Warning, /education/kstars/po/ug/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for kstars.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0007 #, kde-format
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kstars\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0014 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0016 "Language: ug\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0031 
0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sky"
0035 msgstr "ئاسمان"
0036 
0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 #| msgid "Object"
0040 msgid "Messier Object"
0041 msgstr "نەڭ"
0042 
0043 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 #| msgid "Object"
0046 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0047 msgid "Object w/ Links"
0048 msgstr "نەڭ"
0049 
0050 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0051 #, fuzzy, kde-format
0052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0053 #| msgid "Site Name"
0054 msgid "Star Name"
0055 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
0056 
0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0058 #, fuzzy, kde-format
0059 #| msgid "Object Name"
0060 msgid "Deep Sky Object Name"
0061 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
0062 
0063 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgid "Planets"
0066 msgid "Planet Name"
0067 msgstr "پلانېتىلار"
0068 
0069 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0070 #, fuzzy, kde-format
0071 #| msgid "Common Name"
0072 msgctxt "Constellation Name"
0073 msgid "Constell. Name"
0074 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
0075 
0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "Constellation Line"
0079 msgid "Constell. Line"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "Constellation Boundary"
0085 msgid "Constell. Boundary"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0091 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0097 msgid "Milky Way"
0098 msgstr "سامان يولى"
0099 
0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0101 #, kde-format
0102 msgid "Equator"
0103 msgstr "ئېكۋاتور"
0104 
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0107 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0108 #, kde-format
0109 msgid "Ecliptic"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0113 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0114 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0115 #| msgid "Horizontal "
0116 msgid "Horizon"
0117 msgstr "توغرا "
0118 
0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
0122 #| msgid "Meriden"
0123 msgid "Local Meridian"
0124 msgstr "مېرىدېن"
0125 
0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 #| msgid "Labels"
0129 msgid "Compass Labels"
0130 msgstr "ئەنلەر"
0131 
0132 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 #| msgctxt "Country name"
0135 #| msgid "Equatorial Guinea"
0136 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0137 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
0138 
0139 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 #| msgid "Coordinates"
0142 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0143 msgstr "كوئوردېنات"
0144 
0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0146 #, fuzzy, kde-format
0147 #| msgid "&Info Boxes"
0148 msgid "Info Box Text"
0149 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 #| msgid "&Info Boxes"
0154 msgid "Info Box Selected"
0155 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
0156 
0157 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "Background"
0160 msgid "Info Box Background"
0161 msgstr "تەگلىك"
0162 
0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0164 #, kde-format
0165 msgid "Target Indicator"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid "Labels"
0171 msgid "User Labels"
0172 msgstr "ئەنلەر"
0173 
0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "Planets"
0177 msgid "Planet Trails"
0178 msgstr "پلانېتىلار"
0179 
0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0181 #, kde-format
0182 msgid "Angular Distance Ruler"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0186 #, kde-format
0187 msgid "Observing List Label"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0191 #, kde-format
0192 msgid "Star-Hop Route"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0196 #, fuzzy, kde-format
0197 #| msgid "Satellites"
0198 msgid "Visible Satellites"
0199 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
0200 
0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0202 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0203 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0204 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0205 #, kde-format, kde-kuit-format
0206 msgid "Satellites"
0207 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
0208 
0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0210 #, fuzzy, kde-format
0211 #| msgid "Satellites"
0212 msgid "Satellites Labels"
0213 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
0214 
0215 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0217 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0218 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0219 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0220 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
0221 #| msgid "Superior"
0222 msgid "Supernovae"
0223 msgstr "سۇپېرىور"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0229 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0230 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0231 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0232 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0233 #, kde-format, kde-kuit-format
0234 msgid "Asteroids"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0239 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0240 #, kde-format
0241 msgid "Artificial Horizon"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0245 #, fuzzy, kde-format
0246 #| msgid "Guider"
0247 msgid "RA Guide Error"
0248 msgstr "گۇئىدېر"
0249 
0250 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0251 #, fuzzy, kde-format
0252 #| msgid "Guider"
0253 msgid "DEC Guide Error"
0254 msgstr "گۇئىدېر"
0255 
0256 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0257 #, fuzzy, kde-format
0258 #| msgid "No Fill"
0259 msgid "Solver FOV"
0260 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
0261 
0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0263 #, fuzzy, kde-format
0264 #| msgid "No Fill"
0265 msgid "Sensor FOV"
0266 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
0267 
0268 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0269 #, kde-format
0270 msgid "HiPS Grid"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0274 #, kde-format
0275 msgid "FITS Image Object Label"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0279 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0280 #, fuzzy, kde-format
0281 #| msgid "Default"
0282 msgctxt "use default color scheme"
0283 msgid "Default Colors"
0284 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
0285 
0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Start"
0290 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0291 msgid "Star Chart"
0292 msgstr "باشلاش"
0293 
0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0295 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0298 msgid "Night Vision"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0302 #, kde-format
0303 msgid ""
0304 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0305 "Scheme cannot be recorded."
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0309 #, kde-format
0310 msgid ""
0311 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0312 "Scheme cannot be recorded."
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0316 #, fuzzy, kde-format
0317 #| msgctxt "Satellite group name"
0318 #| msgid "Other"
0319 msgid "Data verification failed"
0320 msgstr "باشقا"
0321 
0322 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Calibration"
0325 msgid "File verification failed"
0326 msgstr "توغرىلاش"
0327 
0328 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 #| msgctxt "City in New Zealand"
0331 #| msgid "Dunedin"
0332 msgid "Downloading"
0333 msgstr "دۇنېدىن"
0334 
0335 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0336 #, fuzzy, kde-format
0337 #| msgid "Loading %1"
0338 msgid "Downloading Data..."
0339 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
0340 
0341 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0342 #, kde-format
0343 msgid "Awaiting response from server..."
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0349 msgid "7x35 Binoculars"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0355 msgid "Telrad"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0359 #, fuzzy, kde-format
0360 #| msgid "Degrees"
0361 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0362 msgid "One Degree"
0363 msgstr "گرادۇس"
0364 
0365 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0368 msgid "HST WFPC2"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0374 msgid "30m at 1.3cm"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: auxiliary/fov.cpp:193
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "No Fill"
0380 msgid "No FOV"
0381 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
0382 
0383 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0384 #, kde-format
0385 msgid "KStars Exported Sky Image"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0389 #, fuzzy, kde-format
0390 #| msgid "Could not open file %1."
0391 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0392 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
0393 
0394 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0396 #, kde-format
0397 msgid "Saved image to %1"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0401 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0402 #, kde-format
0403 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0407 #, kde-format
0408 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0412 #, fuzzy, kde-format
0413 #| msgid "Could not open file %1."
0414 msgctxt "@title:window"
0415 msgid "KStars image viewer: %1"
0416 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
0417 
0418 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0419 #, kde-format
0420 msgid "Invert colors"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0424 #, kde-format
0425 msgid ""
0426 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0427 "This affects only the display and not the saving."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0434 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0435 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0436 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0437 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0438 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0439 #: options/opscolors.ui:204
0440 #, kde-format, kde-kuit-format
0441 msgid "Save"
0442 msgstr "ساقلا"
0443 
0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0445 #, kde-format
0446 msgid "Save the image to disk"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0450 #, kde-format
0451 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0455 #, fuzzy, kde-format
0456 #| msgid "Complete"
0457 msgid "Confirm Removal"
0458 msgstr "تولۇق"
0459 
0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0462 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0463 #, fuzzy, kde-format
0464 #| msgctxt "City in New Zealand"
0465 #| msgid "Dunedin"
0466 msgid "Download"
0467 msgstr "دۇنېدىن"
0468 
0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0470 #, kde-format
0471 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0475 #, fuzzy, kde-format
0476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0477 #| msgid "Image Settings"
0478 msgid "Image Viewer"
0479 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
0480 
0481 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0482 #, kde-format
0483 msgid "Loading of the image %1 failed."
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0487 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0488 #, fuzzy, kde-format
0489 #| msgid "Save changes"
0490 msgctxt "@title:window"
0491 msgid "Save Image"
0492 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
0493 
0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0495 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0496 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0497 #, kde-format
0498 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0499 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
0500 
0501 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0502 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0503 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0504 #, kde-format
0505 msgid "Overwrite File?"
0506 msgstr "ھۆججەت قاپلامسىز؟"
0507 
0508 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0509 #, kde-format
0510 msgid "Saving of the image %1 failed."
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0514 #, fuzzy, kde-format
0515 #| msgctxt "City in New Zealand"
0516 #| msgid "Dunedin"
0517 msgid "DSS Download"
0518 msgstr "دۇنېدىن"
0519 
0520 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0521 #, kde-format
0522 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0526 #, fuzzy, kde-format
0527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0528 #| msgid "Settings"
0529 msgid "Auto close in ..."
0530 msgstr "تەڭشەكلەر"
0531 
0532 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0533 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0534 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0535 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
0536 #| msgid "Omsk"
0537 msgid "Ok"
0538 msgstr "ئومسك"
0539 
0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0541 #, fuzzy, kde-format
0542 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
0543 #| msgid "Quesnel"
0544 msgid "Question"
0545 msgstr "قۇېسنېل"
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0548 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0549 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0550 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0551 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0552 #, kde-format, kde-kuit-format
0553 msgid "Yes"
0554 msgstr "ھەئە"
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0557 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0558 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0559 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0560 #, kde-format
0561 msgid "No"
0562 msgstr "ياق"
0563 
0564 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0565 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0566 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0567 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0568 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0569 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0570 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0571 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0572 #, kde-format
0573 msgid "Warning"
0574 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
0575 
0576 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0577 #, fuzzy, kde-format
0578 #| msgid "Abort"
0579 msgid "Continue"
0580 msgstr "توختات"
0581 
0582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0583 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0584 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0585 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0586 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0587 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0588 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0589 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0590 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0591 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0592 #, kde-format, kde-kuit-format
0593 msgid "Cancel"
0594 msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
0595 
0596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0597 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0598 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0599 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0600 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0601 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0602 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0603 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0604 #, kde-format
0605 msgid "Error"
0606 msgstr "خاتالىق"
0607 
0608 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0609 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0610 #, kde-format
0611 msgid "Sorry"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0616 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0617 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0618 #, kde-format
0619 msgid "Info"
0620 msgstr "ئۇچۇر"
0621 
0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0625 msgid "N"
0626 msgstr "N"
0627 
0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0631 msgid "NNE"
0632 msgstr "NNE"
0633 
0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0637 msgid "NE"
0638 msgstr "NE"
0639 
0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "ENE"
0644 msgstr "ENE"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0649 msgid "E"
0650 msgstr "E"
0651 
0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0655 msgid "ESE"
0656 msgstr "ESE"
0657 
0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0661 msgid "SE"
0662 msgstr "SE"
0663 
0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "SSE"
0668 msgstr "SSE"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0673 msgid "S"
0674 msgstr "S"
0675 
0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0679 msgid "SSW"
0680 msgstr "SSW"
0681 
0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0685 msgid "SW"
0686 msgstr "SW"
0687 
0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "WSW"
0692 msgstr "WSW"
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0697 msgid "W"
0698 msgstr "W"
0699 
0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0703 msgid "WNW"
0704 msgstr "WNW"
0705 
0706 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0709 msgid "NW"
0710 msgstr "NW"
0711 
0712 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0715 msgid "NNW"
0716 msgstr "NNW"
0717 
0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0721 msgid "???"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0725 #, kde-format
0726 msgid ""
0727 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0728 " %1 \n"
0729 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0733 #, fuzzy, kde-format
0734 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0735 #| msgid "Alignment"
0736 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0737 msgstr "توغرىلاش"
0738 
0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0740 #, fuzzy, kde-format
0741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0742 #| msgid "Alignment"
0743 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0744 msgstr "توغرىلاش"
0745 
0746 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0747 #, fuzzy, kde-format
0748 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0749 #| msgid "Alignment"
0750 msgid ""
0751 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0752 "to be created."
0753 msgstr "توغرىلاش"
0754 
0755 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0757 #, kde-format
0758 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0763 #, kde-format
0764 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0771 "CR2/NEF to JPEG."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 #| msgid "Could not open file %1"
0777 msgid "Cannot open %1: %2"
0778 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
0779 
0780 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0781 #, kde-format
0782 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0786 #, kde-format
0787 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0791 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0792 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0793 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0794 #: skyobjects/skyobject.h:24
0795 #, kde-format
0796 msgid "unnamed"
0797 msgstr "ئاتسىز"
0798 
0799 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0800 #, fuzzy, kde-format
0801 #| msgid "Start"
0802 msgctxt "@title:window"
0803 msgid "Startup Wizard"
0804 msgstr "باشلاش"
0805 
0806 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0807 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0808 #, kde-format
0809 msgid "&Next >"
0810 msgstr "‹ كەينى(&N)"
0811 
0812 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0813 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0814 #, kde-format
0815 msgid "< &Back"
0816 msgstr "&ئالدى ›"
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0820 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0821 #, fuzzy, kde-format
0822 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
0823 #| msgid "Donegal"
0824 msgid "Done"
0825 msgstr "دونېگال"
0826 
0827 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0828 #, kde-format
0829 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0833 #, kde-format
0834 msgid ""
0835 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0836 "Support/."
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0840 #, fuzzy, kde-format
0841 #| msgid "Write Error"
0842 msgid "File write error."
0843 msgstr "يېزىش خاتالىقى"
0844 
0845 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0846 #, fuzzy, kde-format
0847 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
0848 #| msgid "Dawson Creek"
0849 msgid "Data folder permissions error."
0850 msgstr "داۋسون-كىرىك"
0851 
0852 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0853 #, fuzzy, kde-format
0854 #| msgid "Default"
0855 msgctxt "default theme name"
0856 msgid "Default"
0857 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
0858 
0859 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0860 #, kde-format
0861 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "@title:window"
0867 msgid "Edit Thumbnail Image"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0871 #, kde-format
0872 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0876 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0877 #, kde-format
0878 msgid "Thumbnail Editor"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0882 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0883 #, kde-format
0884 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0888 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0889 #, kde-format
0890 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0894 #, kde-format
0895 msgid "Loading images..."
0896 msgstr ""
0897 
0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0900 #, kde-format
0901 msgid "Search results:"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0905 #, fuzzy, kde-format
0906 #| msgid "Failed to load image"
0907 msgid "Failed to load image at %1"
0908 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
0909 
0910 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0911 #, kde-format
0912 msgid "Failed to load image"
0913 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
0914 
0915 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0916 #, kde-format
0917 msgid "Choose Thumbnail Image"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0921 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0922 #, kde-format
0923 msgid "Thumbnail Picker"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0927 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0928 #, kde-format
0929 msgid "Specify image location:"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0933 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0934 #, kde-format
0935 msgid "Current thumbnail:"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0939 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0940 #, kde-format
0941 msgid "Edit Ima&ge..."
0942 msgstr ""
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0945 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0946 #, kde-format
0947 msgid "Unset Image"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0951 #, fuzzy, kde-format
0952 #| msgid "Solar System"
0953 msgctxt "@title:window"
0954 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0955 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
0956 
0957 #. i18n?
0958 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0959 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0961 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0963 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0964 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0965 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0966 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0967 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0968 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0969 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0970 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0971 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0972 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0973 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0974 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0975 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0976 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0977 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0978 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0979 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0980 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0981 #, kde-format, kde-kuit-format
0982 msgid "Sun"
0983 msgstr "ي"
0984 
0985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0987 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0989 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0990 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0991 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0992 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0994 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0995 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0996 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0997 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0998 #: tools/skycalendar.ui:34
0999 #, kde-format, kde-kuit-format
1000 msgid "Mercury"
1001 msgstr "مېركۇرىي"
1002 
1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1005 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
1007 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
1008 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
1009 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
1010 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
1011 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
1012 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
1013 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
1014 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
1015 #, kde-format
1016 msgid "Venus"
1017 msgstr "ۋېنىرا"
1018 
1019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1021 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1022 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1023 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1024 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1025 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1026 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1027 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1028 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1029 #, kde-format
1030 msgid "Earth"
1031 msgstr "يەرشارى"
1032 
1033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1036 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1039 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1040 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1041 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1042 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1043 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1044 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1045 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1046 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1047 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1048 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1049 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1050 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1051 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1052 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1053 #: tools/wutdialog.cpp:195
1054 #, kde-format, kde-kuit-format
1055 msgid "Moon"
1056 msgstr "ئاي"
1057 
1058 #. i18n?
1059 #. i18n?
1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1064 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1065 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1066 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1067 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1068 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1070 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1071 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1072 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1073 #: tools/skycalendar.ui:48
1074 #, kde-format, kde-kuit-format
1075 msgid "Mars"
1076 msgstr "مارس"
1077 
1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1079 #, kde-format
1080 msgid "Phobos"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1084 #, fuzzy, kde-format
1085 #| msgctxt "star name"
1086 #| msgid "Mimosa"
1087 msgid "Deimos"
1088 msgstr "ミモザ"
1089 
1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1095 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1096 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1097 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1098 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1099 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1100 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1101 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1102 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1103 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1104 #, kde-format, kde-kuit-format
1105 msgid "Jupiter"
1106 msgstr "يۇپىتېر"
1107 
1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1109 #, kde-format
1110 msgid "Ganymede"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgid "Info"
1116 msgid "Io"
1117 msgstr "ئۇچۇر"
1118 
1119 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1120 #, fuzzy, kde-format
1121 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
1122 #| msgid "Williston"
1123 msgid "Callisto"
1124 msgstr "ۋىللىستون"
1125 
1126 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1127 #, kde-format
1128 msgid "Europa"
1129 msgstr "ياۋروپا"
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1135 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1136 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1137 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1138 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1139 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1140 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1141 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1142 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1143 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1144 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1145 #: tools/skycalendar.ui:62
1146 #, kde-format, kde-kuit-format
1147 msgid "Saturn"
1148 msgstr "ساتۇرن"
1149 
1150 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1151 #, kde-format
1152 msgid "Titan"
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1156 #, kde-format
1157 msgid "Mimas"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1161 #, fuzzy, kde-format
1162 #| msgctxt "Country name"
1163 #| msgid "Iceland"
1164 msgid "Enceladus"
1165 msgstr "ئىسلاندىيە"
1166 
1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1168 #, kde-format
1169 msgid "Tethys"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1173 #, fuzzy, kde-format
1174 #| msgctxt "Region/state in USA"
1175 #| msgid "Vermont"
1176 msgid "Dione"
1177 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
1178 
1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1180 #, kde-format
1181 msgid "Rhea"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1185 #, fuzzy, kde-format
1186 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
1187 #| msgid "Superior"
1188 msgid "Hyperion"
1189 msgstr "سۇپېرىور"
1190 
1191 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1192 #, kde-format
1193 msgid "Iapetus"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1197 #, fuzzy, kde-format
1198 #| msgctxt "City in Arizona USA"
1199 #| msgid "Phoenix"
1200 msgid "Phoebe"
1201 msgstr "فېنىكس"
1202 
1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1207 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1208 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1209 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1210 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1211 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1212 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1213 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1214 #: tools/skycalendar.ui:76
1215 #, kde-format
1216 msgid "Uranus"
1217 msgstr "ئۇران"
1218 
1219 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgctxt "City in United Kingdom"
1222 #| msgid "Cambridge"
1223 msgid "Umbriel"
1224 msgstr "كامبرىج"
1225 
1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1227 #, kde-format
1228 msgid "Ariel"
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1232 #, fuzzy, kde-format
1233 #| msgctxt "City in Myanmar"
1234 #| msgid "Mandalay"
1235 msgid "Miranda"
1236 msgstr "ماندالى"
1237 
1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1239 #, fuzzy, kde-format
1240 #| msgctxt "Country name"
1241 #| msgid "Lithuania"
1242 msgid "Titania"
1243 msgstr "لىتۋانىيە"
1244 
1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1246 #, fuzzy, kde-format
1247 #| msgctxt "City in Germany"
1248 #| msgid "Berlin"
1249 msgid "Oberon"
1250 msgstr "بېرلىن"
1251 
1252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1256 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1257 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1258 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1259 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1260 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1261 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1262 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1263 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1264 #, kde-format
1265 msgid "Neptune"
1266 msgstr "نېپتون"
1267 
1268 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1269 #, kde-format
1270 msgid "Triton"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1274 #, kde-format
1275 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1279 #, kde-format
1280 msgid "from"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1284 #, kde-format
1285 msgid "This allows you to select a viewing location"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1294 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1295 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1296 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1297 #: tools/observinglist.ui:185
1298 #, kde-format
1299 msgid "Location:"
1300 msgstr "ئورنى:"
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1303 #, kde-format
1304 msgid ""
1305 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1306 "viewing the object from the same object"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1310 #, kde-format
1311 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1315 #, kde-format
1316 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1320 #, kde-format
1321 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1326 #, kde-format
1327 msgid "FOV:"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1331 #, kde-format
1332 msgid ""
1333 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1334 "object."
1335 msgstr ""
1336 
1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1338 #, kde-format
1339 msgid ""
1340 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1341 "object."
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1345 #, kde-format
1346 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1350 #, kde-format
1351 msgid ""
1352 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1353 "effect if hovering over object."
1354 msgstr ""
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1359 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1360 #, kde-format
1361 msgid "Rotation:"
1362 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
1363 
1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1365 #, kde-format
1366 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1370 #, kde-format
1371 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1375 #, kde-format
1376 msgid "Reset view rotation to 0"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1380 #, kde-format
1381 msgid "Bring up XPlanet Options"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1385 #, kde-format
1386 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1390 #, kde-format
1391 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1395 #, fuzzy, kde-format
1396 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
1397 #| msgid "Altitude"
1398 msgid "Current XPlanet Time"
1399 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
1400 
1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgid "%1 and %2"
1405 msgid "%1, %2"
1406 msgstr "%1 ۋە %2"
1407 
1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1409 #, kde-format
1410 msgid ""
1411 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1412 "events"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1416 #, kde-format
1417 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1421 #, fuzzy, kde-format
1422 #| msgid "year"
1423 msgid "years"
1424 msgstr "يىل"
1425 
1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1427 #, fuzzy, kde-format
1428 #| msgid "month"
1429 msgid "months"
1430 msgstr "ئاي"
1431 
1432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1434 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1435 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1436 #, kde-format
1437 msgid "days"
1438 msgstr "كۈن"
1439 
1440 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1441 #, fuzzy, kde-format
1442 #| msgid "hour"
1443 msgid "hours"
1444 msgstr "سائەت"
1445 
1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1448 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1449 #: ekos/capture/limits.ui:354
1450 #, kde-format
1451 msgid "minutes"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1466 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1467 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1468 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1469 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1470 #: ekos/opsekos.ui:721
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgid "seconds"
1473 msgid "seconds"
1474 msgstr "سېكۇنت"
1475 
1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1477 #, kde-format
1478 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1482 #, kde-format
1483 msgid "Lets you run the animation"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1487 #, kde-format
1488 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1492 #, kde-format
1493 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1497 #, kde-format
1498 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1502 #, fuzzy, kde-format
1503 #| msgid "Planets"
1504 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1505 msgstr "پلانېتىلار"
1506 
1507 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1508 #, kde-format
1509 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1513 #, kde-format
1514 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1518 #, kde-format
1519 msgid ""
1520 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1521 "expired."
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1525 #, kde-format
1526 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1530 #, fuzzy, kde-format
1531 #| msgid "%1 and %2"
1532 msgid "%1, %2, %3"
1533 msgstr "%1 ۋە %2"
1534 
1535 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1536 #, kde-format
1537 msgid "Choose a field-of-view"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1541 #, kde-format
1542 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1546 #, fuzzy, kde-format
1547 #| msgctxt "Satellite group name"
1548 #| msgid "Other"
1549 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1550 msgstr "باشقا"
1551 
1552 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1553 #, fuzzy, kde-format
1554 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1555 msgid "Catalog with that ID already exists."
1556 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
1557 
1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1559 #, fuzzy, kde-format
1560 #| msgid "Could not open file %1."
1561 msgid "Catalog could not be found."
1562 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
1563 
1564 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1565 #, kde-format
1566 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1570 #, kde-format
1571 msgid "Catalog is immutable!"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1575 #, kde-format
1576 msgid "The object is already in the catalog!"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgid "Could not open file %1"
1582 msgid "Could not insert object! %1"
1583 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
1584 
1585 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1586 #, kde-format
1587 msgid "Output file is not writable."
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1591 #, fuzzy, kde-format
1592 #| msgid "Could not open file %1"
1593 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1594 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
1595 
1596 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1597 #, kde-format
1598 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1602 #, kde-format
1603 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1607 #, kde-format
1608 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1609 msgstr ""
1610 
1611 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1612 #, kde-format
1613 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1617 #, kde-format
1618 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1622 #, kde-format
1623 msgid "Catalog file is not readable."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgid "Could not open file %1"
1629 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1630 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
1631 
1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgid "Invalid file"
1635 msgid "Invalid catalog file."
1636 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
1637 
1638 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 #| msgid "Could not open file %1"
1641 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1642 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
1643 
1644 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1645 #, kde-format
1646 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1650 #, kde-format
1651 msgid "Catalog already exists in the database!"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1655 #, kde-format
1656 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1660 #, kde-format
1661 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1665 #, kde-format
1666 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1670 #, kde-format
1671 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1675 #, kde-format
1676 msgid "Both catalogs have to exist!"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1680 #, kde-format
1681 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1685 #, kde-format
1686 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (file)
1690 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1691 #, kde-format
1692 msgid "&File"
1693 msgstr "ھۆججەت(&F)"
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1696 #: data/fitsviewerui.rc:17
1697 #, kde-format
1698 msgid "&Edit"
1699 msgstr "تەھرىر(&E)"
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (view)
1702 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1703 #, kde-format
1704 msgid "&View"
1705 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1706 
1707 #. i18n: ectx: Menu (help)
1708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1709 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1710 #, kde-format
1711 msgid "&Help"
1712 msgstr "ياردەم(&H)"
1713 
1714 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1715 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1716 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1717 #, kde-format
1718 msgid "Main Toolbar"
1719 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1720 
1721 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1722 #: data/fitsviewerui.rc:97
1723 #, kde-format
1724 msgid "Process ToolBar"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #. i18n: ectx: Menu (time)
1728 #: data/kstarsui.rc:20
1729 #, kde-format
1730 msgid "T&ime"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1734 #: data/kstarsui.rc:29
1735 #, kde-format
1736 msgid "&Pointing"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1740 #: data/kstarsui.rc:54
1741 #, kde-format
1742 msgid "&Projection"
1743 msgstr "پرويېكسىيە(&P)"
1744 
1745 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1746 #: data/kstarsui.rc:65
1747 #, kde-format
1748 msgid "&Tools"
1749 msgstr "قوراللار(&T)"
1750 
1751 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1752 #: data/kstarsui.rc:67
1753 #, kde-format
1754 msgid "&Devices"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #. i18n: ectx: Menu (data)
1758 #: data/kstarsui.rc:90
1759 #, kde-format
1760 msgid "&Data"
1761 msgstr "سانلىق-مەلۇمات(&D)"
1762 
1763 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1764 #: data/kstarsui.rc:94
1765 #, kde-format
1766 msgid "&Updates"
1767 msgstr ""
1768 
1769 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1770 #: data/kstarsui.rc:101
1771 #, kde-format
1772 msgid "&Observation"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1776 #: data/kstarsui.rc:108
1777 #, kde-format
1778 msgid "&Settings"
1779 msgstr "تەڭشەك(&S)"
1780 
1781 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1782 #: data/kstarsui.rc:109
1783 #, kde-format
1784 msgid "&Info Boxes"
1785 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
1786 
1787 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1788 #: data/kstarsui.rc:117
1789 #, kde-format
1790 msgid "&Statusbar"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1794 #: data/kstarsui.rc:173
1795 #, kde-format
1796 msgid "View Toolbar"
1797 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى"
1798 
1799 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1800 #: data/kstarsui.rc:191
1801 #, fuzzy, kde-format
1802 #| msgid "Toolbars"
1803 msgid "INDI Toolbar"
1804 msgstr "قورال بالداق"
1805 
1806 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1807 #: data/kstarsui.rc:201
1808 #, fuzzy, kde-format
1809 #| msgid "Geographic Coordinates"
1810 msgid "Telescope Toolbar"
1811 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
1812 
1813 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1814 #: data/kstarsui.rc:212
1815 #, fuzzy, kde-format
1816 #| msgid "View Toolbar"
1817 msgid "Dome Toolbar"
1818 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى"
1819 
1820 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1821 #, fuzzy, kde-kuit-format
1822 #| msgctxt "City in California USA"
1823 #| msgid "Riverside"
1824 msgid "Reverse"
1825 msgstr "رىۋېرسىدې"
1826 
1827 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1828 #, kde-kuit-format
1829 msgid "Up/Down"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1833 #, fuzzy, kde-kuit-format
1834 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1835 #| msgid "Light"
1836 msgid "Left/Right"
1837 msgstr "ئاق"
1838 
1839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1840 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1841 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1842 #| msgid "x"
1843 msgid "1x"
1844 msgstr "x"
1845 
1846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1855 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1856 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1857 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1858 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1859 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1860 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1861 #, kde-format, kde-kuit-format
1862 msgid "RA:"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1868 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1869 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1870 #| msgid "H:"
1871 msgid "AZ:"
1872 msgstr "H:"
1873 
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1879 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1880 #: ekos/manager.ui:773
1881 #, kde-format, kde-kuit-format
1882 msgid "DE:"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1886 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1887 #: ekos/manager.ui:741
1888 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1889 #| msgid "H:"
1890 msgid "AL:"
1891 msgstr "H:"
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1895 #: ekos/mount/mount.ui:215
1896 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1897 #| msgid "H:"
1898 msgid "HA:"
1899 msgstr "H:"
1900 
1901 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1902 #, fuzzy, kde-kuit-format
1903 #| msgid "H:"
1904 msgid "ZA:"
1905 msgstr "H:"
1906 
1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1909 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1911 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1912 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
1913 #| msgid "Argentia"
1914 msgid "Target:"
1915 msgstr "ئارگېنتىيە"
1916 
1917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1923 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1924 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1925 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1926 #, kde-format, kde-kuit-format
1927 msgid "Type:"
1928 msgstr "تىپى:"
1929 
1930 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1931 #, kde-kuit-format
1932 msgid "RA/DE"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1936 #, kde-kuit-format
1937 msgid "AZ/AL"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1941 #, kde-kuit-format
1942 msgid "HA/DE"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1950 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1951 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1952 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1953 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1954 #, kde-format, kde-kuit-format
1955 msgid "Epoch:"
1956 msgstr "دەۋر:"
1957 
1958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1959 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1960 #, kde-format, kde-kuit-format
1961 msgid "JNow"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1965 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1966 #, kde-format, kde-kuit-format
1967 msgid "J2000"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1971 #, fuzzy, kde-kuit-format
1972 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1973 #| msgid "Tracking Mode"
1974 msgid "GOTO"
1975 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
1976 
1977 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1978 #, kde-kuit-format
1979 msgid "SYNC"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1983 #, kde-kuit-format
1984 msgid "PARK"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1988 #, kde-kuit-format
1989 msgid "UNPARK"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1993 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1995 #| msgid "Status"
1996 msgid "Status:"
1997 msgstr "ھالىتى"
1998 
1999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
2000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
2001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
2002 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
2003 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
2004 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
2005 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
2006 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
2007 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
2008 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
2009 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
2010 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
2011 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2012 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2013 #, kde-format, kde-kuit-format
2014 msgid "Idle"
2015 msgstr "بىكار"
2016 
2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2018 #, kde-format, kde-kuit-format
2019 msgid "What's Interesting..."
2020 msgstr ""
2021 
2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2023 #, fuzzy, kde-kuit-format
2024 #| msgid "Object"
2025 msgid "Naked-Eye Objects"
2026 msgstr "نەڭ"
2027 
2028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2030 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2031 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2032 #, kde-format, kde-kuit-format
2033 msgid "Planets"
2034 msgstr "پلانېتىلار"
2035 
2036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2039 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2040 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2041 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2042 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2043 #, kde-format, kde-kuit-format
2044 msgid "Stars"
2045 msgstr "يۇلتۇز"
2046 
2047 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2048 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2049 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2050 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2051 #| msgid "Connection"
2052 msgid "Constellations"
2053 msgstr "باغلىنىش"
2054 
2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2056 #, kde-kuit-format
2057 msgid "Deep-sky Objects"
2058 msgstr ""
2059 
2060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2062 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2063 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2064 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2065 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2066 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2067 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2068 #, kde-format, kde-kuit-format
2069 msgid "Comets"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2075 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2076 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2077 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2078 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2079 #, kde-format, kde-kuit-format
2080 msgid "Galaxies"
2081 msgstr "Galaxies"
2082 
2083 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2084 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2085 #, kde-format, kde-kuit-format
2086 msgid "Nebulae"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2090 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2091 #, fuzzy, kde-kuit-format
2092 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
2093 #| msgid "Ulster"
2094 msgid "Clusters"
2095 msgstr "ئۇلىستېر"
2096 
2097 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2098 #, fuzzy, kde-kuit-format
2099 #| msgid "Import File"
2100 msgid "Explore Catalogs"
2101 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
2102 
2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2104 #, fuzzy, kde-kuit-format
2105 #| msgctxt "City in Brazil"
2106 #| msgid "Natal"
2107 msgid "Messier Catalog"
2108 msgstr "ناتال"
2109 
2110 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2111 #, fuzzy, kde-kuit-format
2112 #| msgctxt "City in Brazil"
2113 #| msgid "Natal"
2114 msgid "NGC Catalog"
2115 msgstr "ناتال"
2116 
2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2118 #, fuzzy, kde-kuit-format
2119 #| msgctxt "City in Brazil"
2120 #| msgid "Natal"
2121 msgid "IC Catalog"
2122 msgstr "ناتال"
2123 
2124 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2125 #, fuzzy, kde-kuit-format
2126 #| msgctxt "City in Brazil"
2127 #| msgid "Natal"
2128 msgid "Sharpless Catalog"
2129 msgstr "ناتال"
2130 
2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2133 #, kde-kuit-format
2134 msgid "No Items to display"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2138 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2140 #, kde-kuit-format
2141 msgid "text"
2142 msgstr "تېكىست"
2143 
2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2145 #, fuzzy, kde-kuit-format
2146 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2147 #| msgid "Details"
2148 msgid "More Details"
2149 msgstr "تەپسىلاتلار"
2150 
2151 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2152 #, fuzzy, kde-kuit-format
2153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2154 #| msgid "Centering"
2155 msgid "Center in Map \n"
2156 msgstr "ئوتتۇرا"
2157 
2158 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2159 #, kde-kuit-format
2160 msgid " Auto     Track   "
2161 msgstr ""
2162 
2163 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2164 #, fuzzy, kde-kuit-format
2165 #| msgid "Geographic Coordinates"
2166 msgid "Slew Telescope"
2167 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
2168 
2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2170 #, fuzzy, kde-kuit-format
2171 #| msgid "Information"
2172 msgid "Object Information"
2173 msgstr "ئۇچۇر"
2174 
2175 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2176 #, kde-kuit-format
2177 msgid "Wikipedia Infotext"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2181 #, fuzzy, kde-kuit-format
2182 #| msgid "&Info Boxes"
2183 msgid "Info Text"
2184 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
2185 
2186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2191 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2192 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2193 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2194 #, kde-format, kde-kuit-format
2195 msgid "Next"
2196 msgstr "كېيىنكى"
2197 
2198 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2199 #, kde-kuit-format
2200 msgid "Previous"
2201 msgstr "ئالدىنقى"
2202 
2203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2204 #, fuzzy, kde-kuit-format
2205 #| msgid "Loading %1"
2206 msgid "Loading..."
2207 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
2208 
2209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2210 #, kde-kuit-format
2211 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2212 msgstr ""
2213 
2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2215 #, kde-kuit-format
2216 msgid ""
2217 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2218 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2219 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2220 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2221 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2222 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2223 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2224 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2225 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2226 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2227 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2228 "buttons at the bottom do."
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2232 #, kde-kuit-format
2233 msgid ""
2234 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2235 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2236 "you are using and the observing conditions."
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2240 #, kde-kuit-format
2241 msgid ""
2242 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2243 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2244 "information about it."
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2248 #, kde-kuit-format
2249 msgid ""
2250 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2251 "information, update any images, and update the information and images for "
2252 "the currently selected object."
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2256 #, kde-kuit-format
2257 msgid ""
2258 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2259 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2260 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2261 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2262 "What's Interesting Settings."
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2266 #, kde-kuit-format
2267 msgid ""
2268 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2269 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2270 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2271 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2272 "'interesting' list."
2273 msgstr ""
2274 
2275 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2276 #, kde-kuit-format
2277 msgid ""
2278 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2279 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2280 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2281 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2282 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2283 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2284 "objects in the list, turn off the filters."
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2288 #, kde-kuit-format
2289 msgid "Back"
2290 msgstr "كەينى"
2291 
2292 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2293 #, kde-format
2294 msgid "Guess object data from text"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2298 #, kde-format
2299 msgid ""
2300 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2301 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2302 "so please verify the coordinates and the other information."
2303 msgstr ""
2304 
2305 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2306 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2307 #, fuzzy, kde-format
2308 #| msgid "Object Name"
2309 msgid "Add/Edit DSO"
2310 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
2311 
2312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2313 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2314 #, fuzzy, kde-format
2315 #| msgid "Options"
2316 msgid "Basics"
2317 msgstr "تاللانما"
2318 
2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2327 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2328 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2329 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2330 #, kde-format
2331 msgid "Name:"
2332 msgstr "ئاتى:"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2335 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2336 #, kde-format
2337 msgid "e.g. PGC 54559"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2341 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2342 #, kde-format
2343 msgid "RA / Dec (J2000):"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2348 #, kde-format
2349 msgid "/"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2353 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2354 #, fuzzy, kde-format
2355 #| msgid "Latitude:"
2356 msgid "Apparent magnitude:"
2357 msgstr "كەڭلىك:"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2361 #, kde-format
2362 msgid "Check if magnitude is unknown"
2363 msgstr ""
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2367 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2368 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2369 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2370 #, kde-format
2371 msgid "Unknown"
2372 msgstr "نامەلۇم"
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2376 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2378 #, fuzzy, kde-format
2379 #| msgid "Options"
2380 msgid "Optional"
2381 msgstr "تاللانما"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2385 #, kde-format
2386 msgid "Size Info in Arcminutes"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2390 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2391 #, fuzzy, kde-format
2392 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2393 #| msgid "Your emails"
2394 msgid "Major axis:"
2395 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
2396 
2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2398 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2399 #, fuzzy, kde-format
2400 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2401 #| msgid "Your emails"
2402 msgid "Minor axis:"
2403 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
2404 
2405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2406 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2407 #, kde-format
2408 msgid "Misc"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2413 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2414 #, kde-format
2415 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2416 msgstr ""
2417 
2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2420 #, fuzzy, kde-format
2421 #| msgid "Preview"
2422 msgid "Catalog identifier:"
2423 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
2424 
2425 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2426 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2427 #, kde-format
2428 msgid "e.g. 54559"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2432 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2433 #, fuzzy, kde-format
2434 #| msgid "Flux"
2435 msgid "Flux:"
2436 msgstr "ئېقىش"
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2439 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2440 #, fuzzy, kde-format
2441 #| msgid "Position"
2442 msgid "Position angle (°):"
2443 msgstr "ئورنى"
2444 
2445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2446 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2447 #, fuzzy, kde-format
2448 #| msgid "Common Name"
2449 msgid "Long name:"
2450 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
2451 
2452 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2453 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2454 #, kde-format
2455 msgid "e.g. Hoag's Object"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2459 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2460 #, kde-format
2461 msgid ""
2462 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2463 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2464 msgstr ""
2465 
2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2467 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2468 #, kde-format
2469 msgid "Guess from &Text"
2470 msgstr ""
2471 
2472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2473 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2474 #, kde-format
2475 msgid "Import File"
2476 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
2477 
2478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2479 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2480 #, kde-format
2481 msgid "Enter import data filename"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2485 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2486 #, kde-format
2487 msgid ""
2488 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2489 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2490 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2494 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2495 #, kde-format
2496 msgid "Contents of the imported data file"
2497 msgstr ""
2498 
2499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2500 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2501 #, kde-format
2502 msgid ""
2503 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2504 "here."
2505 msgstr ""
2506 
2507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2508 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2509 #, kde-format
2510 msgid "Describe Data Fields"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2514 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2515 #, kde-format
2516 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2520 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2521 #, kde-format
2522 msgid "<b>Available fields:</b>"
2523 msgstr ""
2524 
2525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2526 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2527 #, kde-format
2528 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2532 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2533 #, kde-format
2534 msgid "Catalog name prefix:"
2535 msgstr ""
2536 
2537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2538 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2539 #, kde-format
2540 msgid "Symbol color:"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2544 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2545 #, kde-format
2546 msgid "Coordinate epoch:"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2551 #, kde-format
2552 msgid "CSV"
2553 msgstr "CSV"
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2556 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2557 #, kde-format
2558 msgid "Space Delimited"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2562 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2563 #, kde-format
2564 msgid "Preview &Output"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2568 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2569 #, kde-format
2570 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2574 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2575 #, kde-format
2576 msgid "Catalog name:"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2580 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2581 #, kde-format
2582 msgid "Save catalog as:"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2586 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2587 #, kde-format
2588 msgid "Enter a name for the catalog"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2592 #, kde-format
2593 msgctxt "@title:window"
2594 msgid "Add Custom URL to %1"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 #| msgid "Show HST Image"
2600 msgid "Show image of "
2601 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
2602 
2603 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2604 #, kde-format
2605 msgid ""
2606 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2607 "to the Google search engine?"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2611 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2612 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2613 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2614 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2615 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2616 #, kde-format
2617 msgid "Invalid URL"
2618 msgstr "ئىناۋەتسىز URL"
2619 
2620 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2621 #, kde-format
2622 msgid "Browse Google"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 #| msgid "Do Not Try"
2628 msgid "Do Not Browse"
2629 msgstr "سىنىما"
2630 
2631 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2632 #, kde-format
2633 msgid "Show webpage about "
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2637 #, kde-format
2638 msgid "object"
2639 msgstr "نەڭ"
2640 
2641 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2642 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2643 #, kde-format
2644 msgid "Resource Type"
2645 msgstr "مەنبە تىپى"
2646 
2647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2648 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2649 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2650 #, kde-format, kde-kuit-format
2651 msgid "Image"
2652 msgstr "سۈرەت"
2653 
2654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2655 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2656 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2657 #, kde-format, kde-kuit-format
2658 msgid "Information"
2659 msgstr "ئۇچۇر"
2660 
2661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2662 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2663 #, kde-format
2664 msgid "Text describing the linked resource"
2665 msgstr ""
2666 
2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2671 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2672 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2673 #, kde-format
2674 msgid "Description:"
2675 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2678 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2679 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2680 #, kde-format
2681 msgid "URL:"
2682 msgstr "URL:"
2683 
2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2685 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2686 #, kde-format
2687 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2688 msgstr ""
2689 
2690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2691 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2692 #, kde-format
2693 msgid "Open URL in a browser window"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2697 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2698 #, kde-format
2699 msgid ""
2700 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2701 "button"
2702 msgstr ""
2703 
2704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2705 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2706 #, kde-format
2707 msgid "Check URL"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2711 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgid "Vertical"
2714 msgid "Critical error"
2715 msgstr "تىك"
2716 
2717 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2718 #, fuzzy, kde-format
2719 #| msgid "Could not open file %1."
2720 msgid "Catalog with id %1 not found."
2721 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
2722 
2723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2725 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2726 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2729 #, kde-format
2730 msgid "Default"
2731 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
2732 
2733 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2734 #, fuzzy, kde-format
2735 #| msgid "Could not open file %1"
2736 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2737 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2740 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2741 #, fuzzy, kde-format
2742 #| msgctxt "City in Brazil"
2743 #| msgid "Natal"
2744 msgid "Catalog Colors"
2745 msgstr "ناتال"
2746 
2747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2748 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2749 #, kde-format
2750 msgid "_"
2751 msgstr ""
2752 
2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2754 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2755 #, kde-format
2756 msgid "Click on a color to change it..."
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2760 #, kde-format
2761 msgid "Degrees"
2762 msgstr "گرادۇس"
2763 
2764 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2765 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgid "hour"
2767 msgid "Hours"
2768 msgstr "سائەت"
2769 
2770 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 #| msgid "Import File"
2773 msgctxt "@title:window"
2774 msgid "Import Catalog"
2775 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
2776 
2777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2778 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2779 #: options/opsadvanced.ui:336
2780 #, fuzzy, kde-format
2781 #| msgid "&File"
2782 msgid "File"
2783 msgstr "ھۆججەت(&F)"
2784 
2785 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2786 #, fuzzy, kde-format
2787 #| msgid "&File"
2788 msgid "Any File"
2789 msgstr "ھۆججەت(&F)"
2790 
2791 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 #| msgid "Could not open file %1."
2794 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2795 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
2796 
2797 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2798 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2799 #, kde-format
2800 msgid "Ignore"
2801 msgstr "پەرۋا قىلما"
2802 
2803 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2804 #, fuzzy, kde-format
2805 #| msgid "Object"
2806 msgid "%1 Object"
2807 msgid_plural "%1 Objects"
2808 msgstr[0] "نەڭ"
2809 
2810 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2811 #, kde-format
2812 msgid "Text"
2813 msgstr "تېكىست"
2814 
2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2817 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2818 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2819 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2820 #, kde-format
2821 msgid "Type"
2822 msgstr "تىپى"
2823 
2824 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2825 #, fuzzy, kde-format
2826 #| msgid "Default"
2827 msgid "default"
2828 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
2829 
2830 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2831 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2832 #, kde-format
2833 msgid "CSV Import"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2837 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2838 #, fuzzy, kde-format
2839 #| msgid "Input file:"
2840 msgid "Input"
2841 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2844 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2845 #, fuzzy, kde-format
2846 #| msgid "Linear"
2847 msgid "lines"
2848 msgstr "سىزىقلىق"
2849 
2850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2851 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2852 #, kde-format
2853 msgid "Skip first:"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2857 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2858 #, fuzzy, kde-format
2859 #| msgid "Separation"
2860 msgid "Separator:"
2861 msgstr "بۆلۈش"
2862 
2863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2864 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2865 #, kde-format
2866 msgid "#"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2870 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2871 #, kde-format
2872 msgid ","
2873 msgstr ""
2874 
2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2876 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2877 #, fuzzy, kde-format
2878 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2879 #| msgid "Select"
2880 msgid "Select/Read..."
2881 msgstr "تاللا"
2882 
2883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2884 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgid "Comment"
2887 msgid "Comment prefix:"
2888 msgstr "ئىزاھات"
2889 
2890 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2891 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgid "Coordinates"
2894 msgid "Coordinate Units"
2895 msgstr "كوئوردېنات"
2896 
2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2903 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2904 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2905 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2906 #, kde-format
2907 msgid "Dec:"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2911 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 #| msgctxt "Country name"
2914 #| msgid "Philippines"
2915 msgid "Mapping"
2916 msgstr "فىلىپپىن"
2917 
2918 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2919 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2920 #, kde-format
2921 msgid "Type Mapping"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2925 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2927 #, kde-format
2928 msgid "Preview"
2929 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
2930 
2931 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2932 #, kde-format
2933 msgid ""
2934 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2935 "search."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2939 #, fuzzy, kde-format
2940 #| msgid "Could not open file %1."
2941 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2942 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
2943 
2944 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2945 #, fuzzy, kde-format
2946 #| msgid "Could not open file %1"
2947 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2948 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
2949 
2950 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2951 #, fuzzy, kde-format
2952 #| msgid "Could not open file %1"
2953 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2954 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
2955 
2956 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 #| msgid "Could not open file %1"
2959 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2960 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
2961 
2962 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 #| msgid "Could not open file %1"
2965 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2966 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
2967 
2968 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2969 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 #| msgctxt "City in Brazil"
2972 #| msgid "Natal"
2973 msgid "Catalog Details"
2974 msgstr "ناتال"
2975 
2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 #| msgid "INDI Mode"
2980 msgid "ID:"
2981 msgstr "ھالىتى"
2982 
2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2985 #, kde-format
2986 msgid "_id"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2990 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2991 #, kde-format
2992 msgid "Prec:"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2996 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2997 #, kde-format
2998 msgid "_prec"
2999 msgstr ""
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3004 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
3005 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
3006 #, kde-format
3007 msgid "Author:"
3008 msgstr "ئاپتور:"
3009 
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
3011 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
3012 #, kde-format
3013 msgid "_auth"
3014 msgstr ""
3015 
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3018 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
3019 #, fuzzy, kde-format
3020 #| msgid "Source: "
3021 msgid "Source:"
3022 msgstr "مەنبە: "
3023 
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
3026 #, kde-format
3027 msgid "_src"
3028 msgstr ""
3029 
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
3032 #, kde-format
3033 msgid "Desc:"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
3038 #, kde-format
3039 msgid "_desc"
3040 msgstr ""
3041 
3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
3044 #, fuzzy, kde-format
3045 #| msgid "Version"
3046 msgid "Version:"
3047 msgstr "نەشرى"
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3051 #, fuzzy, kde-format
3052 #| msgctxt "City in California USA"
3053 #| msgid "Riverside"
3054 msgid "_vers"
3055 msgstr "رىۋېرسىدې"
3056 
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3059 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 #| msgctxt "Region/state in France"
3062 #| msgid "Charente-Maritime"
3063 msgid "Maintainer:"
3064 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې"
3065 
3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3067 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3068 #, kde-format
3069 msgid "_maint"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3074 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3075 #, kde-format
3076 msgid "License:"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3081 #, kde-format
3082 msgid "_lic"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3087 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3088 #, kde-format
3089 msgid "Object"
3090 msgstr "نەڭ"
3091 
3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3094 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3095 #, kde-format
3096 msgid "Edit..."
3097 msgstr "تەھرىر…"
3098 
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3108 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3109 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3110 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3111 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3112 #, kde-format
3113 msgid "Remove"
3114 msgstr "چىقىرىۋەت"
3115 
3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 #| msgctxt "City in Brazil"
3120 #| msgid "Natal"
3121 msgid "Edit Catalog Meta..."
3122 msgstr "ناتال"
3123 
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3125 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 #| msgid "Object"
3128 msgid "Add Object..."
3129 msgstr "نەڭ"
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3132 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3133 #, fuzzy, kde-format
3134 #| msgid "Import File"
3135 msgid "Import CSV..."
3136 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
3137 
3138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3139 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 #| msgid "Filter by type:"
3142 msgid "Filter by Name"
3143 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:"
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3146 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3147 #, fuzzy, kde-format
3148 #| msgctxt "City in Brazil"
3149 #| msgid "Natal"
3150 msgid "Create/Edit Catalog"
3151 msgstr "ناتال"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3158 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3159 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3160 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3161 #, kde-format
3162 msgid "Color:"
3163 msgstr "رەڭ:"
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3166 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3167 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3168 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3169 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3170 #| msgid "&Edit"
3171 msgid "Edit"
3172 msgstr "تەھرىر(&E)"
3173 
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3182 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3183 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3184 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3185 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3186 #, kde-format
3187 msgid "RA"
3188 msgstr ""
3189 
3190 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "Declination"
3193 #| msgid "Dec"
3194 msgid "Dec"
3195 msgstr "كۆنەك"
3196 
3197 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3198 #, fuzzy, kde-format
3199 #| msgctxt "Magnitude"
3200 #| msgid "Mag"
3201 msgid "Mag"
3202 msgstr "Mag"
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3206 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3207 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3208 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3209 #, kde-format
3210 msgid "Name"
3211 msgstr "ئاتى"
3212 
3213 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgid "Common Name"
3216 msgid "Long Name"
3217 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
3218 
3219 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3220 #, kde-format
3221 msgid "Identifier"
3222 msgstr ""
3223 
3224 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3225 #, kde-format
3226 msgid "Major Axis"
3227 msgstr ""
3228 
3229 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3230 #, kde-format
3231 msgid "Minor Axis"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3235 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgid "Position"
3237 msgid "Position Angle"
3238 msgstr "ئورنى"
3239 
3240 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3241 #, kde-format
3242 msgid "Flux"
3243 msgstr "ئېقىش"
3244 
3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3247 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3248 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3249 #, fuzzy, kde-format
3250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3251 #| msgid "Enable"
3252 msgid "Enabled"
3253 msgstr "قوزغات"
3254 
3255 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "INDI Mode"
3258 msgid "ID"
3259 msgstr "ھالىتى"
3260 
3261 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3264 #| msgid "Providence"
3265 msgid "Precedence"
3266 msgstr "پروۋىدېنس"
3267 
3268 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 #| msgid "Author:"
3271 msgid "Author"
3272 msgstr "ئاپتور:"
3273 
3274 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
3277 #| msgid "Mutare"
3278 msgid "Mutable"
3279 msgstr "مۇتارې"
3280 
3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3282 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3283 #, kde-format
3284 msgid "Version"
3285 msgstr "نەشرى"
3286 
3287 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3288 #, fuzzy, kde-format
3289 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
3290 #| msgid "Odense"
3291 msgid "License"
3292 msgstr "ئودېنسې"
3293 
3294 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3295 #, fuzzy, kde-format
3296 #| msgctxt "Region/state in France"
3297 #| msgid "Charente-Maritime"
3298 msgid "Maintainer"
3299 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې"
3300 
3301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3304 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3305 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3306 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3307 #, fuzzy, kde-format
3308 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3309 #| msgid "Enable"
3310 msgid "Enable"
3311 msgstr "قوزغات"
3312 
3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3315 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3317 #| msgid "Disable"
3318 msgid "Disable"
3319 msgstr "چەكلە"
3320 
3321 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3322 #, fuzzy, kde-format
3323 #| msgid "Could not open file %1"
3324 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3325 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3326 
3327 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3328 #, fuzzy, kde-format
3329 #| msgid "Import File"
3330 msgctxt "@title:window"
3331 msgid "Export Catalog"
3332 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
3333 
3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgctxt "City in Brazil"
3337 #| msgid "Natal"
3338 msgid "Catalog"
3339 msgstr "ناتال"
3340 
3341 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3342 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgid "Could not open file %1"
3344 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3345 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3346 
3347 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3348 #, fuzzy, kde-format
3349 #| msgid "Could not open file %1"
3350 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3351 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3352 
3353 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3354 #, fuzzy, kde-format
3355 #| msgid "Could not open file %1"
3356 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3357 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3358 
3359 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgid "Connect"
3362 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3363 msgstr "باغلان"
3364 
3365 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3366 #, kde-format
3367 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3371 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3372 #, fuzzy, kde-format
3373 #| msgctxt "City in Brazil"
3374 #| msgid "Natal"
3375 msgid "DSO Catalogs"
3376 msgstr "ناتال"
3377 
3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3379 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3380 #, fuzzy, kde-format
3381 #| msgid "Import File"
3382 msgid "Import Catalog..."
3383 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
3384 
3385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3386 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3387 #, fuzzy, kde-format
3388 #| msgctxt "City in Brazil"
3389 #| msgid "Natal"
3390 msgid "Create Catalog..."
3391 msgstr "ناتال"
3392 
3393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3395 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3396 #: tools/eclipsetool.ui:160
3397 #, fuzzy, kde-format
3398 #| msgid "Export"
3399 msgid "Export..."
3400 msgstr "ئېكسپورت قىل"
3401 
3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3403 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3404 #, fuzzy, kde-format
3405 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
3406 #| msgid "Avalon"
3407 msgid "Clone..."
3408 msgstr "ئاۋالون"
3409 
3410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3411 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3412 #, kde-format
3413 msgid "Colors"
3414 msgstr "رەڭلەر"
3415 
3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3417 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3418 #, kde-format
3419 msgid "More..."
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3423 #, fuzzy, kde-format
3424 #| msgid "Object"
3425 msgctxt "@title:window"
3426 msgid "Object Details"
3427 msgstr "نەڭ"
3428 
3429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3430 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3434 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3435 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3436 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3437 #, kde-format, kde-kuit-format
3438 msgid "General"
3439 msgstr "ئادەتتىكى"
3440 
3441 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3442 #, fuzzy, kde-format
3443 #| msgid "star"
3444 msgid "%1 star"
3445 msgstr "يۇلتۇز"
3446 
3447 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3448 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3449 #.
3450 #. }
3451 #. else{
3452 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3454 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3455 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3456 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3457 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3458 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3459 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3460 #, kde-format
3461 msgctxt "number in magnitudes"
3462 msgid "%1 mag"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3466 #: printing/detailstable.cpp:88
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3469 msgid "> 2000 pc"
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3473 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3474 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3475 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3476 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "number in parsecs"
3479 msgid "%1 pc"
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3483 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3484 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3485 #: printing/detailstable.cpp:115
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "the star is a multiple star"
3488 msgid "multiple"
3489 msgstr "بىر قانچە"
3490 
3491 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3493 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3494 #: printing/detailstable.cpp:120
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "the star is a variable star"
3497 msgid "variable"
3498 msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
3499 
3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 #| msgid "Absolute Position"
3503 msgctxt "Proper motion of a star"
3504 msgid "Proper Motion:"
3505 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgid "%1 and %2"
3510 msgctxt ""
3511 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3512 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3513 msgid "%1 %2 mas/yr"
3514 msgstr "%1 ۋە %2"
3515 
3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3517 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3518 #, fuzzy, kde-format
3519 #| msgid "star"
3520 msgid "G5 star"
3521 msgstr "يۇلتۇز"
3522 
3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3524 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3525 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3526 #, fuzzy, kde-format
3527 #| msgid "Pluto"
3528 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3529 msgid "Pluto"
3530 msgstr "پلۇتون"
3531 
3532 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3533 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3534 #, fuzzy, kde-format
3535 #| msgctxt "City in Spain"
3536 #| msgid "Cáceres"
3537 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3538 msgid "Ceres"
3539 msgstr "كاسېرېس"
3540 
3541 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3542 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3545 msgid "Eris"
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3549 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3550 #, kde-format
3551 msgid "Dwarf planet"
3552 msgstr ""
3553 
3554 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3555 #: printing/detailstable.cpp:175
3556 #, kde-format
3557 msgctxt "distance in kilometers"
3558 msgid "%1 km"
3559 msgstr "%1 km"
3560 
3561 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3562 #: printing/detailstable.cpp:180
3563 #, kde-format
3564 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3565 msgid "%1 AU"
3566 msgstr ""
3567 
3568 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3570 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3571 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3572 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "angular size in arcminutes"
3575 msgid "%1 arcmin"
3576 msgstr ""
3577 
3578 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3579 #: printing/detailstable.cpp:195
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 #| msgid "secs"
3582 msgctxt "angular size in arcseconds"
3583 msgid "%1 arcsec"
3584 msgstr "سېكۇنت"
3585 
3586 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3587 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
3590 #| msgid "Superior"
3591 msgid "Supernova"
3592 msgstr "سۇپېرىور"
3593 
3594 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3595 #, kde-format
3596 msgid "Discovery Date:"
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3600 #, fuzzy, kde-format
3601 #| msgid "Galaxy"
3602 msgid "Host Galaxy:"
3603 msgstr "ساما يولى"
3604 
3605 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3606 #, kde-format
3607 msgid "Red Shift:"
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgid "Flux"
3613 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3614 msgid "Flux(%1):"
3615 msgstr "ئېقىش"
3616 
3617 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "integrated flux value"
3620 msgid "%1 %2"
3621 msgstr "%1 %2"
3622 
3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3624 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3625 #, kde-format
3626 msgctxt "Distance in astronomical units"
3627 msgid "%1 AU"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 #| msgctxt "distance in kilometers"
3633 #| msgid "%1 km"
3634 msgctxt "Diameter in kilometers"
3635 msgid "%1 km"
3636 msgstr "%1 km"
3637 
3638 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3639 #, fuzzy, kde-format
3640 #| msgctxt "distance in kilometers"
3641 #| msgid "%1 km"
3642 msgctxt "Dimension in kilometers"
3643 msgid "%1 km"
3644 msgstr "%1 km"
3645 
3646 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "Rotation period in hours"
3649 msgid "%1 h"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3653 #, kde-format
3654 msgctxt "Orbit period in years"
3655 msgid "%1 y"
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3659 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3660 #, kde-format
3661 msgctxt ""
3662 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3663 msgid "%1 in %2"
3664 msgstr "%2 دىكى %1"
3665 
3666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3667 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3669 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3670 #, kde-format, kde-kuit-format
3671 msgid "Position"
3672 msgstr "ئورنى"
3673 
3674 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3675 #: printing/detailstable.cpp:518
3676 #, kde-format
3677 msgid "RA (%1):"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3681 #, kde-format
3682 msgid "DE (%1):"
3683 msgstr ""
3684 
3685 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3686 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3687 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3688 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3689 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3690 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3691 #, kde-format
3692 msgid "Circumpolar"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3696 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3697 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3698 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3699 #, fuzzy, kde-format
3700 #| msgid "Never"
3701 msgid "Never rises"
3702 msgstr "ھەرگىز"
3703 
3704 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3705 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3706 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3707 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3708 #: printing/detailstable.cpp:633
3709 #, kde-format
3710 msgctxt "Not Applicable"
3711 msgid "N/A"
3712 msgstr "N/A"
3713 
3714 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3715 #, kde-format, kde-kuit-format
3716 msgid "Links"
3717 msgstr "ئۇلانمىلار"
3718 
3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Could not open file %1."
3722 msgid "Could not add the link."
3723 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
3724 
3725 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3726 #, kde-format
3727 msgid "Advanced"
3728 msgstr "ئالىي"
3729 
3730 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3731 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3732 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3733 #, kde-format, kde-kuit-format
3734 msgid "Log"
3735 msgstr "خاتىرە"
3736 
3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3738 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3739 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3740 #: tools/observinglist.cpp:868
3741 #, kde-format
3742 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3746 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgid "Edit Link"
3748 msgctxt "@title:window"
3749 msgid "Edit Link"
3750 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە"
3751 
3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Could not open file %1."
3755 msgid "Could not edit the entry."
3756 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
3757 
3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3759 #, fuzzy, kde-format
3760 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
3761 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3762 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
3763 
3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3765 #: indi/indidriver.cpp:897
3766 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3767 #| msgid "Configuration"
3768 msgid "Delete Confirmation"
3769 msgstr "سەپلىمە"
3770 
3771 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3772 #, fuzzy, kde-format
3773 #| msgid "Could not open file %1"
3774 msgid "Could not delete the entry."
3775 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3776 
3777 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3778 #, fuzzy, kde-format
3779 #| msgid "Could not open file %1"
3780 msgid "Could not update the user log."
3781 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
3782 
3783 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3784 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3785 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3786 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3787 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Disconnect"
3789 msgid "No connected mounts found."
3790 msgstr "ئۈز"
3791 
3792 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3793 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3794 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3795 #, kde-format
3796 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3797 msgstr ""
3798 
3799 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3800 #, kde-format
3801 msgid ""
3802 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3803 "result in permanent eye damage!"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3807 #, fuzzy, kde-format
3808 #| msgid "Could not open file %1."
3809 msgid "Unable to save image to %1"
3810 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
3811 
3812 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3813 #, kde-format
3814 msgid "Save Thumbnail"
3815 msgstr ""
3816 
3817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3818 #: dialogs/details_data.ui:46
3819 #, kde-format
3820 msgid "Primary Name, Other Names"
3821 msgstr ""
3822 
3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3824 #: dialogs/details_data.ui:282
3825 #, kde-format
3826 msgid "0.0 mag"
3827 msgstr ""
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3832 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3833 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3834 #, kde-format
3835 msgid "Size:"
3836 msgstr "چوڭلۇقى:"
3837 
3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3839 #: dialogs/details_data.ui:307
3840 #, kde-format
3841 msgid "0.0 arcmin"
3842 msgstr ""
3843 
3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3845 #: dialogs/details_data.ui:332
3846 #, kde-format
3847 msgid "B - V index:"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3851 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3852 #, kde-format
3853 msgid "Distance:"
3854 msgstr "ئارىلىق:"
3855 
3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3858 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3859 #, kde-format
3860 msgid "Magnitude:"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3864 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3865 #, kde-format
3866 msgid "Illumination:"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3870 #: dialogs/details_data.ui:383
3871 #, kde-format
3872 msgid "0.0 pc"
3873 msgstr ""
3874 
3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3890 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3891 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3892 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3893 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3894 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3895 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3896 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3897 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3898 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3899 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3900 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3901 #, kde-format
3902 msgid "--"
3903 msgstr "--"
3904 
3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3906 #: dialogs/details_data.ui:397
3907 #, fuzzy, kde-format
3908 #| msgctxt "City in Brazil"
3909 #| msgid "Natal"
3910 msgid "Catalog:"
3911 msgstr "ناتال"
3912 
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3914 #: dialogs/details_data.ui:507
3915 #, kde-format
3916 msgid "Add to Observing List"
3917 msgstr ""
3918 
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3920 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3921 #, kde-format
3922 msgid "Center in Map"
3923 msgstr ""
3924 
3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3926 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3927 #, kde-format
3928 msgid "Center in Telescope"
3929 msgstr ""
3930 
3931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3932 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3933 #, kde-format
3934 msgid "Perihelion:"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3940 #, kde-format
3941 msgid "0.0 AU"
3942 msgstr ""
3943 
3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3945 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3946 #, kde-format
3947 msgid "Orbit ID:"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3951 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3952 #, kde-format
3953 msgid "Orbit ID"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3957 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3958 #, kde-format
3959 msgid "NEO:"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3963 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3964 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3965 #, kde-format, kde-kuit-format
3966 msgid "NEO"
3967 msgstr ""
3968 
3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3970 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3971 #, kde-format
3972 msgid "Diameter:"
3973 msgstr "دىئامېتىر:"
3974 
3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3977 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3978 #, kde-format
3979 msgid "0.0 km"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3983 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3984 #, kde-format
3985 msgid "Rotation period:"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3989 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3990 #, kde-format
3991 msgid "0.0 h"
3992 msgstr ""
3993 
3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3995 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3996 #, kde-format
3997 msgid "Earth MOID:"
3998 msgstr ""
3999 
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
4001 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
4002 #, kde-format
4003 msgid "Orbit class:"
4004 msgstr ""
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
4007 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
4008 #, kde-format
4009 msgid "Class"
4010 msgstr "تىپ"
4011 
4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
4013 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
4014 #, kde-format
4015 msgid "Albedo:"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
4021 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
4022 #: tools/modcalcgeod.ui:257
4023 #, kde-format
4024 msgid "0.0"
4025 msgstr "0.0"
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
4029 #, kde-format
4030 msgid "Dimensions:"
4031 msgstr "ئۆلچىمى:"
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
4035 #, kde-format
4036 msgid "Period:"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
4040 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
4041 #, kde-format
4042 msgid "0 y"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
4046 #: dialogs/details_database.ui:13
4047 #, kde-format
4048 msgid "Details - Online Databases"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
4052 #: dialogs/details_database.ui:29
4053 #, kde-format
4054 msgid "Choose Online Database"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
4058 #: dialogs/details_links.ui:13
4059 #, kde-format
4060 msgid "Details - Resource Links"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
4064 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
4065 #, kde-format, kde-kuit-format
4066 msgid "Information Links"
4067 msgstr ""
4068 
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
4070 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
4071 #, kde-format, kde-kuit-format
4072 msgid "Image Links"
4073 msgstr ""
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4076 #: dialogs/details_links.ui:143
4077 #, kde-format
4078 msgid "View Resource"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4082 #: dialogs/details_links.ui:150
4083 #, kde-format
4084 msgid "Add Link..."
4085 msgstr ""
4086 
4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4088 #: dialogs/details_links.ui:157
4089 #, kde-format
4090 msgid "Edit Link..."
4091 msgstr ""
4092 
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4094 #: dialogs/details_links.ui:164
4095 #, kde-format
4096 msgid "Remove Link"
4097 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4100 #: dialogs/details_log.ui:36
4101 #, kde-format
4102 msgid "User Log"
4103 msgstr ""
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4106 #: dialogs/details_position.ui:14
4107 #, kde-format
4108 msgid "Details - Position Data"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4113 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4114 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4115 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4116 #: printing/detailstable.cpp:509
4117 #, kde-format, kde-kuit-format
4118 msgid "Coordinates"
4119 msgstr "كوئوردېنات"
4120 
4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4122 #: dialogs/details_position.ui:132
4123 #, kde-format
4124 msgid "DE (2000.0):"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4128 #: dialogs/details_position.ui:167
4129 #, kde-format
4130 msgid "RA (J2000.0):"
4131 msgstr ""
4132 
4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4145 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4146 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4147 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4148 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4149 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4150 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4151 #, kde-format
4152 msgid "00:00:00"
4153 msgstr "00:00:00"
4154 
4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4156 #: dialogs/details_position.ui:203
4157 #, kde-format
4158 msgid "0.00"
4159 msgstr "0.00"
4160 
4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4162 #: dialogs/details_position.ui:216
4163 #, kde-format
4164 msgid "RA (2000.0):"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4168 #: dialogs/details_position.ui:287
4169 #, kde-format
4170 msgid "DE (J2000.0):"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4176 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4177 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4178 #, kde-format
4179 msgid "Azimuth:"
4180 msgstr ""
4181 
4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4183 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4184 #, kde-format
4185 msgid "Airmass:"
4186 msgstr ""
4187 
4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4191 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4192 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4193 #, kde-format
4194 msgid "Altitude:"
4195 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
4196 
4197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4198 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4199 #, kde-format
4200 msgid "Hour angle:"
4201 msgstr ""
4202 
4203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4204 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4205 #: printing/detailstable.cpp:648
4206 #, kde-format, kde-kuit-format
4207 msgid "Rise/Set/Transit"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4211 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4212 #, kde-format
4213 msgid "Set time:"
4214 msgstr ""
4215 
4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4217 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4218 #, kde-format
4219 msgid "Transit time:"
4220 msgstr ""
4221 
4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4223 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4224 #, kde-format
4225 msgid "Rise time:"
4226 msgstr ""
4227 
4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4244 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4245 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4246 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4247 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4248 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4249 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4250 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4251 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4252 #, kde-format
4253 msgid "00:00"
4254 msgstr ""
4255 
4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4257 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4258 #, kde-format
4259 msgid "Azimuth at set:"
4260 msgstr ""
4261 
4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4263 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4264 #, kde-format
4265 msgid "Altitude at transit:"
4266 msgstr ""
4267 
4268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4269 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4270 #, kde-format
4271 msgid "Azimuth at rise:"
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4275 #, kde-format
4276 msgid "Preview image"
4277 msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت"
4278 
4279 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgid "Export to file"
4282 msgctxt "@title:window"
4283 msgid "Export sky image"
4284 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
4285 
4286 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4287 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 #| msgid "Horizontal "
4290 msgid "Horizontal"
4291 msgstr "توغرا "
4292 
4293 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4294 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4295 #, fuzzy, kde-format
4296 #| msgid "Vertical"
4297 msgid "Vertical"
4298 msgstr "تىك"
4299 
4300 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4301 #, kde-format
4302 msgid "Full legend"
4303 msgstr ""
4304 
4305 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4306 #, kde-format
4307 msgid "Scale with magnitudes chart"
4308 msgstr ""
4309 
4310 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4311 #, kde-format
4312 msgid "Only scale"
4313 msgstr ""
4314 
4315 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4316 #, kde-format
4317 msgid "Only magnitudes"
4318 msgstr ""
4319 
4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4321 #, kde-format
4322 msgid "Only symbols"
4323 msgstr ""
4324 
4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4326 #, kde-format
4327 msgid "Upper left corner"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4331 #, kde-format
4332 msgid "Upper right corner"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4336 #, kde-format
4337 msgid "Lower left corner"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4341 #, kde-format
4342 msgid "Lower right corner"
4343 msgstr ""
4344 
4345 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4346 #, fuzzy, kde-format
4347 #| msgid "Could not open file %1"
4348 msgid "Could not export image"
4349 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
4350 
4351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4352 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4353 #, kde-format
4354 msgid "Legend Configuration"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4358 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4359 #, kde-format
4360 msgid "Add legend to exported sky image"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4364 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4365 #, kde-format
4366 msgid "Legend orientation:"
4367 msgstr ""
4368 
4369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4370 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4371 #, kde-format
4372 msgid "Legend type:"
4373 msgstr ""
4374 
4375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4376 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4377 #, kde-format
4378 msgid "Legend position:"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4382 #: tools/conjunctions.cpp:94
4383 #, kde-format
4384 msgid "Any"
4385 msgstr "خالىغان"
4386 
4387 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4388 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4389 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4390 #: tools/conjunctions.cpp:96
4391 #, kde-format, kde-kuit-format
4392 msgid "Solar System"
4393 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
4394 
4395 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4396 #: tools/conjunctions.cpp:100
4397 #, kde-format
4398 msgid "Open Clusters"
4399 msgstr ""
4400 
4401 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4402 #: tools/conjunctions.cpp:101
4403 #, kde-format
4404 msgid "Globular Clusters"
4405 msgstr ""
4406 
4407 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4408 #: tools/conjunctions.cpp:102
4409 #, kde-format
4410 msgid "Gaseous Nebulae"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4414 #: tools/conjunctions.cpp:103
4415 #, kde-format
4416 msgid "Planetary Nebulae"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgid "Object"
4422 msgctxt "@title:window"
4423 msgid "Find Object"
4424 msgstr "نەڭ"
4425 
4426 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4427 #, kde-format
4428 msgid "Details..."
4429 msgstr "تەپسىلاتلار…"
4430 
4431 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4432 #, kde-format
4433 msgid "Andromeda Galaxy"
4434 msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى"
4435 
4436 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4437 #, kde-format
4438 msgid "Aldebaran"
4439 msgstr "Aldebaran"
4440 
4441 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4442 #, kde-format
4443 msgid "Aaltje"
4444 msgstr ""
4445 
4446 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4447 #, kde-format
4448 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4449 msgstr ""
4450 
4451 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4452 #, kde-format
4453 msgid "Search the Internet for %1"
4454 msgstr ""
4455 
4456 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 #| msgid "nothing"
4459 msgctxt "no text to search for"
4460 msgid "(nothing)"
4461 msgstr "يوق"
4462 
4463 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4464 #, kde-format
4465 msgid "No object named %1 found."
4466 msgstr ""
4467 
4468 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 #| msgid "Object Name"
4471 msgid "Bad object name"
4472 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
4473 
4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4475 #: dialogs/finddialog.ui:49
4476 #, kde-format
4477 msgid "Filter by name:"
4478 msgstr ""
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4481 #: dialogs/finddialog.ui:75
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 #| msgid "Clear List"
4484 msgid "Find History"
4485 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
4486 
4487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4488 #: dialogs/finddialog.ui:109
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 #| msgid "Clear List"
4491 msgid "Clear History"
4492 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
4493 
4494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4495 #: dialogs/finddialog.ui:148
4496 #, kde-format
4497 msgid "Filter by type:"
4498 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:"
4499 
4500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4501 #: dialogs/finddialog.ui:170
4502 #, kde-format
4503 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 #| msgid "Coordinates"
4509 msgctxt "@title:window"
4510 msgid "Set Coordinates Manually"
4511 msgstr "كوئوردېنات"
4512 
4513 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4514 #, kde-format
4515 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4516 msgstr ""
4517 
4518 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4519 #, kde-format
4520 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4524 #: tools/flagmanager.cpp:189
4525 #, fuzzy, kde-format
4526 #| msgid "Coordinates"
4527 msgid "Invalid Coordinate Data"
4528 msgstr "كوئوردېنات"
4529 
4530 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4531 #, fuzzy, kde-format
4532 #| msgid "Invalid Input"
4533 msgid "Invalid Epoch format"
4534 msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش"
4535 
4536 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4537 #, kde-format
4538 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4542 #, kde-format
4543 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4544 msgstr ""
4545 
4546 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4547 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4548 #, kde-format
4549 msgid "RA/Dec"
4550 msgstr ""
4551 
4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4554 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgid "Description"
4557 msgid "Declination"
4558 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
4559 
4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4561 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgid "Location:"
4564 msgid "Set Epoch to now"
4565 msgstr "ئورنى:"
4566 
4567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4568 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4569 #, kde-format
4570 msgid "Set Epoch to J2000"
4571 msgstr ""
4572 
4573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4575 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4576 #, kde-format
4577 msgid "Right Ascension"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4582 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4583 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4584 #, kde-format
4585 msgid "2000.0"
4586 msgstr ""
4587 
4588 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4589 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4590 #, kde-format
4591 msgid "Az/Alt"
4592 msgstr ""
4593 
4594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4597 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4598 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4599 #, kde-format, kde-kuit-format
4600 msgid "Azimuth"
4601 msgstr ""
4602 
4603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4607 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4608 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4609 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4610 #, kde-format
4611 msgid "Az:"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4615 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4616 #, kde-format
4617 msgid ""
4618 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4619 "are enabled."
4620 msgstr ""
4621 
4622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4623 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4624 #, kde-format
4625 msgid "Alt (apparent):"
4626 msgstr ""
4627 
4628 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "@title:window"
4631 msgid "Set FOV Indicator"
4632 msgstr ""
4633 
4634 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "@title:window"
4637 msgid "New FOV Indicator"
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4643 msgid "Specify AFOV"
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4649 msgid "Ramsden (Typical)"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4655 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4656 msgstr ""
4657 
4658 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4661 msgid "Ploessl (Typical)"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4667 msgid "Erfle (Typical)"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4673 msgid "Tele Vue Radian"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4679 msgid "Baader Hyperion"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4685 msgid "Tele Vue Panoptic"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4691 msgid "Tele Vue Delos"
4692 msgstr ""
4693 
4694 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4697 msgid "Meade UWA"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4703 msgid "Tele Vue Nagler"
4704 msgstr ""
4705 
4706 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4709 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4710 msgstr ""
4711 
4712 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4713 #, kde-format
4714 msgid "1000 yards"
4715 msgstr ""
4716 
4717 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "meters"
4720 msgid "1000 meters"
4721 msgstr "مېتىر"
4722 
4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4724 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4725 #, kde-format
4726 msgid "feet"
4727 msgstr "ئىنگلىز چىسى"
4728 
4729 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4730 #, kde-format
4731 msgid "meters"
4732 msgstr "مېتىر"
4733 
4734 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4735 #, fuzzy, kde-format
4736 #| msgid "Focal Length:"
4737 msgctxt "@title:window"
4738 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4739 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:"
4740 
4741 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "millimeters"
4744 msgid "mm"
4745 msgstr "mm"
4746 
4747 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4748 #, kde-format
4749 msgid "inch"
4750 msgstr "دىيۇيم"
4751 
4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgid "Aperture: "
4755 msgid "Aperture diameter: "
4756 msgstr "نۇر گەردىشى "
4757 
4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4761 #| msgid "Number"
4762 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4763 msgid "F-Number: "
4764 msgstr "نومۇرى"
4765 
4766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4767 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4768 #, kde-format
4769 msgid "Edit FOV Symbols"
4770 msgstr ""
4771 
4772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4773 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4774 #, kde-format
4775 msgid "Add a new FOV symbol"
4776 msgstr ""
4777 
4778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4779 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4780 #, kde-format
4781 msgid ""
4782 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4783 "shape, and color of the new symbol."
4784 msgstr ""
4785 
4786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4787 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4788 #, kde-format
4789 msgid "New..."
4790 msgstr "يېڭى…"
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4793 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4794 #, kde-format
4795 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4796 msgstr ""
4797 
4798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4799 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4800 #, kde-format
4801 msgid ""
4802 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4803 "size, shape and color."
4804 msgstr ""
4805 
4806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4807 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4808 #, kde-format
4809 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4810 msgstr ""
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4813 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4814 #, kde-format
4815 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4816 msgstr ""
4817 
4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4819 #, fuzzy, kde-format
4820 #| msgid "Geographic Coordinates"
4821 msgctxt "@title:window"
4822 msgid "Set Geographic Location"
4823 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4826 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4827 #, kde-format
4828 msgid "DST rule:"
4829 msgstr ""
4830 
4831 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4832 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4833 #, kde-format
4834 msgid "One city matches search criteria"
4835 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4836 msgstr[0] ""
4837 
4838 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
4841 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4842 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
4843 
4844 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4845 #, fuzzy, kde-format
4846 #| msgid "Remove Link"
4847 msgid "Remove City?"
4848 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
4849 
4850 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4851 #, kde-format
4852 msgid "This city already exists in the database."
4853 msgstr ""
4854 
4855 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4856 #, kde-format
4857 msgid "Error: Duplicate Entry"
4858 msgstr ""
4859 
4860 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4861 #, kde-format
4862 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4863 msgstr ""
4864 
4865 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4866 #, kde-format
4867 msgid "Fields are Empty"
4868 msgstr ""
4869 
4870 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4871 #, kde-format
4872 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4873 msgstr ""
4874 
4875 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4876 #, fuzzy, kde-format
4877 #| msgid "Coordinates"
4878 msgid "Bad Coordinates"
4879 msgstr "كوئوردېنات"
4880 
4881 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4882 #, kde-format
4883 msgid "UTC Offset must be selected."
4884 msgstr ""
4885 
4886 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4889 #| msgid "Offset"
4890 msgid "UTC Offset"
4891 msgstr "ئېغىش"
4892 
4893 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4894 #, kde-format
4895 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4899 #, kde-format
4900 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4904 #, kde-format
4905 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4906 msgstr ""
4907 
4908 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4909 #, kde-format
4910 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4911 msgstr ""
4912 
4913 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4914 #, kde-format
4915 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4916 msgstr ""
4917 
4918 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4919 #, kde-format
4920 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4921 msgstr ""
4922 
4923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4924 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4925 #, kde-format
4926 msgid "Choose City"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4930 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4931 #, kde-format
4932 msgid "Country filter:"
4933 msgstr ""
4934 
4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4936 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4937 #, kde-format
4938 msgid "City filter:"
4939 msgstr ""
4940 
4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4942 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4943 #, kde-format
4944 msgid "Province filter:"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4948 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4949 #, kde-format
4950 msgid "0 cities match search criteria"
4951 msgstr ""
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4954 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4955 #, kde-format
4956 msgid "View/Edit Location Data"
4957 msgstr ""
4958 
4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4962 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4963 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4964 #, kde-format
4965 msgid "City:"
4966 msgstr "شەھەر :"
4967 
4968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4971 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4972 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4973 #, kde-format
4974 msgid "Province:"
4975 msgstr ""
4976 
4977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4980 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4981 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4982 #, kde-format
4983 msgid "Country:"
4984 msgstr "دۆلەت:"
4985 
4986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4987 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4988 #, kde-format
4989 msgid ""
4990 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4991 "South is negative.</p></body></html>"
4992 msgstr ""
4993 
4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
5001 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
5002 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
5003 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
5004 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
5005 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
5006 #, kde-format
5007 msgid "Longitude:"
5008 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
5009 
5010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
5011 #: dialogs/locationdialog.ui:376
5012 #, kde-format
5013 msgid ""
5014 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
5015 "and West is negative.</p></body></html>"
5016 msgstr ""
5017 
5018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
5019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
5025 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
5026 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
5027 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
5028 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
5029 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
5030 #, kde-format
5031 msgid "Latitude:"
5032 msgstr "كەڭلىك:"
5033 
5034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
5035 #: dialogs/locationdialog.ui:390
5036 #, fuzzy, kde-format
5037 #| msgid "location"
5038 msgid "Elevation"
5039 msgstr "location"
5040 
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
5042 #: dialogs/locationdialog.ui:471
5043 #, kde-format
5044 msgid "UT offset:"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
5048 #: dialogs/locationdialog.ui:509
5049 #, fuzzy, kde-format
5050 #| msgid "Location:"
5051 msgid "Get Location"
5052 msgstr "ئورنى:"
5053 
5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
5055 #: dialogs/locationdialog.ui:516
5056 #, kde-format
5057 msgid "&Clear Fields"
5058 msgstr ""
5059 
5060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
5061 #: dialogs/locationdialog.ui:545
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
5064 #| msgid "Rapid City"
5065 msgid "Add City"
5066 msgstr "راپىد شەھىرى"
5067 
5068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5069 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5070 #, fuzzy, kde-format
5071 #| msgid "Update view"
5072 msgid "Update City"
5073 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
5074 
5075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5076 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5077 #, fuzzy, kde-format
5078 #| msgid "Remove Link"
5079 msgid "Remove City"
5080 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
5081 
5082 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5083 #: dialogs/newfov.ui:14
5084 #, kde-format
5085 msgid "New FOV Indicator"
5086 msgstr ""
5087 
5088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5089 #: dialogs/newfov.ui:58
5090 #, kde-format
5091 msgid ""
5092 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5093 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5094 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5095 msgstr ""
5096 
5097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5098 #: dialogs/newfov.ui:65
5099 #, kde-format
5100 msgid "Name for FOV symbol"
5101 msgstr ""
5102 
5103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5104 #: dialogs/newfov.ui:68
5105 #, kde-format
5106 msgid ""
5107 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5108 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5109 msgstr ""
5110 
5111 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5112 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5113 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5114 #, kde-format
5115 msgid "Eyepiece"
5116 msgstr ""
5117 
5118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5119 #: dialogs/newfov.ui:91
5120 #, kde-format
5121 msgid "Telescope focal length:"
5122 msgstr ""
5123 
5124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5128 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5129 #: dialogs/newfov.ui:839
5130 #, kde-format
5131 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5132 msgstr ""
5133 
5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5135 #: dialogs/newfov.ui:108
5136 #, kde-format
5137 msgid ""
5138 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5139 "\n"
5140 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5141 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5142 msgstr ""
5143 
5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5152 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5153 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5154 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5155 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5156 #, kde-format
5157 msgid "mm"
5158 msgstr "mm"
5159 
5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5161 #: dialogs/newfov.ui:159
5162 #, kde-format
5163 msgid "Eyepiece focal length:"
5164 msgstr ""
5165 
5166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5167 #: dialogs/newfov.ui:171
5168 #, kde-format
5169 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5170 msgstr ""
5171 
5172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5173 #: dialogs/newfov.ui:176
5174 #, kde-format
5175 msgid ""
5176 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5177 "\n"
5178 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5179 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5180 msgstr ""
5181 
5182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5183 #: dialogs/newfov.ui:224
5184 #, kde-format
5185 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5186 msgstr ""
5187 
5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5189 #: dialogs/newfov.ui:227
5190 #, kde-format
5191 msgid "Eyepiece AFOV:"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5195 #: dialogs/newfov.ui:272
5196 #, kde-format
5197 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5198 msgstr ""
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5201 #: dialogs/newfov.ui:277
5202 #, kde-format
5203 msgid ""
5204 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5205 "\n"
5206 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5207 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5208 msgstr ""
5209 
5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5213 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5214 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5215 #, kde-format
5216 msgid "degrees"
5217 msgstr "گرادۇس"
5218 
5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5220 #: dialogs/newfov.ui:328
5221 #, kde-format
5222 msgid "or compute from F-Number"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5226 #: dialogs/newfov.ui:359
5227 #, kde-format
5228 msgid ""
5229 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5230 "Optics, Inc."
5231 msgstr ""
5232 
5233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5236 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5237 #, kde-format
5238 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5239 msgstr ""
5240 
5241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5242 #: dialogs/newfov.ui:420
5243 #, kde-format
5244 msgid ""
5245 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5246 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5247 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5248 "entry fields.\n"
5249 "\n"
5250 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5251 "view\" edit box."
5252 msgstr ""
5253 
5254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5257 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5258 #, kde-format
5259 msgid "Compute FOV"
5260 msgstr ""
5261 
5262 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5264 #: dialogs/newfov.ui:433
5265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5266 #, kde-format
5267 msgid "Camera"
5268 msgstr "كامېرا"
5269 
5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5271 #: dialogs/newfov.ui:443
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgid "Focal Length:"
5274 msgid "Telescope Focal length:"
5275 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:"
5276 
5277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5278 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5280 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5281 #, kde-format
5282 msgid ""
5283 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5284 "\n"
5285 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5286 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5287 msgstr ""
5288 
5289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5290 #: dialogs/newfov.ui:484
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgid "Camera"
5293 msgid "Camera W:"
5294 msgstr "كامېرا"
5295 
5296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5300 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5301 #: ekos/capture/capture.ui:914
5302 #, kde-format
5303 msgid "H:"
5304 msgstr "H:"
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5312 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5313 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5314 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5315 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5316 #, kde-format
5317 msgid "pixels"
5318 msgstr "چېكىت"
5319 
5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5321 #: dialogs/newfov.ui:528
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 #| msgid "Size:"
5324 msgid "Pixel W:"
5325 msgstr "چوڭلۇقى:"
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5330 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5331 #, kde-format
5332 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5333 msgstr ""
5334 
5335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5338 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5339 #, kde-format
5340 msgid ""
5341 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5342 "\n"
5343 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5344 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5345 msgstr ""
5346 
5347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5348 #: dialogs/newfov.ui:590
5349 #, kde-format
5350 msgid "µm"
5351 msgstr ""
5352 
5353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5354 #: dialogs/newfov.ui:634
5355 #, kde-format
5356 msgid ""
5357 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5358 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5359 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5360 "\n"
5361 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5362 "view\" edit box."
5363 msgstr ""
5364 
5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5366 #: dialogs/newfov.ui:650
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5369 #| msgid "Direction"
5370 msgid "Detect from Ekos"
5371 msgstr "يۆنىلىش"
5372 
5373 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5374 #: dialogs/newfov.ui:676
5375 #, kde-format
5376 msgid "Binocular"
5377 msgstr ""
5378 
5379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5380 #: dialogs/newfov.ui:686
5381 #, kde-format
5382 msgid "Field of View:"
5383 msgstr ""
5384 
5385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5386 #: dialogs/newfov.ui:741
5387 #, kde-format
5388 msgid "At a distance of:"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5392 #: dialogs/newfov.ui:804
5393 #, kde-format
5394 msgid ""
5395 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5396 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5397 "\n"
5398 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5399 "view\" edit box."
5400 msgstr ""
5401 
5402 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5403 #: dialogs/newfov.ui:817
5404 #, fuzzy, kde-format
5405 #| msgid "Geographic Coordinates"
5406 msgid "Radio Telescope"
5407 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
5408 
5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5410 #: dialogs/newfov.ui:827
5411 #, fuzzy, kde-format
5412 #| msgid "Geographic Coordinates"
5413 msgid "Radio Telescope diameter:"
5414 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
5415 
5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5417 #: dialogs/newfov.ui:873
5418 #, kde-format
5419 msgid "m"
5420 msgstr "مېتىر"
5421 
5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5424 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5425 #, kde-format
5426 msgid "Wavelength:"
5427 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:"
5428 
5429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5430 #: dialogs/newfov.ui:916
5431 #, kde-format
5432 msgid "cm"
5433 msgstr "سانتىمېتىر"
5434 
5435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5436 #: dialogs/newfov.ui:991
5437 #, kde-format
5438 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5439 msgstr ""
5440 
5441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5442 #: dialogs/newfov.ui:996
5443 #, kde-format
5444 msgid ""
5445 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5446 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5447 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5448 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5449 "\n"
5450 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5451 "view\" edit box."
5452 msgstr ""
5453 
5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5455 #: dialogs/newfov.ui:999
5456 #, kde-format
5457 msgid "Compute HPBW"
5458 msgstr ""
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5464 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5465 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5466 #, kde-format
5467 msgid "arcmin"
5468 msgstr ""
5469 
5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5471 #: dialogs/newfov.ui:1041
5472 #, kde-format
5473 msgid "Field of view:"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5477 #: dialogs/newfov.ui:1048
5478 #, kde-format
5479 msgid ""
5480 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5481 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5482 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5483 msgstr ""
5484 
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5499 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5502 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5504 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5506 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5508 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5509 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5510 #, kde-format
5511 msgid "0"
5512 msgstr "0"
5513 
5514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5515 #: dialogs/newfov.ui:1068
5516 #, kde-format
5517 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5518 msgstr ""
5519 
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5521 #: dialogs/newfov.ui:1081
5522 #, kde-format
5523 msgid "Offset Y:"
5524 msgstr "ئېغىش Y:"
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5527 #: dialogs/newfov.ui:1088
5528 #, fuzzy, kde-format
5529 #| msgid "Degrees"
5530 msgid "Degrees E of N"
5531 msgstr "گرادۇس"
5532 
5533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5534 #: dialogs/newfov.ui:1102
5535 #, kde-format
5536 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5537 msgstr ""
5538 
5539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5540 #: dialogs/newfov.ui:1107
5541 #, kde-format
5542 msgid ""
5543 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5544 "\n"
5545 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5546 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5547 msgstr ""
5548 
5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5550 #: dialogs/newfov.ui:1114
5551 #, kde-format
5552 msgid "Offset X:"
5553 msgstr "ئېغىش X:"
5554 
5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5556 #: dialogs/newfov.ui:1121
5557 #, kde-format
5558 msgid " x "
5559 msgstr " x "
5560 
5561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5562 #: dialogs/newfov.ui:1131
5563 #, kde-format
5564 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5568 #: dialogs/newfov.ui:1144
5569 #, kde-format
5570 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5571 msgstr ""
5572 
5573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5574 #: dialogs/newfov.ui:1150
5575 #, kde-format
5576 msgid "Lock to Celestial Pole"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5580 #: dialogs/newfov.ui:1226
5581 #, kde-format
5582 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5583 msgstr ""
5584 
5585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5586 #: dialogs/newfov.ui:1229
5587 #, kde-format
5588 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5589 msgstr ""
5590 
5591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5592 #: dialogs/newfov.ui:1253
5593 #, kde-format
5594 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5595 msgstr ""
5596 
5597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5598 #: dialogs/newfov.ui:1258
5599 #, kde-format
5600 msgid ""
5601 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5602 "are:\n"
5603 "\n"
5604 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5605 msgstr ""
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5608 #: dialogs/newfov.ui:1262
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgctxt "Map projection method"
5611 #| msgid "Rectangular"
5612 msgid "Rectangle"
5613 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
5614 
5615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5618 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5619 #: options/opsadvanced.ui:558
5620 #, kde-format
5621 msgid "Circle"
5622 msgstr "چەمبەر"
5623 
5624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5625 #: dialogs/newfov.ui:1272
5626 #, kde-format
5627 msgid "Crosshairs"
5628 msgstr "كرېست"
5629 
5630 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5631 #: dialogs/newfov.ui:1277
5632 #, kde-format
5633 msgid "Bullseye"
5634 msgstr ""
5635 
5636 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5637 #: dialogs/newfov.ui:1282
5638 #, kde-format
5639 msgid "Semitransparent circle"
5640 msgstr ""
5641 
5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5643 #: dialogs/newfov.ui:1290
5644 #, kde-format
5645 msgid "Shape:"
5646 msgstr "شەكىل:"
5647 
5648 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5649 #, fuzzy, kde-format
5650 #| msgid "Set Time"
5651 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5652 msgid "Set UTC Time"
5653 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
5654 
5655 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5656 #, fuzzy, kde-format
5657 #| msgid "Set Time"
5658 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5659 msgid "Set Time"
5660 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
5661 
5662 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5663 #, kde-format
5664 msgid "UTC Now"
5665 msgstr ""
5666 
5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5668 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5669 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5670 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5671 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5672 #, kde-format, kde-kuit-format
5673 msgid "Now"
5674 msgstr "ھازىرلا"
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5677 #: dialogs/wizdata.ui:61
5678 #, fuzzy, kde-format
5679 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5680 #| msgid "Direction"
5681 msgid "KStars Data Directory"
5682 msgstr "يۆنىلىش"
5683 
5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5685 #: dialogs/wizdata.ui:68
5686 #, kde-format
5687 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5688 msgstr ""
5689 
5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5691 #: dialogs/wizdata.ui:83
5692 #, kde-format
5693 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5694 msgstr ""
5695 
5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5697 #: dialogs/wizdata.ui:102
5698 #, kde-format
5699 msgid ""
5700 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5701 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5702 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5703 "that location yourself."
5704 msgstr ""
5705 
5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5707 #: dialogs/wizdata.ui:112
5708 #, kde-format
5709 msgid "Copy KStars Data Directory"
5710 msgstr ""
5711 
5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5713 #: dialogs/wizdata.ui:119
5714 #, kde-format
5715 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5716 msgstr ""
5717 
5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5719 #: dialogs/wizdata.ui:137
5720 #, kde-format
5721 msgid ""
5722 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5723 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5724 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5725 "MB)</p></body></html>"
5726 msgstr ""
5727 
5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5729 #: dialogs/wizdata.ui:150
5730 #, fuzzy, kde-format
5731 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5732 #| msgid "UTC"
5733 msgid "GSC"
5734 msgstr "UTC"
5735 
5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5779 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5794 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5796 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5802 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5808 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5812 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5819 #: indi/collimationOptions.ui:354
5820 #, fuzzy, kde-format
5821 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5822 #| msgid "X"
5823 msgid "X"
5824 msgstr "X"
5825 
5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5827 #: dialogs/wizdata.ui:253
5828 #, kde-format
5829 msgid ""
5830 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5831 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5832 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5833 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5834 msgstr ""
5835 
5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5837 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5838 #, kde-format
5839 msgid "Download Extra Data Files"
5840 msgstr ""
5841 
5842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5843 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5844 #, kde-format
5845 msgid ""
5846 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5847 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5848 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5849 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5850 "</p>"
5851 msgstr ""
5852 
5853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5854 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5855 #, kde-format
5856 msgid "Download Extra Data..."
5857 msgstr ""
5858 
5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5860 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5861 #, kde-format
5862 msgid "Choose Your Home Location"
5863 msgstr ""
5864 
5865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5866 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5867 #, kde-format
5868 msgid ""
5869 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5870 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5871 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5872 msgstr ""
5873 
5874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5875 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5876 #, kde-format
5877 msgid "Filter the list by city name"
5878 msgstr ""
5879 
5880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5881 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5882 #, kde-format
5883 msgid "Filter the list by country name"
5884 msgstr ""
5885 
5886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5887 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5888 #, kde-format
5889 msgid "Filter the list by province name"
5890 msgstr ""
5891 
5892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5893 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5894 #, kde-format
5895 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5896 msgstr ""
5897 
5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5899 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5900 #, kde-format
5901 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5902 msgstr ""
5903 
5904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5905 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5906 #, kde-format
5907 msgid ""
5908 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5909 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5910 msgstr ""
5911 
5912 #: ekos/align/align.cpp:334
5913 #, kde-format
5914 msgid ""
5915 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5916 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5917 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: ekos/align/align.cpp:464
5921 #, fuzzy, kde-format
5922 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
5923 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5924 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
5925 
5926 #: ekos/align/align.cpp:465
5927 #, fuzzy, kde-format
5928 #| msgctxt "City in Utah USA"
5929 #| msgid "Salt Lake City"
5930 msgid "Clear Solution Points"
5931 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
5932 
5933 #: ekos/align/align.cpp:538
5934 #, kde-format
5935 msgid "Solver timed out."
5936 msgstr ""
5937 
5938 #: ekos/align/align.cpp:830
5939 #, kde-format
5940 msgid "Mount does not support syncing."
5941 msgstr ""
5942 
5943 #: ekos/align/align.cpp:1035
5944 #, kde-format
5945 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5946 msgstr ""
5947 
5948 #: ekos/align/align.cpp:1077
5949 #, kde-format
5950 msgid ""
5951 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5952 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5953 msgstr ""
5954 
5955 #: ekos/align/align.cpp:1116
5956 #, kde-format
5957 msgid ""
5958 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5959 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5960 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: ekos/align/align.cpp:1125
5964 #, kde-format
5965 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5966 msgstr ""
5967 
5968 #: ekos/align/align.cpp:1406
5969 #, kde-format
5970 msgid "Error: No camera detected."
5971 msgstr ""
5972 
5973 #: ekos/align/align.cpp:1412
5974 #, kde-format
5975 msgid "Error: lost connection to camera."
5976 msgstr ""
5977 
5978 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5979 #, fuzzy, kde-format
5980 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5981 #| msgid "Alignment"
5982 msgid "Astrometry alignment failed"
5983 msgstr "توغرىلاش"
5984 
5985 #: ekos/align/align.cpp:1429
5986 #, kde-format
5987 msgid ""
5988 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5989 "train settings and try again."
5990 msgstr ""
5991 
5992 #: ekos/align/align.cpp:1435
5993 #, kde-format
5994 msgid ""
5995 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5996 msgstr ""
5997 
5998 #: ekos/align/align.cpp:1443
5999 #, kde-format
6000 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6001 msgstr ""
6002 
6003 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
6004 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
6005 #, kde-format
6006 msgid ""
6007 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6008 msgstr ""
6009 
6010 #: ekos/align/align.cpp:1481
6011 #, kde-format
6012 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6013 msgstr ""
6014 
6015 #: ekos/align/align.cpp:1489
6016 #, kde-format
6017 msgid ""
6018 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: ekos/align/align.cpp:1508
6022 #, kde-format
6023 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: ekos/align/align.cpp:1522
6027 #, kde-format
6028 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6032 #, kde-format
6033 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6037 #, kde-format
6038 msgid "Capturing image..."
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6042 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6043 #, kde-format
6044 msgid "Image received."
6045 msgstr ""
6046 
6047 #: ekos/align/align.cpp:1815
6048 #, kde-format
6049 msgid ""
6050 "No index files were found on your system in the specified index file "
6051 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6052 "to the list."
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:1874
6056 #, kde-format
6057 msgid "Solving with blind image scale..."
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:1882
6061 #, kde-format
6062 msgid "Solving with blind image position..."
6063 msgstr ""
6064 
6065 #: ekos/align/align.cpp:1914
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "Failed to load image"
6068 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6069 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
6070 
6071 #: ekos/align/align.cpp:1919
6072 #, kde-format
6073 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6074 msgstr ""
6075 
6076 #: ekos/align/align.cpp:2044
6077 #, fuzzy, kde-format
6078 #| msgid "Complete"
6079 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6080 msgstr "تولۇق"
6081 
6082 #: ekos/align/align.cpp:2060
6083 #, kde-format
6084 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6085 msgstr ""
6086 
6087 #: ekos/align/align.cpp:2127
6088 #, kde-format
6089 msgid ""
6090 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6091 "valid WCS."
6092 msgstr ""
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:2145
6095 #, kde-format
6096 msgid ""
6097 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6098 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: ekos/align/align.cpp:2156
6102 #, kde-format
6103 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6104 msgstr ""
6105 
6106 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6107 #: ekos/align/align.cpp:2201
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgid "Aperture: "
6110 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6111 msgstr "نۇر گەردىشى "
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6114 #, fuzzy, kde-format
6115 #| msgid "Geographic Coordinates"
6116 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6117 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
6118 
6119 #: ekos/align/align.cpp:2245
6120 #, kde-format
6121 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: ekos/align/align.cpp:2274
6125 #, kde-format
6126 msgid "Target is within acceptable range."
6127 msgstr ""
6128 
6129 #: ekos/align/align.cpp:2336
6130 #, fuzzy, kde-format
6131 #| msgid "Could not open file %1."
6132 msgid "Saving failed solver image to %1"
6133 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6134 
6135 #: ekos/align/align.cpp:2345
6136 #, kde-format
6137 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6138 msgstr ""
6139 
6140 #: ekos/align/align.cpp:2355
6141 #, kde-format
6142 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6143 msgstr ""
6144 
6145 #: ekos/align/align.cpp:2363
6146 #, fuzzy, kde-format
6147 #| msgid "No Fill"
6148 msgid "Solver Failed."
6149 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
6150 
6151 #: ekos/align/align.cpp:2366
6152 #, kde-format
6153 msgid ""
6154 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6155 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6156 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6157 msgstr ""
6158 
6159 #: ekos/align/align.cpp:2425
6160 #, fuzzy, kde-format
6161 #| msgid "Aperture: "
6162 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6163 msgstr "نۇر گەردىشى "
6164 
6165 #: ekos/align/align.cpp:2432
6166 #, kde-format
6167 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6168 msgstr ""
6169 
6170 #: ekos/align/align.cpp:2446
6171 #, kde-format
6172 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6173 msgstr ""
6174 
6175 #: ekos/align/align.cpp:2513
6176 #, fuzzy, kde-format
6177 #| msgid "Complete"
6178 msgid "Refresh is complete."
6179 msgstr "تولۇق"
6180 
6181 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6182 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6183 #, fuzzy, kde-format
6184 #| msgid "Capture"
6185 msgid "Capture aborted."
6186 msgstr "تۇت"
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:2526
6189 #, fuzzy, kde-format
6190 #| msgid "Capture"
6191 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6192 msgstr "تۇت"
6193 
6194 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6195 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6196 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6197 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6200 msgid "%1 %2"
6201 msgstr "%1 %2"
6202 
6203 #: ekos/align/align.cpp:2632
6204 #, kde-format
6205 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6206 msgstr ""
6207 
6208 #: ekos/align/align.cpp:2655
6209 #, kde-format
6210 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6211 msgstr ""
6212 
6213 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6214 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6215 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6216 #, fuzzy, kde-format
6217 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6218 #| msgid "Settings"
6219 msgid "Settling..."
6220 msgstr "تەڭشەكلەر"
6221 
6222 #: ekos/align/align.cpp:2699
6223 #, kde-format
6224 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6225 msgstr ""
6226 
6227 #: ekos/align/align.cpp:2701
6228 #, kde-format
6229 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6230 msgstr ""
6231 
6232 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6233 #, kde-format
6234 msgid "Syncing failed."
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: ekos/align/align.cpp:2746
6238 #, fuzzy, kde-format
6239 #| msgctxt "Satellite group name"
6240 #| msgid "Other"
6241 msgid "Slewing failed."
6242 msgstr "باشقا"
6243 
6244 #: ekos/align/align.cpp:2790
6245 #, fuzzy, kde-format
6246 #| msgid "Position"
6247 msgid "Rotator reached camera position angle."
6248 msgstr "ئورنى"
6249 
6250 #: ekos/align/align.cpp:2802
6251 #, kde-format
6252 msgid ""
6253 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6254 "arcmin)."
6255 msgstr ""
6256 
6257 #: ekos/align/align.cpp:2851
6258 #, fuzzy, kde-format
6259 #| msgid "Could not open file %1."
6260 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6261 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6262 
6263 #: ekos/align/align.cpp:2895
6264 #, fuzzy, kde-format
6265 #| msgid "Could not open file %1."
6266 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6267 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:2919
6270 #, fuzzy, kde-format
6271 #| msgid "Could not open file %1."
6272 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6273 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6274 
6275 #: ekos/align/align.cpp:2924
6276 #, fuzzy, kde-format
6277 #| msgid "Could not open file %1."
6278 msgid ""
6279 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6280 "notification)"
6281 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6282 
6283 #: ekos/align/align.cpp:2943
6284 #, kde-format
6285 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6286 msgstr ""
6287 
6288 #: ekos/align/align.cpp:2993
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 #| msgid "Image"
6291 msgctxt "@title:window"
6292 msgid "Load Image"
6293 msgstr "سۈرەت"
6294 
6295 #: ekos/align/align.cpp:3223
6296 #, fuzzy, kde-format
6297 #| msgid "Coordinates"
6298 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6299 msgstr "كوئوردېنات"
6300 
6301 #: ekos/align/align.cpp:3228
6302 #, kde-format
6303 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6304 msgstr ""
6305 
6306 #: ekos/align/align.cpp:3247
6307 #, fuzzy, kde-format
6308 #| msgid "Capture"
6309 msgid "Capture error. Aborting..."
6310 msgstr "تۇت"
6311 
6312 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6313 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6314 #, kde-format
6315 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: ekos/align/align.cpp:3378
6319 #, fuzzy, kde-format
6320 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6321 #| msgid "Alignment"
6322 msgctxt "@title:window"
6323 msgid "Align Frame"
6324 msgstr "توغرىلاش"
6325 
6326 #: ekos/align/align.cpp:3453
6327 #, fuzzy, kde-format
6328 #| msgid "No Fill"
6329 msgid "StellarSolver Options"
6330 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
6331 
6332 #: ekos/align/align.cpp:3458
6333 #, kde-format
6334 msgid "External & Online Programs"
6335 msgstr ""
6336 
6337 #: ekos/align/align.cpp:3462
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgid "Position"
6340 msgid "Scale & Position"
6341 msgstr "ئورنى"
6342 
6343 #: ekos/align/align.cpp:3466
6344 #, fuzzy, kde-format
6345 #| msgid "Select None"
6346 msgid "Align Options Profiles Editor"
6347 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
6348 
6349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6350 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6351 #, fuzzy, kde-format
6352 #| msgid "Files"
6353 msgid "Index Files"
6354 msgstr "ھۆججەتلەر"
6355 
6356 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6357 #, fuzzy, kde-format
6358 #| msgid "secs"
6359 msgid "dRA (arcsec)"
6360 msgstr "سېكۇنت"
6361 
6362 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6363 #, fuzzy, kde-format
6364 #| msgid "secs"
6365 msgid "dDE (arcsec)"
6366 msgstr "سېكۇنت"
6367 
6368 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6369 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6370 #, fuzzy, kde-format
6371 #| msgid "Calibration"
6372 msgid "Filter operation failed."
6373 msgstr "توغرىلاش"
6374 
6375 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6376 #, kde-format
6377 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6378 msgstr ""
6379 
6380 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6381 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6382 #, kde-format
6383 msgid "Changing filter to %1..."
6384 msgstr ""
6385 
6386 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgid "Complete"
6389 msgid "Auto focus on filter change..."
6390 msgstr "تولۇق"
6391 
6392 #: ekos/align/align.cpp:3741
6393 #, fuzzy, kde-format
6394 #| msgid "Invalid URL"
6395 msgid "Invalid FOV."
6396 msgstr "ئىناۋەتسىز URL"
6397 
6398 #: ekos/align/align.cpp:3878
6399 #, fuzzy, kde-format
6400 #| msgctxt "City in Utah USA"
6401 #| msgid "Salt Lake City"
6402 msgctxt "@title:window"
6403 msgid "Export Solution Points"
6404 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
6405 
6406 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6407 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6408 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6409 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6410 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6411 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6412 #, kde-format
6413 msgid "Invalid URL: %1"
6414 msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1"
6415 
6416 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6417 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6418 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 #| msgid "Could not open file %1."
6422 msgid "Unable to write to file %1"
6423 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
6424 
6425 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6426 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6427 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6428 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6429 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6430 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6431 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6432 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6433 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6434 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6435 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6436 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6437 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6438 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6439 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6440 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6441 #, kde-format, kde-kuit-format
6442 msgid "Could Not Open File"
6443 msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
6444 
6445 #: ekos/align/align.cpp:3932
6446 #, fuzzy, kde-format
6447 #| msgid "Error Deleting File"
6448 msgid "Error in table structure."
6449 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
6450 
6451 #: ekos/align/align.cpp:3941
6452 #, fuzzy, kde-format
6453 #| msgid "Coordinates"
6454 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6455 msgstr "كوئوردېنات"
6456 
6457 #: ekos/align/align.cpp:3955
6458 #, fuzzy, kde-format
6459 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6460 #| msgid "Alignment"
6461 msgid "Polar Alignment"
6462 msgstr "توغرىلاش"
6463 
6464 #: ekos/align/align.cpp:4483
6465 #, fuzzy, kde-format
6466 #| msgid "Capture"
6467 msgid "Capture timed out."
6468 msgstr "تۇت"
6469 
6470 #: ekos/align/align.cpp:4492
6471 #, kde-format
6472 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6473 msgstr ""
6474 
6475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6478 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6479 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6480 #: ekos/mount/mount.ui:47
6481 #, fuzzy, kde-format
6482 #| msgctxt "City in Italy"
6483 #| msgid "Ferrara"
6484 msgid "Train:"
6485 msgstr "فېررارا"
6486 
6487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6488 #: ekos/align/align.ui:94
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 #| msgid "Control"
6491 msgid "Solver Control"
6492 msgstr "تىزگىن"
6493 
6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6495 #: ekos/align/align.ui:121
6496 #, fuzzy, kde-format
6497 #| msgid "Capture"
6498 msgid "Capture && Solve"
6499 msgstr "تۇت"
6500 
6501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6502 #: ekos/align/align.ui:134
6503 #, kde-format
6504 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6505 msgstr ""
6506 
6507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6508 #: ekos/align/align.ui:137
6509 #, kde-format
6510 msgid "Load && Slew..."
6511 msgstr ""
6512 
6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6517 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6518 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6519 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6520 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6521 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6522 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6523 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6524 #, kde-format, kde-kuit-format
6525 msgid "Stop"
6526 msgstr "توختا"
6527 
6528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6529 #: ekos/align/align.ui:161
6530 #, kde-format
6531 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6532 msgstr ""
6533 
6534 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6535 #: ekos/align/align.ui:164
6536 #, kde-format
6537 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6538 msgstr ""
6539 
6540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6541 #: ekos/align/align.ui:167
6542 #, fuzzy, kde-format
6543 #| msgid "Location:"
6544 msgid "Solver Action"
6545 msgstr "ئورنى:"
6546 
6547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6548 #: ekos/align/align.ui:188
6549 #, kde-format
6550 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6554 #: ekos/align/align.ui:194
6555 #, kde-format
6556 msgid "S&ync"
6557 msgstr ""
6558 
6559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6560 #: ekos/align/align.ui:207
6561 #, kde-format
6562 msgid ""
6563 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6564 "target coordinates"
6565 msgstr ""
6566 
6567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6568 #: ekos/align/align.ui:213
6569 #, fuzzy, kde-format
6570 #| msgid "Next >"
6571 msgid "S&lew to Target"
6572 msgstr "كەينى >"
6573 
6574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6575 #: ekos/align/align.ui:223
6576 #, kde-format
6577 msgid "Just solve"
6578 msgstr ""
6579 
6580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6581 #: ekos/align/align.ui:229
6582 #, fuzzy, kde-format
6583 #| msgid "nothing"
6584 msgid "&Nothing"
6585 msgstr "يوق"
6586 
6587 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6588 #: ekos/align/align.ui:244
6589 #, fuzzy, kde-format
6590 #| msgid "Geographic Coordinates"
6591 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6592 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
6593 
6594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6596 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6597 #, kde-format
6598 msgid ""
6599 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6600 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6601 "below the accuracy threshold"
6602 msgstr ""
6603 
6604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6606 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6607 #, kde-format
6608 msgid ""
6609 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6610 "milliseconds before capturing the next image."
6611 msgstr ""
6612 
6613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6614 #: ekos/align/align.ui:301
6615 #, fuzzy, kde-format
6616 #| msgctxt "City in Washington USA"
6617 #| msgid "Seattle"
6618 msgid "Settle:"
6619 msgstr "سېئاتىل"
6620 
6621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6622 #: ekos/align/align.ui:338
6623 #, fuzzy, kde-format
6624 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6625 #| msgid "Tracking Mode"
6626 msgid "Accuracy:"
6627 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
6628 
6629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6630 #: ekos/align/align.ui:348
6631 #, fuzzy, kde-format
6632 #| msgid "Coordinates"
6633 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6634 msgstr "كوئوردېنات"
6635 
6636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6638 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6639 #, kde-format
6640 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6641 msgstr ""
6642 
6643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6645 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6646 #, kde-format
6647 msgid ""
6648 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6649 msgstr ""
6650 
6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6652 #: ekos/align/align.ui:396
6653 #, kde-format
6654 msgid "Err:"
6655 msgstr ""
6656 
6657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6659 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6660 #, fuzzy, kde-format
6661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6662 #| msgid "Image Settings"
6663 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6664 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
6665 
6666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6667 #: ekos/align/align.ui:426
6668 #, kde-format
6669 msgid "Pix:"
6670 msgstr ""
6671 
6672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6673 #: ekos/align/align.ui:440
6674 #, kde-format
6675 msgid "Image rotation angle, East of North"
6676 msgstr ""
6677 
6678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6679 #: ekos/align/align.ui:443
6680 #, fuzzy, kde-format
6681 #| msgid "H:"
6682 msgid "PA:"
6683 msgstr "H:"
6684 
6685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6686 #: ekos/align/align.ui:450
6687 #, fuzzy, kde-format
6688 #| msgid "Position"
6689 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6690 msgstr "ئورنى"
6691 
6692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6693 #: ekos/align/align.ui:470
6694 #, fuzzy, kde-format
6695 #| msgid "H:"
6696 msgid "FL:"
6697 msgstr "H:"
6698 
6699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6700 #: ekos/align/align.ui:477
6701 #, kde-format
6702 msgid ""
6703 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6704 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6705 "body></html>"
6706 msgstr ""
6707 
6708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6709 #: ekos/align/align.ui:487
6710 #, fuzzy, kde-format
6711 #| msgid "W:"
6712 msgid "F/:"
6713 msgstr "W:"
6714 
6715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6716 #: ekos/align/align.ui:494
6717 #, kde-format
6718 msgid ""
6719 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6720 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6721 msgstr ""
6722 
6723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6724 #: ekos/align/align.ui:517
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgid "URL:"
6727 msgid "R:"
6728 msgstr "URL:"
6729 
6730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6731 #: ekos/align/align.ui:524
6732 #, kde-format
6733 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6734 msgstr ""
6735 
6736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6737 #: ekos/align/align.ui:534
6738 #, fuzzy, kde-format
6739 #| msgid "No Fill"
6740 msgid "Plate Solve Capture Options"
6741 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
6742 
6743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6746 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6747 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6748 #: ekos/focus/focus.ui:526
6749 #, kde-format
6750 msgid "Gain:"
6751 msgstr ""
6752 
6753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6755 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6756 #, kde-format
6757 msgid "Bin:"
6758 msgstr ""
6759 
6760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6761 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6762 #, fuzzy, kde-format
6763 #| msgid "Solar System"
6764 msgid "Show in FITS Viewer..."
6765 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
6766 
6767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6768 #: ekos/align/align.ui:600
6769 #, kde-format
6770 msgid ""
6771 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6772 "shall be captured."
6773 msgstr ""
6774 
6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6778 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6779 #, fuzzy, kde-format
6780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6781 #| msgid "Dark"
6782 msgid "Dark"
6783 msgstr "قارا"
6784 
6785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6786 #: ekos/align/align.ui:610
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 #| msgid "Vertical"
6789 msgid "Camera binning"
6790 msgstr "تىك"
6791 
6792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6793 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6794 #, kde-format
6795 msgid "Toggle Full Screen"
6796 msgstr ""
6797 
6798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6799 #: ekos/align/align.ui:645
6800 #, kde-format
6801 msgid "Exposure duration in seconds"
6802 msgstr ""
6803 
6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6807 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6809 #, fuzzy, kde-format
6810 #| msgid "Vertical"
6811 msgid "Camera Gain"
6812 msgstr "تىك"
6813 
6814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6818 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6819 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6820 #, kde-format
6821 msgid "Filter:"
6822 msgstr "سۈزگۈچ:"
6823 
6824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6826 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6827 #: ekos/capture/capture.ui:187
6828 #, fuzzy, kde-format
6829 #| msgid "Camera"
6830 msgid "Camera ISO"
6831 msgstr "كامېرا"
6832 
6833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6835 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6836 #, kde-format
6837 msgid "Exp:"
6838 msgstr ""
6839 
6840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6841 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6842 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6843 #, fuzzy, kde-format
6844 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6845 #| msgid "Image Settings"
6846 msgid "Rotator Settings"
6847 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
6848 
6849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6851 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6852 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6853 #, kde-format
6854 msgid "ISO:"
6855 msgstr ""
6856 
6857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6858 #: ekos/align/align.ui:743
6859 #, kde-format
6860 msgid ""
6861 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6862 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6863 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6864 msgstr ""
6865 
6866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6867 #: ekos/align/align.ui:746
6868 #, fuzzy, kde-format
6869 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
6870 #| msgid "Altitude"
6871 msgid "Use current"
6872 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
6873 
6874 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6875 #: ekos/align/align.ui:756
6876 #, fuzzy, kde-format
6877 #| msgid "No Fill"
6878 msgid "Solver Mode"
6879 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
6880 
6881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6882 #: ekos/align/align.ui:777
6883 #, fuzzy, kde-format
6884 #| msgid "Satellite"
6885 msgid "StellarSolver"
6886 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
6887 
6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6889 #: ekos/align/align.ui:793
6890 #, fuzzy, kde-format
6891 #| msgid "Remote"
6892 msgid "Remote"
6893 msgstr "يىراق"
6894 
6895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6896 #: ekos/align/align.ui:848
6897 #, fuzzy, kde-format
6898 #| msgid "Coordinates"
6899 msgid "Solution Results"
6900 msgstr "كوئوردېنات"
6901 
6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6903 #: ekos/align/align.ui:875
6904 #, kde-format
6905 msgid ""
6906 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6907 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6908 msgstr ""
6909 
6910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6918 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6919 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6920 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6921 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6922 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6923 #, kde-format
6924 msgid "DEC"
6925 msgstr ""
6926 
6927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6928 #: ekos/align/align.ui:921
6929 #, fuzzy, kde-format
6930 #| msgid "Object Name"
6931 msgid "Obj Name"
6932 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
6933 
6934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6936 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6937 #, kde-format
6938 msgid "~~"
6939 msgstr ""
6940 
6941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6942 #: ekos/align/align.ui:931
6943 #, kde-format
6944 msgid "dRA"
6945 msgstr ""
6946 
6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6948 #: ekos/align/align.ui:936
6949 #, kde-format
6950 msgid "dDE"
6951 msgstr ""
6952 
6953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6954 #: ekos/align/align.ui:961
6955 #, kde-format
6956 msgid ""
6957 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6958 "cannot get them back."
6959 msgstr ""
6960 
6961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6962 #: ekos/align/align.ui:983
6963 #, kde-format
6964 msgid ""
6965 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6966 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6967 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6968 "graph and table."
6969 msgstr ""
6970 
6971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6972 #: ekos/align/align.ui:1005
6973 #, kde-format
6974 msgid ""
6975 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6976 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6977 msgstr ""
6978 
6979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6980 #: ekos/align/align.ui:1027
6981 #, kde-format
6982 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6983 msgstr ""
6984 
6985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6986 #: ekos/align/align.ui:1050
6987 #, kde-format
6988 msgid ""
6989 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6990 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6991 "for better accuracy."
6992 msgstr ""
6993 
6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6995 #: ekos/align/align.ui:1053
6996 #, fuzzy, kde-format
6997 #| msgctxt "City in New York USA"
6998 #| msgid "Mount Vernon"
6999 msgid "Mount Model"
7000 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
7001 
7002 #: ekos/align/alignview.cpp:166
7003 #, kde-format
7004 msgid "RA Axis"
7005 msgstr ""
7006 
7007 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
7008 #, fuzzy, kde-format
7009 #| msgid "Could not open file %1."
7010 msgid "Error starting solver: %1"
7011 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
7012 
7013 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
7014 #, fuzzy, kde-format
7015 #| msgid "Could not open file %1."
7016 msgid "Starting solver..."
7017 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
7018 
7019 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
7020 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7021 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7022 #, kde-format
7023 msgid "Solver failed. Try again."
7024 msgstr ""
7025 
7026 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7027 #, kde-format
7028 msgid "Solver completed in %1 second."
7029 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7030 msgstr[0] ""
7031 
7032 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7033 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7034 #, fuzzy, kde-format
7035 #| msgid "%1"
7036 msgid "%1°"
7037 msgstr "1"
7038 
7039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7040 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7041 #, fuzzy, kde-format
7042 #| msgid "Bottom right"
7043 msgid "Manual Rotator"
7044 msgstr "ئوڭ ئاستى"
7045 
7046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7047 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7048 #, kde-format
7049 msgid ""
7050 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7051 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7052 "Options&quot;.</p></body></html>"
7053 msgstr ""
7054 
7055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7056 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7057 #, fuzzy, kde-format
7058 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
7059 #| msgid "Altitude"
7060 msgid "Current PA"
7061 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
7062 
7063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7064 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7065 #, fuzzy, kde-format
7066 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
7067 #| msgid "Argentia"
7068 msgid "Target PA"
7069 msgstr "ئارگېنتىيە"
7070 
7071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7072 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7073 #, fuzzy, kde-format
7074 #| msgid "Try Another"
7075 msgid "Take Another Image"
7076 msgstr "قايتا سىناش"
7077 
7078 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7079 #, fuzzy, kde-format
7080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7081 #| msgid "Alignment"
7082 msgctxt "@title:window"
7083 msgid "Open Ekos Alignment List"
7084 msgstr "توغرىلاش"
7085 
7086 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7087 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7088 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7090 #, fuzzy, kde-format
7091 #| msgid "Could not open file %1."
7092 msgid "Unable to open file %1"
7093 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
7094 
7095 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7096 #, kde-format
7097 msgid ""
7098 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7099 "file."
7100 msgstr ""
7101 
7102 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7103 #, fuzzy, kde-format
7104 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7105 #| msgid "Alignment"
7106 msgctxt "@title:window"
7107 msgid "Save Ekos Alignment List"
7108 msgstr "توغرىلاش"
7109 
7110 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7111 #, fuzzy, kde-format
7112 #| msgid "Failed to load image"
7113 msgid "Failed to save alignment list"
7114 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
7115 
7116 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7117 #, fuzzy, kde-format
7118 #| msgid "Could not open file %1."
7119 msgid "Alignment List saved to %1"
7120 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
7121 
7122 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7123 #, kde-format
7124 msgid "DEC is below the altitude limit"
7125 msgstr ""
7126 
7127 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7128 #, fuzzy, kde-format
7129 #| msgid "Calibration"
7130 msgid "Point calculation error."
7131 msgstr "توغرىلاش"
7132 
7133 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7134 #, fuzzy, kde-format
7135 #| msgctxt "City in California USA"
7136 #| msgid "Daly City"
7137 msgid "Sky Point"
7138 msgstr "دالى شەھىرى"
7139 
7140 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7141 #, fuzzy, kde-format
7142 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
7143 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7144 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
7145 
7146 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7147 #, fuzzy, kde-format
7148 #| msgctxt "City in Utah USA"
7149 #| msgid "Salt Lake City"
7150 msgid "Clear Align Points"
7151 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
7152 
7153 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7154 #, kde-format
7155 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7156 msgstr ""
7157 
7158 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7159 #, kde-format
7160 msgid "Please Check the Alignment Points."
7161 msgstr ""
7162 
7163 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7164 #, kde-format
7165 msgid ""
7166 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7167 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7168 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7169 msgstr ""
7170 
7171 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7172 #, kde-format
7173 msgid "Pointing Model Report Only?"
7174 msgstr ""
7175 
7176 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7177 #, kde-format
7178 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7179 msgstr ""
7180 
7181 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7182 #, kde-format
7183 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7184 msgstr ""
7185 
7186 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7187 #, kde-format
7188 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7189 msgstr ""
7190 
7191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7192 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7193 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7194 #, kde-format
7195 msgid "Dialog"
7196 msgstr ""
7197 
7198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7199 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7200 #, kde-format
7201 msgid ""
7202 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7203 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7204 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7205 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7206 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7207 "mount.</p>"
7208 msgstr ""
7209 
7210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7211 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7212 #, fuzzy, kde-format
7213 #| msgctxt "City in New York USA"
7214 #| msgid "Mount Vernon"
7215 msgid "Mount Model Wizard"
7216 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
7217 
7218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7219 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7220 #, fuzzy, kde-format
7221 #| msgid "Object Type"
7222 msgid "Object Type:"
7223 msgstr "ئوبيېكت تىپى"
7224 
7225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7226 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7227 #, kde-format
7228 msgid ""
7229 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7230 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7231 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7232 "<ul>\n"
7233 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7234 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7235 "type.</li>\n"
7236 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7237 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7238 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7239 "closest one for multiple points.</li>\n"
7240 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7241 "li>\n"
7242 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7243 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7244 "</ul>\n"
7245 "</body></html>"
7246 msgstr ""
7247 
7248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7249 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7250 #, fuzzy, kde-format
7251 #| msgid "Stars"
7252 msgid "Any Stars"
7253 msgstr "يۇلتۇز"
7254 
7255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7256 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7257 #, fuzzy, kde-format
7258 #| msgid "Stars"
7259 msgid "Named Stars"
7260 msgstr "يۇلتۇز"
7261 
7262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7263 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7264 #, fuzzy, kde-format
7265 #| msgid "Object"
7266 msgid "Any Object"
7267 msgstr "نەڭ"
7268 
7269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7271 #, kde-format
7272 msgid "Fixed DEC"
7273 msgstr ""
7274 
7275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7276 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7277 #, kde-format
7278 msgid "Fixed Grid"
7279 msgstr ""
7280 
7281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7282 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7283 #, kde-format
7284 msgid ""
7285 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7286 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7287 msgstr ""
7288 
7289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7290 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7291 #, fuzzy, kde-format
7292 #| msgid "General"
7293 msgid "Generate"
7294 msgstr "ئادەتتىكى"
7295 
7296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7297 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7298 #, kde-format
7299 msgid ""
7300 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7301 "applies to the Fixed DEC Option."
7302 msgstr ""
7303 
7304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7305 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7306 #, kde-format
7307 msgid "Minimum Alt:"
7308 msgstr ""
7309 
7310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7311 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7312 #, kde-format
7313 msgid ""
7314 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7315 "with the wizard."
7316 msgstr ""
7317 
7318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7319 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7322 #| msgid "Alignment"
7323 msgid "Alignment Points:"
7324 msgstr "توغرىلاش"
7325 
7326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7335 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7336 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7337 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7338 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7339 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7340 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7341 #, kde-format
7342 msgid "Declination:"
7343 msgstr ""
7344 
7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7346 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7347 #, kde-format
7348 msgid ""
7349 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7350 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7351 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7352 "points will be at the same DEC."
7353 msgstr ""
7354 
7355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7356 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7357 #, kde-format
7358 msgid "Add Currently Visible Stars"
7359 msgstr ""
7360 
7361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7362 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7363 #, fuzzy, kde-format
7364 #| msgid "Common Name"
7365 msgid "Common Names:"
7366 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
7367 
7368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7369 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7370 #, kde-format
7371 msgid ""
7372 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7373 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7374 msgstr ""
7375 
7376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7377 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7378 #, fuzzy, kde-format
7379 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7380 #| msgid "Green"
7381 msgid "Greek:"
7382 msgstr "يېشىل"
7383 
7384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7385 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7386 #, kde-format
7387 msgid ""
7388 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7389 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7390 msgstr ""
7391 
7392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7393 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7394 #, fuzzy, kde-format
7395 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7396 #| msgid "Alignment"
7397 msgid "Mount Model Alignment Points"
7398 msgstr "توغرىلاش"
7399 
7400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7401 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7402 #, kde-format
7403 msgid ""
7404 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7405 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7406 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7407 "again, these points will not be included."
7408 msgstr ""
7409 
7410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7411 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7412 #, kde-format
7413 msgid ""
7414 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7415 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7416 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7417 "included in the list.</p>"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7421 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7422 #, kde-format
7423 msgid ""
7424 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7425 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7426 "mount model routine."
7427 msgstr ""
7428 
7429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7430 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7431 #, kde-format
7432 msgid ""
7433 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7434 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7435 "doing the mount model routine."
7436 msgstr ""
7437 
7438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7439 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7440 #, kde-format
7441 msgid ""
7442 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7443 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7444 msgstr ""
7445 
7446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7447 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7448 #, kde-format
7449 msgid ""
7450 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7451 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7452 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7453 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7454 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7455 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7456 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7457 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7458 "for that row on the left."
7459 msgstr ""
7460 
7461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7462 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7463 #, kde-format
7464 msgid "RA (J2000)"
7465 msgstr ""
7466 
7467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7468 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7469 #, kde-format
7470 msgid "DEC (J2000)"
7471 msgstr ""
7472 
7473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7474 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7475 #, kde-format
7476 msgid ""
7477 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7478 "ran on a previous occasion."
7479 msgstr ""
7480 
7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7483 #, kde-format
7484 msgid ""
7485 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7486 "future."
7487 msgstr ""
7488 
7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7491 #, kde-format
7492 msgid ""
7493 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7494 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7495 msgstr ""
7496 
7497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7498 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7499 #, kde-format
7500 msgid ""
7501 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7502 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7503 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7504 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7505 "again."
7506 msgstr ""
7507 
7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7509 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7510 #, kde-format
7511 msgid ""
7512 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7513 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7514 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7515 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7516 msgstr ""
7517 
7518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7519 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7520 #, fuzzy, kde-format
7521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7522 #| msgid "Image Settings"
7523 msgid "StellarSolver Settings"
7524 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
7525 
7526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7527 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7528 #, fuzzy, kde-format
7529 #| msgid "Separation"
7530 msgid "Source Extraction Method"
7531 msgstr "بۆلۈش"
7532 
7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7534 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7535 #, kde-format
7536 msgid ""
7537 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7538 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7539 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7540 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7541 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7542 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7543 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7544 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7545 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7546 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7547 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7548 msgstr ""
7549 
7550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7551 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7552 #, fuzzy, kde-format
7553 #| msgid "Interval:"
7554 msgid "Internal SEP"
7555 msgstr "ئىنتېرۋال:"
7556 
7557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7558 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7559 #, fuzzy, kde-format
7560 #| msgid "Server"
7561 msgid "External SExtractor"
7562 msgstr "مۇلازىمېتىر"
7563 
7564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7565 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7566 #, kde-format
7567 msgid "BuiltIn method for solver"
7568 msgstr ""
7569 
7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7571 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7572 #, kde-format
7573 msgid ""
7574 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7575 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7576 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7577 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7578 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7579 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7580 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7581 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7582 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7583 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7584 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7585 msgstr ""
7586 
7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7588 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7589 #, fuzzy, kde-format
7590 #| msgid "Server"
7591 msgid "Internal Solver"
7592 msgstr "مۇلازىمېتىر"
7593 
7594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7595 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7596 #, fuzzy, kde-format
7597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7598 #| msgid "Alignment"
7599 msgid "Local Astrometry"
7600 msgstr "توغرىلاش"
7601 
7602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7603 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7604 #, fuzzy, kde-format
7605 #| msgid "Local Time"
7606 msgid "Local ASTAP"
7607 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7610 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 #| msgid "Local time:"
7613 msgid "Local Watney"
7614 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:"
7615 
7616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7617 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7618 #, fuzzy, kde-format
7619 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7620 #| msgid "Alignment"
7621 msgid "Online Astrometry"
7622 msgstr "توغرىلاش"
7623 
7624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7625 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7626 #, fuzzy, kde-format
7627 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
7628 #| msgid "Torrington"
7629 msgid "Solving Method"
7630 msgstr "توررىڭتون"
7631 
7632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7633 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7634 #, fuzzy, kde-format
7635 #| msgid "Remove Link"
7636 msgid "Options Profile:"
7637 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
7638 
7639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7640 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7641 #, kde-format
7642 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7643 msgstr ""
7644 
7645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7646 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7647 #, kde-format
7648 msgid ""
7649 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7650 msgstr ""
7651 
7652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7653 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7654 #, fuzzy, kde-format
7655 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7656 #| msgid "Alignment"
7657 msgid "Alignment Options"
7658 msgstr "توغرىلاش"
7659 
7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7661 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7662 #, kde-format
7663 msgid ""
7664 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7665 "coordinates in captured CCD images."
7666 msgstr ""
7667 
7668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7669 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7670 #, fuzzy, kde-format
7671 #| msgid "CSV"
7672 msgid "WCS"
7673 msgstr "CSV"
7674 
7675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7676 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7677 #, kde-format
7678 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7679 msgstr ""
7680 
7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7682 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7683 #, kde-format
7684 msgid "Overlay"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7688 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7689 #, kde-format
7690 msgid ""
7691 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7692 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7693 msgstr ""
7694 
7695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7697 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7698 #, fuzzy, kde-format
7699 #| msgctxt "the star is a multiple star"
7700 #| msgid "multiple"
7701 msgid "Auto Park"
7702 msgstr "بىر قانچە"
7703 
7704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7705 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7706 #, fuzzy, kde-format
7707 #| msgid "Control"
7708 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7709 msgstr "تىزگىن"
7710 
7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7712 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7713 #, kde-format
7714 msgid ""
7715 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7716 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7717 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7718 "considered successful.</p></body></html>"
7719 msgstr ""
7720 
7721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7722 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7723 #, fuzzy, kde-format
7724 #| msgctxt "City in Bahamas"
7725 #| msgid "Freeport"
7726 msgid "Threshold: "
7727 msgstr "فرېپورت"
7728 
7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7730 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7731 #, kde-format
7732 msgid ""
7733 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7734 msgstr ""
7735 
7736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7737 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7738 #, kde-format
7739 msgid ""
7740 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7741 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7742 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7743 "pierside.</p></body></html>"
7744 msgstr ""
7745 
7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7747 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7748 #, kde-format
7749 msgid "Flip Policy: "
7750 msgstr ""
7751 
7752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7753 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7754 #, kde-format
7755 msgid ""
7756 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7757 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7758 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7759 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7760 "images.</p></body></html>"
7761 msgstr ""
7762 
7763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7764 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7765 #, fuzzy, kde-format
7766 #| msgid "Control"
7767 msgid "Preserve rotator angle"
7768 msgstr "تىزگىن"
7769 
7770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7771 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7772 #, kde-format
7773 msgid ""
7774 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7775 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7776 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7777 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7778 msgstr ""
7779 
7780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7781 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7782 #, fuzzy, kde-format
7783 #| msgid "Position"
7784 msgid "Preserve position angle"
7785 msgstr "ئورنى"
7786 
7787 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7788 #, fuzzy, kde-format
7789 #| msgid "Geographic Coordinates"
7790 msgctxt "@title:window"
7791 msgid "Select ASTAP executable"
7792 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
7793 
7794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7796 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7797 #, kde-format
7798 msgid "Options"
7799 msgstr "تاللانما"
7800 
7801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7803 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7804 #, kde-format
7805 msgid ""
7806 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7807 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7808 msgstr ""
7809 
7810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7811 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7812 #, kde-format
7813 msgid ""
7814 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7815 "body></html>"
7816 msgstr ""
7817 
7818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7820 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7821 #, kde-format
7822 msgid ""
7823 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7824 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7825 msgstr ""
7826 
7827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7828 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7829 #, fuzzy, kde-format
7830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7831 #| msgid "Enable"
7832 msgid "Executable"
7833 msgstr "قوزغات"
7834 
7835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7836 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7837 #, fuzzy, kde-format
7838 #| msgid "Delete All Images"
7839 msgid "Down Sample"
7840 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
7841 
7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7843 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7844 #, kde-format
7845 msgid ""
7846 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7847 "body></html>"
7848 msgstr ""
7849 
7850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7851 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7852 #, fuzzy, kde-format
7853 #| msgid "Update"
7854 msgid "Update FITS"
7855 msgstr "يېڭىلا"
7856 
7857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7859 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7860 #, fuzzy, kde-format
7861 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7862 #| msgid "Radisson"
7863 msgid "Search Radius"
7864 msgstr "رادىسسون"
7865 
7866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7867 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7868 #, kde-format
7869 msgid ""
7870 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7871 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7872 "html>"
7873 msgstr ""
7874 
7875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7876 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7877 #, kde-format
7878 msgid "Force Large Search Window"
7879 msgstr ""
7880 
7881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7882 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7883 #, fuzzy, kde-format
7884 #| msgid "Options"
7885 msgid "Imaging Options"
7886 msgstr "تاللانما"
7887 
7888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7890 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7891 #, kde-format
7892 msgid ""
7893 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7894 "shorter dimension of the image."
7895 msgstr ""
7896 
7897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7898 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7899 #, kde-format
7900 msgid "L"
7901 msgstr ""
7902 
7903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7906 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7907 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7908 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7909 #, kde-format
7910 msgid ""
7911 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7912 "of different image scales."
7913 msgstr ""
7914 
7915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7917 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7918 #, fuzzy, kde-format
7919 #| msgid "Linear"
7920 msgid "Use Scale"
7921 msgstr "سىزىقلىق"
7922 
7923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7924 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7925 #, kde-format
7926 msgid ""
7927 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7928 "<ul>\n"
7929 "<li>dw: degree width</li>\n"
7930 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7931 "</ul>"
7932 msgstr ""
7933 
7934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7935 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7936 #, fuzzy, kde-format
7937 #| msgid "m"
7938 msgid "u"
7939 msgstr "مېتىر"
7940 
7941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7943 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7944 #, kde-format
7945 msgid ""
7946 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7947 "longer dimension of the image."
7948 msgstr ""
7949 
7950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7956 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7959 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7960 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7961 #, fuzzy, kde-format
7962 #| msgid "H:"
7963 msgid "H"
7964 msgstr "H:"
7965 
7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7967 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7968 #, kde-format
7969 msgid ""
7970 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7971 "combination."
7972 msgstr ""
7973 
7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7975 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7976 #, fuzzy, kde-format
7977 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7978 #| msgid "High"
7979 msgid "High"
7980 msgstr "يۇقىرى"
7981 
7982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7983 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7984 #, kde-format
7985 msgid ""
7986 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7987 "updated."
