kstarsinit.cpp:734 73582 #, kde-format 73583 msgctxt "Orientation of the sky map" 73584 msgid "" 73585 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 73586 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 73587 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 73588 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 73589 msgstr "" 73590 73591 #: kstarsinit.cpp:739 73592 #, fuzzy, kde-format 73593 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73594 #| msgid "Library" 73595 msgctxt "" 73596 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 73597 msgid "Arbitrary" 73598 msgstr "ئامبار" 73599 73600 #: kstarsinit.cpp:743 73601 #, kde-format 73602 msgctxt "Orientation of the sky map" 73603 msgid "" 73604 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 73605 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 73606 "arbitrary" 73607 msgstr "" 73608 73609 #: kstarsinit.cpp:749 73610 #, kde-format 73611 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 73612 msgid "Erect observer correction" 73613 msgstr "" 73614 73615 #: kstarsinit.cpp:752 73616 #, kde-format 73617 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 73618 msgid "" 73619 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 73620 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 73621 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 73622 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 73623 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 73624 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 73625 "orientation." 73626 msgstr "" 73627 73628 #: kstarsinit.cpp:778 73629 #, kde-format 73630 msgid "Edit FOV Symbols..." 73631 msgstr "" 73632 73633 #: kstarsinit.cpp:815 73634 #, fuzzy, kde-format 73635 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73636 #| msgid "Image Settings" 73637 msgid "HiPS Settings..." 73638 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 73639 73640 #: kstarsinit.cpp:822 73641 #, kde-format 73642 msgid " Welcome to KStars " 73643 msgstr "" 73644 73645 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 73646 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 73647 #, kde-format 73648 msgid "nothing" 73649 msgstr "يوق" 73650 73651 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 73652 #, kde-format 73653 msgid "Initial Position is Below Horizon" 73654 msgstr "" 73655 73656 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 73657 #, kde-format 73658 msgid "" 73659 "The initial position is below the horizon.\n" 73660 "Would you like to reset to the default position?" 73661 msgstr "" 73662 73663 #: kstarsinit.cpp:979 73664 #, fuzzy, kde-format 73665 #| msgid "Position" 73666 msgid "Reset Position" 73667 msgstr "ئورنى" 73668 73669 #: kstarsinit.cpp:980 73670 #, fuzzy, kde-format 73671 #| msgid "Do Not Try" 73672 msgid "Do Not Reset" 73673 msgstr "سىنىما" 73674 73675 #: kstarsinit.cpp:1035 73676 #, kde-format 73677 msgid "&Themes" 73678 msgstr "" 73679 73680 #: kstarslite.cpp:115 73681 #, fuzzy, kde-format 73682 #| msgid "Version" 73683 msgid "Version: %1" 73684 msgstr "نەشرى" 73685 73686 #: kstarslite.cpp:116 73687 #, kde-format 73688 msgid "Build: %1" 73689 msgstr "" 73690 73691 #: kstarslite.cpp:117 73692 #, kde-format 73693 msgid "(c), The KStars Team" 73694 msgstr "" 73695 73696 #: kstarslite.cpp:118 73697 #, kde-format 73698 msgid "License: GPLv2" 73699 msgstr "" 73700 73701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 73702 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 73703 #: tools/modcalcplanets.ui:604 73704 #, kde-format, kde-kuit-format 73705 msgid "Pluto" 73706 msgstr "پلۇتون" 73707 73708 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 73709 #, kde-format 73710 msgid "Dec (%1):" 73711 msgstr "" 73712 73713 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 73714 #, fuzzy, kde-format 73715 #| msgid "Complete" 73716 msgid "Not Implemented." 73717 msgstr "تولۇق" 73718 73719 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 73720 #, fuzzy, kde-kuit-format 73721 #| msgctxt "City in Djibouti" 73722 #| msgid "Djibouti" 73723 msgid "About" 73724 msgstr "جىبۇتى" 73725 73726 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 73727 #, kde-format, kde-kuit-format 73728 msgid "KStars" 73729 msgstr "KStars" 73730 73731 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 73732 #, kde-format, kde-kuit-format 73733 msgid "Desktop Planetarium" 73734 msgstr "ئۈستەلئۈستى رەسەتخانىسى" 73735 73736 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 73737 #, fuzzy, kde-kuit-format 73738 #| msgid "Distance:" 73739 msgid "Distance" 73740 msgstr "ئارىلىق:" 73741 73742 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 73743 #, kde-kuit-format 73744 msgid "B - V Index" 73745 msgstr "" 73746 73747 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 73748 #, fuzzy, kde-kuit-format 73749 #| msgid "Description" 73750 msgid "Illumination" 73751 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 73752 73753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 73754 #, fuzzy, kde-kuit-format 73755 #| msgctxt "Region/state in USA" 73756 #| msgid "Vermont" 73757 msgid "Perihelion" 73758 msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 73759 73760 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 73761 #, kde-kuit-format 73762 msgid "OrbitID" 73763 msgstr "" 73764 73765 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 73766 #, fuzzy, kde-kuit-format 73767 #| msgid "Diameter:" 73768 msgid "Diameter" 73769 msgstr "دىئامېتىر:" 73770 73771 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 73772 #, fuzzy, kde-kuit-format 73773 #| msgid "Rotation:" 73774 msgid "Rotation period" 73775 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 73776 73777 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 73778 #, fuzzy, kde-kuit-format 73779 #| msgid "Earth" 73780 msgid "EarthMOID" 73781 msgstr "يەرشارى" 73782 73783 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 73784 #, fuzzy, kde-kuit-format 73785 #| msgid "Class" 73786 msgid "OrbitClass" 73787 msgstr "تىپ" 73788 73789 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 73790 #, fuzzy, kde-kuit-format 73791 #| msgctxt "Region/state in Canada" 73792 #| msgid "Alberta" 73793 msgid "Albedo" 73794 msgstr "ئالبېرتا" 73795 73796 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 73797 #, fuzzy, kde-kuit-format 73798 #| msgid "Dimensions:" 73799 msgid "Dimensions" 73800 msgstr "ئۆلچىمى:" 73801 73802 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 73803 #, kde-kuit-format 73804 msgid "Period" 73805 msgstr "" 73806 73807 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 73808 #, kde-kuit-format 73809 msgid "RA (J2000.0)" 73810 msgstr "" 73811 73812 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 73813 #, kde-kuit-format 73814 msgid "Dec (J2000.0)" 73815 msgstr "" 73816 73817 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 73818 #, fuzzy, kde-kuit-format 73819 #| msgid "hourangle" 73820 msgid "Hour angle" 73821 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 73822 73823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 73824 #, kde-kuit-format 73825 msgid "Airmass" 73826 msgstr "" 73827 73828 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 73829 #, fuzzy, kde-kuit-format 73830 #| msgctxt "City in California USA" 73831 #| msgid "Riverside" 73832 msgid "Rise time" 73833 msgstr "رىۋېرسىدې" 73834 73835 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 73836 #, fuzzy, kde-kuit-format 73837 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 73838 #| msgid "Saransk" 73839 msgid "Transit time" 73840 msgstr "سارانسىك" 73841 73842 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 73843 #, fuzzy, kde-kuit-format 73844 #| msgid "Set Time" 73845 msgid "Set time" 73846 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 73847 73848 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 73849 #, kde-kuit-format 73850 msgid "Azimuth at rise" 73851 msgstr "" 73852 73853 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 73854 #, kde-kuit-format 73855 msgid "Azimuth at transit" 73856 msgstr "" 73857 73858 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 73859 #, kde-kuit-format 73860 msgid "Azimuth at set" 73861 msgstr "" 73862 73863 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 73864 #, fuzzy, kde-kuit-format 73865 #| msgid "Edit Link" 73866 msgid "Add Link" 73867 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە" 73868 73869 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 73870 #, fuzzy, kde-kuit-format 73871 #| msgid "Object" 73872 msgid "Find an Object" 73873 msgstr "نەڭ" 73874 73875 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 73876 #, fuzzy, kde-kuit-format 73877 #| msgid "Filter by type:" 73878 msgid "Filter by name: " 73879 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:" 73880 73881 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 73882 #, fuzzy, kde-kuit-format 73883 #| msgid "Filter by type:" 73884 msgid "Filter by type: " 73885 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:" 73886 73887 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 73888 #, kde-kuit-format 73889 msgid "Search in internet" 73890 msgstr "" 73891 73892 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 73893 #, fuzzy, kde-kuit-format 73894 #| msgid "Edit Link" 73895 msgid "%1 - Edit Link" 73896 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە" 73897 73898 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 73899 #, fuzzy, kde-kuit-format 73900 #| msgid "Edit Link" 73901 msgid "%1 - Add a Link" 73902 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە" 73903 73904 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 73905 #, fuzzy, kde-kuit-format 73906 #| msgid "URL:" 73907 msgid "URL" 73908 msgstr "URL:" 73909 73910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 73911 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 73912 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 73913 #, kde-format, kde-kuit-format 73914 msgid "Add" 73915 msgstr "قوش" 73916 73917 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 73918 #, kde-kuit-format 73919 msgid "Please, fill in URL and Description" 73920 msgstr "" 73921 73922 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 73923 #, fuzzy, kde-kuit-format 73924 #| msgid "location" 73925 msgid "Edit location" 73926 msgstr "location" 73927 73928 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 73929 #, fuzzy, kde-kuit-format 73930 #| msgid "View options" 73931 msgid "View location" 73932 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى" 73933 73934 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 73935 #, fuzzy, kde-kuit-format 73936 #| msgid "location" 73937 msgid "Add location" 73938 msgstr "location" 73939 73940 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 73941 #, kde-kuit-format 73942 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 73943 msgstr "" 73944 73945 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 73946 #, fuzzy, kde-kuit-format 73947 #| msgid "Default" 73948 msgid "Default city" 73949 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 73950 73951 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 73952 #, fuzzy, kde-kuit-format 73953 #| msgctxt "use default color scheme" 73954 #| msgid "Default Colors" 73955 msgid "Default province" 73956 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 73957 73958 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 73959 #, fuzzy, kde-kuit-format 73960 #| msgid "Default" 73961 msgid "Default country" 73962 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 73963 73964 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 73965 #, kde-kuit-format 73966 msgid "" 73967 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 73968 "default name" 73969 msgstr "" 73970 73971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 73972 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 73973 #, fuzzy, kde-kuit-format 73974 #| msgid "Date and time:" 73975 msgid "Failed to set location" 73976 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 73977 73978 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 73979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 73980 #, fuzzy, kde-kuit-format 73981 #| msgid "Geographic Coordinates" 73982 msgid "Successfully set your location" 73983 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 73984 73985 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 73986 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 73987 #, fuzzy, kde-kuit-format 73988 #| msgid "Could not open file %1" 73989 msgid "Could not set your location" 73990 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 73991 73992 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 73993 #, kde-kuit-format 73994 msgid "" 73995 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 73996 "name" 73997 msgstr "" 73998 73999 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 74000 #, kde-kuit-format 74001 msgid "" 74002 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 74003 "Please, switch on the location service, and retry" 74004 msgstr "" 74005 74006 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 74007 #, kde-kuit-format 74008 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 74009 msgstr "" 74010 74011 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 74012 #, kde-kuit-format 74013 msgid "Timeout occurred. Try again." 74014 msgstr "" 74015 74016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 74017 #, kde-kuit-format 74018 msgid "Found your longitude and altitude" 74019 msgstr "" 74020 74021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 74022 #, kde-kuit-format 74023 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 74024 msgstr "" 74025 74026 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 74027 #, fuzzy, kde-kuit-format 74028 #| msgid "City:" 74029 msgid "City: " 74030 msgstr "شەھەر :" 74031 74032 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 74033 #, fuzzy, kde-kuit-format 74034 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 74035 #| msgid "Providence" 74036 msgid "Province: " 74037 msgstr "پروۋىدېنس" 74038 74039 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 74040 #, fuzzy, kde-kuit-format 74041 #| msgid "Country:" 74042 msgid "Country: " 74043 msgstr "دۆلەت:" 74044 74045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 74046 #, fuzzy, kde-kuit-format 74047 #| msgid "Latitude:" 74048 msgid "Latitude: " 74049 msgstr "كەڭلىك:" 74050 74051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 74052 #, fuzzy, kde-kuit-format 74053 #| msgid "Longitude:" 74054 msgid "Longitude: " 74055 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 74056 74057 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 74058 #, fuzzy, kde-kuit-format 74059 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74060 #| msgid "Offset" 74061 msgid "UT offset: " 74062 msgstr "ئېغىش" 74063 74064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 74065 #, kde-kuit-format 74066 msgid "DST rule: " 74067 msgstr "" 74068 74069 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 74070 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 74071 #, kde-kuit-format 74072 msgid "Set from GPS" 74073 msgstr "" 74074 74075 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 74076 #, kde-kuit-format 74077 msgid "Please, fill in the city" 74078 msgstr "" 74079 74080 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 74081 #, kde-kuit-format 74082 msgid "Please, fill in the country" 74083 msgstr "" 74084 74085 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 74086 #, kde-kuit-format 74087 msgid "Please, fill in the latitude" 74088 msgstr "" 74089 74090 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 74091 #, kde-kuit-format 74092 msgid "Please, fill in the longitude" 74093 msgstr "" 74094 74095 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 74096 #, kde-kuit-format 74097 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 74098 msgstr "" 74099 74100 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 74101 #, kde-kuit-format 74102 msgid "" 74103 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 74104 "country" 74105 msgstr "" 74106 74107 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 74108 #, fuzzy, kde-kuit-format 74109 #| msgid "Date and time:" 74110 msgid "Failed to add location" 74111 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 74112 74113 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 74114 #, fuzzy, kde-kuit-format 74115 #| msgid "location" 74116 msgid "Added new location - %1" 74117 msgstr "location" 74118 74119 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 74120 #, fuzzy, kde-kuit-format 74121 #| msgid "Failed to load image" 74122 msgid "Failed to edit city" 74123 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 74124 74125 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 74126 #, fuzzy, kde-kuit-format 74127 #| msgid "Geographic Coordinates" 74128 msgid "Set Geolocation" 74129 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 74130 74131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 74132 #, fuzzy, kde-kuit-format 74133 #| msgid "Location:" 74134 msgid "Current Location: " 74135 msgstr "ئورنى:" 74136 74137 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 74138 #, fuzzy, kde-kuit-format 74139 #| msgid "Input file: " 74140 msgid "City filter: " 74141 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: " 74142 74143 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 74144 #, fuzzy, kde-kuit-format 74145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 74146 #| msgid "Prince Albert" 74147 msgid "Province filter: " 74148 msgstr "شاھزادە ئالبېرت" 74149 74150 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 74151 #, fuzzy, kde-kuit-format 74152 #| msgid "Country:" 74153 msgid "Country filter: " 74154 msgstr "دۆلەت:" 74155 74156 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 74157 #, fuzzy, kde-kuit-format 74158 #| msgid "location" 74159 msgid "Add Location" 74160 msgstr "location" 74161 74162 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 74163 #, kde-kuit-format 74164 msgid "View resource" 74165 msgstr "" 74166 74167 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 74168 #, fuzzy, kde-kuit-format 74169 #| msgid "Geographic Coordinates" 74170 msgid "Set as my location" 74171 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 74172 74173 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 74174 #, fuzzy, kde-kuit-format 74175 #| msgid "Geographic Coordinates" 74176 msgid "Set %1 as the current location" 74177 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 74178 74179 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 74180 #, fuzzy, kde-kuit-format 74181 #| msgid "Could not open file %1" 74182 msgid "Could not set as the current location" 74183 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 74184 74185 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 74186 #, fuzzy, kde-kuit-format 74187 #| msgid "&View" 74188 msgid "View" 74189 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 74190 74191 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 74192 #, fuzzy, kde-kuit-format 74193 #| msgid "Configuration" 74194 msgid "Deleted location %1" 74195 msgstr "سەپلىمە" 74196 74197 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 74198 #, fuzzy, kde-kuit-format 74199 #| msgid "Preview" 74200 msgid "Image Preview - %1" 74201 msgstr "ئالدىن كۆزەت" 74202 74203 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 74204 #, fuzzy, kde-kuit-format 74205 #| msgid "Save" 74206 msgid "Save As" 74207 msgstr "ساقلا" 74208 74209 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 74210 #, kde-kuit-format 74211 msgid "INDI Control Panel" 74212 msgstr "" 74213 74214 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 74215 #, kde-kuit-format 74216 msgid "IP Address or Hostname" 74217 msgstr "" 74218 74219 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 74220 #, kde-kuit-format 74221 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 74222 msgstr "" 74223 74224 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 74225 #, fuzzy, kde-kuit-format 74226 #| msgid "Device Manager" 74227 msgid "Web Manager Port" 74228 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 74229 74230 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 74231 #, fuzzy, kde-kuit-format 74232 #| msgid "Status" 74233 msgid "Get Status" 74234 msgstr "ھالىتى" 74235 74236 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 74237 #, fuzzy, kde-kuit-format 74238 #| msgid "Remove Link" 74239 msgid "Active Profile:" 74240 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 74241 74242 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 74243 #, fuzzy, kde-kuit-format 74244 #| msgid "Input file:" 74245 msgid "Profile: %1" 74246 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 74247 74248 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 74249 #, fuzzy, kde-kuit-format 74250 #| msgid "Remove Link" 74251 msgid "Manage Profiles" 74252 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 74253 74254 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 74255 #, kde-kuit-format 74256 msgid "Server Port" 74257 msgstr "مۇلازىمېتىر ئېغىزى" 74258 74259 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 74260 #, fuzzy, kde-kuit-format 74261 #| msgid "Server" 74262 msgid "INDI Server Port" 74263 msgstr "مۇلازىمېتىر" 74264 74265 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 74266 #, kde-kuit-format 74267 msgid "Successfully connected to the server" 74268 msgstr "" 74269 74270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 74271 #, fuzzy, kde-kuit-format 74272 #| msgid "Connect" 74273 msgid "Could not connect to the server" 74274 msgstr "باغلان" 74275 74276 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 74277 #, fuzzy, kde-kuit-format 74278 #| msgid "Connect" 74279 msgid "Connected to %1" 74280 msgstr "باغلان" 74281 74282 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 74283 #, fuzzy, kde-kuit-format 74284 #| msgid "Select None" 74285 msgid "Available Devices" 74286 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 74287 74288 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 74289 #, fuzzy, kde-kuit-format 74290 #| msgid "Disconnect" 74291 msgid "Disconnect INDI" 74292 msgstr "ئۈز" 74293 74294 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 74295 #, fuzzy, kde-kuit-format 74296 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74297 #| msgid "NW" 74298 msgid "NW" 74299 msgstr "NW" 74300 74301 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 74302 #, fuzzy, kde-kuit-format 74303 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74304 #| msgid "NE" 74305 msgid "NE" 74306 msgstr "NE" 74307 74308 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 74309 #, fuzzy, kde-kuit-format 74310 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74311 #| msgid "E" 74312 msgid "E" 74313 msgstr "E" 74314 74315 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 74316 #, fuzzy, kde-kuit-format 74317 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74318 #| msgid "SW" 74319 msgid "SW" 74320 msgstr "SW" 74321 74322 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 74323 #, fuzzy, kde-kuit-format 74324 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74325 #| msgid "S" 74326 msgid "S" 74327 msgstr "S" 74328 74329 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 74330 #, fuzzy, kde-kuit-format 74331 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 74332 #| msgid "SE" 74333 msgid "SE" 74334 msgstr "SE" 74335 74336 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 74337 #, kde-kuit-format 74338 msgid "Slew rate: " 74339 msgstr "" 74340 74341 #: kstarslite/qml/main.qml:430 74342 #, fuzzy, kde-kuit-format 74343 #| msgid "&Projection" 74344 msgid "Projection systems" 74345 msgstr "پرويېكسىيە(&P)" 74346 74347 #: kstarslite/qml/main.qml:431 74348 #, fuzzy, kde-kuit-format 74349 #| msgid "New Color Scheme" 74350 msgid "Color Schemes" 74351 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى" 74352 74353 #: kstarslite/qml/main.qml:432 74354 #, fuzzy, kde-kuit-format 74355 #| msgid "Symbol" 74356 msgid "FOV Symbols" 74357 msgstr "بەلگە" 74358 74359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 74360 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 74361 #, fuzzy, kde-kuit-format 74362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74363 #| msgid "Sync" 74364 msgid "Sync" 74365 msgstr "قەدەمداشلا" 74366 74367 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 74368 #, fuzzy, kde-format 74369 #| msgid "secs" 74370 msgid "0 secs" 74371 msgstr "سېكۇنت" 74372 74373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 74374 #, fuzzy, kde-format 74375 #| msgid "secs" 74376 msgid "0.1 secs" 74377 msgstr "سېكۇنت" 74378 74379 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 74380 #, fuzzy, kde-format 74381 #| msgid "secs" 74382 msgid "0.25 secs" 74383 msgstr "سېكۇنت" 74384 74385 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 74386 #, fuzzy, kde-format 74387 #| msgid "secs" 74388 msgid "0.5 secs" 74389 msgstr "سېكۇنت" 74390 74391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 74392 #, kde-format 74393 msgid "1 sec" 74394 msgstr "" 74395 74396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 74397 #, fuzzy, kde-format 74398 #| msgid "secs" 74399 msgid "2 secs" 74400 msgstr "سېكۇنت" 74401 74402 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 74403 #, fuzzy, kde-format 74404 #| msgid "secs" 74405 msgid "5 secs" 74406 msgstr "سېكۇنت" 74407 74408 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 74409 #, fuzzy, kde-format 74410 #| msgid "secs" 74411 msgid "10 secs" 74412 msgstr "سېكۇنت" 74413 74414 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 74415 #, fuzzy, kde-format 74416 #| msgid "secs" 74417 msgid "20 secs" 74418 msgstr "سېكۇنت" 74419 74420 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 74421 #, fuzzy, kde-format 74422 #| msgid "secs" 74423 msgid "30 secs" 74424 msgstr "سېكۇنت" 74425 74426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 74427 #, kde-format 74428 msgid "1 min" 74429 msgstr "" 74430 74431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 74432 #, fuzzy, kde-format 74433 #| msgctxt "minutes" 74434 #| msgid "mins" 74435 msgid "2 mins" 74436 msgstr "مىنۇت" 74437 74438 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 74439 #, fuzzy, kde-format 74440 #| msgctxt "minutes" 74441 #| msgid "mins" 74442 msgid "5 mins" 74443 msgstr "مىنۇت" 74444 74445 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 74446 #, fuzzy, kde-format 74447 #| msgctxt "minutes" 74448 #| msgid "mins" 74449 msgid "10 mins" 74450 msgstr "مىنۇت" 74451 74452 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 74453 #, fuzzy, kde-format 74454 #| msgctxt "minutes" 74455 #| msgid "mins" 74456 msgid "15 mins" 74457 msgstr "مىنۇت" 74458 74459 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 74460 #, fuzzy, kde-format 74461 #| msgctxt "minutes" 74462 #| msgid "mins" 74463 msgid "30 mins" 74464 msgstr "مىنۇت" 74465 74466 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 74467 #, fuzzy, kde-format 74468 #| msgid "hour" 74469 msgid "1 hour" 74470 msgstr "سائەت" 74471 74472 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 74473 #, kde-format 74474 msgid "2 hrs" 74475 msgstr "" 74476 74477 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 74478 #, kde-format 74479 msgid "3 hrs" 74480 msgstr "" 74481 74482 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 74483 #, kde-format 74484 msgid "6 hrs" 74485 msgstr "" 74486 74487 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 74488 #, kde-format 74489 msgid "12 hrs" 74490 msgstr "" 74491 74492 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 74493 #, fuzzy, kde-format 74494 #| msgid "days" 74495 msgid "0 days" 74496 msgstr "كۈن" 74497 74498 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 74499 #, fuzzy, kde-format 74500 #| msgid " day" 74501 #| msgid_plural " days" 74502 msgid "1 sid day" 74503 msgstr " كۈن" 74504 74505 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 74506 #, fuzzy, kde-format 74507 #| msgid " day" 74508 #| msgid_plural " days" 74509 msgid "1 day" 74510 msgstr " كۈن" 74511 74512 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 74513 #, fuzzy, kde-format 74514 #| msgid "days" 74515 msgid "2 days" 74516 msgstr "كۈن" 74517 74518 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 74519 #, fuzzy, kde-format 74520 #| msgid "days" 74521 msgid "3 days" 74522 msgstr "كۈن" 74523 74524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 74525 #, fuzzy, kde-format 74526 #| msgid "days" 74527 msgid "5 days" 74528 msgstr "كۈن" 74529 74530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 74531 #, fuzzy, kde-format 74532 #| msgid "week" 74533 msgid "1 week" 74534 msgstr "ھەپتە" 74535 74536 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 74537 #, kde-format 74538 msgid "2 wks" 74539 msgstr "" 74540 74541 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 74542 #, kde-format 74543 msgid "3 wks" 74544 msgstr "" 74545 74546 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 74547 #, fuzzy, kde-format 74548 #| msgid "month" 74549 msgid "1 month" 74550 msgstr "ئاي" 74551 74552 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 74553 #, kde-format 74554 msgid "2 mths" 74555 msgstr "" 74556 74557 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 74558 #, kde-format 74559 msgid "3 mths" 74560 msgstr "" 74561 74562 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 74563 #, kde-format 74564 msgid "4 mths" 74565 msgstr "" 74566 74567 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 74568 #, kde-format 74569 msgid "6 mths" 74570 msgstr "" 74571 74572 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 74573 #, kde-format 74574 msgid "9 mths" 74575 msgstr "" 74576 74577 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 74578 #, fuzzy, kde-format 74579 #| msgid "year" 74580 msgid "1 year" 74581 msgstr "يىل" 74582 74583 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 74584 #, kde-format 74585 msgid "2 yrs" 74586 msgstr "" 74587 74588 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 74589 #, kde-format 74590 msgid "3 yrs" 74591 msgstr "" 74592 74593 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 74594 #, kde-format 74595 msgid "5 yrs" 74596 msgstr "" 74597 74598 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 74599 #, kde-format 74600 msgid "10 yrs" 74601 msgstr "" 74602 74603 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 74604 #, kde-format 74605 msgid "25 yrs" 74606 msgstr "" 74607 74608 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 74609 #, kde-format 74610 msgid "50 yrs" 74611 msgstr "" 74612 74613 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 74614 #, kde-format 74615 msgid "100 yrs" 74616 msgstr "" 74617 74618 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 74619 #, kde-kuit-format 74620 msgid "%1 are toggled on" 74621 msgstr "" 74622 74623 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 74624 #, kde-kuit-format 74625 msgid "%1 is toggled on" 74626 msgstr "" 74627 74628 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 74629 #, kde-kuit-format 74630 msgid "%1 are toggled off" 74631 msgstr "" 74632 74633 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 74634 #, kde-kuit-format 74635 msgid "%1 is toggled off" 74636 msgstr "" 74637 74638 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 74639 #, kde-kuit-format 74640 msgid "Empty Sky" 74641 msgstr "" 74642 74643 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 74644 #, fuzzy, kde-kuit-format 74645 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74646 #| msgid "Centering" 74647 msgid "Center and Track" 74648 msgstr "ئوتتۇرا" 74649 74650 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 74651 #, fuzzy, kde-kuit-format 74652 #| msgid "Start" 74653 msgid "Star Chart" 74654 msgstr "باشلاش" 74655 74656 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 74657 #, kde-kuit-format 74658 msgid "Night Vision" 74659 msgstr "" 74660 74661 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 74662 #, kde-kuit-format 74663 msgid "Moonless Night" 74664 msgstr "" 74665 74666 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 74667 #, kde-kuit-format 74668 msgid "Lambert (Default)" 74669 msgstr "" 74670 74671 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 74672 #, kde-kuit-format 74673 msgid "Azimuthal Equidistant" 74674 msgstr "" 74675 74676 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 74677 #, kde-kuit-format 74678 msgid "Orthographic" 74679 msgstr "" 74680 74681 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 74682 #, fuzzy, kde-kuit-format 74683 #| msgctxt "Map projection method" 74684 #| msgid "Rectangular" 74685 msgid "Equirectangular" 74686 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" 74687 74688 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 74689 #, fuzzy, kde-kuit-format 74690 #| msgid "Geographic Coordinates" 74691 msgid "Stereographic" 74692 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 74693 74694 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 74695 #, kde-kuit-format 74696 msgid "Gnomonic" 74697 msgstr "" 74698 74699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 74700 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 74701 #, kde-format, kde-kuit-format 74702 msgid "Set Time" 74703 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 74704 74705 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 74706 #, fuzzy, kde-kuit-format 74707 #| msgid "Year:" 74708 msgid "Year" 74709 msgstr "يىلى:" 74710 74711 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 74712 #, kde-format, kde-kuit-format 74713 msgid "Month" 74714 msgstr "ئاي" 74715 74716 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 74717 #, kde-kuit-format 74718 msgid "Week" 74719 msgstr "" 74720 74721 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 74722 #, fuzzy, kde-kuit-format 74723 #| msgid "day" 74724 msgid "Day" 74725 msgstr "كۈن" 74726 74727 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 74728 #, fuzzy, kde-kuit-format 74729 #| msgid "hour" 74730 msgid "Hour" 74731 msgstr "سائەت" 74732 74733 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 74734 #, kde-kuit-format 74735 msgid "Min." 74736 msgstr "" 74737 74738 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 74739 #, fuzzy, kde-kuit-format 74740 #| msgid "Mode" 74741 msgid "Automatic mode" 74742 msgstr "ھالىتى" 74743 74744 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 74745 #, fuzzy, kde-kuit-format 74746 #| msgid "Object Name" 74747 msgid "DeepSky Objects" 74748 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 74749 74750 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 74751 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 74752 #, kde-format, kde-kuit-format 74753 msgid "Constellation Lines" 74754 msgstr "" 74755 74756 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 74757 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 74758 #| msgid "Option Name" 74759 msgid "Constellation Names" 74760 msgstr "تاللانما ئىسمى" 74761 74762 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 74763 #, fuzzy, kde-kuit-format 74764 #| msgid "Connection" 74765 msgid "Constellation Art" 74766 msgstr "باغلىنىش" 74767 74768 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 74769 #, fuzzy, kde-kuit-format 74770 #| msgid "Connection" 74771 msgid "Constellation Bounds" 74772 msgstr "باغلىنىش" 74773 74774 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 74775 #, kde-format, kde-kuit-format 74776 msgid "Milky Way" 74777 msgstr "سامان يولى" 74778 74779 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 74780 #, fuzzy, kde-kuit-format 74781 #| msgctxt "Country name" 74782 #| msgid "Equatorial Guinea" 74783 msgid "Equatorial Grid" 74784 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 74785 74786 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 74787 #, fuzzy, kde-kuit-format 74788 #| msgid "Horizontal " 74789 msgid "Horizontal Grid" 74790 msgstr "توغرا " 74791 74792 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 74793 #, fuzzy, kde-kuit-format 74794 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 74795 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 74796 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 74797 74798 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 74799 #, kde-kuit-format 74800 msgid "Exit" 74801 msgstr "" 74802 74803 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 74804 #, fuzzy, kde-kuit-format 74805 #| msgid "KStars" 74806 msgid "Welcome to KStars Lite" 74807 msgstr "KStars" 74808 74809 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 74810 #, kde-kuit-format 74811 msgid "" 74812 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 74813 "designed for mobile devices." 74814 msgstr "" 74815 74816 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 74817 #, kde-kuit-format 74818 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 74819 msgstr "" 74820 74821 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 74822 #, fuzzy, kde-kuit-format 74823 #| msgid "Start date:" 74824 msgid "Start tutorial" 74825 msgstr "باشلاش چېسلاسى:" 74826 74827 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 74828 #, kde-kuit-format 74829 msgid "Global Drawer" 74830 msgstr "" 74831 74832 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 74833 #, kde-kuit-format 74834 msgid "" 74835 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 74836 "global drawer" 74837 msgstr "" 74838 74839 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 74840 #, kde-kuit-format 74841 msgid "Context Drawer" 74842 msgstr "" 74843 74844 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 74845 #, kde-kuit-format 74846 msgid "" 74847 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 74848 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 74849 msgstr "" 74850 74851 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 74852 #, fuzzy, kde-kuit-format 74853 #| msgid "Top left" 74854 msgid "Top Menu" 74855 msgstr "سول ئۈستى" 74856 74857 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 74858 #, kde-kuit-format 74859 msgid "" 74860 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 74861 "visibility of different sky objects" 74862 msgstr "" 74863 74864 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 74865 #, fuzzy, kde-kuit-format 74866 #| msgid "Bottom left" 74867 msgid "Bottom Menu" 74868 msgstr "سول ئاستى" 74869 74870 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 74871 #, kde-kuit-format 74872 msgid "" 74873 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 74874 "time and start time simulation" 74875 msgstr "" 74876 74877 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 74878 #, fuzzy, kde-kuit-format 74879 #| msgid "Location:" 74880 msgid "Set Location" 74881 msgstr "ئورنى:" 74882 74883 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 74884 #, kde-kuit-format 74885 msgid "" 74886 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 74887 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 74888 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 74889 msgstr "" 74890 74891 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 74892 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 74893 #, kde-format 74894 msgctxt "Northeast" 74895 msgid "NE" 74896 msgstr "NE" 74897 74898 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 74899 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 74900 #, kde-format 74901 msgctxt "Southeast" 74902 msgid "SE" 74903 msgstr "SE" 74904 74905 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 74906 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 74907 #, kde-format 74908 msgctxt "Southwest" 74909 msgid "SW" 74910 msgstr "SW" 74911 74912 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 74913 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 74914 #, kde-format 74915 msgctxt "Northwest" 74916 msgid "NW" 74917 msgstr "NW" 74918 74919 #: kstarssplash.cpp:18 74920 #, kde-format 74921 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 74922 msgstr "" 74923 74924 #: libindi_strings.cpp:1 74925 #, kde-kuit-format 74926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74927 msgid "100x" 74928 msgstr "" 74929 74930 #: libindi_strings.cpp:2 74931 #, kde-kuit-format 74932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74933 msgid "10x" 74934 msgstr "" 74935 74936 #: libindi_strings.cpp:3 74937 #, kde-kuit-format 74938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74939 msgid "1200x" 74940 msgstr "" 74941 74942 #: libindi_strings.cpp:4 74943 #, kde-kuit-format 74944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74945 msgid "12x" 74946 msgstr "" 74947 74948 #: libindi_strings.cpp:5 74949 #, kde-kuit-format 74950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74951 msgid "600x" 74952 msgstr "" 74953 74954 #: libindi_strings.cpp:6 74955 #, kde-kuit-format 74956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74957 msgid "64x" 74958 msgstr "" 74959 74960 #: libindi_strings.cpp:7 74961 #, kde-kuit-format 74962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74963 msgid "900x" 74964 msgstr "" 74965 74966 #: libindi_strings.cpp:8 74967 #, kde-kuit-format 74968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74969 msgid ":CM#" 74970 msgstr "" 74971 74972 #: libindi_strings.cpp:9 74973 #, kde-kuit-format 74974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74975 msgid ":CMR#" 74976 msgstr "" 74977 74978 #: libindi_strings.cpp:10 74979 #, fuzzy, kde-kuit-format 74980 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74981 #| msgid "Offset" 74982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74983 msgid "AP UTC Offset" 74984 msgstr "ئېغىش" 74985 74986 #: libindi_strings.cpp:11 74987 #, fuzzy, kde-kuit-format 74988 #| msgid "Local time:" 74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74990 msgid "AP local time" 74991 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:" 74992 74993 #: libindi_strings.cpp:12 74994 #, kde-kuit-format 74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74996 msgid "AP sidereal time" 74997 msgstr "" 74998 74999 #: libindi_strings.cpp:13 75000 #, kde-kuit-format 75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75002 msgid "Abell" 75003 msgstr "" 75004 75005 #: libindi_strings.cpp:14 75006 #, fuzzy, kde-kuit-format 75007 #| msgid "Absolute Position" 75008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75009 msgid "Abort Motion" 75010 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 75011 75012 #: libindi_strings.cpp:15 75013 #, fuzzy, kde-kuit-format 75014 #| msgid "Abort" 75015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75016 msgid "Abort Slew" 75017 msgstr "توختات" 75018 75019 #: libindi_strings.cpp:16 75020 #, kde-kuit-format 75021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75022 msgid "Abort Slew/Track" 75023 msgstr "" 75024 75025 #: libindi_strings.cpp:17 75026 #, kde-kuit-format 75027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75028 msgid "Abort" 75029 msgstr "توختات" 75030 75031 #: libindi_strings.cpp:18 75032 #, kde-kuit-format 75033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75034 msgid "Absolute Position" 75035 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 75036 75037 #: libindi_strings.cpp:19 75038 #, fuzzy, kde-kuit-format 75039 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75040 #| msgid "Absolute Position" 75041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75042 msgid "Absolute" 75043 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 75044 75045 #: libindi_strings.cpp:20 75046 #, kde-kuit-format 75047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75048 msgid "Activate" 75049 msgstr "ئاكتىپلا" 75050 75051 #: libindi_strings.cpp:21 75052 #, fuzzy, kde-kuit-format 75053 #| msgid "Filter" 75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75055 msgid "Active Filter" 75056 msgstr "سۈزگۈچ" 75057 75058 #: libindi_strings.cpp:22 75059 #, fuzzy, kde-kuit-format 75060 #| msgid "Local Time" 75061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75062 msgid "Actual Time" 75063 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 75064 75065 #: libindi_strings.cpp:23 75066 #, kde-kuit-format 75067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75068 msgid "Alignment" 75069 msgstr "توغرىلاش" 75070 75071 #: libindi_strings.cpp:24 75072 #, fuzzy, kde-kuit-format 75073 #| msgid "All" 75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75075 msgid "All" 75076 msgstr "ھەممىسى" 75077 75078 #: libindi_strings.cpp:25 75079 #, kde-kuit-format 75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75081 msgid "Alt D:M:S" 75082 msgstr "" 75083 75084 #: libindi_strings.cpp:26 75085 #, kde-kuit-format 75086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75087 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 75088 msgstr "" 75089 75090 #: libindi_strings.cpp:27 75091 #, kde-kuit-format 75092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75093 msgid "Alt/Dec PEC" 75094 msgstr "" 75095 75096 #: libindi_strings.cpp:28 75097 #, kde-kuit-format 75098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75099 msgid "AltAz" 75100 msgstr "" 75101 75102 #: libindi_strings.cpp:29 75103 #, kde-kuit-format 75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75105 msgid "Anti Flicker" 75106 msgstr "" 75107 75108 #: libindi_strings.cpp:30 75109 #, fuzzy, kde-kuit-format 75110 #| msgid "Aperture: " 75111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75112 msgid "Aperture (mm)" 75113 msgstr "نۇر گەردىشى " 75114 75115 #: libindi_strings.cpp:31 75116 #, kde-kuit-format 75117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75118 msgid "Arp" 75119 msgstr "" 75120 75121 #: libindi_strings.cpp:32 75122 #, kde-kuit-format 75123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75124 msgid "Atmosphere" 75125 msgstr "" 75126 75127 #: libindi_strings.cpp:33 75128 #, fuzzy, kde-kuit-format 75129 #| msgctxt "the star is a multiple star" 75130 #| msgid "multiple" 75131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75132 msgid "Auto Search" 75133 msgstr "بىر قانچە" 75134 75135 #: libindi_strings.cpp:34 75136 #, kde-kuit-format 75137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75138 msgid "Auto" 75139 msgstr "ئاپتوماتىك" 75140 75141 #: libindi_strings.cpp:35 75142 #, kde-kuit-format 75143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75144 msgid "Auxiliary" 75145 msgstr "" 75146 75147 #: libindi_strings.cpp:36 75148 #, kde-kuit-format 75149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75150 msgid "Average (1 sec.)" 75151 msgstr "" 75152 75153 #: libindi_strings.cpp:37 75154 #, kde-kuit-format 75155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75156 msgid "Az D:M:S" 75157 msgstr "" 75158 75159 #: libindi_strings.cpp:38 75160 #, kde-kuit-format 75161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75162 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 75163 msgstr "" 75164 75165 #: libindi_strings.cpp:39 75166 #, kde-kuit-format 75167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75168 msgid "Az/Ra PEC" 75169 msgstr "" 75170 75171 #: libindi_strings.cpp:40 75172 #, fuzzy, kde-kuit-format 75173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75174 #| msgid "Light" 75175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75176 msgid "Back Light" 75177 msgstr "ئاق" 75178 75179 #: libindi_strings.cpp:41 75180 #, fuzzy, kde-kuit-format 75181 #| msgid "Back" 75182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75183 msgid "Backlash" 75184 msgstr "كەينى" 75185 75186 #: libindi_strings.cpp:42 75187 #, fuzzy, kde-kuit-format 75188 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75189 #| msgid "Frame Rate" 75190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75191 msgid "Baud Rate" 75192 msgstr "كاندۇك تېزلىكى" 75193 75194 #: libindi_strings.cpp:43 75195 #, kde-kuit-format 75196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75197 msgid "Bias" 75198 msgstr "" 75199 75200 #: libindi_strings.cpp:44 75201 #, fuzzy, kde-kuit-format 75202 #| msgctxt "City in Vermont USA" 75203 #| msgid "Bennington" 75204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75205 msgid "Binning" 75206 msgstr "بېننىڭتون" 75207 75208 #: libindi_strings.cpp:45 75209 #, kde-kuit-format 75210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75211 msgid "Bits per pixel" 75212 msgstr "" 75213 75214 #: libindi_strings.cpp:46 75215 #, kde-kuit-format 75216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75217 msgid "Blue" 75218 msgstr "كۆك" 75219 75220 #: libindi_strings.cpp:47 75221 #, kde-kuit-format 75222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75223 msgid "Both" 75224 msgstr "" 75225 75226 #: libindi_strings.cpp:48 75227 #, kde-kuit-format 75228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75229 msgid "Brightness" 75230 msgstr "يورۇقلۇق" 75231 75232 #: libindi_strings.cpp:49 75233 #, kde-kuit-format 75234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75235 msgid "CCD Bias" 75236 msgstr "" 75237 75238 #: libindi_strings.cpp:50 75239 #, fuzzy, kde-kuit-format 75240 #| msgid "No Fill" 75241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75242 msgid "CCD FOV" 75243 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 75244 75245 #: libindi_strings.cpp:51 75246 #, fuzzy, kde-kuit-format 75247 #| msgid "Information" 75248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75249 msgid "CCD Information" 75250 msgstr "ئۇچۇر" 75251 75252 #: libindi_strings.cpp:52 75253 #, kde-kuit-format 75254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75255 msgid "CCD Maximum ADU" 75256 msgstr "" 75257 75258 #: libindi_strings.cpp:53 75259 #, kde-kuit-format 75260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75261 msgid "CCD Noise" 75262 msgstr "" 75263 75264 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 75265 #, fuzzy, kde-kuit-format 75266 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75267 #| msgid "Simulation" 75268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75269 msgid "CCD Simulator" 75270 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 75271 75272 #: libindi_strings.cpp:56 75273 #, kde-kuit-format 75274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75275 msgid "CCD X Pixel Size" 75276 msgstr "" 75277 75278 #: libindi_strings.cpp:57 75279 #, kde-kuit-format 75280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75281 msgid "CCD X resolution" 75282 msgstr "" 75283 75284 #: libindi_strings.cpp:58 75285 #, kde-kuit-format 75286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75287 msgid "CCD Y Pixel Size" 75288 msgstr "" 75289 75290 #: libindi_strings.cpp:59 75291 #, kde-kuit-format 75292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75293 msgid "CCD Y resolution" 75294 msgstr "" 75295 75296 #: libindi_strings.cpp:60 75297 #, kde-kuit-format 75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75299 msgid "CCD1" 75300 msgstr "" 75301 75302 #: libindi_strings.cpp:61 75303 #, kde-kuit-format 75304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75305 msgid "CCDs" 75306 msgstr "" 75307 75308 #: libindi_strings.cpp:62 75309 #, kde-kuit-format 75310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75311 msgid "Caldwell" 75312 msgstr "كالدۋېلل" 75313 75314 #: libindi_strings.cpp:63 75315 #, kde-kuit-format 75316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75317 msgid "Camera Model" 75318 msgstr "كامېرانىڭ تىپى" 75319 75320 #: libindi_strings.cpp:64 75321 #, kde-kuit-format 75322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75323 msgid "Celsius" 75324 msgstr "سېلسىيە گرادۇس" 75325 75326 #: libindi_strings.cpp:65 75327 #, kde-kuit-format 75328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75329 msgid "Centering" 75330 msgstr "ئوتتۇرا" 75331 75332 #: libindi_strings.cpp:66 75333 #, fuzzy, kde-kuit-format 75334 #| msgid "Client" 75335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75336 msgid "Client" 75337 msgstr "خېرىدار" 75338 75339 #: libindi_strings.cpp:67 75340 #, kde-kuit-format 75341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75342 msgid "Color" 75343 msgstr "رەڭ" 75344 75345 #: libindi_strings.cpp:68 75346 #, kde-kuit-format 75347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75348 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 75349 msgstr "" 75350 75351 #: libindi_strings.cpp:69 75352 #, kde-kuit-format 75353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75354 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 75355 msgstr "" 75356 75357 #: libindi_strings.cpp:70 75358 #, kde-kuit-format 75359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75360 msgid "Comet tracking parameters" 75361 msgstr "" 75362 75363 #: libindi_strings.cpp:71 75364 #, kde-kuit-format 75365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75366 msgid "Comet" 75367 msgstr "" 75368 75369 #: libindi_strings.cpp:72 75370 #, kde-kuit-format 75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75372 msgid "Communication" 75373 msgstr "ئالاقە" 75374 75375 #: libindi_strings.cpp:73 75376 #, kde-kuit-format 75377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75378 msgid "Compress" 75379 msgstr "پرېس" 75380 75381 #: libindi_strings.cpp:74 75382 #, kde-kuit-format 75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75384 msgid "Compression" 75385 msgstr "پرېسلاش" 75386 75387 #: libindi_strings.cpp:75 75388 #, fuzzy, kde-kuit-format 75389 #| msgid "Configuration" 75390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75391 msgid "Config #1" 75392 msgstr "سەپلىمە" 75393 75394 #: libindi_strings.cpp:76 75395 #, fuzzy, kde-kuit-format 75396 #| msgid "Configuration" 75397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75398 msgid "Config #2" 75399 msgstr "سەپلىمە" 75400 75401 #: libindi_strings.cpp:77 75402 #, fuzzy, kde-kuit-format 75403 #| msgid "Configuration" 75404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75405 msgid "Config #3" 75406 msgstr "سەپلىمە" 75407 75408 #: libindi_strings.cpp:78 75409 #, fuzzy, kde-kuit-format 75410 #| msgid "Configuration" 75411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75412 msgid "Config #4" 75413 msgstr "سەپلىمە" 75414 75415 #: libindi_strings.cpp:79 75416 #, fuzzy, kde-kuit-format 75417 #| msgid "Configuration" 75418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75419 msgid "Config #5" 75420 msgstr "سەپلىمە" 75421 75422 #: libindi_strings.cpp:80 75423 #, fuzzy, kde-kuit-format 75424 #| msgid "Configuration" 75425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75426 msgid "Config #6" 75427 msgstr "سەپلىمە" 75428 75429 #: libindi_strings.cpp:81 75430 #, fuzzy, kde-kuit-format 75431 #| msgid "Common Name" 75432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75433 msgid "Config Name" 75434 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 75435 75436 #: libindi_strings.cpp:82 75437 #, kde-kuit-format 75438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75439 msgid "Configuration" 75440 msgstr "سەپلىمە" 75441 75442 #: libindi_strings.cpp:83 75443 #, kde-kuit-format 75444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75445 msgid "Connect" 75446 msgstr "باغلان" 75447 75448 #: libindi_strings.cpp:84 75449 #, fuzzy, kde-kuit-format 75450 #| msgid "Connection" 75451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75452 msgid "Connection Mode" 75453 msgstr "باغلىنىش" 75454 75455 #: libindi_strings.cpp:85 75456 #, kde-kuit-format 75457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75458 msgid "Connection" 75459 msgstr "باغلىنىش" 75460 75461 #: libindi_strings.cpp:86 75462 #, kde-kuit-format 75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75464 msgid "Contrast" 75465 msgstr "ئاق-قارىلىقى" 75466 75467 #: libindi_strings.cpp:87 75468 #, kde-kuit-format 75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75470 msgid "Control" 75471 msgstr "تىزگىن" 75472 75473 #: libindi_strings.cpp:88 75474 #, kde-kuit-format 75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75476 msgid "Cooler" 75477 msgstr "" 75478 75479 #: libindi_strings.cpp:89 75480 #, kde-kuit-format 75481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75482 msgid "Count" 75483 msgstr "سانى" 75484 75485 #: libindi_strings.cpp:90 75486 #, fuzzy, kde-kuit-format 75487 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 75488 #| msgid "Altitude" 75489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75490 msgid "Current" 75491 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 75492 75493 #: libindi_strings.cpp:91 75494 #, fuzzy, kde-kuit-format 75495 #| msgid "Custom" 75496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75497 msgid "Custom" 75498 msgstr "ئىختىيارى" 75499 75500 #: libindi_strings.cpp:92 75501 #, fuzzy, kde-kuit-format 75502 #| msgid "secs" 75503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75504 msgid "DE (arcsecs/s)" 75505 msgstr "سېكۇنت" 75506 75507 #: libindi_strings.cpp:93 75508 #, kde-kuit-format 75509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75510 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 75511 msgstr "" 75512 75513 #: libindi_strings.cpp:94 75514 #, kde-kuit-format 75515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75516 msgid "DOME" 75517 msgstr "" 75518 75519 #: libindi_strings.cpp:95 75520 #, kde-kuit-format 75521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75522 msgid "Dark" 75523 msgstr "قارا" 75524 75525 #: libindi_strings.cpp:96 75526 #, kde-kuit-format 75527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75528 msgid "Date" 75529 msgstr "چېسلا" 75530 75531 #: libindi_strings.cpp:97 75532 #, kde-kuit-format 75533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75534 msgid "Date/Time" 75535 msgstr "چېسلا/ۋاقىت" 75536 75537 #: libindi_strings.cpp:98 75538 #, fuzzy, kde-kuit-format 75539 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75540 #| msgid "Date/Time" 75541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75542 msgid "Date/Time/Location" 75543 msgstr "چېسلا/ۋاقىت" 75544 75545 #: libindi_strings.cpp:99 75546 #, kde-kuit-format 75547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75548 msgid "Debug" 75549 msgstr "سازلا" 75550 75551 #: libindi_strings.cpp:100 75552 #, kde-kuit-format 75553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75554 msgid "Dec (arcmin)" 75555 msgstr "" 75556 75557 #: libindi_strings.cpp:101 75558 #, kde-kuit-format 75559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75560 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 75561 msgstr "" 75562 75563 #: libindi_strings.cpp:102 75564 #, kde-kuit-format 75565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75566 msgid "Dec D:M:S" 75567 msgstr "" 75568 75569 #: libindi_strings.cpp:103 75570 #, kde-kuit-format 75571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75572 msgid "Declination axis" 75573 msgstr "" 75574 75575 #: libindi_strings.cpp:104 75576 #, kde-kuit-format 75577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75578 msgid "Deep Sky Catalogs" 75579 msgstr "" 75580 75581 #: libindi_strings.cpp:105 75582 #, kde-kuit-format 75583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75584 msgid "Default" 75585 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 75586 75587 #: libindi_strings.cpp:106 75588 #, kde-kuit-format 75589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75590 msgid "Device" 75591 msgstr "ئۈسكۈنە" 75592 75593 #: libindi_strings.cpp:107 75594 #, kde-kuit-format 75595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75596 msgid "Diff. Eq." 75597 msgstr "" 75598 75599 #: libindi_strings.cpp:108 75600 #, fuzzy, kde-kuit-format 75601 #| msgctxt "Satellite group name" 75602 #| msgid "Other" 75603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75604 msgid "Dir" 75605 msgstr "باشقا" 75606 75607 #: libindi_strings.cpp:109 75608 #, kde-kuit-format 75609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75610 msgid "Dir." 75611 msgstr "" 75612 75613 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 75614 #, kde-kuit-format 75615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75616 msgid "Direction" 75617 msgstr "يۆنىلىش" 75618 75619 #: libindi_strings.cpp:112 75620 #, kde-kuit-format 75621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75622 msgid "Disable" 75623 msgstr "چەكلە" 75624 75625 #: libindi_strings.cpp:113 75626 #, fuzzy, kde-kuit-format 75627 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75628 #| msgid "Disable" 75629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75630 msgid "Disabled" 75631 msgstr "چەكلە" 75632 75633 #: libindi_strings.cpp:114 75634 #, kde-kuit-format 75635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75636 msgid "Disconnect" 75637 msgstr "ئۈز" 75638 75639 #: libindi_strings.cpp:115 75640 #, kde-kuit-format 75641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75642 msgid "Divisor" 75643 msgstr "" 75644 75645 #: libindi_strings.cpp:116 75646 #, fuzzy, kde-kuit-format 75647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75648 #| msgid "Simulation" 75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75650 msgid "Dome Simulator" 75651 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 75652 75653 #: libindi_strings.cpp:117 75654 #, fuzzy, kde-kuit-format 75655 #| msgid "Control" 75656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75657 msgid "Dome control" 75658 msgstr "تىزگىن" 75659 75660 #: libindi_strings.cpp:118 75661 #, fuzzy, kde-kuit-format 75662 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 75663 #| msgid "Scope" 75664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75665 msgid "Dome locks" 75666 msgstr "دائىرە" 75667 75668 #: libindi_strings.cpp:119 75669 #, fuzzy, kde-kuit-format 75670 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 75671 #| msgid "Dawson Creek" 75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75673 msgid "Dome parking policy" 75674 msgstr "داۋسون-كىرىك" 75675 75676 #: libindi_strings.cpp:120 75677 #, fuzzy, kde-kuit-format 75678 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 75679 #| msgid "Dawson Creek" 75680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75681 msgid "Dome parks" 75682 msgstr "داۋسون-كىرىك" 75683 75684 #: libindi_strings.cpp:121 75685 #, fuzzy, kde-kuit-format 75686 #| msgid "Driver:" 75687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75688 msgid "Driver Info" 75689 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 75690 75691 #: libindi_strings.cpp:122 75692 #, fuzzy, kde-kuit-format 75693 #| msgid "Duration:" 75694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75695 msgid "Duration (s)" 75696 msgstr "ۋاقتى:" 75697 75698 #: libindi_strings.cpp:123 75699 #, fuzzy, kde-kuit-format 75700 #| msgid "Duration:" 75701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75702 msgid "Duration (sec)" 75703 msgstr "ۋاقتى:" 75704 75705 #: libindi_strings.cpp:124 75706 #, fuzzy, kde-kuit-format 75707 #| msgctxt "City in United Kingdom" 75708 #| msgid "Dover" 75709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75710 msgid "Dust Cover" 75711 msgstr "دوۋېر" 75712 75713 #: libindi_strings.cpp:125 75714 #, kde-kuit-format 75715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75716 msgid "Duty cycle" 75717 msgstr "" 75718 75719 #: libindi_strings.cpp:126 75720 #, kde-kuit-format 75721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75722 msgid "EQ Coord" 75723 msgstr "" 75724 75725 #: libindi_strings.cpp:127 75726 #, kde-kuit-format 75727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75728 msgid "EQ PEC" 75729 msgstr "" 75730 75731 #: libindi_strings.cpp:128 75732 #, fuzzy, kde-kuit-format 75733 #| msgctxt "City in California USA" 75734 #| msgid "Westminster" 75735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75736 msgid "East (ms)" 75737 msgstr "ۋېستمىنستېر" 75738 75739 #: libindi_strings.cpp:129 75740 #, kde-kuit-format 75741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75742 msgid "East (msec)" 75743 msgstr "" 75744 75745 #: libindi_strings.cpp:130 75746 #, kde-kuit-format 75747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75748 msgid "East (pointing west)" 75749 msgstr "" 75750 75751 #: libindi_strings.cpp:131 75752 #, kde-kuit-format 75753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75754 msgid "East (sec)" 75755 msgstr "" 75756 75757 #: libindi_strings.cpp:132 75758 #, kde-kuit-format 75759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75760 msgid "East" 75761 msgstr "شەرق" 75762 75763 #: libindi_strings.cpp:133 75764 #, fuzzy, kde-kuit-format 75765 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75766 #| msgid "East" 75767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75768 msgid "East/West" 75769 msgstr "شەرق" 75770 75771 #: libindi_strings.cpp:134 75772 #, fuzzy, kde-kuit-format 75773 #| msgid "location" 75774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75775 msgid "Elevation (m)" 75776 msgstr "location" 75777 75778 #: libindi_strings.cpp:135 75779 #, kde-kuit-format 75780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75781 msgid "Enable" 75782 msgstr "قوزغات" 75783 75784 #: libindi_strings.cpp:136 75785 #, fuzzy, kde-kuit-format 75786 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75787 #| msgid "Enable" 75788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75789 msgid "Enabled" 75790 msgstr "قوزغات" 75791 75792 #: libindi_strings.cpp:137 75793 #, kde-kuit-format 75794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75795 msgid "Encoder" 75796 msgstr "" 75797 75798 #: libindi_strings.cpp:138 75799 #, kde-kuit-format 75800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75801 msgid "EQ PE" 75802 msgstr "" 75803 75804 #: libindi_strings.cpp:139 75805 #, fuzzy, kde-kuit-format 75806 #| msgid "Coordinates" 75807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75808 msgid "Eq. Coordinates" 75809 msgstr "كوئوردېنات" 75810 75811 #: libindi_strings.cpp:140 75812 #, fuzzy, kde-kuit-format 75813 #| msgctxt "Country name" 75814 #| msgid "Equatorial Guinea" 75815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75816 msgid "Equatorial JNow" 75817 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 75818 75819 #: libindi_strings.cpp:141 75820 #, fuzzy, kde-kuit-format 75821 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 75822 #| msgid "Lethbridge" 75823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75824 msgid "Ethernet" 75825 msgstr "لېتبرىدگې" 75826 75827 #: libindi_strings.cpp:142 75828 #, kde-kuit-format 75829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75830 msgid "Exec" 75831 msgstr "ئىجرا قىل" 75832 75833 #: libindi_strings.cpp:143 75834 #, fuzzy, kde-kuit-format 75835 #| msgid "Export" 75836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75837 msgid "Expose Abort" 75838 msgstr "ئېكسپورت قىل" 75839 75840 #: libindi_strings.cpp:144 75841 #, fuzzy, kde-kuit-format 75842 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75843 #| msgid "Exposure" 75844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75845 msgid "Expose" 75846 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 75847 75848 #: libindi_strings.cpp:145 75849 #, kde-kuit-format 75850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75851 msgid "Exposure" 75852 msgstr "نۇر ئۆتۈش" 75853 75854 #: libindi_strings.cpp:146 75855 #, kde-kuit-format 75856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75857 msgid "Extended GPS Features" 75858 msgstr "" 75859 75860 #: libindi_strings.cpp:147 75861 #, kde-kuit-format 75862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75863 msgid "Extrema" 75864 msgstr "" 75865 75866 #: libindi_strings.cpp:148 75867 #, kde-kuit-format 75868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75869 msgid "FITS Header" 75870 msgstr "" 75871 75872 #: libindi_strings.cpp:149 75873 #, fuzzy, kde-kuit-format 75874 #| msgid "arc seconds" 75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75876 msgid "FWHM (arcseconds)" 75877 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 75878 75879 #: libindi_strings.cpp:150 75880 #, kde-kuit-format 75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75882 msgid "FWHM" 75883 msgstr "" 75884 75885 #: libindi_strings.cpp:151 75886 #, kde-kuit-format 75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75888 msgid "Factory" 75889 msgstr "Factory" 75890 75891 #: libindi_strings.cpp:152 75892 #, kde-kuit-format 75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75894 msgid "Fan" 75895 msgstr "شامالدۇرغۇچ" 75896 75897 #: libindi_strings.cpp:153 75898 #, kde-kuit-format 75899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75900 msgid "Fast" 75901 msgstr "تېز" 75902 75903 #: libindi_strings.cpp:154 75904 #, kde-kuit-format 75905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75906 msgid "Feed" 75907 msgstr "قانال" 75908 75909 #: libindi_strings.cpp:155 75910 #, kde-kuit-format 75911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75912 msgid "Feedback" 75913 msgstr "قايتۇرما ئىنكاس" 75914 75915 #: libindi_strings.cpp:156 75916 #, kde-kuit-format 75917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75918 msgid "Field De-rotator" 75919 msgstr "" 75920 75921 #: libindi_strings.cpp:157 75922 #, fuzzy, kde-kuit-format 75923 #| msgid "Filter" 75924 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75925 msgid "Filter #1" 75926 msgstr "سۈزگۈچ" 75927 75928 #: libindi_strings.cpp:158 75929 #, fuzzy, kde-kuit-format 75930 #| msgid "Filter" 75931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75932 msgid "Filter #2" 75933 msgstr "سۈزگۈچ" 75934 75935 #: libindi_strings.cpp:159 75936 #, fuzzy, kde-kuit-format 75937 #| msgid "Filter" 75938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75939 msgid "Filter #3" 75940 msgstr "سۈزگۈچ" 75941 75942 #: libindi_strings.cpp:160 75943 #, fuzzy, kde-kuit-format 75944 #| msgid "Filter" 75945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75946 msgid "Filter #4" 75947 msgstr "سۈزگۈچ" 75948 75949 #: libindi_strings.cpp:161 75950 #, fuzzy, kde-kuit-format 75951 #| msgid "Filter" 75952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75953 msgid "Filter #5" 75954 msgstr "سۈزگۈچ" 75955 75956 #: libindi_strings.cpp:162 75957 #, fuzzy, kde-kuit-format 75958 #| msgid "Filter" 75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75960 msgid "Filter Count" 75961 msgstr "سۈزگۈچ" 75962 75963 #: libindi_strings.cpp:163 75964 #, fuzzy, kde-kuit-format 75965 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75966 #| msgid "Simulation" 75967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75968 msgid "Filter Simulator" 75969 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 75970 75971 #: libindi_strings.cpp:164 75972 #, fuzzy, kde-kuit-format 75973 #| msgid "Filter" 75974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75975 msgid "Filter Slot" 75976 msgstr "سۈزگۈچ" 75977 75978 #: libindi_strings.cpp:165 75979 #, fuzzy, kde-kuit-format 75980 #| msgid "Filter" 75981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75982 msgid "Filter Wheel" 75983 msgstr "سۈزگۈچ" 75984 75985 #: libindi_strings.cpp:166 75986 #, kde-kuit-format 75987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75988 msgid "Filter" 75989 msgstr "سۈزگۈچ" 75990 75991 #: libindi_strings.cpp:167 75992 #, fuzzy, kde-kuit-format 75993 #| msgid "Filter" 75994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75995 msgid "Filter#1" 75996 msgstr "سۈزگۈچ" 75997 75998 #: libindi_strings.cpp:168 75999 #, fuzzy, kde-kuit-format 76000 #| msgid "Filter" 76001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76002 msgid "Filter#2" 76003 msgstr "سۈزگۈچ" 76004 76005 #: libindi_strings.cpp:169 76006 #, fuzzy, kde-kuit-format 76007 #| msgid "Filter" 76008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76009 msgid "Filter#3" 76010 msgstr "سۈزگۈچ" 76011 76012 #: libindi_strings.cpp:170 76013 #, fuzzy, kde-kuit-format 76014 #| msgid "Filter" 76015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76016 msgid "Filter#4" 76017 msgstr "سۈزگۈچ" 76018 76019 #: libindi_strings.cpp:171 76020 #, fuzzy, kde-kuit-format 76021 #| msgid "Filter" 76022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76023 msgid "Filter#5" 76024 msgstr "سۈزگۈچ" 76025 76026 #: libindi_strings.cpp:172 76027 #, fuzzy, kde-kuit-format 76028 #| msgid "Filter" 76029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76030 msgid "Filter#6" 76031 msgstr "سۈزگۈچ" 76032 76033 #: libindi_strings.cpp:173 76034 #, fuzzy, kde-kuit-format 76035 #| msgid "Filter" 76036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76037 msgid "Filter#7" 76038 msgstr "سۈزگۈچ" 76039 76040 #: libindi_strings.cpp:174 76041 #, fuzzy, kde-kuit-format 76042 #| msgid "Filter" 76043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76044 msgid "Filter#8" 76045 msgstr "سۈزگۈچ" 76046 76047 #: libindi_strings.cpp:175 76048 #, kde-kuit-format 76049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76050 msgid "Find" 76051 msgstr "ئىزدە" 76052 76053 #: libindi_strings.cpp:176 76054 #, fuzzy, kde-kuit-format 76055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76056 #| msgid "Firmware" 76057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76058 msgid "Firmware Info" 76059 msgstr "Firmware" 76060 76061 #: libindi_strings.cpp:177 76062 #, fuzzy, kde-kuit-format 76063 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76064 #| msgid "Firmware" 76065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76066 msgid "Firmware data" 76067 msgstr "Firmware" 76068 76069 #: libindi_strings.cpp:178 76070 #, fuzzy, kde-kuit-format 76071 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76072 #| msgid "Firmware" 76073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76074 msgid "Firmware version" 76075 msgstr "Firmware" 76076 76077 #: libindi_strings.cpp:179 76078 #, kde-kuit-format 76079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76080 msgid "Firmware" 76081 msgstr "Firmware" 76082 76083 #: libindi_strings.cpp:180 76084 #, kde-kuit-format 76085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76086 msgid "Flat" 76087 msgstr "تەكشى" 76088 76089 #: libindi_strings.cpp:181 76090 #, kde-kuit-format 76091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76092 msgid "Fluorescent" 76093 msgstr "يالتىراق لامپا" 76094 76095 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 76096 #, fuzzy, kde-kuit-format 76097 #| msgid "Focal Length: " 76098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76099 msgid "Focal Length (mm)" 76100 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 76101 76102 #: libindi_strings.cpp:184 76103 #, fuzzy, kde-kuit-format 76104 #| msgid "Control" 76105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76106 msgid "Focus Control" 76107 msgstr "تىزگىن" 76108 76109 #: libindi_strings.cpp:185 76110 #, fuzzy, kde-kuit-format 76111 #| msgid "Focus" 76112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76113 msgid "Focus In" 76114 msgstr "فوكۇس" 76115 76116 #: libindi_strings.cpp:186 76117 #, fuzzy, kde-kuit-format 76118 #| msgid "Focus" 76119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76120 msgid "Focus Out" 76121 msgstr "فوكۇس" 76122 76123 #: libindi_strings.cpp:187 76124 #, fuzzy, kde-kuit-format 76125 #| msgid "Focus" 76126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76127 msgid "Focus Speed" 76128 msgstr "فوكۇس" 76129 76130 #: libindi_strings.cpp:188 76131 #, fuzzy, kde-kuit-format 76132 #| msgid "Local Time" 76133 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76134 msgid "Focus Timer" 76135 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 76136 76137 #: libindi_strings.cpp:189 76138 #, fuzzy, kde-kuit-format 76139 #| msgid "Focus" 76140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76141 msgid "Focus in" 76142 msgstr "فوكۇس" 76143 76144 #: libindi_strings.cpp:190 76145 #, fuzzy, kde-kuit-format 76146 #| msgid "Focus" 76147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76148 msgid "Focus out" 76149 msgstr "فوكۇس" 76150 76151 #: libindi_strings.cpp:191 76152 #, kde-kuit-format 76153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76154 