7988 msgstr ""
7989 
7990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7992 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7993 #, fuzzy, kde-format
7994 #| msgctxt "City in Netherlands"
7995 #| msgid "Amsterdam"
7996 msgid "Auto Update"
7997 msgstr "ئامستېردام"
7998 
7999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8000 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8001 #, kde-format
8002 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8003 msgstr ""
8004 
8005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8007 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8008 #, kde-format
8009 msgid ""
8010 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8011 "<ul>\n"
8012 "<li>dw: degree width</li>\n"
8013 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8014 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8015 "</ul>"
8016 msgstr ""
8017 
8018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8019 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8020 #, kde-format
8021 msgid "units"
8022 msgstr ""
8023 
8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8025 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8026 #, fuzzy, kde-format
8027 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8028 #| msgid "Low"
8029 msgid "Low"
8030 msgstr "تۆۋەن"
8031 
8032 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8033 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8034 #, kde-format
8035 msgid "dw"
8036 msgstr ""
8037 
8038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8040 #, fuzzy, kde-format
8041 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8042 #| msgid "Raw"
8043 msgid "aw"
8044 msgstr "خام"
8045 
8046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8047 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8048 #, fuzzy, kde-format
8049 #| msgid "kappa"
8050 msgid "app"
8051 msgstr "kappa"
8052 
8053 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8054 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8055 #, fuzzy, kde-format
8056 #| msgid "Options"
8057 msgid "Position Options"
8058 msgstr "تاللانما"
8059 
8060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8061 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8062 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8063 #, kde-format
8064 msgid ""
8065 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8066 "search in other areas of the sky."
8067 msgstr ""
8068 
8069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8071 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8072 #, fuzzy, kde-format
8073 #| msgid "Position"
8074 msgid "Use Position"
8075 msgstr "ئورنى"
8076 
8077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8081 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8082 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8083 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8084 #, kde-format
8085 msgid ""
8086 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8087 "degrees."
8088 msgstr ""
8089 
8090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8094 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8097 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8098 #, kde-format
8099 msgid "5"
8100 msgstr "5"
8101 
8102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8107 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8109 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8110 #, kde-format
8111 msgid ""
8112 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8113 msgstr ""
8114 
8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8116 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8117 #, kde-format
8118 msgid "3"
8119 msgstr "3"
8120 
8121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8127 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8128 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8129 #, kde-format
8130 msgid ""
8131 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8132 msgstr ""
8133 
8134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8135 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8136 #, kde-format
8137 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8138 msgstr ""
8139 
8140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8142 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8143 #, fuzzy, kde-format
8144 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
8145 #| msgid "Radisson"
8146 msgid "Radius"
8147 msgstr "رادىسسون"
8148 
8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8150 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8151 #, fuzzy, kde-format
8152 #| msgid "4"
8153 msgid "4"
8154 msgstr "4"
8155 
8156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8157 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8158 #, kde-format
8159 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8160 msgstr ""
8161 
8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8163 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8164 #, kde-format
8165 msgid "Position Auto Update is turned off."
8166 msgstr ""
8167 
8168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8169 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8170 #, kde-format
8171 msgid ""
8172 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8173 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8174 msgstr ""
8175 
8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8177 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8178 #, kde-format
8179 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8180 msgstr ""
8181 
8182 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8183 #, kde-format
8184 msgid ""
8185 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8186 msgstr ""
8187 
8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8189 #, kde-format
8190 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8191 msgstr ""
8192 
8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8194 #, kde-format
8195 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8196 msgstr ""
8197 
8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8199 #, kde-format
8200 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8201 msgstr ""
8202 
8203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8204 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8205 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8206 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8207 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8208 #, kde-format
8209 msgid "Required"
8210 msgstr ""
8211 
8212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8213 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8217 #, kde-format
8218 msgid "Recommended"
8219 msgstr ""
8220 
8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8222 #, kde-format
8223 msgid ""
8224 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8225 "accessible, or you are not connected."
8226 msgstr ""
8227 
8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8229 #, fuzzy, kde-format
8230 #| msgid "Write Error"
8231 msgid "File Write Error"
8232 msgstr "يېزىش خاتالىقى"
8233 
8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8236 #, kde-format
8237 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8238 msgstr ""
8239 
8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8241 #, kde-format
8242 msgid ""
8243 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8244 "or choose another."
8245 msgstr ""
8246 
8247 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8248 #, kde-format
8249 msgid ""
8250 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8251 "download it to this directory as well?"
8252 msgstr ""
8253 
8254 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8255 #, fuzzy, kde-format
8256 #| msgid "Delete All Images"
8257 msgid "Install File(s)"
8258 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
8259 
8260 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8261 #, fuzzy, kde-format
8262 #| msgid "Connect"
8263 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8264 msgstr "باغلان"
8265 
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8267 #, fuzzy, kde-format
8268 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
8269 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8270 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
8271 
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8273 #, fuzzy, kde-format
8274 #| msgid "Delete All Images"
8275 msgid "Delete File(s)"
8276 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
8277 
8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8279 #, kde-format
8280 msgid "File Delete Error"
8281 msgstr ""
8282 
8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8285 #, kde-format
8286 msgid ""
8287 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8288 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8289 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8290 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8291 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8292 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8293 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8294 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8295 msgstr ""
8296 
8297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8299 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8300 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8301 #, kde-format
8302 msgid ""
8303 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8304 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8305 msgstr ""
8306 
8307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8309 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8311 #, kde-format
8312 msgid ""
8313 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8314 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8319 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8321 #, kde-format
8322 msgid ""
8323 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8324 msgstr ""
8325 
8326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8328 #, kde-format
8329 msgid ""
8330 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8331 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8332 msgstr ""
8333 
8334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8336 #, fuzzy, kde-format
8337 #| msgid "Configuration"
8338 msgid "Index Files Location: "
8339 msgstr "سەپلىمە"
8340 
8341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8345 #, kde-format
8346 msgid ""
8347 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8348 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8349 msgstr ""
8350 
8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8353 #, fuzzy, kde-format
8354 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8355 #| msgid "Details"
8356 msgid "Folder Details:"
8357 msgstr "تەپسىلاتلار"
8358 
8359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8361 #, kde-format
8362 msgid "Add a folder where index files are stored"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8371 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8373 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8374 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8375 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8376 #, kde-format, kde-kuit-format
8377 msgid "+"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8382 #, fuzzy, kde-format
8383 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8384 #| msgid "Alignment"
8385 msgid "Remove an index files location"
8386 msgstr "توغرىلاش"
8387 
8388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8394 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8395 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8396 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
8397 #| msgid "--"
8398 msgid "-"
8399 msgstr "--"
8400 
8401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8402 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8403 #, kde-format
8404 msgid ""
8405 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8406 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8407 "into it if needed.</p></body></html>"
8408 msgstr ""
8409 
8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8413 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8414 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8415 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8416 #, fuzzy, kde-format
8417 #| msgid "Open Script"
8418 msgid "Open"
8419 msgstr "قوليازما ئاچ"
8420 
8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8422 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8423 #, fuzzy, kde-format
8424 #| msgid "Aperture: "
8425 msgid "Current CCD FOV: "
8426 msgstr "نۇر گەردىشى "
8427 
8428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8429 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8430 #, kde-format
8431 msgid "The URL of the server where index files live"
8432 msgstr ""
8433 
8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8435 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8436 #, fuzzy, kde-format
8437 #| msgid "Files"
8438 msgid "Index Files URL:"
8439 msgstr "ھۆججەتلەر"
8440 
8441 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8443 #, kde-format
8444 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8445 msgstr ""
8446 
8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8449 #, kde-format
8450 msgid "index-5200-*.fits"
8451 msgstr ""
8452 
8453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8454 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8455 #, kde-format
8456 msgid "170' - 240'"
8457 msgstr ""
8458 
8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8461 #, kde-format
8462 msgid "index-4210.fits"
8463 msgstr ""
8464 
8465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8466 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8467 #, kde-format
8468 msgid "60' - 85'"
8469 msgstr ""
8470 
8471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8482 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8484 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8487 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8488 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8490 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8493 #, kde-format
8494 msgid "perc"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8499 #, kde-format
8500 msgid "(615 M)"
8501 msgstr ""
8502 
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8505 #, kde-format
8506 msgid "(24 M)"
8507 msgstr ""
8508 
8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8511 #, kde-format
8512 msgid "120' - 170'"
8513 msgstr ""
8514 
8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8517 #, fuzzy, kde-format
8518 #| msgid "Import File"
8519 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8520 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
8521 
8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8526 #, kde-format
8527 msgid "(2.5 G)"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8532 #, kde-format
8533 msgid "index-4112.fits"
8534 msgstr ""
8535 
8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8538 #, kde-format
8539 msgid "index-5203-*.fits"
8540 msgstr ""
8541 
8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8544 #, kde-format
8545 msgid "index-4213.fits"
8546 msgstr ""
8547 
8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8550 #, kde-format
8551 msgid "index-4219.fits"
8552 msgstr ""
8553 
8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8556 #, kde-format
8557 msgid "index-4200-*.fits"
8558 msgstr ""
8559 
8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8564 #, kde-format
8565 msgid "(8.8 G)"
8566 msgstr ""
8567 
8568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8569 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8570 #, kde-format
8571 msgid "(242 K)"
8572 msgstr ""
8573 
8574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8575 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8576 #, kde-format
8577 msgid "index-4217.fits"
8578 msgstr ""
8579 
8580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8581 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8582 #, kde-format
8583 msgid "(5.1 M)"
8584 msgstr ""
8585 
8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8588 #, kde-format
8589 msgid "(20 M)"
8590 msgstr ""
8591 
8592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8594 #, kde-format
8595 msgid "(90 M)"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8600 #, kde-format
8601 msgid "index-4215.fits"
8602 msgstr ""
8603 
8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8606 #, kde-format
8607 msgid "42' - 60'"
8608 msgstr ""
8609 
8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8612 #, kde-format
8613 msgid "16' - 22'"
8614 msgstr ""
8615 
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8646 #, kde-format
8647 msgid "info"
8648 msgstr ""
8649 
8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8652 #, kde-format
8653 msgid "(157 M)"
8654 msgstr ""
8655 
8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8658 #, kde-format
8659 msgid "4.0' - 5.6'"
8660 msgstr ""
8661 
8662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8664 #, kde-format
8665 msgid "(208 K)"
8666 msgstr ""
8667 
8668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8672 #, kde-format
8673 msgid "(13.6 G)"
8674 msgstr ""
8675 
8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8678 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8680 #, kde-format
8681 msgid "(1.2 G)"
8682 msgstr ""
8683 
8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8685 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8686 #, kde-format
8687 msgid "index-4115.fits"
8688 msgstr ""
8689 
8690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8691 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8692 #, kde-format
8693 msgid "SkyMark"
8694 msgstr ""
8695 
8696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8697 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8698 #, kde-format
8699 msgid "index-4206-*.fits"
8700 msgstr ""
8701 
8702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8704 #, kde-format
8705 msgid "index-4218.fits"
8706 msgstr ""
8707 
8708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8710 #, kde-format
8711 msgid "(624 M)"
8712 msgstr ""
8713 
8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8716 #, kde-format
8717 msgid "index-4201-*.fits"
8718 msgstr ""
8719 
8720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8722 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8723 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8724 #, kde-format
8725 msgid "(4.8 G)"
8726 msgstr ""
8727 
8728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8730 #, kde-format
8731 msgid "index-4108.fits"
8732 msgstr ""
8733 
8734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8736 #, kde-format
8737 msgid "index-4208.fits"
8738 msgstr ""
8739 
8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8742 #, kde-format
8743 msgid "index-4207-*.fits"
8744 msgstr ""
8745 
8746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8748 #, kde-format
8749 msgid "(582 K)"
8750 msgstr ""
8751 
8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8754 #, kde-format
8755 msgid "index-4110.fits"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8760 #, kde-format
8761 msgid "index-4109.fits"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8765 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8766 #, kde-format
8767 msgid "index-4212.fits"
8768 msgstr ""
8769 
8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8771 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8772 #, kde-format
8773 msgid "(723 K)"
8774 msgstr ""
8775 
8776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8778 #, kde-format
8779 msgid "index-4203-*.fits"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8784 #, kde-format
8785 msgid "(160 K)"
8786 msgstr ""
8787 
8788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8790 #, kde-format
8791 msgid "2.0' - 2.8'"
8792 msgstr ""
8793 
8794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8796 #, kde-format
8797 msgid "index-4209.fits"
8798 msgstr ""
8799 
8800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8802 #, kde-format
8803 msgid "index-4205-*.fits"
8804 msgstr ""
8805 
8806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8808 #, kde-format
8809 msgid "(332 K)"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8814 #, kde-format
8815 msgid "index-4214.fits"
8816 msgstr ""
8817 
8818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8820 #, kde-format
8821 msgid "index-4107.fits"
8822 msgstr ""
8823 
8824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8825 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8826 #, kde-format
8827 msgid "index-4114.fits"
8828 msgstr ""
8829 
8830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8832 #, kde-format
8833 msgid "(7.6 M)"
8834 msgstr ""
8835 
8836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8837 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8838 #, kde-format
8839 msgid "5.6' - 8.0'"
8840 msgstr ""
8841 
8842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8844 #, kde-format
8845 msgid "(4 M)"
8846 msgstr ""
8847 
8848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8850 #, kde-format
8851 msgid "index-5206-*.fits"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8855 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8856 #, kde-format
8857 msgid "240' - 340'"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8861 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8862 #, kde-format
8863 msgid "index-4117.fits"
8864 msgstr ""
8865 
8866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8868 #, kde-format
8869 msgid "11' - 16'"
8870 msgstr ""
8871 
8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8874 #, kde-format
8875 msgid "30' - 42'"
8876 msgstr ""
8877 
8878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8880 #, kde-format
8881 msgid "index-4119.fits"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8886 #, kde-format
8887 msgid "2.8' - 4.0'"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8892 #, kde-format
8893 msgid "(1.3 M)"
8894 msgstr ""
8895 
8896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8897 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8898 #, kde-format
8899 msgid "(312 M)"
8900 msgstr ""
8901 
8902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8904 #, fuzzy, kde-format
8905 #| msgid "Diameter:"
8906 msgid "Diameters"
8907 msgstr "دىئامېتىر:"
8908 
8909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8910 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8911 #, kde-format
8912 msgid "(156 M)"
8913 msgstr ""
8914 
8915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8916 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8917 #, kde-format
8918 msgid "(arcminutes)"
8919 msgstr ""
8920 
8921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8923 #, kde-format
8924 msgid "(78 M)"
8925 msgstr ""
8926 
8927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8928 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8929 #, kde-format
8930 msgid "index-4211.fits"
8931 msgstr ""
8932 
8933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8935 #, kde-format
8936 msgid "index-4216.fits"
8937 msgstr ""
8938 
8939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8941 #, kde-format
8942 msgid "340' - 480'"
8943 msgstr ""
8944 
8945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8949 #, kde-format
8950 msgid "(filesize)"
8951 msgstr ""
8952 
8953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8955 #, kde-format
8956 msgid "index-4202-*.fits"
8957 msgstr ""
8958 
8959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8960 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8961 #, kde-format
8962 msgid "index-4111.fits"
8963 msgstr ""
8964 
8965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8966 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8967 #, kde-format
8968 msgid "1000' - 1400'"
8969 msgstr ""
8970 
8971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8972 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8973 #, kde-format
8974 msgid "index-4113.fits"
8975 msgstr ""
8976 
8977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8978 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8979 #, kde-format
8980 msgid "1400' - 2000'"
8981 msgstr ""
8982 
8983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8985 #, kde-format
8986 msgid "680' - 1000'"
8987 msgstr ""
8988 
8989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8990 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8991 #, kde-format
8992 msgid "(129 K)"
8993 msgstr ""
8994 
8995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8996 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8997 #, kde-format
8998 msgid "(39 M)"
8999 msgstr ""
9000 
9001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9002 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
9003 #, kde-format
9004 msgid "(183 K)"
9005 msgstr ""
9006 
9007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
9008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
9009 #, kde-format
9010 msgid "8' - 11'"
9011 msgstr ""
9012 
9013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9014 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
9015 #, fuzzy, kde-format
9016 #| msgctxt "City in Brazil"
9017 #| msgid "Natal"
9018 msgid "2Mass Catalog"
9019 msgstr "ناتال"
9020 
9021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
9022 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
9023 #, kde-format
9024 msgid "index-5205-*.fits"
9025 msgstr ""
9026 
9027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9028 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
9029 #, kde-format
9030 msgid "(399 K)"
9031 msgstr ""
9032 
9033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9034 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
9035 #, kde-format
9036 msgid "480' - 680'"
9037 msgstr ""
9038 
9039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9041 #, kde-format
9042 msgid "index-4116.fits"
9043 msgstr ""
9044 
9045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9047 #, kde-format
9048 msgid "index-4118.fits"
9049 msgstr ""
9050 
9051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9052 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9053 #, kde-format
9054 msgid "index-5204-*.fits"
9055 msgstr ""
9056 
9057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9058 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9059 #, kde-format
9060 msgid "index-5201-*.fits"
9061 msgstr ""
9062 
9063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9064 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9065 #, kde-format
9066 msgid "(9.7 M)"
9067 msgstr ""
9068 
9069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9071 #, kde-format
9072 msgid "(1 M)"
9073 msgstr ""
9074 
9075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9076 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9077 #, kde-format
9078 msgid "(310 M)"
9079 msgstr ""
9080 
9081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9082 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9083 #, kde-format
9084 msgid "index-4204-*.fits"
9085 msgstr ""
9086 
9087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9089 #, kde-format
9090 msgid "85' - 120'"
9091 msgstr ""
9092 
9093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9095 #, kde-format
9096 msgid "(2.1 M)"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9101 #, kde-format
9102 msgid "(47 M)"
9103 msgstr ""
9104 
9105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9107 #, kde-format
9108 msgid "(2.6 M)"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9113 #, kde-format
9114 msgid "(141 K)"
9115 msgstr ""
9116 
9117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9118 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9119 #, kde-format
9120 msgid "index-5202-*.fits"
9121 msgstr ""
9122 
9123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9125 #, kde-format
9126 msgid "22' - 30'"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9130 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9131 #, kde-format
9132 msgid "Load Typical Default Paths"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9136 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9137 #, kde-format
9138 msgid ""
9139 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9140 "programs for your computer "
9141 msgstr ""
9142 
9143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9144 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9145 #, kde-format
9146 msgid "Select to load one of the default sets"
9147 msgstr ""
9148 
9149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9150 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 #| msgid "Default"
9153 msgid "Linux Default"
9154 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
9155 
9156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9157 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9158 #, kde-format
9159 msgid "Linux KStars Internal "
9160 msgstr ""
9161 
9162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9163 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9164 #, kde-format
9165 msgid "Mac Homebrew"
9166 msgstr ""
9167 
9168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9169 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9170 #, kde-format
9171 msgid "Windows ANSVR"
9172 msgstr ""
9173 
9174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9175 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9176 #, fuzzy, kde-format
9177 #| msgid "Window title"
9178 msgid "Windows Cygwin"
9179 msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"
9180 
9181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9182 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9183 #, kde-format
9184 msgid "Local Sextractor Program"
9185 msgstr ""
9186 
9187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9188 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9189 #, fuzzy, kde-format
9190 #| msgid "Factor:"
9191 msgid "sextractor binary:"
9192 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
9193 
9194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9195 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9196 #, kde-format
9197 msgid "Path to Sextractor binary file"
9198 msgstr ""
9199 
9200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9202 #, kde-format
9203 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9204 msgstr ""
9205 
9206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9208 #, kde-format
9209 msgid "Astrometry.net configuration file"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9213 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9214 #, kde-format
9215 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9216 msgstr ""
9217 
9218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9219 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9220 #, kde-format
9221 msgid "wcsinfo:"
9222 msgstr ""
9223 
9224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9225 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9226 #, kde-format
9227 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9228 msgstr ""
9229 
9230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9231 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9232 #, kde-format
9233 msgid "solver binary:"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9237 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9238 #, kde-format
9239 msgid "config:"
9240 msgstr ""
9241 
9242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9243 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9244 #, kde-format
9245 msgid "ASTAP"
9246 msgstr ""
9247 
9248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9249 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9250 #, kde-format
9251 msgid "ASTAP binary:"
9252 msgstr ""
9253 
9254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9255 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9256 #, kde-format
9257 msgid "ASTAP Program binary path"
9258 msgstr ""
9259 
9260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9261 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9262 #, fuzzy, kde-format
9263 #| msgid "Server"
9264 msgid "Watney Solver"
9265 msgstr "مۇلازىمېتىر"
9266 
9267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9268 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9269 #, fuzzy, kde-format
9270 #| msgid "Factor:"
9271 msgid "Watney binary:"
9272 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
9273 
9274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9275 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9276 #, fuzzy, kde-format
9277 #| msgid "Factor:"
9278 msgid "Watney Program binary path"
9279 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
9280 
9281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9282 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9283 #, kde-format
9284 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9285 msgstr ""
9286 
9287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9288 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9289 #, fuzzy, kde-format
9290 #| msgid "URL:"
9291 msgid "API URL"
9292 msgstr "URL:"
9293 
9294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9295 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9296 #, fuzzy, kde-format
9297 #| msgid "URL:"
9298 msgid "API URL:"
9299 msgstr "URL:"
9300 
9301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9302 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9303 #, fuzzy, kde-format
9304 #| msgid "Timeout:"
9305 msgid "Time out:"
9306 msgstr "مۆھلەت:"
9307 
9308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9309 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9310 #, kde-format
9311 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9312 msgstr ""
9313 
9314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9315 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9316 #, fuzzy, kde-format
9317 #| msgid "Key:"
9318 msgid "API Key"
9319 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:"
9320 
9321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9322 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9323 #, fuzzy, kde-format
9324 #| msgid "Key:"
9325 msgid "API Key:"
9326 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:"
9327 
9328 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9329 #, fuzzy, kde-format
9330 #| msgid "Capture"
9331 msgid "First Capture"
9332 msgstr "تۇت"
9333 
9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9335 #, kde-format
9336 msgid "First Solve"
9337 msgstr ""
9338 
9339 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9340 #, fuzzy, kde-format
9341 #| msgid "Loading %1"
9342 msgid "Finding CP"
9343 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
9344 
9345 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9346 #, fuzzy, kde-format
9347 #| msgid "Rotation:"
9348 msgid "First Rotation"
9349 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
9350 
9351 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9352 #, fuzzy, kde-format
9353 #| msgctxt "City in Washington USA"
9354 #| msgid "Seattle"
9355 msgid "First Settle"
9356 msgstr "سېئاتىل"
9357 
9358 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9359 #, fuzzy, kde-format
9360 #| msgid "Capture"
9361 msgid "Second Capture"
9362 msgstr "تۇت"
9363 
9364 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9365 #, fuzzy, kde-format
9366 #| msgid "seconds"
9367 msgid "Second Solve"
9368 msgstr "سېكۇنت"
9369 
9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9371 #, fuzzy, kde-format
9372 #| msgid "Location:"
9373 msgid "Second Rotation"
9374 msgstr "ئورنى:"
9375 
9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9377 #, fuzzy, kde-format
9378 #| msgid "Capture"
9379 msgid "Second Settle"
9380 msgstr "تۇت"
9381 
9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9383 #, fuzzy, kde-format
9384 #| msgid "Capture"
9385 msgid "Third Capture"
9386 msgstr "تۇت"
9387 
9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
9391 #| msgid "Blue River"
9392 msgid "Third Solve"
9393 msgstr "بلۇې رىۋېر"
9394 
9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9396 #, fuzzy, kde-format
9397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9398 #| msgid "Settings"
9399 msgid "Select Star"
9400 msgstr "تەڭشەكلەر"
9401 
9402 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9403 #, kde-format
9404 msgid "Refreshing"
9405 msgstr ""
9406 
9407 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9408 #, fuzzy, kde-format
9409 #| msgid "Complete"
9410 msgid "Refresh Complete"
9411 msgstr "تولۇق"
9412 
9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9414 #, kde-format
9415 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9416 msgstr ""
9417 
9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9419 #, fuzzy, kde-format
9420 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9421 #| msgid "Alignment"
9422 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9423 msgstr "توغرىلاش"
9424 
9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9426 #, fuzzy, kde-format
9427 #| msgid "No Fill"
9428 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9429 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
9430 
9431 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9432 #, fuzzy, kde-format
9433 #| msgid "No Fill"
9434 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9435 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
9436 
9437 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9438 #, kde-format
9439 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9440 msgstr ""
9441 
9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 #| msgid "Calibration"
9445 msgid "Mount first rotation is complete."
9446 msgstr "توغرىلاش"
9447 
9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9449 #, fuzzy, kde-format
9450 #| msgid "Calibration"
9451 msgid "Mount second rotation is complete."
9452 msgstr "توغرىلاش"
9453 
9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9455 #, kde-format
9456 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9460 #, kde-format
9461 msgid ""
9462 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9463 "mode."
9464 msgstr ""
9465 
9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9467 #, fuzzy, kde-format
9468 #| msgid "&Print..."
9469 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9470 msgstr "باس(&P)…"
9471 
9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9473 #, kde-format
9474 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9475 msgstr ""
9476 
9477 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9478 #, fuzzy, kde-format
9479 #| msgid "&Print..."
9480 msgid "Parking the mount..."
9481 msgstr "باس(&P)…"
9482 
9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9484 #, kde-format
9485 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9489 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9490 #, fuzzy, kde-format
9491 #| msgid "Failed to load image"
9492 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9493 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
9494 
9495 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9496 #, fuzzy, kde-format
9497 #| msgid "Failed to load image"
9498 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9499 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
9500 
9501 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9502 #, kde-format
9503 msgid ""
9504 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9505 "affect error measurements."
9506 msgstr ""
9507 
9508 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9509 #, fuzzy, kde-format
9510 #| msgid "Rotation:"
9511 msgid "First manual rotation done."
9512 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
9513 
9514 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9515 #, fuzzy, kde-format
9516 #| msgid "Location:"
9517 msgid "Second manual rotation done."
9518 msgstr "ئورنى:"
9519 
9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9521 #, kde-format
9522 msgid ""
9523 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9524 "Assistant procedure."
9525 msgstr ""
9526 
9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9528 #, kde-format
9529 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9530 msgstr ""
9531 
9532 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9533 #, fuzzy, kde-format
9534 #| msgid "Complete"
9535 msgid "WCS data processing is complete."
9536 msgstr "تولۇق"
9537 
9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9539 #, kde-format
9540 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9541 msgstr ""
9542 
9543 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9544 #, fuzzy, kde-format
9545 #| msgid "Date and time:"
9546 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9547 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
9548 
9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9550 #, fuzzy, kde-format
9551 #| msgid "Failed to load image"
9552 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9553 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
9554 
9555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9556 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9557 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9558 #, kde-format
9559 msgid ""
9560 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9561 "capturing the first image...</p>"
9562 msgstr ""
9563 
9564 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9565 #, kde-format
9566 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9567 msgstr ""
9568 
9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9570 #, kde-format
9571 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9572 msgstr ""
9573 
9574 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9575 #, kde-format
9576 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9577 msgstr ""
9578 
9579 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9580 #, kde-format
9581 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9582 msgstr ""
9583 
9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9585 #, fuzzy, kde-format
9586 #| msgid "Capture"
9587 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9588 msgstr "تۇت"
9589 
9590 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9591 #, kde-format
9592 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9596 #, kde-format
9597 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9598 msgstr ""
9599 
9600 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9601 #, kde-format
9602 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9603 msgstr ""
9604 
9605 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9606 #, kde-format
9607 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9611 #, kde-format
9612 msgid ""
9613 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9614 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9615 msgstr ""
9616 
9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9618 #, kde-format
9619 msgid ""
9620 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9621 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9622 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9623 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9624 msgstr ""
9625 
9626 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9627 #, kde-format
9628 msgid ""
9629 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9630 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9631 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9632 "you're finished.</p>"
9633 msgstr ""
9634 
9635 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9636 #, kde-format
9637 msgid ""
9638 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9639 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9640 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9641 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9642 msgstr ""
9643 
9644 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9645 #, kde-format
9646 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9647 msgstr ""
9648 
9649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9650 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9651 #, kde-format
9652 msgid ""
9653 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9654 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9655 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9656 msgstr ""
9657 
9658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9660 #, kde-format
9661 msgid ""
9662 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9663 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9664 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9665 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9666 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9667 "process.</p></body></html>"
9668 msgstr ""
9669 
9670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9672 #, kde-format
9673 msgid ""
9674 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9675 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9676 "html>"
9677 msgstr ""
9678 
9679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9680 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9681 #, fuzzy, kde-format
9682 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9683 #| msgid "Direction"
9684 msgid "Direction:"
9685 msgstr "يۆنىلىش"
9686 
9687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9689 #, fuzzy, kde-format
9690 #| msgid "Location:"
9691 msgid "Mount direction"
9692 msgstr "ئورنى:"
9693 
9694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9696 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9697 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9698 #, fuzzy, kde-format
9699 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9700 #| msgid "West"
9701 msgid "West"
9702 msgstr "غەرب"
9703 
9704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9706 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9707 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9708 #, fuzzy, kde-format
9709 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9710 #| msgid "East"
9711 msgid "East"
9712 msgstr "شەرق"
9713 
9714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9715 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9716 #, kde-format
9717 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9718 msgstr ""
9719 
9720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9721 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9722 #, kde-format
9723 msgid "Speed:"
9724 msgstr "سۈرئەت:"
9725 
9726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9727 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9728 #, kde-format
9729 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9730 msgstr ""
9731 
9732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9733 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9734 #, fuzzy, kde-format
9735 #| msgid "Manual"
9736 msgid "Manual slew"
9737 msgstr "قولدا"
9738 
9739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9740 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9741 #, kde-format
9742 msgid "Please rotate your mount in RA"
9743 msgstr ""
9744 
9745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9746 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9747 #, kde-format
9748 msgid ""
9749 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9750 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9751 msgstr ""
9752 
9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9757 #: hips/opships.ui:116
9758 #, kde-format
9759 msgid "Refresh"
9760 msgstr ""
9761 
9762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9763 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9764 #, kde-format
9765 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9769 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9770 #, fuzzy, kde-format
9771 #| msgid "Image"
9772 msgid "Image#"
9773 msgstr "سۈرەت"
9774 
9775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9776 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9777 #, kde-format
9778 msgid ""
9779 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9780 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9781 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9782 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9783 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9784 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9785 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9786 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9787 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9788 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9789 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9790 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9791 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9792 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9793 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9794 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9795 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9796 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9797 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9798 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9799 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9800 msgstr ""
9801 
9802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9803 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9804 #, fuzzy, kde-format
9805 #| msgid "Server"
9806 msgid "Plate Solve"
9807 msgstr "مۇلازىمېتىر"
9808 
9809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9810 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 #| msgctxt "the star is a multiple star"
9813 #| msgid "multiple"
9814 msgid "Move Star"
9815 msgstr "بىر قانچە"
9816 
9817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9818 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9819 #, kde-format
9820 msgid "Move Star & Calc Error"
9821 msgstr ""
9822 
9823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9825 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9827 #, kde-format
9828 msgid ""
9829 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9830 "polar-alignment procedure."
9831 msgstr ""
9832 
9833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9834 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9835 #, kde-format
9836 msgid "Measured Err:"
9837 msgstr ""
9838 
9839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9841 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9843 #, kde-format
9844 msgid ""
9845 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9846 "the polar-alignment procedure."
9847 msgstr ""
9848 
9849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9853 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9854 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9855 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9856 #, kde-format
9857 msgid "Alt:"
9858 msgstr ""
9859 
9860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9862 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9863 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9864 #, kde-format
9865 msgid ""
9866 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9867 "the polar-alignment procedure."
9868 msgstr ""
9869 
9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9872 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9873 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9874 #, kde-format
9875 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9876 msgstr ""
9877 
9878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9879 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9880 #, fuzzy, kde-format
9881 #| msgid "Update"
9882 msgid "Updated Err:"
9883 msgstr "يېڭىلا"
9884 
9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9888 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9889 #, kde-format
9890 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9891 msgstr ""
9892 
9893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9895 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9897 #, kde-format
9898 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9899 msgstr ""
9900 
9901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9904 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9905 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9906 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9907 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9908 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9909 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9910 #, kde-format, kde-kuit-format
9911 msgid "Start"
9912 msgstr "باشلاش"
9913 
9914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9921 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9922 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9923 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9924 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9925 #, kde-format
9926 msgid "Capture"
9927 msgstr "تۇت"
9928 
9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9934 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9935 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9936 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9937 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9939 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9940 #, fuzzy, kde-format
9941 #| msgid "No Fill"
9942 msgid "Solve"
9943 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
9944 
9945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9947 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9948 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9949 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9950 #, kde-format, kde-kuit-format
9951 msgid "Slew"
9952 msgstr ""
9953 
9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9955 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9956 #, kde-format
9957 msgid "Setup"
9958 msgstr "ئورنات"
9959 
9960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9961 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9962 #, kde-format
9963 msgid "Adjust"
9964 msgstr ""
9965 
9966 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9967 #, kde-format
9968 msgid ""
9969 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9970 "astrometry Auxiliary driver."
9971 msgstr ""
9972 
9973 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9974 #, fuzzy, kde-format
9975 #| msgid "Could not open file %1"
9976 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9977 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
9978 
9979 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9980 #, fuzzy, kde-format
9981 #| msgid "Failed to load image"
9982 msgid "Failed to find solver properties."
9983 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
9984 
9985 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9986 #, kde-format
9987 msgid "Not enough memory for file %1."
9988 msgstr ""
9989 
9990 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9991 #, kde-format
9992 msgid "Starting remote solver..."
9993 msgstr ""
9994 
9995 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9996 #, fuzzy, kde-format
9997 #| msgid "Failed to load image"
9998 msgid "Failed to find solver settings."
9999 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
10000 
10001 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
10002 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
10003 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
10004 #, fuzzy, kde-format
10005 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
10006 #| msgid "Parkersburg"
10007 msgid "Parked"
10008 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
10009 
10010 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
10011 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
10012 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
10013 #, fuzzy, kde-format
10014 #| msgid "&Print..."
10015 msgid "Parking"
10016 msgstr "باس(&P)…"
10017 
10018 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
10019 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
10020 #, kde-format
10021 msgid "Slewing"
10022 msgstr ""
10023 
10024 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10025 #: indi/indimount.cpp:31
10026 #, fuzzy, kde-format
10027 #| msgid "Loading %1"
10028 msgid "Moving"
10029 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
10030 
10031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10032 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10033 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10034 #, fuzzy, kde-format
10035 #| msgid "Track"
10036 msgid "Tracking"
10037 msgstr "نەغمە"
10038 
10039 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10040 #, fuzzy, kde-format
10041 #| msgid "Location:"
10042 msgid "Current Session"
10043 msgstr "ئورنى:"
10044 
10045 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10046 #, fuzzy, kde-format
10047 #| msgid "Import File"
10048 msgid "Read from File"
10049 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
10050 
10051 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10052 #, kde-format
10053 msgid "Set alternative image-file base directory"
10054 msgstr ""
10055 
10056 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10057 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10058 #. because that's what how the files are named.
10059 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10060 #, fuzzy, kde-format
10061 #| msgid "Select None"
10062 msgctxt "@title:window"
10063 msgid "Select input file"
10064 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
10065 
10066 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10067 #, fuzzy, kde-format
10068 #| msgid "Delete All Images"
10069 msgid "All Files (*)"
10070 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
10071 
10072 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10073 #, kde-format
10074 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10075 msgstr ""
10076 
10077 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10078 #, fuzzy, kde-format
10079 #| msgid "Could not open file %1"
10080 msgid "Could not find image file: %1"
10081 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
10082 
10083 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10084 #, fuzzy, kde-format
10085 #| msgid "Could not open file %1"
10086 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10087 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
10088 
10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10093 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10094 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10096 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10097 #, kde-format
10098 msgid "Focus"
10099 msgstr "فوكۇس"
10100 
10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10103 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10104 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10105 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10106 #, kde-format
10107 msgid "Align"
10108 msgstr "توغرىلا"
10109 
10110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10114 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10115 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10116 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10117 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10118 #, kde-format
10119 msgid "Guide"
10120 msgstr "يېتەكچى"
10121 
10122 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10123 #, fuzzy, kde-format
10124 #| msgid "Update view"
10125 msgid "Flip"
10126 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
10127 
10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10131 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10132 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10133 #, fuzzy, kde-format
10134 #| msgid "Count"
10135 msgid "Mount"
10136 msgstr "سانى"
10137 
10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10139 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10140 #, kde-format
10141 msgid "Job"
10142 msgstr ""
10143 
10144 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10145 #, kde-format
10146 msgid ""
10147 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10148 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10149 "will have their HFRs computed."
10150 msgstr ""
10151 
10152 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10153 #, kde-format
10154 msgid ""
10155 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10156 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10157 "newly captured images will have their stars detected."
10158 msgstr ""
10159 
10160 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10161 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10162 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10163 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10164 #, fuzzy, kde-format
10165 #| msgid "Abort"
10166 msgid "Aborted"
10167 msgstr "توختات"
10168 
10169 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10170 #, fuzzy, kde-format
10171 #| msgid "Connect"
10172 msgid "Connected"
10173 msgstr "باغلان"
10174 
10175 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10176 #, fuzzy, kde-format
10177 #| msgid "Disconnect"
10178 msgid "Disconnected"
10179 msgstr "ئۈز"
10180 
10181 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10182 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10183 #, fuzzy, kde-format
10184 #| msgid "Capture"
10185 msgid "Capturing"
10186 msgstr "تۇت"
10187 
10188 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10189 #, kde-format
10190 msgid "Looping"
10191 msgstr ""
10192 
10193 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10194 #, fuzzy, kde-format
10195 #| msgid "Calibration"
10196 msgid "Subtracting"
10197 msgstr "توغرىلاش"
10198 
10199 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10200 #, fuzzy, kde-format
10201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10202 #| msgid "Frame"
10203 msgid "Subframing"
10204 msgstr "كاندۇك"
10205 
10206 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10207 #, fuzzy, kde-format
10208 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10209 #| msgid "Settings"
10210 msgid "Selecting star"
10211 msgstr "تەڭشەكلەر"
10212 
10213 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10214 #, fuzzy, kde-format
10215 #| msgid "Calibration"
10216 msgid "Calibrating"
10217 msgstr "توغرىلاش"
10218 
10219 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10220 #, fuzzy, kde-format
10221 #| msgid "Calibration"
10222 msgid "Calibration error"
10223 msgstr "توغرىلاش"
10224 
10225 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10226 #, fuzzy, kde-format
10227 #| msgid "Calibrate"
10228 msgid "Calibrated"
10229 msgstr "توغرىلا"
10230 
10231 #. i18n("Calibrating");
10232 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10233 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10234 #, kde-format
10235 msgid "Guiding"
10236 msgstr ""
10237 
10238 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10239 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10240 #, kde-format
10241 msgid "Suspended"
10242 msgstr ""
10243 
10244 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10245 #, fuzzy, kde-format
10246 #| msgid "Capture"
10247 msgid "Reacquiring"
10248 msgstr "تۇت"
10249 
10250 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10251 #, fuzzy, kde-format
10252 #| msgctxt "Satellite group name"
10253 #| msgid "Other"
10254 msgid "Dithering"
10255 msgstr "باشقا"
10256 
10257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10259 #, fuzzy, kde-format
10260 #| msgctxt "Satellite group name"
10261 #| msgid "Other"
10262 msgid "Manual Dithering"
10263 msgstr "باشقا"
10264 
10265 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10266 #, fuzzy, kde-format
10267 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10268 #| msgid "Dawson Creek"
10269 msgid "Dithering error"
10270 msgstr "داۋسون-كىرىك"
10271 
10272 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10273 #, kde-format
10274 msgid "Dithering successful"
10275 msgstr ""
10276 
10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10278 #, fuzzy, kde-format
10279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10280 #| msgid "Settings"
10281 msgid "Settling"
10282 msgstr "تەڭشەكلەر"
10283 
10284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10285 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10286 #, fuzzy, kde-format
10287 #| msgid "Time"
10288 msgid "Timeline"
10289 msgstr "ۋاقىت"
10290 
10291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10293 #, fuzzy, kde-format
10294 #| msgid "Input file:"
10295 msgid "Input:"
10296 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
10297 
10298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10299 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10300 #, kde-format
10301 msgid ""
10302 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10303 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10304 msgstr ""
10305 
10306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10307 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10308 #, kde-format
10309 msgid ""
10310 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10311 "html>"
10312 msgstr ""
10313 
10314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10316 #, fuzzy, kde-format
10317 #| msgctxt "City in California USA"
10318 #| msgid "Fairfield"
10319 msgid "Full Width"
10320 msgstr "فاىرفىېلد"
10321 
10322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10323 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10324 #, kde-format
10325 msgid ""
10326 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10327 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10328 "plot.</p></body></html>"
10329 msgstr ""
10330 
10331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10332 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10333 #, kde-format
10334 msgid "Latest"
10335 msgstr ""
10336 
10337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10339 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10340 #, fuzzy, kde-format
10341 #| msgid "&Help"
10342 msgid "Help..."
10343 msgstr "ياردەم(&H)"
10344 
10345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10347 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10349 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10350 #: fitsviewer/statform.ui:14
10351 #, kde-format
10352 msgid "Statistics"
10353 msgstr "ستاتىستىكا"
10354 
10355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10356 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10357 #, kde-format
10358 msgid ""
10359 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10360 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10361 msgstr ""
10362 
10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10368 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10369 #, kde-format
10370 msgid "<"
10371 msgstr "<"
10372 
10373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10375 #, kde-format
10376 msgid ""
10377 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10378 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10379 msgstr ""
10380 
10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10383 #, kde-format
10384 msgid ""
10385 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10386 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10387 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10388 msgstr ""
10389 
10390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10391 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10392 #, kde-format
10393 msgid ""
10394 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10395 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10396 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10397 msgstr ""
10398 
10399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10400 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10401 #, kde-format
10402 msgid ""
10403 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10404 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10409 #, kde-format
10410 msgid ""
10411 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10412 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10413 msgstr ""
10414 
10415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10419 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10420 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10421 #, kde-format
10422 msgid ">"
10423 msgstr ">"
10424 
10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10427 #, kde-format
10428 msgid ""
10429 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10430 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10431 "body></html>"
10432 msgstr ""
10433 
10434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10435 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10436 #, fuzzy, kde-format
10437 #| msgid "Guide"
10438 msgid "Guide:"
10439 msgstr "يېتەكچى"
10440 
10441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10444 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10445 #: ekos/profileeditor.ui:658
10446 #, fuzzy, kde-format
10447 #| msgid "Count"
10448 msgid "Mount:"
10449 msgstr "سانى"
10450 
10451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10453 #, fuzzy, kde-format
10454 #| msgid "Capture"
10455 msgid "Capture:"
10456 msgstr "تۇت"
10457 
10458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10459 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10460 #, kde-format
10461 msgid ""
10462 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10463 "seconds.</p></body></html>"
10464 msgstr ""
10465 
10466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10468 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10469 #, fuzzy, kde-format
10470 #| msgid "rad"
10471 msgid "ra"
10472 msgstr "رادىئان"
10473 
10474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10476 #, kde-format
10477 msgid ""
10478 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10479 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10480 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10481 msgstr ""
10482 
10483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10485 #, kde-format
10486 msgid ""
10487 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10488 "</p></body></html>"
10489 msgstr ""
10490 
10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10494 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10495 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10496 #, fuzzy, kde-format
10497 #| msgctxt "Declination"
10498 #| msgid "Dec"
10499 msgid "dec"
10500 msgstr "كۆنەك"
10501 
10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10504 #, kde-format
10505 msgid ""
10506 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10507 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10508 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10509 msgstr ""
10510 
10511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10512 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10513 #, kde-format
10514 msgid ""
10515 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10516 "milliseconds.</p></body></html>"
10517 msgstr ""
10518 
10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10520 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10521 #, kde-format
10522 msgid "ra pulse"
10523 msgstr ""
10524 
10525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10526 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10527 #, kde-format
10528 msgid ""
10529 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10530 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10531 "axis.</p></body></html>"
10532 msgstr ""
10533 
10534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10535 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10536 #, kde-format
10537 msgid ""
10538 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10539 "milliseconds.</p></body></html>"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10543 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10544 #, kde-format
10545 msgid ""
10546 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10547 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10548 "axis.</p></body></html>"
10549 msgstr ""
10550 
10551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10552 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10553 #, kde-format
10554 msgid ""
10555 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10556 "seconds.</p></body></html>"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10560 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10561 #, kde-format
10562 msgid "drift"
10563 msgstr ""
10564 
10565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10566 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10567 #, kde-format
10568 msgid ""
10569 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10570 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10571 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10572 msgstr ""
10573 
10574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10575 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10576 #, kde-format
10577 msgid ""
10578 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10579 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10580 "samples.</p></body></html>"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10585 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10586 #, fuzzy, kde-format
10587 #| msgid "m"
10588 msgid "rms"
10589 msgstr "مېتىر"
10590 
10591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10592 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10593 #, kde-format
10594 msgid ""
10595 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10596 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10597 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10598 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10599 msgstr ""
10600 
10601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10602 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10603 #, kde-format
10604 msgid ""
10605 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10606 "the guide images).</p></body></html>"
10607 msgstr ""
10608 
10609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10610 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10611 #, fuzzy, kde-format
10612 #| msgid "Sky"
10613 msgid "sky"
10614 msgstr "ئاسمان"
10615 
10616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10617 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10618 #, kde-format
10619 msgid ""
10620 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10621 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10622 "click to update axis.</p></body></html>"
10623 msgstr ""
10624 
10625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10626 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10627 #, kde-format
10628 msgid ""
10629 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10630 "</p></body></html>"
10631 msgstr ""
10632 
10633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10639 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10642 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10643 #, fuzzy, kde-format
10644 #| msgid "star"
10645 msgid "stars"
10646 msgstr "يۇلتۇز"
10647 
10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10650 #, kde-format
10651 msgid ""
10652 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10653 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10654 "axis.</p></body></html>"
10655 msgstr ""
10656 
10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10659 #, kde-format
10660 msgid ""
10661 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10662 "</p></body></html>"
10663 msgstr ""
10664 
10665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10666 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10667 #, kde-format
10668 msgid "snr"
10669 msgstr ""
10670 
10671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10672 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10673 #, kde-format
10674 msgid ""
10675 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10676 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10677 "axis.</p></body></html>"
10678 msgstr ""
10679 
10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10681 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10682 #, kde-format
10683 msgid ""
10684 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10685 "pointing.</p></body></html>"
10686 msgstr ""
10687 
10688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10689 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10690 #, kde-format
10691 msgid ""
10692 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10693 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10694 "update axis.</p></body></html>"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10699 #, kde-format
10700 msgid ""
10701 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10702 "pointing.</p></body></html>"
10703 msgstr ""
10704 
10705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10706 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10707 #, kde-format
10708 msgid ""
10709 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10710 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10711 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10712 msgstr ""
10713 
10714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10716 #, kde-format
10717 msgid ""
10718 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10719 "html>"
10720 msgstr ""
10721 
10722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10723 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10724 #, kde-format
10725 msgid "az"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10729 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10730 #, kde-format
10731 msgid ""
10732 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10733 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10734 msgstr ""
10735 
10736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10737 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10738 #, kde-format
10739 msgid ""
10740 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10741 "html>"
10742 msgstr ""
10743 
10744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10745 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10746 #, fuzzy, kde-format
10747 #| msgctxt "Country name"
10748 #| msgid "Malta"
10749 msgid "alt"
10750 msgstr "مالتا"
10751 
10752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10753 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10754 #, kde-format
10755 msgid ""
10756 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10757 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10761 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10762 #, kde-format
10763 msgid ""
10764 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10765 "is pointing.</p></body></html>"
10766 msgstr ""
10767 
10768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10769 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10770 #, fuzzy, kde-format
10771 #| msgctxt "City in California USA"
10772 #| msgid "Riverside"
10773 msgid "side"
10774 msgstr "رىۋېرسىدې"
10775 
10776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10777 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10778 #, kde-format
10779 msgid ""
10780 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10781 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10782 "update axis.</p></body></html>"
10783 msgstr ""
10784 
10785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10786 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10787 #, kde-format
10788 msgid ""
10789 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10790 msgstr ""
10791 
10792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10793 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10794 #, fuzzy, kde-format
10795 #| msgctxt "City in Qatar"
10796 #| msgid "Doha"
10797 msgid "ha"
10798 msgstr "دوھا"
10799 
10800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10801 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10802 #, kde-format
10803 msgid ""
10804 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10805 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10806 msgstr ""
10807 
10808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10809 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10810 #, kde-format
10811 msgid ""
10812 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10813 "images.</p></body></html>"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10817 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10818 #, kde-format
10819 msgid "hfr"
10820 msgstr ""
10821 
10822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10823 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10824 #, kde-format
10825 msgid ""
10826 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10827 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10828 "update axis.</p></body></html>"
10829 msgstr ""
10830 
10831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10832 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10833 #, kde-format
10834 msgid ""
10835 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10836 "images.</p></body></html>"
10837 msgstr ""
10838 
10839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10840 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10841 #, kde-format
10842 msgid ""
10843 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10844 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10845 "update axis.</p></body></html>"
10846 msgstr ""
10847 
10848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10849 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10850 #, kde-format
10851 msgid ""
10852 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10853 "p></body></html>"
10854 msgstr ""
10855 
10856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10857 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10858 #, fuzzy, kde-format
10859 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
10860 #| msgid "Meriden"
10861 msgid "median"
10862 msgstr "مېرىدېن"
10863 
10864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10865 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10866 #, kde-format
10867 msgid ""
10868 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10869 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10870 "axis.</p></body></html>"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10874 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10875 #, kde-format
10876 msgid ""
10877 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10878 "images.</p></body></html>"
10879 msgstr ""
10880 
10881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10882 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10883 #, fuzzy, kde-format
10884 #| msgctxt "City in Italy"
10885 #| msgid "Lecce"
10886 msgid "ecc"
10887 msgstr "لېچچې"
10888 
10889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10890 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10891 #, kde-format
10892 msgid ""
10893 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10894 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10895 "update axis.</p></body></html>"
10896 msgstr ""
10897 
10898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10899 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10900 #, kde-format
10901 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10902 msgstr ""
10903 
10904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10905 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10906 #, kde-format
10907 msgid "temp"
10908 msgstr ""
10909 
10910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10911 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10912 #, kde-format
10913 msgid ""
10914 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10915 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10919 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10920 #, kde-format
10921 msgid ""
10922 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10923 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10924 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10925 msgstr ""
10926 
10927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10928 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10929 #, kde-format
10930 msgid ""
10931 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10932 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10933 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10934 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10935 "to update axis.</p></body></html>"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10939 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10940 #, kde-format
10941 msgid ""
10942 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10943 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10944 "options.</p></body></html>"
10945 msgstr ""
10946 
10947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10948 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10949 #, kde-format
10950 msgid "dist a-s"
10951 msgstr ""
10952 
10953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10954 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10955 #, kde-format
10956 msgid ""
10957 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10958 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10959 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10960 "update axis.</p></body></html>"
10961 msgstr ""
10962 
10963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10964 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10965 #, kde-format
10966 msgid ""
10967 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10968 msgstr ""
10969 
10970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10971 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10972 #, fuzzy, kde-format
10973 #| msgid "Focus"
10974 msgid "focus"
10975 msgstr "فوكۇس"
10976 
10977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10978 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10979 #, kde-format
10980 msgid ""
10981 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10982 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10983 "html>"
10984 msgstr ""
10985 
10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10988 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10989 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10990 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10991 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10992 #| msgid "Details"
10993 msgid "Details"
10994 msgstr "تەپسىلاتلار"
10995 
10996 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10997 #, kde-format
10998 msgctxt "@title:window"
10999 msgid "Y-Axis Tool"
11000 msgstr ""
11001 
11002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11003 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11004 #, fuzzy, kde-format
11005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11006 #| msgid "Site Name"
11007 msgid "Stat Name"
11008 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
11009 
11010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11014 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11015 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11016 #, fuzzy, kde-format
11017 #| msgid "Label"
11018 msgid "TextLabel"
11019 msgstr "ئەن"
11020 
11021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11022 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11023 #, fuzzy, kde-format
11024 #| msgctxt "Country name"
11025 #| msgid "Philippines"
11026 msgid "Upper Limit"
11027 msgstr "فىلىپپىن"
11028 
11029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11030 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11031 #, fuzzy, kde-format
11032 #| msgid "Limits"
11033 msgid "Lower Limit"
11034 msgstr "چەك"
11035 
11036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11037 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11038 #, fuzzy, kde-format
11039 #| msgid "Mode"
11040 msgid "Automatic Limits"
11041 msgstr "ھالىتى"
11042 
11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11044 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11045 #, kde-format
11046 msgid "Use for Left Axis"
11047 msgstr ""
11048 
11049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11050 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11051 #, fuzzy, kde-format
11052 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11053 #| msgid "Color"
11054 msgid "Color"
11055 msgstr "رەڭ"
11056 
11057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11058 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11059 #, fuzzy, kde-format
11060 #| msgctxt "City in China"
11061 #| msgid "Shanghai"
11062 msgid "Change"
11063 msgstr "شاڭخەي"
11064 
11065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11066 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11067 #, fuzzy, kde-format
11068 #| msgid "Default"
11069 msgid "Use Default Limits"
11070 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
11071 
11072 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11073 #, fuzzy, kde-format
11074 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11075 msgid "Are you sure you want to quit?"
11076 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
11077 
11078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11079 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11080 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11081 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11082 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11083 #, kde-format
11084 msgid "Filter"
11085 msgstr "سۈزگۈچ"
11086 
11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11088 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11089 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11090 #, fuzzy, kde-format
11091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11092 #| msgid "Offset"
11093 msgid "Offset"
11094 msgstr "ئېغىش"
11095 
11096 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11097 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11098 #, fuzzy, kde-format
11099 #| msgid "Filter"
11100 msgid "Lock Filter"
11101 msgstr "سۈزگۈچ"
11102 
11103 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11104 #, fuzzy, kde-format
11105 #| msgid "Focus"
11106 msgid "# Focus Runs"
11107 msgstr "فوكۇس"
11108 
11109 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11110 #, kde-format
11111 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11112 msgstr ""
11113 
11114 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11115 #, kde-format
11116 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11117 msgstr ""
11118 
11119 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11120 #, kde-format
11121 msgid "AF Run %1"
11122 msgstr ""
11123 
11124 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11125 #, kde-format
11126 msgid ""
11127 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11128 "from average."
11129 msgstr ""
11130 
11131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11133 #, fuzzy, kde-format
11134 #| msgctxt "City in Alaska USA"
11135 #| msgid "Anchorage"
11136 msgid "Average"
11137 msgstr "ئانكورېج"
11138 
11139 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11140 #, kde-format
11141 msgid "AF Average (mean)."
11142 msgstr ""
11143 
11144 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11145 #, fuzzy, kde-format
11146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11147 #| msgid "Offset"
11148 msgid "New Offset"
11149 msgstr "ئېغىش"
11150 
11151 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11152 #, kde-format
11153 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11154 msgstr ""
11155 
11156 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11157 #, kde-format
11158 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11159 msgstr ""
11160 
11161 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11162 #, fuzzy, kde-format
11163 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11164 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11165 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
11166 
11167 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11168 #, fuzzy, kde-format
11169 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11170 #| msgid "Offset"
11171 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11172 msgstr "ئېغىش"
11173 
11174 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11175 #, kde-format
11176 msgid ""
11177 "An unexpected problem occurred.\n"
11178 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11179 msgstr ""
11180 
11181 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11182 #, kde-format
11183 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11184 msgstr ""
11185 
11186 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11187 #, fuzzy, kde-format
11188 #| msgid "Complete"
11189 msgid "Processing complete."
11190 msgstr "تولۇق"
11191 
11192 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11193 #, fuzzy, kde-format
11194 #| msgid "Upload"
11195 msgid "Problem changing filter to %1..."
11196 msgstr "يۈكلە"
11197 
11198 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11199 #, kde-format
11200 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11201 msgstr ""
11202 
11203 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11204 #, kde-format
11205 msgid "(ΔT=%1)"
11206 msgstr ""
11207 
11208 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11209 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11210 #, kde-format
11211 msgid "(%1 ticks)"
11212 msgstr ""
11213 
11214 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11215 #, kde-format
11216 msgid "(ΔAlt=%1)"
11217 msgstr ""
11218 
11219 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11220 #, kde-format
11221 msgctxt ""
11222 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11223 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11224 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11225 "altitude, row 4 is adapted position"
11226 msgid ""
11227 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11228 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11229 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11230 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11231 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11232 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11233 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11234 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11235 "td></tr></table></body>"
11236 msgstr ""
11237 
11238 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11239 #, fuzzy, kde-format
11240 #| msgid "Calibration"
11241 msgid "Aborting Autofocus..."
11242 msgstr "توغرىلاش"
11243 
11244 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11245 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11246 #, fuzzy, kde-format
11247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11248 #| msgid "Offset"
11249 msgid "Build Filter Offsets"
11250 msgstr "ئېغىش"
11251 
11252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11253 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11254 #, kde-format
11255 msgid ""
11256 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11257 "body></html>"
11258 msgstr ""
11259 
11260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11262 #, fuzzy, kde-format
11263 #| msgid "Advanced Options"
11264 msgid "Adapt Focus"
11265 msgstr "ئالىي"
11266 
11267 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11268 #, fuzzy, kde-format
11269 #| msgid "Failed to load image"
11270 msgid "Failed to load %1: %2"
11271 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11272 
11273 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11274 #, kde-format
11275 msgid ""
11276 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11277 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11278 msgstr ""
11279 
11280 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11281 #, kde-format
11282 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11283 msgstr ""
11284 
11285 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11286 #, fuzzy, kde-format
11287 #| msgid "Failed to load image"
11288 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11289 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11290 
11291 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11292 #, fuzzy, kde-format
11293 #| msgid "Failed to load image"
11294 msgid "Failed to load defect map %1"
11295 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11296 
11297 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11298 #, fuzzy, kde-format
11299 #| msgid "Failed to load image"
11300 msgid "Failed to load defect map file %1"
11301 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11302 
11303 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11304 #, fuzzy, kde-format
11305 #| msgid "Failed to load image"
11306 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11307 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11308 
11309 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11310 #, fuzzy, kde-format
11311 #| msgid "Date and time:"
11312 msgid "Failed to process dark data."
11313 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
11314 
11315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11316 #, fuzzy, kde-format
11317 #| msgid "Failed to load image"
11318 msgid "Failed to load dark data."
11319 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11320 
11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11322 #, kde-format
11323 msgid "Received %1/%2 images."
11324 msgstr ""
11325 
11326 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11327 #, fuzzy, kde-format
11328 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11329 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11330 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
11331 
11332 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11333 #, fuzzy, kde-format
11334 #| msgid "In progress"
11335 msgid "In progress..."
11336 msgstr "داۋاملىشىۋاتىدۇ"
11337 
11338 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11339 #, fuzzy, kde-format
11340 #| msgid "Could not open file %1."
11341 msgid "Failed to save master frame: %1"
11342 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
11343 
11344 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11345 #, fuzzy, kde-format
11346 #| msgid "Could not open file %1."
11347 msgid "Master Dark saved to %1"
11348 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
11349 
11350 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11351 #, fuzzy, kde-format
11352 #| msgid "Capture"
11353 msgid "Capture completed."
11354 msgstr "تۇت"
11355 
11356 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11357 #, fuzzy, kde-format
11358 #| msgid "Could not open file %1."
11359 msgid "Defect map saved to %1"
11360 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
11361 
11362 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11363 #, fuzzy, kde-format
11364 #| msgid "Could not open file %1."
11365 msgid "Failed to save defect map to %1"
11366 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
11367 
11368 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11369 #, kde-format
11370 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11371 msgstr ""
11372 
11373 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11374 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11375 #, fuzzy, kde-format
11376 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11377 #| msgid "Library"
11378 msgid "Dark Library"
11379 msgstr "ئامبار"
11380 
11381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11383 #, fuzzy, kde-format
11384 #| msgid "Prefix:"
11385 msgid "Prefer:"
11386 msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:"
11387 
11388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11389 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11390 #, kde-format
11391 msgid ""
11392 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11393 msgstr ""
11394 
11395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11396 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11398 #, fuzzy, kde-format
11399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11400 #| msgid "Dark"
11401 msgid "Darks"
11402 msgstr "قارا"
11403 
11404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11406 #, kde-format
11407 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11408 msgstr ""
11409 
11410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11411 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11412 #, kde-format
11413 msgid "Defects"
11414 msgstr ""
11415 
11416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11419 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11420 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11421 #, kde-format
11422 msgid "Binning:"
11423 msgstr ""
11424 
11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11426 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11427 #, fuzzy, kde-format
11428 #| msgctxt "City in California USA"
11429 #| msgid "Orange"
11430 msgid "Exp. range:"
11431 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
11432 
11433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11435 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11436 #, kde-format
11437 msgid "Step:"
11438 msgstr "باسقۇچ:"
11439 
11440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11441 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11442 #, fuzzy, kde-format
11443 #| msgctxt "City in Georgia USA"
11444 #| msgid "La Grange"
11445 msgid "T. range:"
11446 msgstr "لا گراڭې"
11447 
11448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11449 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11450 #, kde-format
11451 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11452 msgstr ""
11453 
11454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11455 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11456 #, fuzzy, kde-format
11457 #| msgid "x"
11458 msgid "1x1"
11459 msgstr "x"
11460 
11461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11462 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11463 #, kde-format
11464 msgid "2x2"
11465 msgstr ""
11466 
11467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11468 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11469 #, kde-format
11470 msgid "4x4"
11471 msgstr ""
11472 
11473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11476 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11477 #: indi/collimationOptions.ui:440
11478 #, kde-format
11479 msgid "Count:"
11480 msgstr "سانى:"
11481 
11482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11485 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11486 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11487 #, fuzzy, kde-format
11488 #| msgid "Algorithm"
11489 msgid "Algorithm:"
11490 msgstr "ئالگورىزىم"
11491 
11492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11494 #, fuzzy, kde-format
11495 #| msgid "arc seconds"
11496 msgid "Step size in seconds"
11497 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
11498 
11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11501 #, fuzzy, kde-format
11502 #| msgid "Local Time"
11503 msgid "Total time:"
11504 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
11505 
11506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11508 #, kde-format
11509 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11510 msgstr ""
11511 
11512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11513 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11514 #, kde-format
11515 msgid ""
11516 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11517 "produce the master dark frame."
11518 msgstr ""
11519 
11520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11524 #: tools/obslistwizard.ui:779
11525 #, kde-format
11526 msgid "To:"
11527 msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:"
11528 
11529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11530 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11531 #, kde-format
11532 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11533 msgstr ""
11534 
11535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11536 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11537 #, fuzzy, kde-format
11538 #| msgid "Image"
11539 msgid "Total images:"
11540 msgstr "سۈرەت"
11541 
11542 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11544 #, no-c-format, kde-format
11545 msgid "%v/%m"
11546 msgstr ""
11547 
11548 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11549 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11550 #, kde-format
11551 msgid "Defect Maps"
11552 msgstr ""
11553 
11554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11555 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11556 #, kde-format
11557 msgid "Master Dark:"
11558 msgstr ""
11559 
11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11562 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11563 #: printing/loggingform.cpp:41
11564 #, kde-format
11565 msgid "Time:"
11566 msgstr "ۋاقتى:"
11567 
11568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11572 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11573 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11574 #, kde-format
11575 msgid "Exposure:"
11576 msgstr "نۇر ئۆتۈش:"
11577 
11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11579 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11580 #, fuzzy, kde-format
11581 #| msgid "Aperture: "
11582 msgid "Temperature:"
11583 msgstr "نۇر گەردىشى "
11584 
11585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11587 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11588 #, kde-format
11589 msgid "Mean:"
11590 msgstr ""
11591 
11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11594 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11595 #, fuzzy, kde-format
11596 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
11597 #| msgid "Meriden"
11598 msgid "Median:"
11599 msgstr "مېرىدېن"
11600 
11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11602 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11603 #, fuzzy, kde-format
11604 #| msgid "Duration:"
11605 msgid "Std. deviation:"
11606 msgstr "ۋاقتى:"
11607 
11608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11609 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11610 #, fuzzy, kde-format
11611 #| msgid "pixels"
11612 msgid "Bad Pixels"
11613 msgstr "چېكىت"
11614 
11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11616 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11617 #, fuzzy, kde-format
11618 #| msgid "pixels"
11619 msgid "Hot pixels:"
11620 msgstr "چېكىت"
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11625 #, kde-format
11626 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11627 msgstr ""
11628 
11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11631 #, fuzzy, kde-format
11632 #| msgid "pixels"
11633 msgid "Cold pixels:"
11634 msgstr "چېكىت"
11635 
11636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11637 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11638 #, kde-format
11639 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11640 msgstr ""
11641 
11642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11644 #, kde-format
11645 msgid ""
11646 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11647 "Generate Map to execute."
11648 msgstr ""
11649 
11650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11651 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11652 #, kde-format
11653 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11654 msgstr ""
11655 
11656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11658 #, kde-format
11659 msgid ""
11660 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11661 "Generate Map to execute."
11662 msgstr ""
11663 
11664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11665 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11666 #, kde-format
11667 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11668 msgstr ""
11669 
11670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11675 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11676 #, fuzzy, kde-format
11677 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11678 #| msgid "reset"
11679 msgid "Reset"
11680 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
11681 
11682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11683 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11684 #, kde-format
11685 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11686 msgstr ""
11687 
11688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11690 #, fuzzy, kde-format
11691 #| msgid "General"
11692 msgid "Generate Map"
11693 msgstr "ئادەتتىكى"
11694 
11695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11696 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11697 #, kde-format
11698 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11699 msgstr ""
11700 
11701 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11703 #, fuzzy, kde-format
11704 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
11705 #| msgid "Ulster"
11706 msgid "Masters"
11707 msgstr "ئۇلىستېر"
11708 
11709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11710 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11711 #, kde-format
11712 msgid ""
11713 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11714 "disk"
11715 msgstr ""
11716 
11717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11718 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11719 #, fuzzy, kde-format
11720 #| msgid "Clear"
11721 msgid "Clear Row"
11722 msgstr "تازىلا"
11723 
11724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11725 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11727 #, kde-format
11728 msgid ""
11729 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11730 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11731 "frame shall be captured for this set point."
11732 msgstr ""
11733 
11734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11736 #, fuzzy, kde-format
11737 #| msgctxt "City in Bahamas"
11738 #| msgid "Freeport"
11739 msgid "T. threshold:"
11740 msgstr "فرېپورت"
11741 
11742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11743 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11744 #, kde-format
11745 msgid "Remove all dark frames data and files"
11746 msgstr ""
11747 
11748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11750 #, fuzzy, kde-format
11751 #| msgctxt "City in California USA"
11752 #| msgid "Palo Alto"
11753 msgid "Clear All"
11754 msgstr "پالو ئالتو"
11755 
11756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11759 #, kde-format
11760 msgid "° C"
11761 msgstr ""
11762 
11763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11764 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11766 #, kde-format
11767 msgid ""
11768 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11769 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11770 msgstr ""
11771 
11772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11774 #, kde-format
11775 msgid "Dark validity:"
11776 msgstr ""
11777 
11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11780 #, kde-format
11781 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11782 msgstr ""
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11786 #, fuzzy, kde-format
11787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11788 #| msgid "Frame"
11789 msgid "Darks Folder"
11790 msgstr "كاندۇك"
11791 
11792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11793 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11794 #, fuzzy, kde-format
11795 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11796 #| msgid "Exposure"
11797 msgid "Clear Expired"
11798 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
11799 
11800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11802 #, fuzzy, kde-format
11803 #| msgid "Failed to load image"
11804 msgid "Double click to load dark frame"
11805 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
11806 
11807 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11808 #, kde-format
11809 msgid ""
11810 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11811 "wizard in Capture module."
11812 msgstr ""
11813 
11814 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11815 #, kde-format
11816 msgid "Filter exposure time during focus"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11820 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11821 #, fuzzy, kde-format
11822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11823 #| msgid "Exposure"
11824 msgid "Exposure"
11825 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
11826 
11827 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 #| msgid "Absolute Position"
11830 msgid "Relative offset in steps"
11831 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
11832 
11833 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11834 #, fuzzy, kde-format
11835 #| msgid "Complete"
11836 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11837 msgstr "تولۇق"
11838 
11839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11840 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11841 #, fuzzy, kde-format
11842 #| msgid "Focus"
11843 msgid "Auto Focus"
11844 msgstr "فوكۇس"
11845 
11846 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11847 #, kde-format
11848 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11849 msgstr ""
11850 
11851 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11852 #, kde-format
11853 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11854 msgstr ""
11855 
11856 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11857 #, fuzzy, kde-format
11858 #| msgid "Position"
11859 msgid "Last AF Solution"
11860 msgstr "ئورنى"
11861 
11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11863 #, kde-format
11864 msgid ""
11865 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11866 "autofocus process."
11867 msgstr ""
11868 
11869 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11870 #, kde-format
11871 msgid "Last AF Temp (°C)"
11872 msgstr ""
11873 
11874 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11875 #, kde-format
11876 msgid ""
11877 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11878 "process."
11879 msgstr ""
11880 
11881 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11882 #, kde-format
11883 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11884 msgstr ""
11885 
11886 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11887 #, kde-format
11888 msgid ""
11889 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11890 "movement"
11891 msgstr ""
11892 
11893 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11894 #, kde-format
11895 msgid "Ticks / °C"
11896 msgstr ""
11897 
11898 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11899 #, kde-format
11900 msgid ""
11901 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11902 "movement"
11903 msgstr ""
11904 
11905 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11906 #, kde-format
11907 msgid "Ticks / °Alt"
11908 msgstr ""
11909 
11910 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11911 #, kde-format
11912 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11916 #, fuzzy, kde-format
11917 #| msgid "Wavelength:"
11918 msgid "Wavelength"
11919 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:"
11920 
11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11922 #, kde-format
11923 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11924 msgstr ""
11925 
11926 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11927 #, fuzzy, kde-format
11928 #| msgid "Complete"
11929 msgid "Confirm Filter"
11930 msgstr "تولۇق"
11931 
11932 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11934 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11935 #, fuzzy, kde-format
11936 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11937 #| msgid "Image Settings"
11938 msgid "Filter Settings"
11939 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
11940 
11941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11944 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11945 #: ekos/profileeditor.ui:641
11946 #, fuzzy, kde-format
11947 #| msgid "Filter"
11948 msgid "Filter Wheel"
11949 msgstr "سۈزگۈچ"
11950 
11951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11952 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11953 #, kde-format
11954 msgid ""
11955 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11956 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11957 "Offsets tool.</p></body></html>"
11958 msgstr ""
11959 
11960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11961 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11962 #, fuzzy, kde-format
11963 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11964 #| msgid "Offset"
11965 msgid "Build Offsets"
11966 msgstr "ئېغىش"
11967 
11968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11969 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11970 #, kde-format
11971 msgid ""
11972 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11973 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11974 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11975 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11976 msgstr ""
11977 
11978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11979 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11980 #, kde-format
11981 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11982 msgstr ""
11983 
11984 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11985 #, fuzzy, kde-format
11986 #| msgid "Play/Pause"
11987 msgid "Paused"
11988 msgstr "قويۇش/توختىتىش"
11989 
11990 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11991 #, fuzzy, kde-format
11992 #| msgid "Complete"
11993 msgid "Completed"
11994 msgstr "تولۇق"
11995 
11996 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11997 #, fuzzy, kde-format
11998 #| msgctxt "City in Alabama USA"
11999 #| msgid "Birmingham"
12000 msgid "Preparing..."
12001 msgstr "بىرمىڭخام"
12002 
12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12004 #, fuzzy, kde-format
12005 #| msgctxt "Satellite group name"
12006 #| msgid "Other"
12007 msgid "Waiting..."
12008 msgstr "باشقا"
12009 
12010 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12011 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12012 #, fuzzy, kde-format
12013 #| msgctxt "Satellite group name"
12014 #| msgid "Other"
12015 msgid "Dithering..."
12016 msgstr "باشقا"
12017 
12018 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12019 #, fuzzy, kde-format
12020 #| msgid "Running..."
12021 msgid "Focusing..."
12022 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
12023 
12024 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12025 #, fuzzy, kde-format
12026 #| msgid "Complete"
12027 msgid "Filter change..."
12028 msgstr "تولۇق"
12029 
12030 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12031 #, fuzzy, kde-format
12032 #| msgid "Running..."
12033 msgid "Aligning..."
12034 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
12035 
12036 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12037 #, fuzzy, kde-format
12038 #| msgid "Calibration"
12039 msgid "Calibrating..."
12040 msgstr "توغرىلاش"
12041 
12042 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12043 #, fuzzy, kde-format
12044 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
12045 #| msgid "Meriden"
12046 msgid "Meridian flip..."
12047 msgstr "مېرىدېن"
12048 
12049 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12050 #, fuzzy, kde-format
12051 #| msgctxt "City in Switzerland"
12052 #| msgid "Lausanne"
12053 msgid "Pause planned..."
12054 msgstr "لوساننې"
12055 
12056 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12057 #, fuzzy, kde-format
12058 #| msgid "Filter"
12059 msgid "Filter selected."
12060 msgstr "سۈزگۈچ"
12061 
12062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12064 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12065 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12066 #, kde-format
12067 msgid "Form"
12068 msgstr "كۆزنەك"
12069 
12070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12071 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12072 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12073 #, fuzzy, kde-format
12074 #| msgid "unknown"
12075 msgid "<unknown>"
12076 msgstr "نامەلۇم"
12077 
12078 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12079 #, fuzzy, kde-format
12080 #| msgctxt "City in Utah USA"
12081 #| msgid "Salt Lake City"
12082 msgid "Clear all logs (%1)"
12083 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
12084 
12085 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12086 #, fuzzy, kde-format
12087 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
12088 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12089 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
12090 
12091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12092 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12093 #, fuzzy, kde-format
12094 #| msgctxt "City in Utah USA"
12095 #| msgid "Salt Lake City"
12096 msgid "Clear all logs"
12097 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
12098 
12099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12100 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12101 #, kde-format
12102 msgid ""
12103 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12104 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12105 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12106 "used.</p></body></html>"
12107 msgstr ""
12108 
12109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12111 #, fuzzy, kde-format
12112 #| msgid "Show"
12113 msgid "Logs"
12114 msgstr "كۆرسەت"
12115 
12116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12117 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12118 #, kde-format
12119 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12120 msgstr ""
12121 
12122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12123 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12124 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12125 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12126 #, kde-format
12127 msgid "Scheduler"
12128 msgstr ""
12129 
12130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12133 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12134 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12135 #, fuzzy, kde-format
12136 #| msgctxt "Satellite group name"
12137 #| msgid "Weather"
12138 msgid "Weather"
12139 msgstr "ھاۋا رايى"
12140 
12141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12142 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12143 #, kde-format
12144 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12145 msgstr ""
12146 
12147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12148 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12149 #, kde-format
12150 msgid ""
12151 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12152 msgstr ""
12153 
12154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12155 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12156 #, fuzzy, kde-format
12157 #| msgid "Mode"
12158 msgid "Ekos:"
12159 msgstr "ھالىتى"
12160 
12161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12162 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12163 #, kde-format
12164 msgid "Enable regular debug output"
12165 msgstr ""
12166 
12167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12168 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12169 #, fuzzy, kde-format
12170 #| msgctxt "Map projection method"
12171 #| msgid "Rectangular"
12172 msgid "Reg&ular"
12173 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
12174 
12175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12177 #, fuzzy, kde-format
12178 #| msgid "Output file:"
12179 msgid "Output:"
12180 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:"
12181 
12182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12183 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12184 #, kde-format
12185 msgid "Disable all logging output"
12186 msgstr ""
12187 
12188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12189 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12190 #, fuzzy, kde-format
12191 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12192 #| msgid "Disable"
12193 msgid "&Disable"
12194 msgstr "چەكلە"
12195 
12196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12197 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12198 #, fuzzy, kde-format
12199 #| msgid "Disconnect"
12200 msgid "Log INDI devices activity"
12201 msgstr "ئۈز"
12202 
12203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12204 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12205 #, fuzzy, kde-format
12206 #| msgid "INDI Mode"
12207 msgid "INDI"
12208 msgstr "ھالىتى"
12209 
12210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12211 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12212 #, kde-format
12213 msgid "Log FITS processing activity"
12214 msgstr ""
12215 
12216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12218 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12219 #: kstarsactions.cpp:1140
12220 #, fuzzy, kde-format
12221 #| msgid "Open Script"
12222 msgid "FITS"
12223 msgstr "قوليازما ئاچ"
12224 
12225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12226 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12227 #, kde-format
12228 msgid "Log output to log file"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12232 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12233 #, fuzzy, kde-format
12234 #| msgid "Remote"
12235 msgid "Auxiliary"
12236 msgstr "يىراق"
12237 
12238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12239 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12240 #, kde-format
12241 msgid ""
12242 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12243 "Standard Error)"
12244 msgstr ""
12245 
12246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12247 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12248 #, fuzzy, kde-format
12249 #| msgid "Default"
12250 msgid "Defaul&t"
12251 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
12252 
12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12254 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12257 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12258 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12259 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12260 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12261 #, fuzzy, kde-format
12262 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
12263 #| msgid "Scope"
12264 msgid "Dome"
12265 msgstr "دائىرە"
12266 
12267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12268 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12269 #, kde-format
12270 msgid "CCD"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12274 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12275 #, fuzzy, kde-format
12276 #| msgid "Intensity:"
12277 msgid "Verbosity:"
12278 msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
12279 
12280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12281 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12282 #, kde-format
12283 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12284 msgstr ""
12285 
12286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12287 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12288 #, fuzzy, kde-format
12289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12290 #| msgid "Alignment"
12291 msgid "Astrometry:"
12292 msgstr "توغرىلاش"
12293 
12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12295 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12296 #, fuzzy, kde-format
12297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12298 #| msgid "UTC"
12299 msgid "GPS"
12300 msgstr "UTC"
12301 
12302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12304 #, kde-format
12305 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12306 msgstr ""
12307 
12308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12310 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12311 #, fuzzy, kde-format
12312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12313 #| msgid "Alignment"
12314 msgid "Alignment"
12315 msgstr "توغرىلاش"
12316 
12317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12318 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12319 #, kde-format
12320 msgid ""
12321 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12325 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12326 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12327 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12328 #, fuzzy, kde-format
12329 #| msgid "Observer"
12330 msgid "Observatory"
12331 msgstr "كۆزەتكۈچى"
12332 
12333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12334 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12335 #, kde-format
12336 msgid "Enable verbose debug output level"
12337 msgstr ""
12338 
12339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12340 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12341 #, kde-format
12342 msgid "&Verbose"
12343 msgstr ""
12344 
12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12346 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12347 #, fuzzy, kde-format
12348 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12349 #| msgid "Direction"
12350 msgid "Detector"
12351 msgstr "يۆنىلىش"
12352 
12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12355 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12356 #, fuzzy, kde-format
12357 #| msgid "Advanced Options"
12358 msgid "Adaptive Optics"
12359 msgstr "ئالىي"
12360 
12361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12362 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12363 #, fuzzy, kde-format
12364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12365 #| msgid "SAO"
12366 msgid "AO"
12367 msgstr "SAO"
12368 
12369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12370 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12371 #, kde-format
12372 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12373 msgstr ""
12374 
12375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12377 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12378 #, kde-format
12379 msgid "Focuser"
12380 msgstr ""
12381 
12382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12383 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12384 #, fuzzy, kde-format
12385 #| msgid "Bottom right"
12386 msgid "Rotator"
12387 msgstr "ئوڭ ئاستى"
12388 
12389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12390 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12391 #, kde-format
12392 msgid ""
12393 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12394 "issues."
12395 msgstr ""
12396 
12397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12398 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 #| msgid "Driver:"
12401 msgid "Drivers:"
12402 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
12403 
12404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12405 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12406 #, kde-format
12407 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12408 msgstr ""
12409 
12410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12411 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12412 #, kde-format
12413 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12414 msgstr ""
12415 
12416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12417 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12418 #, kde-format
12419 msgid "LOG_NONE"
12420 msgstr ""
12421 
12422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12423 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12424 #, kde-format
12425 msgid "LOG_ERROR"
12426 msgstr ""
12427 
12428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12429 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12430 #, kde-format
12431 msgid "LOG_MSG"
12432 msgstr ""
12433 
12434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12435 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12436 #, kde-format
12437 msgid "LOG_VERB"
12438 msgstr ""
12439 
12440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12441 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12442 #, kde-format
12443 msgid "LOG_ALL"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12448 #, kde-format
12449 msgid ""
12450 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12451 "you REALLY want to check this box."
12452 msgstr ""
12453 
12454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12455 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12456 #, fuzzy, kde-format
12457 #| msgid "Update view"
12458 msgid " Separate Log File:"
12459 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
12460 
12461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12462 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12463 #, kde-format
12464 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12465 msgstr ""
12466 
12467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12468 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12469 #, kde-format
12470 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12471 msgstr ""
12472 
12473 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12475 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12476 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12477 #, kde-format
12478 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12479 msgstr ""
12480 
12481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12483 #, kde-format
12484 msgid "INDI messages in status &bar"
12485 msgstr ""
12486 
12487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12488 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12489 #, fuzzy, kde-format
12490 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12491 #| msgid "Direction"
12492 msgid "Open Logs Directory..."
12493 msgstr "يۆنىلىش"
12494 
12495 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12496 #, fuzzy, kde-format
12497 #| msgid "New Script"
12498 msgid "New Train"
12499 msgstr "يېڭى قوليازما"
12500 
12501 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12502 #, fuzzy, kde-format
12503 #| msgid "Geographic Coordinates"
12504 msgid "Primary"
12505 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
12506 
12507 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12508 #, fuzzy, kde-format
12509 #| msgid "seconds"
12510 msgid "Secondary"
12511 msgstr "سېكۇنت"
12512 
12513 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12514 #, fuzzy, kde-format
12515 #| msgid "Vertical"
12516 msgid "Tertiary"
12517 msgstr "تىك"
12518 
12519 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12520 #, kde-format
12521 msgid ""
12522 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12523 "proceeding any further."
12524 msgstr ""
12525 
12526 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12527 #, kde-format
12528 msgid ""
12529 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12530 "proceeding any further."
12531 msgstr ""
12532 
12533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12534 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12535 #, kde-format
12536 msgid "Optical Trains"
12537 msgstr ""
12538 
12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12541 #, kde-format
12542 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12543 msgstr ""
12544 
12545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12546 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12547 #, kde-format
12548 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12549 msgstr ""
12550 
12551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12552 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12553 #, kde-format
12554 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12555 msgstr ""
12556 
12557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12559 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12560 #, kde-format
12561 msgid "Optical Train"
12562 msgstr ""
12563 
12564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12565 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12566 #, kde-format
12567 msgid ""
12568 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12569 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12570 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12571 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12572 msgstr ""
12573 
12574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12576 #, kde-format
12577 msgid ""
12578 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12579 "p></body></html>"
12580 msgstr ""
12581 
12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12583 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12584 #, kde-format
12585 msgid ""
12586 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12587 "use the same mount."
12588 msgstr ""
12589 
12590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12591 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12592 #, kde-format
12593 msgid ""
12594 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12595 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12596 msgstr ""
12597 
12598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12599 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12600 #, kde-format
12601 msgid ""
12602 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12603 "body></html>"
12604 msgstr ""
12605 
12606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12607 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12608 #, kde-format
12609 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12610 msgstr ""
12611 
12612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12613 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12614 #, fuzzy, kde-format
12615 #| msgctxt "City in United Kingdom"
12616 #| msgid "Dover"
12617 msgid "Dust cap:"
12618 msgstr "دوۋېر"
12619 
12620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12621 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12622 #, kde-format
12623 msgid ""
12624 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12625 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12626 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12627 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12628 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12629 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12630 msgstr ""
12631 
12632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12633 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12634 #, kde-format
12635 msgid "Reducer/Barlow:"
12636 msgstr ""
12637 
12638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12639 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12640 #, kde-format
12641 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12642 msgstr ""
12643 
12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12645 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12646 #, fuzzy, kde-format
12647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12648 #| msgid "Light"
12649 msgid "Light box:"
12650 msgstr "ئاق"
12651 
12652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12653 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12654 #, kde-format
12655 msgid ""
12656 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12657 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12658 msgstr ""
12659 
12660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12661 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12662 #, fuzzy, kde-format
12663 #| msgid "Filter"
12664 msgid "Filter wheel:"
12665 msgstr "سۈزگۈچ"
12666 
12667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12668 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12669 #, kde-format
12670 msgid ""
12671 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12672 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12673 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12674 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12675 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12676 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12677 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12678 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12679 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12680 "</p></body></html>"
12681 msgstr ""
12682 
12683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12684 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12685 #, fuzzy, kde-format
12686 #| msgid "Guide"
12687 msgid "Guide via:"
12688 msgstr "يېتەكچى"
12689 
12690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12691 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12692 #, kde-format
12693 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12694 msgstr ""
12695 
12696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12700 #: ekos/profileeditor.ui:651
12701 #, kde-format
12702 msgid "Focuser:"
12703 msgstr ""
12704 
12705 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12710 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12711 #, kde-format
12712 msgid "x"
12713 msgstr "x"
12714 
12715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12716 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12717 #, kde-format
12718 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12719 msgstr ""
12720 
12721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12722 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12723 #, fuzzy, kde-format
12724 #| msgid "Bottom right"
12725 msgid "Rotator:"
12726 msgstr "ئوڭ ئاستى"
12727 
12728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12729 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12730 #, fuzzy, kde-format
12731 #| msgid "Geographic Coordinates"
12732 msgid "Telescopes && Lenses"
12733 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
12734 
12735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12736 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12737 #, fuzzy, kde-format
12738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12739 #| msgid "Frame"
12740 msgid "Reset train"
12741 msgstr "كاندۇك"
12742 
12743 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12744 #, fuzzy, kde-format
12745 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12746 #| msgid "Siberia"
12747 msgid "Serial"
12748 msgstr "سىبىرىيە"
12749 
12750 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12751 #, kde-format
12752 msgid ""
12753 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12754 msgstr ""
12755 
12756 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12757 #, fuzzy, kde-format
12758 #| msgid "Artwork"
12759 msgid "Network"
12760 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى"
12761 
12762 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12763 #, kde-format
12764 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12765 msgstr ""
12766 
12767 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12768 #, fuzzy, kde-format
12769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12770 #| msgid "Settings"
12771 msgid "Select Serial port"
12772 msgstr "تەڭشەكلەر"
12773 
12774 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12775 #, fuzzy, kde-format
12776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12777 #| msgid "Settings"
12778 msgid "Select Baud rate"
12779 msgstr "تەڭشەكلەر"
12780 
12781 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12782 #, kde-format
12783 msgid "Host name or IP address."
12784 msgstr ""
12785 
12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12788 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12789 #: indi/drivermanager.ui:332
12790 #, kde-format
12791 msgid "Port"
12792 msgstr "ئېغىز"
12793 
12794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12797 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12798 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12799 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12800 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12801 #, kde-format, kde-kuit-format
12802 msgid "Connect"
12803 msgstr "باغلان"
12804 
12805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12808 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12809 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12810 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12811 #, kde-format, kde-kuit-format
12812 msgid "Disconnect"
12813 msgstr "ئۈز"
12814 
12815 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12816 #, fuzzy, kde-format
12817 #| msgid "Connect"
12818 msgid "Connect All"
12819 msgstr "باغلان"
12820 
12821 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12822 #, fuzzy, kde-format
12823 #| msgctxt "City in Italy"
12824 #| msgid "Salerno"
12825 msgctxt "@title:window"
12826 msgid "Port Selector"
12827 msgstr "سالېرنو"
12828 
12829 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12830 #, kde-format
12831 msgid ""
12832 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12833 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12834 "Scan</b> to begin this procedure."
12835 msgstr ""
12836 
12837 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12838 #, fuzzy, kde-format
12839 #| msgid "Frequency:"
12840 msgid "Start Scan"
12841 msgstr "چاستوتا:"
12842 
12843 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12844 #, fuzzy, kde-format
12845 #| msgctxt "City in Alaska USA"
12846 #| msgid "Homer"
12847 msgid "Home"
12848 msgstr "خومېر"
12849 
12850 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12851 #, fuzzy, kde-format
12852 #| msgid "Device"
12853 msgid "Skip Device"
12854 msgstr "ئۈسكۈنە"
12855 
12856 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12857 #, kde-format
12858 msgid "Physical Port Mapping"
12859 msgstr ""
12860 
12861 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12862 #, kde-format
12863 msgid ""
12864 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12865 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12866 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12867 "this to work."
12868 msgstr ""
12869 
12870 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12871 #, kde-format
12872 msgid "Standby, Scanning..."
12873 msgstr ""
12874 
12875 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12876 #, kde-format
12877 msgctxt "Vendor ID"
12878 msgid "VID"
12879 msgstr ""
12880 
12881 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12882 #, kde-format
12883 msgctxt "Product ID"
12884 msgid "PID"
12885 msgstr ""
12886 
12887 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12888 #, fuzzy, kde-format
12889 #| msgid "Links"
12890 msgid "Link"
12891 msgstr "ئۇلانمىلار"
12892 
12893 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12894 #, fuzzy, kde-format
12895 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12896 #| msgid "Siberia"
12897 msgid "Serial #"
12898 msgstr "سىبىرىيە"
12899 
12900 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12901 #, kde-format
12902 msgid "Hardware Port?"
12903 msgstr ""
12904 
12905 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12906 #, fuzzy, kde-format
12907 #| msgid "Frequency:"
12908 msgid "Start Scanning"
12909 msgstr "چاستوتا:"
12910 
12911 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12912 #, fuzzy, kde-format
12913 #| msgid "Could not open file %1."
12914 msgid "Failed to scan devices."
12915 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
12916 
12917 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12918 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12919 #, kde-format
12920 msgid ""
12921 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12922 "connected to StellarMate via USB."
12923 msgstr ""
12924 
12925 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12926 #, kde-format
12927 msgid ""
12928 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12929 "slot mapping."
12930 msgstr ""
12931 
12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12933 #, fuzzy, kde-format
12934 #| msgid "Geographic Coordinates"
12935 msgid "Mapping is successful."
12936 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
12937 
12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12939 #, fuzzy, kde-format
12940 #| msgid "Date and time:"
12941 msgid "Failed to add a new rule."
12942 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
12943 
12944 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12945 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12946 #, fuzzy, kde-format
12947 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12948 #| msgid "Alignment"
12949 msgid "Serial Port Assistant"
12950 msgstr "توغرىلاش"
12951 
12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12953 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12954 #, kde-format
12955 msgid ""
12956 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12957 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12958 msgstr ""
12959 
12960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12961 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12962 #, kde-format
12963 msgid ""
12964 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12965 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12966 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12967 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12968 "span> to continue.</p></body></html>"
12969 msgstr ""
12970 
12971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12972 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12973 #, fuzzy, kde-format
12974 #| msgctxt "City in Idaho USA"
12975 #| msgid "Soda Springs"
12976 msgid "Existing Mapping"
12977 msgstr "سودا سپرىڭس"
12978 
12979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12980 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12981 #, fuzzy, kde-format
12982 #| msgid "Remove Link"
12983 msgid "Remove rule"
12984 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
12985 
12986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12987 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12988 #, kde-format
12989 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12990 msgstr ""
12991 
12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12993 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12994 #, kde-format
12995 msgid "&Next"
12996 msgstr "كېيىنكى(&N)"
12997 
12998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12999 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
13000 #, fuzzy, kde-format
13001 #| msgid "Geographic Coordinates"
13002 msgid "All devices are successfully mapped."
13003 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
13004 
13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13006 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
13007 #, kde-format
13008 msgid "You can now connect to your equipment."
13009 msgstr ""
13010 
13011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
13012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
13013 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
13014 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13015 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13016 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13017 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13018 #, kde-format, kde-kuit-format
13019 msgid "Close"
13020 msgstr "ياپ"
13021 
13022 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13023 #, fuzzy, kde-format
13024 #| msgctxt "use default color scheme"
13025 #| msgid "Default Colors"
13026 msgid "Default focus star-extraction."
13027 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
13028 
13029 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13030 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13031 #, kde-format
13032 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13033 msgstr ""
13034 
13035 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13036 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13037 #, kde-format
13038 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13039 msgstr ""
13040 
13041 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13042 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13043 #, kde-format
13044 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13045 msgstr ""
13046 
13047 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13049 #, kde-format
13050 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13051 msgstr ""
13052 
13053 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13054 #, kde-format
13055 msgid "Default guider star-extraction."
13056 msgstr ""
13057 
13058 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13059 #, kde-format
13060 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13061 msgstr ""
13062 
13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13064 #, kde-format
13065 msgid ""
13066 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13067 "Thread"
13068 msgstr ""
13069 
13070 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13071 #, kde-format
13072 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13073 msgstr ""
13074 
13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13076 #, kde-format
13077 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13078 msgstr ""
13079 
13080 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13081 #, kde-format
13082 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13083 msgstr ""
13084 
13085 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13086 #, kde-format
13087 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13088 msgstr ""
13089 
13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13091 #, kde-format
13092 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13093 msgstr ""
13094 
13095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13097 #, fuzzy, kde-format
13098 #| msgid "Input file:"
13099 msgid "Options Profiles"
13100 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
13101 
13102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13103 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13104 #, kde-format
13105 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13106 msgstr ""
13107 
13108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13109 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13110 #, fuzzy, kde-format
13111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13112 #| msgid "Alignment"
13113 msgid "Alignment Profiles"
13114 msgstr "توغرىلاش"
13115 
13116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13117 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13118 #, fuzzy, kde-format
13119 #| msgid "Input file:"
13120 msgid "Focus SEP Profiles"
13121 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
13122 
13123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13124 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13125 #, fuzzy, kde-format
13126 #| msgid "Input file:"
13127 msgid "Guide SEP Profiles"
13128 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
13129 
13130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13132 #, fuzzy, kde-format
13133 #| msgid "Input file:"
13134 msgid "HFR SEP Profiles"
13135 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
13136 
13137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13139 #, kde-format
13140 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13141 msgstr ""
13142 
13143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13144 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13145 #, kde-format
13146 msgid ""
13147 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13148 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13149 msgstr ""
13150 
13151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13152 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13153 #, kde-format
13154 msgid ""
13155 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13156 "computer"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13161 #, kde-format
13162 msgid ""
13163 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13164 "profiles."
13165 msgstr ""
13166 
13167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13168 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13169 #, kde-format
13170 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13171 msgstr ""
13172 
13173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13174 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13175 #, kde-format
13176 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13177 msgstr ""
13178 
13179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13180 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13181 #, kde-format
13182 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13183 msgstr ""
13184 
13185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13187 #, kde-format
13188 msgid ""
13189 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13190 "can back it up or sent it to someone else."
13191 msgstr ""
13192 
13193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13195 #, kde-format
13196 msgid ""
13197 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13198 "group"
13199 msgstr ""
13200 
13201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13202 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13203 #, kde-format
13204 msgid ""
13205 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13206 "in this profile group or copy it into another profile group"
13207 msgstr ""
13208 
13209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13211 #, kde-format
13212 msgid "Description of the selected profile"
13213 msgstr ""
13214 
13215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13216 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13217 #, fuzzy, kde-format
13218 #| msgid "Input Parameters"
13219 msgid "Sextractor Parameters"
13220 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
13221 
13222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13223 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13224 #, kde-format
13225 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13226 msgstr ""
13227 
13228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13230 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13232 #, kde-format
13233 msgid "3.5"
13234 msgstr ""
13235 
13236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13237 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13238 #, kde-format
13239 msgid ""
13240 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13241 "filter for star detection."
13242 msgstr ""
13243 
13244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13245 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13246 #, kde-format
13247 msgid ""
13248 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13249 "stars in the image during sextraction."
13250 msgstr ""
13251 
13252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13253 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13254 #, fuzzy, kde-format
13255 #| msgid "0"
13256 msgid "20"
13257 msgstr "0"
13258 
13259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13261 #, kde-format
13262 msgid ""
13263 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13264 "object."
13265 msgstr ""
13266 
13267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13270 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13272 #, kde-format
13273 msgid "1"
13274 msgstr "1"
13275 
13276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13277 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13278 #, fuzzy, kde-format
13279 #| msgid "Control"
13280 msgid "Min Cont."
13281 msgstr "تىزگىن"
13282 
13283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13284 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13285 #, kde-format
13286 msgid ""
13287 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13288 msgstr ""
13289 
13290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13291 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13292 #, fuzzy, kde-format
13293 #| msgid "Factor:"
13294 msgid "Kron Factor"
13295 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
13296 
13297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13298 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13299 #, kde-format
13300 msgid "Conv FWHM"
13301 msgstr ""
13302 
13303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13304 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13305 #, kde-format
13306 msgid "magzero"
13307 msgstr ""
13308 
13309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13311 #, kde-format
13312 msgid ""
13313 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13314 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13315 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13316 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13317 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13318 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13319 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13320 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13321 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13322 msgstr ""
13323 
13324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13326 #, kde-format
13327 msgid "Custom"
13328 msgstr "ئىختىيارى"
13329 
13330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13332 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13333 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13334 #, fuzzy, kde-format
13335 #| msgctxt "Country name"
13336 #| msgid "Russia"
13337 msgid "Gaussian"
13338 msgstr "رۇسىيە"
13339 
13340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13341 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13342 #, fuzzy, kde-format
13343 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13344 #| msgid "Medicine Hat"
13345 msgid "Mexican Hat"
13346 msgstr "مېدىكىنې خات"
13347 
13348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13349 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13350 #, fuzzy, kde-format
13351 #| msgid "Top left"
13352 msgid "Top Hat"
13353 msgstr "سول ئۈستى"
13354 
13355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13357 #, kde-format
13358 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13359 msgstr ""
13360 
13361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13363 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13364 #, fuzzy, kde-format
13365 #| msgid "2"
13366 msgid "32"
13367 msgstr "2"
13368 
13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13371 #, kde-format
13372 msgid ""
13373 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13374 ">Extraction Params</a>"
13375 msgstr ""
13376 
13377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13378 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13379 #, kde-format
13380 msgid "r_min"
13381 msgstr ""
13382 
13383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13384 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13385 #, kde-format
13386 msgid ""
13387 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13388 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13389 msgstr ""
13390 
13391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13393 #, fuzzy, kde-format
13394 #| msgid "Auto"
13395 msgctxt "Aperture Shape"
13396 msgid "Auto"
13397 msgstr "ئاپتوماتىك"
13398 
13399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13400 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13401 #, kde-format
13402 msgid "Ellipse"
13403 msgstr ""
13404 
13405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13406 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13407 #, kde-format
13408 msgid ""
13409 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13410 "\">Deblending Params</a>"
13411 msgstr ""
13412 
13413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13414 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13415 #, fuzzy, kde-format
13416 #| msgctxt "City in Bahamas"
13417 #| msgid "Freeport"
13418 msgid "Thresh"
13419 msgstr "فرېپورت"
13420 
13421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13422 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13423 #, kde-format
13424 msgid ""
13425 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13426 "\">Photometry Params</a>"
13427 msgstr ""
13428 
13429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13430 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13431 #, fuzzy, kde-format
13432 #| msgid "Complete"
13433 msgid "Conv Filter"
13434 msgstr "تولۇق"
13435 
13436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13437 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13438 #, fuzzy, kde-format
13439 #| msgid "Shape:"
13440 msgid "Shape"
13441 msgstr "شەكىل:"
13442 
13443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13444 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13445 #, kde-format
13446 msgid ""
13447 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13448 msgstr ""
13449 
13450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13452 #, fuzzy, kde-format
13453 #| msgid "Clear"
13454 msgid "Clean?"
13455 msgstr "تازىلا"
13456 
13457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13458 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13459 #, fuzzy, kde-format
13460 #| msgid "Input Parameters"
13461 msgid " The cleaning parameter"
13462 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
13463 
13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13466 #, kde-format
13467 msgid "Sub Pix"
13468 msgstr ""
13469 
13470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13472 #, kde-format
13473 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13474 msgstr ""
13475 
13476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13478 #, kde-format
13479 msgid "Min Area"
13480 msgstr ""
13481 
13482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13484 #, kde-format
13485 msgid ""
13486 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13487 "ignored."
13488 msgstr ""
13489 
13490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13494 #| msgid "Offset"
13495 msgid "Thresh Offset"
13496 msgstr "ئېغىش"
13497 
13498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13500 #, kde-format
13501 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13502 msgstr ""
13503 
13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13506 #, fuzzy, kde-format
13507 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13508 #| msgid "multiple"
13509 msgid "Thresh Multiple"
13510 msgstr "بىر قانچە"
13511 
13512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13514 #, kde-format
13515 msgid ""
13516 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13517 msgstr ""
13518 
13519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13521 #, fuzzy, kde-format
13522 #| msgid "0"
13523 msgid "2.0"
13524 msgstr "0"
13525 
13526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13527 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13528 #, kde-format
13529 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13530 msgstr ""
13531 
13532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13534 #, kde-format
13535 msgid ""
13536 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13537 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13538 "galaxies or badly distorted stars."
13539 msgstr ""
13540 
13541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13542 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13543 #, kde-format
13544 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13545 msgstr ""
13546 
13547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13549 #, fuzzy, kde-format
13550 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13551 #| msgid "Disable"
13552 msgid "Cut Dimmest"
13553 msgstr "چەكلە"
13554 
13555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13557 #, kde-format
13558 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13559 msgstr ""
13560 
13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13565 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13568 #, no-c-format, kde-format
13569 msgid "%"
13570 msgstr "%"
13571 
13572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13574 #, kde-format
13575 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13576 msgstr ""
13577 
13578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13579 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13580 #, fuzzy, kde-format
13581 #| msgid "Limits"
13582 msgid "Sat. Limit"
13583 msgstr "چەك"
13584 
13585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13587 #, kde-format
13588 msgid ""
13589 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13590 "semi-major and semi-minor axes"
13591 msgstr ""
13592 
13593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13594 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13595 #, fuzzy, kde-format
13596 #| msgid "Export to file"
13597 msgid "Max Ellipse"
13598 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
13599 
13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13601 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13602 #, fuzzy, kde-format
13603 #| msgid "Font Size"
13604 msgid "Min Size"
13605 msgstr "خەت چوڭلۇقى"
13606 
13607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13608 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13609 #, fuzzy, kde-format
13610 #| msgid "Step:"
13611 msgid "Max Size"
13612 msgstr "باسقۇچ:"
13613 
13614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13615 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13616 #, kde-format
13617 msgid ""
13618 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13619 "semi-major and semi-minor axes"
13620 msgstr ""
13621 
13622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13625 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13626 #, fuzzy, kde-format
13627 #| msgid " x "
13628 msgid "px"
13629 msgstr " x "
13630 
13631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13632 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13633 #, fuzzy, kde-format
13634 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13635 #| msgid "Brightness"
13636 msgid "Cut Brightest"
13637 msgstr "يورۇقلۇق"
13638 
13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13641 #, kde-format
13642 msgid "a/b"
13643 msgstr ""
13644 
13645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13647 #, kde-format
13648 msgid "Keep #"
13649 msgstr ""
13650 
13651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13653 #, kde-format
13654 msgid ""
13655 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13656 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13657 "solving, such as in the Align Module."
13658 msgstr ""
13659 
13660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13662 #, kde-format
13663 msgid ""
13664 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13665 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13666 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13667 msgstr ""
13668 
13669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13671 #, fuzzy, kde-format
13672 #| msgid "0.0"
13673 msgid "500"
13674 msgstr "0.0"
13675 
13676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13678 #, fuzzy, kde-format
13679 #| msgid "Step:"
13680 msgid "InitialKeep"
13681 msgstr "باسقۇچ:"
13682 
13683 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13684 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13685 #, fuzzy, kde-format
13686 #| msgid "Input Parameters"
13687 msgid "Astrometry Parameters"
13688 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
13689 
13690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13691 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13692 #, kde-format
13693 msgid "Maximum time"
13694 msgstr ""
13695 
13696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13697 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13698 #, kde-format
13699 msgid ""
13700 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13701 "speed it up."
13702 msgstr ""
13703 
13704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13706 #, fuzzy, kde-format
13707 #| msgid "Delete All Images"
13708 msgid "DownSample"
13709 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
13710 
13711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13713 #, kde-format
13714 msgid ""
13715 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13716 "faster"
13717 msgstr ""
13718 
13719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13720 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13723 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13724 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13725 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13726 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13727 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13728 #, kde-format, kde-kuit-format
13729 msgid "None"
13730 msgstr "يوق"
13731 
13732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13734 #, fuzzy, kde-format
13735 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13736 #| msgid "multiple"
13737 msgid "MultiScales"
13738 msgstr "بىر قانچە"
13739 
13740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13742 #, kde-format
13743 msgid "MultiDepths"
13744 msgstr ""
13745 
13746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13747 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13748 #, kde-format
13749 msgid "Auto"
13750 msgstr "ئاپتوماتىك"
13751 
13752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13753 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13754 #, kde-format
13755 msgid ""
13756 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13757 "in degrees."
13758 msgstr ""
13759 
13760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13761 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13762 #, kde-format
13763 msgid "180"
13764 msgstr ""
13765 
13766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13767 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13768 #, kde-format
13769 msgid ""
13770 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13771 "DEC"
13772 msgstr ""
13773 
13774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13775 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13776 #, fuzzy, kde-format
13777 #| msgid "5"
13778 msgid "15"
13779 msgstr "5"
13780 
13781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13782 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13783 #, kde-format
13784 msgid ""
13785 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13786 "true for the filters above"
13787 msgstr ""
13788 
13789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13790 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13791 #, kde-format
13792 msgid "Resort"
13793 msgstr ""
13794 
13795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13797 #, kde-format
13798 msgid ""
13799 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13800 "in degrees."
13801 msgstr ""
13802 
13803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13805 #, fuzzy, kde-format
13806 #| msgid "0.0"
13807 msgid "0.1"
13808 msgstr "0.0"
13809 
13810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13811 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13812 #, fuzzy, kde-format
13813 #| msgid "Degrees"
13814 msgid "Min Degree Width"
13815 msgstr "گرادۇس"
13816 
13817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13819 #, fuzzy, kde-format
13820 #| msgid "Algorithm"
13821 msgid "Parallel Algorithm"
13822 msgstr "ئالگورىزىم"
13823 
13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13826 #, fuzzy, kde-format
13827 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13828 #| msgid "Width"
13829 msgid "Max Degree Width"
13830 msgstr "كەڭلىك"
13831 
13832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13833 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13834 #, kde-format
13835 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13836 msgstr ""
13837 
13838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13840 #, fuzzy, kde-format
13841 #| msgid "0.0"
13842 msgid "600"
13843 msgstr "0.0"
13844 
13845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13846 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13847 #, kde-format
13848 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13849 msgstr ""
13850 
13851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13852 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13853 #, fuzzy, kde-format
13854 #| msgid "Delete All Images"
13855 msgid "Auto DownSample"
13856 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
13857 
13858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13860 #, kde-format
13861 msgid ""
13862 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13863 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13864 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13865 msgstr ""
13866 
13867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13869 #, kde-format
13870 msgid "Load all Indexes in Memory"
13871 msgstr ""
13872 
13873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13874 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13875 #, kde-format
13876 msgid "Calibration Options"
13877 msgstr ""
13878 
13879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13881 #, kde-format
13882 msgid ""
13883 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13884 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13885 msgstr ""
13886 
13887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13888 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13889 #, fuzzy, kde-format
13890 #| msgid "Calibration"
13891 msgid "Calibration Pre-Actions"
13892 msgstr "توغرىلاش"
13893 
13894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13896 #, kde-format
13897 msgid ""
13898 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13899 "field images"
13900 msgstr ""
13901 
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13903 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13904 #, fuzzy, kde-format
13905 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
13906 #| msgid "Cadillac"
13907 msgid "Goto Wall"
13908 msgstr "كادىللاك"
13909 
13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13912 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13913 #, fuzzy, kde-format
13914 #| msgid "Count"
13915 msgid "Park Mount"
13916 msgstr "سانى"
13917 
13918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13922 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13923 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13924 #, fuzzy, kde-format
13925 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
13926 #| msgid "Scope"
13927 msgid "Park Dome"
13928 msgstr "دائىرە"
13929 
13930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13931 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13932 #, fuzzy, kde-format
13933 #| msgid "Duration:"
13934 msgid "Flat Duration"
13935 msgstr "ۋاقتى:"
13936 
13937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13938 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13939 #, kde-format
13940 msgid "Use the frame exposure value"
13941 msgstr ""
13942 
13943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13945 #, fuzzy, kde-format
13946 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13947 #| msgid "Manual"
13948 msgid "Manual"
13949 msgstr "قولدا"
13950 
13951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13954 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13955 #, kde-format
13956 msgid ""
13957 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13958 "device is selected, calculate optimal brightness."
13959 msgstr ""
13960 
13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13963 #, kde-format
13964 msgid "ADU"
13965 msgstr ""
13966 
13967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13969 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13970 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13971 #, kde-format
13972 msgid ""
13973 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13974 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13975 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13976 "shall be accepted.</p></body></html>"
13977 msgstr ""
13978 
13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13982 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13983 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13984 #, fuzzy, kde-format
13985 #| msgctxt "City in California USA"
13986 #| msgid "Torrance"
13987 msgid "Tolerance:"
13988 msgstr "توررانكې"
13989 
13990 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13991 #, kde-format
13992 msgid ""
13993 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13994 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13995 "Editor. </font></b><p>"
13996 msgstr ""
13997 
13998 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13999 #, kde-format
14000 msgid ""
14001 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
14002 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
14003 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
14004 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
14005 msgstr ""
14006 
14007 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14008 #, kde-format
14009 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14010 msgstr ""
14011 
14012 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14013 #, kde-format
14014 msgid "Add job to sequence queue"
14015 msgstr ""
14016 
14017 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14018 #, kde-format
14019 msgid "Remove job from sequence queue"
14020 msgstr ""
14021 
14022 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14023 #, kde-format
14024 msgid "Downloading..."
14025 msgstr ""
14026 
14027 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14028 #, kde-format
14029 msgid ""
14030 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14031 "started."
14032 msgstr ""
14033 
14034 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14035 #, kde-format
14036 msgid ""
14037 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14038 "started."
14039 msgstr ""
14040 
14041 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14042 #, fuzzy, kde-format
14043 #| msgctxt "City in Alabama USA"
14044 #| msgid "Birmingham"
14045 msgid "Framing..."
14046 msgstr "بىرمىڭخام"
14047 
14048 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14049 #, fuzzy, kde-format
14050 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14051 #| msgid "Frame"
14052 msgid "Captured image received"
14053 msgstr "كاندۇك"
14054 
14055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14056 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14057 #, fuzzy, kde-format
14058 #| msgid "Exposure:"
14059 msgid "Expose (-/-):"
14060 msgstr "نۇر ئۆتۈش:"
14061 
14062 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14063 #, kde-format
14064 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14065 msgstr ""
14066 
14067 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14068 #, kde-format
14069 msgid "Job #%1 changes applied."
14070 msgstr ""
14071 
14072 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14073 #, fuzzy, kde-format
14074 #| msgid "Aperture: "
14075 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14076 msgstr "نۇر گەردىشى "
14077 
14078 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14079 #, fuzzy, kde-format
14080 #| msgid "Aperture: "
14081 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14082 msgstr "نۇر گەردىشى "
14083 
14084 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14085 #, fuzzy, kde-format
14086 #| msgid "Coordinates"
14087 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14088 msgstr "كوئوردېنات"
14089 
14090 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14091 #, kde-format
14092 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14093 msgstr ""
14094 
14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14096 #, fuzzy, kde-format
14097 #| msgid "Aperture: "
14098 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14099 msgstr "نۇر گەردىشى "
14100 
14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14102 #, fuzzy, kde-format
14103 #| msgid "Set Time"
14104 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14105 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
14106 
14107 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14108 #, fuzzy, kde-format
14109 #| msgid "Complete"
14110 msgid "Focus complete."
14111 msgstr "تولۇق"
14112 
14113 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14114 #, fuzzy, kde-format
14115 #| msgid "Complete"
14116 msgid "Autofocus failed."
14117 msgstr "تولۇق"
14118 
14119 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14120 #, kde-format
14121 msgid "Paused..."
14122 msgstr ""
14123 
14124 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14125 #, fuzzy, kde-format
14126 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
14127 #| msgid "Meriden"
14128 msgid "Meridian Flip..."
14129 msgstr "مېرىدېن"
14130 
14131 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14132 #, fuzzy, kde-format
14133 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
14134 #| msgid "Meriden"
14135 msgid "Meridian flip started"
14136 msgstr "مېرىدېن"
14137 
14138 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14139 #, fuzzy, kde-format
14140 #| msgid "completed"
14141 msgid "Flip complete."
14142 msgstr "تاماملاندى"
14143 
14144 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14145 #, fuzzy, kde-format
14146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14147 #| msgid "Direction"
14148 msgctxt "@title:window"
14149 msgid "FITS Save Directory"
14150 msgstr "يۆنىلىش"
14151 
14152 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14153 #, kde-format
14154 msgctxt "@title:window"
14155 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14156 msgstr ""
14157 
14158 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14159 #, kde-format
14160 msgctxt "@title:window"
14161 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14162 msgstr ""
14163 
14164 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14165 #, kde-format
14166 msgid "Failed to save sequence queue"
14167 msgstr ""
14168 
14169 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14170 #, fuzzy, kde-format
14171 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
14172 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14173 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
14174 
14175 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14176 #, kde-format
14177 msgid "Reset job status"
14178 msgstr ""
14179 
14180 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14181 #, kde-format
14182 msgid "Editing job #%1..."
14183 msgstr ""
14184 
14185 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14186 #, kde-format
14187 msgid "Apply job changes."
14188 msgstr ""
14189 
14190 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14191 #, fuzzy, kde-format
14192 #| msgid "Save changes"
14193 msgid "Cancel job changes."
14194 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
14195 
14196 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14197 #, kde-format
14198 msgid "Editing job canceled."
14199 msgstr ""
14200 
14201 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14202 #, fuzzy, kde-format
14203 #| msgid "Coordinates"
14204 msgid "Wall coordinates are invalid."
14205 msgstr "كوئوردېنات"
14206 
14207 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14208 #, fuzzy, kde-format
14209 #| msgid "Observer"
14210 msgctxt "@title:window"
14211 msgid "Select Current Observer"
14212 msgstr "كۆزەتكۈچى"
14213 
14214 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14215 #, fuzzy, kde-format
14216 #| msgid "Observer"
14217 msgid "Current Observer:"
14218 msgstr "كۆزەتكۈچى"
14219 
14220 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14221 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14222 #, fuzzy, kde-format
14223 #| msgid "Observer"
14224 msgid "Manage Observers"
14225 msgstr "كۆزەتكۈچى"
14226 
14227 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14228 #, fuzzy, kde-format
14229 #| msgid "Filter"
14230 msgid "Filter set to %1."
14231 msgstr "سۈزگۈچ"
14232 
14233 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14234 #, kde-format
14235 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14236 msgstr ""
14237 
14238 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14239 #, fuzzy, kde-format
14240 #| msgid "Configuration"
14241 msgid "Confirmation"
14242 msgstr "سەپلىمە"
14243 
14244 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14245 #, fuzzy, kde-format
14246 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14247 #| msgid "Frame"
14248 msgid "Dark Flat"
14249 msgstr "كاندۇك"
14250 
14251 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14252 #, kde-format
14253 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14254 msgstr ""
14255 
14256 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14257 #, kde-format
14258 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14259 msgstr ""
14260 
14261 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14262 #, kde-format
14263 msgid "Cooler is on"
14264 msgstr ""
14265 
14266 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14267 #, kde-format
14268 msgid "Cooler is off"
14269 msgstr ""
14270 
14271 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14272 #, kde-format
14273 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14274 msgid "Ramp (°C/min):"
14275 msgstr ""
14276 
14277 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14278 #, kde-format
14279 msgid ""
14280 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14281 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14282 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14283 msgstr ""
14284 
14285 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14286 #, fuzzy, kde-format
14287 #| msgctxt "City in Bahamas"
14288 #| msgid "Freeport"
14289 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14290 msgid "Threshold (°C):"
14291 msgstr "فرېپورت"
14292 
14293 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14297 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14298 "camera driver configuration.</body></html>"
14299 msgstr ""
14300 
14301 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14302 #, fuzzy, kde-format
14303 #| msgid "Aperture: "
14304 msgctxt "@title:window"
14305 msgid "Set Temperature Regulation"
14306 msgstr "نۇر گەردىشى "
14307 
14308 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14309 #, fuzzy, kde-format
14310 #| msgid "Frequency:"
14311 msgid "Stop Sequence"
14312 msgstr "چاستوتا:"
14313 
14314 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14315 #, fuzzy, kde-format
14316 #| msgid "Frequency:"
14317 msgid "Resume Sequence"
14318 msgstr "چاستوتا:"
14319 
14320 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14321 #, kde-format
14322 msgid "One dark flats job was created."
14323 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14324 msgstr[0] ""
14325 
14326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14328 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14329 #, fuzzy, kde-format
14330 #| msgid "Filter"
14331 msgid "Camera && Filter Wheel"
14332 msgstr "سۈزگۈچ"
14333 
14334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14335 #: ekos/capture/capture.ui:165
14336 #, fuzzy, kde-format
14337 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14338 #| msgid "Settings"
14339 msgid "<b>File Settings</b>"
14340 msgstr "تەڭشەكلەر"
14341 
14342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14343 #: ekos/capture/capture.ui:199
14344 #, fuzzy, kde-format
14345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14346 #| msgid "Transformation"
14347 msgid "Image capture format"
14348 msgstr "ئۆزگەرتىش"
14349 
14350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14351 #: ekos/capture/capture.ui:206
14352 #, fuzzy, kde-format
14353 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14354 #| msgid "Transformation"
14355 msgid "Image transfer format"
14356 msgstr "ئۆزگەرتىش"
14357 
14358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14359 #: ekos/capture/capture.ui:215
14360 #, kde-format
14361 msgid "Native"
14362 msgstr ""
14363 
14364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14365 #: ekos/capture/capture.ui:249
14366 #, fuzzy, kde-format
14367 #| msgid "Horizontal "
14368 msgid "Horizontal binning"
14369 msgstr "توغرا "
14370 
14371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14372 #: ekos/capture/capture.ui:271
14373 #, kde-format
14374 msgid "V:"
14375 msgstr ""
14376 
14377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14378 #: ekos/capture/capture.ui:284
14379 #, fuzzy, kde-format
14380 #| msgid "Vertical"
14381 msgid "Vertical binning"
14382 msgstr "تىك"
14383 
14384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14385 #: ekos/capture/capture.ui:315
14386 #, kde-format
14387 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14388 msgstr ""
14389 
14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14392 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14393 #, kde-format
14394 msgid "Delay:"
14395 msgstr "كېچىكىش:"
14396 
14397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14400 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14401 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14402 #, kde-format
14403 msgid "X:"
14404 msgstr "X:"
14405 
14406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14409 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14411 #, kde-format
14412 msgid "Y:"
14413 msgstr "Y:"
14414 
14415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14416 #: ekos/capture/capture.ui:392
14417 #, fuzzy, kde-format
14418 #| msgid "Vertical"
14419 msgid "Current camera gain"
14420 msgstr "تىك"
14421 
14422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14423 #: ekos/capture/capture.ui:411
14424 #, fuzzy, kde-format
14425 #| msgid "Configuration"
14426 msgid "Target camera gain"
14427 msgstr "سەپلىمە"
14428 
14429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14430 #: ekos/capture/capture.ui:494
14431 #, fuzzy, kde-format
14432 #| msgid "Input file: "
14433 msgid "Edit filter names"
14434 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: "
14435 
14436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14437 #: ekos/capture/capture.ui:539
14438 #, kde-format
14439 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14440 msgstr ""
14441 
14442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14443 #: ekos/capture/capture.ui:563
14444 #, fuzzy, kde-format
14445 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14446 #| msgid "Offset"
14447 msgid "Current camera offset"
14448 msgstr "ئېغىش"
14449 
14450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14451 #: ekos/capture/capture.ui:582
14452 #, fuzzy, kde-format
14453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14454 #| msgid "Offset"
14455 msgid "Target camera offset"
14456 msgstr "ئېغىش"
14457 
14458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14460 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14461 #, fuzzy, kde-format
14462 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14463 #| msgid "Offset"
14464 msgid "Camera Offset"
14465 msgstr "ئېغىش"
14466 
14467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14470 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14471 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14472 #, fuzzy, kde-format
14473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14474 #| msgid "Offset"
14475 msgid "Offset:"
14476 msgstr "ئېغىش"
14477 
14478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14480 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14481 #, fuzzy, kde-format
14482 #| msgid "Date format:"
14483 msgid "Format:"
14484 msgstr "چېسلا فورماتى:"
14485 
14486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14487 #: ekos/capture/capture.ui:653
14488 #, kde-format
14489 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14490 msgstr ""
14491 
14492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14493 #: ekos/capture/capture.ui:679
14494 #, kde-format
14495 msgid "Manage INDI sequence properties"
14496 msgstr ""
14497 
14498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14499 #: ekos/capture/capture.ui:711
14500 #, kde-format
14501 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14502 msgstr ""
14503 
14504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14505 #: ekos/capture/capture.ui:740
14506 #, kde-format
14507 msgid ""
14508 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14509 "sequence queue.</p></body></html>"
14510 msgstr ""
14511 
14512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14513 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14514 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14515 #, fuzzy, kde-format
14516 #| msgid "Control"
14517 msgid "Rotator Control"
14518 msgstr "تىزگىن"
14519 
14520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14521 #: ekos/capture/capture.ui:801
14522 #, kde-format
14523 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14527 #: ekos/capture/capture.ui:888
14528 #, kde-format
14529 msgid "W:"
14530 msgstr "W:"
14531 
14532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14533 #: ekos/capture/capture.ui:941
14534 #, kde-format
14535 msgid ""
14536 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14537 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14538 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14539 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14540 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14541 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14542 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14543 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14544 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14545 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14546 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14547 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14548 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14549 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14550 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14551 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14552 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14553 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14554 msgstr ""
14555 
14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14557 #: ekos/capture/capture.ui:944
14558 #, fuzzy, kde-format
14559 #| msgid "Save"
14560 msgid "Save:"
14561 msgstr "ساقلا"
14562 
14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14564 #: ekos/capture/capture.ui:954
14565 #, kde-format
14566 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14567 msgstr ""
14568 
14569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14571 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14572 #, fuzzy, kde-format
14573 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14574 #| msgid "Direction"
14575 msgid "Directory:"
14576 msgstr "يۆنىلىش"
14577 
14578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14579 #: ekos/capture/capture.ui:967
14580 #, kde-format
14581 msgid ""
14582 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14583 "the filename.</p></body></html>"
14584 msgstr ""
14585 
14586 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14587 #: ekos/capture/capture.ui:970
14588 #, no-c-format, kde-format
14589 msgid "_%s"
14590 msgstr ""
14591 
14592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14593 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14594 #, kde-format
14595 msgid "Reset placeholder format to default"
14596 msgstr ""
14597 
14598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14599 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14600 #, no-c-format, kde-format
14601 msgid ""
14602 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14603 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14604 "placeholder tag.</p></body></html>"
14605 msgstr ""
14606 
14607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14608 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14609 #, fuzzy, kde-format
14610 #| msgid "Local"
14611 msgid "Locally"
14612 msgstr "يەرلىك"
14613 
14614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14615 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14616 #, fuzzy, kde-format
14617 #| msgid "Remote"
14618 msgid "Remotely"
14619 msgstr "يىراق"
14620 
14621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14622 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14623 #, kde-format
14624 msgid "Both"
14625 msgstr ""
14626 
14627 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14628 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14629 #, kde-format
14630 msgid "/home/pi"
14631 msgstr ""
14632 
14633 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14634 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14635 #, fuzzy, kde-format
14636 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
14637 #| msgid "Argentia"
14638 msgid "Target"
14639 msgstr "ئارگېنتىيە"
14640 
14641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14642 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14643 #, no-c-format, kde-format
14644 msgid ""
14645 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14646 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14647 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14648 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14649 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14650 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14651 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14652 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14653 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14654 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14655 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14656 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14657 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14658 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14659 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14660 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14661 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14662 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14663 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14664 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14665 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14666 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14667 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14668 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14669 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14670 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14671 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14672 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14673 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14674 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14675 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14676 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14677 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14678 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14679 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14680 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14681 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14682 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14683 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14684 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14685 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14686 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14687 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14688 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14689 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14690 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14691 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14692 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14693 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14694 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14696 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14697 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14698 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14699 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14700 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14701 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14702 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14703 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14704 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14705 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14706 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14707 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14708 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14709 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14710 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14711 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14712 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14713 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14714 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14715 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14716 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14717 "ul></body></html>"
14718 msgstr ""
14719 
14720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14721 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14722 #, kde-format
14723 msgid ""
14724 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14725 "images are saved to."
14726 msgstr ""
14727 
14728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14730 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14731 #, fuzzy, kde-format
14732 #| msgid "Remote"
14733 msgid "Remote:"
14734 msgstr "يىراق"
14735 
14736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14737 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14738 #, kde-format
14739 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14740 msgstr ""
14741 
14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14743 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14744 #, kde-format
14745 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14746 msgstr ""
14747 
14748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14749 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14750 #, kde-format
14751 msgid "Frame:"
14752 msgstr "كاندۇك:"
14753 
14754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14758 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14759 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14760 #, kde-format
14761 msgid "Number of images to capture"
14762 msgstr ""
14763 
14764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14765 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14766 #, fuzzy, kde-format
14767 #| msgctxt "use default color scheme"
14768 #| msgid "Default Colors"
14769 msgid "Restart camera driver"
14770 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
14771 
14772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14773 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14774 #, fuzzy, kde-format
14775 #| msgid "Aperture: "
14776 msgid "Temperature regulation"
14777 msgstr "نۇر گەردىشى "
14778 
14779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14780 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14781 #, fuzzy, kde-format
14782 #| msgid "Aperture: "
14783 msgid "Set CCD temperature"
14784 msgstr "نۇر گەردىشى "
14785 
14786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14787 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14788 #, fuzzy, kde-format
14789 #| msgid "Aperture: "
14790 msgid "Desired CCD temperature"
14791 msgstr "نۇر گەردىشى "
14792 
14793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14794 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14795 #, fuzzy, kde-format
14796 #| msgid "Aperture: "
14797 msgid "Current CCD temperature"
14798 msgstr "نۇر گەردىشى "
14799 
14800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14801 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14802 #, fuzzy, kde-format
14803 #| msgid "Configuration"
14804 msgid "Clear camera configuration"
14805 msgstr "سەپلىمە"
14806 
14807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14808 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14809 #, kde-format
14810 msgid "Turn cooler on"
14811 msgstr ""
14812 
14813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14814 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14815 #, kde-format
14816 msgid "On"
14817 msgstr "ئوچۇق"
14818 
14819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14820 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14821 #, kde-format
14822 msgid "Turn cooler off"
14823 msgstr ""
14824 
14825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14827 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14828 #, kde-format
14829 msgid "Off"
14830 msgstr "تاقا"
14831 
14832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14833 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14834 #, kde-format
14835 msgid ""
14836 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14837 "p></body></html>"
14838 msgstr ""
14839 
14840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14841 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14842 #, kde-format
14843 msgid "Tº"
14844 msgstr ""
14845 
14846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14847 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14848 #, kde-format
14849 msgid "Cooler:"
14850 msgstr ""
14851 
14852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14854 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14855 #, fuzzy, kde-format
14856 #| msgid "Camera"
14857 msgid "Camera:"
14858 msgstr "كامېرا"
14859 
14860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14861 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14862 #, kde-format
14863 msgid "Sequence Queue"
14864 msgstr ""
14865 
14866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14867 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14868 #, kde-format
14869 msgid "Reset status of all jobs"
14870 msgstr ""
14871 
14872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14873 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14874 #, fuzzy, kde-format
14875 #| msgid "Observer"
14876 msgid "Select Observer..."
14877 msgstr "كۆزەتكۈچى"
14878 
14879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14880 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14881 #, fuzzy, kde-format
14882 #| msgid "Could not open file %1."
14883 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14884 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
14885 
14886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14887 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14888 #, fuzzy, kde-format
14889 #| msgid "Capture"
14890 msgid "Save Capture Sequence..."
14891 msgstr "تۇت"
14892 
14893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14894 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14895 #, fuzzy, kde-format
14896 #| msgid "Capture"
14897 msgid "Save Capture Sequence As..."
14898 msgstr "تۇت"
14899 
14900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14904 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14905 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14906 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14907 #, kde-format
14908 msgid "Status"
14909 msgstr "ھالىتى"
14910 
14911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14912 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14913 #, kde-format
14914 msgid "Count"
14915 msgstr "سانى"
14916 
14917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14918 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14919 #, kde-format
14920 msgid "Exp"
14921 msgstr ""
14922 
14923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14924 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14925 #, kde-format
14926 msgid "Bin"
14927 msgstr "ئىككىلىك"
14928 
14929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14930 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14931 #, kde-format
14932 msgid "ISO/Gain"
14933 msgstr ""
14934 
14935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14936 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14937 #, fuzzy, kde-format
14938 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14939 #| msgid "Frame"
14940 msgid "Capture a Preview..."
14941 msgstr "كاندۇك"
14942 
14943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14944 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14945 #, fuzzy, kde-format
14946 #| msgid "Could not open file %1."
14947 msgid "Start Framing (Looping)..."
14948 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
14949 
14950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14951 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14952 #, fuzzy, kde-format
14953 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14954 #| msgid "Video"
14955 msgid "Live Video..."
14956 msgstr "سىن"
14957 
14958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14959 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14960 #, fuzzy, kde-format
14961 #| msgid "Frequency:"
14962 msgid "Start Sequence"
14963 msgstr "چاستوتا:"
14964 
14965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14966 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14967 #, fuzzy, kde-format
14968 #| msgid "Frequency:"
14969 msgid "Pause Sequence"
14970 msgstr "چاستوتا:"
14971 
14972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14973 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14974 #, fuzzy, kde-format
14975 #| msgid "&Tools"
14976 msgid "Tools"
14977 msgstr "قوراللار(&T)"
14978 
14979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14980 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14981 #, fuzzy, kde-format
14982 #| msgctxt "City in Utah USA"
14983 #| msgid "Salt Lake City"
14984 msgid "Create and manage Dark Library"
14985 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
14986 
14987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14988 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14989 #, fuzzy, kde-format
14990 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14991 #| msgid "Dark"
14992 msgid "Darks..."
14993 msgstr "قارا"
14994 
14995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14996 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14997 #, kde-format
14998 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14999 msgstr ""
15000 
15001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
15002 #: ekos/capture/capture.ui:2184
15003 #, fuzzy, kde-format
15004 #| msgid "Limits"
15005 msgid "Limits..."
15006 msgstr "چەك"
15007 
15008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15009 #: ekos/capture/capture.ui:2197
15010 #, fuzzy, kde-format
15011 #| msgid "Observer"
15012 msgid "Manage sequence scripts"
15013 msgstr "كۆزەتكۈچى"
15014 
15015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15016 #: ekos/capture/capture.ui:2200
15017 #, fuzzy, kde-format
15018 #| msgid "Script name:"
15019 msgid "Scripts..."
15020 msgstr "قوليازما نامى:"
15021 
15022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
15023 #: ekos/capture/capture.ui:2220
15024 #, kde-format
15025 msgid ""
15026 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15027 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15028 msgstr ""
15029 
15030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15031 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15032 #, fuzzy, kde-format
15033 #| msgid "Image"
15034 msgid "Total remaining:"
15035 msgstr "سۈرەت"
15036 
15037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15044 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15045 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15046 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15047 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15048 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15049 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15050 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15051 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15052 #, kde-format
15053 msgid "--:--:--"
15054 msgstr ""
15055 
15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15057 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15058 #, fuzzy, kde-format
15059 #| msgid "Progress"
15060 msgid "<b>Progress</b>"
15061 msgstr "سۈرئەت"
15062 
15063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15064 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15065 #, fuzzy, kde-format
15066 #| msgctxt "City in New Zealand"
15067 #| msgid "Dunedin"
15068 msgid "Avg. Download:"
15069 msgstr "دۇنېدىن"
15070 
15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15072 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15073 #, fuzzy, kde-format
15074 #| msgctxt "second"
15075 #| msgid "sec"
15076 msgid "sec"
15077 msgstr "سېكۇنت"
15078 
15079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15080 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15081 #, fuzzy, kde-format
15082 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15083 #| msgid "Argentia"
15084 msgid "Target drift:"
15085 msgstr "ئارگېنتىيە"
15086 
15087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15091 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15092 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15093 #, kde-format
15094 msgid "\""
15095 msgstr ""
15096 
15097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15098 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15099 #, fuzzy, kde-format
15100 #| msgid "Could not open file %1."
15101 msgid "Load a new sequence file"
15102 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
15103 
15104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15105 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15106 #, fuzzy, kde-format
15107 #| msgid "Loading %1"
15108 msgid "Load..."
15109 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
15110 
15111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15112 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15113 #, fuzzy, kde-format
15114 #| msgid "Could not open file %1."
15115 msgid "Save to a new sequence file"
15116 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
15117 
15118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15120 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15121 #, kde-format
15122 msgid "Save As..."
15123 msgstr ""
15124 
15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15127 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15128 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15129 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15130 #, fuzzy, kde-format
15131 #| msgid "Frequency:"
15132 msgid "Sequence"
15133 msgstr "چاستوتا:"
15134 
15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15136 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15137 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15138 #, kde-format
15139 msgid "Overall"
15140 msgstr ""
15141 
15142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15143 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15144 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15145 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15146 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15147 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15148 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15149 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15150 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15151 #, kde-format
15152 msgid "Ekos"
15153 msgstr ""
15154 
15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15158 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15159 #, kde-format
15160 msgid "Progress of the currently active capture."
15161 msgstr ""
15162 
15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15165 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15166 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15167 #, fuzzy, kde-format
15168 #| msgid "Exposure:"
15169 msgid "exposure: 360 sec"
15170 msgstr "نۇر ئۆتۈش:"
15171 
15172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15176 #, kde-format
15177 msgid ""
15178 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15179 "sequence</p></body></html>"
15180 msgstr ""
15181 
15182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15186 #, kde-format
15187 msgid "Light Luminance"
15188 msgstr ""
15189 
15190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15191 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15192 #, kde-format
15193 msgid ""
15194 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15195 msgstr ""
15196 
15197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15198 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15199 #, kde-format
15200 msgid ""
15201 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15202 msgstr ""
15203 
15204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15205 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15206 #, kde-format
15207 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15208 msgstr ""
15209 
15210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15214 #, kde-format
15215 msgid "Remaining time for current capture"
15216 msgstr ""
15217 
15218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15220 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15221 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15222 #, kde-format
15223 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15224 msgstr ""
15225 
15226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15227 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15228 #, kde-format
15229 msgid ""
15230 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15231 "body></html>"
15232 msgstr ""
15233 
15234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15235 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15236 #, kde-format
15237 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15238 msgstr ""
15239 
15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15241 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15242 #, fuzzy, kde-format
15243 #| msgid "Local Time"
15244 msgid "Total"
15245 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
15246 
15247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15248 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15249 #, kde-format
15250 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15251 msgstr ""
15252 
15253 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15254 #, kde-format
15255 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15256 msgstr ""
15257 
15258 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15259 #, fuzzy, kde-format
15260 #| msgid "Geographic Coordinates"
15261 msgid "Telescope Covered"
15262 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
15263 
15264 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15265 #, kde-format
15266 msgid "Does %1 have a shutter?"
15267 msgstr ""
15268 
15269 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15270 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15271 #, fuzzy, kde-format
15272 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15273 #| msgid "Exposure"
15274 msgid "Dark Exposure"
15275 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
15276 
15277 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15278 #, kde-format
15279 msgid ""
15280 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15281 msgstr ""
15282 
15283 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15284 #, fuzzy, kde-format
15285 #| msgctxt "Satellite group name"
15286 #| msgid "Other"
15287 msgid "Dithering succeeded."
15288 msgstr "باشقا"
15289 
15290 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15291 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15292 #, kde-format
15293 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15294 msgstr ""
15295 
15296 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15297 #, fuzzy, kde-format
15298 #| msgid "Complete"
15299 msgid "Dither complete."
15300 msgstr "تولۇق"
15301 
15302 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15303 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15304 #, fuzzy, kde-format
15305 #| msgctxt "Satellite group name"
15306 #| msgid "Other"
15307 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15308 msgstr "باشقا"
15309 
15310 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15311 #, fuzzy, kde-format
15312 #| msgctxt "Satellite group name"
15313 #| msgid "Other"
15314 msgid "Warning: Dithering failed."
15315 msgstr "باشقا"
15316 
15317 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15318 #, kde-format
15319 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15320 msgstr ""
15321 
15322 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15323 #, kde-format
15324 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15325 msgstr ""
15326 
15327 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15328 #, kde-format
15329 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15330 msgstr ""
15331 
15332 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15333 #, kde-format
15334 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15335 msgstr ""
15336 
15337 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15338 #, kde-format
15339 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15340 msgstr ""
15341 
15342 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15343 #, kde-format
15344 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15345 msgstr ""
15346 
15347 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15348 #, fuzzy, kde-format
15349 #| msgid "Complete"
15350 msgid "Adaptive focus complete."
15351 msgstr "تولۇق"
15352 
15353 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15354 #, kde-format
15355 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15356 msgstr ""
15357 
15358 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15359 #, kde-format
15360 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15361 msgstr ""
15362 
15363 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15364 #, fuzzy, kde-format
15365 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15366 #| msgid "Alignment"
15367 msgid "Guide module timed out."
15368 msgstr "توغرىلاش"
15369 
15370 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15371 #, kde-format
15372 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15373 msgstr ""
15374 
15375 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15376 #, kde-format
15377 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15378 msgstr ""
15379 
15380 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15381 #, kde-format
15382 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15383 msgstr ""
15384 
15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15386 #, kde-format
15387 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15388 msgstr ""
15389 
15390 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15391 #, kde-format
15392 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15393 msgstr ""
15394 
15395 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15396 #, kde-format
15397 msgid ""
15398 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15399 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15400 msgstr ""
15401 
15402 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15403 #, kde-format
15404 msgid ""
15405 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15406 "exposure."
15407 msgstr ""
15408 
15409 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15410 #, kde-format
15411 msgid ""
15412 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15413 "exposure in %3 seconds."
15414 msgstr ""
15415 
15416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15417 #, kde-format
15418 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15419 msgstr ""
15420 
15421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15422 #, kde-format
15423 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15424 msgstr ""
15425 
15426 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15427 #, fuzzy, kde-format
15428 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15429 #| msgid "Alignment"
15430 msgid "Post-flip alignment failed."
15431 msgstr "توغرىلاش"
15432 
15433 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15434 #, fuzzy, kde-format
15435 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15436 #| msgid "Alignment"
15437 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15438 msgstr "توغرىلاش"
15439 
15440 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15441 #, kde-format
15442 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15443 msgstr ""
15444 
15445 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15446 #, fuzzy, kde-format
15447 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
15448 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15449 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
15450 
15451 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15452 #, fuzzy, kde-format
15453 #| msgid "Delete"
15454 msgid "Delete %1"
15455 msgstr "ئۆچۈر"
15456 
15457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15458 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15459 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15460 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15461 #: tools/flagmanager.ui:223
15462 #, kde-format, kde-kuit-format
15463 msgid "Delete"
15464 msgstr "ئۆچۈر"
15465 
15466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15467 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15468 #, fuzzy, kde-format
15469 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15470 #| msgid "Argentia"
15471 msgid "Target: "
15472 msgstr "ئارگېنتىيە"
15473 
15474 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15475 #, fuzzy, kde-format
15476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15477 #| msgid "Transformation"
15478 msgid "Image Transfer"
15479 msgstr "ئۆزگەرتىش"
15480 
15481 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15482 #, fuzzy, kde-format
15483 #| msgid "Frequency:"
15484 msgid "Sequence resumed."
15485 msgstr "چاستوتا:"
15486 
15487 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15488 #, kde-format
15489 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15490 msgstr ""
15491 
15492 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15493 #, fuzzy, kde-format
15494 #| msgid "completed"
15495 msgid "No new job created."
15496 msgstr "تاماملاندى"
15497 
15498 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15499 #, kde-format
15500 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15501 msgstr ""
15502 
15503 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15504 #, fuzzy, kde-format
15505 #| msgid "Could not open file %1."
15506 msgid "Starting framing..."
15507 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
15508 
15509 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15510 #, fuzzy, kde-format
15511 #| msgid "Capture"
15512 msgid "CCD capture suspended"
15513 msgstr "تۇت"
15514 
15515 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15516 #, fuzzy, kde-format
15517 #| msgid "Capture"
15518 msgid "CCD capture complete"
15519 msgstr "تۇت"
15520 
15521 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15522 #, fuzzy, kde-format
15523 #| msgid "Capture"
15524 msgid "CCD capture aborted"
15525 msgstr "تۇت"
15526 
15527 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15528 #, fuzzy, kde-format
15529 #| msgid "Capture"
15530 msgid "CCD capture stopped"
15531 msgstr "تۇت"
15532 
15533 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15534 #, kde-format
15535 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15536 msgstr ""
15537 
15538 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15539 #, kde-format
15540 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15541 msgstr ""
15542 
15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15544 #, kde-format
15545 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15546 msgstr ""
15547 
15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15549 #, fuzzy, kde-format
15550 #| msgid "Print preview"
15551 msgid "Display preview"
15552 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ"
15553 
15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15555 #, kde-format
15556 msgid ""
15557 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15558 "need to run."
15559 msgstr ""
15560 
15561 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15562 #, kde-format
15563 msgid ""
15564 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15565 "processed."
15566 msgstr ""
15567 
15568 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15569 #, fuzzy, kde-format
15570 #| msgid "Coordinates"
15571 msgid "Autoguiding resumed."
15572 msgstr "كوئوردېنات"
15573 
15574 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15575 #, fuzzy, kde-format
15576 #| msgid "Could not open file %1."
15577 msgid "Failed to set sub frame."
15578 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
15579 
15580 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15581 #, fuzzy, kde-format
15582 #| msgid "Failed to load image"
15583 msgid "Failed to set binning."
15584 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
15585 
15586 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15587 #, fuzzy, kde-format
15588 #| msgid "Could not open file %1."
15589 msgid "Remote image saved to %1"
15590 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
15591 
15592 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15593 #, kde-format
15594 msgid "Autoguiding suspended."
15595 msgstr ""
15596 
15597 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15598 #, kde-format
15599 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15600 msgstr ""
15601 
15602 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15603 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15604 #, kde-format
15605 msgid "CCD capture sequence completed"
15606 msgstr ""
15607 
15608 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15609 #, kde-format
15610 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15611 msgstr ""
15612 
15613 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15614 #, kde-format
15615 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15616 msgstr ""
15617 
15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15619 #, kde-format
15620 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15621 msgstr ""
15622 
15623 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15624 #, kde-format
15625 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15626 msgstr ""
15627 
15628 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15629 #, kde-format
15630 msgid "Received image %1 out of %2."
15631 msgstr ""
15632 
15633 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15634 #, fuzzy, kde-format
15635 #| msgid "Capture"
15636 msgid "Captured %1"
15637 msgstr "تۇت"
15638 
15639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15640 #, kde-format
15641 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15642 msgstr ""
15643 
15644 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15645 #, fuzzy, kde-format
15646 #| msgid "Running..."
15647 msgid "Executing capture script %1"
15648 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
15649 
15650 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15651 #, kde-format
15652 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15653 msgstr ""
15654 
15655 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15656 #, kde-format
15657 msgid "Post capture script finished with code %1."
15658 msgstr ""
15659 
15660 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15661 #, fuzzy, kde-format
15662 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
15663 #| msgid "Meriden"
15664 msgid "Processing meridian flip..."
15665 msgstr "مېرىدېن"
15666 
15667 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15668 #, kde-format
15669 msgid "Pre job script finished with code %1."
15670 msgstr ""
15671 
15672 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15673 #, kde-format
15674 msgid "Post job script finished with code %1."
15675 msgstr ""
15676 
15677 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15678 #, fuzzy, kde-format
15679 #| msgid "Capture"
15680 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15681 msgstr "تۇت"
15682 
15683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15684 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15685 #, kde-format
15686 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15687 msgstr ""
15688 
15689 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15690 #, kde-format
15691 msgid ""
15692 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15693 "is %2."
15694 msgstr ""
15695 
15696 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15697 #, kde-format
15698 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15699 msgstr ""
15700 
15701 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15702 #, kde-format
15703 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15704 msgstr ""
15705 
15706 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15707 #, kde-format
15708 msgid ""
15709 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15710 "manually."
15711 msgstr ""
15712 
15713 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15714 #, kde-format
15715 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15716 msgstr ""
15717 
15718 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15719 #, fuzzy, kde-format
15720 #| msgid "Frequency:"
15721 msgid "Sequence paused."
15722 msgstr "چاستوتا:"
15723 
15724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15725 #, fuzzy, kde-format
15726 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
15727 msgid ""
15728 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15729 "restart capturing?"
15730 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
15731 
15732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15733 #, kde-format
15734 msgid ""
15735 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15736 "resets the sequence counts."
15737 msgstr ""
15738 
15739 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15740 #, fuzzy, kde-format
15741 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
15742 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15743 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
15744 
15745 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15746 #, fuzzy, kde-format
15747 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15748 #| msgid "Restart"
15749 msgid "Driver Restart"
15750 msgstr "قايتا قوزغات"
15751 
15752 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15753 #, fuzzy, kde-format
15754 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15755 #| msgid "Argentia"
15756 msgid "No target"
15757 msgstr "ئارگېنتىيە"
15758 
15759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15760 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15761 #, fuzzy, kde-format
15762 #| msgid "Statistics"
15763 msgid "Capture statistics"
15764 msgstr "ستاتىستىكا"
15765 
15766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15767 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15768 #, fuzzy, kde-format
15769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15770 #| msgid "Offset"
15771 msgid "<offset>"
15772 msgstr "ئېغىش"
15773 
15774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15775 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15776 #, kde-format
15777 msgid "<gain>"
15778 msgstr ""
15779 
15780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15781 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15782 #, kde-format
15783 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15784 msgstr ""
15785 
15786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15787 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15788 #, kde-format
15789 msgid "(xx/yy)"
15790 msgstr ""
15791 
15792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15793 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15794 #, kde-format
15795 msgid "<exp>"
15796 msgstr ""
15797 
15798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15799 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15800 #, fuzzy, kde-format
15801 #| msgid "File name:"
15802 msgid "<Filename>"
15803 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
15804 
15805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15806 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15807 #, kde-format
15808 msgid "<ISO>"
15809 msgstr ""
15810 
15811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15812 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15813 #, fuzzy, kde-format
15814 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15815 #| msgid "Light"
15816 msgid "Light Red"
15817 msgstr "ئاق"
15818 
15819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15820 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15821 #, kde-format
15822 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15823 msgstr ""
15824 
15825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15826 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15827 #, kde-format
15828 msgid "<width x height>"
15829 msgstr ""
15830 
15831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15832 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15833 #, kde-format
15834 msgid "<bin>"
15835 msgstr ""
15836 
15837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15838 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15839 #, fuzzy, kde-format
15840 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15841 #| msgid "Argentia"
15842 msgid "Target Drift:"
15843 msgstr "ئارگېنتىيە"
15844 
15845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15846 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15847 #, kde-format
15848 msgid "<drift>"
15849 msgstr ""
15850 
15851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15852 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15853 #, fuzzy, kde-format
15854 #| msgid "Save Script"
15855 msgid "Custom Capture Properties"
15856 msgstr "قوليازما ساقلاش"
15857 
15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15859 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15860 #, kde-format
15861 msgid ""
15862 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15863 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15864 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15865 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15866 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15867 msgstr ""
15868 
15869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15870 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15871 #, fuzzy, kde-format
15872 #| msgid "Select None"
15873 msgid "Available Properties"
15874 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
15875 
15876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15877 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15878 #, fuzzy, kde-format
15879 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15880 #| msgid "Property"
15881 msgid "Job Properties"
15882 msgstr "خاسلىق"
15883 
15884 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15885 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15886 #, fuzzy, kde-format
15887 #| msgid "Calibration"
15888 msgid "DSLR Camera Settings"
15889 msgstr "توغرىلاش"
15890 
15891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15892 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15893 #, kde-format
15894 msgid ""
15895 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15896 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15897 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15898 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15899 "a>.</p></body></html>"
15900 msgstr ""
15901 
15902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15903 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15904 #, kde-format
15905 msgid ""
15906 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15907 msgstr ""
15908 
15909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15910 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15911 #, fuzzy, kde-format
15912 #| msgid "Rotation:"
15913 msgid "Sensor Resolution:"
15914 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
15915 
15916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15917 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15918 #, kde-format
15919 msgid ""
15920 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15921 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15922 "html>"
15923 msgstr ""
15924 
15925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15926 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15927 #, fuzzy, kde-format
15928 #| msgid "Size:"
15929 msgid "Pixel Pitch:"
15930 msgstr "چوڭلۇقى:"
15931 
15932 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15933 #, kde-format
15934 msgid "Invalid values. Please set all values."
15935 msgstr ""
15936 
15937 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15938 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15939 #, fuzzy, kde-format
15940 #| msgid "Calculator"
15941 msgid "Exposure Calculator"
15942 msgstr "ھېسابلىغۇچ"
15943 
15944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15945 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15946 #, fuzzy, kde-format
15947 #| msgid "JPEG Quality"
15948 msgid "Sky Quality"
15949 msgstr "JPEG سۈپىتى"
15950 
15951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15954 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15955 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15956 #, fuzzy, kde-format
15957 #| msgctxt "City in Florida USA"
15958 #| msgid "Boca Raton"
15959 msgid "Focal Ratio"
15960 msgstr "بوكا راتون"
15961 
15962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15963 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15964 #, fuzzy, kde-format
15965 #| msgid "Filter"
15966 msgid "Filter Bandwidth"
15967 msgstr "سۈزگۈچ"
15968 
15969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15970 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15971 #, kde-format
15972 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15973 msgstr ""
15974 
15975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15976 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15977 #, fuzzy, kde-format
15978 #| msgid "Class"
15979 msgid "Bortle Class"
15980 msgstr "تىپ"
15981 
15982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15983 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15984 #, kde-format
15985 msgid "Gain"
15986 msgstr ""
15987 
15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15989 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15990 #, fuzzy, kde-format
15991 #| msgid "Vertical"
15992 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15993 msgstr "تىك"
15994 
15995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15996 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15997 #, fuzzy, kde-format
15998 #| msgid "Delete All Images"
15999 msgid "Select DSLR ISO Value"
16000 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
16001 
16002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
16003 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
16004 #, fuzzy, kde-format
16005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16006 #| msgid "SAO"
16007 msgid "ISO"
16008 msgstr "SAO"
16009 
16010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
16011 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
16012 #, kde-format
16013 msgid "Read noise constant"
16014 msgstr ""
16015 
16016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
16017 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
16018 #, kde-format
16019 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
16020 msgstr ""
16021 
16022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
16023 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
16024 #, fuzzy, kde-format
16025 #| msgid "Local Time"
16026 msgid "Total Noise"
16027 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
16028 
16029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
16030 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
16031 #, fuzzy, kde-format
16032 #| msgid "Coordinates"
16033 msgid "Pollution Electrons"
16034 msgstr "كوئوردېنات"
16035 
16036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
16037 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
16038 #, kde-format
16039 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
16043 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16044 #, fuzzy, kde-format
16045 #| msgctxt "City in Alaska USA"
16046 #| msgid "Point Hope"
16047 msgid "Shot Noise"
16048 msgstr "پوىنت خوپې"
16049 
16050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16051 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16052 #, kde-format
16053 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16054 msgstr ""
16055 
16056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16057 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16058 #, kde-format
16059 msgid "Duration of Sub-exposure"
16060 msgstr ""
16061 
16062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16063 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16064 #, fuzzy, kde-format
16065 #| msgid "Exposure:"
16066 msgid "Exposure Time (sec)"
16067 msgstr "نۇر ئۆتۈش:"
16068 
16069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16070 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16071 #, fuzzy, kde-format
16072 #| msgid "Loading %1"
16073 msgid "Download additional camera data files"
16074 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
16075 
16076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16077 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16078 #, kde-format
16079 msgid "Bortle Zone Color"
16080 msgstr ""
16081 
16082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16084 #, kde-format
16085 msgid "Bortle class value"
16086 msgstr ""
16087 
16088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16089 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16090 #, kde-format
16091 msgid "9"
16092 msgstr "9"
16093 
16094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16095 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16096 #, kde-format
16097 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16098 msgstr ""
16099 
16100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16101 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16102 #, kde-format
16103 msgid "Adjust the quality of the sky"
16104 msgstr ""
16105 
16106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16107 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16108 #, fuzzy, kde-format
16109 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16110 #| msgid "Camera Model"
16111 msgid "Read Mode"
16112 msgstr "كامېرانىڭ تىپى"
16113 
16114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16115 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16116 #, kde-format
16117 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16118 msgstr ""
16119 
16120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16121 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16122 #, fuzzy, kde-format
16123 #| msgctxt "City in New Zealand"
16124 #| msgid "Dunedin"
16125 msgid "Camera Data Selection"
16126 msgstr "دۇنېدىن"
16127 
16128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16129 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16130 #, kde-format
16131 msgid "Potential exposure time graph"
16132 msgstr ""
16133 
16134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16135 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16136 #, no-c-format, kde-format
16137 msgid "Noise Increase %"
16138 msgstr ""
16139 
16140 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16142 #, fuzzy, kde-format
16143 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16144 #| msgid "Enable"
16145 msgid "Table"
16146 msgstr "قوزغات"
16147 
16148 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16149 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16150 #, kde-format
16151 msgid "Graph"
16152 msgstr ""
16153 
16154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16155 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16156 #, kde-format
16157 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16158 msgstr ""
16159 
16160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16161 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16162 #, fuzzy, kde-format
16163 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16164 #| msgid "Exposure"
16165 msgid "Exposures"
16166 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
16167 
16168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16169 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16170 #, kde-format
16171 msgid "Calculated exposure count for integration"
16172 msgstr ""
16173 
16174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16175 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16176 #, kde-format
16177 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16178 msgstr ""
16179 
16180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16182 #, fuzzy, kde-format
16183 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16184 #| msgid "Noise Reduction"
16185 msgid "Time/Noise Ratio"
16186 msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش"
16187 
16188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16189 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16190 #, kde-format
16191 msgid "dy ="
16192 msgstr ""
16193 
16194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16195 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16196 #, kde-format
16197 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16198 msgstr ""
16199 
16200 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16201 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16202 #, fuzzy, kde-format
16203 #| msgctxt "City in New Zealand"
16204 #| msgid "Dunedin"
16205 msgid "Camera Data Download"
16206 msgstr "دۇنېدىن"
16207 
16208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16210 #, kde-format
16211 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16212 msgstr ""
16213 
16214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16215 #: ekos/capture/limits.ui:14
16216 #, fuzzy, kde-format
16217 #| msgid "Focus"
16218 msgid "Guide & Focus Limits"
16219 msgstr "فوكۇس"
16220 
16221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16222 #: ekos/capture/limits.ui:35
16223 #, fuzzy, kde-format
16224 #| msgid "Limits"
16225 msgid "Guide Limits"
16226 msgstr "چەك"
16227 
16228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16230 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16231 #, fuzzy, kde-format
16232 #| msgid "Frame:"
16233 msgid "frames"
16234 msgstr "كاندۇك:"
16235 
16236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16239 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16240 #: ekos/capture/limits.ui:167
16241 #, kde-format
16242 msgid ""
16243 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16244 msgstr ""
16245 
16246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16247 #: ekos/capture/limits.ui:83
16248 #, kde-format
16249 msgid ""
16250 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16251 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16252 "body></html>"
16253 msgstr ""
16254 
16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16256 #: ekos/capture/limits.ui:134
16257 #, fuzzy, kde-format
16258 #| msgid "Description"
16259 msgid "Abort if guide deviation >:"
16260 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
16261 
16262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16263 #: ekos/capture/limits.ui:147
16264 #, kde-format
16265 msgid ""
16266 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16267 "(ignored for previews)"
16268 msgstr ""
16269 
16270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16271 #: ekos/capture/limits.ui:150
16272 #, fuzzy, kde-format
16273 #| msgid "Description"
16274 msgid "Only start if guide deviation <:"
16275 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
16276 
16277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16278 #: ekos/capture/limits.ui:170
16279 #, kde-format
16280 msgid "consecutive times"
16281 msgstr ""
16282 
16283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16284 #: ekos/capture/limits.ui:177
16285 #, fuzzy, kde-format
16286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16287 #| msgid "Dawson Creek"
16288 msgid "Dither per job every:"
16289 msgstr "داۋسون-كىرىك"
16290 
16291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16292 #: ekos/capture/limits.ui:187
16293 #, fuzzy, kde-format
16294 #| msgid "Focus"
16295 msgid "Focus Limits"
16296 msgstr "فوكۇس"
16297 
16298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16299 #: ekos/capture/limits.ui:193
16300 #, kde-format
16301 msgid ""
16302 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16303 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16304 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16305 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16306 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16307 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16308 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16309 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16310 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16311 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16312 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16313 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16314 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16315 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16316 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16317 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16318 "Check.</li></ul></body></html>"
16319 msgstr ""
16320 
16321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16322 #: ekos/capture/limits.ui:200
16323 #, fuzzy, kde-format
16324 #| msgid "Focus"
16325 msgid "Last Autofocus"
16326 msgstr "فوكۇس"
16327 
16328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16329 #: ekos/capture/limits.ui:205
16330 #, fuzzy, kde-format
16331 #| msgid "Step:"
16332 msgid "Fixed"
16333 msgstr "باسقۇچ:"
16334 
16335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16336 #: ekos/capture/limits.ui:210
16337 #, fuzzy, kde-format
16338 #| msgid "Aperture: "
16339 msgid "Median Measure"
16340 msgstr "نۇر گەردىشى "
16341 
16342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16343 #: ekos/capture/limits.ui:259
16344 #, kde-format
16345 msgid ""
16346 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16347 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16348 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16349 msgstr ""
16350 
16351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16352 #: ekos/capture/limits.ui:262
16353 #, kde-format
16354 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16355 msgstr ""
16356 
16357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16358 #: ekos/capture/limits.ui:269
16359 #, kde-format
16360 msgid ""
16361 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16362 "p></body></html>"
16363 msgstr ""
16364 
16365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16366 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16367 #, fuzzy, kde-format
16368 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
16369 #| msgid "Meriden"
16370 msgid "Refocus after meridian flip"
16371 msgstr "مېرىدېن"
16372 
16373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16374 #: ekos/capture/limits.ui:282
16375 #, kde-format
16376 msgid ""
16377 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16378 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16379 msgstr ""
16380 
16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16382 #: ekos/capture/limits.ui:285
16383 #, fuzzy, kde-format
16384 #| msgid "pixels"
16385 msgid "Refocus every:"
16386 msgstr "چېكىت"
16387 
16388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16389 #: ekos/capture/limits.ui:295
16390 #, kde-format
16391 msgid ""
16392 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16393 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16394 msgstr ""
16395 
16396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16397 #: ekos/capture/limits.ui:298
16398 #, kde-format
16399 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16400 msgstr ""
16401 
16402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16403 #: ekos/capture/limits.ui:305
16404 #, kde-format
16405 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16406 msgstr ""
16407 
16408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16409 #: ekos/capture/limits.ui:308
16410 #, fuzzy, kde-format
16411 #| msgid "pixels"
16412 msgid "Check every:"
16413 msgstr "چېكىت"
16414 
16415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16416 #: ekos/capture/limits.ui:318
16417 #, kde-format
16418 msgid ""
16419 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16420 "html>"
16421 msgstr ""
16422 
16423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16424 #: ekos/capture/limits.ui:331
16425 #, no-c-format, kde-format
16426 msgid ""
16427 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16428 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16429 "the HFR Check.</p></body></html>"
16430 msgstr ""
16431 
16432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16434 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16435 #, fuzzy, kde-format
16436 #| msgctxt "City in Bahamas"
16437 #| msgid "Freeport"
16438 msgid "Threshold:"
16439 msgstr "فرېپورت"
16440 
16441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16442 #: ekos/capture/limits.ui:361
16443 #, kde-format
16444 msgid "°C"
16445 msgstr ""
16446 
16447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16448 #: ekos/capture/limits.ui:391
16449 #, kde-format
16450 msgid ""
16451 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16452 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16453 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16454 "p></body></html>"
16455 msgstr ""
16456 
16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16458 #: ekos/capture/limits.ui:413
16459 #, fuzzy, kde-format
16460 #| msgid "Frame:"
16461 msgid "frames.   HFR:"
16462 msgstr "كاندۇك:"
16463 
16464 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16465 #, fuzzy, kde-format
16466 #| msgid "Capture"
16467 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16468 msgstr "تۇت"
16469 
16470 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16471 #, fuzzy, kde-format
16472 #| msgid "Aperture: "
16473 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16474 msgstr "نۇر گەردىشى "
16475 
16476 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16477 #, fuzzy, kde-format
16478 #| msgid "Capture"
16479 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16480 msgstr "تۇت"
16481 
16482 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16483 #, fuzzy, kde-format
16484 #| msgid "Advanced Options"
16485 msgid "Adaptive focus starting..."
16486 msgstr "ئالىي"
16487 
16488 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16489 #, kde-format
16490 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16491 msgstr ""
16492 
16493 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16494 #, kde-format
16495 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16496 msgstr ""
16497 
16498 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16499 #, kde-format
16500 msgid ""
16501 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16502 msgstr ""
16503 
16504 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16505 #, fuzzy, kde-format
16506 #| msgid "Geographic Coordinates"
16507 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16508 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
16509 
16510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16511 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16512 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16513 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16514 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
16515 #| msgid "N"
16516 msgid "N"
16517 msgstr "N"
16518 
16519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16520 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16521 #, kde-format
16522 msgid ""
16523 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16524 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16525 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16526 msgstr ""
16527 
16528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16529 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16530 #, kde-format
16531 msgid ""
16532 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16533 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16534 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16535 msgstr ""
16536 
16537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16538 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16539 #, kde-format
16540 msgid ""
16541 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16542 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16543 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16544 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16545 msgstr ""
16546 
16547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16548 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16549 #, fuzzy, kde-format
16550 #| msgid "Control"
16551 msgid "Preserve Rotator Angle"
16552 msgstr "تىزگىن"
16553 
16554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16555 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16556 #, fuzzy, kde-format
16557 #| msgid "Position"
16558 msgid "Preserve Position Angle"
16559 msgstr "ئورنى"
16560 
16561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16562 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16563 #, kde-format
16564 msgid ""
16565 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16566 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16567 "body></html>"
16568 msgstr ""
16569 
16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16572 #, fuzzy, kde-format
16573 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
16574 #| msgid "Altitude"
16575 msgid "Current Pierside"
16576 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
16577 
16578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16580 #, kde-format
16581 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16582 msgstr ""
16583 
16584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16585 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16586 #, kde-format
16587 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16588 msgstr ""
16589 
16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16592 #, kde-format
16593 msgid ""
16594 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16595 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16596 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16597 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16598 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16599 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16600 msgstr ""
16601 
16602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16603 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16604 #, fuzzy, kde-format
16605 #| msgid "Update view"
16606 msgid "Flip Policy"
16607 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
16608 
16609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16610 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16611 #, kde-format
16612 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16613 msgstr ""
16614 
16615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16616 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16617 #, kde-format
16618 msgid ""
16619 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16620 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16621 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16622 "pierside EAST.</p></body></html>"
16623 msgstr ""
16624 
16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16626 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16627 #, fuzzy, kde-format
16628 #| msgid "Control"
16629 msgid "Rotator Angle"
16630 msgstr "تىزگىن"
16631 
16632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16633 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16634 #, kde-format
16635 msgid ""
16636 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16637 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16638 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16639 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16640 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16641 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16642 msgstr ""
16643 
16644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16645 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16646 #, kde-format
16647 msgid ""
16648 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16649 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16650 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16651 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16652 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16653 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16654 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16655 "html>"
16656 msgstr ""
16657 
16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16659 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16660 #, fuzzy, kde-format
16661 #| msgid "Position"
16662 msgid "Camera Position Angle"
16663 msgstr "ئورنى"
16664 
16665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16666 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16667 #, fuzzy, kde-format
16668 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16669 #| msgid "Direction"
16670 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16671 msgstr "يۆنىلىش"
16672 
16673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16674 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16675 #, fuzzy, kde-format
16676 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16677 #| msgid "Alignment"
16678 msgid "Align Options"
16679 msgstr "توغرىلاش"
16680 
16681 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16682 #, fuzzy, kde-format
16683 #| msgid "New Script"
16684 msgctxt "@title:window"
16685 msgid "Pre Job Script"
16686 msgstr "يېڭى قوليازما"
16687 
16688 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16689 #, fuzzy, kde-format
16690 #| msgid "Script name:"
16691 msgctxt "@title:window"
16692 msgid "Post Job Script"
16693 msgstr "قوليازما نامى:"
16694 
16695 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16696 #, fuzzy, kde-format
16697 #| msgid "Save Script"
16698 msgctxt "@title:window"
16699 msgid "Post Capture Script"
16700 msgstr "قوليازما ساقلاش"
16701 
16702 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16703 #, fuzzy, kde-format
16704 #| msgid "Save Script"
16705 msgctxt "@title:window"
16706 msgid "Pre Capture Script"
16707 msgstr "قوليازما ساقلاش"
16708 
16709 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16710 #, kde-format
16711 msgid "File %1 is not executable."
16712 msgstr ""
16713 
16714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16715 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16716 #, fuzzy, kde-format
16717 #| msgid "Script name:"
16718 msgid "Script Manager"
16719 msgstr "قوليازما نامى:"
16720 
16721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16722 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16723 #, fuzzy, kde-format
16724 #| msgid "New Script"
16725 msgid "Pre-job script:"
16726 msgstr "يېڭى قوليازما"
16727 
16728 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16729 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16730 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16731 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16732 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16733 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16734 #, fuzzy, kde-format
16735 #| msgid "Script to execute"
16736 msgid "Script Executable"
16737 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما"
16738 
16739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16740 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16741 #, fuzzy, kde-format
16742 #| msgid "Save Script"
16743 msgid "Pre-capture script:"
16744 msgstr "قوليازما ساقلاش"
16745 
16746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16747 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16748 #, fuzzy, kde-format
16749 #| msgid "Save Script"
16750 msgid "Post-capture script:"
16751 msgstr "قوليازما ساقلاش"
16752 
16753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16754 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16755 #, fuzzy, kde-format
16756 #| msgid "Script name:"
16757 msgid "Post-job script:"
16758 msgstr "قوليازما نامى:"
16759 
16760 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16761 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16762 #, fuzzy, kde-format
16763 #| msgid "Frequency:"
16764 msgid "Capture Sequence Editor"
16765 msgstr "چاستوتا:"
16766 
16767 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16768 #: ekos/ekos.h:139
16769 #, fuzzy, kde-format
16770 #| msgid "In progress"
16771 msgid "In Progress"
16772 msgstr "داۋاملىشىۋاتىدۇ"
16773 
16774 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16775 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16776 #, kde-format
16777 msgid "Complete"
16778 msgstr "تولۇق"
16779 
16780 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16781 #, kde-format
16782 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16783 msgstr ""
16784 
16785 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16786 #, fuzzy, kde-format
16787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16788 #| msgid "Frame"
16789 msgid "Flat Frame"
16790 msgstr "كاندۇك"
16791 
16792 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16793 #, kde-format
16794 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16795 msgstr ""
16796 
16797 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16798 #, fuzzy, kde-format
16799 #| msgid "&Print..."
16800 msgid "Unparking dust cap..."
16801 msgstr "باس(&P)…"
16802 
16803 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16804 #, fuzzy, kde-format
16805 #| msgid "&Print..."
16806 msgid "Parking dust cap..."
16807 msgstr "باس(&P)…"
16808 
16809 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16810 #, kde-format
16811 msgid "Turn light box light on..."
16812 msgstr ""
16813 
16814 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16815 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16816 #, kde-format
16817 msgid "Turn light box light off..."
16818 msgstr ""
16819 
16820 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16821 #, kde-format
16822 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16823 msgstr ""
16824 
16825 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16826 #, fuzzy, kde-format
16827 #| msgid "Calibration"
16828 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16829 msgstr "توغرىلاش"
16830 
16831 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16832 #, fuzzy, kde-format
16833 #| msgid "Calibration"
16834 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16835 msgstr "توغرىلاش"
16836 
16837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16838 #, fuzzy, kde-format
16839 #| msgid "&Print..."
16840 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16841 msgstr "باس(&P)…"
16842 
16843 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16844 #, kde-format
16845 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16846 msgstr ""
16847 
16848 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16849 #, kde-format
16850 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16851 msgstr ""
16852 
16853 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16854 #, kde-format
16855 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16856 msgstr ""
16857 
16858 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16859 #, kde-format
16860 msgid "Light box on."
16861 msgstr ""
16862 
16863 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16864 #, fuzzy, kde-format
16865 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16866 #| msgid "Dawson Creek"
16867 msgid "Dust cap parked."
16868 msgstr "داۋسون-كىرىك"
16869 
16870 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16871 #, fuzzy, kde-format
16872 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16873 #| msgid "Dawson Creek"
16874 msgid "Dust cap unparked."
16875 msgstr "داۋسون-كىرىك"
16876 
16877 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16878 #, kde-format
16879 msgid ""
16880 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16881 "configure the meridian flip there."
16882 msgstr ""
16883 
16884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16885 #, fuzzy, kde-format
16886 #| msgid "Could not open file %1"
16887 msgid "Could not open file"
16888 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
16889 
16890 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16891 #, kde-format
16892 msgid "Sequence queue saved to %1"
16893 msgstr ""
16894 
16895 #: ekos/ekos.h:71
16896 #, fuzzy, kde-format
16897 #| msgctxt "City in Switzerland"
16898 #| msgid "Lausanne"
16899 msgid "Pause Planned"
16900 msgstr "لوساننې"
16901 
16902 #: ekos/ekos.h:72
16903 #, fuzzy, kde-format
16904 #| msgctxt "Satellite group name"
16905 #| msgid "Other"
16906 msgid "Waiting"
16907 msgstr "باشقا"
16908 
16909 #: ekos/ekos.h:72
16910 #, fuzzy, kde-format
16911 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16912 #| msgid "Image Settings"
16913 msgid "Image Received"
16914 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
16915 
16916 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16917 #, fuzzy, kde-format
16918 #| msgid "Focus"
16919 msgid "Focusing"
16920 msgstr "فوكۇس"
16921 
16922 #: ekos/ekos.h:73
16923 #, fuzzy, kde-format
16924 #| msgid "Filter"
16925 msgid "Filter Focus"
16926 msgstr "سۈزگۈچ"
16927 
16928 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16929 #, fuzzy, kde-format
16930 #| msgid "Upload"
16931 msgid "Changing Filter"
16932 msgstr "يۈكلە"
16933 
16934 #: ekos/ekos.h:73
16935 #, fuzzy, kde-format
16936 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16937 #| msgid "Image Settings"
16938 msgid "Guider Settling"
16939 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
16940 
16941 #: ekos/ekos.h:74
16942 #, fuzzy, kde-format
16943 #| msgid "Aperture: "
16944 msgid "Setting Temperature"
16945 msgstr "نۇر گەردىشى "
16946 
16947 #: ekos/ekos.h:74
16948 #, fuzzy, kde-format
16949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16950 #| msgid "Settings"
16951 msgid "Setting Rotator"
16952 msgstr "تەڭشەكلەر"
16953 
16954 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16955 #, fuzzy, kde-format
16956 #| msgid "Running..."
16957 msgid "Aligning"
16958 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
16959 
16960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16961 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16962 #, fuzzy, kde-format
16963 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
16964 #| msgid "Meriden"
16965 msgid "Meridian Flip"
16966 msgstr "مېرىدېن"
16967 
16968 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16969 #, fuzzy, kde-format
16970 #| msgctxt "City in Idaho USA"
16971 #| msgid "Hailey"
16972 msgid "Failed"
16973 msgstr "خاىلېي"
16974 
16975 #: ekos/ekos.h:119
16976 #, kde-format
16977 msgid "User Input"
16978 msgstr ""
16979 
16980 #: ekos/ekos.h:120
16981 #, fuzzy, kde-format
16982 #| msgctxt "City in Alabama USA"
16983 #| msgid "Birmingham"
16984 msgid "Framing"
16985 msgstr "بىرمىڭخام"
16986 
16987 #: ekos/ekos.h:139
16988 #, fuzzy, kde-format
16989 #| msgid "Calibration"
16990 msgid "Successful"
16991 msgstr "توغرىلاش"
16992 
16993 #: ekos/ekos.h:140
16994 #, fuzzy, kde-format
16995 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16996 #| msgid "Sync"
16997 msgid "Syncing"
16998 msgstr "قەدەمداشلا"
16999 
17000 #: ekos/ekos.h:140
17001 #, fuzzy, kde-format
17002 #| msgid "Rotation:"
17003 msgid "Rotating"
17004 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
17005 
17006 #: ekos/ekos.h:161
17007 #, fuzzy, kde-format
17008 #| msgid "Focus"
17009 msgid "Focus Offset"
17010 msgstr "فوكۇس"
17011 
17012 #: ekos/ekos.h:198
17013 #, fuzzy, kde-format
17014 #| msgid "Start"
17015 msgid "Startup"
17016 msgstr "باشلاش"
17017 
17018 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
17019 #, fuzzy, kde-format
17020 #| msgid "Running..."
17021 msgid "Running"
17022 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
17023 
17024 #: ekos/ekos.h:199
17025 #, fuzzy, kde-format
17026 #| msgid "Complete"
17027 msgid "Shutdown"
17028 msgstr "تولۇق"
17029 
17030 #: ekos/ekos.h:200
17031 #, fuzzy, kde-format
17032 #| msgid "Loading %1"
17033 msgid "Loading"
17034 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
17035 
17036 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
17037 #, fuzzy, kde-format
17038 #| msgid "Select None"
17039 msgctxt "@title:window"
17040 msgid "Select EkosLive Servers"
17041 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
17042 
17043 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
17044 #, fuzzy, kde-format
17045 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17046 #| msgid "Moline"
17047 msgid "Offline:"
17048 msgstr "مولىنې"
17049 
17050 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
17051 #, fuzzy, kde-format
17052 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17053 #| msgid "Moline"
17054 msgid "Online:"
17055 msgstr "مولىنې"
17056 
17057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
17058 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
17059 #, fuzzy, kde-format
17060 #| msgid "Mode"
17061 msgid "Ekos Live"
17062 msgstr "ھالىتى"
17063 
17064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17065 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
17066 #, fuzzy, kde-format
17067 #| msgid "Select None"
17068 msgid "Ekos Live Service"
17069 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
17070 
17071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
17073 #, kde-format
17074 msgid "Password:"
17075 msgstr ""
17076 
17077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17078 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17079 #, kde-format
17080 msgid "Remember Credentials"
17081 msgstr ""
17082 
17083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17084 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17085 #, fuzzy, kde-format
17086 #| msgid "Frame:"
17087 msgid "Username:"
17088 msgstr "كاندۇك:"
17089 
17090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17091 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17092 #, fuzzy, kde-format
17093 #| msgid "Calibration"
17094 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17095 msgstr "توغرىلاش"
17096 
17097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17098 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17099 #, fuzzy, kde-format
17100 #| msgctxt "the star is a multiple star"
17101 #| msgid "multiple"
17102 msgid "Auto Start"
17103 msgstr "بىر قانچە"
17104 
17105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17106 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17107 #, fuzzy, kde-format
17108 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17109 #| msgid "Moline"
17110 msgid "Online"
17111 msgstr "مولىنې"
17112 
17113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17114 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17115 #, fuzzy, kde-format
17116 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17117 #| msgid "Moline"
17118 msgid "Offline"
17119 msgstr "مولىنې"
17120 
17121 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17122 #, fuzzy, kde-format
17123 #| msgctxt "Satellite group name"
17124 #| msgid "Other"
17125 msgid "Mosaic import failed."
17126 msgstr "باشقا"
17127 
17128 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17129 #, kde-format
17130 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17131 msgstr ""
17132 
17133 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17134 #, fuzzy, kde-format
17135 #| msgid "Could not open file %1."
17136 msgid "Error parsing server response: %1"
17137 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
17138 
17139 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17140 #, kde-format
17141 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17142 msgstr ""
17143 
17144 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17145 #, kde-format
17146 msgid "Tile"
17147 msgstr ""
17148 
17149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17150 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17151 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17152 #: tools/optionstreeview.ui:28
17153 #, kde-format, kde-kuit-format
17154 msgid "Description"
17155 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
17156 
17157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17160 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17161 #, fuzzy, kde-format
17162 #| msgid "Position"
17163 msgid "Solution"
17164 msgstr "ئورنى"
17165 
17166 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17167 #, kde-format
17168 msgid "Delta (ticks)"
17169 msgstr ""
17170 
17171 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17172 #, fuzzy, kde-format
17173 #| msgctxt "City in Utah USA"
17174 #| msgid "Delta"
17175 msgid "Delta (μm)"
17176 msgstr "دېلتا"
17177 
17178 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17179 #, fuzzy, kde-format
17180 #| msgid "Stars"
17181 msgid "Num Stars"
17182 msgstr "يۇلتۇز"
17183 
17184 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17185 #, kde-format
17186 msgid "R²"
17187 msgstr ""
17188 
17189 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17190 #, kde-format
17191 msgid "Exclude"
17192 msgstr ""
17193 
17194 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17195 #, fuzzy, kde-format
17196 #| msgid "Focus"
17197 msgid "Focuser Solution"
17198 msgstr "فوكۇس"
17199 
17200 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17201 #, kde-format
17202 msgid "Delta from central tile in ticks"
17203 msgstr ""
17204 
17205 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17206 #, kde-format
17207 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17208 msgstr ""
17209 
17210 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17211 #, kde-format
17212 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17213 msgstr ""
17214 
17215 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17216 #, kde-format
17217 msgid "Check to exclude row from calculations"
17218 msgstr ""
17219 
17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17221 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17222 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17223 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17224 #, fuzzy, kde-format
17225 #| msgctxt "Not Applicable"
17226 #| msgid "N/A"
17227 msgid "N/A"
17228 msgstr "N/A"
17229 
17230 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17231 #, kde-format
17232 msgid "Move sensor nearer flattener"
17233 msgstr ""
17234 
17235 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17236 #, kde-format
17237 msgid "Move sensor away from flattener"
17238 msgstr ""
17239 
17240 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17243 #, fuzzy, kde-format
17244 #| msgid "Observer"
17245 msgid "Aberration Inspector"
17246 msgstr "كۆزەتكۈچى"
17247 
17248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17249 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17250 #, kde-format
17251 msgid ""
17252 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17253 msgstr ""
17254 
17255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17258 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17259 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17260 #, kde-format
17261 msgid "Labels"
17262 msgstr "ئەنلەر"
17263 
17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17265 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17266 #, fuzzy, kde-format
17267 #| msgid "Files"
17268 msgid "Tiles:"
17269 msgstr "ھۆججەتلەر"
17270 
17271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17272 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17273 #, kde-format
17274 msgid ""
17275 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17276 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17277 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17278 msgstr ""
17279 
17280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17282 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17283 #, kde-format
17284 msgid "All"
17285 msgstr "ھەممىسى"
17286 
17287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17288 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17289 #, fuzzy, kde-format
17290 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17291 #| msgid "Centering"
17292 msgid "Centre and outer corners"
17293 msgstr "ئوتتۇرا"
17294 
17295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17297 #, fuzzy, kde-format
17298 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17299 #| msgid "Centering"
17300 msgid "Centre and inner diamond"
17301 msgstr "ئوتتۇرا"
17302 
17303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17305 #, kde-format
17306 msgid ""
17307 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17308 "p></body></html>"
17309 msgstr ""
17310 
17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17313 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17314 #, kde-format
17315 msgid "CFZ"
17316 msgstr ""
17317 
17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17320 #, kde-format
17321 msgid "Optimise Tile Centres"
17322 msgstr ""
17323 
17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17325 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17326 #, fuzzy, kde-format
17327 #| msgid "Bottom left"
17328 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17329 msgstr "سول ئاستى"
17330 
17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17333 #, fuzzy, kde-format
17334 #| msgid "Local Time"
17335 msgid "Total Tilt:"
17336 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
17337 
17338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17339 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17340 #, kde-format
17341 msgid ""
17342 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17343 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17344 "html>"
17345 msgstr ""
17346 
17347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17348 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17349 #, kde-format
17350 msgid "Backfocus Δ:"
17351 msgstr ""
17352 
17353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17354 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17355 #, fuzzy, kde-format
17356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17357 #| msgid "Light"
17358 msgid "Left-Right Tilt:"
17359 msgstr "ئاق"
17360 
17361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17362 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17363 #, fuzzy, kde-format
17364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17365 #| msgid "Direction"
17366 msgid "Selection:"
17367 msgstr "يۆنىلىش"
17368 
17369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17370 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17371 #, kde-format
17372 msgid ""
17373 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17374 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17375 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17376 "\">\n"
17377 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17378 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17379 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17380 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17381 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17382 "Graphic:</p>\n"
17383 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17384 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17385 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17386 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17387 "datapoint.</p>\n"
17388 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17389 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17390 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17391 msgstr ""
17392 
17393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17395 #, kde-format
17396 msgid "Item"
17397 msgstr ""
17398 
17399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17400 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17401 #, fuzzy, kde-format
17402 #| msgctxt "City in Spain"
17403 #| msgid "Alicante"
17404 msgid "Slice"
17405 msgstr "Alicante"
17406 
17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17409 #, kde-format
17410 msgid "Theme:"
17411 msgstr ""
17412 
17413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17414 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17415 #, kde-format
17416 msgid ""
17417 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17418 "html>"
17419 msgstr ""
17420 
17421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17422 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17423 #, kde-format
17424 msgid "Qt"
17425 msgstr ""
17426 
17427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17428 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17429 #, fuzzy, kde-format
17430 #| msgid "Geographic Coordinates"
17431 msgid "Primary Colors"
17432 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
17433 
17434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17436 #, kde-format
17437 msgid "Digia"
17438 msgstr ""
17439 
17440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17441 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17442 #, kde-format
17443 msgid "Stone Moss"
17444 msgstr ""
17445 
17446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17447 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17448 #, fuzzy, kde-format
17449 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17450 #| msgid "Blue"
17451 msgid "Army Blue"
17452 msgstr "كۆك"
17453 
17454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17455 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17456 #, fuzzy, kde-format
17457 #| msgctxt "City in Michigan USA"
17458 #| msgid "Detroit"
17459 msgid "Retro"
17460 msgstr "دېترويت"
17461 
17462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17463 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17464 #, kde-format
17465 msgid "Ebony"
17466 msgstr ""
17467 
17468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17469 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17470 #, fuzzy, kde-format
17471 #| msgid "Label"
17472 msgid "Isabelle"
17473 msgstr "ئەن"
17474 
17475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17476 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17477 #, kde-format
17478 msgid ""
17479 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17480 "body></html>"
17481 msgstr ""
17482 
17483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17484 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17485 #, kde-format
17486 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17487 msgstr ""
17488 
17489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17490 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17491 #, fuzzy, kde-format
17492 #| msgid "No Fill"
17493 msgid "Sensor"
17494 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
17495 
17496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17498 #, kde-format
17499 msgid ""
17500 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17501 "html>"
17502 msgstr ""
17503 
17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17505 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17506 #, kde-format
17507 msgid "Petzval Wire"
17508 msgstr ""
17509 
17510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17511 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17512 #, kde-format
17513 msgid ""
17514 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17515 msgstr ""
17516 
17517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17518 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17519 #, kde-format
17520 msgid "Petzval Surface"
17521 msgstr ""
17522 
17523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17524 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17525 #, kde-format
17526 msgid ""
17527 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17528 "html>"
17529 msgstr ""
17530 
17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17532 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17533 #, fuzzy, kde-format
17534 #| msgid "Mode"
17535 msgid "Sim Mode"
17536 msgstr "ھالىتى"
17537 
17538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17540 #, kde-format
17541 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17542 msgstr ""
17543 
17544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17545 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17546 #, kde-format
17547 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17548 msgstr ""
17549 
17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17551 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17552 #, kde-format
17553 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17554 msgstr ""
17555 
17556 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17557 #, kde-format
17558 msgctxt ""
17559 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17560 "is Focus Measure;"
17561 msgid ""
17562 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17563 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17564 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17565 msgstr ""
17566 
17567 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17568 #, kde-format
17569 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17570 msgstr ""
17571 
17572 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17573 #, kde-format
17574 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17575 msgstr ""
17576 
17577 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17578 #, kde-format
17579 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17580 msgstr ""
17581 
17582 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17583 #, kde-format
17584 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17585 msgstr ""
17586 
17587 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17588 #, kde-format
17589 msgid "; AltΔ %1"
17590 msgstr ""
17591 
17592 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17593 #, kde-format
17594 msgid ")"
17595 msgstr ""
17596 
17597 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17598 #, fuzzy, kde-format
17599 #| msgid "Error"
17600 msgid "; Pos Error %1)"
17601 msgstr "خاتالىق"
17602 
17603 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17604 #, kde-format
17605 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17606 msgstr ""
17607 
17608 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17609 #, kde-format
17610 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17611 msgstr ""
17612 
17613 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17614 #, kde-format
17615 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17616 msgstr ""
17617 
17618 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17619 #, kde-format
17620 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17621 msgstr ""
17622 
17623 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17624 #, kde-format
17625 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17626 msgstr ""
17627 
17628 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17629 #, kde-format
17630 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17631 msgstr ""
17632 
17633 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17634 #, kde-format
17635 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17636 msgstr ""
17637 
17638 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17639 #, kde-format
17640 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17641 msgstr ""
17642 
17643 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17644 #, fuzzy, kde-format
17645 #| msgid "Planets"
17646 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17647 msgstr "پلانېتىلار"
17648 
17649 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17650 #, fuzzy, kde-format
17651 #| msgid "Planets"
17652 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17653 msgstr "پلانېتىلار"
17654 
17655 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17656 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17657 #, fuzzy, kde-format
17658 #| msgid "Focus"
17659 msgid "Focus Advisor"
17660 msgstr "فوكۇس"
17661 
17662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17670 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17671 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17672 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17673 #, kde-format
17674 msgid "Update"
17675 msgstr "يېڭىلا"
17676 
17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17678 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17679 #, fuzzy, kde-format
17680 #| msgid "Filter"
17681 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17682 msgstr "سۈزگۈچ"
17683 
17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17686 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17687 #, kde-format
17688 msgid ""
17689 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17690 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17691 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17692 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17693 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17694 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17695 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17696 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17697 msgstr ""
17698 
17699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17701 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17702 #, kde-format
17703 msgid "Out Step Multiple:"
17704 msgstr ""
17705 
17706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17707 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17708 #, fuzzy, kde-format
17709 #| msgid "Input Parameters"
17710 msgid "Settings Parameters"
17711 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
17712 
17713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17714 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17715 #, fuzzy, kde-format
17716 #| msgid "Input Parameters"
17717 msgid "Process Parameters"
17718 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
17719 
17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17721 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17722 #, kde-format
17723 msgid ""
17724 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17725 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17726 msgstr ""
17727 
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17729 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17730 #, fuzzy, kde-format
17731 #| msgid "Update"
17732 msgid "Update Params"
17733 msgstr "يېڭىلا"
17734 
17735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17737 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17738 #, kde-format
17739 msgid ""
17740 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17741 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17742 "system.</p></body></html>"
17743 msgstr ""
17744 
17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17746 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17747 #, fuzzy, kde-format
17748 #| msgid "Focus"
17749 msgid "Focus Advisor:"
17750 msgstr "فوكۇس"
17751 
17752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17753 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17754 #, fuzzy, kde-format
17755 #| msgid "Input Parameters"
17756 msgid "Mechanics Parameters"
17757 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
17758 
17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17760 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17761 #, fuzzy, kde-format
17762 #| msgid "Step:"
17763 msgid "Step Size:"
17764 msgstr "باسقۇچ:"
17765 
17766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17767 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17768 #, kde-format
17769 msgid ""
17770 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17771 msgstr ""
17772 
17773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17774 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17775 #, fuzzy, kde-format
17776 #| msgid "Focus"
17777 msgid "Focus CFZ"
17778 msgstr "فوكۇس"
17779 
17780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17781 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17782 #, fuzzy, kde-format
17783 #| msgctxt "City in California USA"
17784 #| msgid "Torrance"
17785 msgid "Tolerance (τ):"
17786 msgstr "توررانكې"
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17789 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17790 #, kde-format
17791 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17792 msgstr ""
17793 
17794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17795 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17796 #, fuzzy, kde-format
17797 #| msgid "Aperture: "
17798 msgid "Aperture (A):"
17799 msgstr "نۇر گەردىشى "
17800 
17801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17802 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17803 #, kde-format
17804 msgid ""
17805 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17806 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17807 msgstr ""
17808 
17809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17810 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17811 #, fuzzy, kde-format
17812 #| msgid "Display"
17813 msgid "Display:"
17814 msgstr "كۆرسەتكۈچ"
17815 
17816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17817 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17818 #, kde-format
17819 msgid ""
17820 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17821 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17822 msgstr ""
17823 
17824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17826 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17827 #, fuzzy, kde-format
17828 #| msgid "mm"
17829 msgid " mm"
17830 msgstr "mm"
17831 
17832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17833 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17834 #, kde-format
17835 msgid ""
17836 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17837 "optical train.</p></body></html>"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17841 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17842 #, kde-format
17843 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17844 msgstr ""
17845 
17846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17847 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17848 #, kde-format
17849 msgid ""
17850 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17851 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17852 "\">2</span></p></body></html>"
17853 msgstr ""
17854 
17855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17856 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17857 #, kde-format
17858 msgid ""
17859 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17860 "camera CFZ.</p></body></html>"
17861 msgstr ""
17862 
17863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17864 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17865 #, kde-format
17866 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17867 msgstr ""
17868 
17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17870 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17871 #, fuzzy, kde-format
17872 #| msgid "Camera"
17873 msgid "CFZ camera:"
17874 msgstr "كامېرا"
17875 
17876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17877 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17878 #, kde-format
17879 msgid ""
17880 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17881 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17882 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17883 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17884 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17885 "body></html>"
17886 msgstr ""
17887 
17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17889 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17892 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17895 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17896 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17897 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17898 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17899 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
17900 #| msgid "%"
17901 msgid " %"
17902 msgstr "%"
17903 
17904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17905 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17906 #, kde-format
17907 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17908 msgstr ""
17909 
17910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17911 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17912 #, kde-format
17913 msgid ""
17914 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17915 "\">2</span></p></body></html>"
17916 msgstr ""
17917 
17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17919 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17920 #, kde-format
17921 msgid "CFZ:"
17922 msgstr ""
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17925 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17926 #, fuzzy, kde-format
17927 #| msgid "Wavelength:"
17928 msgid "Wavelength (λ):"
17929 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:"
17930 
17931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17932 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17933 #, kde-format
17934 msgid ""
17935 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17936 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17937 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17938 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17939 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17940 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17941 msgstr ""
17942 
17943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17944 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17945 #, kde-format
17946 msgid " μm"
17947 msgstr ""
17948 
17949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17950 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17951 #, kde-format
17952 msgid ""
17953 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17954 "html>"
17955 msgstr ""
17956 
17957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17958 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17959 #, kde-format
17960 msgid ""
17961 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17962 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17963 msgstr ""
17964 
17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17966 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17967 #, fuzzy, kde-format
17968 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17969 #| msgid "reset"
17970 msgid "Reset To OT"
17971 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
17972 
17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17974 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17975 #, fuzzy, kde-format
17976 #| msgctxt "City in Florida USA"
17977 #| msgid "Boca Raton"
17978 msgid "Focal ratio (f):"
17979 msgstr "بوكا راتون"
17980 
17981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17982 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17983 #, kde-format
17984 msgid ""
17985 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17986 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17987 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17988 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17989 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17990 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17991 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17992 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17993 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17994 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17995 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17996 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17997 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17998 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17999 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
18000 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
18001 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
18002 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
18003 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
18004 "more details.</li></ul></body></html>"
18005 msgstr ""
18006 
18007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18009 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
18010 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
18011 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
18012 #| msgid "Class"
18013 msgid "Classic"
18014 msgstr "تىپ"
18015 
18016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18017 #: ekos/focus/cfz.ui:513
18018 #, fuzzy, kde-format
18019 #| msgid "Wavelength:"
18020 msgid "Wavefront"
18021 msgstr "دولقۇن ئۇزۇنلۇقى:"
18022 
18023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18024 #: ekos/focus/cfz.ui:518
18025 #, fuzzy, kde-format
18026 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18027 #| msgid "Golden"
18028 msgid "Gold"
18029 msgstr "ئالتۇن"
18030 
18031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
18032 #: ekos/focus/cfz.ui:532
18033 #, kde-format
18034 msgid ""
18035 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
18036 "optical train.</p></body></html>"
18037 msgstr ""
18038 
18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18040 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18041 #, kde-format
18042 msgid "Final CFZ:"
18043 msgstr ""
18044 
18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18046 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18047 #, kde-format
18048 msgid "FWHM (θ):"
18049 msgstr ""
18050 
18051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18052 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18053 #, kde-format
18054 msgid ""
18055 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18056 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18057 msgstr ""
18058 
18059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18060 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18061 #, fuzzy, kde-format
18062 #| msgid "mm"
18063 msgid " nm"
18064 msgstr "mm"
18065 
18066 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18067 #, kde-format
18068 msgid "Idle."
18069 msgstr "بىكار."
18070 
18071 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18072 #, fuzzy, kde-format
18073 #| msgid "Select None"
18074 msgid "Focus Options Profile Editor"
18075 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
18076 
18077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18080 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18082 #, fuzzy, kde-format
18083 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18084 #| msgid "Settings"
18085 msgid "Settings"
18086 msgstr "تەڭشەكلەر"
18087 
18088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18089 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18090 #, fuzzy, kde-format
18091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18092 #| msgid "Settings"
18093 msgid "Focus Settings"
18094 msgstr "تەڭشەكلەر"
18095 
18096 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18097 #, fuzzy, kde-format
18098 #| msgid "Running..."
18099 msgid "Process"
18100 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18101 
18102 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18103 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18104 #, fuzzy, kde-format
18105 #| msgid "Input file:"
18106 msgid "Focus Process"
18107 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
18108 
18109 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18110 #, fuzzy, kde-format
18111 #| msgctxt "City in Romania"
18112 #| msgid "Bucharest"
18113 msgid "Mechanics"
18114 msgstr "بۇخارېست"
18115 
18116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18117 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18118 #, fuzzy, kde-format
18119 #| msgctxt "City in Romania"
18120 #| msgid "Bucharest"
18121 msgid "Focus Mechanics"
18122 msgstr "بۇخارېست"
18123 
18124 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18125 #, fuzzy, kde-format
18126 #| msgid "Aperture: "
18127 msgid "Finally found temperature source %1"
18128 msgstr "نۇر گەردىشى "
18129 
18130 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18131 #, fuzzy, kde-format
18132 #| msgid "Disconnect"
18133 msgid "No Focuser connected."
18134 msgstr "ئۈز"
18135 
18136 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18137 #, fuzzy, kde-format
18138 #| msgid "Disconnect"
18139 msgid "No CCD connected."
18140 msgstr "ئۈز"
18141 
18142 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18143 #, kde-format
18144 msgid ""
18145 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18146 msgstr ""
18147 
18148 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18149 #, kde-format
18150 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18151 msgstr ""
18152 
18153 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18154 #, kde-format
18155 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18156 msgstr ""
18157 
18158 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18159 #, kde-format
18160 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18161 msgstr ""
18162 
18163 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18164 #, kde-format
18165 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18166 msgstr ""
18167 
18168 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18169 #, kde-format
18170 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18171 msgstr ""
18172 
18173 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18174 #, kde-format
18175 msgid "Autofocus in progress..."
18176 msgstr ""
18177 
18178 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18179 #, kde-format
18180 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18181 msgstr ""
18182 
18183 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18184 #, fuzzy, kde-format
18185 #| msgid "Geographic Coordinates"
18186 msgid "Autofocus operation started"
18187 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
18188 
18189 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18190 #, fuzzy, kde-format
18191 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18192 #| msgid "Dawson Creek"
18193 msgid "Detection in progress, please wait."
18194 msgstr "داۋسون-كىرىك"
18195 
18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18197 #, fuzzy, kde-format
18198 #| msgid "Complete"
18199 msgid "Autofocus aborted."
18200 msgstr "تولۇق"
18201 
18202 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18203 #, kde-format
18204 msgid "Error: No Camera detected."
18205 msgstr ""
18206 
18207 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18208 #, kde-format
18209 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18210 msgstr ""
18211 
18212 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18213 #, kde-format
18214 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18215 msgstr ""
18216 
18217 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18218 #, fuzzy, kde-format
18219 #| msgid "Connect"
18220 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18221 msgstr "باغلان"
18222 
18223 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18224 #, fuzzy, kde-format
18225 #| msgid "Absolute Position"
18226 msgid "At minimum focus position %1..."
18227 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18228 
18229 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18230 #, fuzzy, kde-format
18231 #| msgid "Absolute Position"
18232 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18233 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18234 
18235 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18236 #, fuzzy, kde-format
18237 #| msgid "Absolute Position"
18238 msgid "At maximum focus position %1..."
18239 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18240 
18241 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18242 #, fuzzy, kde-format
18243 #| msgid "Absolute Position"
18244 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18245 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18246 
18247 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18248 #, kde-format
18249 msgid "Error: No Focuser detected."
18250 msgstr ""
18251 
18252 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18253 #, kde-format
18254 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18255 msgstr ""
18256 
18257 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18258 #, fuzzy, kde-format
18259 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18260 #| msgid "Seward"
18261 msgid "outward"
18262 msgstr "سېۋارد"
18263 
18264 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18265 #, fuzzy, kde-format
18266 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18267 #| msgid "Seward"
18268 msgid "inward"
18269 msgstr "سېۋارد"
18270 
18271 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18272 #, fuzzy, kde-format
18273 #| msgid "Running..."
18274 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18275 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18276 
18277 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18278 #, fuzzy, kde-format
18279 #| msgid "Running..."
18280 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18281 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18282 msgstr[0] "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18283 
18284 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18285 #, fuzzy, kde-format
18286 #| msgid "Running..."
18287 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18288 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18289 
18290 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18291 #, fuzzy, kde-format
18292 #| msgid "Capture"
18293 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18294 msgstr "تۇت"
18295 
18296 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18297 #, fuzzy, kde-format
18298 #| msgid "Running..."
18299 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18300 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18301 
18302 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18303 #, fuzzy, kde-format
18304 #| msgid "Running..."
18305 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18306 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18307 
18308 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18309 #, kde-format
18310 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18311 msgstr ""
18312 
18313 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18314 #, fuzzy, kde-format
18315 #| msgid "Capture"
18316 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18317 msgstr "تۇت"
18318 
18319 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18320 #, fuzzy, kde-format
18321 #| msgid "completed"
18322 msgid "Detection complete."
18323 msgstr "تاماملاندى"
18324 
18325 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18326 #, fuzzy, kde-format
18327 #| msgid "Loading %1"
18328 msgid "Detecting sources..."
18329 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
18330 
18331 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18332 #, fuzzy, kde-format
18333 #| msgid "Geographic Coordinates"
18334 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18335 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
18336 
18337 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18338 #, fuzzy, kde-format
18339 #| msgid "Geographic Coordinates"
18340 msgid "Autofocus operation failed"
18341 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
18342 
18343 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18344 #, fuzzy, kde-format
18345 #| msgid "Complete"
18346 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18347 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18348 msgstr[0] "تولۇق"
18349 
18350 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18351 #, fuzzy, kde-format
18352 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18353 #| msgid "Settings"
18354 msgid "Settling for %1s..."
18355 msgstr "تەڭشەكلەر"
18356 
18357 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18358 #, fuzzy, kde-format
18359 #| msgid "completed"
18360 msgid "Settling complete."
18361 msgstr "تاماملاندى"
18362 
18363 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18364 #, kde-format
18365 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18366 msgstr ""
18367 
18368 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18369 #, kde-format
18370 msgid "FITS received. No stars detected."
18371 msgstr ""
18372 
18373 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18374 #, kde-format
18375 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18376 msgstr ""
18377 
18378 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18379 #, kde-format
18380 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18381 msgstr ""
18382 
18383 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18384 #, kde-format
18385 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18386 msgstr ""
18387 
18388 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18389 #, kde-format
18390 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18391 msgstr ""
18392 
18393 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18394 #, kde-format
18395 msgid "No stars detected, capturing again..."
18396 msgstr ""
18397 
18398 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18399 #, fuzzy, kde-format
18400 #| msgid "Could not open file %1."
18401 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18402 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
18403 
18404 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18405 #, kde-format
18406 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18407 msgstr ""
18408 
18409 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18410 #, kde-format
18411 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18412 msgstr ""
18413 
18414 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18415 #, kde-format
18416 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18417 msgstr ""
18418 
18419 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18420 #, kde-format
18421 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18422 msgstr ""
18423 
18424 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18425 #, kde-format
18426 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18427 msgstr ""
18428 
18429 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18430 #, kde-format
18431 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18432 msgstr ""
18433 
18434 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18435 #, kde-format
18436 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18437 msgstr ""
18438 
18439 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18440 #, kde-format
18441 msgid ""
18442 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18443 "tolerance."
18444 msgstr ""
18445 
18446 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18447 #, kde-format
18448 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18449 msgstr ""
18450 
18451 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18452 #, kde-format
18453 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18454 msgstr ""
18455 
18456 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18457 #, kde-format
18458 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18459 msgstr ""
18460 
18461 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18462 #, kde-format
18463 msgid ""
18464 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18465 msgstr ""
18466 
18467 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18468 #, kde-format
18469 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18470 msgstr ""
18471 
18472 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18473 #, kde-format
18474 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18475 msgstr ""
18476 
18477 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18478 #, kde-format
18479 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18480 msgstr ""
18481 
18482 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18483 #, kde-format
18484 msgid ""
18485 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18486 msgstr ""
18487 
18488 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18489 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18490 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18491 #, kde-format
18492 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18493 msgstr ""
18494 
18495 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18496 #, fuzzy, kde-format
18497 #| msgid "Complete"
18498 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18499 msgstr "تولۇق"
18500 
18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18502 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18503 #, kde-format
18504 msgid "Restarting autofocus process..."
18505 msgstr ""
18506 
18507 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18508 #, kde-format
18509 msgid "Starting continuous exposure..."
18510 msgstr ""
18511 
18512 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18513 #, kde-format
18514 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18515 msgstr ""
18516 
18517 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18518 #, kde-format
18519 msgid "Focus star is selected."
18520 msgstr ""
18521 
18522 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18523 #, kde-format
18524 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18525 msgstr ""
18526 
18527 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18528 #, kde-format
18529 msgid "No star was selected. Aborting..."
18530 msgstr ""
18531 
18532 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18533 #, fuzzy, kde-format
18534 #| msgid "Running..."
18535 msgid "Focuser already at %1..."
18536 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
18537 
18538 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18539 #, fuzzy, kde-format
18540 #| msgid "Local Time"
18541 msgctxt "@title:window"
18542 msgid "Focus Frame"
18543 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
18544 
18545 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18546 #, fuzzy, kde-format
18547 #| msgid "Capture"
18548 msgid "Capturing image again..."
18549 msgstr "تۇت"
18550 
18551 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18552 #, fuzzy, kde-format
18553 #| msgid "Could not open file %1."
18554 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18555 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
18556 
18557 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18558 #, fuzzy, kde-format
18559 #| msgid "Capture"
18560 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18561 msgstr "تۇت"
18562 
18563 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18564 #, fuzzy, kde-format
18565 #| msgid "Capture"
18566 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18567 msgstr "تۇت"
18568 
18569 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18570 #, fuzzy, kde-format
18571 #| msgid "Remove Link"
18572 msgctxt "@title:window"
18573 msgid "Relative Profile"
18574 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
18575 
18576 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18577 #, kde-format
18578 msgid ""
18579 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18580 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18581 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18582 "parameters to achieve focus.\n"
18583 "\n"
18584 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18585 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18586 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18587 "\n"
18588 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18589 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18590 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18591 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18592 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18593 "\n"
18594 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18595 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18596 "\n"
18597 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18598 "default."
18599 msgstr ""
18600 
18601 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18602 #, kde-format
18603 msgid ""
18604 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18605 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18606 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18607 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18608 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18609 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18610 "range of focuser motion."
18611 msgstr ""
18612 
18613 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18614 #, kde-format
18615 msgid ""
18616 "\n"
18617 "\n"
18618 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18619 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18620 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18621 "Params.\n"
18622 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18623 "g. unity gain.\n"
18624 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18625 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18626 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18627 "dealt with above.\n"
18628 "\n"
18629 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18630 "g. Luminance\n"
18631 "You are now ready to start an Autofocus run."
18632 msgstr ""
18633 
18634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18635 #: ekos/focus/focus.ui:164
18636 #, fuzzy, kde-format
18637 #| msgid "Could not open file %1."
18638 msgid "Start framing"
18639 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
18640 
18641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18642 #: ekos/focus/focus.ui:193
18643 #, kde-format
18644 msgid ""
18645 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18646 "body></html>"
18647 msgstr ""
18648 
18649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18650 #: ekos/focus/focus.ui:225
18651 #, fuzzy, kde-format
18652 #| msgid "Capture"
18653 msgid "Capture image"
18654 msgstr "تۇت"
18655 
18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18657 #: ekos/focus/focus.ui:254
18658 #, fuzzy, kde-format
18659 #| msgid "Absolute Position"
18660 msgid "Stop focuser motion"
18661 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18662 
18663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18664 #: ekos/focus/focus.ui:289
18665 #, fuzzy, kde-format
18666 #| msgid "Complete"
18667 msgid "Start Auto Focus process"
18668 msgstr "تولۇق"
18669 
18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18673 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18674 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18675 #, fuzzy, kde-format
18676 #| msgid "Step:"
18677 msgid "Steps:"
18678 msgstr "باسقۇچ:"
18679 
18680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18681 #: ekos/focus/focus.ui:324
18682 #, fuzzy, kde-format
18683 #| msgid "Absolute Position"
18684 msgid "Go to an absolute focus position"
18685 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18686 
18687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18688 #: ekos/focus/focus.ui:357
18689 #, fuzzy, kde-format
18690 #| msgid "Start"
18691 msgid "Start:"
18692 msgstr "باشلاش"
18693 
18694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18695 #: ekos/focus/focus.ui:382
18696 #, fuzzy, kde-format
18697 #| msgid "Focus"
18698 msgid "Stop Auto Focus process"
18699 msgstr "فوكۇس"
18700 
18701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18702 #: ekos/focus/focus.ui:401
18703 #, fuzzy, kde-format
18704 #| msgid "Absolute Position"
18705 msgid "Current absolute focuser position"
18706 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18707 
18708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18709 #: ekos/focus/focus.ui:423
18710 #, kde-format
18711 msgid ""
18712 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18713 "body></html>"
18714 msgstr ""
18715 
18716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18717 #: ekos/focus/focus.ui:468
18718 #, fuzzy, kde-format
18719 #| msgid "Absolute Position"
18720 msgid "Desired absolute focus position"
18721 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
18722 
18723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18726 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18727 #, kde-format
18728 msgid "Exposure time in seconds"
18729 msgstr ""
18730 
18731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18732 #: ekos/focus/focus.ui:567
18733 #, fuzzy, kde-format
18734 #| msgid "Aperture: "
18735 msgid "Select focuser temperature source"
18736 msgstr "نۇر گەردىشى "
18737 
18738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18739 #: ekos/focus/focus.ui:605
18740 #, fuzzy, kde-format
18741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18742 #| msgid "Image Settings"
18743 msgid "Filter Settings..."
18744 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
18745 
18746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18747 #: ekos/focus/focus.ui:627
18748 #, kde-format
18749 msgid "Focuser temperature source"
18750 msgstr ""
18751 
18752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18753 #: ekos/focus/focus.ui:630
18754 #, fuzzy, kde-format
18755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18756 #| msgid "UTC"
18757 msgid "TS."
18758 msgstr "UTC"
18759 
18760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18762 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18763 #, fuzzy, kde-format
18764 #| msgid "Aperture: "
18765 msgid "Source temperature in Celsius"
18766 msgstr "نۇر گەردىشى "
18767 
18768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18769 #: ekos/focus/focus.ui:795
18770 #, fuzzy, kde-format
18771 #| msgid "Temp:"
18772 msgid "Temp. ="
18773 msgstr "تېمپېراتۇرا:"
18774 
18775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18777 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18778 #, fuzzy, kde-format
18779 #| msgctxt "Not Applicable"
18780 #| msgid "N/A"
18781 msgid "NA"
18782 msgstr "N/A"
18783 
18784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18786 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18787 #, kde-format
18788 msgid ""
18789 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18790 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18791 msgstr ""
18792 
18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18794 #: ekos/focus/focus.ui:827
18795 #, kde-format
18796 msgid "ΔT ="
18797 msgstr ""
18798 
18799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18800 #: ekos/focus/focus.ui:880
18801 #, kde-format
18802 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18803 msgstr ""
18804 
18805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18806 #: ekos/focus/focus.ui:918
18807 #, kde-format
18808 msgid ""
18809 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18810 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18811 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18812 msgstr ""
18813 
18814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18815 #: ekos/focus/focus.ui:935
18816 #, kde-format
18817 msgid "Advisor"
18818 msgstr ""
18819 
18820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18821 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18822 #, kde-format
18823 msgid "V-Curve"
18824 msgstr ""
18825 
18826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18828 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18829 #, kde-format
18830 msgid "HFR:"
18831 msgstr ""
18832 
18833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18834 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18835 #, kde-format
18836 msgid ""
18837 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18838 "html>"
18839 msgstr ""
18840 
18841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18842 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18843 #, kde-format
18844 msgid "  FWHM:"
18845 msgstr ""
18846 
18847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18848 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18849 #, kde-format
18850 msgid ""
18851 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18852 "html>"
18853 msgstr ""
18854 
18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18856 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18857 #, fuzzy, kde-format
18858 #| msgid "Stars"
18859 msgid "  Stars:"
18860 msgstr "يۇلتۇز"
18861 
18862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18863 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18864 #, kde-format
18865 msgid ""
18866 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18867 "html>"
18868 msgstr ""
18869 
18870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18871 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18872 #, kde-format
18873 msgid "  Iter:"
18874 msgstr ""
18875 
18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18877 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18878 #, kde-format
18879 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18880 msgstr ""
18881 
18882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18883 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18884 #, fuzzy, kde-format
18885 #| msgid "Input file:"
18886 msgid "Profile..."
18887 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
18888 
18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18893 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18894 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18895 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18896 #, kde-format
18897 msgid "Clear"
18898 msgstr "تازىلا"
18899 
18900 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18901 #, kde-format
18902 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18903 msgstr ""
18904 
18905 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18906 #, fuzzy, kde-format
18907 #| msgid "Failed to load image"
18908 msgid "Failed to fit curve to data."
18909 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
18910 
18911 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18912 #, fuzzy, kde-format
18913 #| msgid "Coordinates"
18914 msgid "Solution found."
18915 msgstr "كوئوردېنات"
18916 
18917 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18918 #, kde-format
18919 msgid "Too many steps."
18920 msgstr ""
18921 
18922 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18923 #, kde-format
18924 msgid "Solution lies outside max travel."
18925 msgstr ""
18926 
18927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18928 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18929 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18930 #, kde-format
18931 msgid "Value"
18932 msgstr "قىممەت"
18933 
18934 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18935 #, kde-format
18936 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18937 msgid ""
18938 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18939 "tr></table>"
18940 msgstr ""
18941 
18942 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18943 #, kde-format
18944 msgctxt ""
18945 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18946 msgid ""
18947 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18948 "tr></table>"
18949 msgstr ""
18950 
18951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18952 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18953 #, fuzzy, kde-format
18954 #| msgid "Driver:"
18955 msgid "Driver Backlash:"
18956 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
18957 
18958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18959 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18960 #, fuzzy, kde-format
18961 #| msgid "Step:"
18962 msgid "Initial Step Size:"
18963 msgstr "باسقۇچ:"
18964 
18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18966 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18967 #, fuzzy, kde-format
18968 #| msgid "Focus"
18969 msgid "Focuser Settle:"
18970 msgstr "فوكۇس"
18971 
18972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18973 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18974 #, kde-format
18975 msgid ""
18976 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18977 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18978 "Focus movement.</p></body></html>"
18979 msgstr ""
18980 
18981 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18982 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18983 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18984 #, kde-format
18985 msgid " s"
18986 msgstr ""
18987 
18988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18989 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18990 #, kde-format
18991 msgid "Walk:"
18992 msgstr ""
18993 
18994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18995 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18996 #, kde-format
18997 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18998 msgstr ""
18999 
19000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
19002 #, kde-format
19003 msgid ""
19004 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
19005 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
19006 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
19007 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
19008 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
19009 msgstr ""
19010 
19011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
19012 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
19013 #, kde-format
19014 msgid ""
19015 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
19016 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
19017 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
19018 "or outward</p></body></html>"
19019 msgstr ""
19020 
19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19022 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
19023 #, kde-format
19024 msgid "AF Overscan:"
19025 msgstr ""
19026 
19027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19028 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19029 #, kde-format
19030 msgid ""
19031 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19032 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19033 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19034 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19035 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19036 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19037 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19038 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19039 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19040 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19041 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19042 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19043 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19044 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19045 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19046 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19047 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19048 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19049 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19050 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19051 msgstr ""
19052 
19053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19054 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19055 #, fuzzy, kde-format
19056 #| msgid "Step:"
19057 msgid "Fixed Steps"
19058 msgstr "باسقۇچ:"
19059 
19060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19061 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19062 #, kde-format
19063 msgid "CFZ Shuffle"
19064 msgstr ""
19065 
19066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19067 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19068 #, kde-format
19069 msgid "Max Travel:"
19070 msgstr ""
19071 
19072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19073 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19074 #, fuzzy, kde-format
19075 #| msgid "Capture"
19076 msgid "Capture Timeout:"
19077 msgstr "تۇت"
19078 
19079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19080 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19081 #, kde-format
19082 msgid ""
19083 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19084 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19085 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19086 msgstr ""
19087 
19088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19089 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19090 #, kde-format
19091 msgid ""
19092 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19093 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19094 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19095 msgstr ""
19096 
19097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19099 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19100 #, kde-format
19101 msgid ""
19102 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19103 "declaring a timeout."
19104 msgstr ""
19105 
19106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19107 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19108 #, kde-format
19109 msgid ""
19110 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19111 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19112 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19113 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19114 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19115 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19116 msgstr ""
19117 
19118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19119 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19120 #, kde-format
19121 msgid ""
19122 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19123 "aborts</p></body></html>"
19124 msgstr ""
19125 
19126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19127 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19128 #, fuzzy, kde-format
19129 #| msgid "Timeout:"
19130 msgid "Motion Timeout:"
19131 msgstr "مۆھلەت:"
19132 
19133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19134 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19135 #, kde-format
19136 msgid ""
19137 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19138 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19139 msgstr ""
19140 
19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19142 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19143 #, fuzzy, kde-format
19144 #| msgid "Step:"
19145 msgid "Number Steps:"
19146 msgstr "باسقۇچ:"
19147 
19148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19149 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19150 #, kde-format
19151 msgid ""
19152 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19153 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19154 "body></html>"
19155 msgstr ""
19156 
19157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19158 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19159 #, kde-format
19160 msgid ""
19161 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19162 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19163 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19164 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19165 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19166 msgstr ""
19167 
19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19169 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19170 #, fuzzy, kde-format
19171 #| msgid "Aperture: "
19172 msgid "Measure:"
19173 msgstr "نۇر گەردىشى "
19174 
19175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19176 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19177 #, fuzzy, kde-format
19178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19179 #| msgid "Direction"
19180 msgid "Detection:"
19181 msgstr "يۆنىلىش"
19182 
19183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19184 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19185 #, fuzzy, kde-format
19186 #| msgctxt "City in Alaska USA"
19187 #| msgid "Anchorage"
19188 msgid "Average Over:"
19189 msgstr "ئانكورېج"
19190 
19191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19192 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19193 #, fuzzy, kde-format
19194 #| msgid "Limits"
19195 msgid "R² Limit:"
19196 msgstr "چەك"
19197 
19198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19199 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19200 #, kde-format
19201 msgid ""
19202 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19203 "position.</p></body></html>"
19204 msgstr ""
19205 
19206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19208 #, fuzzy, kde-format
19209 #| msgid "Frame:"
19210 msgid " frames"
19211 msgstr "كاندۇك:"
19212 
19213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19214 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19215 #, kde-format
19216 msgid "Curve Fit:"
19217 msgstr ""
19218 
19219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19220 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19221 #, kde-format
19222 msgid ""
19223 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19224 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19225 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19226 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19227 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19228 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19229 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19230 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19231 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19232 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19233 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19234 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19235 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19236 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19237 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19238 msgstr ""
19239 
19240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19241 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19242 #, fuzzy, kde-format
19243 #| msgctxt "City in Nevada USA"
19244 #| msgid "Paradise"
19245 msgid "Quadratic"
19246 msgstr "پارادىس"
19247 
19248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19249 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19250 #, fuzzy, kde-format
19251 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
19252 #| msgid "Superior"
19253 msgid "Hyperbola"
19254 msgstr "سۇپېرىور"
19255 
19256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19257 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19258 #, fuzzy, kde-format
19259 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
19260 #| msgid "Baraboo"
19261 msgid "Parabola"
19262 msgstr "بارابۇ"
19263 
19264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19265 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19266 #, fuzzy, kde-format
19267 #| msgid "Input file:"
19268 msgid "SEP Profile:"
19269 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
19270 
19271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19272 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19273 #, kde-format
19274 msgid ""
19275 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19276 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19277 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19278 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19279 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19280 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19281 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19282 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19283 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19284 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19285 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19286 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19287 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19288 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19289 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19290 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19291 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19292 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19293 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19294 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19295 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19296 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19297 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19298 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19299 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19300 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19301 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19302 msgstr ""
19303 
19304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19306 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19307 #, kde-format
19308 msgid "HFR"
19309 msgstr ""
19310 
19311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19312 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19313 #, kde-format
19314 msgid "HFR Adj"
19315 msgstr ""
19316 
19317 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19318 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19319 #, kde-format
19320 msgid "FWHM"
19321 msgstr ""
19322 
19323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19324 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19325 #, fuzzy, kde-format
19326 #| msgid "Stars"
19327 msgid "# Stars"
19328 msgstr "يۇلتۇز"
19329 
19330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19331 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19332 #, fuzzy, kde-format
19333 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
19334 #| msgid "Montague"
19335 msgid "Fourier"
19336 msgstr "مونتاگۇې"
19337 
19338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19339 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19340 #, kde-format
19341 msgid ""
19342 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19343 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19344 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19345 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19346 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19347 msgstr ""
19348 
19349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19350 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19351 #, kde-format
19352 msgid "Refine Curve Fit"
19353 msgstr ""
19354 
19355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19356 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19357 #, kde-format
19358 msgid ""
19359 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19360 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19361 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19362 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19363 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19364 msgstr ""
19365 
19366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19367 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19368 #, kde-format
19369 msgid "Use Weights"
19370 msgstr ""
19371 
19372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19373 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19374 #, no-c-format, kde-format
19375 msgid ""
19376 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19377 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19378 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19379 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19380 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19381 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19382 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19383 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19384 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19385 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19386 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19387 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19388 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19389 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19390 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19391 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19392 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19393 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19394 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19395 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19396 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19397 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19398 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19399 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19400 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19401 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19402 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19403 msgstr ""
19404 
19405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19406 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19407 #, fuzzy, kde-format
19408 #| msgid "Separation"
19409 msgid "Iterative"
19410 msgstr "بۆلۈش"
19411 
19412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19413 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19414 #, kde-format
19415 msgid "Polynomial"
19416 msgstr ""
19417 
19418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19419 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19420 #, fuzzy, kde-format
19421 #| msgid "Linear"
19422 msgid "Linear"
19423 msgstr "سىزىقلىق"
19424 
19425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19426 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19427 #, fuzzy, kde-format
19428 #| msgid "Linear"
19429 msgid "Linear 1 Pass"
19430 msgstr "سىزىقلىق"
19431 
19432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19433 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19434 #, kde-format
19435 msgid ""
19436 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19437 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19438 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19439 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19440 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19441 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19442 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19443 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19444 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19445 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19446 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19447 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19448 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19449 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19450 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19451 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19452 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19453 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19454 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19455 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19456 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19457 msgstr ""
19458 
19459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19460 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19461 #, fuzzy, kde-format
19462 #| msgid "Client"
19463 msgid "Gradient"
19464 msgstr "خېرىدار"
19465 
19466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19467 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19468 #, fuzzy, kde-format
19469 #| msgid "Center"
19470 msgid "Centroid"
19471 msgstr "مەركەز"
19472 
19473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19474 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19475 #, fuzzy, kde-format
19476 #| msgctxt "City in Bahamas"
19477 #| msgid "Freeport"
19478 msgid "Threshold"
19479 msgstr "فرېپورت"
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19484 #, fuzzy, kde-format
19485 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
19486 #| msgid "SE"
19487 msgid "SEP"
19488 msgstr "SE"
19489 
19490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19492 #, fuzzy, kde-format
19493 #| msgctxt "City in Finland"
19494 #| msgid "Lahti"
19495 msgid "Bahtinov"
19496 msgstr "لاختى"
19497 
19498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19499 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19500 #, kde-format
19501 msgid "PSF:"
19502 msgstr ""
19503 
19504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19505 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19506 #, kde-format
19507 msgid ""
19508 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19509 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19510 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19511 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19512 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19513 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19514 msgstr ""
19515 
19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19517 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19518 #, kde-format
19519 msgid ""
19520 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19521 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19522 msgstr ""
19523 
19524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19525 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19526 #, fuzzy, kde-format
19527 #| msgid "Font size:"
19528 msgid "Kernel size:"
19529 msgstr "خەت چوڭلۇقى:"
19530 
19531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19532 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19533 #, fuzzy, kde-format
19534 #| msgid "sigma"
19535 msgid "Sigma:"
19536 msgstr "sigma"
19537 
19538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19539 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19540 #, fuzzy, kde-format
19541 #| msgid "High Contrast"
19542 msgid "Num. of rows:"
19543 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
19544 
19545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19546 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19547 #, kde-format
19548 msgid ""
19549 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19550 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19551 msgstr ""
19552 
19553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19554 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19555 #, kde-format
19556 msgid ""
19557 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19558 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19559 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19560 msgstr ""
19561 
19562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19563 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19564 #, kde-format
19565 msgid ""
19566 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19567 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19568 msgstr ""
19569 
19570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19571 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19572 #, kde-format
19573 msgid ""
19574 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19575 "expand solution radius"
19576 msgstr ""
19577 
19578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19580 #, kde-format
19581 msgid ""
19582 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19583 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19584 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19585 "used with caution.</p></body></html>"
19586 msgstr ""
19587 
19588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19589 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19590 #, kde-format
19591 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19592 msgstr ""
19593 
19594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19595 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19596 #, fuzzy, kde-format
19597 #| msgid "Factor:"
19598 msgid "Time Dilation Factor:"
19599 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
19600 
19601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19602 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19603 #, kde-format
19604 msgid ""
19605 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19606 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19607 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19608 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19609 msgstr ""
19610 
19611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19612 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19613 #, kde-format
19614 msgid ""
19615 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19616 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19617 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19618 msgstr ""
19619 
19620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19621 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19622 #, kde-format
19623 msgid "Auto Select Star"
19624 msgstr ""
19625 
19626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19627 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19628 #, kde-format
19629 msgid ""
19630 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19631 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19632 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19633 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19634 msgstr ""
19635 
19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19637 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19638 #, fuzzy, kde-format
19639 #| msgctxt "City in California USA"
19640 #| msgid "Fairfield"
19641 msgid "Full Field"
19642 msgstr "فاىرفىېلد"
19643 
19644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19646 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19647 #, kde-format
19648 msgid "Box:"
19649 msgstr ""
19650 
19651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19652 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19653 #, fuzzy, kde-format
19654 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19655 #| msgid "Image Settings"
19656 msgid "Guide Settle:"
19657 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
19658 
19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19660 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19661 #, fuzzy, kde-format
19662 #| msgid "Display"
19663 msgid "Display Units:"
19664 msgstr "كۆرسەتكۈچ"
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19667 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19668 #, kde-format
19669 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19670 msgstr ""
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19673 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19674 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19675 #, fuzzy, kde-format
19676 #| msgid " x "
19677 msgid " px"
19678 msgstr " x "
19679 
19680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19681 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19682 #, kde-format
19683 msgid ""
19684 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19685 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19686 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19687 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19688 "unchecked).</p></body></html>"
19689 msgstr ""
19690 
19691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19692 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19693 #, fuzzy, kde-format
19694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19695 #| msgid "Frame"
19696 msgid "Sub Frame"
19697 msgstr "كاندۇك"
19698 
19699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19700 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19701 #, kde-format
19702 msgid ""
19703 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19704 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19705 msgstr ""
19706 
19707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19708 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19709 #, kde-format
19710 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19711 msgstr ""
19712 
19713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19714 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19715 #, kde-format
19716 msgid "Suspend Guiding"
19717 msgstr ""
19718 
19719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19720 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19721 #, fuzzy, kde-format
19722 #| msgid "Could not open file %1."
19723 msgid "Use dark frames from the library."
19724 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
19725 
19726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19727 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19728 #, fuzzy, kde-format
19729 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19730 #| msgid "Frame"
19731 msgid "Dark Frame"
19732 msgstr "كاندۇك"
19733 
19734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19735 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19736 #, kde-format
19737 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19738 msgstr ""
19739 
19740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19741 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19742 #, fuzzy, kde-format
19743 #| msgid "pixels"
19744 msgid "Pixels"
19745 msgstr "چېكىت"
19746 
19747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19748 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19749 #, fuzzy, kde-format
19750 #| msgid "arc seconds"
19751 msgid "Arc Seconds"
19752 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
19753 
19754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19755 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19756 #, kde-format
19757 msgid "Mask"
19758 msgstr ""
19759 
19760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19761 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19762 #, kde-format
19763 msgid ""
19764 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19765 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19766 "html>"
19767 msgstr ""
19768 
19769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19771 #, fuzzy, kde-format
19772 #| msgid "Observer"
19773 msgid "Mosaic Mask:"
19774 msgstr "كۆزەتكۈچى"
19775 
19776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19777 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19778 #, no-c-format, kde-format
19779 msgid ""
19780 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19781 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19782 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19783 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19784 msgstr ""
19785 
19786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19787 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19788 #, kde-format
19789 msgid "Ring Mask:"
19790 msgstr ""
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19793 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19794 #, kde-format
19795 msgid ""
19796 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19797 "html>"
19798 msgstr ""
19799 
19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19801 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19802 #, kde-format
19803 msgid ""
19804 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19805 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19806 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19807 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19808 msgstr ""
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19811 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19812 #, kde-format
19813 msgid ""
19814 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19815 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19816 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19817 "sensor.</p></body></html>"
19818 msgstr ""
19819 
19820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19821 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19822 #, kde-format
19823 msgid "Spacer:"
19824 msgstr ""
19825 
19826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19827 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19828 #, kde-format
19829 msgid "All stars are used for focusing."
19830 msgstr ""
19831 
19832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19833 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19834 #, kde-format
19835 msgid "Use all stars for focusing"
19836 msgstr ""
19837 
19838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19839 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19840 #, no-c-format, kde-format
19841 msgid ""
19842 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19843 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19844 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19845 msgstr ""
19846 
19847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19849 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19850 #, fuzzy, kde-format
19851 #| msgid "Advanced Options"
19852 msgid "Adaptive Focus"
19853 msgstr "ئالىي"
19854 
19855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19856 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19857 #, kde-format
19858 msgid ""
19859 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19860 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19861 msgstr ""
19862 
19863 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19864 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19865 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19866 #, kde-format
19867 msgid " ticks"
19868 msgstr ""
19869 
19870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19871 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19872 #, kde-format
19873 msgid ""
19874 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19875 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19876 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19877 "html>"
19878 msgstr ""
19879 
19880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19881 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19882 #, kde-format
19883 msgid ""
19884 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19885 "experimental feature.</p></body></html>"
19886 msgstr ""
19887 
19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19890 #, kde-format
19891 msgid ""
19892 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19893 "p></body></html>"
19894 msgstr ""
19895 
19896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19897 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19898 #, kde-format
19899 msgid "Min Move:"
19900 msgstr ""
19901 
19902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19903 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19904 #, kde-format
19905 msgid ""
19906 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19907 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19908 "html>"
19909 msgstr ""
19910 
19911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19912 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19913 #, fuzzy, kde-format
19914 #| msgctxt "the star is a multiple star"
19915 #| msgid "multiple"
19916 msgid "Adapt Start Pos"
19917 msgstr "بىر قانچە"
19918 
19919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19920 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19921 #, fuzzy, kde-format
19922 #| msgid "Local Time"
19923 msgid "Max Total Move:"
19924 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
19925 
19926 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19927 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19928 #, kde-format
19929 msgid ""
19930 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19931 "Guide options."
19932 msgstr ""
19933 
19934 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19935 #, kde-format
19936 msgid ""
19937 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19938 "and check that the host name and port settings are correct."
19939 msgstr ""
19940 
19941 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19943 #, kde-format
19944 msgid "The following error occurred: %1."
19945 msgstr ""
19946 
19947 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19948 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19949 #, fuzzy, kde-format
19950 #| msgid "Invalid file"
19951 msgid "Invalid response."
19952 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
19953 
19954 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19955 #, fuzzy, kde-format
19956 #| msgid "Connect"
19957 msgid "Connected to LinGuider %1"
19958 msgstr "باغلان"
19959 
19960 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19961 #, kde-format
19962 msgid ""
19963 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19964 "try again."
19965 msgstr ""
19966 
19967 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19968 #, kde-format
19969 msgid "Auto star selected %1"
19970 msgstr ""
19971 
19972 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19973 #, fuzzy, kde-format
19974 #| msgid "Date and time:"
19975 msgid "Failed to process star position."
19976 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
19977 
19978 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19979 #, fuzzy, kde-format
19980 #| msgid "Failed to load image"
19981 msgid "Failed to set guider reticle position."
19982 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
19983 
19984 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19985 #, fuzzy, kde-format
19986 #| msgid "Could not open file %1."
19987 msgid "Failed to set guider square position."
19988 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
19989 
19990 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19991 #, fuzzy, kde-format
19992 #| msgid "Could not open file %1."
19993 msgid "Failed to start guider."
19994 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
19995 
19996 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19997 #, fuzzy, kde-format
19998 #| msgid "Could not open file %1."
19999 msgid "Failed to stop guider."
20000 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
20001 
20002 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20003 #, fuzzy, kde-format
20004 #| msgid "Failed to load image"
20005 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20006 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
20007 
20008 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20009 #, fuzzy, kde-format
20010 #| msgid "Could not open file %1."
20011 msgid "Failed to set dither range."
20012 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
20013 
20014 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20015 #, kde-format
20016 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20017 msgstr ""
20018 
20019 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20020 #, kde-format
20021 msgid "Giving up reconnecting."
20022 msgstr ""
20023 
20024 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20025 #, kde-format
20026 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20027 msgstr ""
20028 
20029 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20030 #, kde-format
20031 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20032 msgstr ""
20033 
20034 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20035 #, kde-format
20036 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20037 msgstr ""
20038 
20039 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20040 #, kde-format
20041 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20042 msgstr ""
20043 
20044 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20045 #, fuzzy, kde-format
20046 #| msgid "Disconnect"
20047 msgid "The host disconnected."
20048 msgstr "ئۈز"
20049 
20050 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20051 #, kde-format
20052 msgid ""
20053 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20054 "check that the host name and port settings are correct."
20055 msgstr ""
20056 
20057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20058 #, kde-format
20059 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20060 msgstr ""
20061 
20062 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20063 #, fuzzy, kde-format
20064 #| msgid "Error"
20065 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20066 msgstr "خاتالىق"
20067 
20068 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20069 #, kde-format
20070 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20071 msgstr ""
20072 
20073 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20074 #, fuzzy, kde-format
20075 #| msgid "Version"
20076 msgid "PHD2: Version %1"
20077 msgstr "نەشرى"
20078 
20079 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20080 #, fuzzy, kde-format
20081 #| msgid "Calibration"
20082 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20083 msgstr "توغرىلاش"
20084 
20085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20086 #, fuzzy, kde-format
20087 #| msgid "Coordinates"
20088 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20089 msgstr "كوئوردېنات"
20090 
20091 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20092 #, fuzzy, kde-format
20093 #| msgid "Calibration"
20094 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20095 msgstr "توغرىلاش"
20096 
20097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20098 #, fuzzy, kde-format
20099 #| msgid "Calibration"
20100 msgid "Calibration Data Flipped."
20101 msgstr "توغرىلاش"
20102 
20103 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20104 #, kde-format
20105 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20106 msgstr ""
20107 
20108 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20109 #, kde-format
20110 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20111 msgstr ""
20112 
20113 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20114 #, fuzzy, kde-format
20115 #| msgid "Coordinates"
20116 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20117 msgstr "كوئوردېنات"
20118 
20119 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20120 #, fuzzy, kde-format
20121 #| msgid "Coordinates"
20122 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20123 msgstr "كوئوردېنات"
20124 
20125 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20126 #, fuzzy, kde-format
20127 #| msgid "Coordinates"
20128 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20129 msgstr "كوئوردېنات"
20130 
20131 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20132 #, kde-format
20133 msgid "PHD2 %1: %2"
20134 msgstr ""
20135 
20136 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20137 #, kde-format
20138 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20139 msgstr ""
20140 
20141 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20142 #, kde-format
20143 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20144 msgstr ""
20145 
20146 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20147 #, kde-format
20148 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20149 msgstr ""
20150 
20151 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20152 #, kde-format
20153 msgid "PHD2: Star Selected."
20154 msgstr ""
20155 
20156 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20157 #, fuzzy, kde-format
20158 #| msgctxt "Satellite group name"
20159 #| msgid "Other"
20160 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20161 msgstr "باشقا"
20162 
20163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20164 #, fuzzy, kde-format
20165 #| msgctxt "Satellite group name"
20166 #| msgid "Other"
20167 msgid "PHD2: Guiding started."
20168 msgstr "باشقا"
20169 
20170 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20171 #, kde-format
20172 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20173 msgstr ""
20174 
20175 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20176 #, fuzzy, kde-format
20177 #| msgid "Coordinates"
20178 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20179 msgstr "كوئوردېنات"
20180 
20181 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20182 #, kde-format
20183 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20184 msgstr ""
20185 
20186 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20187 #, fuzzy, kde-format
20188 #| msgctxt "Satellite group name"
20189 #| msgid "Other"
20190 msgid "PHD2: Guiding paused."
20191 msgstr "باشقا"
20192 
20193 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20194 #, fuzzy, kde-format
20195 #| msgid "Calibration"
20196 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20197 msgstr "توغرىلاش"
20198 
20199 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20200 #, fuzzy, kde-format
20201 #| msgid "Calibration"
20202 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20203 msgstr "توغرىلاش"
20204 
20205 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20206 #, kde-format
20207 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20208 msgstr ""
20209 
20210 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20211 #, fuzzy, kde-format
20212 #| msgctxt "Satellite group name"
20213 #| msgid "Other"
20214 msgid "PHD2: Dithering started."
20215 msgstr "باشقا"
20216 
20217 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20218 #, fuzzy, kde-format
20219 #| msgid "Calibration"
20220 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20221 msgstr "توغرىلاش"
20222 
20223 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20224 #, kde-format
20225 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20226 msgstr ""
20227 
20228 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20229 #, kde-format
20230 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20231 msgstr ""
20232 
20233 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20234 #, kde-format
20235 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20236 msgstr ""
20237 
20238 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20239 #, kde-format
20240 msgid ""
20241 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20242 "invalid."
20243 msgstr ""
20244 
20245 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20246 #, kde-format
20247 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20248 msgstr ""
20249 
20250 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20251 #, fuzzy, kde-format
20252 #| msgid "Error"
20253 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20254 msgstr "خاتالىق"
20255 
20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20257 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20258 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20259 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20260 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20262 #, kde-format
20263 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20264 msgstr ""
20265 
20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20267 #, kde-format
20268 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20269 msgstr ""
20270 
20271 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20272 #, fuzzy, kde-format
20273 #| msgid "Configuration"
20274 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20275 msgstr "سەپلىمە"
20276 
20277 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20278 #, kde-format
20279 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20280 msgstr ""
20281 
20282 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20283 #, kde-format
20284 msgid "Calibration"
20285 msgstr "توغرىلاش"
20286 
20287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20288 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20289 #, fuzzy, kde-format
20290 #| msgctxt "Satellite group name"
20291 #| msgid "Other"
20292 msgid "Dither"
20293 msgstr "باشقا"
20294 
20295 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20296 #, fuzzy, kde-format
20297 #| msgid "Guider"
20298 msgid "GPG RA Guider"
20299 msgstr "گۇئىدېر"
20300 
20301 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20302 #, kde-format
20303 msgid ""
20304 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20305 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20306 msgstr ""
20307 
20308 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20309 #, kde-format
20310 msgid ""
20311 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20312 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20313 "using the SubFrame checkbox."
20314 msgstr ""
20315 
20316 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20317 #, kde-format
20318 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20319 msgstr ""
20320 
20321 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20322 #, kde-format
20323 msgid "Error: lost connection to CCD."
20324 msgstr ""
20325 
20326 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20327 #, kde-format
20328 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20329 msgstr ""
20330 
20331 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20332 #, kde-format
20333 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20334 msgstr ""
20335 
20336 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20337 #, kde-format
20338 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20339 msgstr ""
20340 
20341 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20342 #, kde-format
20343 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20344 msgstr ""
20345 
20346 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20347 #, kde-format
20348 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20349 msgstr ""
20350 
20351 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20352 #, fuzzy, kde-format
20353 #| msgid "Count"
20354 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20355 msgstr "سانى"
20356 
20357 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20358 #, fuzzy, kde-format
20359 #| msgid "Count"
20360 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20361 msgstr "سانى"
20362 
20363 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20364 #, fuzzy, kde-format
20365 #| msgid "Date and time:"
20366 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20367 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
20368 
20369 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20370 #, fuzzy, kde-format
20371 #| msgid "Calibration"
20372 msgid "Calibration is cleared."
20373 msgstr "توغرىلاش"
20374 
20375 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20376 #, kde-format
20377 msgid "External guider connected."
20378 msgstr ""
20379 
20380 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20381 #, kde-format
20382 msgid "External guider disconnected."
20383 msgstr ""
20384 
20385 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20386 #, fuzzy, kde-format
20387 #| msgid "Calibration"
20388 msgid "Calibration completed."
20389 msgstr "توغرىلاش"
20390 
20391 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20392 #, fuzzy, kde-format
20393 #| msgid "Calibration"
20394 msgid "Calibration started."
20395 msgstr "توغرىلاش"
20396 
20397 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20398 #, kde-format
20399 msgid "Guiding resumed."
20400 msgstr ""
20401 
20402 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20403 #, kde-format
20404 msgid "Autoguiding started."
20405 msgstr ""
20406 
20407 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20408 #, fuzzy, kde-format
20409 #| msgid "Coordinates"
20410 msgid "Autoguiding aborted."
20411 msgstr "كوئوردېنات"
20412 
20413 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20414 #, kde-format
20415 msgid "Guiding suspended."
20416 msgstr ""
20417 
20418 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20419 #, fuzzy, kde-format
20420 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20421 #| msgid "Dawson Creek"
20422 msgid "Manual dithering in progress."
20423 msgstr "داۋسون-كىرىك"
20424 
20425 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20426 #, fuzzy, kde-format
20427 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20428 #| msgid "Dawson Creek"
20429 msgid "Dithering in progress."
20430 msgstr "داۋسون-كىرىك"
20431 
20432 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20433 #, kde-format
20434 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20435 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20436 msgstr[0] ""
20437 
20438 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20439 #, fuzzy, kde-format
20440 #| msgctxt "Satellite group name"
20441 #| msgid "Other"
20442 msgid "Dithering failed."
20443 msgstr "باشقا"
20444 
20445 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20446 #, fuzzy, kde-format
20447 #| msgid "Geographic Coordinates"
20448 msgid "Dithering completed successfully."
20449 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
20450 
20451 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20452 #, fuzzy, kde-format
20453 #| msgid "&Print..."
20454 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20455 msgstr "باس(&P)…"
20456 
20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20458 #, kde-format
20459 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20460 msgstr ""
20461 
20462 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20463 #, kde-format
20464 msgid "Cannot change guider type while active."
20465 msgstr ""
20466 
20467 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20468 #, kde-format
20469 msgid ""
20470 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20471 "this option off for PHD2."
20472 msgstr ""
20473 
20474 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20475 #, fuzzy, kde-format
20476 #| msgid "Calibration"
20477 msgid "Calibration failed to start."
20478 msgstr "توغرىلاش"
20479 
20480 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20481 #, kde-format
20482 msgid "Auto star selected."
20483 msgstr ""
20484 
20485 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20486 #, fuzzy, kde-format
20487 #| msgid "Could not open file %1."
20488 msgid "Failed to select an auto star."
20489 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
20490 
20491 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20492 #, kde-format
20493 msgid "Select a guide star to calibrate."
20494 msgstr ""
20495 
20496 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20497 #, fuzzy, kde-format
20498 #| msgid "pixels"
20499 msgid "x (pixels)"
20500 msgstr "چېكىت"
20501 
20502 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20503 #, fuzzy, kde-format
20504 #| msgid "pixels"
20505 msgid "y (pixels)"
20506 msgstr "چېكىت"
20507 
20508 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20509 #, kde-format
20510 msgid ""
20511 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20512 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20513 msgstr ""
20514 
20515 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20516 #, kde-format
20517 msgid ""
20518 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20519 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20520 "enable it before Guiding"
20521 msgstr ""
20522 
20523 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20524 #, kde-format
20525 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20526 msgstr ""
20527 
20528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20529 #: ekos/guide/guide.ui:95
20530 #, kde-format
20531 msgid "Control"
20532 msgstr "تىزگىن"
20533 
20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20535 #: ekos/guide/guide.ui:121
20536 #, kde-format
20537 msgid ""
20538 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20539 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20540 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20541 msgstr ""
20542 
20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20544 #: ekos/guide/guide.ui:124
20545 #, fuzzy, kde-format
20546 #| msgctxt "the star is a multiple star"
20547 #| msgid "multiple"
20548 msgid "Auto Star"
20549 msgstr "بىر قانچە"
20550 
20551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20552 #: ekos/guide/guide.ui:188
20553 #, fuzzy, kde-format
20554 #| msgid "Calibration"
20555 msgid "Clear calibration data."
20556 msgstr "توغرىلاش"
20557 
20558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20559 #: ekos/guide/guide.ui:217
20560 #, fuzzy, kde-format
20561 #| msgid "Manual"
20562 msgid "Manual Dither"
20563 msgstr "قولدا"
20564 
20565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20566 #: ekos/guide/guide.ui:237
20567 #, kde-format
20568 msgid ""
20569 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20570 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20571 msgstr ""
20572 
20573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20574 #: ekos/guide/guide.ui:247
20575 #, kde-format
20576 msgid "Loop"
20577 msgstr ""
20578 
20579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20580 #: ekos/guide/guide.ui:276
20581 #, kde-format
20582 msgid ""
20583 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20584 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20585 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20586 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20587 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20588 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20589 msgstr ""
20590 
20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20592 #: ekos/guide/guide.ui:279
20593 #, fuzzy, kde-format
20594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20595 #| msgid "Frame"
20596 msgid "Subframe"
20597 msgstr "كاندۇك"
20598 
20599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20600 #: ekos/guide/guide.ui:301
20601 #, kde-format
20602 msgid "East Direction Guiding"
20603 msgstr ""
20604 
20605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20606 #: ekos/guide/guide.ui:311
20607 #, kde-format
20608 msgid "West Direction Guiding"
20609 msgstr ""
20610 
20611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20612 #: ekos/guide/guide.ui:326
20613 #, kde-format
20614 msgid "Connect to external guiding application."
20615 msgstr ""
20616 
20617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20618 #: ekos/guide/guide.ui:336
20619 #, fuzzy, kde-format
20620 #| msgid "Description"
20621 msgid "Guide Declination Axis"
20622 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
20623 
20624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20625 #: ekos/guide/guide.ui:362
20626 #, kde-format
20627 msgid ""
20628 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20629 "selected star size."
20630 msgstr ""
20631 
20632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20633 #: ekos/guide/guide.ui:388
20634 #, kde-format
20635 msgid "Disconnect from external guiding application."
20636 msgstr ""
20637 
20638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20639 #: ekos/guide/guide.ui:398
20640 #, kde-format
20641 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20642 msgstr ""
20643 
20644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20645 #: ekos/guide/guide.ui:408
20646 #, kde-format
20647 msgid ""
20648 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20649 msgstr ""
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20652 #: ekos/guide/guide.ui:418
20653 #, kde-format
20654 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20658 #: ekos/guide/guide.ui:431
20659 #, fuzzy, kde-format
20660 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20661 #| msgid "Direction"
20662 msgid "Directions:"
20663 msgstr "يۆنىلىش"
20664 
20665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20666 #: ekos/guide/guide.ui:438
20667 #, kde-format
20668 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20669 msgstr ""
20670 
20671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20672 #: ekos/guide/guide.ui:453
20673 #, kde-format
20674 msgid "North Direction Guiding"
20675 msgstr ""
20676 
20677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20678 #: ekos/guide/guide.ui:463
20679 #, kde-format
20680 msgid "South Direction Guiding"
20681 msgstr ""
20682 
20683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20684 #: ekos/guide/guide.ui:476
20685 #, kde-format
20686 msgid "8"
20687 msgstr "8"
20688 
20689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20690 #: ekos/guide/guide.ui:481
20691 #, fuzzy, kde-format
20692 #| msgid "1"
20693 msgid "16"
20694 msgstr "1"
20695 
20696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20697 #: ekos/guide/guide.ui:491
20698 #, fuzzy, kde-format
20699 #| msgid "4"
20700 msgid "64"
20701 msgstr "4"
20702 
20703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20704 #: ekos/guide/guide.ui:496
20705 #, kde-format
20706 msgid "128"
20707 msgstr ""
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20710 #: ekos/guide/guide.ui:504
20711 #, fuzzy, kde-format
20712 #| msgid "Manual"
20713 msgid "Manual Pulse..."
20714 msgstr "قولدا"
20715 
20716 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20717 #: ekos/guide/guide.ui:529
20718 #, fuzzy, kde-format
20719 #| msgid "Geographic Coordinates"
20720 msgid "Scope / Lens Info"
20721 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
20722 
20723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20724 #: ekos/guide/guide.ui:550
20725 #, kde-format
20726 msgid "Field of View (arcmin)"
20727 msgstr ""
20728 
20729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20730 #: ekos/guide/guide.ui:604
20731 #, fuzzy, kde-format
20732 #| msgid "Aperture: "
20733 msgid "Aperture (mm)"
20734 msgstr "نۇر گەردىشى "
20735 
20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20737 #: ekos/guide/guide.ui:658
20738 #, fuzzy, kde-format
20739 #| msgid "Focal Length: "
20740 msgid "Focal Length (mm)"
20741 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
20742 
20743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20744 #: ekos/guide/guide.ui:674
20745 #, kde-format
20746 msgid "Reducer"
20747 msgstr ""
20748 
20749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20750 #: ekos/guide/guide.ui:722
20751 #, fuzzy, kde-format
20752 #| msgid "Geographic Coordinates"
20753 msgid "Guide Info"
20754 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
20755 
20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20757 #: ekos/guide/guide.ui:748
20758 #, fuzzy, kde-format
20759 #| msgid "Focal Length: "
20760 msgid "Pulse length (ms):"
20761 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20764 #: ekos/guide/guide.ui:755
20765 #, fuzzy, kde-format
20766 #| msgctxt "City in Utah USA"
20767 #| msgid "Delta"
20768 msgid "Guiding delta \":"
20769 msgstr "دېلتا"
20770 
20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20772 #: ekos/guide/guide.ui:767
20773 #, kde-format
20774 msgid "Generated RA pulse"
20775 msgstr ""
20776 
20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20778 #: ekos/guide/guide.ui:780
20779 #, kde-format
20780 msgid "Generated DEC pulse"
20781 msgstr ""
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20784 #: ekos/guide/guide.ui:800
20785 #, kde-format
20786 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20787 msgstr ""
20788 
20789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20790 #: ekos/guide/guide.ui:813
20791 #, kde-format
20792 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20793 msgstr ""
20794 
20795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20796 #: ekos/guide/guide.ui:828
20797 #, fuzzy, kde-format
20798 #| msgid "Guider"
20799 msgid "Guiding RMS error"
20800 msgstr "گۇئىدېر"
20801 
20802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20803 #: ekos/guide/guide.ui:831
20804 #, kde-format
20805 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20806 msgstr ""
20807 
20808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20809 #: ekos/guide/guide.ui:843
20810 #, fuzzy, kde-format
20811 #| msgid "Guider"
20812 msgid "Guiding RA RMS error"
20813 msgstr "گۇئىدېر"
20814 
20815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20816 #: ekos/guide/guide.ui:856
20817 #, fuzzy, kde-format
20818 #| msgid "Guider"
20819 msgid "Guiding DEC RMS error"
20820 msgstr "گۇئىدېر"
20821 
20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20823 #: ekos/guide/guide.ui:871
20824 #, fuzzy, kde-format
20825 #| msgid "Control"
20826 msgid "Total RMS\":"
20827 msgstr "تىزگىن"
20828 
20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20831 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20832 #, kde-format
20833 msgid "xxx"
20834 msgstr "xxx"
20835 
20836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20837 #: ekos/guide/guide.ui:891
20838 #, fuzzy, kde-format
20839 #| msgid "Guider"
20840 msgid "Guide SNR:"
20841 msgstr "گۇئىدېر"
20842 
20843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20844 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20845 #, kde-format
20846 msgid ""
20847 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20848 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20849 msgstr ""
20850 
20851 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20852 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20853 #, fuzzy, kde-format
20854 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
20855 #| msgid "Spiritwood"
20856 msgid "Drift Plot"
20857 msgstr "سپىرىتۋۇد"
20858 
20859 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20860 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20861 #, fuzzy, kde-format
20862 #| msgid "Calibration"
20863 msgid "Calibration Plot"
20864 msgstr "توغرىلاش"
20865 
20866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20867 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20868 #, kde-format
20869 msgid ""
20870 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20871 "body></html>"
20872 msgstr ""
20873 
20874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20875 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20876 #, kde-format
20877 msgid "RA "
20878 msgstr ""
20879 
20880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20881 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20882 #, kde-format
20883 msgid ""
20884 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20885 "plot.</p></body></html>"
20886 msgstr ""
20887 
20888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20890 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20891 #, kde-format
20892 msgid "Corr"
20893 msgstr ""
20894 
20895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20896 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20897 #, kde-format
20898 msgid ""
20899 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20900 "body></html>"
20901 msgstr ""
20902 
20903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20904 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20905 #, kde-format
20906 msgid ""
20907 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20908 "Graphics plot.</p></body></html>"
20909 msgstr ""
20910 
20911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20912 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20913 #, kde-format
20914 msgid ""
20915 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20916 "body></html>"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20920 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20921 #, kde-format
20922 msgid "SNR"
20923 msgstr ""
20924 
20925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20926 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20927 #, kde-format
20928 msgid ""
20929 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20930 "body></html>"
20931 msgstr ""
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20934 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20935 #, kde-format
20936 msgid "RMS"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20940 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20941 #, kde-format
20942 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20943 msgstr ""
20944 
20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20946 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20947 #, kde-format
20948 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20949 msgstr ""
20950 
20951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20952 #: ekos/guide/guide.ui:1387
20953 #, fuzzy, kde-format
20954 #| msgid "Track"
20955 msgid "Trace:"
20956 msgstr "نەغمە"
20957 
20958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
20959 #: ekos/guide/guide.ui:1394
20960 #, kde-format
20961 msgid ""
20962 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
20963 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
20964 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
20965 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
20966 msgstr ""
20967 
20968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
20969 #: ekos/guide/guide.ui:1410
20970 #, kde-format
20971 msgid ""
20972 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
20973 "the graph.</p></body></html>"
20974 msgstr ""
20975 
20976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
20977 #: ekos/guide/guide.ui:1413
20978 #, kde-format
20979 msgid "Max "
20980 msgstr ""
20981 
20982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
20983 #: ekos/guide/guide.ui:1433
20984 #, kde-format
20985 msgid ""
20986 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
20987 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
20988 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
20989 "body></html>"
20990 msgstr ""
20991 
20992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
20993 #: ekos/guide/guide.ui:1455
20994 #, kde-format
20995 msgid ""
20996 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
20997 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
20998 msgstr ""
20999 
21000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21001 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21002 #, kde-format
21003 msgid ""
21004 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21005 msgstr ""
21006 
21007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21008 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21009 #, kde-format
21010 msgid ""
21011 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21012 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21013 "arcseconds.</p></body></html>"
21014 msgstr ""
21015 
21016 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21017 #, fuzzy, kde-format
21018 #| msgid "secs"
21019 msgid "drift (arcsec)"
21020 msgstr "سېكۇنت"
21021 
21022 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21023 #, fuzzy, kde-format
21024 #| msgid "Focal Length: "
21025 msgid "pulse (ms)"
21026 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
21027 
21028 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21029 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21030 #, kde-format
21031 msgctxt ""
21032 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21033 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21034 msgid ""
21035 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21036 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21037 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21038 msgstr ""
21039 
21040 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21041 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21042 #, kde-format
21043 msgctxt ""
21044 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21045 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21046 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21047 msgid ""
21048 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21049 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21050 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21051 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21052 msgstr ""
21053 
21054 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21055 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21056 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21057 #, kde-format
21058 msgctxt "North"
21059 msgid "N"
21060 msgstr "N"
21061 
21062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21063 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21064 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21065 #, kde-format
21066 msgctxt "South"
21067 msgid "S"
21068 msgstr "S"
21069 
21070 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21071 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21072 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21073 #, kde-format
21074 msgctxt "West"
21075 msgid "W"
21076 msgstr "W"
21077 
21078 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21079 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21080 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21081 #, kde-format
21082 msgctxt "East"
21083 msgid "E"
21084 msgstr "E"
21085 
21086 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21087 #, fuzzy, kde-format
21088 #| msgid "Overwrite"
21089 msgctxt "@title:window"
21090 msgid "Export Guide Data"
21091 msgstr "قاپلا"
21092 
21093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21094 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21095 #, fuzzy, kde-format
21096 #| msgid "Separation"
21097 msgid "Prep"
21098 msgstr "بۆلۈش"
21099 
21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21103 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21104 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21105 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21106 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21107 #, kde-format
21108 msgid "Run"
21109 msgstr "ئىجرا"
21110 
21111 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21112 #, kde-format
21113 msgid "RA drifting forward..."
21114 msgstr ""
21115 
21116 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21117 #, fuzzy, kde-format
21118 #| msgid "Guider"
21119 msgid "Guide Star found."
21120 msgstr "گۇئىدېر"
21121 
21122 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21123 #, fuzzy, kde-format
21124 #| msgid "Calibration"
21125 msgid "Calibrating RA Out"
21126 msgstr "توغرىلاش"
21127 
21128 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21129 #, kde-format
21130 msgid "RA drifting reverse..."
21131 msgstr ""
21132 
21133 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21134 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21135 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21136 #, kde-format
21137 msgid ""
21138 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21139 "backlash problems."
21140 msgstr ""
21141 
21142 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21143 #, fuzzy, kde-format
21144 #| msgid "Calibration"
21145 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21146 msgstr "توغرىلاش"
21147 
21148 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21149 #, fuzzy, kde-format
21150 #| msgid "Calibration"
21151 msgid "Calibrating RA In"
21152 msgstr "توغرىلاش"
21153 
21154 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21155 #, fuzzy, kde-format
21156 #| msgid "Calibration"
21157 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21158 msgstr "توغرىلاش"
21159 
21160 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21161 #, kde-format
21162 msgid ""
21163 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21164 "mount or backlash problems..."
21165 msgid_plural ""
21166 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21167 "mount or backlash problems..."
21168 msgstr[0] ""
21169 
21170 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21171 #, fuzzy, kde-format
21172 #| msgid "Back"
21173 msgid "DEC backlash..."
21174 msgstr "كەينى"
21175 
21176 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21177 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21178 #, kde-format
21179 msgid "DEC drifting forward..."
21180 msgstr ""
21181 
21182 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21183 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21184 #, fuzzy, kde-format
21185 #| msgid "Calibration"
21186 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21187 msgstr "توغرىلاش"
21188 
21189 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21190 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21191 #, fuzzy, kde-format
21192 #| msgid "Calibration"
21193 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21194 msgstr "توغرىلاش"
21195 
21196 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21197 #, fuzzy, kde-format
21198 #| msgid "Calibration"
21199 msgid "Calibrating DEC Out"
21200 msgstr "توغرىلاش"
21201 
21202 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21203 #, kde-format
21204 msgid "DEC drifting reverse..."
21205 msgstr ""
21206 
21207 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21208 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21209 #, fuzzy, kde-format
21210 #| msgid "Calibration"
21211 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21212 msgstr "توغرىلاش"
21213 
21214 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21215 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21216 #, kde-format
21217 msgid ""
21218 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21219 "Possible mount or backlash problems..."
21220 msgid_plural ""
21221 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21222 "Possible mount or backlash problems..."
21223 msgstr[0] ""
21224 
21225 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21226 #, fuzzy, kde-format
21227 #| msgid "Calibration"
21228 msgid "Calibrating DEC In"
21229 msgstr "توغرىلاش"
21230 
21231 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21232 #, kde-format
21233 msgid "DEC swap enabled."
21234 msgstr ""
21235 
21236 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21237 #, kde-format
21238 msgid "DEC swap disabled."
21239 msgstr ""
21240 
21241 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21242 #, fuzzy, kde-format
21243 #| msgid "Calibration"
21244 msgid "Calibration Successful"
21245 msgstr "توغرىلاش"
21246 
21247 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21248 #, kde-format
21249 msgid ""
21250 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21251 "in case of dither failure."
21252 msgstr ""
21253 
21254 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21255 #, fuzzy, kde-format
21256 #| msgctxt "Satellite group name"
21257 #| msgid "Other"
21258 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21259 msgstr "باشقا"
21260 
21261 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21262 #, kde-format
21263 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21264 msgstr ""
21265 
21266 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21267 #, fuzzy, kde-format
21268 #| msgid "Information"
21269 msgid "Missing Information"
21270 msgstr "ئۇچۇر"
21271 
21272 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21273 #, fuzzy, kde-format
21274 #| msgid "Calibration"
21275 msgid "Guiding calibration restored"
21276 msgstr "توغرىلاش"
21277 
21278 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21279 #, kde-format
21280 msgid ""
21281 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21282 "pulse duration."
21283 msgstr ""
21284 
21285 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21286 #, fuzzy, kde-format
21287 #| msgid "Guider"
21288 msgid "Guide Star lost."
21289 msgstr "گۇئىدېر"
21290 
21291 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21292 #, fuzzy, kde-format
21293 #| msgid "Calibration"
21294 msgid "Guiding calibration failed"
21295 msgstr "توغرىلاش"
21296 
21297 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21298 #, fuzzy, kde-format
21299 #| msgid "Calibration"
21300 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21301 msgstr "توغرىلاش"
21302 
21303 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21304 #, kde-format
21305 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21306 msgstr ""
21307 
21308 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21309 #, kde-format
21310 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21311 msgstr ""
21312 
21313 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21314 #, fuzzy, kde-format
21315 #| msgid "Could not open file %1."
21316 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21317 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
21318 
21319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21320 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21321 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
21322 #| msgid "Latitude:"
21323 msgid "Magnitude"
21324 msgstr "كەڭلىك:"
21325 
21326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21327 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21328 #, fuzzy, kde-format
21329 #| msgid "Manual"
21330 msgid "Manual Pulse"
21331 msgstr "قولدا"
21332 
21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21334 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21335 #, fuzzy, kde-format
21336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21337 #| msgid "North"
21338 msgid "North / DE+"
21339 msgstr "شىمال"
21340 
21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21342 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21343 #, kde-format
21344 msgid "West / RA-"
21345 msgstr ""
21346 
21347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21348 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21349 #, kde-format
21350 msgid "East / RA+"
21351 msgstr ""
21352 
21353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21354 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21355 #, fuzzy, kde-format
21356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21357 #| msgid "South"
21358 msgid "South / DE-"
21359 msgstr "جەنۇب"
21360 
21361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21363 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21364 #, kde-format
21365 msgid "Pulse:"
21366 msgstr ""
21367 
21368 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21369 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21370 #, fuzzy, kde-format
21371 #| msgid "m"
21372 msgid " ms"
21373 msgstr "مېتىر"
21374 
21375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21376 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21377 #, fuzzy, kde-format
21378 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21379 #| msgid "Offset"
21380 msgid "RA Offset\":"
21381 msgstr "ئېغىش"
21382 
21383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21384 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21385 #, fuzzy, kde-format
21386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21387 #| msgid "Offset"
21388 msgid "DE Offset\":"
21389 msgstr "ئېغىش"
21390 
21391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21393 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21394 #, kde-format
21395 msgid "Initial pulse size for calibration."
21396 msgstr ""
21397 
21398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21399 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21400 #, kde-format
21401 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21402 msgstr ""
21403 
21404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21405 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21406 #, kde-format
21407 msgid ""
21408 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21409 "fewer (if max move is reached)."
21410 msgstr ""
21411 
21412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21413 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21414 #, fuzzy, kde-format
21415 #| msgid "Separation"
21416 msgid "Max Iterations:"
21417 msgstr "بۆلۈش"
21418 
21419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21420 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21421 #, kde-format
21422 msgid ""
21423 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21424 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21425 "iterations is reached."
21426 msgstr ""
21427 
21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21429 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21430 #, kde-format
21431 msgid "Max move (px):"
21432 msgstr ""
21433 
21434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21435 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21436 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21437 #, kde-format
21438 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21439 msgstr ""
21440 
21441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21443 #, kde-format
21444 msgid "Two axis"
21445 msgstr ""
21446 
21447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21448 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21449 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21450 #, kde-format
21451 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21452 msgstr ""
21453 
21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21455 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21456 #, kde-format
21457 msgid "Auto Square Size"
21458 msgstr ""
21459 
21460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21461 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21462 #, kde-format
21463 msgid "Reticle"
21464 msgstr ""
21465 
21466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21467 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21468 #, kde-format
21469 msgid "X position of the guide star"
21470 msgstr ""
21471 
21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21473 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21474 #, fuzzy, kde-format
21475 #| msgid "Calibration"
21476 msgid "Y position of the guide star"
21477 msgstr "توغرىلاش"
21478 
21479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21480 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21481 #, fuzzy, kde-format
21482 #| msgid "Calibrate"
21483 msgid "Calibrated Values"
21484 msgstr "توغرىلا"
21485 
21486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21490 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21491 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21492 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21493 #, kde-format, kde-kuit-format
21494 msgid "xxxx"
21495 msgstr ""
21496 
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21499 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21500 #, fuzzy, kde-format
21501 #| msgid "secs"
21502 msgid "ms/arcsec"
21503 msgstr "سېكۇنت"
21504 
21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21506 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21507 #, kde-format
21508 msgid "degrees (swapped)"
21509 msgstr ""
21510 
21511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21512 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21513 #, kde-format
21514 msgid ""
21515 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21516 "guider.</p></body></html>"
21517 msgstr ""
21518 
21519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21520 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21521 #, kde-format
21522 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21523 msgstr ""
21524 
21525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21526 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21527 #, kde-format
21528 msgid ""
21529 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21530 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21531 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21532 "installed.</p></body></html>"
21533 msgstr ""
21534 
21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21536 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21537 #, kde-format
21538 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21539 msgstr ""
21540 
21541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21542 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21543 #, kde-format
21544 msgid ""
21545 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21546 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21547 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21548 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21549 msgstr ""
21550 
21551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21552 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21553 #, kde-format
21554 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21555 msgstr ""
21556 
21557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21558 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21559 #, kde-format
21560 msgid ""
21561 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21562 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21563 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21564 "that should be researched. </p></body></html>"
21565 msgstr ""
21566 
21567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21568 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21569 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21570 #, kde-format
21571 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21572 msgstr ""
21573 
21574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21575 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21576 #, kde-format
21577 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21578 msgstr ""
21579 
21580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21582 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21583 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21584 #, kde-format
21585 msgid ""
21586 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21587 msgstr ""
21588 
21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21590 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21591 #, fuzzy, kde-format
21592 #| msgctxt "City in Washington USA"
21593 #| msgid "Seattle"
21594 msgid "Settle"
21595 msgstr "سېئاتىل"
21596 
21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21598 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21599 #, fuzzy, kde-format
21600 #| msgctxt "City in Bahamas"
21601 #| msgid "Freeport"
21602 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21603 msgstr "فرېپورت"
21604 
21605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21606 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21607 #, kde-format
21608 msgid ""
21609 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21610 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21611 msgstr ""
21612 
21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21614 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21615 #, kde-format
21616 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21617 msgstr ""
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21620 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21621 #, kde-format
21622 msgid ""
21623 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21624 msgstr ""
21625 
21626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21627 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21628 #, kde-format
21629 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21630 msgstr ""
21631 
21632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21634 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21635 #, kde-format
21636 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21637 msgstr ""
21638 
21639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21640 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21641 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21642 #, fuzzy, kde-format
21643 #| msgid "Frequency:"
21644 msgid "Frequency"
21645 msgstr "چاستوتا:"
21646 
21647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21649 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21650 #, kde-format
21651 msgid ""
21652 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21653 "p></body></html>"
21654 msgstr ""
21655 
21656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21657 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21658 #, fuzzy, kde-format
21659 #| msgid "Separation"
21660 msgid "Max. Iterations"
21661 msgstr "بۆلۈش"
21662 
21663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21664 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21665 #, kde-format
21666 msgid ""
21667 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21668 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21669 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21670 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21671 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21672 msgstr ""
21673 
21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21675 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21676 #, fuzzy, kde-format
21677 #| msgid "Manual"
21678 msgid "One Pulse Dither"
21679 msgstr "قولدا"
21680 
21681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21682 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21683 #, kde-format
21684 msgid ""
21685 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21686 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21687 msgstr ""
21688 
21689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21690 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21691 #, kde-format
21692 msgid "Abort Autoguide on failure"
21693 msgstr ""
21694 
21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21696 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21697 #, kde-format
21698 msgid ""
21699 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21700 msgstr ""
21701 
21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21703 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21704 #, kde-format
21705 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21706 msgstr ""
21707 
21708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21709 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21710 #, kde-format
21711 msgid ""
21712 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21713 msgstr ""
21714 
21715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21716 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21717 #, fuzzy, kde-format
21718 #| msgid "m"
21719 msgid "ms"
21720 msgstr "مېتىر"
21721 
21722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21723 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21724 #, kde-format
21725 msgid ""
21726 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21727 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21728 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21729 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21730 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21731 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21732 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21733 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21734 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21735 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21736 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21737 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21738 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21739 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21740 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21741 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21742 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21743 msgstr ""
21744 
21745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21747 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21748 #, kde-format
21749 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21750 msgstr ""
21751 
21752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21753 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21754 #, fuzzy, kde-format
21755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21756 #| msgid "Enable"
21757 msgid "Enable GPG"
21758 msgstr "قوزغات"
21759 
21760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21762 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21763 #, kde-format
21764 msgid ""
21765 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21766 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21767 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21768 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21769 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21770 "exposure and dark guiding interval."
21771 msgstr ""
21772 
21773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21774 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21775 #, kde-format
21776 msgid "Dark guiding interval"
21777 msgstr ""
21778 
21779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21781 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21782 #, kde-format
21783 msgid ""
21784 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21785 msgstr ""
21786 
21787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21788 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21789 #, kde-format
21790 msgid "Major Period"
21791 msgstr ""
21792 
21793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21795 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21796 #, kde-format
21797 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21798 msgstr ""
21799 
21800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21801 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21802 #, fuzzy, kde-format
21803 #| msgid "&Projection"
21804 msgid "Prediction Gain"
21805 msgstr "پرويېكسىيە(&P)"
21806 
21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21809 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21810 #, kde-format
21811 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21812 msgstr ""
21813 
21814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21815 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21816 #, kde-format
21817 msgid "Intra-frame dark guiding"
21818 msgstr ""
21819 
21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21822 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21823 #, kde-format
21824 msgid ""
21825 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21826 "the entry above."
21827 msgstr ""
21828 
21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21830 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21831 #, fuzzy, kde-format
21832 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21833 #| msgid "Absolute Position"
21834 msgid "Estimate Period"
21835 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
21836 
21837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21838 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21839 #, kde-format
21840 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21841 msgstr ""
21842 
21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21844 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21845 #, kde-format
21846 msgid ""
21847 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21848 "backoff proportional guider."
21849 msgstr ""
21850 
21851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21852 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21853 #, kde-format
21854 msgid "Minimum Move"
21855 msgstr ""
21856 
21857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21858 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21859 #, kde-format
21860 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21861 msgstr ""
21862 
21863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21864 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21865 #, kde-format
21866 msgid ""
21867 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21868 msgstr ""
21869 
21870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21871 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21872 #, fuzzy, kde-format
21873 #| msgid "Control"
21874 msgid "Control Gain"
21875 msgstr "تىزگىن"
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21878 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21879 #, fuzzy, kde-format
21880 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21881 #| msgid "Image Settings"
21882 msgid "Expert Settings"
21883 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
21884 
21885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21887 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21888 #, kde-format
21889 msgid ""
21890 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21891 "p><p>This \n"
21892 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21893 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21894 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21895 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21896 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21897 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21898 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21899 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21900 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21901 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21902 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21903 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21904 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21905 "ul><p>This should probably be several\n"
21906 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21907 msgstr ""
21908 
21909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21910 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21911 #, fuzzy, kde-format
21912 #| msgid "Logarithmic"
21913 msgid "Long-range Length Scale"
21914 msgstr "لوگارىفما"
21915 
21916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21919 #, kde-format
21920 msgid ""
21921 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
21922 "describes how \n"
21923 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
21924 "variance means a larger change in error, on\n"
21925 "          average.</p></body></html>"
21926 msgstr ""
21927 
21928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21929 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
21930 #, kde-format
21931 msgid "Long-range Variance"
21932 msgstr ""
21933 
21934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
21936 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
21937 #, kde-format
21938 msgid ""
21939 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
21940 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
21941 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
21942 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
21943 "means the predictable error has less high-frequency\n"
21944 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
21945 "html>"
21946 msgstr ""
21947 
21948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21949 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
21950 #, kde-format
21951 msgid "Periodic Length Scale"
21952 msgstr ""
21953 
21954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
21956 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
21957 #, kde-format
21958 msgid ""
21959 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
21960 "how \n"
21961 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
21962 "body></html>"
21963 msgstr ""
21964 
21965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21966 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
21967 #, kde-format
21968 msgid "Periodic Variance"
21969 msgstr ""
21970 
21971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
21973 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
21974 #, kde-format
21975 msgid ""
21976 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
21977 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
21978 "short-term noise, caused by things such\n"
21979 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
21980 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21981 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
21982 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21983 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
21984 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
21985 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
21986 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
21987 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
21988 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21989 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
21990 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
21991 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
21992 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
21993 "          cables.</li></ul></body></html>"
21994 msgstr ""
21995 
21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
21998 #, kde-format
21999 msgid "Short-range Length Scale"
22000 msgstr ""
22001 
22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22004 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22005 #, kde-format
22006 msgid ""
22007 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22008 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22009 "in the short-term length\n"
22010 "          scale.</p></body></html>"
22011 msgstr ""
22012 
22013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22014 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22015 #, kde-format
22016 msgid "Short-range Variance"
22017 msgstr ""
22018 
22019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22022 #, kde-format
22023 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22024 msgstr ""
22025 
22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22028 #, fuzzy, kde-format
22029 #| msgctxt "City in Utah USA"
22030 #| msgid "Salt Lake City"
22031 msgid "Approximation Points"
22032 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
22033 
22034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22036 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22037 #, kde-format
22038 msgid ""
22039 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22040 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22041 msgstr ""
22042 
22043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22044 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22045 #, kde-format
22046 msgid "Num Periods for Inference"
22047 msgstr ""
22048 
22049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22051 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22052 #, kde-format
22053 msgid ""
22054 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22055 "the period."
22056 msgstr ""
22057 
22058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22059 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22060 #, kde-format
22061 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22062 msgstr ""
22063 
22064 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22065 #, fuzzy, kde-format
22066 #| msgid "Select None"
22067 msgid "Guide Options Profile Editor"
22068 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
22069 
22070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22071 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22072 #, fuzzy, kde-format
22073 #| msgid "Input Parameters"
22074 msgid "Control Parameters"
22075 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
22076 
22077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22078 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22079 #, kde-format
22080 msgid ""
22081 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22082 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22083 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22084 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22085 msgstr ""
22086 
22087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22088 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22089 #, kde-format
22090 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22091 msgstr ""
22092 
22093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22094 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22095 #, kde-format
22096 msgid ""
22097 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22098 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22099 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22100 msgstr ""
22101 
22102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22103 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22104 #, kde-format
22105 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22106 msgstr ""
22107 
22108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22109 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22110 #, kde-format
22111 msgid ""
22112 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22113 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22114 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22115 "</p></body></html>"
22116 msgstr ""
22117 
22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22119 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22120 #, kde-format
22121 msgid "Max response (arcsec)"
22122 msgstr ""
22123 
22124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22125 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22126 #, kde-format
22127 msgid ""
22128 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22129 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22130 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22131 msgstr ""
22132 
22133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22134 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22135 #, fuzzy, kde-format
22136 #| msgid "secs"
22137 msgid "Min error (arcsec)"
22138 msgstr "سېكۇنت"
22139 
22140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22141 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22142 #, fuzzy, kde-format
22143 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22144 #| msgid "Image Settings"
22145 msgid "Other Settings"
22146 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
22147 
22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22149 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22150 #, kde-format
22151 msgid ""
22152 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22153 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22154 msgstr ""
22155 
22156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22157 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22158 #, fuzzy, kde-format
22159 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22160 #| msgid "Alignment"
22161 msgid "Lost Star timeout"
22162 msgstr "توغرىلاش"
22163 
22164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22165 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22166 #, kde-format
22167 msgid ""
22168 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22169 "new guide stars."
22170 msgstr ""
22171 
22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22173 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22174 #, kde-format
22175 msgid "Max Delta RMS"
22176 msgstr ""
22177 
22178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22180 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22181 #, kde-format
22182 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22183 msgstr ""
22184 
22185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22186 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22187 #, fuzzy, kde-format
22188 #| msgctxt "the star is a multiple star"
22189 #| msgid "multiple"
22190 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22191 msgstr "بىر قانچە"
22192 
22193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22194 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22195 #, kde-format
22196 msgid ""
22197 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22198 "MultiStar and SEP algorithms."
22199 msgstr ""
22200 
22201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22202 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22203 #, fuzzy, kde-format
22204 #| msgid "Input file:"
22205 msgid "SEP Profile"
22206 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
22207 
22208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22210 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22211 #, kde-format
22212 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22213 msgstr ""
22214 
22215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22216 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22217 #, fuzzy, kde-format
22218 #| msgctxt "the star is a multiple star"
22219 #| msgid "multiple"
22220 msgid "Max MultiStar HFR"
22221 msgstr "بىر قانچە"
22222 
22223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22224 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22225 #, fuzzy, kde-format
22226 #| msgid "secs"
22227 msgid "arcsecs"
22228 msgstr "سېكۇنت"
22229 
22230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22231 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22232 #, kde-format
22233 msgid ""
22234 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22235 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22236 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22237 "body></html>"
22238 msgstr ""
22239 
22240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22241 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22242 #, kde-format
22243 msgid "Save Internal Guider User Log"
22244 msgstr ""
22245 
22246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22247 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22248 #, kde-format
22249 msgid "Smart"
22250 msgstr ""
22251 
22252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22253 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22254 #, fuzzy, kde-format
22255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22256 #| msgid "Fast"
22257 msgid "Fast"
22258 msgstr "تېز"
22259 
22260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22261 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22262 #, fuzzy, kde-format
22263 #| msgctxt "City in Bahamas"
22264 #| msgid "Freeport"
22265 msgid "Auto Threshold"
22266 msgstr "فرېپورت"
22267 
22268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22269 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22270 #, fuzzy, kde-format
22271 #| msgctxt "City in Bahamas"
22272 #| msgid "Freeport"
22273 msgid "No Threshold"
22274 msgstr "فرېپورت"
22275 
22276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22277 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22278 #, fuzzy, kde-format
22279 #| msgctxt "the star is a multiple star"
22280 #| msgid "multiple"
22281 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22282 msgstr "بىر قانچە"
22283 
22284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22285 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22286 #, kde-format
22287 msgid ""
22288 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22289 msgstr ""
22290 
22291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22292 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22293 #, kde-format
22294 msgid "Algorithm"
22295 msgstr "ئالگورىزىم"
22296 
22297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22299 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22300 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22301 #, kde-format
22302 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22303 msgstr ""
22304 
22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22306 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22307 #, kde-format
22308 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22309 msgstr ""
22310 
22311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22312 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22313 #, kde-format
22314 msgid ""
22315 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22316 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22317 msgstr ""
22318 
22319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22320 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22321 #, fuzzy, kde-format
22322 #| msgid "Calibration"
22323 msgid "Calibration timeout"
22324 msgstr "توغرىلاش"
22325 
22326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22327 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22328 #, kde-format
22329 msgid ""
22330 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22331 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22332 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22333 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22334 msgstr ""
22335 
22336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22337 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22338 #, kde-format
22339 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22340 msgstr ""
22341 
22342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22343 #: ekos/indihub.ui:14
22344 #, fuzzy, kde-format
22345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22346 #| msgid "Settings"
22347 msgid "INDI Hub Settings"
22348 msgstr "تەڭشەكلەر"
22349 
22350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22351 #: ekos/indihub.ui:59
22352 #, kde-format
22353 msgid ""
22354 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22355 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22356 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22357 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22358 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22359 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22360 msgstr ""
22361 
22362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22363 #: ekos/indihub.ui:94
22364 #, kde-format
22365 msgid ""
22366 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22367 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22368 "scientific purposes."
22369 msgstr ""
22370 
22371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22372 #: ekos/indihub.ui:97
22373 #, kde-format
22374 msgid "Solo"
22375 msgstr ""
22376 
22377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22378 #: ekos/indihub.ui:107
22379 #, kde-format
22380 msgid ""
22381 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22382 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22383 "guests.</p></body></html>"
22384 msgstr ""
22385 
22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22387 #: ekos/indihub.ui:110
22388 #, kde-format
22389 msgid "Share"
22390 msgstr ""
22391 
22392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22393 #: ekos/indihub.ui:120
22394 #, kde-format
22395 msgid ""
22396 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22397 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22398 msgstr ""
22399 
22400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22401 #: ekos/indihub.ui:123
22402 #, fuzzy, kde-format
22403 #| msgctxt "Satellite group name"
22404 #| msgid "Experimental"
22405 msgid "Robotic (Experimental)"
22406 msgstr "سىناق"
22407 
22408 #: ekos/manager.cpp:227
22409 #, fuzzy, kde-format
22410 #| msgid "Select None"
22411 msgctxt "@title:window"
22412 msgid "Ekos - %1 Profile"
22413 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
22414 
22415 #: ekos/manager.cpp:237
22416 #, kde-format
22417 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22418 msgstr ""
22419 
22420 #: ekos/manager.cpp:257
22421 #, fuzzy, kde-format
22422 #| msgctxt "City in Italy"
22423 #| msgid "Foggia"
22424 msgid "Logging"
22425 msgstr "فوگگىئا"
22426 
22427 #: ekos/manager.cpp:368
22428 #, kde-format
22429 msgid "Analyze"
22430 msgstr ""
22431 
22432 #: ekos/manager.cpp:632
22433 #, fuzzy, kde-format
22434 #| msgid "Mode"
22435 msgctxt "@title:window"
22436 msgid "Ekos"
22437 msgstr "ھالىتى"
22438 
22439 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22440 #, kde-format
22441 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22442 msgstr ""
22443 
22444 #: ekos/manager.cpp:925
22445 #, kde-format
22446 msgid ""
22447 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22448 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22449 msgstr ""
22450 
22451 #: ekos/manager.cpp:926
22452 #, fuzzy, kde-format
22453 #| msgid "Camera"
22454 msgid "PTP Camera"
22455 msgstr "كامېرا"
22456 
22457 #: ekos/manager.cpp:941
22458 #, kde-format
22459 msgid "Starting INDI services..."
22460 msgstr ""
22461 
22462 #: ekos/manager.cpp:972
22463 #, kde-format
22464 msgid ""
22465 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22466 "the existing instance before starting a new one?"
22467 msgstr ""
22468 
22469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22470 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22471 #, fuzzy, kde-format
22472 #| msgid "Server"
22473 msgid "INDI Server"
22474 msgstr "مۇلازىمېتىر"
22475 
22476 #: ekos/manager.cpp:989
22477 #, kde-format
22478 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22479 msgstr ""
22480 
22481 #: ekos/manager.cpp:1009
22482 #, kde-format
22483 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22484 msgstr ""
22485 
22486 #: ekos/manager.cpp:1013
22487 #, kde-format
22488 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22489 msgstr ""
22490 
22491 #: ekos/manager.cpp:1026
22492 #, kde-format
22493 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22494 msgstr ""
22495 
22496 #: ekos/manager.cpp:1046
22497 #, kde-format
22498 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22499 msgstr ""
22500 
22501 #: ekos/manager.cpp:1069
22502 #, kde-format
22503 msgid "INDI services started on port %1."
22504 msgstr ""
22505 
22506 #: ekos/manager.cpp:1072
22507 #, kde-format
22508 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22509 msgstr ""
22510 
22511 #: ekos/manager.cpp:1077
22512 #, kde-format
22513 msgid ""
22514 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22515 "Waiting for devices..."
22516 msgstr ""
22517 
22518 #: ekos/manager.cpp:1087
22519 #, fuzzy, kde-format
22520 #| msgid "Connect"
22521 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22522 msgstr "باغلان"
22523 
22524 #: ekos/manager.cpp:1089
22525 #, fuzzy, kde-format
22526 #| msgid "Connect"
22527 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22528 msgstr "باغلان"
22529 
22530 #: ekos/manager.cpp:1102
22531 #, fuzzy, kde-format
22532 #| msgid "Connect"
22533 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22534 msgstr "باغلان"
22535 
22536 #: ekos/manager.cpp:1104
22537 #, fuzzy, kde-format
22538 #| msgid "Connect"
22539 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22540 msgstr "باغلان"
22541 
22542 #: ekos/manager.cpp:1181
22543 #, kde-format
22544 msgid ""
22545 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22546 msgstr ""
22547 
22548 #: ekos/manager.cpp:1183
22549 #, kde-format
22550 msgid ""
22551 "Failed to connect to \n"
22552 "%1\n"
22553 "Please ensure each device is connected and powered on."