msgid "Focuser Simulator" 76155 msgstr "" 76156 76157 #: libindi_strings.cpp:192 76158 #, fuzzy, kde-kuit-format 76159 #| msgid "Focus" 76160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76161 msgid "Focuser" 76162 msgstr "فوكۇس" 76163 76164 #: libindi_strings.cpp:193 76165 #, fuzzy, kde-kuit-format 76166 #| msgid "Focus" 76167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76168 msgid "Focusers" 76169 msgstr "فوكۇس" 76170 76171 #: libindi_strings.cpp:194 76172 #, fuzzy, kde-kuit-format 76173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76174 #| msgid "UTC" 76175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76176 msgid "FPS" 76177 msgstr "UTC" 76178 76179 #: libindi_strings.cpp:195 76180 #, kde-kuit-format 76181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76182 msgid "Frame Rate" 76183 msgstr "كاندۇك تېزلىكى" 76184 76185 #: libindi_strings.cpp:196 76186 #, fuzzy, kde-kuit-format 76187 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76188 #| msgid "Frame" 76189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76190 msgid "Frame Type" 76191 msgstr "كاندۇك" 76192 76193 #: libindi_strings.cpp:197 76194 #, fuzzy, kde-kuit-format 76195 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76196 #| msgid "Frame Rate" 76197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76198 msgid "Frame Values" 76199 msgstr "كاندۇك تېزلىكى" 76200 76201 #: libindi_strings.cpp:198 76202 #, kde-kuit-format 76203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76204 msgid "Frame" 76205 msgstr "كاندۇك" 76206 76207 #: libindi_strings.cpp:199 76208 #, fuzzy, kde-kuit-format 76209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76210 #| msgid "Frame" 76211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76212 msgid "FrameType" 76213 msgstr "كاندۇك" 76214 76215 #: libindi_strings.cpp:200 76216 #, fuzzy, kde-kuit-format 76217 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76218 #| msgid "Frame" 76219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76220 msgid "Frames" 76221 msgstr "كاندۇك" 76222 76223 #: libindi_strings.cpp:201 76224 #, kde-kuit-format 76225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76226 msgid "Freq" 76227 msgstr "" 76228 76229 #: libindi_strings.cpp:202 76230 #, kde-kuit-format 76231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76232 msgid "Full" 76233 msgstr "تامامەن" 76234 76235 #: libindi_strings.cpp:203 76236 #, kde-kuit-format 76237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76238 msgid "GCVS" 76239 msgstr "" 76240 76241 #: libindi_strings.cpp:204 76242 #, kde-kuit-format 76243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76244 msgid "GOTO" 76245 msgstr "" 76246 76247 #: libindi_strings.cpp:205 76248 #, fuzzy, kde-kuit-format 76249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76250 #| msgid "Power" 76251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76252 msgid "GPS Power" 76253 msgstr "توك مەنبە" 76254 76255 #: libindi_strings.cpp:206 76256 #, fuzzy, kde-kuit-format 76257 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76258 #| msgid "Simulation" 76259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76260 msgid "GPS Simulator" 76261 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 76262 76263 #: libindi_strings.cpp:207 76264 #, fuzzy, kde-kuit-format 76265 #| msgid "Status" 76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76267 msgid "GPS Status" 76268 msgstr "ھالىتى" 76269 76270 #: libindi_strings.cpp:208 76271 #, fuzzy, kde-kuit-format 76272 #| msgid "Solar System" 76273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76274 msgid "GPS System" 76275 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 76276 76277 #: libindi_strings.cpp:209 76278 #, fuzzy, kde-kuit-format 76279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76280 #| msgid "UTC" 76281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76282 msgid "GPS" 76283 msgstr "UTC" 76284 76285 #: libindi_strings.cpp:210 76286 #, kde-kuit-format 76287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76288 msgid "GPS/16 inch Features" 76289 msgstr "" 76290 76291 #: libindi_strings.cpp:211 76292 #, kde-kuit-format 76293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76294 msgid "Gamma" 76295 msgstr "گامما" 76296 76297 #: libindi_strings.cpp:212 76298 #, fuzzy, kde-kuit-format 76299 #| msgid "General" 76300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76301 msgid "General Info" 76302 msgstr "ئادەتتىكى" 76303 76304 #: libindi_strings.cpp:213 76305 #, kde-kuit-format 76306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76307 msgid "Generic Video4Linux" 76308 msgstr "" 76309 76310 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 76311 #, fuzzy, kde-kuit-format 76312 #| msgid "Geographic Coordinates" 76313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76314 msgid "Geographic Location" 76315 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 76316 76317 #: libindi_strings.cpp:216 76318 #, kde-kuit-format 76319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76320 msgid "Goto" 76321 msgstr "يۆتكەل" 76322 76323 #: libindi_strings.cpp:217 76324 #, kde-kuit-format 76325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76326 msgid "Green" 76327 msgstr "يېشىل" 76328 76329 #: libindi_strings.cpp:218 76330 #, kde-kuit-format 76331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76332 msgid "Grey" 76333 msgstr "كۈلرەڭ" 76334 76335 #: libindi_strings.cpp:219 76336 #, fuzzy, kde-kuit-format 76337 #| msgid "Guider" 76338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76339 msgid "Guide Abort" 76340 msgstr "گۇئىدېر" 76341 76342 #: libindi_strings.cpp:220 76343 #, fuzzy, kde-kuit-format 76344 #| msgid "Guide" 76345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76346 msgid "Guide E/W" 76347 msgstr "يېتەكچى" 76348 76349 #: libindi_strings.cpp:221 76350 #, kde-kuit-format 76351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76352 msgid "Guide East/West" 76353 msgstr "" 76354 76355 #: libindi_strings.cpp:222 76356 #, fuzzy, kde-kuit-format 76357 #| msgid "Guide" 76358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76359 msgid "Guide Head" 76360 msgstr "يېتەكچى" 76361 76362 #: libindi_strings.cpp:223 76363 #, fuzzy, kde-kuit-format 76364 #| msgid "Geographic Coordinates" 76365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76366 msgid "Guide Info" 76367 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 76368 76369 #: libindi_strings.cpp:224 76370 #, fuzzy, kde-kuit-format 76371 #| msgid "Guider" 76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76373 msgid "Guide N/S" 76374 msgstr "گۇئىدېر" 76375 76376 #: libindi_strings.cpp:225 76377 #, fuzzy, kde-kuit-format 76378 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76379 #| msgid "North/Sounth" 76380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76381 msgid "Guide North/South" 76382 msgstr "نورتون" 76383 76384 #: libindi_strings.cpp:226 76385 #, kde-kuit-format 76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76387 msgid "Guide West/East" 76388 msgstr "" 76389 76390 #: libindi_strings.cpp:227 76391 #, fuzzy, kde-kuit-format 76392 #| msgid "Guide" 76393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76394 msgid "Guide Wheel" 76395 msgstr "يېتەكچى" 76396 76397 #: libindi_strings.cpp:228 76398 #, kde-kuit-format 76399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76400 msgid "Guide" 76401 msgstr "يېتەكچى" 76402 76403 #: libindi_strings.cpp:229 76404 #, fuzzy, kde-kuit-format 76405 #| msgid "Aperture: " 76406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76407 msgid "Guider Aperture (mm)" 76408 msgstr "نۇر گەردىشى " 76409 76410 #: libindi_strings.cpp:230 76411 #, fuzzy, kde-kuit-format 76412 #| msgid "Control" 76413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76414 msgid "Guider Control" 76415 msgstr "تىزگىن" 76416 76417 #: libindi_strings.cpp:231 76418 #, fuzzy, kde-kuit-format 76419 #| msgid "Focal Length: " 76420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76421 msgid "Guider Focal Length (mm)" 76422 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 76423 76424 #: libindi_strings.cpp:232 76425 #, fuzzy, kde-kuit-format 76426 #| msgid "Guide" 76427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76428 msgid "Guider Head" 76429 msgstr "يېتەكچى" 76430 76431 #: libindi_strings.cpp:233 76432 #, fuzzy, kde-kuit-format 76433 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 76434 #| msgid "Rapid City" 76435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76436 msgid "Guider Head Rapid Guide" 76437 msgstr "راپىد شەھىرى" 76438 76439 #: libindi_strings.cpp:234 76440 #, fuzzy, kde-kuit-format 76441 #| msgid "Guider" 76442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76443 msgid "Guider Image" 76444 msgstr "گۇئىدېر" 76445 76446 #: libindi_strings.cpp:235 76447 #, fuzzy, kde-kuit-format 76448 #| msgid "Coordinates" 76449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76450 msgid "Guiding Rate" 76451 msgstr "كوئوردېنات" 76452 76453 #: libindi_strings.cpp:236 76454 #, fuzzy, kde-kuit-format 76455 #| msgid "alpha" 76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76457 msgid "H Alpha" 76458 msgstr "ئالفا" 76459 76460 #: libindi_strings.cpp:237 76461 #, kde-kuit-format 76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76463 msgid "H:M:S" 76464 msgstr "" 76465 76466 #: libindi_strings.cpp:238 76467 #, kde-kuit-format 76468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76469 msgid "HA H:M:S" 76470 msgstr "" 76471 76472 #: libindi_strings.cpp:239 76473 #, fuzzy, kde-kuit-format 76474 #| msgid "alpha" 76475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76476 msgid "H_Alpha" 76477 msgstr "ئالفا" 76478 76479 #: libindi_strings.cpp:240 76480 #, kde-kuit-format 76481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76482 msgid "Halt" 76483 msgstr "" 76484 76485 #: libindi_strings.cpp:241 76486 #, fuzzy, kde-kuit-format 76487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76488 #| msgid "Height" 76489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76490 msgid "Height m" 76491 msgstr "ئېگىزلىك" 76492 76493 #: libindi_strings.cpp:242 76494 #, kde-kuit-format 76495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76496 msgid "Height" 76497 msgstr "ئېگىزلىك" 76498 76499 #: libindi_strings.cpp:243 76500 #, kde-kuit-format 76501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76502 msgid "High" 76503 msgstr "يۇقىرى" 76504 76505 #: libindi_strings.cpp:244 76506 #, fuzzy, kde-kuit-format 76507 #| msgid "Horizontal " 76508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76509 msgid "Horizontal Coords" 76510 msgstr "توغرا " 76511 76512 #: libindi_strings.cpp:245 76513 #, fuzzy, kde-kuit-format 76514 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 76515 #| msgid "Your emails" 76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76517 msgid "Hour axis" 76518 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 76519 76520 #: libindi_strings.cpp:246 76521 #, fuzzy, kde-kuit-format 76522 #| msgid "hourangle" 76523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76524 msgid "Hourangle Coords" 76525 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 76526 76527 #: libindi_strings.cpp:247 76528 #, kde-kuit-format 76529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76530 msgid "Hue" 76531 msgstr "رەڭگى" 76532 76533 #: libindi_strings.cpp:248 76534 #, kde-kuit-format 76535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76536 msgid "Humidity Perc." 76537 msgstr "" 76538 76539 #: libindi_strings.cpp:249 76540 #, kde-kuit-format 76541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76542 msgid "IC" 76543 msgstr "" 76544 76545 #: libindi_strings.cpp:250 76546 #, fuzzy, kde-kuit-format 76547 #| msgid "Ignore" 76548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76549 msgid "Ignore dome" 76550 msgstr "پەرۋا قىلما" 76551 76552 #: libindi_strings.cpp:251 76553 #, kde-kuit-format 76554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76555 msgid "Image Adjustments" 76556 msgstr "" 76557 76558 #: libindi_strings.cpp:252 76559 #, fuzzy, kde-kuit-format 76560 #| msgid "Control" 76561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76562 msgid "Image Control" 76563 msgstr "تىزگىن" 76564 76565 #: libindi_strings.cpp:253 76566 #, kde-kuit-format 76567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76568 msgid "Image Data" 76569 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات" 76570 76571 #: libindi_strings.cpp:254 76572 #, kde-kuit-format 76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76574 msgid "Image Info" 76575 msgstr "Image Info" 76576 76577 #: libindi_strings.cpp:255 76578 #, kde-kuit-format 76579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76580 msgid "Image Settings" 76581 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 76582 76583 #: libindi_strings.cpp:256 76584 #, kde-kuit-format 76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76586 msgid "Image Type" 76587 msgstr "سۈرەت تىپى" 76588 76589 #: libindi_strings.cpp:257 76590 #, kde-kuit-format 76591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76592 msgid "Image" 76593 msgstr "سۈرەت" 76594 76595 #: libindi_strings.cpp:258 76596 #, kde-kuit-format 76597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76598 msgid "Indoor" 76599 msgstr "" 76600 76601 #: libindi_strings.cpp:259 76602 #, kde-kuit-format 76603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76604 msgid "Info" 76605 msgstr "ئۇچۇر" 76606 76607 #: libindi_strings.cpp:260 76608 #, fuzzy, kde-kuit-format 76609 #| msgctxt "City in Turkey" 76610 #| msgid "Istanbul" 76611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76612 msgid "Instant." 76613 msgstr "ئىستانبۇل" 76614 76615 #: libindi_strings.cpp:261 76616 #, fuzzy, kde-kuit-format 76617 #| msgid "Interval:" 76618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76619 msgid "Interface" 76620 msgstr "ئىنتېرۋال:" 76621 76622 #: libindi_strings.cpp:262 76623 #, kde-kuit-format 76624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76625 msgid "Joystick" 76626 msgstr "" 76627 76628 #: libindi_strings.cpp:263 76629 #, kde-kuit-format 76630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76631 msgid "Jupiter" 76632 msgstr "يۇپىتېر" 76633 76634 #: libindi_strings.cpp:264 76635 #, kde-kuit-format 76636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76637 msgid "LPR" 76638 msgstr "" 76639 76640 #: libindi_strings.cpp:265 76641 #, kde-kuit-format 76642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76643 msgid "LX200 Basic" 76644 msgstr "" 76645 76646 #: libindi_strings.cpp:266 76647 #, kde-kuit-format 76648 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76649 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 76650 msgstr "" 76651 76652 #: libindi_strings.cpp:267 76653 #, kde-kuit-format 76654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76655 msgid "Lat. D:M:S +N" 76656 msgstr "" 76657 76658 #: libindi_strings.cpp:268 76659 #, kde-kuit-format 76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76661 msgid "Lat. D:M:S +N" 76662 msgstr "" 76663 76664 #: libindi_strings.cpp:269 76665 #, kde-kuit-format 76666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76667 msgid "Left " 76668 msgstr "سول " 76669 76670 #: libindi_strings.cpp:270 76671 #, kde-kuit-format 76672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76673 msgid "Library" 76674 msgstr "ئامبار" 76675 76676 #: libindi_strings.cpp:271 76677 #, kde-kuit-format 76678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76679 msgid "Light" 76680 msgstr "ئاق" 76681 76682 #: libindi_strings.cpp:272 76683 #, kde-kuit-format 76684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76685 msgid "Limiting Mag" 76686 msgstr "" 76687 76688 #: libindi_strings.cpp:273 76689 #, kde-kuit-format 76690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76691 msgid "Load" 76692 msgstr "يۈك" 76693 76694 #: libindi_strings.cpp:274 76695 #, fuzzy, kde-kuit-format 76696 #| msgid "Local" 76697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76698 msgid "Local" 76699 msgstr "يەرلىك" 76700 76701 #: libindi_strings.cpp:275 76702 #, kde-kuit-format 76703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76704 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 76705 msgstr "" 76706 76707 #: libindi_strings.cpp:276 76708 #, kde-kuit-format 76709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76710 msgid "Long. D:M:S +E" 76711 msgstr "" 76712 76713 #: libindi_strings.cpp:277 76714 #, kde-kuit-format 76715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76716 msgid "Low" 76717 msgstr "تۆۋەن" 76718 76719 #: libindi_strings.cpp:278 76720 #, kde-kuit-format 76721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76722 msgid "Luminance" 76723 msgstr "" 76724 76725 #: libindi_strings.cpp:279 76726 #, kde-kuit-format 76727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76728 msgid "Luminosity" 76729 msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى" 76730 76731 #: libindi_strings.cpp:280 76732 #, kde-kuit-format 76733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76734 msgid "Lunar" 76735 msgstr "" 76736 76737 #: libindi_strings.cpp:281 76738 #, fuzzy, kde-kuit-format 76739 #| msgid "Control" 76740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76741 msgid "Main Control" 76742 msgstr "تىزگىن" 76743 76744 #: libindi_strings.cpp:282 76745 #, fuzzy, kde-kuit-format 76746 #| msgid "Manual" 76747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76748 msgid "Manual Blue" 76749 msgstr "قولدا" 76750 76751 #: libindi_strings.cpp:283 76752 #, fuzzy, kde-kuit-format 76753 #| msgid "Manual" 76754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76755 msgid "Manual Red" 76756 msgstr "قولدا" 76757 76758 #: libindi_strings.cpp:284 76759 #, kde-kuit-format 76760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76761 msgid "Manual" 76762 msgstr "قولدا" 76763 76764 #: libindi_strings.cpp:285 76765 #, kde-kuit-format 76766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76767 msgid "Mars" 76768 msgstr "مارس" 76769 76770 #: libindi_strings.cpp:286 76771 #, kde-kuit-format 76772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76773 msgid "Master alarm" 76774 msgstr "" 76775 76776 #: libindi_strings.cpp:287 76777 #, fuzzy, kde-kuit-format 76778 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76779 #| msgid "Frame Rate" 76780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76781 msgid "Max slew Rate" 76782 msgstr "كاندۇك تېزلىكى" 76783 76784 #: libindi_strings.cpp:288 76785 #, kde-kuit-format 76786 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76787 msgid "Max" 76788 msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" 76789 76790 #: libindi_strings.cpp:289 76791 #, fuzzy, kde-kuit-format 76792 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76793 #| msgid "Height" 76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76795 msgid "Max. Height" 76796 msgstr "ئېگىزلىك" 76797 76798 #: libindi_strings.cpp:290 76799 #, fuzzy, kde-kuit-format 76800 #| msgid "Position" 76801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76802 msgid "Max. Position" 76803 msgstr "ئورنى" 76804 76805 #: libindi_strings.cpp:291 76806 #, fuzzy, kde-kuit-format 76807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76808 #| msgid "Width" 76809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76810 msgid "Max. Width" 76811 msgstr "كەڭلىك" 76812 76813 #: libindi_strings.cpp:292 76814 #, kde-kuit-format 76815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76816 msgid "Max. travel" 76817 msgstr "" 76818 76819 #: libindi_strings.cpp:293 76820 #, kde-kuit-format 76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76822 msgid "Maximum Tick" 76823 msgstr "" 76824 76825 #: libindi_strings.cpp:294 76826 #, kde-kuit-format 76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76828 msgid "Maximum travel" 76829 msgstr "" 76830 76831 #: libindi_strings.cpp:295 76832 #, kde-kuit-format 76833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76834 msgid "Medium" 76835 msgstr "ئوتتۇراھال" 76836 76837 #: libindi_strings.cpp:296 76838 #, kde-kuit-format 76839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76840 msgid "Mercury" 76841 msgstr "مېركۇرىي" 76842 76843 #: libindi_strings.cpp:297 76844 #, fuzzy, kde-kuit-format 76845 #| msgctxt "City in Italy" 76846 #| msgid "Messina" 76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76848 msgid "Messier" 76849 msgstr "مېسسىنا" 76850 76851 #: libindi_strings.cpp:298 76852 #, kde-kuit-format 76853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76854 msgid "Minimum Tick" 76855 msgstr "" 76856 76857 #: libindi_strings.cpp:299 76858 #, kde-kuit-format 76859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76860 msgid "Mode" 76861 msgstr "ھالىتى" 76862 76863 #: libindi_strings.cpp:300 76864 #, kde-kuit-format 76865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76866 msgid "Model" 76867 msgstr "ئەندىزە" 76868 76869 #: libindi_strings.cpp:301 76870 #, kde-kuit-format 76871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76872 msgid "Moon" 76873 msgstr "ئاي" 76874 76875 #: libindi_strings.cpp:302 76876 #, fuzzy, kde-kuit-format 76877 #| msgid "Control" 76878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76879 msgid "Motion Control" 76880 msgstr "تىزگىن" 76881 76882 #: libindi_strings.cpp:303 76883 #, fuzzy, kde-kuit-format 76884 #| msgid "Position" 76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76886 msgid "Motion N/S" 76887 msgstr "ئورنى" 76888 76889 #: libindi_strings.cpp:304 76890 #, fuzzy, kde-kuit-format 76891 #| msgid "Position" 76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76893 msgid "Motion W/E" 76894 msgstr "ئورنى" 76895 76896 #: libindi_strings.cpp:305 76897 #, fuzzy, kde-kuit-format 76898 #| msgid "Position" 76899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76900 msgid "Motion" 76901 msgstr "ئورنى" 76902 76903 #: libindi_strings.cpp:306 76904 #, kde-kuit-format 76905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76906 msgid "Motor Steps" 76907 msgstr "" 76908 76909 #: libindi_strings.cpp:307 76910 #, kde-kuit-format 76911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76912 msgid "Motor steps per tick" 76913 msgstr "" 76914 76915 #: libindi_strings.cpp:308 76916 #, fuzzy, kde-kuit-format 76917 #| msgid "Coordinates" 76918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76919 msgid "Mount coordinates" 76920 msgstr "كوئوردېنات" 76921 76922 #: libindi_strings.cpp:309 76923 #, fuzzy, kde-kuit-format 76924 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76925 #| msgid "Mounting" 76926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76927 msgid "Mount init." 76928 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" 76929 76930 #: libindi_strings.cpp:310 76931 #, kde-kuit-format 76932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76933 msgid "Mounting" 76934 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" 76935 76936 #: libindi_strings.cpp:311 76937 #, kde-kuit-format 76938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76939 msgid "Move to rate" 76940 msgstr "" 76941 76942 #: libindi_strings.cpp:312 76943 #, fuzzy, kde-kuit-format 76944 #| msgid "Control" 76945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76946 msgid "Movement Control" 76947 msgstr "تىزگىن" 76948 76949 #: libindi_strings.cpp:313 76950 #, fuzzy, kde-kuit-format 76951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76952 #| msgid "Rate" 76953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76954 msgid "N/S Rate" 76955 msgstr "نىسبىتى" 76956 76957 #: libindi_strings.cpp:314 76958 #, kde-kuit-format 76959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76960 msgid "NGC" 76961 msgstr "" 76962 76963 #: libindi_strings.cpp:315 76964 #, kde-kuit-format 76965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76966 msgid "Name" 76967 msgstr "ئاتى" 76968 76969 #: libindi_strings.cpp:316 76970 #, kde-kuit-format 76971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76972 msgid "Neptune" 76973 msgstr "نېپتون" 76974 76975 #: libindi_strings.cpp:317 76976 #, kde-kuit-format 76977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76978 msgid "Noise Reduction" 76979 msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" 76980 76981 #: libindi_strings.cpp:318 76982 #, kde-kuit-format 76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76984 msgid "None" 76985 msgstr "يوق" 76986 76987 #: libindi_strings.cpp:319 76988 #, fuzzy, kde-kuit-format 76989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76990 #| msgid "North" 76991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76992 msgid "North (ms)" 76993 msgstr "شىمال" 76994 76995 #: libindi_strings.cpp:320 76996 #, fuzzy, kde-kuit-format 76997 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76998 #| msgid "North" 76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77000 msgid "North (msec)" 77001 msgstr "شىمال" 77002 77003 #: libindi_strings.cpp:321 77004 #, fuzzy, kde-kuit-format 77005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77006 #| msgid "North" 77007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77008 msgid "North (sec)" 77009 msgstr "شىمال" 77010 77011 #: libindi_strings.cpp:322 77012 #, kde-kuit-format 77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77014 msgid "North" 77015 msgstr "شىمال" 77016 77017 #: libindi_strings.cpp:323 77018 #, fuzzy, kde-kuit-format 77019 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77020 #| msgid "North/Sounth" 77021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77022 msgid "North/South" 77023 msgstr "نورتون" 77024 77025 #: libindi_strings.cpp:324 77026 #, kde-kuit-format 77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77028 msgid "Note" 77029 msgstr "ئىزاھات" 77030 77031 #: libindi_strings.cpp:325 77032 #, kde-kuit-format 77033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77034 msgid "Number" 77035 msgstr "نومۇرى" 77036 77037 #: libindi_strings.cpp:326 77038 #, kde-kuit-format 77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77040 msgid "OFF" 77041 msgstr "تاقاق" 77042 77043 #: libindi_strings.cpp:327 77044 #, kde-kuit-format 77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77046 msgid "OIII" 77047 msgstr "" 77048 77049 #: libindi_strings.cpp:328 77050 #, kde-kuit-format 77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77052 msgid "ON" 77053 msgstr "ئوچۇق" 77054 77055 #: libindi_strings.cpp:329 77056 #, fuzzy, kde-kuit-format 77057 #| msgid "Aperture: " 77058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77059 msgid "OTA Temperature (C)" 77060 msgstr "نۇر گەردىشى " 77061 77062 #: libindi_strings.cpp:330 77063 #, fuzzy, kde-kuit-format 77064 #| msgid "Update" 77065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77066 msgid "OTA Update" 77067 msgstr "يېڭىلا" 77068 77069 #: libindi_strings.cpp:331 77070 #, kde-kuit-format 77071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77072 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 77073 msgstr "" 77074 77075 #: libindi_strings.cpp:332 77076 #, fuzzy, kde-kuit-format 77077 #| msgid "Object" 77078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77079 msgid "Object Info" 77080 msgstr "نەڭ" 77081 77082 #: libindi_strings.cpp:333 77083 #, fuzzy, kde-kuit-format 77084 #| msgid "Object Name" 77085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77086 msgid "Object Number" 77087 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 77088 77089 #: libindi_strings.cpp:334 77090 #, kde-kuit-format 77091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77092 msgid "Object" 77093 msgstr "نەڭ" 77094 77095 #: libindi_strings.cpp:335 77096 #, fuzzy, kde-kuit-format 77097 #| msgid "Observer" 77098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77099 msgid "Observer" 77100 msgstr "كۆزەتكۈچى" 77101 77102 #: libindi_strings.cpp:336 77103 #, kde-kuit-format 77104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77105 msgid "Off" 77106 msgstr "تاقا" 77107 77108 #: libindi_strings.cpp:337 77109 #, kde-kuit-format 77110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77111 msgid "Offset" 77112 msgstr "ئېغىش" 77113 77114 #: libindi_strings.cpp:338 77115 #, kde-kuit-format 77116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77117 msgid "On Set" 77118 msgstr "" 77119 77120 #: libindi_strings.cpp:339 77121 #, kde-kuit-format 77122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77123 msgid "On" 77124 msgstr "ئوچۇق" 77125 77126 #: libindi_strings.cpp:340 77127 #, kde-kuit-format 77128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77129 msgid "Options" 77130 msgstr "تاللانما" 77131 77132 #: libindi_strings.cpp:341 77133 #, kde-kuit-format 77134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77135 msgid "Outdoor" 77136 msgstr "" 77137 77138 #: libindi_strings.cpp:342 77139 #, kde-kuit-format 77140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77141 msgid "PAE (arcminutes)" 77142 msgstr "" 77143 77144 #: libindi_strings.cpp:343 77145 #, kde-kuit-format 77146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77147 msgid "PAE Drift (minutes)" 77148 msgstr "" 77149 77150 #: libindi_strings.cpp:344 77151 #, kde-kuit-format 77152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77153 msgid "PE N/S" 77154 msgstr "" 77155 77156 #: libindi_strings.cpp:345 77157 #, kde-kuit-format 77158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77159 msgid "PE W/E" 77160 msgstr "" 77161 77162 #: libindi_strings.cpp:346 77163 #, fuzzy, kde-kuit-format 77164 #| msgid "Options" 77165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77166 msgid "Park Options" 77167 msgstr "تاللانما" 77168 77169 #: libindi_strings.cpp:347 77170 #, fuzzy, kde-kuit-format 77171 #| msgid "Position" 77172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77173 msgid "Park Position" 77174 msgstr "ئورنى" 77175 77176 #: libindi_strings.cpp:348 77177 #, fuzzy, kde-kuit-format 77178 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 77179 #| msgid "Scope" 77180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77181 msgid "Park Scope" 77182 msgstr "دائىرە" 77183 77184 #: libindi_strings.cpp:349 77185 #, kde-kuit-format 77186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77187 msgid "Park" 77188 msgstr "" 77189 77190 #: libindi_strings.cpp:350 77191 #, fuzzy, kde-kuit-format 77192 #| msgid "&Print..." 77193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77194 msgid "Parking" 77195 msgstr "باس(&P)…" 77196 77197 #: libindi_strings.cpp:351 77198 #, fuzzy, kde-kuit-format 77199 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77200 #| msgid "Timer" 77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77202 msgid "Period (ms)" 77203 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" 77204 77205 #: libindi_strings.cpp:352 77206 #, kde-kuit-format 77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77208 msgid "Periodic Error" 77209 msgstr "" 77210 77211 #: libindi_strings.cpp:353 77212 #, kde-kuit-format 77213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77214 msgid "Philips Webcam" 77215 msgstr "" 77216 77217 #: libindi_strings.cpp:354 77218 #, fuzzy, kde-kuit-format 77219 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 77220 #| msgid "Pierre" 77221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77222 msgid "Pier Side" 77223 msgstr "پىئېر" 77224 77225 #: libindi_strings.cpp:355 77226 #, kde-kuit-format 77227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77228 msgid "Pixel size (um)" 77229 msgstr "" 77230 77231 #: libindi_strings.cpp:356 77232 #, kde-kuit-format 77233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77234 msgid "Pixel size X" 77235 msgstr "" 77236 77237 #: libindi_strings.cpp:357 77238 #, kde-kuit-format 77239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77240 msgid "Pixel size Y" 77241 msgstr "" 77242 77243 #: libindi_strings.cpp:358 77244 #, kde-kuit-format 77245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77246 msgid "Pluto" 77247 msgstr "پلۇتون" 77248 77249 #: libindi_strings.cpp:359 77250 #, kde-kuit-format 77251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77252 msgid "Polar" 77253 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 77254 77255 #: libindi_strings.cpp:360 77256 #, fuzzy, kde-kuit-format 77257 #| msgctxt "City in Montana USA" 77258 #| msgid "Billings" 77259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77260 msgid "Polling" 77261 msgstr "بىللىڭس" 77262 77263 #: libindi_strings.cpp:361 77264 #, kde-kuit-format 77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77266 msgid "Port" 77267 msgstr "ئېغىز" 77268 77269 #: libindi_strings.cpp:362 77270 #, fuzzy, kde-kuit-format 77271 #| msgid "Port" 77272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77273 msgid "Ports" 77274 msgstr "ئېغىز" 77275 77276 #: libindi_strings.cpp:363 77277 #, kde-kuit-format 77278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77279 msgid "Position" 77280 msgstr "ئورنى" 77281 77282 #: libindi_strings.cpp:364 77283 #, kde-kuit-format 77284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77285 msgid "Power" 77286 msgstr "توك مەنبە" 77287 77288 #: libindi_strings.cpp:365 77289 #, fuzzy, kde-kuit-format 77290 #| msgid "Prefix:" 77291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77292 msgid "Prefix" 77293 msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:" 77294 77295 #: libindi_strings.cpp:366 77296 #, kde-kuit-format 77297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77298 msgid "Pressure hPa" 77299 msgstr "" 77300 77301 #: libindi_strings.cpp:367 77302 #, fuzzy, kde-kuit-format 77303 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77304 #| msgid "reset" 77305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77306 msgid "Presets" 77307 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 77308 77309 #: libindi_strings.cpp:368 77310 #, fuzzy, kde-kuit-format 77311 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77312 #| msgid "reset" 77313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77314 msgid "Preset 1" 77315 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 77316 77317 #: libindi_strings.cpp:369 77318 #, fuzzy, kde-kuit-format 77319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77320 #| msgid "reset" 77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77322 msgid "Preset 2" 77323 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 77324 77325 #: libindi_strings.cpp:370 77326 #, fuzzy, kde-kuit-format 77327 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77328 #| msgid "reset" 77329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77330 msgid "Preset 3" 77331 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 77332 77333 #: libindi_strings.cpp:371 77334 #, fuzzy, kde-kuit-format 77335 #| msgid "Geographic Coordinates" 77336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77337 msgid "Primary" 77338 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 77339 77340 #: libindi_strings.cpp:372 77341 #, kde-kuit-format 77342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77343 msgid "Property" 77344 msgstr "خاسلىق" 77345 77346 #: libindi_strings.cpp:373 77347 #, fuzzy, kde-kuit-format 77348 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77349 #| msgid "Image Data" 77350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77351 msgid "Purge Data" 77352 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات" 77353 77354 #: libindi_strings.cpp:374 77355 #, fuzzy, kde-kuit-format 77356 #| msgctxt "City in Spain" 77357 #| msgid "Burgos" 77358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77359 msgid "Purge" 77360 msgstr "بۇرگوس" 77361 77362 #: libindi_strings.cpp:375 77363 #, kde-kuit-format 77364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77365 msgid "RA H:M:S" 77366 msgstr "" 77367 77368 #: libindi_strings.cpp:376 77369 #, kde-kuit-format 77370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77371 msgid "RA (arcmin)" 77372 msgstr "" 77373 77374 #: libindi_strings.cpp:377 77375 #, fuzzy, kde-kuit-format 77376 #| msgid "secs" 77377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77378 msgid "RA (arcsecs/s)" 77379 msgstr "سېكۇنت" 77380 77381 #: libindi_strings.cpp:378 77382 #, kde-kuit-format 77383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77384 msgid "RA (hh:mm:ss)" 77385 msgstr "" 77386 77387 #: libindi_strings.cpp:379 77388 #, kde-kuit-format 77389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77390 msgid "RA H:M:S" 77391 msgstr "" 77392 77393 #: libindi_strings.cpp:380 77394 #, kde-kuit-format 77395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77396 msgid "RA motor" 77397 msgstr "" 77398 77399 #: libindi_strings.cpp:381 77400 #, kde-kuit-format 77401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77402 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 77403 msgstr "" 77404 77405 #: libindi_strings.cpp:382 77406 #, fuzzy, kde-kuit-format 77407 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 77408 #| msgid "Rapid City" 77409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77410 msgid "Rapid Guide" 77411 msgstr "راپىد شەھىرى" 77412 77413 #: libindi_strings.cpp:383 77414 #, kde-kuit-format 77415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77416 msgid "Rate" 77417 msgstr "نىسبىتى" 77418 77419 #: libindi_strings.cpp:384 77420 #, kde-kuit-format 77421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77422 msgid "Raw" 77423 msgstr "خام" 77424 77425 #: libindi_strings.cpp:385 77426 #, fuzzy, kde-kuit-format 77427 #| msgid "No Fill" 77428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77429 msgid "Record (Duration)" 77430 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 77431 77432 #: libindi_strings.cpp:386 77433 #, kde-kuit-format 77434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77435 msgid "Record (Frames)" 77436 msgstr "" 77437 77438 #: libindi_strings.cpp:387 77439 #, fuzzy, kde-kuit-format 77440 #| msgid "Import File" 77441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77442 msgid "Record File" 77443 msgstr "ھۆججەت ئەكىر" 77444 77445 #: libindi_strings.cpp:388 77446 #, kde-kuit-format 77447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77448 msgid "Record Off" 77449 msgstr "" 77450 77451 #: libindi_strings.cpp:389 77452 #, fuzzy, kde-kuit-format 77453 #| msgid "No Fill" 77454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77455 msgid "Record On" 77456 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 77457 77458 #: libindi_strings.cpp:390 77459 #, fuzzy, kde-kuit-format 77460 #| msgid "No Fill" 77461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77462 msgid "Record Options" 77463 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 77464 77465 #: libindi_strings.cpp:391 77466 #, kde-kuit-format 77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77468 msgid "Recorder" 77469 msgstr "" 77470 77471 #: libindi_strings.cpp:392 77472 #, kde-kuit-format 77473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77474 msgid "Red" 77475 msgstr "قىزىل" 77476 77477 #: libindi_strings.cpp:393 77478 #, fuzzy, kde-kuit-format 77479 #| msgid "Select None" 77480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77481 msgid "Refresh" 77482 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 77483 77484 #: libindi_strings.cpp:394 77485 #, fuzzy, kde-kuit-format 77486 #| msgid "Absolute Position" 77487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77488 msgid "Relative Position" 77489 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 77490 77491 #: libindi_strings.cpp:395 77492 #, fuzzy, kde-kuit-format 77493 #| msgid "Separation" 77494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77495 msgid "Relative" 77496 msgstr "بۆلۈش" 77497 77498 #: libindi_strings.cpp:396 77499 #, fuzzy, kde-kuit-format 77500 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77501 #| msgid "reset" 77502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77503 msgid "Reset" 77504 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 77505 77506 #: libindi_strings.cpp:397 77507 #, fuzzy, kde-kuit-format 77508 #| msgid "Rotation:" 77509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77510 msgid "Resolution x" 77511 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 77512 77513 #: libindi_strings.cpp:398 77514 #, fuzzy, kde-kuit-format 77515 #| msgid "Rotation:" 77516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77517 msgid "Resolution y" 77518 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 77519 77520 #: libindi_strings.cpp:399 77521 #, kde-kuit-format 77522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77523 msgid "Restart" 77524 msgstr "قايتا قوزغات" 77525 77526 #: libindi_strings.cpp:400 77527 #, kde-kuit-format 77528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77529 msgid "Restore" 77530 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش" 77531 77532 #: libindi_strings.cpp:401 77533 #, fuzzy, kde-kuit-format 77534 #| msgid "Rotation:" 77535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77536 msgid "Rotation CW (degrees)" 77537 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 77538 77539 #: libindi_strings.cpp:402 77540 #, fuzzy, kde-kuit-format 77541 #| msgid "Rotation:" 77542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77543 msgid "Rotation" 77544 msgstr "چۆرگىلىتىش:" 77545 77546 #: libindi_strings.cpp:403 77547 #, kde-kuit-format 77548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77549 msgid "SAO" 77550 msgstr "SAO" 77551 77552 #: libindi_strings.cpp:404 77553 #, kde-kuit-format 77554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77555 msgid "SII" 77556 msgstr "" 77557 77558 #: libindi_strings.cpp:405 77559 #, kde-kuit-format 77560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77561 msgid "SQM" 77562 msgstr "" 77563 77564 #: libindi_strings.cpp:406 77565 #, kde-kuit-format 77566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77567 msgid "STAR" 77568 msgstr "" 77569 77570 #: libindi_strings.cpp:407 77571 #, fuzzy, kde-kuit-format 77572 #| msgid "Separation" 77573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77574 msgid "Saturation Mag" 77575 msgstr "بۆلۈش" 77576 77577 #: libindi_strings.cpp:408 77578 #, kde-kuit-format 77579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77580 msgid "Saturn" 77581 msgstr "ساتۇرن" 77582 77583 #: libindi_strings.cpp:409 77584 #, fuzzy, kde-kuit-format 77585 #| msgid "Save changes" 77586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77587 msgid "Save home" 77588 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 77589 77590 #: libindi_strings.cpp:410 77591 #, kde-kuit-format 77592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77593 msgid "Save" 77594 msgstr "ساقلا" 77595 77596 #: libindi_strings.cpp:411 77597 #, fuzzy, kde-kuit-format 77598 #| msgid "Port" 77599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77600 msgid "Scan Ports" 77601 msgstr "ئېغىز" 77602 77603 #: libindi_strings.cpp:412 77604 #, fuzzy, kde-kuit-format 77605 #| msgid "Configuration" 77606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77607 msgid "Scope Configs" 77608 msgstr "سەپلىمە" 77609 77610 #: libindi_strings.cpp:413 77611 #, fuzzy, kde-kuit-format 77612 #| msgid "Location:" 77613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77614 msgid "Scope Location" 77615 msgstr "ئورنى:" 77616 77617 #: libindi_strings.cpp:414 77618 #, fuzzy, kde-kuit-format 77619 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77620 #| msgid "Site Name" 77621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77622 msgid "Scope Name" 77623 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 77624 77625 #: libindi_strings.cpp:415 77626 #, kde-kuit-format 77627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77628 msgid "Scope Properties" 77629 msgstr "" 77630 77631 #: libindi_strings.cpp:416 77632 #, kde-kuit-format 77633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77634 msgid "Seeing" 77635 msgstr "كۆرۈش سېزىمى" 77636 77637 #: libindi_strings.cpp:417 77638 #, fuzzy, kde-kuit-format 77639 #| msgid "Select None" 77640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77641 msgid "Select item..." 77642 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 77643 77644 #: libindi_strings.cpp:418 77645 #, kde-kuit-format 77646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77647 msgid "Select" 77648 msgstr "تاللا" 77649 77650 #: libindi_strings.cpp:419 77651 #, kde-kuit-format 77652 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77653 msgid "Selenographic Sync" 77654 msgstr "" 77655 77656 #: libindi_strings.cpp:420 77657 #, fuzzy, kde-kuit-format 77658 #| msgctxt "Region/state in Russia" 77659 #| msgid "Siberia" 77660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77661 msgid "Serial" 77662 msgstr "سىبىرىيە" 77663 77664 #: libindi_strings.cpp:421 77665 #, fuzzy, kde-kuit-format 77666 #| msgctxt "City in California USA" 77667 #| msgid "Westminster" 77668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77669 msgid "Set Register" 77670 msgstr "ۋېستمىنستېر" 77671 77672 #: libindi_strings.cpp:422 77673 #, fuzzy, kde-kuit-format 77674 #| msgid "Set Time" 77675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77676 msgid "Set home" 77677 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 77678 77679 #: libindi_strings.cpp:423 77680 #, fuzzy, kde-kuit-format 77681 #| msgctxt "City in California USA" 77682 #| msgid "Westminster" 77683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77684 msgid "Set register" 77685 msgstr "ۋېستمىنستېر" 77686 77687 #: libindi_strings.cpp:424 77688 #, kde-kuit-format 77689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77690 msgid "Set" 77691 msgstr "بەلگىلەش" 77692 77693 #: libindi_strings.cpp:425 77694 #, kde-kuit-format 77695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77696 msgid "Settings" 77697 msgstr "تەڭشەكلەر" 77698 77699 #: libindi_strings.cpp:426 77700 #, kde-kuit-format 77701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77702 msgid "Shutter Speed" 77703 msgstr "" 77704 77705 #: libindi_strings.cpp:427 77706 #, fuzzy, kde-kuit-format 77707 #| msgid "Set Time" 77708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77709 msgid "Sidereal Time" 77710 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 77711 77712 #: libindi_strings.cpp:428 77713 #, kde-kuit-format 77714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77715 msgid "Sidereal time" 77716 msgstr "" 77717 77718 #: libindi_strings.cpp:429 77719 #, kde-kuit-format 77720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77721 msgid "Sidereal" 77722 msgstr "" 77723 77724 #: libindi_strings.cpp:430 77725 #, kde-kuit-format 77726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77727 msgid "Simulation" 77728 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 77729 77730 #: libindi_strings.cpp:431 77731 #, fuzzy, kde-kuit-format 77732 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77733 #| msgid "Simulation" 77734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77735 msgid "Simulator Config" 77736 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ" 77737 77738 #: libindi_strings.cpp:432 77739 #, fuzzy, kde-kuit-format 77740 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77741 #| msgid "Image Settings" 77742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77743 msgid "Simulator Settings" 77744 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 77745 77746 #: libindi_strings.cpp:433 77747 #, fuzzy, kde-kuit-format 77748 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77749 #| msgid "Sites" 77750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77751 msgid "Site 1" 77752 msgstr "بېكەتلەر" 77753 77754 #: libindi_strings.cpp:434 77755 #, fuzzy, kde-kuit-format 77756 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77757 #| msgid "Sites" 77758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77759 msgid "Site 2" 77760 msgstr "بېكەتلەر" 77761 77762 #: libindi_strings.cpp:435 77763 #, fuzzy, kde-kuit-format 77764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77765 #| msgid "Sites" 77766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77767 msgid "Site 3" 77768 msgstr "بېكەتلەر" 77769 77770 #: libindi_strings.cpp:436 77771 #, fuzzy, kde-kuit-format 77772 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77773 #| msgid "Sites" 77774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77775 msgid "Site 4" 77776 msgstr "بېكەتلەر" 77777 77778 #: libindi_strings.cpp:437 77779 #, fuzzy, kde-kuit-format 77780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77781 #| msgid "Site Name" 77782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77783 msgid "Site Management" 77784 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 77785 77786 #: libindi_strings.cpp:438 77787 #, kde-kuit-format 77788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77789 msgid "Site Name" 77790 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 77791 77792 #: libindi_strings.cpp:439 77793 #, kde-kuit-format 77794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77795 msgid "Sites" 77796 msgstr "بېكەتلەر" 77797 77798 #: libindi_strings.cpp:440 77799 #, kde-kuit-format 77800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77801 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 77802 msgstr "" 77803 77804 #: libindi_strings.cpp:441 77805 #, fuzzy, kde-kuit-format 77806 #| msgid "JPEG Quality" 77807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77808 msgid "Sky Quality" 77809 msgstr "JPEG سۈپىتى" 77810 77811 #: libindi_strings.cpp:442 77812 #, kde-kuit-format 77813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77814 msgid "Sleep" 77815 msgstr "ئۇخلات" 77816 77817 #: libindi_strings.cpp:443 77818 #, kde-kuit-format 77819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77820 msgid "Slew Accuracy" 77821 msgstr "" 77822 77823 #: libindi_strings.cpp:444 77824 #, fuzzy, kde-kuit-format 77825 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77826 #| msgid "Frame Rate" 77827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77828 msgid "Slew Rate" 77829 msgstr "كاندۇك تېزلىكى" 77830 77831 #: libindi_strings.cpp:445 77832 #, fuzzy, kde-kuit-format 77833 #| msgid "Next >" 77834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77835 msgid "Slew Target" 77836 msgstr "كەينى >" 77837 77838 #: libindi_strings.cpp:446 77839 #, kde-kuit-format 77840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77841 msgid "Slew rate" 77842 msgstr "" 77843 77844 #: libindi_strings.cpp:447 77845 #, kde-kuit-format 77846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77847 msgid "Slew" 77848 msgstr "" 77849 77850 #: libindi_strings.cpp:448 77851 #, kde-kuit-format 77852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77853 msgid "Slow" 77854 msgstr "ئاستا" 77855 77856 #: libindi_strings.cpp:449 77857 #, fuzzy, kde-kuit-format 77858 #| msgid "Connection" 77859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77860 msgid "Snoop dc connection" 77861 msgstr "باغلىنىش" 77862 77863 #: libindi_strings.cpp:450 77864 #, kde-kuit-format 77865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77866 msgid "Snoop dc master alarm" 77867 msgstr "" 77868 77869 #: libindi_strings.cpp:451 77870 #, kde-kuit-format 77871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77872 msgid "Snoop dc mode" 77873 msgstr "" 77874 77875 #: libindi_strings.cpp:452 77876 #, kde-kuit-format 77877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77878 msgid "Snoop devices" 77879 msgstr "" 77880 77881 #: libindi_strings.cpp:453 77882 #, kde-kuit-format 77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77884 msgid "Solar System" 77885 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 77886 77887 #: libindi_strings.cpp:454 77888 #, fuzzy, kde-kuit-format 77889 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77890 #| msgid "Polar" 77891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77892 msgid "Solar" 77893 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 77894 77895 #: libindi_strings.cpp:455 77896 #, fuzzy, kde-kuit-format 77897 #| msgctxt "City in Indiana USA" 77898 #| msgid "South Bend" 77899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77900 msgid "South (ms)" 77901 msgstr "سۈت بېند" 77902 77903 #: libindi_strings.cpp:456 77904 #, fuzzy, kde-kuit-format 77905 #| msgctxt "City in Indiana USA" 77906 #| msgid "South Bend" 77907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77908 msgid "South (msec)" 77909 msgstr "سۈت بېند" 77910 77911 #: libindi_strings.cpp:457 77912 #, fuzzy, kde-kuit-format 77913 #| msgctxt "City in Indiana USA" 77914 #| msgid "South Bend" 77915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77916 msgid "South (sec)" 77917 msgstr "سۈت بېند" 77918 77919 #: libindi_strings.cpp:458 77920 #, kde-kuit-format 77921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77922 msgid "South" 77923 msgstr "جەنۇب" 77924 77925 #: libindi_strings.cpp:459 77926 #, kde-kuit-format 77927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77928 msgid "Speed" 77929 msgstr "سۈرئىتى" 77930 77931 #: libindi_strings.cpp:460 77932 #, kde-kuit-format 77933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77934 msgid "Star Catalogs" 77935 msgstr "" 77936 77937 #: libindi_strings.cpp:461 77938 #, kde-kuit-format 77939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77940 msgid "Step delay" 77941 msgstr "" 77942 77943 #: libindi_strings.cpp:462 77944 #, fuzzy, kde-kuit-format 77945 #| msgid "Step:" 77946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77947 msgid "Steps" 77948 msgstr "باسقۇچ:" 77949 77950 #: libindi_strings.cpp:463 77951 #, kde-kuit-format 77952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77953 msgid "Stop" 77954 msgstr "توختا" 77955 77956 #: libindi_strings.cpp:464 77957 #, kde-kuit-format 77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77959 msgid "Stream Off" 77960 msgstr "" 77961 77962 #: libindi_strings.cpp:465 77963 #, kde-kuit-format 77964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77965 msgid "Stream On" 77966 msgstr "" 77967 77968 #: libindi_strings.cpp:466 77969 #, fuzzy, kde-kuit-format 77970 #| msgctxt "City in Alabama USA" 77971 #| msgid "Birmingham" 77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77973 msgid "Streaming" 77974 msgstr "بىرمىڭخام" 77975 77976 #: libindi_strings.cpp:467 77977 #, fuzzy, kde-kuit-format 77978 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 77979 #| msgid "Sutton" 77980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77981 msgid "Swap buttons" 77982 msgstr "سۇتتون" 77983 77984 #: libindi_strings.cpp:468 77985 #, kde-kuit-format 77986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77987 msgid "Switch 1" 77988 msgstr "" 77989 77990 #: libindi_strings.cpp:469 77991 #, kde-kuit-format 77992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77993 msgid "Switch 2" 77994 msgstr "" 77995 77996 #: libindi_strings.cpp:470 77997 #, kde-kuit-format 77998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77999 msgid "Switch 3" 78000 msgstr "" 78001 78002 #: libindi_strings.cpp:471 78003 #, kde-kuit-format 78004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78005 msgid "Switch 4" 78006 msgstr "" 78007 78008 #: libindi_strings.cpp:472 78009 #, kde-kuit-format 78010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78011 msgid "Sync" 78012 msgstr "قەدەمداشلا" 78013 78014 #: libindi_strings.cpp:473 78015 #, fuzzy, kde-kuit-format 78016 #| msgid "Geographic Coordinates" 78017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78018 msgid "Telescope Simulator" 78019 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 78020 78021 #: libindi_strings.cpp:474 78022 #, fuzzy, kde-kuit-format 78023 #| msgid "Geographic Coordinates" 78024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78025 msgid "Telescope" 78026 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 78027 78028 #: libindi_strings.cpp:475 78029 #, fuzzy, kde-kuit-format 78030 #| msgid "Geographic Coordinates" 78031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78032 msgid "Telescopes" 78033 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 78034 78035 #: libindi_strings.cpp:476 78036 #, fuzzy, kde-kuit-format 78037 #| msgid "Driver:" 78038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78039 msgid "Temma Driver" 78040 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 78041 78042 #: libindi_strings.cpp:477 78043 #, fuzzy, kde-kuit-format 78044 #| msgid "Version" 78045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78046 msgid "Temma version" 78047 msgstr "نەشرى" 78048 78049 #: libindi_strings.cpp:478 78050 #, kde-kuit-format 78051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78052 msgid "Temma" 78053 msgstr "" 78054 78055 #: libindi_strings.cpp:479 78056 #, fuzzy, kde-kuit-format 78057 #| msgid "Temp:" 78058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78059 msgid "Temp." 78060 msgstr "تېمپېراتۇرا:" 78061 78062 #: libindi_strings.cpp:480 78063 #, fuzzy, kde-kuit-format 78064 #| msgid "Aperture: " 78065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78066 msgid "Temperature (C)" 78067 msgstr "نۇر گەردىشى " 78068 78069 #: libindi_strings.cpp:481 78070 #, fuzzy, kde-kuit-format 78071 #| msgid "Aperture: " 78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78073 msgid "Temperature K" 78074 msgstr "نۇر گەردىشى " 78075 78076 #: libindi_strings.cpp:482 78077 #, fuzzy, kde-kuit-format 78078 #| msgid "Aperture: " 78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78080 msgid "Temperature" 78081 msgstr "نۇر گەردىشى " 78082 78083 #: libindi_strings.cpp:483 78084 #, kde-kuit-format 78085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78086 msgid "Theta D:M:S" 78087 msgstr "" 78088 78089 #: libindi_strings.cpp:484 78090 #, kde-kuit-format 78091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78092 msgid "Ticks" 78093 msgstr "" 78094 78095 #: libindi_strings.cpp:485 78096 #, fuzzy, kde-kuit-format 78097 #| msgid "Factor:" 78098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78099 msgid "Time Factor" 78100 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 78101 78102 #: libindi_strings.cpp:486 78103 #, kde-kuit-format 78104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78105 msgid "Time" 78106 msgstr "ۋاقىت" 78107 78108 #: libindi_strings.cpp:487 78109 #, fuzzy, kde-kuit-format 78110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78111 #| msgid "Timer" 78112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78113 msgid "Timer (ms)" 78114 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" 78115 78116 #: libindi_strings.cpp:488 78117 #, kde-kuit-format 78118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78119 msgid "Timer" 78120 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" 78121 78122 #: libindi_strings.cpp:489 78123 #, kde-kuit-format 78124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78125 msgid "Top" 78126 msgstr "ئۈستى" 78127 78128 #: libindi_strings.cpp:490 78129 #, kde-kuit-format 78130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78131 msgid "Total Exposure Time (ms)" 78132 msgstr "" 78133 78134 #: libindi_strings.cpp:491 78135 #, fuzzy, kde-kuit-format 78136 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78137 #| msgid "Tracking Mode" 78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78139 msgid "Track Mode" 78140 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78141 78142 #: libindi_strings.cpp:492 78143 #, fuzzy, kde-kuit-format 78144 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78145 #| msgid "Tracking Mode" 78146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78147 msgid "Track Rates" 78148 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78149 78150 #: libindi_strings.cpp:493 78151 #, kde-kuit-format 78152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78153 msgid "Track" 78154 msgstr "نەغمە" 78155 78156 #: libindi_strings.cpp:494 78157 #, fuzzy, kde-kuit-format 78158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78159 #| msgid "Tracking Mode" 78160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78161 msgid "Tracking Accuracy" 78162 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78163 78164 #: libindi_strings.cpp:495 78165 #, fuzzy, kde-kuit-format 78166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78167 #| msgid "Tracking Mode" 78168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78169 msgid "Tracking Frequency" 78170 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78171 78172 #: libindi_strings.cpp:496 78173 #, kde-kuit-format 78174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78175 msgid "Tracking Mode" 78176 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78177 78178 #: libindi_strings.cpp:497 78179 #, fuzzy, kde-kuit-format 78180 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78181 #| msgid "Tracking Mode" 78182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78183 msgid "Tracking mode" 78184 msgstr "ئىزلاش ھالىتى" 78185 78186 #: libindi_strings.cpp:498 78187 #, fuzzy, kde-kuit-format 78188 #| msgid "Track" 78189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78190 msgid "Tracking" 78191 msgstr "نەغمە" 78192 78193 #: libindi_strings.cpp:499 78194 #, kde-kuit-format 78195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78196 msgid "Transformation" 78197 msgstr "ئۆزگەرتىش" 78198 78199 #: libindi_strings.cpp:500 78200 #, fuzzy, kde-kuit-format 78201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78202 #| msgid "UTC" 78203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78204 msgid "UGC" 78205 msgstr "UTC" 78206 78207 #: libindi_strings.cpp:501 78208 #, fuzzy, kde-kuit-format 78209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78210 #| msgid "Offset" 78211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78212 msgid "UTC Offset" 78213 msgstr "ئېغىش" 78214 78215 #: libindi_strings.cpp:502 78216 #, fuzzy, kde-kuit-format 78217 #| msgid "Time" 78218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78219 msgid "UTC Time" 78220 msgstr "ۋاقىت" 78221 78222 #: libindi_strings.cpp:503 78223 #, kde-kuit-format 78224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78225 msgid "UTC" 78226 msgstr "UTC" 78227 78228 #: libindi_strings.cpp:504 78229 #, fuzzy, kde-kuit-format 78230 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 78231 #| msgid "Parkersburg" 78232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78233 msgid "UnPark" 78234 msgstr "پاركېرسبۇرگ" 78235 78236 #: libindi_strings.cpp:505 78237 #, fuzzy, kde-kuit-format 78238 #| msgid "Unknown" 78239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78240 msgid "Unknown" 78241 msgstr "نامەلۇم" 78242 78243 #: libindi_strings.cpp:506 78244 #, fuzzy, kde-kuit-format 78245 #| msgid "Update view" 78246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78247 msgid "Update Client" 78248 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 78249 78250 #: libindi_strings.cpp:507 78251 #, fuzzy, kde-kuit-format 78252 #| msgid "Update" 78253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78254 msgid "Update GPS" 78255 msgstr "يېڭىلا" 78256 78257 #: libindi_strings.cpp:508 78258 #, kde-kuit-format 78259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78260 msgid "Update" 78261 msgstr "يېڭىلا" 78262 78263 #: libindi_strings.cpp:509 78264 #, fuzzy, kde-kuit-format 78265 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78266 #| msgid "Image Settings" 78267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78268 msgid "Upload Settings" 78269 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 78270 78271 #: libindi_strings.cpp:510 78272 #, fuzzy, kde-kuit-format 78273 #| msgid "Upload" 78274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78275 msgid "Upload" 78276 msgstr "يۈكلە" 78277 78278 #: libindi_strings.cpp:511 78279 #, kde-kuit-format 78280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78281 msgid "Uranus" 78282 msgstr "ئۇران" 78283 78284 #: libindi_strings.cpp:512 78285 #, kde-kuit-format 78286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78287 msgid "Use Pulse Cmd" 78288 msgstr "" 78289 78290 #: libindi_strings.cpp:513 78291 #, kde-kuit-format 78292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78293 msgid "Venus" 78294 msgstr "ۋېنىرا" 78295 78296 #: libindi_strings.cpp:514 78297 #, kde-kuit-format 78298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78299 msgid "Version" 78300 msgstr "نەشرى" 78301 78302 #: libindi_strings.cpp:515 78303 #, kde-kuit-format 78304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78305 msgid "Video Record" 78306 msgstr "" 78307 78308 #: libindi_strings.cpp:516 78309 #, kde-kuit-format 78310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78311 msgid "Video Stream" 78312 msgstr "" 78313 78314 #: libindi_strings.cpp:517 78315 #, kde-kuit-format 78316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78317 msgid "Video" 78318 msgstr "سىن" 78319 78320 #: libindi_strings.cpp:518 78321 #, fuzzy, kde-kuit-format 78322 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78323 #| msgid "Rate" 78324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78325 msgid "W/E Rate" 78326 msgstr "نىسبىتى" 78327 78328 #: libindi_strings.cpp:519 78329 #, fuzzy, kde-kuit-format 78330 #| msgid "CSV" 78331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78332 msgid "WCS" 78333 msgstr "CSV" 78334 78335 #: libindi_strings.cpp:520 78336 #, kde-kuit-format 78337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78338 msgid "Wake up" 78339 msgstr "" 78340 78341 #: libindi_strings.cpp:521 78342 #, fuzzy, kde-kuit-format 78343 #| msgid "Object Name" 78344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78345 msgid "Webcam Name" 78346 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 78347 78348 #: libindi_strings.cpp:522 78349 #, fuzzy, kde-kuit-format 78350 #| msgctxt "City in California USA" 78351 #| msgid "Westminster" 78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78353 msgid "West (ms)" 78354 msgstr "ۋېستمىنستېر" 78355 78356 #: libindi_strings.cpp:523 78357 #, fuzzy, kde-kuit-format 78358 #| msgctxt "City in California USA" 78359 #| msgid "Westminster" 78360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78361 msgid "West (msec)" 78362 msgstr "ۋېستمىنستېر" 78363 78364 #: libindi_strings.cpp:524 78365 #, kde-kuit-format 78366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78367 msgid "West (pointing east)" 78368 msgstr "" 78369 78370 #: libindi_strings.cpp:525 78371 #, kde-kuit-format 78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78373 msgid "West (sec)" 78374 msgstr "" 78375 78376 #: libindi_strings.cpp:526 78377 #, kde-kuit-format 78378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78379 msgid "West" 78380 msgstr "غەرب" 78381 78382 #: libindi_strings.cpp:527 78383 #, fuzzy, kde-kuit-format 78384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78385 #| msgid "East" 78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78387 msgid "West/East" 78388 msgstr "شەرق" 78389 78390 #: libindi_strings.cpp:528 78391 #, fuzzy, kde-kuit-format 78392 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78393 #| msgid "White Balance" 78394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78395 msgid "White Balance Mode" 78396 msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" 78397 78398 #: libindi_strings.cpp:529 78399 #, kde-kuit-format 78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78401 msgid "White Balance" 78402 msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" 78403 78404 #: libindi_strings.cpp:530 78405 #, fuzzy, kde-kuit-format 78406 #| msgctxt "City in New York USA" 78407 #| msgid "White Plains" 78408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78409 msgid "Whiteness" 78410 msgstr "ۋىتې پلاىنس" 78411 78412 #: libindi_strings.cpp:531 78413 #, kde-kuit-format 78414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78415 msgid "Width" 78416 msgstr "كەڭلىك" 78417 78418 #: libindi_strings.cpp:532 78419 #, fuzzy, kde-kuit-format 78420 #| msgid "Script name:" 78421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78422 msgid "Write Data" 78423 msgstr "قوليازما نامى:" 78424 78425 #: libindi_strings.cpp:533 78426 #, kde-kuit-format 78427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78428 msgid "X" 78429 msgstr "X" 78430 78431 #: libindi_strings.cpp:534 78432 #, kde-kuit-format 78433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78434 msgid "Y" 78435 msgstr "Y" 78436 78437 #: libindi_strings.cpp:535 78438 #, kde-kuit-format 78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78440 msgid "app. to refracted" 78441 msgstr "" 78442 78443 #: libindi_strings.cpp:536 78444 #, kde-kuit-format 78445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78446 msgid "app., refr., tel., observed" 78447 msgstr "" 78448 78449 #: libindi_strings.cpp:537 78450 #, kde-kuit-format 78451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78452 msgid "app., refr., telescope" 78453 msgstr "" 78454 78455 #: libindi_strings.cpp:538 78456 #, fuzzy, kde-kuit-format 78457 #| msgid "arc seconds" 78458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78459 msgid "arcseconds" 78460 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 78461 78462 #: libindi_strings.cpp:539 78463 #, kde-kuit-format 78464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78465 msgid "cold" 78466 msgstr "" 78467 78468 #: libindi_strings.cpp:540 78469 #, fuzzy, kde-kuit-format 78470 #| msgctxt "City in Norway" 78471 #| msgid "Stavanger" 78472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78473 msgid "danger" 78474 msgstr "سىتاۋانگېر" 78475 78476 #: libindi_strings.cpp:541 78477 #, kde-kuit-format 78478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78479 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 78480 msgstr "" 78481 78482 #: libindi_strings.cpp:542 78483 #, fuzzy, kde-kuit-format 78484 #| msgid "Control" 78485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78486 msgid "dome control" 78487 msgstr "تىزگىن" 78488 78489 #: libindi_strings.cpp:543 78490 #, kde-kuit-format 78491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78492 msgid "identity" 78493 msgstr "سالاھىيەت، كىملىك" 78494 78495 #: libindi_strings.cpp:544 78496 #, kde-kuit-format 78497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78498 msgid "lunar" 78499 msgstr "" 78500 78501 #: libindi_strings.cpp:545 78502 #, kde-kuit-format 78503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78504 msgid "manual" 78505 msgstr "قوللانما" 78506 78507 #: libindi_strings.cpp:546 78508 #, fuzzy, kde-kuit-format 78509 #| msgctxt "City in California USA" 78510 #| msgid "Palo Alto" 78511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78512 msgid "max Alt" 78513 msgstr "پالو ئالتو" 78514 78515 #: libindi_strings.cpp:547 78516 #, kde-kuit-format 78517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78518 msgid "min Alt" 78519 msgstr "" 78520 78521 #: libindi_strings.cpp:548 78522 #, kde-kuit-format 78523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78524 msgid "off" 78525 msgstr "چەكلە" 78526 78527 #: libindi_strings.cpp:549 78528 #, kde-kuit-format 78529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78530 msgid "on" 78531 msgstr "قوزغات" 78532 78533 #: libindi_strings.cpp:550 78534 #, kde-kuit-format 78535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78536 msgid "rel. to HA" 78537 msgstr "" 78538 78539 #: libindi_strings.cpp:551 78540 #, kde-kuit-format 78541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78542 msgid "reset" 78543 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 78544 78545 #: libindi_strings.cpp:552 78546 #, kde-kuit-format 78547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78548 msgid "sidereal" 78549 msgstr "" 78550 78551 #: libindi_strings.cpp:553 78552 #, fuzzy, kde-kuit-format 78553 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78554 #| msgid "Polar" 78555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78556 msgid "solar" 78557 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 78558 78559 #: libindi_strings.cpp:554 78560 #, kde-kuit-format 78561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78562 msgid "undefined" 78563 msgstr "ئېنىقلىمىسىز" 78564 78565 #: libindi_strings.cpp:555 78566 #, kde-kuit-format 78567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78568 msgid "warm" 78569 msgstr "" 78570 78571 #: main.cpp:50 78572 #, kde-format 78573 msgid "" 78574 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 78575 msgstr "" 78576 78577 #: main.cpp:72 78578 #, kde-format 78579 msgid "" 78580 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 78581 "program now." 78582 msgstr "" 78583 78584 #: main.cpp:107 78585 #, kde-format 78586 msgid "" 78587 " (c), The KStars Team\n" 78588 "\n" 78589 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 78590 msgstr "" 78591 78592 #: main.cpp:109 78593 #, kde-format 78594 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 78595 msgid "" 78596 "Build: %1\n" 78597 "\n" 78598 "%2\n" 78599 "\n" 78600 "%3" 78601 msgstr "" 78602 78603 #: main.cpp:116 78604 #, kde-format 78605 msgid "Jason Harris" 78606 msgstr "" 78607 78608 #: main.cpp:116 78609 #, kde-format 78610 msgid "Original Author" 78611 msgstr "" 78612 78613 #: main.cpp:118 78614 #, kde-format 78615 msgid "Jasem Mutlaq" 78616 msgstr "" 78617 78618 #: main.cpp:118 78619 #, fuzzy, kde-format 78620 #| msgctxt "Region/state in France" 78621 #| msgid "Charente-Maritime" 78622 msgid "Current Maintainer" 78623 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې" 78624 78625 #: main.cpp:122 78626 #, kde-format 78627 msgid "Akarsh Simha" 78628 msgstr "" 78629 78630 #: main.cpp:124 78631 #, fuzzy, kde-format 78632 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 78633 #| msgid "Lancaster" 78634 msgid "Robert Lancaster" 78635 msgstr "لانكاستېر" 78636 78637 #: main.cpp:125 78638 #, kde-format 78639 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 78640 msgstr "" 78641 78642 #: main.cpp:127 78643 #, kde-format 78644 msgid "Eric Dejouhanet" 78645 msgstr "" 78646 78647 #: main.cpp:128 78648 #, kde-format 78649 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 78650 msgstr "" 78651 78652 #: main.cpp:129 78653 #, kde-format 78654 msgid "Wolfgang Reissenberger" 78655 msgstr "" 78656 78657 #: main.cpp:131 78658 #, kde-format 78659 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 78660 msgstr "" 78661 78662 #: main.cpp:132 78663 #, kde-format 78664 msgid "Hy Murveit" 78665 msgstr "" 78666 78667 #: main.cpp:133 78668 #, kde-format 78669 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 78670 msgstr "" 78671 78672 #: main.cpp:134 78673 #, fuzzy, kde-format 78674 #| msgctxt "City in New York USA" 78675 #| msgid "Mount Vernon" 78676 msgid "John Evans" 78677 msgstr "مۇنت ۋېرنون" 78678 78679 #: main.cpp:135 78680 #, fuzzy, kde-format 78681 #| msgid "Capture" 78682 msgid "Focus algorithms" 78683 msgstr "تۇت" 78684 78685 #: main.cpp:138 78686 #, kde-format 78687 msgid "Csaba Kertesz" 78688 msgstr "" 78689 78690 #: main.cpp:140 78691 #, kde-format 78692 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 78693 msgstr "" 78694 78695 #: main.cpp:141 78696 #, kde-format 78697 msgid "Artem Fedoskin" 78698 msgstr "" 78699 78700 #: main.cpp:141 78701 #, fuzzy, kde-format 78702 #| msgid "KStars" 78703 msgid "KStars Lite" 78704 msgstr "KStars" 78705 78706 #: main.cpp:143 78707 #, fuzzy, kde-format 78708 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 78709 #| msgid "Jamestown" 78710 msgid "James Bowlin" 78711 msgstr "جېمىستوۋن" 78712 78713 #: main.cpp:144 78714 #, kde-format 78715 msgid "Pablo de Vicente" 78716 msgstr "" 78717 78718 #: main.cpp:145 78719 #, kde-format 78720 msgid "Thomas Kabelmann" 78721 msgstr "" 78722 78723 #: main.cpp:146 78724 #, kde-format 78725 msgid "Heiko Evermann" 78726 msgstr "" 78727 78728 #: main.cpp:148 78729 #, kde-format 78730 msgid "Carsten Niehaus" 78731 msgstr "Carsten Niehaus" 78732 78733 #: main.cpp:149 78734 #, kde-format 78735 msgid "Mark Hollomon" 78736 msgstr "" 78737 78738 #: main.cpp:150 78739 #, kde-format 78740 msgid "Alexey Khudyakov" 78741 msgstr "" 78742 78743 #: main.cpp:151 78744 #, kde-format 78745 msgid "Médéric Boquien" 78746 msgstr "" 78747 78748 #: main.cpp:153 78749 #, kde-format 78750 msgid "Jérôme Sonrier" 78751 msgstr "" 78752 78753 #: main.cpp:155 78754 #, kde-format 78755 msgid "Prakash Mohan" 78756 msgstr "" 78757 78758 #: main.cpp:156 78759 #, kde-format 78760 msgid "Victor Cărbune" 78761 msgstr "" 78762 78763 #: main.cpp:157 78764 #, kde-format 78765 msgid "Henry de Valence" 78766 msgstr "" 78767 78768 #: main.cpp:158 78769 #, kde-format 78770 msgid "Samikshan Bairagya" 78771 msgstr "" 78772 78773 #: main.cpp:160 78774 #, kde-format 78775 msgid "Rafał Kułaga" 78776 msgstr "" 78777 78778 #: main.cpp:161 78779 #, kde-format 78780 msgid "Rishab Arora" 78781 msgstr "" 78782 78783 #: main.cpp:165 78784 #, kde-format 78785 msgid "Valery Kharitonov" 78786 msgstr "" 78787 78788 #: main.cpp:166 78789 #, kde-format 78790 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 78791 msgstr "" 78792 78793 #: main.cpp:167 78794 #, kde-format 78795 msgid "Ana-Maria Constantin" 78796 msgstr "" 78797 78798 #: main.cpp:168 78799 #, kde-format 78800 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 78801 msgstr "" 78802 78803 #: main.cpp:169 78804 #, kde-format 78805 msgid "Andrew Stepanenko" 78806 msgstr "" 78807 78808 #: main.cpp:170 78809 #, kde-format 78810 msgid "Guiding code based on lin_guider" 78811 msgstr "" 78812 78813 #: main.cpp:171 78814 #, kde-format 78815 msgid "Nuno Pinheiro" 78816 msgstr "Nuno Pinheiro" 78817 78818 #: main.cpp:171 78819 #, kde-format 78820 msgid "Artwork" 78821 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى" 78822 78823 #: main.cpp:173 78824 #, kde-format 78825 msgid "Utkarsh Simha" 78826 msgstr "" 78827 78828 #: main.cpp:174 78829 #, kde-format 78830 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 78831 msgstr "" 78832 78833 #: main.cpp:175 78834 #, fuzzy, kde-format 78835 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 78836 #| msgid "Sheet Harbour" 78837 msgid "Daniel Holler" 78838 msgstr "شېت خاربۇر" 78839 78840 #: main.cpp:176 78841 #, kde-format 78842 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 78843 msgstr "" 78844 78845 #: main.cpp:178 78846 #, fuzzy, kde-format 78847 #| msgctxt "Country name" 78848 #| msgid "St. Lucia" 78849 msgid "Stephane Lucas" 78850 msgstr "ساينىت-لۇسىيە" 78851 78852 #: main.cpp:179 78853 #, kde-format 78854 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 78855 msgstr "" 78856 78857 #: main.cpp:180 78858 #, kde-format 78859 msgid "Yuri Fabirovsky" 78860 msgstr "" 78861 78862 #: main.cpp:181 78863 #, kde-format 78864 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 78865 msgstr "" 78866 78867 #: main.cpp:182 78868 #, kde-format 78869 msgid "Jamie Smith" 78870 msgstr "" 78871 78872 #: main.cpp:182 78873 #, kde-format 78874 msgid "KStars OSX Port." 78875 msgstr "" 78876 78877 #: main.cpp:183 78878 #, fuzzy, kde-format 78879 #| msgid "Count" 78880 msgid "Patrick Molenaar" 78881 msgstr "سانى" 78882 78883 #: main.cpp:183 78884 #, kde-format 78885 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 78886 msgstr "" 78887 78888 #: main.cpp:184 78889 #, kde-format 78890 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 78891 msgstr "" 78892 78893 #: main.cpp:184 78894 #, fuzzy, kde-format 78895 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 78896 #| msgid "Superior" 78897 msgid "Supernovae daily updates" 78898 msgstr "سۇپېرىور" 78899 78900 #: main.cpp:185 78901 #, kde-format 78902 msgid "Tony Schriber" 78903 msgstr "" 78904 78905 #: main.cpp:185 78906 #, kde-format 78907 msgid "Rotator Dialog improvements" 78908 msgstr "" 78909 78910 #: main.cpp:186 78911 #, kde-format 78912 msgid "Joseph McGee" 78913 msgstr "" 78914 78915 #: main.cpp:186 78916 #, kde-format 78917 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 78918 msgstr "" 78919 78920 #: main.cpp:195 78921 #, kde-format 78922 msgid "Dump sky image to file." 78923 msgstr "" 78924 78925 #: main.cpp:196 78926 #, fuzzy, kde-format 78927 #| msgid "Script to execute" 78928 msgid "Script to execute." 