22554 msgstr ""
22555 
22556 #: ekos/manager.cpp:1211
22557 #, kde-format
22558 msgid ""
22559 "Unable to establish:\n"
22560 "%1\n"
22561 "Please ensure the device is connected and powered on."
22562 msgstr ""
22563 
22564 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22565 #: ekos/manager.cpp:1261
22566 #, kde-format
22567 msgid "Ekos startup error"
22568 msgstr ""
22569 
22570 #: ekos/manager.cpp:1219
22571 #, kde-format
22572 msgid ""
22573 "Unable to establish the following devices:\n"
22574 "%1\n"
22575 "Please ensure each device is connected and powered on."
22576 msgstr ""
22577 
22578 #: ekos/manager.cpp:1249
22579 #, kde-format
22580 msgid ""
22581 "Unable to remotely establish:\n"
22582 "%1\n"
22583 "Please ensure the device is connected and powered on."
22584 msgstr ""
22585 
22586 #: ekos/manager.cpp:1257
22587 #, kde-format
22588 msgid ""
22589 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22590 "%1\n"
22591 "Please ensure each device is connected and powered on."
22592 msgstr ""
22593 
22594 #: ekos/manager.cpp:1312
22595 #, kde-format
22596 msgid "Connecting INDI devices..."
22597 msgstr ""
22598 
22599 #: ekos/manager.cpp:1323
22600 #, kde-format
22601 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22602 msgstr ""
22603 
22604 #: ekos/manager.cpp:1361
22605 #, kde-format
22606 msgid "INDI services stopped."
22607 msgstr ""
22608 
22609 #: ekos/manager.cpp:1435
22610 #, fuzzy, kde-format
22611 #| msgid "Remote"
22612 msgid "Remote devices established."
22613 msgstr "يىراق"
22614 
22615 #: ekos/manager.cpp:1437
22616 #, kde-format
22617 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22618 msgstr ""
22619 
22620 #: ekos/manager.cpp:1498
22621 #, kde-format
22622 msgid ""
22623 "%1 failed to connect.\n"
22624 "Please ensure the device is connected and powered on."
22625 msgstr ""
22626 
22627 #: ekos/manager.cpp:1505
22628 #, fuzzy, kde-format
22629 #| msgid "Disconnect"
22630 msgid "%1 is disconnected."
22631 msgstr "ئۈز"
22632 
22633 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22634 #: indi/indistd.cpp:689
22635 #, kde-format
22636 msgid "%1 is online."
22637 msgstr ""
22638 
22639 #: ekos/manager.cpp:1541
22640 #, kde-format
22641 msgid "%1 filter is online."
22642 msgstr ""
22643 
22644 #: ekos/manager.cpp:1550
22645 #, fuzzy, kde-format
22646 #| msgid "Complete"
22647 msgid "%1 focuser is online."
22648 msgstr "تولۇق"
22649 
22650 #: ekos/manager.cpp:1557
22651 #, fuzzy, kde-format
22652 #| msgid "Complete"
22653 msgid "Rotator %1 is online."
22654 msgstr "تولۇق"
22655 
22656 #: ekos/manager.cpp:1573
22657 #, fuzzy, kde-format
22658 #| msgid "Complete"
22659 msgid "%1 Weather is online."
22660 msgstr "تولۇق"
22661 
22662 #: ekos/manager.cpp:1580
22663 #, fuzzy, kde-format
22664 #| msgid "Complete"
22665 msgid "%1 GPS is online."
22666 msgstr "تولۇق"
22667 
22668 #: ekos/manager.cpp:1589
22669 #, fuzzy, kde-format
22670 #| msgid "Complete"
22671 msgid "%1 Dust cap is online."
22672 msgstr "تولۇق"
22673 
22674 #: ekos/manager.cpp:1596
22675 #, fuzzy, kde-format
22676 #| msgid "Complete"
22677 msgid "%1 Light box is online."
22678 msgstr "تولۇق"
22679 
22680 #: ekos/manager.cpp:1734
22681 #, kde-format
22682 msgid "%1 is offline."
22683 msgstr ""
22684 
22685 #: ekos/manager.cpp:1985
22686 #, kde-format
22687 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22688 msgid "CCD"
22689 msgstr ""
22690 
22691 #: ekos/manager.cpp:2280
22692 #, kde-format
22693 msgid "Guider port from %1 is ready."
22694 msgstr ""
22695 
22696 #: ekos/manager.cpp:2469
22697 #, fuzzy, kde-format
22698 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
22699 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22700 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
22701 
22702 #: ekos/manager.cpp:2470
22703 #, fuzzy, kde-format
22704 #| msgid "Complete"
22705 msgid "Confirm Delete"
22706 msgstr "تولۇق"
22707 
22708 #: ekos/manager.cpp:2522
22709 #, kde-format
22710 msgid "Site location updated to %1."
22711 msgstr ""
22712 
22713 #: ekos/manager.cpp:2524
22714 #, kde-format
22715 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22716 msgstr ""
22717 
22718 #: ekos/manager.cpp:2784
22719 #, kde-format
22720 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22721 msgstr ""
22722 
22723 #: ekos/manager.cpp:2792
22724 #, kde-format
22725 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22726 msgstr ""
22727 
22728 #: ekos/manager.cpp:2820
22729 #, kde-format
22730 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22731 msgstr ""
22732 
22733 #: ekos/manager.cpp:2832
22734 #, kde-format
22735 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22736 msgstr ""
22737 
22738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22739 #: ekos/manager.ui:108
22740 #, fuzzy, kde-format
22741 #| msgid "Select None"
22742 msgid "1. Select Profile"
22743 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
22744 
22745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22748 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22749 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22750 #, fuzzy, kde-format
22751 #| msgid "Input file:"
22752 msgid "Profile:"
22753 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
22754 
22755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22756 #: ekos/manager.ui:167
22757 #, fuzzy, kde-format
22758 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
22759 #| msgid "Rapid City"
22760 msgid "Add profile..."
22761 msgstr "راپىد شەھىرى"
22762 
22763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22764 #: ekos/manager.ui:204
22765 #, fuzzy, kde-format
22766 #| msgid "Export to file"
22767 msgid "Edit profile..."
22768 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
22769 
22770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22771 #: ekos/manager.ui:241
22772 #, fuzzy, kde-format
22773 #| msgid "Remove Link"
22774 msgid "Remove profile"
22775 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
22776 
22777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22778 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22779 #, fuzzy, kde-format
22780 #| msgid "Driver:"
22781 msgid "Custom Drivers..."
22782 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
22783 
22784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22785 #: ekos/manager.ui:300
22786 #, fuzzy, kde-format
22787 #| msgid "Select None"
22788 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22789 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
22790 
22791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22792 #: ekos/manager.ui:335
22793 #, fuzzy, kde-format
22794 #| msgid "Stop"
22795 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22796 msgstr "توختا"
22797 
22798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22799 #: ekos/manager.ui:392
22800 #, fuzzy, kde-format
22801 #| msgid "Mode"
22802 msgid "Ekos Live..."
22803 msgstr "ھالىتى"
22804 
22805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22806 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22807 #, kde-format
22808 msgid "INDI Control Panel..."
22809 msgstr ""
22810 
22811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22812 #: ekos/manager.ui:450
22813 #, kde-format
22814 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22815 msgstr ""
22816 
22817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22818 #: ekos/manager.ui:479
22819 #, fuzzy, kde-format
22820 #| msgid "Options"
22821 msgid "Ekos Options..."
22822 msgstr "تاللانما"
22823 
22824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22825 #: ekos/manager.ui:505
22826 #, kde-format
22827 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22828 msgstr ""
22829 
22830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22831 #: ekos/manager.ui:508
22832 #, fuzzy, kde-format
22833 #| msgid "Show"
22834 msgid "Logs..."
22835 msgstr "كۆرسەت"
22836 
22837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22838 #: ekos/manager.ui:532
22839 #, kde-format
22840 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22841 msgstr ""
22842 
22843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22846 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22847 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22848 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22849 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
22850 #| msgid "Altitude"
22851 msgid "Altitude"
22852 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
22853 
22854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22858 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22859 #: ekos/manager.ui:826
22860 #, kde-format
22861 msgid "  --"
22862 msgstr ""
22863 
22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22865 #: ekos/manager.ui:947
22866 #, fuzzy, kde-format
22867 #| msgid "Options"
22868 msgid "Advanced Ekos Options"
22869 msgstr "تاللانما"
22870 
22871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22872 #: ekos/manager.ui:950
22873 #, kde-format
22874 msgid "Options..."
22875 msgstr "تاللانما…"
22876 
22877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22878 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22879 #, fuzzy, kde-format
22880 #| msgid "Input file:"
22881 msgid "Focus HFR profile"
22882 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
22883 
22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22886 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22887 #, fuzzy, kde-format
22888 #| msgid "Focus"
22889 msgid "Focus star"
22890 msgstr "فوكۇس"
22891 
22892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22893 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22894 #, fuzzy, kde-format
22895 #| msgid "Guide"
22896 msgid "Guide: "
22897 msgstr "يېتەكچى"
22898 
22899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22900 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22901 #, fuzzy, kde-format
22902 #| msgid "Control"
22903 msgid "Total RMS: "
22904 msgstr "تىزگىن"
22905 
22906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22907 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
22908 #, kde-format
22909 msgid " σRA: "
22910 msgstr ""
22911 
22912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22913 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
22914 #, kde-format
22915 msgid "σDEC: "
22916 msgstr ""
22917 
22918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
22919 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
22920 #, fuzzy, kde-format
22921 #| msgid "Guider"
22922 msgid "Guide star"
22923 msgstr "گۇئىدېر"
22924 
22925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
22926 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
22927 #, fuzzy, kde-format
22928 #| msgid "Guider"
22929 msgid "guide star"
22930 msgstr "گۇئىدېر"
22931 
22932 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
22933 #, fuzzy, kde-format
22934 #| msgid "Status"
22935 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
22936 msgstr "ھالىتى"
22937 
22938 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
22939 #, fuzzy, kde-format
22940 #| msgid "Status"
22941 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
22942 msgstr "ھالىتى"
22943 
22944 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
22945 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
22946 #, fuzzy, kde-format
22947 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
22948 #| msgid "Meriden"
22949 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
22950 msgstr "مېرىدېن"
22951 
22952 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
22953 #, fuzzy, kde-format
22954 #| msgid "Status"
22955 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
22956 msgstr "ھالىتى"
22957 
22958 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
22959 #, fuzzy, kde-format
22960 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
22961 #| msgid "Meriden"
22962 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
22963 msgstr "مېرىدېن"
22964 
22965 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
22966 #, fuzzy, kde-format
22967 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
22968 #| msgid "Meriden"
22969 msgid "Meridian flip in %1"
22970 msgstr "مېرىدېن"
22971 
22972 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
22973 #, kde-format
22974 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
22975 msgstr ""
22976 
22977 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
22978 #, fuzzy, kde-format
22979 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
22980 #| msgid "Meriden"
22981 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
22982 msgstr "مېرىدېن"
22983 
22984 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
22985 #, kde-format
22986 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
22987 msgstr ""
22988 
22989 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
22990 #, fuzzy, kde-format
22991 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
22992 #| msgid "Meriden"
22993 msgid "Meridian flip completed OK."
22994 msgstr "مېرىدېن"
22995 
22996 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
22997 #, kde-format
22998 msgid "Telescope completed the meridian flip."
22999 msgstr ""
23000 
23001 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23002 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23003 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23004 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23005 #, fuzzy, kde-format
23006 #| msgid "Status"
23007 msgid "Status: inactive"
23008 msgstr "ھالىتى"
23009 
23010 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23011 #, fuzzy, kde-format
23012 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23013 #| msgid "Meriden"
23014 msgid "Meridian flip planned..."
23015 msgstr "مېرىدېن"
23016 
23017 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23018 #, fuzzy, kde-format
23019 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23020 #| msgid "Meriden"
23021 msgid "Meridian flip waiting..."
23022 msgstr "مېرىدېن"
23023 
23024 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23025 #, fuzzy, kde-format
23026 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23027 #| msgid "Meriden"
23028 msgid "Meridian flip ready to start..."
23029 msgstr "مېرىدېن"
23030 
23031 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23032 #, fuzzy, kde-format
23033 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23034 #| msgid "Meriden"
23035 msgid "Meridian flip running..."
23036 msgstr "مېرىدېن"
23037 
23038 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23039 #, fuzzy, kde-format
23040 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23041 #| msgid "Meriden"
23042 msgid "Meridian flip completed."
23043 msgstr "مېرىدېن"
23044 
23045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23046 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23047 #, fuzzy, kde-format
23048 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23049 #| msgid "Meriden"
23050 msgid "Meridian Flip Status"
23051 msgstr "مېرىدېن"
23052 
23053 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23054 #, fuzzy, kde-format
23055 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
23056 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23057 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
23058 
23059 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23060 #, fuzzy, kde-format
23061 #| msgid "Configuration"
23062 msgid "Mount Configuration"
23063 msgstr "سەپلىمە"
23064 
23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23066 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23067 #, fuzzy, kde-format
23068 #| msgid "Control"
23069 msgid "Mount Control"
23070 msgstr "تىزگىن"
23071 
23072 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23073 #, kde-format
23074 msgid ""
23075 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23076 "synced to the GPS driver."
23077 msgstr ""
23078 
23079 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23080 #, kde-format
23081 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23082 msgstr ""
23083 
23084 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23085 #, fuzzy, kde-format
23086 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23087 #| msgid "Settings"
23088 msgid "GPS Settings"
23089 msgstr "تەڭشەكلەر"
23090 
23091 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23092 #, fuzzy, kde-format
23093 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
23094 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23095 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
23096 
23097 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23098 #, fuzzy, kde-format
23099 #| msgid "Track"
23100 msgid "Mount Tracking"
23101 msgstr "نەغمە"
23102 
23103 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23104 #, kde-format
23105 msgid ""
23106 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23107 msgstr ""
23108 
23109 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23110 #, kde-format
23111 msgid ""
23112 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23113 msgstr ""
23114 
23115 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23116 #, kde-format
23117 msgid ""
23118 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23119 "motion..."
23120 msgstr ""
23121 
23122 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23123 #, kde-format
23124 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23125 msgstr ""
23126 
23127 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23128 #, kde-format
23129 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23130 msgstr ""
23131 
23132 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23133 #, fuzzy, kde-format
23134 #| msgid "%1"
23135 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23136 msgid "%1"
23137 msgstr "1"
23138 
23139 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23140 #, fuzzy, kde-format
23141 #| msgid "Calibration"
23142 msgid "Alignment Model cleared."
23143 msgstr "توغرىلاش"
23144 
23145 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23146 #, fuzzy, kde-format
23147 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23148 #| msgid "Alignment"
23149 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23150 msgstr "توغرىلاش"
23151 
23152 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23153 #, kde-format
23154 msgid "Mount already parked."
23155 msgstr ""
23156 
23157 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23158 #, fuzzy, kde-format
23159 #| msgid "&Print..."
23160 msgid "Parking time cannot be in the past."
23161 msgstr "باس(&P)…"
23162 
23163 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23164 #, kde-format
23165 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23166 msgstr ""
23167 
23168 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23169 #, kde-format
23170 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23171 msgstr ""
23172 
23173 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23174 #, kde-format
23175 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23176 msgstr ""
23177 
23178 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23179 #, fuzzy, kde-format
23180 #| msgid "&Print..."
23181 msgid "Parking timer is up."
23182 msgstr "باس(&P)…"
23183 
23184 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23185 #, fuzzy, kde-format
23186 #| msgid "Could not open file %1."
23187 msgid "Starting auto park..."
23188 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
23189 
23190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23191 #: ekos/mount/mount.ui:161
23192 #, kde-format
23193 msgid "DEC:"
23194 msgstr ""
23195 
23196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23197 #: ekos/mount/mount.ui:198
23198 #, kde-format
23199 msgid "ALT:"
23200 msgstr ""
23201 
23202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23203 #: ekos/mount/mount.ui:212
23204 #, fuzzy, kde-format
23205 #| msgid "hourangle"
23206 msgid "Hour Angle"
23207 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
23208 
23209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23210 #: ekos/mount/mount.ui:229
23211 #, fuzzy, kde-format
23212 #| msgid "Local Time"
23213 msgid "Local Sidereal TIme"
23214 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
23215 
23216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23217 #: ekos/mount/mount.ui:232
23218 #, kde-format
23219 msgid "LST:"
23220 msgstr ""
23221 
23222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23223 #: ekos/mount/mount.ui:275
23224 #, kde-format
23225 msgid ""
23226 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23227 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23228 "flip is complete.</p></body></html>"
23229 msgstr ""
23230 
23231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23232 #: ekos/mount/mount.ui:278
23233 #, kde-format
23234 msgid "Flip if HA >:"
23235 msgstr ""
23236 
23237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23238 #: ekos/mount/mount.ui:294
23239 #, kde-format
23240 msgid ""
23241 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23242 "activated."
23243 msgstr ""
23244 
23245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23247 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23248 #, kde-format
23249 msgid "deg"
23250 msgstr ""
23251 
23252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23253 #: ekos/mount/mount.ui:367
23254 #, fuzzy, kde-format
23255 #| msgid "&Print..."
23256 msgid "Clear Parking"
23257 msgstr "باس(&P)…"
23258 
23259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23260 #: ekos/mount/mount.ui:384
23261 #, fuzzy, kde-format
23262 #| msgid "&Print..."
23263 msgid "Deletes all mount alignment points"
23264 msgstr "باس(&P)…"
23265 
23266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23267 #: ekos/mount/mount.ui:387
23268 #, fuzzy, kde-format
23269 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23270 #| msgid "Camera Model"
23271 msgid "Clear  Model"
23272 msgstr "كامېرانىڭ تىپى"
23273 
23274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23276 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23277 #, fuzzy, kde-format
23278 #| msgid "Configuration"
23279 msgid "Purge All Configuration"
23280 msgstr "سەپلىمە"
23281 
23282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23283 #: ekos/mount/mount.ui:447
23284 #, fuzzy, kde-format
23285 #| msgid "Count"
23286 msgid "Park at:"
23287 msgstr "سانى"
23288 
23289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23290 #: ekos/mount/mount.ui:465
23291 #, fuzzy, kde-format
23292 #| msgid "Calibration"
23293 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23294 msgstr "توغرىلاش"
23295 
23296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23297 #: ekos/mount/mount.ui:468
23298 #, kde-format
23299 msgid "Every day"
23300 msgstr ""
23301 
23302 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23303 #: ekos/mount/mount.ui:595
23304 #, kde-format
23305 msgid "Ctrl+S"
23306 msgstr ""
23307 
23308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23309 #: ekos/mount/mount.ui:652
23310 #, fuzzy, kde-format
23311 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23312 #| msgid "ON"
23313 msgid "ON"
23314 msgstr "ئوچۇق"
23315 
23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23317 #: ekos/mount/mount.ui:685
23318 #, fuzzy, kde-format
23319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23320 #| msgid "OFF"
23321 msgid "OFF"
23322 msgstr "تاقاق"
23323 
23324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23325 #: ekos/mount/mount.ui:698
23326 #, fuzzy, kde-format
23327 #| msgid "&Print..."
23328 msgid "Parking Status"
23329 msgstr "باس(&P)…"
23330 
23331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23333 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23334 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23335 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23336 #, kde-format
23337 msgid "Park"
23338 msgstr ""
23339 
23340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23342 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23343 #: kspopupmenu.cpp:659
23344 #, fuzzy, kde-format
23345 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
23346 #| msgid "Parkersburg"
23347 msgid "UnPark"
23348 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
23349 
23350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23351 #: ekos/mount/mount.ui:788
23352 #, kde-format
23353 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23354 msgstr ""
23355 
23356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23357 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23358 #, kde-format
23359 msgid "Limits"
23360 msgstr "چەك"
23361 
23362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23364 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23365 #, kde-format
23366 msgid ""
23367 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23368 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23369 "body></html>"
23370 msgstr ""
23371 
23372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23373 #: ekos/mount/mount.ui:840
23374 #, kde-format
23375 msgid ""
23376 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23377 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23378 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23379 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23380 msgstr ""
23381 
23382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23383 #: ekos/mount/mount.ui:843
23384 #, fuzzy, kde-format
23385 #| msgid "Limits"
23386 msgid "Enable Alt limits"
23387 msgstr "چەك"
23388 
23389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23390 #: ekos/mount/mount.ui:859
23391 #, kde-format
23392 msgid ""
23393 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23394 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23395 msgstr ""
23396 
23397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23399 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23400 #, kde-format
23401 msgid ""
23402 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23403 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23404 msgstr ""
23405 
23406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23408 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23409 #, kde-format
23410 msgid ""
23411 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23412 "will be commanded to stop."
23413 msgstr ""
23414 
23415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23416 #: ekos/mount/mount.ui:906
23417 #, kde-format
23418 msgid "Min. Alt:"
23419 msgstr ""
23420 
23421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23422 #: ekos/mount/mount.ui:919
23423 #, kde-format
23424 msgid "Max. HA (hours):"
23425 msgstr ""
23426 
23427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23428 #: ekos/mount/mount.ui:926
23429 #, kde-format
23430 msgid ""
23431 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23432 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23433 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23434 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23435 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23436 "body></html>"
23437 msgstr ""
23438 
23439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23440 #: ekos/mount/mount.ui:929
23441 #, fuzzy, kde-format
23442 #| msgid "Limits"
23443 msgid "Enable HA limits"
23444 msgstr "چەك"
23445 
23446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23447 #: ekos/mount/mount.ui:942
23448 #, fuzzy, kde-format
23449 #| msgctxt "City in California USA"
23450 #| msgid "Palo Alto"
23451 msgid "Max. Alt:"
23452 msgstr "پالو ئالتو"
23453 
23454 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23455 #, kde-format
23456 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23457 msgstr ""
23458 
23459 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23460 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23461 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23462 #, kde-format
23463 msgid "Rolloff roof"
23464 msgstr ""
23465 
23466 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23467 #, fuzzy, kde-format
23468 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23469 #| msgid "Dawson Creek"
23470 msgid "%1 is idle."
23471 msgstr "داۋسون-كىرىك"
23472 
23473 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23474 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23475 #, fuzzy, kde-format
23476 #| msgid "Open Script"
23477 msgid "Opening"
23478 msgstr "قوليازما ئاچ"
23479 
23480 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23481 #, fuzzy, kde-format
23482 #| msgid "&Print..."
23483 msgid "Unparking"
23484 msgstr "باس(&P)…"
23485 
23486 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23487 #, fuzzy, kde-format
23488 #| msgid "Running..."
23489 msgid "Rolloff roof opening..."
23490 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
23491 
23492 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23493 #, fuzzy, kde-format
23494 #| msgid "Running..."
23495 msgid "Dome is moving clockwise..."
23496 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
23497 
23498 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23499 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23500 #, fuzzy, kde-format
23501 #| msgid "Close"
23502 msgid "Closing"
23503 msgstr "ياپ"
23504 
23505 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23506 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23507 #, fuzzy, kde-format
23508 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
23509 #| msgid "Parkersburg"
23510 msgid "Unpark"
23511 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
23512 
23513 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23514 #, fuzzy, kde-format
23515 #| msgid "Running..."
23516 msgid "Rolloff roof is closing..."
23517 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
23518 
23519 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23520 #, fuzzy, kde-format
23521 #| msgid "Running..."
23522 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23523 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
23524 
23525 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23526 #, fuzzy, kde-format
23527 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23528 #| msgid "Dawson Creek"
23529 msgid "%1 is parked."
23530 msgstr "داۋسون-كىرىك"
23531 
23532 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23533 #, fuzzy, kde-format
23534 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23535 #| msgid "Dawson Creek"
23536 msgid "%1 is parking..."
23537 msgstr "داۋسون-كىرىك"
23538 
23539 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23540 #, fuzzy, kde-format
23541 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23542 #| msgid "Dawson Creek"
23543 msgid "%1 is unparking..."
23544 msgstr "داۋسون-كىرىك"
23545 
23546 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23547 #, fuzzy, kde-format
23548 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23549 #| msgid "Dawson Creek"
23550 msgid "%1 is tracking."
23551 msgstr "داۋسون-كىرىك"
23552 
23553 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23554 #, fuzzy, kde-format
23555 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
23556 #| msgid "Parkersburg"
23557 msgid "Unparked"
23558 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
23559 
23560 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23561 #, fuzzy, kde-format
23562 #| msgid "Close"
23563 msgid "Closed"
23564 msgstr "ياپ"
23565 
23566 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23567 #, fuzzy, kde-format
23568 #| msgid "Open Script"
23569 msgid "Opened"
23570 msgstr "قوليازما ئاچ"
23571 
23572 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23573 #, kde-format
23574 msgid "Shutter is open."
23575 msgstr ""
23576 
23577 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23578 #, kde-format
23579 msgid "Shutter is opening..."
23580 msgstr ""
23581 
23582 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23583 #, kde-format
23584 msgid "Shutter is closed."
23585 msgstr ""
23586 
23587 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23588 #, fuzzy, kde-format
23589 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23590 #| msgid "Settings"
23591 msgid "Shutter is closing..."
23592 msgstr "تەڭشەكلەر"
23593 
23594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23595 #, fuzzy, kde-format
23596 #| msgid "%1 and %2"
23597 msgid "%1 = %2 @ %3"
23598 msgstr "%1 ۋە %2"
23599 
23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23601 #, fuzzy, kde-format
23602 #| msgctxt "Satellite group name"
23603 #| msgid "Weather"
23604 msgid "Weather is OK"
23605 msgstr "ھاۋا رايى"
23606 
23607 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23608 #, fuzzy, kde-format
23609 #| msgid "Separation"
23610 msgid "Weather Warning"
23611 msgstr "بۆلۈش"
23612 
23613 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23614 #, fuzzy, kde-format
23615 #| msgctxt "Satellite group name"
23616 #| msgid "Weather"
23617 msgid "Weather Alert"
23618 msgstr "ھاۋا رايى"
23619 
23620 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23621 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23622 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23623 #, kde-format
23624 msgid "%1 second remaining"
23625 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23626 msgstr[0] ""
23627 
23628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23629 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23630 #, fuzzy, kde-format
23631 #| msgid "Position"
23632 msgid "Motion"
23633 msgstr "ئورنى"
23634 
23635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23636 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23637 #, kde-format
23638 msgid "Absolute position the dome should move."
23639 msgstr ""
23640 
23641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23642 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23643 #, fuzzy, kde-format
23644 #| msgid "Failed to load image"
23645 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23646 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
23647 
23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23649 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23650 #, kde-format
23651 msgid "Move (abs)"
23652 msgstr ""
23653 
23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23655 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23656 #, kde-format
23657 msgid "Relative position the dome should move."
23658 msgstr ""
23659 
23660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23661 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23662 #, kde-format
23663 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23664 msgstr ""
23665 
23666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23667 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23668 #, kde-format
23669 msgid "Move (rel)"
23670 msgstr ""
23671 
23672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23673 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23674 #, kde-format
23675 msgid "Rotate clockwise"
23676 msgstr ""
23677 
23678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23679 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23680 #, kde-format
23681 msgid "&CW"
23682 msgstr ""
23683 
23684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23685 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23686 #, kde-format
23687 msgid "Rotate counter clockwise"
23688 msgstr ""
23689 
23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23691 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23692 #, kde-format
23693 msgid "CCW"
23694 msgstr ""
23695 
23696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23697 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23698 #, fuzzy, kde-format
23699 #| msgid "Loading %1"
23700 msgid "Slaving"
23701 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
23702 
23703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23704 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23705 #, kde-format
23706 msgid ""
23707 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23708 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23709 msgstr ""
23710 
23711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23712 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23713 #, kde-format
23714 msgid ""
23715 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23716 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23717 msgstr ""
23718 
23719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23720 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23721 #, kde-format
23722 msgid ""
23723 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23724 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23725 msgstr ""
23726 
23727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23728 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23729 #, kde-format
23730 msgid ""
23731 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23732 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23733 msgstr ""
23734 
23735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23736 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23737 #, fuzzy, kde-format
23738 #| msgid "Absolute Position"
23739 msgid "Abort dome motion"
23740 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
23741 
23742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23743 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23744 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23745 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23746 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23747 #, kde-format
23748 msgid "Abort"
23749 msgstr "توختات"
23750 
23751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23753 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23754 #, fuzzy, kde-format
23755 #| msgctxt "City in Montana USA"
23756 #| msgid "Butte"
23757 msgid "Shutter"
23758 msgstr "بۇتتې"
23759 
23760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23761 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23762 #, kde-format
23763 msgid ""
23764 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23765 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23766 msgstr ""
23767 
23768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23769 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23770 #, kde-format
23771 msgid ""
23772 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23773 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23774 msgstr ""
23775 
23776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23777 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23778 #, fuzzy, kde-format
23779 #| msgid "Status"
23780 msgid "Observatory Status"
23781 msgstr "ھالىتى"
23782 
23783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23784 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23785 #, kde-format
23786 msgid ""
23787 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23788 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23789 msgstr ""
23790 
23791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23792 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23793 #, kde-format
23794 msgid ""
23795 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23796 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23797 msgstr ""
23798 
23799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23800 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23801 #, kde-format
23802 msgid ""
23803 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23804 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23805 msgstr ""
23806 
23807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23808 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23809 #, kde-format
23810 msgid ""
23811 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23812 "that are relevant for the status:</p>\n"
23813 "<ul>\n"
23814 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23815 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23816 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23817 "</ul>\n"
23818 "</body></html>"
23819 msgstr ""
23820 
23821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23822 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23823 #, fuzzy, kde-format
23824 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
23825 #| msgid "Reading"
23826 msgid "Ready"
23827 msgstr "ئوقۇش"
23828 
23829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23830 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23831 #, kde-format
23832 msgid ""
23833 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23834 "body></html>"
23835 msgstr ""
23836 
23837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23838 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23839 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23840 #, kde-format
23841 msgid "Auto Scale"
23842 msgstr ""
23843 
23844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23845 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23846 #, kde-format
23847 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23848 msgstr ""
23849 
23850 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23851 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23852 #, fuzzy, kde-format
23853 #| msgid "Action:"
23854 msgid "Actions"
23855 msgstr "ھەرىكەت:"
23856 
23857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23858 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23859 #, kde-format
23860 msgid "Ale&rt"
23861 msgstr ""
23862 
23863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23865 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23866 #, kde-format
23867 msgid "Close Shutter"
23868 msgstr ""
23869 
23870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23872 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23873 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23874 #, kde-format
23875 msgid "Stop Scheduler"
23876 msgstr ""
23877 
23878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23880 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23881 #, kde-format
23882 msgid ""
23883 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23884 "span></p></body></html>"
23885 msgstr ""
23886 
23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23889 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23890 #, fuzzy, kde-format
23891 #| msgid "Delay:"
23892 msgid "Delay (sec):"
23893 msgstr "كېچىكىش:"
23894 
23895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
23896 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
23897 #, fuzzy, kde-format
23898 #| msgid "Warning"
23899 msgid "War&ning"
23900 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
23901 
23902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
23903 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
23904 #, kde-format
23905 msgid ""
23906 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
23907 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
23908 msgstr ""
23909 
23910 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23911 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23912 #, kde-format
23913 msgid "rolloff roof"
23914 msgstr ""
23915 
23916 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23917 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23918 #, fuzzy, kde-format
23919 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
23920 #| msgid "Scope"
23921 msgid "dome"
23922 msgstr "دائىرە"
23923 
23924 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23925 #, fuzzy, kde-format
23926 #| msgid "&Print..."
23927 msgid "Parking %1..."
23928 msgstr "باس(&P)…"
23929 
23930 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23931 #, fuzzy, kde-format
23932 #| msgid "Upload"
23933 msgid "Unparking %1..."
23934 msgstr "يۈكلە"
23935 
23936 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23937 #, fuzzy, kde-format
23938 #| msgctxt "Satellite group name"
23939 #| msgid "Other"
23940 msgid "Slaving activated."
23941 msgstr "باشقا"
23942 
23943 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23944 #, fuzzy, kde-format
23945 #| msgctxt "Satellite group name"
23946 #| msgid "Other"
23947 msgid "Slaving deactivated."
23948 msgstr "باشقا"
23949 
23950 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
23951 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
23952 #, fuzzy, kde-format
23953 #| msgid "Calibration"
23954 msgid "Aborting..."
23955 msgstr "توغرىلاش"
23956 
23957 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
23958 #, fuzzy, kde-format
23959 #| msgid "Loading %1"
23960 msgid "Opening shutter..."
23961 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
23962 
23963 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
23964 #, fuzzy, kde-format
23965 #| msgid "Running..."
23966 msgid "Closing shutter..."
23967 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
23968 
23969 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
23970 #, fuzzy, kde-format
23971 #| msgid "Absolute Position"
23972 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23973 msgid "%2 rolloff roof %1..."
23974 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
23975 
23976 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23977 #, fuzzy, kde-format
23978 #| msgid "Open Script"
23979 msgid "opening"
23980 msgstr "قوليازما ئاچ"
23981 
23982 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23983 #, fuzzy, kde-format
23984 #| msgid "Close"
23985 msgid "closing"
23986 msgstr "ياپ"
23987 
23988 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
23989 #, fuzzy, kde-format
23990 #| msgid "Absolute Position"
23991 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23992 msgid "%2 dome motion %1..."
23993 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
23994 
23995 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23996 #, kde-format
23997 msgid "clockwise"
23998 msgstr ""
23999 
24000 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24001 #, fuzzy, kde-format
24002 #| msgid "Running..."
24003 msgid "counter clockwise"
24004 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
24005 
24006 #: ekos/opsekos.cpp:32
24007 #, kde-format
24008 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24009 msgstr ""
24010 
24011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24012 #: ekos/opsekos.ui:14
24013 #, fuzzy, kde-format
24014 #| msgctxt "City in United Kingdom"
24015 #| msgid "Cambridge"
24016 msgid "TabWidget"
24017 msgstr "كامبرىج"
24018 
24019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24020 #: ekos/opsekos.ui:47
24021 #, kde-format
24022 msgid "Configuration"
24023 msgstr "سەپلىمە"
24024 
24025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24026 #: ekos/opsekos.ui:68
24027 #, fuzzy, kde-format
24028 #| msgid "Configuration"
24029 msgid "Load device configuration:"
24030 msgstr "سەپلىمە"
24031 
24032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24033 #: ekos/opsekos.ui:75
24034 #, kde-format
24035 msgid "Ne&ver"
24036 msgstr ""
24037 
24038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24039 #: ekos/opsekos.ui:85
24040 #, fuzzy, kde-format
24041 #| msgid "Connection"
24042 msgid "O&n connection"
24043 msgstr "باغلىنىش"
24044 
24045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24046 #: ekos/opsekos.ui:92
24047 #, kde-format
24048 msgid "Alwa&ys load defaults"
24049 msgstr ""
24050 
24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24052 #: ekos/opsekos.ui:109
24053 #, fuzzy, kde-format
24054 #| msgid "Description"
24055 msgid "Icons orientation:"
24056 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
24057 
24058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24059 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24060 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24061 #, kde-format
24062 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24063 msgstr ""
24064 
24065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24066 #: ekos/opsekos.ui:119
24067 #, fuzzy, kde-format
24068 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24069 #| msgid "Top"
24070 msgid "Top"
24071 msgstr "ئۈستى"
24072 
24073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24074 #: ekos/opsekos.ui:132
24075 #, kde-format
24076 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24077 msgstr ""
24078 
24079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24080 #: ekos/opsekos.ui:135
24081 #, fuzzy, kde-format
24082 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24083 #| msgid "Left "
24084 msgid "&Left"
24085 msgstr "سول "
24086 
24087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24088 #: ekos/opsekos.ui:160
24089 #, kde-format
24090 msgid ""
24091 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24092 "take effect."
24093 msgstr ""
24094 
24095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24098 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24099 #, fuzzy, kde-format
24100 #| msgctxt "City in Kansas USA"
24101 #| msgid "Independence"
24102 msgid "Independent window"
24103 msgstr "مۇستەقىل"
24104 
24105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24106 #: ekos/opsekos.ui:205
24107 #, fuzzy, kde-format
24108 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24109 #| msgid "Offset"
24110 msgid "Offsets"
24111 msgstr "ئېغىش"
24112 
24113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24114 #: ekos/opsekos.ui:229
24115 #, kde-format
24116 msgid ""
24117 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24118 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24119 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24120 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24121 "body></html>"
24122 msgstr ""
24123 
24124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24125 #: ekos/opsekos.ui:232
24126 #, fuzzy, kde-format
24127 #| msgid "Local Time"
24128 msgid "Lead time:"
24129 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
24130 
24131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24132 #: ekos/opsekos.ui:242
24133 #, kde-format
24134 msgid ""
24135 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24136 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24137 msgstr ""
24138 
24139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24140 #: ekos/opsekos.ui:245
24141 #, kde-format
24142 msgid "Pre-dawn:"
24143 msgstr ""
24144 
24145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24146 #: ekos/opsekos.ui:255
24147 #, kde-format
24148 msgid ""
24149 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24150 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24151 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24152 msgstr ""
24153 
24154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24155 #: ekos/opsekos.ui:258
24156 #, kde-format
24157 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24158 msgstr ""
24159 
24160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24161 #: ekos/opsekos.ui:265
24162 #, kde-format
24163 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24164 msgstr ""
24165 
24166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24167 #: ekos/opsekos.ui:272
24168 #, kde-format
24169 msgid ""
24170 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24171 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24172 "altitude limit.</p></body></html>"
24173 msgstr ""
24174 
24175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24176 #: ekos/opsekos.ui:275
24177 #, fuzzy, kde-format
24178 #| msgid "Altitude:"
24179 msgid "Setting altitude cutoff:"
24180 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
24181 
24182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24183 #: ekos/opsekos.ui:285
24184 #, kde-format
24185 msgid ""
24186 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24187 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24188 msgstr ""
24189 
24190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24191 #: ekos/opsekos.ui:288
24192 #, fuzzy, kde-format
24193 #| msgid "Focus"
24194 msgid "Dusk offset:"
24195 msgstr "فوكۇس"
24196 
24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24198 #: ekos/opsekos.ui:308
24199 #, kde-format
24200 msgid ""
24201 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24202 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24203 msgstr ""
24204 
24205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24206 #: ekos/opsekos.ui:311
24207 #, fuzzy, kde-format
24208 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24209 #| msgid "Offset"
24210 msgid "Dawn offset:"
24211 msgstr "ئېغىش"
24212 
24213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24214 #: ekos/opsekos.ui:334
24215 #, fuzzy, kde-format
24216 #| msgid "Clear"
24217 msgid "Cleanup"
24218 msgstr "تازىلا"
24219 
24220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24221 #: ekos/opsekos.ui:355
24222 #, kde-format
24223 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24224 msgstr ""
24225 
24226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24227 #: ekos/opsekos.ui:358
24228 #, fuzzy, kde-format
24229 #| msgid "Absolute Position"
24230 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24231 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
24232 
24233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24234 #: ekos/opsekos.ui:365
24235 #, kde-format
24236 msgid ""
24237 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24238 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24239 msgstr ""
24240 
24241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24242 #: ekos/opsekos.ui:368
24243 #, kde-format
24244 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24245 msgstr ""
24246 
24247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24248 #: ekos/opsekos.ui:378
24249 #, kde-format
24250 msgid "Jobs"
24251 msgstr ""
24252 
24253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24254 #: ekos/opsekos.ui:399
24255 #, kde-format
24256 msgid ""
24257 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24258 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24259 msgstr ""
24260 
24261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24262 #: ekos/opsekos.ui:402
24263 #, kde-format
24264 msgid "Remember job progress"
24265 msgstr ""
24266 
24267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24268 #: ekos/opsekos.ui:412
24269 #, kde-format
24270 msgid ""
24271 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24272 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24273 msgstr ""
24274 
24275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24276 #: ekos/opsekos.ui:415
24277 #, kde-format
24278 msgid "Use greedy scheduling"
24279 msgstr ""
24280 
24281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24284 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24285 #, kde-format
24286 msgid "arcminutes"
24287 msgstr ""
24288 
24289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24290 #: ekos/opsekos.ui:463
24291 #, kde-format
24292 msgid ""
24293 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24294 "restarting any jobs even if guiding is active."
24295 msgstr ""
24296 
24297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24298 #: ekos/opsekos.ui:466
24299 #, fuzzy, kde-format
24300 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24301 #| msgid "Meriden"
24302 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24303 msgstr "مېرىدېن"
24304 
24305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24306 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24307 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24308 #, kde-format
24309 msgid ""
24310 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24311 "to 0 to disable."
24312 msgstr ""
24313 
24314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24315 #: ekos/opsekos.ui:476
24316 #, kde-format
24317 msgid "Verify captured image position every:"
24318 msgstr ""
24319 
24320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24321 #: ekos/opsekos.ui:483
24322 #, fuzzy, kde-format
24323 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24324 #| msgid "Meriden"
24325 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24326 msgstr "مېرىدېن"
24327 
24328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24329 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24330 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24331 #, kde-format
24332 msgid ""
24333 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24334 "abort capture and reschedule the pipeline."
24335 msgstr ""
24336 
24337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24338 #: ekos/opsekos.ui:500
24339 #, kde-format
24340 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24341 msgstr ""
24342 
24343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24344 #: ekos/opsekos.ui:507
24345 #, fuzzy, kde-format
24346 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24347 #| msgid "Alignment"
24348 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24349 msgstr "توغرىلاش"
24350 
24351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24352 #: ekos/opsekos.ui:524
24353 #, kde-format
24354 msgid ""
24355 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24356 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24357 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24358 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24359 msgstr ""
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24362 #: ekos/opsekos.ui:527
24363 #, fuzzy, kde-format
24364 #| msgid "Calibration"
24365 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24366 msgstr "توغرىلاش"
24367 
24368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24370 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24371 #, fuzzy, kde-format
24372 #| msgctxt "City in Indiana USA"
24373 #| msgid "Monticello"
24374 msgid "Miscellaneous"
24375 msgstr "مونتىچېللو"
24376 
24377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24378 #: ekos/opsekos.ui:598
24379 #, kde-format
24380 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24381 msgstr ""
24382 
24383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24384 #: ekos/opsekos.ui:601
24385 #, fuzzy, kde-format
24386 #| msgid "Timeout:"
24387 msgid "Dialog timeout:"
24388 msgstr "مۆھلەت:"
24389 
24390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24391 #: ekos/opsekos.ui:608
24392 #, kde-format
24393 msgid ""
24394 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24395 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24396 "set point request is deemed successful."
24397 msgstr ""
24398 
24399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24400 #: ekos/opsekos.ui:611
24401 #, fuzzy, kde-format
24402 #| msgid "Aperture: "
24403 msgid "Temperature threshold:"
24404 msgstr "نۇر گەردىشى "
24405 
24406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24407 #: ekos/opsekos.ui:645
24408 #, kde-format
24409 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24410 msgstr ""
24411 
24412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24413 #: ekos/opsekos.ui:668
24414 #, kde-format
24415 msgid ""
24416 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24417 "performance before capture."
24418 msgstr ""
24419 
24420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24421 #: ekos/opsekos.ui:671
24422 #, fuzzy, kde-format
24423 #| msgid "Coordinates"
24424 msgid "Guiding settle:"
24425 msgstr "كوئوردېنات"
24426 
24427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24428 #: ekos/opsekos.ui:698
24429 #, no-c-format, kde-format
24430 msgid ""
24431 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24432 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24433 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24434 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24435 msgstr ""
24436 
24437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24438 #: ekos/opsekos.ui:701
24439 #, fuzzy, kde-format
24440 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24441 #| msgid "Meriden"
24442 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24443 msgstr "مېرىدېن"
24444 
24445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24446 #: ekos/opsekos.ui:730
24447 #, kde-format
24448 msgid ""
24449 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24450 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24451 "progress is enabled.</p></body></html>"
24452 msgstr ""
24453 
24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24455 #: ekos/opsekos.ui:733
24456 #, kde-format
24457 msgid "Always reset sequence when starting"
24458 msgstr ""
24459 
24460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24461 #: ekos/opsekos.ui:743
24462 #, fuzzy, kde-format
24463 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24464 #| msgid "Meriden"
24465 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24466 msgstr "مېرىدېن"
24467 
24468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24469 #: ekos/opsekos.ui:750
24470 #, kde-format
24471 msgid "Use flip command if supported by mount"
24472 msgstr ""
24473 
24474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24475 #: ekos/opsekos.ui:762
24476 #, kde-format
24477 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24478 msgstr ""
24479 
24480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24481 #: ekos/opsekos.ui:765
24482 #, kde-format
24483 msgid "Summary screen preview"
24484 msgstr ""
24485 
24486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24487 #: ekos/opsekos.ui:790
24488 #, kde-format
24489 msgid "DSLR"
24490 msgstr ""
24491 
24492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24493 #: ekos/opsekos.ui:808
24494 #, kde-format
24495 msgid ""
24496 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24497 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24498 "body></html>"
24499 msgstr ""
24500 
24501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24502 #: ekos/opsekos.ui:811
24503 #, kde-format
24504 msgid "Force DSLR presets"
24505 msgstr ""
24506 
24507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24508 #: ekos/opsekos.ui:818
24509 #, kde-format
24510 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24511 msgstr ""
24512 
24513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24514 #: ekos/opsekos.ui:821
24515 #, fuzzy, kde-format
24516 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24517 #| msgid "Image Settings"
24518 msgid "DSLR image viewer"
24519 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
24520 
24521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24522 #: ekos/opsekos.ui:828
24523 #, kde-format
24524 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24525 msgstr ""
24526 
24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24528 #: ekos/opsekos.ui:831
24529 #, fuzzy, kde-format
24530 #| msgid "Clear"
24531 msgid "Clear DSLR Info"
24532 msgstr "تازىلا"
24533 
24534 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24535 #, fuzzy, kde-format
24536 #| msgid "Select None"
24537 msgctxt "@title:window"
24538 msgid "Profile Editor"
24539 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
24540 
24541 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24542 #, kde-format
24543 msgid "Cannot save an empty profile."
24544 msgstr ""
24545 
24546 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24547 #, fuzzy, kde-format
24548 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
24549 msgid "Profile name already exists."
24550 msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
24551 
24552 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24553 #, kde-format
24554 msgid ""
24555 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24556 "corresponding driver.<nobr/>"
24557 msgstr ""
24558 
24559 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24560 #, kde-format
24561 msgid ""
24562 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24563 "%3<nobr/>"
24564 msgstr ""
24565 
24566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24567 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24568 #, fuzzy, kde-format
24569 #| msgid "Interval:"
24570 msgid "Internal"
24571 msgstr "ئىنتېرۋال:"
24572 
24573 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24574 #, fuzzy, kde-format
24575 #| msgid "Artwork"
24576 msgctxt "@title:window"
24577 msgid "Scanning Network"
24578 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى"
24579 
24580 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24581 #, kde-format
24582 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24583 msgstr ""
24584 
24585 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24586 #, fuzzy, kde-format
24587 #| msgid "Device Manager"
24588 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24589 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
24590 
24591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24593 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24594 #, fuzzy, kde-format
24595 #| msgid "Input file:"
24596 msgid "Profile"
24597 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
24598 
24599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24600 #: ekos/profileeditor.ui:65
24601 #, kde-format
24602 msgid ""
24603 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24604 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24605 msgstr ""
24606 
24607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24608 #: ekos/profileeditor.ui:68
24609 #, fuzzy, kde-format
24610 #| msgid "Connect"
24611 msgid "Auto Connect"
24612 msgstr "باغلان"
24613 
24614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24615 #: ekos/profileeditor.ui:91
24616 #, kde-format
24617 msgid ""
24618 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24619 "automatically disabled after connection is established."
24620 msgstr ""
24621 
24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24623 #: ekos/profileeditor.ui:94
24624 #, fuzzy, kde-format
24625 #| msgctxt "City in Italy"
24626 #| msgid "Salerno"
24627 msgid "Port Selector"
24628 msgstr "سالېرنو"
24629 
24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24631 #: ekos/profileeditor.ui:110
24632 #, kde-format
24633 msgid ""
24634 "<html><head/><body>\n"
24635 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24636 "online.</p>\n"
24637 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24638 "site.</p>\n"
24639 "</body></html>"
24640 msgstr ""
24641 
24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24643 #: ekos/profileeditor.ui:113
24644 #, fuzzy, kde-format
24645 #| msgid "Geographic Coordinates"
24646 msgid "Site Info"
24647 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
24648 
24649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24650 #: ekos/profileeditor.ui:124
24651 #, kde-format
24652 msgid ""
24653 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24654 "body></html>"
24655 msgstr ""
24656 
24657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24658 #: ekos/profileeditor.ui:127
24659 #, fuzzy, kde-format
24660 #| msgid "Coordinates"
24661 msgid "Guiding:"
24662 msgstr "كوئوردېنات"
24663 
24664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24665 #: ekos/profileeditor.ui:138
24666 #, kde-format
24667 msgid ""
24668 "<html><head/><body>\n"
24669 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24670 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24671 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24672 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24673 "INDI server that is already running.</p>\n"
24674 "</body></html>"
24675 msgstr ""
24676 
24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24678 #: ekos/profileeditor.ui:141
24679 #, fuzzy, kde-format
24680 #| msgid "Model:"
24681 msgid "Mode:"
24682 msgstr "تىپى:"
24683 
24684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24690 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24691 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24692 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24693 #, kde-format
24694 msgid "Port:"
24695 msgstr "ئېغىز:"
24696 
24697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24698 #: ekos/profileeditor.ui:174
24699 #, fuzzy, kde-format
24700 #| msgid "Remote"
24701 msgid "Re&mote"
24702 msgstr "يىراق"
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24709 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24710 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24711 #, kde-format
24712 msgid "Host:"
24713 msgstr "كومپيۇتېر:"
24714 
24715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24716 #: ekos/profileeditor.ui:216
24717 #, kde-format
24718 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24719 msgstr ""
24720 
24721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24722 #: ekos/profileeditor.ui:219
24723 #, kde-format
24724 msgid "8624"
24725 msgstr ""
24726 
24727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24728 #: ekos/profileeditor.ui:235
24729 #, kde-format
24730 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24731 msgstr ""
24732 
24733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24734 #: ekos/profileeditor.ui:254
24735 #, kde-format
24736 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24737 msgstr ""
24738 
24739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24742 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24743 #: ekos/profilewizard.ui:725
24744 #, kde-format
24745 msgid "7624"
24746 msgstr ""
24747 
24748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24749 #: ekos/profileeditor.ui:273
24750 #, kde-format
24751 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24752 msgstr ""
24753 
24754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24755 #: ekos/profileeditor.ui:276
24756 #, kde-format
24757 msgid "localhost"
24758 msgstr "localhost"
24759 
24760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24761 #: ekos/profileeditor.ui:283
24762 #, kde-format
24763 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24764 msgstr ""
24765 
24766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24767 #: ekos/profileeditor.ui:286
24768 #, fuzzy, kde-format
24769 #| msgid "Host:"
24770 msgid "INDI Hub"
24771 msgstr "كومپيۇتېر:"
24772 
24773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
24774 #: ekos/profileeditor.ui:303
24775 #, fuzzy, kde-format
24776 #| msgid "Local"
24777 msgid "&Local"
24778 msgstr "يەرلىك"
24779 
24780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
24781 #: ekos/profileeditor.ui:322
24782 #, kde-format
24783 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24784 msgstr ""
24785 
24786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24787 #: ekos/profileeditor.ui:329
24788 #, kde-format
24789 msgid ""
24790 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24791 msgstr ""
24792 
24793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24794 #: ekos/profileeditor.ui:332
24795 #, kde-format
24796 msgid "Scan"
24797 msgstr ""
24798 
24799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24801 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24802 #, kde-format
24803 msgid "PHD2"
24804 msgstr ""
24805 
24806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24807 #: ekos/profileeditor.ui:379
24808 #, fuzzy, kde-format
24809 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
24810 #| msgid "Rapid City"
24811 msgid "LinGuider"
24812 msgstr "راپىد شەھىرى"
24813 
24814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24815 #: ekos/profileeditor.ui:390
24816 #, kde-format
24817 msgid ""
24818 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24819 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24820 msgstr ""
24821 
24822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24823 #: ekos/profileeditor.ui:393
24824 #, fuzzy, kde-format
24825 #| msgid "Device Manager"
24826 msgid "INDI Web Manager"
24827 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
24828 
24829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24830 #: ekos/profileeditor.ui:409
24831 #, kde-format
24832 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24833 msgstr ""
24834 
24835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24836 #: ekos/profileeditor.ui:412
24837 #, fuzzy, kde-format
24838 #| msgid "Device Manager"
24839 msgid "Web Manager"
24840 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
24841 
24842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24843 #: ekos/profileeditor.ui:434
24844 #, fuzzy, kde-format
24845 #| msgid "Select None"
24846 msgid "Select Devices"
24847 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
24848 
24849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24850 #: ekos/profileeditor.ui:440
24851 #, fuzzy, kde-format
24852 #| msgid "Remote"
24853 msgid "Auxiliary #3"
24854 msgstr "يىراق"
24855 
24856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24857 #: ekos/profileeditor.ui:443
24858 #, kde-format
24859 msgid "Aux 3:"
24860 msgstr ""
24861 
24862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
24863 #: ekos/profileeditor.ui:450
24864 #, fuzzy, kde-format
24865 #| msgid "Remote"
24866 msgid "Auxiliary #4"
24867 msgstr "يىراق"
24868 
24869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
24870 #: ekos/profileeditor.ui:453
24871 #, kde-format
24872 msgid "Aux 4:"
24873 msgstr ""
24874 
24875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24876 #: ekos/profileeditor.ui:460
24877 #, fuzzy, kde-format
24878 #| msgid "Camera"
24879 msgid "Camera 2:"
24880 msgstr "كامېرا"
24881 
24882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
24883 #: ekos/profileeditor.ui:467
24884 #, fuzzy, kde-format
24885 #| msgid "Remote"
24886 msgid "Auxiliary #1"
24887 msgstr "يىراق"
24888 
24889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
24890 #: ekos/profileeditor.ui:470
24891 #, kde-format
24892 msgid "Aux 1:"
24893 msgstr ""
24894 
24895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
24896 #: ekos/profileeditor.ui:477
24897 #, kde-format
24898 msgid ""
24899 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
24900 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
24901 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
24902 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
24903 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
24904 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
24905 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
24906 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
24907 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
24908 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
24909 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
24910 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
24911 "the connection to succeed.</p></body></html>"
24912 msgstr ""
24913 
24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
24915 #: ekos/profileeditor.ui:500
24916 #, fuzzy, kde-format
24917 #| msgid "Control"
24918 msgid "Dome Controller"
24919 msgstr "تىزگىن"
24920 
24921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
24922 #: ekos/profileeditor.ui:503
24923 #, kde-format
24924 msgid "Dome:"
24925 msgstr ""
24926 
24927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
24928 #: ekos/profileeditor.ui:539
24929 #, fuzzy, kde-format
24930 #| msgid "H:"
24931 msgid "AO:"
24932 msgstr "H:"
24933 
24934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
24935 #: ekos/profileeditor.ui:572
24936 #, fuzzy, kde-format
24937 #| msgid "Remote"
24938 msgid "Auxiliary #2"
24939 msgstr "يىراق"
24940 
24941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
24942 #: ekos/profileeditor.ui:575
24943 #, kde-format
24944 msgid "Aux 2:"
24945 msgstr ""
24946 
24947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24948 #: ekos/profileeditor.ui:621
24949 #, fuzzy, kde-format
24950 #| msgid "Camera"
24951 msgid "Camera 1:"
24952 msgstr "كامېرا"
24953 
24954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
24955 #: ekos/profileeditor.ui:691
24956 #, fuzzy, kde-format
24957 #| msgid "Separation"
24958 msgid "Weather Station"
24959 msgstr "بۆلۈش"
24960 
24961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
24962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
24963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24964 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
24965 #, kde-format
24966 msgid "Weather:"
24967 msgstr ""
24968 
24969 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
24970 #: ekos/profileeditor.ui:714
24971 #, kde-format
24972 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
24973 msgstr ""
24974 
24975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
24976 #: ekos/profileeditor.ui:721
24977 #, fuzzy, kde-format
24978 #| msgid "Script name:"
24979 msgid "Scripts"
24980 msgstr "قوليازما نامى:"
24981 
24982 #: ekos/profilescript.cpp:38
24983 #, kde-format
24984 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
24985 msgstr ""
24986 
24987 #: ekos/profilescript.cpp:47
24988 #, kde-format
24989 msgid ""
24990 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
24991 "script."
24992 msgstr ""
24993 
24994 #: ekos/profilescript.cpp:57
24995 #, kde-format
24996 msgid "Select script to execute before starting the driver"
24997 msgstr ""
24998 
24999 #: ekos/profilescript.cpp:66
25000 #, kde-format
25001 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25002 msgstr ""
25003 
25004 #: ekos/profilescript.cpp:115
25005 #, fuzzy, kde-format
25006 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25007 #| msgid "Settings"
25008 msgctxt "@title:window"
25009 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25010 msgstr "تەڭشەكلەر"
25011 
25012 #: ekos/profilescript.cpp:121
25013 #, fuzzy, kde-format
25014 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25015 #| msgid "Settings"
25016 msgctxt "@title:window"
25017 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25018 msgstr "تەڭشەكلەر"
25019 
25020 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25021 #, fuzzy, kde-format
25022 #| msgid "Select None"
25023 msgid "Profile Scripts Editor"
25024 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
25025 
25026 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25027 #, fuzzy, kde-format
25028 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
25029 #| msgid "Regina"
25030 msgid "Add Rule"
25031 msgstr "Regina"
25032 
25033 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25034 #, fuzzy, kde-format
25035 #| msgid "Invalid Input"
25036 msgid "Invalid port."
25037 msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش"
25038 
25039 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25040 #, kde-format
25041 msgid "Host name cannot be empty."
25042 msgstr ""
25043 
25044 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25045 #, kde-format
25046 msgid "Profile name cannot be empty."
25047 msgstr ""
25048 
25049 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25050 #, fuzzy, kde-format
25051 #| msgid "Loading %1"
25052 msgctxt "@title:window"
25053 msgid "Detecting StellarMate..."
25054 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
25055 
25056 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25057 #, kde-format
25058 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25059 msgstr ""
25060 
25061 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25062 #, kde-format
25063 msgid ""
25064 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25065 "same network."
25066 msgstr ""
25067 
25068 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25069 #: ekos/profilewizard.ui:26
25070 #, fuzzy, kde-format
25071 #| msgid "Select None"
25072 msgid "Ekos Profile Wizard"
25073 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
25074 
25075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25076 #: ekos/profilewizard.ui:119
25077 #, kde-format
25078 msgid ""
25079 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25080 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25081 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25082 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25083 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25084 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25085 msgstr ""
25086 
25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25088 #: ekos/profilewizard.ui:155
25089 #, kde-format
25090 msgid ""
25091 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25092 "span></p></body></html>"
25093 msgstr ""
25094 
25095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25096 #: ekos/profilewizard.ui:171
25097 #, kde-format
25098 msgid ""
25099 "What is\n"
25100 "INDI?"
25101 msgstr ""
25102 
25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25104 #: ekos/profilewizard.ui:194
25105 #, kde-format
25106 msgid ""
25107 "Discover\n"
25108 "Ekos"
25109 msgstr ""
25110 
25111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25112 #: ekos/profilewizard.ui:217
25113 #, fuzzy, kde-format
25114 #| msgctxt "City in Seychelles"
25115 #| msgid "Victoria"
25116 msgid ""
25117 "Video\n"
25118 "Tutorials"
25119 msgstr "ۋىكتورىيە"
25120 
25121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25122 #: ekos/profilewizard.ui:276
25123 #, kde-format
25124 msgid "Where is your equipment connected?"
25125 msgstr ""
25126 
25127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25128 #: ekos/profilewizard.ui:299
25129 #, kde-format
25130 msgid ""
25131 "Equipment is attached\n"
25132 "to this device"
25133 msgstr ""
25134 
25135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25136 #: ekos/profilewizard.ui:343
25137 #, kde-format
25138 msgid ""
25139 "Equipment is attached to\n"
25140 "a remote device"
25141 msgstr ""
25142 
25143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25144 #: ekos/profilewizard.ui:381
25145 #, kde-format
25146 msgid ""
25147 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25148 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25149 msgstr ""
25150 
25151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25152 #: ekos/profilewizard.ui:404
25153 #, fuzzy, kde-format
25154 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
25155 #| msgid "Atikokan"
25156 msgid "AtikBase"
25157 msgstr "ئاتىكوكان"
25158 
25159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25160 #: ekos/profilewizard.ui:432
25161 #, fuzzy, kde-format
25162 #| msgctxt "Satellite group name"
25163 #| msgid "Other"
25164 msgid "Other"
25165 msgstr "باشقا"
25166 
25167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25168 #: ekos/profilewizard.ui:451
25169 #, fuzzy, kde-format
25170 #| msgid "Satellite"
25171 msgid "StellarMate"
25172 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
25173 
25174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25175 #: ekos/profilewizard.ui:503
25176 #, fuzzy, kde-format
25177 #| msgid "Failed to load image"
25178 msgid "Enter the remote computer information:"
25179 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
25180 
25181 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25183 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25184 #, kde-format
25185 msgid "Enter IP address or host name"
25186 msgstr ""
25187 
25188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25189 #: ekos/profilewizard.ui:548
25190 #, kde-format
25191 msgid ""
25192 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25193 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25194 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25195 msgstr ""
25196 
25197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25198 #: ekos/profilewizard.ui:574
25199 #, fuzzy, kde-format
25200 #| msgid "Do Not Try"
25201 msgid "Not Sure"
25202 msgstr "سىنىما"
25203 
25204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25205 #: ekos/profilewizard.ui:604
25206 #, kde-format
25207 msgid ""
25208 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25209 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25210 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25211 "body></html>"
25212 msgstr ""
25213 
25214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25215 #: ekos/profilewizard.ui:679
25216 #, kde-format
25217 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25218 msgstr ""
25219 
25220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25221 #: ekos/profilewizard.ui:698
25222 #, kde-format
25223 msgid "stellarmate.local"
25224 msgstr ""
25225 
25226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25227 #: ekos/profilewizard.ui:711
25228 #, fuzzy, kde-format
25229 #| msgctxt "the star is a multiple star"
25230 #| msgid "multiple"
25231 msgid "Auto Detect"
25232 msgstr "بىر قانچە"
25233 
25234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25235 #: ekos/profilewizard.ui:789
25236 #, kde-format
25237 msgid ""
25238 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25239 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25240 msgstr ""
25241 
25242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25243 #: ekos/profilewizard.ui:809
25244 #, kde-format
25245 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25246 msgstr ""
25247 
25248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25249 #: ekos/profilewizard.ui:832
25250 #, fuzzy, kde-format
25251 #| msgid "Server"
25252 msgid ""
25253 "Internal INDI\n"
25254 "Server"
25255 msgstr "مۇلازىمېتىر"
25256 
25257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25258 #: ekos/profilewizard.ui:868
25259 #, fuzzy, kde-format
25260 #| msgid "Server"
25261 msgid ""
25262 "External INDI\n"
25263 "Server"
25264 msgstr "مۇلازىمېتىر"
25265 
25266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25267 #: ekos/profilewizard.ui:893
25268 #, kde-format
25269 msgid ""
25270 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25271 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25272 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25273 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25274 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25275 msgstr ""
25276 
25277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25278 #: ekos/profilewizard.ui:915
25279 #, kde-format
25280 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25281 msgstr ""
25282 
25283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25284 #: ekos/profilewizard.ui:928
25285 #, kde-format
25286 msgid ""
25287 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25288 "html>"
25289 msgstr ""
25290 
25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25292 #: ekos/profilewizard.ui:944
25293 #, kde-format
25294 msgid "My Astro Gear"
25295 msgstr ""
25296 
25297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25298 #: ekos/profilewizard.ui:959
25299 #, kde-format
25300 msgid ""
25301 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25302 "body></html>"
25303 msgstr ""
25304 
25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25306 #: ekos/profilewizard.ui:968
25307 #, kde-format
25308 msgid "Internal Guider"
25309 msgstr ""
25310 
25311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25312 #: ekos/profilewizard.ui:985
25313 #, fuzzy, kde-format
25314 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
25315 #| msgid "Rapid City"
25316 msgid "Lin Guider"
25317 msgstr "راپىد شەھىرى"
25318 
25319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25320 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25321 #, kde-format
25322 msgid ""
25323 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25324 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25325 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25326 msgstr ""
25327 
25328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25329 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25330 #, kde-format
25331 msgid ""
25332 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25333 "html>"
25334 msgstr ""
25335 
25336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25337 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25338 #, kde-format
25339 msgid ""
25340 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25341 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25342 msgstr ""
25343 
25344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25345 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25346 #, kde-format
25347 msgid "Joystick"
25348 msgstr ""
25349 
25350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25351 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25352 #, kde-format
25353 msgid ""
25354 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25355 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25356 "Align module.</p></body></html>"
25357 msgstr ""
25358 
25359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25360 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25361 #, fuzzy, kde-format
25362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25363 #| msgid "Alignment"
25364 msgid "Remote Astrometry"
25365 msgstr "توغرىلاش"
25366 
25367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25368 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25369 #, kde-format
25370 msgid ""
25371 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25372 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25373 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25374 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25375 msgstr ""
25376 
25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25378 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25379 #, kde-format
25380 msgid "Watch Dog"
25381 msgstr ""
25382 
25383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25384 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25385 #, kde-format
25386 msgid ""
25387 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25388 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25389 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25390 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25391 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25392 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25393 "body></html>"
25394 msgstr ""
25395 
25396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25397 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25398 #, kde-format
25399 msgid "SkySafari"
25400 msgstr ""
25401 
25402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25403 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25404 #, fuzzy, kde-format
25405 #| msgid "Select None"
25406 msgid ""
25407 "Create Profile &&\n"
25408 "Select Devices"
25409 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
25410 
25411 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25412 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25413 #, fuzzy, kde-format
25414 #| msgid "Capture"
25415 msgid " Scheduler job"
25416 msgid_plural " Scheduler jobs"
25417 msgstr[0] "تۇت"
25418 
25419 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25420 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25421 #, kde-format
25422 msgid " (first only)"
25423 msgstr ""
25424 
25425 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25426 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25427 #, fuzzy, kde-format
25428 #| msgid "Observer"
25429 msgid "Mosaic Planner"
25430 msgstr "كۆزەتكۈچى"
25431 
25432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25433 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25434 #, fuzzy, kde-format
25435 #| msgid "Configuration"
25436 msgid "↓ Confirm Equipment"
25437 msgstr "سەپلىمە"
25438 
25439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25441 #, kde-format
25442 msgid "Mount focal length in millimeters"
25443 msgstr ""
25444 
25445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25448 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25449 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25450 #, fuzzy, kde-format
25451 #| msgid "Focal Length:"
25452 msgid "Focal length:"
25453 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى:"
25454 
25455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25456 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25457 #, kde-format
25458 msgid ""
25459 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25460 "for the mosaic.</p></body></html>"
25461 msgstr ""
25462 
25463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25464 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25465 #, kde-format
25466 msgid "Reducer:"
25467 msgstr ""
25468 
25469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25470 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25471 #, kde-format
25472 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25473 msgstr ""
25474 
25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25481 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25482 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25483 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25484 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25485 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25486 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25487 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
25488 #| msgid "W"
25489 msgid "W"
25490 msgstr "W"
25491 
25492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25493 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25494 #, kde-format
25495 msgid ""
25496 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25497 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25498 msgstr ""
25499 
25500 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25501 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25502 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25503 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25504 #, kde-format
25505 msgid " pix"
25506 msgstr ""
25507 
25508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25509 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25510 #, kde-format
25511 msgid ""
25512 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25513 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25514 msgstr ""
25515 
25516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25517 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25518 #, kde-format
25519 msgid "Camera pixel size in microns"
25520 msgstr ""
25521 
25522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25523 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25524 #, fuzzy, kde-format
25525 #| msgid "Size:"
25526 msgid "Pixel Size:"
25527 msgstr "چوڭلۇقى:"
25528 
25529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25530 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25531 #, kde-format
25532 msgid ""
25533 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25534 "in micrometers.</p></body></html>"
25535 msgstr ""
25536 
25537 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25538 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25540 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25541 #, kde-format
25542 msgid " µm"
25543 msgstr ""
25544 
25545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25546 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25547 #, kde-format
25548 msgid ""
25549 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25550 "in micrometers.</p></body></html>"
25551 msgstr ""
25552 
25553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25554 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25555 #, kde-format
25556 msgid ""
25557 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25558 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25559 msgstr ""
25560 
25561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25562 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25563 #, kde-format
25564 msgid "Fetch"
25565 msgstr ""
25566 
25567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25568 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25569 #, kde-format
25570 msgid "Go to Grid Selection page"
25571 msgstr ""
25572 
25573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25577 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25579 #, fuzzy, kde-format
25580 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25581 #| msgid "Select"
25582 msgid "Select Grid"
25583 msgstr "تاللا"
25584 
25585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25586 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25587 #, fuzzy, kde-format
25588 #| msgid "Select None"
25589 msgid "↓ Select Grid"
25590 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
25591 
25592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25593 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25594 #, kde-format
25595 msgid "Adjust tiles transparency"
25596 msgstr ""
25597 
25598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25599 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25600 #, kde-format
25601 msgid ""
25602 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25603 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25604 msgstr ""
25605 
25606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25607 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25608 #, fuzzy, kde-format
25609 #| msgid "Position"
25610 msgid "Position Angle:"
25611 msgstr "ئورنى"
25612 
25613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25614 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25615 #, kde-format
25616 msgid ""
25617 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25618 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25619 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25620 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25621 msgstr ""
25622 
25623 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25624 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25625 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25626 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25627 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25628 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25631 #, kde-format
25632 msgid "'"
25633 msgstr "'"
25634 
25635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25636 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25637 #, kde-format
25638 msgid ""
25639 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25640 "or enter it manually."
25641 msgstr ""
25642 
25643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25644 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25645 #, kde-format
25646 msgid "Mosaic FOV:"
25647 msgstr ""
25648 
25649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25650 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25651 #, kde-format
25652 msgid ""
25653 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25654 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25655 msgstr ""
25656 
25657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25658 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25659 #, kde-format
25660 msgid "Minimum mount move"
25661 msgstr ""
25662 
25663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25664 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25665 #, kde-format
25666 msgid ""
25667 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25668 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25669 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25670 "html>"
25671 msgstr ""
25672 
25673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25674 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25675 #, kde-format
25676 msgid ""
25677 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25678 "number of tiles.</p></body></html>"
25679 msgstr ""
25680 
25681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25683 #, fuzzy, kde-format
25684 #| msgid "No Fill"
25685 msgid "Cover FOV"
25686 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
25687 
25688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25690 #, kde-format
25691 msgid ""
25692 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25693 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25694 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25695 msgstr ""
25696 
25697 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25698 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25701 #, fuzzy, kde-format
25702 #| msgid " x "
25703 msgid " x"
25704 msgstr " x "
25705 
25706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25707 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25708 #, kde-format
25709 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25710 msgstr ""
25711 
25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25713 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25714 #, kde-format
25715 msgid "Overlap:"
25716 msgstr ""
25717 
25718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25720 #, fuzzy, kde-format
25721 #| msgid "Transparent"
25722 msgid "Tile Transparency:"
25723 msgstr "سۈزۈك"
25724 
25725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25726 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25727 #, kde-format
25728 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25729 msgstr ""
25730 
25731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25733 #, fuzzy, kde-format
25734 #| msgid "Camera"
25735 msgid "Camera FOV:"
25736 msgstr "كامېرا"
25737 
25738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25739 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25740 #, kde-format
25741 msgid ""
25742 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25743 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25744 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25745 msgstr ""
25746 
25747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25749 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25750 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25751 #, kde-format
25752 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25753 msgstr ""
25754 
25755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25757 #, kde-format
25758 msgid "Mosaic Grid:"
25759 msgstr ""
25760 
25761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25762 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25763 #, kde-format
25764 msgid ""
25765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
25766 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25767 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
25768 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25769 msgstr ""
25770 
25771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
25772 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
25773 #, fuzzy, kde-format
25774 #| msgid "Auto"
25775 msgctxt "Transparency"
25776 msgid "Auto"
25777 msgstr "ئاپتوماتىك"
25778 
25779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25780 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
25781 #, kde-format
25782 msgid ""
25783 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
25784 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25785 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
25786 "html>"
25787 msgstr ""
25788 
25789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
25790 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
25791 #, kde-format
25792 msgid ""
25793 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
25794 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
25795 "html>"
25796 msgstr ""
25797 
25798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25799 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
25800 #, kde-format
25801 msgid ""
25802 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
25803 "view.</p></body></html>"
25804 msgstr ""
25805 
25806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25808 #, fuzzy, kde-format
25809 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
25810 #| msgid "Westport"
25811 msgid " East of North"
25812 msgstr "ۋېستپورت"
25813 
25814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25815 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25816 #, kde-format
25817 msgid "Go to equipment selection page"
25818 msgstr ""
25819 
25820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25822 #, fuzzy, kde-format
25823 #| msgid "Configuration"
25824 msgid "Confirm Equipment"
25825 msgstr "سەپلىمە"
25826 
25827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25829 #, kde-format
25830 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25831 msgstr ""
25832 
25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25835 #, fuzzy, kde-format
25836 #| msgid "Import File"
25837 msgid "Import..."
25838 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
25839 
25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25842 #, kde-format
25843 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25844 msgstr ""
25845 
25846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25848 #, fuzzy, kde-format
25849 #| msgid "Center"
25850 msgid "Recenter"
25851 msgstr "مەركەز"
25852 
25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
25855 #, kde-format
25856 msgid "Go to grid adjustment page"
25857 msgstr ""
25858 
25859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25860 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
25861 #, kde-format
25862 msgid "Adjust Grid"
25863 msgstr ""
25864 
25865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
25867 #, kde-format
25868 msgid "↓ Adjust Grid"
25869 msgstr ""
25870 
25871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
25873 #, fuzzy, kde-format
25874 #| msgid "meters"
25875 msgid "J2000 Center"
25876 msgstr "مېتىر"
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
25880 #, kde-format
25881 msgid ""
25882 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
25883 "center of the mosaic on the sky map."
25884 msgstr ""
25885 
25886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25888 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
25889 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
25890 #, kde-format
25891 msgid "Go to grid selection page"
25892 msgstr ""
25893 
25894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
25895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
25896 #, kde-format
25897 msgid "Go and plate solve mosaic center"
25898 msgstr ""
25899 
25900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
25901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
25902 #, fuzzy, kde-format
25903 #| msgid "Capture"
25904 msgid "Go && Solve"
25905 msgstr "تۇت"
25906 
25907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25908 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
25909 #, kde-format
25910 msgid "Go to scheduler job creation page"
25911 msgstr ""
25912 
25913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
25915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
25916 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
25917 #, kde-format
25918 msgid "Create Jobs"
25919 msgstr ""
25920 
25921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
25922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
25923 #, fuzzy, kde-format
25924 #| msgid "Capture"
25925 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
25926 msgstr "تۇت"
25927 
25928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
25929 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
25930 #, kde-format
25931 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
25932 msgstr ""
25933 
25934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
25935 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
25936 #, kde-format
25937 msgid ""
25938 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
25939 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
25940 "html>"
25941 msgstr ""
25942 
25943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
25944 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
25945 #, kde-format
25946 msgid "Ekos Sequence File"
25947 msgstr ""
25948 
25949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25950 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
25951 #, kde-format
25952 msgid ""
25953 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25954 "p></body></html>"
25955 msgstr ""
25956 
25957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
25959 #, kde-format
25960 msgid ""
25961 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
25962 msgstr ""
25963 
25964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
25965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
25966 #, kde-format
25967 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
25968 msgstr ""
25969 
25970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
25971 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
25972 #, fuzzy, kde-format
25973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25974 #| msgid "Alignment"
25975 msgid "Align Every"
25976 msgstr "توغرىلاش"
25977 
25978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
25979 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
25980 #, kde-format
25981 msgid "Load the image sequence queue."
25982 msgstr ""
25983 
25984 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
25985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
25986 #, kde-format
25987 msgid "M 31"
25988 msgstr ""
25989 
25990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25991 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
25992 #, kde-format
25993 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
25994 msgstr ""
25995 
25996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
25999 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26000 #: tools/argsettrack.ui:38
26001 #, kde-format
26002 msgid "Track"
26003 msgstr "نەغمە"
26004 
26005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26007 #, kde-format
26008 msgid ""
26009 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26010 "body></html>"
26011 msgstr ""
26012 
26013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26014 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26015 #, fuzzy, kde-format
26016 #| msgid "Focus"
26017 msgid "Focus Every"
26018 msgstr "فوكۇس"
26019 
26020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26022 #, kde-format
26023 msgid "Directory to save sequence images"
26024 msgstr ""
26025 
26026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26028 #, kde-format
26029 msgid ""
26030 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26031 "p></body></html>"
26032 msgstr ""
26033 
26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26036 #, kde-format
26037 msgid "Perform alignment every N jobs."
26038 msgstr ""
26039 
26040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26041 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26042 #, kde-format
26043 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26044 msgstr ""
26045 
26046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26047 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26048 #, kde-format
26049 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26050 msgstr ""
26051 
26052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26054 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26055 #, fuzzy, kde-format
26056 #| msgid "Background"
26057 msgid "Group:"
26058 msgstr "تەگلىك"
26059 
26060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26061 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26062 #, kde-format
26063 msgid ""
26064 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26065 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26066 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26067 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26068 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26069 msgstr ""
26070 
26071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26073 #, fuzzy, kde-format
26074 #| msgid "Control"
26075 msgid "Completion Condition:"
26076 msgstr "تىزگىن"
26077 
26078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26082 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26083 #, kde-format
26084 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26085 msgstr ""
26086 
26087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26088 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26089 #, kde-format
26090 msgid "&Repeat for"
26091 msgstr ""
26092 
26093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26095 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26096 #, kde-format
26097 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26098 msgstr ""
26099 
26100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26102 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26103 #, kde-format
26104 msgid "Se&quence completion"
26105 msgstr ""
26106 
26107 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26108 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26110 #, fuzzy, kde-format
26111 #| msgctxt "City in Georgia USA"
26112 #| msgid "Brunswick"
26113 msgid " runs"
26114 msgstr "بىرانسىۋىك"
26115 
26116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26119 #, kde-format
26120 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26121 msgstr ""
26122 
26123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26126 #, kde-format
26127 msgid "Repeat &until terminated"
26128 msgstr ""
26129 
26130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26132 #, kde-format
26133 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26134 msgstr ""
26135 
26136 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26137 #, fuzzy, kde-format
26138 #| msgid "Frequency:"
26139 msgctxt "@title:window"
26140 msgid "Select Sequence Queue"
26141 msgstr "چاستوتا:"
26142 
26143 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26144 #, kde-format
26145 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26146 msgstr ""
26147 
26148 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26149 #, fuzzy, kde-format
26150 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26151 #| msgid "Settings"
26152 msgctxt "@title:window"
26153 msgid "Select Mosaic Import"
26154 msgstr "تەڭشەكلەر"
26155 
26156 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26157 #, kde-format
26158 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26159 msgstr ""
26160 
26161 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26162 #, kde-format
26163 msgid "Import must contain center coordinates."
26164 msgstr ""
26165 
26166 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26167 #, fuzzy, kde-format
26168 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26169 #| msgid "Direction"
26170 msgctxt "@title:window"
26171 msgid "Select Jobs Directory"
26172 msgstr "يۆنىلىش"
26173 
26174 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26175 #, fuzzy, kde-format
26176 #| msgid "Calibration"
26177 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26178 msgstr "توغرىلاش"
26179 
26180 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26181 #, kde-format
26182 msgid ""
26183 "Job scheduler list.\n"
26184 "Click to select a job in the list.\n"
26185 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26186 msgstr ""
26187 
26188 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26189 #, kde-format
26190 msgid ""
26191 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26192 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26193 "the target.\n"
26194 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26195 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26196 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26197 "were stored, including repeats."
26198 msgstr ""
26199 
26200 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26201 #, kde-format
26202 msgid ""
26203 "Current altitude of the target of the job.\n"
26204 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26205 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26206 msgstr ""
26207 
26208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26209 #, kde-format
26210 msgid ""
26211 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26212 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26213 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26214 msgstr ""
26215 
26216 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26217 #, kde-format
26218 msgid ""
26219 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26220 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26221 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26222 "before completion.\n"
26223 msgstr ""
26224 
26225 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26226 #, kde-format
26227 msgid ""
26228 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26229 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26230 "complete the job."
26231 msgstr ""
26232 
26233 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26234 #, kde-format
26235 msgid ""
26236 "Remove selected job from the observation list.\n"
26237 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26238 msgstr ""
26239 
26240 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26241 #, kde-format
26242 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26243 msgstr ""
26244 
26245 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26246 #, kde-format
26247 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26248 msgstr ""
26249 
26250 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26251 #, kde-format
26252 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26253 msgstr ""
26254 
26255 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26256 #, kde-format
26257 msgid ""
26258 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26259 "using the start time of the first job.\n"
26260 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26261 "scheduling when starting your observation.\n"
26262 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26263 "evaluates jobs."
26264 msgstr ""
26265 
26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26268 #, kde-format
26269 msgid ""
26270 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26271 "the Greedy algorithm."
26272 msgstr ""
26273 
26274 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26275 #, fuzzy, kde-format
26276 #| msgid "Delete All Images"
26277 msgctxt "@title:window"
26278 msgid "Select FITS/XISF Image"
26279 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
26280 
26281 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26282 #, kde-format
26283 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26284 msgstr ""
26285 
26286 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26287 #, kde-format
26288 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26289 msgstr ""
26290 
26291 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26292 #, fuzzy, kde-format
26293 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26294 #| msgid "Settings"
26295 msgctxt "@title:window"
26296 msgid "Select Startup Script"
26297 msgstr "تەڭشەكلەر"
26298 
26299 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26300 #, fuzzy, kde-format
26301 #| msgid "Script name:"
26302 msgid "Script (*)"
26303 msgstr "قوليازما نامى:"
26304 
26305 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26306 #, fuzzy, kde-format
26307 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26308 #| msgid "Settings"
26309 msgctxt "@title:window"
26310 msgid "Select Shutdown Script"
26311 msgstr "تەڭشەكلەر"
26312 
26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26314 #, kde-format
26315 msgid "Warning: Target name is required."
26316 msgstr ""
26317 
26318 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26319 #, kde-format
26320 msgid "Warning: Sequence file is required."
26321 msgstr ""
26322 
26323 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26324 #, fuzzy, kde-format
26325 #| msgid "Coordinates"
26326 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26327 msgstr "كوئوردېنات"
26328 
26329 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26330 #, kde-format
26331 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26332 msgstr ""
26333 
26334 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26335 #, kde-format
26336 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26337 msgstr ""
26338 
26339 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26340 #, kde-format
26341 msgid ""
26342 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26343 "may consider the same storage for captures."
26344 msgstr ""
26345 
26346 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26347 #, kde-format
26348 msgid ""
26349 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26350 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26351 "disable option 'Remember job progress')"
26352 msgstr ""
26353 
26354 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26355 #, kde-format
26356 msgid "Skipped checking for duplicates."
26357 msgstr ""
26358 
26359 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26360 #, fuzzy, kde-format
26361 #| msgid "%1 and %2"
26362 msgid "%1 %2 %3"
26363 msgstr "%1 ۋە %2"
26364 
26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26366 #, kde-format
26367 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26368 msgstr ""
26369 
26370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26371 #, kde-format
26372 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26373 msgstr ""
26374 
26375 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26376 #, kde-format
26377 msgid "Evaluating"
26378 msgstr ""
26379 
26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26381 #, kde-format
26382 msgid "Scheduled"
26383 msgstr ""
26384 
26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26386 #, fuzzy, kde-format
26387 #| msgid "Invalid URL"
26388 msgid "Invalid"
26389 msgstr "ئىناۋەتسىز URL"
26390 
26391 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26392 #, fuzzy, kde-format
26393 #| msgid "Capture"
26394 msgid "Scheduler pause planned..."
26395 msgstr "تۇت"
26396 
26397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26398 #, kde-format
26399 msgid "Resume Scheduler"
26400 msgstr ""
26401 
26402 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26403 #, kde-format
26404 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26405 msgstr ""
26406 
26407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26408 #, fuzzy, kde-format
26409 #| msgid "Capture"
26410 msgid "Scheduler aborted."
26411 msgstr "تۇت"
26412 
26413 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26414 #, kde-format
26415 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26416 msgstr ""
26417 
26418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26419 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26420 #, kde-format
26421 msgid "Start Scheduler"
26422 msgstr ""
26423 
26424 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26425 #, fuzzy, kde-format
26426 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26427 #| msgid "Alignment"
26428 msgctxt "@title:window"
26429 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26430 msgstr "توغرىلاش"
26431 
26432 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26433 #, fuzzy, kde-format
26434 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26435 #| msgid "Alignment"
26436 msgctxt "@title:window"
26437 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26438 msgstr "توغرىلاش"
26439 
26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26441 #, fuzzy, kde-format
26442 #| msgid "Failed to load image"
26443 msgid "Failed to save scheduler list"
26444 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
26445 
26446 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26447 #, kde-format
26448 msgid ""
26449 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26450 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26451 msgstr ""
26452 
26453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26454 #, kde-format
26455 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26456 msgstr ""
26457 
26458 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26459 #, fuzzy, kde-format
26460 #| msgid "completed"
26461 msgid "Slew complete"
26462 msgstr "تاماملاندى"
26463 
26464 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26465 #, fuzzy, kde-format
26466 #| msgid "Complete"
26467 msgid "Focus complete"
26468 msgstr "تولۇق"
26469 
26470 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26471 #, fuzzy, kde-format
26472 #| msgid "completed"
26473 msgid "Align complete"
26474 msgstr "تاماملاندى"
26475 
26476 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26477 #, fuzzy, kde-format
26478 #| msgid "Position"
26479 msgid "Repositioning"
26480 msgstr "ئورنى"
26481 
26482 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26483 #, fuzzy, kde-format
26484 #| msgid "Calibration"
26485 msgid "Repositioning complete"
26486 msgstr "توغرىلاش"
26487 
26488 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26489 #, fuzzy, kde-format
26490 #| msgid "completed"
26491 msgid "Guiding complete"
26492 msgstr "تاماملاندى"
26493 
26494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26495 #, fuzzy, kde-format
26496 #| msgid "Calibration"
26497 msgid ""
26498 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26499 "ready..."
26500 msgstr "توغرىلاش"
26501 
26502 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26503 #, fuzzy, kde-format
26504 #| msgid "Calibration"
26505 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26506 msgstr "توغرىلاش"
26507 
26508 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26509 #, kde-format
26510 msgid ""
26511 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26512 "%3)."
26513 msgstr ""
26514 
26515 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26516 #, fuzzy, kde-format
26517 #| msgid "Calibration"
26518 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26519 msgstr "توغرىلاش"
26520 
26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26522 #, fuzzy, kde-format
26523 #| msgid "Calibration"
26524 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26525 msgstr "توغرىلاش"
26526 
26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26528 #, kde-format
26529 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26530 msgstr ""
26531 
26532 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26533 #, kde-format
26534 msgid "Weather conditions are OK."
26535 msgstr ""
26536 
26537 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26538 #, kde-format
26539 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26540 msgstr ""
26541 
26542 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26543 #, kde-format
26544 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26545 msgstr ""
26546 
26547 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26548 #, kde-format
26549 msgid "Weather conditions in warning zone"
26550 msgstr ""
26551 
26552 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26553 #, kde-format
26554 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26555 msgstr ""
26556 
26557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26558 #, kde-format
26559 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26560 msgstr ""
26561 
26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26563 #, kde-format
26564 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26565 msgstr ""
26566 
26567 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26568 #, fuzzy, kde-format
26569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26570 #| msgid "Alignment"
26571 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26572 msgstr "توغرىلاش"
26573 
26574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26575 #, fuzzy, kde-format
26576 #| msgid "No Fill"
26577 msgid "Solver failed: %1s %2"
26578 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
26579 
26580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26581 #, kde-format
26582 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26583 msgstr ""
26584 
26585 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26586 #, fuzzy, kde-format
26587 #| msgid "Geographic Coordinates"
26588 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26589 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
26590 
26591 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26592 #, kde-format
26593 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26594 msgstr ""
26595 
26596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26597 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26598 #, kde-format
26599 msgid "Object && Sequence Selection"
26600 msgstr ""
26601 
26602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26603 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26604 #, fuzzy, kde-format
26605 #| msgid "Frequency:"
26606 msgid "Sequence:"
26607 msgstr "چاستوتا:"
26608 
26609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26611 #, fuzzy, kde-format
26612 #| msgid "Position"
26613 msgid "Target Position Angle"
26614 msgstr "ئورنى"
26615 
26616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26618 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26619 #, kde-format
26620 msgid "PA"
26621 msgstr ""
26622 
26623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26625 #, kde-format
26626 msgid ""
26627 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26628 "order, left to right."
26629 msgstr ""
26630 
26631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26632 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26633 #, kde-format
26634 msgid ""
26635 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26636 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26637 msgstr ""
26638 
26639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26640 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26641 #, kde-format
26642 msgid "FITS File:"
26643 msgstr ""
26644 
26645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26646 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26647 #, fuzzy, kde-format
26648 #| msgid "Position"
26649 msgid "Position Angle in Degrees"
26650 msgstr "ئورنى"
26651 
26652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26654 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26655 #, kde-format
26656 msgid ""
26657 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26658 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26659 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26660 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26661 "algorithm.</p></body></html>"
26662 msgstr ""
26663 
26664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26665 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26666 #, kde-format
26667 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26668 msgstr ""
26669 
26670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26671 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26672 #, kde-format
26673 msgid "J2000:"
26674 msgstr ""
26675 
26676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26677 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26678 #, fuzzy, kde-format
26679 #| msgid "Select None"
26680 msgid "Ekos Device Profile"
26681 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
26682 
26683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26684 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26685 #, kde-format
26686 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26687 msgstr ""
26688 
26689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26690 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26691 #, kde-format
26692 msgid ""
26693 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26694 "job."
26695 msgstr ""
26696 
26697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26698 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26699 #, kde-format
26700 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26701 msgstr ""
26702 
26703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26704 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26705 #, kde-format
26706 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26707 msgstr ""
26708 
26709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26710 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26711 #, kde-format
26712 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26713 msgstr ""
26714 
26715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26716 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26717 #, fuzzy, kde-format
26718 #| msgid "Observer"
26719 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26720 msgstr "كۆزەتكۈچى"
26721 
26722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26723 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26724 #, fuzzy, kde-format
26725 #| msgid "Frequency:"
26726 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26727 msgstr "چاستوتا:"
26728 
26729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26731 #, kde-format
26732 msgid ""
26733 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26734 "jobs to queue.</p></body></html>"
26735 msgstr ""
26736 
26737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26738 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26739 #, kde-format
26740 msgid ""
26741 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26742 "jobs from queue.</p></body></html>"
26743 msgstr ""
26744 
26745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26746 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26747 #, fuzzy, kde-format
26748 #| msgid "Capture"
26749 msgid "Save Schedule..."
26750 msgstr "تۇت"
26751 
26752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
26753 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
26754 #, fuzzy, kde-format
26755 #| msgid "Capture"
26756 msgid "Save Schedule As..."
26757 msgstr "تۇت"
26758 
26759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26760 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
26761 #, fuzzy, kde-format
26762 #| msgid "Capture"
26763 msgid "Captures"
26764 msgstr "تۇت"
26765 
26766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26767 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
26768 #, fuzzy, kde-format
26769 #| msgid "Set Time"
26770 msgid "Start Time"
26771 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
26772 
26773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26774 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
26775 #, fuzzy, kde-format
26776 #| msgid "Time"
26777 msgid "End Time"
26778 msgstr "ۋاقىت"
26779 
26780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
26781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
26782 #, kde-format
26783 msgid "Pause Scheduler"
26784 msgstr ""
26785 
26786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
26788 #, kde-format
26789 msgid ""
26790 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
26791 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
26792 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
26793 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
26794 "body></html>"
26795 msgstr ""
26796 
26797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26798 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
26799 #, fuzzy, kde-format
26800 #| msgctxt "City in Utah USA"
26801 #| msgid "Salt Lake City"
26802 msgid "Repeat all jobs"
26803 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
26804 
26805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26806 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
26807 #, kde-format
26808 msgid ""
26809 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
26810 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
26811 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
26812 msgstr ""
26813 
26814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26815 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
26816 #, fuzzy, kde-format
26817 #| msgid "Set Time"
26818 msgid " times"
26819 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
26820 
26821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26822 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
26823 #, kde-format
26824 msgid "Job Completion Conditions"
26825 msgstr ""
26826 
26827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
26828 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
26829 #, kde-format
26830 msgid "&Repeat for:"
26831 msgstr ""
26832 
26833 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
26834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
26835 #, kde-format
26836 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
26837 msgstr ""
26838 
26839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
26841 #, kde-format
26842 msgid "Terminate the job on the given date and time."
26843 msgstr ""
26844 
26845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26846 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
26847 #, kde-format
26848 msgid "Repeat &until:"
26849 msgstr ""
26850 
26851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
26852 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
26853 #, kde-format
26854 msgid "Job Startup Conditions"
26855 msgstr ""
26856 
26857 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
26858 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
26859 #, kde-format
26860 msgid "dd/MM hh:mm"
26861 msgstr ""
26862 
26863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26864 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
26865 #, kde-format
26866 msgid "Start the job on the specified date and time"
26867 msgstr ""
26868 
26869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26870 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
26871 #, kde-format
26872 msgid "O&n:"
26873 msgstr ""
26874 
26875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26876 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
26877 #, kde-format
26878 msgid ""
26879 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
26880 "The best candidate target shall be imaged first."
26881 msgstr ""
26882 
26883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26884 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
26885 #, kde-format
26886 msgid "ASAP"
26887 msgstr ""
26888 
26889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
26890 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
26891 #, fuzzy, kde-format
26892 #| msgid "Connection"
26893 msgid "Job Constraints"
26894 msgstr "باغلىنىش"
26895 
26896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
26898 #, kde-format
26899 msgid ""
26900 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
26901 msgstr ""
26902 
26903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26904 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
26905 #, fuzzy, kde-format
26906 #| msgid "Moon"
26907 msgid "Moon  >: "
26908 msgstr "ئاي"
26909 
26910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26911 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
26912 #, kde-format
26913 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
26914 msgstr ""
26915 
26916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26917 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
26918 #, kde-format
26919 msgid "Alt >: "
26920 msgstr ""
26921 
26922 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
26923 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
26924 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
26925 #, kde-format
26926 msgid " °"
26927 msgstr ""
26928 
26929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
26930 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
26931 #, kde-format
26932 msgid ""
26933 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
26934 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
26935 "html>"
26936 msgstr ""
26937 
26938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
26940 #, kde-format
26941 msgid ""
26942 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
26943 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
26944 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
26945 msgstr ""
26946 
26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26948 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
26949 #, fuzzy, kde-format
26950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26951 #| msgid "Light"
26952 msgid "Twilight:"
26953 msgstr "ئاق"
26954 
26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
26957 #, kde-format
26958 msgid ""
26959 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
26960 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
26961 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
26962 "body></html>"
26963 msgstr ""
26964 
26965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
26966 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
26967 #, kde-format
26968 msgid ""
26969 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
26970 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
26971 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
26972 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
26973 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
26974 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
26975 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
26976 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
26977 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
26978 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
26979 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
26980 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
26981 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
26982 "</p></body></html>"
26983 msgstr ""
26984 
26985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26986 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
26987 #, kde-format
26988 msgid ""
26989 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
26990 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
26991 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
26992 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
26993 msgstr ""
26994 
26995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
26997 #, kde-format
26998 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
26999 msgstr ""
27000 
27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27003 #, kde-format
27004 msgid "Turn off CCD cooler."
27005 msgstr ""
27006 
27007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27008 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27009 #, kde-format
27010 msgid "Warm CCD"
27011 msgstr ""
27012 
27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27014 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27015 #, kde-format
27016 msgid "Close dust cover"
27017 msgstr ""
27018 
27019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27020 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27021 #, fuzzy, kde-format
27022 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
27023 #| msgid "Casper"
27024 msgid "Cap"
27025 msgstr "كاسپېر"
27026 
27027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27030 #, fuzzy, kde-format
27031 #| msgid "Failed to load image"
27032 msgid "Park telescope to home position."
27033 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
27034 
27035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27038 #, kde-format
27039 msgid "Park dome to home position"
27040 msgstr ""
27041 
27042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27044 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27045 #, fuzzy, kde-format
27046 #| msgid "Script name:"
27047 msgid "Script:"
27048 msgstr "قوليازما نامى:"
27049 
27050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27051 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27052 #, kde-format
27053 msgid ""
27054 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27055 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27056 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27057 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27058 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27059 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27060 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27062 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27063 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27064 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27065 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27066 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27067 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27068 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27069 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27070 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27071 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27072 msgstr ""
27073 
27074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27076 #, fuzzy, kde-format
27077 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27078 #| msgid "Site Name"
27079 msgid "Aborted Job Management"
27080 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
27081 
27082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27083 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27084 #, fuzzy, kde-format
27085 #| msgid "Capture"
27086 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27087 msgstr "تۇت"
27088 
27089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27091 #, fuzzy, kde-format
27092 #| msgid "None"
27093 msgid "&None"
27094 msgstr "يوق"
27095 
27096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27098 #, kde-format
27099 msgid ""
27100 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27101 "or aborted."
27102 msgstr ""
27103 
27104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27105 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27106 #, kde-format
27107 msgid "&Queue"
27108 msgstr ""
27109 
27110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27111 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27112 #, kde-format
27113 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27114 msgstr ""
27115 
27116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27117 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27118 #, kde-format
27119 msgid "I&mmediate"
27120 msgstr ""
27121 
27122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27123 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27124 #, kde-format
27125 msgid "Treat errors like aborts."
27126 msgstr ""
27127 
27128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27129 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27130 #, kde-format
27131 msgid "Re-schedule errors:"
27132 msgstr ""
27133 
27134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27135 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27136 #, fuzzy, kde-format
27137 #| msgid "arc seconds"
27138 msgid "Delay in seconds."
27139 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
27140 
27141 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27142 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27143 #, fuzzy, kde-format
27144 #| msgctxt "Country name"
27145 #| msgid "Kuwait"
27146 msgid " s wait"
27147 msgstr "كۇۋەيت"
27148 
27149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27150 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27151 #, kde-format
27152 msgid ""
27153 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27154 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27155 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27156 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27157 msgstr ""
27158 
27159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27160 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27161 #, kde-format
27162 msgid "Observatory Startup Procedure"
27163 msgstr ""
27164 
27165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27167 #, fuzzy, kde-format
27168 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
27169 #| msgid "Parkersburg"
27170 msgid "UnPark Dome"
27171 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
27172 
27173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27174 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27175 #, fuzzy, kde-format
27176 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
27177 #| msgid "Parkersburg"
27178 msgid "UnPark Mount"
27179 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
27180 
27181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27183 #, fuzzy, kde-format
27184 #| msgctxt "City in Utah USA"
27185 #| msgid "Wendover"
27186 msgid "Open dust cover"
27187 msgstr "ۋېندوۋېر"
27188 
27189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27190 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27191 #, kde-format
27192 msgid "UnCap"
27193 msgstr ""
27194 
27195 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27196 #, kde-format
27197 msgid "Ekos job failed (%1)"
27198 msgstr ""
27199 
27200 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27201 #, kde-format
27202 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27203 msgstr ""
27204 
27205 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27206 #, kde-format
27207 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27208 msgstr ""
27209 
27210 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27211 #, kde-format
27212 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27213 msgstr ""
27214 
27215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27216 #, kde-format
27217 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27218 msgstr ""
27219 
27220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27221 #, fuzzy, kde-format
27222 #| msgid "Capture"
27223 msgid "Scheduler started."
27224 msgstr "تۇت"
27225 
27226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27227 #, fuzzy, kde-format
27228 #| msgid "Capture"
27229 msgid "Scheduler resuming."
27230 msgstr "تۇت"
27231 
27232 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27233 #, kde-format
27234 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27235 msgstr ""
27236 
27237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27238 #, kde-format
27239 msgid "Job '%1' is aborted."
27240 msgstr ""
27241 
27242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27243 #, kde-format
27244 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27245 msgstr ""
27246 
27247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27248 #, fuzzy, kde-format
27249 #| msgid "Capture"
27250 msgid "Scheduler waits for a retry."
27251 msgstr "تۇت"
27252 
27253 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27254 #, fuzzy, kde-format
27255 #| msgid "Complete"
27256 msgid "Job '%1' is complete."
27257 msgstr "تولۇق"
27258 
27259 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27260 #, fuzzy, kde-format
27261 #| msgid "Complete"
27262 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27263 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27264 msgstr[0] "تولۇق"
27265 
27266 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27268 #, kde-format
27269 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27270 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27271 msgstr[0] ""
27272 
27273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27274 #, kde-format
27275 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27276 msgstr ""
27277 
27278 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27279 #, kde-format
27280 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27281 msgid_plural ""
27282 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27283 msgstr[0] ""
27284 
27285 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27286 #, kde-format
27287 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27288 msgid_plural ""
27289 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27290 msgstr[0] ""
27291 
27292 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27293 #, kde-format
27294 msgid "Scheduler is awake."
27295 msgstr ""
27296 
27297 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27298 #, kde-format
27299 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27300 msgstr ""
27301 
27302 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27303 #, kde-format
27304 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27305 msgstr ""
27306 
27307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27308 #, fuzzy, kde-format
27309 #| msgid "Calibration"
27310 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27311 msgstr "توغرىلاش"
27312 
27313 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27314 #, kde-format
27315 msgid ""
27316 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27317 "until next job is ready."
27318 msgstr ""
27319 
27320 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27321 #, kde-format
27322 msgid ""
27323 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27324 "ready."
27325 msgstr ""
27326 
27327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27328 #, fuzzy, kde-format
27329 #| msgid "Calibration"
27330 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27331 msgstr "توغرىلاش"
27332 
27333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27334 #, kde-format
27335 msgid ""
27336 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27337 "Shutdown."
27338 msgstr ""
27339 
27340 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27341 #, fuzzy, kde-format
27342 #| msgid "Date and time:"
27343 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27344 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
27345 
27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27347 #, kde-format
27348 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27349 msgstr ""
27350 
27351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27352 #, kde-format
27353 msgid "Job '%1' is focusing."
27354 msgstr ""
27355 
27356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27357 #, fuzzy, kde-format
27358 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27359 #| msgid "Alignment"
27360 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27361 msgstr "توغرىلاش"
27362 
27363 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27364 #, kde-format
27365 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27366 msgstr ""
27367 
27368 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27369 #, fuzzy, kde-format
27370 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27371 #| msgid "Alignment"
27372 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27373 msgstr "توغرىلاش"
27374 
27375 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27376 #, fuzzy, kde-format
27377 #| msgid "Running..."
27378 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27379 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
27380 
27381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27382 #, kde-format
27383 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27384 msgstr ""
27385 
27386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27387 #, kde-format
27388 msgid ""
27389 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27390 msgstr ""
27391 
27392 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27393 #, fuzzy, kde-format
27394 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27395 #| msgid "Alignment"
27396 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27397 msgstr "توغرىلاش"
27398 
27399 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27400 #, fuzzy, kde-format
27401 #| msgid "Calibration"
27402 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27403 msgstr "توغرىلاش"
27404 
27405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27406 #, fuzzy, kde-format
27407 #| msgid "Running..."
27408 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27409 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
27410 
27411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27412 #, fuzzy, kde-format
27413 #| msgid "Aperture: "
27414 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27415 msgstr "نۇر گەردىشى "
27416 
27417 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27418 #, fuzzy, kde-format
27419 #| msgid "Aperture: "
27420 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27421 msgstr "نۇر گەردىشى "
27422 
27423 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27424 #, kde-format
27425 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27426 msgstr ""
27427 
27428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27429 #, kde-format
27430 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27431 msgstr ""
27432 
27433 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27434 #, fuzzy, kde-format
27435 #| msgid "&Print..."
27436 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27437 msgstr "باس(&P)…"
27438 
27439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27440 #, fuzzy, kde-format
27441 #| msgid "Running..."
27442 msgid "Executing script %1..."
27443 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
27444 
27445 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27446 #, kde-format
27447 msgid "Ekos started."
27448 msgstr ""
27449 
27450 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27451 #, fuzzy, kde-format
27452 #| msgid "Could not open file %1."
27453 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27454 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
27455 
27456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27457 #, fuzzy, kde-format
27458 #| msgctxt "Satellite group name"
27459 #| msgid "Other"
27460 msgid "Starting Ekos failed."
27461 msgstr "باشقا"
27462 
27463 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27464 #, fuzzy, kde-format
27465 #| msgid "Could not open file %1."
27466 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27467 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
27468 
27469 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27470 #, fuzzy, kde-format
27471 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27472 #| msgid "Alignment"
27473 msgid "Starting Ekos timed out."
27474 msgstr "توغرىلاش"
27475 
27476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27477 #, fuzzy, kde-format
27478 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27479 #| msgid "Alignment"
27480 msgid "Ekos stopped."
27481 msgstr "توغرىلاش"
27482 
27483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27484 #, fuzzy, kde-format
27485 #| msgid "Disconnect"
27486 msgid "INDI devices connected."
27487 msgstr "ئۈز"
27488 
27489 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27490 #, kde-format
27491 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27492 msgstr ""
27493 
27494 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27495 #, kde-format
27496 msgid ""
27497 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27498 "details."
27499 msgstr ""
27500 
27501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27502 #, kde-format
27503 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27504 msgstr ""
27505 
27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27507 #, kde-format
27508 msgid ""
27509 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27510 msgstr ""
27511 
27512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27513 #, fuzzy, kde-format
27514 #| msgid "Disconnect"
27515 msgid "INDI devices disconnected."
27516 msgstr "ئۈز"
27517 
27518 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27519 #, kde-format
27520 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27521 msgstr ""
27522 
27523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27524 #, kde-format
27525 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27526 msgstr ""
27527 
27528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27529 #, kde-format
27530 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27531 msgstr ""
27532 
27533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27534 #, kde-format
27535 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27536 msgstr ""
27537 
27538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27539 #, fuzzy, kde-format
27540 #| msgid "Complete"
27541 msgid "Shutdown complete."
27542 msgstr "تولۇق"
27543 
27544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27545 #, kde-format
27546 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27547 msgstr ""
27548 
27549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27550 #, fuzzy, kde-format
27551 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27552 #| msgid "Dawson Creek"
27553 msgid "Cap parked."
27554 msgstr "داۋسون-كىرىك"
27555 
27556 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27557 #, fuzzy, kde-format
27558 #| msgid "Count"
27559 msgid "Cap unparked."
27560 msgstr "سانى"
27561 
27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27564 #, kde-format
27565 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27566 msgstr ""
27567 
27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27569 #, fuzzy, kde-format
27570 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27571 #| msgid "Dawson Creek"
27572 msgid "Cap parking error."
27573 msgstr "داۋسون-كىرىك"
27574 
27575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27576 #, fuzzy, kde-format
27577 #| msgid "Count"
27578 msgid "Cap unparking error."
27579 msgstr "سانى"
27580 
27581 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27582 #, fuzzy, kde-format
27583 #| msgid "Count"
27584 msgid "Mount parked."
27585 msgstr "سانى"
27586 
27587 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27588 #, fuzzy, kde-format
27589 #| msgid "Count"
27590 msgid "Mount unparked."
27591 msgstr "سانى"
27592 
27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27594 #, kde-format
27595 msgid ""
27596 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27597 "operation..."
27598 msgstr ""
27599 
27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27601 #, kde-format
27602 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27603 msgstr ""
27604 
27605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27606 #, kde-format
27607 msgid ""
27608 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27609 "operation..."
27610 msgstr ""
27611 
27612 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27613 #, kde-format
27614 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27615 msgstr ""
27616 
27617 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27618 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27619 #, fuzzy, kde-format
27620 #| msgid "Count"
27621 msgid "Mount unparking error."
27622 msgstr "سانى"
27623 
27624 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27625 #, kde-format
27626 msgid ""
27627 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27628 "operation..."
27629 msgstr ""
27630 
27631 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27632 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27633 #, fuzzy, kde-format
27634 #| msgid "Count"
27635 msgid "Mount parking error."
27636 msgstr "سانى"
27637 
27638 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27639 #, fuzzy, kde-format
27640 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27641 #| msgid "Dawson Creek"
27642 msgid "Dome parked."
27643 msgstr "داۋسون-كىرىك"
27644 
27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27646 #, kde-format
27647 msgid "Dome unparked."
27648 msgstr ""
27649 
27650 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27651 #, fuzzy, kde-format
27652 #| msgid "Could not open file %1."
27653 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27654 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
27655 
27656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27657 #, fuzzy, kde-format
27658 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27659 #| msgid "Dawson Creek"
27660 msgid "Dome parking error."
27661 msgstr "داۋسون-كىرىك"
27662 
27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27664 #, fuzzy, kde-format
27665 #| msgid "Capture"
27666 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27667 msgstr "تۇت"
27668 
27669 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27670 #, fuzzy, kde-format
27671 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27672 #| msgid "Dawson Creek"
27673 msgid "Dome unparking error."
27674 msgstr "داۋسون-كىرىك"
27675 
27676 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27677 #, kde-format
27678 msgid "Observatory is in the startup process"
27679 msgstr ""
27680 
27681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27682 #, kde-format
27683 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27684 msgstr ""
27685 
27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27687 #, fuzzy, kde-format
27688 #| msgid "&Print..."
27689 msgid "Warming up CCD..."
27690 msgstr "باس(&P)…"
27691 
27692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27693 #, kde-format
27694 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27695 msgstr ""
27696 
27697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27698 #, kde-format
27699 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27700 msgstr ""
27701 
27702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27703 #, fuzzy, kde-format
27704 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
27705 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27706 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
27707 
27708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27709 #, fuzzy, kde-format
27710 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
27711 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27712 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
27713 
27714 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27715 #, kde-format
27716 msgid "Startup procedure terminated."
27717 msgstr ""
27718 
27719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27720 #, fuzzy, kde-format
27721 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
27722 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27723 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
27724 
27725 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27726 #, fuzzy, kde-format
27727 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
27728 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27729 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
27730 
27731 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27732 #, kde-format
27733 msgid "Shutdown procedure terminated."
27734 msgstr ""
27735 
27736 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27737 #, kde-format
27738 msgid "Scheduler paused."
27739 msgstr ""
27740 
27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
27742 #, kde-format
27743 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
27744 msgstr ""
27745 
27746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
27747 #, kde-format
27748 msgid ""
27749 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
27750 "those."
27751 msgstr ""
27752 
27753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
27754 #, kde-format
27755 msgid "No jobs scheduled."
27756 msgstr ""
27757 
27758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
27759 #, kde-format
27760 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
27761 msgstr ""
27762 
27763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
27764 #, kde-format
27765 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
27766 msgstr ""
27767 
27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
27769 #, kde-format
27770 msgid ""
27771 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
27772 "frames are pending."
27773 msgstr ""
27774 
27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
27776 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
27777 #, fuzzy, kde-format
27778 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27779 #| msgid "Alignment"
27780 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
27781 msgstr "توغرىلاش"
27782 
27783 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
27784 #, fuzzy, kde-format
27785 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27786 #| msgid "Alignment"
27787 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
27788 msgstr "توغرىلاش"
27789 
27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
27791 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
27792 #, fuzzy, kde-format
27793 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27794 #| msgid "Alignment"
27795 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
27796 msgstr "توغرىلاش"
27797 
27798 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
27799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
27800 #, fuzzy, kde-format
27801 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27802 #| msgid "Alignment"
27803 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
27804 msgstr "توغرىلاش"
27805 
27806 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
27807 #, fuzzy, kde-format
27808 #| msgid "Calibration"
27809 msgid ""
27810 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
27811 msgstr "توغرىلاش"
27812 
27813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
27814 #, fuzzy, kde-format
27815 #| msgid "Calibration"
27816 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
27817 msgstr "توغرىلاش"
27818 
27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
27820 #, kde-format
27821 msgid "Ekos job started (%1)"
27822 msgstr ""
27823 
27824 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
27825 #, kde-format
27826 msgid "Scheduler list saved to %1"
27827 msgstr ""
27828 
27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
27830 #, fuzzy, kde-format
27831 #| msgid "Calibration"
27832 msgid "Job '%1' alignment is complete."
27833 msgstr "توغرىلاش"
27834 
27835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
27836 #, fuzzy, kde-format
27837 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27838 #| msgid "Alignment"
27839 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
27840 msgstr "توغرىلاش"
27841 
27842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
27843 #, kde-format
27844 msgid ""
27845 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
27846 msgstr ""
27847 
27848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
27849 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
27850 #, kde-format
27851 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
27852 msgstr ""
27853 
27854 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
27855 #, fuzzy, kde-format
27856 #| msgid "&Print..."
27857 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
27858 msgstr "باس(&P)…"
27859 
27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
27861 #, fuzzy, kde-format
27862 #| msgid "Calibration"
27863 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
27864 msgstr "توغرىلاش"
27865 
27866 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
27867 #, fuzzy, kde-format
27868 #| msgid "Calibration"
27869 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
27870 msgstr "توغرىلاش"
27871 
27872 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
27873 #, kde-format
27874 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
27875 msgstr ""
27876 
27877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
27878 #, fuzzy, kde-format
27879 #| msgid "Complete"
27880 msgid "Job '%1' focusing is complete."
27881 msgstr "تولۇق"
27882 
27883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
27884 #, fuzzy, kde-format
27885 #| msgid "Calibration"
27886 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
27887 msgstr "توغرىلاش"
27888 
27889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
27890 #, kde-format
27891 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
27892 msgstr ""
27893 
27894 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
27895 #, fuzzy, kde-format
27896 #| msgid "Complete"
27897 msgid "Job '%1' slew is complete."
27898 msgstr "تولۇق"
27899 
27900 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
27901 #, kde-format
27902 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
27903 msgstr ""
27904 
27905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
27906 #, fuzzy, kde-format
27907 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27908 #| msgid "Alignment"
27909 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
27910 msgstr "توغرىلاش"
27911 
27912 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
27913 #, fuzzy, kde-format
27914 #| msgid "Complete"
27915 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
27916 msgstr "تولۇق"
27917 
27918 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
27919 #, kde-format
27920 msgid ""
27921 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
27922 msgstr ""
27923 
27924 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
27925 #, fuzzy, kde-format
27926 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27927 #| msgid "Alignment"
27928 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
27929 msgstr "توغرىلاش"
27930 
27931 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
27932 #, fuzzy, kde-format
27933 #| msgid "Geographic Coordinates"
27934 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
27935 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
27936 
27937 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
27938 #, kde-format
27939 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
27940 msgstr ""
27941 
27942 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
27943 #, kde-format
27944 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
27945 msgstr ""
27946 
27947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
27948 #, fuzzy, kde-format
27949 #| msgid "&Print..."
27950 msgid "Parking Cap..."
27951 msgstr "باس(&P)…"
27952 
27953 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
27954 #, kde-format
27955 msgid "Cap already parked."
27956 msgstr ""
27957 
27958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
27959 #, kde-format
27960 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
27961 msgstr ""
27962 
27963 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
27964 #, fuzzy, kde-format
27965 #| msgid "Upload"
27966 msgid "Unparking cap..."
27967 msgstr "يۈكلە"
27968 
27969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
27970 #, kde-format
27971 msgid "Cap already unparked."
27972 msgstr ""
27973 
27974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
27975 #, kde-format
27976 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
27977 msgstr ""
27978 
27979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
27980 #, fuzzy, kde-format
27981 #| msgid "&Print..."
27982 msgid "Parking mount in progress..."
27983 msgstr "باس(&P)…"
27984 
27985 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
27986 #, kde-format
27987 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
27988 msgstr ""
27989 
27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
27991 #, kde-format
27992 msgid "Mount already unparked."
27993 msgstr ""
27994 
27995 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
27996 #, kde-format
27997 msgid "Dome park requested but no domes detected."
27998 msgstr ""
27999 
28000 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28001 #, kde-format
28002 msgid "Parking dome..."
28003 msgstr ""
28004 
28005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28006 #, kde-format
28007 msgid "Dome already parked."
28008 msgstr ""
28009 
28010 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28011 #, kde-format
28012 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28013 msgstr ""
28014 
28015 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28016 #, fuzzy, kde-format
28017 #| msgid "Upload"
28018 msgid "Unparking dome..."
28019 msgstr "يۈكلە"
28020 
28021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28022 #, kde-format
28023 msgid "Dome already unparked."
28024 msgstr ""
28025 
28026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28027 #, kde-format
28028 msgid "Startup script failed, aborting..."
28029 msgstr ""
28030 
28031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28032 #, kde-format
28033 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28034 msgstr ""
28035 
28036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28037 #, fuzzy, kde-format
28038 #| msgid "Calibration"
28039 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28040 msgstr "توغرىلاش"
28041 
28042 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28043 #, fuzzy, kde-format
28044 #| msgid "Could not open file %1."
28045 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28046 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28047 
28048 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28049 #, kde-format
28050 msgid ""
28051 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28052 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28053 msgstr ""
28054 
28055 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28056 #, kde-format
28057 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28058 msgstr ""
28059 
28060 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28061 #, fuzzy, kde-format
28062 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
28063 #| msgid "Norman"
28064 msgid "Normal"
28065 msgstr "نورمان"
28066 
28067 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28068 #, kde-format
28069 msgid "Calibrate"
28070 msgstr "توغرىلا"
28071 
28072 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28073 #, fuzzy, kde-format
28074 #| msgid "Could not open file %1."
28075 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28076 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28077 
28078 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28079 #, kde-format
28080 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28081 msgstr ""
28082 
28083 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28084 #, fuzzy, kde-format
28085 #| msgid "Could not open file %1."
28086 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28087 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28088 
28089 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28090 #, fuzzy, kde-format
28091 #| msgid "Could not open file %1."
28092 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28093 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28094 
28095 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28096 #, fuzzy, kde-format
28097 #| msgid "Could not open file %1."
28098 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28099 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28100 
28101 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28102 #, fuzzy, kde-format
28103 #| msgid "Could not open file %1."
28104 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28105 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28106 
28107 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28108 #, kde-format
28109 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28110 msgstr ""
28111 
28112 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28113 #, kde-format
28114 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28115 msgstr ""
28116 
28117 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28118 #, kde-format
28119 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28120 msgstr ""
28121 
28122 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28123 #, fuzzy, kde-format
28124 #| msgid "Could not open file %1."
28125 msgid "Error reading image: %1"
28126 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28127 
28128 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28129 #, fuzzy, kde-format
28130 #| msgid "Failed to load image"
28131 msgid "File contain no images"
28132 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
28133 
28134 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28135 #, fuzzy, kde-format
28136 #| msgid "Complete"
28137 msgid "Sample format %1 is not supported."
28138 msgstr "تولۇق"
28139 
28140 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28141 #, fuzzy, kde-format
28142 #| msgid "Write Error"
28143 msgid "XISF file open error: "
28144 msgstr "يېزىش خاتالىقى"
28145 
28146 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28147 #, fuzzy, kde-format
28148 #| msgid "Could not open file %1."
28149 msgid "Error saving XISF image"
28150 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28151 
28152 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28153 #, kde-format
28154 msgid ""
28155 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28156 msgstr ""
28157 
28158 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28159 #, fuzzy, kde-format
28160 #| msgid "Could not open file %1"
28161 msgid "Cannot open file %1: %2"
28162 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
28163 
28164 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28165 #, fuzzy, kde-format
28166 #| msgid "Could not open file %1"
28167 msgid "Cannot open buffer: %1"
28168 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
28169 
28170 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28171 #, kde-format
28172 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28173 msgstr ""
28174 
28175 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28176 #, kde-format
28177 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28178 msgstr ""
28179 
28180 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28181 #, kde-format
28182 msgid "Cannot load to memory: %1"
28183 msgstr ""
28184 
28185 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28186 #, fuzzy, kde-format
28187 #| msgid "Complete"
28188 msgid "Saving compressed files is not supported."
28189 msgstr "تولۇق"
28190 
28191 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28192 #, fuzzy, kde-format
28193 #| msgid "Could not open file %1."
28194 msgid "Failed to close file: %1"
28195 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28196 
28197 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28198 #, fuzzy, kde-format
28199 #| msgid "Could not open file %1."
28200 msgid "Failed to create file: %1"
28201 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28202 
28203 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28204 #, fuzzy, kde-format
28205 #| msgid "Failed to load image"
28206 msgid "Failed to create image: %1"
28207 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
28208 
28209 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28210 #, fuzzy, kde-format
28211 #| msgid "Could not open file %1."
28212 msgid "Failed to update key: %1"
28213 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28214 
28215 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28216 #, fuzzy, kde-format
28217 #| msgid "Failed to load image"
28218 msgid "Failed to update date: %1"
28219 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
28220 
28221 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28222 #, fuzzy, kde-format
28223 #| msgid "Failed to load image"
28224 msgid "Failed to update history: %1"
28225 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
28226 
28227 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28228 #, fuzzy, kde-format
28229 #| msgid "Failed to load image"
28230 msgid "Failed to write image: %1"
28231 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
28232 
28233 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28234 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28235 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28236 #, kde-format
28237 msgid "No world coordinate systems found."
28238 msgstr ""
28239 
28240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28241 #, kde-format
28242 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28243 msgstr ""
28244 
28245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28246 #, kde-format
28247 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28248 msgstr ""
28249 
28250 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28251 #, kde-format
28252 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28253 msgstr ""
28254 
28255 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28256 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28257 #, kde-format
28258 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28259 msgstr ""
28260 
28261 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28262 #, kde-format
28263 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28264 msgstr ""
28265 
28266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28267 #, kde-format
28268 msgid "Debayer failed (%1)"
28269 msgstr ""
28270 
28271 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28272 #, fuzzy, kde-format
28273 #| msgid "Running..."
28274 msgid "Processing..."
28275 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
28276 
28277 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28278 #, fuzzy, kde-format
28279 #| msgid "Complete"
28280 msgid "Complete."
28281 msgstr "تولۇق"
28282 
28283 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28284 #, fuzzy, kde-format
28285 #| msgid "Upload"
28286 msgid "Debayer failed."
28287 msgstr "يۈكلە"
28288 
28289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28290 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28291 #, fuzzy, kde-format
28292 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28293 #| msgid "Image Settings"
28294 msgid "Image Debayering"
28295 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
28296 
28297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28298 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28299 #, kde-format
28300 msgid "RGGB"
28301 msgstr ""
28302 
28303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28304 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28305 #, kde-format
28306 msgid "GBRG"
28307 msgstr ""
28308 
28309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28310 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28311 #, kde-format
28312 msgid "GRBG"
28313 msgstr ""
28314 
28315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28316 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28317 #, kde-format
28318 msgid "BGGR"
28319 msgstr ""
28320 
28321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28322 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28323 #, kde-format
28324 msgid "Method:"
28325 msgstr ""
28326 
28327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28328 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28329 #, fuzzy, kde-format
28330 #| msgctxt "City in Finistère France"
28331 #| msgid "Brest"
28332 msgid "Nearest"
28333 msgstr "برېست"
28334 
28335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28336 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28337 #, kde-format
28338 msgid "Simple"
28339 msgstr ""
28340 
28341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28342 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28343 #, fuzzy, kde-format
28344 #| msgid "Linear"
28345 msgid "BILinear"
28346 msgstr "سىزىقلىق"
28347 
28348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28349 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28350 #, fuzzy, kde-format
28351 #| msgid "Linear"
28352 msgid "HQLinear"
28353 msgstr "سىزىقلىق"
28354 
28355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28356 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28357 #, kde-format
28358 msgid "VNG"
28359 msgstr ""
28360 
28361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28362 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28363 #, fuzzy, kde-format
28364 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28365 #| msgid "Offset"
28366 msgid "X Offset:"
28367 msgstr "ئېغىش"
28368 
28369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28370 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28371 #, fuzzy, kde-format
28372 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28373 #| msgid "Offset"
28374 msgid "Y Offset:"
28375 msgstr "ئېغىش"
28376 
28377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28378 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28379 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28380 #, fuzzy, kde-format
28381 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
28382 #| msgid "Reading"
28383 msgid "Ready."
28384 msgstr "ئوقۇش"
28385 
28386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28387 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28388 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28389 #, kde-format
28390 msgid "FITS Header"
28391 msgstr ""
28392 
28393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28394 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28395 #, kde-format
28396 msgid "Keyword"
28397 msgstr "ھالقىلىق سۆز"
28398 
28399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28400 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28401 #, kde-format
28402 msgid "Comment"
28403 msgstr "ئىزاھات"
28404 
28405 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28406 #, fuzzy, kde-format
28407 #| msgid "Intensity:"
28408 msgid "Intensity"
28409 msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
28410 
28411 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28412 #, fuzzy, kde-format
28413 #| msgid "Linear"
28414 msgid "Linear Scale"
28415 msgstr "سىزىقلىق"
28416 
28417 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28418 #, fuzzy, kde-format
28419 #| msgid "Logarithmic"
28420 msgid "Logarithmic Scale"
28421 msgstr "لوگارىفما"
28422 
28423 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28424 #, fuzzy, kde-format
28425 #| msgid "Square root"
28426 msgid "Square Root Scale"
28427 msgstr "كۋادرات يىلتىز"
28428 
28429 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28430 #, kde-format
28431 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28432 msgid ""
28433 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28434 "td><td>%2</td></tr></table>"
28435 msgstr ""
28436 
28437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28438 #, kde-format
28439 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28440 msgid ""
28441 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28442 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28443 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28444 msgstr ""
28445 
28446 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28447 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28448 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28449 #, kde-format
28450 msgid "Histogram"
28451 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما"
28452 
28453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28455 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28456 #, kde-format
28457 msgid "G"
28458 msgstr ""
28459 
28460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28462 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28463 #, kde-format
28464 msgid "R"
28465 msgstr ""
28466 
28467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28469 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28470 #, kde-format
28471 msgid "B"
28472 msgstr ""
28473 
28474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28475 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28476 #, fuzzy, kde-format
28477 #| msgid "&Apply"
28478 msgid "Apply"
28479 msgstr "قوللان(&A)"
28480 
28481 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28482 #, fuzzy, kde-format
28483 #| msgid "Abort"
28484 msgid "Continue Slew"
28485 msgstr "توختات"
28486 
28487 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28488 #, kde-format
28489 msgid "KStars did not find any active mounts."
28490 msgstr ""
28491 
28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28493 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28494 #, kde-format
28495 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28496 msgstr ""
28497 
28498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28500 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28501 #, kde-format
28502 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28503 msgstr ""
28504 
28505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28506 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28507 #, kde-format
28508 msgid "Shadows"
28509 msgstr ""
28510 
28511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28513 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28514 #, kde-format
28515 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28516 msgstr ""
28517 
28518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28519 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28520 #, fuzzy, kde-format
28521 #| msgctxt "Country name"
28522 #| msgid "Micronesia"
28523 msgid "Midtones"
28524 msgstr "مىكرونېزىيە"
28525 
28526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28528 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28529 #, kde-format
28530 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28531 msgstr ""
28532 
28533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28534 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28535 #, fuzzy, kde-format
28536 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28537 #| msgid "Light"
28538 msgid "Highlights"
28539 msgstr "ئاق"
28540 
28541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28542 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28543 #, kde-format
28544 msgid "Enable or disable the histogram display."
28545 msgstr ""
28546 
28547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28548 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28549 #, fuzzy, kde-format
28550 #| msgid "Calibration"
28551 msgid "Automatically find stretch parameter."
28552 msgstr "توغرىلاش"
28553 
28554 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28555 #, fuzzy, kde-format
28556 #| msgid "Save changes"
28557 msgid "Save Changes to FITS?"
28558 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
28559 
28560 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28561 #, kde-format
28562 msgid ""
28563 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28564 "closing it?"
28565 msgstr ""
28566 
28567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28568 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28569 #, fuzzy, kde-format
28570 #| msgid "Server"
28571 msgid "Plate Solving"
28572 msgstr "مۇلازىمېتىر"
28573 
28574 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28575 #, fuzzy, kde-format
28576 #| msgid "Delete All Images"
28577 msgid "Recent Images"
28578 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
28579 
28580 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28581 #, kde-format
28582 msgctxt "Red"
28583 msgid "R"
28584 msgstr ""
28585 
28586 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28587 #, fuzzy, kde-format
28588 #| msgid "Save"
28589 msgctxt "@title:window"
28590 msgid "Save FITS"
28591 msgstr "ساقلا"
28592 
28593 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28594 #, fuzzy, kde-format
28595 #| msgid "Could not open file %1."
28596 msgid "Image save error: %1"
28597 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
28598 
28599 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28600 #, fuzzy, kde-format
28601 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28602 #| msgid "Image Data"
28603 msgid "Image Save"
28604 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات"
28605 
28606 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28607 #, kde-format
28608 msgid "File saved to %1"
28609 msgstr ""
28610 
28611 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28612 #, fuzzy, kde-format
28613 #| msgctxt "Satellite group name"
28614 #| msgid "Other"
28615 msgid "Extracting..."
28616 msgstr "باشقا"
28617 
28618 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28619 #, fuzzy, kde-format
28620 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28621 #| msgid "Settings"
28622 msgid "Solving..."
28623 msgstr "تەڭشەكلەر"
28624 
28625 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28626 #, fuzzy, kde-format
28627 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28628 #| msgid "Alignment"
28629 msgid "Extractor timed out: %1s"
28630 msgstr "توغرىلاش"
28631 
28632 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28633 #, fuzzy, kde-format
28634 #| msgid "No Fill"
28635 msgid "Extractor failed: %1s"
28636 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
28637 
28638 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28639 #, kde-format
28640 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28641 msgstr ""
28642 
28643 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28644 #, fuzzy, kde-format
28645 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28646 #| msgid "Alignment"
28647 msgid "Solver timed out: %1s"
28648 msgstr "توغرىلاش"
28649 
28650 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28651 #, fuzzy, kde-format
28652 #| msgid "No Fill"
28653 msgid "Solver failed: %1s"
28654 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
28655 
28656 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28657 #, kde-format
28658 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28659 msgstr ""
28660 
28661 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28662 #, kde-format
28663 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28664 msgstr ""
28665 
28666 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28667 #, fuzzy, kde-format
28668 #| msgctxt "Satellite group name"
28669 #| msgid "Other"
28670 msgid "Rescaling image failed."
28671 msgstr "باشقا"
28672 
28673 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28674 #, kde-format
28675 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28676 msgstr ""
28677 
28678 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28679 #, kde-format
28680 msgctxt "North Celestial Pole"
28681 msgid "NCP"
28682 msgstr ""
28683 
28684 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28685 #, fuzzy, kde-format
28686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28687 #| msgid "UTC"
28688 msgctxt "South Celestial Pole"
28689 msgid "SCP"
28690 msgstr "UTC"
28691 
28692 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28693 #, fuzzy, kde-format
28694 #| msgid "Loading %1"
28695 msgid "Finding stars..."
28696 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
28697 
28698 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28699 #, kde-format
28700 msgid "Zoom In"
28701 msgstr ""
28702 
28703 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28704 #, kde-format
28705 msgid "Zoom Out"
28706 msgstr ""
28707 
28708 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28709 #, fuzzy, kde-format
28710 #| msgid "Default"
28711 msgid "Default Zoom"
28712 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
28713 
28714 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28715 #, kde-format
28716 msgid "Zoom to Fit"
28717 msgstr ""
28718 
28719 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28720 #, fuzzy, kde-format
28721 #| msgid "Satellites"
28722 msgid "Toggle Stretch"
28723 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
28724 
28725 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28726 #, fuzzy, kde-format
28727 #| msgid "Crosshairs"
28728 msgid "Show Cross Hairs"
28729 msgstr "كرېست"
28730 
28731 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28732 #, kde-format
28733 msgid "Show Pixel Gridlines"
28734 msgstr ""
28735 
28736 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28737 #, fuzzy, kde-format
28738 #| msgid "Delete All Images"
28739 msgid "Detect Stars in Image"
28740 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
28741 
28742 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28743 #, fuzzy, kde-format
28744 #| msgid "Input file:"
28745 msgid "View Star Profile..."
28746 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
28747 
28748 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
28749 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
28750 #, fuzzy, kde-format
28751 #| msgctxt "Country name"
28752 #| msgid "Equatorial Guinea"
28753 msgid "Show Equatorial Gridlines"
28754 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
28755 
28756 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
28757 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
28758 #, fuzzy, kde-format
28759 #| msgid "Show labels"
28760 msgid "Show Objects in Image"
28761 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
28762 
28763 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
28764 #, fuzzy, kde-format
28765 #| msgid "Geographic Coordinates"
28766 msgid "Center Telescope"
28767 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
28768 
28769 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
28770 #, fuzzy, kde-format
28771 #| msgid "Show HST Image"
28772 msgid "Show HiPS Overlay"
28773 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
28774 
28775 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28776 #, kde-format
28777 msgid "Auto Stretch"
28778 msgstr ""
28779 
28780 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28781 #, kde-format
28782 msgid "High Contrast"
28783 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
28784 
28785 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28786 #, kde-format
28787 msgid "Equalize"
28788 msgstr ""
28789 
28790 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28791 #, kde-format
28792 msgid "High Pass"
28793 msgstr ""
28794 
28795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
28797 #, fuzzy, kde-format
28798 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
28799 #| msgid "Meriden"
28800 msgid "Median"
28801 msgstr "مېرىدېن"
28802 
28803 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28804 #, kde-format
28805 msgid "Gaussian blur"
28806 msgstr ""
28807 
28808 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
28809 #, fuzzy, kde-format
28810 #| msgid "Bottom right"
28811 msgid "Rotate Right"
28812 msgstr "ئوڭ ئاستى"
28813 
28814 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
28815 #, kde-format
28816 msgid "Rotate Left"
28817 msgstr ""
28818 
28819 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
28820 #, fuzzy, kde-format
28821 #| msgid "Horizontal"
28822 msgid "Flip Horizontal"
28823 msgstr "توغرا"
28824 
28825 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
28826 #, fuzzy, kde-format
28827 #| msgid "Vertical"
28828 msgid "Flip Vertical"
28829 msgstr "تىك"
28830 
28831 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
28832 #, fuzzy, kde-format
28833 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28834 #| msgid "Direction"
28835 msgid "Open/Blink Directory"
28836 msgstr "يۆنىلىش"
28837 
28838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
28839 #, kde-format
28840 msgid "Debayer..."
28841 msgstr ""
28842 
28843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
28844 #, fuzzy, kde-format
28845 #| msgid "Statistics"
28846 msgid "&Selection Statistics"
28847 msgstr "ستاتىستىكا"
28848 
28849 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
28850 #, kde-format
28851 msgid "Show Clipping"
28852 msgstr ""
28853 
28854 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
28855 #, kde-format
28856 msgid ""
28857 "Center Telescope\n"
28858 "*No Telescopes Detected*"
28859 msgstr ""
28860 
28861 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
28862 #, kde-format
28863 msgid "Zoom To Fit"
28864 msgstr ""
28865 
28866 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
28867 #, fuzzy, kde-format
28868 #| msgid "Next >"
28869 msgid "Next Tab"
28870 msgstr "كەينى >"
28871 
28872 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
28873 #, fuzzy, kde-format
28874 #| msgid "Previous"
28875 msgid "Previous Tab"
28876 msgstr "ئالدىنقى"
28877 
28878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
28879 #, fuzzy, kde-format
28880 #| msgid "Show labels"
28881 msgid "Next Blink Image"
28882 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
28883 
28884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
28885 #, fuzzy, kde-format
28886 #| msgid "Preview image"
28887 msgid "Previous Blink Image"
28888 msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت"
28889 
28890 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
28891 #, kde-format
28892 msgid "Zoom all tabs in"
28893 msgstr ""
28894 
28895 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
28896 #, kde-format
28897 msgid "Zoom all tabs out"
28898 msgstr ""
28899 
28900 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
28901 #, fuzzy, kde-format
28902 #| msgid "Stars"
28903 msgid "Mark Stars"
28904 msgstr "يۇلتۇز"
28905 
28906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
28907 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
28908 #, kde-format
28909 msgid "View 3D Graph"
28910 msgstr ""
28911 
28912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
28913 #, fuzzy, kde-format
28914 #| msgid "Solar System"
28915 msgctxt "@title:window"
28916 msgid "KStars FITS Viewer"
28917 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
28918 
28919 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
28920 #, fuzzy, kde-format
28921 #| msgid "star"
28922 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
28923 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
28924 msgstr[0] "يۇلتۇز"
28925 
28926 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
28927 #, fuzzy, kde-format
28928 #| msgid "star"
28929 msgid "HFR:%2, %1 star."
28930 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
28931 msgstr[0] "يۇلتۇز"
28932 
28933 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
28934 #, kde-format
28935 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
28936 msgstr ""
28937 
28938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
28939 #, kde-format
28940 msgid "currentView 3D Graph"
28941 msgstr ""
28942 
28943 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
28944 #, fuzzy, kde-format
28945 #| msgid "Crosshairs"
28946 msgid "Cross Hairs"
28947 msgstr "كرېست"
28948 
28949 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
28950 #, fuzzy, kde-format
28951 #| msgctxt "Country name"
28952 #| msgid "Philippines"
28953 msgid "Clipping"
28954 msgstr "فىلىپپىن"
28955 
28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
28957 #, fuzzy, kde-format
28958 #| msgctxt "Country name"
28959 #| msgid "Equatorial Guinea"
28960 msgid "Equatorial Gridlines"
28961 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
28962 
28963 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
28964 #, fuzzy, kde-format
28965 #| msgid "Show labels"
28966 msgid "Objects in Image"
28967 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
28968 
28969 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
28970 #, fuzzy, kde-format
28971 #| msgid "Size:"
28972 msgid "Pixel Gridlines"
28973 msgstr "چوڭلۇقى:"
28974 
28975 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
28976 #, fuzzy, kde-format
28977 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28978 #| msgid "Alignment"
28979 msgid "HiPS Overlay"
28980 msgstr "توغرىلاش"
28981 
28982 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
28983 #, fuzzy, kde-format
28984 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28985 #| msgid "Direction"
28986 msgctxt "@title:window"
28987 msgid "Blink Top Directory"
28988 msgstr "يۆنىلىش"
28989 
28990 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
28991 #, fuzzy, kde-format
28992 #| msgid "Save changes"
28993 msgctxt "@title:window"
28994 msgid "Open Image"
28995 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
28996 
28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
28998 #, kde-format
28999 msgid "Hide %1"
29000 msgstr ""
29001 
29002 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29003 #, fuzzy, kde-format
29004 #| msgid "Show"
29005 msgid "Show %1"
29006 msgstr "كۆرسەت"
29007 
29008 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29009 #, fuzzy, kde-format
29010 #| msgid "Geographic Coordinates"
29011 msgid ""
29012 "Center Telescope\n"
29013 "*Ready*"
29014 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
29015 
29016 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29017 #, kde-format
29018 msgid ""
29019 "Show Equatorial Gridlines\n"
29020 "*No WCS Info*"
29021 msgstr ""
29022 
29023 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29024 #, fuzzy, kde-format
29025 #| msgid "Geographic Coordinates"
29026 msgid ""
29027 "Center Telescope\n"
29028 "*No WCS Info*"
29029 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
29030 
29031 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29032 #, kde-format
29033 msgid ""
29034 "Show Objects in Image\n"
29035 "*No WCS Info*"
29036 msgstr ""
29037 
29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29039 #, fuzzy, kde-format
29040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29041 #| msgid "Settings"
29042 msgid "Selection Rectangle"
29043 msgstr "تەڭشەكلەر"
29044 
29045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29046 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29047 #| msgid "Size:"
29048 msgid "Size"
29049 msgstr "چوڭلۇقى:"
29050 
29051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29052 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29053 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29054 #, fuzzy, kde-format
29055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29056 #| msgid "Width"
29057 msgid "Width"
29058 msgstr "كەڭلىك"
29059 
29060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29061 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29062 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29063 #, fuzzy, kde-format
29064 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29065 #| msgid "Height"
29066 msgid "Height"
29067 msgstr "ئېگىزلىك"
29068 
29069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29070 #, kde-format
29071 msgid "Unmark Stars"
29072 msgstr ""
29073 
29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29075 #, fuzzy, kde-format
29076 #| msgid "Running..."
29077 msgid "Processing %1..."
29078 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
29079 
29080 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29081 #, fuzzy, kde-format
29082 #| msgid "Select None"
29083 msgid "HFR Options Profile Editor"
29084 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
29085 
29086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29087 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29088 #, kde-format
29089 msgid "Look && Feel"
29090 msgstr ""
29091 
29092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29093 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29094 #, kde-format
29095 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29096 msgstr ""
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29100 #, kde-format
29101 msgid "Use FITS viewer"
29102 msgstr ""
29103 
29104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29106 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29107 #, kde-format
29108 msgid ""
29109 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29110 "per image."
29111 msgstr ""
29112 
29113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29114 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29115 #, fuzzy, kde-format
29116 #| msgid "Print preview"
29117 msgid "Single preview tab"
29118 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ"
29119 
29120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29121 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29122 #, kde-format
29123 msgid ""
29124 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29125 "instead of a dedicated window to each camera."
29126 msgstr ""
29127 
29128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29129 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29130 #, fuzzy, kde-format
29131 #| msgid "Capture"
29132 msgid "Single window capture"
29133 msgstr "تۇت"
29134 
29135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29136 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29137 #, kde-format
29138 msgid ""
29139 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29140 "dedicated window to each file."
29141 msgstr ""
29142 
29143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29144 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29145 #, kde-format
29146 msgid "Single window open"
29147 msgstr ""
29148 
29149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29150 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29151 #, kde-format
29152 msgid ""
29153 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29154 msgstr ""
29155 
29156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29157 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29158 #, kde-format
29159 msgid "Focus on receiving an image"
29160 msgstr ""
29161 
29162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29163 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29164 #, kde-format
29165 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29166 msgstr ""
29167 
29168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29169 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29170 #, fuzzy, kde-format
29171 #| msgid "Update"
29172 msgid "HiPS opacity:"
29173 msgstr "يېڭىلا"
29174 
29175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29176 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29177 #, fuzzy, kde-format
29178 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29179 #| msgid "Offset"
29180 msgid "HiPS offset:"
29181 msgstr "ئېغىش"
29182 
29183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29184 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29185 #, fuzzy, kde-format
29186 #| msgid "Delete All Images"
29187 msgid "Down Sampling"
29188 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
29189 
29190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29191 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29192 #, kde-format
29193 msgid ""
29194 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29195 "resources.</p></body></html>"
29196 msgstr ""
29197 
29198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29199 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29200 #, fuzzy, kde-format
29201 #| msgid "Advanced Options"
29202 msgid "Adaptive sampling"
29203 msgstr "ئالىي"
29204 
29205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29207 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29208 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29209 #, kde-format
29210 msgid ""
29211 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29212 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29213 "coarse resolution and fast."
29214 msgstr ""
29215 
29216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29217 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29218 #, fuzzy, kde-format
29219 #| msgid "Print preview"
29220 msgid "Stretch preview:"
29221 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ"
29222 
29223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29224 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29225 #, fuzzy, kde-format
29226 #| msgctxt "Country name"
29227 #| msgid "Philippines"
29228 msgid "Clipping Limits"
29229 msgstr "فىلىپپىن"
29230 
29231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29232 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29233 #, kde-format
29234 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29235 msgstr ""
29236 
29237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29238 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29239 #, fuzzy, kde-format
29240 #| msgctxt "City in Bahamas"
29241 #| msgid "Freeport"
29242 msgid "16bit threshold:"
29243 msgstr "فرېپورت"
29244 
29245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29246 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29247 #, kde-format
29248 msgid "64K Clipping value."
29249 msgstr ""
29250 
29251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29252 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29253 #, kde-format
29254 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29255 msgstr ""
29256 
29257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29258 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29259 #, fuzzy, kde-format
29260 #| msgctxt "City in Bahamas"
29261 #| msgid "Freeport"
29262 msgid "8Bit threshold:"
29263 msgstr "فرېپورت"
29264 
29265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29266 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29267 #, kde-format
29268 msgid "Byte Clipping value."
29269 msgstr ""
29270 
29271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29272 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29273 #, fuzzy, kde-format
29274 #| msgid "Running..."
29275 msgid "Processing"
29276 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
29277 
29278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29279 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29280 #, kde-format
29281 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29282 msgstr ""
29283 
29284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29285 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29286 #, fuzzy, kde-format
29287 #| msgid "Satellites"
29288 msgid "Auto stretch"
29289 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
29290 
29291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29292 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29293 #, kde-format
29294 msgid ""
29295 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29296 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29297 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29298 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29299 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29300 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29301 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29302 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29303 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29304 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29305 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29306 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29307 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29308 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29309 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29310 msgstr ""
29311 
29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29313 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29314 #, kde-format
29315 msgid "Limited resources mode"
29316 msgstr ""
29317 
29318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29319 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29320 #, kde-format
29321 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29322 msgstr ""
29323 
29324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29325 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29326 #, fuzzy, kde-format
29327 #| msgctxt "the star is a multiple star"
29328 #| msgid "multiple"
29329 msgid "Auto debayer"
29330 msgstr "بىر قانچە"
29331 
29332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29333 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29334 #, kde-format
29335 msgid ""
29336 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29337 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29338 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29339 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29340 "body></html>"
29341 msgstr ""
29342 
29343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29344 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29345 #, fuzzy, kde-format
29346 #| msgctxt "the star is a multiple star"
29347 #| msgid "multiple"
29348 msgid "Auto WCS"
29349 msgstr "بىر قانچە"
29350 
29351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29352 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29353 #, kde-format
29354 msgid ""
29355 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29356 msgstr ""
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29360 #, kde-format
29361 msgid "3D cube"
29362 msgstr ""
29363 
29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29365 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29366 #, kde-format
29367 msgid ""
29368 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29369 "p></body></html>"
29370 msgstr ""
29371 
29372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29373 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29374 #, fuzzy, kde-format
29375 #| msgid "Histogram"
29376 msgid "Non linear histogram"
29377 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما"
29378 
29379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29380 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29381 #, kde-format
29382 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29383 msgstr ""
29384 
29385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29386 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29387 #, kde-format
29388 msgid "Auto compute HFR"
29389 msgstr ""
29390 
29391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29392 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29393 #, no-c-format, kde-format
29394 msgid ""
29395 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29396 msgstr ""
29397 
29398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29399 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29400 #, kde-format
29401 msgid "Quick HFR"
29402 msgstr ""
29403 
29404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29405 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29406 #, kde-format
29407 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29408 msgstr ""
29409 
29410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29411 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29412 #, fuzzy, kde-format
29413 #| msgid "Input file:"
29414 msgid "HFR SEP profile:"
29415 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
29416 
29417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29418 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29419 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29420 #, kde-format
29421 msgid ""
29422 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29423 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29424 "but may result in unstable operation."
29425 msgstr ""
29426 
29427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29428 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29429 #, fuzzy, kde-format
29430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29431 #| msgid "Image Settings"
29432 msgid "StellarSolver partitioning"
29433 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
29434 
29435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29436 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29437 #, kde-format
29438 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29439 msgstr ""
29440 
29441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29442 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29443 #, kde-format
29444 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29445 msgstr ""
29446 
29447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29448 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29449 #, fuzzy, kde-format
29450 #| msgid "Image width:"
29451 msgid "image width º"
29452 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:"
29453 
29454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29455 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29456 #, fuzzy, kde-format
29457 #| msgid "Image width:"
29458 msgid "image width '"
29459 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:"
29460 
29461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29462 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29463 #, fuzzy, kde-format
29464 #| msgid "secs"
29465 msgid "arcsec/pixel"
29466 msgstr "سېكۇنت"
29467 
29468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29469 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29470 #, kde-format
29471 msgid ""
29472 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29473 "search in other areas of the sky."
29474 msgstr ""
29475 
29476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29477 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29478 #, kde-format
29479 msgid ""
29480 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29481 msgstr ""
29482 
29483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29485 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29486 #, fuzzy, kde-format
29487 #| msgid "Aperture: "
29488 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29489 msgstr "نۇر گەردىشى "
29490 
29491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29494 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29495 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29496 #, kde-format
29497 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29498 msgstr ""
29499 
29500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29501 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29502 #, fuzzy, kde-format
29503 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
29504 #| msgid "E"
29505 msgid "DE"
29506 msgstr "E"
29507 
29508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29509 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29510 #, fuzzy, kde-format
29511 #| msgctxt "the star is a multiple star"
29512 #| msgid "multiple"
29513 msgid "PixScale"
29514 msgstr "بىر قانچە"
29515 
29516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29518 #, fuzzy, kde-format
29519 #| msgid "Rotation:"
29520 msgid "Rotation"
29521 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
29522 
29523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29524 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29525 #, fuzzy, kde-format
29526 #| msgid "Save changes"
29527 msgid "Solve Image"
29528 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
29529 
29530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29531 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29532 #, fuzzy, kde-format
29533 #| msgid "Location:"
29534 msgid "Solve Options"
29535 msgstr "ئورنى:"
29536 
29537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29538 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29539 #, fuzzy, kde-format
29540 #| msgid "Display"
29541 msgid "Display Log"
29542 msgstr "كۆرسەتكۈچ"
29543 
29544 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29545 #, fuzzy, kde-format
29546 #| msgid "Size:"
29547 msgid "Pixel Values"
29548 msgstr "چوڭلۇقى:"
29549 
29550 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29551 #, kde-format
29552 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29553 msgstr ""
29554 
29555 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29556 #, fuzzy, kde-format
29557 #| msgid "Input file:"
29558 msgctxt "@title:window"
29559 msgid "View Star Profile"
29560 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
29561 
29562 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29563 #, kde-format
29564 msgid "Maximum Value on the graph"
29565 msgstr ""
29566 
29567 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29568 #, kde-format
29569 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29570 msgstr ""
29571 
29572 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29573 #, kde-format
29574 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29575 msgstr ""
29576 
29577 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29578 #, kde-format
29579 msgid "Toggle Cutoff"
29580 msgstr ""
29581 
29582 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29583 #, kde-format
29584 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29585 msgstr ""
29586 
29587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29589 #, fuzzy, kde-format
29590 #| msgid "Min:"
29591 msgid "Min"
29592 msgstr "ئەڭ كىچىك:"
29593 
29594 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29595 #, kde-format
29596 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29597 msgstr ""
29598 
29599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29600 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29601 #, fuzzy, kde-format
29602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29603 #| msgid "Max"
29604 msgid "Max"
29605 msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
29606 
29607 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29608 #, kde-format
29609 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29610 msgstr ""
29611 
29612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29613 #, fuzzy, kde-format
29614 #| msgid "Count"
29615 msgid "Cut"
29616 msgstr "سانى"
29617 
29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29619 #, kde-format
29620 msgid "Minimum Value on the graph"
29621 msgstr ""
29622 
29623 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29624 #, fuzzy, kde-format
29625 #| msgctxt "the star is a multiple star"
29626 #| msgid "multiple"
29627 msgid "AutoScale"
29628 msgstr "بىر قانچە"
29629 
29630 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29631 #, kde-format
29632 msgid ""
29633 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29634 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29635 msgstr ""
29636 
29637 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29638 #, kde-format
29639 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29640 msgstr ""
29641 
29642 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29643 #, kde-format
29644 msgid "Changes the type of selection"
29645 msgstr ""
29646 
29647 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29648 #, kde-format
29649 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29650 msgstr ""
29651 
29652 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29653 #, kde-format
29654 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29655 msgstr ""
29656 
29657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29658 #, kde-format
29659 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29660 msgstr ""
29661 
29662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29663 #, kde-format
29664 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29665 msgstr ""
29666 
29667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29668 #, kde-format
29669 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29670 msgstr ""
29671 
29672 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29673 #, fuzzy, kde-format
29674 #| msgid "Date and time:"
29675 msgid "Zooms the view to preset locations."
29676 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
29677 
29678 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29679 #, kde-format
29680 msgid "ZoomTo"
29681 msgstr ""
29682 
29683 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29684 #, fuzzy, kde-format
29685 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29686 #| msgid "Toronto"
29687 msgid "Front"
29688 msgstr "تورونتو"
29689 
29690 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29691 #, fuzzy, kde-format
29692 #| msgid "Font Size"
29693 msgid "Front High"
29694 msgstr "خەت چوڭلۇقى"
29695 
29696 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29697 #, fuzzy, kde-format
29698 #| msgid "Overview"
29699 msgid "Overhead"
29700 msgstr "قىسقىچە بايان"
29701 
29702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29703 #, kde-format
29704 msgid "Iso. L"
29705 msgstr ""
29706 
29707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29708 #, kde-format
29709 msgid "Iso. R"
29710 msgstr ""
29711 
29712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29713 #, fuzzy, kde-format
29714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29715 #| msgid "Select"
29716 msgid "Selected"
29717 msgstr "تاللا"
29718 
29719 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29720 #, kde-format
29721 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29722 msgstr ""
29723 
29724 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29725 #, kde-format
29726 msgid "Selects the Vertical Value"
29727 msgstr ""
29728 
29729 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29730 #, kde-format
29731 msgid "Selects the Horizontal Value"
29732 msgstr ""
29733 
29734 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29735 #, fuzzy, kde-format
29736 #| msgid "Vertical"
29737 msgid "Vertical: "
29738 msgstr "تىك"
29739 
29740 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
29741 #, fuzzy, kde-format
29742 #| msgid "Horizontal "
29743 msgid "Horizontal: "
29744 msgstr "توغرا "
29745 
29746 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
29747 #, kde-format
29748 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
29749 msgstr ""
29750 
29751 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
29752 #, fuzzy, kde-format
29753 #| msgid "New Color Scheme"
29754 msgid "Changes the color scheme"
29755 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى"
29756 
29757 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
29758 #, fuzzy, kde-format
29759 #| msgid "Size: %1"
29760 msgid "Cut: %1"
29761 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
29762 
29763 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
29764 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
29765 #, fuzzy, kde-format
29766 #| msgid "Max:"
29767 msgid "Max: %1"
29768 msgstr "ئەڭ چوڭ:"
29769 
29770 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
29771 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
29772 #, fuzzy, kde-format
29773 #| msgid "Min:"
29774 msgid "Min: %1"
29775 msgstr "ئەڭ كىچىك:"
29776 
29777 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
29778 #, kde-format
29779 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
29780 msgstr ""
29781 
29782 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
29783 #, fuzzy, kde-format
29784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29785 #| msgid "Disable"
29786 msgid "Cut Disabled"
29787 msgstr "چەكلە"
29788 
29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
29790 #, fuzzy, kde-format
29791 #| msgid "Start"
29792 msgid "Star %1: "
29793 msgstr "باشلاش"
29794 
29795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
29796 #, fuzzy, kde-format
29797 #| msgid "%1 and %2"
29798 msgid "(%1, %2) "
29799 msgstr "%1 ۋە %2"
29800 
29801 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
29802 #, fuzzy, kde-format
29803 #| msgid "Size: %1"
29804 msgid "HFR: %1  "
29805 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
29806 
29807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
29808 #, fuzzy, kde-format
29809 #| msgid "Size: %1"
29810 msgid "Peak: %1"
29811 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
29812 
29813 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
29814 #, fuzzy, kde-format
29815 #| msgid "Star"
29816 msgid "Star %1"
29817 msgstr "يۇلتۇز"
29818 
29819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29820 #: fitsviewer/statform.ui:76
29821 #, kde-format
29822 msgid "Bitpix"
29823 msgstr ""
29824 
29825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29826 #: fitsviewer/statform.ui:96
29827 #, kde-format
29828 msgid "Mean"
29829 msgstr ""
29830 
29831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29832 #: fitsviewer/statform.ui:106
29833 #, kde-format
29834 msgid "Std. Dev"
29835 msgstr ""
29836 
29837 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
29838 #, kde-format
29839 msgid "Show Capture Process Information"
29840 msgstr ""
29841 
29842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
29843 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
29844 #, kde-format
29845 msgid "Display"
29846 msgstr "كۆرسەتكۈچ"
29847 
29848 #: hips/hipsmanager.cpp:100
29849 #, fuzzy, kde-format
29850 #| msgctxt "Region/state in Canada"
29851 #| msgid "Saskatchewan"
29852 msgid "Cache"
29853 msgstr "ساسكاچېۋان"
29854 
29855 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
29856 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
29857 #, kde-format
29858 msgid "Sources"
29859 msgstr "مەنبەلەر"
29860 
29861 #: hips/opships.cpp:42
29862 #, kde-format
29863 msgctxt "@title:window"
29864 msgid "HiPS Offline Storage"
29865 msgstr ""
29866 
29867 #: hips/opships.cpp:82
29868 #, fuzzy, kde-format
29869 #| msgid "Update"
29870 msgid "HiPS Update"
29871 msgstr "يېڭىلا"
29872 
29873 #: hips/opships.cpp:82
29874 #, fuzzy, kde-format
29875 #| msgid "Loading %1"
29876 msgid "Downloading HiPS sources..."
29877 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
29878 
29879 #: hips/opships.cpp:156
29880 #, fuzzy, kde-format
29881 #| msgid "Could not open file %1."
29882 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
29883 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
29884 
29885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
29886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
29887 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
29888 #, kde-format
29889 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
29890 msgstr ""
29891 
29892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29893 #: hips/opshipscache.ui:45
29894 #, kde-format
29895 msgid "Disk:"
29896 msgstr ""
29897 
29898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29900 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
29901 #, kde-format
29902 msgid "MB"
29903 msgstr ""
29904 
29905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
29907 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
29908 #, kde-format
29909 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
29910 msgstr ""
29911 
29912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29913 #: hips/opshipscache.ui:78
29914 #, fuzzy, kde-format
29915 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29916 #| msgid "Tobermory"
29917 msgid "Memory:"
29918 msgstr "توبېرموري"
29919 
29920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29921 #: hips/opshipscache.ui:130
29922 #, kde-format
29923 msgid ""
29924 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
29925 "data."
29926 msgstr ""
29927 
29928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29929 #: hips/opshipscache.ui:133
29930 #, kde-format
29931 msgid "DSS Offline Source"
29932 msgstr ""
29933 
29934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
29935 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
29936 #, fuzzy, kde-format
29937 #| msgid "Show HST Image"
29938 msgid "Show HiPS grid"
29939 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
29940 
29941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
29942 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
29943 #, kde-format
29944 msgid "Show HiPS While Panning"
29945 msgstr ""
29946 
29947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
29948 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
29949 #, fuzzy, kde-format
29950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29951 #| msgid "Transformation"
29952 msgid "Linear interpolation"
29953 msgstr "ئۆزگەرتىش"
29954 
29955 #: indi/clientmanager.cpp:287
29956 #, fuzzy, kde-format
29957 #| msgid "Connect"
29958 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
29959 msgstr "باغلان"
29960 
29961 #: indi/clientmanager.cpp:292
29962 #, kde-format
29963 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
29964 msgstr ""
29965 
29966 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
29967 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
29968 #, kde-format
29969 msgid "Could not connect to the Web Manager"
29970 msgstr ""
29971 
29972 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
29973 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
29974 #, fuzzy, kde-format
29975 #| msgid "Invalid file"
29976 msgid "Invalid response from Web Manager"
29977 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
29978 
29979 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
29980 #, fuzzy, kde-format
29981 #| msgid "Device Manager"
29982 msgid "Web Manager Status: Online"
29983 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
29984 
29985 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
29986 #, fuzzy, kde-format
29987 #| msgid "Remove Link"
29988 msgid "Active Profile: %1"
29989 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
29990 
29991 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
29992 #, fuzzy, kde-format
29993 #| msgid "Device Manager"
29994 msgid "Web Manager Status: Offline"
29995 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
29996 
29997 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
29998 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29999 #| msgid "Device Manager"
30000 msgid "Web Manager Status:"
30001 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
30002 
30003 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
30004 #, kde-format
30005 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
30006 msgstr ""
30007 
30008 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
30009 #, kde-format
30010 msgid ""
30011 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
30012 "CR2 to JPEG."
30013 msgstr ""
30014 
30015 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
30016 #: indi/collimationOptions.ui:20
30017 #, fuzzy, kde-format
30018 #| msgid "Options"
30019 msgid "Collimation Overlay Options"
30020 msgstr "تاللانما"
30021 
30022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30023 #: indi/collimationOptions.ui:55
30024 #, kde-format
30025 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30026 msgstr ""
30027 
30028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30029 #: indi/collimationOptions.ui:78
30030 #, kde-format
30031 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30032 msgstr ""
30033 
30034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30035 #: indi/collimationOptions.ui:123
30036 #, kde-format
30037 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30038 msgstr ""
30039 
30040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30041 #: indi/collimationOptions.ui:143
30042 #, kde-format
30043 msgid "Collimation Overlay Element"
30044 msgstr ""
30045 
30046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30047 #: indi/collimationOptions.ui:164
30048 #, kde-format
30049 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30050 msgstr ""
30051 
30052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30053 #: indi/collimationOptions.ui:167
30054 #, fuzzy, kde-format
30055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30056 #| msgid "Enable"
30057 msgid "Enable:"
30058 msgstr "قوزغات"
30059 
30060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30061 #: indi/collimationOptions.ui:192
30062 #, fuzzy, kde-format
30063 #| msgid "File name:"
30064 msgid "Rename"
30065 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
30066 
30067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30068 #: indi/collimationOptions.ui:211
30069 #, kde-format
30070 msgid ""
30071 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30072 "be generated based on the Type selected."
30073 msgstr ""
30074 
30075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30076 #: indi/collimationOptions.ui:231
30077 #, kde-format
30078 msgid "Select color for the Element"
30079 msgstr ""
30080 
30081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30083 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30084 #, fuzzy, kde-format
30085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30086 #| msgid "Y"
30087 msgid "Y"
30088 msgstr "Y"
30089 
30090 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30091 #: indi/collimationOptions.ui:293
30092 #, kde-format
30093 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30094 msgstr ""
30095 
30096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30097 #: indi/collimationOptions.ui:310
30098 #, kde-format
30099 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30100 msgstr ""
30101 
30102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30103 #: indi/collimationOptions.ui:313
30104 #, fuzzy, kde-format
30105 #| msgctxt "City in New York USA"
30106 #| msgid "White Plains"
30107 msgid "Thickness:"
30108 msgstr "ۋىتې پلاىنس"
30109 
30110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30111 #: indi/collimationOptions.ui:329
30112 #, kde-format
30113 msgid ""
30114 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30115 "the center of the image."
30116 msgstr ""
30117 
30118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30119 #: indi/collimationOptions.ui:339
30120 #, kde-format
30121 msgid "Set the size of the Element"
30122 msgstr ""
30123 
30124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30125 #: indi/collimationOptions.ui:389
30126 #, kde-format
30127 msgid "Link X & Y sizes"
30128 msgstr ""
30129 
30130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30131 #: indi/collimationOptions.ui:424
30132 #, kde-format
30133 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30134 msgstr ""
30135 
30136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30137 #: indi/collimationOptions.ui:437
30138 #, kde-format
30139 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30140 msgstr ""
30141 
30142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30143 #: indi/collimationOptions.ui:459
30144 #, kde-format
30145 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30146 msgstr ""
30147 
30148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30149 #: indi/collimationOptions.ui:487
30150 #, kde-format
30151 msgid ""
30152 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30153 msgstr ""
30154 
30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30156 #: indi/collimationOptions.ui:490
30157 #, kde-format
30158 msgid "PCD:"
30159 msgstr ""
30160 
30161 #: indi/customdrivers.cpp:106
30162 #, kde-format
30163 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30164 msgstr ""
30165 
30166 #: indi/customdrivers.cpp:122
30167 #, kde-format
30168 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30169 msgstr ""
30170 
30171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30172 #: indi/customdrivers.ui:14
30173 #, fuzzy, kde-format
30174 #| msgid "Driver:"
30175 msgid "Custom Drivers"
30176 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
30177 
30178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30179 #: indi/customdrivers.ui:55
30180 #, kde-format
30181 msgid "Driver:"
30182 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
30183 
30184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30185 #: indi/customdrivers.ui:75
30186 #, fuzzy, kde-format
30187 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
30188 #| msgid "Cadillac"
30189 msgid "Family:"
30190 msgstr "كادىللاك"
30191 
30192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30193 #: indi/customdrivers.ui:85
30194 #, fuzzy, kde-format
30195 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30196 #| msgid "Enable"
30197 msgid "Executable:"
30198 msgstr "قوزغات"
30199 
30200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30202 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30203 #, kde-format
30204 msgid "Label:"
30205 msgstr "ئەن:"
30206 
30207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30208 #: indi/customdrivers.ui:120
30209 #, kde-format
30210 msgid "*"
30211 msgstr ""
30212 
30213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30214 #: indi/customdrivers.ui:132
30215 #, fuzzy, kde-format
30216 #| msgid "Manual"
30217 msgid "Manufacturer:"
30218 msgstr "قولدا"
30219 
30220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30224 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30225 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30226 #, kde-format
30227 msgid "Add New"
30228 msgstr "يېڭىدىن قوش"
30229 
30230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30231 #: indi/customdrivers.ui:210
30232 #, kde-format
30233 msgid ""
30234 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30235 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30236 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30237 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30238 msgstr ""
30239 
30240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30241 #: indi/customdrivers.ui:246
30242 #, kde-format
30243 msgid ""
30244 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30245 "effect.</p></body></html>"
30246 msgstr ""
30247 
30248 #: indi/drivermanager.cpp:106
30249 #, fuzzy, kde-format
30250 #| msgid "Device Manager"
30251 msgctxt "@title:window"
30252 msgid "Device Manager"
30253 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
30254 
30255 #: indi/drivermanager.cpp:296
30256 #, kde-format
30257 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30258 msgstr ""
30259 
30260 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30261 #, kde-format, kde-kuit-format
30262 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30263 msgstr ""
30264 
30265 #: indi/drivermanager.cpp:365
30266 #, fuzzy, kde-format
30267 #| msgid "Connect"
30268 msgid "Failed to create local INDI server"
30269 msgstr "باغلان"
30270 
30271 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30272 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30273 #| msgid "Invalid URL: %1"
30274 msgid "Invalid port entry: %1"
30275 msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1"
30276 
30277 #: indi/drivermanager.cpp:817
30278 #, fuzzy, kde-format
30279 #| msgid "Connect"
30280 msgid "Connected to INDI server"
30281 msgstr "باغلان"
30282 
30283 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30284 #, kde-format, kde-kuit-format
30285 msgid ""
30286 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30287 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30288 msgstr ""
30289 
30290 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30291 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30292 #| msgid "Could not open file %1."
30293 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30294 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
30295 
30296 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30297 #, fuzzy, kde-format
30298 #| msgid "Add Host"
30299 msgctxt "@title:window"
30300 msgid "Add Host"
30301 msgstr "ماشىنا قوش"
30302 
30303 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30304 #, kde-format, kde-kuit-format
30305 msgid "Error: the port number is invalid."
30306 msgstr ""
30307 
30308 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30309 #, kde-format, kde-kuit-format
30310 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30311 msgstr ""
30312 
30313 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30314 #, fuzzy, kde-format
30315 #| msgid "Add Host"
30316 msgctxt "@title:window"
30317 msgid "Modify Host"
30318 msgstr "ماشىنا قوش"
30319 
30320 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30321 #, kde-format, kde-kuit-format
30322 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30323 msgstr ""
30324 
30325 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30326 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30327 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
30328 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30329 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
30330 
30331 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30332 #, kde-format, kde-kuit-format
30333 msgid ""
30334 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30335 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30336 msgstr ""
30337 
30338 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30339 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30340 #, kde-format, kde-kuit-format
30341 msgid "Device Manager"
30342 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
30343 
30344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30345 #: indi/drivermanager.ui:39
30346 #, kde-format
30347 msgid "Local/Server"
30348 msgstr ""
30349 
30350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30351 #: indi/drivermanager.ui:61
30352 #, kde-format
30353 msgid "Device"
30354 msgstr "ئۈسكۈنە"
30355 
30356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30358 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30359 #, kde-format
30360 msgid "Mode"
30361 msgstr "ھالىتى"
30362 
30363 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30364 #: indi/drivermanager.ui:95
30365 #, kde-format
30366 msgid "Server Log"
30367 msgstr ""
30368 
30369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30370 #: indi/drivermanager.ui:153
30371 #, kde-format
30372 msgid "Local"
30373 msgstr "يەرلىك"
30374 
30375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30376 #: indi/drivermanager.ui:169
30377 #, kde-format
30378 msgid "Server"
30379 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30380 
30381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30382 #: indi/drivermanager.ui:209
30383 #, kde-format
30384 msgid "Run Service"
30385 msgstr ""
30386 
30387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30388 #: indi/drivermanager.ui:216
30389 #, kde-format
30390 msgid "Stop Service"
30391 msgstr ""
30392 
30393 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30394 #: indi/drivermanager.ui:242
30395 #, kde-format
30396 msgid "Client"
30397 msgstr "خېرىدار"
30398 
30399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30400 #: indi/drivermanager.ui:276
30401 #, kde-format
30402 msgid "Hosts"
30403 msgstr "ئاساسىي ئاپپارات"
30404 
30405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30406 #: indi/drivermanager.ui:297
30407 #, fuzzy, kde-format
30408 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30409 #| msgid "Find"
30410 msgid "Add..."
30411 msgstr "ئىزدە"
30412 
30413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30414 #: indi/drivermanager.ui:304
30415 #, kde-format
30416 msgid "Modify..."
30417 msgstr "ئۆزگەرت…"
30418 
30419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30420 #: indi/drivermanager.ui:340
30421 #, kde-format
30422 msgid "Connection"
30423 msgstr "باغلىنىش"
30424 
30425 #: indi/guimanager.cpp:72
30426 #, fuzzy, kde-format
30427 #| msgid "Control"
30428 msgctxt "@title:window"
30429 msgid "INDI Control Panel"
30430 msgstr "تىزگىن"
30431 
30432 #: indi/guimanager.cpp:156
30433 #, kde-format
30434 msgid ""
30435 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30436 "from the Device Manager in the devices menu."
30437 msgstr ""
30438 
30439 #: indi/indicamera.cpp:441
30440 #, kde-format
30441 msgid "Video Recording Stopped"
30442 msgstr ""
30443 
30444 #: indi/indicamera.cpp:446
30445 #, kde-format
30446 msgid "Video Recording Started"
30447 msgstr ""
30448 
30449 #: indi/indicamera.cpp:746
30450 #, kde-format
30451 msgid ""
30452 "Failed writing image to %1\n"
30453 "Please check folder, filename & permissions."
30454 msgstr ""
30455 
30456 #: indi/indicamera.cpp:748
30457 #, fuzzy, kde-format
30458 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30459 #| msgid "Image Settings"
30460 msgid "Image Write Failed"
30461 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
30462 
30463 #: indi/indicamera.cpp:759
30464 #, kde-format
30465 msgid "%1 file saved to %2"
30466 msgstr ""
30467 
30468 #: indi/indicamera.cpp:766
30469 #, fuzzy, kde-format
30470 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30471 #| msgid "Image Settings"
30472 msgid "Image file is received"
30473 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
30474 
30475 #: indi/indicamera.cpp:923
30476 #, fuzzy, kde-format
30477 #| msgid "Preview"
30478 msgid "%1 Preview"
30479 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
30480 
30481 #: indi/indidevice.cpp:337
30482 #, fuzzy, kde-format
30483 #| msgid "%1"
30484 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30485 msgid "%1"
30486 msgstr "1"
30487 
30488 #: indi/indidevice.cpp:340
30489 #, fuzzy, kde-format
30490 #| msgid "%1"
30491 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30492 msgid "%1"
30493 msgstr "1"
30494 
30495 #: indi/indidome.cpp:20
30496 #, kde-format
30497 msgid "Moving clockwise"
30498 msgstr ""
30499 
30500 #: indi/indidome.cpp:20
30501 #, kde-format
30502 msgid "Moving counter clockwise"
30503 msgstr ""
30504 
30505 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30506 #, fuzzy, kde-format
30507 #| msgid "&Print..."
30508 msgid "UnParking"
30509 msgstr "باس(&P)…"
30510 
30511 #: indi/indidome.cpp:116
30512 #, fuzzy, kde-format
30513 #| msgid "&Print..."
30514 msgid "Dome parking is in progress"
30515 msgstr "باس(&P)…"
30516 
30517 #: indi/indidome.cpp:128
30518 #, fuzzy, kde-format
30519 #| msgid "&Print..."
30520 msgid "Dome unparking is in progress"
30521 msgstr "باس(&P)…"
30522 
30523 #: indi/indidome.cpp:140
30524 #, fuzzy, kde-format
30525 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30526 #| msgid "Dawson Creek"
30527 msgid "Dome parked"
30528 msgstr "داۋسون-كىرىك"
30529 
30530 #: indi/indidome.cpp:160
30531 #, fuzzy, kde-format
30532 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30533 #| msgid "Dawson Creek"
30534 msgid "Dome unparked"
30535 msgstr "داۋسون-كىرىك"
30536 
30537 #: indi/indidome.cpp:237
30538 #, fuzzy, kde-format
30539 #| msgid "&Print..."
30540 msgid "Shutter closing is in progress"
30541 msgstr "باس(&P)…"
30542 
30543 #: indi/indidome.cpp:245
30544 #, fuzzy, kde-format
30545 #| msgid "&Print..."
30546 msgid "Shutter opening is in progress"
30547 msgstr "باس(&P)…"
30548 
30549 #: indi/indidome.cpp:253
30550 #, kde-format
30551 msgid "Shutter closed"
30552 msgstr ""
30553 
30554 #: indi/indidome.cpp:261
30555 #, kde-format
30556 msgid "Shutter opened"
30557 msgstr ""
30558 
30559 #: indi/indidriver.cpp:796
30560 #, kde-kuit-format
30561 msgid "Add Host"
30562 msgstr "ماشىنا قوش"
30563 
30564 #: indi/indidriver.cpp:843
30565 #, fuzzy, kde-kuit-format
30566 #| msgid "Add Host"
30567 msgid "Modify Host"
30568 msgstr "ماشىنا قوش"
30569 
30570 #: indi/indielement.cpp:351
30571 #, kde-format
30572 msgid "INDI DATA STREAM"
30573 msgstr ""
30574 
30575 #: indi/indielement.cpp:624
30576 #, fuzzy, kde-format
30577 #| msgid "Could not open file %1"
30578 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30579 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
30580 
30581 #: indi/indielement.cpp:633
30582 #, kde-format
30583 msgid "Not enough memory for file %1"
30584 msgstr ""
30585 
30586 #: indi/indilistener.cpp:236
30587 #, fuzzy, kde-format
30588 #| msgid "Server"
30589 msgid "INDI Server Message"
30590 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30591 
30592 #: indi/indimount.cpp:246
30593 #, fuzzy, kde-format
30594 #| msgid "Date and time:"
30595 msgid "Mount is slewing to target location"
30596 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
30597 
30598 #: indi/indimount.cpp:262
30599 #, fuzzy, kde-format
30600 #| msgid "Date and time:"
30601 msgid "Mount arrived at target location"
30602 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
30603 
30604 #: indi/indimount.cpp:336
30605 #, fuzzy, kde-format
30606 #| msgid "Calibration"
30607 msgid "Mount motion was aborted"
30608 msgstr "توغرىلاش"
30609 
30610 #: indi/indimount.cpp:457
30611 #, fuzzy, kde-format
30612 #| msgid "Count"
30613 msgid "Mount parking failed"
30614 msgstr "سانى"
30615 
30616 #: indi/indimount.cpp:463
30617 #, fuzzy, kde-format
30618 #| msgid "&Print..."
30619 msgid "Mount parking is in progress"
30620 msgstr "باس(&P)…"
30621 
30622 #: indi/indimount.cpp:471
30623 #, fuzzy, kde-format
30624 #| msgid "&Print..."
30625 msgid "Mount unparking is in progress"
30626 msgstr "باس(&P)…"
30627 
30628 #: indi/indimount.cpp:478
30629 #, fuzzy, kde-format
30630 #| msgid "Count"
30631 msgid "Mount parked"
30632 msgstr "سانى"
30633 
30634 #: indi/indimount.cpp:496
30635 #, fuzzy, kde-format
30636 #| msgid "Count"
30637 msgid "Mount unparked"
30638 msgstr "سانى"
30639 
30640 #: indi/indimount.cpp:823
30641 #, kde-format
30642 msgid ""
30643 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30644 "irreversible eye damage!"
30645 msgstr ""
30646 
30647 #: indi/indimount.cpp:824
30648 #, fuzzy, kde-format
30649 #| msgid "Warning"
30650 msgid "Sun Warning"
30651 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
30652 
30653 #: indi/indimount.cpp:842
30654 #, kde-format
30655 msgid ""
30656 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30657 "%3)."
30658 msgstr ""
30659 
30660 #: indi/indimount.cpp:876
30661 #, kde-format
30662 msgid ""
30663 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30664 msgstr ""
30665 
30666 #: indi/indimount.cpp:877
30667 #, fuzzy, kde-format
30668 #| msgid "Geographic Coordinates"
30669 msgid "Telescope Motion"
30670 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
30671 
30672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30673 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30674 #, kde-format
30675 msgid "Time"
30676 msgstr "ۋاقىت"
30677 
30678 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30679 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30680 #, kde-format, kde-kuit-format
30681 msgid "Set"
30682 msgstr "بەلگىلەش"
30683 
30684 #: indi/indiproperty.cpp:292
30685 #, kde-format
30686 msgid ""
30687 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30688 msgstr ""
30689 
30690 #: indi/indiproperty.cpp:299
30691 #, kde-format
30692 msgid "Upload"
30693 msgstr "يۈكلە"
30694 
30695 #: indi/indistd.cpp:399
30696 #, fuzzy, kde-format
30697 #| msgid "Location:"
30698 msgid "GPS Location"
30699 msgstr "ئورنى:"
30700 
30701 #: indi/indistd.cpp:401
30702 #, fuzzy, kde-format
30703 #| msgid "Location:"
30704 msgid "Mount Location"
30705 msgstr "ئورنى:"
30706 
30707 #: indi/indistd.cpp:638
30708 #, kde-format
30709 msgid "Data file saved to %1"
30710 msgstr ""
30711 
30712 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30713 #, kde-format
30714 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30715 msgstr ""
30716 
30717 #: indi/opsindi.cpp:41
30718 #, fuzzy, kde-format
30719 #| msgid "Server"
30720 msgid "Internal or external INDI server?"
30721 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30722 
30723 #: indi/opsindi.cpp:43
30724 #, fuzzy, kde-format
30725 #| msgid "Server"
30726 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30727 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30728 
30729 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30730 #, kde-format
30731 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30732 msgstr ""
30733 
30734 #: indi/opsindi.cpp:89
30735 #, fuzzy, kde-format
30736 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30737 #| msgid "Direction"
30738 msgctxt "@title:window"
30739 msgid "FITS Default Directory"
30740 msgstr "يۆنىلىش"
30741 
30742 #: indi/opsindi.cpp:97
30743 #, fuzzy, kde-format
30744 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30745 #| msgid "Direction"
30746 msgctxt "@title:window"
30747 msgid "INDI Drivers Directory"
30748 msgstr "يۆنىلىش"
30749 
30750 #: indi/opsindi.cpp:109
30751 #, fuzzy, kde-format
30752 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30753 #| msgid "Settings"
30754 msgctxt "@title:window"
30755 msgid "Select INDIHub Agent"
30756 msgstr "تەڭشەكلەر"
30757 
30758 #: indi/opsindi.cpp:134
30759 #, kde-format
30760 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
30761 msgstr ""
30762 
30763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
30764 #: indi/opsindi.ui:55
30765 #, kde-format
30766 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
30767 msgstr ""
30768 
30769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
30770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
30771 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
30772 #, kde-format
30773 msgid "Default INDI video port"
30774 msgstr ""
30775 
30776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
30777 #: indi/opsindi.ui:68
30778 #, fuzzy, kde-format
30779 #| msgid "Server"
30780 msgid "INDI server:"
30781 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30782 
30783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
30784 #: indi/opsindi.ui:75
30785 #, kde-format
30786 msgid "Path to the indiserver binary"
30787 msgstr ""
30788 
30789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
30790 #: indi/opsindi.ui:92
30791 #, kde-format
30792 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
30793 msgstr ""
30794 
30795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
30796 #: indi/opsindi.ui:105
30797 #, fuzzy, kde-format
30798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30799 #| msgid "Direction"
30800 msgid "INDI drivers XML directory:"
30801 msgstr "يۆنىلىش"
30802 
30803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
30804 #: indi/opsindi.ui:112
30805 #, fuzzy, kde-format
30806 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30807 #| msgid "Direction"
30808 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
30809 msgstr "يۆنىلىش"
30810 
30811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30812 #: indi/opsindi.ui:154
30813 #, fuzzy, kde-format
30814 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30815 #| msgid "Settings"
30816 msgid "INDIHub agent:"
30817 msgstr "تەڭشەكلەر"
30818 
30819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
30820 #: indi/opsindi.ui:193
30821 #, kde-format
30822 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
30823 msgstr ""
30824 
30825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
30826 #: indi/opsindi.ui:196
30827 #, kde-format
30828 msgid "Default FITS directory:"
30829 msgstr ""
30830 
30831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
30832 #: indi/opsindi.ui:240
30833 #, kde-format
30834 msgid ""
30835 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
30836 "Devices"
30837 msgstr ""
30838 
30839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
30840 #: indi/opsindi.ui:243
30841 #, kde-format
30842 msgid "Time && Location Updates"
30843 msgstr ""
30844 
30845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30846 #: indi/opsindi.ui:251
30847 #, kde-format
30848 msgid ""
30849 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
30850 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
30851 "KStars settings.</p></body></html>"
30852 msgstr ""
30853 
30854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30855 #: indi/opsindi.ui:254
30856 #, kde-format
30857 msgid "KStars updates all devices"
30858 msgstr ""
30859 
30860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30861 #: indi/opsindi.ui:274
30862 #, kde-format
30863 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
30864 msgstr ""
30865 
30866 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30867 #: indi/opsindi.ui:277
30868 #, kde-format
30869 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
30870 msgstr ""
30871 
30872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30873 #: indi/opsindi.ui:290
30874 #, kde-format
30875 msgid ""
30876 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
30877 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
30878 "controller settings.</p></body></html>"
30879 msgstr ""
30880 
30881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30882 #: indi/opsindi.ui:293
30883 #, fuzzy, kde-format
30884 #| msgctxt "the star is a multiple star"
30885 #| msgid "multiple"
30886 msgid "Mount updates KStars"
30887 msgstr "بىر قانچە"
30888 
30889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30890 #: indi/opsindi.ui:300
30891 #, kde-format
30892 msgid ""
30893 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
30894 "and INDI"
30895 msgstr ""
30896 
30897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30898 #: indi/opsindi.ui:303
30899 #, kde-format
30900 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
30901 msgstr ""
30902 
30903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30904 #: indi/opsindi.ui:306
30905 #, fuzzy, kde-format
30906 #| msgid "Location:"
30907 msgid "Location"
30908 msgstr "ئورنى:"
30909 
30910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30911 #: indi/opsindi.ui:316
30912 #, kde-format
30913 msgid ""
30914 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
30915 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
30916 "settings.</p></body></html>"
30917 msgstr ""
30918 
30919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30920 #: indi/opsindi.ui:319
30921 #, fuzzy, kde-format
30922 #| msgid "Update"
30923 msgid "GPS updates KStars"
30924 msgstr "يېڭىلا"
30925 
30926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
30927 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
30928 #, kde-format, kde-kuit-format
30929 msgid "Sky Map"
30930 msgstr ""
30931 
30932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
30933 #: indi/opsindi.ui:349
30934 #, kde-format
30935 msgid "External Sky Map (experimental)"
30936 msgstr ""
30937 
30938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
30939 #: indi/opsindi.ui:372
30940 #, kde-format
30941 msgid ""
30942 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
30943 "drivers"
30944 msgstr ""
30945 
30946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30947 #: indi/opsindi.ui:398
30948 #, fuzzy, kde-format
30949 #| msgid "Server"
30950 msgid "Transfer buffer (MB):"
30951 msgstr "مۇلازىمېتىر"
30952 
30953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30954 #: indi/opsindi.ui:405
30955 #, fuzzy, kde-format
30956 #| msgctxt "City in Alaska USA"
30957 #| msgid "Fort Yukon"
30958 msgid "Port from:"
30959 msgstr "فورت-يۇكون"
30960 
30961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30962 #: indi/opsindi.ui:412
30963 #, fuzzy, kde-format
30964 #| msgid "Port:"
30965 msgid "Port to:"
30966 msgstr "ئېغىز:"
30967 
30968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30969 #: indi/opsindi.ui:503
30970 #, kde-format
30971 msgid "Display the telescope position on the sky map"
30972 msgstr ""
30973 
30974 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30976 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
30977 #, kde-format
30978 msgid ""
30979 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
30980 "motion across the sky."
30981 msgstr ""
30982 
30983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30984 #: indi/opsindi.ui:512
30985 #, fuzzy, kde-format
30986 #| msgid "Geographic Coordinates"
30987 msgid "&Telescope crosshair"
30988 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
30989 
30990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30991 #: indi/opsindi.ui:541
30992 #, kde-format
30993 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
30994 msgstr ""
30995 
30996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30997 #: indi/opsindi.ui:544
30998 #, kde-format
30999 msgid "INDI window on startup"
31000 msgstr ""
31001 
31002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31004 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
31005 #, kde-format
31006 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
31007 msgstr ""
31008 
31009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31010 #: indi/opsindi.ui:564
31011 #, fuzzy, kde-format
31012 #| msgid "Information"
31013 msgid "Message notifications"
31014 msgstr "ئۇچۇر"
31015 
31016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
31017 #: indi/opsindi.ui:587
31018 #, fuzzy, kde-format
31019 #| msgid "Show"
31020 msgid "Show INDI Logs..."
31021 msgstr "كۆرسەت"
31022 
31023 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31024 #: indi/recordingoptions.ui:14
31025 #, fuzzy, kde-format
31026 #| msgid "No Fill"
31027 msgid "Recording Options"
31028 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
31029 
31030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31032 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31033 #, kde-format
31034 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31035 msgstr ""
31036 
31037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31038 #: indi/recordingoptions.ui:40
31039 #, fuzzy, kde-format
31040 #| msgid "Duration:"
31041 msgid "Duration:"
31042 msgstr "ۋاقتى:"
31043 
31044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31045 #: indi/recordingoptions.ui:65
31046 #, kde-format
31047 msgid "Record:"
31048 msgstr ""
31049 
31050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31052 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31053 #, kde-format
31054 msgid ""
31055 "<html><head/><body>\n"
31056 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31057 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31058 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31059 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31060 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31061 "<ul>\n"
31062 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31063 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31064 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31065 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31066 "</ul>\n"
31067 "</body></html>"
31068 msgstr ""
31069 
31070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31071 #: indi/recordingoptions.ui:134
31072 #, kde-format
31073 msgid "Play/Pause"
31074 msgstr "قويۇش/توختىتىش"
31075 
31076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31078 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31079 #, kde-format
31080 msgid ""
31081 "<html><head/><body>\n"
31082 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31083 "them dynamic:</p>\n"
31084 "<ul>\n"
31085 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31086 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31087 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31088 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31089 "</ul>\n"
31090 "</body></html>"
31091 msgstr ""
31092 
31093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31095 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31096 #, kde-format
31097 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31098 msgstr ""
31099 
31100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31101 #: indi/recordingoptions.ui:166
31102 #, fuzzy, kde-format
31103 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31104 #| msgid "Frame"
31105 msgid "Frames:"
31106 msgstr "كاندۇك"
31107 
31108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31109 #: indi/recordingoptions.ui:191
31110 #, kde-format
31111 msgid "Record stream until manually stopped"
31112 msgstr ""
31113 
31114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31115 #: indi/recordingoptions.ui:194
31116 #, fuzzy, kde-format
31117 #| msgid "Stop"
31118 msgid "Until stopped"
31119 msgstr "توختا"
31120 
31121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31123 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31124 #, kde-format
31125 msgid "File name:"
31126 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
31127 
31128 #: indi/servermanager.cpp:97
31129 #, fuzzy, kde-format
31130 #| msgid "Could not open file %1."
31131 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31132 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
31133 
31134 #: indi/servermanager.cpp:125
31135 #, kde-format
31136 msgid "INDI server failed to start: %1"
31137 msgstr ""
31138 
31139 #: indi/servermanager.cpp:203
31140 #, kde-format
31141 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31142 msgstr ""
31143 
31144 #: indi/servermanager.cpp:227
31145 #, kde-format
31146 msgid ""
31147 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31148 "provides the '%1' binary is installed."
31149 msgstr ""
31150 
31151 #: indi/servermanager.cpp:273
31152 #, kde-format
31153 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31154 msgstr ""
31155 
31156 #: indi/servermanager.cpp:433
31157 #, fuzzy, kde-format
31158 #| msgid "Connect"
31159 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31160 msgstr "باغلان"
31161 
31162 #: indi/servermanager.cpp:479
31163 #, kde-format
31164 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31165 msgstr ""
31166 
31167 #: indi/servermanager.cpp:480
31168 #, fuzzy, kde-format
31169 #| msgid "Driver:"
31170 msgid "Driver crash"
31171 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
31172 
31173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31174 #: indi/streamform.ui:20
31175 #, kde-format
31176 msgid "Video Stream"
31177 msgstr ""
31178 
31179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31180 #: indi/streamform.ui:58
31181 #, fuzzy, kde-format
31182 #| msgid "Start date:"
31183 msgid "Start Recording"
31184 msgstr "باشلاش چېسلاسى:"
31185 
31186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31187 #: indi/streamform.ui:86
31188 #, fuzzy, kde-format
31189 #| msgid "No Fill"
31190 msgid "Recording Options..."
31191 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
31192 
31193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31194 #: indi/streamform.ui:114
31195 #, fuzzy, kde-format
31196 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31197 #| msgid "Frame"
31198 msgid "Reset Frame"
31199 msgstr "كاندۇك"
31200 
31201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31202 #: indi/streamform.ui:143
31203 #, fuzzy, kde-format
31204 #| msgid "Device Manager"
31205 msgid "Toggle Debayer"
31206 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
31207 
31208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31209 #: indi/streamform.ui:165
31210 #, fuzzy, kde-format
31211 #| msgid "Planets"
31212 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31213 msgstr "پلانېتىلار"
31214 
31215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31216 #: indi/streamform.ui:193
31217 #, fuzzy, kde-format
31218 #| msgid "Options"
31219 msgid "Collimation Overlay Options..."
31220 msgstr "تاللانما"
31221 
31222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31223 #: indi/streamform.ui:215
31224 #, kde-format
31225 msgid "Zoom level"
31226 msgstr ""
31227 
31228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31229 #: indi/streamform.ui:224
31230 #, fuzzy, kde-format
31231 #| msgid "5"
31232 msgid "5x"
31233 msgstr "5"
31234 
31235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31236 #: indi/streamform.ui:229
31237 #, kde-format
31238 msgid "10x"
31239 msgstr ""
31240 
31241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31242 #: indi/streamform.ui:257
31243 #, kde-format
31244 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31245 msgstr ""
31246 
31247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31248 #: indi/streamform.ui:282
31249 #, kde-format
31250 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31251 msgstr ""
31252 
31253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31255 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31256 #, kde-format
31257 msgid "Video frame duration in seconds"
31258 msgstr ""
31259 
31260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31261 #: indi/streamform.ui:329
31262 #, fuzzy, kde-format
31263 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31264 #| msgid "Frame"
31265 msgid "Frame(s):"
31266 msgstr "كاندۇك"
31267 
31268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31269 #: indi/streamform.ui:370
31270 #, kde-format
31271 msgid "Apply FPS and restart stream"
31272 msgstr ""
31273 
31274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31275 #: indi/streamform.ui:393
31276 #, kde-format
31277 msgid "FPS:"
31278 msgstr ""
31279 
31280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31281 #: indi/streamform.ui:406
31282 #, kde-format
31283 msgid "Average FPS"
31284 msgstr ""
31285 
31286 #: indi/streamwg.cpp:60
31287 #, fuzzy, kde-format
31288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31289 #| msgid "Direction"
31290 msgctxt "@title:window"
31291 msgid "SER Record Directory"
31292 msgstr "يۆنىلىش"
31293 
31294 #: indi/streamwg.cpp:105
31295 #, fuzzy, kde-format
31296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31297 #| msgid "Video"
31298 msgctxt "@title:window"
31299 msgid "%1 Live Video"
31300 msgstr "سىن"
31301 
31302 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31303 #, fuzzy, kde-format
31304 #| msgctxt "City in New Zealand"
31305 #| msgid "Dunedin"
31306 msgid "Stop recording"
31307 msgstr "دۇنېدىن"
31308 
31309 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31310 #, fuzzy, kde-format
31311 #| msgid "Start date:"
31312 msgid "Start recording"
31313 msgstr "باشلاش چېسلاسى:"
31314 
31315 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31316 #: indi/telescopewizard.ui:31
31317 #, kde-format
31318 msgid "Telescope Wizard"
31319 msgstr ""
31320 
31321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31322 #: indi/telescopewizard.ui:64
31323 #, kde-format
31324 msgid "&Cancel"
31325 msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
31326 
31327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31328 #: indi/telescopewizard.ui:90
31329 #, kde-format
31330 msgid "&Back"
31331 msgstr "كەينى(&B)"
31332 
31333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31334 #: indi/telescopewizard.ui:163
31335 #, kde-format
31336 msgid ""
31337 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31338 "<br><br>\n"
31339 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31340 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31341 "<br>\n"
31342 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31343 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31344 "<br><br>\n"
31345 "Please click next to continue."
31346 msgstr ""
31347 
31348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31349 #: indi/telescopewizard.ui:199
31350 #, kde-format
31351 msgid ""
31352 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31353 "\n"
31354 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31355 "selecting a model."
31356 msgstr ""
31357 
31358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31359 #: indi/telescopewizard.ui:274
31360 #, kde-format
31361 msgid ""
31362 "<b>Tip</b>\n"
31363 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31364 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31365 msgstr ""
31366 
31367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31368 #: indi/telescopewizard.ui:313
31369 #, kde-format
31370 msgid ""
31371 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31372 "\n"
31373 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31374 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31375 "<br><br>\n"
31376 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31377 "your computer's serial or USB port.\n"
31378 "<br><br><br>Click next to continue."
31379 msgstr ""
31380 
31381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31382 #: indi/telescopewizard.ui:347
31383 #, kde-format
31384 msgid ""
31385 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31386 "\n"
31387 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31388 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31389 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31390 msgstr ""
31391 
31392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31393 #: indi/telescopewizard.ui:410
31394 #, kde-format
31395 msgid "<b>Location</b>"
31396 msgstr ""
31397 
31398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31399 #: indi/telescopewizard.ui:453
31400 #, kde-format
31401 msgid "<b>Time</b>"
31402 msgstr ""
31403 
31404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31405 #: indi/telescopewizard.ui:460
31406 #, kde-format
31407 msgid "<b>Date</b>"
31408 msgstr "<b>چېسلا</b>"
31409 
31410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31411 #: indi/telescopewizard.ui:477
31412 #, kde-format
31413 msgid "Set Time..."
31414 msgstr ""
31415 
31416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31417 #: indi/telescopewizard.ui:484
31418 #, kde-format
31419 msgid "Set Location..."
31420 msgstr ""
31421 
31422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31423 #: indi/telescopewizard.ui:538
31424 #, kde-format
31425 msgid ""
31426 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31427 "\n"
31428 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31429 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31430 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31431 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31432 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31433 msgstr ""
31434 
31435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31436 #: indi/telescopewizard.ui:575
31437 #, kde-format
31438 msgid "<b>Port:</b>"
31439 msgstr ""
31440 
31441 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31442 #, kde-format
31443 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31444 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
31445 
31446 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31447 #, kde-format
31448 msgid ""
31449 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31450 "This process might take few minutes to complete."
31451 msgstr ""
31452 
31453 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31454 #, kde-format
31455 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31456 msgstr ""
31457 
31458 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31459 #, kde-format
31460 msgid ""
31461 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31462 "settings and try again."
31463 msgstr ""
31464 
31465 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31466 #, kde-format
31467 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31468 msgstr ""
31469 
31470 #: kspopupmenu.cpp:87
31471 #, kde-format
31472 msgid "Rise time: %1"
31473 msgstr ""
31474 
31475 #: kspopupmenu.cpp:89
31476 #, fuzzy, kde-format
31477 #| msgid "Size: %1"
31478 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31479 msgid "Set time: %1"
31480 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
31481 
31482 #: kspopupmenu.cpp:92
31483 #, kde-format
31484 msgid "No rise time: Circumpolar"
31485 msgstr ""
31486 
31487 #: kspopupmenu.cpp:93
31488 #, kde-format
31489 msgid "No set time: Circumpolar"
31490 msgstr ""
31491 
31492 #: kspopupmenu.cpp:95
31493 #, kde-format
31494 msgid "No rise time: Never rises"
31495 msgstr ""
31496 
31497 #: kspopupmenu.cpp:96
31498 #, kde-format
31499 msgid "No set time: Never rises"
31500 msgstr ""
31501 
31502 #: kspopupmenu.cpp:106
31503 #, kde-format
31504 msgid "Transit time: %1"
31505 msgstr ""
31506 
31507 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31508 #, kde-format
31509 msgid "Empty sky"
31510 msgstr ""
31511 
31512 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31513 #, fuzzy, kde-format
31514 #| msgid "Show SEDS Image"
31515 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31516 msgid "Show SDSS Image"
31517 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
31518 
31519 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31520 #, fuzzy, kde-format
31521 #| msgid "Show SEDS Image"
31522 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31523 msgid "Show DSS Image"
31524 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
31525 
31526 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31527 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31528 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31529 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31530 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31531 #, kde-format
31532 msgid "star"
31533 msgstr "يۇلتۇز"
31534 
31535 #: kspopupmenu.cpp:213
31536 #, kde-format
31537 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31538 msgstr ""
31539 
31540 #: kspopupmenu.cpp:251
31541 #, fuzzy, kde-format
31542 #| msgid "Solar system body:"
31543 msgid "Solar system object"
31544 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:"
31545 
31546 #: kspopupmenu.cpp:275
31547 #, fuzzy, kde-format
31548 #| msgid "Satellite"
31549 msgid "satellite"
31550 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
31551 
31552 #: kspopupmenu.cpp:283
31553 #, fuzzy, kde-format
31554 #| msgid "Altitude:"
31555 msgid "Velocity: %1 km/s"
31556 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
31557 
31558 #: kspopupmenu.cpp:284
31559 #, fuzzy, kde-format
31560 #| msgid "Altitude:"
31561 msgid "Altitude: %1 km"
31562 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
31563 
31564 #: kspopupmenu.cpp:285
31565 #, kde-format
31566 msgid "Range: %1 km"
31567 msgstr ""
31568 
31569 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31570 #, kde-format
31571 msgid "Center && Track"
31572 msgstr ""
31573 
31574 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31575 #, kde-format
31576 msgid "Angular Distance To...            ["
31577 msgstr ""
31578 
31579 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31580 #, kde-format
31581 msgid "Starhop from here to...            "
31582 msgstr ""
31583 
31584 #: kspopupmenu.cpp:300
31585 #, kde-format
31586 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31587 msgstr ""
31588 
31589 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31590 #, fuzzy, kde-format
31591 #| msgid "Remove Link"
31592 msgid "Remove Label"
31593 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
31594 
31595 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31596 #, kde-format
31597 msgid "Attach Label"
31598 msgstr ""
31599 
31600 #: kspopupmenu.cpp:330
31601 #, kde-format
31602 msgid "supernova"
31603 msgstr ""
31604 
31605 #: kspopupmenu.cpp:367
31606 #, fuzzy, kde-format
31607 #| msgid "Select None"
31608 msgid "Select this object"
31609 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
31610 
31611 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31612 #, kde-format
31613 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31614 msgid "Details"
31615 msgstr "تەپسىلاتلار"
31616 
31617 #: kspopupmenu.cpp:394
31618 #, fuzzy, kde-format
31619 #| msgid "Coordinates"
31620 msgid "Copy Coordinates"
31621 msgstr "كوئوردېنات"
31622 
31623 #: kspopupmenu.cpp:416
31624 #, kde-format
31625 msgid "Remove From Observing WishList"
31626 msgstr ""
31627 
31628 #: kspopupmenu.cpp:419
31629 #, kde-format
31630 msgid "Add to Observing WishList"
31631 msgstr ""
31632 
31633 #: kspopupmenu.cpp:427
31634 #, fuzzy, kde-format
31635 #| msgid "Remove Link"
31636 msgid "Remove Trail"
31637 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
31638 
31639 #: kspopupmenu.cpp:429
31640 #, kde-format
31641 msgid "Add Trail"
31642 msgstr ""
31643 
31644 #: kspopupmenu.cpp:432
31645 #, fuzzy, kde-format
31646 #| msgid "Export to file"
31647 msgid "Simulate Eyepiece View"
31648 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
31649 
31650 #: kspopupmenu.cpp:441
31651 #, kde-format
31652 msgid "View in XPlanet"
31653 msgstr ""
31654 
31655 #: kspopupmenu.cpp:446
31656 #, kde-format
31657 msgid "View in What's Interesting"
31658 msgstr ""
31659 
31660 #: kspopupmenu.cpp:459
31661 #, fuzzy, kde-format
31662 #| msgid "Edit..."
31663 msgid "Add Flag..."
31664 msgstr "تەھرىر…"
31665 
31666 #: kspopupmenu.cpp:466
31667 #, fuzzy, kde-format
31668 #| msgid "Edit..."
31669 msgid "Edit Flag"
31670 msgstr "تەھرىر…"
31671 
31672 #: kspopupmenu.cpp:468
31673 #, fuzzy, kde-format
31674 #| msgid "Delete All Images"
31675 msgid "Delete Flag"
31676 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
31677 
31678 #: kspopupmenu.cpp:477
31679 #, fuzzy, kde-format
31680 #| msgid "Edit..."
31681 msgid "Edit Flag..."
31682 msgstr "تەھرىر…"
31683 
31684 #: kspopupmenu.cpp:479
31685 #, fuzzy, kde-format
31686 #| msgid "Delete All Images"
31687 msgid "Delete Flag..."
31688 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
31689 
31690 #: kspopupmenu.cpp:538
31691 #, kde-format
31692 msgid "Image Resources"
31693 msgstr ""
31694 
31695 #: kspopupmenu.cpp:539
31696 #, fuzzy, kde-format
31697 #| msgid "Links"
31698 msgid "Web Links"
31699 msgstr "ئۇلانمىلار"
31700 
31701 #: kspopupmenu.cpp:581
31702 #, kde-format
31703 msgid "Remove From Local Catalog"
31704 msgstr ""
31705 
31706 #: kspopupmenu.cpp:624
31707 #, fuzzy, kde-format
31708 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31709 #| msgid "Goto"
31710 msgctxt "Move mount to target"
31711 msgid "Goto"
31712 msgstr "يۆتكەل"
31713 
31714 #: kspopupmenu.cpp:633
31715 #, fuzzy, kde-format
31716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31717 #| msgid "Sync"
31718 msgctxt "Synchronize mount to target"
31719 msgid "Sync"
31720 msgstr "قەدەمداشلا"
31721 
31722 #: kspopupmenu.cpp:674
31723 #, fuzzy, kde-format
31724 #| msgid "Satellite"
31725 msgid "Track satellite"
31726 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
31727 
31728 #: kspopupmenu.cpp:688
31729 #, kde-format
31730 msgid "Goto && Set As Parking Position"
31731 msgstr ""
31732 
31733 #: kspopupmenu.cpp:695
31734 #, fuzzy, kde-format
31735 #| msgid "Geographic Coordinates"
31736 msgid "Find Telescope"
31737 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
31738 
31739 #: kstars.cpp:61
31740 #, fuzzy, kde-format
31741 #| msgid "KStars"
31742 msgctxt "@title:window"
31743 msgid "KStars"
31744 msgstr "KStars"
31745 
31746 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
31747 #, kde-format
31748 msgid "Stop &Tracking"
31749 msgstr ""
31750 
31751 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
31752 #, kde-format
31753 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
31754 msgstr ""
31755 
31756 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
31757 #, kde-format
31758 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
31759 msgstr ""
31760 
31761 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31762 #: kstars.kcfg:10
31763 #, kde-format
31764 msgid "Position of the time InfoBox."
31765 msgstr ""
31766 
31767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31768 #: kstars.kcfg:11
31769 #, kde-format
31770 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
31771 msgstr ""
31772 
31773 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31774 #: kstars.kcfg:15
31775 #, kde-format
31776 msgid "Position of the focus InfoBox."
31777 msgstr ""
31778 
31779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31780 #: kstars.kcfg:16
31781 #, kde-format
31782 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
31783 msgstr ""
31784 
31785 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31786 #: kstars.kcfg:20
31787 #, kde-format
31788 msgid "Position of the geographic InfoBox."
31789 msgstr ""
31790 
31791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31792 #: kstars.kcfg:21
31793 #, kde-format
31794 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
31795 msgstr ""
31796 
31797 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31798 #: kstars.kcfg:25
31799 #, kde-format
31800 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
31801 msgstr ""
31802 
31803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31804 #: kstars.kcfg:26
31805 #, kde-format
31806 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
31807 msgstr ""
31808 
31809 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31810 #: kstars.kcfg:30
31811 #, kde-format
31812 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
31813 msgstr ""
31814 
31815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31816 #: kstars.kcfg:31
31817 #, kde-format
31818 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
31819 msgstr ""
31820 
31821 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31822 #: kstars.kcfg:35
31823 #, kde-format
31824 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
31825 msgstr ""
31826 
31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31828 #: kstars.kcfg:36
31829 #, kde-format
31830 msgid ""
31831 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
31832 msgstr ""
31833 
31834 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31835 #: kstars.kcfg:40
31836 #, kde-format
31837 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
31838 msgstr ""
31839 
31840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31841 #: kstars.kcfg:41
31842 #, kde-format
31843 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
31844 msgstr ""
31845 
31846 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31847 #: kstars.kcfg:45
31848 #, kde-format
31849 msgid "Display the time InfoBox?"
31850 msgstr ""
31851 
31852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31853 #: kstars.kcfg:46
31854 #, kde-format
31855 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
31856 msgstr ""
31857 
31858 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31859 #: kstars.kcfg:50
31860 #, kde-format
31861 msgid "Display the focus InfoBox?"
31862 msgstr ""
31863 
31864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31865 #: kstars.kcfg:51
31866 #, kde-format
31867 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
31868 msgstr ""
31869 
31870 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31871 #: kstars.kcfg:55
31872 #, kde-format
31873 msgid "Display the geographic InfoBox?"
31874 msgstr ""
31875 
31876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31877 #: kstars.kcfg:56
31878 #, kde-format
31879 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
31880 msgstr ""
31881 
31882 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31883 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31884 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
31885 #, kde-format
31886 msgid "Time InfoBox anchor flag"
31887 msgstr ""
31888 
31889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31890 #: kstars.kcfg:61
31891 #, kde-format
31892 msgid ""
31893 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31894 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31895 "and right edges."
31896 msgstr ""
31897 
31898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31899 #: kstars.kcfg:68
31900 #, kde-format
31901 msgid ""
31902 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31903 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31904 "and right edges."
31905 msgstr ""
31906 
31907 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31908 #: kstars.kcfg:74
31909 #, kde-format
31910 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
31911 msgstr ""
31912 
31913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31914 #: kstars.kcfg:75
31915 #, kde-format
31916 msgid ""
31917 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
31918 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
31919 "anchored to bottom and right edges."
31920 msgstr ""
31921 
31922 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31923 #: kstars.kcfg:81
31924 #, kde-format
31925 msgid "Display the statusbar?"
31926 msgstr ""
31927 
31928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31929 #: kstars.kcfg:82
31930 #, kde-format
31931 msgid "Toggle display of the status bar."
31932 msgstr ""
31933 
31934 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31935 #: kstars.kcfg:86
31936 #, kde-format
31937 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
31938 msgstr ""
31939 
31940 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31941 #: kstars.kcfg:87
31942 #, kde-format
31943 msgid ""
31944 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
31945 "status bar."
31946 msgstr ""
31947 
31948 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31949 #: kstars.kcfg:91
31950 #, kde-format
31951 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31952 msgstr ""
31953 
31954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31955 #: kstars.kcfg:92
31956 #, kde-format
31957 msgid ""
31958 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31959 "current epoch in the status bar."
31960 msgstr ""
31961 
31962 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31963 #: kstars.kcfg:96
31964 #, kde-format
31965 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31966 msgstr ""
31967 
31968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31969 #: kstars.kcfg:97
31970 #, kde-format
31971 msgid ""
31972 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31973 "standard epoch in the status bar."
31974 msgstr ""
31975 
31976 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
31977 #: kstars.kcfg:101
31978 #, kde-format
31979 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
31980 msgstr ""
31981 
31982 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
31983 #: kstars.kcfg:105
31984 #, kde-format
31985 msgid "Width of main window, in pixels"
31986 msgstr ""
31987 
31988 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
31989 #: kstars.kcfg:109
31990 #, kde-format
31991 msgid "Height of main window, in pixels"
31992 msgstr ""
31993 
31994 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
31995 #: kstars.kcfg:113
31996 #, kde-format
31997 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
31998 msgstr ""
31999 
32000 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32001 #: kstars.kcfg:117
32002 #, fuzzy, kde-format
32003 #| msgid "Location:"
32004 msgid "Current application theme"
32005 msgstr "ئورنى:"
32006 
32007 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32008 #: kstars.kcfg:124
32009 #, kde-format
32010 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32011 msgstr ""
32012 
32013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32014 #: kstars.kcfg:125
32015 #, kde-format
32016 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32017 msgstr ""
32018 
32019 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32020 #: kstars.kcfg:128
32021 #, kde-format
32022 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32023 msgstr ""
32024 
32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32026 #: kstars.kcfg:129
32027 #, kde-format
32028 msgid ""
32029 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32030 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32031 msgstr ""
32032 
32033 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32034 #: kstars.kcfg:132
32035 #, kde-format
32036 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32037 msgstr ""
32038 
32039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32040 #: kstars.kcfg:133
32041 #, kde-format
32042 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32043 msgstr ""
32044 
32045 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32046 #: kstars.kcfg:136
32047 #, kde-format
32048 msgid "Resolve names using online services."
32049 msgstr ""
32050 
32051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32052 #: kstars.kcfg:137
32053 #, kde-format
32054 msgid ""
32055 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32056 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32057 "such resolved objects on the sky map."
32058 msgstr ""
32059 
32060 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32061 #: kstars.kcfg:141
32062 #, kde-format
32063 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32064 msgstr ""
32065 
32066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32067 #: kstars.kcfg:145
32068 #, kde-format
32069 msgid ""
32070 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32071 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32072 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32073 "         performance at the cost of memory."
32074 msgstr ""
32075 
32076 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32077 #: kstars.kcfg:151
32078 #, kde-format
32079 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32080 msgstr ""
32081 
32082 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32083 #: kstars.kcfg:157
32084 #, kde-format
32085 msgid "The filename of the DSO catalog."
32086 msgstr ""
32087 
32088 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32089 #: kstars.kcfg:161
32090 #, kde-format
32091 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32092 msgstr ""
32093 
32094 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32095 #: kstars.kcfg:167
32096 #, kde-format
32097 msgid "INDI window width"
32098 msgstr ""
32099 
32100 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32101 #: kstars.kcfg:171
32102 #, kde-format
32103 msgid "INDI window height"
32104 msgstr ""
32105 
32106 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32107 #: kstars.kcfg:175
32108 #, kde-format
32109 msgid "Automatically updates geographic location?"
32110 msgstr ""
32111 
32112 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32113 #: kstars.kcfg:179
32114 #, kde-format
32115 msgid "Automatically updates time and date?"
32116 msgstr ""
32117 
32118 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32119 #: kstars.kcfg:183
32120 #, kde-format
32121 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32122 msgstr ""
32123 
32124 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32125 #: kstars.kcfg:187
32126 #, kde-format
32127 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32128 msgstr ""
32129 
32130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32131 #: kstars.kcfg:188
32132 #, kde-format
32133 msgid ""
32134 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32135 "KStars sky map."
32136 msgstr ""
32137 
32138 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32139 #: kstars.kcfg:192
32140 #, kde-format
32141 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32142 msgstr ""
32143 
32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32145 #: kstars.kcfg:193
32146 #, kde-format
32147 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32148 msgstr ""
32149 
32150 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32151 #: kstars.kcfg:197
32152 #, kde-format
32153 msgid "Show the INDI window on startup?"
32154 msgstr ""
32155 
32156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32157 #: kstars.kcfg:198
32158 #, kde-format
32159 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32160 msgstr ""
32161 
32162 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32163 #: kstars.kcfg:202
32164 #, kde-format
32165 msgid "Save autofocus images on disk?"
32166 msgstr ""
32167 
32168 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32169 #: kstars.kcfg:206
32170 #, kde-format
32171 msgid "INDI message notifications"
32172 msgstr ""
32173 
32174 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32175 #: kstars.kcfg:211
32176 #, kde-format
32177 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32178 msgstr ""
32179 
32180 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32181 #: kstars.kcfg:215
32182 #, kde-format
32183 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32184 msgstr ""
32185 
32186 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32187 #: kstars.kcfg:219
32188 #, kde-format
32189 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32190 msgstr ""
32191 
32192 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32193 #: kstars.kcfg:223
32194 #, kde-format
32195 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32196 msgstr ""
32197 
32198 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32199 #: kstars.kcfg:227
32200 #, kde-format
32201 msgid "FITS Default directory"
32202 msgstr ""
32203 
32204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32205 #: kstars.kcfg:228
32206 #, kde-format
32207 msgid "The default location of saved FITS files"
32208 msgstr ""
32209 
32210 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32211 #: kstars.kcfg:232
32212 #, fuzzy, kde-format
32213 #| msgid "Server"
32214 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32215 msgstr "مۇلازىمېتىر"
32216 
32217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32218 #: kstars.kcfg:233
32219 #, kde-format
32220 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32221 msgstr ""
32222 
32223 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32224 #: kstars.kcfg:237
32225 #, kde-format
32226 msgid "INDI Server Start Port"
32227 msgstr ""
32228 
32229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32230 #: kstars.kcfg:238
32231 #, kde-format
32232 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32233 msgstr ""
32234 
32235 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32236 #: kstars.kcfg:242
32237 #, kde-format
32238 msgid "INDI Server Final Port"
32239 msgstr ""
32240 
32241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32242 #: kstars.kcfg:243
32243 #, kde-format
32244 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32245 msgstr ""
32246 
32247 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32249 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32250 #, kde-format
32251 msgid "PATH to indiserver binary"
32252 msgstr ""
32253 
32254 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32256 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32257 #, kde-format
32258 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32259 msgstr ""
32260 
32261 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32262 #: kstars.kcfg:257
32263 #, kde-format
32264 msgid "Internal or External INDI Server?"
32265 msgstr ""
32266 
32267 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32269 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32270 #, kde-format
32271 msgid "PATH to indi drivers directory"
32272 msgstr ""
32273 
32274 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32275 #: kstars.kcfg:266
32276 #, kde-format
32277 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32278 msgstr ""
32279 
32280 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32281 #: kstars.kcfg:270
32282 #, kde-format
32283 msgid "Video streaming window width"
32284 msgstr ""
32285 
32286 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32287 #: kstars.kcfg:274
32288 #, kde-format
32289 msgid "Video streaming window height"
32290 msgstr ""
32291 
32292 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32293 #: kstars.kcfg:278
32294 #, kde-format
32295 msgid "Enable INDI Mount logging"
32296 msgstr ""
32297 
32298 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32299 #: kstars.kcfg:282
32300 #, kde-format
32301 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32302 msgstr ""
32303 
32304 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32305 #: kstars.kcfg:286
32306 #, kde-format
32307 msgid "Enable INDI CCD logging"
32308 msgstr ""
32309 
32310 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32311 #: kstars.kcfg:290
32312 #, kde-format
32313 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32314 msgstr ""
32315 
32316 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32317 #: kstars.kcfg:294
32318 #, kde-format
32319 msgid "Enable INDI Dome logging"
32320 msgstr ""
32321 
32322 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32323 #: kstars.kcfg:298
32324 #, kde-format
32325 msgid "Enable INDI Detector logging"
32326 msgstr ""
32327 
32328 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32329 #: kstars.kcfg:302
32330 #, kde-format
32331 msgid "Enable INDI Weather logging"
32332 msgstr ""
32333 
32334 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32335 #: kstars.kcfg:306
32336 #, kde-format
32337 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32338 msgstr ""
32339 
32340 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32341 #: kstars.kcfg:310
32342 #, kde-format
32343 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32344 msgstr ""
32345 
32346 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32347 #: kstars.kcfg:314
32348 #, kde-format
32349 msgid "Enable INDI GPS logging"
32350 msgstr ""
32351 
32352 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32353 #: kstars.kcfg:318
32354 #, fuzzy, kde-format
32355 #| msgid "Advanced Options"
32356 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32357 msgstr "ئالىي"
32358 
32359 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32360 #: kstars.kcfg:325
32361 #, kde-format
32362 msgid "City name of geographic location."
32363 msgstr ""
32364 
32365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32366 #: kstars.kcfg:326
32367 #, kde-format
32368 msgid "The City name of the current geographic location."
32369 msgstr ""
32370 
32371 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32372 #: kstars.kcfg:330
32373 #, kde-format
32374 msgid "Province name of geographic location."
32375 msgstr ""
32376 
32377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32378 #: kstars.kcfg:331
32379 #, kde-format
32380 msgid ""
32381 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32382 "the state for locations in the U. S."
32383 msgstr ""
32384 
32385 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32386 #: kstars.kcfg:335
32387 #, kde-format
32388 msgid "Country name of geographic location."
32389 msgstr ""
32390 
32391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32392 #: kstars.kcfg:336
32393 #, kde-format
32394 msgid "The Country name of the current geographic location."
32395 msgstr ""
32396 
32397 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32398 #: kstars.kcfg:340
32399 #, kde-format
32400 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32401 msgstr ""
32402 
32403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32404 #: kstars.kcfg:341
32405 #, kde-format
32406 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32407 msgstr ""
32408 
32409 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32410 #: kstars.kcfg:345
32411 #, kde-format
32412 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32413 msgstr ""
32414 
32415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32416 #: kstars.kcfg:346
32417 #, kde-format
32418 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32419 msgstr ""
32420 
32421 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32422 #: kstars.kcfg:350
32423 #, kde-format
32424 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32425 msgstr ""
32426 
32427 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32428 #: kstars.kcfg:354
32429 #, kde-format
32430 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32431 msgstr ""
32432 
32433 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32434 #: kstars.kcfg:358
32435 #, kde-format
32436 msgid ""
32437 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32438 msgstr ""
32439 
32440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32441 #: kstars.kcfg:359
32442 #, kde-format
32443 msgid ""
32444 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32445 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32446 "\" button in the Geographic Location window)."
32447 msgstr ""
32448 
32449 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32450 #: kstars.kcfg:366
32451 #, kde-format
32452 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32453 msgstr ""
32454 
32455 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32456 #: kstars.kcfg:367
32457 #, kde-format
32458 msgid ""
32459 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32460 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32461 msgstr ""
32462 
32463 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32464 #: kstars.kcfg:371
32465 #, kde-format
32466 msgid "Select objects on left click?"
32467 msgstr ""
32468 
32469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32470 #: kstars.kcfg:372
32471 #, kde-format
32472 msgid ""
32473 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32474 "highlights it."
32475 msgstr ""
32476 
32477 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32478 #: kstars.kcfg:376
32479 #, kde-format
32480 msgid "Select default Skymap cursor?"
32481 msgstr ""
32482 
32483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32484 #: kstars.kcfg:377
32485 #, kde-format
32486 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32487 msgstr ""
32488 
32489 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32490 #: kstars.kcfg:381
32491 #, kde-format
32492 msgid "Name of selected FOV indicators"
32493 msgstr ""
32494 
32495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32496 #: kstars.kcfg:382
32497 #, kde-format
32498 msgid ""
32499 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32500 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32501 msgstr ""
32502 
32503 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32504 #: kstars.kcfg:386
32505 #, kde-format
32506 msgid "Fade planet trails to background color?"
32507 msgstr ""
32508 
32509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32510 #: kstars.kcfg:387
32511 #, kde-format
32512 msgid ""
32513 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32514 "background sky color."
32515 msgstr ""
32516 
32517 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32518 #: kstars.kcfg:391
32519 #, kde-format
32520 msgid "Right Ascension of focus position"
32521 msgstr ""
32522 
32523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32524 #: kstars.kcfg:392
32525 #, kde-format
32526 msgid ""
32527 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32528 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32529 msgstr ""
32530 
32531 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32532 #: kstars.kcfg:396
32533 #, kde-format
32534 msgid "Declination of focus position"
32535 msgstr ""
32536 
32537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32538 #: kstars.kcfg:397
32539 #, kde-format
32540 msgid ""
32541 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32542 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32543 msgstr ""
32544 
32545 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32546 #: kstars.kcfg:401
32547 #, kde-format
32548 msgid "Name of focused object"
32549 msgstr ""
32550 
32551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32552 #: kstars.kcfg:402
32553 #, kde-format
32554 msgid ""
32555 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32556 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32557 "reset whenever the program shuts down."
32558 msgstr ""
32559 
32560 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32561 #: kstars.kcfg:406
32562 #, kde-format
32563 msgid "Is tracking engaged?"
32564 msgstr ""
32565 
32566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32567 #: kstars.kcfg:407
32568 #, kde-format
32569 msgid ""
32570 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32571 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32572 msgstr ""
32573 
32574 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32575 #: kstars.kcfg:411
32576 #, kde-format
32577 msgid "Hide objects while moving?"
32578 msgstr ""
32579 
32580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32581 #: kstars.kcfg:412
32582 #, kde-format
32583 msgid ""
32584 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32585 "for smoother motion."
32586 msgstr ""
32587 
32588 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32590 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32591 #, kde-format
32592 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32593 msgstr ""
32594 
32595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32596 #: kstars.kcfg:417
32597 #, kde-format
32598 msgid ""
32599 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32600 "motion."
32601 msgstr ""
32602 
32603 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32605 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32606 #, kde-format
32607 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32608 msgstr ""
32609 
32610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32611 #: kstars.kcfg:422
32612 #, kde-format
32613 msgid ""
32614 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32615 msgstr ""
32616 
32617 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32618 #: kstars.kcfg:426
32619 #, kde-format
32620 msgid "Sky culture"
32621 msgstr ""
32622 
32623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32624 #: kstars.kcfg:427
32625 #, kde-format
32626 msgid "Choose sky culture."
32627 msgstr ""
32628 
32629 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32631 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32632 #, kde-format
32633 msgid "Hide constellation names while moving?"
32634 msgstr ""
32635 
32636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32637 #: kstars.kcfg:432
32638 #, kde-format
32639 msgid ""
32640 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32641 msgstr ""
32642 
32643 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32645 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32646 #, kde-format
32647 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32648 msgstr ""
32649 
32650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32651 #: kstars.kcfg:437
32652 #, kde-format
32653 msgid ""
32654 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32655 "motion."
32656 msgstr ""
32657 
32658 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32659 #: kstars.kcfg:441
32660 #, kde-format
32661 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32662 msgstr ""
32663 
32664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32665 #: kstars.kcfg:442
32666 #, kde-format
32667 msgid ""
32668 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32669 "motion."
32670 msgstr ""
32671 
32672 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32673 #: kstars.kcfg:446
32674 #, kde-format
32675 msgid "Hide extra objects while moving?"
32676 msgstr ""
32677 
32678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32679 #: kstars.kcfg:447
32680 #, kde-format
32681 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32682 msgstr ""
32683 
32684 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32685 #: kstars.kcfg:451
32686 #, kde-format
32687 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32688 msgstr ""
32689 
32690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32691 #: kstars.kcfg:452
32692 #, kde-format
32693 msgid ""
32694 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32695 "motion."
32696 msgstr ""
32697 
32698 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32700 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32701 #, kde-format
32702 msgid "Hide faint stars while moving?"
32703 msgstr ""
32704 
32705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32706 #: kstars.kcfg:457
32707 #, kde-format
32708 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
32709 msgstr ""
32710 
32711 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
32712 #: kstars.kcfg:461
32713 #, kde-format
32714 msgid "Hide object name labels while moving?"
32715 msgstr ""
32716 
32717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
32718 #: kstars.kcfg:462
32719 #, kde-format
32720 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
32721 msgstr ""
32722 
32723 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
32724 #: kstars.kcfg:466
32725 #, kde-format
32726 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
32727 msgstr ""
32728 
32729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
32730 #: kstars.kcfg:467
32731 #, kde-format
32732 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
32733 msgstr ""
32734 
32735 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32736 #: kstars.kcfg:471
32737 #, kde-format
32738 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
32739 msgstr ""
32740 
32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32742 #: kstars.kcfg:472
32743 #, kde-format
32744 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
32745 msgstr ""
32746 
32747 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
32748 #: kstars.kcfg:476
32749 #, kde-format
32750 msgid ""
32751 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
32752 "startup."
32753 msgstr ""
32754 
32755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
32756 #: kstars.kcfg:480
32757 #, kde-format
32758 msgid "Draw comets in the sky map?"
32759 msgstr ""
32760 
32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
32762 #: kstars.kcfg:481
32763 #, kde-format
32764 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
32765 msgstr ""
32766 
32767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
32768 #: kstars.kcfg:485
32769 #, kde-format
32770 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
32771 msgstr ""
32772 
32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
32774 #: kstars.kcfg:486
32775 #, kde-format
32776 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
32777 msgstr ""
32778 
32779 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
32780 #: kstars.kcfg:490
32781 #, kde-format
32782 msgid "Label comet names in the sky map?"
32783 msgstr ""
32784 
32785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
32786 #: kstars.kcfg:491
32787 #, kde-format
32788 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
32789 msgstr ""
32790 
32791 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
32792 #: kstars.kcfg:495
32793 #, kde-format
32794 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
32795 msgstr ""
32796 
32797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
32798 #: kstars.kcfg:496
32799 #, kde-format
32800 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
32801 msgstr ""
32802 
32803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32804 #: kstars.kcfg:500
32805 #, kde-format
32806 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
32807 msgstr ""
32808 
32809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32810 #: kstars.kcfg:501
32811 #, kde-format
32812 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
32813 msgstr ""
32814 
32815 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32816 #: kstars.kcfg:505
32817 #, kde-format
32818 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
32819 msgstr ""
32820 
32821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32822 #: kstars.kcfg:506
32823 #, kde-format
32824 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
32825 msgstr ""
32826 
32827 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32828 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32829 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
32830 #, kde-format
32831 msgid "Maximum days passed since detection"
32832 msgstr ""
32833 
32834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32836 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
32837 #, kde-format
32838 msgid "Maximum days passed since detection."
32839 msgstr ""
32840 
32841 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32842 #: kstars.kcfg:521
32843 #, kde-format
32844 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
32845 msgstr ""
32846 
32847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32848 #: kstars.kcfg:522
32849 #, kde-format
32850 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
32851 msgstr ""
32852 
32853 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32854 #: kstars.kcfg:526
32855 #, kde-format
32856 msgid "Show only supernovae with host"
32857 msgstr ""
32858 
32859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32860 #: kstars.kcfg:527
32861 #, kde-format
32862 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
32863 msgstr ""
32864 
32865 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32866 #: kstars.kcfg:531
32867 #, kde-format
32868 msgid "Show only classified supernovae?"
32869 msgstr ""
32870 
32871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32872 #: kstars.kcfg:532
32873 #, kde-format
32874 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
32875 msgstr ""
32876 
32877 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32878 #: kstars.kcfg:536
32879 #, kde-format
32880 msgid "Show supernova alerts?"
32881 msgstr ""
32882 
32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32884 #: kstars.kcfg:537
32885 #, kde-format
32886 msgid "Toggle supernova alerts."
32887 msgstr ""
32888 
32889 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32890 #: kstars.kcfg:541
32891 #, kde-format
32892 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
32893 msgstr ""
32894 
32895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32896 #: kstars.kcfg:542
32897 #, kde-format
32898 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
32899 msgstr ""
32900 
32901 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
32902 #: kstars.kcfg:546
32903 #, kde-format
32904 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
32905 msgstr ""
32906 
32907 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
32908 #: kstars.kcfg:547
32909 #, kde-format
32910 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
32911 msgstr ""
32912 
32913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32914 #: kstars.kcfg:551
32915 #, kde-format
32916 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
32917 msgstr ""
32918 
32919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32920 #: kstars.kcfg:552
32921 #, kde-format
32922 msgid ""
32923 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
32924 "highlighted in the sky map."
32925 msgstr ""
32926 
32927 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
32928 #: kstars.kcfg:556
32929 #, kde-format
32930 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
32931 msgstr ""
32932 
32933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
32934 #: kstars.kcfg:557
32935 #, kde-format
32936 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
32937 msgstr ""
32938 
32939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32940 #: kstars.kcfg:561
32941 #, kde-format
32942 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
32943 msgstr ""
32944 
32945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32946 #: kstars.kcfg:562
32947 #, kde-format
32948 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
32949 msgstr ""
32950 
32951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
32952 #: kstars.kcfg:566
32953 #, kde-format
32954 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
32955 msgstr ""
32956 
32957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
32958 #: kstars.kcfg:567
32959 #, kde-format
32960 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
32961 msgstr ""
32962 
32963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
32964 #: kstars.kcfg:571
32965 #, kde-format
32966 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
32967 msgstr ""
32968 
32969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
32970 #: kstars.kcfg:572
32971 #, kde-format
32972 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
32973 msgstr ""
32974 
32975 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
32976 #: kstars.kcfg:576
32977 #, kde-format
32978 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
32979 msgstr ""
32980 
32981 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
32982 #: kstars.kcfg:577
32983 #, kde-format
32984 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
32985 msgstr ""
32986 
32987 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
32988 #: kstars.kcfg:581
32989 #, kde-format
32990 msgid "Draw equator line in the sky map?"
32991 msgstr ""
32992 
32993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
32994 #: kstars.kcfg:582
32995 #, kde-format
32996 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
32997 msgstr ""
32998 
32999 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33001 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33002 #, kde-format
33003 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33004 msgstr ""
33005 
33006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33007 #: kstars.kcfg:587
33008 #, kde-format
33009 msgid ""
33010 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33011 "system."
33012 msgstr ""
33013 
33014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33015 #: kstars.kcfg:591
33016 #, kde-format
33017 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33018 msgstr ""
33019 
33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33021 #: kstars.kcfg:592
33022 #, kde-format
33023 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33024 msgstr ""
33025 
33026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33027 #: kstars.kcfg:596
33028 #, kde-format
33029 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33030 msgstr ""
33031 
33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33033 #: kstars.kcfg:597
33034 #, kde-format
33035 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33036 msgstr ""
33037 
33038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33039 #: kstars.kcfg:601
33040 #, kde-format
33041 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33042 msgstr ""
33043 
33044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33045 #: kstars.kcfg:602
33046 #, kde-format
33047 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33048 msgstr ""
33049 
33050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33051 #: kstars.kcfg:606
33052 #, kde-format
33053 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33054 msgstr ""
33055 
33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33057 #: kstars.kcfg:607
33058 #, kde-format
33059 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33060 msgstr ""
33061 
33062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33063 #: kstars.kcfg:611
33064 #, kde-format
33065 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33066 msgstr ""
33067 
33068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33069 #: kstars.kcfg:612
33070 #, kde-format
33071 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33072 msgstr ""
33073 
33074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33075 #: kstars.kcfg:616
33076 #, kde-format
33077 msgid "Draw flags in the sky map?"
33078 msgstr ""
33079 
33080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33081 #: kstars.kcfg:617
33082 #, kde-format
33083 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33084 msgstr ""
33085 
33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33087 #: kstars.kcfg:621
33088 #, kde-format
33089 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33090 msgstr ""
33091 
33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33093 #: kstars.kcfg:622
33094 #, kde-format
33095 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33096 msgstr ""
33097 
33098 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33099 #: kstars.kcfg:626
33100 #, kde-format
33101 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33102 msgstr ""
33103 
33104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33105 #: kstars.kcfg:627
33106 #, kde-format
33107 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33108 msgstr ""
33109 
33110 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33111 #: kstars.kcfg:631
33112 #, kde-format
33113 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33114 msgstr ""
33115 
33116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33117 #: kstars.kcfg:632
33118 #, kde-format
33119 msgid ""
33120 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33121 "the Milky Way is shown as an outline."
33122 msgstr ""
33123 
33124 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33125 #: kstars.kcfg:636
33126 #, kde-format
33127 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33128 msgstr ""
33129 
33130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33131 #: kstars.kcfg:637
33132 #, kde-format
33133 msgid ""
33134 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33135 "drawn in the sky map."
33136 msgstr ""
33137 
33138 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33139 #: kstars.kcfg:641
33140 #, kde-format
33141 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33142 msgstr ""
33143 
33144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33145 #: kstars.kcfg:642
33146 #, kde-format
33147 msgid ""
33148 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33149 "in the sky map."
33150 msgstr ""
33151 
33152 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33153 #: kstars.kcfg:646
33154 #, kde-format
33155 msgid "Label planet names in the sky map?"
33156 msgstr ""
33157 
33158 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33159 #: kstars.kcfg:647
33160 #, kde-format
33161 msgid ""
33162 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33163 "map."
33164 msgstr ""
33165 
33166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33167 #: kstars.kcfg:651
33168 #, kde-format
33169 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33170 msgstr ""
33171 
33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33173 #: kstars.kcfg:652
33174 #, kde-format
33175 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33176 msgstr ""
33177 
33178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33179 #: kstars.kcfg:656
33180 #, kde-format
33181 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33182 msgstr ""
33183 
33184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33185 #: kstars.kcfg:657
33186 #, kde-format
33187 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33188 msgstr ""
33189 
33190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33191 #: kstars.kcfg:661
33192 #, kde-format
33193 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33194 msgstr ""
33195 
33196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33197 #: kstars.kcfg:662
33198 #, kde-format
33199 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33200 msgstr ""
33201 
33202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33203 #: kstars.kcfg:666
33204 #, kde-format
33205 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33206 msgstr ""
33207 
33208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33209 #: kstars.kcfg:667
33210 #, kde-format
33211 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33212 msgstr ""
33213 
33214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33215 #: kstars.kcfg:671
33216 #, kde-format
33217 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33218 msgstr ""
33219 
33220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33221 #: kstars.kcfg:672
33222 #, kde-format
33223 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33224 msgstr ""
33225 
33226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33227 #: kstars.kcfg:676
33228 #, kde-format
33229 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33230 msgstr ""
33231 
33232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33233 #: kstars.kcfg:677
33234 #, kde-format
33235 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33236 msgstr ""
33237 
33238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33239 #: kstars.kcfg:681
33240 #, kde-format
33241 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33242 msgstr ""
33243 
33244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33245 #: kstars.kcfg:682
33246 #, kde-format
33247 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33248 msgstr ""
33249 
33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33251 #: kstars.kcfg:686
33252 #, kde-format
33253 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33254 msgstr ""
33255 
33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33257 #: kstars.kcfg:687
33258 #, kde-format
33259 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33260 msgstr ""
33261 
33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33263 #: kstars.kcfg:691
33264 #, kde-format
33265 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33266 msgstr ""
33267 
33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33269 #: kstars.kcfg:692
33270 #, kde-format
33271 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33272 msgstr ""
33273 
33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33275 #: kstars.kcfg:696
33276 #, kde-format
33277 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33278 msgstr ""
33279 
33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33281 #: kstars.kcfg:697
33282 #, kde-format
33283 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33284 msgstr ""
33285 
33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33287 #: kstars.kcfg:701
33288 #, kde-format
33289 msgid "Draw stars in the sky map?"
33290 msgstr ""
33291 
33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33293 #: kstars.kcfg:702
33294 #, kde-format
33295 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33296 msgstr ""
33297 
33298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33299 #: kstars.kcfg:706
33300 #, kde-format
33301 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33302 msgstr ""
33303 
33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33305 #: kstars.kcfg:707
33306 #, kde-format
33307 msgid ""
33308 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33309 msgstr ""
33310 
33311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33312 #: kstars.kcfg:711
33313 #, kde-format
33314 msgid "Label star names in the sky map?"
33315 msgstr ""
33316 
33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33318 #: kstars.kcfg:712
33319 #, kde-format
33320 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33321 msgstr ""
33322 
33323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33324 #: kstars.kcfg:716
33325 #, kde-format
33326 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33327 msgstr ""
33328 
33329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33330 #: kstars.kcfg:717
33331 #, kde-format
33332 msgid ""
33333 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33334 "the sky map."
33335 msgstr ""
33336 
33337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33338 #: kstars.kcfg:721
33339 #, kde-format
33340 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33341 msgstr ""
33342 
33343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33344 #: kstars.kcfg:722
33345 #, kde-format
33346 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33347 msgstr ""
33348 
33349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33350 #: kstars.kcfg:726
33351 #, kde-format
33352 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33353 msgstr ""
33354 
33355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33356 #: kstars.kcfg:727
33357 #, kde-format
33358 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33359 msgstr ""
33360 
33361 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33362 #: kstars.kcfg:731
33363 #, kde-format
33364 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33365 msgstr ""
33366 
33367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33368 #: kstars.kcfg:732
33369 #, kde-format
33370 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33371 msgstr ""
33372 
33373 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33374 #: kstars.kcfg:736
33375 #, kde-format
33376 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33377 msgstr ""
33378 
33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33380 #: kstars.kcfg:737
33381 #, kde-format
33382 msgid ""
33383 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33384 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33385 msgstr ""
33386 
33387 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33388 #: kstars.kcfg:741
33389 #, kde-format
33390 msgid "Mapping projection algorithm"
33391 msgstr ""
33392 
33393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33394 #: kstars.kcfg:742
33395 #, kde-format
33396 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33397 msgstr ""
33398 
33399 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33400 #: kstars.kcfg:746
33401 #, kde-format
33402 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33403 msgstr ""
33404 
33405 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33406 #: kstars.kcfg:747
33407 #, kde-format
33408 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33409 msgstr ""
33410 
33411 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33412 #: kstars.kcfg:751
33413 #, kde-format
33414 msgid "Use Latin constellation names?"
33415 msgstr ""
33416 
33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33418 #: kstars.kcfg:752
33419 #, kde-format
33420 msgid "Use Latin constellation names."
33421 msgstr ""
33422 
33423 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33424 #: kstars.kcfg:756
33425 #, kde-format
33426 msgid "Use localized constellation names?"
33427 msgstr ""
33428 
33429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33430 #: kstars.kcfg:757
33431 #, kde-format
33432 msgid ""
33433 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33434 "default to Latin names)."
33435 msgstr ""
33436 
33437 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33438 #: kstars.kcfg:761
33439 #, kde-format
33440 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33441 msgstr ""
33442 
33443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33444 #: kstars.kcfg:762
33445 #, kde-format
33446 msgid ""
33447 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33448 "coordinates will be used)."
33449 msgstr ""
33450 
33451 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33452 #: kstars.kcfg:766
33453 #, kde-format
33454 msgid "Automatically label focused object?"
33455 msgstr ""
33456 
33457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33458 #: kstars.kcfg:767
33459 #, kde-format
33460 msgid ""
33461 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33462 msgstr ""
33463 
33464 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33465 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33466 #, kde-format
33467 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33468 msgstr ""
33469 
33470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33471 #: kstars.kcfg:772
33472 #, kde-format
33473 msgid ""
33474 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33475 "attached, as long as it remains centered."
33476 msgstr ""
33477 
33478 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33479 #: kstars.kcfg:776
33480 #, kde-format
33481 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33482 msgstr ""
33483 
33484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33485 #: kstars.kcfg:777
33486 #, kde-format
33487 msgid ""
33488 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33489 msgstr ""
33490 
33491 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33492 #: kstars.kcfg:781
33493 #, kde-format
33494 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33495 msgstr ""
33496 
33497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33498 #: kstars.kcfg:782
33499 #, kde-format
33500 msgid ""
33501 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33502 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33503 msgstr ""
33504 
33505 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33506 #: kstars.kcfg:786
33507 #, kde-format
33508 msgid ""
33509 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33510 "gravitational field"
33511 msgstr ""
33512 
33513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33514 #: kstars.kcfg:787
33515 #, kde-format
33516 msgid ""
33517 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33518 "into account"
33519 msgstr ""
33520 
33521 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33522 #: kstars.kcfg:791
33523 #, kde-format
33524 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33525 msgstr ""
33526 
33527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33528 #: kstars.kcfg:792
33529 #, kde-format
33530 msgid ""
33531 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33532 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33533 msgstr ""
33534 
33535 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33536 #: kstars.kcfg:796
33537 #, kde-format
33538 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33539 msgstr ""
33540 
33541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33542 #: kstars.kcfg:797
33543 #, kde-format
33544 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33545 msgstr ""
33546 
33547 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33548 #: kstars.kcfg:803
33549 #, kde-format
33550 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33551 msgstr ""
33552 
33553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33554 #: kstars.kcfg:804
33555 #, kde-format
33556 msgid ""
33557 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33558 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33559 "coordinates)."
33560 msgstr ""
33561 
33562 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33563 #: kstars.kcfg:810
33564 #, kde-format
33565 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33566 msgstr ""
33567 
33568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33569 #: kstars.kcfg:811
33570 #, kde-format
33571 msgid ""
33572 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33573 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33574 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33575 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33576 "correctly."
33577 msgstr ""
33578 
33579 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33580 #: kstars.kcfg:815
33581 #, kde-format
33582 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33583 msgstr ""
33584 
33585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33586 #: kstars.kcfg:816
33587 #, kde-format
33588 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33589 msgstr ""
33590 
33591 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33593 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33594 #, kde-format
33595 msgid "Faint limit for asteroids"
33596 msgstr ""
33597 
33598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33599 #: kstars.kcfg:823
33600 #, kde-format
33601 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33602 msgstr ""
33603 
33604 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33605 #: kstars.kcfg:827
33606 #, kde-format
33607 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33608 msgstr ""
33609 
33610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33611 #: kstars.kcfg:828
33612 #, kde-format
33613 msgid ""
33614 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33615 "JPL."
33616 msgstr ""
33617 
33618 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33619 #: kstars.kcfg:832
33620 #, kde-format
33621 msgid "Label density for asteroid names"
33622 msgstr ""
33623 
33624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33625 #: kstars.kcfg:833
33626 #, kde-format
33627 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33628 msgstr ""
33629 
33630 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33631 #: kstars.kcfg:837
33632 #, kde-format
33633 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33634 msgstr ""
33635 
33636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33637 #: kstars.kcfg:838
33638 #, kde-format
33639 msgid ""
33640 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33641 msgstr ""
33642 
33643 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33644 #: kstars.kcfg:842
33645 #, kde-format
33646 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33647 msgstr ""
33648 
33649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33650 #: kstars.kcfg:843
33651 #, kde-format
33652 msgid ""
33653 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33654 "out."
33655 msgstr ""
33656 
33657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33658 #: kstars.kcfg:847
33659 #, kde-format
33660 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33661 msgstr ""
33662 
33663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33664 #: kstars.kcfg:848
33665 #, kde-format
33666 msgid ""
33667 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33668 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33669 msgstr ""
33670 
33671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33672 #: kstars.kcfg:852
33673 #, kde-format
33674 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33675 msgstr ""
33676 
33677 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33678 #: kstars.kcfg:857
33679 #, kde-format
33680 msgid "Faint limit for stars"
33681 msgstr ""
33682 
33683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33684 #: kstars.kcfg:858
33685 #, kde-format
33686 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
33687 msgstr ""
33688 
33689 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
33690 #: kstars.kcfg:862
33691 #, kde-format
33692 msgid "Density of stars in the field of view"
33693 msgstr ""
33694 
33695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
33696 #: kstars.kcfg:863
33697 #, kde-format
33698 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
33699 msgstr ""
33700 
33701 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33702 #: kstars.kcfg:868
33703 #, kde-format
33704 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
33705 msgstr ""
33706 
33707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33708 #: kstars.kcfg:869
33709 #, kde-format
33710 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
33711 msgstr ""
33712 
33713 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33714 #: kstars.kcfg:874
33715 #, kde-format
33716 msgid "Faint limit for stars when slewing"
33717 msgstr ""
33718 
33719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33720 #: kstars.kcfg:875
33721 #, kde-format
33722 msgid ""
33723 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
33724 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
33725 msgstr ""
33726 
33727 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
33728 #: kstars.kcfg:879
33729 #, kde-format
33730 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
33731 msgstr ""
33732 
33733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
33734 #: kstars.kcfg:880
33735 #, kde-format
33736 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
33737 msgstr ""
33738 
33739 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33740 #: kstars.kcfg:884
33741 #, kde-format
33742 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
33743 msgstr ""
33744 
33745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33746 #: kstars.kcfg:885
33747 #, kde-format
33748 msgid ""
33749 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
33750 msgstr ""
33751 
33752 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33753 #: kstars.kcfg:889
33754 #, kde-format
33755 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
33756 msgstr ""
33757 
33758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33759 #: kstars.kcfg:890
33760 #, kde-format
33761 msgid ""
33762 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
33763 "labels."
33764 msgstr ""
33765 
33766 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
33767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33768 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
33769 #, kde-format
33770 msgid "Label font size"
33771 msgstr ""
33772 
33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
33774 #: kstars.kcfg:895
33775 #, kde-format
33776 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
33777 msgstr ""
33778 
33779 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
33780 #: kstars.kcfg:899
33781 #, kde-format
33782 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
33783 msgstr ""
33784 
33785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
33786 #: kstars.kcfg:900
33787 #, kde-format
33788 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
33789 msgstr ""
33790 
33791 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
33792 #: kstars.kcfg:904
33793 #, kde-format
33794 msgid "Switch to OpenGL backend"
33795 msgstr ""
33796 
33797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
33798 #: kstars.kcfg:905
33799 #, kde-format
33800 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
33801 msgstr ""
33802 
33803 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
33804 #: kstars.kcfg:909
33805 #, kde-format
33806 msgid "Run clock"
33807 msgstr ""
33808 
33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
33810 #: kstars.kcfg:910
33811 #, kde-format
33812 msgid "The state of the clock (running or not)"
33813 msgstr ""
33814 
33815 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33816 #: kstars.kcfg:916
33817 #, kde-format
33818 msgid "Use symbols to label observing list objects"
33819 msgstr ""
33820 
33821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33822 #: kstars.kcfg:917
33823 #, kde-format
33824 msgid ""
33825 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
33826 msgstr ""
33827 
33828 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33829 #: kstars.kcfg:921
33830 #, kde-format
33831 msgid "Use text to label observing list objects"
33832 msgstr ""
33833 
33834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33835 #: kstars.kcfg:922
33836 #, kde-format
33837 msgid ""
33838 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
33839 "in the map."
33840 msgstr ""
33841 
33842 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33843 #: kstars.kcfg:926
33844 #, kde-format
33845 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
33846 msgstr ""
33847 
33848 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33849 #: kstars.kcfg:927
33850 #, kde-format
33851 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
33852 msgstr ""
33853 
33854 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33855 #: kstars.kcfg:931
33856 #, kde-format
33857 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
33858 msgstr ""
33859 
33860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33861 #: kstars.kcfg:932
33862 #, kde-format
33863 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
33864 msgstr ""
33865 
33866 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33867 #: kstars.kcfg:936
33868 #, kde-format
33869 msgid ""
33870 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
33871 "present in the Dobsonian hole"
33872 msgstr ""
33873 
33874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33875 #: kstars.kcfg:937
33876 #, kde-format
33877 msgid ""
33878 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
33879 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
33880 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
33881 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
33882 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
33883 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
33884 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
33885 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
33886 "observation."
33887 msgstr ""
33888 
33889 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33890 #: kstars.kcfg:941
33891 #, kde-format
33892 msgid ""
33893 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
33894 "can easily point your telescope."
33895 msgstr ""
33896 
33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33898 #: kstars.kcfg:942
33899 #, kde-format
33900 msgid ""
33901 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
33902 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
33903 msgstr ""
33904 
33905 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
33906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
33907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
33908 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
33909 #, kde-format
33910 msgid ""
33911 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
33912 "percentage of the indicated time range."
33913 msgstr ""
33914 
33915 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33917 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
33918 #, kde-format
33919 msgid "The name of the color scheme"
33920 msgstr ""
33921 
33922 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
33923 #: kstars.kcfg:957
33924 #, kde-format
33925 msgid "Mode for rendering stars"
33926 msgstr ""
33927 
33928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
33929 #: kstars.kcfg:958
33930 #, kde-format
33931 msgid ""
33932 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
33933 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
33934 msgstr ""
33935 
33936 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
33937 #: kstars.kcfg:963
33938 #, kde-format
33939 msgid "Saturation level of star colors"
33940 msgstr ""
33941 
33942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
33943 #: kstars.kcfg:964
33944 #, kde-format
33945 msgid ""
33946 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
33947 "colors\" mode)."
33948 msgstr ""
33949 
33950 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
33951 #: kstars.kcfg:969
33952 #, kde-format
33953 msgid "Color of angular distance ruler"
33954 msgstr ""
33955 
33956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
33957 #: kstars.kcfg:970
33958 #, kde-format
33959 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
33960 msgstr ""
33961 
33962 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
33963 #: kstars.kcfg:974
33964 #, kde-format
33965 msgid "Background color of InfoBoxes"
33966 msgstr ""
33967 
33968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
33969 #: kstars.kcfg:975
33970 #, kde-format
33971 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
33972 msgstr ""
33973 
33974 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
33975 #: kstars.kcfg:979
33976 #, kde-format
33977 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
33978 msgstr ""
33979 
33980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
33981 #: kstars.kcfg:980
33982 #, kde-format
33983 msgid ""
33984 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
33985 "mouse click."
33986 msgstr ""
33987 
33988 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
33989 #: kstars.kcfg:984
33990 #, kde-format
33991 msgid "Text color of InfoBoxes"
33992 msgstr ""
33993 
33994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
33995 #: kstars.kcfg:985
33996 #, kde-format
33997 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
33998 msgstr ""
33999 
34000 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34001 #: kstars.kcfg:989
34002 #, kde-format
34003 msgid "Color of constellation boundaries"
34004 msgstr ""
34005 
34006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34008 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34009 #, kde-format
34010 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34011 msgstr ""
34012 
34013 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34014 #: kstars.kcfg:994
34015 #, kde-format
34016 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34017 msgstr ""
34018 
34019 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34020 #: kstars.kcfg:999
34021 #, kde-format
34022 msgid "Color of constellation lines"
34023 msgstr ""
34024 
34025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34026 #: kstars.kcfg:1000
34027 #, kde-format
34028 msgid "The color for the constellation figure lines."
34029 msgstr ""
34030 
34031 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34032 #: kstars.kcfg:1004
34033 #, kde-format
34034 msgid "Color of constellation names"
34035 msgstr ""
34036 
34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34038 #: kstars.kcfg:1005
34039 #, kde-format
34040 msgid "The color for the constellation names."
34041 msgstr ""
34042 
34043 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34044 #: kstars.kcfg:1009
34045 #, kde-format
34046 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34047 msgstr ""
34048 
34049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34050 #: kstars.kcfg:1010
34051 #, kde-format
34052 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34053 msgstr ""
34054 
34055 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34056 #: kstars.kcfg:1014
34057 #, kde-format
34058 msgid "Color of ecliptic line"
34059 msgstr ""
34060 
34061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34062 #: kstars.kcfg:1015
34063 #, kde-format
34064 msgid "The color for the ecliptic line."
34065 msgstr ""
34066 
34067 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34068 #: kstars.kcfg:1019
34069 #, kde-format
34070 msgid "Color of equator line"
34071 msgstr ""
34072 
34073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34074 #: kstars.kcfg:1020
34075 #, kde-format
34076 msgid "The color for the equator line."
34077 msgstr ""
34078 
34079 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34080 #: kstars.kcfg:1024
34081 #, kde-format
34082 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34083 msgstr ""
34084 
34085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34086 #: kstars.kcfg:1025
34087 #, kde-format
34088 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34089 msgstr ""
34090 
34091 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34092 #: kstars.kcfg:1029
34093 #, kde-format
34094 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34095 msgstr ""
34096 
34097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34098 #: kstars.kcfg:1030
34099 #, kde-format
34100 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34101 msgstr ""
34102 
34103 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34104 #: kstars.kcfg:1034
34105 #, kde-format
34106 msgid "Color of objects with extra links available"
34107 msgstr ""
34108 
34109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34110 #: kstars.kcfg:1035
34111 #, kde-format
34112 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34113 msgstr ""
34114 
34115 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34116 #: kstars.kcfg:1039
34117 #, kde-format
34118 msgid "Color of horizon line"
34119 msgstr ""
34120 
34121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34122 #: kstars.kcfg:1040
34123 #, kde-format
34124 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34125 msgstr ""
34126 
34127 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34128 #: kstars.kcfg:1044
34129 #, kde-format
34130 msgid "Color of local meridian line"
34131 msgstr ""
34132 
34133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34134 #: kstars.kcfg:1045
34135 #, kde-format
34136 msgid "The color for the local meridian line."
34137 msgstr ""
34138 
34139 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34140 #: kstars.kcfg:1049
34141 #, kde-format
34142 msgid "Color of Milky Way contour"
34143 msgstr ""
34144 
34145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34146 #: kstars.kcfg:1050
34147 #, kde-format
34148 msgid "The color for the Milky Way contour."
34149 msgstr ""
34150 
34151 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34152 #: kstars.kcfg:1054
34153 #, kde-format
34154 msgid "Color of star name labels"
34155 msgstr ""
34156 
34157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34158 #: kstars.kcfg:1055
34159 #, kde-format
34160 msgid "The color for star name labels."
34161 msgstr ""
34162 
34163 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34164 #: kstars.kcfg:1059
34165 #, kde-format
34166 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34167 msgstr ""
34168 
34169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34170 #: kstars.kcfg:1060
34171 #, kde-format
34172 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34173 msgstr ""
34174 
34175 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34176 #: kstars.kcfg:1064
34177 #, kde-format
34178 msgid "Color of planet name labels"
34179 msgstr ""
34180 
34181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34182 #: kstars.kcfg:1065
34183 #, kde-format
34184 msgid "The color for solar system object labels."
34185 msgstr ""
34186 
34187 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34188 #: kstars.kcfg:1069
34189 #, kde-format
34190 msgid "Color of planet trails"
34191 msgstr ""
34192 
34193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34194 #: kstars.kcfg:1070
34195 #, kde-format
34196 msgid "The color for solar system object trails."
34197 msgstr ""
34198 
34199 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34200 #: kstars.kcfg:1074
34201 #, kde-format
34202 msgid "Color of sky"
34203 msgstr ""
34204 
34205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34206 #: kstars.kcfg:1075
34207 #, kde-format
34208 msgid "The color for the sky background."
34209 msgstr ""
34210 
34211 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34212 #: kstars.kcfg:1079
34213 #, kde-format
34214 msgid "Color Artificial Horizon"
34215 msgstr ""
34216 
34217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34218 #: kstars.kcfg:1080
34219 #, kde-format
34220 msgid "The color for the artificial horizon region."
34221 msgstr ""
34222 
34223 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34224 #: kstars.kcfg:1084
34225 #, kde-format
34226 msgid "Color of telescope symbols"
34227 msgstr ""
34228 
34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34230 #: kstars.kcfg:1085
34231 #, kde-format
34232 msgid "The color for telescope target symbols."
34233 msgstr ""
34234 
34235 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34236 #: kstars.kcfg:1089
34237 #, kde-format
34238 msgid "Color of visible satellites"
34239 msgstr ""
34240 
34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34242 #: kstars.kcfg:1090
34243 #, kde-format
34244 msgid "Color of visible satellites."
34245 msgstr ""
34246 
34247 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34248 #: kstars.kcfg:1094
34249 #, kde-format
34250 msgid "Color of invisible satellites"
34251 msgstr ""
34252 
34253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34254 #: kstars.kcfg:1095
34255 #, kde-format
34256 msgid "Color of invisible satellites."
34257 msgstr ""
34258 
34259 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34260 #: kstars.kcfg:1099
34261 #, kde-format
34262 msgid "Color of satellites labels"
34263 msgstr ""
34264 
34265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34266 #: kstars.kcfg:1100
34267 #, kde-format
34268 msgid "Color of satellites labels."
34269 msgstr ""
34270 
34271 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34272 #: kstars.kcfg:1104
34273 #, kde-format
34274 msgid "Color of supernovae"
34275 msgstr ""
34276 
34277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34278 #: kstars.kcfg:1105
34279 #, kde-format
34280 msgid "Color of supernova"
34281 msgstr ""
34282 
34283 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34284 #: kstars.kcfg:1109
34285 #, fuzzy, kde-format
34286 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
34287 #| msgid "Lancaster"
34288 msgid "Color of asteroids"
34289 msgstr "لانكاستېر"
34290 
34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34292 #: kstars.kcfg:1110
34293 #, fuzzy, kde-format
34294 #| msgid "Guider"
34295 msgid "Color of asteroid"
34296 msgstr "گۇئىدېر"
34297 
34298 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34299 #: kstars.kcfg:1114
34300 #, kde-format
34301 msgid "Color of user-added labels"
34302 msgstr ""
34303 
34304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34305 #: kstars.kcfg:1115
34306 #, kde-format
34307 msgid "The color for user-added object labels."
34308 msgstr ""
34309 
34310 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34311 #: kstars.kcfg:1119
34312 #, fuzzy, kde-format
34313 #| msgid "Guider"
34314 msgid "Color of RA Guide Error"
34315 msgstr "گۇئىدېر"
34316 
34317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34318 #: kstars.kcfg:1120
34319 #, kde-format
34320 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34321 msgstr ""
34322 
34323 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34324 #: kstars.kcfg:1124
34325 #, fuzzy, kde-format
34326 #| msgid "Guider"
34327 msgid "Color of DEC Guide Error"
34328 msgstr "گۇئىدېر"
34329 
34330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34331 #: kstars.kcfg:1125
34332 #, kde-format
34333 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34334 msgstr ""
34335 
34336 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34337 #: kstars.kcfg:1129
34338 #, kde-format
34339 msgid "Color of solver FOV box"
34340 msgstr ""
34341 
34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34343 #: kstars.kcfg:1130
34344 #, kde-format
34345 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34346 msgstr ""
34347 
34348 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34349 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34350 #, kde-format
34351 msgid "Internal or External XPlanet?"
34352 msgstr ""
34353 
34354 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34355 #: kstars.kcfg:1140
34356 #, kde-format
34357 msgid "Path to xplanet binary"
34358 msgstr ""
34359 
34360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34362 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34363 #, kde-format
34364 msgid "Xplanet binary path"
34365 msgstr ""
34366 
34367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34368 #: kstars.kcfg:1145
34369 #, kde-format
34370 msgid "Use FIFO file"
34371 msgstr ""
34372 
34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34374 #: kstars.kcfg:1146
34375 #, kde-format
34376 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34377 msgstr ""
34378 
34379 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34380 #: kstars.kcfg:1150
34381 #, fuzzy, kde-format
34382 #| msgid "Planets"
34383 msgid "XPlanet timeout"
34384 msgstr "پلانېتىلار"
34385 
34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34387 #: kstars.kcfg:1151
34388 #, kde-format
34389 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34390 msgstr ""
34391 
34392 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34393 #: kstars.kcfg:1155
34394 #, fuzzy, kde-format
34395 #| msgid "Planets"
34396 msgid "XPlanet animation delay"
34397 msgstr "پلانېتىلار"
34398 
34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34400 #: kstars.kcfg:1156
34401 #, kde-format
34402 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34403 msgstr ""
34404 
34405 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34407 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34408 #, kde-format
34409 msgid "Width of xplanet window"
34410 msgstr ""
34411 
34412 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34414 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34415 #, kde-format
34416 msgid "Height of xplanet window"
34417 msgstr ""
34418 
34419 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34420 #: kstars.kcfg:1170
34421 #, kde-format
34422 msgid "Show label"
34423 msgstr "ئەن كۆرسەت"
34424 
34425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34426 #: kstars.kcfg:1171
34427 #, kde-format
34428 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34429 msgstr ""
34430 
34431 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34432 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34433 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34434 #, kde-format
34435 msgid "Show GMT label"
34436 msgstr ""
34437 
34438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34439 #: kstars.kcfg:1176
34440 #, kde-format
34441 msgid "Show local time."
34442 msgstr ""
34443 
34444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34445 #: kstars.kcfg:1181
34446 #, kde-format
34447 msgid "Show GMT instead of local time."
34448 msgstr ""
34449 
34450 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34451 #: kstars.kcfg:1185
34452 #, kde-format
34453 msgid "Planet string"
34454 msgstr ""
34455 
34456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34457 #: kstars.kcfg:1186
34458 #, no-c-format, kde-format
34459 msgid ""
34460 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34461 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34462 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34463 msgstr ""
34464 
34465 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34466 #: kstars.kcfg:1190
34467 #, kde-format
34468 msgid "Font Size"
34469 msgstr "خەت چوڭلۇقى"
34470 
34471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34473 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34474 #, kde-format
34475 msgid "Specify the point size."
34476 msgstr ""
34477 
34478 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34480 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34481 #, kde-format
34482 msgid "Label color"
34483 msgstr ""
34484 
34485 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34487 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34488 #, kde-format
34489 msgid "Set the color for the label."
34490 msgstr ""
34491 
34492 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34493 #: kstars.kcfg:1200
34494 #, kde-format
34495 msgid "Date format"
34496 msgstr "سانلىق-مەلۇمات پىچىمى"
34497 
34498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34499 #: kstars.kcfg:1201
34500 #, no-c-format, kde-format
34501 msgid ""
34502 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34503 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34504 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34505 msgstr ""
34506 
34507 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34509 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34510 #, kde-format
34511 msgid "Top left"
34512 msgstr "سول ئۈستى"
34513 
34514 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34516 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34517 #, kde-format
34518 msgid "Top right"
34519 msgstr "ئوڭ ئۈستى"
34520 
34521 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34523 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34524 #, kde-format
34525 msgid "Bottom right"
34526 msgstr "ئوڭ ئاستى"
34527 
34528 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34530 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34531 #, kde-format
34532 msgid "Bottom left"
34533 msgstr "سول ئاستى"
34534 
34535 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34536 #: kstars.kcfg:1221
34537 #, kde-format
34538 msgid "Sun Glare"
34539 msgstr ""
34540 
34541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34542 #: kstars.kcfg:1222
34543 #, kde-format
34544 msgid ""
34545 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34546 "the Sun. The default value is 28."
34547 msgstr ""
34548 
34549 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34550 #: kstars.kcfg:1226
34551 #, kde-format
34552 msgid "Random latitude and longitude"
34553 msgstr ""
34554 
34555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34557 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34558 #, kde-format
34559 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34560 msgstr ""
34561 
34562 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34563 #: kstars.kcfg:1231
34564 #, kde-format
34565 msgid "Latitude-Longitude"
34566 msgstr ""
34567 
34568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34569 #: kstars.kcfg:1232
34570 #, kde-format
34571 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34572 msgstr ""
34573 
34574 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34576 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34577 #, kde-format
34578 msgid "Latitude in degrees"
34579 msgstr ""
34580 
34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34582 #: kstars.kcfg:1237
34583 #, kde-format
34584 msgid ""
34585 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34586 "degrees). The default value is 0."
34587 msgstr ""
34588 
34589 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34591 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34592 #, kde-format
34593 msgid "Longitude in degrees"
34594 msgstr ""
34595 
34596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34597 #: kstars.kcfg:1242
34598 #, kde-format
34599 msgid ""
34600 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34601 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34602 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34603 msgstr ""
34604 
34605 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34607 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34608 #, kde-format
34609 msgid "Projection"
34610 msgstr ""
34611 
34612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34613 #: kstars.kcfg:1247
34614 #, kde-format
34615 msgid ""
34616 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34617 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34618 msgstr ""
34619 
34620 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34622 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34623 #, kde-format
34624 msgid "Use background"
34625 msgstr ""
34626 
34627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34628 #: kstars.kcfg:1252
34629 #, kde-format
34630 msgid ""
34631 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34632 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34633 "also be supplied."
34634 msgstr ""
34635 
34636 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34637 #: kstars.kcfg:1256
34638 #, kde-format
34639 msgid "Use background image"
34640 msgstr ""
34641 
34642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34643 #: kstars.kcfg:1257
34644 #, kde-format
34645 msgid "Use a file as the background image."
34646 msgstr ""
34647 
34648 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34649 #: kstars.kcfg:1261
34650 #, kde-format
34651 msgid "Background image path"
34652 msgstr ""
34653 
34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34655 #: kstars.kcfg:1262
34656 #, kde-format
34657 msgid "The path of the background image."
34658 msgstr ""
34659 
34660 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34661 #: kstars.kcfg:1266
34662 #, kde-format
34663 msgid "Use background color"
34664 msgstr ""
34665 
34666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34667 #: kstars.kcfg:1267
34668 #, kde-format
34669 msgid "Use a color as the background."
34670 msgstr ""
34671 
34672 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34674 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34675 #, kde-format
34676 msgid "Background color"
34677 msgstr "تەگلىك رەڭگى"
34678 
34679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34680 #: kstars.kcfg:1272
34681 #, kde-format
34682 msgid "The color of the background."
34683 msgstr ""
34684 
34685 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34686 #: kstars.kcfg:1276
34687 #, kde-format
34688 msgid "Base magnitude"
34689 msgstr ""
34690 
34691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
34693 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
34694 #, kde-format
34695 msgid ""
34696 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
34697 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
34698 "larger."
34699 msgstr ""
34700 
34701 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34702 #: kstars.kcfg:1281
34703 #, kde-format
34704 msgid "Arc file"
34705 msgstr ""
34706 
34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34708 #: kstars.kcfg:1282
34709 #, kde-format
34710 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
34711 msgstr ""
34712 
34713 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34714 #: kstars.kcfg:1286
34715 #, kde-format
34716 msgid "Path to arc file"
34717 msgstr ""
34718 
34719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
34721 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
34722 #, kde-format
34723 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
34724 msgstr ""
34725 
34726 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34727 #: kstars.kcfg:1291
34728 #, kde-format
34729 msgid "Config file"
34730 msgstr ""
34731 
34732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34733 #: kstars.kcfg:1292
34734 #, kde-format
34735 msgid "If checked, use a config file."
34736 msgstr ""
34737 
34738 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34739 #: kstars.kcfg:1296
34740 #, kde-format
34741 msgid "Path to config file"
34742 msgstr ""
34743 
34744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34745 #: kstars.kcfg:1297
34746 #, kde-format
34747 msgid "Use the specified configuration file."
34748 msgstr ""
34749 
34750 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34751 #: kstars.kcfg:1301
34752 #, kde-format
34753 msgid "Use KStars's FOV"
34754 msgstr ""
34755 
34756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
34758 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
34759 #, kde-format
34760 msgid "If checked, use kstars's FOV."
34761 msgstr ""
34762 
34763 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34764 #: kstars.kcfg:1306
34765 #, kde-format
34766 msgid "Use marker file"
34767 msgstr ""
34768 
34769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
34771 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
34772 #, kde-format
34773 msgid "If checked, use the specified marker file."
34774 msgstr ""
34775 
34776 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
34778 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
34779 #, kde-format
34780 msgid "Marker file path"
34781 msgstr ""
34782 
34783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34784 #: kstars.kcfg:1312
34785 #, kde-format
34786 msgid ""
34787 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
34788 "background stars."
34789 msgstr ""
34790 
34791 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34792 #: kstars.kcfg:1316
34793 #, kde-format
34794 msgid "Write marker bounds"
34795 msgstr ""
34796 
34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34798 #: kstars.kcfg:1317
34799 #, kde-format
34800 msgid ""
34801 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
34802 msgstr ""
34803 
34804 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34806 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
34807 #, kde-format
34808 msgid "Marker bounds file path"
34809 msgstr ""
34810 
34811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34813 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
34814 #, kde-format
34815 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
34816 msgstr ""
34817 
34818 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34819 #: kstars.kcfg:1326
34820 #, kde-format
34821 msgid "Star map"
34822 msgstr ""
34823 
34824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
34826 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
34827 #, kde-format
34828 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
34829 msgstr ""
34830 
34831 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34835 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
34836 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
34837 #, kde-format
34838 msgid "Star map file path"
34839 msgstr ""
34840 
34841 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34842 #: kstars.kcfg:1336
34843 #, kde-format
34844 msgid "Output file quality"
34845 msgstr ""
34846 
34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
34849 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
34850 #, kde-format
34851 msgid ""
34852 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
34853 "from 0 to 100. The default value is 80."
34854 msgstr ""
34855 
34856 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34857 #: kstars.kcfg:1343
34858 #, kde-format
34859 msgid "Draw satellites in the sky map?"
34860 msgstr ""
34861 
34862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34863 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34864 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
34865 #, kde-format
34866 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
34867 msgstr ""
34868 
34869 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34870 #: kstars.kcfg:1348
34871 #, kde-format
34872 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
34873 msgstr ""
34874 
34875 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34877 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
34878 #, kde-format
34879 msgid ""
34880 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
34881 "as small colored square."
34882 msgstr ""
34883 
34884 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34885 #: kstars.kcfg:1358
34886 #, kde-format
34887 msgid "Draw satellite labels?"
34888 msgstr ""
34889 
34890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34891 #: kstars.kcfg:1359
34892 #, kde-format
34893 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
34894 msgstr ""
34895 
34896 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34897 #: kstars.kcfg:1363
34898 #, kde-format
34899 msgid "Selected satellites."
34900 msgstr ""
34901 
34902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34903 #: kstars.kcfg:1364
34904 #, kde-format
34905 msgid "List of selected satellites."
34906 msgstr ""
34907 
34908 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
34909 #: kstars.kcfg:1369
34910 #, kde-format
34911 msgid "Is this the first time running KStars?"
34912 msgstr ""
34913 
34914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
34915 #: kstars.kcfg:1370
34916 #, kde-format
34917 msgid ""
34918 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
34919 "installed before."
34920 msgstr ""
34921 
34922 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
34923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
34924 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
34925 #, kde-format
34926 msgid "Always recompute coordinates"
34927 msgstr ""
34928 
34929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
34930 #: kstars.kcfg:1375
34931 #, kde-format
34932 msgid ""
34933 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
34934 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
34935 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
34936 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
34937 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
34938 "is avoided."
34939 msgstr ""
34940 
34941 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
34942 #: kstars.kcfg:1379
34943 #, kde-format
34944 msgid "Default size for DSS images"
34945 msgstr ""
34946 
34947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
34948 #: kstars.kcfg:1380
34949 #, kde-format
34950 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
34951 msgstr ""
34952 
34953 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
34954 #: kstars.kcfg:1384
34955 #, kde-format
34956 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
34957 msgstr ""
34958 
34959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
34960 #: kstars.kcfg:1385
34961 #, kde-format
34962 msgid ""
34963 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
34964 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
34965 "padding added to either dimension of the field."
34966 msgstr ""
34967 
34968 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
34969 #: kstars.kcfg:1389
34970 #, kde-format
34971 msgid "Enable Verbose Logging"
34972 msgstr ""
34973 
34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
34975 #: kstars.kcfg:1390
34976 #, kde-format
34977 msgid ""
34978 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
34979 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
34980 msgstr ""
34981 
34982 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
34983 #: kstars.kcfg:1394
34984 #, kde-format
34985 msgid "Enable Regular Logging"
34986 msgstr ""
34987 
34988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
34989 #: kstars.kcfg:1395
34990 #, kde-format
34991 msgid ""
34992 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
34993 msgstr ""
34994 
34995 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
34996 #: kstars.kcfg:1399
34997 #, kde-format
34998 msgid "Disable Verbose Logging"
34999 msgstr ""
35000 
35001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35002 #: kstars.kcfg:1400
35003 #, kde-format
35004 msgid ""
35005 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35006 msgstr ""
35007 
35008 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35009 #: kstars.kcfg:1404
35010 #, kde-format
35011 msgid "Log debug message to default output"
35012 msgstr ""
35013 
35014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35015 #: kstars.kcfg:1405
35016 #, kde-format
35017 msgid ""
35018 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35019 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35020 msgstr ""
35021 
35022 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35023 #: kstars.kcfg:1409
35024 #, kde-format
35025 msgid "Log debug message to a log file"
35026 msgstr ""
35027 
35028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35029 #: kstars.kcfg:1410
35030 #, kde-format
35031 msgid ""
35032 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35033 "specified."
35034 msgstr ""
35035 
35036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35037 #: kstars.kcfg:1414
35038 #, kde-format
35039 msgid "Log FITS Data activity."
35040 msgstr ""
35041 
35042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35043 #: kstars.kcfg:1418
35044 #, fuzzy, kde-format
35045 #| msgid "Disconnect"
35046 msgid "Log INDI devices activity."
35047 msgstr "ئۈز"
35048 
35049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35050 #: kstars.kcfg:1422
35051 #, kde-format
35052 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35053 msgstr ""
35054 
35055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35056 #: kstars.kcfg:1426
35057 #, kde-format
35058 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35059 msgstr ""
35060 
35061 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35062 #: kstars.kcfg:1430
35063 #, kde-format
35064 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35065 msgstr ""
35066 
35067 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35068 #: kstars.kcfg:1434
35069 #, kde-format
35070 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35071 msgstr ""
35072 
35073 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35074 #: kstars.kcfg:1438
35075 #, fuzzy, kde-format
35076 #| msgid "Guider"
35077 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35078 msgstr "گۇئىدېر"
35079 
35080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35081 #: kstars.kcfg:1442
35082 #, kde-format
35083 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35084 msgstr ""
35085 
35086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35087 #: kstars.kcfg:1446
35088 #, kde-format
35089 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35090 msgstr ""
35091 
35092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35093 #: kstars.kcfg:1450
35094 #, kde-format
35095 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35096 msgstr ""
35097 
35098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35099 #: kstars.kcfg:1454
35100 #, kde-format
35101 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35102 msgstr ""
35103 
35104 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35105 #: kstars.kcfg:1460
35106 #, kde-format
35107 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35108 msgstr ""
35109 
35110 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35111 #: kstars.kcfg:1464
35112 #, kde-format
35113 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35114 msgstr ""
35115 
35116 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35117 #: kstars.kcfg:1469
35118 #, kde-format
35119 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35120 msgstr ""
35121 
35122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35123 #: kstars.kcfg:1470
35124 #, kde-format
35125 msgid ""
35126 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35127 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35128 msgstr ""
35129 
35130 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35131 #: kstars.kcfg:1474
35132 #, kde-format
35133 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35134 msgstr ""
35135 
35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35137 #: kstars.kcfg:1475
35138 #, kde-format
35139 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35140 msgstr ""
35141 
35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35143 #: kstars.kcfg:1479
35144 #, kde-format
35145 msgid ""
35146 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35147 msgstr ""
35148 
35149 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35150 #: kstars.kcfg:1483
35151 #, kde-format
35152 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35153 msgstr ""
35154 
35155 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35156 #: kstars.kcfg:1487
35157 #, kde-format
35158 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35159 msgstr ""
35160 
35161 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35162 #: kstars.kcfg:1491
35163 #, kde-format
35164 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35165 msgstr ""
35166 
35167 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35168 #: kstars.kcfg:1495
35169 #, kde-format
35170 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35171 msgstr ""
35172 
35173 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35174 #: kstars.kcfg:1499
35175 #, no-c-format, kde-format
35176 msgid ""
35177 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35178 msgstr ""
35179 
35180 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35181 #: kstars.kcfg:1507
35182 #, kde-format
35183 msgid ""
35184 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35185 "file."
35186 msgstr ""
35187 
35188 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35189 #: kstars.kcfg:1511
35190 #, kde-format
35191 msgid ""
35192 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35193 "Viewer"
35194 msgstr ""
35195 
35196 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35197 #: kstars.kcfg:1515
35198 #, kde-format
35199 msgid ""
35200 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35201 "image data."
35202 msgstr ""
35203 
35204 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35205 #: kstars.kcfg:1519
35206 #, kde-format
35207 msgid "HiPS overlay opacity"
35208 msgstr ""
35209 
35210 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35211 #: kstars.kcfg:1523
35212 #, kde-format
35213 msgid "HiPS overlay X Offset"
35214 msgstr ""
35215 
35216 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35217 #: kstars.kcfg:1527
35218 #, kde-format
35219 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35220 msgstr ""
35221 
35222 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35223 #: kstars.kcfg:1531
35224 #, kde-format
35225 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35226 msgstr ""
35227 
35228 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35229 #: kstars.kcfg:1535
35230 #, kde-format
35231 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35232 msgstr ""
35233 
35234 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35235 #: kstars.kcfg:1539
35236 #, kde-format
35237 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35238 msgstr ""
35239 
35240 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35241 #: kstars.kcfg:1543
35242 #, kde-format
35243 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35244 msgstr ""
35245 
35246 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35247 #: kstars.kcfg:1547
35248 #, kde-format
35249 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35250 msgstr ""
35251 
35252 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35253 #: kstars.kcfg:1551
35254 #, kde-format
35255 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35256 msgstr ""
35257 
35258 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35259 #: kstars.kcfg:1557
35260 #, kde-format
35261 msgid "Bortle dark-sky rating"
35262 msgstr ""
35263 
35264 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35265 #: kstars.kcfg:1561
35266 #, kde-format
35267 msgid "Availability of telescope"
35268 msgstr ""
35269 
35270 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35271 #: kstars.kcfg:1565
35272 #, kde-format
35273 msgid "Availability of binoculars"
35274 msgstr ""
35275 
35276 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35277 #: kstars.kcfg:1569
35278 #, kde-format
35279 msgid "Aperture of available binocular"
35280 msgstr ""
35281 
35282 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35283 #: kstars.kcfg:1573
35284 #, kde-format
35285 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35286 msgstr ""
35287 
35288 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35289 #: kstars.kcfg:1579
35290 #, kde-format
35291 msgid "Ekos window width"
35292 msgstr ""
35293 
35294 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35295 #: kstars.kcfg:1583
35296 #, fuzzy, kde-format
35297 #| msgctxt "City in Michigan USA"
35298 #| msgid "Sterling Heights"
35299 msgid "Ekos window height"
35300 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
35301 
35302 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35303 #: kstars.kcfg:1591
35304 #, kde-format
35305 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35306 msgstr ""
35307 
35308 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35309 #: kstars.kcfg:1595
35310 #, kde-format
35311 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35312 msgstr ""
35313 
35314 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35315 #: kstars.kcfg:1599
35316 #, kde-format
35317 msgid "Ekos drivers profile"
35318 msgstr ""
35319 
35320 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35321 #: kstars.kcfg:1603
35322 #, kde-format
35323 msgid "Never load device configuration?"
35324 msgstr ""
35325 
35326 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35327 #: kstars.kcfg:1607
35328 #, kde-format
35329 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35330 msgstr ""
35331 
35332 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35333 #: kstars.kcfg:1611
35334 #, kde-format
35335 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35336 msgstr ""
35337 
35338 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35339 #: kstars.kcfg:1615
35340 #, kde-format
35341 msgid ""
35342 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35343 "ports?"
35344 msgstr ""
35345 
35346 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35347 #: kstars.kcfg:1621
35348 #, kde-format
35349 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35350 msgstr ""
35351 
35352 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35353 #: kstars.kcfg:1625
35354 #, kde-format
35355 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35356 msgstr ""
35357 
35358 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35359 #: kstars.kcfg:1629
35360 #, fuzzy, kde-format
35361 #| msgid "Select None"
35362 msgid "EkosLive username"
35363 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
35364 
35365 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35366 #: kstars.kcfg:1632
35367 #, fuzzy, kde-format
35368 #| msgid "Select None"
35369 msgid "EkosLive Offline Server"
35370 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
35371 
35372 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35373 #: kstars.kcfg:1636
35374 #, fuzzy, kde-format
35375 #| msgid "Select None"
35376 msgid "EkosLive Online Server"
35377 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
35378 
35379 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35380 #: kstars.kcfg:1661
35381 #, kde-format
35382 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35383 msgstr ""
35384 
35385 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35386 #: kstars.kcfg:1664
35387 #, kde-format
35388 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35389 msgstr ""
35390 
35391 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35392 #: kstars.kcfg:1673
35393 #, kde-format
35394 msgid ""
35395 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35396 "progress bars."
35397 msgstr ""
35398 
35399 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35400 #: kstars.kcfg:1679
35401 #, kde-format
35402 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35403 msgstr ""
35404 
35405 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35406 #: kstars.kcfg:1684
35407 #, kde-format
35408 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35409 msgstr ""
35410 
35411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35412 #: kstars.kcfg:1685
35413 #, kde-format
35414 msgid ""
35415 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35416 "will be commanded to stop."
35417 msgstr ""
35418 
35419 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35420 #: kstars.kcfg:1689
35421 #, kde-format
35422 msgid "Enable mount altitude limits."
35423 msgstr ""
35424 
35425 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35426 #: kstars.kcfg:1693
35427 #, kde-format
35428 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35429 msgstr ""
35430 
35431 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35432 #: kstars.kcfg:1697
35433 #, fuzzy, kde-format
35434 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35435 #| msgid "Meriden"
35436 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35437 msgstr "مېرىدېن"
35438 
35439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35440 #: kstars.kcfg:1698
35441 #, kde-format
35442 msgid ""
35443 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35444 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35445 msgstr ""
35446 
35447 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35448 #: kstars.kcfg:1702
35449 #, kde-format
35450 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35451 msgstr ""
35452 
35453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35454 #: kstars.kcfg:1703
35455 #, kde-format
35456 msgid ""
35457 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35458 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35459 msgstr ""
35460 
35461 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35462 #: kstars.kcfg:1707
35463 #, kde-format
35464 msgid "Enable mount hour angle limit."