78929 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما" 78930 78931 #: main.cpp:197 78932 #, fuzzy, kde-format 78933 #| msgid "Failed to load image" 78934 msgid "Width of sky image." 78935 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 78936 78937 #: main.cpp:198 78938 #, fuzzy, kde-format 78939 #| msgid "Failed to load image" 78940 msgid "Height of sky image." 78941 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 78942 78943 #: main.cpp:199 78944 #, fuzzy, kde-format 78945 #| msgid "Date and time" 78946 msgid "Date and time." 78947 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" 78948 78949 #: main.cpp:200 78950 #, kde-format 78951 msgid "Start with clock paused." 78952 msgstr "" 78953 78954 #: main.cpp:203 78955 #, kde-format 78956 msgid "FITS file(s) to open." 78957 msgstr "" 78958 78959 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 78960 #, kde-format 78961 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 78962 msgstr "" 78963 78964 #: main.cpp:297 78965 #, kde-format 78966 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 78967 msgstr "" 78968 78969 #: main.cpp:328 78970 #, fuzzy, kde-format 78971 #| msgid "Script to execute" 78972 msgid "Script executed." 78973 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما" 78974 78975 #: main.cpp:332 78976 #, kde-format 78977 msgid "Could not execute script." 78978 msgstr "" 78979 78980 #: main.cpp:356 78981 #, kde-format 78982 msgid "Using CPU date/time instead." 78983 msgstr "" 78984 78985 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 78986 #, fuzzy, kde-format 78987 #| msgid "Configuration" 78988 msgctxt "@title:window" 78989 msgid "Configure Equipment" 78990 msgstr "سەپلىمە" 78991 78992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 78993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 78994 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 78995 #, kde-format 78996 msgid "Telescope" 78997 msgstr "" 78998 78999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 79002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 79003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 79004 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 79005 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 79006 #: oal/equipmentwriter.ui:946 79007 #, kde-format 79008 msgid "Id:" 79009 msgstr "Id:" 79010 79011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79012 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 79013 #, kde-format 79014 msgid "Refractor" 79015 msgstr "" 79016 79017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79018 #: oal/equipmentwriter.ui:89 79019 #, kde-format 79020 msgid "Newtonian" 79021 msgstr "" 79022 79023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79024 #: oal/equipmentwriter.ui:94 79025 #, kde-format 79026 msgid "Maksutov" 79027 msgstr "" 79028 79029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79030 #: oal/equipmentwriter.ui:99 79031 #, kde-format 79032 msgid "Schmidt-Cassegrain" 79033 msgstr "" 79034 79035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79036 #: oal/equipmentwriter.ui:104 79037 #, kde-format 79038 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 79039 msgstr "" 79040 79041 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79042 #: oal/equipmentwriter.ui:109 79043 #, kde-format 79044 msgid "Cassegrain" 79045 msgstr "" 79046 79047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79048 #: oal/equipmentwriter.ui:114 79049 #, kde-format 79050 msgid "Ritchey-Chretien" 79051 msgstr "" 79052 79053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 79056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 79057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 79058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 79059 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 79060 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 79061 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 79062 #, kde-format 79063 msgid "Model:" 79064 msgstr "تىپى:" 79065 79066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 79068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 79069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 79070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 79071 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 79072 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 79073 #: oal/equipmentwriter.ui:963 79074 #, kde-format 79075 msgid "Vendor:" 79076 msgstr "زاۋۇت:" 79077 79078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 79079 #: oal/equipmentwriter.ui:157 79080 #, kde-format 79081 msgid "" 79082 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 79083 "barlows" 79084 msgstr "" 79085 79086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 79088 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 79089 #, kde-format 79090 msgid "Aperture:" 79091 msgstr "نۇر گەردىشى" 79092 79093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 79094 #: oal/equipmentwriter.ui:288 79095 #, fuzzy, kde-format 79096 #| msgid "Failed to load image" 79097 msgid "Save telescope information" 79098 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 79099 79100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 79101 #: oal/equipmentwriter.ui:321 79102 #, fuzzy, kde-format 79103 #| msgid "Geographic Coordinates" 79104 msgid "Clear data and add a new telescope" 79105 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 79106 79107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 79108 #: oal/equipmentwriter.ui:341 79109 #, fuzzy, kde-format 79110 #| msgid "Geographic Coordinates" 79111 msgid "Remove current telescope" 79112 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 79113 79114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79115 #: oal/equipmentwriter.ui:372 79116 #, kde-format 79117 msgid "Unit:" 79118 msgstr "بىرلىكى:" 79119 79120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 79121 #: oal/equipmentwriter.ui:425 79122 #, kde-format 79123 msgid "Save Eyepiece" 79124 msgstr "" 79125 79126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 79127 #: oal/equipmentwriter.ui:441 79128 #, kde-format 79129 msgid "Apparent FOV:" 79130 msgstr "" 79131 79132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 79133 #: oal/equipmentwriter.ui:507 79134 #, kde-format 79135 msgid "rad" 79136 msgstr "رادىئان" 79137 79138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 79139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 79140 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 79141 #, fuzzy, kde-format 79142 #| msgid "Lens" 79143 msgid "DSLR Lens" 79144 msgstr "لېنزىلار" 79145 79146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79147 #: oal/equipmentwriter.ui:594 79148 #, fuzzy, kde-format 79149 #| msgid "Focal Length: " 79150 msgid "Focal Length" 79151 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: " 79152 79153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 79154 #: oal/equipmentwriter.ui:608 79155 #, kde-format 79156 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 79157 msgstr "" 79158 79159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 79160 #: oal/equipmentwriter.ui:699 79161 #, kde-format 79162 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 79163 msgstr "" 79164 79165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 79166 #: oal/equipmentwriter.ui:732 79167 #, kde-format 79168 msgid "" 79169 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 79170 msgstr "" 79171 79172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 79173 #: oal/equipmentwriter.ui:752 79174 #, kde-format 79175 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 79176 msgstr "" 79177 79178 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 79179 #: oal/equipmentwriter.ui:777 79180 #, kde-format 79181 msgid "Barlow Lens" 79182 msgstr "" 79183 79184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 79185 #: oal/equipmentwriter.ui:809 79186 #, kde-format 79187 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 79188 msgstr "" 79189 79190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 79191 #: oal/equipmentwriter.ui:848 79192 #, kde-format 79193 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 79194 msgstr "" 79195 79196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 79197 #: oal/equipmentwriter.ui:851 79198 #, kde-format 79199 msgid "Factor:" 79200 msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 79201 79202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 79203 #: oal/equipmentwriter.ui:899 79204 #, kde-format 79205 msgid "Save Lens" 79206 msgstr "" 79207 79208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 79209 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 79210 #, fuzzy, kde-format 79211 #| msgid "Filter" 79212 msgid "Filter focus offset" 79213 msgstr "سۈزگۈچ" 79214 79215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 79216 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 79217 #, fuzzy, kde-format 79218 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79219 #| msgid "Absolute Position" 79220 msgid "Abs. position:" 79221 msgstr "مۇتلەق ئورنى" 79222 79223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 79224 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 79225 #, fuzzy, kde-format 79226 #| msgid "Focus" 79227 msgid "Focus alt:" 79228 msgstr "فوكۇس" 79229 79230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 79231 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 79232 #, kde-format 79233 msgid "Ticks per C:" 79234 msgstr "" 79235 79236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 79237 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 79238 #, kde-format 79239 msgid "Ticks per Alt:" 79240 msgstr "" 79241 79242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 79243 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 79244 #, fuzzy, kde-format 79245 #| msgid "Focus" 79246 msgid "Auto focus:" 79247 msgstr "فوكۇس" 79248 79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 79250 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 79251 #, fuzzy, kde-format 79252 #| msgid "Filter" 79253 msgid "Locked filter:" 79254 msgstr "سۈزگۈچ" 79255 79256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79257 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 79258 #, fuzzy, kde-format 79259 #| msgid "Focus" 79260 msgid "Focus temp:" 79261 msgstr "فوكۇس" 79262 79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 79264 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 79265 #, kde-format 79266 msgid "Save Filter" 79267 msgstr "" 79268 79269 #: oal/execute.cpp:37 79270 #, kde-format 79271 msgid "End Session" 79272 msgstr "" 79273 79274 #: oal/execute.cpp:39 79275 #, kde-format 79276 msgid "Save and End the current session" 79277 msgstr "" 79278 79279 #: oal/execute.cpp:45 79280 #, fuzzy, kde-format 79281 #| msgid "Save Script" 79282 msgctxt "@title:window" 79283 msgid "Execute Session" 79284 msgstr "قوليازما ساقلاش" 79285 79286 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 79287 #, fuzzy, kde-format 79288 #| msgid "Next >" 79289 msgid "Next Page >" 79290 msgstr "كەينى >" 79291 79292 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 79293 #, kde-format 79294 msgid "site_" 79295 msgstr "" 79296 79297 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 79298 #, fuzzy, kde-format 79299 #| msgid "Version" 79300 msgid "session_" 79301 msgstr "نەشرى" 79302 79303 #: oal/execute.cpp:280 79304 #, fuzzy, kde-format 79305 #| msgid "Next >" 79306 msgid "Next Target >" 79307 msgstr "كەينى >" 79308 79309 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 79310 #, fuzzy, kde-format 79311 #| msgid "Separation" 79312 msgid "observation_" 79313 msgstr "بۆلۈش" 79314 79315 #: oal/execute.cpp:306 79316 #, fuzzy, kde-format 79317 #| msgid "Save Script" 79318 msgctxt "@title:window" 79319 msgid "Save Session" 79320 msgstr "قوليازما ساقلاش" 79321 79322 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 79323 #: oal/execute.ui:14 79324 #, kde-format 79325 msgid "Execute Session" 79326 msgstr "" 79327 79328 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 79329 #: oal/execute.ui:29 79330 #, kde-format 79331 msgid "Enter Session Details:" 79332 msgstr "" 79333 79334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 79335 #: oal/execute.ui:48 79336 #, kde-format 79337 msgid "set location" 79338 msgstr "" 79339 79340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79341 #: oal/execute.ui:55 79342 #, kde-format 79343 msgid "Begin:" 79344 msgstr "" 79345 79346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79347 #: oal/execute.ui:79 79348 #, kde-format 79349 msgid "Equipment:" 79350 msgstr "" 79351 79352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79353 #: oal/execute.ui:93 79354 #, kde-format 79355 msgid "Comments:" 79356 msgstr "ئىزاھات:" 79357 79358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79359 #: oal/execute.ui:107 79360 #, kde-format 79361 msgid "Language:" 79362 msgstr "تىل:" 79363 79364 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 79365 #: oal/execute.ui:123 79366 #, kde-format 79367 msgid "View Object Details:" 79368 msgstr "" 79369 79370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79371 #: oal/execute.ui:160 79372 #, fuzzy, kde-format 79373 #| msgid "Capture" 79374 msgid "Scheduled time:" 79375 msgstr "تۇت" 79376 79377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 79379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 79380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 79381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 79382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 79383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 79384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79385 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 79386 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 79387 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 79388 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 79389 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 79390 #, kde-format 79391 msgid "Right ascension:" 79392 msgstr "" 79393 79394 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 79395 #: oal/execute.ui:232 79396 #, kde-format 79397 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 79398 msgstr "" 79399 79400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 79401 #: oal/execute.ui:265 79402 #, kde-format 79403 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 79404 msgid "Slew Telescope" 79405 msgstr "" 79406 79407 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 79408 #: oal/execute.ui:278 79409 #, kde-format 79410 msgid "Enter the Observation Details:" 79411 msgstr "" 79412 79413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 79414 #: oal/execute.ui:290 79415 #, kde-format 79416 msgid "Observer" 79417 msgstr "كۆزەتكۈچى" 79418 79419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79420 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 79421 #, kde-format 79422 msgid "Telescope:" 79423 msgstr "" 79424 79425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 79426 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 79427 #, kde-format 79428 msgid "Eyepiece:" 79429 msgstr "" 79430 79431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 79432 #: oal/execute.ui:341 79433 #, kde-format 79434 msgid "Lens:" 79435 msgstr "لېنزىلار:" 79436 79437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 79438 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 79439 #, kde-format 79440 msgid "Seeing:" 79441 msgstr "" 79442 79443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 79444 #: oal/execute.ui:387 79445 #, kde-format 79446 msgid "arc seconds" 79447 msgstr "ئارك سېكۇنتى" 79448 79449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 79450 #: oal/execute.ui:396 79451 #, kde-format 79452 msgid "Faintest Star:" 79453 msgstr "" 79454 79455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79456 #: oal/execute.ui:408 79457 #, kde-format 79458 msgid "(magnitude)" 79459 msgstr "" 79460 79461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 79462 #: oal/execute.ui:443 79463 #, kde-format 79464 msgid "" 79465 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 79466 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 79467 msgstr "" 79468 79469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 79470 #: oal/execute.ui:474 79471 #, kde-format 79472 msgid "Next >" 79473 msgstr "كەينى >" 79474 79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 79476 #: oal/execute.ui:485 79477 #, kde-format 79478 msgid "Step 1: Session Details" 79479 msgstr "" 79480 79481 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 79482 #: oal/execute.ui:503 79483 #, kde-format 79484 msgid "Add new object to list" 79485 msgstr "" 79486 79487 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 79488 #: oal/execute.ui:516 79489 #, kde-format 79490 msgid "Remove object from list" 79491 msgstr "" 79492 79493 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 79494 #: oal/execute.ui:538 79495 #, kde-format 79496 msgid "Step 2: Observations" 79497 msgstr "" 79498 79499 #: oal/oal.h:44 79500 #, kde-kuit-format 79501 msgid "Overwrite" 79502 msgstr "قاپلا" 79503 79504 #: oal/observeradd.cpp:24 79505 #, fuzzy, kde-format 79506 #| msgid "Observer" 79507 msgctxt "@title:window" 79508 msgid "Manage Observers" 79509 msgstr "كۆزەتكۈچى" 79510 79511 #: oal/observeradd.cpp:95 79512 #, kde-format 79513 msgid "" 79514 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 79515 msgstr "" 79516 79517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79518 #: oal/observeradd.ui:63 79519 #, fuzzy, kde-format 79520 #| msgid "Surname" 79521 msgid "Surname:" 79522 msgstr "تەگات" 79523 79524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79525 #: oal/observeradd.ui:73 79526 #, fuzzy, kde-format 79527 #| msgid "Contact" 79528 msgid "Contact:" 79529 msgstr "ئالاقەداش" 79530 79531 #: options/opsadvanced.cpp:127 79532 #, kde-format 79533 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 79534 msgstr "" 79535 79536 #: options/opsadvanced.cpp:136 79537 #, kde-format 79538 msgid "" 79539 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 79540 "reversed." 79541 msgstr "" 79542 79543 #: options/opsadvanced.cpp:137 79544 #, fuzzy, kde-format 79545 #| msgid "Configuration" 79546 msgid "Clear Configuration" 79547 msgstr "سەپلىمە" 79548 79549 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 79550 #: options/opsadvanced.ui:36 79551 #, kde-format 79552 msgid "&General" 79553 msgstr "ئادەتتىكى(&G)" 79554 79555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 79556 #: options/opsadvanced.ui:59 79557 #, kde-format 79558 msgid "Backends" 79559 msgstr "ئارقا ئۇچلار" 79560 79561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79562 #: options/opsadvanced.ui:65 79563 #, kde-format 79564 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 79565 msgstr "" 79566 79567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79568 #: options/opsadvanced.ui:68 79569 #, kde-format 79570 msgid "" 79571 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 79572 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 79573 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 79574 "coordinate system." 79575 msgstr "" 79576 79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79578 #: options/opsadvanced.ui:71 79579 #, kde-format 79580 msgid "Correct for atmospheric refraction" 79581 msgstr "" 79582 79583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 79584 #: options/opsadvanced.ui:78 79585 #, kde-format 79586 msgid "" 79587 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 79588 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 79589 msgstr "" 79590 79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 79592 #: options/opsadvanced.ui:81 79593 #, kde-format 79594 msgid "General Relativity effects near the sun" 79595 msgstr "" 79596 79597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 79598 #: options/opsadvanced.ui:88 79599 #, kde-format 79600 msgid "" 79601 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 79602 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 79603 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 79604 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 79605 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 79606 "is avoided." 79607 msgstr "" 79608 79609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 79610 #: options/opsadvanced.ui:101 79611 #, kde-format 79612 msgid "DSS Imagery" 79613 msgstr "" 79614 79615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79616 #: options/opsadvanced.ui:122 79617 #, fuzzy, kde-format 79618 #| msgid "Show SEDS Image" 79619 msgid "Default DSS image size:" 79620 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 79621 79622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79623 #: options/opsadvanced.ui:170 79624 #, fuzzy, kde-format 79625 #| msgid "Object Name" 79626 msgid "Padding around deep sky objects:" 79627 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 79628 79629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79630 #: options/opsadvanced.ui:217 79631 #, kde-format 79632 msgid "Logging Output" 79633 msgstr "" 79634 79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 79636 #: options/opsadvanced.ui:283 79637 #, fuzzy, kde-format 79638 #| msgid "Show" 79639 msgid "Show Logs..." 79640 msgstr "كۆرسەت" 79641 79642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 79643 #: options/opsadvanced.ui:304 79644 #, kde-format 79645 msgid "Enable verbose debug output" 79646 msgstr "" 79647 79648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 79649 #: options/opsadvanced.ui:384 79650 #, kde-format 79651 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 79652 msgstr "" 79653 79654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 79655 #: options/opsadvanced.ui:420 79656 #, kde-format 79657 msgid "Look and &Feel" 79658 msgstr "" 79659 79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 79661 #: options/opsadvanced.ui:431 79662 #, kde-format 79663 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 79664 msgstr "" 79665 79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79667 #: options/opsadvanced.ui:434 79668 #, kde-format 79669 msgid "Zoom scroll speed:" 79670 msgstr "" 79671 79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79674 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 79675 #, kde-format 79676 msgid "Show name label of centered object?" 79677 msgstr "" 79678 79679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79680 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79681 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 79682 #, kde-format 79683 msgid "" 79684 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 79685 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 79686 "object using the right-click popup menu." 79687 msgstr "" 79688 79689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79690 #: options/opsadvanced.ui:472 79691 #, kde-format 79692 msgid "Attach label to centered object" 79693 msgstr "" 79694 79695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79696 #: options/opsadvanced.ui:527 79697 #, kde-format 79698 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 79699 msgstr "" 79700 79701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79702 #: options/opsadvanced.ui:534 79703 #, kde-format 79704 msgid "Show inline images on the sky?" 79705 msgstr "" 79706 79707 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79708 #: options/opsadvanced.ui:537 79709 #, kde-format 79710 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 79711 msgstr "" 79712 79713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79714 #: options/opsadvanced.ui:540 79715 #, fuzzy, kde-format 79716 #| msgid "Save changes" 79717 msgid "Show inline images" 79718 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 79719 79720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 79721 #: options/opsadvanced.ui:548 79722 #, fuzzy, kde-format 79723 #| msgctxt "City in Alaska USA" 79724 #| msgid "Barrow" 79725 msgid "Arrow" 79726 msgstr "بارروۋ" 79727 79728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 79729 #: options/opsadvanced.ui:553 79730 #, fuzzy, kde-format 79731 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 79732 #| msgid "La Crosse" 79733 msgid "Cross" 79734 msgstr "لا كروسسې" 79735 79736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 79737 #: options/opsadvanced.ui:566 79738 #, kde-format 79739 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 79740 msgstr "" 79741 79742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 79743 #: options/opsadvanced.ui:569 79744 #, kde-format 79745 msgid "Use antialiased drawing" 79746 msgstr "" 79747 79748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 79749 #: options/opsadvanced.ui:576 79750 #, fuzzy, kde-format 79751 #| msgid "Select None" 79752 msgid "Left click selects object" 79753 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 79754 79755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79756 #: options/opsadvanced.ui:583 79757 #, fuzzy, kde-format 79758 #| msgid "Default" 79759 msgid "Default cursor:" 79760 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 79761 79762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79763 #: options/opsadvanced.ui:590 79764 #, kde-format 79765 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 79766 msgstr "" 79767 79768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79769 #: options/opsadvanced.ui:593 79770 #, kde-format 79771 msgid "" 79772 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 79773 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 79774 "position instantaneously." 79775 msgstr "" 79776 79777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79778 #: options/opsadvanced.ui:596 79779 #, kde-format 79780 msgid "Use animated slewing" 79781 msgstr "" 79782 79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79784 #: options/opsadvanced.ui:603 79785 #, kde-format 79786 msgid "Font size of sky map labels:" 79787 msgstr "" 79788 79789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 79790 #: options/opsadvanced.ui:628 79791 #, kde-format 79792 msgid "Configure hidden objects while moving" 79793 msgstr "" 79794 79795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79796 #: options/opsadvanced.ui:649 79797 #, kde-format 79798 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 79799 msgstr "" 79800 79801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79802 #: options/opsadvanced.ui:652 79803 #, kde-format 79804 msgid "" 79805 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 79806 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 79807 "some of the objects while the display is in motion." 79808 msgstr "" 79809 79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79811 #: options/opsadvanced.ui:655 79812 #, kde-format 79813 msgid "Hide objects while moving" 79814 msgstr "" 79815 79816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 79817 #: options/opsadvanced.ui:667 79818 #, kde-format 79819 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 79820 msgstr "" 79821 79822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 79823 #: options/opsadvanced.ui:670 79824 #, kde-format 79825 msgid "Also hide if time step larger than:" 79826 msgstr "" 79827 79828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 79829 #: options/opsadvanced.ui:680 79830 #, kde-format 79831 msgid "" 79832 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 79833 msgstr "" 79834 79835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 79836 #: options/opsadvanced.ui:683 79837 #, fuzzy, kde-format 79838 #| msgid "Could not open file %1." 79839 msgid "Stars fainter than magnitude:" 79840 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 79841 79842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 79843 #: options/opsadvanced.ui:702 79844 #, kde-format 79845 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 79846 msgstr "" 79847 79848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 79849 #: options/opsadvanced.ui:711 79850 #, kde-format 79851 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 79852 msgstr "" 79853 79854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 79855 #: options/opsadvanced.ui:714 79856 #, kde-format 79857 msgid "" 79858 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 79859 "motion." 79860 msgstr "" 79861 79862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 79863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 79864 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 79865 #, kde-format 79866 msgid "Solar system" 79867 msgstr "" 79868 79869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 79870 #: options/opsadvanced.ui:724 79871 #, kde-format 79872 msgid "Hide object labels while moving?" 79873 msgstr "" 79874 79875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 79876 #: options/opsadvanced.ui:727 79877 #, kde-format 79878 msgid "Object labels" 79879 msgstr "" 79880 79881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 79882 #: options/opsadvanced.ui:737 79883 #, kde-format 79884 msgid "" 79885 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 79886 "motion." 79887 msgstr "" 79888 79889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 79890 #: options/opsadvanced.ui:740 79891 #, kde-format 79892 msgid "Constellation lines" 79893 msgstr "" 79894 79895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 79896 #: options/opsadvanced.ui:750 79897 #, kde-format 79898 msgid "" 79899 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 79900 "motion." 79901 msgstr "" 79902 79903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 79904 #: options/opsadvanced.ui:753 79905 #, kde-format 79906 msgid "Coordinate grids" 79907 msgstr "" 79908 79909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 79910 #: options/opsadvanced.ui:766 79911 #, kde-format 79912 msgid "Constellation boundaries" 79913 msgstr "" 79914 79915 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 79916 #: options/opsadvanced.ui:776 79917 #, kde-format 79918 msgid "" 79919 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 79920 "motion." 79921 msgstr "" 79922 79923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 79924 #: options/opsadvanced.ui:779 79925 #, kde-format 79926 msgid "Constellation names" 79927 msgstr "" 79928 79929 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 79930 #: options/opsadvanced.ui:803 79931 #, kde-format 79932 msgid "Observing &List" 79933 msgstr "" 79934 79935 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 79936 #: options/opsadvanced.ui:830 79937 #, kde-format 79938 msgid "Observing List Labels" 79939 msgstr "" 79940 79941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 79942 #: options/opsadvanced.ui:851 79943 #, fuzzy, kde-format 79944 #| msgid "Symbol" 79945 msgid "S&ymbol" 79946 msgstr "بەلگە" 79947 79948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 79949 #: options/opsadvanced.ui:861 79950 #, kde-format 79951 msgid "Te&xt" 79952 msgstr "" 79953 79954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 79955 #: options/opsadvanced.ui:877 79956 #, fuzzy, kde-format 79957 #| msgid "Delete All Images" 79958 msgid "Preferred Imagery" 79959 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 79960 79961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 79962 #: options/opsadvanced.ui:901 79963 #, kde-format 79964 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 79965 msgstr "" 79966 79967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 79968 #: options/opsadvanced.ui:914 79969 #, kde-format 79970 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 79971 msgstr "" 79972 79973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 79974 #: options/opsadvanced.ui:945 79975 #, kde-format 79976 msgid "" 79977 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 79978 "Dobsonian hole" 79979 msgstr "" 79980 79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 79982 #: options/opsadvanced.ui:976 79983 #, kde-format 79984 msgid "Hole size in degrees:" 79985 msgstr "" 79986 79987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 79988 #: options/opscatalog.ui:25 79989 #, fuzzy, kde-format 79990 #| msgctxt "City in Brazil" 79991 #| msgid "Natal" 79992 msgid "&Star catalogs" 79993 msgstr "ناتال" 79994 79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 79996 #: options/opscatalog.ui:52 79997 #, fuzzy, kde-format 79998 #| msgid "Intensity:" 79999 msgid "Star density:" 80000 msgstr "كۈچلۈكلۈك:" 80001 80002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 80003 #: options/opscatalog.ui:129 80004 #, kde-format 80005 msgid "Show &name" 80006 msgstr "" 80007 80008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 80009 #: options/opscatalog.ui:139 80010 #, kde-format 80011 msgid "Show ma&gnitude" 80012 msgstr "" 80013 80014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 80015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 80016 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 80017 #: options/opssolarsystem.ui:497 80018 #, kde-format 80019 msgid "Label density:" 80020 msgstr "" 80021 80022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 80023 #: options/opscatalog.ui:267 80024 #, fuzzy, kde-format 80025 #| msgid "Object Name" 80026 msgid "Deep-sky catalogs" 80027 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 80028 80029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 80030 #: options/opscatalog.ui:301 80031 #, kde-format 80032 msgid "DSO minimal zoom:" 80033 msgstr "" 80034 80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 80036 #: options/opscatalog.ui:366 80037 #, kde-format 80038 msgid "DSO cache percentage:" 80039 msgstr "" 80040 80041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 80042 #: options/opscatalog.ui:428 80043 #, kde-format 80044 msgid "Show na&me" 80045 msgstr "" 80046 80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 80048 #: options/opscatalog.ui:461 80049 #, kde-format 80050 msgid "Show &long names" 80051 msgstr "" 80052 80053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 80054 #: options/opscatalog.ui:507 80055 #, kde-format 80056 msgid "Show magni&tude" 80057 msgstr "" 80058 80059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 80060 #: options/opscatalog.ui:593 80061 #, fuzzy, kde-format 80062 #| msgctxt "City in Brazil" 80063 #| msgid "Natal" 80064 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 80065 msgstr "ناتال" 80066 80067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80068 #: options/opscatalog.ui:607 80069 #, kde-format 80070 msgid "" 80071 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 80072 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 80073 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 80074 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 80075 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 80076 msgstr "" 80077 80078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80079 #: options/opscatalog.ui:610 80080 #, kde-format 80081 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 80082 msgstr "" 80083 80084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 80085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80086 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 80087 #, kde-format 80088 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 80089 msgstr "" 80090 80091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80092 #: options/opscatalog.ui:666 80093 #, kde-format 80094 msgid "Faint limit zoomed out:" 80095 msgstr "" 80096 80097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 80098 #: options/opscatalog.ui:673 80099 #, kde-format 80100 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 80101 msgstr "" 80102 80103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 80104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 80105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 80106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80108 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 80109 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 80110 #: tools/obslistwizard.ui:933 80111 #, kde-format 80112 msgid "mag" 80113 msgstr "" 80114 80115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 80117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 80118 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 80119 #: options/opscatalog.ui:703 80120 #, kde-format 80121 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 80122 msgstr "" 80123 80124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80125 #: options/opscatalog.ui:686 80126 #, kde-format 80127 msgid "Faint limit zoomed in:" 80128 msgstr "" 80129 80130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80131 #: options/opscatalog.ui:733 80132 #, kde-format 80133 msgid "" 80134 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 80135 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 80136 "case.\n" 80137 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 80138 "in the database." 80139 msgstr "" 80140 80141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80142 #: options/opscatalog.ui:736 80143 #, kde-format 80144 msgid "Show objects of unknown magnitude" 80145 msgstr "" 80146 80147 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 80148 #, kde-format 80149 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 80150 msgid "Moonless Night" 80151 msgstr "" 80152 80153 #: options/opscolors.cpp:87 80154 #, fuzzy, kde-format 80155 #| msgid "Colors" 80156 msgctxt "use realistic star colors" 80157 msgid "Real Colors" 80158 msgstr "رەڭلەر" 80159 80160 #: options/opscolors.cpp:88 80161 #, kde-format 80162 msgctxt "show stars as red circles" 80163 msgid "Solid Red" 80164 msgstr "" 80165 80166 #: options/opscolors.cpp:89 80167 #, kde-format 80168 msgctxt "show stars as black circles" 80169 msgid "Solid Black" 80170 msgstr "" 80171 80172 #: options/opscolors.cpp:90 80173 #, kde-format 80174 msgctxt "show stars as white circles" 80175 msgid "Solid White" 80176 msgstr "" 80177 80178 #: options/opscolors.cpp:91 80179 #, fuzzy, kde-format 80180 #| msgid "Colors" 80181 msgctxt "show stars as colored circles" 80182 msgid "Solid Colors" 80183 msgstr "رەڭلەر" 80184 80185 #: options/opscolors.cpp:217 80186 #, kde-format 80187 msgid "New Color Scheme" 80188 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى" 80189 80190 #: options/opscolors.cpp:217 80191 #, kde-format 80192 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 80193 msgstr "" 80194 80195 #: options/opscolors.cpp:261 80196 #, kde-format 80197 msgid "" 80198 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 80199 "Scheme cannot be removed." 80200 msgstr "" 80201 80202 #: options/opscolors.cpp:295 80203 #, fuzzy, kde-format 80204 #| msgid "Could not open file %1" 80205 msgid "Could not delete the file: %1" 80206 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 80207 80208 #: options/opscolors.cpp:296 80209 #, kde-format 80210 msgid "Error Deleting File" 80211 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" 80212 80213 #: options/opscolors.cpp:308 80214 #, kde-format 80215 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 80216 msgstr "" 80217 80218 #: options/opscolors.cpp:309 80219 #, kde-format 80220 msgid "Scheme Not Found" 80221 msgstr "" 80222 80223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80224 #: options/opscolors.ui:32 80225 #, fuzzy, kde-format 80226 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 80227 #| msgid "Altitude" 80228 msgid "Current Scheme Colors" 80229 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 80230 80231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 80232 #: options/opscolors.ui:53 80233 #, kde-format 80234 msgid "Current color settings" 80235 msgstr "" 80236 80237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 80238 #: options/opscolors.ui:56 80239 #, kde-format 80240 msgid "" 80241 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 80242 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 80243 "change its color." 80244 msgstr "" 80245 80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 80247 #: options/opscolors.ui:80 80248 #, kde-format 80249 msgid "InfoBox BG mode:" 80250 msgstr "" 80251 80252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80253 #: options/opscolors.ui:88 80254 #, kde-format 80255 msgid "No Fill" 80256 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 80257 80258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80259 #: options/opscolors.ui:93 80260 #, kde-format 80261 msgid "Transparent" 80262 msgstr "سۈزۈك" 80263 80264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80265 #: options/opscolors.ui:98 80266 #, kde-format 80267 msgid "Opaque" 80268 msgstr "گۇڭگا" 80269 80270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80271 #: options/opscolors.ui:125 80272 #, kde-format 80273 msgid "Star color mode:" 80274 msgstr "" 80275 80276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80277 #: options/opscolors.ui:135 80278 #, kde-format 80279 msgid "Set the star color mode" 80280 msgstr "" 80281 80282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80283 #: options/opscolors.ui:138 80284 #, kde-format 80285 msgid "" 80286 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 80287 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 80288 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 80289 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 80290 msgstr "" 80291 80292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 80293 #: options/opscolors.ui:164 80294 #, kde-format 80295 msgid "Star color intensity:" 80296 msgstr "" 80297 80298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80299 #: options/opscolors.ui:171 80300 #, kde-format 80301 msgid "Set the intensity of star colors" 80302 msgstr "" 80303 80304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80305 #: options/opscolors.ui:174 80306 #, kde-format 80307 msgid "" 80308 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 80309 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 80310 "colors." 80311 msgstr "" 80312 80313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80314 #: options/opscolors.ui:186 80315 #, kde-format 80316 msgid "Preset Color Schemes" 80317 msgstr "" 80318 80319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 80320 #: options/opscolors.ui:192 80321 #, kde-format 80322 msgid "List of preset color schemes" 80323 msgstr "" 80324 80325 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 80326 #: options/opscolors.ui:195 80327 #, kde-format 80328 msgid "" 80329 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 80330 "may also define your own." 80331 msgstr "" 80332 80333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 80334 #: options/opscolors.ui:211 80335 #, kde-format 80336 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 80337 msgstr "" 80338 80339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 80340 #: options/opscolors.ui:214 80341 #, kde-format 80342 msgid "" 80343 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 80344 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 80345 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 80346 "main window." 80347 msgstr "" 80348 80349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 80350 #: options/opscolors.ui:224 80351 #, kde-format 80352 msgid "Remove a preset color scheme" 80353 msgstr "" 80354 80355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 80356 #: options/opscolors.ui:227 80357 #, kde-format 80358 msgid "" 80359 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 80360 "work on your custom color schemes." 80361 msgstr "" 80362 80363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80364 #: options/opscolors.ui:239 80365 #, fuzzy, kde-format 80366 #| msgid "Location:" 80367 msgid "Application Themes" 80368 msgstr "ئورنى:" 80369 80370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80371 #: options/opsdeveloper.ui:34 80372 #, fuzzy, kde-format 80373 #| msgid "No Fill" 80374 msgid "Developer Options" 80375 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 80376 80377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80378 #: options/opsdeveloper.ui:40 80379 #, kde-format 80380 msgid "" 80381 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 80382 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 80383 "body></html>" 80384 msgstr "" 80385 80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80387 #: options/opsdeveloper.ui:43 80388 #, fuzzy, kde-format 80389 #| msgid "Save changes" 80390 msgid "Save Focus Images" 80391 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 80392 80393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80394 #: options/opsdeveloper.ui:50 80395 #, kde-format 80396 msgid "" 80397 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 80398 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 80399 "space.</p></body></html>" 80400 msgstr "" 80401 80402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80403 #: options/opsdeveloper.ui:53 80404 #, fuzzy, kde-format 80405 #| msgid "Guider" 80406 msgid "Save Guider Images" 80407 msgstr "گۇئىدېر" 80408 80409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 80410 #: options/opsdeveloper.ui:60 80411 #, kde-format 80412 msgid "" 80413 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 80414 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 80415 "space.</p></body></html>" 80416 msgstr "" 80417 80418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 80419 #: options/opsdeveloper.ui:63 80420 #, fuzzy, kde-format 80421 #| msgid "Guider" 80422 msgid "Save Align Images" 80423 msgstr "گۇئىدېر" 80424 80425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 80426 #: options/opsdeveloper.ui:70 80427 #, kde-format 80428 msgid "" 80429 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 80430 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 80431 "space.</p></body></html>" 80432 msgstr "" 80433 80434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 80435 #: options/opsdeveloper.ui:73 80436 #, fuzzy, kde-format 80437 #| msgid "Guider" 80438 msgid "Save Failed Align Images" 80439 msgstr "گۇئىدېر" 80440 80441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80442 #: options/opsguides.ui:23 80443 #, kde-format 80444 msgid "Show constellation lines?" 80445 msgstr "" 80446 80447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80448 #: options/opsguides.ui:26 80449 #, kde-format 80450 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80451 msgstr "" 80452 80453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80454 #: options/opsguides.ui:29 80455 #, kde-format 80456 msgid "&Constellation lines" 80457 msgstr "" 80458 80459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 80460 #: options/opsguides.ui:39 80461 #, kde-format 80462 msgid "Sky culture:" 80463 msgstr "" 80464 80465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 80466 #: options/opsguides.ui:46 80467 #, kde-format 80468 msgid "Choose sky culture" 80469 msgstr "" 80470 80471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 80472 #: options/opsguides.ui:49 80473 #, kde-format 80474 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 80475 msgstr "" 80476 80477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 80478 #: options/opsguides.ui:58 80479 #, kde-format 80480 msgid "Constellation &boundaries" 80481 msgstr "" 80482 80483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 80484 #: options/opsguides.ui:68 80485 #, fuzzy, kde-format 80486 #| msgid "Connection" 80487 msgid "Constellation art" 80488 msgstr "باغلىنىش" 80489 80490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 80491 #: options/opsguides.ui:78 80492 #, kde-format 80493 msgid "Highlight central constellation boundary" 80494 msgstr "" 80495 80496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80497 #: options/opsguides.ui:88 80498 #, kde-format 80499 msgid "Draw constellation names?" 80500 msgstr "" 80501 80502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80503 #: options/opsguides.ui:91 80504 #, kde-format 80505 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 80506 msgstr "" 80507 80508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80509 #: options/opsguides.ui:94 80510 #, kde-format 80511 msgid "Constellation &names" 80512 msgstr "" 80513 80514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 80515 #: options/opsguides.ui:106 80516 #, kde-format 80517 msgid "Constellation Name Options" 80518 msgstr "" 80519 80520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80521 #: options/opsguides.ui:127 80522 #, kde-format 80523 msgid "Use Latin constellation names" 80524 msgstr "" 80525 80526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80527 #: options/opsguides.ui:130 80528 #, kde-format 80529 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 80530 msgstr "" 80531 80532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80533 #: options/opsguides.ui:133 80534 #, kde-format 80535 msgid "L&atin" 80536 msgstr "" 80537 80538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80539 #: options/opsguides.ui:143 80540 #, kde-format 80541 msgid "Use Localized constellation names" 80542 msgstr "" 80543 80544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80545 #: options/opsguides.ui:146 80546 #, kde-format 80547 msgid "" 80548 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 80549 msgstr "" 80550 80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80552 #: options/opsguides.ui:149 80553 #, kde-format 80554 msgid "Localized" 80555 msgstr "" 80556 80557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80558 #: options/opsguides.ui:159 80559 #, kde-format 80560 msgid "Use IAU abbreviations" 80561 msgstr "" 80562 80563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80564 #: options/opsguides.ui:162 80565 #, kde-format 80566 msgid "" 80567 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 80568 "as constellation labels" 80569 msgstr "" 80570 80571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80572 #: options/opsguides.ui:165 80573 #, kde-format 80574 msgid "Abbre&viated" 80575 msgstr "" 80576 80577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 80578 #: options/opsguides.ui:198 80579 #, kde-format 80580 msgid "Draw Ecliptic?" 80581 msgstr "" 80582 80583 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 80584 #: options/opsguides.ui:201 80585 #, kde-format 80586 msgid "" 80587 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 80588 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 80589 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 80590 msgstr "" 80591 80592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80593 #: options/opsguides.ui:214 80594 #, kde-format 80595 msgid "Use filled Milky Way contour?" 80596 msgstr "" 80597 80598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80599 #: options/opsguides.ui:217 80600 #, kde-format 80601 msgid "" 80602 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 80603 "outline will be drawn." 80604 msgstr "" 80605 80606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80607 #: options/opsguides.ui:220 80608 #, kde-format 80609 msgid "Fill milk&y way" 80610 msgstr "" 80611 80612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80613 #: options/opsguides.ui:230 80614 #, kde-format 80615 msgid "Draw horizon?" 80616 msgstr "" 80617 80618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80619 #: options/opsguides.ui:233 80620 #, kde-format 80621 msgid "" 80622 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 80623 msgstr "" 80624 80625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80626 #: options/opsguides.ui:236 80627 #, kde-format 80628 msgid "Hori&zon (line)" 80629 msgstr "" 80630 80631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80632 #: options/opsguides.ui:246 80633 #, kde-format 80634 msgid "Draw the Milky Way contour?" 80635 msgstr "" 80636 80637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80638 #: options/opsguides.ui:249 80639 #, kde-format 80640 msgid "" 80641 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 80642 msgstr "" 80643 80644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80645 #: options/opsguides.ui:252 80646 #, kde-format 80647 msgid "Mil&ky way" 80648 msgstr "" 80649 80650 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 80651 #: options/opsguides.ui:265 80652 #, kde-format 80653 msgid "" 80654 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 80655 "coordinate system." 80656 msgstr "" 80657 80658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 80659 #: options/opsguides.ui:268 80660 #, kde-format 80661 msgid "Automatically select coordinate grid" 80662 msgstr "" 80663 80664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 80665 #: options/opsguides.ui:278 80666 #, kde-format 80667 msgid "Draw flags?" 80668 msgstr "" 80669 80670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 80671 #: options/opsguides.ui:281 80672 #, kde-format 80673 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 80674 msgstr "" 80675 80676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80677 #: options/opsguides.ui:294 80678 #, kde-format 80679 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 80680 msgstr "" 80681 80682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80683 #: options/opsguides.ui:297 80684 #, kde-format 80685 msgid "" 80686 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 80687 "and every 20 degrees in Declination." 80688 msgstr "" 80689 80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80691 #: options/opsguides.ui:300 80692 #, kde-format 80693 msgid "Equatorial coordinate grid" 80694 msgstr "" 80695 80696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80697 #: options/opsguides.ui:310 80698 #, kde-format 80699 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 80700 msgstr "" 80701 80702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80703 #: options/opsguides.ui:313 80704 #, kde-format 80705 msgid "" 80706 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 80707 "every 20 degrees in Altitude." 80708 msgstr "" 80709 80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80711 #: options/opsguides.ui:316 80712 #, kde-format 80713 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 80714 msgstr "" 80715 80716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80717 #: options/opsguides.ui:326 80718 #, kde-format 80719 msgid "Draw opaque ground?" 80720 msgstr "" 80721 80722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80723 #: options/opsguides.ui:329 80724 #, kde-format 80725 msgid "" 80726 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 80727 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 80728 "Equatorial coordinate system." 80729 msgstr "" 80730 80731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80732 #: options/opsguides.ui:332 80733 #, kde-format 80734 msgid "Opaque &ground" 80735 msgstr "" 80736 80737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80738 #: options/opsguides.ui:342 80739 #, kde-format 80740 msgid "Draw Celestial equator?" 80741 msgstr "" 80742 80743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80744 #: options/opsguides.ui:345 80745 #, kde-format 80746 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 80747 msgstr "" 80748 80749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80750 #: options/opsguides.ui:348 80751 #, kde-format 80752 msgid "Celestial e&quator" 80753 msgstr "" 80754 80755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 80756 #: options/opsguides.ui:358 80757 #, fuzzy, kde-format 80758 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 80759 #| msgid "Meriden" 80760 msgid "Local meridian" 80761 msgstr "مېرىدېن" 80762 80763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 80764 #: options/opsimageoverlay.ui:64 80765 #, fuzzy, kde-format 80766 #| msgid "Show HST Image" 80767 msgid "Show image overlays" 80768 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 80769 80770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 80771 #: options/opsimageoverlay.ui:71 80772 #, kde-format 80773 msgid "" 80774 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 80775 "solved)." 80776 msgstr "" 80777 80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 80779 #: options/opsimageoverlay.ui:74 80780 #, kde-format 80781 msgid "Center SkyMap on selection" 80782 msgstr "" 80783 80784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 80785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 80786 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 80787 #, kde-format 80788 msgid "" 80789 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 80790 "down.)" 80791 msgstr "" 80792 80793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 80794 #: options/opsimageoverlay.ui:95 80795 #, kde-format 80796 msgid "Maximum image dimension:" 80797 msgstr "" 80798 80799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 80800 #: options/opsimageoverlay.ui:140 80801 #, kde-format 80802 msgid "" 80803 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 80804 "them." 80805 msgstr "" 80806 80807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 80808 #: options/opsimageoverlay.ui:146 80809 #, fuzzy, kde-format 80810 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80811 #| msgid "Direction" 80812 msgid "Overlay Directory..." 80813 msgstr "يۆنىلىش" 80814 80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 80816 #: options/opsimageoverlay.ui:165 80817 #, kde-format 80818 msgid "" 80819 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 80820 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 80821 "body></html>" 80822 msgstr "" 80823 80824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 80825 #: options/opsimageoverlay.ui:239 80826 #, kde-format 80827 msgid "" 80828 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 80829 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 80830 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 80831 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 80832 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 80833 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 80834 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 80835 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 80836 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 80837 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 80838 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 80839 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 80840 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 80841 "solving is enabled.</p></body></html>" 80842 msgstr "" 80843 80844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 80845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 80846 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 80847 #, kde-format 80848 msgid "" 80849 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 80850 "table if there." 80851 msgstr "" 80852 80853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 80854 #: options/opsimageoverlay.ui:274 80855 #, fuzzy, kde-format 80856 #| msgid "Default" 80857 msgid "Default a-s/px:" 80858 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 80859 80860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 80861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 80862 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 80863 #, kde-format 80864 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 80865 msgstr "" 80866 80867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 80868 #: options/opsimageoverlay.ui:315 80869 #, fuzzy, kde-format 80870 #| msgid "Timeout:" 80871 msgid "Timeout:" 80872 msgstr "مۆھلەت:" 80873 80874 #: options/opssatellites.cpp:100 80875 #, fuzzy, kde-format 80876 #| msgid "Satellite" 80877 msgid "Satellite Name" 80878 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 80879 80880 #: options/opssatellites.cpp:176 80881 #, kde-format 80882 msgid "%1 position calculation error: %2." 80883 msgstr "" 80884 80885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80886 #: options/opssatellites.ui:19 80887 #, fuzzy, kde-format 80888 #| msgid "View options" 80889 msgid "View Options" 80890 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى" 80891 80892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 80893 #: options/opssatellites.ui:30 80894 #, kde-format 80895 msgid "Show satellites" 80896 msgstr "" 80897 80898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 80899 #: options/opssatellites.ui:40 80900 #, kde-format 80901 msgid "Show only visible satellites" 80902 msgstr "" 80903 80904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 80905 #: options/opssatellites.ui:54 80906 #, kde-format 80907 msgid "Show labels" 80908 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 80909 80910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 80911 #: options/opssatellites.ui:64 80912 #, kde-format 80913 msgid "Draw satellites like stars" 80914 msgstr "" 80915 80916 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80917 #: options/opssatellites.ui:79 80918 #, fuzzy, kde-format 80919 #| msgid "Satellites" 80920 msgid "List of Satellites" 80921 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 80922 80923 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 80924 #: options/opssatellites.ui:87 80925 #, kde-format 80926 msgid "Search satellites" 80927 msgstr "" 80928 80929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 80930 #: options/opssatellites.ui:103 80931 #, kde-format 80932 msgid "Update TLEs" 80933 msgstr "" 80934 80935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 80936 #: options/opssolarsystem.ui:32 80937 #, kde-format 80938 msgid "Show solar system objects" 80939 msgstr "" 80940 80941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 80942 #: options/opssolarsystem.ui:42 80943 #, kde-format 80944 msgid "Sun, Moon && Planets" 80945 msgstr "" 80946 80947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 80948 #: options/opssolarsystem.ui:50 80949 #, kde-format 80950 msgid "Draw Saturn?" 80951 msgstr "" 80952 80953 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 80954 #: options/opssolarsystem.ui:53 80955 #, kde-format 80956 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 80957 msgstr "" 80958 80959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 80960 #: options/opssolarsystem.ui:66 80961 #, kde-format 80962 msgid "Draw major bodies as images?" 80963 msgstr "" 80964 80965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 80966 #: options/opssolarsystem.ui:69 80967 #, kde-format 80968 msgid "" 80969 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 80970 "images on the map" 80971 msgstr "" 80972 80973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 80974 #: options/opssolarsystem.ui:72 80975 #, kde-format 80976 msgid "Use images" 80977 msgstr "" 80978 80979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 80980 #: options/opssolarsystem.ui:79 80981 #, kde-format 80982 msgid "Draw Mars?" 80983 msgstr "" 80984 80985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 80986 #: options/opssolarsystem.ui:82 80987 #, kde-format 80988 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 80989 msgstr "" 80990 80991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 80992 #: options/opssolarsystem.ui:95 80993 #, kde-format 80994 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 80995 msgstr "" 80996 80997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 80998 #: options/opssolarsystem.ui:98 80999 #, kde-format 81000 msgid "" 81001 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 81002 msgstr "" 81003 81004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81005 #: options/opssolarsystem.ui:101 81006 #, kde-format 81007 msgid "Use name labels" 81008 msgstr "" 81009 81010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81011 #: options/opssolarsystem.ui:108 81012 #, kde-format 81013 msgid "Select all major bodies" 81014 msgstr "" 81015 81016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81017 #: options/opssolarsystem.ui:111 81018 #, kde-format 81019 msgid "" 81020 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 81021 msgstr "" 81022 81023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81024 #: options/opssolarsystem.ui:114 81025 #, kde-format 81026 msgid "Select All" 81027 msgstr "ھەممىنى تاللا" 81028 81029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81030 #: options/opssolarsystem.ui:121 81031 #, kde-format 81032 msgid "Unselect all major bodies" 81033 msgstr "" 81034 81035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81036 #: options/opssolarsystem.ui:124 81037 #, kde-format 81038 msgid "" 81039 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 81040 "will not be drawn on the map" 81041 msgstr "" 81042 81043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81044 #: options/opssolarsystem.ui:127 81045 #, kde-format 81046 msgid "Select None" 81047 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 81048 81049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81050 #: options/opssolarsystem.ui:134 81051 #, kde-format 81052 msgid "Draw Venus?" 81053 msgstr "" 81054 81055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81056 #: options/opssolarsystem.ui:137 81057 #, kde-format 81058 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 81059 msgstr "" 81060 81061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81062 #: options/opssolarsystem.ui:150 81063 #, kde-format 81064 msgid "Draw the Sun?" 81065 msgstr "" 81066 81067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81068 #: options/opssolarsystem.ui:153 81069 #, kde-format 81070 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 81071 msgstr "" 81072 81073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81074 #: options/opssolarsystem.ui:156 81075 #, kde-format 81076 msgid "The sun" 81077 msgstr "" 81078 81079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81080 #: options/opssolarsystem.ui:166 81081 #, kde-format 81082 msgid "Draw Jupiter?" 81083 msgstr "" 81084 81085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81086 #: options/opssolarsystem.ui:169 81087 #, kde-format 81088 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 81089 msgstr "" 81090 81091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81092 #: options/opssolarsystem.ui:182 81093 #, kde-format 81094 msgid "Draw the Moon?" 81095 msgstr "" 81096 81097 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81098 #: options/opssolarsystem.ui:185 81099 #, kde-format 81100 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 81101 msgstr "" 81102 81103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81104 #: options/opssolarsystem.ui:188 81105 #, kde-format 81106 msgid "The moon" 81107 msgstr "" 81108 81109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81110 #: options/opssolarsystem.ui:198 81111 #, kde-format 81112 msgid "Draw Mercury?" 81113 msgstr "" 81114 81115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81116 #: options/opssolarsystem.ui:201 81117 #, kde-format 81118 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 81119 msgstr "" 81120 81121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81122 #: options/opssolarsystem.ui:214 81123 #, kde-format 81124 msgid "Draw Neptune?" 81125 msgstr "" 81126 81127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81128 #: options/opssolarsystem.ui:217 81129 #, kde-format 81130 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 81131 msgstr "" 81132 81133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81134 #: options/opssolarsystem.ui:246 81135 #, kde-format 81136 msgid "Draw Uranus?" 81137 msgstr "" 81138 81139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81140 #: options/opssolarsystem.ui:249 81141 #, kde-format 81142 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 81143 msgstr "" 81144 81145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 81146 #: options/opssolarsystem.ui:283 81147 #, kde-format 81148 msgid "Minor Planets" 81149 msgstr "" 81150 81151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81152 #: options/opssolarsystem.ui:291 81153 #, fuzzy, kde-format 81154 #| msgid "Could not open file %1." 81155 msgid "Download asteroids brighter than:" 81156 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 81157 81158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81159 #: options/opssolarsystem.ui:298 81160 #, kde-format 81161 msgid "Draw asteroids?" 81162 msgstr "" 81163 81164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81165 #: options/opssolarsystem.ui:301 81166 #, kde-format 81167 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 81168 msgstr "" 81169 81170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81171 #: options/opssolarsystem.ui:314 81172 #, kde-format 81173 msgid "Draw comets?" 81174 msgstr "" 81175 81176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81177 #: options/opssolarsystem.ui:317 81178 #, kde-format 81179 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 81180 msgstr "" 81181 81182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 81183 #: options/opssolarsystem.ui:349 81184 #, kde-format 81185 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 81186 msgstr "" 81187 81188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 81189 #: options/opssolarsystem.ui:359 81190 #, fuzzy, kde-format 81191 #| msgid "Could not open file %1." 81192 msgid "Show asteroids brighter than:" 81193 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 81194 81195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81196 #: options/opssolarsystem.ui:366 81197 #, kde-format 81198 msgid "Show names of comets near the Sun" 81199 msgstr "" 81200 81201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81202 #: options/opssolarsystem.ui:369 81203 #, kde-format 81204 msgid "" 81205 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 81206 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 81207 "this case." 81208 msgstr "" 81209 81210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81211 #: options/opssolarsystem.ui:372 81212 #, kde-format 81213 msgid "Show names of comets within:" 81214 msgstr "" 81215 81216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 81217 #: options/opssolarsystem.ui:390 81218 #, kde-format 81219 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 81220 msgstr "" 81221 81222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81223 #: options/opssolarsystem.ui:428 81224 #, kde-format 81225 msgid "Maximum distance for comet names" 81226 msgstr "" 81227 81228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81229 #: options/opssolarsystem.ui:431 81230 #, kde-format 81231 msgid "" 81232 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 81233 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 81234 "Sun, approximately 150 million km" 81235 msgstr "" 81236 81237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 81238 #: options/opssolarsystem.ui:444 81239 #, kde-format 81240 msgid "AU" 81241 msgstr "" 81242 81243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81244 #: options/opssolarsystem.ui:465 81245 #, kde-format 81246 msgid "Attach name labels to asteroids?" 81247 msgstr "" 81248 81249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81250 #: options/opssolarsystem.ui:468 81251 #, kde-format 81252 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 81253 msgstr "" 81254 81255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81256 #: options/opssolarsystem.ui:471 81257 #, kde-format 81258 msgid "Show names" 81259 msgstr "" 81260 81261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 81262 #: options/opssolarsystem.ui:506 81263 #, fuzzy, kde-format 81264 #| msgid "Crosshairs" 81265 msgid "Show comet comas" 81266 msgstr "كرېست" 81267 81268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81269 #: options/opssolarsystem.ui:513 81270 #, kde-format 81271 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 81272 msgstr "" 81273 81274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81275 #: options/opssolarsystem.ui:516 81276 #, fuzzy, kde-format 81277 #| msgctxt "City in Netherlands" 81278 #| msgid "Amsterdam" 81279 msgid "Auto online update" 81280 msgstr "ئامستېردام" 81281 81282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 81283 #: options/opssolarsystem.ui:541 81284 #, kde-format 81285 msgid "Orbit Trails" 81286 msgstr "" 81287 81288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81289 #: options/opssolarsystem.ui:547 81290 #, kde-format 81291 msgid "Auto-trail tracked bodies" 81292 msgstr "" 81293 81294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81295 #: options/opssolarsystem.ui:550 81296 #, kde-format 81297 msgid "" 81298 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 81299 "while it is centered in the display." 