35465 msgstr ""
35466 
35467 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35468 #: kstars.kcfg:1711
35469 #, kde-format
35470 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35471 msgstr ""
35472 
35473 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35474 #: kstars.kcfg:1715
35475 #, kde-format
35476 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35477 msgstr ""
35478 
35479 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35480 #: kstars.kcfg:1719
35481 #, kde-format
35482 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35483 msgstr ""
35484 
35485 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35486 #: kstars.kcfg:1723
35487 #, fuzzy, kde-format
35488 #| msgid "Calibration"
35489 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35490 msgstr "توغرىلاش"
35491 
35492 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35493 #: kstars.kcfg:1727
35494 #, kde-format
35495 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35496 msgstr ""
35497 
35498 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35499 #: kstars.kcfg:1733
35500 #, kde-format
35501 msgid "Default observer full name."
35502 msgstr ""
35503 
35504 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35505 #: kstars.kcfg:1736
35506 #, kde-format
35507 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35508 msgstr ""
35509 
35510 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35511 #: kstars.kcfg:1740
35512 #, fuzzy, kde-format
35513 #| msgid "Position"
35514 msgid "Position angle multiplier"
35515 msgstr "ئورنى"
35516 
35517 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35518 #: kstars.kcfg:1744
35519 #, fuzzy, kde-format
35520 #| msgid "Position"
35521 msgid "Position angle offset"
35522 msgstr "ئورنى"
35523 
35524 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35525 #: kstars.kcfg:1748
35526 #, fuzzy, kde-format
35527 #| msgid "Position"
35528 msgid "Position angle calibration pier side"
35529 msgstr "ئورنى"
35530 
35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35532 #: kstars.kcfg:1751
35533 #, kde-format
35534 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35535 msgstr ""
35536 
35537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35538 #: kstars.kcfg:1752
35539 #, kde-format
35540 msgid ""
35541 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35542 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35543 msgstr ""
35544 
35545 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35546 #: kstars.kcfg:1756
35547 #, kde-format
35548 msgid ""
35549 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35550 "capture."
35551 msgstr ""
35552 
35553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35554 #: kstars.kcfg:1757
35555 #, kde-format
35556 msgid ""
35557 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35558 "abort capture."
35559 msgstr ""
35560 
35561 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35562 #: kstars.kcfg:1761
35563 #, kde-format
35564 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35565 msgstr ""
35566 
35567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35568 #: kstars.kcfg:1762
35569 #, kde-format
35570 msgid ""
35571 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35572 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35573 msgstr ""
35574 
35575 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35576 #: kstars.kcfg:1766
35577 #, kde-format
35578 msgid ""
35579 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35580 "global value."
35581 msgstr ""
35582 
35583 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35584 #: kstars.kcfg:1770
35585 #, kde-format
35586 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35587 msgstr ""
35588 
35589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35590 #: kstars.kcfg:1771
35591 #, kde-format
35592 msgid ""
35593 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35594 "automatically started."
35595 msgstr ""
35596 
35597 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35598 #: kstars.kcfg:1775
35599 #, kde-format
35600 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35601 msgstr ""
35602 
35603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35604 #: kstars.kcfg:1776
35605 #, kde-format
35606 msgid ""
35607 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35608 "automatically started."
35609 msgstr ""
35610 
35611 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35612 #: kstars.kcfg:1780
35613 #, kde-format
35614 msgid ""
35615 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35616 msgstr ""
35617 
35618 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35619 #: kstars.kcfg:1784
35620 #, kde-format
35621 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35622 msgstr ""
35623 
35624 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35625 #: kstars.kcfg:1788
35626 #, fuzzy, kde-format
35627 #| msgid "Complete"
35628 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35629 msgstr "تولۇق"
35630 
35631 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35632 #: kstars.kcfg:1792
35633 #, fuzzy, kde-format
35634 #| msgid "Complete"
35635 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35636 msgstr "تولۇق"
35637 
35638 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35639 #: kstars.kcfg:1796
35640 #, kde-format
35641 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35642 msgstr ""
35643 
35644 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35645 #: kstars.kcfg:1800
35646 #, kde-format
35647 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35648 msgstr ""
35649 
35650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35651 #: kstars.kcfg:1801
35652 #, kde-format
35653 msgid ""
35654 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35655 "sequence."
35656 msgstr ""
35657 
35658 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35659 #: kstars.kcfg:1805
35660 #, fuzzy, kde-format
35661 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35662 #| msgid "Meriden"
35663 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35664 msgstr "مېرىدېن"
35665 
35666 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35667 #: kstars.kcfg:1809
35668 #, fuzzy, kde-format
35669 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35670 #| msgid "Meriden"
35671 msgid "Reset mount model after meridian flip."
35672 msgstr "مېرىدېن"
35673 
35674 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
35675 #: kstars.kcfg:1813
35676 #, fuzzy, kde-format
35677 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35678 #| msgid "Meriden"
35679 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
35680 msgstr "مېرىدېن"
35681 
35682 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35683 #: kstars.kcfg:1817
35684 #, kde-format
35685 msgid "Desired flat field ADU"
35686 msgstr ""
35687 
35688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35689 #: kstars.kcfg:1818
35690 #, kde-format
35691 msgid ""
35692 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
35693 "exposure time to achieve the desired ADU value."
35694 msgstr ""
35695 
35696 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35697 #: kstars.kcfg:1822
35698 #, kde-format
35699 msgid "ADU Value tolerance"
35700 msgstr ""
35701 
35702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35703 #: kstars.kcfg:1823
35704 #, kde-format
35705 msgid ""
35706 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
35707 "as acceptable."
35708 msgstr ""
35709 
35710 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
35711 #: kstars.kcfg:1827
35712 #, fuzzy, kde-format
35713 #| msgid "Calibration"
35714 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
35715 msgstr "توغرىلاش"
35716 
35717 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
35718 #: kstars.kcfg:1831
35719 #, kde-format
35720 msgid "Index of flat duration option."
35721 msgstr ""
35722 
35723 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
35724 #: kstars.kcfg:1835
35725 #, fuzzy, kde-format
35726 #| msgid "Calibration"
35727 msgid "Azimuth of calibration wall location."
35728 msgstr "توغرىلاش"
35729 
35730 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
35731 #: kstars.kcfg:1839
35732 #, fuzzy, kde-format
35733 #| msgid "Calibration"
35734 msgid "Altitude of calibration wall location."
35735 msgstr "توغرىلاش"
35736 
35737 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
35738 #: kstars.kcfg:1843
35739 #, kde-format
35740 msgid ""
35741 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
35742 "point."
35743 msgstr ""
35744 
35745 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
35746 #: kstars.kcfg:1847
35747 #, kde-format
35748 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35749 msgstr ""
35750 
35751 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
35752 #: kstars.kcfg:1851
35753 #, kde-format
35754 msgid ""
35755 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35756 msgstr ""
35757 
35758 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
35759 #: kstars.kcfg:1855
35760 #, kde-format
35761 msgid ""
35762 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
35763 msgstr ""
35764 
35765 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
35766 #: kstars.kcfg:1859
35767 #, kde-format
35768 msgid ""
35769 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
35770 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
35771 "Progress is enabled.</p></body></html>"
35772 msgstr ""
35773 
35774 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
35775 #: kstars.kcfg:1863
35776 #, kde-format
35777 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
35778 msgstr ""
35779 
35780 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
35781 #: kstars.kcfg:1867
35782 #, kde-format
35783 msgid ""
35784 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
35785 "Module."
35786 msgstr ""
35787 
35788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
35789 #: kstars.kcfg:1871
35790 #, fuzzy, kde-format
35791 #| msgid "Frequency:"
35792 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
35793 msgstr "چاستوتا:"
35794 
35795 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
35796 #: kstars.kcfg:1875
35797 #, kde-format
35798 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
35799 msgstr ""
35800 
35801 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
35802 #: kstars.kcfg:1879
35803 #, kde-format
35804 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
35805 msgstr ""
35806 
35807 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
35808 #: kstars.kcfg:1887
35809 #, kde-format
35810 msgid ""
35811 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
35812 msgstr ""
35813 
35814 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
35815 #: kstars.kcfg:1891
35816 #, kde-format
35817 msgid ""
35818 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
35819 msgstr ""
35820 
35821 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
35822 #: kstars.kcfg:1896
35823 #, kde-format
35824 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
35825 msgstr ""
35826 
35827 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
35828 #: kstars.kcfg:1900
35829 #, kde-format
35830 msgid ""
35831 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
35832 "preview window."
35833 msgstr ""
35834 
35835 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
35836 #: kstars.kcfg:1904
35837 #, kde-format
35838 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
35839 msgstr ""
35840 
35841 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
35842 #: kstars.kcfg:1908
35843 #, kde-format
35844 msgid ""
35845 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
35846 "accurate exposure times for sub-second exposures."
35847 msgstr ""
35848 
35849 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
35850 #: kstars.kcfg:1912
35851 #, kde-format
35852 msgid "Path to capture directory to save images."
35853 msgstr ""
35854 
35855 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
35856 #: kstars.kcfg:1915
35857 #, kde-format
35858 msgid "How to format captured image filename."
35859 msgstr ""
35860 
35861 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
35862 #: kstars.kcfg:1919
35863 #, kde-format
35864 msgid "Path to remote capture directory to save images."
35865 msgstr ""
35866 
35867 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
35868 #: kstars.kcfg:1922
35869 #, kde-format
35870 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
35871 msgstr ""
35872 
35873 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
35874 #: kstars.kcfg:1926
35875 #, kde-format
35876 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
35877 msgstr ""
35878 
35879 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
35880 #: kstars.kcfg:1930
35881 #, fuzzy, kde-format
35882 #| msgid "Aperture: "
35883 msgid "Calculate position after captures."
35884 msgstr "نۇر گەردىشى "
35885 
35886 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
35887 #: kstars.kcfg:1934
35888 #, kde-format
35889 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
35890 msgstr ""
35891 
35892 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
35893 #: kstars.kcfg:1938
35894 #, kde-format
35895 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
35896 msgstr ""
35897 
35898 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
35899 #: kstars.kcfg:1942
35900 #, kde-format
35901 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
35902 msgstr ""
35903 
35904 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
35905 #: kstars.kcfg:1946
35906 #, kde-format
35907 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
35908 msgstr ""
35909 
35910 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
35911 #: kstars.kcfg:1950
35912 #, kde-format
35913 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
35914 msgstr ""
35915 
35916 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
35917 #: kstars.kcfg:1954
35918 #, kde-format
35919 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
35920 msgstr ""
35921 
35922 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
35923 #: kstars.kcfg:1958
35924 #, kde-format
35925 msgid ""
35926 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
35927 "Offset keywords."
35928 msgstr ""
35929 
35930 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
35931 #: kstars.kcfg:1962
35932 #, kde-format
35933 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
35934 msgstr ""
35935 
35936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
35937 #: kstars.kcfg:1968
35938 #, fuzzy, kde-format
35939 #| msgid "Absolute Position"
35940 msgid "The desired focuser position."
35941 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
35942 
35943 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
35944 #: kstars.kcfg:1972
35945 #, kde-format
35946 msgid "Exposure to use during focus"
35947 msgstr ""
35948 
35949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
35950 #: kstars.kcfg:1973
35951 #, kde-format
35952 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
35953 msgstr ""
35954 
35955 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
35956 #: kstars.kcfg:1977
35957 #, fuzzy, kde-format
35958 #| msgid "Vertical"
35959 msgid "Default Camera binning"
35960 msgstr "تىك"
35961 
35962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
35963 #: kstars.kcfg:1978
35964 #, fuzzy, kde-format
35965 #| msgctxt "use default color scheme"
35966 #| msgid "Default Colors"
35967 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
35968 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
35969 
35970 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
35971 #: kstars.kcfg:1982
35972 #, kde-format
35973 msgid "Default Focuser gain value"
35974 msgstr ""
35975 
35976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
35977 #: kstars.kcfg:1983
35978 #, kde-format
35979 msgid ""
35980 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
35981 msgstr ""
35982 
35983 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
35984 #: kstars.kcfg:1987
35985 #, kde-format
35986 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
35987 msgstr ""
35988 
35989 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
35990 #: kstars.kcfg:1990
35991 #, fuzzy, kde-format
35992 #| msgctxt "use default color scheme"
35993 #| msgid "Default Colors"
35994 msgid "Default focus module temperature source."
35995 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
35996 
35997 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
35998 #: kstars.kcfg:1993
35999 #, fuzzy, kde-format
36000 #| msgctxt "use default color scheme"
36001 #| msgid "Default Colors"
36002 msgid "Default Filter Wheel filter"
36003 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
36004 
36005 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36006 #: kstars.kcfg:1996
36007 #, kde-format
36008 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36009 msgstr ""
36010 
36011 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36012 #: kstars.kcfg:2000
36013 #, kde-format
36014 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36015 msgstr ""
36016 
36017 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36018 #: kstars.kcfg:2004
36019 #, kde-format
36020 msgid "Default Focuser star selection box size"
36021 msgstr ""
36022 
36023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36024 #: kstars.kcfg:2005
36025 #, kde-format
36026 msgid "Set box size to select a focus star."
36027 msgstr ""
36028 
36029 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36030 #: kstars.kcfg:2009
36031 #, kde-format
36032 msgid ""
36033 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36034 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36035 "performance decreases as the number of stars increases."
36036 msgstr ""
36037 
36038 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36039 #: kstars.kcfg:2013
36040 #, kde-format
36041 msgid "No mask is applied."
36042 msgstr ""
36043 
36044 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36045 #: kstars.kcfg:2017
36046 #, kde-format
36047 msgid "A ring mask is applied."
36048 msgstr ""
36049 
36050 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36051 #: kstars.kcfg:2021
36052 #, kde-format
36053 msgid "A mosaic mask is applied."
36054 msgstr ""
36055 
36056 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36057 #: kstars.kcfg:2025
36058 #, kde-format
36059 msgid "Full field inner radius."
36060 msgstr ""
36061 
36062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36063 #: kstars.kcfg:2026
36064 #, no-c-format, kde-format
36065 msgid ""
36066 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36067 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36068 "may also have an inherent filter."
36069 msgstr ""
36070 
36071 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36072 #: kstars.kcfg:2030
36073 #, kde-format
36074 msgid "Full field outer radius."
36075 msgstr ""
36076 
36077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36078 #: kstars.kcfg:2031
36079 #, no-c-format, kde-format
36080 msgid ""
36081 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36082 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36083 "algorithms may also have an inherent filter."
36084 msgstr ""
36085 
36086 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36087 #: kstars.kcfg:2035
36088 #, kde-format
36089 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36090 msgstr ""
36091 
36092 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36093 #: kstars.kcfg:2039
36094 #, kde-format
36095 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36096 msgstr ""
36097 
36098 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36099 #: kstars.kcfg:2043
36100 #, kde-format
36101 msgid "Automatically select a star to focus."
36102 msgstr ""
36103 
36104 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36105 #: kstars.kcfg:2047
36106 #, kde-format
36107 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36108 msgstr ""
36109 
36110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36111 #: kstars.kcfg:2051
36112 #, kde-format
36113 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36114 msgstr ""
36115 
36116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36117 #: kstars.kcfg:2055
36118 #, kde-format
36119 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36120 msgstr ""
36121 
36122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36123 #: kstars.kcfg:2059
36124 #, kde-format
36125 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36126 msgstr ""
36127 
36128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36129 #: kstars.kcfg:2063
36130 #, kde-format
36131 msgid ""
36132 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36133 msgstr ""
36134 
36135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36136 #: kstars.kcfg:2067
36137 #, kde-format
36138 msgid ""
36139 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36140 "Autofocus run."
36141 msgstr ""
36142 
36143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36144 #: kstars.kcfg:2071
36145 #, kde-format
36146 msgid ""
36147 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36148 "ticks."
36149 msgstr ""
36150 
36151 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36152 #: kstars.kcfg:2076
36153 #, kde-format
36154 msgid "Star detection algorithm"
36155 msgstr ""
36156 
36157 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36158 #: kstars.kcfg:2080
36159 #, fuzzy, kde-format
36160 #| msgid "Geographic Coordinates"
36161 msgid "Focus source extraction profile"
36162 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
36163 
36164 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36165 #: kstars.kcfg:2083
36166 #, kde-format
36167 msgid "Focus process algorithm"
36168 msgstr ""
36169 
36170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36171 #: kstars.kcfg:2087
36172 #, kde-format
36173 msgid "The type of curve to fit"
36174 msgstr ""
36175 
36176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36177 #: kstars.kcfg:2091
36178 #, kde-format
36179 msgid "The type of star measure to use."
36180 msgstr ""
36181 
36182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36183 #: kstars.kcfg:2095
36184 #, kde-format
36185 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36186 msgstr ""
36187 
36188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36189 #: kstars.kcfg:2099
36190 #, kde-format
36191 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36192 msgstr ""
36193 
36194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36195 #: kstars.kcfg:2103
36196 #, kde-format
36197 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36198 msgstr ""
36199 
36200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36201 #: kstars.kcfg:2107
36202 #, kde-format
36203 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36204 msgstr ""
36205 
36206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36207 #: kstars.kcfg:2111
36208 #, kde-format
36209 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36210 msgstr ""
36211 
36212 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36213 #: kstars.kcfg:2115
36214 #, kde-format
36215 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36216 msgstr ""
36217 
36218 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36219 #: kstars.kcfg:2119
36220 #, kde-format
36221 msgid "Gaussian blur sigma value."
36222 msgstr ""
36223 
36224 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36225 #: kstars.kcfg:2123
36226 #, kde-format
36227 msgid ""
36228 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36229 "pixel value."
36230 msgstr ""
36231 
36232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36233 #: kstars.kcfg:2127
36234 #, kde-format
36235 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36236 msgstr ""
36237 
36238 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36239 #: kstars.kcfg:2131
36240 #, kde-format
36241 msgid ""
36242 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36243 "Donut Buster."
36244 msgstr ""
36245 
36246 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36247 #: kstars.kcfg:2135
36248 #, kde-format
36249 msgid "Gaussian blur kernel size."
36250 msgstr ""
36251 
36252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36253 #: kstars.kcfg:2139
36254 #, kde-format
36255 msgid "Default Focuser tolerance value"
36256 msgstr ""
36257 
36258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36259 #: kstars.kcfg:2140
36260 #, kde-format
36261 msgid ""
36262 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36263 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36264 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36265 "oscillating back and forth."
36266 msgstr ""
36267 
36268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36269 #: kstars.kcfg:2145
36270 #, kde-format
36271 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36272 msgstr ""
36273 
36274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36275 #: kstars.kcfg:2149
36276 #, kde-format
36277 msgid ""
36278 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36279 "next image during AutoFocus."
36280 msgstr ""
36281 
36282 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36283 #: kstars.kcfg:2153
36284 #, kde-format
36285 msgid "Default Focuser step ticks"
36286 msgstr ""
36287 
36288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36289 #: kstars.kcfg:2154
36290 #, kde-format
36291 msgid ""
36292 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36293 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36294 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36295 msgstr ""
36296 
36297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36298 #: kstars.kcfg:2158
36299 #, kde-format
36300 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36301 msgstr ""
36302 
36303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36304 #: kstars.kcfg:2162
36305 #, kde-format
36306 msgid ""
36307 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36308 msgstr ""
36309 
36310 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36311 #: kstars.kcfg:2166
36312 #, kde-format
36313 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36314 msgstr ""
36315 
36316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36317 #: kstars.kcfg:2167
36318 #, kde-format
36319 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36320 msgstr ""
36321 
36322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36323 #: kstars.kcfg:2171
36324 #, kde-format
36325 msgid "The maximum size of a single step."
36326 msgstr ""
36327 
36328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36329 #: kstars.kcfg:2175
36330 #, kde-format
36331 msgid "The amount of driver backlash."
36332 msgstr ""
36333 
36334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36335 #: kstars.kcfg:2179
36336 #, kde-format
36337 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36338 msgstr ""
36339 
36340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36341 #: kstars.kcfg:2187
36342 #, kde-format
36343 msgid ""
36344 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36345 "before declaring a timeout."
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36349 #: kstars.kcfg:2192
36350 #, kde-format
36351 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36352 msgstr ""
36353 
36354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36355 #: kstars.kcfg:2196
36356 #, kde-format
36357 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36358 msgstr ""
36359 
36360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36361 #: kstars.kcfg:2200
36362 #, kde-format
36363 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36364 msgstr ""
36365 
36366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36367 #: kstars.kcfg:2204
36368 #, kde-format
36369 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36370 msgstr ""
36371 
36372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36373 #: kstars.kcfg:2208
36374 #, kde-format
36375 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36376 msgstr ""
36377 
36378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36379 #: kstars.kcfg:2212
36380 #, kde-format
36381 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36382 msgstr ""
36383 
36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36385 #: kstars.kcfg:2216
36386 #, kde-format
36387 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36388 msgstr ""
36389 
36390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36391 #: kstars.kcfg:2220
36392 #, kde-format
36393 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36394 msgstr ""
36395 
36396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36397 #: kstars.kcfg:2224
36398 #, kde-format
36399 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36400 msgstr ""
36401 
36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36403 #: kstars.kcfg:2229
36404 #, kde-format
36405 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36406 msgstr ""
36407 
36408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36409 #: kstars.kcfg:2233
36410 #, kde-format
36411 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36412 msgstr ""
36413 
36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36415 #: kstars.kcfg:2237
36416 #, kde-format
36417 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36418 msgstr ""
36419 
36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36421 #: kstars.kcfg:2241
36422 #, kde-format
36423 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36424 msgstr ""
36425 
36426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36427 #: kstars.kcfg:2245
36428 #, kde-format
36429 msgid ""
36430 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36431 "Parameters."
36432 msgstr ""
36433 
36434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36435 #: kstars.kcfg:2249
36436 #, kde-format
36437 msgid ""
36438 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36439 msgstr ""
36440 
36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36442 #: kstars.kcfg:2253
36443 #, kde-format
36444 msgid ""
36445 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36446 msgstr ""
36447 
36448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36449 #: kstars.kcfg:2257
36450 #, kde-format
36451 msgid ""
36452 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36453 msgstr ""
36454 
36455 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36456 #: kstars.kcfg:2262
36457 #, fuzzy, kde-format
36458 #| msgid "Position"
36459 msgid "Position of FocusSplitter."
36460 msgstr "ئورنى"
36461 
36462 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36463 #: kstars.kcfg:2265
36464 #, kde-format
36465 msgid "Position of rightLayout."
36466 msgstr ""
36467 
36468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36469 #: kstars.kcfg:2268
36470 #, kde-format
36471 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36472 msgstr ""
36473 
36474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36475 #: kstars.kcfg:2273
36476 #, kde-format
36477 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36478 msgstr ""
36479 
36480 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36481 #: kstars.kcfg:2277
36482 #, kde-format
36483 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36484 msgstr ""
36485 
36486 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36487 #: kstars.kcfg:2281
36488 #, kde-format
36489 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36490 msgstr ""
36491 
36492 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36493 #: kstars.kcfg:2285
36494 #, kde-format
36495 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36496 msgstr ""
36497 
36498 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36499 #: kstars.kcfg:2289
36500 #, kde-format
36501 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36502 msgstr ""
36503 
36504 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36505 #: kstars.kcfg:2292
36506 #, kde-format
36507 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36508 msgstr ""
36509 
36510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36511 #: kstars.kcfg:2295
36512 #, kde-format
36513 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36514 msgstr ""
36515 
36516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36517 #: kstars.kcfg:2299
36518 #, kde-format
36519 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36520 msgstr ""
36521 
36522 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36523 #: kstars.kcfg:2303
36524 #, kde-format
36525 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36526 msgstr ""
36527 
36528 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36529 #: kstars.kcfg:2307
36530 #, kde-format
36531 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36532 msgstr ""
36533 
36534 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36535 #: kstars.kcfg:2311
36536 #, kde-format
36537 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36538 msgstr ""
36539 
36540 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36541 #: kstars.kcfg:2315
36542 #, kde-format
36543 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36544 msgstr ""
36545 
36546 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36547 #: kstars.kcfg:2321
36548 #, fuzzy, kde-format
36549 #| msgid "Server"
36550 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36551 msgstr "مۇلازىمېتىر"
36552 
36553 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36554 #: kstars.kcfg:2325
36555 #, kde-format
36556 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36557 msgstr ""
36558 
36559 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36560 #: kstars.kcfg:2329
36561 #, fuzzy, kde-format
36562 #| msgid "Server"
36563 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36564 msgstr "مۇلازىمېتىر"
36565 
36566 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36567 #: kstars.kcfg:2333
36568 #, kde-format
36569 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36570 msgstr ""
36571 
36572 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36573 #: kstars.kcfg:2337
36574 #, fuzzy, kde-format
36575 #| msgid "Server"
36576 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36577 msgstr "مۇلازىمېتىر"
36578 
36579 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36580 #: kstars.kcfg:2341
36581 #, kde-format
36582 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36583 msgstr ""
36584 
36585 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36586 #: kstars.kcfg:2345
36587 #, fuzzy, kde-format
36588 #| msgid "Server"
36589 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36590 msgstr "مۇلازىمېتىر"
36591 
36592 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36593 #: kstars.kcfg:2349
36594 #, kde-format
36595 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36596 msgstr ""
36597 
36598 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36599 #: kstars.kcfg:2353
36600 #, kde-format
36601 msgid ""
36602 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36603 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36604 msgstr ""
36605 
36606 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36607 #: kstars.kcfg:2357
36608 #, kde-format
36609 msgid "Options Profile for Solving."
36610 msgstr ""
36611 
36612 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36613 #: kstars.kcfg:2361
36614 #, kde-format
36615 msgid "Level of verbosity in the log."
36616 msgstr ""
36617 
36618 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36619 #: kstars.kcfg:2365
36620 #, kde-format
36621 msgid "Whether to log to a file instead."
36622 msgstr ""
36623 
36624 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36625 #: kstars.kcfg:2369
36626 #, kde-format
36627 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36628 msgstr ""
36629 
36630 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36631 #: kstars.kcfg:2373
36632 #, kde-format
36633 msgid "List of index folder paths."
36634 msgstr ""
36635 
36636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36637 #: kstars.kcfg:2374
36638 #, kde-format
36639 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36640 msgstr ""
36641 
36642 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36643 #: kstars.kcfg:2380
36644 #, kde-format
36645 msgid "Default alignment exposure value"
36646 msgstr ""
36647 
36648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36649 #: kstars.kcfg:2381
36650 #, kde-format
36651 msgid ""
36652 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36653 msgstr ""
36654 
36655 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36656 #: kstars.kcfg:2385
36657 #, fuzzy, kde-format
36658 #| msgid "Vertical"
36659 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36660 msgstr "تىك"
36661 
36662 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36663 #: kstars.kcfg:2389
36664 #, fuzzy, kde-format
36665 #| msgid "Vertical"
36666 msgid "Default camera gain in alignment mode"
36667 msgstr "تىك"
36668 
36669 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
36670 #: kstars.kcfg:2393
36671 #, fuzzy, kde-format
36672 #| msgid "Vertical"
36673 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
36674 msgstr "تىك"
36675 
36676 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
36677 #: kstars.kcfg:2397
36678 #, kde-format
36679 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
36680 msgstr ""
36681 
36682 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
36683 #: kstars.kcfg:2401
36684 #, fuzzy, kde-format
36685 #| msgctxt "use default color scheme"
36686 #| msgid "Default Colors"
36687 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
36688 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
36689 
36690 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
36691 #: kstars.kcfg:2404
36692 #, fuzzy, kde-format
36693 #| msgctxt "use default color scheme"
36694 #| msgid "Default Colors"
36695 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
36696 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
36697 
36698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
36699 #: kstars.kcfg:2408
36700 #, kde-format
36701 msgid "Use rotator when performing load and slew."
36702 msgstr ""
36703 
36704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
36705 #: kstars.kcfg:2412
36706 #, kde-format
36707 msgid ""
36708 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
36709 "consider the load and slew operation successful."
36710 msgstr ""
36711 
36712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
36713 #: kstars.kcfg:2416
36714 #, kde-format
36715 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
36716 msgstr ""
36717 
36718 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
36719 #: kstars.kcfg:2420
36720 #, kde-format
36721 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
36722 msgstr ""
36723 
36724 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
36725 #: kstars.kcfg:2424
36726 #, kde-format
36727 msgid ""
36728 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
36729 "captured CCD images."
36730 msgstr ""
36731 
36732 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
36733 #: kstars.kcfg:2428
36734 #, kde-format
36735 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
36736 msgstr ""
36737 
36738 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
36739 #: kstars.kcfg:2432
36740 #, kde-format
36741 msgid ""
36742 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
36743 "correct for discrepancies."
36744 msgstr ""
36745 
36746 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
36747 #: kstars.kcfg:2436
36748 #, kde-format
36749 msgid ""
36750 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
36751 msgstr ""
36752 
36753 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
36754 #: kstars.kcfg:2440
36755 #, kde-format
36756 msgid ""
36757 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
36758 "starting the next capture."
36759 msgstr ""
36760 
36761 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
36762 #: kstars.kcfg:2444
36763 #, kde-format
36764 msgid ""
36765 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
36766 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
36767 msgstr ""
36768 
36769 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
36770 #: kstars.kcfg:2448
36771 #, kde-format
36772 msgid ""
36773 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
36774 "have strong nebulosity, uncheck it."
36775 msgstr ""
36776 
36777 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
36778 #: kstars.kcfg:2452
36779 #, kde-format
36780 msgid ""
36781 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
36782 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
36783 "checked."
36784 msgstr ""
36785 
36786 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
36787 #: kstars.kcfg:2460
36788 #, kde-format
36789 msgid "Lower image scale."
36790 msgstr ""
36791 
36792 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
36793 #: kstars.kcfg:2463
36794 #, kde-format
36795 msgid "Upper image scale."
36796 msgstr ""
36797 
36798 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
36799 #: kstars.kcfg:2466
36800 #, kde-format
36801 msgid ""
36802 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
36803 msgstr ""
36804 
36805 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
36806 #: kstars.kcfg:2470
36807 #, kde-format
36808 msgid ""
36809 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
36810 msgstr ""
36811 
36812 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
36813 #: kstars.kcfg:2474
36814 #, kde-format
36815 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
36816 msgstr ""
36817 
36818 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
36819 #: kstars.kcfg:2478
36820 #, fuzzy, kde-format
36821 #| msgid "Delete All Images"
36822 msgid "Downsample factor"
36823 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
36824 
36825 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
36826 #: kstars.kcfg:2482
36827 #, kde-format
36828 msgid "Automatically downsample based on image size."
36829 msgstr ""
36830 
36831 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
36832 #: kstars.kcfg:2490
36833 #, kde-format
36834 msgid ""
36835 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
36836 msgstr ""
36837 
36838 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
36839 #: kstars.kcfg:2493
36840 #, kde-format
36841 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
36842 msgstr ""
36843 
36844 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
36845 #: kstars.kcfg:2496
36846 #, kde-format
36847 msgid ""
36848 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
36849 msgstr ""
36850 
36851 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
36852 #: kstars.kcfg:2504
36853 #, kde-format
36854 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
36855 msgstr ""
36856 
36857 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
36858 #: kstars.kcfg:2508
36859 #, kde-format
36860 msgid "Additional optional astrometry.net options"
36861 msgstr ""
36862 
36863 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36864 #: kstars.kcfg:2511
36865 #, kde-format
36866 msgid "astrometry.net solve-field binary"
36867 msgstr ""
36868 
36869 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36870 #: kstars.kcfg:2512
36871 #, kde-format
36872 msgid "Path to astrometry.net solver location."
36873 msgstr ""
36874 
36875 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36876 #: kstars.kcfg:2516
36877 #, kde-format
36878 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
36879 msgstr ""
36880 
36881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36882 #: kstars.kcfg:2517
36883 #, kde-format
36884 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
36885 msgstr ""
36886 
36887 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36888 #: kstars.kcfg:2521
36889 #, kde-format
36890 msgid "astrometry.net configuration file"
36891 msgstr ""
36892 
36893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36894 #: kstars.kcfg:2522
36895 #, kde-format
36896 msgid "Path to astrometry.net file location."
36897 msgstr ""
36898 
36899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
36900 #: kstars.kcfg:2527
36901 #, kde-format
36902 msgid "Path to the Sextractor executable."
36903 msgstr ""
36904 
36905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
36906 #: kstars.kcfg:2532
36907 #, kde-format
36908 msgid "Path to the Watney Solver executable."
36909 msgstr ""
36910 
36911 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
36912 #: kstars.kcfg:2536
36913 #, kde-format
36914 msgid "astrometry.net API Key"
36915 msgstr ""
36916 
36917 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
36918 #: kstars.kcfg:2537
36919 #, kde-format
36920 msgid ""
36921 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
36922 "astrometry.net to obtain a key."
36923 msgstr ""
36924 
36925 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
36926 #: kstars.kcfg:2541
36927 #, kde-format
36928 msgid "astrometry.net API URL"
36929 msgstr ""
36930 
36931 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
36932 #: kstars.kcfg:2545
36933 #, kde-format
36934 msgid ""
36935 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
36936 "online service."
36937 msgstr ""
36938 
36939 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
36940 #: kstars.kcfg:2549
36941 #, kde-format
36942 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
36943 msgstr ""
36944 
36945 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
36946 #: kstars.kcfg:2553
36947 #, fuzzy, kde-format
36948 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
36949 #| msgid "Alignment"
36950 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
36951 msgstr "توغرىلاش"
36952 
36953 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
36954 #: kstars.kcfg:2556
36955 #, kde-format
36956 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
36957 msgstr ""
36958 
36959 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
36960 #: kstars.kcfg:2560
36961 #, kde-format
36962 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
36963 msgstr ""
36964 
36965 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
36966 #: kstars.kcfg:2563
36967 #, kde-format
36968 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
36969 msgstr ""
36970 
36971 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
36972 #: kstars.kcfg:2566
36973 #, kde-format
36974 msgid ""
36975 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
36976 "complete."
36977 msgstr ""
36978 
36979 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
36980 #: kstars.kcfg:2570
36981 #, kde-format
36982 msgid ""
36983 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
36984 msgstr ""
36985 
36986 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
36987 #: kstars.kcfg:2574
36988 #, fuzzy, kde-format
36989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
36990 #| msgid "Alignment"
36991 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
36992 msgstr "توغرىلاش"
36993 
36994 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
36995 #: kstars.kcfg:2580
36996 #, kde-format
36997 msgid "Guider exposure duration in seconds."
36998 msgstr ""
36999 
37000 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37001 #: kstars.kcfg:2584
37002 #, kde-format
37003 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37004 msgstr ""
37005 
37006 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37007 #: kstars.kcfg:2588
37008 #, kde-format
37009 msgid ""
37010 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37011 "lin_guider)"
37012 msgstr ""
37013 
37014 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37015 #: kstars.kcfg:2592
37016 #, kde-format
37017 msgid ""
37018 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37019 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37020 msgstr ""
37021 
37022 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37023 #: kstars.kcfg:2596
37024 #, kde-format
37025 msgid "Host name of external PHD2 service"
37026 msgstr ""
37027 
37028 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37029 #: kstars.kcfg:2600
37030 #, kde-format
37031 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37032 msgstr ""
37033 
37034 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37035 #: kstars.kcfg:2604
37036 #, kde-format
37037 msgid "Host name of external lin_guider service"
37038 msgstr ""
37039 
37040 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37041 #: kstars.kcfg:2608
37042 #, kde-format
37043 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37044 msgstr ""
37045 
37046 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37047 #: kstars.kcfg:2612
37048 #, kde-format
37049 msgid ""
37050 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37051 "stage."
37052 msgstr ""
37053 
37054 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37055 #: kstars.kcfg:2620
37056 #, kde-format
37057 msgid "Guide square size selection in pixels."
37058 msgstr ""
37059 
37060 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37061 #: kstars.kcfg:2624
37062 #, fuzzy, kde-format
37063 #| msgid "Failed to load image"
37064 msgid "Guide binning."
37065 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
37066 
37067 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37068 #: kstars.kcfg:2628
37069 #, kde-format
37070 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37071 msgstr ""
37072 
37073 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37074 #: kstars.kcfg:2636
37075 #, kde-format
37076 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37077 msgstr ""
37078 
37079 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37080 #: kstars.kcfg:2640
37081 #, kde-format
37082 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37083 msgstr ""
37084 
37085 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37086 #: kstars.kcfg:2644
37087 #, kde-format
37088 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37089 msgstr ""
37090 
37091 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37092 #: kstars.kcfg:2648
37093 #, kde-format
37094 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37095 msgstr ""
37096 
37097 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37098 #: kstars.kcfg:2652
37099 #, kde-format
37100 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37101 msgstr ""
37102 
37103 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37104 #: kstars.kcfg:2660
37105 #, kde-format
37106 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37107 msgstr ""
37108 
37109 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37110 #: kstars.kcfg:2664
37111 #, kde-format
37112 msgid "Use both axes to perform calibration."
37113 msgstr ""
37114 
37115 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37116 #: kstars.kcfg:2668
37117 #, kde-format
37118 msgid ""
37119 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37120 "chip."
37121 msgstr ""
37122 
37123 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37124 #: kstars.kcfg:2672
37125 #, fuzzy, kde-format
37126 #| msgid "Calibration"
37127 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37128 msgstr "توغرىلاش"
37129 
37130 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37131 #: kstars.kcfg:2676
37132 #, kde-format
37133 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37134 msgstr ""
37135 
37136 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37137 #: kstars.kcfg:2680
37138 #, kde-format
37139 msgid "Subframe guide image around selected region"
37140 msgstr ""
37141 
37142 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37143 #: kstars.kcfg:2684
37144 #, kde-format
37145 msgid ""
37146 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37147 "mode."
37148 msgstr ""
37149 
37150 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37151 #: kstars.kcfg:2688
37152 #, kde-format
37153 msgid "Dither after this many frames."
37154 msgstr ""
37155 
37156 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37157 #: kstars.kcfg:2696
37158 #, kde-format
37159 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37160 msgstr ""
37161 
37162 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37163 #: kstars.kcfg:2700
37164 #, kde-format
37165 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37166 msgstr ""
37167 
37168 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37169 #: kstars.kcfg:2704
37170 #, kde-format
37171 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37172 msgstr ""
37173 
37174 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37175 #: kstars.kcfg:2708
37176 #, kde-format
37177 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37178 msgstr ""
37179 
37180 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37181 #: kstars.kcfg:2712
37182 #, kde-format
37183 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37184 msgstr ""
37185 
37186 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37187 #: kstars.kcfg:2716
37188 #, kde-format
37189 msgid ""
37190 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37191 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37192 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37193 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37194 "axis."
37195 msgstr ""
37196 
37197 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37198 #: kstars.kcfg:2720
37199 #, kde-format
37200 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37201 msgstr ""
37202 
37203 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37204 #: kstars.kcfg:2724
37205 #, kde-format
37206 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37207 msgstr ""
37208 
37209 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37210 #: kstars.kcfg:2728
37211 #, kde-format
37212 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37213 msgstr ""
37214 
37215 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37216 #: kstars.kcfg:2732
37217 #, kde-format
37218 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37219 msgstr ""
37220 
37221 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37222 #: kstars.kcfg:2736
37223 #, kde-format
37224 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37225 msgstr ""
37226 
37227 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37228 #: kstars.kcfg:2740
37229 #, kde-format
37230 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37231 msgstr ""
37232 
37233 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37234 #: kstars.kcfg:2744
37235 #, kde-format
37236 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37237 msgstr ""
37238 
37239 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37240 #: kstars.kcfg:2748
37241 #, kde-format
37242 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37243 msgstr ""
37244 
37245 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37246 #: kstars.kcfg:2827
37247 #, kde-format
37248 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37249 msgstr ""
37250 
37251 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37252 #: kstars.kcfg:2831
37253 #, kde-format
37254 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37255 msgstr ""
37256 
37257 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37258 #: kstars.kcfg:2835
37259 #, kde-format
37260 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37261 msgstr ""
37262 
37263 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37264 #: kstars.kcfg:2839
37265 #, kde-format
37266 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37267 msgstr ""
37268 
37269 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37270 #: kstars.kcfg:2843
37271 #, kde-format
37272 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37273 msgstr ""
37274 
37275 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37276 #: kstars.kcfg:2847
37277 #, kde-format
37278 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37279 msgstr ""
37280 
37281 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37282 #: kstars.kcfg:2851
37283 #, kde-format
37284 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37285 msgstr ""
37286 
37287 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37288 #: kstars.kcfg:2857
37289 #, fuzzy, kde-format
37290 #| msgid "Capture"
37291 msgid "Scheduler algorithm"
37292 msgstr "تۇت"
37293 
37294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37295 #: kstars.kcfg:2861
37296 #, kde-format
37297 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37298 msgstr ""
37299 
37300 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37301 #: kstars.kcfg:2865
37302 #, kde-format
37303 msgid ""
37304 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37305 msgstr ""
37306 
37307 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37308 #: kstars.kcfg:2869
37309 #, kde-format
37310 msgid ""
37311 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37312 msgstr ""
37313 
37314 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37315 #: kstars.kcfg:2873
37316 #, kde-format
37317 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37318 msgstr ""
37319 
37320 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37321 #: kstars.kcfg:2877
37322 #, kde-format
37323 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37324 msgstr ""
37325 
37326 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37327 #: kstars.kcfg:2881
37328 #, fuzzy, kde-format
37329 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37330 #| msgid "Meriden"
37331 msgid "Reset mount model before starting each job."
37332 msgstr "مېرىدېن"
37333 
37334 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37335 #: kstars.kcfg:2885
37336 #, fuzzy, kde-format
37337 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37338 #| msgid "Meriden"
37339 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37340 msgstr "مېرىدېن"
37341 
37342 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37343 #: kstars.kcfg:2889
37344 #, fuzzy, kde-format
37345 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37346 #| msgid "Meriden"
37347 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37348 msgstr "مېرىدېن"
37349 
37350 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37351 #: kstars.kcfg:2893
37352 #, fuzzy, kde-format
37353 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37354 #| msgid "Meriden"
37355 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37356 msgstr "مېرىدېن"
37357 
37358 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37359 #: kstars.kcfg:2901
37360 #, kde-format
37361 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37362 msgstr ""
37363 
37364 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37365 #: kstars.kcfg:2905
37366 #, fuzzy, kde-format
37367 #| msgid "Calibration"
37368 msgid "Last Calibration serialized."
37369 msgstr "توغرىلاش"
37370 
37371 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37372 #: kstars.kcfg:2908
37373 #, kde-format
37374 msgid ""
37375 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37376 "to recalibration."
37377 msgstr ""
37378 
37379 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37380 #: kstars.kcfg:2912
37381 #, kde-format
37382 msgid ""
37383 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37384 "shutdown."
37385 msgstr ""
37386 
37387 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37388 #: kstars.kcfg:2916
37389 #, kde-format
37390 msgid ""
37391 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37392 "image present in storage."
37393 msgstr ""
37394 
37395 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37396 #: kstars.kcfg:2920
37397 #, kde-format
37398 msgid ""
37399 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37400 "priority job can run. Recommended."
37401 msgstr ""
37402 
37403 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37404 #: kstars.kcfg:2924
37405 #, kde-format
37406 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37407 msgstr ""
37408 
37409 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37410 #: kstars.kcfg:2928
37411 #, kde-format
37412 msgid ""
37413 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37414 "dawn."
37415 msgstr ""
37416 
37417 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37418 #: kstars.kcfg:2932
37419 #, kde-format
37420 msgid ""
37421 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37422 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37423 msgstr ""
37424 
37425 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37426 #: kstars.kcfg:2936
37427 #, kde-format
37428 msgid ""
37429 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37430 "when using narrowband filters."
37431 msgstr ""
37432 
37433 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37434 #: kstars.kcfg:2940
37435 #, kde-format
37436 msgid ""
37437 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37438 "when using narrowband filters."
37439 msgstr ""
37440 
37441 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37442 #: kstars.kcfg:2944
37443 #, kde-format
37444 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37445 msgstr ""
37446 
37447 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37448 #: kstars.kcfg:2948
37449 #, fuzzy, kde-format
37450 #| msgctxt "City in Florida USA"
37451 #| msgid "Boca Raton"
37452 msgid "Focal Reducer ratio"
37453 msgstr "بوكا راتون"
37454 
37455 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37456 #: kstars.kcfg:2952
37457 #, kde-format
37458 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37459 msgstr ""
37460 
37461 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37462 #: kstars.kcfg:2956
37463 #, kde-format
37464 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37465 msgstr ""
37466 
37467 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37468 #: kstars.kcfg:2960
37469 #, kde-format
37470 msgid "Camera Width in pixels."
37471 msgstr ""
37472 
37473 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37474 #: kstars.kcfg:2964
37475 #, kde-format
37476 msgid "Camera Height in pixels."
37477 msgstr ""
37478 
37479 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37480 #: kstars.kcfg:2968
37481 #, kde-format
37482 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37483 msgstr ""
37484 
37485 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37486 #: kstars.kcfg:2972
37487 #, kde-format
37488 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37489 msgstr ""
37490 
37491 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37492 #: kstars.kcfg:2976
37493 #, kde-format
37494 msgid ""
37495 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37496 "aborted job or a job that ran into an error."
37497 msgstr ""
37498 
37499 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37500 #: kstars.kcfg:2980
37501 #, kde-format
37502 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37503 msgstr ""
37504 
37505 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37506 #: kstars.kcfg:2992
37507 #, kde-format
37508 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37509 msgstr ""
37510 
37511 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37512 #: kstars.kcfg:2996
37513 #, kde-format
37514 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37515 msgstr ""
37516 
37517 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37518 #: kstars.kcfg:3000
37519 #, kde-format
37520 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37521 msgstr ""
37522 
37523 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37524 #: kstars.kcfg:3004
37525 #, kde-format
37526 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37527 msgstr ""
37528 
37529 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37530 #: kstars.kcfg:3008
37531 #, kde-format
37532 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37533 msgstr ""
37534 
37535 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37536 #: kstars.kcfg:3012
37537 #, kde-format
37538 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37539 msgstr ""
37540 
37541 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37542 #: kstars.kcfg:3016
37543 #, kde-format
37544 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37545 msgstr ""
37546 
37547 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37548 #: kstars.kcfg:3020
37549 #, kde-format
37550 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37551 msgstr ""
37552 
37553 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37554 #: kstars.kcfg:3024
37555 #, kde-format
37556 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37557 msgstr ""
37558 
37559 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37560 #: kstars.kcfg:3027
37561 #, kde-format
37562 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37563 msgstr ""
37564 
37565 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37566 #: kstars.kcfg:3030
37567 #, kde-format
37568 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37569 msgstr ""
37570 
37571 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37572 #: kstars.kcfg:3034
37573 #, kde-format
37574 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37575 msgstr ""
37576 
37577 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37578 #: kstars.kcfg:3038
37579 #, kde-format
37580 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37581 msgstr ""
37582 
37583 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37584 #: kstars.kcfg:3042
37585 #, kde-format
37586 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37587 msgstr ""
37588 
37589 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37590 #: kstars.kcfg:3046
37591 #, kde-format
37592 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37593 msgstr ""
37594 
37595 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37596 #: kstars.kcfg:3050
37597 #, kde-format
37598 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37599 msgstr ""
37600 
37601 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37602 #: kstars.kcfg:3054
37603 #, kde-format
37604 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37605 msgstr ""
37606 
37607 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37608 #: kstars.kcfg:3058
37609 #, kde-format
37610 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37611 msgstr ""
37612 
37613 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37614 #: kstars.kcfg:3062
37615 #, kde-format
37616 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37617 msgstr ""
37618 
37619 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37620 #: kstars.kcfg:3066
37621 #, kde-format
37622 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37623 msgstr ""
37624 
37625 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37626 #: kstars.kcfg:3070
37627 #, kde-format
37628 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37629 msgstr ""
37630 
37631 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37632 #: kstars.kcfg:3074
37633 #, kde-format
37634 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37635 msgstr ""
37636 
37637 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37638 #: kstars.kcfg:3078
37639 #, kde-format
37640 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37641 msgstr ""
37642 
37643 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37644 #: kstars.kcfg:3082
37645 #, kde-format
37646 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37647 msgstr ""
37648 
37649 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37650 #: kstars.kcfg:3086
37651 #, kde-format
37652 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37653 msgstr ""
37654 
37655 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37656 #: kstars.kcfg:3089
37657 #, kde-format
37658 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37659 msgstr ""
37660 
37661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37662 #: kstars.kcfg:3095
37663 #, kde-format
37664 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
37665 msgstr ""
37666 
37667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
37668 #: kstars.kcfg:3099
37669 #, kde-format
37670 msgid ""
37671 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
37672 "Plot."
37673 msgstr ""
37674 
37675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
37676 #: kstars.kcfg:3103
37677 #, kde-format
37678 msgid ""
37679 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
37680 msgstr ""
37681 
37682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
37683 #: kstars.kcfg:3107
37684 #, kde-format
37685 msgid ""
37686 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
37687 "Statistics Plot."
37688 msgstr ""
37689 
37690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
37691 #: kstars.kcfg:3111
37692 #, kde-format
37693 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
37694 msgstr ""
37695 
37696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
37697 #: kstars.kcfg:3115
37698 #, fuzzy, kde-format
37699 #| msgid "Date and time:"
37700 msgid "Display the autofocus solution position."
37701 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
37702 
37703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
37704 #: kstars.kcfg:3119
37705 #, kde-format
37706 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
37707 msgstr ""
37708 
37709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
37710 #: kstars.kcfg:3123
37711 #, kde-format
37712 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
37713 msgstr ""
37714 
37715 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
37716 #: kstars.kcfg:3127
37717 #, kde-format
37718 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
37719 msgstr ""
37720 
37721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
37722 #: kstars.kcfg:3131
37723 #, kde-format
37724 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
37725 msgstr ""
37726 
37727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
37728 #: kstars.kcfg:3135
37729 #, kde-format
37730 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
37731 msgstr ""
37732 
37733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
37734 #: kstars.kcfg:3139
37735 #, kde-format
37736 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37737 msgstr ""
37738 
37739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
37740 #: kstars.kcfg:3143
37741 #, kde-format
37742 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37743 msgstr ""
37744 
37745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
37746 #: kstars.kcfg:3147
37747 #, kde-format
37748 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
37749 msgstr ""
37750 
37751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
37752 #: kstars.kcfg:3151
37753 #, kde-format
37754 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
37755 msgstr ""
37756 
37757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
37758 #: kstars.kcfg:3155
37759 #, kde-format
37760 msgid ""
37761 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
37762 "solved captured image on the Analyze plot."
37763 msgstr ""
37764 
37765 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
37766 #: kstars.kcfg:3159
37767 #, kde-format
37768 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
37769 msgstr ""
37770 
37771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
37772 #: kstars.kcfg:3163
37773 #, kde-format
37774 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
37775 msgstr ""
37776 
37777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
37778 #: kstars.kcfg:3167
37779 #, kde-format
37780 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
37781 msgstr ""
37782 
37783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
37784 #: kstars.kcfg:3171
37785 #, kde-format
37786 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
37787 msgstr ""
37788 
37789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
37790 #: kstars.kcfg:3175
37791 #, kde-format
37792 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
37793 msgstr ""
37794 
37795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
37796 #: kstars.kcfg:3179
37797 #, kde-format
37798 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
37799 msgstr ""
37800 
37801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
37802 #: kstars.kcfg:3183
37803 #, kde-format
37804 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
37805 msgstr ""
37806 
37807 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
37808 #: kstars.kcfg:3187
37809 #, kde-format
37810 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
37811 msgstr ""
37812 
37813 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
37814 #: kstars.kcfg:3192
37815 #, kde-format
37816 msgid "The address of last used server"
37817 msgstr ""
37818 
37819 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
37820 #: kstars.kcfg:3195
37821 #, kde-format
37822 msgid "The port of last used server"
37823 msgstr ""
37824 
37825 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
37826 #: kstars.kcfg:3199
37827 #, kde-format
37828 msgid "The port of last used Web Manager"
37829 msgstr ""
37830 
37831 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
37832 #: kstars.kcfg:3205
37833 #, kde-format
37834 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
37835 msgstr ""
37836 
37837 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
37838 #: kstars.kcfg:3209
37839 #, kde-format
37840 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
37841 msgstr ""
37842 
37843 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
37844 #: kstars.kcfg:3213
37845 #, kde-format
37846 msgid "HIPS source catalog title."
37847 msgstr ""
37848 
37849 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
37850 #: kstars.kcfg:3217
37851 #, kde-format
37852 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
37853 msgstr ""
37854 
37855 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
37856 #: kstars.kcfg:3221
37857 #, kde-format
37858 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
37859 msgstr ""
37860 
37861 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
37862 #: kstars.kcfg:3225
37863 #, kde-format
37864 msgid "Redraw HiPS while panning."
37865 msgstr ""
37866 
37867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37868 #: kstars.kcfg:3229
37869 #, kde-format
37870 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
37871 msgstr ""
37872 
37873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37874 #: kstars.kcfg:3230
37875 #, kde-format
37876 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
37877 msgstr ""
37878 
37879 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
37880 #: kstars.kcfg:3234
37881 #, kde-format
37882 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
37883 msgstr ""
37884 
37885 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
37886 #: kstars.kcfg:3238
37887 #, kde-format
37888 msgid "HIPS offline full path."
37889 msgstr ""
37890 
37891 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
37892 #: kstars.kcfg:3243
37893 #, fuzzy, kde-format
37894 #| msgid "Invalid file"
37895 msgid "Terrain Filename."
37896 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
37897 
37898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
37899 #: kstars.kcfg:3244
37900 #, kde-format
37901 msgid "Terrain source filename."
37902 msgstr ""
37903 
37904 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
37905 #: kstars.kcfg:3248
37906 #, kde-format
37907 msgid "Terrain Azimuth Correction."
37908 msgstr ""
37909 
37910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
37911 #: kstars.kcfg:3249
37912 #, kde-format
37913 msgid "Terrain source azimuth correction."
37914 msgstr ""
37915 
37916 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
37917 #: kstars.kcfg:3253
37918 #, fuzzy, kde-format
37919 #| msgid "Altitude:"
37920 msgid "Terrain Altitude Correction."
37921 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
37922 
37923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
37924 #: kstars.kcfg:3254
37925 #, kde-format
37926 msgid "Terrain source altitude correction."
37927 msgstr ""
37928 
37929 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
37930 #: kstars.kcfg:3258
37931 #, fuzzy, kde-format
37932 #| msgid "Delete All Images"
37933 msgid "Terrain Downsampling"
37934 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
37935 
37936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
37937 #: kstars.kcfg:3259
37938 #, kde-format
37939 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
37940 msgstr ""
37941 
37942 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
37943 #: kstars.kcfg:3263
37944 #, kde-format
37945 msgid "Terrain While panning."
37946 msgstr ""
37947 
37948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
37949 #: kstars.kcfg:3264
37950 #, kde-format
37951 msgid "Redraw terrain while panning."
37952 msgstr ""
37953 
37954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
37955 #: kstars.kcfg:3268
37956 #, kde-format
37957 msgid "Draw terrain"
37958 msgstr ""
37959 
37960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
37961 #: kstars.kcfg:3269
37962 #, kde-format
37963 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
37964 msgstr ""
37965 
37966 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
37967 #: kstars.kcfg:3273
37968 #, kde-format
37969 msgid "Terrain Skip Speedup"
37970 msgstr ""
37971 
37972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
37973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
37974 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
37975 #, kde-format
37976 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
37977 msgstr ""
37978 
37979 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
37980 #: kstars.kcfg:3278
37981 #, kde-format
37982 msgid "Terrain Transparency Speedup."
37983 msgstr ""
37984 
37985 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
37986 #: kstars.kcfg:3283
37987 #, kde-format
37988 msgid "Terrain Smooth Pixels."
37989 msgstr ""
37990 
37991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
37992 #: kstars.kcfg:3284
37993 #, kde-format
37994 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
37995 msgstr ""
37996 
37997 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
37998 #: kstars.kcfg:3290
37999 #, kde-format
38000 msgid "Display Image Overlays."
38001 msgstr ""
38002 
38003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38004 #: kstars.kcfg:3291
38005 #, kde-format
38006 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38007 msgstr ""
38008 
38009 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38010 #: kstars.kcfg:3295
38011 #, kde-format
38012 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38013 msgstr ""
38014 
38015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38016 #: kstars.kcfg:3296
38017 #, kde-format
38018 msgid ""
38019 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38020 "it's solved)."
38021 msgstr ""
38022 
38023 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38024 #: kstars.kcfg:3300
38025 #, kde-format
38026 msgid "Image overlay max dimension"
38027 msgstr ""
38028 
38029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38030 #: kstars.kcfg:3301
38031 #, kde-format
38032 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38033 msgstr ""
38034 
38035 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38036 #: kstars.kcfg:3305
38037 #, kde-format
38038 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38039 msgstr ""
38040 
38041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38042 #: kstars.kcfg:3306
38043 #, kde-format
38044 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38045 msgstr ""
38046 
38047 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38048 #: kstars.kcfg:3310
38049 #, kde-format
38050 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38051 msgstr ""
38052 
38053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38054 #: kstars.kcfg:3311
38055 #, kde-format
38056 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38057 msgstr ""
38058 
38059 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38060 #: kstars.kcfg:3317
38061 #, fuzzy, kde-format
38062 #| msgctxt "use default color scheme"
38063 #| msgid "Default Colors"
38064 msgid "Default observatory module weather source."
38065 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
38066 
38067 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38068 #: kstars.kcfg:3320
38069 #, kde-format
38070 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38071 msgstr ""
38072 
38073 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38074 #: kstars.kcfg:3324
38075 #, kde-format
38076 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38077 msgstr ""
38078 
38079 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38080 #: kstars.kcfg:3328
38081 #, kde-format
38082 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38083 msgstr ""
38084 
38085 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38086 #: kstars.kcfg:3332
38087 #, kde-format
38088 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38089 msgstr ""
38090 
38091 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38092 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38093 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38094 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38095 #, kde-format
38096 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38097 msgstr ""
38098 
38099 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38100 #: kstars.kcfg:3340
38101 #, kde-format
38102 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38103 msgstr ""
38104 
38105 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38106 #: kstars.kcfg:3344
38107 #, kde-format
38108 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38109 msgstr ""
38110 
38111 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38112 #: kstars.kcfg:3356
38113 #, kde-format
38114 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38115 msgstr ""
38116 
38117 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38118 #: kstars.kcfg:3360
38119 #, kde-format
38120 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38121 msgstr ""
38122 
38123 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38124 #: kstars.kcfg:3364
38125 #, kde-format
38126 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38127 msgstr ""
38128 
38129 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38130 #: kstars.kcfg:3368
38131 #, kde-format
38132 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38133 msgstr ""
38134 
38135 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38136 #: kstars.kcfg:3372
38137 #, kde-format
38138 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38139 msgstr ""
38140 
38141 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38142 #: kstars.kcfg:3378
38143 #, kde-format
38144 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38145 msgstr ""
38146 
38147 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38148 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38149 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38150 #, kde-format
38151 msgid ""
38152 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38153 "auto selection downsampling."
38154 msgstr ""
38155 
38156 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38157 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38158 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38159 #, kde-format
38160 msgid ""
38161 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38162 "this radius."
38163 msgstr ""
38164 
38165 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38166 #: kstars.kcfg:3398
38167 #, kde-format
38168 msgid "Update the fits header with the found solution."
38169 msgstr ""
38170 
38171 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38172 #: kstars.kcfg:3402
38173 #, kde-format
38174 msgid "Increase search window size."
38175 msgstr ""
38176 
38177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38178 #: kstars.kcfg:3408
38179 #, kde-format
38180 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38181 msgstr ""
38182 
38183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38184 #: kstars.kcfg:3412
38185 #, kde-format
38186 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38187 msgstr ""
38188 
38189 #: kstars_i18n.cpp:2
38190 #, kde-kuit-format
38191 msgctxt "Constellation name (optional)"
38192 msgid "C Western"
38193 msgstr ""
38194 
38195 #: kstars_i18n.cpp:3
38196 #, kde-kuit-format
38197 msgctxt "Constellation name (optional)"
38198 msgid "ANDROMEDA"
38199 msgstr ""
38200 
38201 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38202 #, kde-kuit-format
38203 msgctxt "Constellation name (optional)"
38204 msgid "ANTLIA"
38205 msgstr ""
38206 
38207 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38208 #, kde-kuit-format
38209 msgctxt "Constellation name (optional)"
38210 msgid "APUS"
38211 msgstr ""
38212 
38213 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38214 #, kde-kuit-format
38215 msgctxt "Constellation name (optional)"
38216 msgid "AQUARIUS"
38217 msgstr ""
38218 
38219 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38220 #, kde-kuit-format
38221 msgctxt "Constellation name (optional)"
38222 msgid "AQUILA"
38223 msgstr ""
38224 
38225 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38226 #, kde-kuit-format
38227 msgctxt "Constellation name (optional)"
38228 msgid "ARA"
38229 msgstr ""
38230 
38231 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38232 #, kde-kuit-format
38233 msgctxt "Constellation name (optional)"
38234 msgid "ARIES"
38235 msgstr ""
38236 
38237 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38238 #, kde-kuit-format
38239 msgctxt "Constellation name (optional)"
38240 msgid "AURIGA"
38241 msgstr ""
38242 
38243 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38244 #, kde-kuit-format
38245 msgctxt "Constellation name (optional)"
38246 msgid "BOOTES"
38247 msgstr ""
38248 
38249 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38250 #, kde-kuit-format
38251 msgctxt "Constellation name (optional)"
38252 msgid "CAELUM"
38253 msgstr ""
38254 
38255 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38256 #, kde-kuit-format
38257 msgctxt "Constellation name (optional)"
38258 msgid "CAMELOPARDALIS"
38259 msgstr ""
38260 
38261 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38262 #, kde-kuit-format
38263 msgctxt "Constellation name (optional)"
38264 msgid "CANCER"
38265 msgstr ""
38266 
38267 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38268 #, kde-kuit-format
38269 msgctxt "Constellation name (optional)"
38270 msgid "CANES VENATICI"
38271 msgstr ""
38272 
38273 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38274 #, kde-kuit-format
38275 msgctxt "Constellation name (optional)"
38276 msgid "CANIS MAJOR"
38277 msgstr ""
38278 
38279 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38280 #, kde-kuit-format
38281 msgctxt "Constellation name (optional)"
38282 msgid "CANIS MINOR"
38283 msgstr ""
38284 
38285 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38286 #, kde-kuit-format
38287 msgctxt "Constellation name (optional)"
38288 msgid "CAPRICORNUS"
38289 msgstr ""
38290 
38291 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38292 #, kde-kuit-format
38293 msgctxt "Constellation name (optional)"
38294 msgid "CARINA"
38295 msgstr ""
38296 
38297 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38298 #, kde-kuit-format
38299 msgctxt "Constellation name (optional)"
38300 msgid "CASSIOPEIA"
38301 msgstr ""
38302 
38303 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38304 #, kde-kuit-format
38305 msgctxt "Constellation name (optional)"
38306 msgid "CENTAURUS"
38307 msgstr ""
38308 
38309 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38310 #, kde-kuit-format
38311 msgctxt "Constellation name (optional)"
38312 msgid "CEPHEUS"
38313 msgstr ""
38314 
38315 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38316 #, kde-kuit-format
38317 msgctxt "Constellation name (optional)"
38318 msgid "CETUS"
38319 msgstr ""
38320 
38321 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38322 #, kde-kuit-format
38323 msgctxt "Constellation name (optional)"
38324 msgid "CHAMAELEON"
38325 msgstr ""
38326 
38327 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38328 #, kde-kuit-format
38329 msgctxt "Constellation name (optional)"
38330 msgid "CIRCINUS"
38331 msgstr ""
38332 
38333 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38334 #, kde-kuit-format
38335 msgctxt "Constellation name (optional)"
38336 msgid "COLUMBA"
38337 msgstr ""
38338 
38339 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38340 #, kde-kuit-format
38341 msgctxt "Constellation name (optional)"
38342 msgid "COMA BERENICES"
38343 msgstr ""
38344 
38345 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38346 #, kde-kuit-format
38347 msgctxt "Constellation name (optional)"
38348 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38349 msgstr ""
38350 
38351 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38352 #, kde-kuit-format
38353 msgctxt "Constellation name (optional)"
38354 msgid "CORONA BOREALIS"
38355 msgstr ""
38356 
38357 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38358 #, kde-kuit-format
38359 msgctxt "Constellation name (optional)"
38360 msgid "CORVUS"
38361 msgstr ""
38362 
38363 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38364 #, kde-kuit-format
38365 msgctxt "Constellation name (optional)"
38366 msgid "CRATER"
38367 msgstr ""
38368 
38369 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38370 #, kde-kuit-format
38371 msgctxt "Constellation name (optional)"
38372 msgid "CRUX"
38373 msgstr ""
38374 
38375 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38376 #, kde-kuit-format
38377 msgctxt "Constellation name (optional)"
38378 msgid "CYGNUS"
38379 msgstr ""
38380 
38381 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38382 #, kde-kuit-format
38383 msgctxt "Constellation name (optional)"
38384 msgid "DELPHINUS"
38385 msgstr ""
38386 
38387 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38388 #, kde-kuit-format
38389 msgctxt "Constellation name (optional)"
38390 msgid "DORADO"
38391 msgstr ""
38392 
38393 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38394 #, kde-kuit-format
38395 msgctxt "Constellation name (optional)"
38396 msgid "DRACO"
38397 msgstr ""
38398 
38399 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38400 #, kde-kuit-format
38401 msgctxt "Constellation name (optional)"
38402 msgid "EQUULEUS"
38403 msgstr ""
38404 
38405 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38406 #, kde-kuit-format
38407 msgctxt "Constellation name (optional)"
38408 msgid "ERIDANUS"
38409 msgstr ""
38410 
38411 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38412 #, kde-kuit-format
38413 msgctxt "Constellation name (optional)"
38414 msgid "FORNAX"
38415 msgstr ""
38416 
38417 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38418 #, kde-kuit-format
38419 msgctxt "Constellation name (optional)"
38420 msgid "GEMINI"
38421 msgstr ""
38422 
38423 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38424 #, kde-kuit-format
38425 msgctxt "Constellation name (optional)"
38426 msgid "GRUS"
38427 msgstr ""
38428 
38429 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38430 #, kde-kuit-format
38431 msgctxt "Constellation name (optional)"
38432 msgid "HERCULES"
38433 msgstr ""
38434 
38435 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38436 #, kde-kuit-format
38437 msgctxt "Constellation name (optional)"
38438 msgid "HOROLOGIUM"
38439 msgstr ""
38440 
38441 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38442 #, kde-kuit-format
38443 msgctxt "Constellation name (optional)"
38444 msgid "HYDRA"
38445 msgstr ""
38446 
38447 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38448 #, kde-kuit-format
38449 msgctxt "Constellation name (optional)"
38450 msgid "HYDRUS"
38451 msgstr ""
38452 
38453 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38454 #, kde-kuit-format
38455 msgctxt "Constellation name (optional)"
38456 msgid "INDUS"
38457 msgstr ""
38458 
38459 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38460 #, kde-kuit-format
38461 msgctxt "Constellation name (optional)"
38462 msgid "LACERTA"
38463 msgstr ""
38464 
38465 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38466 #, kde-kuit-format
38467 msgctxt "Constellation name (optional)"
38468 msgid "LEO"
38469 msgstr ""
38470 
38471 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38472 #, kde-kuit-format
38473 msgctxt "Constellation name (optional)"
38474 msgid "LEO MINOR"
38475 msgstr ""
38476 
38477 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38478 #, kde-kuit-format
38479 msgctxt "Constellation name (optional)"
38480 msgid "LEPUS"
38481 msgstr ""
38482 
38483 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38484 #, kde-kuit-format
38485 msgctxt "Constellation name (optional)"
38486 msgid "LIBRA"
38487 msgstr ""
38488 
38489 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38490 #, kde-kuit-format
38491 msgctxt "Constellation name (optional)"
38492 msgid "LUPUS"
38493 msgstr ""
38494 
38495 #: kstars_i18n.cpp:53
38496 #, kde-kuit-format
38497 msgctxt "Constellation name (optional)"
38498 msgid "LYNX"
38499 msgstr ""
38500 
38501 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38502 #, kde-kuit-format
38503 msgctxt "Constellation name (optional)"
38504 msgid "LYRA"
38505 msgstr ""
38506 
38507 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38508 #, kde-kuit-format
38509 msgctxt "Constellation name (optional)"
38510 msgid "MENSA"
38511 msgstr ""
38512 
38513 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38514 #, kde-kuit-format
38515 msgctxt "Constellation name (optional)"
38516 msgid "MICROSCOPIUM"
38517 msgstr ""
38518 
38519 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38520 #, kde-kuit-format
38521 msgctxt "Constellation name (optional)"
38522 msgid "MONOCEROS"
38523 msgstr ""
38524 
38525 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38526 #, kde-kuit-format
38527 msgctxt "Constellation name (optional)"
38528 msgid "MUSCA"
38529 msgstr ""
38530 
38531 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38532 #, kde-kuit-format
38533 msgctxt "Constellation name (optional)"
38534 msgid "NORMA"
38535 msgstr ""
38536 
38537 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38538 #, kde-kuit-format
38539 msgctxt "Constellation name (optional)"
38540 msgid "OCTANS"
38541 msgstr ""
38542 
38543 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38544 #, kde-kuit-format
38545 msgctxt "Constellation name (optional)"
38546 msgid "OPHIUCHUS"
38547 msgstr ""
38548 
38549 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38550 #, kde-kuit-format
38551 msgctxt "Constellation name (optional)"
38552 msgid "ORION"
38553 msgstr ""
38554 
38555 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38556 #, kde-kuit-format
38557 msgctxt "Constellation name (optional)"
38558 msgid "PAVO"
38559 msgstr ""
38560 
38561 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38562 #, kde-kuit-format
38563 msgctxt "Constellation name (optional)"
38564 msgid "PEGASUS"
38565 msgstr ""
38566 
38567 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38568 #, kde-kuit-format
38569 msgctxt "Constellation name (optional)"
38570 msgid "PERSEUS"
38571 msgstr ""
38572 
38573 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38574 #, kde-kuit-format
38575 msgctxt "Constellation name (optional)"
38576 msgid "PHOENIX"
38577 msgstr ""
38578 
38579 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38580 #, kde-kuit-format
38581 msgctxt "Constellation name (optional)"
38582 msgid "PICTOR"
38583 msgstr ""
38584 
38585 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38586 #, kde-kuit-format
38587 msgctxt "Constellation name (optional)"
38588 msgid "PISCES"
38589 msgstr ""
38590 
38591 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38592 #, kde-kuit-format
38593 msgctxt "Constellation name (optional)"
38594 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38595 msgstr ""
38596 
38597 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38598 #, kde-kuit-format
38599 msgctxt "Constellation name (optional)"
38600 msgid "PUPPIS"
38601 msgstr ""
38602 
38603 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38604 #, kde-kuit-format
38605 msgctxt "Constellation name (optional)"
38606 msgid "PYXIS"
38607 msgstr ""
38608 
38609 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38610 #, kde-kuit-format
38611 msgctxt "Constellation name (optional)"
38612 msgid "RETICULUM"
38613 msgstr ""
38614 
38615 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38616 #, kde-kuit-format
38617 msgctxt "Constellation name (optional)"
38618 msgid "SAGITTA"
38619 msgstr ""
38620 
38621 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38622 #, kde-kuit-format
38623 msgctxt "Constellation name (optional)"
38624 msgid "SAGITTARIUS"
38625 msgstr ""
38626 
38627 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38628 #, kde-kuit-format
38629 msgctxt "Constellation name (optional)"
38630 msgid "SCORPIUS"
38631 msgstr ""
38632 
38633 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38634 #, kde-kuit-format
38635 msgctxt "Constellation name (optional)"
38636 msgid "SCULPTOR"
38637 msgstr ""
38638 
38639 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38640 #, kde-kuit-format
38641 msgctxt "Constellation name (optional)"
38642 msgid "SCUTUM"
38643 msgstr ""
38644 
38645 #: kstars_i18n.cpp:78
38646 #, kde-kuit-format
38647 msgctxt "Constellation name (optional)"
38648 msgid "SERPENS CAPUT"
38649 msgstr ""
38650 
38651 #: kstars_i18n.cpp:79
38652 #, kde-kuit-format
38653 msgctxt "Constellation name (optional)"
38654 msgid "SERPENS CAUDA"
38655 msgstr ""
38656 
38657 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
38658 #, kde-kuit-format
38659 msgctxt "Constellation name (optional)"
38660 msgid "SEXTANS"
38661 msgstr ""
38662 
38663 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
38664 #, kde-kuit-format
38665 msgctxt "Constellation name (optional)"
38666 msgid "TAURUS"
38667 msgstr ""
38668 
38669 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
38670 #, kde-kuit-format
38671 msgctxt "Constellation name (optional)"
38672 msgid "TELESCOPIUM"
38673 msgstr ""
38674 
38675 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
38676 #, kde-kuit-format
38677 msgctxt "Constellation name (optional)"
38678 msgid "TRIANGULUM"
38679 msgstr ""
38680 
38681 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
38682 #, kde-kuit-format
38683 msgctxt "Constellation name (optional)"
38684 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
38685 msgstr ""
38686 
38687 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
38688 #, kde-kuit-format
38689 msgctxt "Constellation name (optional)"
38690 msgid "TUCANA"
38691 msgstr ""
38692 
38693 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
38694 #, kde-kuit-format
38695 msgctxt "Constellation name (optional)"
38696 msgid "URSA MAJOR"
38697 msgstr ""
38698 
38699 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
38700 #, kde-kuit-format
38701 msgctxt "Constellation name (optional)"
38702 msgid "URSA MINOR"
38703 msgstr ""
38704 
38705 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
38706 #, kde-kuit-format
38707 msgctxt "Constellation name (optional)"
38708 msgid "VELA"
38709 msgstr ""
38710 
38711 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
38712 #, kde-kuit-format
38713 msgctxt "Constellation name (optional)"
38714 msgid "VIRGO"
38715 msgstr ""
38716 
38717 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
38718 #, kde-kuit-format
38719 msgctxt "Constellation name (optional)"
38720 msgid "VOLANS"
38721 msgstr ""
38722 
38723 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
38724 #, kde-kuit-format
38725 msgctxt "Constellation name (optional)"
38726 msgid "VULPECULA"
38727 msgstr ""
38728 
38729 #: kstars_i18n.cpp:92
38730 #, kde-kuit-format
38731 msgctxt "Constellation name (optional)"
38732 msgid "C Chinese"
38733 msgstr ""
38734 
38735 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
38736 #, kde-kuit-format
38737 msgctxt "Constellation name (optional)"
38738 msgid "NORTHERN DIPPER"
38739 msgstr ""
38740 
38741 #: kstars_i18n.cpp:94
38742 #, kde-kuit-format
38743 msgctxt "Constellation name (optional)"
38744 msgid "CURVED ARRAY"
38745 msgstr ""
38746 
38747 #: kstars_i18n.cpp:95
38748 #, kde-kuit-format
38749 msgctxt "Constellation name (optional)"
38750 msgid "COILED THONG"
38751 msgstr ""
38752 
38753 #: kstars_i18n.cpp:96
38754 #, kde-kuit-format
38755 msgctxt "Constellation name (optional)"
38756 msgid "WINGS"
38757 msgstr ""
38758 
38759 #: kstars_i18n.cpp:97
38760 #, kde-kuit-format
38761 msgctxt "Constellation name (optional)"
38762 msgid "CHARIOT"
38763 msgstr ""
38764 
38765 #: kstars_i18n.cpp:98
38766 #, kde-kuit-format
38767 msgctxt "Constellation name (optional)"
38768 msgid "TAIL"
38769 msgstr ""
38770 
38771 #: kstars_i18n.cpp:99
38772 #, kde-kuit-format
38773 msgctxt "Constellation name (optional)"
38774 msgid "WINNOWING BASKET"
38775 msgstr ""
38776 
38777 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
38778 #, kde-kuit-format
38779 msgctxt "Constellation name (optional)"
38780 msgid "DIPPER"
38781 msgstr ""
38782 
38783 #: kstars_i18n.cpp:101
38784 #, kde-kuit-format
38785 msgctxt "Constellation name (optional)"
38786 msgid "DRUM"
38787 msgstr ""
38788 
38789 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
38790 #, kde-kuit-format
38791 msgctxt "Constellation name (optional)"
38792 msgid "THREE STEPS"
38793 msgstr ""
38794 
38795 #: kstars_i18n.cpp:103
38796 #, kde-kuit-format
38797 msgctxt "Constellation name (optional)"
38798 msgid "IMPERIAL GUARDS"
38799 msgstr ""
38800 
38801 #: kstars_i18n.cpp:104
38802 #, kde-kuit-format
38803 msgctxt "Constellation name (optional)"
38804 msgid "HORN"
38805 msgstr ""
38806 
38807 #: kstars_i18n.cpp:105
38808 #, kde-kuit-format
38809 msgctxt "Constellation name (optional)"
38810 msgid "WILLOW"
38811 msgstr ""
38812 
38813 #: kstars_i18n.cpp:106
38814 #, kde-kuit-format
38815 msgctxt "Constellation name (optional)"
38816 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
38817 msgstr ""
38818 
38819 #: kstars_i18n.cpp:107
38820 #, kde-kuit-format
38821 msgctxt "Constellation name (optional)"
38822 msgid "KITCHEN"
38823 msgstr ""
38824 
38825 #: kstars_i18n.cpp:108
38826 #, kde-kuit-format
38827 msgctxt "Constellation name (optional)"
38828 msgid "RIVER TURTLE"
38829 msgstr ""
38830 
38831 #: kstars_i18n.cpp:109
38832 #, kde-kuit-format
38833 msgctxt "Constellation name (optional)"
38834 msgid "STOMACH"
38835 msgstr ""
38836 
38837 #: kstars_i18n.cpp:110
38838 #, kde-kuit-format
38839 msgctxt "Constellation name (optional)"
38840 msgid "GREAT GENERAL"
38841 msgstr ""
38842 
38843 #: kstars_i18n.cpp:111
38844 #, kde-kuit-format
38845 msgctxt "Constellation name (optional)"
38846 msgid "WALL"
38847 msgstr ""
38848 
38849 #: kstars_i18n.cpp:112
38850 #, kde-kuit-format
38851 msgctxt "Constellation name (optional)"
38852 msgid "LEGS"
38853 msgstr ""
38854 
38855 #: kstars_i18n.cpp:113
38856 #, kde-kuit-format
38857 msgctxt "Constellation name (optional)"
38858 msgid "ROOT"
38859 msgstr "ROOT"
38860 
38861 #: kstars_i18n.cpp:114
38862 #, kde-kuit-format
38863 msgctxt "Constellation name (optional)"
38864 msgid "RAMPARTS"
38865 msgstr ""
38866 
38867 #: kstars_i18n.cpp:115
38868 #, kde-kuit-format
38869 msgctxt "Constellation name (optional)"
38870 msgid "FLYING CORRIDOR"
38871 msgstr ""
38872 
38873 #: kstars_i18n.cpp:116
38874 #, kde-kuit-format
38875 msgctxt "Constellation name (optional)"
38876 msgid "OUTER FENCE"
38877 msgstr ""
38878 
38879 #: kstars_i18n.cpp:117
38880 #, kde-kuit-format
38881 msgctxt "Constellation name (optional)"
38882 msgid "FORD"
38883 msgstr ""
38884 
38885 #: kstars_i18n.cpp:118
38886 #, kde-kuit-format
38887 msgctxt "Constellation name (optional)"
38888 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
38889 msgstr ""
38890 
38891 #: kstars_i18n.cpp:119
38892 #, kde-kuit-format
38893 msgctxt "Constellation name (optional)"
38894 msgid "MARKET"
38895 msgstr ""
38896 
38897 #: kstars_i18n.cpp:120
38898 #, kde-kuit-format
38899 msgctxt "Constellation name (optional)"
38900 msgid "FIVE CHARIOTS"
38901 msgstr ""
38902 
38903 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
38904 #, kde-kuit-format
38905 msgctxt "Constellation name (optional)"
38906 msgid "ROLLED TONGUE"
38907 msgstr ""
38908 
38909 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
38910 #, kde-kuit-format
38911 msgctxt "Constellation name (optional)"
38912 msgid "NET"
38913 msgstr ""
38914 
38915 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
38916 #, kde-kuit-format
38917 msgctxt "Constellation name (optional)"
38918 msgid "TOILET"
38919 msgstr ""
38920 
38921 #: kstars_i18n.cpp:124
38922 #, kde-kuit-format
38923 msgctxt "Constellation name (optional)"
38924 msgid "SCREEN"
38925 msgstr "ئېكران"
38926 
38927 #: kstars_i18n.cpp:125
38928 #, kde-kuit-format
38929 msgctxt "Constellation name (optional)"
38930 msgid "SOLDIERS' MARKET"
38931 msgstr ""
38932 
38933 #: kstars_i18n.cpp:126
38934 #, kde-kuit-format
38935 msgctxt "Constellation name (optional)"
38936 msgid "SQUARE GRANARY"
38937 msgstr ""
38938 
38939 #: kstars_i18n.cpp:127
38940 #, kde-kuit-format
38941 msgctxt "Constellation name (optional)"
38942 msgid "THREE STARS"
38943 msgstr ""
38944 
38945 #: kstars_i18n.cpp:128
38946 #, kde-kuit-format
38947 msgctxt "Constellation name (optional)"
38948 msgid "FOUR CHANNELS"
38949 msgstr ""
38950 
38951 #: kstars_i18n.cpp:129
38952 #, kde-kuit-format
38953 msgctxt "Constellation name (optional)"
38954 msgid "WELL"
38955 msgstr ""
38956 
38957 #: kstars_i18n.cpp:130
38958 #, kde-kuit-format
38959 msgctxt "Constellation name (optional)"
38960 msgid "SOUTH RIVER"
38961 msgstr ""
38962 
38963 #: kstars_i18n.cpp:131
38964 #, kde-kuit-format
38965 msgctxt "Constellation name (optional)"
38966 msgid "NORTH RIVER"
38967 msgstr ""
38968 
38969 #: kstars_i18n.cpp:132
38970 #, kde-kuit-format
38971 msgctxt "Constellation name (optional)"
38972 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
38973 msgstr ""
38974 
38975 #: kstars_i18n.cpp:133
38976 #, kde-kuit-format
38977 msgctxt "Constellation name (optional)"
38978 msgid "ORCHARD"
38979 msgstr ""
38980 
38981 #: kstars_i18n.cpp:134
38982 #, kde-kuit-format
38983 msgctxt "Constellation name (optional)"
38984 msgid "MEADOWS"
38985 msgstr ""
38986 
38987 #: kstars_i18n.cpp:135
38988 #, kde-kuit-format
38989 msgctxt "Constellation name (optional)"
38990 msgid "CIRCULAR GRANARY"
38991 msgstr ""
38992 
38993 #: kstars_i18n.cpp:136
38994 #, kde-kuit-format
38995 msgctxt "Constellation name (optional)"
38996 msgid "PURPLE PALACE"
38997 msgstr ""
38998 
38999 #: kstars_i18n.cpp:137
39000 #, kde-kuit-format
39001 msgctxt "Constellation name (optional)"
39002 msgid "EXTENDED NET"
39003 msgstr ""
39004 
39005 #: kstars_i18n.cpp:138
39006 #, kde-kuit-format
39007 msgctxt "Constellation name (optional)"
39008 msgid "ARSENAL"
39009 msgstr ""
39010 
39011 #: kstars_i18n.cpp:139
39012 #, kde-kuit-format
39013 msgctxt "Constellation name (optional)"
39014 msgid "HOOK"
39015 msgstr ""
39016 
39017 #: kstars_i18n.cpp:140
39018 #, kde-kuit-format
39019 msgctxt "Constellation name (optional)"
39020 msgid "SUPREME PALACE"
39021 msgstr ""
39022 
39023 #: kstars_i18n.cpp:141
39024 #, kde-kuit-format
39025 msgctxt "Constellation name (optional)"
39026 msgid "JADE WELL"
39027 msgstr ""
39028 
39029 #: kstars_i18n.cpp:142
39030 #, kde-kuit-format
39031 msgctxt "Constellation name (optional)"
39032 msgid "LANCE"
39033 msgstr ""
39034 
39035 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39036 #, kde-kuit-format
39037 msgctxt "Constellation name (optional)"
39038 msgid "BOAT"
39039 msgstr ""
39040 
39041 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39042 #, kde-kuit-format
39043 msgctxt "Constellation name (optional)"
39044 msgid "MAUSOLEUM"
39045 msgstr ""
39046 
39047 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39048 #, kde-kuit-format
39049 msgctxt "Constellation name (optional)"
39050 msgid "DOG"
39051 msgstr ""
39052 
39053 #: kstars_i18n.cpp:146
39054 #, kde-kuit-format
39055 msgctxt "Constellation name (optional)"
39056 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39057 msgstr ""
39058 
39059 #: kstars_i18n.cpp:147
39060 #, kde-kuit-format
39061 msgctxt "Constellation name (optional)"
39062 msgid "BOW AND ARROW"
39063 msgstr ""
39064 
39065 #: kstars_i18n.cpp:148
39066 #, kde-kuit-format
39067 msgctxt "Constellation name (optional)"
39068 msgid "PESTLE"
39069 msgstr ""
39070 
39071 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39072 #, kde-kuit-format
39073 msgctxt "Constellation name (optional)"
39074 msgid "MORTAR"
39075 msgstr ""
39076 
39077 #: kstars_i18n.cpp:150
39078 #, kde-kuit-format
39079 msgctxt "Constellation name (optional)"
39080 msgid "ROOFTOP"
39081 msgstr ""
39082 
39083 #: kstars_i18n.cpp:151
39084 #, kde-kuit-format
39085 msgctxt "Constellation name (optional)"
39086 msgid "THUNDERBOLT"
39087 msgstr ""
39088 
39089 #: kstars_i18n.cpp:152
39090 #, kde-kuit-format
39091 msgctxt "Constellation name (optional)"
39092 msgid "CHARIOT YARD"
39093 msgstr ""
39094 
39095 #: kstars_i18n.cpp:153
39096 #, kde-kuit-format
39097 msgctxt "Constellation name (optional)"
39098 msgid "GOOD GOURD"
39099 msgstr ""
39100 
39101 #: kstars_i18n.cpp:154
39102 #, kde-kuit-format
39103 msgctxt "Constellation name (optional)"
39104 msgid "ROTTEN GOURD"
39105 msgstr ""
39106 
39107 #: kstars_i18n.cpp:155
39108 #, kde-kuit-format
39109 msgctxt "Constellation name (optional)"
39110 msgid "ENCAMPMENT"
39111 msgstr ""
39112 
39113 #: kstars_i18n.cpp:156
39114 #, kde-kuit-format
39115 msgctxt "Constellation name (optional)"
39116 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39117 msgstr ""
39118 
39119 #: kstars_i18n.cpp:157
39120 #, kde-kuit-format
39121 msgctxt "Constellation name (optional)"
39122 msgid "PALACE GATE"
39123 msgstr ""
39124 
39125 #: kstars_i18n.cpp:158
39126 #, kde-kuit-format
39127 msgctxt "Constellation name (optional)"
39128 msgid "EMPTINESS"
39129 msgstr ""
39130 
39131 #: kstars_i18n.cpp:159
39132 #, kde-kuit-format
39133 msgctxt "Constellation name (optional)"
39134 msgid "WEAVING GIRL"
39135 msgstr ""
39136 
39137 #: kstars_i18n.cpp:160
39138 #, kde-kuit-format
39139 msgctxt "Constellation name (optional)"
39140 msgid "GIRL"
39141 msgstr ""
39142 
39143 #: kstars_i18n.cpp:161
39144 #, kde-kuit-format
39145 msgctxt "Constellation name (optional)"
39146 msgid "OX"
39147 msgstr ""
39148 
39149 #: kstars_i18n.cpp:162
39150 #, kde-kuit-format
39151 msgctxt "Constellation name (optional)"
39152 msgid "HEART"
39153 msgstr ""
39154 
39155 #: kstars_i18n.cpp:163
39156 #, kde-kuit-format
39157 msgctxt "Constellation name (optional)"
39158 msgid "ROOM"
39159 msgstr ""
39160 
39161 #: kstars_i18n.cpp:164
39162 #, kde-kuit-format
39163 msgctxt "Constellation name (optional)"
39164 msgid "SPRING"
39165 msgstr ""
39166 
39167 #: kstars_i18n.cpp:165
39168 #, kde-kuit-format
39169 msgctxt "Constellation name (optional)"
39170 msgid "ESTABLISHMENT"
39171 msgstr ""
39172 
39173 #: kstars_i18n.cpp:166
39174 #, kde-kuit-format
39175 msgctxt "Constellation name (optional)"
39176 msgid "FLAIL"
39177 msgstr ""
39178 
39179 #: kstars_i18n.cpp:167
39180 #, kde-kuit-format
39181 msgctxt "Constellation name (optional)"
39182 msgid "SPEAR"
39183 msgstr ""
39184 
39185 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39186 #, kde-kuit-format
39187 msgctxt "Constellation name (optional)"
39188 msgid "RIGHT FLAG"
39189 msgstr ""
39190 
39191 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39192 #, kde-kuit-format
39193 msgctxt "Constellation name (optional)"
39194 msgid "LEFT FLAG"
39195 msgstr ""
39196 
39197 #: kstars_i18n.cpp:170
39198 #, kde-kuit-format
39199 msgctxt "Constellation name (optional)"
39200 msgid "DRUMSTICK"
39201 msgstr ""
39202 
39203 #: kstars_i18n.cpp:171
39204 #, kde-kuit-format
39205 msgctxt "Constellation name (optional)"
39206 msgid "BOND"
39207 msgstr ""
39208 
39209 #: kstars_i18n.cpp:172
39210 #, kde-kuit-format
39211 msgctxt "Constellation name (optional)"
39212 msgid "WOMAN'S BED"
39213 msgstr ""
39214 
39215 #: kstars_i18n.cpp:173
39216 #, kde-kuit-format
39217 msgctxt "Constellation name (optional)"
39218 msgid "WESTERN DOOR"
39219 msgstr ""
39220 
39221 #: kstars_i18n.cpp:174
39222 #, kde-kuit-format
39223 msgctxt "Constellation name (optional)"
39224 msgid "EASTERN DOOR"
39225 msgstr ""
39226 
39227 #: kstars_i18n.cpp:175
39228 #, kde-kuit-format
39229 msgctxt "Constellation name (optional)"
39230 msgid "FARMLAND"
39231 msgstr ""
39232 
39233 #: kstars_i18n.cpp:176
39234 #, kde-kuit-format
39235 msgctxt "Constellation name (optional)"
39236 msgid "STAR"
39237 msgstr ""
39238 
39239 #: kstars_i18n.cpp:177
39240 #, kde-kuit-format
39241 msgctxt "Constellation name (optional)"
39242 msgid "GHOSTS"
39243 msgstr ""
39244 
39245 #: kstars_i18n.cpp:178
39246 #, kde-kuit-format
39247 msgctxt "Constellation name (optional)"
39248 msgid "XUANYUAN"
39249 msgstr ""
39250 
39251 #: kstars_i18n.cpp:179
39252 #, kde-kuit-format
39253 msgctxt "Constellation name (optional)"
39254 msgid "TRIPOD"
39255 msgstr ""
39256 
39257 #: kstars_i18n.cpp:180
39258 #, kde-kuit-format
39259 msgctxt "Constellation name (optional)"
39260 msgid "NECK"
39261 msgstr ""
39262 
39263 #: kstars_i18n.cpp:181
39264 #, kde-kuit-format
39265 msgctxt "Constellation name (optional)"
39266 msgid "ZAOFU"
39267 msgstr ""
39268 
39269 #: kstars_i18n.cpp:182
39270 #, kde-kuit-format
39271 msgctxt "Constellation name (optional)"
39272 msgid "MARKET OFFICER"
39273 msgstr ""
39274 
39275 #: kstars_i18n.cpp:183
39276 #, kde-kuit-format
39277 msgctxt "Constellation name (optional)"
39278 msgid "C Egyptian"
39279 msgstr ""
39280 
39281 #: kstars_i18n.cpp:184
39282 #, kde-kuit-format
39283 msgctxt "Constellation name (optional)"
39284 msgid "BULL'S FORELEG"
39285 msgstr ""
39286 
39287 #: kstars_i18n.cpp:185
39288 #, kde-kuit-format
39289 msgctxt "Constellation name (optional)"
39290 msgid "TWO POLES"
39291 msgstr ""
39292 
39293 #: kstars_i18n.cpp:186
39294 #, kde-kuit-format
39295 msgctxt "Constellation name (optional)"
39296 msgid "LION"
39297 msgstr ""
39298 
39299 #: kstars_i18n.cpp:187
39300 #, kde-kuit-format
39301 msgctxt "Constellation name (optional)"
39302 msgid "TWO JAWS"
39303 msgstr ""
39304 
39305 #: kstars_i18n.cpp:188
39306 #, kde-kuit-format
39307 msgctxt "Constellation name (optional)"
39308 msgid "SAH"
39309 msgstr ""
39310 
39311 #: kstars_i18n.cpp:189
39312 #, kde-kuit-format
39313 msgctxt "Constellation name (optional)"
39314 msgid "BIRD"
39315 msgstr ""
39316 
39317 #: kstars_i18n.cpp:190
39318 #, kde-kuit-format
39319 msgctxt "Constellation name (optional)"
39320 msgid "SEK"
39321 msgstr ""
39322 
39323 #: kstars_i18n.cpp:191
39324 #, kde-kuit-format
39325 msgctxt "Constellation name (optional)"
39326 msgid "TRIANGLE"
39327 msgstr ""
39328 
39329 #: kstars_i18n.cpp:192
39330 #, kde-kuit-format
39331 msgctxt "Constellation name (optional)"
39332 msgid "FERRY BOAT"
39333 msgstr ""
39334 
39335 #: kstars_i18n.cpp:194
39336 #, kde-kuit-format
39337 msgctxt "Constellation name (optional)"
39338 msgid "CROCODILE"
39339 msgstr ""
39340 
39341 #: kstars_i18n.cpp:195
39342 #, kde-kuit-format
39343 msgctxt "Constellation name (optional)"
39344 msgid "SELKIS"
39345 msgstr ""
39346 
39347 #: kstars_i18n.cpp:196
39348 #, kde-kuit-format
39349 msgctxt "Constellation name (optional)"
39350 msgid "PROW"
39351 msgstr ""
39352 
39353 #: kstars_i18n.cpp:197
39354 #, kde-kuit-format
39355 msgctxt "Constellation name (optional)"
39356 msgid "HORUS"
39357 msgstr ""
39358 
39359 #: kstars_i18n.cpp:198
39360 #, kde-kuit-format
39361 msgctxt "Constellation name (optional)"
39362 msgid "SHEEPFOLD"
39363 msgstr ""
39364 
39365 #: kstars_i18n.cpp:199
39366 #, kde-kuit-format
39367 msgctxt "Constellation name (optional)"
39368 msgid "GIANT"
39369 msgstr ""
39370 
39371 #: kstars_i18n.cpp:200
39372 #, kde-kuit-format
39373 msgctxt "Constellation name (optional)"
39374 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39375 msgstr ""
39376 
39377 #: kstars_i18n.cpp:201
39378 #, kde-kuit-format
39379 msgctxt "Constellation name (optional)"
39380 msgid "FLOCK"
39381 msgstr ""
39382 
39383 #: kstars_i18n.cpp:202
39384 #, kde-kuit-format
39385 msgctxt "Constellation name (optional)"
39386 msgid "PAIR OF STARS"
39387 msgstr ""
39388 
39389 #: kstars_i18n.cpp:203
39390 #, kde-kuit-format
39391 msgctxt "Constellation name (optional)"
39392 msgid "KHANUWY FISH"
39393 msgstr ""
39394 
39395 #: kstars_i18n.cpp:205
39396 #, kde-kuit-format
39397 msgctxt "Constellation name (optional)"
39398 msgid "JAW"
39399 msgstr ""
39400 
39401 #: kstars_i18n.cpp:206
39402 #, kde-kuit-format
39403 msgctxt "Constellation name (optional)"
39404 msgid "MOORING POST"
39405 msgstr ""
39406 
39407 #: kstars_i18n.cpp:207
39408 #, kde-kuit-format
39409 msgctxt "Constellation name (optional)"
39410 msgid "KENEMET"
39411 msgstr ""
39412 
39413 #: kstars_i18n.cpp:208
39414 #, kde-kuit-format
39415 msgctxt "Constellation name (optional)"
39416 msgid "CHEMATY"
39417 msgstr ""
39418 
39419 #: kstars_i18n.cpp:209
39420 #, kde-kuit-format
39421 msgctxt "Constellation name (optional)"
39422 msgid "WATY BEKETY"
39423 msgstr ""
39424 
39425 #: kstars_i18n.cpp:210
39426 #, kde-kuit-format
39427 msgctxt "Constellation name (optional)"
39428 msgid "SHEEP"
39429 msgstr ""
39430 
39431 #: kstars_i18n.cpp:211
39432 #, kde-kuit-format
39433 msgctxt "Constellation name (optional)"
39434 msgid "STARS OF WATER"
39435 msgstr ""
39436 
39437 #: kstars_i18n.cpp:212
39438 #, kde-kuit-format
39439 msgctxt "Constellation name (optional)"
39440 msgid "C Inuit"
39441 msgstr ""
39442 
39443 #: kstars_i18n.cpp:213
39444 #, kde-kuit-format
39445 msgctxt "Constellation name (optional)"
39446 msgid "TWO SUNBEAMS"
39447 msgstr ""
39448 
39449 #: kstars_i18n.cpp:214
39450 #, kde-kuit-format
39451 msgctxt "Constellation name (optional)"
39452 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39453 msgstr ""
39454 
39455 #: kstars_i18n.cpp:215
39456 #, kde-kuit-format
39457 msgctxt "Constellation name (optional)"
39458 msgid "DOGS"
39459 msgstr ""
39460 
39461 #: kstars_i18n.cpp:216
39462 #, kde-kuit-format
39463 msgctxt "Constellation name (optional)"
39464 msgid "COLLARBONES"
39465 msgstr ""
39466 
39467 #: kstars_i18n.cpp:217
39468 #, kde-kuit-format
39469 msgctxt "Constellation name (optional)"
39470 msgid "LAMP STAND"
39471 msgstr ""
39472 
39473 #: kstars_i18n.cpp:218
39474 #, kde-kuit-format
39475 msgctxt "Constellation name (optional)"
39476 msgid "CARIBOU"
39477 msgstr ""
39478 
39479 #: kstars_i18n.cpp:219
39480 #, kde-kuit-format
39481 msgctxt "Constellation name (optional)"
39482 msgid "TWO IN FRONT"
39483 msgstr ""
39484 
39485 #: kstars_i18n.cpp:220
39486 #, kde-kuit-format
39487 msgctxt "Constellation name (optional)"
39488 msgid "BREASTBONE"
39489 msgstr ""
39490 
39491 #: kstars_i18n.cpp:221
39492 #, kde-kuit-format
39493 msgctxt "Constellation name (optional)"
39494 msgid "RUNNERS"
39495 msgstr ""
39496 
39497 #: kstars_i18n.cpp:222
39498 #, kde-kuit-format
39499 msgctxt "Constellation name (optional)"
39500 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39501 msgstr ""
39502 
39503 #: kstars_i18n.cpp:223
39504 #, kde-kuit-format
39505 msgctxt "Constellation name (optional)"
39506 msgid "THE ONE BEHIND"
39507 msgstr ""
39508 
39509 #: kstars_i18n.cpp:224
39510 #, kde-kuit-format
39511 msgctxt "Constellation name (optional)"
39512 msgid "C Korean"
39513 msgstr ""
39514 
39515 #: kstars_i18n.cpp:225
39516 #, kde-kuit-format