81300 msgstr "" 81301 81302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81303 #: options/opssolarsystem.ui:553 81304 #, kde-format 81305 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 81306 msgstr "" 81307 81308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81309 #: options/opssolarsystem.ui:565 81310 #, kde-format 81311 msgid "Fade trail color into the background?" 81312 msgstr "" 81313 81314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81315 #: options/opssolarsystem.ui:568 81316 #, kde-format 81317 msgid "" 81318 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 81319 "background sky color." 81320 msgstr "" 81321 81322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81323 #: options/opssolarsystem.ui:571 81324 #, kde-format 81325 msgid "Fade trails to background color" 81326 msgstr "" 81327 81328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81329 #: options/opssolarsystem.ui:597 81330 #, kde-format 81331 msgid "Clear all orbit trails" 81332 msgstr "" 81333 81334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81335 #: options/opssolarsystem.ui:600 81336 #, kde-format 81337 msgid "" 81338 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 81339 "system bodies using the right-click popup menu." 81340 msgstr "" 81341 81342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81343 #: options/opssolarsystem.ui:603 81344 #, kde-format 81345 msgid "Remove All Trails" 81346 msgstr "" 81347 81348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 81349 #: options/opssolarsystem.ui:628 81350 #, kde-format 81351 msgid "Earth satellite tracks" 81352 msgstr "" 81353 81354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81355 #: options/opssupernovae.ui:19 81356 #, fuzzy, kde-format 81357 #| msgid "Location:" 81358 msgid "Supernovae Options" 81359 msgstr "ئورنى:" 81360 81361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 81362 #: options/opssupernovae.ui:27 81363 #, kde-format 81364 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 81365 msgstr "" 81366 81367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81368 #: options/opssupernovae.ui:47 81369 #, kde-format 81370 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 81371 msgstr "" 81372 81373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 81374 #: options/opssupernovae.ui:57 81375 #, kde-format 81376 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 81377 msgstr "" 81378 81379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 81380 #: options/opssupernovae.ui:83 81381 #, kde-format 81382 msgid "Show supernovae" 81383 msgstr "" 81384 81385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81386 #: options/opssupernovae.ui:106 81387 #, kde-format 81388 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 81389 msgstr "" 81390 81391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 81392 #: options/opssupernovae.ui:113 81393 #, fuzzy, kde-format 81394 #| msgctxt "City in New Zealand" 81395 #| msgid "Dunedin" 81396 msgid "Download URL:" 81397 msgstr "دۇنېدىن" 81398 81399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81400 #: options/opssupernovae.ui:120 81401 #, fuzzy, kde-format 81402 #| msgid "days" 81403 msgid "Age (days):" 81404 msgstr "كۈن" 81405 81406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 81407 #: options/opssupernovae.ui:137 81408 #, kde-format 81409 msgid "Show only SN with host galaxy given" 81410 msgstr "" 81411 81412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 81413 #: options/opssupernovae.ui:144 81414 #, kde-format 81415 msgid "Show only classified Supernovae" 81416 msgstr "" 81417 81418 #: options/opsterrain.cpp:53 81419 #, fuzzy, kde-format 81420 #| msgid "Invalid file" 81421 msgctxt "@title:window" 81422 msgid "Terrain Image Filename" 81423 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 81424 81425 #: options/opsterrain.cpp:54 81426 #, kde-format 81427 msgid "PNG Files (*.png)" 81428 msgstr "" 81429 81430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 81431 #: options/opsterrain.ui:23 81432 #, fuzzy, kde-format 81433 #| msgid "Location:" 81434 msgid "Source Options" 81435 msgstr "ئورنى:" 81436 81437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 81438 #: options/opsterrain.ui:31 81439 #, fuzzy, kde-format 81440 #| msgctxt "City in Indiana USA" 81441 #| msgid "South Bend" 81442 msgid "Show terrain" 81443 msgstr "سۈت بېند" 81444 81445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 81446 #: options/opsterrain.ui:46 81447 #, kde-format 81448 msgid "Specify the terrain file to use." 81449 msgstr "" 81450 81451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 81452 #: options/opsterrain.ui:49 81453 #, fuzzy, kde-format 81454 #| msgctxt "City in Gabon" 81455 #| msgid "Franceville" 81456 msgid "Terrain file:" 81457 msgstr "فرانكېۋىللې" 81458 81459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 81460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 81461 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 81462 #, kde-format 81463 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 81464 msgstr "" 81465 81466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 81467 #: options/opsterrain.ui:104 81468 #, kde-format 81469 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 81470 msgstr "" 81471 81472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 81473 #: options/opsterrain.ui:159 81474 #, kde-format 81475 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 81476 msgstr "" 81477 81478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 81479 #: options/opsterrain.ui:162 81480 #, kde-format 81481 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 81482 msgstr "" 81483 81484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 81485 #: options/opsterrain.ui:175 81486 #, kde-format 81487 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 81488 msgstr "" 81489 81490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 81491 #: options/opsterrain.ui:214 81492 #, fuzzy, kde-format 81493 #| msgid "View options" 81494 msgid "Speedup options" 81495 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى" 81496 81497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 81498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 81499 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 81500 #, kde-format 81501 msgid "" 81502 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 81503 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 81504 msgstr "" 81505 81506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 81507 #: options/opsterrain.ui:231 81508 #, fuzzy, kde-format 81509 #| msgid "Delete All Images" 81510 msgid "Terrain downsampling:" 81511 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 81512 81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 81514 #: options/opsterrain.ui:272 81515 #, fuzzy, kde-format 81516 #| msgctxt "City in Indiana USA" 81517 #| msgid "South Bend" 81518 msgid "Show terrain while panning" 81519 msgstr "سۈت بېند" 81520 81521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 81522 #: options/opsterrain.ui:279 81523 #, kde-format 81524 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 81525 msgstr "" 81526 81527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 81528 #: options/opsterrain.ui:282 81529 #, fuzzy, kde-format 81530 #| msgid "pixels" 81531 msgid "Smooth pixels" 81532 msgstr "چېكىت" 81533 81534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 81535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 81536 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 81537 #, kde-format 81538 msgid "A speedup with minor image quality cost." 81539 msgstr "" 81540 81541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 81542 #: options/opsterrain.ui:292 81543 #, kde-format 81544 msgid "Skip pixels speedup" 81545 msgstr "" 81546 81547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 81548 #: options/opsterrain.ui:302 81549 #, fuzzy, kde-format 81550 #| msgid "Transparent" 81551 msgid "Transparency speedup" 81552 msgstr "سۈزۈك" 81553 81554 #: printing/detailstable.cpp:314 81555 #, kde-format 81556 msgid "Names:" 81557 msgstr "ئاتلىرى:" 81558 81559 #: printing/detailstable.cpp:334 81560 #, kde-format 81561 msgid "B-V index:" 81562 msgstr "" 81563 81564 #: printing/detailstable.cpp:448 81565 #, kde-format 81566 msgid "Asteroid/Comet details" 81567 msgstr "" 81568 81569 #: printing/finderchart.cpp:82 81570 #, fuzzy, kde-format 81571 #| msgid "Date and time:" 81572 msgid "Date, time and location: " 81573 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 81574 81575 #: printing/foveditordialog.cpp:28 81576 #, kde-format 81577 msgctxt "@title:window" 81578 msgid "Field of View Snapshot Browser" 81579 msgstr "" 81580 81581 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 81582 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 81583 #, fuzzy, kde-format 81584 #| msgid "Could not open file %1" 81585 msgid "Could not upload file" 81586 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 81587 81588 #: printing/foveditordialog.cpp:247 81589 #, kde-format 81590 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 81591 msgstr "" 81592 81593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 81594 #: printing/foveditordialog.ui:154 81595 #, kde-format 81596 msgid "Capture again..." 81597 msgstr "" 81598 81599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 81600 #: printing/foveditordialog.ui:174 81601 #, kde-format 81602 msgid "Delete snapshot" 81603 msgstr "" 81604 81605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 81606 #: printing/foveditordialog.ui:194 81607 #, kde-format 81608 msgid "Save to file..." 81609 msgstr "" 81610 81611 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 81612 #, kde-format 81613 msgid "Open Cluster" 81614 msgstr "" 81615 81616 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 81617 #, fuzzy, kde-format 81618 #| msgctxt "City in Netherlands" 81619 #| msgid "Amsterdam" 81620 msgid "Asterism" 81621 msgstr "ئامستېردام" 81622 81623 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 81624 #, kde-format 81625 msgid "Globular Cluster" 81626 msgstr "" 81627 81628 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 81629 #, kde-format 81630 msgid "Gaseous Nebula" 81631 msgstr "" 81632 81633 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 81634 #, kde-format 81635 msgid "Dark Nebula" 81636 msgstr "" 81637 81638 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 81639 #, kde-format 81640 msgid "Planetary Nebula" 81641 msgstr "" 81642 81643 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 81644 #, kde-format 81645 msgid "Supernova Remnant" 81646 msgstr "" 81647 81648 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 81649 #, kde-format 81650 msgid "Galaxy" 81651 msgstr "ساما يولى" 81652 81653 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 81654 #, kde-format 81655 msgid "Quasar" 81656 msgstr "" 81657 81658 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 81659 #, kde-format 81660 msgid "Galactic Cluster" 81661 msgstr "" 81662 81663 #: printing/legend.cpp:437 81664 #, kde-format 81665 msgid "Star Magnitudes:" 81666 msgstr "" 81667 81668 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 81669 #, kde-format 81670 msgid "Chart Scale:" 81671 msgstr "" 81672 81673 #: printing/loggingform.cpp:36 81674 #, fuzzy, kde-format 81675 #| msgid "Observer" 81676 msgid "Observer:" 81677 msgstr "كۆزەتكۈچى" 81678 81679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 81680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 81681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 81682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 81683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 81684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 81685 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 81686 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 81687 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 81688 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 81689 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 81690 #, kde-format 81691 msgid "Date:" 81692 msgstr "چېسلا:" 81693 81694 #: printing/loggingform.cpp:44 81695 #, kde-format 81696 msgid "Site:" 81697 msgstr "تور بېكەت:" 81698 81699 #: printing/loggingform.cpp:46 81700 #, fuzzy, kde-format 81701 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 81702 #| msgid "Saransk" 81703 msgid "Trans:" 81704 msgstr "سارانسىك" 81705 81706 #: printing/loggingform.cpp:53 81707 #, fuzzy, kde-format 81708 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 81709 #| msgid "Power" 81710 msgid "Power:" 81711 msgstr "توك مەنبە" 81712 81713 #: printing/printingwizard.cpp:220 81714 #, kde-format 81715 msgid "" 81716 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 81717 "settings or use manual capture mode." 81718 msgstr "" 81719 81720 #: printing/printingwizard.cpp:222 81721 #, kde-format 81722 msgid "Star hopper failed to find path" 81723 msgstr "" 81724 81725 #: printing/printingwizard.cpp:403 81726 #, kde-format 81727 msgctxt "@title:window" 81728 msgid "Printing Wizard" 81729 msgstr "" 81730 81731 #: printing/printingwizard.cpp:414 81732 #, kde-format 81733 msgid "Go to next Wizard page" 81734 msgstr "" 81735 81736 #: printing/printingwizard.cpp:417 81737 #, kde-format 81738 msgid "Go to previous Wizard page" 81739 msgstr "" 81740 81741 #: printing/printingwizard.cpp:536 81742 #, kde-format 81743 msgid "Logging Form" 81744 msgstr "" 81745 81746 #: printing/printingwizard.cpp:540 81747 #, kde-format 81748 msgid "Field of View Snapshots" 81749 msgstr "" 81750 81751 #: printing/printingwizard.cpp:548 81752 #, kde-format 81753 msgctxt "" 81754 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 81755 "size" 81756 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 81757 msgstr "" 81758 81759 #: printing/printingwizard.cpp:558 81760 #, kde-format 81761 msgid "Details About Object" 81762 msgstr "" 81763 81764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81765 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 81766 #, kde-format 81767 msgid "Basic Finder Chart Settings" 81768 msgstr "" 81769 81770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81771 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 81772 #, kde-format 81773 msgid "" 81774 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 81775 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 81776 msgstr "" 81777 81778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 81779 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 81780 #, kde-format 81781 msgid "Title:" 81782 msgstr "ماۋزۇ:" 81783 81784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 81785 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 81786 #, kde-format 81787 msgid "Subtitle:" 81788 msgstr "" 81789 81790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81791 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 81792 #, kde-format 81793 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 81794 msgstr "" 81795 81796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81797 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 81798 #, kde-format 81799 msgid "" 81800 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 81801 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 81802 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 81803 msgstr "" 81804 81805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 81806 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 81807 #, kde-format 81808 msgid "Details tables" 81809 msgstr "" 81810 81811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 81812 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 81813 #, kde-format 81814 msgid "Add general details table" 81815 msgstr "" 81816 81817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 81818 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 81819 #, kde-format 81820 msgid "Add position details table" 81821 msgstr "" 81822 81823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 81824 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 81825 #, kde-format 81826 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 81827 msgstr "" 81828 81829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 81830 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 81831 #, kde-format 81832 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 81833 msgstr "" 81834 81835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 81836 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 81837 #, kde-format 81838 msgid "Logging form" 81839 msgstr "" 81840 81841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 81842 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 81843 #, kde-format 81844 msgid "Add basic logging form to finder chart" 81845 msgstr "" 81846 81847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81848 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 81849 #, kde-format 81850 msgid "Browse Captured Field of View Images" 81851 msgstr "" 81852 81853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81854 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 81855 #, kde-format 81856 msgid "" 81857 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 81858 "using Field of View Snapshot Browser window." 81859 msgstr "" 81860 81861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 81862 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 81863 #, kde-format 81864 msgid "Browse captured FOV snapshots" 81865 msgstr "" 81866 81867 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 81868 #, kde-format 81869 msgid "Only magnitudes chart" 81870 msgstr "" 81871 81872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81873 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 81874 #, kde-format 81875 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 81876 msgstr "" 81877 81878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81879 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 81880 #, kde-format 81881 msgid "" 81882 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 81883 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 81884 msgstr "" 81885 81886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 81887 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 81888 #, kde-format 81889 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 81890 msgstr "" 81891 81892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 81893 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 81894 #, kde-format 81895 msgid "Override FOV shape to rectangular" 81896 msgstr "" 81897 81898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 81899 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 81900 #, kde-format 81901 msgid "Scale and magnitudes chart" 81902 msgstr "" 81903 81904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 81905 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 81906 #, kde-format 81907 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 81908 msgstr "" 81909 81910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 81911 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 81912 #, kde-format 81913 msgid "Use alpha-blended background" 81914 msgstr "" 81915 81916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 81917 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 81918 #, kde-format 81919 msgid "Chart orientation:" 81920 msgstr "" 81921 81922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 81923 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 81924 #, kde-format 81925 msgid "Chart position:" 81926 msgstr "" 81927 81928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 81929 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 81930 #, kde-format 81931 msgid "Chart type:" 81932 msgstr "" 81933 81934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81935 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 81936 #, kde-format 81937 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 81938 msgstr "" 81939 81940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81941 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 81942 #, kde-format 81943 msgid "" 81944 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 81945 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 81946 "symbol.</p>\n" 81947 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 81948 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 81949 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 81950 "p>\n" 81951 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 81952 msgstr "" 81953 81954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 81955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 81956 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 81957 #, kde-format 81958 msgid "Begin capture" 81959 msgstr "" 81960 81961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 81962 #: printing/pwizfovsh.ui:77 81963 #, kde-format 81964 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 81965 msgstr "" 81966 81967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 81968 #: printing/pwizfovsh.ui:100 81969 #, kde-format 81970 msgid "" 81971 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 81972 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 81973 msgstr "" 81974 81975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 81976 #: printing/pwizfovsh.ui:116 81977 #, kde-format 81978 msgid "Select begin star:" 81979 msgstr "" 81980 81981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 81982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 81983 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 81984 #, kde-format 81985 msgid "Select object from list" 81986 msgstr "" 81987 81988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 81989 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 81990 #, kde-format 81991 msgid "Point object on sky map" 81992 msgstr "" 81993 81994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 81995 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 81996 #, kde-format 81997 msgid "Show details..." 81998 msgstr "" 81999 82000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 82001 #: printing/pwizfovsh.ui:242 82002 #, kde-format 82003 msgid "Hopping FOV:" 82004 msgstr "" 82005 82006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 82007 #: printing/pwizfovsh.ui:252 82008 #, kde-format 82009 msgid "Hop magnitude limit:" 82010 msgstr "" 82011 82012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82013 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 82014 #, kde-format 82015 msgid "Choose Field of View Capture Method" 82016 msgstr "" 82017 82018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82019 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 82020 #, kde-format 82021 msgid "" 82022 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 82023 "star hopping-based.</p>\n" 82024 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 82025 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 82026 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 82027 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 82028 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 82029 "p>" 82030 msgstr "" 82031 82032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 82033 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 82034 #, kde-format 82035 msgid "Field of view definition method:" 82036 msgstr "" 82037 82038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 82039 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 82040 #, kde-format 82041 msgid "Manually capture field of view snapshots" 82042 msgstr "" 82043 82044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 82045 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 82046 #, kde-format 82047 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 82048 msgstr "" 82049 82050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82051 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 82052 #, kde-format 82053 msgid "Select Sky Object" 82054 msgstr "" 82055 82056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82057 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 82058 #, kde-format 82059 msgid "" 82060 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 82061 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 82062 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 82063 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 82064 "context menu.</p>\n" 82065 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 82066 msgstr "" 82067 82068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 82069 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 82070 #, kde-format 82071 msgid "Selected object:" 82072 msgstr "" 82073 82074 #: printing/pwizprint.cpp:65 82075 #, fuzzy, kde-format 82076 #| msgid "Export" 82077 msgctxt "@title:window" 82078 msgid "Export" 82079 msgstr "ئېكسپورت قىل" 82080 82081 #: printing/pwizprint.cpp:126 82082 #, kde-format 82083 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 82084 msgstr "" 82085 82086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82087 #: printing/pwizprint.ui:77 82088 #, kde-format 82089 msgid "Preview, Print and Export" 82090 msgstr "" 82091 82092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82093 #: printing/pwizprint.ui:101 82094 #, kde-format 82095 msgid "" 82096 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 82097 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 82098 "it to file.</p>\n" 82099 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 82100 "button to get back to previous steps.</p>" 82101 msgstr "" 82102 82103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 82104 #: printing/pwizprint.ui:142 82105 #, kde-format 82106 msgid "Print preview" 82107 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ" 82108 82109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 82110 #: printing/pwizprint.ui:179 82111 #, kde-format 82112 msgid "Print" 82113 msgstr "بېسىپ چىقار" 82114 82115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 82116 #: printing/pwizprint.ui:216 82117 #, fuzzy, kde-format 82118 #| msgid "Export to file" 82119 msgid "Export to File..." 82120 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 82121 82122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82123 #: printing/pwizwelcome.ui:83 82124 #, kde-format 82125 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 82126 msgstr "" 82127 82128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82129 #: printing/pwizwelcome.ui:107 82130 #, kde-format 82131 msgid "" 82132 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 82133 "charts with logging forms.</p>\n" 82134 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 82135 msgstr "" 82136 82137 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 82138 #, fuzzy, kde-format 82139 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 82140 #| msgid "Lancaster" 82141 msgid "Loading asteroids" 82142 msgstr "لانكاستېر" 82143 82144 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 82145 #, fuzzy, kde-format 82146 #| msgid "Europa" 82147 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82148 msgid "Europa" 82149 msgstr "ياۋروپا" 82150 82151 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 82152 #, fuzzy, kde-format 82153 #| msgid "Info" 82154 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82155 msgid "Io" 82156 msgstr "ئۇچۇر" 82157 82158 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 82159 #, fuzzy, kde-format 82160 #| msgctxt "City in Netherlands" 82161 #| msgid "Amsterdam" 82162 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82163 msgid "Asterope" 82164 msgstr "ئامستېردام" 82165 82166 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 82167 #, fuzzy, kde-format 82168 #| msgctxt "City in Netherlands" 82169 #| msgid "Amsterdam" 82170 msgid " (Asteroid)" 82171 msgstr "ئامستېردام" 82172 82173 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 82174 #, fuzzy, kde-format 82175 #| msgctxt "City in Netherlands" 82176 #| msgid "Amsterdam" 82177 msgid "Asteroid Update" 82178 msgstr "ئامستېردام" 82179 82180 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 82181 #, fuzzy, kde-format 82182 #| msgid "Could not open file %1." 82183 msgid "Downloading asteroids updates..." 82184 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 82185 82186 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 82187 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 82188 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 82189 #, fuzzy, kde-format 82190 #| msgid "Could not open file %1." 82191 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 82192 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 82193 82194 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 82195 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 82196 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 82197 #, fuzzy, kde-format 82198 #| msgid "Could not open file %1." 82199 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 82200 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 82201 82202 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 82203 #, kde-format 82204 msgid "" 82205 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 82206 "the new one?" 82207 msgstr "" 82208 82209 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 82210 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 82211 #, fuzzy, kde-format 82212 #| msgid "Could not open file %1" 82213 msgid "Could not import the objects." 82214 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 82215 82216 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 82217 #, fuzzy, kde-format 82218 #| msgid "Connect" 82219 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 82220 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 82221 msgstr[0] "باغلان" 82222 82223 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 82224 #, fuzzy, kde-format 82225 #| msgid "Loading %1" 82226 msgid "Loading comets" 82227 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 82228 82229 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 82230 #, fuzzy, kde-format 82231 #| msgid "Update" 82232 msgid "Comets Update" 82233 msgstr "يېڭىلا" 82234 82235 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 82236 #, fuzzy, kde-format 82237 #| msgid "Loading %1" 82238 msgid "Downloading comets updates..." 82239 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 82240 82241 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 82242 #, kde-format 82243 msgid "Constellation Boundaries" 82244 msgstr "" 82245 82246 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 82247 #, kde-format 82248 msgid "Loading Constellation Boundaries" 82249 msgstr "" 82250 82251 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 82252 #, kde-format 82253 msgid "Star HD%1 not found." 82254 msgstr "" 82255 82256 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 82257 #, kde-format 82258 msgid "Loading constellation names" 82259 msgstr "" 82260 82261 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 82262 #, kde-format 82263 msgid "No icon" 82264 msgstr "سىنبەلگە يوق" 82265 82266 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 82267 #, kde-format 82268 msgid "Creating horizon" 82269 msgstr "" 82270 82271 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 82272 #, fuzzy, kde-format 82273 #| msgid "File name:" 82274 msgid "Filename" 82275 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 82276 82277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 82278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 82279 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 82280 #: tools/modcalcsimple.ui:183 82281 #, fuzzy, kde-format 82282 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 82283 #| msgid "Englee" 82284 msgid "Angle" 82285 msgstr "ئېنگلې" 82286 82287 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 82288 #, kde-format 82289 msgid "A-S/px" 82290 msgstr "" 82291 82292 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 82293 #, fuzzy, kde-format 82294 #| msgid "Bottom right" 82295 msgid "EastRight" 82296 msgstr "ئوڭ ئاستى" 82297 82298 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 82299 #, kde-format 82300 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 82301 msgstr "" 82302 82303 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 82304 #, kde-format 82305 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 82306 msgstr "" 82307 82308 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 82309 #, kde-format 82310 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 82311 msgstr "" 82312 82313 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 82314 #, kde-format 82315 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 82316 msgstr "" 82317 82318 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 82319 #, kde-format 82320 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 82321 msgstr "" 82322 82323 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 82324 #, kde-format 82325 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 82326 msgstr "" 82327 82328 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 82329 #, kde-format 82330 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 82331 msgstr "" 82332 82333 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 82334 #, kde-format 82335 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 82336 msgstr "" 82337 82338 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 82339 #, kde-format 82340 msgid "Stored OK status for %1." 82341 msgstr "" 82342 82343 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 82344 #, kde-format 82345 msgid "Updating from directory: %1" 82346 msgstr "" 82347 82348 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 82349 #, kde-format 82350 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 82351 msgstr "" 82352 82353 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 82354 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 82355 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 82356 #, kde-format 82357 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 82358 msgstr "" 82359 82360 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 82361 #, fuzzy, kde-format 82362 #| msgid "Upload" 82363 msgid "Loading image files..." 82364 msgstr "يۈكلە" 82365 82366 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 82367 #, kde-format 82368 msgid "%1 image files loaded." 82369 msgstr "" 82370 82371 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82372 #, fuzzy, kde-format 82373 #| msgid "Running..." 82374 msgid "Unprocessed" 82375 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 82376 82377 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82378 #, fuzzy, kde-format 82379 #| msgid "&File" 82380 msgid "Bad File" 82381 msgstr "ھۆججەت(&F)" 82382 82383 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82384 #, fuzzy, kde-format 82385 #| msgid "No Fill" 82386 msgid "Solve Failed" 82387 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 82388 82389 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82390 #, fuzzy, kde-format 82391 #| msgid "&OK" 82392 msgid "OK" 82393 msgstr "جەزملە(&O)" 82394 82395 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 82396 #, fuzzy, kde-format 82397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 82398 #| msgid "Light" 82399 msgid "West-Right" 82400 msgstr "ئاق" 82401 82402 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 82403 #, fuzzy, kde-format 82404 #| msgid "Bottom right" 82405 msgid "East-Right" 82406 msgstr "ئوڭ ئاستى" 82407 82408 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 82409 #, fuzzy, kde-format 82410 #| msgid "Running..." 82411 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 82412 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 82413 82414 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 82415 #, fuzzy, kde-format 82416 #| msgid "Running..." 82417 msgid "Solving: %1." 82418 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 82419 82420 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 82421 #, kde-format 82422 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 82423 msgstr "" 82424 82425 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 82426 #, kde-format 82427 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 82428 msgstr "" 82429 82430 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 82431 #, fuzzy, kde-format 82432 #| msgid "Coordinates" 82433 msgid "Solving aborted." 82434 msgstr "كوئوردېنات" 82435 82436 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 82437 #, kde-format 82438 msgid "Skipping already solved: %1." 82439 msgstr "" 82440 82441 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 82442 #, kde-format 82443 msgid "%1 already solved. Skipping." 82444 msgstr "" 82445 82446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 82447 #, kde-format 82448 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 82449 msgstr "" 82450 82451 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 82452 #, fuzzy, kde-format 82453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 82454 #| msgid "Alignment" 82455 msgid "Solver timed out in %1s" 82456 msgstr "توغرىلاش" 82457 82458 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 82459 #, fuzzy, kde-format 82460 #| msgid "No Fill" 82461 msgid "Solver failed in %1s" 82462 msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 82463 82464 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 82465 #, kde-format 82466 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 82467 msgstr "" 82468 82469 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 82470 #, kde-format 82471 msgid "Done solving. %1 available." 82472 msgstr "" 82473 82474 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 82475 #, kde-format 82476 msgid "Loading %1" 82477 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 82478 82479 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 82480 #, kde-format 82481 msgid "Local Meridian Component" 82482 msgstr "" 82483 82484 #. i18n("Loading Milky Way")); 82485 #. Magellanic clouds 82486 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 82487 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 82488 #. summary(); 82489 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 82490 #, fuzzy, kde-format 82491 #| msgid "Milky Way" 82492 msgid "Loading Milky Way" 82493 msgstr "سامان يولى" 82494 82495 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 82496 #, kde-format 82497 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 82498 msgstr "" 82499 82500 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 82501 #, kde-format 82502 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 82503 msgstr "" 82504 82505 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 82506 #, kde-format 82507 msgctxt "@title:window" 82508 msgid "New Supernova(e) Discovered" 82509 msgstr "" 82510 82511 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 82512 #, kde-format 82513 msgid "Host Galaxy :: %1" 82514 msgstr "" 82515 82516 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 82517 #, fuzzy, kde-format 82518 #| msgid "Altitude:" 82519 msgid "Magnitude :: %1" 82520 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 82521 82522 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 82523 #, fuzzy, kde-format 82524 #| msgid "Type:" 82525 msgid "Type :: %1" 82526 msgstr "تىپى:" 82527 82528 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 82529 #, kde-format 82530 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 82531 msgstr "" 82532 82533 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 82534 #, fuzzy, kde-format 82535 #| msgid "Date:" 82536 msgid "Date :: %1" 82537 msgstr "چېسلا:" 82538 82539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 82540 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 82541 #, kde-format 82542 msgid "Slew map to object" 82543 msgstr "" 82544 82545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82546 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 82547 #, kde-format 82548 msgid "New supernova(e) discovered" 82549 msgstr "" 82550 82551 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 82552 #, fuzzy, kde-format 82553 #| msgid "Satellites" 82554 msgid "Loading satellites" 82555 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 82556 82557 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 82558 #, fuzzy, kde-format 82559 #| msgid "Update" 82560 msgid "Update TLEs..." 82561 msgstr "يېڭىلا" 82562 82563 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 82564 #, fuzzy, kde-format 82565 #| msgid "Satellites" 82566 msgid "Update %1 satellites" 82567 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 82568 82569 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 82570 #, kde-format 82571 msgctxt "@title:window" 82572 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 82573 msgstr "" 82574 82575 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 82576 #, fuzzy, kde-format 82577 #| msgid "Failed to load image" 82578 msgid "Failed to load the DSO database." 82579 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 82580 82581 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 82582 #, kde-format 82583 msgid "" 82584 "Do you want to start over with an empty database?\n" 82585 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 82586 "to \"%2\"" 82587 msgstr "" 82588 82589 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 82590 #, fuzzy, kde-format 82591 #| msgid "Solar System" 82592 msgid "Loading solar system" 82593 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 82594 82595 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 82596 #, fuzzy, kde-format 82597 #| msgid "Loading %1" 82598 msgid "Loading stars" 82599 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 82600 82601 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 82602 #, kde-format 82603 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 82604 msgstr "" 82605 82606 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 82607 #, fuzzy, kde-format 82608 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 82609 #| msgid "Superior" 82610 msgid "Supernovae Update" 82611 msgstr "سۇپېرىور" 82612 82613 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 82614 #, fuzzy, kde-format 82615 #| msgid "Loading %1" 82616 msgid "Downloading Supernovae updates..." 82617 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 82618 82619 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 82620 #, fuzzy, kde-format 82621 #| msgid "Could not open file %1." 82622 msgid "Error downloading supernova data: %1" 82623 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 82624 82625 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 82626 #, kde-format 82627 msgid "Requested Position Below Horizon" 82628 msgstr "" 82629 82630 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 82631 #, kde-format 82632 msgid "" 82633 "The requested position is below the horizon.\n" 82634 "Would you like to go there anyway?" 82635 msgstr "" 82636 82637 #: skymap.cpp:403 82638 #, kde-format 82639 msgid "Go Anyway" 82640 msgstr "" 82641 82642 #: skymap.cpp:404 82643 #, fuzzy, kde-format 82644 #| msgid "Position" 82645 msgid "Keep Position" 82646 msgstr "ئورنى" 82647 82648 #: skymap.cpp:495 82649 #, kde-format 82650 msgid "" 82651 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 82652 "[free for non-commercial use]." 82653 msgstr "" 82654 82655 #: skymap.cpp:534 82656 #, kde-format 82657 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 82658 msgid "" 82659 "JNow:\t%1\t%2\n" 82660 "J2000:\t%3\t%4\n" 82661 "AzAlt:\t%5\t%6" 82662 msgstr "" 82663 82664 #: skymap.cpp:599 82665 #, kde-format 82666 msgid "" 82667 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 82668 "Consortium [free for non-commercial use]." 82669 msgstr "" 82670 82671 #: skymap.cpp:675 82672 #, kde-format 82673 msgid "Angular distance: %1" 82674 msgstr "" 82675 82676 #: skymap.cpp:689 82677 #, kde-format 82678 msgid "; Physical distance: %1 pc" 82679 msgstr "" 82680 82681 #: skymap.cpp:726 82682 #, kde-format 82683 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 82684 msgstr "" 82685 82686 #: skymap.cpp:727 82687 #, kde-format 82688 msgid "FOV to use for star hopping:" 82689 msgstr "" 82690 82691 #: skymap.cpp:734 82692 #, kde-format 82693 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 82694 msgstr "" 82695 82696 #: skymap.cpp:735 82697 #, kde-format 82698 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 82699 msgstr "" 82700 82701 #: skymap.cpp:902 82702 #, kde-format 82703 msgid "No object selected." 82704 msgstr "" 82705 82706 #: skymap.cpp:902 82707 #, kde-format 82708 msgid "Object Details" 82709 msgstr "" 82710 82711 #: skymapdrawabstract.cpp:185 82712 #, fuzzy, kde-format 82713 #| msgid "H:" 82714 msgctxt "Zenith" 82715 msgid "Z" 82716 msgstr "H:" 82717 82718 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 82719 #, fuzzy, kde-format 82720 #| msgid "Info" 82721 msgctxt "Jupiter's moon Io" 82722 msgid "Io" 82723 msgstr "ئۇچۇر" 82724 82725 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 82726 #, kde-format 82727 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 82728 msgid "Europa" 82729 msgstr "ياۋروپا" 82730 82731 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 82732 #, kde-format 82733 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 82734 msgid "Ganymede" 82735 msgstr "" 82736 82737 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 82738 #, fuzzy, kde-format 82739 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 82740 #| msgid "Williston" 82741 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 82742 msgid "Callisto" 82743 msgstr "ۋىللىستون" 82744 82745 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 82746 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 82747 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 82748 #, kde-format 82749 msgid "Earth Shadow" 82750 msgstr "" 82751 82752 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 82753 #, fuzzy, kde-format 82754 #| msgctxt "City in California USA" 82755 #| msgid "Fullerton" 82756 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 82757 msgid "Full moon" 82758 msgstr "فۇللېرتون" 82759 82760 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 82761 #, fuzzy, kde-format 82762 #| msgctxt "City in New York USA" 82763 #| msgid "New York" 82764 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 82765 msgid "New moon" 82766 msgstr "نيۇ-يورك" 82767 82768 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 82769 #, kde-format 82770 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 82771 msgid "First quarter" 82772 msgstr "" 82773 82774 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 82775 #, kde-format 82776 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 82777 msgid "Third quarter" 82778 msgstr "" 82779 82780 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 82781 #, kde-format 82782 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 82783 msgid "Waxing crescent" 82784 msgstr "" 82785 82786 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 82787 #, kde-format 82788 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 82789 msgid "Waxing gibbous" 82790 msgstr "" 82791 82792 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 82793 #, kde-format 82794 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 82795 msgid "Waning gibbous" 82796 msgstr "" 82797 82798 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 82799 #, kde-format 82800 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 82801 msgid "Waning crescent" 82802 msgstr "" 82803 82804 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 82805 #, kde-format 82806 msgid "unknown" 82807 msgstr "نامەلۇم" 82808 82809 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 82810 #, fuzzy, kde-format 82811 #| msgid "UT:" 82812 msgctxt "Universal time" 82813 msgid "UT" 82814 msgstr "UT:" 82815 82816 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 82817 #, kde-format 82818 msgid "Success" 82819 msgstr "" 82820 82821 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 82822 #, kde-format 82823 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 82824 msgstr "" 82825 82826 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 82827 #, kde-format 82828 msgid "Mean motion less than 0.0" 82829 msgstr "" 82830 82831 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 82832 #, kde-format 82833 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 82834 msgstr "" 82835 82836 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 82837 #, fuzzy, kde-format 82838 #| msgid "Satellite" 82839 msgid "Satellite has decayed" 82840 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 82841 82842 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 82843 #, fuzzy, kde-format 82844 #| msgid "Unknown Type" 82845 msgid "Unknown error" 82846 msgstr "نامەلۇم تىپ" 82847 82848 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 82849 #, kde-format 82850 msgid "Star" 82851 msgstr "يۇلتۇز" 82852 82853 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 82854 #, kde-format 82855 msgid "Catalog Star" 82856 msgstr "" 82857 82858 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 82859 #, fuzzy, kde-format 82860 #| msgid "Planets" 82861 msgid "Planet" 82862 msgstr "پلانېتىلار" 82863 82864 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 82865 #, kde-format 82866 msgid "Comet" 82867 msgstr "" 82868 82869 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 82870 #, fuzzy, kde-format 82871 #| msgctxt "City in Netherlands" 82872 #| msgid "Amsterdam" 82873 msgid "Asteroid" 82874 msgstr "ئامستېردام" 82875 82876 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 82877 #, fuzzy, kde-format 82878 #| msgid "Connection" 82879 msgid "Constellation" 82880 msgstr "باغلىنىش" 82881 82882 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 82883 #, fuzzy, kde-format 82884 #| msgid "Galaxy" 82885 msgid "Galaxy Cluster" 82886 msgstr "ساما يولى" 82887 82888 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 82889 #, kde-format 82890 msgid "Satellite" 82891 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ" 82892 82893 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 82894 #, fuzzy, kde-format 82895 #| msgid "Sources" 82896 msgid "Radio Source" 82897 msgstr "مەنبەلەر" 82898 82899 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 82900 #, fuzzy, kde-format 82901 #| msgctxt "the star is a multiple star" 82902 #| msgid "multiple" 82903 msgid "Multiple Star" 82904 msgstr "بىر قانچە" 82905 82906 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 82907 #, kde-format 82908 msgid "Unknown Type" 82909 msgstr "نامەلۇم تىپ" 82910 82911 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 82912 #, kde-format 82913 msgid "Show HST Image" 82914 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 82915 82916 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 82917 #, kde-format 82918 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 82919 msgstr "" 82920 82921 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 82922 #, fuzzy, kde-format 82923 #| msgid "Show HST Image" 82924 msgid "Show Spitzer Image" 82925 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 82926 82927 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 82928 #, kde-format 82929 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 82930 msgstr "" 82931 82932 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 82933 #, kde-format 82934 msgid "Show SEDS Image" 82935 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 82936 82937 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 82938 #, kde-format 82939 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 82940 msgstr "" 82941 82942 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 82943 #, kde-format 82944 msgid "Show KPNO AOP Image" 82945 msgstr "KPNO AOP سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 82946 82947 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 82948 #, kde-format 82949 msgid "" 82950 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 82951 "non-commercial use; no physical reproductions]" 82952 msgstr "" 82953 82954 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 82955 #, kde-format 82956 msgid "Show NOAO Image" 82957 msgstr "NOAO سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 82958 82959 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 82960 #, kde-format 82961 msgid "" 82962 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 82963 "commercial use]" 82964 msgstr "" 82965 82966 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 82967 #, kde-format 82968 msgid "" 82969 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 82970 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 82971 msgstr "" 82972 82973 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 82974 #, kde-format 82975 msgid "Show" 82976 msgstr "كۆرسەت" 82977 82978 #: skyobjects/skyobject.h:25 82979 #, kde-format 82980 msgid "unnamed object" 82981 msgstr "" 82982 82983 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 82984 #, kde-format 82985 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 82986 msgstr "" 82987 82988 #: skyobjects/starobject.cpp:579 82989 #, kde-format 82990 msgid "alpha" 82991 msgstr "ئالفا" 82992 82993 #: skyobjects/starobject.cpp:580 82994 #, kde-format 82995 msgid "beta" 82996 msgstr "سىناق" 82997 82998 #: skyobjects/starobject.cpp:581 82999 #, kde-format 83000 msgid "gamma" 83001 msgstr "گامما" 83002 83003 #: skyobjects/starobject.cpp:582 83004 #, kde-format 83005 msgid "delta" 83006 msgstr "دېلتا" 83007 83008 #: skyobjects/starobject.cpp:583 83009 #, kde-format 83010 msgid "epsilon" 83011 msgstr "epsilon" 83012 83013 #: skyobjects/starobject.cpp:584 83014 #, kde-format 83015 msgid "zeta" 83016 msgstr "zeta" 83017 83018 #: skyobjects/starobject.cpp:585 83019 #, kde-format 83020 msgid "eta" 83021 msgstr "eta" 83022 83023 #: skyobjects/starobject.cpp:586 83024 #, kde-format 83025 msgid "theta" 83026 msgstr "theta" 83027 83028 #: skyobjects/starobject.cpp:587 83029 #, kde-format 83030 msgid "iota" 83031 msgstr "iota" 83032 83033 #: skyobjects/starobject.cpp:588 83034 #, kde-format 83035 msgid "kappa" 83036 msgstr "kappa" 83037 83038 #: skyobjects/starobject.cpp:589 83039 #, kde-format 83040 msgid "lambda" 83041 msgstr "lambda" 83042 83043 #: skyobjects/starobject.cpp:590 83044 #, kde-format 83045 msgid "mu" 83046 msgstr "mu" 83047 83048 #: skyobjects/starobject.cpp:591 83049 #, kde-format 83050 msgid "nu" 83051 msgstr "nu" 83052 83053 #: skyobjects/starobject.cpp:592 83054 #, kde-format 83055 msgid "xi" 83056 msgstr "xi" 83057 83058 #: skyobjects/starobject.cpp:593 83059 #, kde-format 83060 msgid "omicron" 83061 msgstr "omicron" 83062 83063 #: skyobjects/starobject.cpp:594 83064 #, kde-format 83065 msgid "pi" 83066 msgstr "pi" 83067 83068 #: skyobjects/starobject.cpp:595 83069 #, kde-format 83070 msgid "rho" 83071 msgstr "rho" 83072 83073 #: skyobjects/starobject.cpp:598 83074 #, kde-format 83075 msgid "sigma" 83076 msgstr "sigma" 83077 83078 #: skyobjects/starobject.cpp:599 83079 #, kde-format 83080 msgid "tau" 83081 msgstr "tau" 83082 83083 #: skyobjects/starobject.cpp:600 83084 #, kde-format 83085 msgid "upsilon" 83086 msgstr "upsilon" 83087 83088 #: skyobjects/starobject.cpp:601 83089 #, kde-format 83090 msgid "phi" 83091 msgstr "phi" 83092 83093 #: skyobjects/starobject.cpp:602 83094 #, kde-format 83095 msgid "chi" 83096 msgstr "chi" 83097 83098 #: skyobjects/starobject.cpp:603 83099 #, kde-format 83100 msgid "psi" 83101 msgstr "psi" 83102 83103 #: skyobjects/starobject.cpp:604 83104 #, kde-format 83105 msgid "omega" 83106 msgstr "omega" 83107 83108 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 83109 #, kde-format 83110 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 83111 msgstr "" 83112 83113 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 83114 #, kde-format 83115 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 83116 msgstr "" 83117 83118 #: time/timezonerule.cpp:37 83119 #, kde-format 83120 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 83121 msgstr "" 83122 83123 #: time/timezonerule.cpp:104 83124 #, kde-format 83125 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 83126 msgstr "" 83127 83128 #: time/timezonerule.cpp:217 83129 #, kde-format 83130 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 83131 msgstr "" 83132 83133 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83134 #: tips:2 83135 #, kde-format 83136 msgid "" 83137 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 83138 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 83139 "Object\"\n" 83140 "\t\t\tToolbar button.\n" 83141 "\t\t</p>\n" 83142 "\t\n" 83143 msgstr "" 83144 83145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83146 #: tips:10 83147 #, kde-format 83148 msgid "" 83149 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 83150 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 83151 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 83152 "\t\t</p>\n" 83153 "\t\n" 83154 msgstr "" 83155 83156 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83157 #: tips:18 83158 #, kde-format 83159 msgid "" 83160 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 83161 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 83162 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 83163 "\"\n" 83164 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 83165 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 83166 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 83167 "\t\t</p>\n" 83168 "\t\n" 83169 msgstr "" 83170 83171 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83172 #: tips:29 83173 #, kde-format 83174 msgid "" 83175 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 83176 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 83177 "\t\t</p>\n" 83178 "\t\n" 83179 msgstr "" 83180 83181 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83182 #: tips:36 83183 #, kde-format 83184 msgid "" 83185 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 83186 "the\n" 83187 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 83188 "on the\n" 83189 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 83190 "\" them\n" 83191 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 83192 "hide\n" 83193 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 83194 "\t\t</p>\n" 83195 "\t\n" 83196 msgstr "" 83197 83198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83199 #: tips:46 83200 #, kde-format 83201 msgid "" 83202 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 83203 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 83204 "\t\t</p>\n" 83205 "\t\n" 83206 msgstr "" 83207 83208 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83209 #: tips:53 83210 #, kde-format 83211 msgid "" 83212 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 83213 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 83214 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 83215 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 83216 "of contributions!\n" 83217 "\t\t</p>\n" 83218 "\t\n" 83219 msgstr "" 83220 83221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83222 #: tips:59 83223 #, kde-format 83224 msgid "" 83225 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 83226 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 83227 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 83228 "\t\t</p>\n" 83229 "\t\n" 83230 msgstr "" 83231 83232 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83233 #: tips:67 83234 #, kde-format 83235 msgid "" 83236 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 83237 "system\n" 83238 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 83239 "eight\n" 83240 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 83241 "\t\t</p>\n" 83242 "\t\n" 83243 msgstr "" 83244 83245 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83246 #: tips:75 83247 #, kde-format 83248 msgid "" 83249 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 83250 "on\n" 83251 "\t\t\tthe sky.\n" 83252 "\t\t</p>\n" 83253 "\t\n" 83254 msgstr "" 83255 83256 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83257 #: tips:82 83258 #, kde-format 83259 msgid "" 83260 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 83261 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 83262 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 83263 "\t\t</p>\n" 83264 "\t\n" 83265 msgstr "" 83266 83267 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83268 #: tips:90 83269 #, kde-format 83270 msgid "" 83271 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 83272 "cursor,\n" 83273 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 83274 "\t\t</p>\n" 83275 "\t\n" 83276 msgstr "" 83277 83278 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83279 #: tips:97 83280 #, kde-format 83281 msgid "" 83282 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 83283 "wheel,\n" 83284 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 83285 "pressed. You\n" 83286 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 83287 "the toolbar and\n" 83288 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 83289 "to Angular\n" 83290 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 83291 "graphically by\n" 83292 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 83293 "rectangle for\n" 83294 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 83295 "\t\t</p>\n" 83296 "\t\n" 83297 msgstr "" 83298 83299 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83300 #: tips:109 83301 #, kde-format 83302 msgid "" 83303 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 83304 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 83305 "menu item, and enter\n" 83306 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 83307 "\t\t</p>\n" 83308 "\t\n" 83309 msgstr "" 83310 83311 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83312 #: tips:117 83313 #, kde-format 83314 msgid "" 83315 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 83316 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 83317 "spacebar.\n" 83318 "\t\t</p>\n" 83319 "\t\n" 83320 msgstr "" 83321 83322 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83323 #: tips:124 83324 #, kde-format 83325 msgid "" 83326 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 83327 "menu item,\n" 83328 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 83329 "be very\n" 83330 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 83331 "\t\t</p>\n" 83332 "\t\n" 83333 msgstr "" 83334 83335 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83336 #: tips:132 83337 #, kde-format 83338 msgid "" 83339 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 83340 "synchronize\n" 83341 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 83342 "\t\t</p>\n" 83343 "\t\n" 83344 msgstr "" 83345 83346 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83347 #: tips:139 83348 #, kde-format 83349 msgid "" 83350 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 83351 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 83352 "time\".\n" 83353 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 83354 "\t\t</p>\n" 83355 "\t\n" 83356 msgstr "" 83357 83358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83359 #: tips:147 83360 #, kde-format 83361 msgid "" 83362 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 83363 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 83364 "\t\t</p>\n" 83365 "\t\n" 83366 msgstr "" 83367 83368 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83369 #: tips:154 83370 #, kde-format 83371 msgid "" 83372 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 83373 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 83374 "\t\t</p>\n" 83375 "\t\n" 83376 msgstr "" 83377 83378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83379 #: tips:161 83380 #, kde-format 83381 msgid "" 83382 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 83383 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 83384 "\t\t</p>\n" 83385 "\t\n" 83386 msgstr "" 83387 83388 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83389 #: tips:168 83390 #, kde-format 83391 msgid "" 83392 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 83393 "object\n" 83394 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 83395 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 83396 "\t\t</p>\n" 83397 "\t\n" 83398 msgstr "" 83399 83400 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83401 #: tips:176 83402 #, kde-format 83403 msgid "" 83404 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 83405 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 83406 "\t\t\tthe Internet.\n" 83407 "\t\t</p>\n" 83408 "\t\n" 83409 msgstr "" 83410 83411 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83412 #: tips:184 83413 #, kde-format 83414 msgid "" 83415 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 83416 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 83417 "\t\t</p>\n" 83418 "\t\n" 83419 msgstr "" 83420 83421 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83422 #: tips:191 83423 #, kde-format 83424 msgid "" 83425 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 83426 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 83427 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 83428 "\t\t</p>\n" 83429 "\t\n" 83430 msgstr "" 83431 83432 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83433 #: tips:199 83434 #, kde-format 83435 msgid "" 83436 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 83437 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 83438 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 83439 "updated\n" 83440 "\t\t\tephemerides.\n" 83441 "\t\t</p>\n" 83442 "\t\n" 83443 msgstr "" 83444 83445 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83446 #: tips:208 83447 #, kde-format 83448 msgid "" 83449 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 83450 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 83451 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 83452 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 83453 "\t\t</p>\n" 83454 "\t\n" 83455 msgstr "" 83456 83457 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83458 #: tips:217 83459 #, kde-format 83460 msgid "" 83461 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 83462 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 83463 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 83464 "\t\t</p>\n" 83465 "\t\n" 83466 msgstr "" 83467 83468 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83469 #: tips:225 83470 #, kde-format 83471 msgid "" 83472 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 83473 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 83474 "\t\t</p>\n" 83475 "\t\n" 83476 msgstr "" 83477 83478 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83479 #: tips:232 83480 #, kde-format 83481 msgid "" 83482 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 83483 "the\n" 83484 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 83485 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 83486 "\t\t\ton a daily basis.\n" 83487 "\t\t</p>\n" 83488 "\t\n" 83489 msgstr "" 83490 83491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83492 #: tips:241 83493 #, kde-format 83494 msgid "" 83495 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 83496 "group\n" 83497 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 83498 "\t\t\tobserving sessions.\n" 83499 "\t\t</p>\n" 83500 "\t\n" 83501 msgstr "" 83502 83503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83504 #: tips:249 83505 #, kde-format 83506 msgid "" 83507 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 83508 "what\n" 83509 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 83510 "\t\t</p>\n" 83511 "\t\n" 83512 msgstr "" 83513 83514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83515 #: tips:256 83516 #, kde-format 83517 msgid "" 83518 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 83519 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 83520 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 83521 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 83522 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 83523 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 83524 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 83525 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 83526 "\t\t\t the field.\n" 83527 "\t\t</p>\n" 83528 "\t\n" 83529 msgstr "" 83530 83531 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83532 #: tips:271 83533 #, kde-format 83534 msgid "" 83535 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 83536 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 83537 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 83538 "\t\t</p>\n" 83539 "\t\n" 83540 msgstr "" 83541 83542 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83543 #: tips:278 83544 #, kde-format 83545 msgid "" 83546 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 83547 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 83548 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 83549 "\t\t</p>\n" 83550 "\t\n" 83551 msgstr "" 83552 83553 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83554 #: tips:286 83555 #, kde-format 83556 msgid "" 83557 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 83558 "solar\n" 83559 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 83560 "\t\t\tsimulation date.\n" 83561 "\t\t</p>\n" 83562 "\t\n" 83563 msgstr "" 83564 83565 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83566 #: tips:294 83567 #, kde-format 83568 msgid "" 83569 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 83570 "Jupiter's\n" 83571 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 83572 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 83573 "\t\t</p>\n" 83574 "\t\n" 83575 msgstr "" 83576 83577 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83578 #: tips:302 83579 #, kde-format 83580 msgid "" 83581 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 83582 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 83583 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 83584 "a\n" 83585 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 83586 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 83587 "\t\t</p>\n" 83588 "\t\n" 83589 msgstr "" 83590 83591 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83592 #: tips:312 83593 #, kde-format 83594 msgid "" 83595 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 83596 "or \n" 83597 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 83598 "Configuration window.\n" 83599 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 83600 "\t\t</p>\n" 83601 "\t\n" 83602 msgstr "" 83603 83604 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83605 #: tips:320 83606 #, kde-format 83607 msgid "" 83608 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 83609 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 83610 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 83611 "\t\t</p>\n" 83612 "\t\n" 83613 msgstr "" 83614 83615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83616 #: tips:326 83617 #, kde-format 83618 msgid "" 83619 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 83620 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 83621 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 83622 "File->Download New Data option.\n" 83623 "\t\t</p>\n" 83624 "\t\n" 83625 msgstr "" 83626 83627 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83628 #: tips:332 83629 #, kde-format 83630 msgid "" 83631 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 83632 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 83633 "\t\t</p>\n" 83634 "\t\n" 83635 msgstr "" 83636 83637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83638 #: tips:339 83639 #, kde-format 83640 msgid "" 83641 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 83642 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 83643 "KStars...\"\n" 83644 "\t\t\tmenu item.\n" 83645 "\t\t</p>\n" 83646 "\t\n" 83647 msgstr "" 83648 83649 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83650 #: tips:347 83651 #, kde-format 83652 msgid "" 83653 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 83654 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 83655 "\t\t</p>\n" 83656 "\t\n" 83657 msgstr "" 83658 83659 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83660 #: tips:354 83661 #, kde-format 83662 msgid "" 83663 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 83664 "menu.\n" 83665 "\t\t</p>\n" 83666 "\t\n" 83667 msgstr "" 83668 83669 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83670 #: tips:360 83671 #, kde-format 83672 msgid "" 83673 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 83674 "statusbar,\n" 83675 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 83676 "\t\t</p>\n" 83677 "\t\n" 83678 msgstr "" 83679 83680 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83681 #: tips:367 83682 #, kde-format 83683 msgid "" 83684 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 83685 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 83686 "\t\t</p>\n" 83687 "\t\n" 83688 msgstr "" 83689 83690 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83691 #: tips:374 83692 #, kde-format 83693 msgid "" 83694 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 83695 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 83696 "press the\n" 83697 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 83698 "\t\t\tfuture sessions.\n" 83699 "\t\t</p>\n" 83700 "\t\n" 83701 msgstr "" 83702 83703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83704 #: tips:383 83705 #, kde-format 83706 msgid "" 83707 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 83708 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 83709 "\"Save\n" 83710 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 83711 "\t\t\tall future sessions.\n" 83712 "\t\t</p>\n" 83713 "\t\n" 83714 msgstr "" 83715 83716 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83717 #: tips:392 83718 #, kde-format 83719 msgid "" 83720 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 83721 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 83722 "angular size, the\n" 83723 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 83724 "\t\t</p>\n" 83725 "\t\n" 83726 msgstr "" 83727 83728 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83729 #: tips:400 83730 #, kde-format 83731 msgid "" 83732 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 83733 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 83734 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 83735 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 83736 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 83737 "\t\t</p>\n" 83738 "\t\n" 83739 msgstr "" 83740 83741 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83742 #: tips:406 83743 #, kde-format 83744 msgid "" 83745 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 83746 "fine-tune\n" 83747 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 83748 "atmospheric\n" 83749 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 83750 "which\n" 83751 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 83752 "\t\t</p>\n" 83753 "\t\n" 83754 msgstr "" 83755 83756 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83757 #: tips:415 83758 #, kde-format 83759 msgid "" 83760 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 83761 "objects, the 88 constellations,\n" 83762 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 83763 "the\n" 83764 "\t\t\tMilky Way.\n" 83765 "\t\t</p>\n" 83766 "\t\n" 83767 msgstr "" 83768 83769 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83770 #: tips:423 83771 #, kde-format 83772 msgid "" 83773 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 83774 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 83775 "\t\t</p>\n" 83776 "\t\n" 83777 msgstr "" 83778 83779 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83780 #: tips:430 83781 #, kde-format 83782 msgid "" 83783 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 83784 "nutation,\n" 83785 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 83786 "planets).\n" 83787 "\t\t</p>\n" 83788 "\t\n" 83789 msgstr "" 83790 83791 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83792 #: tips:437 83793 #, kde-format 83794 msgid "" 83795 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 83796 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 83797 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 83798 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 83799 "\t\t</p>\n" 83800 "\t\n" 83801 msgstr "" 83802 83803 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83804 #: tips:443 83805 #, kde-format 83806 msgid "" 83807 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 83808 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 83809 "\t\t</p>\n" 83810 "\t\n" 83811 msgstr "" 83812 83813 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83814 #: tips:450 83815 #, kde-format 83816 msgid "" 83817 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 83818 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 83819 "\t\t</p>\n" 83820 "\t\n" 83821 msgstr "" 83822 83823 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83824 #: tips:457 83825 #, kde-format 83826 msgid "" 83827 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 83828 "pole\n" 83829 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 83830 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 83831 "\t\t</p>\n" 83832 "\t\n" 83833 msgstr "" 83834 83835 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83836 #: tips:465 83837 #, kde-format 83838 msgid "" 83839 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 83840 "objects\n" 83841 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 83842 "42), the\n" 83843 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 83844 "\t\t</p>\n" 83845 "\t\n" 83846 msgstr "" 83847 83848 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83849 #: tips:473 83850 #, kde-format 83851 msgid "" 83852 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 83853 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 83854 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 83855 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 83856 "\t\t</p>\n" 83857 "\t\n" 83858 msgstr "" 83859 83860 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83861 #: tips:479 83862 #, kde-format 83863 msgid "" 83864 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 83865 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 83866 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 83867 "size of the full moon!\n" 83868 "\t\t</p>\n" 83869 "\t\n" 83870 msgstr "" 83871 83872 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83873 #: tips:485 83874 #, kde-format 83875 msgid "" 83876 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 83877 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 83878 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 83879 "degree)!\n" 83880 "\t\t</p>\n" 83881 "\t\n" 83882 msgstr "" 83883 83884 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83885 #: tips:491 83886 #, kde-format 83887 msgid "" 83888 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 83889 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 83890 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 83891 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 83892 "\t\t</p>\n" 83893 "\t\n" 83894 msgstr "" 83895 83896 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83897 #: tips:497 83898 #, kde-format 83899 msgid "" 83900 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 83901 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 83902 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 83903 "\t\t</p>\n" 83904 "\t\n" 83905 msgstr "" 83906 83907 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83908 #: tips:503 83909 #, kde-format 83910 msgid "" 83911 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 83912 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 83913 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 83914 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 83915 "selection \"Show DSS Image\".\n" 83916 "\t\t</p>\n" 83917 "\t\n" 83918 msgstr "" 83919 83920 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83921 #: tips:509 83922 #, kde-format 83923 msgid "" 83924 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 83925 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 83926 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 83927 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 83928 "\t\t</p>\n" 83929 "\t\n" 83930 msgstr "" 83931 83932 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83933 #: tips:515 83934 #, kde-format 83935 msgid "" 83936 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 83937 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 83938 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 83939 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 83940 "\t\t</p>\n" 83941 "\t\n" 83942 msgstr "" 83943 83944 #: tools/altvstime.cpp:47 83945 #, fuzzy, kde-format 83946 #| msgid "Altitude:" 83947 msgctxt "@title:window" 83948 msgid "Altitude vs. Time" 83949 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 83950 83951 #: tools/altvstime.cpp:92 83952 #, fuzzy, kde-format 83953 #| msgid "Local Time" 83954 msgid "Local Sidereal Time" 83955 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 83956 83957 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 83958 #, kde-format 83959 msgid "Local Time" 83960 msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 83961 83962 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 83963 #, kde-format 83964 msgid "&Print..." 83965 msgstr "باس(&P)…" 83966 83967 #: tools/altvstime.cpp:159 83968 #, kde-format 83969 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 83970 msgstr "" 83971 83972 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 83973 #, kde-format 83974 msgid "" 83975 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 83976 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 83977 "tr></table>" 83978 msgstr "" 83979 83980 #: tools/altvstime.cpp:1405 83981 #, kde-format 83982 msgctxt "@title:window" 83983 msgid "Print elevation vs time plot" 83984 msgstr "" 83985 83986 #: tools/altvstime.cpp:1419 83987 #, kde-format 83988 msgid "Elevation vs. Time Plot" 83989 msgstr "" 83990 83991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 83992 #: tools/altvstime.ui:61 83993 #, kde-format 83994 msgid "Name of plotted object" 83995 msgstr "" 83996 83997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 83998 #: tools/altvstime.ui:68 83999 #, kde-format 84000 msgid "" 84001 "There are two ways to use this field: \n" 84002 "\n" 84003 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 84004 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 84005 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 84006 "\n" 84007 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 84008 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 84009 "add its curve to the plot." 84010 msgstr "" 84011 84012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 84013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 84014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84015 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 84016 #, kde-format 84017 msgid "Find Object..." 84018 msgstr "" 84019 84020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 84021 #: tools/altvstime.ui:129 84022 #, kde-format 84023 msgid "Plot" 84024 msgstr "سىزمىچىلىق" 84025 84026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 84027 #: tools/altvstime.ui:148 84028 #, kde-format 84029 msgid "Clear Fields" 84030 msgstr "" 84031 84032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 84033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 84034 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 84035 #, kde-format 84036 msgid "Clear List" 84037 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" 84038 84039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 84040 #: tools/altvstime.ui:197 84041 #, kde-format 84042 msgid "Equinox: " 84043 msgstr "" 84044 84045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 84046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 84047 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 84048 #, kde-format 84049 msgid "Local time:" 84050 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:" 84051 84052 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 84053 #: tools/altvstime.ui:254 84054 #, kde-format 84055 msgid "HH:mm" 84056 msgstr "" 84057 84058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 84059 #: tools/altvstime.ui:267 84060 #, fuzzy, kde-format 84061 #| msgid "-- " 84062 msgid " Compute " 84063 msgstr "-- " 84064 84065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 84066 #: tools/altvstime.ui:293 84067 #, fuzzy, kde-format 84068 #| msgid "Altitude:" 84069 msgid "Altitude: " 84070 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 84071 84072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 84073 #: tools/altvstime.ui:338 84074 #, fuzzy, kde-format 84075 #| msgid "Object" 84076 msgid "Object Rise" 84077 msgstr "نەڭ" 84078 84079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 84080 #: tools/altvstime.ui:345 84081 #, fuzzy, kde-format 84082 #| msgid "Object" 84083 msgid "Object Set" 84084 msgstr "نەڭ" 84085 84086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 84087 #: tools/altvstime.ui:352 84088 #, fuzzy, kde-format 84089 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 84090 #| msgid "Saransk" 84091 msgid "Transit" 84092 msgstr "سارانسىك" 84093 84094 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 84095 #: tools/altvstime.ui:362 84096 #, kde-format 84097 msgid "Date && Location" 84098 msgstr "" 84099 84100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 84101 #: tools/altvstime.ui:445 84102 #, kde-format 84103 msgid "Choose City..." 84104 msgstr "" 84105 84106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 84107 #: tools/altvstime.ui:458 84108 #, kde-format 84109 msgid "Long.:" 84110 msgstr "" 84111 84112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 84113 #: tools/altvstime.ui:474 84114 #, kde-format 84115 msgid "Lat.:" 84116 msgstr "" 84117 84118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 84119 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 84120 #, kde-format 84121 msgid "List of adjustable options" 84122 msgstr "" 84123 84124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 84125 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 84126 #, kde-format 84127 msgid "" 84128 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 84129 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 84130 msgstr "" 84131 84132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 84133 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 84134 #, kde-format 84135 msgid "Value:" 84136 msgstr "قىممىتى:" 84137 84138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 84139 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 84140 #, kde-format 84141 msgid "Show Tree View of options" 84142 msgstr "" 84143 84144 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 84145 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 84146 #, kde-format 84147 msgid "" 84148 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 84149 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 84150 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 84151 msgstr "" 84152 84153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 84154 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 84155 #, kde-format 84156 msgid "Browse Tree..." 84157 msgstr "" 84158 84159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 84160 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 84161 #, kde-format 84162 msgid "value for selected option" 84163 msgstr "" 84164 84165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 84166 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 84167 #, kde-format 84168 msgid "" 84169 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 84170 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 84171 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 84172 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 84173 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 84174 msgstr "" 84175 84176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84177 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 84178 #, kde-format 84179 msgid "Option:" 84180 msgstr "تاللانما:" 84181 84182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84183 #: tools/argexportimage.ui:107 84184 #, kde-format 84185 msgid "Image width:" 84186 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" 84187 84188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 84189 #: tools/argexportimage.ui:114 84190 #, kde-format 84191 msgid "Image height:" 84192 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" 84193 84194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 84195 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 84196 #, kde-format 84197 msgid "Select object from a list" 84198 msgstr "" 84199 84200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 84201 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 84202 #, kde-format 84203 msgid "" 84204 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 84205 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 84206 "appear in the \"dir\" box at left." 84207 msgstr "" 84208 84209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84210 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 84211 #, fuzzy, kde-format 84212 #| msgid "Object" 84213 msgid "Object..." 84214 msgstr "نەڭ" 84215 84216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84217 #: tools/arglooktoward.ui:30 84218 #, kde-format 84219 msgid "Dir:" 84220 msgstr "" 84221 84222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 84223 #: tools/arglooktoward.ui:37 84224 #, kde-format 84225 msgid "Target object or direction" 84226 msgstr "" 84227 84228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 84229 #: tools/arglooktoward.ui:40 84230 #, kde-format 84231 msgid "" 84232 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 84233 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 84234 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 84235 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 84236 "button." 84237 msgstr "" 84238 84239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 84240 #: tools/argprintimage.ui:22 84241 #, kde-format 84242 msgid "Show print dialog" 84243 msgstr "" 84244 84245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 84246 #: tools/argprintimage.ui:29 84247 #, kde-format 84248 msgid "Use star chart colors" 84249 msgstr "" 84250 84251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84252 #: tools/argsetcolor.ui:30 84253 #, kde-format 84254 msgid "Color name:" 84255 msgstr "رەڭ ئاتى:" 84256 84257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84258 #: tools/argsetcolor.ui:37 84259 #, kde-format 84260 msgid "Color value:" 84261 msgstr "" 84262 84263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 84264 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 84265 #, kde-format 84266 msgid "Country name" 84267 msgstr "" 84268 84269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 84270 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 84271 #, kde-format 84272 msgid "" 84273 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 84274 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84275 "predefined cities." 84276 msgstr "" 84277 84278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 84279 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 84280 #, kde-format 84281 msgid "City name" 84282 msgstr "" 84283 84284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 84285 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 84286 #, kde-format 84287 msgid "" 84288 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 84289 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 84290 "cities." 84291 msgstr "" 84292 84293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84294 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 84295 #, kde-format 84296 msgid "Province name" 84297 msgstr "" 84298 84299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84300 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 84301 #, kde-format 84302 msgid "" 84303 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 84304 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84305 "predefined cities." 84306 msgstr "" 84307 84308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 84309 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 84310 #, kde-format 84311 msgid "Open the Set Location tool" 84312 msgstr "" 84313 84314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 84315 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 84316 #, kde-format 84317 msgid "" 84318 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 84319 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 84320 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 84321 "filled in." 84322 msgstr "" 84323 84324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 84325 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 84326 #, fuzzy, kde-format 84327 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84328 #| msgid "Find" 84329 msgid "Find City..." 84330 msgstr "ئىزدە" 84331 84332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 84333 #: tools/argsettrack.ui:30 84334 #, kde-format 84335 msgid "Toggle Tracking on/off" 84336 msgstr "" 84337 84338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 84339 #: tools/argsettrack.ui:35 84340 #, kde-format 84341 msgid "" 84342 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 84343 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 84344 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 84345 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 84346 "tracking. \n" 84347 "\n" 84348 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 84349 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 84350 "rotation of the Earth)." 84351 msgstr "" 84352 84353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84354 #: tools/argwaitfor.ui:30 84355 #, kde-format 84356 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 84357 msgstr "" 84358 84359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 84360 #: tools/argwaitfor.ui:37 84361 #, kde-format 84362 msgid "Pause delay in seconds" 84363 msgstr "" 84364 84365 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 84366 #: tools/argwaitfor.ui:40 84367 #, kde-format 84368 msgid "" 84369 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 84370 "the remaining commands." 84371 msgstr "" 84372 84373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84374 #: tools/argwaitforkey.ui:30 84375 #, kde-format 84376 msgid "Key:" 84377 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:" 84378 84379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 84380 #: tools/argwaitforkey.ui:37 84381 #, kde-format 84382 msgid "Wait for this key to be pressed" 84383 msgstr "" 84384 84385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 84386 #: tools/argwaitforkey.ui:42 84387 #, kde-format 84388 msgid "" 84389 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 84390 "here. \n" 84391 "\n" 84392 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 84393 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 84394 "key itself." 84395 msgstr "" 84396 84397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84398 #: tools/argzoom.ui:30 84399 #, kde-format 84400 msgid "Zoom level:" 84401 msgstr "" 84402 84403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 84404 #: tools/argzoom.ui:37 84405 #, kde-format 84406 msgid "New Zoom level" 84407 msgstr "" 84408 84409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 84410 #: tools/argzoom.ui:43 84411 #, kde-format 84412 msgid "" 84413 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 84414 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 84415 "\n" 84416 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 84417 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 84418 msgstr "" 84419 84420 #: tools/astrocalc.cpp:39 84421 #, kde-format 84422 msgid "" 84423 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 84424 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 84425 "calculations. The modules are organized into several categories: " 84426 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 84427 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 84428 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 84429 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 84430 "UL></QT>" 84431 msgstr "" 84432 84433 #: tools/astrocalc.cpp:54 84434 #, kde-format 84435 msgid "" 84436 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 84437 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 84438 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 84439 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 84440 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 84441 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 84442 msgstr "" 84443 84444 #: tools/astrocalc.cpp:68 84445 #, kde-format 84446 msgid "" 84447 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 84448 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 84449 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 84450 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 84451 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 84452 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 84453 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 84454 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 84455 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 84456 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 84457 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 84458 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 84459 msgstr "" 84460 84461 #: tools/astrocalc.cpp:93 84462 #, kde-format 84463 msgid "" 84464 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 84465 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 84466 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 84467 "LI></UL></QT>" 84468 msgstr "" 84469 84470 #: tools/astrocalc.cpp:112 84471 #, fuzzy, kde-format 84472 #| msgid "Calculator" 84473 msgctxt "@title:window" 84474 msgid "Calculator" 84475 msgstr "ھېسابلىغۇچ" 84476 84477 #: tools/astrocalc.cpp:117 84478 #, fuzzy, kde-format 84479 #| msgid "Calculator" 84480 msgid "Calculator modules" 84481 msgstr "ھېسابلىغۇچ" 84482 84483 #: tools/astrocalc.cpp:144 84484 #, fuzzy, kde-format 84485 #| msgid "Calculator" 84486 msgid "Time Calculators" 84487 msgstr "ھېسابلىغۇچ" 84488 84489 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 84490 #: tools/astrocalc.cpp:148 84491 #, fuzzy, kde-format 84492 #| msgid "Julian day" 84493 msgid "Julian Day" 84494 msgstr "جۇلىئان كۈنى" 84495 84496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 84497 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 84498 #, kde-format 84499 msgid "Sidereal Time" 84500 msgstr "" 84501 84502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 84503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84504 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 84505 #, kde-format 84506 msgid "Almanac" 84507 msgstr "" 84508 84509 #: tools/astrocalc.cpp:151 84510 #, kde-format 84511 msgid "Equinoxes & Solstices" 84512 msgstr "" 84513 84514 #: tools/astrocalc.cpp:155 84515 #, fuzzy, kde-format 84516 #| msgid "Coordinates" 84517 msgid "Coordinate Converters" 84518 msgstr "كوئوردېنات" 84519 84520 #: tools/astrocalc.cpp:156 84521 #, fuzzy, kde-format 84522 #| msgctxt "Country name" 84523 #| msgid "Equatorial Guinea" 84524 msgid "Equatorial/Galactic" 84525 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 84526 84527 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 84528 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 84529 #, kde-format 84530 msgid "Apparent Coordinates" 84531 msgstr "" 84532 84533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 84534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84536 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 84537 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 84538 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 84539 #, kde-format 84540 msgid "Horizontal Coordinates" 84541 msgstr "" 84542 84543 #: tools/astrocalc.cpp:159 84544 #, fuzzy, kde-format 84545 #| msgid "Coordinates" 84546 msgid "Simple Coordinates" 84547 msgstr "كوئوردېنات" 84548 84549 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84550 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 84551 #, kde-format 84552 msgid "Ecliptic Coordinates" 84553 msgstr "" 84554 84555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 84556 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 84557 #, kde-format 84558 msgid "Angular Distance" 84559 msgstr "" 84560 84561 #: tools/astrocalc.cpp:162 84562 #, fuzzy, kde-format 84563 #| msgid "Geographic Coordinates" 84564 msgid "Geodetic Coordinates" 84565 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 84566 84567 #: tools/astrocalc.cpp:163 84568 #, kde-format 84569 msgid "LSR Velocity" 84570 msgstr "" 84571 84572 #: tools/astrocalc.cpp:168 84573 #, fuzzy, kde-format 84574 #| msgid "Geographic Coordinates" 84575 msgid "Planets Coordinates" 84576 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 84577 84578 #: tools/astrocalc.cpp:169 84579 #, fuzzy, kde-format 84580 #| msgid "Conjunction" 84581 msgid "Conjunctions" 84582 msgstr "باغلىغۇچى" 84583 84584 #: tools/astrocalc.cpp:170 84585 #, kde-format 84586 msgid "Eclipses" 84587 msgstr "" 84588 84589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 84590 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 84591 #, fuzzy, kde-format 84592 #| msgid "Local time:" 84593 msgid "Local time" 84594 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:" 84595 84596 #: tools/calendarwidget.cpp:207 84597 #, fuzzy, kde-format 84598 #| msgctxt "City in California USA" 84599 #| msgid "Riverside" 84600 msgid "Universal time" 84601 msgstr "رىۋېرسىدې" 84602 84603 #: tools/calendarwidget.cpp:216 84604 #, fuzzy, kde-format 84605 #| msgid "Julian day" 84606 msgid "Julian date" 84607 msgstr "جۇلىئان كۈنى" 84608 84609 #: tools/conjunctions.cpp:93 84610 #, fuzzy, kde-format 84611 #| msgid "Object" 84612 msgid "Single Object" 84613 msgstr "نەڭ" 84614 84615 #: tools/conjunctions.cpp:116 84616 #, fuzzy, kde-format 84617 #| msgid "Conjunction" 84618 msgid "Conjunction/Opposition" 84619 msgstr "باغلىغۇچى" 84620 84621 #: tools/conjunctions.cpp:116 84622 #, fuzzy, kde-format 84623 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84624 #| msgid "Date/Time" 84625 msgid "Date & Time (UT)" 84626 msgstr "چېسلا/ۋاقىت" 84627 84628 #: tools/conjunctions.cpp:117 84629 #, fuzzy, kde-format 84630 #| msgid "Object" 84631 msgid "Object 1" 84632 msgstr "نەڭ" 84633 84634 #: tools/conjunctions.cpp:117 84635 #, fuzzy, kde-format 84636 #| msgid "Object" 84637 msgid "Object 2" 84638 msgstr "نەڭ" 84639 84640 #: tools/conjunctions.cpp:117 84641 #, kde-format 84642 msgid "Separation" 84643 msgstr "بۆلۈش" 84644 84645 #: tools/conjunctions.cpp:206 84646 #, fuzzy, kde-format 84647 #| msgid "Conjunction" 84648 msgctxt "@title:window" 84649 msgid "Save Conjunctions" 84650 msgstr "باغلىغۇچى" 84651 84652 #: tools/conjunctions.cpp:253 84653 #, kde-format 84654 msgid "" 84655 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 84656 "feature for information on how to enter a valid angle" 84657 msgstr "" 84658 84659 #: tools/conjunctions.cpp:261 84660 #, kde-format 84661 msgid "" 84662 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 84663 "Object' button." 84664 msgstr "" 84665 84666 #: tools/conjunctions.cpp:268 84667 #, kde-format 84668 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 84669 msgstr "" 84670 84671 #: tools/conjunctions.cpp:350 84672 #, fuzzy, kde-format 84673 #| msgid "Conjunction" 84674 msgid "Compute conjunction..." 84675 msgstr "باغلىغۇچى" 84676 84677 #: tools/conjunctions.cpp:351 84678 #, fuzzy, kde-format 84679 #| msgid "Conjunction" 84680 msgctxt "@title:window" 84681 msgid "Conjunction" 84682 msgstr "باغلىغۇچى" 84683 84684 #: tools/conjunctions.cpp:364 84685 #, kde-format 84686 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 84687 msgstr "" 84688 84689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 84690 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 84691 #, kde-format 84692 msgid "Conjunction" 84693 msgstr "باغلىغۇچى" 84694 84695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 84696 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 84697 #, kde-format 84698 msgid "Opposition" 84699 msgstr "" 84700 84701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 84702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 84703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 84704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 84705 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 84706 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 84707 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 84708 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 84709 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 84710 #, kde-format 84711 msgid "Greenwich, United Kingdom" 84712 msgstr "" 84713 84714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84715 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 84716 #, kde-format 84717 msgid "Ending on:" 84718 msgstr "" 84719 84720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84721 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 84722 #, kde-format 84723 msgid "and" 84724 msgstr "ۋە" 84725 84726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84727 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 84728 #, kde-format 84729 msgid "Starting on:" 84730 msgstr "" 84731 84732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84733 #: tools/conjunctions.ui:88 84734 #, kde-format 84735 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 84736 msgstr "" 84737 84738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84739 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 84740 #, kde-format 84741 msgid "Between objects:" 84742 msgstr "" 84743 84744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84745 #: tools/conjunctions.ui:108 84746 #, kde-format 84747 msgid "Maximum allowed separation:" 84748 msgstr "" 84749 84750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 84751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 84752 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 84753 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 84754 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 84755 #, kde-format 84756 msgid "Compute" 84757 msgstr "" 84758 84759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84760 #: tools/conjunctions.ui:235 84761 #, kde-format 84762 msgid "Conjunctions / Oppositions" 84763 msgstr "" 84764 84765 #: tools/eclipsetool.cpp:126 84766 #, kde-format 84767 msgid "View in SkyMap" 84768 msgstr "" 84769 84770 #: tools/eclipsetool.cpp:133 84771 #, fuzzy, kde-format 84772 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 84773 #| msgid "Details" 84774 msgid "Show Details" 84775 msgstr "تەپسىلاتلار" 84776 84777 #: tools/eclipsetool.cpp:190 84778 #, fuzzy, kde-format 84779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84780 #| msgid "Full" 84781 msgid "Full" 84782 msgstr "تامامەن" 84783 84784 #: tools/eclipsetool.cpp:192 84785 #, kde-format 84786 msgid "Partial" 84787 msgstr "" 84788 84789 #: tools/eclipsetool.cpp:215 84790 #, kde-format 84791 msgid "CSV Files (*.csv)" 84792 msgstr "" 84793 84794 #: tools/eclipsetool.cpp:217 84795 #, fuzzy, kde-format 84796 #| msgid "Export to file" 84797 msgctxt "@title:window" 84798 msgid "Export Eclipses" 84799 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 84800 84801 #: tools/eclipsetool.cpp:224 84802 #, fuzzy, kde-format 84803 #| msgid "Could not open file %1" 84804 msgid "Could not export." 84805 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 84806 84807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84808 #: tools/eclipsetool.ui:89 84809 #, kde-format 84810 msgid "Show eclipses for:" 84811 msgstr "" 84812 84813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84814 #: tools/eclipsetool.ui:191 84815 #, fuzzy, kde-format 84816 #| msgid "Default" 84817 msgid "Results" 84818 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 84819 84820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 84821 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 84822 #, kde-format 84823 msgid "Vernal equinox:" 84824 msgstr "" 84825 84826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 84827 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 84828 #, kde-format 84829 msgid "Summer solstice:" 84830 msgstr "" 84831 84832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 84833 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 84834 #, kde-format 84835 msgid "Autumnal equinox:" 84836 msgstr "" 84837 84838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 84839 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 84840 #, kde-format 84841 msgid "Winter solstice:" 84842 msgstr "" 84843 84844 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 84845 #, fuzzy, kde-format 84846 #| msgid "Export to file" 84847 msgctxt "@title:window" 84848 msgid "Export eyepiece view" 84849 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 84850 84851 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 84852 #, kde-format 84853 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 84854 msgstr "" 84855 84856 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 84857 #, kde-format 84858 msgid "Towards Zenith" 84859 msgstr "" 84860 84861 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 84862 #, fuzzy, kde-format 84863 #| msgctxt "Country name" 84864 #| msgid "Estonia" 84865 msgid "Dobsonian View" 84866 msgstr "ئېستونىيە" 84867 84868 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 84869 #, kde-format 84870 msgid "" 84871 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 84872 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 84873 msgstr "" 84874 84875 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 84876 #, kde-format 84877 msgid "" 84878 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 84879 "mode with a preset such as Dobsonian" 84880 msgstr "" 84881 84882 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 84883 #, fuzzy, kde-format 84884 #| msgid "Save changes" 84885 msgctxt "@title:window" 84886 msgid "Save Image as" 84887 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 84888 84889 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 84890 #, kde-format 84891 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 84892 msgstr "" 84893 84894 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 84895 #, fuzzy, kde-format 84896 #| msgid "Export to file" 84897 msgctxt "@title:window" 84898 msgid "Eyepiece Field View" 84899 msgstr "ھۆججەتكە چىقار" 84900 84901 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 84902 #, fuzzy, kde-format 84903 #| msgid "Export" 84904 msgctxt "Export image" 84905 msgid "Export" 84906 msgstr "ئېكسپورت قىل" 84907 84908 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 84909 #, fuzzy, kde-format 84910 #| msgid "Overview" 84911 msgid "Invert view" 84912 msgstr "قىسقىچە بايان" 84913 84914 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 84915 #, fuzzy, kde-format 84916 #| msgid "Update view" 84917 msgid "Flip view" 84918 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 84919 84920 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 84921 #, fuzzy, kde-format 84922 #| msgid "Show SEDS Image" 84923 msgid "Fetch DSS image" 84924 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 84925 84926 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 84927 #, fuzzy, kde-format 84928 #| msgctxt "City in Philippines" 84929 #| msgid "Manila" 84930 msgid "Vanilla" 84931 msgstr "مانىلا" 84932 84933 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 84934 #, fuzzy, kde-format 84935 #| msgid "Update view" 84936 msgid "Flipped" 84937 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 84938 84939 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 84940 #, fuzzy, kde-format 84941 #| msgctxt "Country name" 84942 #| msgid "Estonia" 84943 msgid "Dobsonian" 84944 msgstr "ئېستونىيە" 84945 84946 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 84947 #, fuzzy, kde-format 84948 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84949 #| msgid "reset" 84950 msgid "Preset:" 84951 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" 84952 84953 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 84954 #, fuzzy, kde-format 84955 #| msgid "Failed to load image" 84956 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 84957 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 84958 84959 #: tools/flagmanager.cpp:51 84960 #, fuzzy, kde-format 84961 #| msgid "Device Manager" 84962 msgctxt "@title:window" 84963 msgid "Flag Manager" 84964 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 84965 84966 #: tools/flagmanager.cpp:63 84967 #, kde-format 84968 msgid "" 84969 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 84970 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 84971 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 84972 msgstr "" 84973 84974 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 84975 #, kde-format 84976 msgctxt "Right Ascension" 84977 msgid "RA" 84978 msgstr "" 84979 84980 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 84981 #, kde-format 84982 msgctxt "Declination" 84983 msgid "Dec" 84984 msgstr "كۆنەك" 84985 84986 #: tools/flagmanager.cpp:70 84987 #, kde-format 84988 msgid "Epoch" 84989 msgstr "دەۋر" 84990 84991 #: tools/flagmanager.cpp:70 84992 #, kde-format 84993 msgid "Icon" 84994 msgstr "سىنبەلگە" 84995 84996 #: tools/flagmanager.cpp:70 84997 #, kde-format 84998 msgid "Label" 84999 msgstr "ئەن" 85000 85001 #: tools/flagmanager.cpp:178 85002 #, fuzzy, kde-format 85003 #| msgid "Coordinates" 85004 msgid "Invalid coordinates." 85005 msgstr "كوئوردېنات" 85006 85007 #: tools/flagmanager.cpp:279 85008 #, kde-format 85009 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 85010 msgstr "" 85011 85012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85013 #: tools/flagmanager.ui:101 85014 #, kde-format 85015 msgid "Label color:" 85016 msgstr "ئەننىڭ رەڭگى:" 85017 85018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85019 #: tools/flagmanager.ui:108 85020 #, kde-format 85021 msgid "Icon:" 85022 msgstr "سىنبەلگە:" 85023 85024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 85025 #: tools/flagmanager.ui:140 85026 #, fuzzy, kde-format 85027 #| msgid "Save changes" 85028 msgid "Save Changes" 85029 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 85030 85031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 85032 #: tools/flagmanager.ui:213 85033 #, fuzzy, kde-format 85034 #| msgid "Could not open file %1." 85035 msgid "Slew to the flag coordinates" 85036 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 85037 85038 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 85039 #, fuzzy, kde-format 85040 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85041 #| msgid "Regina" 85042 msgid "Region is invalid." 85043 msgstr "Regina" 85044 85045 #: tools/horizonmanager.cpp:57 85046 #, kde-format 85047 msgctxt "@title:window" 85048 msgid "Artificial Horizon Manager" 85049 msgstr "" 85050 85051 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85052 #, fuzzy, kde-format 85053 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85054 #| msgid "Regina" 85055 msgid "Region" 85056 msgstr "Regina" 85057 85058 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85059 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85060 #, kde-format 85061 msgctxt "Azimuth" 85062 msgid "Az" 85063 msgstr "" 85064 85065 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85066 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85067 #, kde-format 85068 msgctxt "Altitude" 85069 msgid "Alt" 85070 msgstr "Alt" 85071 85072 #: tools/horizonmanager.cpp:188 85073 #, fuzzy, kde-format 85074 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85075 #| msgid "Regina" 85076 msgid "Region is valid" 85077 msgstr "Regina" 85078 85079 #: tools/horizonmanager.cpp:288 85080 #, fuzzy, kde-format 85081 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85082 #| msgid "Regina" 85083 msgid "Region %1" 85084 msgstr "Regina" 85085 85086 #: tools/horizonmanager.cpp:369 85087 #, fuzzy, kde-format 85088 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85089 #| msgid "Regina" 85090 msgid "%1 region is invalid." 85091 msgstr "Regina" 85092 85093 #: tools/horizonmanager.cpp:566 85094 #, fuzzy, kde-format 85095 #| msgid "Invalid file" 85096 msgid "Invalid angle value: %1" 85097 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 85098 85099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85100 #: tools/horizonmanager.ui:22 85101 #, fuzzy, kde-format 85102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85103 #| msgid "Regina" 85104 msgid "Regions" 85105 msgstr "Regina" 85106 85107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 85108 #: tools/horizonmanager.ui:42 85109 #, fuzzy, kde-format 85110 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 85111 #| msgid "Regina" 85112 msgid "Add Region" 85113 msgstr "Regina" 85114 85115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 85116 #: tools/horizonmanager.ui:67 85117 #, fuzzy, kde-format 85118 #| msgid "Remove Link" 85119 msgid "Remove Region" 85120 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 85121 85122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 85123 #: tools/horizonmanager.ui:92 85124 #, fuzzy, kde-format 85125 #| msgid "Satellites" 85126 msgid "Toggle Ceiling" 85127 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 85128 85129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 85130 #: tools/horizonmanager.ui:130 85131 #, fuzzy, kde-format 85132 #| msgid "Save Script" 85133 msgid "Save Regions" 85134 msgstr "قوليازما ساقلاش" 85135 85136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85137 #: tools/horizonmanager.ui:154 85138 #, fuzzy, kde-format 85139 #| msgctxt "City in California USA" 85140 #| msgid "Daly City" 85141 msgid "Points" 85142 msgstr "دالى شەھىرى" 85143 85144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 85145 #: tools/horizonmanager.ui:177 85146 #, fuzzy, kde-format 85147 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 85148 #| msgid "Rapid City" 85149 msgid "Add Point" 85150 msgstr "راپىد شەھىرى" 85151 85152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 85153 #: tools/horizonmanager.ui:202 85154 #, fuzzy, kde-format 85155 #| msgid "Remove Link" 85156 msgid "Remove Point" 85157 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 85158 85159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 85160 #: tools/horizonmanager.ui:227 85161 #, fuzzy, kde-format 85162 #| msgctxt "City in Utah USA" 85163 #| msgid "Salt Lake City" 85164 msgid "Clear all points" 85165 msgstr "سولت لېيك شەھىرى" 85166 85167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 85168 #: tools/horizonmanager.ui:284 85169 #, kde-format 85170 msgid "Select points from the sky map" 85171 msgstr "" 85172 85173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85174 #: tools/horizonmanager.ui:331 85175 #, kde-format 85176 msgid "" 85177 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 85178 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 85179 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 85180 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 85181 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 85182 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 85183 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85184 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 85185 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 85186 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 85187 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 85188 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 85189 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 85190 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85191 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 85192 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 85193 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 85194 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85195 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 85196 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 85197 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 85198 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85199 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 85200 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 85201 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 85202 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 85203 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 85204 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 85205 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 85206 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 85207 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 85208 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 85209 msgstr "" 85210 85211 #: tools/jmoontool.cpp:30 85212 #, fuzzy, kde-format 85213 #| msgid "Jupiter" 85214 msgctxt "@title:window" 85215 msgid "Jupiter Moons Tool" 85216 msgstr "يۇپىتېر" 85217 85218 #: tools/jmoontool.cpp:87 85219 #, kde-format 85220 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 85221 msgstr "" 85222 85223 #: tools/jmoontool.cpp:88 85224 #, kde-format 85225 msgid "time since now (days)" 85226 msgstr "" 85227 85228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 85229 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 85230 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 85231 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 85232 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 85233 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 85234 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 85235 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 85236 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 85237 #, kde-format 85238 msgid "Interactive Mode" 85239 msgstr "" 85240 85241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 85242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85245 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 85246 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 85247 #, kde-format 85248 msgid "Date and time:" 85249 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:" 85250 85251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85253 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 85254 #, kde-format 85255 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 85256 msgstr "" 85257 85258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 85259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 85260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 85261 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 85262 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 85263 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 85264 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 85265 #, kde-format 85266 msgid "Select Object..." 85267 msgstr "" 85268 85269 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 85270 #, kde-format 85271 msgid "First position: %1" 85272 msgstr "" 85273 85274 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 85275 #, kde-format 85276 msgid "Second position: %1" 85277 msgstr "" 85278 85279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 85280 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 85281 #, kde-format 85282 msgid "First position" 85283 msgstr "" 85284 85285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 85286 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 85287 #, kde-format 85288 msgid "Second position" 85289 msgstr "" 85290 85291 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 85292 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 85293 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 85294 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 85295 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 85296 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 85297 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 85298 #, kde-format 85299 msgid "Could not open file %1." 85300 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 85301 85302 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 85303 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 85304 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 85305 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 85306 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 85307 #, fuzzy, kde-format 85308 #| msgid "Invalid file" 85309 msgid "Invalid file: %1" 85310 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 85311 85312 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 85313 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 85314 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 85315 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 85316 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 85317 #, kde-format 85318 msgid "Invalid file" 85319 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 85320 85321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 85322 #: tools/modcalcangdist.ui:306 85323 #, kde-format 85324 msgid "Angular distance:" 85325 msgstr "" 85326 85327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 85328 #: tools/modcalcangdist.ui:338 85329 #, fuzzy, kde-format 85330 #| msgid "Position" 85331 msgid "Position angle:" 85332 msgstr "ئورنى" 85333 85334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 85335 #: tools/modcalcangdist.ui:363 85336 #, fuzzy, kde-format 85337 #| msgid "Degrees" 85338 msgid "degrees E of N" 85339 msgstr "گرادۇس" 85340 85341 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 85342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 85343 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 85344 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 85345 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 85346 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 85347 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 85348 #, kde-format 85349 msgid "Batch Mode" 85350 msgstr "" 85351 85352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85354 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 85355 #, kde-format 85356 msgid "Select Fields in Input File" 85357 msgstr "" 85358 85359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 85360 #: tools/modcalcangdist.ui:466 85361 #, kde-format 85362 msgid "Initial right ascension:" 85363 msgstr "" 85364 85365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 85366 #: tools/modcalcangdist.ui:476 85367 #, kde-format 85368 msgid "Initial declination:" 85369 msgstr "" 85370 85371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 85372 #: tools/modcalcangdist.ui:486 85373 #, kde-format 85374 msgid "Final right ascension:" 85375 msgstr "" 85376 85377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 85378 #: tools/modcalcangdist.ui:496 85379 #, kde-format 85380 msgid "Final declination:" 85381 msgstr "" 85382 85383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85384 #: tools/modcalcangdist.ui:542 85385 #, kde-format 85386 msgid "Fields in Output File Plus Result" 85387 msgstr "" 85388 85389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 85390 #: tools/modcalcangdist.ui:563 85391 #, fuzzy, kde-format 85392 #| msgid "Input Parameters" 85393 msgid "A&ll parameters" 85394 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 85395 85396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 85397 #: tools/modcalcangdist.ui:570 85398 #, kde-format 85399 msgid "Onl&y parameters in input file" 85400 msgstr "" 85401 85402 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85403 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 85404 #, kde-format 85405 msgid "Files" 85406 msgstr "ھۆججەتلەر" 85407 85408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 85411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 85412 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 85413 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 85414 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 85415 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 85416 #, kde-format 85417 msgid "Input file:" 85418 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 85419 85420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 85423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 85424 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 85425 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 85426 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 85427 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 85428 #, kde-format 85429 msgid "Output file:" 85430 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:" 85431 85432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85433 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 85434 #, kde-format 85435 msgid "Catalog Coordinates" 85436 msgstr "" 85437 85438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85439 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 85440 #, kde-format 85441 msgid "Target Time && Date" 85442 msgstr "" 85443 85444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 85445 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 85446 #, kde-format 85447 msgid "Reset to Now" 85448 msgstr "" 85449 85450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 85451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 85452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 85453 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 85454 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 85455 #, kde-format 85456 msgid "UT:" 85457 msgstr "UT:" 85458 85459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 85460 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 85461 #, kde-format 85462 msgid "Apparent coordinates:" 85463 msgstr "" 85464 85465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 85466 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 85467 #, kde-format 85468 msgid "+00d 00' 00.0\"" 85469 msgstr "" 85470 85471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 85472 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 85473 #, kde-format 85474 msgid "00h 00m 00.0s" 85475 msgstr "" 85476 85477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85478 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 85479 #, kde-format 85480 msgid "Show in Output File" 85481 msgstr "" 85482 85483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 85484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 85485 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 85486 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 85487 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 85488 #, kde-format 85489 msgid "All parameters" 85490 msgstr "" 85491 85492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 85493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 85494 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 85495 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 85496 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 85497 #, kde-format 85498 msgid "Only parameters in input file" 85499 msgstr "" 85500 85501 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 85502 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 85503 #, kde-format 85504 msgid "Does not rise" 85505 msgstr "" 85506 85507 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 85508 #, kde-format 85509 msgid "Does not set" 85510 msgstr "" 85511 85512 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 85513 #, kde-format 85514 msgctxt "%1 is a location on earth" 85515 msgid "Almanac for %1" 85516 msgstr "" 85517 85518 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 85519 #, kde-format 85520 msgid "computed by KStars" 85521 msgstr "" 85522 85523 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 85524 #, kde-format 85525 msgid "Results of Almanac calculation" 85526 msgstr "" 85527 85528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 85529 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 85530 #, kde-format 85531 msgid "Altitude at noon:" 85532 msgstr "" 85533 85534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 85535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 85536 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 85537 #, kde-format 85538 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 85539 msgid "Set:" 85540 msgstr "بەلگىلە:" 85541 85542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 85543 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 85544 #, kde-format 85545 msgid "Day length:" 85546 msgstr "" 85547 85548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 85549 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 85550 #, kde-format 85551 msgid "Sunrise azimuth:" 85552 msgstr "" 85553 85554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 85555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 85556 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 85557 #, kde-format 85558 msgid "Rise:" 85559 msgstr "" 85560 85561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 85562 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 85563 #, kde-format 85564 msgid "Noon:" 85565 msgstr "" 85566 85567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 85568 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 85569 #, kde-format 85570 msgid "Sunset azimuth:" 85571 msgstr "" 85572 85573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 85574 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 85575 #, kde-format 85576 msgid "Transit altitude:" 85577 msgstr "" 85578 85579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 85580 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 85581 #, kde-format 85582 msgid "Moon rise azimuth:" 85583 msgstr "" 85584 85585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 85586 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 85587 #, kde-format 85588 msgid "Transit:" 85589 msgstr "" 85590 85591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 85592 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 85593 #, kde-format 85594 msgid "Moon set azimuth:" 85595 msgstr "" 85596 85597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 85598 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 85599 #, kde-format 85600 msgid "Phase:" 85601 msgstr "" 85602 85603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 85604 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 85605 #, no-c-format, kde-format 85606 msgid "Waxing gibbous (75%)" 85607 msgstr "" 85608 85609 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 85610 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 85611 #, kde-format 85612 msgid "Batch mode" 85613 msgstr "" 85614 85615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85616 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 85617 #, kde-format 85618 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 85619 msgstr "" 85620 85621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85622 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 85623 #, kde-format 85624 msgid "Input file: " 85625 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: " 85626 85627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 85628 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 85629 #, kde-format 85630 msgid "Output file: " 85631 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى: " 85632 85633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 85634 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 85635 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 85636 #, fuzzy, kde-format 85637 #| msgid "View options" 85638 msgid "View Output..." 85639 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى" 85640 85641 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85643 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 85644 #, kde-format 85645 msgid "Equatorial Coordinates" 85646 msgstr "" 85647 85648 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 85649 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 85650 #, kde-format 85651 msgid "Galactic Coordinates" 85652 msgstr "" 85653 85654 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85657 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 85658 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 85659 #, kde-format 85660 msgid "Select Parameters in Input File" 85661 msgstr "" 85662 85663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 85664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 85665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 85666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 85667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 85668 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 85669 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 85670 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 85671 #, kde-format 85672 msgid "" 85673 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 85674 "from adjacent box" 85675 msgstr "" 85676 85677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 85678 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 85679 #, kde-format 85680 msgid "1950.0" 85681 msgstr "" 85682 85683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 85684 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 85685 #, kde-format 85686 msgid "Gal. long.:" 85687 msgstr "" 85688 85689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 85690 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 85691 #, kde-format 85692 msgid "Gal. lat.:" 85693 msgstr "" 85694 85695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85697 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 85698 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 85699 #, kde-format 85700 msgid "Select Parameters for Output File" 85701 msgstr "" 85702 85703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 85705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 85706 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 85707 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 85708 #, kde-format 85709 msgid "Select Filenames" 85710 msgstr "" 85711 85712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85713 #: tools/modcalcgeod.ui:51 85714 #, kde-format 85715 msgid "Select Input Coordinates" 85716 msgstr "" 85717 85718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 85719 #: tools/modcalcgeod.ui:71 85720 #, kde-format 85721 msgid "Cartesian" 85722 msgstr "" 85723 85724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 85725 #: tools/modcalcgeod.ui:78 85726 #, kde-format 85727 msgid "Geographic" 85728 msgstr "" 85729 85730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85731 #: tools/modcalcgeod.ui:93 85732 #, kde-format 85733 msgid "Select Ellipsoid Model" 85734 msgstr "" 85735 85736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 85737 #: tools/modcalcgeod.ui:137 85738 #, kde-format 85739 msgid "Convert" 85740 msgstr "CONVERT" 85741 85742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85743 #: tools/modcalcgeod.ui:193 85744 #, kde-format 85745 msgid "Cartesian Coordinates" 85746 msgstr "" 85747 85748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 85749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 85750 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 85751 #, kde-format 85752 msgid "X (km):" 85753 msgstr "" 85754 85755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 85756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 85757 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 85758 #, kde-format 85759 msgid "Y (km):" 85760 msgstr "" 85761 85762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 85764 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 85765 #, kde-format 85766 msgid "Z (km):" 85767 msgstr "" 85768 85769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85770 #: tools/modcalcgeod.ui:238 85771 #, kde-format 85772 msgid "Geographic Coordinates" 85773 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 85774 85775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 85776 #: tools/modcalcgeod.ui:250 85777 #, kde-format 85778 msgid "Elevation (meters):" 85779 msgstr "" 85780 85781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 85782 #: tools/modcalcgeod.ui:395 85783 #, kde-format 85784 msgid "Elev. (m):" 85785 msgstr "" 85786 85787 #: tools/modcalcjd.cpp:244 85788 #, kde-format 85789 msgid "Results of Julian day calculation" 85790 msgstr "" 85791 85792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85793 #: tools/modcalcjd.ui:57 85794 #, kde-format 85795 msgid "Julian day:" 85796 msgstr "جۇلىئان كۈنى:" 85797 85798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85799 #: tools/modcalcjd.ui:67 85800 #, kde-format 85801 msgid "Modified Julian day:" 85802 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن جۇلىئان يىلى:" 85803 85804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85805 #: tools/modcalcjd.ui:109 85806 #, kde-format 85807 msgid "Input parameter: " 85808 msgstr "كىرىش پارامېتىرى: " 85809 85810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 85811 #: tools/modcalcjd.ui:120 85812 #, kde-format 85813 msgid "Date and time" 85814 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" 85815 85816 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 85817 #: tools/modcalcjd.ui:125 85818 #, kde-format 85819 msgid "Julian day" 85820 msgstr "جۇلىئان كۈنى" 85821 85822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 85823 #: tools/modcalcjd.ui:130 85824 #, kde-format 85825 msgid "Modified Julian day" 85826 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن جۇلىئان يىلى" 85827 85828 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 85829 #, kde-format 85830 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 85831 msgstr "" 85832 85833 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 85834 #, kde-format 85835 msgid "Present fields %1. " 85836 msgstr "" 85837 85838 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 85839 #, kde-format 85840 msgid "Required fields %1. " 85841 msgstr "" 85842 85843 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 85844 #, fuzzy, kde-format 85845 #| msgid "Unknown Type" 85846 msgid "Unknown planet " 85847 msgstr "نامەلۇم تىپ" 85848 85849 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 85850 #, kde-format 85851 msgid " in line %1: " 85852 msgstr "" 85853 85854 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 85855 #, kde-format 85856 msgid "Line %1 contains an invalid time" 85857 msgstr "" 85858 85859 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 85860 #, kde-format 85861 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 85862 msgstr "" 85863 85864 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 85865 #, kde-format 85866 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 85867 msgstr "" 85868 85869 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 85870 #, fuzzy, kde-format 85871 #| msgid "Error Deleting File" 85872 msgid "Errors in lines" 85873 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" 85874 85875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85876 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 85877 #, kde-format 85878 msgid "Input Parameters" 85879 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 85880 85881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 85883 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 85884 #, kde-format 85885 msgid "Solar system body:" 85886 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:" 85887 85888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85889 #: tools/modcalcplanets.ui:346 85890 #, kde-format 85891 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 85892 msgstr "" 85893 85894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 85895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 85896 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 85897 #, kde-format 85898 msgid "Distance (AU):" 85899 msgstr "" 85900 85901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85902 #: tools/modcalcplanets.ui:412 85903 #, kde-format 85904 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 85905 msgstr "" 85906 85907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 85908 #: tools/modcalcplanets.ui:762 85909 #, kde-format 85910 msgid "Select Coordinate System for Output File" 85911 msgstr "" 85912 85913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 85914 #: tools/modcalcplanets.ui:783 85915 #, kde-format 85916 msgid "Heliocentric ecliptic" 85917 msgstr "" 85918 85919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 85920 #: tools/modcalcplanets.ui:793 85921 #, kde-format 85922 msgid "Equatorial" 85923 msgstr "" 85924 85925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 85926 #: tools/modcalcplanets.ui:803 85927 #, kde-format 85928 msgid "Geocentric ecliptic" 85929 msgstr "" 85930 85931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 85932 #: tools/modcalcplanets.ui:813 85933 #, kde-format 85934 msgid "Horizontal " 85935 msgstr "توغرا " 85936 85937 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 85938 #: tools/modcalcplanets.ui:826 85939 #, kde-format 85940 msgid "Other Parameters for Output File" 85941 msgstr "" 85942 85943 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 85944 #, kde-format 85945 msgid "" 85946 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 85947 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 85948 "parsed properly." 85949 msgstr "" 85950 85951 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 85952 #, kde-format 85953 msgid "Hint for writing location strings" 85954 msgstr "" 85955 85956 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 85957 #, kde-format 85958 msgid "local time" 85959 msgstr "" 85960 85961 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 85962 #, kde-format 85963 msgid "sidereal time" 85964 msgstr "" 85965 85966 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 85967 #, kde-format 85968 msgid "date" 85969 msgstr "چېسلا" 85970 85971 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 85972 #, kde-format 85973 msgid "location" 85974 msgstr "location" 85975 85976 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 85977 #, kde-format 85978 msgid "%1 and %2" 85979 msgstr "%1 ۋە %2" 85980 85981 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 85982 #, fuzzy, kde-format 85983 #| msgid "%1 and %2" 85984 msgid "%1, %2 and %3" 85985 msgstr "%1 ۋە %2" 85986 85987 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 85988 #, kde-format 85989 msgid "Specify %1 in the input file." 85990 msgstr "" 85991 85992 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 85993 #, kde-format 85994 msgid "Results of Sidereal time calculation" 85995 msgstr "" 85996 85997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 85998 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 85999 #, kde-format 86000 msgid "Sidereal time:" 86001 msgstr "" 86002 86003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86004 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 86005 #, kde-format 86006 msgid "Compute sidereal time" 86007 msgstr "" 86008 86009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86010 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 86011 #, kde-format 86012 msgid "Compute standard time" 86013 msgstr "" 86014 86015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 86016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 86017 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 86018 #, kde-format 86019 msgid "Read from input file" 86020 msgstr "" 86021 86022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86023 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 86024 #, kde-format 86025 msgid "Specify Local Time in the Input File" 86026 msgstr "" 86027 86028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 86029 #: tools/modcalcsimple.ui:130 86030 #, kde-format 86031 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 86032 msgstr "" 86033 86034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 86035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 86036 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 86037 #, fuzzy, kde-format 86038 #| msgid "Default" 86039 msgid "Angle Result" 86040 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 86041 86042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 86043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 86044 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 86045 #, kde-format 86046 msgid "Angle (dd.d)" 86047 msgstr "" 86048 86049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 86050 #: tools/modcalcsimple.ui:189 86051 #, kde-format 86052 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 86053 msgstr "" 86054 86055 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 86056 #, kde-format 86057 msgid "Sun's Declination" 86058 msgstr "" 86059 86060 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86061 #, kde-format 86062 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 86063 msgstr "" 86064 86065 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86066 #, kde-format 86067 msgid "" 86068 "# computed by KStars\n" 86069 "#\n" 86070 msgstr "" 86071 86072 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 86073 #, kde-format 86074 msgid "" 86075 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 86076 "Solstice\n" 86077 "#\n" 86078 msgstr "" 86079 86080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 86081 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 86082 #, kde-format 86083 msgid "Equinoxes and Solstices" 86084 msgstr "" 86085 86086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86087 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 86088 #, kde-format 86089 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 86090 msgstr "" 86091 86092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 86093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 86094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 86095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 86096 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 86097 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 86098 #, kde-format 86099 msgid "1 Jan 2007 00:00" 86100 msgstr "" 86101 86102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86103 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 86104 #, kde-format 86105 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 86106 msgstr "" 86107 86108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86109 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 86110 #, kde-format 86111 msgid "Target position:" 86112 msgstr "" 86113 86114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86115 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 86116 #, kde-format 86117 msgid "Radial velocities:" 86118 msgstr "" 86119 86120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 86121 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 86122 #, kde-format 86123 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 86124 msgstr "" 86125 86126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86127 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 86128 #, kde-format 86129 msgid "Heliocentric:" 86130 msgstr "" 86131 86132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 86133 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 86134 #, kde-format 86135 msgid "Geocentric:" 86136 msgstr "" 86137 86138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 86139 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 86140 #, kde-format 86141 msgid "Topocentric:" 86142 msgstr "" 86143 86144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 86145 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 86146 #, kde-format 86147 msgid "Elevation (m):" 86148 msgstr "" 86149 86150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 86151 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 86152 #, kde-format 86153 msgid "Input velocity:" 86154 msgstr "" 86155 86156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86157 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 86158 #, kde-format 86159 msgid "Heliocentric" 86160 msgstr "" 86161 86162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86163 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 86164 #, kde-format 86165 msgid "Geocentric" 86166 msgstr "" 86167 86168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86169 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 86170 #, kde-format 86171 msgid "Topocentric" 86172 msgstr "" 86173 86174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86175 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 86176 #, kde-format 86177 msgid "LSR" 86178 msgstr "" 86179 86180 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 86181 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 86182 #, kde-format 86183 msgid "Overview" 86184 msgstr "قىسقىچە بايان" 86185 86186 #: tools/moonphasetool.cpp:31 86187 #, kde-kuit-format 86188 msgid "Moon Phase Calendar" 86189 msgstr "" 86190 86191 #: tools/nameresolver.cpp:36 86192 #, kde-kuit-format 86193 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 86194 msgstr "" 86195 86196 #: tools/nameresolver.cpp:53 86197 #, kde-kuit-format 86198 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 86199 msgstr "" 86200 86201 #: tools/nameresolver.cpp:71 86202 #, kde-kuit-format 86203 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 86204 msgstr "" 86205 86206 #: tools/nameresolver.cpp:86 86207 #, kde-kuit-format 86208 msgid "" 86209 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 86210 "connection?" 