39517 msgctxt "Constellation name (optional)"
39518 msgid "HOLY KETTLE"
39519 msgstr ""
39520 
39521 #: kstars_i18n.cpp:226
39522 #, kde-kuit-format
39523 msgctxt "Constellation name (optional)"
39524 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39525 msgstr ""
39526 
39527 #: kstars_i18n.cpp:227
39528 #, kde-kuit-format
39529 msgctxt "Constellation name (optional)"
39530 msgid "DIGNITY OF KING"
39531 msgstr ""
39532 
39533 #: kstars_i18n.cpp:228
39534 #, kde-kuit-format
39535 msgctxt "Constellation name (optional)"
39536 msgid "NOMINATION"
39537 msgstr ""
39538 
39539 #: kstars_i18n.cpp:229
39540 #, kde-kuit-format
39541 msgctxt "Constellation name (optional)"
39542 msgid "GATE OF SKY"
39543 msgstr ""
39544 
39545 #: kstars_i18n.cpp:230
39546 #, kde-kuit-format
39547 msgctxt "Constellation name (optional)"
39548 msgid "EQUALITY"
39549 msgstr ""
39550 
39551 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39552 #, kde-kuit-format
39553 msgctxt "Constellation name (optional)"
39554 msgid "HELPER"
39555 msgstr ""
39556 
39557 #: kstars_i18n.cpp:233
39558 #, kde-kuit-format
39559 msgctxt "Constellation name (optional)"
39560 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39561 msgstr ""
39562 
39563 #: kstars_i18n.cpp:234
39564 #, kde-kuit-format
39565 msgctxt "Constellation name (optional)"
39566 msgid "NECK OF DRAGON"
39567 msgstr ""
39568 
39569 #: kstars_i18n.cpp:235
39570 #, kde-kuit-format
39571 msgctxt "Constellation name (optional)"
39572 msgid "BEHEADING"
39573 msgstr ""
39574 
39575 #: kstars_i18n.cpp:236
39576 #, kde-kuit-format
39577 msgctxt "Constellation name (optional)"
39578 msgid "JUDGE"
39579 msgstr ""
39580 
39581 #: kstars_i18n.cpp:237
39582 #, kde-kuit-format
39583 msgctxt "Constellation name (optional)"
39584 msgid "FLUTTERING FLAG"
39585 msgstr ""
39586 
39587 #: kstars_i18n.cpp:238
39588 #, kde-kuit-format
39589 msgctxt "Constellation name (optional)"
39590 msgid "JAVELIN OF SKY"
39591 msgstr ""
39592 
39593 #: kstars_i18n.cpp:239
39594 #, kde-kuit-format
39595 msgctxt "Constellation name (optional)"
39596 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39597 msgstr ""
39598 
39599 #: kstars_i18n.cpp:240
39600 #, kde-kuit-format
39601 msgctxt "Constellation name (optional)"
39602 msgid "OAR FOR VISITOR"
39603 msgstr ""
39604 
39605 #: kstars_i18n.cpp:241
39606 #, kde-kuit-format
39607 msgctxt "Constellation name (optional)"
39608 msgid "MILK OF SKY"
39609 msgstr ""
39610 
39611 #: kstars_i18n.cpp:242
39612 #, kde-kuit-format
39613 msgctxt "Constellation name (optional)"
39614 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39615 msgstr ""
39616 
39617 #: kstars_i18n.cpp:243
39618 #, kde-kuit-format
39619 msgctxt "Constellation name (optional)"
39620 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39621 msgstr ""
39622 
39623 #: kstars_i18n.cpp:244
39624 #, kde-kuit-format
39625 msgctxt "Constellation name (optional)"
39626 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39627 msgstr ""
39628 
39629 #: kstars_i18n.cpp:245
39630 #, kde-kuit-format
39631 msgctxt "Constellation name (optional)"
39632 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39633 msgstr ""
39634 
39635 #: kstars_i18n.cpp:246
39636 #, kde-kuit-format
39637 msgctxt "Constellation name (optional)"
39638 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39639 msgstr ""
39640 
39641 #: kstars_i18n.cpp:247
39642 #, kde-kuit-format
39643 msgctxt "Constellation name (optional)"
39644 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39645 msgstr ""
39646 
39647 #: kstars_i18n.cpp:248
39648 #, kde-kuit-format
39649 msgctxt "Constellation name (optional)"
39650 msgid "EAST ROAD"
39651 msgstr ""
39652 
39653 #: kstars_i18n.cpp:249
39654 #, kde-kuit-format
39655 msgctxt "Constellation name (optional)"
39656 msgid "GATE BOLT"
39657 msgstr ""
39658 
39659 #: kstars_i18n.cpp:250
39660 #, kde-kuit-format
39661 msgctxt "Constellation name (optional)"
39662 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
39663 msgstr ""
39664 
39665 #: kstars_i18n.cpp:251
39666 #, kde-kuit-format
39667 msgctxt "Constellation name (optional)"
39668 msgid "PENALTY"
39669 msgstr ""
39670 
39671 #: kstars_i18n.cpp:252
39672 #, kde-kuit-format
39673 msgctxt "Constellation name (optional)"
39674 msgid "ROYAL HALL"
39675 msgstr ""
39676 
39677 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
39678 #, kde-kuit-format
39679 msgctxt "Constellation name (optional)"
39680 msgid "CHAMBERLAIN"
39681 msgstr ""
39682 
39683 #: kstars_i18n.cpp:254
39684 #, kde-kuit-format
39685 msgctxt "Constellation name (optional)"
39686 msgid "SUN"
39687 msgstr ""
39688 
39689 #: kstars_i18n.cpp:255
39690 #, kde-kuit-format
39691 msgctxt "Constellation name (optional)"
39692 msgid "WEST ROAD"
39693 msgstr ""
39694 
39695 #: kstars_i18n.cpp:256
39696 #, kde-kuit-format
39697 msgctxt "Constellation name (optional)"
39698 msgid "SEAT OF EMPEROR"
39699 msgstr ""
39700 
39701 #: kstars_i18n.cpp:257
39702 #, kde-kuit-format
39703 msgctxt "Constellation name (optional)"
39704 msgid "FIVE TROOPS"
39705 msgstr ""
39706 
39707 #: kstars_i18n.cpp:258
39708 #, kde-kuit-format
39709 msgctxt "Constellation name (optional)"
39710 msgid "RIVER OF SKY"
39711 msgstr ""
39712 
39713 #: kstars_i18n.cpp:259
39714 #, kde-kuit-format
39715 msgctxt "Constellation name (optional)"
39716 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
39717 msgstr ""
39718 
39719 #: kstars_i18n.cpp:260
39720 #, kde-kuit-format
39721 msgctxt "Constellation name (optional)"
39722 msgid "FISH"
39723 msgstr ""
39724 
39725 #: kstars_i18n.cpp:261
39726 #, kde-kuit-format
39727 msgctxt "Constellation name (optional)"
39728 msgid "FORECAST"
39729 msgstr "FORECAST"
39730 
39731 #: kstars_i18n.cpp:262
39732 #, kde-kuit-format
39733 msgctxt "Constellation name (optional)"
39734 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
39735 msgstr ""
39736 
39737 #: kstars_i18n.cpp:263
39738 #, kde-kuit-format
39739 msgctxt "Constellation name (optional)"
39740 msgid "HOLY PALACE"
39741 msgstr ""
39742 
39743 #: kstars_i18n.cpp:264
39744 #, kde-kuit-format
39745 msgctxt "Constellation name (optional)"
39746 msgid "WINNOW"
39747 msgstr ""
39748 
39749 #: kstars_i18n.cpp:265
39750 #, kde-kuit-format
39751 msgctxt "Constellation name (optional)"
39752 msgid "OUTER PESTLE"
39753 msgstr ""
39754 
39755 #: kstars_i18n.cpp:266
39756 #, kde-kuit-format
39757 msgctxt "Constellation name (optional)"
39758 msgid "CHAFF"
39759 msgstr ""
39760 
39761 #: kstars_i18n.cpp:267
39762 #, kde-kuit-format
39763 msgctxt "Constellation name (optional)"
39764 msgid "HEAD OF TOWN"
39765 msgstr ""
39766 
39767 #: kstars_i18n.cpp:268
39768 #, kde-kuit-format
39769 msgctxt "Constellation name (optional)"
39770 msgid "BUILD"
39771 msgstr ""
39772 
39773 #: kstars_i18n.cpp:269
39774 #, kde-kuit-format
39775 msgctxt "Constellation name (optional)"
39776 msgid "FOWL OF SKY"
39777 msgstr ""
39778 
39779 #: kstars_i18n.cpp:270
39780 #, kde-kuit-format
39781 msgctxt "Constellation name (optional)"
39782 msgid "SHRINE OF SKY"
39783 msgstr ""
39784 
39785 #: kstars_i18n.cpp:272
39786 #, kde-kuit-format
39787 msgctxt "Constellation name (optional)"
39788 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
39789 msgstr ""
39790 
39791 #: kstars_i18n.cpp:273
39792 #, kde-kuit-format
39793 msgctxt "Constellation name (optional)"
39794 msgid "OLD FARMER"
39795 msgstr ""
39796 
39797 #: kstars_i18n.cpp:274
39798 #, kde-kuit-format
39799 msgctxt "Constellation name (optional)"
39800 msgid "SNAPPING TURTLE"
39801 msgstr ""
39802 
39803 #: kstars_i18n.cpp:275
39804 #, kde-kuit-format
39805 msgctxt "Constellation name (optional)"
39806 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
39807 msgstr ""
39808 
39809 #: kstars_i18n.cpp:276
39810 #, kde-kuit-format
39811 msgctxt "Constellation name (optional)"
39812 msgid "THE WEAVER"
39813 msgstr ""
39814 
39815 #: kstars_i18n.cpp:277
39816 #, kde-kuit-format
39817 msgctxt "Constellation name (optional)"
39818 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
39819 msgstr ""
39820 
39821 #: kstars_i18n.cpp:279
39822 #, kde-kuit-format
39823 msgctxt "Constellation name (optional)"
39824 msgid "DRUM OF RIVER"
39825 msgstr ""
39826 
39827 #: kstars_i18n.cpp:280
39828 #, kde-kuit-format
39829 msgctxt "Constellation name (optional)"
39830 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
39831 msgstr ""
39832 
39833 #: kstars_i18n.cpp:282
39834 #, kde-kuit-format
39835 msgctxt "Constellation name (optional)"
39836 msgid "COW LEADING MAN"
39837 msgstr ""
39838 
39839 #: kstars_i18n.cpp:283
39840 #, kde-kuit-format
39841 msgctxt "Constellation name (optional)"
39842 msgid "BANK SPREAD"
39843 msgstr ""
39844 
39845 #: kstars_i18n.cpp:284
39846 #, kde-kuit-format
39847 msgctxt "Constellation name (optional)"
39848 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
39849 msgstr ""
39850 
39851 #: kstars_i18n.cpp:285
39852 #, kde-kuit-format
39853 msgctxt "Constellation name (optional)"
39854 msgid "OFFICER FOR CART"
39855 msgstr ""
39856 
39857 #: kstars_i18n.cpp:286
39858 #, kde-kuit-format
39859 msgctxt "Constellation name (optional)"
39860 msgid "FERRY OF SKY"
39861 msgstr ""
39862 
39863 #: kstars_i18n.cpp:287
39864 #, kde-kuit-format
39865 msgctxt "Constellation name (optional)"
39866 msgid "FRUIT"
39867 msgstr ""
39868 
39869 #: kstars_i18n.cpp:288
39870 #, kde-kuit-format
39871 msgctxt "Constellation name (optional)"
39872 msgid "SEED"
39873 msgstr ""
39874 
39875 #: kstars_i18n.cpp:289
39876 #, kde-kuit-format
39877 msgctxt "Constellation name (optional)"
39878 msgid "STORAGE FOR LADY"
39879 msgstr ""
39880 
39881 #: kstars_i18n.cpp:290
39882 #, kde-kuit-format
39883 msgctxt "Constellation name (optional)"
39884 msgid "COURT LADY"
39885 msgstr ""
39886 
39887 #: kstars_i18n.cpp:291
39888 #, kde-kuit-format
39889 msgctxt "Constellation name (optional)"
39890 msgid "JUDGE FAULT"
39891 msgstr ""
39892 
39893 #: kstars_i18n.cpp:292
39894 #, kde-kuit-format
39895 msgctxt "Constellation name (optional)"
39896 msgid "AMEND FAULT"
39897 msgstr ""
39898 
39899 #: kstars_i18n.cpp:293
39900 #, kde-kuit-format
39901 msgctxt "Constellation name (optional)"
39902 msgid "GRANT LIFE"
39903 msgstr ""
39904 
39905 #: kstars_i18n.cpp:294
39906 #, kde-kuit-format
39907 msgctxt "Constellation name (optional)"
39908 msgid "PUNISH"
39909 msgstr ""
39910 
39911 #: kstars_i18n.cpp:295
39912 #, kde-kuit-format
39913 msgctxt "Constellation name (optional)"
39914 msgid "EMPTY HOUSE"
39915 msgstr ""
39916 
39917 #: kstars_i18n.cpp:296
39918 #, kde-kuit-format
39919 msgctxt "Constellation name (optional)"
39920 msgid "WEEP"
39921 msgstr ""
39922 
39923 #: kstars_i18n.cpp:297
39924 #, kde-kuit-format
39925 msgctxt "Constellation name (optional)"
39926 msgid "SOB"
39927 msgstr ""
39928 
39929 #: kstars_i18n.cpp:298
39930 #, kde-kuit-format
39931 msgctxt "Constellation name (optional)"
39932 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
39933 msgstr ""
39934 
39935 #: kstars_i18n.cpp:299
39936 #, kde-kuit-format
39937 msgctxt "Constellation name (optional)"
39938 msgid "HOOK FOR DRESS"
39939 msgstr ""
39940 
39941 #: kstars_i18n.cpp:300
39942 #, kde-kuit-format
39943 msgctxt "Constellation name (optional)"
39944 msgid "GROOM"
39945 msgstr ""
39946 
39947 #: kstars_i18n.cpp:301
39948 #, kde-kuit-format
39949 msgctxt "Constellation name (optional)"
39950 msgid "CHARIOTEER"
39951 msgstr ""
39952 
39953 #: kstars_i18n.cpp:302
39954 #, kde-kuit-format
39955 msgctxt "Constellation name (optional)"
39956 msgid "HUMAN"
39957 msgstr ""
39958 
39959 #: kstars_i18n.cpp:303
39960 #, kde-kuit-format
39961 msgctxt "Constellation name (optional)"
39962 msgid "INNER PESTLE"
39963 msgstr ""
39964 
39965 #: kstars_i18n.cpp:305
39966 #, kde-kuit-format
39967 msgctxt "Constellation name (optional)"
39968 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
39969 msgstr ""
39970 
39971 #: kstars_i18n.cpp:306
39972 #, kde-kuit-format
39973 msgctxt "Constellation name (optional)"
39974 msgid "TOMB"
39975 msgstr ""
39976 
39977 #: kstars_i18n.cpp:307
39978 #, kde-kuit-format
39979 msgctxt "Constellation name (optional)"
39980 msgid "COVER OF HOUSE"
39981 msgstr ""
39982 
39983 #: kstars_i18n.cpp:308
39984 #, kde-kuit-format
39985 msgctxt "Constellation name (optional)"
39986 msgid "BROKEN MORTAR"
39987 msgstr ""
39988 
39989 #: kstars_i18n.cpp:309
39990 #, kde-kuit-format
39991 msgctxt "Constellation name (optional)"
39992 msgid "CLIMBING SERPENT"
39993 msgstr ""
39994 
39995 #: kstars_i18n.cpp:310
39996 #, kde-kuit-format
39997 msgctxt "Constellation name (optional)"
39998 msgid "PALACE OF EMPEROR"
39999 msgstr ""
40000 
40001 #: kstars_i18n.cpp:311
40002 #, kde-kuit-format
40003 msgctxt "Constellation name (optional)"
40004 msgid "DETACHED PALACE"
40005 msgstr ""
40006 
40007 #: kstars_i18n.cpp:312
40008 #, kde-kuit-format
40009 msgctxt "Constellation name (optional)"
40010 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40011 msgstr ""
40012 
40013 #: kstars_i18n.cpp:313
40014 #, kde-kuit-format
40015 msgctxt "Constellation name (optional)"
40016 msgid "LIGHTNING"
40017 msgstr ""
40018 
40019 #: kstars_i18n.cpp:314
40020 #, kde-kuit-format
40021 msgctxt "Constellation name (optional)"
40022 msgid "RAMPART"
40023 msgstr ""
40024 
40025 #: kstars_i18n.cpp:315
40026 #, kde-kuit-format
40027 msgctxt "Constellation name (optional)"
40028 msgid "TROOPS OF SKY"
40029 msgstr ""
40030 
40031 #: kstars_i18n.cpp:316
40032 #, kde-kuit-format
40033 msgctxt "Constellation name (optional)"
40034 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40035 msgstr ""
40036 
40037 #: kstars_i18n.cpp:317
40038 #, kde-kuit-format
40039 msgctxt "Constellation name (optional)"
40040 msgid "NET OF SKY"
40041 msgstr ""
40042 
40043 #: kstars_i18n.cpp:318
40044 #, kde-kuit-format
40045 msgctxt "Constellation name (optional)"
40046 msgid "STABLE OF SKY"
40047 msgstr ""
40048 
40049 #: kstars_i18n.cpp:319
40050 #, kde-kuit-format
40051 msgctxt "Constellation name (optional)"
40052 msgid "EASTERN WALL"
40053 msgstr ""
40054 
40055 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40056 #, kde-kuit-format
40057 msgctxt "Constellation name (optional)"
40058 msgid "CIVIL ENGINEER"
40059 msgstr ""
40060 
40061 #: kstars_i18n.cpp:321
40062 #, kde-kuit-format
40063 msgctxt "Constellation name (optional)"
40064 msgid "THUNDERBOLTS"
40065 msgstr ""
40066 
40067 #: kstars_i18n.cpp:322
40068 #, kde-kuit-format
40069 msgctxt "Constellation name (optional)"
40070 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40071 msgstr ""
40072 
40073 #: kstars_i18n.cpp:323
40074 #, kde-kuit-format
40075 msgctxt "Constellation name (optional)"
40076 msgid "HIGHWAY"
40077 msgstr ""
40078 
40079 #: kstars_i18n.cpp:324
40080 #, kde-kuit-format
40081 msgctxt "Constellation name (optional)"
40082 msgid "WHIP"
40083 msgstr ""
40084 
40085 #: kstars_i18n.cpp:325
40086 #, kde-kuit-format
40087 msgctxt "Constellation name (optional)"
40088 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40089 msgstr ""
40090 
40091 #: kstars_i18n.cpp:326
40092 #, kde-kuit-format
40093 msgctxt "Constellation name (optional)"
40094 msgid "SIDE ROAD"
40095 msgstr ""
40096 
40097 #: kstars_i18n.cpp:327
40098 #, kde-kuit-format
40099 msgctxt "Constellation name (optional)"
40100 msgid "ARMORY"
40101 msgstr ""
40102 
40103 #: kstars_i18n.cpp:328
40104 #, kde-kuit-format
40105 msgctxt "Constellation name (optional)"
40106 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40107 msgstr ""
40108 
40109 #: kstars_i18n.cpp:329
40110 #, kde-kuit-format
40111 msgctxt "Constellation name (optional)"
40112 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40113 msgstr ""
40114 
40115 #: kstars_i18n.cpp:330
40116 #, kde-kuit-format
40117 msgctxt "Constellation name (optional)"
40118 msgid "TOILET OF SKY"
40119 msgstr ""
40120 
40121 #: kstars_i18n.cpp:331
40122 #, kde-kuit-format
40123 msgctxt "Constellation name (optional)"
40124 msgid "ARCHITECT"
40125 msgstr ""
40126 
40127 #: kstars_i18n.cpp:332
40128 #, kde-kuit-format
40129 msgctxt "Constellation name (optional)"
40130 msgid "EMPERATOR"
40131 msgstr ""
40132 
40133 #: kstars_i18n.cpp:333
40134 #, kde-kuit-format
40135 msgctxt "Constellation name (optional)"
40136 msgid "WATCHTOWER"
40137 msgstr ""
40138 
40139 #: kstars_i18n.cpp:334
40140 #, kde-kuit-format
40141 msgctxt "Constellation name (optional)"
40142 msgid "LEFT ELM"
40143 msgstr ""
40144 
40145 #: kstars_i18n.cpp:335
40146 #, kde-kuit-format
40147 msgctxt "Constellation name (optional)"
40148 msgid "RIGHT ELM"
40149 msgstr ""
40150 
40151 #: kstars_i18n.cpp:336
40152 #, kde-kuit-format
40153 msgctxt "Constellation name (optional)"
40154 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40155 msgstr ""
40156 
40157 #: kstars_i18n.cpp:337
40158 #, kde-kuit-format
40159 msgctxt "Constellation name (optional)"
40160 msgid "STACK OF CEREALS"
40161 msgstr ""
40162 
40163 #: kstars_i18n.cpp:338
40164 #, kde-kuit-format
40165 msgctxt "Constellation name (optional)"
40166 msgid "SHIP OF SKY"
40167 msgstr ""
40168 
40169 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40170 #, kde-kuit-format
40171 msgctxt "Constellation name (optional)"
40172 msgid "STORE OF WATER"
40173 msgstr ""
40174 
40175 #: kstars_i18n.cpp:341
40176 #, kde-kuit-format
40177 msgctxt "Constellation name (optional)"
40178 msgid "HEAP OF CORPSES"
40179 msgstr ""
40180 
40181 #: kstars_i18n.cpp:342
40182 #, kde-kuit-format
40183 msgctxt "Constellation name (optional)"
40184 msgid "STOMACH OF TIGER"
40185 msgstr ""
40186 
40187 #: kstars_i18n.cpp:343
40188 #, kde-kuit-format
40189 msgctxt "Constellation name (optional)"
40190 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40191 msgstr ""
40192 
40193 #: kstars_i18n.cpp:344
40194 #, kde-kuit-format
40195 msgctxt "Constellation name (optional)"
40196 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40197 msgstr ""
40198 
40199 #: kstars_i18n.cpp:345
40200 #, kde-kuit-format
40201 msgctxt "Constellation name (optional)"
40202 msgid "WHETSTONE"
40203 msgstr ""
40204 
40205 #: kstars_i18n.cpp:347
40206 #, kde-kuit-format
40207 msgctxt "Constellation name (optional)"
40208 msgid "SHAMAN OF SKY"
40209 msgstr ""
40210 
40211 #: kstars_i18n.cpp:348
40212 #, kde-kuit-format
40213 msgctxt "Constellation name (optional)"
40214 msgid "EAR AND EYE"
40215 msgstr ""
40216 
40217 #: kstars_i18n.cpp:349
40218 #, kde-kuit-format
40219 msgctxt "Constellation name (optional)"
40220 msgid "MOON"
40221 msgstr ""
40222 
40223 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40224 #, kde-kuit-format
40225 msgctxt "Constellation name (optional)"
40226 msgid "HILL OF SKY"
40227 msgstr ""
40228 
40229 #: kstars_i18n.cpp:351
40230 #, kde-kuit-format
40231 msgctxt "Constellation name (optional)"
40232 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40233 msgstr ""
40234 
40235 #: kstars_i18n.cpp:352
40236 #, kde-kuit-format
40237 msgctxt "Constellation name (optional)"
40238 msgid "FODDER"
40239 msgstr ""
40240 
40241 #: kstars_i18n.cpp:354
40242 #, kde-kuit-format
40243 msgctxt "Constellation name (optional)"
40244 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40245 msgstr ""
40246 
40247 #: kstars_i18n.cpp:355
40248 #, kde-kuit-format
40249 msgctxt "Constellation name (optional)"
40250 msgid "POND FOR FISH"
40251 msgstr ""
40252 
40253 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40254 #, kde-kuit-format
40255 msgctxt "Constellation name (optional)"
40256 msgid "PILLAR"
40257 msgstr ""
40258 
40259 #: kstars_i18n.cpp:359
40260 #, kde-kuit-format
40261 msgctxt "Constellation name (optional)"
40262 msgid "PUDDLE OF SKY"
40263 msgstr ""
40264 
40265 #: kstars_i18n.cpp:360
40266 #, kde-kuit-format
40267 msgctxt "Constellation name (optional)"
40268 msgid "KINGS"
40269 msgstr ""
40270 
40271 #: kstars_i18n.cpp:361
40272 #, kde-kuit-format
40273 msgctxt "Constellation name (optional)"
40274 msgid "GATEWAY OF SKY"
40275 msgstr ""
40276 
40277 #: kstars_i18n.cpp:362
40278 #, kde-kuit-format
40279 msgctxt "Constellation name (optional)"
40280 msgid "FLAGE OF SAAM"
40281 msgstr ""
40282 
40283 #: kstars_i18n.cpp:363
40284 #, kde-kuit-format
40285 msgctxt "Constellation name (optional)"
40286 msgid "VILLAGE OF SKY"
40287 msgstr ""
40288 
40289 #: kstars_i18n.cpp:364
40290 #, kde-kuit-format
40291 msgctxt "Constellation name (optional)"
40292 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40293 msgstr ""
40294 
40295 #: kstars_i18n.cpp:365
40296 #, kde-kuit-format
40297 msgctxt "Constellation name (optional)"
40298 msgid "GENERAL OF BORDER"
40299 msgstr ""
40300 
40301 #: kstars_i18n.cpp:366
40302 #, kde-kuit-format
40303 msgctxt "Constellation name (optional)"
40304 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40305 msgstr ""
40306 
40307 #: kstars_i18n.cpp:367
40308 #, kde-kuit-format
40309 msgctxt "Constellation name (optional)"
40310 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40311 msgstr ""
40312 
40313 #: kstars_i18n.cpp:368
40314 #, kde-kuit-format
40315 msgctxt "Constellation name (optional)"
40316 msgid "NINE TERRITORIES"
40317 msgstr ""
40318 
40319 #: kstars_i18n.cpp:369
40320 #, kde-kuit-format
40321 msgctxt "Constellation name (optional)"
40322 msgid "GARDEN OF SKY"
40323 msgstr ""
40324 
40325 #: kstars_i18n.cpp:370
40326 #, kde-kuit-format
40327 msgctxt "Constellation name (optional)"
40328 msgid "SETTLED FLAG"
40329 msgstr ""
40330 
40331 #: kstars_i18n.cpp:371
40332 #, kde-kuit-format
40333 msgctxt "Constellation name (optional)"
40334 msgid "FORECAST CALAMITY"
40335 msgstr ""
40336 
40337 #: kstars_i18n.cpp:372
40338 #, kde-kuit-format
40339 msgctxt "Constellation name (optional)"
40340 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40341 msgstr ""
40342 
40343 #: kstars_i18n.cpp:373
40344 #, kde-kuit-format
40345 msgctxt "Constellation name (optional)"
40346 msgid "SAAM"
40347 msgstr ""
40348 
40349 #: kstars_i18n.cpp:374
40350 #, kde-kuit-format
40351 msgctxt "Constellation name (optional)"
40352 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40353 msgstr ""
40354 
40355 #: kstars_i18n.cpp:375
40356 #, kde-kuit-format
40357 msgctxt "Constellation name (optional)"
40358 msgid "WELL FOR MILITARY"
40359 msgstr ""
40360 
40361 #: kstars_i18n.cpp:376
40362 #, kde-kuit-format
40363 msgctxt "Constellation name (optional)"
40364 msgid "WELL OF JADE"
40365 msgstr ""
40366 
40367 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40368 #, kde-kuit-format
40369 msgctxt "Constellation name (optional)"
40370 msgid "FOLDING SCREEN"
40371 msgstr ""
40372 
40373 #: kstars_i18n.cpp:379
40374 #, kde-kuit-format
40375 msgctxt "Constellation name (optional)"
40376 msgid "ARROW"
40377 msgstr ""
40378 
40379 #: kstars_i18n.cpp:380
40380 #, kde-kuit-format
40381 msgctxt "Constellation name (optional)"
40382 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40383 msgstr ""
40384 
40385 #: kstars_i18n.cpp:382
40386 #, kde-kuit-format
40387 msgctxt "Constellation name (optional)"
40388 msgid "NORTHERN RIVER"
40389 msgstr ""
40390 
40391 #: kstars_i18n.cpp:383
40392 #, kde-kuit-format
40393 msgctxt "Constellation name (optional)"
40394 msgid "FIVE LORDS"
40395 msgstr ""
40396 
40397 #: kstars_i18n.cpp:384
40398 #, kde-kuit-format
40399 msgctxt "Constellation name (optional)"
40400 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40401 msgstr ""
40402 
40403 #: kstars_i18n.cpp:385
40404 #, kde-kuit-format
40405 msgctxt "Constellation name (optional)"
40406 msgid "EASTERN WELL"
40407 msgstr ""
40408 
40409 #: kstars_i18n.cpp:386
40410 #, kde-kuit-format
40411 msgctxt "Constellation name (optional)"
40412 msgid "FLOOD CONTROL"
40413 msgstr ""
40414 
40415 #: kstars_i18n.cpp:387
40416 #, kde-kuit-format
40417 msgctxt "Constellation name (optional)"
40418 msgid "BALANCE OF WATER"
40419 msgstr ""
40420 
40421 #: kstars_i18n.cpp:388
40422 #, kde-kuit-format
40423 msgctxt "Constellation name (optional)"
40424 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40425 msgstr ""
40426 
40427 #: kstars_i18n.cpp:389
40428 #, kde-kuit-format
40429 msgctxt "Constellation name (optional)"
40430 msgid "SOUTHERN RIVER"
40431 msgstr ""
40432 
40433 #: kstars_i18n.cpp:390
40434 #, kde-kuit-format
40435 msgctxt "Constellation name (optional)"
40436 msgid "TWIN GATE"
40437 msgstr ""
40438 
40439 #: kstars_i18n.cpp:391
40440 #, kde-kuit-format
40441 msgctxt "Constellation name (optional)"
40442 msgid "BOW"
40443 msgstr ""
40444 
40445 #: kstars_i18n.cpp:392
40446 #, kde-kuit-format
40447 msgctxt "Constellation name (optional)"
40448 msgid "STAR OF WOLF"
40449 msgstr ""
40450 
40451 #: kstars_i18n.cpp:393
40452 #, kde-kuit-format
40453 msgctxt "Constellation name (optional)"
40454 msgid "WILD FOWLS"
40455 msgstr ""
40456 
40457 #: kstars_i18n.cpp:394
40458 #, kde-kuit-format
40459 msgctxt "Constellation name (optional)"
40460 msgid "MARKET FOR ARMY"
40461 msgstr ""
40462 
40463 #: kstars_i18n.cpp:395
40464 #, kde-kuit-format
40465 msgctxt "Constellation name (optional)"
40466 msgid "GRANDCHILDREN"
40467 msgstr ""
40468 
40469 #: kstars_i18n.cpp:396
40470 #, kde-kuit-format
40471 msgctxt "Constellation name (optional)"
40472 msgid "SON"
40473 msgstr ""
40474 
40475 #: kstars_i18n.cpp:397
40476 #, kde-kuit-format
40477 msgctxt "Constellation name (optional)"
40478 msgid "GROWN-UP"
40479 msgstr ""
40480 
40481 #: kstars_i18n.cpp:398
40482 #, kde-kuit-format
40483 msgctxt "Constellation name (optional)"
40484 msgid "OLD MAN"
40485 msgstr ""
40486 
40487 #: kstars_i18n.cpp:399
40488 #, kde-kuit-format
40489 msgctxt "Constellation name (optional)"
40490 msgid "BEACON"
40491 msgstr ""
40492 
40493 #: kstars_i18n.cpp:400
40494 #, kde-kuit-format
40495 msgctxt "Constellation name (optional)"
40496 msgid "EYE OF SKY"
40497 msgstr ""
40498 
40499 #: kstars_i18n.cpp:401
40500 #, kde-kuit-format
40501 msgctxt "Constellation name (optional)"
40502 msgid "PILE OF DEAD"
40503 msgstr ""
40504 
40505 #: kstars_i18n.cpp:402
40506 #, kde-kuit-format
40507 msgctxt "Constellation name (optional)"
40508 msgid "GREEN RIDGE"
40509 msgstr ""
40510 
40511 #: kstars_i18n.cpp:403
40512 #, kde-kuit-format
40513 msgctxt "Constellation name (optional)"
40514 msgid "OUTER KITCHEN"
40515 msgstr ""
40516 
40517 #: kstars_i18n.cpp:404
40518 #, kde-kuit-format
40519 msgctxt "Constellation name (optional)"
40520 msgid "DOG OF SKY"
40521 msgstr ""
40522 
40523 #: kstars_i18n.cpp:405
40524 #, kde-kuit-format
40525 msgctxt "Constellation name (optional)"
40526 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40527 msgstr ""
40528 
40529 #: kstars_i18n.cpp:406
40530 #, kde-kuit-format
40531 msgctxt "Constellation name (optional)"
40532 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40533 msgstr ""
40534 
40535 #: kstars_i18n.cpp:407
40536 #, kde-kuit-format
40537 msgctxt "Constellation name (optional)"
40538 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40539 msgstr ""
40540 
40541 #: kstars_i18n.cpp:408
40542 #, kde-kuit-format
40543 msgctxt "Constellation name (optional)"
40544 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40545 msgstr ""
40546 
40547 #: kstars_i18n.cpp:409
40548 #, kde-kuit-format
40549 msgctxt "Constellation name (optional)"
40550 msgid "EMPEROR HEONWON"
40551 msgstr ""
40552 
40553 #: kstars_i18n.cpp:410
40554 #, kde-kuit-format
40555 msgctxt "Constellation name (optional)"
40556 msgid "CAPITAL OF SKY"
40557 msgstr ""
40558 
40559 #: kstars_i18n.cpp:411
40560 #, kde-kuit-format
40561 msgctxt "Constellation name (optional)"
40562 msgid "CHIEF OF FARMING"
40563 msgstr ""
40564 
40565 #: kstars_i18n.cpp:412
40566 #, kde-kuit-format
40567 msgctxt "Constellation name (optional)"
40568 msgid "OFFICER OF TOMB"
40569 msgstr ""
40570 
40571 #: kstars_i18n.cpp:413
40572 #, kde-kuit-format
40573 msgctxt "Constellation name (optional)"
40574 msgid "TOMB OF SKY"
40575 msgstr ""
40576 
40577 #: kstars_i18n.cpp:414
40578 #, kde-kuit-format
40579 msgctxt "Constellation name (optional)"
40580 msgid "WING OF RED BIRD"
40581 msgstr ""
40582 
40583 #: kstars_i18n.cpp:415
40584 #, kde-kuit-format
40585 msgctxt "Constellation name (optional)"
40586 msgid "EASTERN POTTERY"
40587 msgstr ""
40588 
40589 #: kstars_i18n.cpp:416
40590 #, kde-kuit-format
40591 msgctxt "Constellation name (optional)"
40592 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40593 msgstr ""
40594 
40595 #: kstars_i18n.cpp:417
40596 #, kde-kuit-format
40597 msgctxt "Constellation name (optional)"
40598 msgid "SAND FOR LIFE"
40599 msgstr ""
40600 
40601 #: kstars_i18n.cpp:418
40602 #, kde-kuit-format
40603 msgctxt "Constellation name (optional)"
40604 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40605 msgstr ""
40606 
40607 #: kstars_i18n.cpp:420
40608 #, kde-kuit-format
40609 msgctxt "Constellation name (optional)"
40610 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40611 msgstr ""
40612 
40613 #: kstars_i18n.cpp:422
40614 #, kde-kuit-format
40615 msgctxt "Constellation name (optional)"
40616 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40617 msgstr ""
40618 
40619 #: kstars_i18n.cpp:423
40620 #, kde-kuit-format
40621 msgctxt "Constellation name (optional)"
40622 msgid "SANGJIIN"
40623 msgstr ""
40624 
40625 #: kstars_i18n.cpp:424
40626 #, kde-kuit-format
40627 msgctxt "Constellation name (optional)"
40628 msgid "LOW FENCE"
40629 msgstr ""
40630 
40631 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40632 #, kde-kuit-format
40633 msgctxt "Constellation name (optional)"
40634 msgid "TALL FENCE"
40635 msgstr ""
40636 
40637 #: kstars_i18n.cpp:427
40638 #, kde-kuit-format
40639 msgctxt "Constellation name (optional)"
40640 msgid "NINE LORDS"
40641 msgstr ""
40642 
40643 #: kstars_i18n.cpp:428
40644 #, kde-kuit-format
40645 msgctxt "Constellation name (optional)"
40646 msgid "DUNG OF TIGER"
40647 msgstr ""
40648 
40649 #: kstars_i18n.cpp:429
40650 #, kde-kuit-format
40651 msgctxt "Constellation name (optional)"
40652 msgid "CROWN PRINCE"
40653 msgstr ""
40654 
40655 #: kstars_i18n.cpp:431
40656 #, kde-kuit-format
40657 msgctxt "Constellation name (optional)"
40658 msgid "FIVE EMPERORS"
40659 msgstr ""
40660 
40661 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
40662 #, kde-kuit-format
40663 msgctxt "Constellation name (optional)"
40664 msgid "THREE MINISTERS"
40665 msgstr ""
40666 
40667 #: kstars_i18n.cpp:434
40668 #, kde-kuit-format
40669 msgctxt "Constellation name (optional)"
40670 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
40671 msgstr ""
40672 
40673 #: kstars_i18n.cpp:435
40674 #, kde-kuit-format
40675 msgctxt "Constellation name (optional)"
40676 msgid "GRAVE FRONT"
40677 msgstr ""
40678 
40679 #: kstars_i18n.cpp:436
40680 #, kde-kuit-format
40681 msgctxt "Constellation name (optional)"
40682 msgid "OBSERVATORY"
40683 msgstr ""
40684 
40685 #: kstars_i18n.cpp:437
40686 #, kde-kuit-format
40687 msgctxt "Constellation name (optional)"
40688 msgid "FEMALE OFFICER"
40689 msgstr ""
40690 
40691 #: kstars_i18n.cpp:438
40692 #, kde-kuit-format
40693 msgctxt "Constellation name (optional)"
40694 msgid "WIDE LODGING AREA"
40695 msgstr ""
40696 
40697 #: kstars_i18n.cpp:439
40698 #, kde-kuit-format
40699 msgctxt "Constellation name (optional)"
40700 msgid "EIGHT CEREALS"
40701 msgstr ""
40702 
40703 #: kstars_i18n.cpp:440
40704 #, kde-kuit-format
40705 msgctxt "Constellation name (optional)"
40706 msgid "ADVANCE GUARD"
40707 msgstr ""
40708 
40709 #: kstars_i18n.cpp:445
40710 #, kde-kuit-format
40711 msgctxt "Constellation name (optional)"
40712 msgid "VIRTUE"
40713 msgstr ""
40714 
40715 #: kstars_i18n.cpp:446
40716 #, kde-kuit-format
40717 msgctxt "Constellation name (optional)"
40718 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
40719 msgstr ""
40720 
40721 #: kstars_i18n.cpp:447
40722 #, kde-kuit-format
40723 msgctxt "Constellation name (optional)"
40724 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
40725 msgstr ""
40726 
40727 #: kstars_i18n.cpp:448
40728 #, kde-kuit-format
40729 msgctxt "Constellation name (optional)"
40730 msgid "INNER KITCHEN"
40731 msgstr ""
40732 
40733 #: kstars_i18n.cpp:449
40734 #, kde-kuit-format
40735 msgctxt "Constellation name (optional)"
40736 msgid "FLAP OF FLAG"
40737 msgstr ""
40738 
40739 #: kstars_i18n.cpp:450
40740 #, kde-kuit-format
40741 msgctxt "Constellation name (optional)"
40742 msgid "MINISTER"
40743 msgstr ""
40744 
40745 #: kstars_i18n.cpp:451
40746 #, kde-kuit-format
40747 msgctxt "Constellation name (optional)"
40748 msgid "GENERAL AND MINISTER"
40749 msgstr ""
40750 
40751 #: kstars_i18n.cpp:452
40752 #, kde-kuit-format
40753 msgctxt "Constellation name (optional)"
40754 msgid "JAIL OF SKY"
40755 msgstr ""
40756 
40757 #: kstars_i18n.cpp:453
40758 #, kde-kuit-format
40759 msgctxt "Constellation name (optional)"
40760 msgid "SIX DEPARTMENTS"
40761 msgstr ""
40762 
40763 #: kstars_i18n.cpp:454
40764 #, kde-kuit-format
40765 msgctxt "Constellation name (optional)"
40766 msgid "INNER STAIRWAY"
40767 msgstr ""
40768 
40769 #: kstars_i18n.cpp:455
40770 #, kde-kuit-format
40771 msgctxt "Constellation name (optional)"
40772 msgid "SPEAR OF SKY"
40773 msgstr ""
40774 
40775 #: kstars_i18n.cpp:456
40776 #, kde-kuit-format
40777 msgctxt "Constellation name (optional)"
40778 msgid "COVER FOR EMPEROR"
40779 msgstr ""
40780 
40781 #: kstars_i18n.cpp:457
40782 #, kde-kuit-format
40783 msgctxt "Constellation name (optional)"
40784 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
40785 msgstr ""
40786 
40787 #: kstars_i18n.cpp:458
40788 #, kde-kuit-format
40789 msgctxt "Constellation name (optional)"
40790 msgid "YEARS"
40791 msgstr "YEARS"
40792 
40793 #: kstars_i18n.cpp:459
40794 #, kde-kuit-format
40795 msgctxt "Constellation name (optional)"
40796 msgid "KITCHEN OF SKY"
40797 msgstr ""
40798 
40799 #: kstars_i18n.cpp:460
40800 #, kde-kuit-format
40801 msgctxt "Constellation name (optional)"
40802 msgid "NORTH POLE"
40803 msgstr ""
40804 
40805 #: kstars_i18n.cpp:461
40806 #, kde-kuit-format
40807 msgctxt "Constellation name (optional)"
40808 msgid "WOUND LODGE"
40809 msgstr ""
40810 
40811 #: kstars_i18n.cpp:462
40812 #, kde-kuit-format
40813 msgctxt "Constellation name (optional)"
40814 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
40815 msgstr ""
40816 
40817 #: kstars_i18n.cpp:463
40818 #, kde-kuit-format
40819 msgctxt "Constellation name (optional)"
40820 msgid "GREAT EMPEROR"
40821 msgstr ""
40822 
40823 #: kstars_i18n.cpp:464
40824 #, kde-kuit-format
40825 msgctxt "Constellation name (optional)"
40826 msgid "OFFICER FOR OPINION"
40827 msgstr ""
40828 
40829 #: kstars_i18n.cpp:465
40830 #, kde-kuit-format
40831 msgctxt "Constellation name (optional)"
40832 msgid "PILLAR OF SKY"
40833 msgstr ""
40834 
40835 #: kstars_i18n.cpp:466
40836 #, kde-kuit-format
40837 msgctxt "Constellation name (optional)"
40838 msgid "SECRETARY"
40839 msgstr ""
40840 
40841 #: kstars_i18n.cpp:467
40842 #, kde-kuit-format
40843 msgctxt "Constellation name (optional)"
40844 msgid "MAID"
40845 msgstr ""
40846 
40847 #: kstars_i18n.cpp:468
40848 #, kde-kuit-format
40849 msgctxt "Constellation name (optional)"
40850 msgid "DESK OF WOMAN"
40851 msgstr ""
40852 
40853 #: kstars_i18n.cpp:469
40854 #, kde-kuit-format
40855 msgctxt "Constellation name (optional)"
40856 msgid "JUDGE PRISON"
40857 msgstr ""
40858 
40859 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
40860 #, kde-kuit-format
40861 msgctxt "Constellation name (optional)"
40862 msgid "PURPLE FENCE"
40863 msgstr ""
40864 
40865 #: kstars_i18n.cpp:472
40866 #, kde-kuit-format
40867 msgctxt "Constellation name (optional)"
40868 msgid "ORDER OF SKY"
40869 msgstr ""
40870 
40871 #: kstars_i18n.cpp:473
40872 #, kde-kuit-format
40873 msgctxt "Constellation name (optional)"
40874 msgid "SEVEN MINISTERS"
40875 msgstr ""
40876 
40877 #: kstars_i18n.cpp:474
40878 #, kde-kuit-format
40879 msgctxt "Constellation name (optional)"
40880 msgid "THREAD STRAW"
40881 msgstr ""
40882 
40883 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
40884 #, kde-kuit-format
40885 msgctxt "Constellation name (optional)"
40886 msgid "MARKET FENCE"
40887 msgstr ""
40888 
40889 #: kstars_i18n.cpp:477
40890 #, kde-kuit-format
40891 msgctxt "Constellation name (optional)"
40892 msgid "FEUDAL LORD"
40893 msgstr ""
40894 
40895 #: kstars_i18n.cpp:478
40896 #, kde-kuit-format
40897 msgctxt "Constellation name (optional)"
40898 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
40899 msgstr ""
40900 
40901 #: kstars_i18n.cpp:479
40902 #, kde-kuit-format
40903 msgctxt "Constellation name (optional)"
40904 msgid "ROYAL FAMILY"
40905 msgstr ""
40906 
40907 #: kstars_i18n.cpp:480
40908 #, kde-kuit-format
40909 msgctxt "Constellation name (optional)"
40910 msgid "HEAD OF FAMILY"
40911 msgstr ""
40912 
40913 #: kstars_i18n.cpp:481
40914 #, kde-kuit-format
40915 msgctxt "Constellation name (optional)"
40916 msgid "RECORD OF FAMILY"
40917 msgstr ""
40918 
40919 #: kstars_i18n.cpp:482
40920 #, kde-kuit-format
40921 msgctxt "Constellation name (optional)"
40922 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
40923 msgstr ""
40924 
40925 #: kstars_i18n.cpp:483
40926 #, kde-kuit-format
40927 msgctxt "Constellation name (optional)"
40928 msgid "TOWER IN MARKET"
40929 msgstr ""
40930 
40931 #: kstars_i18n.cpp:484
40932 #, kde-kuit-format
40933 msgctxt "Constellation name (optional)"
40934 msgid "MEASURE CEREAL"
40935 msgstr ""
40936 
40937 #: kstars_i18n.cpp:485
40938 #, kde-kuit-format
40939 msgctxt "Constellation name (optional)"
40940 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
40941 msgstr ""
40942 
40943 #: kstars_i18n.cpp:486
40944 #, kde-kuit-format
40945 msgctxt "Constellation name (optional)"
40946 msgid "EUNUCH"
40947 msgstr ""
40948 
40949 #: kstars_i18n.cpp:487
40950 #, kde-kuit-format
40951 msgctxt "Constellation name (optional)"
40952 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
40953 msgstr ""
40954 
40955 #: kstars_i18n.cpp:488
40956 #, kde-kuit-format
40957 msgctxt "Constellation name (optional)"
40958 msgid "MEASURE AMOUNT"
40959 msgstr ""
40960 
40961 #: kstars_i18n.cpp:489
40962 #, kde-kuit-format
40963 msgctxt "Constellation name (optional)"
40964 msgid "BUTCHERY"
40965 msgstr ""
40966 
40967 #: kstars_i18n.cpp:490
40968 #, kde-kuit-format
40969 msgctxt "Constellation name (optional)"
40970 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
40971 msgstr ""
40972 
40973 #: kstars_i18n.cpp:491
40974 #, kde-kuit-format
40975 msgctxt "Constellation name (optional)"
40976 msgid "ROYAL"
40977 msgstr ""
40978 
40979 #: kstars_i18n.cpp:492
40980 #, kde-kuit-format
40981 msgctxt "Constellation name (optional)"
40982 msgid "LORD"
40983 msgstr ""
40984 
40985 #: kstars_i18n.cpp:493
40986 #, kde-kuit-format
40987 msgctxt "Constellation name (optional)"
40988 msgid "LEFT EXECUTOR"
40989 msgstr ""
40990 
40991 #: kstars_i18n.cpp:494
40992 #, kde-kuit-format
40993 msgctxt "Constellation name (optional)"
40994 msgid "RIGHT EXECUTOR"
40995 msgstr ""
40996 
40997 #: kstars_i18n.cpp:495
40998 #, kde-kuit-format
40999 msgctxt "Constellation name (optional)"
41000 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41001 msgstr ""
41002 
41003 #: kstars_i18n.cpp:496
41004 #, kde-kuit-format
41005 msgctxt "Constellation name (optional)"
41006 msgid "THREADING COINS"
41007 msgstr ""
41008 
41009 #: kstars_i18n.cpp:497
41010 #, kde-kuit-format
41011 msgctxt "Constellation name (optional)"
41012 msgid "C Lakota"
41013 msgstr ""
41014 
41015 #: kstars_i18n.cpp:498
41016 #, kde-kuit-format
41017 msgctxt "Constellation name (optional)"
41018 msgid "HAND"
41019 msgstr ""
41020 
41021 #: kstars_i18n.cpp:499
41022 #, kde-kuit-format
41023 msgctxt "Constellation name (optional)"
41024 msgid "SNAKE"
41025 msgstr ""
41026 
41027 #: kstars_i18n.cpp:500
41028 #, kde-kuit-format
41029 msgctxt "Constellation name (optional)"
41030 msgid "FIREPLACE"
41031 msgstr ""
41032 
41033 #: kstars_i18n.cpp:502
41034 #, kde-kuit-format
41035 msgctxt "Constellation name (optional)"
41036 msgid "RACE TRACK"
41037 msgstr ""
41038 
41039 #: kstars_i18n.cpp:503
41040 #, kde-kuit-format
41041 msgctxt "Constellation name (optional)"
41042 msgid "ANIMAL"
41043 msgstr ""
41044 
41045 #: kstars_i18n.cpp:504
41046 #, kde-kuit-format
41047 msgctxt "Constellation name (optional)"
41048 msgid "ELK"
41049 msgstr ""
41050 
41051 #: kstars_i18n.cpp:505
41052 #, kde-kuit-format
41053 msgctxt "Constellation name (optional)"
41054 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41055 msgstr ""
41056 
41057 #: kstars_i18n.cpp:506
41058 #, kde-kuit-format
41059 msgctxt "Constellation name (optional)"
41060 msgid "DRIED WILLOW"
41061 msgstr ""
41062 
41063 #: kstars_i18n.cpp:507
41064 #, kde-kuit-format
41065 msgctxt "Constellation name (optional)"
41066 msgid "SALAMANDER"
41067 msgstr ""
41068 
41069 #: kstars_i18n.cpp:508
41070 #, kde-kuit-format
41071 msgctxt "Constellation name (optional)"
41072 msgid "TURTLE"
41073 msgstr ""
41074 
41075 #: kstars_i18n.cpp:509
41076 #, kde-kuit-format
41077 msgctxt "Constellation name (optional)"
41078 msgid "THUNDERBIRD"
41079 msgstr ""
41080 
41081 #: kstars_i18n.cpp:510
41082 #, kde-kuit-format
41083 msgctxt "Constellation name (optional)"
41084 msgid "BEAR'S LODGE"
41085 msgstr ""
41086 
41087 #: kstars_i18n.cpp:511
41088 #, kde-kuit-format
41089 msgctxt "Constellation name (optional)"
41090 msgid "C Maori"
41091 msgstr ""
41092 
41093 #: kstars_i18n.cpp:512
41094 #, kde-kuit-format
41095 msgctxt "Constellation name (optional)"
41096 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41097 msgstr ""
41098 
41099 #: kstars_i18n.cpp:513
41100 #, kde-kuit-format
41101 msgctxt "Constellation name (optional)"
41102 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41103 msgstr ""
41104 
41105 #: kstars_i18n.cpp:514
41106 #, kde-kuit-format
41107 msgctxt "Constellation name (optional)"
41108 msgid "TAU-TORO"
41109 msgstr ""
41110 
41111 #: kstars_i18n.cpp:515
41112 #, kde-kuit-format
41113 msgctxt "Constellation name (optional)"
41114 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41115 msgstr ""
41116 
41117 #: kstars_i18n.cpp:516
41118 #, kde-kuit-format
41119 msgctxt "Constellation name (optional)"
41120 msgid "MATAKAREHU"
41121 msgstr ""
41122 
41123 #: kstars_i18n.cpp:517
41124 #, kde-kuit-format
41125 msgctxt "Constellation name (optional)"
41126 msgid "C Navaro"
41127 msgstr ""
41128 
41129 #: kstars_i18n.cpp:518
41130 #, kde-kuit-format
41131 msgctxt "Constellation name (optional)"
41132 msgid "MAN WITH FEET APART"
41133 msgstr ""
41134 
41135 #: kstars_i18n.cpp:519
41136 #, kde-kuit-format
41137 msgctxt "Constellation name (optional)"
41138 msgid "LIZARD"
41139 msgstr ""
41140 
41141 #: kstars_i18n.cpp:520
41142 #, kde-kuit-format
41143 msgctxt "Constellation name (optional)"
41144 msgid "DILYEHE"
41145 msgstr ""
41146 
41147 #: kstars_i18n.cpp:521
41148 #, kde-kuit-format
41149 msgctxt "Constellation name (optional)"
41150 msgid "FIRST BIG ONE"
41151 msgstr ""
41152 
41153 #: kstars_i18n.cpp:522
41154 #, kde-kuit-format
41155 msgctxt "Constellation name (optional)"
41156 msgid "RABBIT TRACKS"
41157 msgstr ""
41158 
41159 #: kstars_i18n.cpp:523
41160 #, kde-kuit-format
41161 msgctxt "Constellation name (optional)"
41162 msgid "FIRST SLIM ONE"
41163 msgstr ""
41164 
41165 #: kstars_i18n.cpp:524
41166 #, kde-kuit-format
41167 msgctxt "Constellation name (optional)"
41168 msgid "C Norse"
41169 msgstr ""
41170 
41171 #: kstars_i18n.cpp:525
41172 #, kde-kuit-format
41173 msgctxt "Constellation name (optional)"
41174 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41175 msgstr ""
41176 
41177 #: kstars_i18n.cpp:526
41178 #, kde-kuit-format
41179 msgctxt "Constellation name (optional)"
41180 msgid "WOLF'S MOUTH"
41181 msgstr ""
41182 
41183 #: kstars_i18n.cpp:527
41184 #, kde-kuit-format
41185 msgctxt "Constellation name (optional)"
41186 msgid "THE FISHERMEN"
41187 msgstr ""
41188 
41189 #: kstars_i18n.cpp:528
41190 #, kde-kuit-format
41191 msgctxt "Constellation name (optional)"
41192 msgid "WOMAN'S CART"
41193 msgstr ""
41194 
41195 #: kstars_i18n.cpp:529
41196 #, kde-kuit-format
41197 msgctxt "Constellation name (optional)"
41198 msgid "MAN'S CART"
41199 msgstr ""
41200 
41201 #: kstars_i18n.cpp:530
41202 #, kde-kuit-format
41203 msgctxt "Constellation name (optional)"
41204 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41205 msgstr ""
41206 
41207 #: kstars_i18n.cpp:531
41208 #, kde-kuit-format
41209 msgctxt "Constellation name (optional)"
41210 msgid "C Polynesian"
41211 msgstr ""
41212 
41213 #: kstars_i18n.cpp:532
41214 #, kde-kuit-format
41215 msgctxt "Constellation name (optional)"
41216 msgid "BAILER"
41217 msgstr ""
41218 
41219 #: kstars_i18n.cpp:533
41220 #, kde-kuit-format
41221 msgctxt "Constellation name (optional)"
41222 msgid "CAT'S CRADLE"
41223 msgstr ""
41224 
41225 #: kstars_i18n.cpp:534
41226 #, kde-kuit-format
41227 msgctxt "Constellation name (optional)"
41228 msgid "VOICE OF JOY"
41229 msgstr ""
41230 
41231 #: kstars_i18n.cpp:535
41232 #, kde-kuit-format
41233 msgctxt "Constellation name (optional)"
41234 msgid "THE SEVEN"
41235 msgstr ""
41236 
41237 #: kstars_i18n.cpp:536
41238 #, kde-kuit-format
41239 msgctxt "Constellation name (optional)"
41240 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41241 msgstr ""
41242 
41243 #: kstars_i18n.cpp:537
41244 #, kde-kuit-format
41245 msgctxt "Constellation name (optional)"
41246 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41247 msgstr ""
41248 
41249 #: kstars_i18n.cpp:538
41250 #, kde-kuit-format
41251 msgctxt "Constellation name (optional)"
41252 msgid "KITE OF KAWELO"
41253 msgstr ""
41254 
41255 #: kstars_i18n.cpp:539
41256 #, kde-kuit-format
41257 msgctxt "Constellation name (optional)"
41258 msgid "FRIGATE BIRD"
41259 msgstr ""
41260 
41261 #: kstars_i18n.cpp:540
41262 #, kde-kuit-format
41263 msgctxt "Constellation name (optional)"
41264 msgid "CARED FOR BY MOON"
41265 msgstr ""
41266 
41267 #: kstars_i18n.cpp:541
41268 #, kde-kuit-format
41269 msgctxt "Constellation name (optional)"
41270 msgid "DOLPHIN"
41271 msgstr ""
41272 
41273 #: kstars_i18n.cpp:542
41274 #, kde-kuit-format
41275 msgctxt "Constellation name (optional)"
41276 msgid "C Tupi-Guarani"
41277 msgstr ""
41278 
41279 #: kstars_i18n.cpp:543
41280 #, kde-kuit-format
41281 msgctxt "Constellation name (optional)"
41282 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41283 msgstr ""
41284 
41285 #: kstars_i18n.cpp:544
41286 #, kde-kuit-format
41287 msgctxt "Constellation name (optional)"
41288 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41289 msgstr ""
41290 
41291 #: kstars_i18n.cpp:545
41292 #, kde-kuit-format
41293 msgctxt "Constellation name (optional)"
41294 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41295 msgstr ""
41296 
41297 #: kstars_i18n.cpp:546
41298 #, kde-kuit-format
41299 msgctxt "Constellation name (optional)"
41300 msgid "VEADO"
41301 msgstr ""
41302 
41303 #: kstars_i18n.cpp:547
41304 #, kde-kuit-format
41305 msgctxt "Constellation name (optional)"
41306 msgid "JOYKEXO"
41307 msgstr ""
41308 
41309 #: kstars_i18n.cpp:548
41310 #, kde-kuit-format
41311 msgctxt "Constellation name (optional)"
41312 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41313 msgstr ""
41314 
41315 #: kstars_i18n.cpp:549
41316 #, kde-kuit-format
41317 msgctxt "Constellation name (optional)"
41318 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41319 msgstr ""
41320 
41321 #: kstars_i18n.cpp:550
41322 #, kde-kuit-format
41323 msgctxt "Constellation name (optional)"
41324 msgid "C Tongan"
41325 msgstr ""
41326 
41327 #: kstars_i18n.cpp:551
41328 #, kde-kuit-format
41329 msgctxt "Constellation name (optional)"
41330 msgid "FATANALUA"
41331 msgstr ""
41332 
41333 #: kstars_i18n.cpp:552
41334 #, kde-kuit-format
41335 msgctxt "Constellation name (optional)"
41336 msgid "AE E'UVEA"
41337 msgstr ""
41338 
41339 #: kstars_i18n.cpp:553
41340 #, kde-kuit-format
41341 msgctxt "Constellation name (optional)"
41342 msgid "LUA TANGATA"
41343 msgstr ""
41344 
41345 #: kstars_i18n.cpp:554
41346 #, kde-kuit-format
41347 msgctxt "Constellation name (optional)"
41348 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41349 msgstr ""
41350 
41351 #: kstars_i18n.cpp:555
41352 #, kde-kuit-format
41353 msgctxt "Constellation name (optional)"
41354 msgid "TU'ULALUPE"
41355 msgstr ""
41356 
41357 #: kstars_i18n.cpp:556
41358 #, kde-kuit-format
41359 msgctxt "Constellation name (optional)"
41360 msgid "TOLOA"
41361 msgstr ""
41362 
41363 #: kstars_i18n.cpp:557
41364 #, kde-kuit-format
41365 msgctxt "Constellation name (optional)"
41366 msgid "TUINGA IKA"
41367 msgstr ""
41368 
41369 #: kstars_i18n.cpp:558
41370 #, kde-kuit-format
41371 msgctxt "Constellation name (optional)"
41372 msgid "TOLOALAHI"
41373 msgstr ""
41374 
41375 #: kstars_i18n.cpp:559
41376 #, kde-kuit-format
41377 msgctxt "Constellation name (optional)"
41378 msgid "HOUMATOLOA"
41379 msgstr ""
41380 
41381 #: kstars_i18n.cpp:560
41382 #, kde-kuit-format
41383 msgctxt "Constellation name (optional)"
41384 msgid "TOLOATONGA"
41385 msgstr ""
41386 
41387 #: kstars_i18n.cpp:561
41388 #, kde-kuit-format
41389 msgctxt "Constellation name (optional)"
41390 msgid "FUNGASIA"
41391 msgstr ""
41392 
41393 #: kstars_i18n.cpp:562
41394 #, kde-kuit-format
41395 msgctxt "Constellation name (optional)"
41396 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41397 msgstr ""
41398 
41399 #: kstars_i18n.cpp:638
41400 #, kde-kuit-format
41401 msgctxt "Constellation name (optional)"
41402 msgid "SERPENS"
41403 msgstr ""
41404 
41405 #: kstars_i18n.cpp:651
41406 #, fuzzy, kde-kuit-format
41407 #| msgctxt "City in Netherlands"
41408 #| msgid "Amsterdam"
41409 msgctxt "Constellation name (optional)"
41410 msgid "C Asterisms"
41411 msgstr "ئامستېردام"
41412 
41413 #: kstars_i18n.cpp:652
41414 #, kde-kuit-format
41415 msgctxt "Constellation name (optional)"
41416 msgid "SPRING TRIANGLE"
41417 msgstr ""
41418 
41419 #: kstars_i18n.cpp:653
41420 #, kde-kuit-format
41421 msgctxt "Constellation name (optional)"
41422 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41423 msgstr ""
41424 
41425 #: kstars_i18n.cpp:654
41426 #, kde-kuit-format
41427 msgctxt "Constellation name (optional)"
41428 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41429 msgstr ""
41430 
41431 #: kstars_i18n.cpp:655
41432 #, kde-kuit-format
41433 msgctxt "Constellation name (optional)"
41434 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41435 msgstr ""
41436 
41437 #: kstars_i18n.cpp:656
41438 #, kde-kuit-format
41439 msgctxt "Constellation name (optional)"
41440 msgid "WINTER TRIANGLE"
41441 msgstr ""
41442 
41443 #: kstars_i18n.cpp:657
41444 #, kde-kuit-format
41445 msgctxt "Constellation name (optional)"
41446 msgid "WINTER HEXAGON"
41447 msgstr ""
41448 
41449 #: kstars_i18n.cpp:658
41450 #, kde-kuit-format
41451 msgctxt "Constellation name (optional)"
41452 msgid "ORION'S BELT"
41453 msgstr ""
41454 
41455 #: kstars_i18n.cpp:659
41456 #, kde-kuit-format
41457 msgctxt "Constellation name (optional)"
41458 msgid "TEAPOT"
41459 msgstr ""
41460 
41461 #: kstars_i18n.cpp:660
41462 #, kde-kuit-format
41463 msgctxt "Constellation name (optional)"
41464 msgid "BIG DIPPER"
41465 msgstr ""
41466 
41467 #: kstars_i18n.cpp:661
41468 #, kde-kuit-format
41469 msgctxt "Constellation name (optional)"
41470 msgid "LITTLE DIPPER"
41471 msgstr ""
41472 
41473 #: kstars_i18n.cpp:662
41474 #, kde-kuit-format
41475 msgctxt "Constellation name (optional)"
41476 msgid "CASSIOPEIA W"
41477 msgstr ""
41478 
41479 #: kstars_i18n.cpp:663
41480 #, kde-kuit-format
41481 msgctxt "Constellation name (optional)"
41482 msgid "FISH HOOK"
41483 msgstr ""
41484 
41485 #: kstars_i18n.cpp:664
41486 #, kde-kuit-format
41487 msgctxt "Constellation name (optional)"
41488 msgid "NORTHERN CROSS"
41489 msgstr ""
41490 
41491 #: kstars_i18n.cpp:665
41492 #, kde-kuit-format
41493 msgctxt "Constellation name (optional)"
41494 msgid "SICKLE"
41495 msgstr ""
41496 
41497 #: kstars_i18n.cpp:666
41498 #, kde-kuit-format
41499 msgctxt "Constellation name (optional)"
41500 msgid "SOUTHERN CROSS"
41501 msgstr ""
41502 
41503 #: kstars_i18n.cpp:667
41504 #, kde-kuit-format
41505 msgctxt "Constellation name (optional)"
41506 msgid "FALSE CROSS"
41507 msgstr ""
41508 
41509 #: kstars_i18n.cpp:668
41510 #, kde-kuit-format
41511 msgctxt "Constellation name (optional)"
41512 msgid "DIAMOND CROSS"
41513 msgstr ""
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:669
41516 #, kde-kuit-format
41517 msgctxt "Constellation name (optional)"
41518 msgid "COAT HANGER"
41519 msgstr ""
41520 
41521 #: kstars_i18n.cpp:670
41522 #, kde-kuit-format
41523 msgctxt "Constellation name (optional)"
41524 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41525 msgstr ""
41526 
41527 #: kstars_i18n.cpp:671
41528 #, kde-kuit-format
41529 msgctxt "Constellation name (optional)"
41530 msgid "HYADES"
41531 msgstr ""
41532 
41533 #: kstars_i18n.cpp:672
41534 #, kde-kuit-format
41535 msgctxt "Constellation name (optional)"
41536 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41537 msgstr ""
41538 
41539 #: kstars_i18n.cpp:673
41540 #, kde-kuit-format
41541 msgctxt "Constellation name (optional)"
41542 msgid "KEYSTONE"
41543 msgstr ""
41544 
41545 #: kstars_i18n.cpp:674
41546 #, kde-kuit-format
41547 msgctxt "Constellation name (optional)"
41548 msgid "LOZENGE"
41549 msgstr ""
41550 
41551 #: kstars_i18n.cpp:676
41552 #, kde-kuit-format
41553 msgctxt "Constellation name (optional)"
41554 msgid "JOB'S COFFIN"
41555 msgstr ""
41556 
41557 #: kstars_i18n.cpp:677
41558 #, kde-kuit-format
41559 msgctxt "Constellation name (optional)"
41560 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41561 msgstr ""
41562 
41563 #: kstars_i18n.cpp:678
41564 #, kde-kuit-format
41565 msgctxt "Constellation name (optional)"
41566 msgid "CIRCLET"
41567 msgstr ""
41568 
41569 #: kstars_i18n.cpp:679
41570 #, kde-kuit-format
41571 msgctxt "Constellation name (optional)"
41572 msgid "Y OF AQUARIUS"
41573 msgstr ""
41574 
41575 #: kstars_i18n.cpp:680
41576 #, kde-kuit-format
41577 msgctxt "Constellation name (optional)"
41578 msgid "WHALE'S HEAD"
41579 msgstr ""
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:681
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "Constellation name (optional)"
41584 msgid "THE SAIL"
41585 msgstr ""
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41588 #, kde-kuit-format
41589 msgctxt "Sky Culture"
41590 msgid "Western"
41591 msgstr "غەربچە"
41592 
41593 #: kstars_i18n.cpp:687
41594 #, kde-kuit-format
41595 msgctxt "Sky Culture"
41596 msgid "Chinese"
41597 msgstr "خەنزۇچە"
41598 
41599 #: kstars_i18n.cpp:688
41600 #, kde-kuit-format
41601 msgctxt "Sky Culture"
41602 msgid "Egyptian"
41603 msgstr "مىسىرلىق"
41604 
41605 #: kstars_i18n.cpp:689
41606 #, kde-kuit-format
41607 msgctxt "Sky Culture"
41608 msgid "Inuit"
41609 msgstr ""
41610 
41611 #: kstars_i18n.cpp:690
41612 #, kde-kuit-format
41613 msgctxt "Sky Culture"
41614 msgid "Korean"
41615 msgstr "كورېيەچە"
41616 
41617 #: kstars_i18n.cpp:691
41618 #, kde-kuit-format
41619 msgctxt "Sky Culture"
41620 msgid "Lakota"
41621 msgstr "لاكوتا"
41622 
41623 #: kstars_i18n.cpp:692
41624 #, kde-kuit-format
41625 msgctxt "Sky Culture"
41626 msgid "Maori"
41627 msgstr "ماۋرىچە"
41628 
41629 #: kstars_i18n.cpp:693
41630 #, kde-kuit-format
41631 msgctxt "Sky Culture"
41632 msgid "Navaro"
41633 msgstr ""
41634 
41635 #: kstars_i18n.cpp:694
41636 #, kde-kuit-format
41637 msgctxt "Sky Culture"
41638 msgid "Norse"
41639 msgstr ""
41640 
41641 #: kstars_i18n.cpp:695
41642 #, kde-kuit-format
41643 msgctxt "Sky Culture"
41644 msgid "Polynesian"
41645 msgstr ""
41646 
41647 #: kstars_i18n.cpp:696
41648 #, kde-kuit-format
41649 msgctxt "Sky Culture"
41650 msgid "Tupi-Guarani"
41651 msgstr ""
41652 
41653 #: kstars_i18n.cpp:697
41654 #, kde-kuit-format
41655 msgctxt "Sky Culture"
41656 msgid "Tongan"
41657 msgstr ""
41658 
41659 #: kstars_i18n.cpp:699
41660 #, fuzzy, kde-kuit-format
41661 #| msgctxt "City in Netherlands"
41662 #| msgid "Amsterdam"
41663 msgctxt "Sky Culture"
41664 msgid "Asterisms"
41665 msgstr "ئامستېردام"
41666 
41667 #: kstars_i18n.cpp:700
41668 #, kde-kuit-format
41669 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41670 msgid "100 Mile House"
41671 msgstr ""
41672 
41673 #: kstars_i18n.cpp:701
41674 #, fuzzy, kde-kuit-format
41675 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
41676 #| msgid "Aabenraa"
41677 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41678 msgid "Aabenraa"
41679 msgstr "Aabenraa"
41680 
41681 #: kstars_i18n.cpp:702
41682 #, fuzzy, kde-kuit-format
41683 #| msgctxt "Region/state in Canada"
41684 #| msgid "Saskatchewan"
41685 msgctxt "City in Germany"
41686 msgid "Aachen"
41687 msgstr "ساسكاچېۋان"
41688 
41689 #: kstars_i18n.cpp:703
41690 #, fuzzy, kde-kuit-format
41691 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
41692 #| msgid "Viborg"
41693 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41694 msgid "Aalborg"
41695 msgstr "ۋىبورىگ"
41696 
41697 #: kstars_i18n.cpp:704
41698 #, kde-kuit-format
41699 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41700 msgid "Aarhus"
41701 msgstr ""
41702 
41703 #: kstars_i18n.cpp:705
41704 #, fuzzy, kde-kuit-format
41705 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
41706 #| msgid "Abakan"
41707 msgctxt "City in Siberia Russia"
41708 msgid "Abakan"
41709 msgstr "ئاباكان"
41710 
41711 #: kstars_i18n.cpp:706
41712 #, fuzzy, kde-kuit-format
41713 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
41714 #| msgid "Abbotsford"
41715 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41716 msgid "Abbotsford"
41717 msgstr "ئاببوتسفورد"
41718 
41719 #: kstars_i18n.cpp:707
41720 #, fuzzy, kde-kuit-format
41721 #| msgctxt "City in Idaho USA"
41722 #| msgid "Aberdeen"
41723 msgctxt "City in Idaho USA"
41724 msgid "Aberdeen"
41725 msgstr "ئابېردىن"
41726 
41727 #: kstars_i18n.cpp:708
41728 #, kde-kuit-format
41729 msgctxt "City in Maryland USA"
41730 msgid "Aberdeen"
41731 msgstr "ئابېردىن"
41732 
41733 #: kstars_i18n.cpp:709
41734 #, kde-kuit-format
41735 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
41736 msgid "Aberdeen"
41737 msgstr "ئابېردىن"
41738 
41739 #: kstars_i18n.cpp:710
41740 #, kde-kuit-format
41741 msgctxt "City in South Dakota USA"
41742 msgid "Aberdeen"
41743 msgstr "ئابېردىن"
41744 
41745 #: kstars_i18n.cpp:711
41746 #, kde-kuit-format
41747 msgctxt "City in Washington USA"
41748 msgid "Aberdeen"
41749 msgstr "ئابېردىن"
41750 
41751 #: kstars_i18n.cpp:712
41752 #, fuzzy, kde-kuit-format
41753 #| msgctxt "City in Ivory coast"
41754 #| msgid "Abidjan"
41755 msgctxt "City in Ivory coast"
41756 msgid "Abidjan"
41757 msgstr "ئابىجان"
41758 
41759 #: kstars_i18n.cpp:713
41760 #, fuzzy, kde-kuit-format
41761 #| msgctxt "City in Kansas USA"
41762 #| msgid "Abilene"
41763 msgctxt "City in Kansas USA"
41764 msgid "Abilene"
41765 msgstr "ئابىلېنې"
41766 
41767 #: kstars_i18n.cpp:714
41768 #, kde-kuit-format
41769 msgctxt "City in Texas USA"
41770 msgid "Abilene"
41771 msgstr "ئابىلېنې"
41772 
41773 #: kstars_i18n.cpp:715
41774 #, fuzzy, kde-kuit-format
41775 #| msgctxt "City in Nigeria"
41776 #| msgid "Abuja"
41777 msgctxt "City in Nigeria"
41778 msgid "Abuja"
41779 msgstr "ئابۇجا"
41780 
41781 #: kstars_i18n.cpp:716
41782 #, fuzzy, kde-kuit-format
41783 #| msgctxt "City in Mexico"
41784 #| msgid "Acapulco"
41785 msgctxt "City in Mexico"
41786 msgid "Acapulco"
41787 msgstr "ئاكاپۇلكو"
41788 
41789 #: kstars_i18n.cpp:717
41790 #, fuzzy, kde-kuit-format
41791 #| msgctxt "City in Ghana"
41792 #| msgid "Accra"
41793 msgctxt "City in Ghana"
41794 msgid "Accra"
41795 msgstr "ئاككرا"
41796 
41797 #: kstars_i18n.cpp:718
41798 #, fuzzy, kde-kuit-format
41799 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
41800 #| msgid "Ada"
41801 msgctxt "City in Minnesota USA"
41802 msgid "Ada"
41803 msgstr "ئادا"
41804 
41805 #: kstars_i18n.cpp:719
41806 #, fuzzy, kde-kuit-format
41807 #| msgctxt "City in Alaska USA"
41808 #| msgid "Adak"
41809 msgctxt "City in Alaska USA"
41810 msgid "Adak"
41811 msgstr "ئاداك"
41812 
41813 #: kstars_i18n.cpp:720
41814 #, fuzzy, kde-kuit-format
41815 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands"
41816 #| msgid "Adamstown"
41817 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41818 msgid "Adams"
41819 msgstr "ئادامستوۋن"
41820 
41821 #: kstars_i18n.cpp:721
41822 #, fuzzy, kde-kuit-format
41823 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands"
41824 #| msgid "Adamstown"
41825 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
41826 msgid "Adamstown"
41827 msgstr "ئادامستوۋن"
41828 
41829 #: kstars_i18n.cpp:722
41830 #, fuzzy, kde-kuit-format
41831 #| msgctxt "City in Ethiopia"
41832 #| msgid "Addis Ababa"
41833 msgctxt "City in Ethiopia"
41834 msgid "Addis Ababa"
41835 msgstr "ئەددىس-ئەبېبە"
41836 
41837 #: kstars_i18n.cpp:723
41838 #, fuzzy, kde-kuit-format
41839 #| msgctxt "City in South Australia Australia"
41840 #| msgid "Adelaide"
41841 msgctxt "City in South Australia Australia"
41842 msgid "Adelaide"
41843 msgstr "ئادېلايدې"
41844 
41845 #: kstars_i18n.cpp:724
41846 #, fuzzy, kde-kuit-format
41847 #| msgctxt "City in Yemen"
41848 #| msgid "Aden"
41849 msgctxt "City in Yemen"
41850 msgid "Aden"
41851 msgstr "ئادېن"
41852 
41853 #: kstars_i18n.cpp:725
41854 #, fuzzy, kde-kuit-format
41855 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
41856 #| msgid "Afton"
41857 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41858 msgid "Afton"
41859 msgstr "Afton"
41860 
41861 #: kstars_i18n.cpp:726
41862 #, kde-kuit-format
41863 msgctxt "City in Wyoming USA"
41864 msgid "Afton"
41865 msgstr "Afton"
41866 
41867 #: kstars_i18n.cpp:727
41868 #, fuzzy, kde-kuit-format
41869 #| msgctxt "City in Niger"
41870 #| msgid "Agadez"
41871 msgctxt "City in Niger"
41872 msgid "Agadez"
41873 msgstr "ئاگادېز"
41874 
41875 #: kstars_i18n.cpp:728
41876 #, fuzzy, kde-kuit-format
41877 #| msgctxt "City in Morocco"
41878 #| msgid "Agadir"
41879 msgctxt "City in Morocco"
41880 msgid "Agadir"
41881 msgstr "ئاگادىر"
41882 
41883 #: kstars_i18n.cpp:729
41884 #, fuzzy, kde-kuit-format
41885 #| msgctxt "City in Guam"
41886 #| msgid "Agana"
41887 msgctxt "City in Guam"
41888 msgid "Agana"
41889 msgstr "ئاگانىيە"
41890 
41891 #: kstars_i18n.cpp:730
41892 #, kde-kuit-format
41893 msgctxt "City in Siberia Russia"
41894 msgid "Aginskoe"
41895 msgstr ""
41896 
41897 #: kstars_i18n.cpp:731
41898 #, kde-kuit-format
41899 msgctxt "City in California USA"
41900 msgid "Ahwahnee"
41901 msgstr ""
41902 
41903 #: kstars_i18n.cpp:732
41904 #, kde-kuit-format
41905 msgctxt "City in South Carolina USA"
41906 msgid "Aiken"
41907 msgstr ""
41908 
41909 #: kstars_i18n.cpp:733
41910 #, fuzzy, kde-kuit-format
41911 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
41912 #| msgid "Ainsworth"
41913 msgctxt "City in Nebraska USA"
41914 msgid "Ainsworth"
41915 msgstr "ئاينسۋورت"
41916 
41917 #: kstars_i18n.cpp:734
41918 #, kde-kuit-format
41919 msgctxt "City in Alberta Canada"
41920 msgid "Airdrie"
41921 msgstr ""
41922 
41923 #: kstars_i18n.cpp:735
41924 #, fuzzy, kde-kuit-format
41925 #| msgctxt "City in Corse du Sud France"
41926 #| msgid "Ajaccio"
41927 msgctxt "City in Corse du Sud France"
41928 msgid "Ajaccio"
41929 msgstr "Ajaccio"
41930 
41931 #: kstars_i18n.cpp:736
41932 #, kde-kuit-format
41933 msgctxt "City in Arizona USA"
41934 msgid "Ajo"
41935 msgstr ""
41936 
41937 #: kstars_i18n.cpp:737
41938 #, fuzzy, kde-kuit-format
41939 #| msgctxt "City in Ohio USA"
41940 #| msgid "Akron"
41941 msgctxt "City in Ohio USA"
41942 msgid "Akron"
41943 msgstr "ئاكرون"
41944 
41945 #: kstars_i18n.cpp:738
41946 #, fuzzy, kde-kuit-format
41947 #| msgctxt "City in Libya"
41948 #| msgid "Al Jawf"
41949 msgctxt "City in Libya"
41950 msgid "Al Jawf"
41951 msgstr "Al Jawf"
41952 
41953 #: kstars_i18n.cpp:739
41954 #, fuzzy, kde-kuit-format
41955 #| msgctxt "Country name"
41956 #| msgid "Panama"
41957 msgctxt "City in Bahrain"
41958 msgid "Al Manamah"
41959 msgstr "پاناما"
41960 
41961 #: kstars_i18n.cpp:740
41962 #, fuzzy, kde-kuit-format
41963 #| msgctxt "City in Spain"
41964 #| msgid "Alicante"
41965 msgctxt "City in Spain"
41966 msgid "Alacant"
41967 msgstr "Alicante"
41968 
41969 #: kstars_i18n.cpp:741
41970 #, fuzzy, kde-kuit-format
41971 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
41972 #| msgid "Alamogordo"
41973 msgctxt "City in California USA"
41974 msgid "Alameda"
41975 msgstr "ئالاموگوردو"
41976 
41977 #: kstars_i18n.cpp:742
41978 #, fuzzy, kde-kuit-format
41979 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
41980 #| msgid "Alamogordo"
41981 msgctxt "City in Nevada USA"
41982 msgid "Alamo"
41983 msgstr "ئالاموگوردو"
41984 
41985 #: kstars_i18n.cpp:743
41986 #, fuzzy, kde-kuit-format
41987 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
41988 #| msgid "Alamogordo"
41989 msgctxt "City in New Mexico USA"
41990 msgid "Alamogordo"
41991 msgstr "ئالاموگوردو"
41992 
41993 #: kstars_i18n.cpp:744
41994 #, fuzzy, kde-kuit-format
41995 #| msgctxt "City in Spain"
41996 #| msgid "Albacete"
41997 msgctxt "City in Spain"
41998 msgid "Albacete"
41999 msgstr "Albacete"
42000 
42001 #: kstars_i18n.cpp:745
42002 #, fuzzy, kde-kuit-format
42003 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42004 #| msgid "Albany"
42005 msgctxt "City in Georgia USA"
42006 msgid "Albany"
42007 msgstr "ئالبانى"
42008 
42009 #: kstars_i18n.cpp:746
42010 #, kde-kuit-format
42011 msgctxt "City in New York USA"
42012 msgid "Albany"
42013 msgstr "ئالبانى"
42014 
42015 #: kstars_i18n.cpp:747
42016 #, kde-kuit-format
42017 msgctxt "City in Oregon USA"
42018 msgid "Albany"
42019 msgstr "ئالبانى"
42020 
42021 #: kstars_i18n.cpp:748
42022 #, fuzzy, kde-kuit-format
42023 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42024 #| msgid "Albion"
42025 msgctxt "City in Idaho USA"
42026 msgid "Albion"
42027 msgstr "ئالبىئون"
42028 
42029 #: kstars_i18n.cpp:749
42030 #, fuzzy, kde-kuit-format
42031 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
42032 #| msgid "Albuquerque"
42033 msgctxt "City in New Mexico USA"
42034 msgid "Albuquerque"
42035 msgstr "ئالبۇكۋېركۋې"
42036 
42037 #: kstars_i18n.cpp:750
42038 #, kde-kuit-format
42039 msgctxt "City in Spain"
42040 msgid "Alcalá de Henares"
42041 msgstr ""
42042 
42043 #: kstars_i18n.cpp:751
42044 #, kde-kuit-format
42045 msgctxt "City in Tennessee USA"
42046 msgid "Alcoa"
42047 msgstr ""
42048 
42049 #: kstars_i18n.cpp:752
42050 #, fuzzy, kde-kuit-format
42051 #| msgid "Aldebaran"
42052 msgctxt "City in United Kingdom"
42053 msgid "Aldermaston"
42054 msgstr "Aldebaran"
42055 
42056 #: kstars_i18n.cpp:753
42057 #, fuzzy, kde-kuit-format
42058 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
42059 #| msgid "Alert"
42060 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42061 msgid "Alert"
42062 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
42063 
42064 #: kstars_i18n.cpp:754
42065 #, fuzzy, kde-kuit-format
42066 #| msgctxt "City in Italy"
42067 #| msgid "Alessandria"
42068 msgctxt "City in Italy"
42069 msgid "Alessandria"
42070 msgstr "Alessandria"
42071 
42072 #: kstars_i18n.cpp:755
42073 #, fuzzy, kde-kuit-format
42074 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42075 #| msgid "Alexander City"
42076 msgctxt "City in Alabama USA"
42077 msgid "Alexander City"
42078 msgstr "ئالېكساندېر شەھىرى"
42079 
42080 #: kstars_i18n.cpp:756
42081 #, fuzzy, kde-kuit-format
42082 #| msgctxt "City in Egypt"
42083 #| msgid "Alexandria"
42084 msgctxt "City in Egypt"
42085 msgid "Alexandria"
42086 msgstr "Alexandria"
42087 
42088 #: kstars_i18n.cpp:757
42089 #, kde-kuit-format
42090 msgctxt "City in Louisiana USA"
42091 msgid "Alexandria"
42092 msgstr "Alexandria"
42093 
42094 #: kstars_i18n.cpp:758
42095 #, kde-kuit-format
42096 msgctxt "City in Virginia USA"
42097 msgid "Alexandria"
42098 msgstr "Alexandria"
42099 
42100 #: kstars_i18n.cpp:759
42101 #, fuzzy, kde-kuit-format
42102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42103 #| msgid "Maple Creek"
42104 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42105 msgid "Alexis Creek"
42106 msgstr "ماپلې كرېك"
42107 
42108 #: kstars_i18n.cpp:760
42109 #, fuzzy, kde-kuit-format
42110 #| msgctxt "City in Algeria"
42111 #| msgid "Algiers"
42112 msgctxt "City in Algeria"
42113 msgid "Algiers"
42114 msgstr "ئالجىر"
42115 
42116 #: kstars_i18n.cpp:761
42117 #, kde-kuit-format
42118 msgctxt "City in Canada"
42119 msgid "Algonquin"
42120 msgstr ""
42121 
42122 #: kstars_i18n.cpp:762
42123 #, kde-kuit-format
42124 msgctxt "City in California USA"
42125 msgid "Alhambra"
42126 msgstr ""
42127 
42128 #: kstars_i18n.cpp:763
42129 #, fuzzy, kde-kuit-format
42130 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42131 #| msgid "Alice Springs"
42132 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42133 msgid "Alice Springs"
42134 msgstr "ئالىس سپرىنگس"
42135 
42136 #: kstars_i18n.cpp:764
42137 #, fuzzy, kde-kuit-format
42138 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42139 #| msgid "Amherst"
42140 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42141 msgid "Allegheny Obs."
42142 msgstr "ئامخېرىست"
42143 
42144 #: kstars_i18n.cpp:765
42145 #, fuzzy, kde-kuit-format
42146 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42147 #| msgid "Allentown"
42148 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42149 msgid "Allentown"
42150 msgstr "ئاللېنتوۋن"
42151 
42152 #: kstars_i18n.cpp:766
42153 #, fuzzy, kde-kuit-format
42154 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
42155 #| msgid "Alliance"
42156 msgctxt "City in Nebraska USA"
42157 msgid "Alliance"
42158 msgstr "ئاللىئانس"
42159 
42160 #: kstars_i18n.cpp:767
42161 #, fuzzy, kde-kuit-format
42162 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42163 #| msgid "Alma"
42164 msgctxt "City in Quebec Canada"
42165 msgid "Alma"
42166 msgstr "Alma"
42167 
42168 #: kstars_i18n.cpp:768
42169 #, fuzzy, kde-kuit-format
42170 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42171 #| msgid "Alma"
42172 msgctxt "City in Kazakhstan"
42173 msgid "Alma Ata"
42174 msgstr "Alma"
42175 
42176 #: kstars_i18n.cpp:769
42177 #, fuzzy, kde-kuit-format
42178 #| msgctxt "City in Spain"
42179 #| msgid "Almería"
42180 msgctxt "City in Spain"
42181 msgid "Almería"
42182 msgstr "ئالمېرىيە"
42183 
42184 #: kstars_i18n.cpp:770
42185 #, kde-kuit-format
42186 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42187 msgid "Alonsa"
42188 msgstr ""
42189 
42190 #: kstars_i18n.cpp:771
42191 #, fuzzy, kde-kuit-format
42192 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42193 #| msgid "Marietta"
42194 msgctxt "City in Georgia USA"
42195 msgid "Alpharetta"
42196 msgstr "مارىېتتا"
42197 
42198 #: kstars_i18n.cpp:772
42199 #, fuzzy, kde-kuit-format
42200 #| msgctxt "City in California USA"
42201 #| msgid "Alpine"
42202 msgctxt "City in California USA"
42203 msgid "Alpine"
42204 msgstr "ئالپىس"
42205 
42206 #: kstars_i18n.cpp:773
42207 #, kde-kuit-format
42208 msgctxt "City in Germany"
42209 msgid "Altenstadt"
42210 msgstr ""
42211 
42212 #: kstars_i18n.cpp:774
42213 #, fuzzy, kde-kuit-format
42214 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42215 #| msgid "Altoona"
42216 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42217 msgid "Altoona"
42218 msgstr "ئالتۇنا"
42219 
42220 #: kstars_i18n.cpp:775
42221 #, fuzzy, kde-kuit-format
42222 #| msgctxt "City in Lithuania"
42223 #| msgid "Alytus"
42224 msgctxt "City in Lithuania"
42225 msgid "Alytus"
42226 msgstr "ئالىتۇس"
42227 
42228 #: kstars_i18n.cpp:776
42229 #, fuzzy, kde-kuit-format
42230 #| msgctxt "City in US Territory"
42231 #| msgid "Saipan Island"
42232 msgctxt "City in Japan"
42233 msgid "Amami Island"
42234 msgstr "سايپان ئارىلى"
42235 
42236 #: kstars_i18n.cpp:777
42237 #, fuzzy, kde-kuit-format
42238 #| msgctxt "City in Texas USA"
42239 #| msgid "Amarillo"
42240 msgctxt "City in Texas USA"
42241 msgid "Amarillo"
42242 msgstr "ئامارىللو"
42243 
42244 #: kstars_i18n.cpp:778
42245 #, fuzzy, kde-kuit-format
42246 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42247 #| msgid "Ambler"
42248 msgctxt "City in Alaska USA"
42249 msgid "Ambler"
42250 msgstr "ئامبلېر"
42251 
42252 #: kstars_i18n.cpp:779
42253 #, fuzzy, kde-kuit-format
42254 #| msgctxt "City in Kansas USA"
42255 #| msgid "Wichita"
42256 msgctxt "City in Alaska USA"
42257 msgid "Amchitka"
42258 msgstr "ۋىچىتا"
42259 
42260 #: kstars_i18n.cpp:780
42261 #, fuzzy, kde-kuit-format
42262 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42263 #| msgid "Twin Falls"
42264 msgctxt "City in Idaho USA"
42265 msgid "American Falls"
42266 msgstr "تۋىن فاللس"
42267 
42268 #: kstars_i18n.cpp:781
42269 #, fuzzy, kde-kuit-format
42270 #| msgctxt "City in Iowa USA"
42271 #| msgid "Ames"
42272 msgctxt "City in Iowa USA"
42273 msgid "Ames"
42274 msgstr "ئامېس"
42275 
42276 #: kstars_i18n.cpp:782
42277 #, fuzzy, kde-kuit-format
42278 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42279 #| msgid "Amherst"
42280 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42281 msgid "Amherst"
42282 msgstr "ئامخېرىست"
42283 
42284 #: kstars_i18n.cpp:783
42285 #, kde-kuit-format
42286 msgctxt "City in Ohio USA"
42287 msgid "Amherst"
42288 msgstr "ئامخېرىست"
42289 
42290 #: kstars_i18n.cpp:784
42291 #, fuzzy, kde-kuit-format
42292 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42293 #| msgid "Amherst"
42294 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42295 msgid "Amherst Obs."
42296 msgstr "ئامخېرىست"
42297 
42298 #: kstars_i18n.cpp:785
42299 #, fuzzy, kde-kuit-format
42300 #| msgctxt "City in Somme France"
42301 #| msgid "Amiens"
42302 msgctxt "City in Somme France"
42303 msgid "Amiens"
42304 msgstr "ئامىئېنىس"
42305 
42306 #: kstars_i18n.cpp:786
42307 #, kde-kuit-format
42308 msgctxt "City in Cape Verde"
42309 msgid "Amilcar Cabral"
42310 msgstr ""
42311 
42312 #: kstars_i18n.cpp:787
42313 #, fuzzy, kde-kuit-format
42314 #| msgctxt "City in Jordan"
42315 #| msgid "Amman"
42316 msgctxt "City in Jordan"
42317 msgid "Amman"
42318 msgstr "ئاممان"
42319 
42320 #: kstars_i18n.cpp:788
42321 #, kde-kuit-format
42322 msgctxt "City in Quebec Canada"
42323 msgid "Amos"
42324 msgstr ""
42325 
42326 #: kstars_i18n.cpp:789
42327 #, fuzzy, kde-kuit-format
42328 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42329 #| msgid "Amqui"
42330 msgctxt "City in Quebec Canada"
42331 msgid "Amqui"
42332 msgstr "ئامكى"
42333 
42334 #: kstars_i18n.cpp:790
42335 #, fuzzy, kde-kuit-format
42336 #| msgctxt "City in Netherlands"
42337 #| msgid "Amsterdam"
42338 msgctxt "City in Netherlands"
42339 msgid "Amsterdam"
42340 msgstr "ئامستېردام"
42341 
42342 #: kstars_i18n.cpp:791
42343 #, fuzzy, kde-kuit-format
42344 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
42345 #| msgid "Laconia"
42346 msgctxt "City in Montana USA"
42347 msgid "Anaconda"
42348 msgstr "لاكونىيە"
42349 
42350 #: kstars_i18n.cpp:792
42351 #, fuzzy, kde-kuit-format
42352 #| msgctxt "City in Far East Russia"
42353 #| msgid "Anadyr"
42354 msgctxt "City in Far East Russia"
42355 msgid "Anadyr"
42356 msgstr "ئانادىر"
42357 
42358 #: kstars_i18n.cpp:793
42359 #, fuzzy, kde-kuit-format
42360 #| msgctxt "City in California USA"
42361 #| msgid "Anaheim"
42362 msgctxt "City in California USA"
42363 msgid "Anaheim"
42364 msgstr "ئاناخېيم"
42365 
42366 #: kstars_i18n.cpp:794
42367 #, fuzzy, kde-kuit-format
42368 #| msgctxt "City in California USA"
42369 #| msgid "Anaheim"
42370 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42371 msgid "Anahim Lake"
42372 msgstr "ئاناخېيم"
42373 
42374 #: kstars_i18n.cpp:795
42375 #, fuzzy, kde-kuit-format
42376 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42377 #| msgid "Anchorage"
42378 msgctxt "City in Alaska USA"
42379 msgid "Anchorage"
42380 msgstr "ئانكورېج"
42381 
42382 #: kstars_i18n.cpp:796
42383 #, fuzzy, kde-kuit-format
42384 #| msgctxt "City in Italy"
42385 #| msgid "Ancona"
42386 msgctxt "City in Italy"
42387 msgid "Ancona"
42388 msgstr "ئانكونا"
42389 
42390 #: kstars_i18n.cpp:797
42391 #, fuzzy, kde-kuit-format
42392 #| msgctxt "City in Indiana USA"
42393 #| msgid "Anderson"
42394 msgctxt "City in Indiana USA"
42395 msgid "Anderson"
42396 msgstr "Anderson"
42397 
42398 #: kstars_i18n.cpp:798
42399 #, kde-kuit-format
42400 msgctxt "City in South Carolina USA"
42401 msgid "Anderson"
42402 msgstr "Anderson"
42403 
42404 #: kstars_i18n.cpp:799
42405 #, fuzzy, kde-kuit-format
42406 #| msgctxt "City in Indiana USA"
42407 #| msgid "Anderson"
42408 msgctxt "City in Guam"
42409 msgid "Anderson AFB"
42410 msgstr "Anderson"
42411 
42412 #: kstars_i18n.cpp:800
42413 #, fuzzy, kde-kuit-format
42414 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
42415 #| msgid "London"
42416 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42417 msgid "Andong"
42418 msgstr "لوندون"
42419 
42420 #: kstars_i18n.cpp:801
42421 #, fuzzy, kde-kuit-format
42422 #| msgctxt "City in Egypt"
42423 #| msgid "Alexandria"
42424 msgctxt "City in Italy"
42425 msgid "Andria"
42426 msgstr "Alexandria"
42427 
42428 #: kstars_i18n.cpp:802
42429 #, fuzzy, kde-kuit-format
42430 #| msgctxt "Region/state in Spain"
42431 #| msgid "Canary Islands"
42432 msgctxt "City in Palau"
42433 msgid "Angaur Island"
42434 msgstr "كانارى تاقىم ئاراللىرى"
42435 
42436 #: kstars_i18n.cpp:803
42437 #, fuzzy, kde-kuit-format
42438 #| msgctxt "City in Turkey"
42439 #| msgid "Ankara"
42440 msgctxt "City in Turkey"
42441 msgid "Ankara"
42442 msgstr "ئەنقەرە"
42443 
42444 #: kstars_i18n.cpp:804
42445 #, fuzzy, kde-kuit-format
42446 #| msgctxt "City in Michigan USA"
42447 #| msgid "Ann Arbor"
42448 msgctxt "City in Michigan USA"
42449 msgid "Ann Arbor"
42450 msgstr "ئان-ئاربور"
42451 
42452 #: kstars_i18n.cpp:805
42453 #, kde-kuit-format
42454 msgctxt "City in Algeria"
42455 msgid "Annabah"
42456 msgstr ""
42457 
42458 #: kstars_i18n.cpp:806
42459 #, fuzzy, kde-kuit-format
42460 #| msgctxt "City in Maryland USA"
42461 #| msgid "Annapolis"
42462 msgctxt "City in Maryland USA"
42463 msgid "Annapolis"
42464 msgstr "ئانناپولىس"
42465 
42466 #: kstars_i18n.cpp:807
42467 #, fuzzy, kde-kuit-format
42468 #| msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42469 #| msgid "Annecy"
42470 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42471 msgid "Annecy"
42472 msgstr "ئاننېسى"
42473 
42474 #: kstars_i18n.cpp:808
42475 #, fuzzy, kde-kuit-format
42476 #| msgctxt "City in US Territory"
42477 #| msgid "Tinian Island"
42478 msgctxt "City in Alaska USA"
42479 msgid "Annette Island"
42480 msgstr "تىنىئان ئارىلى"
42481 
42482 #: kstars_i18n.cpp:809
42483 #, fuzzy, kde-kuit-format
42484 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42485 #| msgid "Anniston"
42486 msgctxt "City in Alabama USA"
42487 msgid "Anniston"
42488 msgstr "ئاننىستون"
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:810
42491 #, kde-kuit-format
42492 msgctxt "City in Germany"
42493 msgid "Ansbach"
42494 msgstr ""
42495 
42496 #: kstars_i18n.cpp:811
42497 #, fuzzy, kde-kuit-format
42498 #| msgctxt "City in Madagascar"
42499 #| msgid "Antananarivo"
42500 msgctxt "City in Madagascar"
42501 msgid "Antananarivo"
42502 msgstr "تانانارىۋ"
42503 
42504 #: kstars_i18n.cpp:812
42505 #, fuzzy, kde-kuit-format
42506 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
42507 #| msgid "Tignish"
42508 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42509 msgid "Antigonish"
42510 msgstr "تىگنىش"
42511 
42512 #: kstars_i18n.cpp:813
42513 #, kde-kuit-format
42514 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42515 msgid "Antlers"
42516 msgstr ""
42517 
42518 #: kstars_i18n.cpp:814
42519 #, fuzzy, kde-kuit-format
42520 #| msgctxt "City in Chile"
42521 #| msgid "Antofagasta"
42522 msgctxt "City in Chile"
42523 msgid "Antofagasta"
42524 msgstr "ئانتوفاگاستا"
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:815
42527 #, kde-kuit-format
42528 msgctxt "City in Madagascar"
42529 msgid "Antsirabe"
42530 msgstr ""
42531 
42532 #: kstars_i18n.cpp:816
42533 #, fuzzy, kde-kuit-format
42534 #| msgctxt "City in Belgium"
42535 #| msgid "Antwerp"
42536 msgctxt "City in Belgium"
42537 msgid "Antwerp"
42538 msgstr "ئانتۋېرپ"
42539 
42540 #: kstars_i18n.cpp:817
42541 #, kde-kuit-format
42542 msgctxt "City in Alberta Canada"
42543 msgid "Anzac"
42544 msgstr ""
42545 
42546 #: kstars_i18n.cpp:818
42547 #, fuzzy, kde-kuit-format
42548 #| msgctxt "City in Italy"
42549 #| msgid "Aosta"
42550 msgctxt "City in Italy"
42551 msgid "Aosta"
42552 msgstr "Aosta"
42553 
42554 #: kstars_i18n.cpp:819
42555 #, fuzzy, kde-kuit-format
42556 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
42557 #| msgid "Appleton"
42558 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42559 msgid "Appleton"
42560 msgstr "Appleton"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:820
42563 #, kde-kuit-format
42564 msgctxt "City in Jordan"
42565 msgid "Aqaba"
42566 msgstr ""
42567 
42568 #: kstars_i18n.cpp:821
42569 #, fuzzy, kde-kuit-format
42570 #| msgctxt "City in Michigan USA"
42571 #| msgid "Ann Arbor"
42572 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42573 msgid "Arborg"
42574 msgstr "ئان-ئاربور"
42575 
42576 #: kstars_i18n.cpp:822
42577 #, kde-kuit-format
42578 msgctxt "City in California USA"
42579 msgid "Arcade-Arden"
42580 msgstr ""
42581 
42582 #: kstars_i18n.cpp:823
42583 #, kde-kuit-format
42584 msgctxt "City in Italy"
42585 msgid "Arcetri"
42586 msgstr ""
42587 
42588 #: kstars_i18n.cpp:824
42589 #, fuzzy, kde-kuit-format
42590 #| msgctxt "City in Bahamas"
42591 #| msgid "Freeport"
42592 msgctxt "City in Germany"
42593 msgid "Archenhold"
42594 msgstr "فرېپورت"
42595 
42596 #: kstars_i18n.cpp:825
42597 #, kde-kuit-format
42598 msgctxt "City in Utah USA"
42599 msgid "Arches National Park (IDS)"
42600 msgstr ""
42601 
42602 #: kstars_i18n.cpp:826
42603 #, fuzzy, kde-kuit-format
42604 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
42605 #| msgid "Ardmore"
42606 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42607 msgid "Ardmore"
42608 msgstr "ئاردمور"
42609 
42610 #: kstars_i18n.cpp:827
42611 #, fuzzy, kde-kuit-format
42612 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42613 #| msgid "Princeton"
42614 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42615 msgid "Arecibo Obs."
42616 msgstr "پىرىنىستون"
42617 
42618 #: kstars_i18n.cpp:828
42619 #, fuzzy, kde-kuit-format
42620 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42621 #| msgid "reset"
42622 msgctxt "City in Italy"
42623 msgid "Arese"
42624 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
42625 
42626 #: kstars_i18n.cpp:829
42627 #, fuzzy, kde-kuit-format
42628 #| msgctxt "City in Italy"
42629 #| msgid "Arezzo"
42630 msgctxt "City in Italy"
42631 msgid "Arezzo"
42632 msgstr "ئارېززو"
42633 
42634 #: kstars_i18n.cpp:830
42635 #, fuzzy, kde-kuit-format
42636 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42637 #| msgid "Argentia"
42638 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42639 msgid "Argentia"
42640 msgstr "ئارگېنتىيە"
42641 
42642 #: kstars_i18n.cpp:831
42643 #, kde-kuit-format
42644 msgctxt "City in Minnesota USA"
42645 msgid "Argyle"
42646 msgstr ""
42647 
42648 #: kstars_i18n.cpp:832
42649 #, fuzzy, kde-kuit-format
42650 #| msgctxt "City in Chile"
42651 #| msgid "Arica"
42652 msgctxt "City in Chile"
42653 msgid "Arica"
42654 msgstr "ئارىكا"
42655 
42656 #: kstars_i18n.cpp:833
42657 #, fuzzy, kde-kuit-format
42658 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
42659 #| msgid "Arkadelphia"
42660 msgctxt "City in Arkansas USA"
42661 msgid "Arkadelphia"
42662 msgstr "ئاركادېلفىىيە"
42663 
42664 #: kstars_i18n.cpp:834
42665 #, fuzzy, kde-kuit-format
42666 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
42667 #| msgid "Arkhangelsk"
42668 msgctxt "City in North-West Region Russia"
42669 msgid "Arkhangelsk"
42670 msgstr "Arkhangelsk"
42671 
42672 #: kstars_i18n.cpp:835
42673 #, fuzzy, kde-kuit-format
42674 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42675 #| msgid "Arlington"
42676 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42677 msgid "Arlington"
42678 msgstr "Arlington"
42679 
42680 #: kstars_i18n.cpp:836
42681 #, kde-kuit-format
42682 msgctxt "City in Texas USA"
42683 msgid "Arlington"
42684 msgstr "Arlington"
42685 
42686 #: kstars_i18n.cpp:837
42687 #, kde-kuit-format
42688 msgctxt "City in Virginia USA"
42689 msgid "Arlington"
42690 msgstr "Arlington"
42691 
42692 #: kstars_i18n.cpp:838
42693 #, fuzzy, kde-kuit-format
42694 #| msgctxt "City in Michigan USA"
42695 #| msgid "Sterling Heights"
42696 msgctxt "City in Illinois USA"
42697 msgid "Arlington Heights"
42698 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
42699 
42700 #: kstars_i18n.cpp:839
42701 #, kde-kuit-format
42702 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42703 msgid "Armagh"
42704 msgstr ""
42705 
42706 #: kstars_i18n.cpp:840
42707 #, kde-kuit-format
42708 msgctxt "City in South Dakota USA"
42709 msgid "Armour"
42710 msgstr ""
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:841
42713 #, kde-kuit-format
42714 msgctxt "City in Ontario Canada"
42715 msgid "Armstrong"
42716 msgstr ""
42717 
42718 #: kstars_i18n.cpp:842
42719 #, kde-kuit-format
42720 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42721 msgid "Arnold's Cove"
42722 msgstr ""
42723 
42724 #: kstars_i18n.cpp:843
42725 #, fuzzy, kde-kuit-format
42726 #| msgctxt "City in Brazil"
42727 #| msgid "Recife"
42728 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
42729 msgid "Arrecife"
42730 msgstr "رېسىفې"
42731 
42732 #: kstars_i18n.cpp:844
42733 #, fuzzy, kde-kuit-format
42734 #| msgctxt "City in Uganda"
42735 #| msgid "Arua"
42736 msgctxt "City in Uganda"
42737 msgid "Arua"
42738 msgstr "ئارۇيا"
42739 
42740 #: kstars_i18n.cpp:845
42741 #, fuzzy, kde-kuit-format
42742 #| msgctxt "City in Colorado USA"
42743 #| msgid "Arvada"
42744 msgctxt "City in Colorado USA"
42745 msgid "Arvada"
42746 msgstr "ئارۋادا"
42747 
42748 #: kstars_i18n.cpp:846
42749 #, kde-kuit-format
42750 msgctxt "City in Arizona USA"
42751 msgid "Ash Fork"
42752 msgstr ""
42753 
42754 #: kstars_i18n.cpp:847
42755 #, fuzzy, kde-kuit-format
42756 #| msgid "south"
42757 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42758 msgid "Ashern"
42759 msgstr "جەنۇب"
42760 
42761 #: kstars_i18n.cpp:848
42762 #, fuzzy, kde-kuit-format
42763 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
42764 #| msgid "Asheville"
42765 msgctxt "City in North Carolina USA"
42766 msgid "Asheville"
42767 msgstr "ئاشۋىل"
42768 
42769 #: kstars_i18n.cpp:849
42770 #, fuzzy, kde-kuit-format
42771 #| msgctxt "City in Kansas USA"
42772 #| msgid "Ashland"
42773 msgctxt "City in Kansas USA"
42774 msgid "Ashland"
42775 msgstr "Ashland"
42776 
42777 #: kstars_i18n.cpp:850
42778 #, kde-kuit-format
42779 msgctxt "City in Kentucky USA"
42780 msgid "Ashland"
42781 msgstr "Ashland"
42782 
42783 #: kstars_i18n.cpp:851
42784 #, kde-kuit-format
42785 msgctxt "City in Maine USA"
42786 msgid "Ashland"
42787 msgstr "Ashland"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:852
42790 #, fuzzy, kde-kuit-format
42791 #| msgctxt "City in Kansas USA"
42792 #| msgid "Ashland"
42793 msgctxt "City in North Dakota USA"
42794 msgid "Ashley"
42795 msgstr "Ashland"
42796 
42797 #: kstars_i18n.cpp:853
42798 #, kde-kuit-format
42799 msgctxt "City in Italy"
42800 msgid "Asiago"
42801 msgstr ""
42802 
42803 #: kstars_i18n.cpp:854
42804 #, fuzzy, kde-kuit-format
42805 #| msgctxt "City in Eritrea"
42806 #| msgid "Asmera"
42807 msgctxt "City in Eritrea"
42808 msgid "Asmera"
42809 msgstr "ئاسمارا"
42810 
42811 #: kstars_i18n.cpp:855
42812 #, fuzzy, kde-kuit-format
42813 #| msgctxt "City in Colorado USA"
42814 #| msgid "Aspen"
42815 msgctxt "City in Colorado USA"
42816 msgid "Aspen"
42817 msgstr "ئاسپېن"
42818 
42819 #: kstars_i18n.cpp:856
42820 #, kde-kuit-format
42821 msgctxt "City in Eritrea"
42822 msgid "Assab"
42823 msgstr ""
42824 
42825 #: kstars_i18n.cpp:857
42826 #, fuzzy, kde-kuit-format
42827 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42828 #| msgid "Assiniboia"
42829 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42830 msgid "Assiniboia"
42831 msgstr "ئاسسىنىبويا"
42832 
42833 #: kstars_i18n.cpp:858
42834 #, fuzzy, kde-kuit-format
42835 #| msgctxt "City in Oregon USA"
42836 #| msgid "Astoria"
42837 msgctxt "City in Oregon USA"
42838 msgid "Astoria"
42839 msgstr "ئاستورىيا"
42840 
42841 #: kstars_i18n.cpp:859
42842 #, fuzzy, kde-kuit-format
42843 #| msgctxt "City in Paraguay"
42844 #| msgid "Asunción"
42845 msgctxt "City in Paraguay"
42846 msgid "Asunción"
42847 msgstr "ئاسۇنسىيون"
42848 
42849 #: kstars_i18n.cpp:860
42850 #, fuzzy, kde-kuit-format
42851 #| msgctxt "City in Egypt"
42852 #| msgid "Aswan"
42853 msgctxt "City in Egypt"
42854 msgid "Aswan"
42855 msgstr "ئاسۋان"
42856 
42857 #: kstars_i18n.cpp:861
42858 #, fuzzy, kde-kuit-format
42859 #| msgctxt "City in Egypt"
42860 #| msgid "Asyut"
42861 msgctxt "City in Egypt"
42862 msgid "Asyut"
42863 msgstr "ئاسيۇت"
42864 
42865 #: kstars_i18n.cpp:862
42866 #, kde-kuit-format
42867 msgctxt "City in Greece"
42868 msgid "Atenas"
42869 msgstr ""
42870 
42871 #: kstars_i18n.cpp:863
42872 #, kde-kuit-format
42873 msgctxt "City in Alberta Canada"
42874 msgid "Athabasca"
42875 msgstr ""
42876 
42877 #: kstars_i18n.cpp:864
42878 #, kde-kuit-format
42879 msgctxt "City in Greece"
42880 msgid "Athens"
42881 msgstr "ئافېنا"
42882 
42883 #: kstars_i18n.cpp:865
42884 #, fuzzy, kde-kuit-format
42885 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42886 #| msgid "Athens"
42887 msgctxt "City in Georgia USA"
42888 msgid "Athens"
42889 msgstr "ئافېنا"
42890 
42891 #: kstars_i18n.cpp:866
42892 #, kde-kuit-format
42893 msgctxt "City in Tennessee USA"
42894 msgid "Athens"
42895 msgstr "ئافېنا"
42896 
42897 #: kstars_i18n.cpp:867
42898 #, fuzzy, kde-kuit-format
42899 #| msgctxt "City in Greece"
42900 #| msgid "Athens"
42901 msgctxt "City in Texas USA"
42902 msgid "Athens"
42903 msgstr "ئافېنا"
42904 
42905 #: kstars_i18n.cpp:868
42906 #, fuzzy, kde-kuit-format
42907 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
42908 #| msgid "Avalon"
42909 msgctxt "City in Leinster Ireland"
42910 msgid "Athlone"
42911 msgstr "ئاۋالون"
42912 
42913 #: kstars_i18n.cpp:869
42914 #, fuzzy, kde-kuit-format
42915 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
42916 #| msgid "Atikokan"
42917 msgctxt "City in Ontario Canada"
42918 msgid "Atikokan"
42919 msgstr "ئاتىكوكان"
42920 
42921 #: kstars_i18n.cpp:870
42922 #, fuzzy, kde-kuit-format
42923 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
42924 #| msgid "Dickinson"
42925 msgctxt "City in Nebraska USA"
42926 msgid "Atkinson"
42927 msgstr "دىسكىنسون"
42928 
42929 #: kstars_i18n.cpp:871
42930 #, fuzzy, kde-kuit-format
42931 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42932 #| msgid "Atlanta"
42933 msgctxt "City in Georgia USA"
42934 msgid "Atlanta"
42935 msgstr "ئاتلانتا"
42936 
42937 #: kstars_i18n.cpp:872
42938 #, fuzzy, kde-kuit-format
42939 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
42940 #| msgid "Atlantic City"
42941 msgctxt "City in New Jersey USA"
42942 msgid "Atlantic City"
42943 msgstr "ئاتلانتىك شەھىرى"
42944 
42945 #: kstars_i18n.cpp:873
42946 #, fuzzy, kde-kuit-format
42947 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
42948 #| msgid "Ardmore"
42949 msgctxt "City in Alabama USA"
42950 msgid "Atmore"
42951 msgstr "ئاردمور"
42952 
42953 #: kstars_i18n.cpp:874
42954 #, fuzzy, kde-kuit-format
42955 #| msgctxt "City in Michigan USA"
42956 #| msgid "Battle Creek"
42957 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42958 msgid "Attleboro"
42959 msgstr "باتتلې كرېك"
42960 
42961 #: kstars_i18n.cpp:875
42962 #, fuzzy, kde-kuit-format
42963 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42964 #| msgid "Auburn"
42965 msgctxt "City in Alabama USA"
42966 msgid "Auburn"
42967 msgstr "ئائۇبېرن"
42968 
42969 #: kstars_i18n.cpp:876
42970 #, kde-kuit-format
42971 msgctxt "City in Maine USA"
42972 msgid "Auburn"
42973 msgstr "ئائۇبېرن"
42974 
42975 #: kstars_i18n.cpp:877
42976 #, fuzzy, kde-kuit-format
42977 #| msgctxt "City in New Zealand"
42978 #| msgid "Auckland"
42979 msgctxt "City in New Zealand"
42980 msgid "Auckland"
42981 msgstr "ئاۋكلاند"
42982 
42983 #: kstars_i18n.cpp:878
42984 #, kde-kuit-format
42985 msgctxt "City in Ontario Canada"
42986 msgid "Auden"
42987 msgstr ""
42988 
42989 #: kstars_i18n.cpp:879
42990 #, fuzzy, kde-kuit-format
42991 #| msgctxt "City in Germany"
42992 #| msgid "Augsburg"
42993 msgctxt "City in Germany"
42994 msgid "Augsburg"
42995 msgstr "ئاۇگسبۇرگ"
42996 
42997 #: kstars_i18n.cpp:880
42998 #, fuzzy, kde-kuit-format
42999 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43000 #| msgid "Augusta"
43001 msgctxt "City in Arkansas USA"
43002 msgid "Augusta"
43003 msgstr "ئاۋگۇستا"
43004 
43005 #: kstars_i18n.cpp:881
43006 #, kde-kuit-format
43007 msgctxt "City in Georgia USA"
43008 msgid "Augusta"
43009 msgstr "ئاۋگۇستا"
43010 
43011 #: kstars_i18n.cpp:882
43012 #, kde-kuit-format
43013 msgctxt "City in Maine USA"
43014 msgid "Augusta"
43015 msgstr "ئاۋگۇستا"
43016 
43017 #: kstars_i18n.cpp:883
43018 #, fuzzy, kde-kuit-format
43019 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43020 #| msgid "Aurora"
43021 msgctxt "City in Colorado USA"
43022 msgid "Aurora"
43023 msgstr "ئائۇرورا"
43024 
43025 #: kstars_i18n.cpp:884
43026 #, kde-kuit-format
43027 msgctxt "City in Illinois USA"
43028 msgid "Aurora"
43029 msgstr "ئائۇرورا"
43030 
43031 #: kstars_i18n.cpp:885
43032 #, kde-kuit-format
43033 msgctxt "City in Minnesota USA"
43034 msgid "Aurora"
43035 msgstr "ئائۇرورا"
43036 
43037 #: kstars_i18n.cpp:886
43038 #, fuzzy, kde-kuit-format
43039 #| msgctxt "City in Nevada USA"
43040 #| msgid "Austin"
43041 msgctxt "City in Nevada USA"
43042 msgid "Austin"
43043 msgstr "ئائۇستىن"
43044 
43045 #: kstars_i18n.cpp:887
43046 #, kde-kuit-format
43047 msgctxt "City in Texas USA"
43048 msgid "Austin"
43049 msgstr "ئائۇستىن"
43050 
43051 #: kstars_i18n.cpp:888
43052 #, fuzzy, kde-kuit-format
43053 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
43054 #| msgid "Avalon"
43055 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43056 msgid "Avalon"
43057 msgstr "ئاۋالون"
43058 
43059 #: kstars_i18n.cpp:889
43060 #, kde-kuit-format
43061 msgctxt "City in Victoria Australia"
43062 msgid "Avalon"
43063 msgstr "ئاۋالون"
43064 
43065 #: kstars_i18n.cpp:890
43066 #, fuzzy, kde-kuit-format
43067 #| msgctxt "City in Italy"
43068 #| msgid "Aviano"
43069 msgctxt "City in Italy"
43070 msgid "Aviano"
43071 msgstr "ئاۋىئانو"
43072 
43073 #: kstars_i18n.cpp:891
43074 #, kde-kuit-format
43075 msgctxt "City in Connecticut USA"
43076 msgid "Avon"
43077 msgstr ""
43078 
43079 #: kstars_i18n.cpp:892
43080 #, kde-kuit-format
43081 msgctxt "City in Japan"
43082 msgid "Ayase"
43083 msgstr ""
43084 
43085 #: kstars_i18n.cpp:893
43086 #, fuzzy, kde-kuit-format
43087 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
43088 #| msgid "Aztec"
43089 msgctxt "City in New Mexico USA"
43090 msgid "Aztec"
43091 msgstr "ئازتېك"
43092 
43093 #: kstars_i18n.cpp:894
43094 #, fuzzy, kde-kuit-format
43095 #| msgctxt "City in US Territory"
43096 #| msgid "Rota Island"
43097 msgctxt "City in Palau"
43098 msgid "Babelthuap Island"
43099 msgstr "روتا ئارىلى"
43100 
43101 #: kstars_i18n.cpp:895
43102 #, kde-kuit-format
43103 msgctxt "City in Philippines"
43104 msgid "Bacolod"
43105 msgstr ""
43106 
43107 #: kstars_i18n.cpp:896
43108 #, fuzzy, kde-kuit-format
43109 #| msgctxt "City in Spain"
43110 #| msgid "Badajoz"
43111 msgctxt "City in Spain"
43112 msgid "Badajoz"
43113 msgstr "باداجوز"
43114 
43115 #: kstars_i18n.cpp:897
43116 #, fuzzy, kde-kuit-format
43117 #| msgctxt "City in Spain"
43118 #| msgid "Barcelona"
43119 msgctxt "City in Spain"
43120 msgid "Badalona"
43121 msgstr "بارسېلونا"
43122 
43123 #: kstars_i18n.cpp:898
43124 #, kde-kuit-format
43125 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43126 msgid "Baddeck"
43127 msgstr ""
43128 
43129 #: kstars_i18n.cpp:899
43130 #, kde-kuit-format
43131 msgctxt "City in Germany"
43132 msgid "Baden-Baden"
43133 msgstr ""
43134 
43135 #: kstars_i18n.cpp:900
43136 #, kde-kuit-format
43137 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43138 msgid "Badger"
43139 msgstr ""
43140 
43141 #: kstars_i18n.cpp:901
43142 #, kde-kuit-format
43143 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43144 msgid "Bafata"
43145 msgstr ""
43146 
43147 #: kstars_i18n.cpp:902
43148 #, fuzzy, kde-kuit-format
43149 #| msgctxt "City in Iraq"
43150 #| msgid "Baghdad"
43151 msgctxt "City in Iraq"
43152 msgid "Baghdad"
43153 msgstr "باغداد"
43154 
43155 #: kstars_i18n.cpp:903
43156 #, fuzzy, kde-kuit-format
43157 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
43158 #| msgid "Bahrain"
43159 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43160 msgid "Bahrain"
43161 msgstr "بەھرەين"
43162 
43163 #: kstars_i18n.cpp:904
43164 #, fuzzy, kde-kuit-format
43165 #| msgctxt "Country name"
43166 #| msgid "Cape Verde"
43167 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43168 msgid "Baie Verte"
43169 msgstr "يېشىل تۇمشۇق"
43170 
43171 #: kstars_i18n.cpp:905
43172 #, fuzzy, kde-kuit-format
43173 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43174 #| msgid "Baie-Comeau"
43175 msgctxt "City in Quebec Canada"
43176 msgid "Baie-Comeau"
43177 msgstr "باىې-كومېاۇ"
43178 
43179 #: kstars_i18n.cpp:906
43180 #, kde-kuit-format
43181 msgctxt "City in Quebec Canada"
43182 msgid "Baie-Saint-Paul"
43183 msgstr ""
43184 
43185 #: kstars_i18n.cpp:907
43186 #, fuzzy, kde-kuit-format
43187 #| msgctxt "City in Montana USA"
43188 #| msgid "Baker"
43189 msgctxt "City in Montana USA"
43190 msgid "Baker"
43191 msgstr "باكېر"
43192 
43193 #: kstars_i18n.cpp:908
43194 #, fuzzy, kde-kuit-format
43195 #| msgctxt "City in California USA"
43196 #| msgid "Bakersfield"
43197 msgctxt "City in California USA"
43198 msgid "Bakersfield"
43199 msgstr "باكېرسفىېلد"
43200 
43201 #: kstars_i18n.cpp:909
43202 #, fuzzy, kde-kuit-format
43203 #| msgctxt "City in Panama"
43204 #| msgid "Balboa"
43205 msgctxt "City in Panama"
43206 msgid "Balboa"
43207 msgstr "بالبوئا"
43208 
43209 #: kstars_i18n.cpp:910
43210 #, fuzzy, kde-kuit-format
43211 #| msgctxt "City in Kansas USA"
43212 #| msgid "Overland Park"
43213 msgctxt "City in California USA"
43214 msgid "Baldwin Park"
43215 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
43216 
43217 #: kstars_i18n.cpp:911
43218 #, fuzzy, kde-kuit-format
43219 #| msgctxt "City in Indonesia"
43220 #| msgid "Bali"
43221 msgctxt "City in Indonesia"
43222 msgid "Bali"
43223 msgstr "بالى ئارىلى"
43224 
43225 #: kstars_i18n.cpp:912
43226 #, kde-kuit-format
43227 msgctxt "City in Texas USA"
43228 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43229 msgstr ""
43230 
43231 #: kstars_i18n.cpp:913
43232 #, fuzzy, kde-kuit-format
43233 #| msgctxt "City in Maryland USA"
43234 #| msgid "Baltimore"
43235 msgctxt "City in Maryland USA"
43236 msgid "Baltimore"
43237 msgstr "بالتىمور"
43238 
43239 #: kstars_i18n.cpp:914
43240 #, fuzzy, kde-kuit-format
43241 #| msgctxt "City in Mali"
43242 #| msgid "Bamako"
43243 msgctxt "City in Mali"
43244 msgid "Bamako"
43245 msgstr "باماكو"
43246 
43247 #: kstars_i18n.cpp:915
43248 #, fuzzy, kde-kuit-format
43249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43250 #| msgid "Number"
43251 msgctxt "City in Germany"
43252 msgid "Bamberg"
43253 msgstr "نومۇرى"
43254 
43255 #: kstars_i18n.cpp:916
43256 #, fuzzy, kde-kuit-format
43257 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43258 #| msgid "Bancroft"
43259 msgctxt "City in Ontario Canada"
43260 msgid "Bancroft"
43261 msgstr "بانكروفت"
43262 
43263 #: kstars_i18n.cpp:917
43264 #, kde-kuit-format
43265 msgctxt "City in Iran"
43266 msgid "Bandar Abbass"
43267 msgstr ""
43268 
43269 #: kstars_i18n.cpp:918
43270 #, kde-kuit-format
43271 msgctxt "City in Iran"
43272 msgid "Bandar Lengeh"
43273 msgstr ""
43274 
43275 #: kstars_i18n.cpp:919
43276 #, fuzzy, kde-kuit-format
43277 #| msgctxt "City in Brunei"
43278 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
43279 msgctxt "City in Brunei"
43280 msgid "Bandar Seri Begawan"
43281 msgstr "باندار-سېرى-بېگاۋان"
43282 
43283 #: kstars_i18n.cpp:920
43284 #, fuzzy, kde-kuit-format
43285 #| msgctxt "City in Turkey"
43286 #| msgid "Bandirma"
43287 msgctxt "City in Turkey"
43288 msgid "Bandirma"
43289 msgstr "باندىرما"
43290 
43291 #: kstars_i18n.cpp:921
43292 #, fuzzy, kde-kuit-format
43293 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
43294 #| msgid "Banff"
43295 msgctxt "City in Alberta Canada"
43296 msgid "Banff"
43297 msgstr "بانىف"
43298 
43299 #: kstars_i18n.cpp:922
43300 #, fuzzy, kde-kuit-format
43301 #| msgctxt "City in India"
43302 #| msgid "Bangalore"
43303 msgctxt "City in India"
43304 msgid "Bangalore"
43305 msgstr "بانگالور"
43306 
43307 #: kstars_i18n.cpp:923
43308 #, fuzzy, kde-kuit-format
43309 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43310 #| msgid "Bangassou"
43311 msgctxt "City in Central African Republic"
43312 msgid "Bangassou"
43313 msgstr "باڭاسسۇ"
43314 
43315 #: kstars_i18n.cpp:924
43316 #, fuzzy, kde-kuit-format
43317 #| msgctxt "City in Thailand"
43318 #| msgid "Bangkok"
43319 msgctxt "City in Thailand"
43320 msgid "Bangkok"
43321 msgstr "باڭكوك"
43322 
43323 #: kstars_i18n.cpp:925
43324 #, fuzzy, kde-kuit-format
43325 #| msgctxt "City in Maine USA"
43326 #| msgid "Bangor"
43327 msgctxt "City in Maine USA"
43328 msgid "Bangor"
43329 msgstr "بانگور"
43330 
43331 #: kstars_i18n.cpp:926
43332 #, fuzzy, kde-kuit-format
43333 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43334 #| msgid "Bangui"
43335 msgctxt "City in Central African Republic"
43336 msgid "Bangui"
43337 msgstr "بانگى"
43338 
43339 #: kstars_i18n.cpp:927
43340 #, fuzzy, kde-kuit-format
43341 #| msgctxt "City in Gambia"
43342 #| msgid "Banjul"
43343 msgctxt "City in Gambia"
43344 msgid "Banjul"
43345 msgstr "بانجۇل"
43346 
43347 #: kstars_i18n.cpp:928
43348 #, fuzzy, kde-kuit-format
43349 #| msgctxt "City in Maine USA"
43350 #| msgid "Bar Harbor"
43351 msgctxt "City in Maine USA"
43352 msgid "Bar Harbor"
43353 msgstr "بار خاربور"
43354 
43355 #: kstars_i18n.cpp:929
43356 #, fuzzy, kde-kuit-format
43357 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
43358 #| msgid "Baraboo"
43359 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43360 msgid "Baraboo"
43361 msgstr "بارابۇ"
43362 
43363 #: kstars_i18n.cpp:930
43364 #, fuzzy, kde-kuit-format
43365 #| msgctxt "City in Spain"
43366 #| msgid "Barcelona"
43367 msgctxt "City in Spain"
43368 msgid "Barcelona"
43369 msgstr "بارسېلونا"
43370 
43371 #: kstars_i18n.cpp:931
43372 #, fuzzy, kde-kuit-format
43373 #| msgctxt "City in Italy"
43374 #| msgid "Bari"
43375 msgctxt "City in Italy"
43376 msgid "Bari"
43377 msgstr "بارى"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:932
43380 #, fuzzy, kde-kuit-format
43381 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43382 #| msgid "Cartersville"
43383 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43384 msgid "Barkerville"
43385 msgstr "كارتېرسۋىللې"
43386 
43387 #: kstars_i18n.cpp:933
43388 #, fuzzy, kde-kuit-format
43389 #| msgctxt "City in Malta"
43390 #| msgid "Valletta"
43391 msgctxt "City in Italy"
43392 msgid "Barletta"
43393 msgstr "ۋاللېتتا"
43394 
43395 #: kstars_i18n.cpp:934
43396 #, fuzzy, kde-kuit-format
43397 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
43398 #| msgid "Barnaul"
43399 msgctxt "City in Siberia Russia"
43400 msgid "Barnaul"
43401 msgstr "بارنائۇل"
43402 
43403 #: kstars_i18n.cpp:935
43404 #, fuzzy, kde-kuit-format
43405 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43406 #| msgid "Bartlesville"
43407 msgctxt "City in Ohio USA"
43408 msgid "Barnesville"
43409 msgstr "بارتلېسۋىللې"
43410 
43411 #: kstars_i18n.cpp:936
43412 #, kde-kuit-format
43413 msgctxt "City in Quebec Canada"
43414 msgid "Barrage Manic-3"
43415 msgstr ""
43416 
43417 #: kstars_i18n.cpp:937
43418 #, kde-kuit-format
43419 msgctxt "City in Quebec Canada"
43420 msgid "Barrage Manic-5"
43421 msgstr ""
43422 
43423 #: kstars_i18n.cpp:938
43424 #, fuzzy, kde-kuit-format
43425 #| msgctxt "City in Colombia"
43426 #| msgid "Barranquilla"
43427 msgctxt "City in Colombia"
43428 msgid "Barranquilla"
43429 msgstr "باررانكۇئىللا"
43430 
43431 #: kstars_i18n.cpp:939
43432 #, fuzzy, kde-kuit-format
43433 #| msgctxt "City in Vermont USA"
43434 #| msgid "Barre"
43435 msgctxt "City in Vermont USA"
43436 msgid "Barre"
43437 msgstr "باررې"
43438 
43439 #: kstars_i18n.cpp:940
43440 #, fuzzy, kde-kuit-format
43441 #| msgctxt "City in Vermont USA"
43442 #| msgid "Barre"
43443 msgctxt "City in Ontario Canada"
43444 msgid "Barrie"
43445 msgstr "باررې"
43446 
43447 #: kstars_i18n.cpp:941
43448 #, fuzzy, kde-kuit-format
43449 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43450 #| msgid "Barrow"
43451 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43452 msgid "Barron"
43453 msgstr "بارروۋ"
43454 
43455 #: kstars_i18n.cpp:942
43456 #, fuzzy, kde-kuit-format
43457 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43458 #| msgid "Barrow"
43459 msgctxt "City in Alaska USA"
43460 msgid "Barrow"
43461 msgstr "بارروۋ"
43462 
43463 #: kstars_i18n.cpp:943
43464 #, kde-kuit-format
43465 msgctxt "City in Ontario Canada"
43466 msgid "Barry's Bay"
43467 msgstr ""
43468 
43469 #: kstars_i18n.cpp:944
43470 #, fuzzy, kde-kuit-format
43471 #| msgctxt "City in Maryland USA"
43472 #| msgid "Hagerstown"
43473 msgctxt "City in California USA"
43474 msgid "Barstow"
43475 msgstr "خاگېرستوۋن"
43476 
43477 #: kstars_i18n.cpp:945
43478 #, fuzzy, kde-kuit-format
43479 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43480 #| msgid "Bartlesville"
43481 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43482 msgid "Bartlesville"
43483 msgstr "بارتلېسۋىللې"
43484 
43485 #: kstars_i18n.cpp:946
43486 #, fuzzy, kde-kuit-format
43487 #| msgctxt "City in Kansas USA"
43488 #| msgid "Norton"
43489 msgctxt "City in Vermont USA"
43490 msgid "Barton"
43491 msgstr "نورتون"
43492 
43493 #: kstars_i18n.cpp:947
43494 #, kde-kuit-format
43495 msgctxt "City in Iraq"
43496 msgid "Basrah"
43497 msgstr ""
43498 
43499 #: kstars_i18n.cpp:948
43500 #, fuzzy, kde-kuit-format
43501 #| msgctxt "City in Haute-Corse France"
43502 #| msgid "Bastia"
43503 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43504 msgid "Bastia"
43505 msgstr "باستىئا"
43506 
43507 #: kstars_i18n.cpp:949
43508 #, kde-kuit-format
43509 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43510 msgid "Bata"
43511 msgstr ""
43512 
43513 #: kstars_i18n.cpp:950
43514 #, fuzzy, kde-kuit-format
43515 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
43516 #| msgid "Hattiesburg"
43517 msgctxt "City in South Carolina USA"
43518 msgid "Batesburg"
43519 msgstr "خاتتىېسبۇرگ"
43520 
43521 #: kstars_i18n.cpp:951
43522 #, fuzzy, kde-kuit-format
43523 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43524 #| msgid "Bathurst"
43525 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43526 msgid "Bathurst"
43527 msgstr "باتۇرست"
43528 
43529 #: kstars_i18n.cpp:952
43530 #, fuzzy, kde-kuit-format
43531 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
43532 #| msgid "Baton Rouge"
43533 msgctxt "City in Louisiana USA"
43534 msgid "Baton Rouge"
43535 msgstr "Baton Rouge"
43536 
43537 #: kstars_i18n.cpp:953
43538 #, fuzzy, kde-kuit-format
43539 #| msgctxt "City in Michigan USA"
43540 #| msgid "Battle Creek"
43541 msgctxt "City in Michigan USA"
43542 msgid "Battle Creek"
43543 msgstr "باتتلې كرېك"
43544 
43545 #: kstars_i18n.cpp:954
43546 #, kde-kuit-format
43547 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43548 msgid "Bay Bulls"
43549 msgstr ""
43550 
43551 #: kstars_i18n.cpp:955
43552 #, fuzzy, kde-kuit-format
43553 #| msgctxt "City in Michigan USA"
43554 #| msgid "Bay City"
43555 msgctxt "City in Michigan USA"
43556 msgid "Bay City"
43557 msgstr "باي شەھىرى"
43558 
43559 #: kstars_i18n.cpp:956
43560 #, fuzzy, kde-kuit-format
43561 #| msgctxt "City in Missouri USA"
43562 #| msgid "St. Louis"
43563 msgctxt "City in Mississippi USA"
43564 msgid "Bay St. Louis"
43565 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
43566 
43567 #: kstars_i18n.cpp:957
43568 #, fuzzy, kde-kuit-format
43569 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
43570 #| msgid "Bayonne"
43571 msgctxt "City in New Jersey USA"
43572 msgid "Bayonne"
43573 msgstr "بايوننې"
43574 
43575 #: kstars_i18n.cpp:958
43576 #, kde-kuit-format
43577 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
43578 msgid "Bayonne"
43579 msgstr "بايوننې"
43580 
43581 #: kstars_i18n.cpp:959
43582 #, fuzzy, kde-kuit-format
43583 #| msgctxt "City in Ohio USA"
43584 #| msgid "Dayton"
43585 msgctxt "City in Texas USA"
43586 msgid "Baytown"
43587 msgstr "دايتون"
43588 
43589 #: kstars_i18n.cpp:960
43590 #, kde-kuit-format
43591 msgctxt "City in Israel"
43592 msgid "Be'er Sheva"
43593 msgstr ""
43594 
43595 #: kstars_i18n.cpp:961
43596 #, fuzzy, kde-kuit-format
43597 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
43598 #| msgid "Beach"
43599 msgctxt "City in North Dakota USA"
43600 msgid "Beach"
43601 msgstr "ساھىل"
43602 
43603 #: kstars_i18n.cpp:962
43604 #, fuzzy, kde-kuit-format
43605 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43606 #| msgid "Beardmore"
43607 msgctxt "City in Ontario Canada"
43608 msgid "Beardmore"
43609 msgstr "بېاردمورې"
43610 
43611 #: kstars_i18n.cpp:963
43612 #, fuzzy, kde-kuit-format
43613 #| msgctxt "City in Washington USA"
43614 #| msgid "Seattle"
43615 msgctxt "City in Nevada USA"
43616 msgid "Beatty"
43617 msgstr "سېئاتىل"
43618 
43619 #: kstars_i18n.cpp:964
43620 #, fuzzy, kde-kuit-format
43621 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43622 #| msgid "Beaufort"
43623 msgctxt "City in South Carolina USA"
43624 msgid "Beaufort"
43625 msgstr "بىئاۋفورد"
43626 
43627 #: kstars_i18n.cpp:965
43628 #, fuzzy, kde-kuit-format
43629 #| msgctxt "City in Texas USA"
43630 #| msgid "Beaumont"
43631 msgctxt "City in Texas USA"
43632 msgid "Beaumont"
43633 msgstr "بېاۇمونت"
43634 
43635 #: kstars_i18n.cpp:966
43636 #, fuzzy, kde-kuit-format
43637 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43638 #| msgid "Beaufort"
43639 msgctxt "City in Quebec Canada"
43640 msgid "Beaupre"
43641 msgstr "بىئاۋفورد"
43642 
43643 #: kstars_i18n.cpp:967
43644 #, kde-kuit-format
43645 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43646 msgid "Beauval"
43647 msgstr ""
43648 
43649 #: kstars_i18n.cpp:968
43650 #, fuzzy, kde-kuit-format
43651 #| msgctxt "City in Washington USA"
43652 #| msgid "Bremerton"
43653 msgctxt "City in Utah USA"
43654 msgid "Beaver"
43655 msgstr "برېمېرتون"
43656 
43657 #: kstars_i18n.cpp:969
43658 #, fuzzy, kde-kuit-format
43659 #| msgctxt "City in Washington USA"
43660 #| msgid "Bremerton"
43661 msgctxt "City in Alberta Canada"
43662 msgid "Beaverlodge"
43663 msgstr "برېمېرتون"
43664 
43665 #: kstars_i18n.cpp:970
43666 #, fuzzy, kde-kuit-format
43667 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43668 #| msgid "Yarmouth"
43669 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43670 msgid "Beavermouth"
43671 msgstr "يارمۇت"
43672 
43673 #: kstars_i18n.cpp:971
43674 #, fuzzy, kde-kuit-format
43675 #| msgctxt "City in Washington USA"
43676 #| msgid "Bremerton"
43677 msgctxt "City in Oregon USA"
43678 msgid "Beaverton"
43679 msgstr "برېمېرتون"
43680 
43681 #: kstars_i18n.cpp:972
43682 #, fuzzy, kde-kuit-format
43683 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
43684 #| msgid "Beckley"
43685 msgctxt "City in West Virginia USA"
43686 msgid "Beckley"
43687 msgstr "بېككلېي"
43688 
43689 #: kstars_i18n.cpp:973
43690 #, fuzzy, kde-kuit-format
43691 #| msgctxt "City in China"
43692 #| msgid "Beijing"
43693 msgctxt "City in China"
43694 msgid "Beijing"
43695 msgstr "بېيجىڭ"
43696 
43697 #: kstars_i18n.cpp:974
43698 #, fuzzy, kde-kuit-format
43699 #| msgctxt "City in Mozambique"
43700 #| msgid "Beira"
43701 msgctxt "City in Mozambique"
43702 msgid "Beira"
43703 msgstr "بېىرا"
43704 
43705 #: kstars_i18n.cpp:975
43706 #, fuzzy, kde-kuit-format
43707 #| msgctxt "City in Lebanon"
43708 #| msgid "Beirut"
43709 msgctxt "City in Lebanon"
43710 msgid "Beirut"
43711 msgstr "بېيرۇت"
43712 
43713 #: kstars_i18n.cpp:976
43714 #, fuzzy, kde-kuit-format
43715 #| msgctxt "City in Portugal"
43716 #| msgid "Beja"
43717 msgctxt "City in Portugal"
43718 msgid "Beja"
43719 msgstr "بېجا"
43720 
43721 #: kstars_i18n.cpp:977
43722 #, fuzzy, kde-kuit-format
43723 #| msgctxt "City in Brazil"
43724 #| msgid "Belem"
43725 msgctxt "City in Brazil"
43726 msgid "Belem"
43727 msgstr "بېلېم"
43728 
43729 #: kstars_i18n.cpp:978
43730 #, fuzzy, kde-kuit-format
43731 #| msgctxt "City in Brazil"
43732 #| msgid "Belem"
43733 msgctxt "City in New Mexico USA"
43734 msgid "Belen"
43735 msgstr "بېلېم"
43736 
43737 #: kstars_i18n.cpp:979
43738 #, fuzzy, kde-kuit-format
43739 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43740 #| msgid "Belfast"
43741 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43742 msgid "Belfast"
43743 msgstr "بېلفاست"
43744 
43745 #: kstars_i18n.cpp:980
43746 #, fuzzy, kde-kuit-format
43747 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
43748 #| msgid "Belgorod"
43749 msgctxt "City in Central Region Russia"
43750 msgid "Belgorod"
43751 msgstr "بېلگورود"
43752 
43753 #: kstars_i18n.cpp:981
43754 #, fuzzy, kde-kuit-format
43755 #| msgctxt "City in Yugoslavia"
43756 #| msgid "Belgrade"
43757 msgctxt "City in Yugoslavia"
43758 msgid "Belgrade"
43759 msgstr "بېلگراد"
43760 
43761 #: kstars_i18n.cpp:982
43762 #, fuzzy, kde-kuit-format
43763 #| msgctxt "City in Belize"
43764 #| msgid "Belize City"
43765 msgctxt "City in Belize"
43766 msgid "Belize City"
43767 msgstr "بېلىز شەھىرى"
43768 
43769 #: kstars_i18n.cpp:983
43770 #, fuzzy, kde-kuit-format
43771 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
43772 #| msgid "Bellevue"
43773 msgctxt "City in Quebec Canada"
43774 msgid "Belleterre"
43775 msgstr "بېللېۋۇې"
43776 
43777 #: kstars_i18n.cpp:984
43778 #, fuzzy, kde-kuit-format
43779 #| msgctxt "City in Illinois USA"
43780 #| msgid "Belleville"
43781 msgctxt "City in Illinois USA"
43782 msgid "Belleville"
43783 msgstr "بېللېۋىل"
43784 
43785 #: kstars_i18n.cpp:985
43786 #, kde-kuit-format
43787 msgctxt "City in Ontario Canada"
43788 msgid "Belleville"
43789 msgstr "بېللېۋىل"
43790 
43791 #: kstars_i18n.cpp:986
43792 #, fuzzy, kde-kuit-format
43793 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
43794 #| msgid "Bellevue"
43795 msgctxt "City in Nebraska USA"
43796 msgid "Bellevue"
43797 msgstr "بېللېۋۇې"
43798 
43799 #: kstars_i18n.cpp:987
43800 #, kde-kuit-format
43801 msgctxt "City in Washington USA"
43802 msgid "Bellevue"
43803 msgstr "بېللېۋۇې"
43804 
43805 #: kstars_i18n.cpp:988
43806 #, fuzzy, kde-kuit-format
43807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43808 #| msgid "Power"
43809 msgctxt "City in California USA"
43810 msgid "Bellflower"
43811 msgstr "توك مەنبە"
43812 
43813 #: kstars_i18n.cpp:989
43814 #, fuzzy, kde-kuit-format
43815 #| msgctxt "City in Washington USA"
43816 #| msgid "Bellingham"
43817 msgctxt "City in Washington USA"
43818 msgid "Bellingham"
43819 msgstr "بېللىڭخام"
43820 
43821 #: kstars_i18n.cpp:990
43822 #, fuzzy, kde-kuit-format
43823 #| msgctxt "City in New York USA"
43824 #| msgid "Glens Falls"
43825 msgctxt "City in Vermont USA"
43826 msgid "Bellows Falls"
43827 msgstr "گلېنس فاللس"
43828 
43829 #: kstars_i18n.cpp:991
43830 #, kde-kuit-format
43831 msgctxt "City in Morocco"
43832 msgid "Ben Guerir"
43833 msgstr ""
43834 
43835 #: kstars_i18n.cpp:992
43836 #, kde-kuit-format
43837 msgctxt "City in Oregon USA"
43838 msgid "Bend"
43839 msgstr ""
43840 
43841 #: kstars_i18n.cpp:993
43842 #, fuzzy, kde-kuit-format
43843 #| msgid "Crosshairs"
43844 msgctxt "City in Somalia"
43845 msgid "Bender Cassim"
43846 msgstr "كرېست"
43847 
43848 #: kstars_i18n.cpp:994
43849 #, kde-kuit-format
43850 msgctxt "City in Victoria Australia"
43851 msgid "Bendigo"
43852 msgstr ""
43853 
43854 #: kstars_i18n.cpp:995
43855 #, fuzzy, kde-kuit-format
43856 #| msgctxt "City in Washington USA"
43857 #| msgid "Bellingham"
43858 msgctxt "City in Libya"
43859 msgid "Benghazi"
43860 msgstr "بېللىڭخام"
43861 
43862 #: kstars_i18n.cpp:996
43863 #, fuzzy, kde-kuit-format
43864 #| msgctxt "City in Vermont USA"
43865 #| msgid "Bennington"
43866 msgctxt "City in Vermont USA"
43867 msgid "Bennington"
43868 msgstr "بېننىڭتون"
43869 
43870 #: kstars_i18n.cpp:997
43871 #, fuzzy, kde-kuit-format
43872 #| msgctxt "City in Texas USA"
43873 #| msgid "Denton"
43874 msgctxt "City in Arkansas USA"
43875 msgid "Benton"
43876 msgstr "دېنتون"
43877 
43878 #: kstars_i18n.cpp:998
43879 #, kde-kuit-format
43880 msgctxt "City in Somalia"
43881 msgid "Berbera"
43882 msgstr ""
43883 
43884 #: kstars_i18n.cpp:999
43885 #, fuzzy, kde-kuit-format
43886 #| msgctxt "City in Italy"
43887 #| msgid "Bergamo"
43888 msgctxt "City in Italy"
43889 msgid "Bergamo"
43890 msgstr "بېرگامو"
43891 
43892 #: kstars_i18n.cpp:1000
43893 #, fuzzy, kde-kuit-format
43894 #| msgctxt "City in Norway"
43895 #| msgid "Bergen"
43896 msgctxt "City in Norway"
43897 msgid "Bergen"
43898 msgstr "بېرگېن"
43899 
43900 #: kstars_i18n.cpp:1001
43901 #, kde-kuit-format
43902 msgctxt "City in Germany"
43903 msgid "Bergisch-Gladbach"
43904 msgstr ""
43905 
43906 #: kstars_i18n.cpp:1002
43907 #, fuzzy, kde-kuit-format
43908 #| msgctxt "City in California USA"
43909 #| msgid "Berkeley"
43910 msgctxt "City in California USA"
43911 msgid "Berkeley"
43912 msgstr "بېركېلېي"
43913 
43914 #: kstars_i18n.cpp:1003
43915 #, fuzzy, kde-kuit-format
43916 #| msgctxt "City in Germany"
43917 #| msgid "Berlin"
43918 msgctxt "City in Germany"
43919 msgid "Berlin"
43920 msgstr "بېرلىن"
43921 
43922 #: kstars_i18n.cpp:1004
43923 #, kde-kuit-format
43924 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43925 msgid "Berlin"
43926 msgstr "بېرلىن"
43927 
43928 #: kstars_i18n.cpp:1005
43929 #, fuzzy, kde-kuit-format
43930 #| msgctxt "City in Switzerland"
43931 #| msgid "Bern"
43932 msgctxt "City in Switzerland"
43933 msgid "Bern"
43934 msgstr "بېرن"
43935 
43936 #: kstars_i18n.cpp:1006
43937 #, fuzzy, kde-kuit-format
43938 #| msgctxt "City in Doubs France"
43939 #| msgid "Besançon"
43940 msgctxt "City in Doubs France"
43941 msgid "Besançon"
43942 msgstr "بېسانسون"
43943 
43944 #: kstars_i18n.cpp:1007
43945 #, fuzzy, kde-kuit-format
43946 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43947 #| msgid "Bethel"
43948 msgctxt "City in Alaska USA"
43949 msgid "Bethel"
43950 msgstr "بېل"
43951 
43952 #: kstars_i18n.cpp:1008
43953 #, fuzzy, kde-kuit-format
43954 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43955 #| msgid "Bethel"
43956 msgctxt "City in Maryland USA"
43957 msgid "Bethesda"
43958 msgstr "بېل"
43959 
43960 #: kstars_i18n.cpp:1009
43961 #, fuzzy, kde-kuit-format
43962 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43963 #| msgid "Bethel"
43964 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43965 msgid "Bethlehem"
43966 msgstr "بېل"
43967 
43968 #: kstars_i18n.cpp:1010
43969 #, fuzzy, kde-kuit-format
43970 #| msgid "Vendor:"
43971 msgctxt "City in Iowa USA"
43972 msgid "Bettendorf"
43973 msgstr "زاۋۇت:"
43974 
43975 #: kstars_i18n.cpp:1011
43976 #, fuzzy, kde-kuit-format
43977 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
43978 #| msgid "Bluefield"
43979 msgctxt "City in Alaska USA"
43980 msgid "Bettles Field"
43981 msgstr "بلۇېفىېلد"
43982 
43983 #: kstars_i18n.cpp:1012
43984 #, fuzzy, kde-kuit-format
43985 #| msgctxt "City in United Kingdom"
43986 #| msgid "Bradford"
43987 msgctxt "City in Maine USA"
43988 msgid "Biddeford"
43989 msgstr "برادفورد"
43990 
43991 #: kstars_i18n.cpp:1013
43992 #, kde-kuit-format
43993 msgctxt "City in California USA"
43994 msgid "Big Bear Solar Obs."