86211 msgstr "" 86212 86213 #: tools/nameresolver.cpp:219 86214 #, kde-kuit-format 86215 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 86216 msgstr "" 86217 86218 #: tools/nameresolver.cpp:232 86219 #, fuzzy, kde-kuit-format 86220 #| msgid "Geographic Coordinates" 86221 msgid "Resolved %1 successfully." 86222 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 86223 86224 #: tools/observinglist.cpp:77 86225 #, fuzzy, kde-format 86226 #| msgid "Observer" 86227 msgctxt "@title:window" 86228 msgid "Observation Planner" 86229 msgstr "كۆزەتكۈچى" 86230 86231 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86232 #, fuzzy, kde-format 86233 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86234 #| msgid "Site Name" 86235 msgid "Alternate Name" 86236 msgstr "تورتۇرا ئاتى" 86237 86238 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86239 #, kde-format 86240 msgctxt "Right Ascension" 86241 msgid "RA (J2000)" 86242 msgstr "" 86243 86244 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86245 #, kde-format 86246 msgctxt "Declination" 86247 msgid "Dec (J2000)" 86248 msgstr "" 86249 86250 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86251 #, kde-format 86252 msgctxt "Magnitude" 86253 msgid "Mag" 86254 msgstr "Mag" 86255 86256 #: tools/observinglist.cpp:94 86257 #, fuzzy, kde-format 86258 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 86259 #| msgid "Altitude" 86260 msgid "Current Altitude" 86261 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 86262 86263 #: tools/observinglist.cpp:98 86264 #, fuzzy, kde-format 86265 #| msgid "Common Name" 86266 msgctxt "Constellation" 86267 msgid "Constell." 86268 msgstr "ئادەتتىكى ئات" 86269 86270 #: tools/observinglist.cpp:195 86271 #, fuzzy, kde-format 86272 #| msgid "Do Not Try" 86273 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 86274 msgid "Not risen" 86275 msgstr "سىنىما" 86276 86277 #: tools/observinglist.cpp:201 86278 #, kde-format 86279 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 86280 msgid "In hole" 86281 msgstr "" 86282 86283 #: tools/observinglist.cpp:262 86284 #, kde-format 86285 msgid "" 86286 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 86287 "observing lists" 86288 msgstr "" 86289 86290 #: tools/observinglist.cpp:274 86291 #, kde-format 86292 msgid "%1 is already in your wishlist." 86293 msgstr "" 86294 86295 #: tools/observinglist.cpp:289 86296 #, kde-format 86297 msgid "%1 is already in the session plan." 86298 msgstr "" 86299 86300 #: tools/observinglist.cpp:352 86301 #, kde-format 86302 msgid "Added %1 to observing list." 86303 msgstr "" 86304 86305 #: tools/observinglist.cpp:390 86306 #, kde-format 86307 msgid "Added %1 to session list." 86308 msgstr "" 86309 86310 #: tools/observinglist.cpp:597 86311 #, kde-format 86312 msgid "" 86313 "DSS Image metadata: \n" 86314 " Size: %1' x %2' \n" 86315 " Photometric band: %3 \n" 86316 " Version: %4" 86317 msgstr "" 86318 86319 #: tools/observinglist.cpp:601 86320 #, kde-format 86321 msgid "No image info available." 86322 msgstr "" 86323 86324 #: tools/observinglist.cpp:609 86325 #, kde-format 86326 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 86327 msgstr "" 86328 86329 #: tools/observinglist.cpp:623 86330 #, fuzzy, kde-format 86331 #| msgid "%1 and %2" 86332 msgctxt "" 86333 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 86334 "name of a constellation" 86335 msgid "%1 mag %2 in %3" 86336 msgstr "%1 ۋە %2" 86337 86338 #: tools/observinglist.cpp:775 86339 #, kde-format 86340 msgid "Batch add to observing session" 86341 msgstr "" 86342 86343 #: tools/observinglist.cpp:775 86344 #, fuzzy, kde-format 86345 #| msgid "Could not open file %1" 86346 msgid "Batch add to observing wishlist" 86347 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 86348 86349 #: tools/observinglist.cpp:776 86350 #, kde-format 86351 msgid "" 86352 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 86353 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 86354 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 86355 "will be added to the database." 86356 msgstr "" 86357 86358 #: tools/observinglist.cpp:808 86359 #, kde-format 86360 msgid "Batch add: %1 object not found" 86361 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 86362 msgstr[0] "" 86363 86364 #: tools/observinglist.cpp:809 86365 #, kde-format 86366 msgid "" 86367 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 86368 "not be added. See the details for more." 86369 msgid_plural "" 86370 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 86371 "not be added. See the details for more." 86372 msgstr[0] "" 86373 86374 #: tools/observinglist.cpp:883 86375 #, fuzzy, kde-format 86376 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86377 #| msgid "Alignment" 86378 msgctxt "@title:window" 86379 msgid "Open Observing List" 86380 msgstr "توغرىلاش" 86381 86382 #: tools/observinglist.cpp:938 86383 #, kde-format 86384 msgid "" 86385 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 86386 "OpenAstronomyLog schema." 86387 msgstr "" 86388 86389 #: tools/observinglist.cpp:954 86390 #, kde-format 86391 msgid "The specified file is invalid" 86392 msgstr "" 86393 86394 #: tools/observinglist.cpp:964 86395 #, fuzzy, kde-format 86396 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 86397 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 86398 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 86399 86400 #: tools/observinglist.cpp:965 86401 #, fuzzy, kde-format 86402 #| msgctxt "City in California USA" 86403 #| msgid "Palo Alto" 86404 msgid "Clear all?" 86405 msgstr "پالو ئالتو" 86406 86407 #: tools/observinglist.cpp:998 86408 #, kde-format 86409 msgid "Do you want to save the current session?" 86410 msgstr "" 86411 86412 #: tools/observinglist.cpp:999 86413 #, kde-format 86414 msgid "Save Current session?" 86415 msgstr "" 86416 86417 #: tools/observinglist.cpp:1011 86418 #, fuzzy, kde-format 86419 #| msgid "Could not open file %1" 86420 msgctxt "@title:window" 86421 msgid "Save Observing List" 86422 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 86423 86424 #: tools/observinglist.cpp:1060 86425 #, kde-format 86426 msgid "" 86427 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 86428 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 86429 msgstr "" 86430 86431 #: tools/observinglist.cpp:1061 86432 #, fuzzy, kde-format 86433 #| msgid "Could not open file %1" 86434 msgid "Could not save observing wishlist" 86435 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 86436 86437 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 86438 #: tools/obslistwizard.cpp:34 86439 #, kde-format 86440 msgctxt "@title:window" 86441 msgid "Observing List Wizard" 86442 msgstr "" 86443 86444 #: tools/observinglist.cpp:1083 86445 #, fuzzy, kde-format 86446 #| msgid "Could not open file %1" 86447 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 86448 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 86449 86450 #: tools/observinglist.cpp:1106 86451 #, kde-format 86452 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 86453 msgstr "" 86454 86455 #: tools/observinglist.cpp:1107 86456 #, kde-format 86457 msgid "" 86458 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 86459 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 86460 "Are you sure this is okay?" 86461 msgstr "" 86462 86463 #: tools/observinglist.cpp:1149 86464 #, kde-format 86465 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 86466 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 86467 msgstr[0] "" 86468 86469 #: tools/observinglist.cpp:1150 86470 #, kde-format 86471 msgid "" 86472 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 86473 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 86474 "can add it later." 86475 msgid_plural "" 86476 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 86477 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 86478 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 86479 "Planner to add them back using internet search." 86480 msgstr[0] "" 86481 86482 #: tools/observinglist.cpp:1163 86483 #, kde-format 86484 msgid "Cannot save an empty session list." 86485 msgstr "" 86486 86487 #: tools/observinglist.cpp:1175 86488 #, fuzzy, kde-format 86489 #| msgid "Could not open file %1." 86490 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 86491 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 86492 86493 #: tools/observinglist.cpp:1176 86494 #, kde-format 86495 msgid "Try Different" 86496 msgstr "" 86497 86498 #: tools/observinglist.cpp:1177 86499 #, kde-format 86500 msgid "Do Not Try" 86501 msgstr "سىنىما" 86502 86503 #: tools/observinglist.cpp:1198 86504 #, kde-format 86505 msgid "Please wait while adding objects..." 86506 msgstr "" 86507 86508 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 86509 #: tools/observinglist.cpp:1352 86510 #, kde-format 86511 msgid "Customized DSS Download" 86512 msgstr "" 86513 86514 #: tools/observinglist.cpp:1340 86515 #, kde-format 86516 msgid "Specify image width (arcminutes): " 86517 msgstr "" 86518 86519 #: tools/observinglist.cpp:1343 86520 #, kde-format 86521 msgid "Specify image height (arcminutes): " 86522 msgstr "" 86523 86524 #: tools/observinglist.cpp:1352 86525 #, kde-format 86526 msgid "Specify version: " 86527 msgstr "" 86528 86529 #: tools/observinglist.cpp:1518 86530 #, kde-format 86531 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 86532 msgstr "" 86533 86534 #: tools/observinglist.cpp:1519 86535 #, kde-format 86536 msgid "Delete All Images" 86537 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 86538 86539 #: tools/observinglist.cpp:1616 86540 #, fuzzy, kde-format 86541 #| msgid "Choose" 86542 msgid "Image Chooser" 86543 msgstr "تاللا" 86544 86545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 86546 #: tools/observinglist.ui:77 86547 #, kde-format 86548 msgid "Open an observation session list" 86549 msgstr "" 86550 86551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 86552 #: tools/observinglist.ui:80 86553 #, kde-format 86554 msgid "Load an observing list from disk" 86555 msgstr "" 86556 86557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 86558 #: tools/observinglist.ui:108 86559 #, kde-format 86560 msgid "Save the observing session" 86561 msgstr "" 86562 86563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 86564 #: tools/observinglist.ui:111 86565 #, kde-format 86566 msgid "Save the current observing list to disk" 86567 msgstr "" 86568 86569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86570 #: tools/observinglist.ui:139 86571 #, kde-format 86572 msgid "Save observing session as..." 86573 msgstr "" 86574 86575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86576 #: tools/observinglist.ui:142 86577 #, kde-format 86578 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 86579 msgstr "" 86580 86581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 86582 #: tools/observinglist.ui:152 86583 #, fuzzy, kde-format 86584 #| msgid "Export" 86585 msgid "Export to OAL..." 86586 msgstr "ئېكسپورت قىل" 86587 86588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 86589 #: tools/observinglist.ui:192 86590 #, kde-format 86591 msgid "Choose" 86592 msgstr "تاللا" 86593 86594 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 86595 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 86596 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 86597 #, kde-format 86598 msgid "dd/MM/yyyy" 86599 msgstr "" 86600 86601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 86602 #: tools/observinglist.ui:219 86603 #, kde-format 86604 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 86605 msgstr "" 86606 86607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 86608 #: tools/observinglist.ui:242 86609 #, fuzzy, kde-format 86610 #| msgid "Delete All Images" 86611 msgid "Reference images:" 86612 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 86613 86614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 86615 #: tools/observinglist.ui:249 86616 #, kde-format 86617 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 86618 msgstr "" 86619 86620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 86621 #: tools/observinglist.ui:252 86622 #, fuzzy, kde-format 86623 #| msgid "Delete All Images" 86624 msgid "Download all Images" 86625 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 86626 86627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 86628 #: tools/observinglist.ui:259 86629 #, kde-format 86630 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 86631 msgstr "" 86632 86633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 86634 #: tools/observinglist.ui:262 86635 #, kde-format 86636 msgid "Delete all Images" 86637 msgstr "" 86638 86639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 86640 #: tools/observinglist.ui:279 86641 #, fuzzy, kde-format 86642 #| msgid "Object" 86643 msgid "Adding objects:" 86644 msgstr "نەڭ" 86645 86646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 86647 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 86648 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 86649 #, kde-format 86650 msgid "Observing List Wizard" 86651 msgstr "" 86652 86653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 86654 #: tools/observinglist.ui:307 86655 #, kde-format 86656 msgid "" 86657 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 86658 "object type, position on the sky, and magnitude." 86659 msgstr "" 86660 86661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 86662 #: tools/observinglist.ui:310 86663 #, fuzzy, kde-format 86664 #| msgid "Geographic Coordinates" 86665 msgid "Wizard..." 86666 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 86667 86668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 86669 #: tools/observinglist.ui:323 86670 #, kde-format 86671 msgid "Open Find Dialog" 86672 msgstr "" 86673 86674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 86675 #: tools/observinglist.ui:326 86676 #, kde-format 86677 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 86678 msgstr "" 86679 86680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 86681 #: tools/observinglist.ui:342 86682 #, kde-format 86683 msgid "Open the WUT dialog" 86684 msgstr "" 86685 86686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 86687 #: tools/observinglist.ui:345 86688 #, kde-format 86689 msgid "" 86690 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 86691 "list" 86692 msgstr "" 86693 86694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 86695 #: tools/observinglist.ui:348 86696 #, kde-format 86697 msgid "What's up Tonight..." 86698 msgstr "" 86699 86700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 86701 #: tools/observinglist.ui:355 86702 #, kde-format 86703 msgid "Batch add" 86704 msgstr "" 86705 86706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 86707 #: tools/observinglist.ui:404 86708 #, kde-format 86709 msgid "Wish List" 86710 msgstr "" 86711 86712 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 86713 #: tools/observinglist.ui:451 86714 #, kde-format 86715 msgid "Session Plan" 86716 msgstr "" 86717 86718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 86719 #: tools/observinglist.ui:502 86720 #, kde-format 86721 msgid "Scheduled Time" 86722 msgstr "" 86723 86724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 86725 #: tools/observinglist.ui:545 86726 #, fuzzy, kde-format 86727 #| msgid "Information" 86728 msgid "Select an Object to View Information here" 86729 msgstr "ئۇچۇر" 86730 86731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 86732 #: tools/observinglist.ui:597 86733 #, fuzzy, kde-format 86734 #| msgid "Image" 86735 msgid "(No Image)" 86736 msgstr "سۈرەت" 86737 86738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 86739 #: tools/observinglist.ui:621 86740 #, fuzzy, kde-format 86741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86742 #| msgid "Image Info" 86743 msgid "Image Metadata Info" 86744 msgstr "Image Info" 86745 86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 86747 #: tools/observinglist.ui:648 86748 #, kde-format 86749 msgid "Replace from Internet..." 86750 msgstr "" 86751 86752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 86753 #: tools/observinglist.ui:661 86754 #, fuzzy, kde-format 86755 #| msgid "Delete All Images" 86756 msgid "Delete Image" 86757 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 86758 86759 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 86760 #: tools/observinglist.ui:685 86761 #, kde-format 86762 msgid "Record object notes here." 86763 msgstr "" 86764 86765 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 86766 #, fuzzy, kde-format 86767 #| msgctxt "Country name" 86768 #| msgid "Ascension Island" 86769 msgid "Add to session plan" 86770 msgstr "ئاسسېنسىيون ئارىلى" 86771 86772 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 86773 #, kde-format 86774 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 86775 msgstr "" 86776 86777 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 86778 #, kde-format 86779 msgid "Add to Ekos Scheduler" 86780 msgstr "" 86781 86782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 86783 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 86784 #, kde-format 86785 msgid "Center" 86786 msgstr "مەركەز" 86787 86788 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 86789 #, kde-format 86790 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 86791 msgid "Scope" 86792 msgstr "دائىرە" 86793 86794 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 86795 #, kde-format 86796 msgid "Eyepiece view" 86797 msgstr "" 86798 86799 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 86800 #, fuzzy, kde-format 86801 #| msgid "Show SEDS Image" 86802 msgid "Show SDSS image" 86803 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 86804 86805 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 86806 #, fuzzy, kde-format 86807 #| msgid "Show SEDS Image" 86808 msgid "Show DSS image" 86809 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش" 86810 86811 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 86812 #, kde-format 86813 msgid "Customized DSS download" 86814 msgstr "" 86815 86816 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 86817 #, kde-format 86818 msgid "Show images from web " 86819 msgstr "" 86820 86821 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 86822 #, kde-format 86823 msgid "Remove from WishList" 86824 msgstr "" 86825 86826 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 86827 #, kde-format 86828 msgid "Remove from Session Plan" 86829 msgstr "" 86830 86831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 86832 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 86833 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 86834 #: tools/obslistwizard.ui:125 86835 #, kde-format 86836 msgid "Open clusters" 86837 msgstr "" 86838 86839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 86840 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 86841 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 86842 #: tools/obslistwizard.ui:130 86843 #, kde-format 86844 msgid "Globular clusters" 86845 msgstr "" 86846 86847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 86848 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 86849 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 86850 #: tools/obslistwizard.ui:135 86851 #, kde-format 86852 msgid "Gaseous nebulae" 86853 msgstr "" 86854 86855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 86856 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 86857 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 86858 #: tools/obslistwizard.ui:140 86859 #, kde-format 86860 msgid "Planetary nebulae" 86861 msgstr "" 86862 86863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 86864 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 86865 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 86866 #, kde-format 86867 msgid "Sun, moon, planets" 86868 msgstr "" 86869 86870 #: tools/obslistwizard.cpp:353 86871 #, kde-format 86872 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 86873 msgstr "" 86874 86875 #: tools/obslistwizard.cpp:392 86876 #, kde-format 86877 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 86878 msgstr "" 86879 86880 #: tools/obslistwizard.cpp:545 86881 #, kde-format 86882 msgid "Your observing list currently has 1 object" 86883 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 86884 msgstr[0] "" 86885 86886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 86887 #: tools/obslistwizard.ui:42 86888 #, kde-format 86889 msgid "" 86890 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 86891 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 86892 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 86893 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 86894 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 86895 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 86896 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 86897 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 86898 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 86899 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 86900 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 86901 "in your observing list.</p></body></html>" 86902 msgstr "" 86903 86904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 86905 #: tools/obslistwizard.ui:74 86906 #, kde-format 86907 msgid "" 86908 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 86909 "the object types you want to include in your observing list in the box " 86910 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 86911 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 86912 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 86913 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 86914 msgstr "" 86915 86916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 86917 #: tools/obslistwizard.ui:170 86918 #, kde-format 86919 msgid "Select all items in the list" 86920 msgstr "" 86921 86922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 86923 #: tools/obslistwizard.ui:180 86924 #, kde-format 86925 msgid "Clear all selected items in the list" 86926 msgstr "" 86927 86928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 86929 #: tools/obslistwizard.ui:190 86930 #, kde-format 86931 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 86932 msgstr "" 86933 86934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 86935 #: tools/obslistwizard.ui:193 86936 #, kde-format 86937 msgid "Deep sky" 86938 msgstr "" 86939 86940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 86941 #: tools/obslistwizard.ui:200 86942 #, kde-format 86943 msgid "Select all solar system object types in the list" 86944 msgstr "" 86945 86946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 86947 #: tools/obslistwizard.ui:259 86948 #, kde-format 86949 msgid "" 86950 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 86951 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 86952 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 86953 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 86954 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 86955 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 86956 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 86957 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 86958 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 86959 "p></body></html>" 86960 msgstr "" 86961 86962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 86963 #: tools/obslistwizard.ui:303 86964 #, kde-format 86965 msgid "I wish to select objects:" 86966 msgstr "" 86967 86968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 86969 #: tools/obslistwizard.ui:335 86970 #, kde-format 86971 msgid "all over the sky" 86972 msgstr "" 86973 86974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 86975 #: tools/obslistwizard.ui:340 86976 #, kde-format 86977 msgid "by constellation" 86978 msgstr "" 86979 86980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 86981 #: tools/obslistwizard.ui:345 86982 #, kde-format 86983 msgid "in a rectangular region" 86984 msgstr "" 86985 86986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 86987 #: tools/obslistwizard.ui:350 86988 #, kde-format 86989 msgid "in a circular region" 86990 msgstr "" 86991 86992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 86993 #: tools/obslistwizard.ui:392 86994 #, kde-format 86995 msgid "" 86996 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 86997 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 86998 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 86999 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 87000 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 87001 "p></body></html>" 87002 msgstr "" 87003 87004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 87005 #: tools/obslistwizard.ui:428 87006 #, kde-format 87007 msgid "" 87008 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 87009 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87010 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 87011 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 87012 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 87013 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87014 msgstr "" 87015 87016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 87017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87018 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 87019 #, kde-format 87020 msgid "to" 87021 msgstr "غا" 87022 87023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 87024 #: tools/obslistwizard.ui:478 87025 #, kde-format 87026 msgid "Dec limits:" 87027 msgstr "" 87028 87029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 87030 #: tools/obslistwizard.ui:485 87031 #, kde-format 87032 msgid "RA limits:" 87033 msgstr "" 87034 87035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 87036 #: tools/obslistwizard.ui:529 87037 #, kde-format 87038 msgid "" 87039 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 87040 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87041 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 87042 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 87043 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 87044 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 87045 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87046 msgstr "" 87047 87048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 87049 #: tools/obslistwizard.ui:603 87050 #, kde-format 87051 msgid "Center RA (in Hours):" 87052 msgstr "" 87053 87054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 87055 #: tools/obslistwizard.ui:616 87056 #, kde-format 87057 msgid "Center Dec (in Degrees):" 87058 msgstr "" 87059 87060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 87061 #: tools/obslistwizard.ui:642 87062 #, kde-format 87063 msgid "Radius (in Degrees):" 87064 msgstr "" 87065 87066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 87067 #: tools/obslistwizard.ui:688 87068 #, kde-format 87069 msgid "" 87070 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 87071 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 87072 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 87073 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 87074 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 87075 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 87076 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 87077 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 87078 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 87079 "body></html>" 87080 msgstr "" 87081 87082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87083 #: tools/obslistwizard.ui:728 87084 #, kde-format 87085 msgid "From:" 87086 msgstr "ئەۋەتكۈچى:" 87087 87088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 87089 #: tools/obslistwizard.ui:735 87090 #, kde-format 87091 msgid "From: " 87092 msgstr "ئەۋەتكۈچى: " 87093 87094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 87095 #: tools/obslistwizard.ui:742 87096 #, fuzzy, kde-format 87097 #| msgid "Altitude:" 87098 msgid "Min. Altitude:" 87099 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 87100 87101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 87102 #: tools/obslistwizard.ui:759 87103 #, kde-format 87104 msgid "Coverage:" 87105 msgstr "" 87106 87107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 87108 #: tools/obslistwizard.ui:786 87109 #, fuzzy, kde-format 87110 #| msgid "Altitude:" 87111 msgid "Max. Altitude:" 87112 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 87113 87114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 87115 #: tools/obslistwizard.ui:813 87116 #, kde-format 87117 msgid "Select objects which are observable on:" 87118 msgstr "" 87119 87120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 87121 #: tools/obslistwizard.ui:892 87122 #, kde-format 87123 msgid "" 87124 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 87125 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 87126 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 87127 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 87128 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 87129 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 87130 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 87131 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 87132 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 87133 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 87134 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 87135 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 87136 msgstr "" 87137 87138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 87139 #: tools/obslistwizard.ui:919 87140 #, kde-format 87141 msgid "Select objects brighter than:" 87142 msgstr "" 87143 87144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 87145 #: tools/obslistwizard.ui:991 87146 #, kde-format 87147 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 87148 msgstr "" 87149 87150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 87151 #: tools/obslistwizard.ui:1035 87152 #, kde-format 87153 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 87154 msgstr "" 87155 87156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 87157 #: tools/obslistwizard.ui:1042 87158 #, kde-format 87159 msgid "Update Count" 87160 msgstr "" 87161 87162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 87163 #: tools/optionstreeview.ui:23 87164 #, kde-format 87165 msgid "Option Name" 87166 msgstr "تاللانما ئىسمى" 87167 87168 #: tools/planetviewer.cpp:50 87169 #, fuzzy, kde-format 87170 #| msgid "Solar System" 87171 msgctxt "@title:window" 87172 msgid "Solar System Viewer" 87173 msgstr "قۇياش سىستېمىسى" 87174 87175 #: tools/planetviewer.cpp:58 87176 #, fuzzy, kde-format 87177 #| msgid "Position" 87178 msgctxt "" 87179 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87180 "unit." 87181 msgid "X-position (AU)" 87182 msgstr "ئورنى" 87183 87184 #: tools/planetviewer.cpp:61 87185 #, fuzzy, kde-format 87186 #| msgid "Position" 87187 msgctxt "" 87188 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87189 "unit." 87190 msgid "Y-position (AU)" 87191 msgstr "ئورنى" 87192 87193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 87194 #: tools/planetviewer.ui:110 87195 #, kde-format 87196 msgid "Today" 87197 msgstr "بۈگۈن" 87198 87199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 87200 #: tools/polarishourangle.ui:14 87201 #, fuzzy, kde-format 87202 #| msgid "hourangle" 87203 msgid "Polaris Hour Angle" 87204 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 87205 87206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87207 #: tools/polarishourangle.ui:44 87208 #, fuzzy, kde-format 87209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 87210 #| msgid "Date/Time" 87211 msgid "Date / Time" 87212 msgstr "چېسلا/ۋاقىت" 87213 87214 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87215 #: tools/polarishourangle.ui:91 87216 #, fuzzy, kde-format 87217 #| msgid "hourangle" 87218 msgid "Polaris HourAngle" 87219 msgstr "قىزغۇچ سېرىق" 87220 87221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 87222 #: tools/polarishourangle.ui:121 87223 #, fuzzy, kde-format 87224 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 87225 #| msgid "Altitude" 87226 msgid "Current time" 87227 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 87228 87229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87230 #: tools/polarishourangle.ui:128 87231 #, fuzzy, kde-format 87232 #| msgid "Local time:" 87233 msgid "Set Local Time" 87234 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:" 87235 87236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 87237 #: tools/polarishourangle.ui:150 87238 #, kde-format 87239 msgid "12 Hour" 87240 msgstr "" 87241 87242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 87243 #: tools/polarishourangle.ui:160 87244 #, fuzzy, kde-format 87245 #| msgid "hour" 87246 msgid "24 Hours" 87247 msgstr "سائەت" 87248 87249 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 87250 #, fuzzy, kde-format 87251 #| msgid "Options" 87252 msgctxt "@title:window" 87253 msgid "Options" 87254 msgstr "تاللانما" 87255 87256 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 87257 #, fuzzy, kde-format 87258 #| msgid "Script name:" 87259 msgctxt "@title:window" 87260 msgid "Script Data" 87261 msgstr "قوليازما نامى:" 87262 87263 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 87264 #, fuzzy, kde-format 87265 #| msgid "Script name:" 87266 msgctxt "@title:window" 87267 msgid "Script Builder" 87268 msgstr "قوليازما نامى:" 87269 87270 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 87271 #, kde-format 87272 msgid "" 87273 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 87274 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 87275 msgstr "" 87276 87277 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 87278 #, kde-format 87279 msgid "Add a name label to the object named %1." 87280 msgstr "" 87281 87282 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 87283 #, kde-format 87284 msgid "Remove the name label from the object named %1." 87285 msgstr "" 87286 87287 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 87288 #, kde-format 87289 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 87290 msgstr "" 87291 87292 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 87293 #, kde-format 87294 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 87295 msgstr "" 87296 87297 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 87298 #, kde-format 87299 msgid "" 87300 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 87301 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 87302 msgstr "" 87303 87304 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 87305 #, kde-format 87306 msgid "" 87307 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 87308 "expressed in Degrees." 87309 msgstr "" 87310 87311 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 87312 #, kde-format 87313 msgid "Increase the display Zoom Level." 87314 msgstr "" 87315 87316 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 87317 #, kde-format 87318 msgid "Decrease the display Zoom Level." 87319 msgstr "" 87320 87321 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 87322 #, kde-format 87323 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 87324 msgstr "" 87325 87326 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 87327 #, kde-format 87328 msgid "Set the display Zoom Level manually." 87329 msgstr "" 87330 87331 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 87332 #, kde-format 87333 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 87334 msgstr "" 87335 87336 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 87337 #, kde-format 87338 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 87339 msgstr "" 87340 87341 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 87342 #, kde-format 87343 msgid "" 87344 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 87345 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 87346 msgstr "" 87347 87348 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 87349 #, kde-format 87350 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 87351 msgstr "" 87352 87353 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 87354 #, kde-format 87355 msgid "Change view option named %1 to value %2." 87356 msgstr "" 87357 87358 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 87359 #, kde-format 87360 msgid "" 87361 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 87362 "country." 87363 msgstr "" 87364 87365 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 87366 #, kde-format 87367 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 87368 msgstr "" 87369 87370 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 87371 #, kde-format 87372 msgid "Load the color scheme specified by name." 87373 msgstr "" 87374 87375 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 87376 #, kde-format 87377 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 87378 msgstr "" 87379 87380 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 87381 #, kde-format 87382 msgid "" 87383 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 87384 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 87385 "printing." 87386 msgstr "" 87387 87388 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 87389 #, kde-format 87390 msgid "Halt the simulation clock." 87391 msgstr "" 87392 87393 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 87394 #, kde-format 87395 msgid "Start the simulation clock." 87396 msgstr "" 87397 87398 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 87399 #, kde-format 87400 msgid "" 87401 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 87402 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 87403 msgstr "" 87404 87405 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 87406 #, kde-format 87407 msgid "Functions" 87408 msgstr "فۇنكسىيىلەر" 87409 87410 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 87411 #, fuzzy, kde-format 87412 #| msgid "&Info Boxes" 87413 msgid "InfoBoxes" 87414 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 87415 87416 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 87417 #, kde-format 87418 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 87419 msgstr "" 87420 87421 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 87422 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 87423 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 87424 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 87425 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 87426 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 87427 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 87428 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 87429 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 87430 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 87431 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 87432 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 87433 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 87434 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 87435 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 87436 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 87437 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 87438 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 87439 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 87440 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 87441 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 87442 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 87443 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 87444 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 87445 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 87446 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 87447 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 87448 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 87449 #, kde-format 87450 msgid "bool" 87451 msgstr "bool" 87452 87453 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 87454 #, kde-format 87455 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 87456 msgstr "" 87457 87458 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 87459 #, kde-format 87460 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 87461 msgstr "" 87462 87463 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 87464 #, kde-format 87465 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 87466 msgstr "" 87467 87468 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 87469 #, kde-format 87470 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 87471 msgstr "" 87472 87473 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 87474 #, kde-format 87475 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 87476 msgstr "" 87477 87478 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 87479 #, kde-format 87480 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 87481 msgstr "" 87482 87483 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 87484 #, kde-format 87485 msgid "Toolbars" 87486 msgstr "قورال بالداق" 87487 87488 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 87489 #, kde-format 87490 msgid "Toggle display of main toolbar" 87491 msgstr "" 87492 87493 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 87494 #, kde-format 87495 msgid "Toggle display of view toolbar" 87496 msgstr "" 87497 87498 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 87499 #, fuzzy, kde-format 87500 #| msgid "Show labels" 87501 msgid "Show Objects" 87502 msgstr "بەلگە كۆرسەت" 87503 87504 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 87505 #, kde-format 87506 msgid "Toggle display of Stars" 87507 msgstr "" 87508 87509 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 87510 #, kde-format 87511 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 87512 msgstr "" 87513 87514 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 87515 #, kde-format 87516 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 87517 msgstr "" 87518 87519 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 87520 #, kde-format 87521 msgid "Toggle display of Sun" 87522 msgstr "" 87523 87524 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 87525 #, kde-format 87526 msgid "Toggle display of Moon" 87527 msgstr "" 87528 87529 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 87530 #, kde-format 87531 msgid "Toggle display of Mercury" 87532 msgstr "" 87533 87534 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 87535 #, kde-format 87536 msgid "Toggle display of Venus" 87537 msgstr "" 87538 87539 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 87540 #, kde-format 87541 msgid "Toggle display of Mars" 87542 msgstr "" 87543 87544 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 87545 #, kde-format 87546 msgid "Toggle display of Jupiter" 87547 msgstr "" 87548 87549 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 87550 #, kde-format 87551 msgid "Toggle display of Saturn" 87552 msgstr "" 87553 87554 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 87555 #, kde-format 87556 msgid "Toggle display of Uranus" 87557 msgstr "" 87558 87559 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 87560 #, kde-format 87561 msgid "Toggle display of Neptune" 87562 msgstr "" 87563 87564 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 87565 #, kde-format 87566 msgid "Toggle display of Asteroids" 87567 msgstr "" 87568 87569 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 87570 #, kde-format 87571 msgid "Toggle display of Comets" 87572 msgstr "" 87573 87574 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 87575 #, fuzzy, kde-format 87576 #| msgctxt "City in Indiana USA" 87577 #| msgid "South Bend" 87578 msgid "Show Other" 87579 msgstr "سۈت بېند" 87580 87581 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 87582 #, kde-format 87583 msgid "Toggle display of constellation lines" 87584 msgstr "" 87585 87586 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 87587 #, kde-format 87588 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 87589 msgstr "" 87590 87591 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 87592 #, kde-format 87593 msgid "Toggle display of constellation names" 87594 msgstr "" 87595 87596 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 87597 #, kde-format 87598 msgid "Toggle display of Milky Way" 87599 msgstr "" 87600 87601 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 87602 #, kde-format 87603 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 87604 msgstr "" 87605 87606 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 87607 #, kde-format 87608 msgid "Toggle display of the celestial equator" 87609 msgstr "" 87610 87611 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 87612 #, kde-format 87613 msgid "Toggle display of the ecliptic" 87614 msgstr "" 87615 87616 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 87617 #, kde-format 87618 msgid "Toggle display of the horizon line" 87619 msgstr "" 87620 87621 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 87622 #, kde-format 87623 msgid "Toggle display of the opaque ground" 87624 msgstr "" 87625 87626 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 87627 #, kde-format 87628 msgid "Toggle display of star name labels" 87629 msgstr "" 87630 87631 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 87632 #, kde-format 87633 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 87634 msgstr "" 87635 87636 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 87637 #, kde-format 87638 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 87639 msgstr "" 87640 87641 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 87642 #, kde-format 87643 msgid "Toggle display of comet name labels" 87644 msgstr "" 87645 87646 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 87647 #, kde-format 87648 msgid "Toggle display of planet name labels" 87649 msgstr "" 87650 87651 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 87652 #, kde-format 87653 msgid "Toggle display of planet images" 87654 msgstr "" 87655 87656 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 87657 #, kde-format 87658 msgid "Show Latin constellation names" 87659 msgstr "" 87660 87661 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 87662 #, kde-format 87663 msgid "Show constellation names in local language" 87664 msgstr "" 87665 87666 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 87667 #, kde-format 87668 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 87669 msgstr "" 87670 87671 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 87672 #, kde-format 87673 msgid "Hide Items" 87674 msgstr "" 87675 87676 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 87677 #, kde-format 87678 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 87679 msgstr "" 87680 87681 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 87682 #, kde-format 87683 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 87684 msgstr "" 87685 87686 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 87687 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 87688 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 87689 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 87690 #, kde-format 87691 msgid "double" 87692 msgstr "قوش" 87693 87694 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 87695 #, kde-format 87696 msgid "Hide faint stars while slewing?" 87697 msgstr "" 87698 87699 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 87700 #, kde-format 87701 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 87702 msgstr "" 87703 87704 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 87705 #, kde-format 87706 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 87707 msgstr "" 87708 87709 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 87710 #, kde-format 87711 msgid "Hide constellation names while slewing?" 87712 msgstr "" 87713 87714 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 87715 #, kde-format 87716 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 87717 msgstr "" 87718 87719 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 87720 #, kde-format 87721 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 87722 msgstr "" 87723 87724 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 87725 #, kde-format 87726 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 87727 msgstr "" 87728 87729 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 87730 #, fuzzy, kde-format 87731 #| msgid "Options" 87732 msgid "Skymap Options" 87733 msgstr "تاللانما" 87734 87735 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 87736 #, kde-format 87737 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 87738 msgstr "" 87739 87740 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 87741 #, kde-format 87742 msgid "Set the Zoom Factor" 87743 msgstr "" 87744 87745 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 87746 #, kde-format 87747 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 87748 msgstr "" 87749 87750 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 87751 #, kde-format 87752 msgid "" 87753 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 87754 "4=Bullseye)" 87755 msgstr "" 87756 87757 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 87758 #, kde-format 87759 msgid "int" 87760 msgstr "int" 87761 87762 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 87763 #, kde-format 87764 msgid "Select color for the FOV symbol" 87765 msgstr "" 87766 87767 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 87768 #, kde-format 87769 msgid "string" 87770 msgstr "تېكىست" 87771 87772 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 87773 #, kde-format 87774 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 87775 msgstr "" 87776 87777 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 87778 #, kde-format 87779 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 87780 msgstr "" 87781 87782 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 87783 #, kde-format 87784 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 87785 msgstr "" 87786 87787 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 87788 #, kde-format 87789 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 87790 msgstr "" 87791 87792 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 87793 #, kde-format 87794 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 87795 msgstr "" 87796 87797 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 87798 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 87799 #. fields.clear(); 87800 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 87801 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 87802 #. fields.clear(); 87803 #. 87804 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 87805 #. 87806 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 87807 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 87808 #. fields.clear(); 87809 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 87810 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 87811 #. fields.clear(); 87812 #. 87813 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 87814 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 87815 #, kde-format 87816 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 87817 msgstr "" 87818 87819 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 87820 #, kde-format 87821 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 87822 msgstr "" 87823 87824 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 87825 #, kde-format 87826 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 87827 msgstr "" 87828 87829 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 87830 #, kde-format 87831 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 87832 msgstr "" 87833 87834 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 87835 #, kde-format 87836 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 87837 msgstr "" 87838 87839 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 87840 #, fuzzy, kde-format 87841 #| msgid "Could not open file %1." 87842 msgid "Could not download remote file." 87843 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 87844 87845 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 87846 #, kde-format 87847 msgid "Download Error" 87848 msgstr "چۈشۈرۈش خاتالىقى" 87849 87850 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 87851 #, fuzzy, kde-format 87852 #| msgid "Save Script" 87853 msgid "Save Changes to Script?" 87854 msgstr "قوليازما ساقلاش" 87855 87856 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 87857 #, kde-format 87858 msgid "" 87859 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 87860 "closing it?" 87861 msgstr "" 87862 87863 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 87864 #, fuzzy, kde-format 87865 #| msgid "Could not open file %1" 87866 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 87867 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 87868 87869 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 87870 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 87871 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 87872 #, kde-format 87873 msgid "true" 87874 msgstr "راست" 87875 87876 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 87877 #, kde-format 87878 msgid "Function index out of bounds." 87879 msgstr "" 87880 87881 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 87882 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 87883 #, kde-format 87884 msgid "false" 87885 msgstr "يالغان" 87886 87887 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 87888 #, kde-format 87889 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 87890 msgstr "" 87891 87892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 87893 #: tools/scriptbuilder.ui:67 87894 #, kde-format 87895 msgid "New Script" 87896 msgstr "يېڭى قوليازما" 87897 87898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 87899 #: tools/scriptbuilder.ui:70 87900 #, kde-format 87901 msgid "" 87902 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 87903 "unsaved changes in the current script." 87904 msgstr "" 87905 87906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 87907 #: tools/scriptbuilder.ui:101 87908 #, fuzzy, kde-format 87909 #| msgid "Open Script" 87910 msgid "Open Script..." 87911 msgstr "قوليازما ئاچ" 87912 87913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 87914 #: tools/scriptbuilder.ui:104 87915 #, kde-format 87916 msgid "" 87917 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 87918 "current script." 87919 msgstr "" 87920 87921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 87922 #: tools/scriptbuilder.ui:135 87923 #, kde-format 87924 msgid "Save Script" 87925 msgstr "قوليازما ساقلاش" 87926 87927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 87928 #: tools/scriptbuilder.ui:138 87929 #, kde-format 87930 msgid "" 87931 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 87932 "equivalent to \"Save As...\"" 87933 msgstr "" 87934 87935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 87936 #: tools/scriptbuilder.ui:169 87937 #, kde-format 87938 msgid "Save Script As..." 87939 msgstr "" 87940 87941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 87942 #: tools/scriptbuilder.ui:172 87943 #, kde-format 87944 msgid "" 87945 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 87946 "name for the script." 87947 msgstr "" 87948 87949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 87950 #: tools/scriptbuilder.ui:197 87951 #, kde-format 87952 msgid "Test Script" 87953 msgstr "" 87954 87955 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 87956 #: tools/scriptbuilder.ui:200 87957 #, kde-format 87958 msgid "" 87959 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 87960 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 87961 msgstr "" 87962 87963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87964 #: tools/scriptbuilder.ui:235 87965 #, kde-format 87966 msgid "Current Script" 87967 msgstr "" 87968 87969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 87970 #: tools/scriptbuilder.ui:279 87971 #, kde-format 87972 msgid "" 87973 "This shows the list of commands present in the current working script. " 87974 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 87975 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 87976 "the position of the selected command." 87977 msgstr "" 87978 87979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 87980 #: tools/scriptbuilder.ui:315 87981 #, kde-format 87982 msgid "Add Function" 87983 msgstr "" 87984 87985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 87986 #: tools/scriptbuilder.ui:319 87987 #, kde-format 87988 msgid "" 87989 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 87990 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 87991 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 87992 msgstr "" 87993 87994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 87995 #: tools/scriptbuilder.ui:338 87996 #, kde-format 87997 msgid "Remove Function" 87998 msgstr "" 87999 88000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 88001 #: tools/scriptbuilder.ui:341 88002 #, kde-format 88003 msgid "" 88004 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88005 "remove it from the script." 88006 msgstr "" 88007 88008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 88009 #: tools/scriptbuilder.ui:360 88010 #, kde-format 88011 msgid "Copy Function" 88012 msgstr "" 88013 88014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 88015 #: tools/scriptbuilder.ui:363 88016 #, kde-format 88017 msgid "" 88018 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88019 "add a duplicate of the function." 88020 msgstr "" 88021 88022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 88023 #: tools/scriptbuilder.ui:382 88024 #, kde-format 88025 msgid "Move Up" 88026 msgstr "ئۈستىگە" 88027 88028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 88029 #: tools/scriptbuilder.ui:385 88030 #, kde-format 88031 msgid "" 88032 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88033 "move it up one position in the script." 88034 msgstr "" 88035 88036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 88037 #: tools/scriptbuilder.ui:404 88038 #, kde-format 88039 msgid "Move Down" 88040 msgstr "پەسكە" 88041 88042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 88043 #: tools/scriptbuilder.ui:407 88044 #, kde-format 88045 msgid "" 88046 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88047 "move it down one position in the script." 88048 msgstr "" 88049 88050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88051 #: tools/scriptbuilder.ui:434 88052 #, kde-format 88053 msgid "Function Arguments" 88054 msgstr "فۇنكسىيەڭنىڭ پارامېتىرلىرى" 88055 88056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 88057 #: tools/scriptbuilder.ui:465 88058 #, kde-format 88059 msgid "Function Browser" 88060 msgstr "ئىقتىدار كۆرگۈ" 88061 88062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88063 #: tools/scriptbuilder.ui:512 88064 #, kde-format 88065 msgid "Function Help" 88066 msgstr "" 88067 88068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88069 #: tools/scriptbuilder.ui:515 88070 #, kde-format 88071 msgid "" 88072 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 88073 "some brief documentation about the function." 88074 msgstr "" 88075 88076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 88077 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 88078 #, kde-format 88079 msgid "Enter name for the script" 88080 msgstr "" 88081 88082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 88083 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 88084 #, kde-format 88085 msgid "" 88086 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 88087 "descriptive line of text." 88088 msgstr "" 88089 88090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 88091 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 88092 #, kde-format 88093 msgid "Enter author's name" 88094 msgstr "" 88095 88096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 88097 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 88098 #, kde-format 88099 msgid "Script name:" 88100 msgstr "قوليازما نامى:" 88101 88102 #: tools/skycalendar.cpp:45 88103 #, kde-format 88104 msgctxt "@title:window" 88105 msgid "Sky Calendar" 88106 msgstr "" 88107 88108 #: tools/skycalendar.cpp:52 88109 #, kde-format 88110 msgid "Print the Sky Calendar" 88111 msgstr "" 88112 88113 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 88114 #, kde-format 88115 msgid "Please Wait" 88116 msgstr "" 88117 88118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 88119 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 88120 #, kde-format 88121 msgid "Plot Planetary Almanac" 88122 msgstr "" 88123 88124 #: tools/skycalendar.cpp:325 88125 #, kde-format 88126 msgctxt "A planet rises from the horizon" 88127 msgid "%1 rises" 88128 msgstr "" 88129 88130 #: tools/skycalendar.cpp:347 88131 #, kde-format 88132 msgctxt "A planet sets from the horizon" 88133 msgid "%1 sets" 88134 msgstr "" 88135 88136 #: tools/skycalendar.cpp:369 88137 #, kde-format 88138 msgctxt "A planet transits across the meridian" 88139 msgid "%1 transits" 88140 msgstr "" 88141 88142 #: tools/skycalendar.cpp:406 88143 #, kde-format 88144 msgctxt "@title:window" 88145 msgid "Print sky calendar" 88146 msgstr "" 88147 88148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88149 #: tools/skycalendar.ui:86 88150 #, kde-format 88151 msgid "Grids and Labels" 88152 msgstr "" 88153 88154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 88155 #: tools/skycalendar.ui:100 88156 #, kde-format 88157 msgid "Month dividers" 88158 msgstr "" 88159 88160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 88161 #: tools/skycalendar.ui:110 88162 #, kde-format 88163 msgid "Interval dividers" 88164 msgstr "" 88165 88166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 88167 #: tools/skycalendar.ui:121 88168 #, kde-format 88169 msgid "Vertical grid" 88170 msgstr "" 88171 88172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 88173 #: tools/skycalendar.ui:131 88174 #, kde-format 88175 msgid "Current day" 88176 msgstr "" 88177 88178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88179 #: tools/skycalendar.ui:164 88180 #, kde-format 88181 msgid "Year:" 88182 msgstr "يىلى:" 88183 88184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88185 #: tools/skycalendar.ui:193 88186 #, kde-format 88187 msgid "Interval:" 88188 msgstr "ئىنتېرۋال:" 88189 88190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 88191 #: tools/skycalendar.ui:215 88192 #, kde-format 88193 msgid "day(s)" 88194 msgstr "كۈن" 88195 88196 #: tools/starhopper.cpp:104 88197 #, kde-format 88198 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 88199 msgstr "" 88200 88201 #: tools/starhopper.cpp:110 88202 #, kde-format 88203 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 88204 msgstr "" 88205 88206 #: tools/starhopper.cpp:297 88207 #, kde-format 88208 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 88209 msgstr "" 88210 88211 #: tools/starhopper.cpp:314 88212 #, kde-format 88213 msgid "right-angled triangle" 88214 msgstr "" 88215 88216 #: tools/starhopper.cpp:321 88217 #, kde-format 88218 msgid "isosceles triangle" 88219 msgstr "" 88220 88221 #: tools/starhopper.cpp:325 88222 #, kde-format 88223 msgid "straight line of 3 stars" 88224 msgstr "" 88225 88226 #: tools/starhopper.cpp:333 88227 #, kde-format 88228 msgid "equilateral triangle" 88229 msgstr "" 88230 88231 #: tools/starhopper.cpp:340 88232 #, kde-format 88233 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 88234 msgstr "" 88235 88236 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 88237 #, kde-format 88238 msgid "" 88239 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 88240 "smaller FOV or changing the source point" 88241 msgstr "" 88242 88243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 88244 #: tools/starhopperdialog.ui:14 88245 #, kde-format 88246 msgid "Star-Hopper Results" 88247 msgstr "" 88248 88249 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 88250 #, kde-kuit-format 88251 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 88252 msgstr "" 88253 88254 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 88255 #, kde-kuit-format 88256 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 88257 msgstr "" 88258 88259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 88260 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 88261 #, kde-format 88262 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 88263 msgstr "" 88264 88265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 88266 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 88267 #, kde-format 88268 msgid "Telescope Details" 88269 msgstr "" 88270 88271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 88272 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 88273 #, kde-format 88274 msgid "Vendor: " 88275 msgstr "زاۋۇت: " 88276 88277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 88278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 88279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 88280 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 88281 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 88282 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 88283 #, kde-format 88284 msgid "-- " 88285 msgstr "-- " 88286 88287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 88288 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 88289 #, fuzzy, kde-format 88290 #| msgid "Geographic Coordinates" 88291 msgid "Add new telescope" 88292 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 88293 88294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 88295 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 88296 #, kde-format 88297 msgid "Binoculars" 88298 msgstr "" 88299 88300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 88301 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 88302 #, kde-format 88303 msgid "Specify aperture:" 88304 msgstr "" 88305 88306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 88307 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 88308 #, kde-format 88309 msgid "" 88310 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 88311 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 88312 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 88313 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 88314 msgstr "" 88315 88316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 88317 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 88318 #, kde-format 88319 msgid " 1 " 88320 msgstr " 1 " 88321 88322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 88323 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 88324 #, kde-format 88325 msgid "9 " 88326 msgstr "9 " 88327 88328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 88329 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 88330 #, kde-format 88331 msgid "" 88332 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 88333 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 88334 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 88335 "a></p></body></html>" 88336 msgstr "" 88337 88338 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 88339 #, fuzzy, kde-kuit-format 88340 #| msgid "Latitude:" 88341 msgid "Magnitude: --" 88342 msgstr "كەڭلىك:" 88343 88344 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 88345 #, fuzzy, kde-kuit-format 88346 #| msgid "Altitude:" 88347 msgid "Magnitude: %1" 88348 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 88349 88350 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 88351 #, fuzzy, kde-kuit-format 88352 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88353 #| msgid "Brightness" 88354 msgid "Surface Brightness: %1" 88355 msgstr "يورۇقلۇق" 88356 88357 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 88358 #, kde-kuit-format 88359 msgid "Size: %1" 88360 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 88361 88362 #: tools/wutdialog.cpp:39 88363 #, kde-format 88364 msgctxt "@title:window" 88365 msgid "What's up Tonight" 88366 msgstr "" 88367 88368 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 88369 #, kde-format 88370 msgid "at %1" 88371 msgstr "%1 دا" 88372 88373 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 88374 #, kde-format 88375 msgid "The night of %1" 88376 msgstr "" 88377 88378 #: tools/wutdialog.cpp:100 88379 #, kde-format 88380 msgid "Star Clusters" 88381 msgstr "" 88382 88383 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 88384 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 88385 #, kde-format 88386 msgid "circumpolar" 88387 msgstr "" 88388 88389 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 88390 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 88391 #, kde-format 88392 msgid "does not rise" 88393 msgstr "" 88394 88395 #: tools/wutdialog.cpp:178 88396 #, kde-format 88397 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 88398 msgid "Sunset: %1 on %2" 88399 msgstr "" 88400 88401 #: tools/wutdialog.cpp:181 88402 #, kde-format 88403 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 88404 msgid "Sunrise: %1 on %2" 88405 msgstr "" 88406 88407 #: tools/wutdialog.cpp:184 88408 #, kde-format 88409 msgid "Night duration: %1" 88410 msgstr "" 88411 88412 #: tools/wutdialog.cpp:186 88413 #, kde-format 88414 msgid "Night duration: %1 hours" 88415 msgstr "" 88416 88417 #: tools/wutdialog.cpp:188 88418 #, kde-format 88419 msgid "Night duration: %1 hour" 88420 msgstr "" 88421 88422 #: tools/wutdialog.cpp:190 88423 #, kde-format 88424 msgid "Night duration: %1 minutes" 88425 msgstr "" 88426 88427 #: tools/wutdialog.cpp:192 88428 #, kde-format 88429 msgid "Night duration: %1 minute" 88430 msgstr "" 88431 88432 #: tools/wutdialog.cpp:222 88433 #, kde-format 88434 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 88435 msgstr "" 88436 88437 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 88438 #, kde-format 88439 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 88440 msgstr "" 88441 88442 #: tools/wutdialog.cpp:497 88443 #, kde-format 88444 msgid "No Object Selected" 88445 msgstr "" 88446 88447 #: tools/wutdialog.cpp:506 88448 #, kde-format 88449 msgid "Object Not Found" 88450 msgstr "" 88451 88452 #: tools/wutdialog.cpp:541 88453 #, fuzzy, kde-format 88454 #| msgid "Size: %1" 88455 msgid "Rises at: %1" 88456 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 88457 88458 #: tools/wutdialog.cpp:542 88459 #, kde-format 88460 msgid "Transits at: %1" 88461 msgstr "" 88462 88463 #: tools/wutdialog.cpp:543 88464 #, fuzzy, kde-format 88465 #| msgid "Size: %1" 88466 msgid "Sets at: %1" 88467 msgstr "چوڭلۇقى: %1" 88468 88469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 88470 #: tools/wutdialog.ui:36 88471 #, kde-format 88472 msgid "The night of DATE" 88473 msgstr "" 88474 88475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 88476 #: tools/wutdialog.ui:43 88477 #, kde-format 88478 msgid "Choose a new date" 88479 msgstr "" 88480 88481 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 88482 #: tools/wutdialog.ui:46 88483 #, kde-format 88484 msgid "" 88485 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 88486 "Note that the date of the main window is not changed." 88487 msgstr "" 88488 88489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 88490 #: tools/wutdialog.ui:49 88491 #, kde-format 88492 msgid "Change Date..." 88493 msgstr "" 88494 88495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 88496 #: tools/wutdialog.ui:79 88497 #, kde-format 88498 msgid "at LOCATION" 88499 msgstr "" 88500 88501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 88502 #: tools/wutdialog.ui:86 88503 #, kde-format 88504 msgid "Choose a new geographic location" 88505 msgstr "" 88506 88507 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 88508 #: tools/wutdialog.ui:89 88509 #, kde-format 88510 msgid "" 88511 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 88512 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 88513 msgstr "" 88514 88515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 88516 #: tools/wutdialog.ui:92 88517 #, kde-format 88518 msgid "Change Location..." 88519 msgstr "" 88520 88521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 88522 #: tools/wutdialog.ui:105 88523 #, kde-format 88524 msgid "Show objects which are up:" 88525 msgstr "" 88526 88527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88528 #: tools/wutdialog.ui:121 88529 #, kde-format 88530 msgid "Choose time interval" 88531 msgstr "" 88532 88533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88534 #: tools/wutdialog.ui:124 88535 #, kde-format 88536 msgid "" 88537 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 88538 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 88539 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 88540 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 88541 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 88542 msgstr "" 88543 88544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88545 #: tools/wutdialog.ui:128 88546 #, kde-format 88547 msgid "In the Evening" 88548 msgstr "" 88549 88550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88551 #: tools/wutdialog.ui:133 88552 #, kde-format 88553 msgid "In the Morning" 88554 msgstr "" 88555 88556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88557 #: tools/wutdialog.ui:138 88558 #, kde-format 88559 msgid "Any Time Tonight" 88560 msgstr "" 88561 88562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88563 #: tools/wutdialog.ui:146 88564 #, kde-format 88565 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 88566 msgstr "" 88567 88568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88569 #: tools/wutdialog.ui:202 88570 #, kde-format 88571 msgid "Time of moon rise" 88572 msgstr "" 88573 88574 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88575 #: tools/wutdialog.ui:205 88576 #, kde-format 88577 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 88578 msgstr "" 88579 88580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88581 #: tools/wutdialog.ui:208 88582 #, kde-format 88583 msgid "Moon rise: 13:19" 88584 msgstr "" 88585 88586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88587 #: tools/wutdialog.ui:227 88588 #, kde-format 88589 msgid "Duration of night for selected date" 88590 msgstr "" 88591 88592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88593 #: tools/wutdialog.ui:230 88594 #, kde-format 88595 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 88596 msgstr "" 88597 88598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88599 #: tools/wutdialog.ui:233 88600 #, kde-format 88601 msgid "Night duration: 11:00 hours" 88602 msgstr "" 88603 88604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 88605 #: tools/wutdialog.ui:252 88606 #, kde-format 88607 msgid "Time of sunset" 88608 msgstr "" 88609 88610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 88611 #: tools/wutdialog.ui:255 88612 #, kde-format 88613 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 88614 msgstr "" 88615 88616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 88617 #: tools/wutdialog.ui:258 88618 #, kde-format 88619 msgid "Sunset: 19:15" 88620 msgstr "" 88621 88622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88623 #: tools/wutdialog.ui:277 88624 #, kde-format 88625 msgid "Time of moon set" 88626 msgstr "" 88627 88628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88629 #: tools/wutdialog.ui:280 88630 #, kde-format 88631 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 88632 msgstr "" 88633 88634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88635 #: tools/wutdialog.ui:283 88636 #, kde-format 88637 msgid "Moon set: 04:27 " 88638 msgstr "" 88639 88640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88641 #: tools/wutdialog.ui:302 88642 #, kde-format 88643 msgid "Time of sunrise" 88644 msgstr "" 88645 88646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88647 #: tools/wutdialog.ui:305 88648 #, kde-format 88649 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 88650 msgstr "" 88651 88652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88653 #: tools/wutdialog.ui:308 88654 #, kde-format 88655 msgid "Sunrise: 07:15" 88656 msgstr "" 88657 88658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 88659 #: tools/wutdialog.ui:327 88660 #, kde-format 88661 msgid "Moon's illumination fraction" 88662 msgstr "" 88663 88664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 88665 #: tools/wutdialog.ui:330 88666 #, kde-format 88667 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 88668 msgstr "" 88669 88670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 88671 #: tools/wutdialog.ui:333 88672 #, no-c-format, kde-format 88673 msgid "Moon illum: 42%" 88674 msgstr "" 88675 88676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 88677 #: tools/wutdialog.ui:356 88678 #, kde-format 88679 msgid "Select a category:" 88680 msgstr "" 88681 88682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 88683 #: tools/wutdialog.ui:374 88684 #, kde-format 88685 msgid "Matching objects:" 88686 msgstr "" 88687 88688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 88689 #: tools/wutdialog.ui:397 88690 #, kde-format 88691 msgid "Object Name" 88692 msgstr "ئوبيېكت ئاتى" 88693 88694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 88695 #: tools/wutdialog.ui:409 88696 #, kde-format 88697 msgid "" 88698 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 88699 "the selected date." 88700 msgstr "" 88701 88702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 88703 #: tools/wutdialog.ui:412 88704 #, kde-format 88705 msgid "Rises at: 22:12" 88706 msgstr "" 88707 88708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 88709 #: tools/wutdialog.ui:422 88710 #, kde-format 88711 msgid "" 88712 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 88713 "meridian on the selected date." 88714 msgstr "" 88715 88716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 88717 #: tools/wutdialog.ui:425 88718 #, kde-format 88719 msgid "Transits at: 03:45" 88720 msgstr "" 88721 88722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 88723 #: tools/wutdialog.ui:435 88724 #, kde-format 88725 msgid "" 88726 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 88727 "the selected date." 88728 msgstr "" 88729 88730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 88731 #: tools/wutdialog.ui:438 88732 #, kde-format 88733 msgid "Sets at: 08:22" 88734 msgstr "" 88735 88736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 88737 #: tools/wutdialog.ui:461 88738 #, kde-format 88739 msgid "Center this object in the sky display" 88740 msgstr "" 88741 88742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 88743 #: tools/wutdialog.ui:464 88744 #, kde-format 88745 msgid "" 88746 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 88747 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 88748 msgstr "" 88749 88750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 88751 #: tools/wutdialog.ui:467 88752 #, kde-format 88753 msgid "Center Object" 88754 msgstr "" 88755 88756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 88757 #: tools/wutdialog.ui:474 88758 #, kde-format 88759 msgid "Open the Object Details window" 88760 msgstr "" 88761 88762 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 88763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 88764 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 88765 #, kde-format 88766 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 88767 msgstr "" 88768 88769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 88770 #: tools/wutdialog.ui:480 88771 #, fuzzy, kde-format 88772 #| msgid "Object" 88773 msgid "Object Details..." 88774 msgstr "نەڭ" 88775 88776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 88777 #: tools/wutdialog.ui:487 88778 #, kde-format 88779 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 88780 msgstr "" 88781 88782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 88783 #: tools/wutdialog.ui:493 88784 #, kde-format 88785 msgid "Add to List" 88786 msgstr "" 88787 88788 #: widgets/dmsbox.cpp:39 88789 #, kde-format 88790 msgid "Angle value in degrees." 88791 msgstr "" 88792 88793 #: widgets/dmsbox.cpp:39 88794 #, kde-format 88795 msgid "Angle value in hours." 88796 msgstr "" 88797 88798 #: widgets/dmsbox.cpp:46 88799 #, kde-format 88800 msgid "" 88801 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 88802 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 88803 msgstr "" 88804 88805 #: widgets/dmsbox.cpp:52 88806 #, kde-format 88807 msgid "" 88808 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 88809 "angle's hours, minutes, and seconds." 88810 msgstr "" 88811 88812 #: widgets/dmsbox.cpp:61 88813 #, kde-format 88814 msgid "" 88815 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 88816 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 88817 msgstr "" 88818 88819 #: widgets/dmsbox.cpp:65 88820 #, kde-format 88821 msgid "" 88822 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 88823 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 88824 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 88825 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 88826 msgstr "" 88827 88828 #: widgets/dmsbox.cpp:73 88829 #, kde-format 88830 msgid "" 88831 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 88832 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 88833 msgstr "" 88834 88835 #: widgets/dmsbox.cpp:77 88836 #, kde-format 88837 msgid "" 88838 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 88839 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 88840 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 88841 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 88842 msgstr "" 88843 88844 #: widgets/fovwidget.cpp:39 88845 #, kde-format 88846 msgctxt "angular size in arcminutes" 88847 msgid "%1 x %2 arcmin" 88848 msgstr "" 88849 88850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 88851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 88852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 88853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 88854 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 88855 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 88856 #, kde-format 88857 msgid "..." 88858 msgstr "…" 88859 88860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 88861 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 88862 #, kde-format 88863 msgid "Previous Year" 88864 msgstr "" 88865 88866 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 88867 #, kde-format 88868 msgctxt "Local Time" 88869 msgid "LT: " 88870 msgstr "" 88871 88872 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 88873 #, kde-format 88874 msgctxt "Universal Time" 88875 msgid "UT: " 88876 msgstr "UT: " 88877 88878 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 88879 #, kde-format 88880 msgctxt "Sidereal Time" 88881 msgid "ST: " 88882 msgstr "" 88883 88884 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 88885 #, kde-format 88886 msgctxt "Julian Day" 88887 msgid "JD: " 88888 msgstr "" 88889 88890 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 88891 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 88892 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 88893 #, kde-format 88894 msgctxt "Longitude" 88895 msgid "Long:" 88896 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 88897 88898 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 88899 #, kde-format 88900 msgctxt "Latitude" 88901 msgid "Lat:" 88902 msgstr "كەڭلىك گرادۇسى:" 88903 88904 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 88905 #, fuzzy, kde-format 88906 #| msgid "H:" 88907 msgctxt "Hour Angle" 88908 msgid "HA" 88909 msgstr "H:" 88910 88911 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 88912 #, fuzzy, kde-format 88913 #| msgid "H:" 88914 msgctxt "Zenith Angle" 88915 msgid "ZA" 88916 msgstr "H:" 88917 88918 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 88919 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 88920 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 88921 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 88922 #: widgets/timespinbox.cpp:125 88923 #, kde-format 88924 msgctxt "seconds" 88925 msgid "secs" 88926 msgstr "سېكۇنت" 88927 88928 #: widgets/timespinbox.cpp:120 88929 #, kde-format 88930 msgctxt "second" 88931 msgid "sec" 88932 msgstr "سېكۇنت" 88933 88934 #: widgets/timespinbox.cpp:126 88935 #, kde-format 88936 msgctxt "minute" 88937 msgid "min" 88938 msgstr "مىنۇت" 88939 88940 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 88941 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 88942 #: widgets/timespinbox.cpp:131 88943 #, kde-format 88944 msgctxt "minutes" 88945 msgid "mins" 88946 msgstr "مىنۇت" 88947 88948 #: widgets/timespinbox.cpp:132 88949 #, kde-format 88950 msgid "hour" 88951 msgstr "سائەت" 88952 88953 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 88954 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 88955 #, kde-format 88956 msgctxt "hours" 88957 msgid "hrs" 88958 msgstr "" 88959 88960 #: widgets/timespinbox.cpp:142 88961 #, fuzzy, kde-format 88962 #| msgid " day" 88963 #| msgid_plural " days" 88964 msgctxt "sidereal day" 88965 msgid "sid day" 88966 msgstr " كۈن" 88967 88968 #: widgets/timespinbox.cpp:143 88969 #, kde-format 88970 msgid "day" 88971 msgstr "كۈن" 88972 88973 #: widgets/timespinbox.cpp:147 88974 #, kde-format 88975 msgid "week" 88976 msgstr "ھەپتە" 88977 88978 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 88979 #, kde-format 88980 msgctxt "weeks" 88981 msgid "wks" 88982 msgstr "" 88983 88984 #: widgets/timespinbox.cpp:150 88985 #, kde-format 88986 msgid "month" 88987 msgstr "ئاي" 88988 88989 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 88990 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 88991 #: widgets/timespinbox.cpp:155 88992 #, kde-format 88993 msgctxt "months" 88994 msgid "mths" 88995 msgstr "" 88996 88997 #: widgets/timespinbox.cpp:156 88998 #, kde-format 88999 msgid "year" 89000 msgstr "يىل" 89001 89002 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 89003 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 89004 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 89005 #: widgets/timespinbox.cpp:163 89006 #, fuzzy, kde-format 89007 #| msgctxt "Country name" 89008 #| msgid "Cyprus" 89009 msgctxt "years" 89010 msgid "yrs" 89011 msgstr "سىپرۇس" 89012 89013 #: widgets/timestepbox.cpp:22 89014 #, kde-format 89015 msgid "Adjust time step" 89016 msgstr "" 89017 89018 #: widgets/timestepbox.cpp:23 89019 #, kde-format 89020 msgid "Adjust time step units" 89021 msgstr "" 89022 89023 #: widgets/timestepbox.cpp:26 89024 #, kde-format 89025 msgid "" 89026 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 89027 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 89028 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 89029 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 89030 "\n" 89031 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 89032 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 89033 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 89034 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 89035 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 89036 "sec\"" 89037 msgstr "" 89038 89039 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 89040 #, kde-format 89041 msgid "Increase Time Scale" 89042 msgstr "" 89043 89044 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 89045 #, kde-format 89046 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 89047 msgstr "" 89048 89049 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 89050 #, kde-format 89051 msgid "Decrease Time Scale" 89052 msgstr "" 89053 89054 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 89055 #, kde-format 89056 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 89057 msgstr "" 89058 89059 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 89060 #, fuzzy, kde-format 89061 #| msgid "&Projection" 89062 msgctxt "Map projection method" 89063 msgid "No projection" 89064 msgstr "پرويېكسىيە(&P)" 89065 89066 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 89067 #, fuzzy, kde-format 89068 #| msgid "Client" 89069 msgctxt "Map projection method" 89070 msgid "Ancient" 89071 msgstr "خېرىدار" 89072 89073 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 89074 #, kde-format 89075 msgctxt "Map projection method" 89076 msgid "Azimuthal" 89077 msgstr "" 89078 89079 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 89080 #, fuzzy, kde-format 89081 #| msgctxt "City in Germany" 89082 #| msgid "Bonn" 89083 msgctxt "Map projection method" 89084 msgid "Bonne" 89085 msgstr "بونن" 89086 89087 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 89088 #, kde-format 89089 msgctxt "Map projection method" 89090 msgid "Gnomonic" 89091 msgstr "" 89092 89093 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 89094 #, kde-format 89095 msgctxt "Map projection method" 89096 msgid "Hemisphere" 89097 msgstr "" 89098 89099 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 89100 #, fuzzy, kde-format 89101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89102 #| msgid "Number" 89103 msgctxt "Map projection method" 89104 msgid "Lambert" 89105 msgstr "نومۇرى" 89106 89107 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 89108 #, kde-format 89109 msgctxt "Map projection method" 89110 msgid "Mercator" 89111 msgstr "مېركاتور" 89112 89113 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 89114 #, kde-format 89115 msgctxt "Map projection method" 89116 msgid "Mollweide" 89117 msgstr "" 89118 89119 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 89120 #, kde-format 89121 msgctxt "Map projection method" 89122 msgid "Orthographic" 89123 msgstr "" 89124 89125 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 89126 #, fuzzy, kde-format 89127 #| msgid "meters" 89128 msgctxt "Map projection method" 89129 msgid "Peters" 89130 msgstr "مېتىر" 89131 89132 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 89133 #, kde-format 89134 msgctxt "Map projection method" 89135 msgid "Polyconic" 89136 msgstr "" 89137 89138 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 89139 #, kde-format 89140 msgctxt "Map projection method" 89141 msgid "Rectangular" 89142 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" 89143 89144 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 89145 #, fuzzy, kde-format 89146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89147 #| msgid "UTC" 89148 msgctxt "Map projection method" 89149 msgid "TSC" 89150 msgstr "UTC" 89151 89152 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 89153 #, kde-format 89154 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 89155 msgstr "" 89156 89157 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 89158 #, fuzzy, kde-format 89159 #| msgid "Select None" 89160 msgctxt "@title:window" 89161 msgid "Select XPlanet Config File" 89162 msgstr "ھەممىنى تاللىما" 89163 89164 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 89165 #, fuzzy, kde-format 89166 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 89167 #| msgid "Altitude" 89168 msgctxt "@title:window" 89169 msgid "Select XPlanet Star Map File" 89170 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 89171 89172 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 89173 #, fuzzy, kde-format 89174 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 89175 #| msgid "Altitude" 89176 msgctxt "@title:window" 89177 msgid "Select XPlanet Arc File" 89178 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 89179 89180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 89181 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 89182 #, kde-format 89183 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 89184 msgstr "" 89185 89186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 89187 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 89188 #, kde-format 89189 msgid "Xplanet path:" 89190 msgstr "" 89191 89192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 89193 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 89194 #, kde-format 89195 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 89196 msgstr "" 89197 89198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 89199 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 89200 #, kde-format 89201 msgid "Window size: " 89202 msgstr "" 89203 89204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89205 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 89206 #, kde-format 89207 msgid "Set the width of window" 89208 msgstr "" 89209 89210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89211 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 89212 #, kde-format 89213 msgid "Set the width of the xplanet image" 89214 msgstr "" 89215 89216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89217 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 89218 #, kde-format 89219 msgid "Set the height of window" 89220 msgstr "" 89221 89222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89223 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 89224 #, kde-format 89225 msgid "Set the height of the xplanet image" 89226 msgstr "" 89227 89228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 89229 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 89230 #, kde-format 89231 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 89232 msgstr "" 89233 89234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 89235 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 89236 #, fuzzy, kde-format 89237 #| msgid "Planets" 89238 msgid "XPlanet timeout:" 89239 msgstr "پلانېتىلار" 89240 89241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 89242 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 89243 #, kde-format 89244 msgid "Animation delay:" 89245 msgstr "" 89246 89247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 89248 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 89249 #, kde-format 89250 msgid "The delay between frames for the animation" 89251 msgstr "" 89252 89253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89254 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 89255 #, kde-format 89256 msgid "Use KStars's FOV?" 89257 msgstr "" 89258 89259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89260 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 89261 #, kde-format 89262 msgid "" 89263 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 89264 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 89265 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 89266 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 89267 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 89268 "enhancement.</p></body></html>" 89269 msgstr "" 89270 89271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89272 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 89273 #, kde-format 89274 msgid "Use FIFO File" 89275 msgstr "" 89276 89277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 89278 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 89279 #, kde-format 89280 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 89281 msgstr "" 89282 89283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 89284 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 89285 #, kde-format 89286 msgid "Use kstars's FOV?" 89287 msgstr "" 89288 89289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 89290 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 89291 #, kde-format 89292 msgid "Use kstars's FOV" 89293 msgstr "" 89294 89295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 89296 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 89297 #, kde-format 89298 msgid "Base magnitude:" 89299 msgstr "" 89300 89301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 89302 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 89303 #, kde-format 89304 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 89305 msgstr "" 89306 89307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 89308 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 89309 #, kde-format 89310 msgid "Config file:" 89311 msgstr "" 89312 89313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 89314 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 89315 #, kde-format 89316 msgid "Config file path" 89317 msgstr "" 89318 89319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 89320 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 89321 #, kde-format 89322 msgid "Use the specified configuration file" 89323 msgstr "" 89324 89325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 89326 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 89327 #, kde-format 89328 msgid "Use custom star map?" 89329 msgstr "" 89330 89331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 89332 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 89333 #, kde-format 89334 msgid "Star map:" 89335 msgstr "" 89336 89337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 89338 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 89339 #, kde-format 89340 msgid "Arc file:" 89341 msgstr "" 89342 89343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 89344 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 89345 #, kde-format 89346 msgid "Arc file path" 89347 msgstr "" 89348 89349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 89350 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 89351 #, kde-format 89352 msgid "Radius of the glare around the Sun." 89353 msgstr "" 89354 89355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 89356 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 89357 #, kde-format 89358 msgid "" 89359 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 89360 "the Sun. The default value is 28." 89361 msgstr "" 89362 89363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 89364 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 89365 #, kde-format 89366 msgid "Glare of sun:" 89367 msgstr "" 89368 89369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 89370 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 89371 #, kde-format 89372 msgid "Output file quality:" 89373 msgstr "" 89374 89375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 89376 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 89377 #, kde-format 89378 msgid "JPEG Quality" 89379 msgstr "JPEG سۈپىتى" 89380 89381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 89382 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 89383 #, kde-format 89384 msgid "" 89385 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 89386 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 89387 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 89388 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 89389 "a> " 89390 msgstr "" 89391 89392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 89393 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 89394 #, fuzzy, kde-format 89395 #| msgid "Planets" 89396 msgid "XPlanet Planet Maps" 89397 msgstr "پلانېتىلار" 89398 89399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 89400 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 89401 #, kde-format 89402 msgid "Labels and markers" 89403 msgstr "" 89404 89405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 89406 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 89407 #, kde-format 89408 msgid "GMT" 89409 msgstr "GMT" 89410 89411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 89412 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 89413 #, kde-format 89414 msgid "Label string:" 89415 msgstr "" 89416 89417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 89418 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 89419 #, kde-format 89420 msgid "Specify the text of the first line of the label." 89421 msgstr "" 89422 89423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 89424 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 89425 #, no-c-format, kde-format 89426 msgid "" 89427 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 89428 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 89429 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 89430 "name." 89431 msgstr "" 89432 89433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 89434 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 89435 #, kde-format 89436 msgid "Date format:" 89437 msgstr "چېسلا فورماتى:" 89438 89439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 89440 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 89441 #, kde-format 89442 msgid "Specify the format for the date/time label." 89443 msgstr "" 89444 89445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 89446 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 89447 #, no-c-format, kde-format 89448 msgid "" 89449 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 89450 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 89451 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 89452 msgstr "" 89453 89454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 89455 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 89456 #, kde-format 89457 msgid "Font size:" 89458 msgstr "خەت چوڭلۇقى:" 89459 89460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 89461 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 89462 #, kde-format 89463 msgid "Label position:" 89464 msgstr "" 89465 89466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89467 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 89468 #, kde-format 89469 msgid "Show label?" 89470 msgstr "" 89471 89472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89473 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 89474 #, kde-format 89475 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 89476 msgstr "" 89477 89478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89479 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 89480 #, fuzzy, kde-format 89481 #| msgid "Show label" 89482 msgid "Show label:" 89483 msgstr "ئەن كۆرسەت" 89484 89485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 89486 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 89487 #, kde-format 89488 msgid "Markers" 89489 msgstr "" 89490 89491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 89492 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 89493 #, kde-format 89494 msgid "Use marker file?" 89495 msgstr "" 89496 89497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 89498 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 89499 #, kde-format 89500 msgid "Use marker file:" 89501 msgstr "" 89502 89503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 89504 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 89505 #, kde-format 89506 msgid "" 89507 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 89508 "background stars." 89509 msgstr "" 89510 89511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89512 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 89513 #, kde-format 89514 msgid "Write marker bounds in a file" 89515 msgstr "" 89516 89517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89518 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 89519 #, kde-format 89520 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 89521 msgstr "" 89522 89523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89524 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 89525 #, kde-format 89526 msgid "Write marker bounds to:" 89527 msgstr "" 89528 89529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 89530 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 89531 #, kde-format 89532 msgid "Place the observer above latitude: " 89533 msgstr "" 89534 89535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 89536 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 89537 #, kde-format 89538 msgid "" 89539 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 89540 "degrees). The default value is 0." 89541 msgstr "" 89542 89543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 89544 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 89545 #, fuzzy, kde-format 89546 #| msgid "Longitude:" 89547 msgid " and longitude: " 89548 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 89549 89550 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 89551 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 89552 #, kde-format 89553 msgid "" 89554 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 89555 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 89556 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 89557 msgstr "" 89558 89559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 89560 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 89561 #, kde-format 89562 msgid "in degrees" 89563 msgstr "" 89564 89565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 89566 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 89567 #, kde-format 89568 msgid "Projection:" 89569 msgstr "" 89570 89571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 89572 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 89573 #, kde-format 89574 msgid "The projection type" 89575 msgstr "" 89576 89577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 89578 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 89579 #, kde-format 89580 msgid "" 89581 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 89582 "option is specified, although shadows will still be drawn." 89583 msgstr "" 89584 89585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 89586 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 89587 #, kde-format 89588 msgid "Background" 89589 msgstr "تەگلىك" 89590 89591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 89592 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 89593 #, kde-format 89594 msgid "Use background?" 89595 msgstr "" 89596 89597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 89598 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 89599 #, kde-format 89600 msgid "If checked, use a file or a color as background." 89601 msgstr "" 89602 89603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 89604 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 89605 #, kde-format 89606 msgid "Background image:" 89607 msgstr "تەگلىك سۈرەت:" 89608 89609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 89610 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 89611 #, kde-format 89612 msgid "Use this file as the background image" 89613 msgstr "" 89614 89615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 89616 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 89617 #, kde-format 89618 msgid "Enter here the path of background image file." 89619 msgstr "" 89620 89621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 89622 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 89623 #, kde-format 89624 msgid "Background color:" 89625 msgstr "تەگلىك رەڭگى:" 89626 89627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 89628 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 89629 #, kde-format 89630 msgid "Set the color for the background." 89631 msgstr "" 89632 89633 #, fuzzy 89634 #~| msgctxt "Satellite group name" 89635 #~| msgid "Other" 89636 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 89637 #~ msgstr "باشقا" 89638 89639 #, fuzzy 89640 #~| msgid "Open Script" 89641 #~ msgid "Open FITS" 89642 #~ msgstr "قوليازما ئاچ" 89643 89644 #, fuzzy 89645 #~| msgid "&Help" 89646 #~ msgid "Help" 89647 #~ msgstr "ياردەم(&H)" 89648 89649 #, fuzzy 89650 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89651 #~| msgid "Direction" 89652 #~ msgid "Directory" 89653 #~ msgstr "يۆنىلىش" 89654 89655 #, fuzzy 89656 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89657 #~| msgid "Load" 89658 #~ msgid "Load" 89659 #~ msgstr "يۈك" 89660 89661 #, fuzzy 89662 #~| msgid "H:" 89663 #~ msgid "AZ" 89664 #~ msgstr "H:" 89665 89666 #, fuzzy 89667 #~| msgid "H:" 89668 #~ msgid "ALT" 89669 #~ msgstr "H:" 89670 89671 #, fuzzy 89672 #~| msgid "H:" 89673 #~ msgid "HA" 89674 #~ msgstr "H:" 89675 89676 #, fuzzy 89677 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 89678 #~| msgid "HST" 89679 #~ msgid "LST" 89680 #~ msgstr "HST" 89681 89682 #, fuzzy 89683 #~| msgid "Configuration" 89684 #~ msgid "Purge all configuration" 89685 #~ msgstr "سەپلىمە" 89686 89687 #, fuzzy 89688 #~| msgid "Frequency:" 89689 #~ msgid "In-Sequence Focus" 89690 #~ msgstr "چاستوتا:" 89691 89692 #, fuzzy 89693 #~| msgctxt "City in Bahamas" 89694 #~| msgid "Freeport" 89695 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 89696 #~ msgstr "فرېپورت" 89697 89698 #, fuzzy 89699 #~| msgid "Capture" 89700 #~ msgid "Capture sequence file editor" 89701 #~ msgstr "تۇت" 89702 89703 #, fuzzy 89704 #~| msgid "Save changes" 89705 #~ msgid "Save schedule" 89706 #~ msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 89707 89708 #, fuzzy 89709 #~| msgid "On" 89710 #~ msgid "O&n" 89711 #~ msgstr "ئوچۇق" 89712 89713 #, fuzzy 89714 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89715 #~| msgid "Frame" 89716 #~ msgid "Frames" 89717 #~ msgstr "كاندۇك" 89718 89719 #, fuzzy 89720 #~| msgid "File name:" 89721 #~ msgid "File name" 89722 #~ msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 89723 89724 #, fuzzy 89725 #~| msgid "Description" 89726 #~ msgid "Recording options" 89727 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش" 89728 89729 #, fuzzy 89730 #~| msgid "No Fill" 89731 #~ msgid "Collimation overlay options" 89732 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 89733 89734 #, fuzzy 89735 #~| msgid "Timeout:" 89736 #~ msgid "Timeout" 89737 #~ msgstr "مۆھلەت:" 89738 89739 #, fuzzy 89740 #~| msgid "Delete All Images" 89741 #~ msgid "Inspector" 89742 #~ msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر" 89743 89744 #, fuzzy 89745 #~| msgid "Color:" 89746 #~ msgid "Colour:" 89747 #~ msgstr "رەڭ:" 89748 89749 #, fuzzy 89750 #~| msgid "completed" 89751 #~ msgid "Differential slewing complete." 89752 #~ msgstr "تاماملاندى" 89753 89754 #, fuzzy 89755 #~| msgid "Size: %1" 89756 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 89757 #~ msgid "HFR: %1" 89758 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1" 89759 89760 #, fuzzy 89761 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 89762 #~| msgid "Scope" 89763 #~ msgid "Scope/Lense:" 89764 #~ msgstr "دائىرە" 89765 89766 #, fuzzy 89767 #~| msgid "Sources" 89768 #~ msgid "Flat Source" 89769 #~ msgstr "مەنبەلەر" 89770 89771 #, fuzzy 89772 #~| msgid "Calibration" 89773 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 89774 #~ msgstr "توغرىلاش" 89775 89776 #, fuzzy 89777 #~| msgid "Calibration" 89778 #~ msgid "" 89779 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 89780 #~ "invalid." 89781 #~ msgstr "توغرىلاش" 89782 89783 #, fuzzy 89784 #~| msgid "Calibration" 89785 #~ msgid "" 89786 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 89787 #~ "restriction, marking invalid." 89788 #~ msgstr "توغرىلاش" 89789 89790 #, fuzzy 89791 #~| msgid "Calibration" 89792 #~ msgid "" 89793 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 89794 #~ "restriction, marking invalid." 89795 #~ msgstr "توغرىلاش" 89796 89797 #, fuzzy 89798 #~| msgid "Calibration" 89799 #~ msgid "" 89800 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 89801 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 89802 #~ msgstr "توغرىلاش" 89803 89804 #, fuzzy 89805 #~| msgid "Calibration" 89806 #~ msgid "" 89807 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 89808 #~ "completion time, marking invalid." 89809 #~ msgstr "توغرىلاش" 89810 89811 #, fuzzy 89812 #~| msgid "Calibration" 89813 #~ msgid "" 89814 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 89815 #~ "achievable, marking invalid." 89816 #~ msgstr "توغرىلاش" 89817 89818 #, fuzzy 89819 #~| msgid "Intensity:" 89820 #~ msgid "Priority:" 89821 #~ msgstr "كۈچلۈكلۈك:" 89822 89823 #, fuzzy 89824 #~| msgid "Duration:" 89825 #~ msgid "Est. Duration" 89826 #~ msgstr "ۋاقتى:" 89827 89828 #, fuzzy 89829 #~| msgid "Local Time" 89830 #~ msgid "Lead time" 89831 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 89832 89833 #, fuzzy 89834 #~| msgid "Could not open file %1." 89835 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 89836 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 89837 89838 #, fuzzy 89839 #~| msgid "Upload" 89840 #~ msgid "Upload JPG" 89841 #~ msgstr "يۈكلە" 89842 89843 #, fuzzy 89844 #~| msgctxt "Country name" 89845 #~| msgid "Greece" 89846 #~ msgid "Greedy" 89847 #~ msgstr "گىرېتسىيە" 89848 89849 #, fuzzy 89850 #~| msgid "Configuration" 89851 #~ msgid "↓ Equipment" 89852 #~ msgstr "سەپلىمە" 89853 89854 #, fuzzy 89855 #~| msgid "No Fill" 89856 #~ msgid "↓ FOV" 89857 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 89858 89859 #, fuzzy 89860 #~| msgid "Output file:" 89861 #~ msgid "↓ Output" 89862 #~ msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:" 89863 89864 #, fuzzy 89865 #~| msgid "Count:" 89866 #~ msgid "Job Count:" 89867 #~ msgstr "سانى:" 89868 89869 #, fuzzy 89870 #~| msgid "Running..." 89871 #~ msgid "Executing post job script %1" 89872 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 89873 89874 #, fuzzy 89875 #~| msgid "Running..." 89876 #~ msgid "Executing pre job script %1" 89877 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 89878 89879 #, fuzzy 89880 #~| msgid "Frequency:" 89881 #~ msgid "Resuming sequence..." 89882 #~ msgstr "چاستوتا:" 89883 89884 #, fuzzy 89885 #~| msgid "Guide" 89886 #~ msgid "Guider:" 89887 #~ msgstr "يېتەكچى" 89888 89889 #, fuzzy 89890 #~| msgctxt "City in Spain" 89891 #~| msgid "Lérida" 89892 #~ msgctxt "City in Spain" 89893 #~ msgid "Lérida" 89894 #~ msgstr "لېرىدا" 89895 89896 #, fuzzy 89897 #~| msgid "Are you sure you want to cancel?" 89898 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 89899 #~ msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 89900 89901 #, fuzzy 89902 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89903 #~| msgid "Alignment" 89904 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 89905 #~ msgstr "توغرىلاش" 89906 89907 #, fuzzy 89908 #~| msgid "Location:" 89909 #~ msgid "Reverse rotator direction" 89910 #~ msgstr "ئورنى:" 89911 89912 #, fuzzy 89913 #~| msgid "Control" 89914 #~ msgid "Rotator Angle Control" 89915 #~ msgstr "تىزگىن" 89916 89917 #, fuzzy 89918 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 89919 #~| msgid "Englee" 89920 #~ msgid "Raw Angle:" 89921 #~ msgstr "ئېنگلې" 89922 89923 #, fuzzy 89924 #~| msgid "Position" 89925 #~ msgid "Position Angle Control" 89926 #~ msgstr "ئورنى" 89927 89928 #, fuzzy 89929 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 89930 #~| msgid "Englee" 89931 #~ msgid "Sky Angle:" 89932 #~ msgstr "ئېنگلې" 89933 89934 #, fuzzy 89935 #~| msgid "KStars" 89936 #~ msgid "KStars Sky Map" 89937 #~ msgstr "KStars" 89938 89939 #, fuzzy 89940 #~| msgid "Absolute Position" 89941 #~ msgid "Flat Focus Position" 89942 #~ msgstr "مۇتلەق ئورنى" 89943 89944 #, fuzzy 89945 #~| msgid "Running..." 89946 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 89947 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 89948 89949 #, fuzzy 89950 #~| msgid "Running..." 89951 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 89952 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 89953 89954 #, fuzzy 89955 #~| msgid "Size: %1" 89956 #~ msgid "HFR: " 89957 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1" 89958 89959 #, fuzzy 89960 #~| msgid "Separation" 89961 #~ msgid "Iteration: " 89962 #~ msgstr "بۆلۈش" 89963 89964 #, fuzzy 89965 #~| msgid "Remove Link" 89966 #~ msgid "Relative Profile..." 89967 #~ msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 89968 89969 #, fuzzy 89970 #~| msgid "Clear List" 89971 #~ msgid "Clear Data" 89972 #~ msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" 89973 89974 #, fuzzy 89975 #~| msgid "Step:" 89976 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 89977 #~ msgstr "باسقۇچ:" 89978 89979 #, fuzzy 89980 #~| msgctxt "use default color scheme" 89981 #~| msgid "Default Colors" 89982 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 89983 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 89984 89985 #, fuzzy 89986 #~| msgid "Resource Type" 89987 #~ msgid "Curve Type." 89988 #~ msgstr "مەنبە تىپى" 89989 89990 #, fuzzy 89991 #~| msgctxt "Country name" 89992 #~| msgid "Equatorial Guinea" 89993 #~ msgid "Equatorial Gridines" 89994 #~ msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى" 89995 89996 #, fuzzy 89997 #~| msgid "Local Time" 89998 #~ msgid "Local preview" 89999 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 90000 90001 #, fuzzy 90002 #~| msgid "Preview" 90003 #~ msgid "Preview:" 90004 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" 90005 90006 #, fuzzy 90007 #~| msgid "Remove Link" 90008 #~ msgid "Remote preview" 90009 #~ msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت" 90010 90011 #, fuzzy 90012 #~| msgid "Back" 90013 #~ msgid "AF Backlash Comp" 90014 #~ msgstr "كەينى" 90015 90016 #, fuzzy 90017 #~| msgid "Back" 90018 #~ msgid "Backlash:" 90019 #~ msgstr "كەينى" 90020 90021 #, fuzzy 90022 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90023 #~ msgid "Telescope cover" 90024 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90025 90026 #, fuzzy 90027 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90028 #~ msgid "Telescope or Lens" 90029 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90030 90031 #, fuzzy 90032 #~| msgid "Prefix:" 90033 #~ msgid "Postfix:" 90034 #~ msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:" 90035 90036 #, fuzzy 90037 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90038 #~| msgid "UTC" 90039 #~ msgid "TS" 90040 #~ msgstr "UTC" 90041 90042 #~ msgid "Prefix:" 90043 #~ msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:" 90044 90045 #, fuzzy 90046 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90047 #~| msgid "Meriden" 90048 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 90049 #~ msgstr "مېرىدېن" 90050 90051 #, fuzzy 90052 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90053 #~| msgid "Meriden" 90054 #~ msgid "Meridian flip inactive" 90055 #~ msgstr "مېرىدېن" 90056 90057 #, fuzzy 90058 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90059 #~| msgid "Meriden" 90060 #~ msgid "Meridian flip waiting." 90061 #~ msgstr "مېرىدېن" 90062 90063 #, fuzzy 90064 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90065 #~| msgid "Meriden" 90066 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 90067 #~ msgstr "مېرىدېن" 90068 90069 #, fuzzy 90070 #~| msgid "Count" 90071 #~ msgid "Mount: " 90072 #~ msgstr "سانى" 90073 90074 #, fuzzy 90075 #~| msgid "Status" 90076 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 90077 #~ msgstr "ھالىتى" 90078 90079 #, fuzzy 90080 #~| msgctxt "City in Italy" 90081 #~| msgid "Ferrara" 90082 #~ msgid "Train" 90083 #~ msgstr "فېررارا" 90084 90085 #, fuzzy 90086 #~| msgid "Filter" 90087 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 90088 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 90089 90090 #, fuzzy 90091 #~| msgctxt "Satellite group name" 90092 #~| msgid "Other" 90093 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 90094 #~ msgstr "باشقا" 90095 90096 #, fuzzy 90097 #~| msgctxt "use default color scheme" 90098 #~| msgid "Default Colors" 90099 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 90100 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 90101 90102 #, fuzzy 90103 #~| msgctxt "use default color scheme" 90104 #~| msgid "Default Colors" 90105 #~ msgid "Default focus module focuser." 90106 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 90107 90108 #, fuzzy 90109 #~| msgctxt "use default color scheme" 90110 #~| msgid "Default Colors" 90111 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 90112 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 90113 90114 #, fuzzy 90115 #~| msgctxt "use default color scheme" 90116 #~| msgid "Default Colors" 90117 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 90118 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 90119 90120 #, fuzzy 90121 #~| msgid "None" 90122 #~ msgctxt "No driver" 90123 #~ msgid "None" 90124 #~ msgstr "يوق" 90125 90126 #, fuzzy 90127 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90128 #~ msgid "Guide Scope" 90129 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90130 90131 #, fuzzy 90132 #~| msgid "W:" 90133 #~ msgid "FW:" 90134 #~ msgstr "W:" 90135 90136 #, fuzzy 90137 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90138 #~ msgid "Telescope Type" 90139 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90140 90141 #, fuzzy 90142 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90143 #~| msgid "Meriden" 90144 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 90145 #~ msgstr "مېرىدېن" 90146 90147 #, fuzzy 90148 #~| msgid "Position" 90149 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 90150 #~ msgstr "ئورنى" 90151 90152 #, fuzzy 90153 #~| msgid "Position" 90154 #~ msgid "Rotator angle offset" 90155 #~ msgstr "ئورنى" 90156 90157 #, fuzzy 90158 #~| msgid "Select None" 90159 #~ msgid "Select guide camera." 90160 #~ msgstr "ھەممىنى تاللىما" 90161 90162 #, fuzzy 90163 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 90164 #~| msgid "Scope" 90165 #~ msgid "Scope:" 90166 #~ msgstr "دائىرە" 90167 90168 #, fuzzy 90169 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90170 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 90171 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90172 90173 #, fuzzy 90174 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90175 #~ msgid "Primary Telescope" 90176 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90177 90178 #, fuzzy 90179 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90180 #~ msgid "Guide Telescope" 90181 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90182 90183 #, fuzzy 90184 #~| msgid "Configuration" 90185 #~ msgid "Configurations" 90186 #~ msgstr "سەپلىمە" 90187 90188 #, fuzzy 90189 #~| msgid "Configuration" 90190 #~ msgid "Configuration label" 90191 #~ msgstr "سەپلىمە" 90192 90193 #, fuzzy 90194 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90195 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 90196 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90197 90198 #, fuzzy 90199 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90200 #~ msgid "Save Telescope Info" 90201 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90202 90203 #, fuzzy 90204 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90205 #~ msgid "Select Telescopes" 90206 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90207 90208 #, fuzzy 90209 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90210 #~ msgid "Primary:" 90211 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90212 90213 #, fuzzy 90214 #~| msgid "Add New" 90215 #~ msgctxt "New Lens" 90216 #~ msgid "Add New" 90217 #~ msgstr "يېڭىدىن قوش" 90218 90219 #, fuzzy 90220 #~| msgid "Local" 90221 #~ msgid "Focal" 90222 #~ msgstr "يەرلىك" 90223 90224 #, fuzzy 90225 #~| msgid "Aperture:" 90226 #~ msgid "Aperture" 90227 #~ msgstr "نۇر گەردىشى" 90228 90229 #, fuzzy 90230 #~| msgid "No Fill" 90231 #~ msgid "FOV" 90232 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 90233 90234 #, fuzzy 90235 #~| msgid "Guider" 90236 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 90237 #~ msgstr "گۇئىدېر" 90238 90239 #, fuzzy 90240 #~| msgid "Guider" 90241 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 90242 #~ msgstr "گۇئىدېر" 90243 90244 #, fuzzy 90245 #~| msgid "&Print..." 90246 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 90247 #~ msgstr "باس(&P)…" 90248 90249 #, fuzzy 90250 #~| msgid "&Print..." 90251 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 90252 #~ msgstr "باس(&P)…" 90253 90254 #, fuzzy 90255 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 90256 #~| msgid "Dawson Creek" 90257 #~ msgid "Dust cap light on." 90258 #~ msgstr "داۋسون-كىرىك" 90259 90260 #, fuzzy 90261 #~| msgid "Crosshairs" 90262 #~ msgid "Center Crosshair" 90263 #~ msgstr "كرېست" 90264 90265 #, fuzzy 90266 #~| msgid "Error" 90267 #~ msgctxt "@title:window" 90268 #~ msgid "Error" 90269 #~ msgstr "خاتالىق" 90270 90271 #, fuzzy 90272 #~| msgid "Invalid URL: %1" 90273 #~ msgid "Invalid host port %1" 90274 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1" 90275 90276 #, fuzzy 90277 #~| msgid "Control" 90278 #~ msgid "Rotator Control:" 90279 #~ msgstr "تىزگىن" 90280 90281 #, fuzzy 90282 #~| msgid "Script name:" 90283 #~ msgid "Scripts Manager" 90284 #~ msgstr "قوليازما نامى:" 90285 90286 #, fuzzy 90287 #~| msgid "Select None" 90288 #~ msgid "Select Refresh" 90289 #~ msgstr "ھەممىنى تاللىما" 90290 90291 #, fuzzy 90292 #~| msgid "Write Error" 90293 #~ msgid "Polar Error:" 90294 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى" 90295 90296 #, fuzzy 90297 #~| msgid "Update every" 90298 #~ msgid "Update PA Error" 90299 #~ msgstr "ھەر" 90300 90301 #, fuzzy 90302 #~| msgid "Loading %1" 90303 #~ msgid "Moving %1" 90304 #~ msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 90305 90306 #, fuzzy 90307 #~| msgid "Location:" 90308 #~ msgid "Current Rotation" 90309 #~ msgstr "ئورنى:" 90310 90311 #, fuzzy 90312 #~| msgid "Rotation:" 90313 #~ msgid "Target Rotation" 90314 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:" 90315 90316 #, fuzzy 90317 #~| msgid "Location:" 90318 #~ msgid "Select CCD Rotation." 90319 #~ msgstr "ئورنى:" 90320 90321 #, fuzzy 90322 #~| msgid "Rotation:" 90323 #~ msgid "CCD Rotation" 90324 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:" 90325 90326 #, fuzzy 90327 #~| msgid "Top left" 90328 #~ msgid "left" 90329 #~ msgstr "سول ئۈستى" 90330 90331 #, fuzzy 90332 #~| msgid "Frequency:" 90333 #~ msgid "Sequence (x/y)" 90334 #~ msgstr "چاستوتا:" 90335 90336 #, fuzzy 90337 #~| msgctxt "City in California USA" 90338 #~| msgid "Fairfield" 90339 #~ msgid "Fields" 90340 #~ msgstr "فاىرفىېلد" 90341 90342 #, fuzzy 90343 #~| msgid "Upload" 90344 #~ msgid "Changing Filters..." 90345 #~ msgstr "يۈكلە" 90346 90347 #, fuzzy 90348 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90349 #~| msgid "Settings" 90350 #~ msgid "Guider settling..." 90351 #~ msgstr "تەڭشەكلەر" 90352 90353 #, fuzzy 90354 #~| msgid "seconds" 90355 #~ msgid "seconds left" 90356 #~ msgstr "سېكۇنت" 90357 90358 #~ msgid "Progress:" 90359 #~ msgstr "سۈرئەت:" 90360 90361 #~ msgid "of" 90362 #~ msgstr "نىڭ" 90363 90364 #~ msgid "completed" 90365 #~ msgstr "تاماملاندى" 90366 90367 #, fuzzy 90368 #~| msgid "&Print..." 90369 #~ msgid "%1 dust cap..." 90370 #~ msgstr "باس(&P)…" 90371 90372 #, fuzzy 90373 #~| msgid "&Print..." 90374 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 90375 #~ msgstr "باس(&P)…" 90376 90377 #, fuzzy 90378 #~| msgid "Set Time" 90379 #~ msgid "Set %1 C..." 90380 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 90381 90382 #, fuzzy 90383 #~| msgid "&Print..." 90384 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 90385 #~ msgstr "باس(&P)…" 90386 90387 #, fuzzy 90388 #~| msgid "&Print..." 90389 #~ msgid "UnParking dust cap..." 90390 #~ msgstr "باس(&P)…" 90391 90392 #, fuzzy 90393 #~| msgid "&Print..." 90394 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 90395 #~ msgstr "باس(&P)…" 90396 90397 #, fuzzy 90398 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90399 #~| msgid "Images" 90400 #~ msgid "image(s)" 90401 #~ msgstr "سۈرەتلەر" 90402 90403 #, fuzzy 90404 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90405 #~| msgid "Property" 90406 #~ msgid "Properties" 90407 #~ msgstr "خاسلىق" 90408 90409 #, fuzzy 90410 #~| msgid "Bottom right" 90411 #~ msgid "Rotate" 90412 #~ msgstr "ئوڭ ئاستى" 90413 90414 #, fuzzy 90415 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90416 #~| msgid "Alignment" 90417 #~ msgid "Astrometry Config File Error" 90418 #~ msgstr "توغرىلاش" 90419 90420 #, fuzzy 90421 #~| msgid "Write Error" 90422 #~ msgid "Sextractor file write error." 90423 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى" 90424 90425 #, fuzzy 90426 #~| msgid "Could not open file %1." 90427 #~ msgid "Starting sextractor..." 90428 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 90429 90430 #, fuzzy 90431 #~| msgid "Upload" 90432 #~ msgid "Upload failed." 90433 #~ msgstr "يۈكلە" 90434 90435 #, fuzzy 90436 #~| msgid "Error opening file" 90437 #~ msgid "Error parsing parity." 90438 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى" 90439 90440 #, fuzzy 90441 #~| msgid "Error opening file" 90442 #~ msgid "Error parsing orientation." 90443 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى" 90444 90445 #, fuzzy 90446 #~| msgid "Error opening file" 90447 #~ msgid "Error parsing RA." 90448 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى" 90449 90450 #, fuzzy 90451 #~| msgid "Error opening file" 90452 #~ msgid "Error parsing DEC." 90453 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى" 90454 90455 #, fuzzy 90456 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90457 #~| msgid "Alignment" 90458 #~ msgctxt "@title:window" 90459 #~ msgid "Index File Directory" 90460 #~ msgstr "توغرىلاش" 90461 90462 #, fuzzy 90463 #~| msgid "Are you sure you want to cancel?" 90464 #~ msgid "" 90465 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 90466 #~ msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 90467 90468 #, fuzzy 90469 #~| msgid "Geographic Coordinates" 90470 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 90471 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 90472 90473 #, fuzzy 90474 #~| msgid "Configuration" 90475 #~ msgid "Config" 90476 #~ msgstr "سەپلىمە" 90477 90478 #, fuzzy 90479 #~| msgid "Files" 90480 #~ msgid "Index Folders" 90481 #~ msgstr "ھۆججەتلەر" 90482 90483 #, fuzzy 90484 #~| msgid "Upload" 90485 #~ msgid "Reload" 90486 #~ msgstr "يۈكلە" 90487 90488 #, fuzzy 90489 #~| msgid "Server" 90490 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 90491 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 90492 90493 #, fuzzy 90494 #~| msgid "KStars" 90495 #~ msgid "Mac KStars Internal" 90496 #~ msgstr "KStars" 90497 90498 #, fuzzy 90499 #~| msgid "Calibration" 90500 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 90501 #~ msgstr "توغرىلاش" 90502 90503 #, fuzzy 90504 #~| msgctxt "City in Texas USA" 90505 #~| msgid "Dallas" 90506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90507 #~ msgid "Pallas" 90508 #~ msgstr "داللاس" 90509 90510 #, fuzzy 90511 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90512 #~| msgid "Restart" 90513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90514 #~ msgid "Vesta" 90515 #~ msgstr "قايتا قوزغات" 90516 90517 #, fuzzy 90518 #~| msgctxt "Country name" 90519 #~| msgid "Australia" 90520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90521 #~ msgid "Astraea" 90522 #~ msgstr "ئاۋسترالىيە" 90523 90524 #, fuzzy 90525 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90526 #~| msgid "Florida" 90527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90528 #~ msgid "Flora" 90529 #~ msgstr "فىلورىدا شتاتى" 90530 90531 #, fuzzy 90532 #~| msgctxt "City in Seychelles" 90533 #~| msgid "Victoria" 90534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90535 #~ msgid "Victoria" 90536 #~ msgstr "ۋىكتورىيە" 90537 90538 #, fuzzy 90539 #~| msgctxt "City in Heves Hungary" 90540 #~| msgid "Eger" 90541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90542 #~ msgid "Egeria" 90543 #~ msgstr "ئېگېر" 90544 90545 #, fuzzy 90546 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 90547 #~| msgid "Fort Yukon" 90548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90549 #~ msgid "Fortuna" 90550 #~ msgstr "فورت-يۇكون" 90551 90552 #, fuzzy 90553 #~| msgctxt "City in Bahamas" 90554 #~| msgid "Nassau" 90555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90556 #~ msgid "Massalia" 90557 #~ msgstr "ناسسائۇ" 90558 90559 #, fuzzy 90560 #~| msgctxt "City in Michigan USA" 90561 #~| msgid "Marquette" 90562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90563 #~ msgid "Lutetia" 90564 #~ msgstr "مارقۇېتتې" 90565 90566 #, fuzzy 90567 #~| msgctxt "City in North Dakota USA" 90568 #~| msgid "Williston" 90569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90570 #~ msgid "Kalliope" 90571 #~ msgstr "ۋىللىستون" 90572 90573 #, fuzzy 90574 #~| msgctxt "City in California USA" 90575 #~| msgid "Visalia" 90576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90577 #~ msgid "Thalia" 90578 #~ msgstr "ۋىسالىيە" 90579 90580 #, fuzzy 90581 #~| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 90582 #~| msgid "Perpignan" 90583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90584 #~ msgid "Proserpina" 90585 #~ msgstr "پېرپىگنان" 90586 90587 #, fuzzy 90588 #~| msgctxt "City in Spain" 90589 #~| msgid "Barcelona" 90590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90591 #~ msgid "Bellona" 90592 #~ msgstr "بارسېلونا" 90593 90594 #, fuzzy 90595 #~| msgid "Uranus" 90596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90597 #~ msgid "Urania" 90598 #~ msgstr "ئۇران" 90599 90600 #, fuzzy 90601 #~| msgctxt "City in California USA" 90602 #~| msgid "Pomona" 90603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90604 #~ msgid "Pomona" 90605 #~ msgstr "پومونا" 90606 90607 #, fuzzy 90608 #~| msgid "Circle" 90609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90610 #~ msgid "Circe" 90611 #~ msgstr "چەمبەر" 90612 90613 #, fuzzy 90614 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 90615 #~| msgid "Atlanta" 90616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90617 #~ msgid "Atalante" 90618 #~ msgstr "ئاتلانتا" 90619 90620 #, fuzzy 90621 #~| msgid "Guides" 90622 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90623 #~ msgid "Fides" 90624 #~ msgstr "قوشۇمچە سىزىق" 90625 90626 #, fuzzy 90627 #~| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 90628 #~| msgid "Honiara" 90629 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90630 #~ msgid "Harmonia" 90631 #~ msgstr "خونيارا" 90632 90633 #, fuzzy 90634 #~| msgctxt "City in Oregon USA" 90635 #~| msgid "Eugene" 90636 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90637 #~ msgid "Eugenia" 90638 #~ msgstr "يۇجىن" 90639 90640 #, fuzzy 90641 #~| msgctxt "City in Haute-Corse France" 90642 #~| msgid "Bastia" 90643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90644 #~ msgid "Hestia" 90645 #~ msgstr "باستىئا" 90646 90647 #, fuzzy 90648 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 90649 #~| msgid "Wales" 90650 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90651 #~ msgid "Pales" 90652 #~ msgstr "ۋېيلىس" 90653 90654 #, fuzzy 90655 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90656 #~| msgid "Virginia" 90657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90658 #~ msgid "Virginia" 90659 #~ msgstr "ۋىرگىنىيە شتاتى" 90660 90661 #, fuzzy 90662 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA" 90663 #~| msgid "Wausau" 90664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90665 #~ msgid "Nemausa" 90666 #~ msgstr "ۋاۇساۇ" 90667 90668 #, fuzzy 90669 #~| msgctxt "City in Egypt" 90670 #~| msgid "Alexandria" 90671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90672 #~ msgid "Alexandra" 90673 #~ msgstr "Alexandria" 90674 90675 #, fuzzy 90676 #~| msgctxt "City in Arizona USA" 90677 #~| msgid "Glendale" 90678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90679 #~ msgid "Pandora" 90680 #~ msgstr "گىلېندالې" 90681 90682 #, fuzzy 90683 #~| msgid "Delete" 90684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90685 #~ msgid "Melete" 90686 #~ msgstr "ئۆچۈر" 90687 90688 #, fuzzy 90689 #~| msgctxt "City in California USA" 90690 #~| msgid "Concord" 90691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90692 #~ msgid "Concordia" 90693 #~ msgstr "كونكورد" 90694 90695 #, fuzzy 90696 #~| msgctxt "City in Italy" 90697 #~| msgid "Prato" 90698 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90699 #~ msgid "Erato" 90700 #~ msgstr "پىراتو" 90701 90702 #, fuzzy 90703 #~| msgctxt "Country name" 90704 #~| msgid "Estonia" 90705 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90706 #~ msgid "Ausonia" 90707 #~ msgstr "ئېستونىيە" 90708 90709 #, fuzzy 90710 #~| msgctxt "City in Spain" 90711 #~| msgid "Gerona" 90712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90713 #~ msgid "Feronia" 90714 #~ msgstr "گېرونا" 90715 90716 #, fuzzy 90717 #~| msgid "Galaxies" 90718 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90719 #~ msgid "Galatea" 90720 #~ msgstr "Galaxies" 90721 90722 #, fuzzy 90723 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 90724 #~| msgid "Orenburg" 90725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90726 #~ msgid "Freia" 90727 #~ msgstr "ئورېنبۇرگ" 90728 90729 #, fuzzy 90730 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90731 #~| msgid "Indiana" 90732 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90733 #~ msgid "Diana" 90734 #~ msgstr "ئىندىئانا" 90735 90736 #, fuzzy 90737 #~| msgctxt "City in Japan" 90738 #~| msgid "Sapporo" 90739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90740 #~ msgid "Sappho" 90741 #~ msgstr "ساپپورو" 90742 90743 #, fuzzy 90744 #~| msgctxt "City in Washington USA" 90745 #~| msgid "Seattle" 90746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90747 #~ msgid "Beatrix" 90748 #~ msgstr "سېئاتىل" 90749 90750 #, fuzzy 90751 #~| msgctxt "City in California USA" 90752 #~| msgid "Westminster" 90753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90754 #~ msgid "Thisbe" 90755 #~ msgstr "ۋېستمىنستېر" 90756 90757 #, fuzzy 90758 #~| msgctxt "City in California USA" 90759 #~| msgid "Julian" 90760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90761 #~ msgid "Julia" 90762 #~ msgstr "جۇلىئان" 90763 90764 #, fuzzy 90765 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 90766 #~| msgid "Regina" 90767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90768 #~ msgid "Aegina" 90769 #~ msgstr "Regina" 90770 90771 #, fuzzy 90772 #~| msgctxt "City in Alabama USA" 90773 #~| msgid "Madison" 90774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90775 #~ msgid "Undina" 90776 #~ msgstr "مادىسون" 90777 90778 #, fuzzy 90779 #~| msgid "Interval:" 90780 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90781 #~ msgid "Minerva" 90782 #~ msgstr "ئىنتېرۋال:" 90783 90784 #, fuzzy 90785 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 90786 #~| msgid "Aurora" 90787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90788 #~ msgid "Aurora" 90789 #~ msgstr "ئائۇرورا" 90790 90791 #, fuzzy 90792 #~| msgctxt "Country name" 90793 #~| msgid "Lesotho" 90794 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90795 #~ msgid "Klotho" 90796 #~ msgstr "لېسوتو" 90797 90798 #, fuzzy 90799 #~| msgctxt "City in Montana USA" 90800 #~| msgid "Helena" 90801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90802 #~ msgid "Helena" 90803 #~ msgstr "ھېلېنا" 90804 90805 #, fuzzy 90806 #~| msgid "Default" 90807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90808 #~ msgid "Hera" 90809 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى" 90810 90811 #, fuzzy 90812 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 90813 #~| msgid "Cadillac" 90814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90815 #~ msgid "Camilla" 90816 #~ msgstr "كادىللاك" 90817 90818 #, fuzzy 90819 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 90820 #~| msgid "Aztec" 90821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90822 #~ msgid "Ate" 90823 #~ msgstr "ئازتېك" 90824 90825 #, fuzzy 90826 #~| msgctxt "City in Italy" 90827 #~| msgid "Alessandria" 90828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90829 #~ msgid "Kassandra" 90830 #~ msgstr "Alessandria" 90831 90832 #, fuzzy 90833 #~| msgctxt "City in Spain" 90834 #~| msgid "Gerona" 90835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90836 #~ msgid "Sirona" 90837 #~ msgstr "گېرونا" 90838 90839 #, fuzzy 90840 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 90841 #~| msgid "Saskatchewan" 90842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90843 #~ msgid "Lachesis" 90844 #~ msgstr "ساسكاچېۋان" 90845 90846 #, fuzzy 90847 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90848 #~| msgid "Vermont" 90849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90850 #~ msgid "Hermione" 90851 #~ msgstr "ۋېرمونت شتاتى" 90852 90853 #, fuzzy 90854 #~| msgctxt "Country name" 90855 #~| msgid "Brunei" 90856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90857 #~ msgid "Brunhild" 90858 #~ msgstr "بىرۇنېي" 90859 90860 #, fuzzy 90861 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA" 90862 #~| msgid "McAlester" 90863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90864 #~ msgid "Alkeste" 90865 #~ msgstr "مكالېستېر" 90866 90867 #, fuzzy 90868 #~| msgctxt "Country name" 90869 #~| msgid "Liberia" 90870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90871 #~ msgid "Liberatrix" 90872 #~ msgstr "لىبېرىيە" 90873 90874 #, fuzzy 90875 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 90876 #~| msgid "Savannah" 90877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90878 #~ msgid "Johanna" 90879 #~ msgstr "ساۋاننا" 90880 90881 #, fuzzy 90882 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 90883 #~| msgid "Tignish" 90884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90885 #~ msgid "Antigone" 90886 #~ msgstr "تىگنىش" 90887 90888 #, fuzzy 90889 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 90890 #~| msgid "Perth" 90891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90892 #~ msgid "Hertha" 90893 #~ msgstr "پېرت" 90894 90895 #, fuzzy 90896 #~| msgctxt "Country name" 90897 #~| msgid "Austria" 90898 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90899 #~ msgid "Austria" 90900 #~ msgstr "ئاۋسترىيە" 90901 90902 #, fuzzy 90903 #~| msgctxt "City in Spain" 90904 #~| msgid "Melilla" 90905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90906 #~ msgid "Meliboea" 90907 #~ msgstr "مېلىللا" 90908 90909 #, fuzzy 90910 #~| msgctxt "Country name" 90911 #~| msgid "Poland" 90912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90913 #~ msgid "Polana" 90914 #~ msgstr "پولشا" 90915 90916 #, fuzzy 90917 #~| msgctxt "City in Egypt" 90918 #~| msgid "Alexandria" 90919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90920 #~ msgid "Adria" 90921 #~ msgstr "Alexandria" 90922 90923 #, fuzzy 90924 #~| msgctxt "Country name" 90925 #~| msgid "St. Lucia" 90926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90927 #~ msgid "Lucina" 90928 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە" 90929 90930 #, fuzzy 90931 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA" 90932 #~| msgid "Sallisaw" 90933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90934 #~ msgid "Gallia" 90935 #~ msgstr "ساللىساۋ" 90936 90937 #, fuzzy 90938 #~| msgctxt "City in Italy" 90939 #~| msgid "Lampedusa" 90940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90941 #~ msgid "Medusa" 90942 #~ msgstr "لامپېدۇسا" 90943 90944 #, fuzzy 90945 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 90946 #~| msgid "Perth" 90947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90948 #~ msgid "Bertha" 90949 #~ msgstr "پېرت" 90950 90951 #, fuzzy 90952 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90953 #~| msgid "Maryland" 90954 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90955 #~ msgid "Scylla" 90956 #~ msgstr "ماريلاند شتاتى" 90957 90958 #, fuzzy 90959 #~| msgid "Remote" 90960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90961 #~ msgid "Aemilia" 90962 #~ msgstr "يىراق" 90963 90964 #, fuzzy 90965 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 90966 #~| msgid "Parkersburg" 90967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90968 #~ msgid "Una" 90969 #~ msgstr "پاركېرسبۇرگ" 90970 90971 #, fuzzy 90972 #~| msgid "Author:" 90973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90974 #~ msgid "Athor" 90975 #~ msgstr "ئاپتور:" 90976 90977 #, fuzzy 90978 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 90979 #~| msgid "Argentia" 90980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90981 #~ msgid "Laurentia" 90982 #~ msgstr "ئارگېنتىيە" 90983 90984 #, fuzzy 90985 #~| msgctxt "Country name" 90986 #~| msgid "Greece" 90987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90988 #~ msgid "Loreley" 90989 #~ msgstr "گىرېتسىيە" 90990 90991 #, fuzzy 90992 #~| msgctxt "Region/state in Portugal" 90993 #~| msgid "Madeira" 90994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90995 #~ msgid "Zelia" 90996 #~ msgstr "مادېيرا" 90997 90998 #, fuzzy 90999 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 91000 #~| msgid "Marietta" 91001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91002 #~ msgid "Maria" 91003 #~ msgstr "مارىېتتا" 91004 91005 #, fuzzy 91006 #~| msgctxt "City in California USA" 91007 #~| msgid "Anaheim" 91008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91009 #~ msgid "Ophelia" 91010 #~ msgstr "ئاناخېيم" 91011 91012 #, fuzzy 91013 #~| msgid "Info" 91014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91015 #~ msgid "Ino" 91016 #~ msgstr "ئۇچۇر" 91017 91018 #, fuzzy 91019 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 91020 #~| msgid "Saskatchewan" 91021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91022 #~ msgid "Andromache" 91023 #~ msgstr "ساسكاچېۋان" 91024 91025 #, fuzzy 91026 #~| msgctxt "City in Nigeria" 91027 #~| msgid "Kaduna" 91028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91029 #~ msgid "Iduna" 91030 #~ msgstr "كادۇنا" 91031 91032 #, fuzzy 91033 #~| msgctxt "City in Romania" 91034 #~| msgid "Bucharest" 91035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91036 #~ msgid "Eucharis" 91037 #~ msgstr "بۇخارېست" 91038 91039 #, fuzzy 91040 #~| msgctxt "Country name" 91041 #~| msgid "Austria" 91042 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91043 #~ msgid "Istria" 91044 #~ msgstr "ئاۋسترىيە" 91045 91046 #, fuzzy 91047 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91048 #~| msgid "Number" 91049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91050 #~ msgid "Lamberta" 91051 #~ msgstr "نومۇرى" 91052 91053 #, fuzzy 91054 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 91055 #~| msgid "Philadelphia" 91056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91057 #~ msgid "Philomela" 91058 #~ msgstr "فىلادېلفىيە" 91059 91060 #, fuzzy 91061 #~| msgctxt "City in North Dakota USA" 91062 #~| msgid "Williston" 91063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91064 #~ msgid "Kallisto" 91065 #~ msgstr "ۋىللىستون" 91066 91067 #, fuzzy 91068 #~| msgid "Earth" 91069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91070 #~ msgid "Martha" 91071 #~ msgstr "يەرشارى" 91072 91073 #, fuzzy 91074 #~| msgctxt "City in Brazil" 91075 #~| msgid "Brasilia" 91076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91077 #~ msgid "Hersilia" 91078 #~ msgstr "بىرازىلىيە" 91079 91080 #, fuzzy 91081 #~| msgctxt "star name" 91082 #~| msgid "Mimosa" 91083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91084 #~ msgid "Lacrimosa" 91085 #~ msgstr "ミモザ" 91086 91087 #, fuzzy 91088 #~| msgctxt "Region/state in France" 91089 #~| msgid "Cher" 91090 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91091 #~ msgid "Aschera" 91092 #~ msgstr "چېر" 91093 91094 #, fuzzy 91095 #~| msgctxt "City in Angola" 91096 #~| msgid "Menongue" 91097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91098 #~ msgid "Oenone" 91099 #~ msgstr "مېنونگې" 91100 91101 #, fuzzy 91102 #~| msgctxt "City in Arkansas USA" 91103 #~| msgid "El Dorado" 91104 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91105 #~ msgid "Eudora" 91106 #~ msgstr "ئېل دورادو" 91107 91108 #, fuzzy 91109 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 91110 #~| msgid "Quesnel" 91111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91112 #~ msgid "Thusnelda" 91113 #~ msgstr "قۇېسنېل" 91114 91115 #, fuzzy 91116 #~| msgctxt "Country name" 91117 #~| msgid "St. Lucia" 91118 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91119 #~ msgid "Stephania" 91120 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە" 91121 91122 #, fuzzy 91123 #~| msgid "Mode" 91124 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91125 #~ msgid "Eos" 91126 #~ msgstr "ھالىتى" 91127 91128 #, fuzzy 91129 #~| msgctxt "Country name" 91130 #~| msgid "St. Lucia" 91131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91132 #~ msgid "Lucia" 91133 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە" 91134 91135 #, fuzzy 91136 #~| msgctxt "City in California USA" 91137 #~| msgid "Oceanside" 91138 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91139 #~ msgid "Oceana" 91140 #~ msgstr "ئوكېانسىدې" 91141 91142 #, fuzzy 91143 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 91144 #~| msgid "Marietta" 91145 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91146 #~ msgid "Henrietta" 91147 #~ msgstr "مارىېتتا" 91148 91149 #, fuzzy 91150 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 91151 #~| msgid "Rainy River" 91152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91153 #~ msgid "Weringia" 91154 #~ msgstr "رېينى-رىۋېر" 91155 91156 #, fuzzy 91157 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 91158 #~| msgid "Philadelphia" 91159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91160 #~ msgid "Philosophia" 91161 #~ msgstr "فىلادېلفىيە" 91162 91163 #, fuzzy 91164 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 91165 #~| msgid "Adelaide" 91166 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91167 #~ msgid "Adelinda" 91168 #~ msgstr "ئادېلايدې" 91169 91170 #, fuzzy 91171 #~| msgctxt "Country name" 91172 #~| msgid "Russia" 91173 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91174 #~ msgid "Russia" 91175 #~ msgstr "رۇسىيە" 91176 91177 #, fuzzy 91178 #~| msgctxt "City in California USA" 91179 #~| msgid "Santa Barbara" 91180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91181 #~ msgid "Barbara" 91182 #~ msgstr "سانتا باربارا" 91183 91184 #, fuzzy 91185 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91186 #~| msgid "North Carolina" 91187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91188 #~ msgid "Carolina" 91189 #~ msgstr "شىمالىي كارولىنا" 91190 91191 #, fuzzy 91192 #~| msgctxt "City in Spain" 91193 #~| msgid "Soria" 91194 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91195 #~ msgid "Honoria" 91196 #~ msgstr "سورىيا" 91197 91198 #, fuzzy 91199 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 91200 #~| msgid "Paradise" 91201 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91202 #~ msgid "Vanadis" 91203 #~ msgstr "پارادىس" 91204 91205 #, fuzzy 91206 #~| msgctxt "Country name" 91207 #~| msgid "Germany" 91208 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91209 #~ msgid "Germania" 91210 #~ msgstr "گېرمانىيە" 91211 91212 #, fuzzy 91213 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91214 #~| msgid "Idaho" 91215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91216 #~ msgid "Ida" 91217 #~ msgstr "ئايداخو شتاتى" 91218 91219 #, fuzzy 91220 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91221 #~| msgid "Settings" 91222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91223 #~ msgid "Bettina" 91224 #~ msgstr "تەڭشەكلەر" 91225 91226 #, fuzzy 91227 #~| msgctxt "Country name" 91228 #~| msgid "Argentina" 91229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91230 #~ msgid "Clementina" 91231 #~ msgstr "ئارگېنتىنا" 91232 91233 #, fuzzy 91234 #~| msgctxt "City in Italy" 91235 #~| msgid "Modena" 91236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91237 #~ msgid "Mathilde" 91238 #~ msgstr "مودېنا" 91239 91240 #, fuzzy 91241 #~| msgid "Files" 91242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91243 #~ msgid "Silesia" 91244 #~ msgstr "ھۆججەتلەر" 91245 91246 #, fuzzy 91247 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 91248 #~| msgid "Bethel" 91249 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91250 #~ msgid "Aletheia" 91251 #~ msgstr "بېل" 91252 91253 #, fuzzy 91254 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 91255 #~| msgid "Alberta" 91256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91257 #~ msgid "Huberta" 91258 #~ msgstr "ئالبېرتا" 91259 91260 #, fuzzy 91261 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 91262 #~| msgid "Valdosta" 91263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91264 #~ msgid "Valda" 91265 #~ msgstr "ۋالدوستا" 91266 91267 #, fuzzy 91268 #~| msgctxt "City in Germany" 91269 #~| msgid "Dresden" 91270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91271 #~ msgid "Dresda" 91272 #~ msgstr "دىرېسدېن" 91273 91274 #, fuzzy 91275 #~| msgctxt "City in Maryland USA" 91276 #~| msgid "Annapolis" 91277 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91278 #~ msgid "Anna" 91279 #~ msgstr "ئانناپولىس" 91280 91281 #, fuzzy 91282 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 91283 #~| msgid "Moline" 91284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91285 #~ msgid "Aline" 91286 #~ msgstr "مولىنې" 91287 91288 #, fuzzy 91289 #~| msgctxt "Country name" 91290 #~| msgid "Korea" 91291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91292 #~ msgid "Adorea" 91293 #~ msgstr "كورېيە" 91294 91295 #, fuzzy 91296 #~| msgctxt "City in California USA" 91297 #~| msgid "Anaheim" 91298 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91299 #~ msgid "Anahita" 91300 #~ msgstr "ئاناخېيم" 91301 91302 #, fuzzy 91303 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 91304 #~| msgid "Bethel" 91305 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91306 #~ msgid "Penthesilea" 91307 #~ msgstr "بېل" 91308 91309 #, fuzzy 91310 #~| msgctxt "Country name" 91311 #~| msgid "Estonia" 91312 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91313 #~ msgid "Antonia" 91314 #~ msgstr "ئېستونىيە" 91315 91316 #, fuzzy 91317 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 91318 #~| msgid "Philadelphia" 91319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91320 #~ msgid "Philagoria" 91321 #~ msgstr "فىلادېلفىيە" 91322 91323 #, fuzzy 91324 #~| msgctxt "City in Chile" 91325 #~| msgid "Santiago" 91326 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91327 #~ msgid "Sapientia" 91328 #~ msgstr "سانتىياگو" 91329 91330 #, fuzzy 91331 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 91332 #~| msgid "Adelaide" 91333 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91334 #~ msgid "Adelheid" 91335 #~ msgstr "ئادېلايدې" 91336 91337 #, fuzzy 91338 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 91339 #~| msgid "Salina" 91340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91341 #~ msgid "Paulina" 91342 #~ msgstr "سالىنا" 91343 91344 #, fuzzy 91345 #~| msgctxt "City in Greenland" 91346 #~| msgid "Thule" 91347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91348 #~ msgid "Thule" 91349 #~ msgstr "تۇلې" 91350 91351 #, fuzzy 91352 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 91353 #~| msgid "Philip" 91354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91355 #~ msgid "Philia" 91356 #~ msgstr "پخىلىپ" 91357 91358 #, fuzzy 91359 #~| msgid "Print" 91360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91361 #~ msgid "Clorinde" 91362 #~ msgstr "بېسىپ چىقار" 91363 91364 #, fuzzy 91365 #~| msgctxt "Country name" 91366 #~| msgid "Somalia" 91367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91368 #~ msgid "Amalia" 91369 #~ msgstr "سومالى" 91370 91371 #, fuzzy 91372 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 91373 #~| msgid "Regina" 91374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91375 #~ msgid "Regina" 91376 #~ msgstr "Regina" 91377 91378 #, fuzzy 91379 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA" 91380 #~| msgid "Milwaukee" 91381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91382 #~ msgid "Glauke" 91383 #~ msgstr "مىلۋاۇكې" 91384 91385 #, fuzzy 91386 #~| msgctxt "City in Sweden" 91387 #~| msgid "Kiruna" 91388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91389 #~ msgid "Bruna" 91390 #~ msgstr "كىرۇنا" 91391 91392 #, fuzzy 91393 #~| msgctxt "City in Brazil" 91394 #~| msgid "Brasilia" 91395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91396 #~ msgid "Brasilia" 91397 #~ msgstr "بىرازىلىيە" 91398 91399 #, fuzzy 91400 #~| msgctxt "City in Maryland USA" 91401 #~| msgid "Frederick" 91402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91403 #~ msgid "Felicia" 91404 #~ msgstr "فرېدېرىكك" 91405 91406 #, fuzzy 91407 #~| msgctxt "City in Spain" 91408 #~| msgid "Cáceres" 91409 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91410 #~ msgid "Theresia" 91411 #~ msgstr "كاسېرېس" 91412 91413 #, fuzzy 91414 #~| msgctxt "City in Brazil" 91415 #~| msgid "Brasilia" 91416 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91417 #~ msgid "Caecilia" 91418 #~ msgstr "بىرازىلىيە" 91419 91420 #, fuzzy 91421 #~| msgctxt "City in Italy" 91422 #~| msgid "Latina" 91423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91424 #~ msgid "Baptistina" 91425 #~ msgstr "لاتىنا" 91426 91427 #, fuzzy 91428 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 91429 #~| msgid "Trenton" 91430 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91431 #~ msgid "Thora" 91432 #~ msgstr "تىرېنتون" 91433 91434 #, fuzzy 91435 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 91436 #~| msgid "Geraldton" 91437 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91438 #~ msgid "Geraldina" 91439 #~ msgstr "گېرالدتون" 91440 91441 #, fuzzy 91442 #~| msgctxt "the star is a variable star" 91443 #~| msgid "variable" 91444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91445 #~ msgid "Bavaria" 91446 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچى" 91447 91448 #, fuzzy 91449 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91450 #~| msgid "Polar" 91451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91452 #~ msgid "Clarissa" 91453 #~ msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 91454 91455 #, fuzzy 91456 #~| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 91457 #~| msgid "St. John's" 91458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91459 #~ msgid "Josephina" 91460 #~ msgstr "ساينىت-جون" 91461 91462 #, fuzzy 91463 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 91464 #~| msgid "Cordova" 91465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91466 #~ msgid "Gordonia" 91467 #~ msgstr "كوردوۋا" 91468 91469 #, fuzzy 91470 #~| msgid "Unit:" 91471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91472 #~ msgid "Unitas" 91473 #~ msgstr "بىرلىكى:" 91474 91475 #, fuzzy 91476 #~| msgctxt "Country name" 91477 #~| msgid "Mauritania" 91478 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91479 #~ msgid "Margarita" 91480 #~ msgstr "ماۋرىتانىيە" 91481 91482 #, fuzzy 91483 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 91484 #~| msgid "Pierre" 91485 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91486 #~ msgid "Pierretta" 91487 #~ msgstr "پىئېر" 91488 91489 #, fuzzy 91490 #~| msgctxt "City in California USA" 91491 #~| msgid "Visalia" 91492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91493 #~ msgid "Rosalia" 91494 #~ msgstr "ۋىسالىيە" 91495 91496 #, fuzzy 91497 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 91498 #~| msgid "Alberta" 91499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91500 #~ msgid "Goberta" 91501 #~ msgstr "ئالبېرتا" 91502 91503 #, fuzzy 91504 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 91505 #~| msgid "Magdalena" 91506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91507 #~ msgid "Magdalena" 91508 #~ msgstr "ماگدالېنا" 91509 91510 #, fuzzy 91511 #~| msgctxt "City in Nepal" 91512 #~| msgid "Kathmandu" 91513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91514 #~ msgid "Katharina" 91515 #~ msgstr "كاتماندۇ" 91516 91517 #, fuzzy 91518 #~| msgctxt "Country name" 91519 #~| msgid "Argentina" 91520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91521 #~ msgid "Florentina" 91522 #~ msgstr "ئارگېنتىنا" 91523 91524 #, fuzzy 91525 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91526 #~| msgid "Number" 91527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91528 #~ msgid "Bamberga" 91529 #~ msgstr "نومۇرى" 91530 91531 #, fuzzy 91532 #~| msgctxt "City in Netherlands" 91533 #~| msgid "Middelburg" 91534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91535 #~ msgid "Heidelberga" 91536 #~ msgstr "مىددېلبۇرگ" 91537 91538 #, fuzzy 91539 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 91540 #~| msgid "Samara" 91541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91542 #~ msgid "Tamara" 91543 #~ msgstr "سامارا" 91544 91545 #, fuzzy 91546 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 91547 #~| msgid "Columbia" 91548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91549 #~ msgid "Columbia" 91550 #~ msgstr "كولومبىيە" 91551 91552 #, fuzzy 91553 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 91554 #~| msgid "Lethbridge" 91555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91556 #~ msgid "Etheridgea" 91557 #~ msgstr "لېتبرىدگې" 91558 91559 #, fuzzy 91560 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 91561 #~| msgid "Chicago" 91562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91563 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 91564 #~ msgstr "چىكاگو" 91565 91566 #, fuzzy 91567 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91568 #~| msgid "California" 91569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91570 #~ msgid "California (1892 J)" 91571 #~ msgstr "كالىفورنىيە شتاتى" 91572 91573 #, fuzzy 91574 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91575 #~| msgid "Georgia" 91576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91577 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 91578 #~ msgstr "جورجىيە" 91579 91580 #, fuzzy 91581 #~| msgctxt "City in Nebraska USA" 91582 #~| msgid "Valentine" 91583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91584 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 91585 #~ msgstr "Valentine" 91586 91587 #, fuzzy 91588 #~| msgctxt "Country name" 91589 #~| msgid "Argentina" 91590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91591 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 91592 #~ msgstr "ئارگېنتىنا" 91593 91594 #, fuzzy 91595 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 91596 #~| msgid "Pittsburgh" 91597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91598 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 91599 #~ msgstr "پىتتسبۇرگ" 91600 91601 #, fuzzy 91602 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 91603 #~| msgid "Montague" 91604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91605 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 91606 #~ msgstr "مونتاگۇې" 91607 91608 #, fuzzy 91609 #~| msgctxt "City in North Carolina USA" 91610 #~| msgid "Charlotte" 91611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91612 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 91613 #~ msgstr "چارلوت" 91614 91615 #, fuzzy 91616 #~| msgctxt "City in California USA" 91617 #~| msgid "Berkeley" 91618 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91619 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 91620 #~ msgstr "بېركېلېي" 91621 91622 #, fuzzy 91623 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 91624 #~| msgid "Winchester" 91625 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91626 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 91627 #~ msgstr "ۋىنچېستېر" 91628 91629 #, fuzzy 91630 #~| msgctxt "City in South Africa" 91631 #~| msgid "Pretoria" 91632 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91633 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 91634 #~ msgstr "پىرېتورىيە" 91635 91636 #, fuzzy 91637 #~| msgctxt "City in DC USA" 91638 #~| msgid "Washington" 91639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91640 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 91641 #~ msgstr "ۋاشىنگتون" 91642 91643 #, fuzzy 91644 #~| msgctxt "City in Spain" 91645 #~| msgid "Barcelona" 91646 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91647 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 91648 #~ msgstr "بارسېلونا" 91649 91650 #, fuzzy 91651 #~| msgctxt "Country name" 91652 #~| msgid "Uzbekistan" 91653 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91654 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 91655 #~ msgstr "ئۆزبېكىستان" 91656 91657 #, fuzzy 91658 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 91659 #~| msgid "Cincinnati" 91660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91661 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 91662 #~ msgstr "كىنكىنناتى" 91663 91664 #, fuzzy 91665 #~| msgctxt "City in Finland" 91666 #~| msgid "Helsinki" 91667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91668 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 91669 #~ msgstr "خېلسىنكى" 91670 91671 #, fuzzy 91672 #~| msgctxt "Country name" 91673 #~| msgid "Yugoslavia" 91674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91675 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 91676 #~ msgstr "يۇگۇسلوۋىيە" 91677 91678 #, fuzzy 91679 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 91680 #~| msgid "Robinson" 91681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91682 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 91683 #~ msgstr "روبىنسون" 91684 91685 #, fuzzy 91686 #~| msgctxt "City in China" 91687 #~| msgid "Shanghai" 91688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91689 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 91690 #~ msgstr "شاڭخەي" 91691 91692 #, fuzzy 91693 #~| msgctxt "City in Central Region Russia" 91694 #~| msgid "Vladimir" 91695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91696 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 91697 #~ msgstr "ۋىلادىمىر" 91698 91699 #, fuzzy 91700 #~| msgctxt "City in Spain" 91701 #~| msgid "Barcelona" 91702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91703 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 91704 #~ msgstr "بارسېلونا" 91705 91706 #, fuzzy 91707 #~| msgctxt "City in Arizona USA" 91708 #~| msgid "Flagstaff" 91709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91710 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 91711 #~ msgstr "فلاگستافف" 91712 91713 #, fuzzy 91714 #~| msgctxt "City in Siberia Russia" 91715 #~| msgid "Kemerovo" 91716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91717 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 91718 #~ msgstr "كېمېروۋو" 91719 91720 #, fuzzy 91721 #~| msgctxt "City in Ukraine" 91722 #~| msgid "Simferopol" 91723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91724 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 91725 #~ msgstr "سىمفېروپول" 91726 91727 #, fuzzy 91728 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 91729 #~| msgid "Savannah" 91730 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91731 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 91732 #~ msgstr "ساۋاننا" 91733 91734 #, fuzzy 91735 #~| msgctxt "City in China" 91736 #~| msgid "Shanghai" 91737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91738 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 91739 #~ msgstr "شاڭخەي" 91740 91741 #, fuzzy 91742 #~| msgctxt "Country name" 91743 #~| msgid "Antarctica" 91744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91745 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 91746 #~ msgstr "ئانتاركتىكا" 91747 91748 #, fuzzy 91749 #~| msgctxt "City in United Kingdom" 91750 #~| msgid "Cambridge" 91751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91752 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 91753 #~ msgstr "كامبرىج" 91754 91755 #, fuzzy 91756 #~| msgctxt "Country name" 91757 #~| msgid "Luxembourg" 91758 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91759 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 91760 #~ msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ" 91761 91762 #, fuzzy 91763 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 91764 #~| msgid "Chillicothe" 91765 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91766 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 91767 #~ msgstr "چىللىكوتې" 91768 91769 #, fuzzy 91770 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 91771 #~| msgid "Robinson" 91772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91773 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 91774 #~ msgstr "روبىنسون" 91775 91776 #, fuzzy 91777 #~| msgctxt "City in Siberia Russia" 91778 #~| msgid "Novosibirsk" 91779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91780 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 91781 #~ msgstr "نوۋوسىبىرسك" 91782 91783 #, fuzzy 91784 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91785 #~| msgid "Massachusetts" 91786 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91787 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 91788 #~ msgstr "ماسساچۇسېتس شتاتى" 91789 91790 #, fuzzy 91791 #~| msgctxt "City in Louisiana USA" 91792 #~| msgid "Baton Rouge" 91793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91794 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 91795 #~ msgstr "Baton Rouge" 91796 91797 #, fuzzy 91798 #~| msgctxt "City in California USA" 91799 #~| msgid "Vallejo" 91800 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91801 #~ msgid "1P/Halley" 91802 #~ msgstr "ۋاللېجو" 91803 91804 #, fuzzy 91805 #~| msgctxt "City in Arizona USA" 91806 #~| msgid "Tempe" 91807 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91808 #~ msgid "9P/Tempel 1" 91809 #~ msgstr "تېمپې" 91810 91811 #, fuzzy 91812 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 91813 #~| msgid "Brooks" 91814 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91815 #~ msgid "16P/Brooks 2" 91816 #~ msgstr "برۇكس" 91817 91818 #, fuzzy 91819 #~| msgid "Comment" 91820 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91821 #~ msgid "27P/Crommelin" 91822 #~ msgstr "ئىزاھات" 91823 91824 #, fuzzy 91825 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 91826 #~| msgid "Nelson" 91827 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91828 #~ msgid "33P/Daniel" 91829 #~ msgstr "نېلسون" 91830 91831 #, fuzzy 91832 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91833 #~| msgid "Torrington" 91834 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91835 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 91836 #~ msgstr "توررىڭتون" 91837 91838 #, fuzzy 91839 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 91840 #~| msgid "Johnstown" 91841 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91842 #~ msgid "48P/Johnson" 91843 #~ msgstr "جوخنستوۋن" 91844 91845 #, fuzzy 91846 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91847 #~| msgid "Torrington" 91848 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91849 #~ msgid "51P/Harrington" 91850 #~ msgstr "توررىڭتون" 91851 91852 #, fuzzy 91853 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91854 #~| msgid "Torrington" 91855 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91856 #~ msgid "51P/Harrington-A" 91857 #~ msgstr "توررىڭتون" 91858 91859 #, fuzzy 91860 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91861 #~| msgid "Torrington" 91862 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91863 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 91864 #~ msgstr "توررىڭتون" 91865 91866 #, fuzzy 91867 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 91868 #~| msgid "Clarksburg" 91869 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91870 #~ msgid "71P/Clark" 91871 #~ msgstr "كلاركسبۇرگ" 91872 91873 #, fuzzy 91874 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA" 91875 #~| msgid "Lowell" 91876 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91877 #~ msgid "88P/Howell" 91878 #~ msgstr "لوۋېلل" 91879 91880 #, fuzzy 91881 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 91882 #~| msgid "Russell" 91883 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91884 #~ msgid "89P/Russell 2" 91885 #~ msgstr "رۇسسېل" 91886 91887 #, fuzzy 91888 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 91889 #~| msgid "Russell" 91890 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91891 #~ msgid "91P/Russell 3" 91892 #~ msgstr "رۇسسېل" 91893 91894 #, fuzzy 91895 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 91896 #~| msgid "Russell" 91897 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91898 #~ msgid "94P/Russell 4" 91899 #~ msgstr "رۇسسېل" 91900 91901 #, fuzzy 91902 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91903 #~| msgid "North" 91904 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91905 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 91906 #~ msgstr "شىمال" 91907 91908 #, fuzzy 91909 #~| msgctxt "City in Vermont USA" 91910 #~| msgid "Bennington" 91911 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91912 #~ msgid "154P/Brewington" 91913 #~ msgstr "بېننىڭتون" 91914 91915 #, fuzzy 91916 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 91917 #~| msgid "Soda Springs" 91918 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91919 #~ msgid "162P/Siding Spring" 91920 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 91921 91922 #, fuzzy 91923 #~| msgctxt "City in Norway" 91924 #~| msgid "Kristiansand" 91925 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91926 #~ msgid "164P/Christensen" 91927 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91928 91929 #, fuzzy 91930 #~| msgctxt "City in Norway" 91931 #~| msgid "Kristiansand" 91932 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91933 #~ msgid "170P/Christensen" 91934 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91935 91936 #, fuzzy 91937 #~| msgctxt "City in Norway" 91938 #~| msgid "Kristiansand" 91939 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91940 #~ msgid "210P/Christensen" 91941 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91942 91943 #, fuzzy 91944 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 91945 #~| msgid "Parsons" 91946 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91947 #~ msgid "250P/Larson" 91948 #~ msgstr "پارسونس" 91949 91950 #, fuzzy 91951 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 91952 #~| msgid "Parsons" 91953 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91954 #~ msgid "261P/Larson" 91955 #~ msgstr "پارسونس" 91956 91957 #, fuzzy 91958 #~| msgctxt "City in Norway" 91959 #~| msgid "Kristiansand" 91960 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91961 #~ msgid "266P/Christensen" 91962 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91963 91964 #, fuzzy 91965 #~| msgctxt "City in Norway" 91966 #~| msgid "Kristiansand" 91967 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91968 #~ msgid "286P/Christensen" 91969 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91970 91971 #, fuzzy 91972 #~| msgctxt "City in Norway" 91973 #~| msgid "Kristiansand" 91974 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91975 #~ msgid "287P/Christensen" 91976 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91977 91978 #, fuzzy 91979 #~| msgctxt "City in Norway" 91980 #~| msgid "Kristiansand" 91981 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91982 #~ msgid "298P/Christensen" 91983 #~ msgstr "كىرىستانسان" 91984 91985 #, fuzzy 91986 #~| msgctxt "Region/state in USA" 91987 #~| msgid "Montana" 91988 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91989 #~ msgid "314P/Montani" 91990 #~ msgstr "مونتانا شتاتى" 91991 91992 #, fuzzy 91993 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91994 #~| msgid "Torrington" 91995 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 91996 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 91997 #~ msgstr "توررىڭتون" 91998 91999 #, fuzzy 92000 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 92001 #~| msgid "Torrington" 92002 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92003 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 92004 #~ msgstr "توررىڭتون" 92005 92006 #, fuzzy 92007 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92008 #~| msgid "Soda Springs" 92009 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92010 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 92011 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92012 92013 #, fuzzy 92014 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92015 #~| msgid "Soda Springs" 92016 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92017 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 92018 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92019 92020 #, fuzzy 92021 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92022 #~| msgid "Soda Springs" 92023 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92024 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 92025 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92026 92027 #, fuzzy 92028 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92029 #~| msgid "Soda Springs" 92030 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92031 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 92032 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92033 92034 #, fuzzy 92035 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92036 #~| msgid "Soda Springs" 92037 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92038 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 92039 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92040 92041 #, fuzzy 92042 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92043 #~| msgid "Soda Springs" 92044 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92045 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 92046 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92047 92048 #, fuzzy 92049 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92050 #~| msgid "Soda Springs" 92051 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92052 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 92053 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92054 92055 #, fuzzy 92056 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92057 #~| msgid "Soda Springs" 92058 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92059 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 92060 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92061 92062 #, fuzzy 92063 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92064 #~| msgid "Soda Springs" 92065 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92066 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 92067 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92068 92069 #, fuzzy 92070 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92071 #~| msgid "Soda Springs" 92072 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92073 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 92074 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92075 92076 #, fuzzy 92077 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 92078 #~| msgid "Soda Springs" 92079 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92080 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 92081 #~ msgstr "سودا سپرىڭس" 92082 92083 #, fuzzy 92084 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92085 #~| msgid "Alignment" 92086 #~ msgid "Astropy install failure" 92087 #~ msgstr "توغرىلاش" 92088 92089 #, fuzzy 92090 #~| msgid "Size: %1" 92091 #~ msgid "P: %1" 92092 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1" 92093 92094 #, fuzzy 92095 #~| msgid "Coordinates" 92096 #~ msgid "Guiding rate" 92097 #~ msgstr "كوئوردېنات" 92098 92099 #, fuzzy 92100 #~| msgid "Coordinates" 92101 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 92102 #~ msgstr "كوئوردېنات" 92103 92104 #, fuzzy 92105 #~| msgid "Calibration" 92106 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 92107 #~ msgstr "توغرىلاش" 92108 92109 #, fuzzy 92110 #~| msgid "arc seconds" 92111 #~ msgid "arc-seconds" 92112 #~ msgstr "ئارك سېكۇنتى" 92113 92114 #, fuzzy 92115 #~| msgid "&Print..." 92116 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 92117 #~ msgstr "باس(&P)…" 92118 92119 #, fuzzy 92120 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92121 #~| msgid "Alignment" 92122 #~ msgid "Polar Alignment Measurement" 92123 #~ msgstr "توغرىلاش" 92124 92125 #, fuzzy 92126 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92127 #~| msgid "Alignment" 92128 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 92129 #~ msgstr "توغرىلاش" 92130 92131 #, fuzzy 92132 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92133 #~| msgid "Alignment" 92134 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 92135 #~ msgstr "توغرىلاش" 92136 92137 #, fuzzy 92138 #~| msgid "Error" 92139 #~ msgid "Az Error:" 92140 #~ msgstr "خاتالىق" 92141 92142 #, fuzzy 92143 #~| msgid "Write Error" 92144 #~ msgid "Alt Error:" 92145 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى" 92146 92147 #, fuzzy 92148 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 92149 #~| msgid "Rapid City" 92150 #~ msgid "Rapid Guide" 92151 #~ msgstr "راپىد شەھىرى" 92152 92153 #, fuzzy 92154 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92155 #~| msgid "Image Settings" 92156 #~ msgid "Image Guiding" 92157 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 92158 92159 #, fuzzy 92160 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 92161 #~| msgid "Regina" 92162 #~ msgid "Region Axis:" 92163 #~ msgstr "Regina" 92164 92165 #, fuzzy 92166 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92167 #~| msgid "Color" 92168 #~ msgid "_color" 92169 #~ msgstr "رەڭ" 92170 92171 #, fuzzy 92172 #~| msgid "Driver:" 92173 #~ msgid "Driver" 92174 #~ msgstr "قوزغاتقۇچ:" 92175 92176 #, fuzzy 92177 #~| msgctxt "City in Italy" 92178 #~| msgid "Ferrara" 92179 #~ msgid "Hide terrain" 92180 #~ msgstr "فېررارا" 92181 92182 #, fuzzy 92183 #~| msgid "Add New" 92184 #~ msgid "Add New..." 92185 #~ msgstr "يېڭىدىن قوش" 92186 92187 #~ msgid "Export" 92188 #~ msgstr "ئېكسپورت قىل" 92189 92190 #, fuzzy 92191 #~| msgid "Sources" 92192 #~ msgid "Source" 92193 #~ msgstr "مەنبەلەر" 92194 92195 #~ msgctxt "set clock to a new time" 92196 #~ msgid "Set Time" 92197 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 92198 92199 #, fuzzy 92200 #~| msgid "Local Time" 92201 #~ msgid "Lead Time:" 92202 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 92203 92204 #, fuzzy 92205 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 92206 #~| msgid "Meriden" 92207 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 92208 #~ msgstr "مېرىدېن" 92209 92210 #, fuzzy 92211 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 92212 #~| msgid "Meriden" 92213 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 92214 #~ msgstr "مېرىدېن" 92215 92216 #, fuzzy 92217 #~| msgid "Local Time" 92218 #~ msgid "Local Time:" 92219 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 92220 92221 #, fuzzy 92222 #~| msgid "Coordinates" 92223 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 92224 #~ msgstr "كوئوردېنات" 92225 92226 #, fuzzy 92227 #~| msgctxt "City in Montana USA" 92228 #~| msgid "Billings" 92229 #~ msgid "Idling" 92230 #~ msgstr "بىللىڭس" 92231 92232 #, fuzzy 92233 #~| msgid "Input file:" 92234 #~ msgid "Guide Profile" 92235 #~ msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 92236 92237 #, fuzzy 92238 #~| msgid "Object" 92239 #~ msgctxt "New General Catalog object" 92240 #~ msgid "NGC Object" 92241 #~ msgstr "نەڭ" 92242 92243 #, fuzzy 92244 #~| msgid "Object" 92245 #~ msgctxt "Index Catalog object" 92246 #~ msgid "IC Object" 92247 #~ msgstr "نەڭ" 92248 92249 #, fuzzy 92250 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92251 #~| msgid "Number" 92252 #~ msgid "ID Number" 92253 #~ msgstr "نومۇرى" 92254 92255 #~ msgid "Object Type" 92256 #~ msgstr "ئوبيېكت تىپى" 92257 92258 #~ msgid "Common Name" 92259 #~ msgstr "ئادەتتىكى ئات" 92260 92261 #, fuzzy 92262 #~| msgid "Preview" 92263 #~ msgid "Preview of %1" 92264 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" 92265 92266 #, fuzzy 92267 #~| msgid "Error Deleting File" 92268 #~ msgid "Error Opening Output File" 92269 #~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" 92270 92271 #, fuzzy 92272 #~| msgid "Could Not Open File" 92273 #~ msgid "Could not Open File" 92274 #~ msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى" 92275 92276 #, fuzzy 92277 #~| msgid "Information" 92278 #~ msgid "Information Resources" 92279 #~ msgstr "ئۇچۇر" 92280 92281 #, fuzzy 92282 #~| msgctxt "Region/state in Ireland" 92283 #~| msgid "Ulster" 92284 #~ msgctxt "object name (optional)" 92285 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 92286 #~ msgstr "ئۇلىستېر" 92287 92288 #, fuzzy 92289 #~| msgctxt "City in Philippines" 92290 #~| msgid "Manila" 92291 #~ msgctxt "object name (optional)" 92292 #~ msgid "Alnilam" 92293 #~ msgstr "مانىلا" 92294 92295 #~ msgctxt "object name (optional)" 92296 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 92297 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى" 92298 92299 #, fuzzy 92300 #~| msgid "Galaxy" 92301 #~ msgctxt "object name (optional)" 92302 #~ msgid "Cigar Galaxy" 92303 #~ msgstr "ساما يولى" 92304 92305 #, fuzzy 92306 #~| msgid "Galaxy" 92307 #~ msgctxt "object name (optional)" 92308 #~ msgid "Coalsack Cluster" 92309 #~ msgstr "ساما يولى" 92310 92311 #, fuzzy 92312 #~| msgid "Galaxy" 92313 #~ msgctxt "object name (optional)" 92314 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 92315 #~ msgstr "ساما يولى" 92316 92317 #, fuzzy 92318 #~| msgctxt "Region/state in Ireland" 92319 #~| msgid "Ulster" 92320 #~ msgctxt "object name (optional)" 92321 #~ msgid "Foxhead Cluster" 92322 #~ msgstr "ئۇلىستېر" 92323 92324 #, fuzzy 92325 #~| msgid "Galaxy" 92326 #~ msgctxt "object name (optional)" 92327 #~ msgid "Great Bird Cluster" 92328 #~ msgstr "ساما يولى" 92329 92330 #, fuzzy 92331 #~| msgid "Jupiter" 92332 #~ msgctxt "object name (optional)" 92333 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 92334 #~ msgstr "يۇپىتېر" 92335 92336 #, fuzzy 92337 #~| msgid "Galaxies" 92338 #~ msgctxt "object name (optional)" 92339 #~ msgid "Mice Galaxy" 92340 #~ msgstr "Galaxies" 92341 92342 #, fuzzy 92343 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 92344 #~| msgid "Northern Ireland" 92345 #~ msgctxt "object name (optional)" 92346 #~ msgid "North America Nebula" 92347 #~ msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە" 92348 92349 #, fuzzy 92350 #~| msgid "Galaxy" 92351 #~ msgctxt "object name (optional)" 92352 #~ msgid "omi Vel Cluster" 92353 #~ msgstr "ساما يولى" 92354 92355 #, fuzzy 92356 #~| msgctxt "Region/state in Ireland" 92357 #~| msgid "Ulster" 92358 #~ msgctxt "object name (optional)" 92359 #~ msgid "Owl Cluster" 92360 #~ msgstr "ئۇلىستېر" 92361 92362 #, fuzzy 92363 #~| msgctxt "Region/state in Ireland" 92364 #~| msgid "Ulster" 92365 #~ msgctxt "object name (optional)" 92366 #~ msgid "S Nor Cluster" 92367 #~ msgstr "ئۇلىستېر" 92368 92369 #, fuzzy 92370 #~| msgid "Galaxy" 92371 #~ msgctxt "object name (optional)" 92372 #~ msgid "tet Car Cluster" 92373 #~ msgstr "ساما يولى" 92374 92375 #, fuzzy 92376 #~| msgid "Andromeda Galaxy" 92377 #~ msgctxt "object name (optional)" 92378 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 92379 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى" 92380 92381 #, fuzzy 92382 #~| msgid "Galaxy" 92383 #~ msgctxt "object name (optional)" 92384 #~ msgid "Virgo Galaxy" 92385 #~ msgstr "ساما يولى" 92386 92387 #, fuzzy 92388 #~| msgid "Object" 92389 #~ msgid "Unnamed Object" 92390 #~ msgstr "نەڭ" 92391 92392 #, fuzzy 92393 #~| msgid "Description" 92394 #~ msgid "Designation" 92395 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش" 92396 92397 #, fuzzy 92398 #~| msgid "Coordinates" 92399 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 92400 #~ msgstr "كوئوردېنات" 92401 92402 #, fuzzy 92403 #~| msgid "Latitude:" 92404 #~ msgid "Magnitudes" 92405 #~ msgstr "كەڭلىك:" 92406 92407 #, fuzzy 92408 #~| msgid "Visual" 92409 #~ msgid "Visual:" 92410 #~ msgstr "كۆرۈنۈشچان" 92411 92412 #, fuzzy 92413 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92414 #~| msgid "Blue" 92415 #~ msgid "Blue:" 92416 #~ msgstr "كۆك" 92417 92418 #, fuzzy 92419 #~| msgid "Local Time" 92420 #~ msgid "Actual Type:" 92421 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت" 92422 92423 #, fuzzy 92424 #~| msgid "Resource Type" 92425 #~ msgid "Generic Type:" 92426 #~ msgstr "مەنبە تىپى" 92427 92428 #, fuzzy 92429 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 92430 #~| msgid "Westport" 92431 #~ msgid "° E of N" 92432 #~ msgstr "ۋېستپورت" 92433 92434 #, fuzzy 92435 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92436 #~| msgid "Alignment" 92437 #~ msgid "Mount && Alignment" 92438 #~ msgstr "توغرىلاش" 92439 92440 #, fuzzy 92441 #~| msgid "No Fill" 92442 #~ msgid "2. FOV" 92443 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 92444 92445 #, fuzzy 92446 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92447 #~| msgid "Frame" 92448 #~ msgid "Dark frame received." 92449 #~ msgstr "كاندۇك" 92450 92451 #, fuzzy 92452 #~| msgctxt "the star is a multiple star" 92453 #~| msgid "multiple" 92454 #~ msgid "Auto Dark " 92455 #~ msgstr "بىر قانچە" 92456 92457 #, fuzzy 92458 #~| msgid "Linear" 92459 #~ msgid "L&inear" 92460 #~ msgstr "سىزىقلىق" 92461 92462 #, fuzzy 92463 #~| msgid "Separation" 92464 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 92465 #~ msgstr "بۆلۈش" 92466 92467 #, fuzzy 92468 #~| msgid "m" 92469 #~ msgid "um" 92470 #~ msgstr "مېتىر" 92471 92472 #, fuzzy 92473 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 92474 #~| msgid "Westport" 92475 #~ msgid "E of N" 92476 #~ msgstr "ۋېستپورت" 92477 92478 #, fuzzy 92479 #~| msgid "seconds" 92480 #~ msgid "second" 92481 #~ msgid_plural "sec" 92482 #~ msgstr[0] "سېكۇنت" 92483 92484 #, fuzzy 92485 #~| msgid " day" 92486 #~| msgid_plural " days" 92487 #~ msgid "sidereal day" 92488 #~ msgid_plural "sid day" 92489 #~ msgstr[0] " كۈن" 92490 92491 #, fuzzy 92492 #~| msgid "week" 92493 #~ msgid "weeks" 92494 #~ msgid_plural "wks" 92495 #~ msgstr[0] "ھەپتە" 92496 92497 #, fuzzy 92498 #~| msgid "Vertical" 92499 #~ msgid "Flip Vector" 92500 #~ msgstr "تىك" 92501 92502 #, fuzzy 92503 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92504 #~| msgid "Transformation" 92505 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 92506 #~ msgstr "ئۆزگەرتىش" 92507 92508 #, fuzzy 92509 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92510 #~| msgid "Image Settings" 92511 #~ msgid "Limit Settings" 92512 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 92513 92514 #, fuzzy 92515 #~| msgid "Connect" 92516 #~ msgid "Auto Convert Images" 92517 #~ msgstr "باغلان" 92518 92519 #, fuzzy 92520 #~| msgid "Complete" 92521 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 92522 #~ msgstr "تولۇق" 92523 92524 #, fuzzy 92525 #~| msgid "star" 92526 #~ msgid "#stars" 92527 #~ msgstr "يۇلتۇز" 92528 92529 #, fuzzy 92530 #~| msgid "Calibration" 92531 #~ msgid "Mount motion stopped" 92532 #~ msgstr "توغرىلاش" 92533 92534 #, fuzzy 92535 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 92536 #~| msgid "Slave Lake" 92537 #~ msgid "Save Backup" 92538 #~ msgstr "سلاۋې لاكې" 92539 92540 #, fuzzy 92541 #~| msgctxt "use default color scheme" 92542 #~| msgid "Default Colors" 92543 #~ msgid "Default Profiles" 92544 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 92545 92546 #, fuzzy 92547 #~| msgid "2" 92548 #~ msgid "2" 92549 #~ msgstr "2" 92550 92551 #, fuzzy 92552 #~| msgid "Factor:" 92553 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 92554 #~ msgstr "كۆپەيتكۈچى:" 92555 92556 #, fuzzy 92557 #~| msgid "Server" 92558 #~ msgid "Internal Sextractor" 92559 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 92560 92561 #, fuzzy 92562 #~| msgid "Input file:" 92563 #~ msgid "Log Level:" 92564 #~ msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:" 92565 92566 #, fuzzy 92567 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92568 #~| msgid "Alignment" 92569 #~ msgid "Astrometry Log to File" 92570 #~ msgstr "توغرىلاش" 92571 92572 #, fuzzy 92573 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92574 #~| msgid "Alignment" 92575 #~ msgid "Astrometry.cfg" 92576 #~ msgstr "توغرىلاش" 92577 92578 #, fuzzy 92579 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92580 #~| msgid "Alignment" 92581 #~ msgid "Astro.net" 92582 #~ msgstr "توغرىلاش" 92583 92584 #, fuzzy 92585 #~| msgid "Options" 92586 #~ msgid "Options:" 92587 #~ msgstr "تاللانما" 92588 92589 #, fuzzy 92590 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 92591 #~| msgid "Paris" 92592 #~ msgid "parity" 92593 #~ msgstr "پارىژ" 92594 92595 #, fuzzy 92596 #~| msgid "Custom" 92597 #~ msgid "Custom:" 92598 #~ msgstr "ئىختىيارى" 92599 92600 #, fuzzy 92601 #~| msgid "Server" 92602 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 92603 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 92604 92605 #, fuzzy 92606 #~| msgid "Play/Pause" 92607 #~ msgid "PHD2: Paused." 92608 #~ msgstr "قويۇش/توختىتىش" 92609 92610 #, fuzzy 92611 #~| msgid "Calibration" 92612 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 92613 #~ msgstr "توغرىلاش" 92614 92615 #, fuzzy 92616 #~| msgid "Start date:" 92617 #~ msgid "Start Autoguide" 92618 #~ msgstr "باشلاش چېسلاسى:" 92619 92620 #, fuzzy 92621 #~| msgid "Disconnect" 92622 #~ msgid "Disconnect PHD2" 92623 #~ msgstr "ئۈز" 92624 92625 #, fuzzy 92626 #~| msgid "Connect" 92627 #~ msgid "Connect PHD2" 92628 #~ msgstr "باغلان" 92629 92630 #, fuzzy 92631 #~| msgid "Connect" 92632 #~ msgid "Connect External" 92633 #~ msgstr "باغلان" 92634 92635 #, fuzzy 92636 #~| msgid "Coordinates" 92637 #~ msgid "Mount guiding rate" 92638 #~ msgstr "كوئوردېنات" 92639 92640 #, fuzzy 92641 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92642 #~| msgid "SAO" 92643 #~ msgctxt "Camera ISO" 92644 #~ msgid "ISO" 92645 #~ msgstr "SAO" 92646 92647 #, fuzzy 92648 #~| msgid "Input Parameters" 92649 #~ msgid "Control parameters" 92650 #~ msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى" 92651 92652 #, fuzzy 92653 #~| msgctxt "Country name" 92654 #~| msgid "Hungary" 92655 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92656 #~ msgid "Gyengnam" 92657 #~ msgstr "ۋېنگىرىيە" 92658 92659 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92660 #~ msgid "Incheon" 92661 #~ msgstr "ئىنچېئون" 92662 92663 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 92664 #~ msgid "Jeju" 92665 #~ msgstr "جېجۇ" 92666 92667 #, fuzzy 92668 #~| msgctxt "Country name" 92669 #~| msgid "Korea" 92670 #~ msgctxt "Country name" 92671 #~ msgid "Korea" 92672 #~ msgstr "كورېيە" 92673 92674 #, fuzzy 92675 #~| msgid "Upload" 92676 #~ msgid "Upload:" 92677 #~ msgstr "يۈكلە" 92678 92679 #, fuzzy 92680 #~| msgctxt "Satellite group name" 92681 #~| msgid "Experimental" 92682 #~ msgid "Linear (Experimental v3.2)" 92683 #~ msgstr "سىناق" 92684 92685 #, fuzzy 92686 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92687 #~| msgid "Image Data" 92688 #~ msgid "Image is saturated." 92689 #~ msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات" 92690 92691 #, fuzzy 92692 #~| msgctxt "City in California USA" 92693 #~| msgid "Torrance" 92694 #~ msgid "Tolerance" 92695 #~ msgstr "توررانكې" 92696 92697 #, fuzzy 92698 #~| msgid "Filter" 92699 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 92700 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 92701 92702 #, fuzzy 92703 #~| msgid "Calibration" 92704 #~ msgid "" 92705 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 92706 #~ "attempting to reconnect." 92707 #~ msgstr "توغرىلاش" 92708 92709 #, fuzzy 92710 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92711 #~| msgid "Alignment" 92712 #~ msgid "" 92713 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 92714 #~ "errors." 92715 #~ msgstr "توغرىلاش" 92716 92717 #, fuzzy 92718 #~| msgid "Calibration" 92719 #~ msgid "" 92720 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 92721 #~ "attempting to reconnect." 92722 #~ msgstr "توغرىلاش" 92723 92724 #, fuzzy 92725 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92726 #~| msgid "Alignment" 92727 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 92728 #~ msgstr "توغرىلاش" 92729 92730 #, fuzzy 92731 #~| msgid "Calibration" 92732 #~ msgid "" 92733 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 92734 #~ "attempting to reconnect." 92735 #~ msgstr "توغرىلاش" 92736 92737 #, fuzzy 92738 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92739 #~| msgid "Alignment" 92740 #~ msgid "" 92741 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 92742 #~ "errors." 92743 #~ msgstr "توغرىلاش" 92744 92745 #, fuzzy 92746 #~| msgid "Calibration" 92747 #~ msgid "" 92748 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 92749 #~ "attempting to reconnect." 92750 #~ msgstr "توغرىلاش" 92751 92752 #, fuzzy 92753 #~| msgid "Calibration" 92754 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 92755 #~ msgstr "توغرىلاش" 92756 92757 #~ msgid "Square" 92758 #~ msgstr "تۆت چاسا" 92759 92760 #, fuzzy 92761 #~| msgid "Could not open file %1." 92762 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 92763 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 92764 92765 #, fuzzy 92766 #~| msgid "Separation" 92767 #~ msgid "Weather Status: " 92768 #~ msgstr "بۆلۈش" 92769 92770 #, fuzzy 92771 #~| msgid "No Fill" 92772 #~ msgid "Sensor Data" 92773 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 92774 92775 #~ msgid "<b>Name:</b>" 92776 #~ msgstr "<b>ئاتى:</b>" 92777 92778 #, fuzzy 92779 #~| msgid "Loading %1" 92780 #~ msgid "Loading FITS" 92781 #~ msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1" 92782 92783 #, fuzzy 92784 #~| msgid "Size:" 92785 #~ msgid "Box Size:" 92786 #~ msgstr "چوڭلۇقى:" 92787 92788 #, fuzzy 92789 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92790 #~| msgid "North" 92791 #~ msgid "wait (secs)" 92792 #~ msgstr "شىمال" 92793 92794 #, fuzzy 92795 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92796 #~| msgid "Alignment" 92797 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:" 92798 #~ msgstr "توغرىلاش" 92799 92800 #, fuzzy 92801 #~| msgid "Configuration" 92802 #~ msgid "Index File Location:" 92803 #~ msgstr "سەپلىمە" 92804 92805 #, fuzzy 92806 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92807 #~| msgid "Alignment" 92808 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location." 92809 #~ msgstr "توغرىلاش" 92810 92811 #~ msgid "Height:" 92812 #~ msgstr "ئېگىزلىك:" 92813 92814 #~ msgid "Width:" 92815 #~ msgstr "كەڭلىك:" 92816 92817 #~ msgid "Min:" 92818 #~ msgstr "ئەڭ كىچىك:" 92819 92820 #~ msgid "Max:" 92821 #~ msgstr "ئەڭ چوڭ:" 92822 92823 #, fuzzy 92824 #~| msgid "Delay:" 92825 #~ msgid "Delay (se&c):" 92826 #~ msgstr "كېچىكىش:" 92827 92828 #, fuzzy 92829 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92830 #~| msgid "Settings" 92831 #~ msgid "ISO settings" 92832 #~ msgstr "تەڭشەكلەر" 92833 92834 #, fuzzy 92835 #~| msgid "Position" 92836 #~ msgid "Motion:" 92837 #~ msgstr "ئورنى" 92838 92839 #, fuzzy 92840 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92841 #~| msgid "Frame" 92842 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 92843 #~ msgstr "كاندۇك" 92844 92845 #, fuzzy 92846 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92847 #~| msgid "Alignment" 92848 #~ msgid "Alignment Model" 92849 #~ msgstr "توغرىلاش" 92850 92851 #, fuzzy 92852 #~| msgid "pixels" 92853 #~ msgid "pixels every" 92854 #~ msgstr "چېكىت" 92855 92856 #, fuzzy 92857 #~| msgid "Could not open file %1." 92858 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 92859 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 92860 92861 #, fuzzy 92862 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 92863 #~| msgid "Dawson Creek" 92864 #~ msgid "Dome is unparked." 92865 #~ msgstr "داۋسون-كىرىك" 92866 92867 #, fuzzy 92868 #~| msgid "--" 92869 #~ msgid "-O" 92870 #~ msgstr "--" 92871 92872 #, fuzzy 92873 #~| msgid "Configuration" 92874 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 92875 #~ msgstr "سەپلىمە" 92876 92877 #, fuzzy 92878 #~| msgid "Geographic Coordinates" 92879 #~ msgid "Park Telescope" 92880 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 92881 92882 #, fuzzy 92883 #~| msgid "Complete" 92884 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 92885 #~ msgstr "تولۇق" 92886 92887 #, fuzzy 92888 #~| msgid "Calibration" 92889 #~ msgid "" 92890 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 92891 #~ "aborted." 92892 #~ msgstr "توغرىلاش" 92893 92894 #, fuzzy 92895 #~| msgid "Calibration" 92896 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 92897 #~ msgstr "توغرىلاش" 92898 92899 #, fuzzy 92900 #~| msgid "Calibration" 92901 #~ msgid "" 92902 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 92903 #~ msgstr "توغرىلاش" 92904 92905 #~ msgid "Frequency:" 92906 #~ msgstr "چاستوتا:" 92907 92908 #~ msgid "Max." 92909 #~ msgstr "ئەڭ چوڭ" 92910 92911 #, fuzzy 92912 #~| msgid "Logarithmic" 92913 #~ msgid "&Logarithmic" 92914 #~ msgstr "لوگارىفما" 92915 92916 #, fuzzy 92917 #~| msgid "Stop" 92918 #~ msgid "Stop INDI" 92919 #~ msgstr "توختا" 92920 92921 #, fuzzy 92922 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92923 #~| msgid "Frame" 92924 #~ msgid "Frame" 92925 #~ msgstr "كاندۇك" 92926 92927 #, fuzzy 92928 #~| msgid "Calibration" 92929 #~ msgid "" 92930 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 92931 #~ "attempting to reconnect." 92932 #~ msgstr "توغرىلاش" 92933 92934 #, fuzzy 92935 #~| msgid "No Fill" 92936 #~ msgid ", FOV: " 92937 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان" 92938 92939 #~ msgid "Update view" 92940 #~ msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا" 92941 92942 #~ msgid "Window title:" 92943 #~ msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" 92944 92945 #~ msgid "Update every" 92946 #~ msgstr "ھەر" 92947 92948 #, fuzzy 92949 #~| msgid "&Print..." 92950 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 92951 #~ msgstr "باس(&P)…" 92952 92953 #, fuzzy 92954 #~| msgid "&Print..." 92955 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 92956 #~ msgstr "باس(&P)…" 92957 92958 #, fuzzy 92959 #~| msgid "Could not open file %1." 92960 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 92961 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 92962 92963 #, fuzzy 92964 #~| msgctxt "Satellite group name" 92965 #~| msgid "Other" 92966 #~ msgid "Syncing failed!" 92967 #~ msgstr "باشقا" 92968 92969 #, fuzzy 92970 #~| msgid "Could not open file %1" 92971 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 92972 #~ msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 92973 92974 #, fuzzy 92975 #~| msgid "Set Time" 92976 #~ msgid "Set " 92977 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 92978 92979 #, fuzzy 92980 #~| msgid "Could not open file %1" 92981 #~ msgid "Couldn't set " 92982 #~ msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 92983 92984 #, fuzzy 92985 #~| msgid "Rotation:" 92986 #~ msgid "Rotation: " 92987 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:" 92988 92989 #, fuzzy 92990 #~| msgctxt "City in Utah USA" 92991 #~| msgid "Wendover" 92992 #~ msgid "Open Folder" 92993 #~ msgstr "ۋېندوۋېر" 92994 92995 #, fuzzy 92996 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 92997 #~| msgid "Argentia" 92998 #~ msgid "Agent" 92999 #~ msgstr "ئارگېنتىيە" 93000 93001 #, fuzzy 93002 #~| msgid "Filter" 93003 #~ msgid "Filter Wheels" 93004 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 93005 93006 #, fuzzy 93007 #~| msgid "Focus" 93008 #~ msgid "Focusers" 93009 #~ msgstr "فوكۇس" 93010 93011 #, fuzzy 93012 #~| msgid "Bottom right" 93013 #~ msgid "Rotators" 93014 #~ msgstr "ئوڭ ئاستى" 93015 93016 #, fuzzy 93017 #~| msgid "Geographic Coordinates" 93018 #~ msgid "Spectrographs" 93019 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 93020 93021 #, fuzzy 93022 #~| msgid "Alias:" 93023 #~ msgid "Alias" 93024 #~ msgstr "تەخەللۇس:" 93025 93026 #, fuzzy 93027 #~| msgid "Capture" 93028 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 93029 #~ msgstr "تۇت" 93030 93031 #, fuzzy 93032 #~| msgid "Complete" 93033 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 93034 #~ msgstr "تولۇق" 93035 93036 #, fuzzy 93037 #~| msgid "&Print..." 93038 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 93039 #~ msgstr "باس(&P)…" 93040 93041 #, fuzzy 93042 #~| msgid "Complete" 93043 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 93044 #~ msgstr "تولۇق" 93045 93046 #, fuzzy 93047 #~| msgid "Calibration" 93048 #~ msgid "Job evaluation complete." 93049 #~ msgstr "توغرىلاش" 93050 93051 #, fuzzy 93052 #~| msgid "Calibration" 93053 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 93054 #~ msgstr "توغرىلاش" 93055 93056 #, fuzzy 93057 #~| msgid "Focus" 93058 #~ msgid "AutoFocus" 93059 #~ msgstr "فوكۇس" 93060 93061 #, fuzzy 93062 #~| msgid "Capture" 93063 #~ msgid "%1 capture failed!" 93064 #~ msgstr "تۇت" 93065 93066 #, fuzzy 93067 #~| msgid "Complete" 93068 #~ msgid "Autofocus is not supported." 93069 #~ msgstr "تولۇق" 93070 93071 #, fuzzy 93072 #~| msgid "Running..." 93073 #~ msgid "Focusing %1 ..." 93074 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 93075 93076 #, fuzzy 93077 #~| msgid "Calibration" 93078 #~ msgid "%1 observation job is complete." 93079 #~ msgstr "توغرىلاش" 93080 93081 #, fuzzy 93082 #~| msgid "Calibration" 93083 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 93084 #~ msgstr "توغرىلاش" 93085 93086 #, fuzzy 93087 #~| msgid "Date format:" 93088 #~ msgid "Valid date formats: " 93089 #~ msgstr "چېسلا فورماتى:" 93090 93091 #, fuzzy 93092 #~| msgid "Start date:" 93093 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 93094 #~ msgstr "باشلاش چېسلاسى:" 93095 93096 #, fuzzy 93097 #~| msgid "Information" 93098 #~ msgid "Loading Information URLs" 93099 #~ msgstr "ئۇچۇر" 93100 93101 #, fuzzy 93102 #~| msgid "Failed to load image" 93103 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 93104 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 93105 93106 #, fuzzy 93107 #~| msgid "Running..." 93108 #~ msgid "Focusing inward..." 93109 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 93110 93111 #, fuzzy 93112 #~| msgid "Complete" 93113 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 93114 #~ msgstr "تولۇق" 93115 93116 #, fuzzy 93117 #~| msgid "Device Manager" 93118 #~ msgid "Device Updates" 93119 #~ msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 93120 93121 #, fuzzy 93122 #~| msgid "Computer" 93123 #~ msgid "Co&mputer" 93124 #~ msgstr "كومپيۇتېر" 93125 93126 #, fuzzy 93127 #~| msgid "Device" 93128 #~ msgid "De&vice" 93129 #~ msgstr "ئۈسكۈنە" 93130 93131 #, fuzzy 93132 #~| msgid "Limits" 93133 #~ msgid "Enable All Logs" 93134 #~ msgstr "چەك" 93135 93136 #, fuzzy 93137 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93138 #~| msgid "Disable" 93139 #~ msgid "Disable All Logs" 93140 #~ msgstr "چەكلە" 93141 93142 #, fuzzy 93143 #~| msgid "Set Time" 93144 #~ msgid "Set filter..." 93145 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش" 93146 93147 #, fuzzy 93148 #~| msgid "Filter" 93149 #~ msgid "Filter focus offsets" 93150 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 93151 93152 #, fuzzy 93153 #~| msgid "Geographic Coordinates" 93154 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 93155 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 93156 93157 #, fuzzy 93158 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93159 #~| msgid "Alignment" 93160 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 93161 #~ msgstr "توغرىلاش" 93162 93163 #, fuzzy 93164 #~| msgid "Calibration" 93165 #~ msgid "%1 calibration is complete." 93166 #~ msgstr "توغرىلاش" 93167 93168 #, fuzzy 93169 #~| msgid "Preview" 93170 #~ msgid "Preview Mode" 93171 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" 93172 93173 #, fuzzy 93174 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93175 #~| msgid "Centering" 93176 #~ msgid "Center on map" 93177 #~ msgstr "ئوتتۇرا" 93178 93179 #, fuzzy 93180 #~| msgid "Could not open file %1." 93181 #~ msgid "Could not parse coordinates." 93182 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 93183 93184 #, fuzzy 93185 #~| msgid "Position" 93186 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 93187 #~ msgstr "ئورنى" 93188 93189 #, fuzzy 93190 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93191 #~| msgid "Settings" 93192 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 93193 #~ msgstr "تەڭشەكلەر" 93194 93195 #, fuzzy 93196 #~| msgid "Image height:" 93197 #~ msgid "Chip/Film height:" 93198 #~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" 93199 93200 #, fuzzy 93201 #~| msgid "Geographic Coordinates" 93202 #~ msgid "Sync Telescope" 93203 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار" 93204 93205 #, fuzzy 93206 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93207 #~| msgid "Speed" 93208 #~ msgid "Slew speed" 93209 #~ msgstr "سۈرئىتى" 93210 93211 #, fuzzy 93212 #~| msgid "Crosshairs" 93213 #~ msgctxt "object name (optional)" 93214 #~ msgid "Centaurus Chain" 93215 #~ msgstr "كرېست" 93216 93217 #, fuzzy 93218 #~| msgid "Andromeda Galaxy" 93219 #~ msgctxt "object name (optional)" 93220 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 93221 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى" 93222 93223 #~ msgctxt "object name (optional)" 93224 #~ msgid "Helix" 93225 #~ msgstr "بۇرما" 93226 93227 #, fuzzy 93228 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 93229 #~| msgid "Northern Ireland" 93230 #~ msgctxt "object name (optional)" 93231 #~ msgid "Northern Jewel Box" 93232 #~ msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە" 93233 93234 #, fuzzy 93235 #~| msgid "Galaxy" 93236 #~ msgctxt "object name (optional)" 93237 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 93238 #~ msgstr "ساما يولى" 93239 93240 #, fuzzy 93241 #~| msgid "UT:" 93242 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 93243 #~ msgid "WUT" 93244 #~ msgstr "UT:" 93245 93246 #, fuzzy 93247 #~| msgid "Guider" 93248 #~ msgid "Guider Type" 93249 #~ msgstr "گۇئىدېر" 93250 93251 #, fuzzy 93252 #~| msgid "Host:" 93253 #~ msgid "Host" 93254 #~ msgstr "كومپيۇتېر:" 93255 93256 #, fuzzy 93257 #~| msgid "Failed to load image" 93258 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 93259 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 93260 93261 #, fuzzy 93262 #~| msgid "Calibration" 93263 #~ msgid "" 93264 #~ "Dark && Flat\n" 93265 #~ "Calibration" 93266 #~ msgstr "توغرىلاش" 93267 93268 #, fuzzy 93269 #~| msgid "Diameter:" 93270 #~ msgid "SkyMark Diameters" 93271 #~ msgstr "دىئامېتىر:" 93272 93273 #, fuzzy 93274 #~| msgctxt "City in New York USA" 93275 #~| msgid "Mount Vernon" 93276 #~ msgid "Mount Control Box" 93277 #~ msgstr "مۇنت ۋېرنون" 93278 93279 #, fuzzy 93280 #~| msgid "Object" 93281 #~ msgid "Messier Objects" 93282 #~ msgstr "نەڭ" 93283 93284 #, fuzzy 93285 #~| msgid "Source: " 93286 #~ msgid "(Source: N/A)" 93287 #~ msgstr "مەنبە: " 93288 93289 #, fuzzy 93290 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93291 #~| msgid "Brightness" 93292 #~ msgid "Surface Brightness:" 93293 #~ msgstr "يورۇقلۇق" 93294 93295 #, fuzzy 93296 #~| msgid "Latitude:" 93297 #~ msgid "Magnitude: " 93298 #~ msgstr "كەڭلىك:" 93299 93300 #~ msgid "Size: " 93301 #~ msgstr "چوڭلۇقى: " 93302 93303 #, fuzzy 93304 #~| msgid "Altitude:" 93305 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 93306 #~ msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" 93307 93308 #, fuzzy 93309 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93310 #~| msgid "Manual" 93311 #~ msgid "" 93312 #~ "Ekos\n" 93313 #~ "Manual" 93314 #~ msgstr "قولدا" 93315 93316 #, fuzzy 93317 #~| msgctxt "City in California USA" 93318 #~| msgid "Daly City" 93319 #~ msgid "# RA Points" 93320 #~ msgstr "دالى شەھىرى" 93321 93322 #, fuzzy 93323 #~| msgid "Stars" 93324 #~ msgid "Stars Only" 93325 #~ msgstr "يۇلتۇز" 93326 93327 #, fuzzy 93328 #~| msgid "Position" 93329 #~ msgid "Fixed Positions" 93330 #~ msgstr "ئورنى" 93331 93332 #, fuzzy 93333 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93334 #~| msgid "Load" 93335 #~ msgid "ReLoad" 93336 #~ msgstr "يۈك" 93337 93338 #, fuzzy 93339 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93340 #~| msgid "Image Settings" 93341 #~ msgid "Image Scale Bounds" 93342 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 93343 93344 #, fuzzy 93345 #~| msgid "0" 93346 #~ msgid "30" 93347 #~ msgstr "0" 93348 93349 #, fuzzy 93350 #~| msgid "Date format:" 93351 #~ msgid "DSLR Format:" 93352 #~ msgstr "چېسلا فورماتى:" 93353 93354 #, fuzzy 93355 #~| msgid "Invalid file" 93356 #~ msgid "Invalid radius value" 93357 #~ msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز" 93358 93359 #, fuzzy 93360 #~| msgid "Could not open file %1." 93361 #~ msgid "Unable to load video stream." 93362 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 93363 93364 #, fuzzy 93365 #~| msgid "File name:" 93366 #~ msgid "File Name:" 93367 #~ msgstr "ھۆججەت ئىسمى:" 93368 93369 #, fuzzy 93370 #~| msgid "seconds" 93371 #~ msgid "Milliseconds" 93372 #~ msgstr "سېكۇنت" 93373 93374 #, fuzzy 93375 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93376 #~| msgid "Speed" 93377 #~ msgid "Slewing speed control" 93378 #~ msgstr "سۈرئىتى" 93379 93380 #, fuzzy 93381 #~| msgid "pi" 93382 #~ msgid "pip" 93383 #~ msgstr "pi" 93384 93385 #, fuzzy 93386 #~| msgctxt "Country name" 93387 #~| msgid "Czech Republic" 93388 #~ msgctxt "Country name" 93389 #~ msgid "Czech Republic" 93390 #~ msgstr "چېخ جۇمھۇرىيىتى" 93391 93392 #~ msgid "&Overwrite" 93393 #~ msgstr "قاپلا(&O)" 93394 93395 #~ msgid "Filters:" 93396 #~ msgstr "سۈزگۈچلەر:" 93397 93398 #~ msgid "&Close" 93399 #~ msgstr "ياپ(&C)" 93400 93401 #, fuzzy 93402 #~| msgid "Filter" 93403 #~ msgid "Filter #:" 93404 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 93405 93406 #, fuzzy 93407 #~| msgid "Failed to load image" 93408 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 93409 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" 93410 93411 #, fuzzy 93412 #~| msgid "Print preview" 93413 #~ msgid "Print Xplanet view" 93414 #~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ" 93415 93416 #, fuzzy 93417 #~| msgid "Complete" 93418 #~ msgid "Park When Complete" 93419 #~ msgstr "تولۇق" 93420 93421 #, fuzzy 93422 #~| msgid "Manual" 93423 #~ msgid "&Manual" 93424 #~ msgstr "قولدا" 93425 93426 #, fuzzy 93427 #~| msgid "Calibration" 93428 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 93429 #~ msgstr "توغرىلاش" 93430 93431 #~ msgid "S&top" 93432 #~ msgstr "توختا(&T)" 93433 93434 #, fuzzy 93435 #~| msgid "Dimensions:" 93436 #~ msgid "Dimensions**" 93437 #~ msgstr "ئۆلچىمى:" 93438 93439 #, fuzzy 93440 #~| msgid "Object Type" 93441 #~ msgid "Object Type*" 93442 #~ msgstr "ئوبيېكت تىپى" 93443 93444 #, fuzzy 93445 #~| msgid "Device Manager" 93446 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 93447 #~ msgid "Device Manager" 93448 #~ msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ" 93449 93450 #~ msgid "&Toolbars" 93451 #~ msgstr "قورال ئىستونى(&T)" 93452 93453 #~ msgid "Model: " 93454 #~ msgstr "تىپى: " 93455 93456 #~ msgid "Aperture: " 93457 #~ msgstr "نۇر گەردىشى " 93458 93459 #, fuzzy 93460 #~| msgctxt "use default color scheme" 93461 #~| msgid "Default Colors" 93462 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 93463 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 93464 93465 #, fuzzy 93466 #~| msgctxt "use default color scheme" 93467 #~| msgid "Default Colors" 93468 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 93469 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 93470 93471 #, fuzzy 93472 #~| msgctxt "use default color scheme" 93473 #~| msgid "Default Colors" 93474 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 93475 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 93476 93477 #, fuzzy 93478 #~| msgctxt "use default color scheme" 93479 #~| msgid "Default Colors" 93480 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 93481 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" 93482 93483 #, fuzzy 93484 #~| msgid "Remote" 93485 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 93486 #~ msgstr "يىراق" 93487 93488 #, fuzzy 93489 #~| msgid "Remote" 93490 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 93491 #~ msgstr "يىراق" 93492 93493 #, fuzzy 93494 #~| msgid "Remote" 93495 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 93496 #~ msgstr "يىراق" 93497 93498 #, fuzzy 93499 #~| msgid "Remote" 93500 #~ msgid "Remote Dome Name" 93501 #~ msgstr "يىراق" 93502 93503 #, fuzzy 93504 #~| msgid "Remote" 93505 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 93506 #~ msgstr "يىراق" 93507 93508 #, fuzzy 93509 #~| msgid "Could not open file %1." 93510 #~ msgid "Saved to file: %1" 93511 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى." 93512 93513 #~ msgctxt "First letter in 'Find'" 93514 #~ msgid "F" 93515 #~ msgstr "F" 93516 93517 #, fuzzy 93518 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93519 #~| msgid "Flat" 93520 #~ msgid "Flat" 93521 #~ msgstr "تەكشى" 93522 93523 #, fuzzy 93524 #~| msgid "Advanced Options" 93525 #~ msgid "Flat Field Options" 93526 #~ msgstr "ئالىي" 93527 93528 #~ msgid "Device:" 93529 #~ msgstr "ئۈسكۈنە:" 93530 93531 #~ msgid "Running..." 93532 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..." 93533 93534 #, fuzzy 93535 #~| msgid "Observer" 93536 #~ msgid "Add Observer..." 93537 #~ msgstr "كۆزەتكۈچى" 93538 93539 #, fuzzy 93540 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 93541 #~| msgid "Mount Forest" 93542 #~ msgid "Mount port:" 93543 #~ msgstr "مۇنت فورېست" 93544 93545 #~ msgid "Square root" 93546 #~ msgstr "كۋادرات يىلتىز" 93547 93548 #, fuzzy 93549 #~| msgid "Advanced Options" 93550 #~ msgid "Adaptive Optics:" 93551 #~ msgstr "ئالىي" 93552 93553 #~ msgid "Never" 93554 #~ msgstr "ھەرگىز" 93555 93556 #, fuzzy 93557 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93558 #~| msgid "Caldwell" 93559 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93560 #~ msgid "Caldwell" 93561 #~ msgstr "كالدۋېلل" 93562 93563 #, fuzzy 93564 #~| msgid "Circle" 93565 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93566 #~ msgid "Circle" 93567 #~ msgstr "چەمبەر" 93568 93569 #, fuzzy 93570 #~| msgid "Clear" 93571 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93572 #~ msgid "Clear" 93573 #~ msgstr "تازىلا" 93574 93575 #, fuzzy 93576 #~| msgctxt "Sky Culture" 93577 #~| msgid "Lakota" 93578 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93579 #~ msgid "Lakota" 93580 #~ msgstr "لاكوتا" 93581 93582 #, fuzzy 93583 #~| msgctxt "City in Australia" 93584 #~| msgid "Christmas Island" 93585 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93586 #~ msgid "Christmas Island" 93587 #~ msgstr "روژدېستۋو ئارىلى" 93588 93589 #, fuzzy 93590 #~| msgctxt "City in Korea" 93591 #~| msgid "Incheon" 93592 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93593 #~ msgid "Incheon" 93594 #~ msgstr "ئىنچېئون" 93595 93596 #, fuzzy 93597 #~| msgctxt "City in Korea" 93598 #~| msgid "Jeju" 93599 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93600 #~ msgid "Jeju" 93601 #~ msgstr "جېجۇ" 93602 93603 #, fuzzy 93604 #~| msgctxt "City in Lecco Italy" 93605 #~| msgid "Lecco" 93606 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93607 #~ msgid "Lecco" 93608 #~ msgstr "لېككو" 93609 93610 #, fuzzy 93611 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93612 #~| msgid "Nevada" 93613 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93614 #~ msgid "Nevada" 93615 #~ msgstr "نېۋادا شتاتى" 93616 93617 #, fuzzy 93618 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 93619 #~| msgid "New Brunswick" 93620 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93621 #~ msgid "New Brunswick" 93622 #~ msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك" 93623 93624 #, fuzzy 93625 #~| msgctxt "City in New York USA" 93626 #~| msgid "New York" 93627 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93628 #~ msgid "New York" 93629 #~ msgstr "نيۇ-يورك" 93630 93631 #, fuzzy 93632 #~| msgctxt "City in California USA" 93633 #~| msgid "Ontario" 93634 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93635 #~ msgid "Ontario" 93636 #~ msgstr "ئونتارىئو" 93637 93638 #, fuzzy 93639 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 93640 #~| msgid "Paris" 93641 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93642 #~ msgid "Paris" 93643 #~ msgstr "پارىژ" 93644 93645 #, fuzzy 93646 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 93647 #~| msgid "Quebec" 93648 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93649 #~ msgid "Quebec" 93650 #~ msgstr "كىۋېبېك" 93651 93652 #, fuzzy 93653 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 93654 #~| msgid "Toledo" 93655 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93656 #~ msgid "Toledo" 93657 #~ msgstr "تولېدو" 93658 93659 #, fuzzy 93660 #~| msgctxt "City in Veszprém Hungary" 93661 #~| msgid "Veszprém" 93662 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93663 #~ msgid "Veszprém" 93664 #~ msgstr "ۋېسپرېم" 93665 93666 #, fuzzy 93667 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 93668 #~| msgid "Victoria" 93669 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93670 #~ msgid "Victoria" 93671 #~ msgstr "ۋىكتورىيە" 93672 93673 #, fuzzy 93674 #~| msgctxt "City in DC USA" 93675 #~| msgid "Washington" 93676 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93677 #~ msgid "Washington" 93678 #~ msgstr "ۋاشىنگتون" 93679 93680 #, fuzzy 93681 #~| msgctxt "City in Michigan USA" 93682 #~| msgid "Wyoming" 93683 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93684 #~ msgid "Wyoming" 93685 #~ msgstr "ۋيومىڭ" 93686 93687 #, fuzzy 93688 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates" 93689 #~| msgid "Bahrain" 93690 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93691 #~ msgid "Bahrain" 93692 #~ msgstr "بەھرەين" 93693 93694 #, fuzzy 93695 #~| msgctxt "City in Djibouti" 93696 #~| msgid "Djibouti" 93697 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93698 #~ msgid "Djibouti" 93699 #~ msgstr "جىبۇتى" 93700 93701 #, fuzzy 93702 #~| msgctxt "City in China" 93703 #~| msgid "Hong Kong" 93704 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93705 #~ msgid "Hong Kong" 93706 #~ msgstr "شياڭگاڭ" 93707 93708 #, fuzzy 93709 #~| msgctxt "City in Kentucky USA" 93710 #~| msgid "Lebanon" 93711 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93712 #~ msgid "Lebanon" 93713 #~ msgstr "لىۋان" 93714 93715 #, fuzzy 93716 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93717 #~| msgid "Mexico" 93718 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93719 #~ msgid "Mexico" 93720 #~ msgstr "مېكسىكا" 93721 93722 #, fuzzy 93723 #~| msgctxt "City in Maine USA" 93724 #~| msgid "Norway" 93725 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93726 #~ msgid "Norway" 93727 #~ msgstr "نورۋېگىيە" 93728 93729 #, fuzzy 93730 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93731 #~| msgid "Peru" 93732 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93733 #~ msgid "Peru" 93734 #~ msgstr "پېرۇ" 93735 93736 #, fuzzy 93737 #~| msgctxt "City in Singapore" 93738 #~| msgid "Singapore" 93739 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93740 #~ msgid "Singapore" 93741 #~ msgstr "سىنگاپور" 93742 93743 # Uyghur translation for kstars. 93744 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 93745 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 93746 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 93747 # 93748 #, fuzzy 93749 #~| msgid "" 93750 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93751 #~ msgid "" 93752 #~ msgstr "" 93753 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 93754 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 93755 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 93756 #~ "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 93757 #~ "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 93758 #~ "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups." 93759 #~ "com>\n" 93760 #~ "Language: ug\n" 93761 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 93762 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 93763 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 93764 #~ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 93765 93766 #~ msgid "Temp:" 93767 #~ msgstr "تېمپېراتۇرا:" 93768 93769 #~ msgid "Long:" 93770 #~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 93771 93772 #~ msgid "Lat:" 93773 #~ msgstr "كەڭلىك گرادۇسى:" 93774 93775 #~ msgid "Object:" 93776 #~ msgstr "نەڭ:" 93777 93778 #~ msgid "Date/Time:" 93779 #~ msgstr "چېسلا/ۋاقىت:" 93780 93781 #~ msgid "6" 93782 #~ msgstr "6" 93783 93784 #~ msgid "7" 93785 #~ msgstr "7" 93786 93787 #, fuzzy 93788 #~| msgid "Do Not Try" 93789 #~ msgid "Do Not Override" 93790 #~ msgstr "سىنىما" 93791 93792 #~ msgid "Close the dialog" 93793 #~ msgstr "سۆزلەشكۈنى ياپ" 93794 93795 #, fuzzy 93796 #~| msgid "north" 93797 #~ msgid "northern" 93798 #~ msgstr "شىمال" 93799 93800 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 93801 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0" 93802 93803 #, fuzzy 93804 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 93805 #~| msgid "Seward" 93806 #~ msgid "westward" 93807 #~ msgstr "سېۋارد" 93808 93809 #~| msgid "Epoch" 93810 #~ msgid "epoch" 93811 #~ msgstr "دەۋر" 93812 93813 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 93814 #~ msgid "filter" 93815 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 93816 93817 #~ msgid "Accept" 93818 #~ msgstr "قوشۇل" 93819 93820 #~ msgid "Calculator..." 93821 #~ msgstr "ھېسابلىغۇچ…" 93822 93823 #~ msgid "End date:" 93824 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش چېسلاسى:" 93825 93826 #~| msgctxt "Country name" 93827 #~| msgid "India" 93828 #~ msgctxt "Country name" 93829 #~ msgid "India\t\t" 93830 #~ msgstr "ھىندىستان"