43995 msgstr ""
43996 
43997 #: kstars_i18n.cpp:1014
43998 #, kde-kuit-format
43999 msgctxt "City in Texas USA"
44000 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
44001 msgstr ""
44002 
44003 #: kstars_i18n.cpp:1015
44004 #, kde-kuit-format
44005 msgctxt "City in Florida USA"
44006 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
44007 msgstr ""
44008 
44009 #: kstars_i18n.cpp:1016
44010 #, fuzzy, kde-kuit-format
44011 #| msgctxt "City in Utah USA"
44012 #| msgid "Delta"
44013 msgctxt "City in Alaska USA"
44014 msgid "Big Delta"
44015 msgstr "دېلتا"
44016 
44017 #: kstars_i18n.cpp:1017
44018 #, fuzzy, kde-kuit-format
44019 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44020 #| msgid "Burns Lake"
44021 msgctxt "City in Alaska USA"
44022 msgid "Big Lake"
44023 msgstr "بۇرنس لاكې"
44024 
44025 #: kstars_i18n.cpp:1018
44026 #, fuzzy, kde-kuit-format
44027 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44028 #| msgid "Milk River"
44029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44030 msgid "Big River"
44031 msgstr "مىلك رىۋېر"
44032 
44033 #: kstars_i18n.cpp:1019
44034 #, kde-kuit-format
44035 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44036 msgid "Biggar"
44037 msgstr ""
44038 
44039 #: kstars_i18n.cpp:1020
44040 #, kde-kuit-format
44041 msgctxt "City in Ukraine"
44042 msgid "Bila Tserkva"
44043 msgstr ""
44044 
44045 #: kstars_i18n.cpp:1021
44046 #, fuzzy, kde-kuit-format
44047 #| msgctxt "City in Spain"
44048 #| msgid "Bilbao"
44049 msgctxt "City in Spain"
44050 msgid "Bilbao"
44051 msgstr "بىلبائو"
44052 
44053 #: kstars_i18n.cpp:1022
44054 #, fuzzy, kde-kuit-format
44055 #| msgctxt "City in Montana USA"
44056 #| msgid "Billings"
44057 msgctxt "City in Montana USA"
44058 msgid "Billings"
44059 msgstr "بىللىڭس"
44060 
44061 #: kstars_i18n.cpp:1023
44062 #, fuzzy, kde-kuit-format
44063 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44064 #| msgid "Biloxi"
44065 msgctxt "City in Mississippi USA"
44066 msgid "Biloxi"
44067 msgstr "بىلوكسى"
44068 
44069 #: kstars_i18n.cpp:1024
44070 #, fuzzy, kde-kuit-format
44071 #| msgctxt "City in New York USA"
44072 #| msgid "Binghamton"
44073 msgctxt "City in New York USA"
44074 msgid "Binghamton"
44075 msgstr "بىڭخامتون"
44076 
44077 #: kstars_i18n.cpp:1025
44078 #, kde-kuit-format
44079 msgctxt "City in Central African Republic"
44080 msgid "Birao"
44081 msgstr ""
44082 
44083 #: kstars_i18n.cpp:1026
44084 #, kde-kuit-format
44085 msgctxt "City in United Kingdom"
44086 msgid "Birmingham"
44087 msgstr "بىرمىڭخام"
44088 
44089 #: kstars_i18n.cpp:1027
44090 #, fuzzy, kde-kuit-format
44091 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44092 #| msgid "Birmingham"
44093 msgctxt "City in Alabama USA"
44094 msgid "Birmingham"
44095 msgstr "بىرمىڭخام"
44096 
44097 #: kstars_i18n.cpp:1028
44098 #, fuzzy, kde-kuit-format
44099 #| msgctxt "City in Far East Russia"
44100 #| msgid "Birobidzhan"
44101 msgctxt "City in Far East Russia"
44102 msgid "Birobidzhan"
44103 msgstr "بىروبىدژان"
44104 
44105 #: kstars_i18n.cpp:1029
44106 #, fuzzy, kde-kuit-format
44107 #| msgctxt "City in Sweden"
44108 #| msgid "Kiruna"
44109 msgctxt "City in Iran"
44110 msgid "Biruni"
44111 msgstr "كىرۇنا"
44112 
44113 #: kstars_i18n.cpp:1030
44114 #, fuzzy, kde-kuit-format
44115 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44116 #| msgid "Bismarck"
44117 msgctxt "City in North Dakota USA"
44118 msgid "Bismarck"
44119 msgstr "بىسمارىك"
44120 
44121 #: kstars_i18n.cpp:1031
44122 #, fuzzy, kde-kuit-format
44123 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44124 #| msgid "Bissau"
44125 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44126 msgid "Bissau"
44127 msgstr "بىسسائۇ"
44128 
44129 #: kstars_i18n.cpp:1032
44130 #, fuzzy, kde-kuit-format
44131 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44132 #| msgid "Bissau"
44133 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44134 msgid "Bissett"
44135 msgstr "بىسسائۇ"
44136 
44137 #: kstars_i18n.cpp:1033
44138 #, fuzzy, kde-kuit-format
44139 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44140 #| msgid "Fitchburg"
44141 msgctxt "City in Germany"
44142 msgid "Bitburg"
44143 msgstr "فىتچبۇرگ"
44144 
44145 #: kstars_i18n.cpp:1034
44146 #, kde-kuit-format
44147 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44148 msgid "Blaavands huk"
44149 msgstr ""
44150 
44151 #: kstars_i18n.cpp:1035
44152 #, fuzzy, kde-kuit-format
44153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44154 #| msgid "Light"
44155 msgctxt "City in New Zealand"
44156 msgid "Black Birch"
44157 msgstr "ئاق"
44158 
44159 #: kstars_i18n.cpp:1036
44160 #, kde-kuit-format
44161 msgctxt "City in Texas USA"
44162 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44163 msgstr ""
44164 
44165 #: kstars_i18n.cpp:1037
44166 #, fuzzy, kde-kuit-format
44167 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44168 #| msgid "Blackpool"
44169 msgctxt "City in United Kingdom"
44170 msgid "Blackpool"
44171 msgstr "بلاككپۇل"
44172 
44173 #: kstars_i18n.cpp:1038
44174 #, fuzzy, kde-kuit-format
44175 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44176 #| msgid "Blackpool"
44177 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44178 msgid "Blackwell"
44179 msgstr "بلاككپۇل"
44180 
44181 #: kstars_i18n.cpp:1039
44182 #, kde-kuit-format
44183 msgctxt "City in Texas USA"
44184 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44185 msgstr ""
44186 
44187 #: kstars_i18n.cpp:1040
44188 #, fuzzy, kde-kuit-format
44189 #| msgctxt "City in Malawi"
44190 #| msgid "Blantyre"
44191 msgctxt "City in Malawi"
44192 msgid "Blantyre"
44193 msgstr "بىلانتايىر"
44194 
44195 #: kstars_i18n.cpp:1041
44196 #, kde-kuit-format
44197 msgctxt "City in Switzerland"
44198 msgid "Bleien"
44199 msgstr ""
44200 
44201 #: kstars_i18n.cpp:1042
44202 #, fuzzy, kde-kuit-format
44203 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44204 #| msgid "Blue River"
44205 msgctxt "City in Ontario Canada"
44206 msgid "Blind River"
44207 msgstr "بلۇې رىۋېر"
44208 
44209 #: kstars_i18n.cpp:1043
44210 #, fuzzy, kde-kuit-format
44211 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
44212 #| msgid "Bluefield"
44213 msgctxt "City in New Jersey USA"
44214 msgid "Bloomfield"
44215 msgstr "بلۇېفىېلد"
44216 
44217 #: kstars_i18n.cpp:1044
44218 #, fuzzy, kde-kuit-format
44219 #| msgctxt "City in Illinois USA"
44220 #| msgid "Bloomington"
44221 msgctxt "City in Illinois USA"
44222 msgid "Bloomington"
44223 msgstr "بىلۇمىڭتون"
44224 
44225 #: kstars_i18n.cpp:1045
44226 #, kde-kuit-format
44227 msgctxt "City in Indiana USA"
44228 msgid "Bloomington"
44229 msgstr "بىلۇمىڭتون"
44230 
44231 #: kstars_i18n.cpp:1046
44232 #, kde-kuit-format
44233 msgctxt "City in Minnesota USA"
44234 msgid "Bloomington"
44235 msgstr "بىلۇمىڭتون"
44236 
44237 #: kstars_i18n.cpp:1047
44238 #, fuzzy, kde-kuit-format
44239 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44240 #| msgid "Blue River"
44241 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44242 msgid "Blue River"
44243 msgstr "بلۇې رىۋېر"
44244 
44245 #: kstars_i18n.cpp:1048
44246 #, fuzzy, kde-kuit-format
44247 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
44248 #| msgid "Bluefield"
44249 msgctxt "City in West Virginia USA"
44250 msgid "Bluefield"
44251 msgstr "بلۇېفىېلد"
44252 
44253 #: kstars_i18n.cpp:1049
44254 #, fuzzy, kde-kuit-format
44255 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
44256 #| msgid "Pine Bluff"
44257 msgctxt "City in Utah USA"
44258 msgid "Bluff"
44259 msgstr "پىنې بلۇفف"
44260 
44261 #: kstars_i18n.cpp:1050
44262 #, kde-kuit-format
44263 msgctxt "City in Israel"
44264 msgid "Bnei Brak"
44265 msgstr ""
44266 
44267 #: kstars_i18n.cpp:1051
44268 #, kde-kuit-format
44269 msgctxt "City in Burkina Faso"
44270 msgid "Bobo-Dioulasso"
44271 msgstr ""
44272 
44273 #: kstars_i18n.cpp:1052
44274 #, fuzzy, kde-kuit-format
44275 #| msgctxt "City in Florida USA"
44276 #| msgid "Boca Raton"
44277 msgctxt "City in Florida USA"
44278 msgid "Boca Raton"
44279 msgstr "بوكا راتون"
44280 
44281 #: kstars_i18n.cpp:1053
44282 #, kde-kuit-format
44283 msgctxt "City in Germany"
44284 msgid "Bochum"
44285 msgstr ""
44286 
44287 #: kstars_i18n.cpp:1054
44288 #, fuzzy, kde-kuit-format
44289 #| msgctxt "City in Norway"
44290 #| msgid "Bodo"
44291 msgctxt "City in Norway"
44292 msgid "Bodo"
44293 msgstr "بودوچە"
44294 
44295 #: kstars_i18n.cpp:1055
44296 #, kde-kuit-format
44297 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44298 msgid "Boeun"
44299 msgstr ""
44300 
44301 #: kstars_i18n.cpp:1056
44302 #, fuzzy, kde-kuit-format
44303 #| msgctxt "City in Arizona USA"
44304 #| msgid "Nogales"
44305 msgctxt "City in Louisiana USA"
44306 msgid "Bogalusa"
44307 msgstr "نوگالېس"
44308 
44309 #: kstars_i18n.cpp:1057
44310 #, fuzzy, kde-kuit-format
44311 #| msgctxt "City in Colombia"
44312 #| msgid "Bogotá"
44313 msgctxt "City in Colombia"
44314 msgid "Bogotá"
44315 msgstr "سانتافې-بوگۇتا"
44316 
44317 #: kstars_i18n.cpp:1058
44318 #, fuzzy, kde-kuit-format
44319 #| msgctxt "City in Idaho USA"
44320 #| msgid "Boise"
44321 msgctxt "City in Idaho USA"
44322 msgid "Boise"
44323 msgstr "بويسې"
44324 
44325 #: kstars_i18n.cpp:1059
44326 #, fuzzy, kde-kuit-format
44327 #| msgctxt "City in Belize"
44328 #| msgid "Belize City"
44329 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44330 msgid "Boise City"
44331 msgstr "بېلىز شەھىرى"
44332 
44333 #: kstars_i18n.cpp:1060
44334 #, kde-kuit-format
44335 msgctxt "City in Ghana"
44336 msgid "Bolgatanga"
44337 msgstr ""
44338 
44339 #: kstars_i18n.cpp:1061
44340 #, fuzzy, kde-kuit-format
44341 #| msgctxt "City in Italy"
44342 #| msgid "Bologna"
44343 msgctxt "City in Italy"
44344 msgid "Bologna"
44345 msgstr "بولوگنا"
44346 
44347 #: kstars_i18n.cpp:1062
44348 #, fuzzy, kde-kuit-format
44349 #| msgctxt "City in Italy"
44350 #| msgid "Bolzano"
44351 msgctxt "City in Italy"
44352 msgid "Bolzano"
44353 msgstr "بولزانو"
44354 
44355 #: kstars_i18n.cpp:1063
44356 #, kde-kuit-format
44357 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44358 msgid "Bonavista"
44359 msgstr ""
44360 
44361 #: kstars_i18n.cpp:1064
44362 #, fuzzy, kde-kuit-format
44363 #| msgctxt "City in Germany"
44364 #| msgid "Bonn"
44365 msgctxt "City in Germany"
44366 msgid "Bonn"
44367 msgstr "بونن"
44368 
44369 #: kstars_i18n.cpp:1065
44370 #, fuzzy, kde-kuit-format
44371 #| msgctxt "City in Texas USA"
44372 #| msgid "Brownsville"
44373 msgctxt "City in Alberta Canada"
44374 msgid "Bonnyville"
44375 msgstr "بروۋنسۋىللې"
44376 
44377 #: kstars_i18n.cpp:1066
44378 #, fuzzy, kde-kuit-format
44379 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
44380 #| msgid "Boone"
44381 msgctxt "City in North Carolina USA"
44382 msgid "Boone"
44383 msgstr "بۇنې"
44384 
44385 #: kstars_i18n.cpp:1067
44386 #, fuzzy, kde-kuit-format
44387 #| msgctxt "City in Texas USA"
44388 #| msgid "Brownsville"
44389 msgctxt "City in Kentucky USA"
44390 msgid "Booneville"
44391 msgstr "بروۋنسۋىللې"
44392 
44393 #: kstars_i18n.cpp:1068
44394 #, fuzzy, kde-kuit-format
44395 #| msgctxt "City in Gironde France"
44396 #| msgid "Bordeaux"
44397 msgctxt "City in Gironde France"
44398 msgid "Bordeaux"
44399 msgstr "توق قىزىل"
44400 
44401 #: kstars_i18n.cpp:1069
44402 #, fuzzy, kde-kuit-format
44403 #| msgctxt "City in Barbados"
44404 #| msgid "Bridgetown"
44405 msgctxt "City in New Jersey USA"
44406 msgid "Bordentown"
44407 msgstr "بىرىجتوۋن"
44408 
44409 #: kstars_i18n.cpp:1070
44410 #, kde-kuit-format
44411 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44412 msgid "Borinquen"
44413 msgstr ""
44414 
44415 #: kstars_i18n.cpp:1071
44416 #, kde-kuit-format
44417 msgctxt "City in Poland"
44418 msgid "Borowiec"
44419 msgstr ""
44420 
44421 #: kstars_i18n.cpp:1072
44422 #, fuzzy, kde-kuit-format
44423 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
44424 #| msgid "Boscobel"
44425 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44426 msgid "Boscobel"
44427 msgstr "بوسكوبېل"
44428 
44429 #: kstars_i18n.cpp:1073
44430 #, kde-kuit-format
44431 msgctxt "City in Indonesia"
44432 msgid "Bosscha"
44433 msgstr ""
44434 
44435 #: kstars_i18n.cpp:1074
44436 #, fuzzy, kde-kuit-format
44437 #| msgctxt "City in Belize"
44438 #| msgid "Belize City"
44439 msgctxt "City in Louisiana USA"
44440 msgid "Bossier City"
44441 msgstr "بېلىز شەھىرى"
44442 
44443 #: kstars_i18n.cpp:1075
44444 #, fuzzy, kde-kuit-format
44445 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44446 #| msgid "Boston"
44447 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44448 msgid "Boston"
44449 msgstr "بوستون"
44450 
44451 #: kstars_i18n.cpp:1076
44452 #, fuzzy, kde-kuit-format
44453 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44454 #| msgid "Boston"
44455 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44456 msgid "Boston Bar"
44457 msgstr "بوستون"
44458 
44459 #: kstars_i18n.cpp:1077
44460 #, kde-kuit-format
44461 msgctxt "City in Germany"
44462 msgid "Bottrop"
44463 msgstr ""
44464 
44465 #: kstars_i18n.cpp:1078
44466 #, fuzzy, kde-kuit-format
44467 #| msgctxt "City in Kansas USA"
44468 #| msgid "Dodge City"
44469 msgctxt "City in Colorado USA"
44470 msgid "Boulder"
44471 msgstr "دودگې شەھىرى"
44472 
44473 #: kstars_i18n.cpp:1079
44474 #, fuzzy, kde-kuit-format
44475 #| msgctxt "City in Kansas USA"
44476 #| msgid "Dodge City"
44477 msgctxt "City in Nevada USA"
44478 msgid "Boulder City"
44479 msgstr "دودگې شەھىرى"
44480 
44481 #: kstars_i18n.cpp:1080
44482 #, fuzzy, kde-kuit-format
44483 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44484 #| msgid "Battle Creek"
44485 msgctxt "City in California USA"
44486 msgid "Boulder Creek"
44487 msgstr "باتتلې كرېك"
44488 
44489 #: kstars_i18n.cpp:1081
44490 #, kde-kuit-format
44491 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44492 msgid "Boulogne-sur-mer"
44493 msgstr ""
44494 
44495 #: kstars_i18n.cpp:1082
44496 #, kde-kuit-format
44497 msgctxt "City in Utah USA"
44498 msgid "Bountiful"
44499 msgstr ""
44500 
44501 #: kstars_i18n.cpp:1083
44502 #, fuzzy, kde-kuit-format
44503 #| msgctxt "City in Cher France"
44504 #| msgid "Bourges"
44505 msgctxt "City in Cher France"
44506 msgid "Bourges"
44507 msgstr "بوئۇرگېس"
44508 
44509 #: kstars_i18n.cpp:1084
44510 #, kde-kuit-format
44511 msgctxt "City in Maryland USA"
44512 msgid "Bowie"
44513 msgstr ""
44514 
44515 #: kstars_i18n.cpp:1085
44516 #, fuzzy, kde-kuit-format
44517 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
44518 #| msgid "Bowling Green"
44519 msgctxt "City in Kentucky USA"
44520 msgid "Bowling Green"
44521 msgstr "بوۋلىڭ گرېن"
44522 
44523 #: kstars_i18n.cpp:1086
44524 #, fuzzy, kde-kuit-format
44525 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44526 #| msgid "Bowman"
44527 msgctxt "City in North Dakota USA"
44528 msgid "Bowman"
44529 msgstr "بوۋمان"
44530 
44531 #: kstars_i18n.cpp:1087
44532 #, fuzzy, kde-kuit-format
44533 #| msgctxt "City in Texas USA"
44534 #| msgid "Brownsville"
44535 msgctxt "City in Ontario Canada"
44536 msgid "Bowmanville"
44537 msgstr "بروۋنسۋىللې"
44538 
44539 #: kstars_i18n.cpp:1088
44540 #, fuzzy, kde-kuit-format
44541 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44542 #| msgid "Dryden"
44543 msgctxt "City in South Africa"
44544 msgid "Boyden"
44545 msgstr "دريدېن"
44546 
44547 #: kstars_i18n.cpp:1089
44548 #, fuzzy, kde-kuit-format
44549 #| msgctxt "City in Montana USA"
44550 #| msgid "Bozeman"
44551 msgctxt "City in Montana USA"
44552 msgid "Bozeman"
44553 msgstr "بوزېمان"
44554 
44555 #: kstars_i18n.cpp:1090
44556 #, fuzzy, kde-kuit-format
44557 #| msgctxt "City in Maryland USA"
44558 #| msgid "Cambridge"
44559 msgctxt "City in Ontario Canada"
44560 msgid "Bracebridge"
44561 msgstr "كامبرىج"
44562 
44563 #: kstars_i18n.cpp:1091
44564 #, fuzzy, kde-kuit-format
44565 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44566 #| msgid "Bradford"
44567 msgctxt "City in United Kingdom"
44568 msgid "Bradford"
44569 msgstr "برادفورد"
44570 
44571 #: kstars_i18n.cpp:1092
44572 #, fuzzy, kde-kuit-format
44573 #| msgctxt "City in Virginia USA"
44574 #| msgid "Hampton"
44575 msgctxt "City in Ontario Canada"
44576 msgid "Brampton"
44577 msgstr "خامپتون"
44578 
44579 #: kstars_i18n.cpp:1093
44580 #, fuzzy, kde-kuit-format
44581 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
44582 #| msgid "Brandon"
44583 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44584 msgid "Brandon"
44585 msgstr "بىراندون"
44586 
44587 #: kstars_i18n.cpp:1094
44588 #, kde-kuit-format
44589 msgctxt "City in Vermont USA"
44590 msgid "Brandon"
44591 msgstr "بىراندون"
44592 
44593 #: kstars_i18n.cpp:1095
44594 #, fuzzy, kde-kuit-format
44595 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44596 #| msgid "Bradford"
44597 msgctxt "City in Ontario Canada"
44598 msgid "Brantford"
44599 msgstr "برادفورد"
44600 
44601 #: kstars_i18n.cpp:1096
44602 #, fuzzy, kde-kuit-format
44603 #| msgctxt "City in Brazil"
44604 #| msgid "Brasilia"
44605 msgctxt "City in Brazil"
44606 msgid "Brasilia"
44607 msgstr "بىرازىلىيە"
44608 
44609 #: kstars_i18n.cpp:1097
44610 #, fuzzy, kde-kuit-format
44611 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
44612 #| msgid "Bratsk"
44613 msgctxt "City in Siberia Russia"
44614 msgid "Bratsk"
44615 msgstr "براتسك"
44616 
44617 #: kstars_i18n.cpp:1098
44618 #, fuzzy, kde-kuit-format
44619 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44620 #| msgid "Battle Creek"
44621 msgctxt "City in Vermont USA"
44622 msgid "Brattleboro"
44623 msgstr "باتتلې كرېك"
44624 
44625 #: kstars_i18n.cpp:1099
44626 #, fuzzy, kde-kuit-format
44627 #| msgctxt "City in Germany"
44628 #| msgid "Braunschweig"
44629 msgctxt "City in Germany"
44630 msgid "Braunschweig"
44631 msgstr "براۇنسچۋېىگ"
44632 
44633 #: kstars_i18n.cpp:1100
44634 #, kde-kuit-format
44635 msgctxt "City in Texas USA"
44636 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
44637 msgstr ""
44638 
44639 #: kstars_i18n.cpp:1101
44640 #, fuzzy, kde-kuit-format
44641 #| msgctxt "City in Congo"
44642 #| msgid "Brazzaville"
44643 msgctxt "City in Congo"
44644 msgid "Brazzaville"
44645 msgstr "بىراززاۋىل"
44646 
44647 #: kstars_i18n.cpp:1102
44648 #, fuzzy, kde-kuit-format
44649 #| msgctxt "City in Germany"
44650 #| msgid "Bremen"
44651 msgctxt "City in Germany"
44652 msgid "Bremen"
44653 msgstr "بىرامەن"
44654 
44655 #: kstars_i18n.cpp:1103
44656 #, fuzzy, kde-kuit-format
44657 #| msgctxt "City in Germany"
44658 #| msgid "Bremen"
44659 msgctxt "City in Germany"
44660 msgid "Bremerhaven"
44661 msgstr "بىرامەن"
44662 
44663 #: kstars_i18n.cpp:1104
44664 #, fuzzy, kde-kuit-format
44665 #| msgctxt "City in Washington USA"
44666 #| msgid "Bremerton"
44667 msgctxt "City in Washington USA"
44668 msgid "Bremerton"
44669 msgstr "برېمېرتون"
44670 
44671 #: kstars_i18n.cpp:1105
44672 #, fuzzy, kde-kuit-format
44673 #| msgctxt "City in Italy"
44674 #| msgid "Trento"
44675 msgctxt "City in Ontario Canada"
44676 msgid "Brent"
44677 msgstr "تىرېنتو"
44678 
44679 #: kstars_i18n.cpp:1106
44680 #, kde-kuit-format
44681 msgctxt "City in Italy"
44682 msgid "Brera"
44683 msgstr ""
44684 
44685 #: kstars_i18n.cpp:1107
44686 #, fuzzy, kde-kuit-format
44687 #| msgctxt "City in Italy"
44688 #| msgid "Brescia"
44689 msgctxt "City in Italy"
44690 msgid "Brescia"
44691 msgstr "بىرېسسىيە"
44692 
44693 #: kstars_i18n.cpp:1108
44694 #, fuzzy, kde-kuit-format
44695 #| msgctxt "City in Finistère France"
44696 #| msgid "Brest"
44697 msgctxt "City in Finistère France"
44698 msgid "Brest"
44699 msgstr "برېست"
44700 
44701 #: kstars_i18n.cpp:1109
44702 #, fuzzy, kde-kuit-format
44703 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
44704 #| msgid "Bridgeport"
44705 msgctxt "City in Connecticut USA"
44706 msgid "Bridgeport"
44707 msgstr "برىدگېپورت"
44708 
44709 #: kstars_i18n.cpp:1110
44710 #, fuzzy, kde-kuit-format
44711 #| msgctxt "City in Barbados"
44712 #| msgid "Bridgetown"
44713 msgctxt "City in New Jersey USA"
44714 msgid "Bridgeton"
44715 msgstr "بىرىجتوۋن"
44716 
44717 #: kstars_i18n.cpp:1111
44718 #, fuzzy, kde-kuit-format
44719 #| msgctxt "City in Barbados"
44720 #| msgid "Bridgetown"
44721 msgctxt "City in Barbados"
44722 msgid "Bridgetown"
44723 msgstr "بىرىجتوۋن"
44724 
44725 #: kstars_i18n.cpp:1112
44726 #, fuzzy, kde-kuit-format
44727 #| msgctxt "City in Montana USA"
44728 #| msgid "Billings"
44729 msgctxt "City in Ohio USA"
44730 msgid "Brilliant"
44731 msgstr "بىللىڭس"
44732 
44733 #: kstars_i18n.cpp:1113
44734 #, fuzzy, kde-kuit-format
44735 #| msgctxt "City in Italy"
44736 #| msgid "Brindisi"
44737 msgctxt "City in Italy"
44738 msgid "Brindisi"
44739 msgstr "بىرىندىسى"
44740 
44741 #: kstars_i18n.cpp:1114
44742 #, fuzzy, kde-kuit-format
44743 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
44744 #| msgid "Brisbane"
44745 msgctxt "City in Queensland Australia"
44746 msgid "Brisbane"
44747 msgstr "بىرىسبان"
44748 
44749 #: kstars_i18n.cpp:1115
44750 #, kde-kuit-format
44751 msgctxt "City in United Kingdom"
44752 msgid "Bristol"
44753 msgstr "بىرىستول"
44754 
44755 #: kstars_i18n.cpp:1116
44756 #, fuzzy, kde-kuit-format
44757 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
44758 #| msgid "Bristol"
44759 msgctxt "City in Connecticut USA"
44760 msgid "Bristol"
44761 msgstr "بىرىستول"
44762 
44763 #: kstars_i18n.cpp:1117
44764 #, kde-kuit-format
44765 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44766 msgid "Bristol"
44767 msgstr "بىرىستول"
44768 
44769 #: kstars_i18n.cpp:1118
44770 #, kde-kuit-format
44771 msgctxt "City in Tennessee USA"
44772 msgid "Bristol"
44773 msgstr "بىرىستول"
44774 
44775 #: kstars_i18n.cpp:1119
44776 #, kde-kuit-format
44777 msgctxt "City in Vermont USA"
44778 msgid "Bristol"
44779 msgstr "بىرىستول"
44780 
44781 #: kstars_i18n.cpp:1120
44782 #, fuzzy, kde-kuit-format
44783 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44784 #| msgid "Brize Norton"
44785 msgctxt "City in United Kingdom"
44786 msgid "Brize Norton"
44787 msgstr "برىزې نورتون"
44788 
44789 #: kstars_i18n.cpp:1121
44790 #, fuzzy, kde-kuit-format
44791 #| msgctxt "City in California USA"
44792 #| msgid "Stockton"
44793 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44794 msgid "Brockton"
44795 msgstr "ستوككتون"
44796 
44797 #: kstars_i18n.cpp:1122
44798 #, fuzzy, kde-kuit-format
44799 #| msgctxt "City in Texas USA"
44800 #| msgid "Brownsville"
44801 msgctxt "City in Ontario Canada"
44802 msgid "Brockville"
44803 msgstr "بروۋنسۋىللې"
44804 
44805 #: kstars_i18n.cpp:1123
44806 #, kde-kuit-format
44807 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44808 msgid "Broken Arrow"
44809 msgstr ""
44810 
44811 #: kstars_i18n.cpp:1124
44812 #, fuzzy, kde-kuit-format
44813 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44814 #| msgid "Brookings"
44815 msgctxt "City in Oregon USA"
44816 msgid "Brookings"
44817 msgstr "بىرۇكىڭىس"
44818 
44819 #: kstars_i18n.cpp:1125
44820 #, kde-kuit-format
44821 msgctxt "City in South Dakota USA"
44822 msgid "Brookings"
44823 msgstr "بىرۇكىڭىس"
44824 
44825 #: kstars_i18n.cpp:1126
44826 #, fuzzy, kde-kuit-format
44827 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44828 #| msgid "Brookings"
44829 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44830 msgid "Brookline"
44831 msgstr "بىرۇكىڭىس"
44832 
44833 #: kstars_i18n.cpp:1127
44834 #, fuzzy, kde-kuit-format
44835 #| msgctxt "City in Kansas USA"
44836 #| msgid "Overland Park"
44837 msgctxt "City in Minnesota USA"
44838 msgid "Brooklyn Park"
44839 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
44840 
44841 #: kstars_i18n.cpp:1128
44842 #, fuzzy, kde-kuit-format
44843 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44844 #| msgid "Brooks"
44845 msgctxt "City in Alberta Canada"
44846 msgid "Brooks"
44847 msgstr "برۇكس"
44848 
44849 #: kstars_i18n.cpp:1129
44850 #, fuzzy, kde-kuit-format
44851 #| msgctxt "City in Kansas USA"
44852 #| msgid "Overland Park"
44853 msgctxt "City in Delaware USA"
44854 msgid "Brookside Park"
44855 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
44856 
44857 #: kstars_i18n.cpp:1130
44858 #, fuzzy, kde-kuit-format
44859 #| msgctxt "City in Texas USA"
44860 #| msgid "Brownsville"
44861 msgctxt "City in Texas USA"
44862 msgid "Brownsville"
44863 msgstr "بروۋنسۋىللې"
44864 
44865 #: kstars_i18n.cpp:1131
44866 #, fuzzy, kde-kuit-format
44867 #| msgctxt "City in Georgia USA"
44868 #| msgid "Brunswick"
44869 msgctxt "City in Georgia USA"
44870 msgid "Brunswick"
44871 msgstr "بىرانسىۋىك"
44872 
44873 #: kstars_i18n.cpp:1132
44874 #, kde-kuit-format
44875 msgctxt "City in Maine USA"
44876 msgid "Brunswick"
44877 msgstr "بىرانسىۋىك"
44878 
44879 #: kstars_i18n.cpp:1133
44880 #, fuzzy, kde-kuit-format
44881 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
44882 #| msgid "Brussels"
44883 msgctxt "City in Brabant Belgium"
44884 msgid "Brussels"
44885 msgstr "بىريۇسسېل"
44886 
44887 #: kstars_i18n.cpp:1134
44888 #, fuzzy, kde-kuit-format
44889 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
44890 #| msgid "Bryansk"
44891 msgctxt "City in Central Region Russia"
44892 msgid "Bryansk"
44893 msgstr "بىريانسىك"
44894 
44895 #: kstars_i18n.cpp:1135
44896 #, kde-kuit-format
44897 msgctxt "City in Utah USA"
44898 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
44899 msgstr ""
44900 
44901 #: kstars_i18n.cpp:1136
44902 #, kde-kuit-format
44903 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44904 msgid "Buan"
44905 msgstr ""
44906 
44907 #: kstars_i18n.cpp:1137
44908 #, fuzzy, kde-kuit-format
44909 #| msgctxt "City in Romania"
44910 #| msgid "Bucharest"
44911 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44912 msgid "Buchans"
44913 msgstr "بۇخارېست"
44914 
44915 #: kstars_i18n.cpp:1138
44916 #, fuzzy, kde-kuit-format
44917 #| msgctxt "City in Romania"
44918 #| msgid "Bucharest"
44919 msgctxt "City in Romania"
44920 msgid "Bucharest"
44921 msgstr "بۇخارېست"
44922 
44923 #: kstars_i18n.cpp:1139
44924 #, fuzzy, kde-kuit-format
44925 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44926 #| msgid "Vicksburg"
44927 msgctxt "City in Germany"
44928 msgid "Buckeburg"
44929 msgstr "ۋىككسبۇرگ"
44930 
44931 #: kstars_i18n.cpp:1140
44932 #, fuzzy, kde-kuit-format
44933 #| msgctxt "City in Pest Hungary"
44934 #| msgid "Budapest"
44935 msgctxt "City in Pest Hungary"
44936 msgid "Budapest"
44937 msgstr "بۇداپېشت"
44938 
44939 #: kstars_i18n.cpp:1141
44940 #, fuzzy, kde-kuit-format
44941 #| msgctxt "City in Kansas USA"
44942 #| msgid "Overland Park"
44943 msgctxt "City in California USA"
44944 msgid "Buena Park"
44945 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
44946 
44947 #: kstars_i18n.cpp:1142
44948 #, fuzzy, kde-kuit-format
44949 #| msgctxt "City in Argentina"
44950 #| msgid "Buenos Aires"
44951 msgctxt "City in Argentina"
44952 msgid "Buenos Aires"
44953 msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس"
44954 
44955 #: kstars_i18n.cpp:1143
44956 #, fuzzy, kde-kuit-format
44957 #| msgctxt "City in New York USA"
44958 #| msgid "Buffalo"
44959 msgctxt "City in New York USA"
44960 msgid "Buffalo"
44961 msgstr "بۇففالو"
44962 
44963 #: kstars_i18n.cpp:1144
44964 #, kde-kuit-format
44965 msgctxt "City in Wyoming USA"
44966 msgid "Buffalo"
44967 msgstr "بۇففالو"
44968 
44969 #: kstars_i18n.cpp:1145
44970 #, fuzzy, kde-kuit-format
44971 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44972 #| msgid "Buffalo Narrows"
44973 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44974 msgid "Buffalo Narrows"
44975 msgstr "بۇففالو نارروۋس"
44976 
44977 #: kstars_i18n.cpp:1146
44978 #, kde-kuit-format
44979 msgctxt "City in Burundi"
44980 msgid "Bujumburo"
44981 msgstr ""
44982 
44983 #: kstars_i18n.cpp:1147
44984 #, fuzzy, kde-kuit-format
44985 #| msgctxt "City in Rwanda"
44986 #| msgid "Bukavu"
44987 msgctxt "City in Rwanda"
44988 msgid "Bukavu"
44989 msgstr "بۇكاۋۇ"
44990 
44991 #: kstars_i18n.cpp:1148
44992 #, fuzzy, kde-kuit-format
44993 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
44994 #| msgid "Bulawayo"
44995 msgctxt "City in Zimbabwe"
44996 msgid "Bulawayo"
44997 msgstr "بۇلاۋايو"
44998 
44999 #: kstars_i18n.cpp:1149
45000 #, fuzzy, kde-kuit-format
45001 #| msgctxt "City in California USA"
45002 #| msgid "Burbank"
45003 msgctxt "City in California USA"
45004 msgid "Burbank"
45005 msgstr "بۇربانك"
45006 
45007 #: kstars_i18n.cpp:1150
45008 #, fuzzy, kde-kuit-format
45009 #| msgctxt "City in Spain"
45010 #| msgid "Burgos"
45011 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45012 msgid "Burgeo"
45013 msgstr "بۇرگوس"
45014 
45015 #: kstars_i18n.cpp:1151
45016 #, fuzzy, kde-kuit-format
45017 #| msgctxt "City in Spain"
45018 #| msgid "Burgos"
45019 msgctxt "City in Spain"
45020 msgid "Burgos"
45021 msgstr "بۇرگوس"
45022 
45023 #: kstars_i18n.cpp:1152
45024 #, fuzzy, kde-kuit-format
45025 #| msgctxt "City in Colorado USA"
45026 #| msgid "Burlington"
45027 msgctxt "City in Colorado USA"
45028 msgid "Burlington"
45029 msgstr "بۇرلىڭتون"
45030 
45031 #: kstars_i18n.cpp:1153
45032 #, kde-kuit-format
45033 msgctxt "City in Connecticut USA"
45034 msgid "Burlington"
45035 msgstr "بۇرلىڭتون"
45036 
45037 #: kstars_i18n.cpp:1154
45038 #, kde-kuit-format
45039 msgctxt "City in Iowa USA"
45040 msgid "Burlington"
45041 msgstr "بۇرلىڭتون"
45042 
45043 #: kstars_i18n.cpp:1155
45044 #, kde-kuit-format
45045 msgctxt "City in North Carolina USA"
45046 msgid "Burlington"
45047 msgstr "بۇرلىڭتون"
45048 
45049 #: kstars_i18n.cpp:1156
45050 #, kde-kuit-format
45051 msgctxt "City in Vermont USA"
45052 msgid "Burlington"
45053 msgstr "بۇرلىڭتون"
45054 
45055 #: kstars_i18n.cpp:1157
45056 #, kde-kuit-format
45057 msgctxt "City in Washington USA"
45058 msgid "Burlington"
45059 msgstr "بۇرلىڭتون"
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1158
45062 #, fuzzy, kde-kuit-format
45063 #| msgctxt "City in Oregon USA"
45064 #| msgid "Burns"
45065 msgctxt "City in Oregon USA"
45066 msgid "Burns"
45067 msgstr "بۇرنس"
45068 
45069 #: kstars_i18n.cpp:1159
45070 #, fuzzy, kde-kuit-format
45071 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45072 #| msgid "Burns Lake"
45073 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45074 msgid "Burns Lake"
45075 msgstr "بۇرنس لاكې"
45076 
45077 #: kstars_i18n.cpp:1160
45078 #, fuzzy, kde-kuit-format
45079 #| msgctxt "Country name"
45080 #| msgid "Burundi"
45081 msgctxt "City in Burundi"
45082 msgid "Bururi"
45083 msgstr "بۇرۇندى"
45084 
45085 #: kstars_i18n.cpp:1161
45086 #, kde-kuit-format
45087 msgctxt "City in Ontario Canada"
45088 msgid "Burwash"
45089 msgstr ""
45090 
45091 #: kstars_i18n.cpp:1162
45092 #, fuzzy, kde-kuit-format
45093 #| msgctxt "City in Korea"
45094 #| msgid "Busan"
45095 msgctxt "City in South Korea"
45096 msgid "Busan"
45097 msgstr "بۇسان"
45098 
45099 #: kstars_i18n.cpp:1163
45100 #, fuzzy, kde-kuit-format
45101 #| msgctxt "City in Montana USA"
45102 #| msgid "Butte"
45103 msgctxt "City in Montana USA"
45104 msgid "Butte"
45105 msgstr "بۇتتې"
45106 
45107 #: kstars_i18n.cpp:1164
45108 #, fuzzy, kde-kuit-format
45109 #| msgctxt "City in Montana USA"
45110 #| msgid "Butte"
45111 msgctxt "City in Malaysia"
45112 msgid "Butterworth"
45113 msgstr "بۇتتې"
45114 
45115 #: kstars_i18n.cpp:1165
45116 #, kde-kuit-format
45117 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45118 msgid "Buyeo"
45119 msgstr ""
45120 
45121 #: kstars_i18n.cpp:1166
45122 #, kde-kuit-format
45123 msgctxt "City in Armenia"
45124 msgid "Byurakan"
45125 msgstr ""
45126 
45127 #: kstars_i18n.cpp:1167
45128 #, fuzzy, kde-kuit-format
45129 #| msgctxt "City in Békés Hungary"
45130 #| msgid "Békéscsaba"
45131 msgctxt "City in Békés Hungary"
45132 msgid "Békéscsaba"
45133 msgstr "بېكېسابا"
45134 
45135 #: kstars_i18n.cpp:1168
45136 #, fuzzy, kde-kuit-format
45137 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
45138 #| msgid "Lebanon"
45139 msgctxt "City in Quebec Canada"
45140 msgid "Cabano"
45141 msgstr "لىۋان"
45142 
45143 #: kstars_i18n.cpp:1169
45144 #, fuzzy, kde-kuit-format
45145 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45146 #| msgid "Cadillac"
45147 msgctxt "City in Quebec Canada"
45148 msgid "Cadillac"
45149 msgstr "كادىللاك"
45150 
45151 #: kstars_i18n.cpp:1170
45152 #, kde-kuit-format
45153 msgctxt "City in Alberta Canada"
45154 msgid "Cadomin"
45155 msgstr ""
45156 
45157 #: kstars_i18n.cpp:1171
45158 #, fuzzy, kde-kuit-format
45159 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45160 #| msgid "Meadow Lake"
45161 msgctxt "City in Alberta Canada"
45162 msgid "Cadotte Lake"
45163 msgstr "مېادوۋ لاكې"
45164 
45165 #: kstars_i18n.cpp:1172
45166 #, fuzzy, kde-kuit-format
45167 #| msgctxt "City in Calvados France"
45168 #| msgid "Caen"
45169 msgctxt "City in Calvados France"
45170 msgid "Caen"
45171 msgstr "كائېن"
45172 
45173 #: kstars_i18n.cpp:1173
45174 #, fuzzy, kde-kuit-format
45175 #| msgctxt "City in Italy"
45176 #| msgid "Cagliari"
45177 msgctxt "City in Italy"
45178 msgid "Cagliari"
45179 msgstr "كاگلىئارى"
45180 
45181 #: kstars_i18n.cpp:1174
45182 #, fuzzy, kde-kuit-format
45183 #| msgctxt "City in Egypt"
45184 #| msgid "Cairo"
45185 msgctxt "City in Egypt"
45186 msgid "Cairo"
45187 msgstr "قاھىرە"
45188 
45189 #: kstars_i18n.cpp:1175
45190 #, fuzzy, kde-kuit-format
45191 #| msgctxt "Region/state in France"
45192 #| msgid "Pas-de-Calais"
45193 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45194 msgid "Calais"
45195 msgstr "پاس-دې-كالايئىس"
45196 
45197 #: kstars_i18n.cpp:1176
45198 #, fuzzy, kde-kuit-format
45199 #| msgctxt "City in California USA"
45200 #| msgid "Palo Alto"
45201 msgctxt "City in Spain"
45202 msgid "Calar Alto"
45203 msgstr "پالو ئالتو"
45204 
45205 #: kstars_i18n.cpp:1177
45206 #, kde-kuit-format
45207 msgctxt "City in Idaho USA"
45208 msgid "Caldwell"
45209 msgstr "كالدۋېلل"
45210 
45211 #: kstars_i18n.cpp:1178
45212 #, fuzzy, kde-kuit-format
45213 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45214 #| msgid "Caledonia"
45215 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45216 msgid "Caledonia"
45217 msgstr "كالېدونىيە"
45218 
45219 #: kstars_i18n.cpp:1179
45220 #, fuzzy, kde-kuit-format
45221 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45222 #| msgid "Calgary"
45223 msgctxt "City in Alberta Canada"
45224 msgid "Calgary"
45225 msgstr "كالگارى"
45226 
45227 #: kstars_i18n.cpp:1180
45228 #, fuzzy, kde-kuit-format
45229 #| msgid "Client"
45230 msgctxt "City in Nevada USA"
45231 msgid "Caliente"
45232 msgstr "خېرىدار"
45233 
45234 #: kstars_i18n.cpp:1181
45235 #, fuzzy, kde-kuit-format
45236 #| msgid "Calibrate"
45237 msgctxt "City in Ontario Canada"
45238 msgid "Caliper Lake"
45239 msgstr "توغرىلا"
45240 
45241 #: kstars_i18n.cpp:1182
45242 #, fuzzy, kde-kuit-format
45243 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45244 #| msgid "Elliot Lake"
45245 msgctxt "City in Alberta Canada"
45246 msgid "Calling Lake"
45247 msgstr "ئېللىئوت كۆلى"
45248 
45249 #: kstars_i18n.cpp:1183
45250 #, fuzzy, kde-kuit-format
45251 #| msgid "Convert"
45252 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45253 msgid "Calvert"
45254 msgstr "CONVERT"
45255 
45256 #: kstars_i18n.cpp:1184
45257 #, kde-kuit-format
45258 msgctxt "City in United Kingdom"
45259 msgid "Cambridge"
45260 msgstr "كامبرىج"
45261 
45262 #: kstars_i18n.cpp:1185
45263 #, fuzzy, kde-kuit-format
45264 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45265 #| msgid "Cambridge"
45266 msgctxt "City in Maryland USA"
45267 msgid "Cambridge"
45268 msgstr "كامبرىج"
45269 
45270 #: kstars_i18n.cpp:1186
45271 #, kde-kuit-format
45272 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45273 msgid "Cambridge"
45274 msgstr "كامبرىج"
45275 
45276 #: kstars_i18n.cpp:1187
45277 #, fuzzy, kde-kuit-format
45278 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45279 #| msgid "Camden"
45280 msgctxt "City in New Jersey USA"
45281 msgid "Camden"
45282 msgstr "كامدېن"
45283 
45284 #: kstars_i18n.cpp:1188
45285 #, fuzzy, kde-kuit-format
45286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45287 #| msgid "Campbell River"
45288 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45289 msgid "Campbell River"
45290 msgstr "كامپبېلل رىۋېر"
45291 
45292 #: kstars_i18n.cpp:1189
45293 #, fuzzy, kde-kuit-format
45294 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45295 #| msgid "Carrollton"
45296 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45297 msgid "Campbellton"
45298 msgstr "كارروللتون"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1190
45301 #, fuzzy, kde-kuit-format
45302 #| msgctxt "City in Italy"
45303 #| msgid "Campobasso"
45304 msgctxt "City in Italy"
45305 msgid "Campobasso"
45306 msgstr "كامپوباسسو"
45307 
45308 #: kstars_i18n.cpp:1191
45309 #, fuzzy, kde-kuit-format
45310 #| msgctxt "City in ACT Australia"
45311 #| msgid "Canberra"
45312 msgctxt "City in ACT Australia"
45313 msgid "Canberra"
45314 msgstr "كانبېررا"
45315 
45316 #: kstars_i18n.cpp:1192
45317 #, fuzzy, kde-kuit-format
45318 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45319 #| msgid "Cannes"
45320 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45321 msgid "Cannes"
45322 msgstr "كاننېس"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1193
45325 #, fuzzy, kde-kuit-format
45326 #| msgctxt "City in Kansas USA"
45327 #| msgid "Overland Park"
45328 msgctxt "City in California USA"
45329 msgid "Canoga Park"
45330 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
45331 
45332 #: kstars_i18n.cpp:1194
45333 #, fuzzy, kde-kuit-format
45334 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45335 #| msgid "Kenora"
45336 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45337 msgid "Canora"
45338 msgstr "كېنورا"
45339 
45340 #: kstars_i18n.cpp:1195
45341 #, fuzzy, kde-kuit-format
45342 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45343 #| msgid "Canso"
45344 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45345 msgid "Canso"
45346 msgstr "كانسو"
45347 
45348 #: kstars_i18n.cpp:1196
45349 #, fuzzy, kde-kuit-format
45350 #| msgctxt "City in China"
45351 #| msgid "Canton"
45352 msgctxt "City in China"
45353 msgid "Canton"
45354 msgstr "كانتون"
45355 
45356 #: kstars_i18n.cpp:1197
45357 #, kde-kuit-format
45358 msgctxt "City in Ohio USA"
45359 msgid "Canton"
45360 msgstr "كانتون"
45361 
45362 #: kstars_i18n.cpp:1198
45363 #, fuzzy, kde-kuit-format
45364 #| msgctxt "City in Virginia USA"
45365 #| msgid "Martinsville"
45366 msgctxt "City in Maryland USA"
45367 msgid "Cantonsville"
45368 msgstr "مارتىنسۋىللې"
45369 
45370 #: kstars_i18n.cpp:1199
45371 #, fuzzy, kde-kuit-format
45372 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45373 #| msgid "Cap-Chat"
45374 msgctxt "City in Quebec Canada"
45375 msgid "Cap-Chat"
45376 msgstr "كاپ-چات"
45377 
45378 #: kstars_i18n.cpp:1200
45379 #, fuzzy, kde-kuit-format
45380 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45381 #| msgid "Cap-aux-Meules"
45382 msgctxt "City in Quebec Canada"
45383 msgid "Cap-aux-Meules"
45384 msgstr "كاپ-ئاۇكس-مېۇلېس"
45385 
45386 #: kstars_i18n.cpp:1201
45387 #, fuzzy, kde-kuit-format
45388 #| msgctxt "City in Florida USA"
45389 #| msgid "Cape Canaveral"
45390 msgctxt "City in Florida USA"
45391 msgid "Cape Canaveral"
45392 msgstr "كاپې كاناۋېرال"
45393 
45394 #: kstars_i18n.cpp:1202
45395 #, fuzzy, kde-kuit-format
45396 #| msgctxt "City in Missouri USA"
45397 #| msgid "Cape Girardeau"
45398 msgctxt "City in Missouri USA"
45399 msgid "Cape Girardeau"
45400 msgstr "كاپې گىراردېاۇ"
45401 
45402 #: kstars_i18n.cpp:1203
45403 #, fuzzy, kde-kuit-format
45404 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45405 #| msgid "North Bay"
45406 msgctxt "City in New Jersey USA"
45407 msgid "Cape May"
45408 msgstr "نورت باي"
45409 
45410 #: kstars_i18n.cpp:1204
45411 #, fuzzy, kde-kuit-format
45412 #| msgctxt "City in South Africa"
45413 #| msgid "Cape Town"
45414 msgctxt "City in South Africa"
45415 msgid "Cape Town"
45416 msgstr "كېيپ-تائۇن"
45417 
45418 #: kstars_i18n.cpp:1205
45419 #, kde-kuit-format
45420 msgctxt "City in Texas USA"
45421 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
45422 msgstr ""
45423 
45424 #: kstars_i18n.cpp:1206
45425 #, fuzzy, kde-kuit-format
45426 #| msgctxt "City in Venezuela"
45427 #| msgid "Caracas"
45428 msgctxt "City in Venezuela"
45429 msgid "Caracas"
45430 msgstr "كاراكاس"
45431 
45432 #: kstars_i18n.cpp:1207
45433 #, fuzzy, kde-kuit-format
45434 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45435 #| msgid "Carbondale"
45436 msgctxt "City in Washington USA"
45437 msgid "Carbonado"
45438 msgstr "كاربوندالې"
45439 
45440 #: kstars_i18n.cpp:1208
45441 #, fuzzy, kde-kuit-format
45442 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45443 #| msgid "Carbondale"
45444 msgctxt "City in Illinois USA"
45445 msgid "Carbondale"
45446 msgstr "كاربوندالې"
45447 
45448 #: kstars_i18n.cpp:1209
45449 #, fuzzy, kde-kuit-format
45450 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45451 #| msgid "Carbondale"
45452 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45453 msgid "Carbonear"
45454 msgstr "كاربوندالې"
45455 
45456 #: kstars_i18n.cpp:1210
45457 #, fuzzy, kde-kuit-format
45458 #| msgctxt "City in Wales United Kingdom"
45459 #| msgid "Cardiff"
45460 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
45461 msgid "Cardiff"
45462 msgstr "كاردىف"
45463 
45464 #: kstars_i18n.cpp:1211
45465 #, fuzzy, kde-kuit-format
45466 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
45467 #| msgid "Charleston"
45468 msgctxt "City in Ontario Canada"
45469 msgid "Carleton Place"
45470 msgstr "چارلېستون"
45471 
45472 #: kstars_i18n.cpp:1212
45473 #, fuzzy, kde-kuit-format
45474 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45475 #| msgid "Earlton"
45476 msgctxt "City in Minnesota USA"
45477 msgid "Carlton"
45478 msgstr "ئېارلتون"
45479 
45480 #: kstars_i18n.cpp:1213
45481 #, fuzzy, kde-kuit-format
45482 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45483 #| msgid "New Carlisle"
45484 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45485 msgid "Carlyle"
45486 msgstr "نېۋ كارلىسلې"
45487 
45488 #: kstars_i18n.cpp:1214
45489 #, fuzzy, kde-kuit-format
45490 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
45491 #| msgid "Carman"
45492 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45493 msgid "Carman"
45494 msgstr "كارمان"
45495 
45496 #: kstars_i18n.cpp:1215
45497 #, fuzzy, kde-kuit-format
45498 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
45499 #| msgid "Carman"
45500 msgctxt "City in California USA"
45501 msgid "Carmichael"
45502 msgstr "كارمان"
45503 
45504 #: kstars_i18n.cpp:1216
45505 #, fuzzy, kde-kuit-format
45506 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45507 #| msgid "Carrollton"
45508 msgctxt "City in New Mexico USA"
45509 msgid "Carrizozo"
45510 msgstr "كارروللتون"
45511 
45512 #: kstars_i18n.cpp:1217
45513 #, fuzzy, kde-kuit-format
45514 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45515 #| msgid "Carrollton"
45516 msgctxt "City in Georgia USA"
45517 msgid "Carrollton"
45518 msgstr "كارروللتون"
45519 
45520 #: kstars_i18n.cpp:1218
45521 #, fuzzy, kde-kuit-format
45522 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
45523 #| msgid "Parsons"
45524 msgctxt "City in California USA"
45525 msgid "Carson"
45526 msgstr "پارسونس"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1219
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 #| msgctxt "City in Nevada USA"
45531 #| msgid "Carson City"
45532 msgctxt "City in Nevada USA"
45533 msgid "Carson City"
45534 msgstr "كارسون شەھىرى"
45535 
45536 #: kstars_i18n.cpp:1220
45537 #, fuzzy, kde-kuit-format
45538 #| msgctxt "City in Spain"
45539 #| msgid "Cartagena"
45540 msgctxt "City in Spain"
45541 msgid "Cartagena"
45542 msgstr "كارتاگېنا"
45543 
45544 #: kstars_i18n.cpp:1221
45545 #, fuzzy, kde-kuit-format
45546 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45547 #| msgid "Cartersville"
45548 msgctxt "City in Georgia USA"
45549 msgid "Cartersville"
45550 msgstr "كارتېرسۋىللې"
45551 
45552 #: kstars_i18n.cpp:1222
45553 #, kde-kuit-format
45554 msgctxt "City in Illinois USA"
45555 msgid "Cary"
45556 msgstr ""
45557 
45558 #: kstars_i18n.cpp:1223
45559 #, fuzzy, kde-kuit-format
45560 #| msgctxt "City in Arizona USA"
45561 #| msgid "Casa Grande"
45562 msgctxt "City in Arizona USA"
45563 msgid "Casa Grande"
45564 msgstr "كاسا گراندې"
45565 
45566 #: kstars_i18n.cpp:1224
45567 #, fuzzy, kde-kuit-format
45568 #| msgctxt "City in Morocco"
45569 #| msgid "Casablanca"
45570 msgctxt "City in Morocco"
45571 msgid "Casablanca"
45572 msgstr "كازابلانكا"
45573 
45574 #: kstars_i18n.cpp:1225
45575 #, fuzzy, kde-kuit-format
45576 #| msgctxt "City in Italy"
45577 #| msgid "Caserta"
45578 msgctxt "City in Italy"
45579 msgid "Caserta"
45580 msgstr "كاسېرتا"
45581 
45582 #: kstars_i18n.cpp:1226
45583 #, fuzzy, kde-kuit-format
45584 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
45585 #| msgid "Casper"
45586 msgctxt "City in Wyoming USA"
45587 msgid "Casper"
45588 msgstr "كاسپېر"
45589 
45590 #: kstars_i18n.cpp:1227
45591 #, fuzzy, kde-kuit-format
45592 #| msgctxt "City in Germany"
45593 #| msgid "Kassel"
45594 msgctxt "City in Ontario Canada"
45595 msgid "Casselman"
45596 msgstr "كاسسېل"
45597 
45598 #: kstars_i18n.cpp:1228
45599 #, kde-kuit-format
45600 msgctxt "City in Spain"
45601 msgid "Castelló de la Plana"
45602 msgstr ""
45603 
45604 #: kstars_i18n.cpp:1229
45605 #, fuzzy, kde-kuit-format
45606 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45607 #| msgid "Castlegar"
45608 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45609 msgid "Castlegar"
45610 msgstr "كاستلېگار"
45611 
45612 #: kstars_i18n.cpp:1230
45613 #, fuzzy, kde-kuit-format
45614 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45615 #| msgid "Castlegar"
45616 msgctxt "City in Washington USA"
45617 msgid "Castlerock"
45618 msgstr "كاستلېگار"
45619 
45620 #: kstars_i18n.cpp:1231
45621 #, fuzzy, kde-kuit-format
45622 #| msgctxt "City in St. Lucia"
45623 #| msgid "Castries"
45624 msgctxt "City in St. Lucia"
45625 msgid "Castries"
45626 msgstr "كاستريېس"
45627 
45628 #: kstars_i18n.cpp:1232
45629 #, fuzzy, kde-kuit-format
45630 #| msgctxt "City in Italy"
45631 #| msgid "Catania"
45632 msgctxt "City in Italy"
45633 msgid "Catania"
45634 msgstr "كاتانىيا"
45635 
45636 #: kstars_i18n.cpp:1233
45637 #, fuzzy, kde-kuit-format
45638 #| msgctxt "City in Italy"
45639 #| msgid "Catanzaro"
45640 msgctxt "City in Italy"
45641 msgid "Catanzaro"
45642 msgstr "كانتانزارو"
45643 
45644 #: kstars_i18n.cpp:1234
45645 #, fuzzy, kde-kuit-format
45646 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45647 #| msgid "Maple Creek"
45648 msgctxt "City in Arizona USA"
45649 msgid "Cave Creek"
45650 msgstr "ماپلې كرېك"
45651 
45652 #: kstars_i18n.cpp:1235
45653 #, kde-kuit-format
45654 msgctxt "City in Alberta Canada"
45655 msgid "Cavendish"
45656 msgstr ""
45657 
45658 #: kstars_i18n.cpp:1236
45659 #, fuzzy, kde-kuit-format
45660 #| msgctxt "City in French Guiana"
45661 #| msgid "Cayenne"
45662 msgctxt "City in French Guiana"
45663 msgid "Cayenne"
45664 msgstr "كايېننې"
45665 
45666 #: kstars_i18n.cpp:1237
45667 #, fuzzy, kde-kuit-format
45668 #| msgctxt "City in Utah USA"
45669 #| msgid "Cedar City"
45670 msgctxt "City in Utah USA"
45671 msgid "Cedar City"
45672 msgstr "سېدار شەھىرى"
45673 
45674 #: kstars_i18n.cpp:1238
45675 #, fuzzy, kde-kuit-format
45676 #| msgctxt "City in Idaho USA"
45677 #| msgid "Idaho Falls"
45678 msgctxt "City in Iowa USA"
45679 msgid "Cedar Falls"
45680 msgstr "ئىداخو فالىس"
45681 
45682 #: kstars_i18n.cpp:1239
45683 #, fuzzy, kde-kuit-format
45684 #| msgctxt "City in Iowa USA"
45685 #| msgid "Cedar Rapids"
45686 msgctxt "City in Iowa USA"
45687 msgid "Cedar Rapids"
45688 msgstr "كېدار راپىدس"
45689 
45690 #: kstars_i18n.cpp:1240
45691 #, fuzzy, kde-kuit-format
45692 #| msgctxt "Region/state in Russia"
45693 #| msgid "South Region"
45694 msgctxt "City in New York USA"
45695 msgid "Central Islip"
45696 msgstr "جەنۇبىي رايون"
45697 
45698 #: kstars_i18n.cpp:1241
45699 #, fuzzy, kde-kuit-format
45700 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45701 #| msgid "Kentville"
45702 msgctxt "City in Maryland USA"
45703 msgid "Centreville"
45704 msgstr "كېنتۋىل"
45705 
45706 #: kstars_i18n.cpp:1242
45707 #, fuzzy, kde-kuit-format
45708 #| msgctxt "City in Japan"
45709 #| msgid "Chitose"
45710 msgctxt "City in California USA"
45711 msgid "Cerritos"
45712 msgstr "چىتوسې"
45713 
45714 #: kstars_i18n.cpp:1243
45715 #, kde-kuit-format
45716 msgctxt "City in Chile"
45717 msgid "Cerro Calán"
45718 msgstr ""
45719 
45720 #: kstars_i18n.cpp:1244
45721 #, kde-kuit-format
45722 msgctxt "City in Chile"
45723 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
45724 msgstr ""
45725 
45726 #: kstars_i18n.cpp:1245
45727 #, fuzzy, kde-kuit-format
45728 #| msgctxt "City in Spain"
45729 #| msgid "Ceuta"
45730 msgctxt "City in Spain"
45731 msgid "Ceuta"
45732 msgstr "سېيتا"
45733 
45734 #: kstars_i18n.cpp:1246
45735 #, fuzzy, kde-kuit-format
45736 #| msgctxt "City in Idaho USA"
45737 #| msgid "Twin Falls"
45738 msgctxt "City in Ohio USA"
45739 msgid "Chagrin Falls"
45740 msgstr "تۋىن فاللس"
45741 
45742 #: kstars_i18n.cpp:1247
45743 #, fuzzy, kde-kuit-format
45744 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45745 #| msgid "Champaign"
45746 msgctxt "City in Illinois USA"
45747 msgid "Champaign"
45748 msgstr "چامپاىگن"
45749 
45750 #: kstars_i18n.cpp:1248
45751 #, fuzzy, kde-kuit-format
45752 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45753 #| msgid "Chandler"
45754 msgctxt "City in Quebec Canada"
45755 msgid "Chandler"
45756 msgstr "چاندلېر"
45757 
45758 #: kstars_i18n.cpp:1249
45759 #, fuzzy, kde-kuit-format
45760 #| msgctxt "City in China"
45761 #| msgid "Shanghai"
45762 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
45763 msgid "Changwon"
45764 msgstr "شاڭخەي"
45765 
45766 #: kstars_i18n.cpp:1250
45767 #, kde-kuit-format
45768 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45769 msgid "Channel-Port aux Basques"
45770 msgstr ""
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1251
45773 #, fuzzy, kde-kuit-format
45774 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45775 #| msgid "Chapleau"
45776 msgctxt "City in Quebec Canada"
45777 msgid "Chapais"
45778 msgstr "چاپلېاۇ"
45779 
45780 #: kstars_i18n.cpp:1252
45781 #, fuzzy, kde-kuit-format
45782 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
45783 #| msgid "Chapel Hill"
45784 msgctxt "City in North Carolina USA"
45785 msgid "Chapel Hill"
45786 msgstr "چاپېل خىل"
45787 
45788 #: kstars_i18n.cpp:1253
45789 #, fuzzy, kde-kuit-format
45790 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45791 #| msgid "Chapleau"
45792 msgctxt "City in Ontario Canada"
45793 msgid "Chapleau"
45794 msgstr "چاپلېاۇ"
45795 
45796 #: kstars_i18n.cpp:1254
45797 #, kde-kuit-format
45798 msgctxt "City in Alberta Canada"
45799 msgid "Chard"
45800 msgstr ""
45801 
45802 #: kstars_i18n.cpp:1255
45803 #, fuzzy, kde-kuit-format
45804 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
45805 #| msgid "Charleston"
45806 msgctxt "City in South Carolina USA"
45807 msgid "Charleston"
45808 msgstr "چارلېستون"
45809 
45810 #: kstars_i18n.cpp:1256
45811 #, kde-kuit-format
45812 msgctxt "City in West Virginia USA"
45813 msgid "Charleston"
45814 msgstr "چارلېستون"
45815 
45816 #: kstars_i18n.cpp:1257
45817 #, fuzzy, kde-kuit-format
45818 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45819 #| msgid "Charlevoix"
45820 msgctxt "City in Quebec Canada"
45821 msgid "Charlevoix"
45822 msgstr "چارلېۋوىكس"
45823 
45824 #: kstars_i18n.cpp:1258
45825 #, fuzzy, kde-kuit-format
45826 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
45827 #| msgid "Charlotte"
45828 msgctxt "City in North Carolina USA"
45829 msgid "Charlotte"
45830 msgstr "چارلوت"
45831 
45832 #: kstars_i18n.cpp:1259
45833 #, fuzzy, kde-kuit-format
45834 #| msgctxt "City in Virginia USA"
45835 #| msgid "Charlottesville"
45836 msgctxt "City in Virginia USA"
45837 msgid "Charlottesville"
45838 msgstr "چارلوتتېسۋىللې"
45839 
45840 #: kstars_i18n.cpp:1260
45841 #, fuzzy, kde-kuit-format
45842 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
45843 #| msgid "Charlottetown"
45844 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
45845 msgid "Charlottetown"
45846 msgstr "چارلوتتېتوۋن"
45847 
45848 #: kstars_i18n.cpp:1261
45849 #, kde-kuit-format
45850 msgctxt "City in Ontario Canada"
45851 msgid "Chatham-Kent"
45852 msgstr ""
45853 
45854 #: kstars_i18n.cpp:1262
45855 #, fuzzy, kde-kuit-format
45856 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
45857 #| msgid "Chattanooga"
45858 msgctxt "City in Tennessee USA"
45859 msgid "Chattanooga"
45860 msgstr "چاتتانۇگا"
45861 
45862 #: kstars_i18n.cpp:1263
45863 #, fuzzy, kde-kuit-format
45864 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
45865 #| msgid "Cheboksary"
45866 msgctxt "City in Volga Region Russia"
45867 msgid "Cheboksary"
45868 msgstr "چېبوكسارى"
45869 
45870 #: kstars_i18n.cpp:1264
45871 #, kde-kuit-format
45872 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45873 msgid "Cheltenham"
45874 msgstr ""
45875 
45876 #: kstars_i18n.cpp:1265
45877 #, fuzzy, kde-kuit-format
45878 #| msgctxt "City in Ural Russia"
45879 #| msgid "Chelyabinsk"
45880 msgctxt "City in Ural Russia"
45881 msgid "Chelyabinsk"
45882 msgstr "چېليابىنسىك"
45883 
45884 #: kstars_i18n.cpp:1266
45885 #, kde-kuit-format
45886 msgctxt "City in Germany"
45887 msgid "Chemnitz"
45888 msgstr ""
45889 
45890 #: kstars_i18n.cpp:1267
45891 #, fuzzy, kde-kuit-format
45892 #| msgctxt "City in India"
45893 #| msgid "Chennai"
45894 msgctxt "City in India"
45895 msgid "Chennai"
45896 msgstr "چېنناي"
45897 
45898 #: kstars_i18n.cpp:1268
45899 #, fuzzy, kde-kuit-format
45900 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
45901 #| msgid "Cheongju"
45902 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45903 msgid "Cheongju"
45904 msgstr "چوڭجۇ"
45905 
45906 #: kstars_i18n.cpp:1269
45907 #, fuzzy, kde-kuit-format
45908 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
45909 #| msgid "Cheongju"
45910 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45911 msgid "Cheorwon"
45912 msgstr "چوڭجۇ"
45913 
45914 #: kstars_i18n.cpp:1270
45915 #, fuzzy, kde-kuit-format
45916 #| msgctxt "Region/state in France"
45917 #| msgid "Cher"
45918 msgctxt "City in South Carolina USA"
45919 msgid "Cheraw"
45920 msgstr "چېر"
45921 
45922 #: kstars_i18n.cpp:1271
45923 #, fuzzy, kde-kuit-format
45924 #| msgctxt "City in Manche France"
45925 #| msgid "Cherbourg"
45926 msgctxt "City in Manche France"
45927 msgid "Cherbourg"
45928 msgstr "چېربۇرگ"
45929 
45930 #: kstars_i18n.cpp:1272
45931 #, fuzzy, kde-kuit-format
45932 #| msgctxt "City in Ukraine"
45933 #| msgid "Cherkasy"
45934 msgctxt "City in Ukraine"
45935 msgid "Cherkasy"
45936 msgstr "چېركاسى"
45937 
45938 #: kstars_i18n.cpp:1273
45939 #, fuzzy, kde-kuit-format
45940 #| msgctxt "City in South Region Russia"
45941 #| msgid "Cherkessk"
45942 msgctxt "City in South Region Russia"
45943 msgid "Cherkessk"
45944 msgstr "چېركېسسىك"
45945 
45946 #: kstars_i18n.cpp:1274
45947 #, fuzzy, kde-kuit-format
45948 #| msgctxt "City in Ukraine"
45949 #| msgid "Chernihiv"
45950 msgctxt "City in Ukraine"
45951 msgid "Chernihiv"
45952 msgstr "چېرنىخىۋ"
45953 
45954 #: kstars_i18n.cpp:1275
45955 #, fuzzy, kde-kuit-format
45956 #| msgctxt "City in Ukraine"
45957 #| msgid "Chernivtsi"
45958 msgctxt "City in Ukraine"
45959 msgid "Chernivtsi"
45960 msgstr "چېرنىۋتىسى"
45961 
45962 #: kstars_i18n.cpp:1276
45963 #, fuzzy, kde-kuit-format
45964 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45965 #| msgid "Cherokee"
45966 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45967 msgid "Cherokee"
45968 msgstr "چېروكىچە"
45969 
45970 #: kstars_i18n.cpp:1277
45971 #, fuzzy, kde-kuit-format
45972 #| msgctxt "City in Virginia USA"
45973 #| msgid "Chesapeake"
45974 msgctxt "City in Virginia USA"
45975 msgid "Chesapeake"
45976 msgstr "چېساپېاكې"
45977 
45978 #: kstars_i18n.cpp:1278
45979 #, fuzzy, kde-kuit-format
45980 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
45981 #| msgid "Chester"
45982 msgctxt "City in Connecticut USA"
45983 msgid "Chester"
45984 msgstr "چېستېر"
45985 
45986 #: kstars_i18n.cpp:1279
45987 #, kde-kuit-format
45988 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45989 msgid "Chester"
45990 msgstr "چېستېر"
45991 
45992 #: kstars_i18n.cpp:1280
45993 #, kde-kuit-format
45994 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45995 msgid "Cheticamp"
45996 msgstr ""
45997 
45998 #: kstars_i18n.cpp:1281
45999 #, kde-kuit-format
46000 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46001 msgid "Chetwynd"
46002 msgstr ""
46003 
46004 #: kstars_i18n.cpp:1282
46005 #, fuzzy, kde-kuit-format
46006 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46007 #| msgid "Cheyenne"
46008 msgctxt "City in Wyoming USA"
46009 msgid "Cheyenne"
46010 msgstr "چېيېنچە"
46011 
46012 #: kstars_i18n.cpp:1283
46013 #, fuzzy, kde-kuit-format
46014 #| msgctxt "City in Thailand"
46015 #| msgid "Chiang Mai"
46016 msgctxt "City in Thailand"
46017 msgid "Chiang Mai"
46018 msgstr "چىئاڭ ماى"
46019 
46020 #: kstars_i18n.cpp:1284
46021 #, fuzzy, kde-kuit-format
46022 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46023 #| msgid "Chibougamau"
46024 msgctxt "City in Quebec Canada"
46025 msgid "Chibougamau"
46026 msgstr "چىبۇگاماۇ"
46027 
46028 #: kstars_i18n.cpp:1285
46029 #, fuzzy, kde-kuit-format
46030 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46031 #| msgid "Chicago"
46032 msgctxt "City in Illinois USA"
46033 msgid "Chicago"
46034 msgstr "چىكاگو"
46035 
46036 #: kstars_i18n.cpp:1286
46037 #, fuzzy, kde-kuit-format
46038 #| msgctxt "City in Peru"
46039 #| msgid "Chiclayo"
46040 msgctxt "City in Peru"
46041 msgid "Chiclayo"
46042 msgstr "چىكلايو"
46043 
46044 #: kstars_i18n.cpp:1287
46045 #, fuzzy, kde-kuit-format
46046 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46047 #| msgid "Chicago"
46048 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46049 msgid "Chicopee"
46050 msgstr "چىكاگو"
46051 
46052 #: kstars_i18n.cpp:1288
46053 #, fuzzy, kde-kuit-format
46054 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46055 #| msgid "Chignik"
46056 msgctxt "City in Alaska USA"
46057 msgid "Chignik"
46058 msgstr "چىگنىك"
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1289
46061 #, fuzzy, kde-kuit-format
46062 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46063 #| msgid "Chillicothe"
46064 msgctxt "City in Illinois USA"
46065 msgid "Chillicothe"
46066 msgstr "چىللىكوتې"
46067 
46068 #: kstars_i18n.cpp:1290
46069 #, kde-kuit-format
46070 msgctxt "City in Missouri USA"
46071 msgid "Chillicothe"
46072 msgstr "چىللىكوتې"
46073 
46074 #: kstars_i18n.cpp:1291
46075 #, kde-kuit-format
46076 msgctxt "City in Ohio USA"
46077 msgid "Chillicothe"
46078 msgstr "چىللىكوتې"
46079 
46080 #: kstars_i18n.cpp:1292
46081 #, fuzzy, kde-kuit-format
46082 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46083 #| msgid "Chillicothe"
46084 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46085 msgid "Chilliwack"
46086 msgstr "چىللىكوتې"
46087 
46088 #: kstars_i18n.cpp:1293
46089 #, fuzzy, kde-kuit-format
46090 #| msgctxt "City in Zambia"
46091 #| msgid "Chingola"
46092 msgctxt "City in Zambia"
46093 msgid "Chingola"
46094 msgstr "چىنگولا"
46095 
46096 #: kstars_i18n.cpp:1294
46097 #, fuzzy, kde-kuit-format
46098 #| msgctxt "City in California USA"
46099 #| msgid "Chino"
46100 msgctxt "City in California USA"
46101 msgid "Chino"
46102 msgstr "چىنو"
46103 
46104 #: kstars_i18n.cpp:1295
46105 #, fuzzy, kde-kuit-format
46106 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
46107 #| msgid "Chapel Hill"
46108 msgctxt "City in California USA"
46109 msgid "Chino Hills"
46110 msgstr "چاپېل خىل"
46111 
46112 #: kstars_i18n.cpp:1296
46113 #, fuzzy, kde-kuit-format
46114 #| msgctxt "City in California USA"
46115 #| msgid "Chino"
46116 msgctxt "City in Montana USA"
46117 msgid "Chinook"
46118 msgstr "چىنو"
46119 
46120 #: kstars_i18n.cpp:1297
46121 #, kde-kuit-format
46122 msgctxt "City in Somalia"
46123 msgid "Chisimayu"
46124 msgstr ""
46125 
46126 #: kstars_i18n.cpp:1298
46127 #, fuzzy, kde-kuit-format
46128 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
46129 #| msgid "Chita"
46130 msgctxt "City in Siberia Russia"
46131 msgid "Chita"
46132 msgstr "چىتا"
46133 
46134 #: kstars_i18n.cpp:1299
46135 #, fuzzy, kde-kuit-format
46136 #| msgctxt "City in Japan"
46137 #| msgid "Chitose"
46138 msgctxt "City in Japan"
46139 msgid "Chitose"
46140 msgstr "چىتوسې"
46141 
46142 #: kstars_i18n.cpp:1300
46143 #, fuzzy, kde-kuit-format
46144 #| msgctxt "City in Bangladesh"
46145 #| msgid "Chittagong"
46146 msgctxt "City in Bangladesh"
46147 msgid "Chittagong"
46148 msgstr "چىتتاگوڭ"
46149 
46150 #: kstars_i18n.cpp:1301
46151 #, fuzzy, kde-kuit-format
46152 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
46153 #| msgid "Chita"
46154 msgctxt "City in Zimbabwe"
46155 msgid "Chitungwiza"
46156 msgstr "چىتا"
46157 
46158 #: kstars_i18n.cpp:1302
46159 #, fuzzy, kde-kuit-format
46160 #| msgctxt "City in New Zealand"
46161 #| msgid "Christchurch"
46162 msgctxt "City in New Zealand"
46163 msgid "Christchurch"
46164 msgstr "چرىستچۇرچ"
46165 
46166 #: kstars_i18n.cpp:1303
46167 #, fuzzy, kde-kuit-format
46168 #| msgctxt "City in Norway"
46169 #| msgid "Kristiansand"
46170 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46171 msgid "Christiansoe"
46172 msgstr "كىرىستانسان"
46173 
46174 #: kstars_i18n.cpp:1304
46175 #, fuzzy, kde-kuit-format
46176 #| msgctxt "City in Australia"
46177 #| msgid "Christmas Island"
46178 msgctxt "City in Australia"
46179 msgid "Christmas Island"
46180 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى"
46181 
46182 #: kstars_i18n.cpp:1305
46183 #, fuzzy, kde-kuit-format
46184 #| msgctxt "City in California USA"
46185 #| msgid "Chula Vista"
46186 msgctxt "City in California USA"
46187 msgid "Chula Vista"
46188 msgstr "چۇلا ۋىستا"
46189 
46190 #: kstars_i18n.cpp:1306
46191 #, fuzzy, kde-kuit-format
46192 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
46193 #| msgid "Chuncheon"
46194 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46195 msgid "Chuncheon"
46196 msgstr "چۇنچېئون"
46197 
46198 #: kstars_i18n.cpp:1307
46199 #, fuzzy, kde-kuit-format
46200 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
46201 #| msgid "Cheongju"
46202 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46203 msgid "Chungju"
46204 msgstr "چوڭجۇ"
46205 
46206 #: kstars_i18n.cpp:1308
46207 #, fuzzy, kde-kuit-format
46208 #| msgctxt "City in Korea"
46209 #| msgid "Incheon"
46210 msgctxt "City in South Korea"
46211 msgid "Chupungryeong"
46212 msgstr "ئىنچېئون"
46213 
46214 #: kstars_i18n.cpp:1309
46215 #, fuzzy, kde-kuit-format
46216 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46217 #| msgid "Churchill"
46218 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46219 msgid "Churchill"
46220 msgstr "چۇرچىلل"
46221 
46222 #: kstars_i18n.cpp:1310
46223 #, kde-kuit-format
46224 msgctxt "City in Quebec Canada"
46225 msgid "Chute-des-Passes"
46226 msgstr ""
46227 
46228 #: kstars_i18n.cpp:1311
46229 #, fuzzy, kde-kuit-format
46230 #| msgctxt "City in Micronesia"
46231 #| msgid "Chuuk"
46232 msgctxt "City in Micronesia"
46233 msgid "Chuuk"
46234 msgstr "چۇك"
46235 
46236 #: kstars_i18n.cpp:1312
46237 #, fuzzy, kde-kuit-format
46238 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
46239 #| msgid "Cheongju"
46240 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46241 msgid "Chŏngjin"
46242 msgstr "چوڭجۇ"
46243 
46244 #: kstars_i18n.cpp:1313
46245 #, kde-kuit-format
46246 msgctxt "City in Illinois USA"
46247 msgid "Cicero"
46248 msgstr ""
46249 
46250 #: kstars_i18n.cpp:1314
46251 #, fuzzy, kde-kuit-format
46252 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46253 #| msgid "Cincinnati"
46254 msgctxt "City in Ohio USA"
46255 msgid "Cincinnati"
46256 msgstr "كىنكىنناتى"
46257 
46258 #: kstars_i18n.cpp:1315
46259 #, kde-kuit-format
46260 msgctxt "City in Alaska USA"
46261 msgid "Circle"
46262 msgstr "چەمبەر"
46263 
46264 #: kstars_i18n.cpp:1316
46265 #, fuzzy, kde-kuit-format
46266 #| msgctxt "City in Gabon"
46267 #| msgid "Libreville"
46268 msgctxt "City in Ohio USA"
46269 msgid "Circleville"
46270 msgstr "لىبرېۋىل"
46271 
46272 #: kstars_i18n.cpp:1317
46273 #, fuzzy, kde-kuit-format
46274 #| msgctxt "City in Spain"
46275 #| msgid "Ciudad Real"
46276 msgctxt "City in Spain"
46277 msgid "Ciudad Real"
46278 msgstr "رېئال شەھىرى"
46279 
46280 #: kstars_i18n.cpp:1318
46281 #, kde-kuit-format
46282 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46283 msgid "Civry"
46284 msgstr ""
46285 
46286 #: kstars_i18n.cpp:1319
46287 #, kde-kuit-format
46288 msgctxt "City in Nièvre France"
46289 msgid "Clamecy"
46290 msgstr ""
46291 
46292 #: kstars_i18n.cpp:1320
46293 #, fuzzy, kde-kuit-format
46294 #| msgctxt "City in California USA"
46295 #| msgid "Fremont"
46296 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46297 msgid "Claremont"
46298 msgstr "فىرېمونت"
46299 
46300 #: kstars_i18n.cpp:1321
46301 #, fuzzy, kde-kuit-format
46302 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46303 #| msgid "Clarksville"
46304 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46305 msgid "Clarenville"
46306 msgstr "كلاركسۋىللې"
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1322
46309 #, fuzzy, kde-kuit-format
46310 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46311 #| msgid "Claresholm"
46312 msgctxt "City in Alberta Canada"
46313 msgid "Claresholm"
46314 msgstr "كلارېشولم"
46315 
46316 #: kstars_i18n.cpp:1323
46317 #, fuzzy, kde-kuit-format
46318 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
46319 #| msgid "Clarksburg"
46320 msgctxt "City in New Jersey USA"
46321 msgid "Clark"
46322 msgstr "كلاركسبۇرگ"
46323 
46324 #: kstars_i18n.cpp:1324
46325 #, fuzzy, kde-kuit-format
46326 #| msgctxt "City in Maine USA"
46327 #| msgid "Bar Harbor"
46328 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46329 msgid "Clark's Harbour"
46330 msgstr "بار خاربور"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1325
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
46335 #| msgid "Clarksburg"
46336 msgctxt "City in West Virginia USA"
46337 msgid "Clarksburg"
46338 msgstr "كلاركسبۇرگ"
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1326
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46343 #| msgid "Clarksville"
46344 msgctxt "City in Mississippi USA"
46345 msgid "Clarksdale"
46346 msgstr "كلاركسۋىللې"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1327
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46351 #| msgid "Clarksville"
46352 msgctxt "City in Tennessee USA"
46353 msgid "Clarksville"
46354 msgstr "كلاركسۋىللې"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1328
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46359 #| msgid "Bathurst"
46360 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46361 msgid "Clayhurst"
46362 msgstr "باتۇرست"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1329
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46367 #| msgid "Fairmont"
46368 msgctxt "City in Delaware USA"
46369 msgid "Claymont"
46370 msgstr "فاىرمونت"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1330
46373 #, kde-kuit-format
46374 msgctxt "City in Alaska USA"
46375 msgid "Clear"
46376 msgstr "تازىلا"
46377 
46378 #: kstars_i18n.cpp:1331
46379 #, fuzzy, kde-kuit-format
46380 #| msgctxt "City in Utah USA"
46381 #| msgid "Salt Lake City"
46382 msgctxt "City in Texas USA"
46383 msgid "Clear Lake City"
46384 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1332
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46389 #| msgid "Clearwater"
46390 msgctxt "City in California USA"
46391 msgid "Clearlake"
46392 msgstr "كىلېئېرۋوتېر"
46393 
46394 #: kstars_i18n.cpp:1333
46395 #, fuzzy, kde-kuit-format
46396 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46397 #| msgid "Clearwater"
46398 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46399 msgid "Clearwater"
46400 msgstr "كىلېئېرۋوتېر"
46401 
46402 #: kstars_i18n.cpp:1334
46403 #, kde-kuit-format
46404 msgctxt "City in Florida USA"
46405 msgid "Clearwater"
46406 msgstr "كىلېئېرۋوتېر"
46407 
46408 #: kstars_i18n.cpp:1335
46409 #, fuzzy, kde-kuit-format
46410 #| msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46411 #| msgid "Clermont-Ferrand"
46412 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46413 msgid "Clermont-Ferrand"
46414 msgstr "كلېرمونت-فېرراند"
46415 
46416 #: kstars_i18n.cpp:1336
46417 #, fuzzy, kde-kuit-format
46418 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46419 #| msgid "Cleveland"
46420 msgctxt "City in Ohio USA"
46421 msgid "Cleveland"
46422 msgstr "كىلېۋېلاند"
46423 
46424 #: kstars_i18n.cpp:1337
46425 #, kde-kuit-format
46426 msgctxt "City in Tennessee USA"
46427 msgid "Cleveland"
46428 msgstr "كىلېۋېلاند"
46429 
46430 #: kstars_i18n.cpp:1338
46431 #, fuzzy, kde-kuit-format
46432 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
46433 #| msgid "Afton"
46434 msgctxt "City in New Jersey USA"
46435 msgid "Clifton"
46436 msgstr "Afton"
46437 
46438 #: kstars_i18n.cpp:1339
46439 #, fuzzy, kde-kuit-format
46440 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46441 #| msgid "Clinton"
46442 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46443 msgid "Clinton"
46444 msgstr "كىلىنتون"
46445 
46446 #: kstars_i18n.cpp:1340
46447 #, kde-kuit-format
46448 msgctxt "City in Iowa USA"
46449 msgid "Clinton"
46450 msgstr "كىلىنتون"
46451 
46452 #: kstars_i18n.cpp:1341
46453 #, fuzzy, kde-kuit-format
46454 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
46455 #| msgid "Orenburg"
46456 msgctxt "City in Germany"
46457 msgid "Cloppenburg"
46458 msgstr "ئورېنبۇرگ"
46459 
46460 #: kstars_i18n.cpp:1342
46461 #, fuzzy, kde-kuit-format
46462 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46463 #| msgid "Cold Bay"
46464 msgctxt "City in Ontario Canada"
46465 msgid "Cloud Bay"
46466 msgstr "كولد باي"
46467 
46468 #: kstars_i18n.cpp:1343
46469 #, fuzzy, kde-kuit-format
46470 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
46471 #| msgid "Clovis"
46472 msgctxt "City in Quebec Canada"
46473 msgid "Clova"
46474 msgstr "كلوۋىس"
46475 
46476 #: kstars_i18n.cpp:1344
46477 #, fuzzy, kde-kuit-format
46478 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
46479 #| msgid "Clovis"
46480 msgctxt "City in New Mexico USA"
46481 msgid "Clovis"
46482 msgstr "كلوۋىس"
46483 
46484 #: kstars_i18n.cpp:1345
46485 #, fuzzy, kde-kuit-format
46486 #| msgctxt "Country name"
46487 #| msgid "Croatia"
46488 msgctxt "City in Quebec Canada"
46489 msgid "Coaticook"
46490 msgstr "كىرودىيە"
46491 
46492 #: kstars_i18n.cpp:1346
46493 #, kde-kuit-format
46494 msgctxt "City in Ontario Canada"
46495 msgid "Cochrane"
46496 msgstr ""
46497 
46498 #: kstars_i18n.cpp:1347
46499 #, fuzzy, kde-kuit-format
46500 #| msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
46501 #| msgid "Cockburn Town"
46502 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
46503 msgid "Cockburn Town"
46504 msgstr "كوكبۇرن-توۋن"
46505 
46506 #: kstars_i18n.cpp:1348
46507 #, fuzzy, kde-kuit-format
46508 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46509 #| msgid "Clarksville"
46510 msgctxt "City in Maryland USA"
46511 msgid "Cockeysville"
46512 msgstr "كلاركسۋىللې"
46513 
46514 #: kstars_i18n.cpp:1349
46515 #, fuzzy, kde-kuit-format
46516 #| msgctxt "City in US Territory"
46517 #| msgid "Rota Island"
46518 msgctxt "City in Australia"
46519 msgid "Cocos Island"
46520 msgstr "روتا ئارىلى"
46521 
46522 #: kstars_i18n.cpp:1350
46523 #, fuzzy, kde-kuit-format
46524 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46525 #| msgid "Cody"
46526 msgctxt "City in Wyoming USA"
46527 msgid "Cody"
46528 msgstr "كودي"
46529 
46530 #: kstars_i18n.cpp:1351
46531 #, fuzzy, kde-kuit-format
46532 #| msgctxt "City in Portugal"
46533 #| msgid "Coimbra"
46534 msgctxt "City in Portugal"
46535 msgid "Coimbra"
46536 msgstr "كوئىمبىرا"
46537 
46538 #: kstars_i18n.cpp:1352
46539 #, fuzzy, kde-kuit-format
46540 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46541 #| msgid "Cold Bay"
46542 msgctxt "City in Alaska USA"
46543 msgid "Cold Bay"
46544 msgstr "كولد باي"
46545 
46546 #: kstars_i18n.cpp:1353
46547 #, fuzzy, kde-kuit-format
46548 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46549 #| msgid "Cold Lake"
46550 msgctxt "City in Alberta Canada"
46551 msgid "Cold Lake"
46552 msgstr "كولد لاكې"
46553 
46554 #: kstars_i18n.cpp:1354
46555 #, fuzzy, kde-kuit-format
46556 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46557 #| msgid "Moline"
46558 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46559 msgid "Colinet"
46560 msgstr "مولىنې"
46561 
46562 #: kstars_i18n.cpp:1355
46563 #, fuzzy, kde-kuit-format
46564 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46565 #| msgid "Glendale"
46566 msgctxt "City in Maryland USA"
46567 msgid "College Park"
46568 msgstr "گىلېندالې"
46569 
46570 #: kstars_i18n.cpp:1356
46571 #, fuzzy, kde-kuit-format
46572 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46573 #| msgid "Glendale"
46574 msgctxt "City in Tennessee USA"
46575 msgid "Collegedale"
46576 msgstr "گىلېندالې"
46577 
46578 #: kstars_i18n.cpp:1357
46579 #, fuzzy, kde-kuit-format
46580 #| msgctxt "City in Panama"
46581 #| msgid "Colon"
46582 msgctxt "City in Germany"
46583 msgid "Cologne"
46584 msgstr "قوش چېكىت"
46585 
46586 #: kstars_i18n.cpp:1358
46587 #, fuzzy, kde-kuit-format
46588 #| msgctxt "City in Sri Lanka"
46589 #| msgid "Colombo"
46590 msgctxt "City in Sri Lanka"
46591 msgid "Colombo"
46592 msgstr "كولومبو"
46593 
46594 #: kstars_i18n.cpp:1359
46595 #, fuzzy, kde-kuit-format
46596 #| msgctxt "City in Panama"
46597 #| msgid "Colon"
46598 msgctxt "City in Panama"
46599 msgid "Colon"
46600 msgstr "قوش چېكىت"
46601 
46602 #: kstars_i18n.cpp:1360
46603 #, kde-kuit-format
46604 msgctxt "City in Texas USA"
46605 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
46606 msgstr ""
46607 
46608 #: kstars_i18n.cpp:1361
46609 #, fuzzy, kde-kuit-format
46610 #| msgctxt "City in Colorado USA"
46611 #| msgid "Colorado Springs"
46612 msgctxt "City in Colorado USA"
46613 msgid "Colorado Springs"
46614 msgstr "كولورادو سپرىڭس"
46615 
46616 #: kstars_i18n.cpp:1362
46617 #, fuzzy, kde-kuit-format
46618 #| msgctxt "City in Missouri USA"
46619 #| msgid "Columbia"
46620 msgctxt "City in Missouri USA"
46621 msgid "Columbia"
46622 msgstr "كولومبىيە"
46623 
46624 #: kstars_i18n.cpp:1363
46625 #, kde-kuit-format
46626 msgctxt "City in South Carolina USA"
46627 msgid "Columbia"
46628 msgstr "كولومبىيە"
46629 
46630 #: kstars_i18n.cpp:1364
46631 #, kde-kuit-format
46632 msgctxt "City in Tennessee USA"
46633 msgid "Columbia"
46634 msgstr "كولومبىيە"
46635 
46636 #: kstars_i18n.cpp:1365
46637 #, fuzzy, kde-kuit-format
46638 #| msgctxt "City in Missouri USA"
46639 #| msgid "Columbia"
46640 msgctxt "City in Ohio USA"
46641 msgid "Columbia Station"
46642 msgstr "كولومبىيە"
46643 
46644 #: kstars_i18n.cpp:1366
46645 #, fuzzy, kde-kuit-format
46646 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46647 #| msgid "Columbus"
46648 msgctxt "City in Georgia USA"
46649 msgid "Columbus"
46650 msgstr "كولۇمبۇس"
46651 
46652 #: kstars_i18n.cpp:1367
46653 #, kde-kuit-format
46654 msgctxt "City in Mississippi USA"
46655 msgid "Columbus"
46656 msgstr "كولۇمبۇس"
46657 
46658 #: kstars_i18n.cpp:1368
46659 #, kde-kuit-format
46660 msgctxt "City in Nebraska USA"
46661 msgid "Columbus"
46662 msgstr "كولۇمبۇس"
46663 
46664 #: kstars_i18n.cpp:1369
46665 #, kde-kuit-format
46666 msgctxt "City in Ohio USA"
46667 msgid "Columbus"
46668 msgstr "كولۇمبۇس"
46669 
46670 #: kstars_i18n.cpp:1370
46671 #, fuzzy, kde-kuit-format
46672 #| msgctxt "City in Italy"
46673 #| msgid "Como"
46674 msgctxt "City in Italy"
46675 msgid "Como"
46676 msgstr "كۆمە"
46677 
46678 #: kstars_i18n.cpp:1371
46679 #, fuzzy, kde-kuit-format
46680 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46681 #| msgid "Comox"
46682 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46683 msgid "Comox"
46684 msgstr "كوموكس"
46685 
46686 #: kstars_i18n.cpp:1372
46687 #, fuzzy, kde-kuit-format
46688 #| msgctxt "City in Virginia USA"
46689 #| msgid "Hampton"
46690 msgctxt "City in California USA"
46691 msgid "Compton"
46692 msgstr "خامپتون"
46693 
46694 #: kstars_i18n.cpp:1373
46695 #, fuzzy, kde-kuit-format
46696 #| msgctxt "City in Guinea"
46697 #| msgid "Conakry"
46698 msgctxt "City in Guinea"
46699 msgid "Conakry"
46700 msgstr "كوناكرى"
46701 
46702 #: kstars_i18n.cpp:1374
46703 #, kde-kuit-format
46704 msgctxt "City in Chile"
46705 msgid "Concepcion"
46706 msgstr ""
46707 
46708 #: kstars_i18n.cpp:1375
46709 #, fuzzy, kde-kuit-format
46710 #| msgctxt "City in California USA"
46711 #| msgid "Concord"
46712 msgctxt "City in California USA"
46713 msgid "Concord"
46714 msgstr "كونكورد"
46715 
46716 #: kstars_i18n.cpp:1376
46717 #, kde-kuit-format
46718 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46719 msgid "Concord"
46720 msgstr "كونكورد"
46721 
46722 #: kstars_i18n.cpp:1377
46723 #, fuzzy, kde-kuit-format
46724 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46725 #| msgid "London"
46726 msgctxt "City in Oregon USA"
46727 msgid "Condon"
46728 msgstr "لوندون"
46729 
46730 #: kstars_i18n.cpp:1378
46731 #, kde-kuit-format
46732 msgctxt "City in Alberta Canada"
46733 msgid "Consort"
46734 msgstr ""
46735 
46736 #: kstars_i18n.cpp:1379
46737 #, fuzzy, kde-kuit-format
46738 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
46739 #| msgid "Conway"
46740 msgctxt "City in Arkansas USA"
46741 msgid "Conway"
46742 msgstr "كونۋاي"
46743 
46744 #: kstars_i18n.cpp:1380
46745 #, kde-kuit-format
46746 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46747 msgid "Conway"
46748 msgstr "كونۋاي"
46749 
46750 #: kstars_i18n.cpp:1381
46751 #, kde-kuit-format
46752 msgctxt "City in Australia"
46753 msgid "Coonabarabran"
46754 msgstr ""
46755 
46756 #: kstars_i18n.cpp:1382
46757 #, fuzzy, kde-kuit-format
46758 #| msgctxt "City in Denmark"
46759 #| msgid "Copenhagen"
46760 msgctxt "City in Denmark"
46761 msgid "Copenhagen"
46762 msgstr "كوپېنھاگېن"
46763 
46764 #: kstars_i18n.cpp:1383
46765 #, kde-kuit-format
46766 msgctxt "City in Texas USA"
46767 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
46768 msgstr ""
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1384
46771 #, fuzzy, kde-kuit-format
46772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
46773 #| msgid "Somerville"
46774 msgctxt "City in Iowa USA"
46775 msgid "Coralville"
46776 msgstr "سومېرۋىل"
46777 
46778 #: kstars_i18n.cpp:1385
46779 #, fuzzy, kde-kuit-format
46780 #| msgctxt "Region/state in France"
46781 #| msgid "Morbihan"
46782 msgctxt "City in Kentucky USA"
46783 msgid "Corbin"
46784 msgstr "موربىخان"
46785 
46786 #: kstars_i18n.cpp:1386
46787 #, fuzzy, kde-kuit-format
46788 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46789 #| msgid "Cordova"
46790 msgctxt "City in Alaska USA"
46791 msgid "Cordova"
46792 msgstr "كوردوۋا"
46793 
46794 #: kstars_i18n.cpp:1387
46795 #, fuzzy, kde-kuit-format
46796 #| msgid "Print"
46797 msgctxt "City in Mississippi USA"
46798 msgid "Corinth"
46799 msgstr "بېسىپ چىقار"
46800 
46801 #: kstars_i18n.cpp:1388
46802 #, fuzzy, kde-kuit-format
46803 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
46804 #| msgid "Cork"
46805 msgctxt "City in Munster Ireland"
46806 msgid "Cork"
46807 msgstr "قاپقاق"
46808 
46809 #: kstars_i18n.cpp:1389
46810 #, fuzzy, kde-kuit-format
46811 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46812 #| msgid "Cranbrook"
46813 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46814 msgid "Corner Brook"
46815 msgstr "كرانبرۇك"
46816 
46817 #: kstars_i18n.cpp:1390
46818 #, fuzzy, kde-kuit-format
46819 #| msgid "Warning"
46820 msgctxt "City in Iowa USA"
46821 msgid "Corning"
46822 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
46823 
46824 #: kstars_i18n.cpp:1391
46825 #, fuzzy, kde-kuit-format
46826 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46827 #| msgid "Cornwall"
46828 msgctxt "City in Ontario Canada"
46829 msgid "Cornwall"
46830 msgstr "كورىنۋال"
46831 
46832 #: kstars_i18n.cpp:1392
46833 #, fuzzy, kde-kuit-format
46834 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46835 #| msgid "Coronation"
46836 msgctxt "City in Alberta Canada"
46837 msgid "Coronation"
46838 msgstr "كوروناتىون"
46839 
46840 #: kstars_i18n.cpp:1393
46841 #, fuzzy, kde-kuit-format
46842 #| msgctxt "City in Texas USA"
46843 #| msgid "Corpus Christi"
46844 msgctxt "City in Texas USA"
46845 msgid "Corpus Christi"
46846 msgstr "كورپۇس چرىستى"
46847 
46848 #: kstars_i18n.cpp:1394
46849 #, fuzzy, kde-kuit-format
46850 #| msgctxt "City in Colorado USA"
46851 #| msgid "Cortez"
46852 msgctxt "City in Colorado USA"
46853 msgid "Cortez"
46854 msgstr "كورتېز"
46855 
46856 #: kstars_i18n.cpp:1395
46857 #, fuzzy, kde-kuit-format
46858 #| msgctxt "City in Oregon USA"
46859 #| msgid "Corvallis"
46860 msgctxt "City in Oregon USA"
46861 msgid "Corvallis"
46862 msgstr "كورۋاللىس"
46863 
46864 #: kstars_i18n.cpp:1396
46865 #, fuzzy, kde-kuit-format
46866 #| msgctxt "City in Italy"
46867 #| msgid "Cosenza"
46868 msgctxt "City in Italy"
46869 msgid "Cosenza"
46870 msgstr "كوسېنزا"
46871 
46872 #: kstars_i18n.cpp:1397
46873 #, fuzzy, kde-kuit-format
46874 #| msgctxt "City in California USA"
46875 #| msgid "Costa Mesa"
46876 msgctxt "City in California USA"
46877 msgid "Costa Mesa"
46878 msgstr "كوستا مېسا"
46879 
46880 #: kstars_i18n.cpp:1398
46881 #, fuzzy, kde-kuit-format
46882 #| msgctxt "City in Bénin"
46883 #| msgid "Cotonou"
46884 msgctxt "City in Bénin"
46885 msgid "Cotonou"
46886 msgstr "كوتونۇ"
46887 
46888 #: kstars_i18n.cpp:1399
46889 #, kde-kuit-format
46890 msgctxt "City in Germany"
46891 msgid "Cottbus"
46892 msgstr ""
46893 
46894 #: kstars_i18n.cpp:1400
46895 #, kde-kuit-format
46896 msgctxt "City in Idaho USA"
46897 msgid "Couer d'Alene"
46898 msgstr ""
46899 
46900 #: kstars_i18n.cpp:1401
46901 #, fuzzy, kde-kuit-format
46902 #| msgctxt "City in Iowa USA"
46903 #| msgid "Council Bluffs"
46904 msgctxt "City in Iowa USA"
46905 msgid "Council Bluffs"
46906 msgstr "كۇنكىل بلۇففس"
46907 
46908 #: kstars_i18n.cpp:1402
46909 #, kde-kuit-format
46910 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46911 msgid "Courtenay"
46912 msgstr ""
46913 
46914 #: kstars_i18n.cpp:1403
46915 #, fuzzy, kde-kuit-format
46916 #| msgctxt "City in United Kingdom"
46917 #| msgid "Coventry"
46918 msgctxt "City in United Kingdom"
46919 msgid "Coventry"
46920 msgstr "كوۋېنتري"
46921 
46922 #: kstars_i18n.cpp:1404
46923 #, fuzzy, kde-kuit-format
46924 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
46925 #| msgid "Torrington"
46926 msgctxt "City in Kentucky USA"
46927 msgid "Covington"
46928 msgstr "توررىڭتون"
46929 
46930 #: kstars_i18n.cpp:1405
46931 #, fuzzy, kde-kuit-format
46932 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46933 #| msgid "Cranbrook"
46934 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46935 msgid "Cranbrook"
46936 msgstr "كرانبرۇك"
46937 
46938 #: kstars_i18n.cpp:1406
46939 #, fuzzy, kde-kuit-format
46940 #| msgctxt "City in Maine USA"
46941 #| msgid "Sanford"
46942 msgctxt "City in New Jersey USA"
46943 msgid "Cranford"
46944 msgstr "سانفورد"
46945 
46946 #: kstars_i18n.cpp:1407
46947 #, fuzzy, kde-kuit-format
46948 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46949 #| msgid "Evanston"
46950 msgctxt "City in Rhode Island USA"
46951 msgid "Cranston"
46952 msgstr "ئېۋانستون"
46953 
46954 #: kstars_i18n.cpp:1408
46955 #, fuzzy, kde-kuit-format
46956 #| msgctxt "City in United Kingdom"
46957 #| msgid "Bradford"
46958 msgctxt "City in Nebraska USA"
46959 msgid "Crawford"
46960 msgstr "برادفورد"
46961 
46962 #: kstars_i18n.cpp:1409
46963 #, fuzzy, kde-kuit-format
46964 #| msgctxt "City in United Kingdom"
46965 #| msgid "Bradford"
46966 msgctxt "City in New Jersey USA"
46967 msgid "Crawford Hill"
46968 msgstr "برادفورد"
46969 
46970 #: kstars_i18n.cpp:1410
46971 #, fuzzy, kde-kuit-format
46972 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
46973 #| msgid "Crestwood"
46974 msgctxt "City in Kentucky USA"
46975 msgid "Crestwood"
46976 msgstr "كىرېستۋۇد"
46977 
46978 #: kstars_i18n.cpp:1411
46979 #, kde-kuit-format
46980 msgctxt "City in Missouri USA"
46981 msgid "Crestwood"
46982 msgstr "كىرېستۋۇد"
46983 
46984 #: kstars_i18n.cpp:1412
46985 #, kde-kuit-format
46986 msgctxt "City in Illinois USA"
46987 msgid "Creve Coeur"
46988 msgstr ""
46989 
46990 #: kstars_i18n.cpp:1413
46991 #, fuzzy, kde-kuit-format
46992 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46993 #| msgid "Maple Creek"
46994 msgctxt "City in Colorado USA"
46995 msgid "Cripple Creek"
46996 msgstr "ماپلې كرېك"
46997 
46998 #: kstars_i18n.cpp:1414
46999 #, fuzzy, kde-kuit-format
47000 #| msgctxt "City in California USA"
47001 #| msgid "Stockton"
47002 msgctxt "City in Missouri USA"
47003 msgid "Crocker"
47004 msgstr "ستوككتون"
47005 
47006 #: kstars_i18n.cpp:1415
47007 #, fuzzy, kde-kuit-format
47008 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
47009 #| msgid "Afton"
47010 msgctxt "City in Nebraska USA"
47011 msgid "Crofton"
47012 msgstr "Afton"
47013 
47014 #: kstars_i18n.cpp:1416
47015 #, fuzzy, kde-kuit-format
47016 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
47017 #| msgid "Granite Falls"
47018 msgctxt "City in Alberta Canada"
47019 msgid "Crowsnest Pass"
47020 msgstr "گرانىتې فاللس"
47021 
47022 #: kstars_i18n.cpp:1417
47023 #, fuzzy, kde-kuit-format
47024 #| msgid "High Contrast"
47025 msgctxt "City in Philippines"
47026 msgid "Cubi Point"
47027 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
47028 
47029 #: kstars_i18n.cpp:1418
47030 #, fuzzy, kde-kuit-format
47031 #| msgctxt "City in Spain"
47032 #| msgid "Cuenca"
47033 msgctxt "City in Spain"
47034 msgid "Cuenca"
47035 msgstr "كۇئېنكا"
47036 
47037 #: kstars_i18n.cpp:1419
47038 #, kde-kuit-format
47039 msgctxt "City in Australia"
47040 msgid "Culgoora"
47041 msgstr ""
47042 
47043 #: kstars_i18n.cpp:1420
47044 #, fuzzy, kde-kuit-format
47045 #| msgctxt "City in Utah USA"
47046 #| msgid "Cedar City"
47047 msgctxt "City in California USA"
47048 msgid "Culver City"
47049 msgstr "سېدار شەھىرى"
47050 
47051 #: kstars_i18n.cpp:1421
47052 #, fuzzy, kde-kuit-format
47053 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47054 #| msgid "Cumberland"
47055 msgctxt "City in Maryland USA"
47056 msgid "Cumberland"
47057 msgstr "كۇمبېرلاند"
47058 
47059 #: kstars_i18n.cpp:1422
47060 #, fuzzy, kde-kuit-format
47061 #| msgctxt "City in Montana USA"
47062 #| msgid "Cut Bank"
47063 msgctxt "City in Montana USA"
47064 msgid "Cut Bank"
47065 msgstr "كۇت بانك"
47066 
47067 #: kstars_i18n.cpp:1423
47068 #, fuzzy, kde-kuit-format
47069 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47070 #| msgid "Campbell River"
47071 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47072 msgid "Cypress River"
47073 msgstr "كامپبېلل رىۋېر"
47074 
47075 #: kstars_i18n.cpp:1424
47076 #, fuzzy, kde-kuit-format
47077 #| msgctxt "City in Spain"
47078 #| msgid "Cáceres"
47079 msgctxt "City in Spain"
47080 msgid "Cáceres"
47081 msgstr "كاسېرېس"
47082 
47083 #: kstars_i18n.cpp:1425
47084 #, fuzzy, kde-kuit-format
47085 #| msgctxt "City in Spain"
47086 #| msgid "Cádiz"
47087 msgctxt "City in Spain"
47088 msgid "Cádiz"
47089 msgstr "كادىز"
47090 
47091 #: kstars_i18n.cpp:1426
47092 #, fuzzy, kde-kuit-format
47093 #| msgctxt "City in Spain"
47094 #| msgid "Córdoba"
47095 msgctxt "City in Spain"
47096 msgid "Córdoba"
47097 msgstr "كوردوبا"
47098 
47099 #: kstars_i18n.cpp:1427
47100 #, fuzzy, kde-kuit-format
47101 #| msgctxt "City in Bangladesh"
47102 #| msgid "Dacca"
47103 msgctxt "City in Bangladesh"
47104 msgid "Dacca"
47105 msgstr "داككا"
47106 
47107 #: kstars_i18n.cpp:1428
47108 #, fuzzy, kde-kuit-format
47109 #| msgctxt "City in Korea"
47110 #| msgid "Daegu"
47111 msgctxt "City in South Korea"
47112 msgid "Daegu"
47113 msgstr "دائېگۇ"
47114 
47115 #: kstars_i18n.cpp:1429
47116 #, fuzzy, kde-kuit-format
47117 #| msgctxt "City in Korea"
47118 #| msgid "Incheon"
47119 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47120 msgid "Daegwallyeong"
47121 msgstr "ئىنچېئون"
47122 
47123 #: kstars_i18n.cpp:1430
47124 #, kde-kuit-format
47125 msgctxt "City in South Korea"
47126 msgid "Daejeon"
47127 msgstr ""
47128 
47129 #: kstars_i18n.cpp:1431
47130 #, fuzzy, kde-kuit-format
47131 #| msgctxt "City in Senegal"
47132 #| msgid "Dakar"
47133 msgctxt "City in Senegal"
47134 msgid "Dakar"
47135 msgstr "داكار"
47136 
47137 #: kstars_i18n.cpp:1432
47138 #, kde-kuit-format
47139 msgctxt "City in Western sahara"
47140 msgid "Dakhla"
47141 msgstr ""
47142 
47143 #: kstars_i18n.cpp:1433
47144 #, fuzzy, kde-kuit-format
47145 #| msgctxt "City in Texas USA"
47146 #| msgid "Dallas"
47147 msgctxt "City in Texas USA"
47148 msgid "Dallas"
47149 msgstr "داللاس"
47150 
47151 #: kstars_i18n.cpp:1434
47152 #, kde-kuit-format
47153 msgctxt "City in Finland"
47154 msgid "Dalsbruk"
47155 msgstr ""
47156 
47157 #: kstars_i18n.cpp:1435
47158 #, fuzzy, kde-kuit-format
47159 #| msgctxt "City in California USA"
47160 #| msgid "Daly City"
47161 msgctxt "City in California USA"
47162 msgid "Daly City"
47163 msgstr "دالى شەھىرى"
47164 
47165 #: kstars_i18n.cpp:1436
47166 #, fuzzy, kde-kuit-format
47167 #| msgctxt "City in Syria"
47168 #| msgid "Damascus"
47169 msgctxt "City in Syria"
47170 msgid "Damascus"
47171 msgstr "دەمەشق"
47172 
47173 #: kstars_i18n.cpp:1437
47174 #, kde-kuit-format
47175 msgctxt "City in Italy"
47176 msgid "Damecuta"
47177 msgstr ""
47178 
47179 #: kstars_i18n.cpp:1438
47180 #, fuzzy, kde-kuit-format
47181 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
47182 #| msgid "Danbury"
47183 msgctxt "City in Connecticut USA"
47184 msgid "Danbury"
47185 msgstr "دانبۇرى"
47186 
47187 #: kstars_i18n.cpp:1439
47188 #, fuzzy, kde-kuit-format
47189 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47190 #| msgid "Sheet Harbour"
47191 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47192 msgid "Daniel's Harbour"
47193 msgstr "شېت خاربۇر"
47194 
47195 #: kstars_i18n.cpp:1440
47196 #, fuzzy, kde-kuit-format
47197 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47198 #| msgid "Nelson"
47199 msgctxt "City in Connecticut USA"
47200 msgid "Danielson"
47201 msgstr "نېلسون"
47202 
47203 #: kstars_i18n.cpp:1441
47204 #, fuzzy, kde-kuit-format
47205 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47206 #| msgid "Danville"
47207 msgctxt "City in Iowa USA"
47208 msgid "Danville"
47209 msgstr "دانۋىل"
47210 
47211 #: kstars_i18n.cpp:1442
47212 #, kde-kuit-format
47213 msgctxt "City in Virginia USA"
47214 msgid "Danville"
47215 msgstr "دانۋىل"
47216 
47217 #: kstars_i18n.cpp:1443
47218 #, kde-kuit-format
47219 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47220 msgid "Danyang"
47221 msgstr ""
47222 
47223 #: kstars_i18n.cpp:1444
47224 #, kde-kuit-format
47225 msgctxt "City in Togo"
47226 msgid "Dapaong"
47227 msgstr ""
47228 
47229 #: kstars_i18n.cpp:1445
47230 #, fuzzy, kde-kuit-format
47231 #| msgctxt "City in Tanzania"
47232 #| msgid "Dar es Salaam"
47233 msgctxt "City in Tanzania"
47234 msgid "Dar es Salaam"
47235 msgstr "دارېسسالام"
47236 
47237 #: kstars_i18n.cpp:1446
47238 #, kde-kuit-format
47239 msgctxt "City in Germany"
47240 msgid "Darmstadt"
47241 msgstr ""
47242 
47243 #: kstars_i18n.cpp:1447
47244 #, fuzzy, kde-kuit-format
47245 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47246 #| msgid "Darwin"
47247 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47248 msgid "Darwin"
47249 msgstr "دارۋىن"
47250 
47251 #: kstars_i18n.cpp:1448
47252 #, fuzzy, kde-kuit-format
47253 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47254 #| msgid "Dauphin"
47255 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47256 msgid "Dauphin"
47257 msgstr "داۇپخىن"
47258 
47259 #: kstars_i18n.cpp:1449
47260 #, fuzzy, kde-kuit-format
47261 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47262 #| msgid "Davenport"
47263 msgctxt "City in Iowa USA"
47264 msgid "Davenport"
47265 msgstr "داۋېنپورت"
47266 
47267 #: kstars_i18n.cpp:1450
47268 #, fuzzy, kde-kuit-format
47269 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47270 #| msgid "Edson"
47271 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47272 msgid "Davidson"
47273 msgstr "ئېدسون"
47274 
47275 #: kstars_i18n.cpp:1451
47276 #, kde-kuit-format
47277 msgctxt "City in Texas USA"
47278 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
47279 msgstr ""
47280 
47281 #: kstars_i18n.cpp:1452
47282 #, fuzzy, kde-kuit-format
47283 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47284 #| msgid "Dawson Creek"
47285 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47286 msgid "Dawson Creek"
47287 msgstr "داۋسون-كىرىك"
47288 
47289 #: kstars_i18n.cpp:1453
47290 #, fuzzy, kde-kuit-format
47291 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47292 #| msgid "Dayton"
47293 msgctxt "City in Ohio USA"
47294 msgid "Dayton"
47295 msgstr "دايتون"
47296 
47297 #: kstars_i18n.cpp:1454
47298 #, kde-kuit-format
47299 msgctxt "City in Tennessee USA"
47300 msgid "Dayton"
47301 msgstr "دايتون"
47302 
47303 #: kstars_i18n.cpp:1455
47304 #, fuzzy, kde-kuit-format
47305 #| msgctxt "City in Florida USA"
47306 #| msgid "Daytona Beach"
47307 msgctxt "City in Florida USA"
47308 msgid "Daytona Beach"
47309 msgstr "دايتونا ساھىلى"
47310 
47311 #: kstars_i18n.cpp:1456
47312 #, kde-kuit-format
47313 msgctxt "City in South Africa"
47314 msgid "De Aar"
47315 msgstr ""
47316 
47317 #: kstars_i18n.cpp:1457
47318 #, fuzzy, kde-kuit-format
47319 #| msgctxt "Region/state in France"
47320 #| msgid "Mayotte"
47321 msgctxt "City in Indiana USA"
47322 msgid "DeMotte"
47323 msgstr "مايوتتې"
47324 
47325 #: kstars_i18n.cpp:1458
47326 #, fuzzy, kde-kuit-format
47327 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47328 #| msgid "Deadhorse"
47329 msgctxt "City in Alaska USA"
47330 msgid "Deadhorse"
47331 msgstr "دېادخورسې"
47332 
47333 #: kstars_i18n.cpp:1459
47334 #, fuzzy, kde-kuit-format
47335 #| msgctxt "City in California USA"
47336 #| msgid "Lakewood"
47337 msgctxt "City in Alberta Canada"
47338 msgid "Deadwood"
47339 msgstr "لېيىكۋۇد"
47340 
47341 #: kstars_i18n.cpp:1460
47342 #, fuzzy, kde-kuit-format
47343 #| msgctxt "City in Germany"
47344 #| msgid "Paderborn"
47345 msgctxt "City in Michigan USA"
47346 msgid "Dearborn"
47347 msgstr "پادېربورن"
47348 
47349 #: kstars_i18n.cpp:1461
47350 #, fuzzy, kde-kuit-format
47351 #| msgctxt "City in Michigan USA"
47352 #| msgid "Sterling Heights"
47353 msgctxt "City in Michigan USA"
47354 msgid "Dearborn Heights"
47355 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
47356 
47357 #: kstars_i18n.cpp:1462
47358 #, fuzzy, kde-kuit-format
47359 #| msgctxt "City in Germany"
47360 #| msgid "Paderborn"
47361 msgctxt "City in Illinois USA"
47362 msgid "Dearborn Obs."
47363 msgstr "پادېربورن"
47364 
47365 #: kstars_i18n.cpp:1463
47366 #, fuzzy, kde-kuit-format
47367 #| msgctxt "City in California USA"
47368 #| msgid "Simi Valley"
47369 msgctxt "City in California USA"
47370 msgid "Death Valley"
47371 msgstr "سىمى ۋاللېي"
47372 
47373 #: kstars_i18n.cpp:1464
47374 #, fuzzy, kde-kuit-format
47375 #| msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47376 #| msgid "Debrecen"
47377 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47378 msgid "Debrecen"
47379 msgstr "دېبرېسېن"
47380 
47381 #: kstars_i18n.cpp:1465
47382 #, kde-kuit-format
47383 msgctxt "City in Illinois USA"
47384 msgid "Decataur"
47385 msgstr ""
47386 
47387 #: kstars_i18n.cpp:1466
47388 #, fuzzy, kde-kuit-format
47389 #| msgctxt "City in Italy"
47390 #| msgid "Decimomannu"
47391 msgctxt "City in Italy"
47392 msgid "Decimomannu"
47393 msgstr "دېكىموماننۇ"
47394 
47395 #: kstars_i18n.cpp:1467
47396 #, fuzzy, kde-kuit-format
47397 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47398 #| msgid "Peace River"
47399 msgctxt "City in Ontario Canada"
47400 msgid "Deep River"
47401 msgstr "پېاكې رىۋېر"
47402 
47403 #: kstars_i18n.cpp:1468
47404 #, fuzzy, kde-kuit-format
47405 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47406 #| msgid "Deer Lake"
47407 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47408 msgid "Deer Lake"
47409 msgstr "دېر لاكې"
47410 
47411 #: kstars_i18n.cpp:1469
47412 #, kde-kuit-format
47413 msgctxt "City in Illinois USA"
47414 msgid "Dekalb"
47415 msgstr ""
47416 
47417 #: kstars_i18n.cpp:1470
47418 #, fuzzy, kde-kuit-format
47419 #| msgctxt "City in Texas USA"
47420 #| msgid "Del Rio"
47421 msgctxt "City in Texas USA"
47422 msgid "Del Rio"
47423 msgstr "دېل رىو"
47424 
47425 #: kstars_i18n.cpp:1471
47426 #, fuzzy, kde-kuit-format
47427 #| msgctxt "Region/state in USA"
47428 #| msgid "Delaware"
47429 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47430 msgid "Delavan"
47431 msgstr "دېلاۋارېچە"
47432 
47433 #: kstars_i18n.cpp:1472
47434 #, fuzzy, kde-kuit-format
47435 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
47436 #| msgid "Delhi"
47437 msgctxt "City in Louisiana USA"
47438 msgid "Delhi"
47439 msgstr "دېھلى"
47440 
47441 #: kstars_i18n.cpp:1473
47442 #, fuzzy, kde-kuit-format
47443 #| msgctxt "City in Utah USA"
47444 #| msgid "Delta"
47445 msgctxt "City in Utah USA"
47446 msgid "Delta"
47447 msgstr "دېلتا"
47448 
47449 #: kstars_i18n.cpp:1474
47450 #, fuzzy, kde-kuit-format
47451 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47452 #| msgid "Delta Junction"
47453 msgctxt "City in Alaska USA"
47454 msgid "Delta Junction"
47455 msgstr "دېلتا جۇنكتىون"
47456 
47457 #: kstars_i18n.cpp:1475
47458 #, kde-kuit-format
47459 msgctxt "City in Alberta Canada"
47460 msgid "Demmitt"
47461 msgstr ""
47462 
47463 #: kstars_i18n.cpp:1476
47464 #, kde-kuit-format
47465 msgctxt "City in Alaska USA"
47466 msgid "Denali National Park"
47467 msgstr ""
47468 
47469 #: kstars_i18n.cpp:1477
47470 #, fuzzy, kde-kuit-format
47471 #| msgctxt "City in Texas USA"
47472 #| msgid "Denton"
47473 msgctxt "City in Texas USA"
47474 msgid "Denton"
47475 msgstr "دېنتون"
47476 
47477 #: kstars_i18n.cpp:1478
47478 #, fuzzy, kde-kuit-format
47479 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47480 #| msgid "Denver"
47481 msgctxt "City in Colorado USA"
47482 msgid "Denver"
47483 msgstr "دېنۋېر"
47484 
47485 #: kstars_i18n.cpp:1479
47486 #, kde-kuit-format
47487 msgctxt "City in United Kingdom"
47488 msgid "Derby"
47489 msgstr "دېربى"
47490 
47491 #: kstars_i18n.cpp:1480
47492 #, fuzzy, kde-kuit-format
47493 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
47494 #| msgid "Derby"
47495 msgctxt "City in Connecticut USA"
47496 msgid "Derby"
47497 msgstr "دېربى"
47498 
47499 #: kstars_i18n.cpp:1481
47500 #, kde-kuit-format
47501 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47502 msgid "Derry"
47503 msgstr ""
47504 
47505 #: kstars_i18n.cpp:1482
47506 #, fuzzy, kde-kuit-format
47507 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47508 #| msgid "Des Moines"
47509 msgctxt "City in Iowa USA"
47510 msgid "Des Moines"
47511 msgstr "دېس-موينېس"
47512 
47513 #: kstars_i18n.cpp:1483
47514 #, fuzzy, kde-kuit-format
47515 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47516 #| msgid "Des Moines"
47517 msgctxt "City in Illinois USA"
47518 msgid "Des Plaines"
47519 msgstr "دېس-موينېس"
47520 
47521 #: kstars_i18n.cpp:1484
47522 #, kde-kuit-format
47523 msgctxt "City in Quebec Canada"
47524 msgid "Desbiens"
47525 msgstr ""
47526 
47527 #: kstars_i18n.cpp:1485
47528 #, fuzzy, kde-kuit-format
47529 #| msgctxt "City in Bahamas"
47530 #| msgid "Nassau"
47531 msgctxt "City in Germany"
47532 msgid "Dessau"
47533 msgstr "ناسسائۇ"
47534 
47535 #: kstars_i18n.cpp:1486
47536 #, fuzzy, kde-kuit-format
47537 #| msgctxt "City in Michigan USA"
47538 #| msgid "Detroit"
47539 msgctxt "City in Michigan USA"
47540 msgid "Detroit"
47541 msgstr "دېترويت"
47542 
47543 #: kstars_i18n.cpp:1487
47544 #, fuzzy, kde-kuit-format
47545 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
47546 #| msgid "Devils Lake"
47547 msgctxt "City in North Dakota USA"
47548 msgid "Devils Lake"
47549 msgstr "دېۋىلس لاكې"
47550 
47551 #: kstars_i18n.cpp:1488
47552 #, kde-kuit-format
47553 msgctxt "City in Texas USA"
47554 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
47555 msgstr ""
47556 
47557 #: kstars_i18n.cpp:1489
47558 #, fuzzy, kde-kuit-format
47559 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
47560 #| msgid "Dhahran"
47561 msgctxt "City in Saudi Arabia"
47562 msgid "Dhahran"
47563 msgstr "دخاخران"
47564 
47565 #: kstars_i18n.cpp:1490
47566 #, fuzzy, kde-kuit-format
47567 #| msgctxt "City in Idaho USA"
47568 #| msgid "Soda Springs"
47569 msgctxt "City in California USA"
47570 msgid "Diamond Bar"
47571 msgstr "سودا سپرىڭس"
47572 
47573 #: kstars_i18n.cpp:1491
47574 #, fuzzy, kde-kuit-format
47575 #| msgctxt "City in Idaho USA"
47576 #| msgid "Soda Springs"
47577 msgctxt "City in California USA"
47578 msgid "Diamond Springs"
47579 msgstr "سودا سپرىڭس"
47580 
47581 #: kstars_i18n.cpp:1492
47582 #, fuzzy, kde-kuit-format
47583 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
47584 #| msgid "Dickinson"
47585 msgctxt "City in North Dakota USA"
47586 msgid "Dickinson"
47587 msgstr "دىسكىنسون"
47588 
47589 #: kstars_i18n.cpp:1493
47590 #, kde-kuit-format
47591 msgctxt "City in Texas USA"
47592 msgid "Dickinson"
47593 msgstr "دىسكىنسون"
47594 
47595 #: kstars_i18n.cpp:1494
47596 #, fuzzy, kde-kuit-format
47597 #| msgctxt "City in US Territory"
47598 #| msgid "Diego Garcia"
47599 msgctxt "City in US Territory"
47600 msgid "Diego Garcia"
47601 msgstr "دېگو-گارشىيا"
47602 
47603 #: kstars_i18n.cpp:1495
47604 #, kde-kuit-format
47605 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47606 msgid "Digby"
47607 msgstr ""
47608 
47609 #: kstars_i18n.cpp:1496
47610 #, fuzzy, kde-kuit-format
47611 #| msgctxt "City in Côte d'or France"
47612 #| msgid "Dijon"
47613 msgctxt "City in Côte d'or France"
47614 msgid "Dijon"
47615 msgstr "دىجون"
47616 
47617 #: kstars_i18n.cpp:1497
47618 #, fuzzy, kde-kuit-format
47619 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
47620 #| msgid "Dillingham"
47621 msgctxt "City in Hawaii USA"
47622 msgid "Dillingham"
47623 msgstr "دىللىڭخام"
47624 
47625 #: kstars_i18n.cpp:1498
47626 #, fuzzy, kde-kuit-format
47627 #| msgctxt "City in Montana USA"
47628 #| msgid "Dillon"
47629 msgctxt "City in Montana USA"
47630 msgid "Dillon"
47631 msgstr "دىللون"
47632 
47633 #: kstars_i18n.cpp:1499
47634 #, kde-kuit-format
47635 msgctxt "City in South Carolina USA"
47636 msgid "Dillon"
47637 msgstr "دىللون"
47638 
47639 #: kstars_i18n.cpp:1500
47640 #, fuzzy, kde-kuit-format
47641 #| msgctxt "City in Turkey"
47642 #| msgid "Diyarbakir"
47643 msgctxt "City in Turkey"
47644 msgid "Diyarbakir"
47645 msgstr "دىيارباكىر"
47646 
47647 #: kstars_i18n.cpp:1501
47648 #, fuzzy, kde-kuit-format
47649 #| msgctxt "City in Indonesia"
47650 #| msgid "Jakarta"
47651 msgctxt "City in Indonesia"
47652 msgid "Djakarta"
47653 msgstr "جاكارتا"
47654 
47655 #: kstars_i18n.cpp:1502
47656 #, kde-kuit-format
47657 msgctxt "City in Tunisia"
47658 msgid "Djerba"
47659 msgstr ""
47660 
47661 #: kstars_i18n.cpp:1503
47662 #, fuzzy, kde-kuit-format
47663 #| msgctxt "City in Djibouti"
47664 #| msgid "Djibouti"
47665 msgctxt "City in Djibouti"
47666 msgid "Djibouti"
47667 msgstr "جىبۇتى"
47668 
47669 #: kstars_i18n.cpp:1504
47670 #, kde-kuit-format
47671 msgctxt "City in Ukraine"
47672 msgid "Dnipropetropsk"
47673 msgstr ""
47674 
47675 #: kstars_i18n.cpp:1505
47676 #, fuzzy, kde-kuit-format
47677 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47678 #| msgid "Quakertown"
47679 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47680 msgid "Doaktown"
47681 msgstr "قۇاكېرتوۋن"
47682 
47683 #: kstars_i18n.cpp:1506
47684 #, fuzzy, kde-kuit-format
47685 #| msgctxt "City in Kansas USA"
47686 #| msgid "Dodge City"
47687 msgctxt "City in Kansas USA"
47688 msgid "Dodge City"
47689 msgstr "دودگې شەھىرى"
47690 
47691 #: kstars_i18n.cpp:1507
47692 #, fuzzy, kde-kuit-format
47693 #| msgctxt "City in Tanzania"
47694 #| msgid "Dodoma"
47695 msgctxt "City in Tanzania"
47696 msgid "Dodoma"
47697 msgstr "دودوما"
47698 
47699 #: kstars_i18n.cpp:1508
47700 #, fuzzy, kde-kuit-format
47701 #| msgctxt "City in Qatar"
47702 #| msgid "Doha"
47703 msgctxt "City in Qatar"
47704 msgid "Doha"
47705 msgstr "دوھا"
47706 
47707 #: kstars_i18n.cpp:1509
47708 #, kde-kuit-format
47709 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
47710 msgid "Dokdo"
47711 msgstr ""
47712 
47713 #: kstars_i18n.cpp:1510
47714 #, kde-kuit-format
47715 msgctxt "City in Quebec Canada"
47716 msgid "Dolbeau"
47717 msgstr ""
47718 
47719 #: kstars_i18n.cpp:1511
47720 #, fuzzy, kde-kuit-format
47721 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47722 #| msgid "Dawson Creek"
47723 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47724 msgid "Dome Creek"
47725 msgstr "داۋسون-كىرىك"
47726 
47727 #: kstars_i18n.cpp:1512
47728 #, kde-kuit-format
47729 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47730 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
47731 msgstr ""
47732 
47733 #: kstars_i18n.cpp:1513
47734 #, fuzzy, kde-kuit-format
47735 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
47736 #| msgid "Donegal"
47737 msgctxt "City in Ulster Ireland"
47738 msgid "Donegal"
47739 msgstr "دونېگال"
47740 
47741 #: kstars_i18n.cpp:1514
47742 #, fuzzy, kde-kuit-format
47743 #| msgctxt "City in Ukraine"
47744 #| msgid "Donets'k"
47745 msgctxt "City in Ukraine"
47746 msgid "Donets'k"
47747 msgstr "دونېتسىك"
47748 
47749 #: kstars_i18n.cpp:1515
47750 #, fuzzy, kde-kuit-format
47751 #| msgctxt "City in Korea"
47752 #| msgid "Incheon"
47753 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
47754 msgid "Dongducheon"
47755 msgstr "ئىنچېئون"
47756 
47757 #: kstars_i18n.cpp:1516
47758 #, fuzzy, kde-kuit-format
47759 #| msgctxt "City in Korea"
47760 #| msgid "Incheon"
47761 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47762 msgid "Donghae"
47763 msgstr "ئىنچېئون"
47764 
47765 #: kstars_i18n.cpp:1517
47766 #, fuzzy, kde-kuit-format
47767 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47768 #| msgid "Deer Lake"
47769 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47770 msgid "Dore Lake"
47771 msgstr "دېر لاكې"
47772 
47773 #: kstars_i18n.cpp:1518
47774 #, fuzzy, kde-kuit-format
47775 #| msgctxt "City in Germany"
47776 #| msgid "Dortmund"
47777 msgctxt "City in Germany"
47778 msgid "Dortmund"
47779 msgstr "دورتمۇند"
47780 
47781 #: kstars_i18n.cpp:1519
47782 #, kde-kuit-format
47783 msgctxt "City in Quebec Canada"
47784 msgid "Dorval-Lodge"
47785 msgstr ""
47786 
47787 #: kstars_i18n.cpp:1520
47788 #, fuzzy, kde-kuit-format
47789 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47790 #| msgid "Dothan"
47791 msgctxt "City in Alabama USA"
47792 msgid "Dothan"
47793 msgstr "دوتان"
47794 
47795 #: kstars_i18n.cpp:1521
47796 #, fuzzy, kde-kuit-format
47797 #| msgctxt "City in Cameroon"
47798 #| msgid "Douala"
47799 msgctxt "City in Cameroon"
47800 msgid "Douala"
47801 msgstr "دوئالا"
47802 
47803 #: kstars_i18n.cpp:1522
47804 #, fuzzy, kde-kuit-format
47805 #| msgctxt "City in Isle of Man"
47806 #| msgid "Douglas"
47807 msgctxt "City in Isle of Man"
47808 msgid "Douglas"
47809 msgstr "دۇگلاس"
47810 
47811 #: kstars_i18n.cpp:1523
47812 #, kde-kuit-format
47813 msgctxt "City in United Kingdom"
47814 msgid "Dover"
47815 msgstr "دوۋېر"
47816 
47817 #: kstars_i18n.cpp:1524
47818 #, fuzzy, kde-kuit-format
47819 #| msgctxt "City in Delaware USA"
47820 #| msgid "Dover"
47821 msgctxt "City in Delaware USA"
47822 msgid "Dover"
47823 msgstr "دوۋېر"
47824 
47825 #: kstars_i18n.cpp:1525
47826 #, kde-kuit-format
47827 msgctxt "City in Florida USA"
47828 msgid "Dover"
47829 msgstr "دوۋېر"
47830 
47831 #: kstars_i18n.cpp:1526
47832 #, kde-kuit-format
47833 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47834 msgid "Dover"
47835 msgstr "دوۋېر"
47836 
47837 #: kstars_i18n.cpp:1527
47838 #, kde-kuit-format
47839 msgctxt "City in California USA"
47840 msgid "Downey"
47841 msgstr ""
47842 
47843 #: kstars_i18n.cpp:1528
47844 #, kde-kuit-format
47845 msgctxt "City in Germany"
47846 msgid "Dr. Remeis"
47847 msgstr ""
47848 
47849 #: kstars_i18n.cpp:1529
47850 #, fuzzy, kde-kuit-format
47851 #| msgctxt "City in Norway"
47852 #| msgid "Drammen"
47853 msgctxt "City in Norway"
47854 msgid "Drammen"
47855 msgstr "دىراممېن"
47856 
47857 #: kstars_i18n.cpp:1530
47858 #, fuzzy, kde-kuit-format
47859 #| msgctxt "City in California USA"
47860 #| msgid "Simi Valley"
47861 msgctxt "City in Alberta Canada"
47862 msgid "Drayton Valley"
47863 msgstr "سىمى ۋاللېي"
47864 
47865 #: kstars_i18n.cpp:1531
47866 #, fuzzy, kde-kuit-format
47867 #| msgctxt "City in Germany"
47868 #| msgid "Dresden"
47869 msgctxt "City in Germany"
47870 msgid "Dresden"
47871 msgstr "دىرېسدېن"
47872 
47873 #: kstars_i18n.cpp:1532
47874 #, fuzzy, kde-kuit-format
47875 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47876 #| msgid "Spiritwood"
47877 msgctxt "City in Ontario Canada"
47878 msgid "Driftwood"
47879 msgstr "سپىرىتۋۇد"
47880 
47881 #: kstars_i18n.cpp:1533
47882 #, fuzzy, kde-kuit-format
47883 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47884 #| msgid "Drumheller"
47885 msgctxt "City in Alberta Canada"
47886 msgid "Drumheller"
47887 msgstr "درۇمخېللېر"
47888 
47889 #: kstars_i18n.cpp:1534
47890 #, fuzzy, kde-kuit-format
47891 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47892 #| msgid "Danville"
47893 msgctxt "City in Quebec Canada"
47894 msgid "Drummondville"
47895 msgstr "دانۋىل"
47896 
47897 #: kstars_i18n.cpp:1535
47898 #, kde-kuit-format
47899 msgctxt "City in Croatia"
47900 msgid "Druvar"
47901 msgstr ""
47902 
47903 #: kstars_i18n.cpp:1536
47904 #, fuzzy, kde-kuit-format
47905 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47906 #| msgid "Dryden"
47907 msgctxt "City in Ontario Canada"
47908 msgid "Dryden"
47909 msgstr "دريدېن"
47910 
47911 #: kstars_i18n.cpp:1537
47912 #, fuzzy, kde-kuit-format
47913 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
47914 #| msgid "Dubai"
47915 msgctxt "City in United Arab Emirates"
47916 msgid "Dubai"
47917 msgstr "دۇبەي"
47918 
47919 #: kstars_i18n.cpp:1538
47920 #, fuzzy, kde-kuit-format
47921 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
47922 #| msgid "Dublin"
47923 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47924 msgid "Dublin"
47925 msgstr "دۇبلىن"
47926 
47927 #: kstars_i18n.cpp:1539
47928 #, fuzzy, kde-kuit-format
47929 #| msgctxt "City in Gabon"
47930 #| msgid "Libreville"
47931 msgctxt "City in Ontario Canada"
47932 msgid "Dubreuilville"
47933 msgstr "لىبرېۋىل"
47934 
47935 #: kstars_i18n.cpp:1540
47936 #, fuzzy, kde-kuit-format
47937 #| msgctxt "City in Croatia"
47938 #| msgid "Dubrovnik"
47939 msgctxt "City in Croatia"
47940 msgid "Dubrovnik"
47941 msgstr "دۇبروۋنىك"
47942 
47943 #: kstars_i18n.cpp:1541
47944 #, fuzzy, kde-kuit-format
47945 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47946 #| msgid "Dubuque"
47947 msgctxt "City in Iowa USA"
47948 msgid "Dubuque"
47949 msgstr "دۇبۇقۇې"
47950 
47951 #: kstars_i18n.cpp:1542
47952 #, kde-kuit-format
47953 msgctxt "City in Siberia Russia"
47954 msgid "Dudinka"
47955 msgstr ""
47956 
47957 #: kstars_i18n.cpp:1543
47958 #, fuzzy, kde-kuit-format
47959 #| msgctxt "City in Germany"
47960 #| msgid "Augsburg"
47961 msgctxt "City in Germany"
47962 msgid "Duisburg"
47963 msgstr "ئاۇگسبۇرگ"
47964 
47965 #: kstars_i18n.cpp:1544
47966 #, fuzzy, kde-kuit-format
47967 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
47968 #| msgid "Duluth"
47969 msgctxt "City in Minnesota USA"
47970 msgid "Duluth"
47971 msgstr "دېلۇت"
47972 
47973 #: kstars_i18n.cpp:1545
47974 #, fuzzy, kde-kuit-format
47975 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47976 #| msgid "Duncan"
47977 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47978 msgid "Duncan"
47979 msgstr "دۇنكان"
47980 
47981 #: kstars_i18n.cpp:1546
47982 #, fuzzy, kde-kuit-format
47983 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47984 #| msgid "Dundalk"
47985 msgctxt "City in Maryland USA"
47986 msgid "Dundalk"
47987 msgstr "دۇندالىك"
47988 
47989 #: kstars_i18n.cpp:1547
47990 #, fuzzy, kde-kuit-format
47991 #| msgctxt "City in New Zealand"
47992 #| msgid "Dunedin"
47993 msgctxt "City in New Zealand"
47994 msgid "Dunedin"
47995 msgstr "دۇنېدىن"
47996 
47997 #: kstars_i18n.cpp:1548
47998 #, fuzzy, kde-kuit-format
47999 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48000 #| msgid "Dunkirk"
48001 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48002 msgid "Dunkirk"
48003 msgstr "دانكىرىك"
48004 
48005 #: kstars_i18n.cpp:1549
48006 #, kde-kuit-format
48007 msgctxt "City in Iowa USA"
48008 msgid "Dunlap"
48009 msgstr ""
48010 
48011 #: kstars_i18n.cpp:1550
48012 #, kde-kuit-format
48013 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48014 msgid "Dunsink"
48015 msgstr ""
48016 
48017 #: kstars_i18n.cpp:1551
48018 #, fuzzy, kde-kuit-format
48019 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48020 #| msgid "Durango"
48021 msgctxt "City in Colorado USA"
48022 msgid "Durango"
48023 msgstr "دۇرانگو"
48024 
48025 #: kstars_i18n.cpp:1552
48026 #, fuzzy, kde-kuit-format
48027 #| msgctxt "City in South Africa"
48028 #| msgid "Durban"
48029 msgctxt "City in South Africa"
48030 msgid "Durban"
48031 msgstr "دۇربان"
48032 
48033 #: kstars_i18n.cpp:1553
48034 #, fuzzy, kde-kuit-format
48035 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
48036 #| msgid "Durham"
48037 msgctxt "City in North Carolina USA"
48038 msgid "Durham"
48039 msgstr "دۇرھام"
48040 
48041 #: kstars_i18n.cpp:1554
48042 #, fuzzy, kde-kuit-format
48043 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48044 #| msgid "Sheet Harbour"
48045 msgctxt "City in Alaska USA"
48046 msgid "Dutch Harbor"
48047 msgstr "شېت خاربۇر"
48048 
48049 #: kstars_i18n.cpp:1555
48050 #, fuzzy, kde-kuit-format
48051 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48052 #| msgid "Princeton"
48053 msgctxt "City in Netherlands"
48054 msgid "Dwingeloo Obs."
48055 msgstr "پىرىنىستون"
48056 
48057 #: kstars_i18n.cpp:1556
48058 #, kde-kuit-format
48059 msgctxt "City in Tennessee USA"
48060 msgid "Dyer Observatory"
48061 msgstr ""
48062 
48063 #: kstars_i18n.cpp:1557
48064 #, fuzzy, kde-kuit-format
48065 #| msgctxt "City in Germany"
48066 #| msgid "Düsseldorf"
48067 msgctxt "City in Germany"
48068 msgid "Düsseldorf"
48069 msgstr "دۈسەلدورىف"
48070 
48071 #: kstars_i18n.cpp:1558
48072 #, kde-kuit-format
48073 msgctxt "City in Minnesota USA"
48074 msgid "Eagan"
48075 msgstr ""
48076 
48077 #: kstars_i18n.cpp:1559
48078 #, fuzzy, kde-kuit-format
48079 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48080 #| msgid "Eagle"
48081 msgctxt "City in Alaska USA"
48082 msgid "Eagle"
48083 msgstr "Eagle"
48084 
48085 #: kstars_i18n.cpp:1560
48086 #, fuzzy, kde-kuit-format
48087 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48088 #| msgid "Eagle River"
48089 msgctxt "City in Alaska USA"
48090 msgid "Eagle River"
48091 msgstr "ئېاگلې رىۋېر"
48092 
48093 #: kstars_i18n.cpp:1561
48094 #, fuzzy, kde-kuit-format
48095 #| msgctxt "City in New York USA"
48096 #| msgid "Niagara Falls"
48097 msgctxt "City in Ontario Canada"
48098 msgid "Ear Falls"
48099 msgstr "نىئاگارا شاقىراتمىسى"
48100 
48101 #: kstars_i18n.cpp:1562
48102 #, fuzzy, kde-kuit-format
48103 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48104 #| msgid "Earlton"
48105 msgctxt "City in Ontario Canada"
48106 msgid "Earlton"
48107 msgstr "ئېارلتون"
48108 
48109 #: kstars_i18n.cpp:1563
48110 #, fuzzy, kde-kuit-format
48111 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48112 #| msgid "Boston"
48113 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48114 msgid "East Boston"
48115 msgstr "بوستون"
48116 
48117 #: kstars_i18n.cpp:1564
48118 #, fuzzy, kde-kuit-format
48119 #| msgctxt "City in Georgia USA"
48120 #| msgid "Brunswick"
48121 msgctxt "City in New Jersey USA"
48122 msgid "East Brunswick"
48123 msgstr "بىرانسىۋىك"
48124 
48125 #: kstars_i18n.cpp:1565
48126 #, fuzzy, kde-kuit-format
48127 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48128 #| msgid "Lansing"
48129 msgctxt "City in Michigan USA"
48130 msgid "East Lansing"
48131 msgstr "لانسىڭ"
48132 
48133 #: kstars_i18n.cpp:1566
48134 #, fuzzy, kde-kuit-format
48135 #| msgctxt "City in Nevada USA"
48136 #| msgid "Las Vegas"
48137 msgctxt "City in Nevada USA"
48138 msgid "East Las Vegas"
48139 msgstr "لاس-ۋېگاس"
48140 
48141 #: kstars_i18n.cpp:1567
48142 #, fuzzy, kde-kuit-format
48143 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48144 #| msgid "London"
48145 msgctxt "City in South Africa"
48146 msgid "East London"
48147 msgstr "لوندون"
48148 
48149 #: kstars_i18n.cpp:1568
48150 #, fuzzy, kde-kuit-format
48151 #| msgctxt "City in California USA"
48152 #| msgid "Los Angeles"
48153 msgctxt "City in California USA"
48154 msgid "East Los Angeles"
48155 msgstr "لوس-ئانجېلېس"
48156 
48157 #: kstars_i18n.cpp:1569
48158 #, fuzzy, kde-kuit-format
48159 #| msgctxt "City in California USA"
48160 #| msgid "Orange"
48161 msgctxt "City in New Jersey USA"
48162 msgid "East Orange"
48163 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
48164 
48165 #: kstars_i18n.cpp:1570
48166 #, fuzzy, kde-kuit-format
48167 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48168 #| msgid "Boston"
48169 msgctxt "City in Georgia USA"
48170 msgid "East Point"
48171 msgstr "بوستون"
48172 
48173 #: kstars_i18n.cpp:1571
48174 #, fuzzy, kde-kuit-format
48175 #| msgctxt "City in Missouri USA"
48176 #| msgid "St. Louis"
48177 msgctxt "City in Illinois USA"
48178 msgid "East St. Louis"
48179 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
48180 
48181 #: kstars_i18n.cpp:1572
48182 #, fuzzy, kde-kuit-format
48183 #| msgctxt "City in Missouri USA"
48184 #| msgid "St. Louis"
48185 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48186 msgid "East Stroudsburg"
48187 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
48188 
48189 #: kstars_i18n.cpp:1573
48190 #, fuzzy, kde-kuit-format
48191 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
48192 #| msgid "East"
48193 msgctxt "City in Washington USA"
48194 msgid "East Wenatchee"
48195 msgstr "شەرق"
48196 
48197 #: kstars_i18n.cpp:1574
48198 #, fuzzy, kde-kuit-format
48199 #| msgctxt "City in Virginia USA"
48200 #| msgid "Hampton"
48201 msgctxt "City in New Jersey USA"
48202 msgid "Eastampton"
48203 msgstr "خامپتون"
48204 
48205 #: kstars_i18n.cpp:1575
48206 #, fuzzy, kde-kuit-format
48207 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48208 #| msgid "Westport"
48209 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48210 msgid "Eastport"
48211 msgstr "ۋېستپورت"
48212 
48213 #: kstars_i18n.cpp:1576
48214 #, fuzzy, kde-kuit-format
48215 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48216 #| msgid "Edmonton"
48217 msgctxt "City in Georgia USA"
48218 msgid "Eatonton"
48219 msgstr "ئېدمونتون"
48220 
48221 #: kstars_i18n.cpp:1577
48222 #, fuzzy, kde-kuit-format
48223 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
48224 #| msgid "Eau Claire"
48225 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48226 msgid "Eau Claire"
48227 msgstr "ئېاۇ كلاىرې"
48228 
48229 #: kstars_i18n.cpp:1578
48230 #, fuzzy, kde-kuit-format
48231 #| msgctxt "City in Spain"
48232 #| msgid "Ebro"
48233 msgctxt "City in Spain"
48234 msgid "Ebro"
48235 msgstr "ئېبرو"
48236 
48237 #: kstars_i18n.cpp:1579
48238 #, fuzzy, kde-kuit-format
48239 #| msgctxt "Country name"
48240 #| msgid "Estonia"
48241 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48242 msgid "Eddystone"
48243 msgstr "ئېستونىيە"
48244 
48245 #: kstars_i18n.cpp:1580
48246 #, kde-kuit-format
48247 msgctxt "City in Minnesota USA"
48248 msgid "Edina"
48249 msgstr ""
48250 
48251 #: kstars_i18n.cpp:1581
48252 #, fuzzy, kde-kuit-format
48253 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48254 #| msgid "Edinburgh"
48255 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48256 msgid "Edinburgh"
48257 msgstr "ئىدىنبۇرگ"
48258 
48259 #: kstars_i18n.cpp:1582
48260 #, fuzzy, kde-kuit-format
48261 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48262 #| msgid "Edmonton"
48263 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48264 msgid "Edmond"
48265 msgstr "ئېدمونتون"
48266 
48267 #: kstars_i18n.cpp:1583
48268 #, fuzzy, kde-kuit-format
48269 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48270 #| msgid "Edmonton"
48271 msgctxt "City in Washington USA"
48272 msgid "Edmonds"
48273 msgstr "ئېدمونتون"
48274 
48275 #: kstars_i18n.cpp:1584
48276 #, fuzzy, kde-kuit-format
48277 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48278 #| msgid "Edmonton"
48279 msgctxt "City in Alberta Canada"
48280 msgid "Edmonton"
48281 msgstr "ئېدمونتون"
48282 
48283 #: kstars_i18n.cpp:1585
48284 #, fuzzy, kde-kuit-format
48285 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48286 #| msgid "Evanston"
48287 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48288 msgid "Edmundston"
48289 msgstr "ئېۋانستون"
48290 
48291 #: kstars_i18n.cpp:1586
48292 #, kde-kuit-format
48293 msgctxt "City in Texas USA"
48294 msgid "Edna"
48295 msgstr ""
48296 
48297 #: kstars_i18n.cpp:1587
48298 #, fuzzy, kde-kuit-format
48299 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48300 #| msgid "Edson"
48301 msgctxt "City in Alberta Canada"
48302 msgid "Edson"
48303 msgstr "ئېدسون"
48304 
48305 #: kstars_i18n.cpp:1588
48306 #, fuzzy, kde-kuit-format
48307 #| msgctxt "City in Vanuatu"
48308 #| msgid "Efate"
48309 msgctxt "City in Vanuatu"
48310 msgid "Efate"
48311 msgstr "ئېفاتې"
48312 
48313 #: kstars_i18n.cpp:1589
48314 #, kde-kuit-format
48315 msgctxt "City in Germany"
48316 msgid "Effelsberg"
48317 msgstr ""
48318 
48319 #: kstars_i18n.cpp:1590
48320 #, fuzzy, kde-kuit-format
48321 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48322 #| msgid "Effingham"
48323 msgctxt "City in Illinois USA"
48324 msgid "Effingham"
48325 msgstr "ئېففىنگخام"
48326 
48327 #: kstars_i18n.cpp:1591
48328 #, fuzzy, kde-kuit-format
48329 #| msgctxt "City in Heves Hungary"
48330 #| msgid "Eger"
48331 msgctxt "City in Heves Hungary"
48332 msgid "Eger"
48333 msgstr "ئېگېر"
48334 
48335 #: kstars_i18n.cpp:1592
48336 #, kde-kuit-format
48337 msgctxt "City in Far East Russia"
48338 msgid "Egvekinot"
48339 msgstr ""
48340 
48341 #: kstars_i18n.cpp:1593
48342 #, fuzzy, kde-kuit-format
48343 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
48344 #| msgid "Martinsburg"
48345 msgctxt "City in Ural Russia"
48346 msgid "Ekaterinburg"
48347 msgstr "مارتىنسبۇرگ"
48348 
48349 #: kstars_i18n.cpp:1594
48350 #, fuzzy, kde-kuit-format
48351 #| msgctxt "City in Western sahara"
48352 #| msgid "El Aaiun"
48353 msgctxt "City in Western sahara"
48354 msgid "El Aaiun"
48355 msgstr "لايوئۇن"
48356 
48357 #: kstars_i18n.cpp:1595
48358 #, kde-kuit-format
48359 msgctxt "City in California USA"
48360 msgid "El Cajon"
48361 msgstr ""
48362 
48363 #: kstars_i18n.cpp:1596
48364 #, fuzzy, kde-kuit-format
48365 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48366 #| msgid "El Dorado"
48367 msgctxt "City in Arkansas USA"
48368 msgid "El Dorado"
48369 msgstr "ئېل دورادو"
48370 
48371 #: kstars_i18n.cpp:1597
48372 #, kde-kuit-format
48373 msgctxt "City in Sudan"
48374 msgid "El Fasher"
48375 msgstr ""
48376 
48377 #: kstars_i18n.cpp:1598
48378 #, kde-kuit-format
48379 msgctxt "City in Arizona USA"
48380 msgid "El Mirage"
48381 msgstr ""
48382 
48383 #: kstars_i18n.cpp:1599
48384 #, fuzzy, kde-kuit-format
48385 #| msgctxt "City in California USA"
48386 #| msgid "El Monte"
48387 msgctxt "City in California USA"
48388 msgid "El Monte"
48389 msgstr "ئېل مونتې"
48390 
48391 #: kstars_i18n.cpp:1600
48392 #, kde-kuit-format
48393 msgctxt "City in Sudan"
48394 msgid "El Obeid"
48395 msgstr ""
48396 
48397 #: kstars_i18n.cpp:1601
48398 #, fuzzy, kde-kuit-format
48399 #| msgctxt "City in Texas USA"
48400 #| msgid "El Paso"
48401 msgctxt "City in Texas USA"
48402 msgid "El Paso"
48403 msgstr "ئېل-پاسو"
48404 
48405 #: kstars_i18n.cpp:1602
48406 #, kde-kuit-format
48407 msgctxt "City in Egypt"
48408 msgid "El fayum"
48409 msgstr ""
48410 
48411 #: kstars_i18n.cpp:1603
48412 #, kde-kuit-format
48413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48414 msgid "Elbow"
48415 msgstr ""
48416 
48417 #: kstars_i18n.cpp:1604
48418 #, fuzzy, kde-kuit-format
48419 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48420 #| msgid "El Dorado"
48421 msgctxt "City in Illinois USA"
48422 msgid "Eldorado"
48423 msgstr "ئېل دورادو"
48424 
48425 #: kstars_i18n.cpp:1605
48426 #, fuzzy, kde-kuit-format
48427 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
48428 #| msgid "Mobridge"
48429 msgctxt "City in Iowa USA"
48430 msgid "Eldridge"
48431 msgstr "موبرىدگې"
48432 
48433 #: kstars_i18n.cpp:1606
48434 #, fuzzy, kde-kuit-format
48435 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48436 #| msgid "Elgin"
48437 msgctxt "City in Illinois USA"
48438 msgid "Elgin"
48439 msgstr "ئېلگىن"
48440 
48441 #: kstars_i18n.cpp:1607
48442 #, fuzzy, kde-kuit-format
48443 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48444 #| msgid "Elizabeth"
48445 msgctxt "City in New Jersey USA"
48446 msgid "Elizabeth"
48447 msgstr "ئېلىزابېت"
48448 
48449 #: kstars_i18n.cpp:1608
48450 #, fuzzy, kde-kuit-format
48451 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
48452 #| msgid "Elizabeth City"
48453 msgctxt "City in North Carolina USA"
48454 msgid "Elizabeth City"
48455 msgstr "ئېلىزابېت شەھىرى"
48456 
48457 #: kstars_i18n.cpp:1609
48458 #, fuzzy, kde-kuit-format
48459 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
48460 #| msgid "Elizabethtown"
48461 msgctxt "City in Kentucky USA"
48462 msgid "Elizabethtown"
48463 msgstr "ئېلىزابېتتوۋن"
48464 
48465 #: kstars_i18n.cpp:1610
48466 #, fuzzy, kde-kuit-format
48467 #| msgctxt "City in California USA"
48468 #| msgid "Daly City"
48469 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48470 msgid "Elk City"
48471 msgstr "دالى شەھىرى"
48472 
48473 #: kstars_i18n.cpp:1611
48474 #, fuzzy, kde-kuit-format
48475 #| msgctxt "City in California USA"
48476 #| msgid "Daly City"
48477 msgctxt "City in South Dakota USA"
48478 msgid "Elk Point"
48479 msgstr "دالى شەھىرى"
48480 
48481 #: kstars_i18n.cpp:1612
48482 #, fuzzy, kde-kuit-format
48483 #| msgctxt "City in Indiana USA"
48484 #| msgid "Elkhart"
48485 msgctxt "City in Indiana USA"
48486 msgid "Elkhart"
48487 msgstr "ئېلكخارت"
48488 
48489 #: kstars_i18n.cpp:1613
48490 #, fuzzy, kde-kuit-format
48491 #| msgctxt "City in Indiana USA"
48492 #| msgid "Elkhart"
48493 msgctxt "City in Texas USA"
48494 msgid "Elkhart"
48495 msgstr "ئېلكخارت"
48496 
48497 #: kstars_i18n.cpp:1614
48498 #, fuzzy, kde-kuit-format
48499 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
48500 #| msgid "Elkins"
48501 msgctxt "City in West Virginia USA"
48502 msgid "Elkins"
48503 msgstr "ئېلكىنس"
48504 
48505 #: kstars_i18n.cpp:1615
48506 #, fuzzy, kde-kuit-format
48507 #| msgctxt "City in Nevada USA"
48508 #| msgid "Elko"
48509 msgctxt "City in Nevada USA"
48510 msgid "Elko"
48511 msgstr "ئېلكو"
48512 
48513 #: kstars_i18n.cpp:1616
48514 #, fuzzy, kde-kuit-format
48515 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48516 #| msgid "Elliot Lake"
48517 msgctxt "City in Ontario Canada"
48518 msgid "Elliot Lake"
48519 msgstr "ئېللىئوت كۆلى"
48520 
48521 #: kstars_i18n.cpp:1617
48522 #, fuzzy, kde-kuit-format
48523 #| msgctxt "City in New York USA"
48524 #| msgid "Elmira"
48525 msgctxt "City in New York USA"
48526 msgid "Elmira"
48527 msgstr "ئېلمىرا"
48528 
48529 #: kstars_i18n.cpp:1618
48530 #, fuzzy, kde-kuit-format
48531 #| msgctxt "City in Eritrea"
48532 #| msgid "Asmera"
48533 msgctxt "City in Delaware USA"
48534 msgid "Elsmere"
48535 msgstr "ئاسمارا"
48536 
48537 #: kstars_i18n.cpp:1619
48538 #, kde-kuit-format
48539 msgctxt "City in Estonia"
48540 msgid "Elva"
48541 msgstr ""
48542 
48543 #: kstars_i18n.cpp:1620
48544 #, fuzzy, kde-kuit-format
48545 #| msgctxt "City in Ukraine"
48546 #| msgid "Kherson"
48547 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48548 msgid "Elverson"
48549 msgstr "كېرسون"
48550 
48551 #: kstars_i18n.cpp:1621
48552 #, kde-kuit-format
48553 msgctxt "City in Spain"
48554 msgid "Elx"
48555 msgstr ""
48556 
48557 #: kstars_i18n.cpp:1622
48558 #, fuzzy, kde-kuit-format
48559 #| msgctxt "City in Ohio USA"
48560 #| msgid "Elyria"
48561 msgctxt "City in Ohio USA"
48562 msgid "Elyria"
48563 msgstr "ئېليرىيە"
48564 
48565 #: kstars_i18n.cpp:1623
48566 #, fuzzy, kde-kuit-format
48567 #| msgctxt "City in Ukraine"
48568 #| msgid "Kherson"
48569 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48570 msgid "Emerson"
48571 msgstr "كېرسون"
48572 
48573 #: kstars_i18n.cpp:1624
48574 #, kde-kuit-format
48575 msgctxt "City in Texas USA"
48576 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
48577 msgstr ""
48578 
48579 #: kstars_i18n.cpp:1625
48580 #, fuzzy, kde-kuit-format
48581 #| msgctxt "City in Ohio USA"
48582 #| msgid "Mansfield"
48583 msgctxt "City in Connecticut USA"
48584 msgid "Enfield"
48585 msgstr "مانسفىېلد"
48586 
48587 #: kstars_i18n.cpp:1626
48588 #, fuzzy, kde-kuit-format
48589 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48590 #| msgid "Englee"
48591 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48592 msgid "Englee"
48593 msgstr "ئېنگلې"
48594 
48595 #: kstars_i18n.cpp:1627
48596 #, fuzzy, kde-kuit-format
48597 #| msgctxt "City in California USA"
48598 #| msgid "Inglewood"
48599 msgctxt "City in Colorado USA"
48600 msgid "Englewood"
48601 msgstr "ئىڭلېۋۇد"
48602 
48603 #: kstars_i18n.cpp:1628
48604 #, fuzzy, kde-kuit-format
48605 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
48606 #| msgid "Enid"
48607 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48608 msgid "Enid"
48609 msgstr "ئېنىد"
48610 
48611 #: kstars_i18n.cpp:1629
48612 #, fuzzy, kde-kuit-format
48613 #| msgctxt "City in Uganda"
48614 #| msgid "Entebbe"
48615 msgctxt "City in Uganda"
48616 msgid "Entebbe"
48617 msgstr "ئېنتېببې"
48618 
48619 #: kstars_i18n.cpp:1630
48620 #, fuzzy, kde-kuit-format
48621 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48622 #| msgid "Ephrata"
48623 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48624 msgid "Ephrata"
48625 msgstr "ئېفراتا"
48626 
48627 #: kstars_i18n.cpp:1631
48628 #, fuzzy, kde-kuit-format
48629 #| msgctxt "City in California USA"
48630 #| msgid "Redding"
48631 msgctxt "City in Germany"
48632 msgid "Erding"
48633 msgstr "رېددىڭ"
48634 
48635 #: kstars_i18n.cpp:1632
48636 #, fuzzy, kde-kuit-format
48637 #| msgctxt "City in Germany"
48638 #| msgid "Erfurt"
48639 msgctxt "City in Germany"
48640 msgid "Erfurt"
48641 msgstr "ئېرفۇرت"
48642 
48643 #: kstars_i18n.cpp:1633
48644 #, fuzzy, kde-kuit-format
48645 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48646 #| msgid "Jackson"
48647 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48648 msgid "Erickson"
48649 msgstr "جاكسون"
48650 
48651 #: kstars_i18n.cpp:1634
48652 #, fuzzy, kde-kuit-format
48653 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48654 #| msgid "Erie"
48655 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48656 msgid "Erie"
48657 msgstr "ئېرىې"
48658 
48659 #: kstars_i18n.cpp:1635
48660 #, fuzzy, kde-kuit-format
48661 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48662 #| msgid "Springdale"
48663 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48664 msgid "Eriksdale"
48665 msgstr "سپرىڭدالې"
48666 
48667 #: kstars_i18n.cpp:1636
48668 #, fuzzy, kde-kuit-format
48669 #| msgctxt "City in California USA"
48670 #| msgid "Orange"
48671 msgctxt "City in Germany"
48672 msgid "Erlangen"
48673 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
48674 
48675 #: kstars_i18n.cpp:1637
48676 #, fuzzy, kde-kuit-format
48677 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
48678 #| msgid "Esbjerg"
48679 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48680 msgid "Esbjerg"
48681 msgstr "ئېسبيېرگ"
48682 
48683 #: kstars_i18n.cpp:1638
48684 #, fuzzy, kde-kuit-format
48685 #| msgctxt "City in California USA"
48686 #| msgid "Escondido"
48687 msgctxt "City in California USA"
48688 msgid "Escondido"
48689 msgstr "ئېسكوندىدو"
48690 
48691 #: kstars_i18n.cpp:1639
48692 #, fuzzy, kde-kuit-format
48693 #| msgctxt "City in Iran"
48694 #| msgid "Esfahan"
48695 msgctxt "City in Iran"
48696 msgid "Esfahan"
48697 msgstr "ئىسفاخان"
48698 
48699 #: kstars_i18n.cpp:1640
48700 #, kde-kuit-format
48701 msgctxt "City in Ontario Canada"
48702 msgid "Espanola"
48703 msgstr ""
48704 
48705 #: kstars_i18n.cpp:1641
48706 #, kde-kuit-format
48707 msgctxt "City in Finland"
48708 msgid "Espoo"
48709 msgstr ""
48710 
48711 #: kstars_i18n.cpp:1642
48712 #, fuzzy, kde-kuit-format
48713 #| msgctxt "City in Germany"
48714 #| msgid "Kassel"
48715 msgctxt "City in Germany"
48716 msgid "Essen"
48717 msgstr "كاسسېل"
48718 
48719 #: kstars_i18n.cpp:1643
48720 #, fuzzy, kde-kuit-format
48721 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48722 #| msgid "Delta Junction"
48723 msgctxt "City in Vermont USA"
48724 msgid "Essex Junction"
48725 msgstr "دېلتا جۇنكتىون"
48726 
48727 #: kstars_i18n.cpp:1644
48728 #, fuzzy, kde-kuit-format
48729 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48730 #| msgid "Estevan"
48731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48732 msgid "Esterhazy"
48733 msgstr "ئېستېۋان"
48734 
48735 #: kstars_i18n.cpp:1645
48736 #, fuzzy, kde-kuit-format
48737 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48738 #| msgid "Estevan"
48739 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48740 msgid "Estevan"
48741 msgstr "ئېستېۋان"
48742 
48743 #: kstars_i18n.cpp:1646
48744 #, fuzzy, kde-kuit-format
48745 #| msgctxt "Country name"
48746 #| msgid "Estonia"
48747 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48748 msgid "Eston"
48749 msgstr "ئېستونىيە"
48750 
48751 #: kstars_i18n.cpp:1647
48752 #, kde-kuit-format
48753 msgctxt "City in Ohio USA"
48754 msgid "Euclid"
48755 msgstr ""
48756 
48757 #: kstars_i18n.cpp:1648
48758 #, fuzzy, kde-kuit-format
48759 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48760 #| msgid "El Dorado"
48761 msgctxt "City in Arkansas USA"
48762 msgid "Eudora"
48763 msgstr "ئېل دورادو"
48764 
48765 #: kstars_i18n.cpp:1649
48766 #, fuzzy, kde-kuit-format
48767 #| msgctxt "City in Oregon USA"
48768 #| msgid "Eugene"
48769 msgctxt "City in Oregon USA"
48770 msgid "Eugene"
48771 msgstr "يۇجىن"
48772 
48773 #: kstars_i18n.cpp:1650
48774 #, fuzzy, kde-kuit-format
48775 #| msgctxt "City in California USA"
48776 #| msgid "Eureka"
48777 msgctxt "City in California USA"
48778 msgid "Eureka"
48779 msgstr "يۇرېكا"
48780 
48781 #: kstars_i18n.cpp:1651
48782 #, kde-kuit-format
48783 msgctxt "City in Nevada USA"
48784 msgid "Eureka"
48785 msgstr "يۇرېكا"
48786 
48787 #: kstars_i18n.cpp:1652
48788 #, kde-kuit-format
48789 msgctxt "City in Utah USA"
48790 msgid "Eureka"
48791 msgstr "يۇرېكا"
48792 
48793 #: kstars_i18n.cpp:1653
48794 #, fuzzy, kde-kuit-format
48795 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48796 #| msgid "Evanston"
48797 msgctxt "City in Illinois USA"
48798 msgid "Evanston"
48799 msgstr "ئېۋانستون"
48800 
48801 #: kstars_i18n.cpp:1654
48802 #, kde-kuit-format
48803 msgctxt "City in Wyoming USA"
48804 msgid "Evanston"
48805 msgstr "ئېۋانستون"
48806 
48807 #: kstars_i18n.cpp:1655
48808 #, fuzzy, kde-kuit-format
48809 #| msgctxt "City in Indiana USA"
48810 #| msgid "Evansville"
48811 msgctxt "City in Indiana USA"
48812 msgid "Evansville"
48813 msgstr "ئېۋانىسۋىل"
48814 
48815 #: kstars_i18n.cpp:1656
48816 #, fuzzy, kde-kuit-format
48817 #| msgctxt "City in Washington USA"
48818 #| msgid "Everett"
48819 msgctxt "City in Washington USA"
48820 msgid "Everett"
48821 msgstr "ئېۋېرېت"
48822 
48823 #: kstars_i18n.cpp:1657
48824 #, fuzzy, kde-kuit-format
48825 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48826 #| msgid "Evergreen"
48827 msgctxt "City in Colorado USA"
48828 msgid "Evergreen"
48829 msgstr "ئېۋېرگىرىن"
48830 
48831 #: kstars_i18n.cpp:1658
48832 #, kde-kuit-format
48833 msgctxt "City in Hawaii USA"
48834 msgid "Ewa"
48835 msgstr ""
48836 
48837 #: kstars_i18n.cpp:1659
48838 #, fuzzy, kde-kuit-format
48839 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
48840 #| msgid "Exeter"
48841 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48842 msgid "Exeter"
48843 msgstr "ئېكزەتەر"
48844 
48845 #: kstars_i18n.cpp:1660
48846 #, kde-kuit-format
48847 msgctxt "City in Mauritania"
48848 msgid "F'Dérik"
48849 msgstr ""
48850 
48851 #: kstars_i18n.cpp:1661
48852 #, kde-kuit-format
48853 msgctxt "City in Spain"
48854 msgid "Fabra"
48855 msgstr ""
48856 
48857 #: kstars_i18n.cpp:1662
48858 #, fuzzy, kde-kuit-format
48859 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
48860 #| msgid "New Haven"
48861 msgctxt "City in Vermont USA"
48862 msgid "Fair Haven"
48863 msgstr "نېۋ خاۋېن"
48864 
48865 #: kstars_i18n.cpp:1663
48866 #, fuzzy, kde-kuit-format
48867 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48868 #| msgid "Fairbanks"
48869 msgctxt "City in Alaska USA"
48870 msgid "Fairbanks"
48871 msgstr "فايربانكس"
48872 
48873 #: kstars_i18n.cpp:1664
48874 #, fuzzy, kde-kuit-format
48875 #| msgctxt "City in California USA"
48876 #| msgid "Fairfield"
48877 msgctxt "City in Minnesota USA"
48878 msgid "Fairfax"
48879 msgstr "فاىرفىېلد"
48880 
48881 #: kstars_i18n.cpp:1665
48882 #, fuzzy, kde-kuit-format
48883 #| msgctxt "City in California USA"
48884 #| msgid "Fairfield"
48885 msgctxt "City in South Carolina USA"
48886 msgid "Fairfax"
48887 msgstr "فاىرفىېلد"
48888 
48889 #: kstars_i18n.cpp:1666
48890 #, fuzzy, kde-kuit-format
48891 #| msgctxt "City in California USA"
48892 #| msgid "Fairfield"
48893 msgctxt "City in California USA"
48894 msgid "Fairfield"
48895 msgstr "فاىرفىېلد"
48896 
48897 #: kstars_i18n.cpp:1667
48898 #, kde-kuit-format
48899 msgctxt "City in Connecticut USA"
48900 msgid "Fairfield"
48901 msgstr "فاىرفىېلد"
48902 
48903 #: kstars_i18n.cpp:1668
48904 #, fuzzy, kde-kuit-format
48905 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48906 #| msgid "Fairmont"
48907 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48908 msgid "Fairmont"
48909 msgstr "فاىرمونت"
48910 
48911 #: kstars_i18n.cpp:1669
48912 #, kde-kuit-format
48913 msgctxt "City in West Virginia USA"
48914 msgid "Fairmont"
48915 msgstr "فاىرمونت"
48916 
48917 #: kstars_i18n.cpp:1670
48918 #, fuzzy, kde-kuit-format
48919 #| msgid "Update view"
48920 msgctxt "City in Alberta Canada"
48921 msgid "Fairview"
48922 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
48923 
48924 #: kstars_i18n.cpp:1671
48925 #, fuzzy, kde-kuit-format
48926 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
48927 #| msgid "Faith"
48928 msgctxt "City in South Dakota USA"
48929 msgid "Faith"
48930 msgstr "فاىت"
48931 
48932 #: kstars_i18n.cpp:1672
48933 #, fuzzy, kde-kuit-format
48934 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48935 #| msgid "McLeod Lake"
48936 msgctxt "City in Colorado USA"
48937 msgid "Falcon"
48938 msgstr "مكلېود لاكې"
48939 
48940 #: kstars_i18n.cpp:1673
48941 #, fuzzy, kde-kuit-format
48942 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48943 #| msgid "McLeod Lake"
48944 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48945 msgid "Falcon Lake"
48946 msgstr "مكلېود لاكې"
48947 
48948 #: kstars_i18n.cpp:1674
48949 #, fuzzy, kde-kuit-format
48950 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48951 #| msgid "Eagle River"
48952 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48953 msgid "Fall River"
48954 msgstr "ئېاگلې رىۋېر"
48955 
48956 #: kstars_i18n.cpp:1675
48957 #, fuzzy, kde-kuit-format
48958 #| msgctxt "City in Nevada USA"
48959 #| msgid "Fallon"
48960 msgctxt "City in Nevada USA"
48961 msgid "Fallon"
48962 msgstr "فاللون"
48963 
48964 #: kstars_i18n.cpp:1676
48965 #, fuzzy, kde-kuit-format
48966 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
48967 #| msgid "Falmouth"
48968 msgctxt "City in Kentucky USA"
48969 msgid "Falmouth"
48970 msgstr "فالمۇس"
48971 
48972 #: kstars_i18n.cpp:1677
48973 #, fuzzy, kde-kuit-format
48974 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
48975 #| msgid "Fargo"
48976 msgctxt "City in North Dakota USA"
48977 msgid "Fargo"
48978 msgstr "فارگو"
48979 
48980 #: kstars_i18n.cpp:1678
48981 #, fuzzy, kde-kuit-format
48982 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
48983 #| msgid "Farmington"
48984 msgctxt "City in New Mexico USA"
48985 msgid "Farmington"
48986 msgstr "فارمىڭتون"
48987 
48988 #: kstars_i18n.cpp:1679
48989 #, fuzzy, kde-kuit-format
48990 #| msgctxt "City in United Kingdom"
48991 #| msgid "Farnborough"
48992 msgctxt "City in United Kingdom"
48993 msgid "Farnborough"
48994 msgstr "فارنبورۇگخ"
48995 
48996 #: kstars_i18n.cpp:1680
48997 #, fuzzy, kde-kuit-format
48998 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48999 #| msgid "Fayetteville"
49000 msgctxt "City in Arkansas USA"
49001 msgid "Fayetteville"
49002 msgstr "فايېتتېۋىل"
49003 
49004 #: kstars_i18n.cpp:1681
49005 #, kde-kuit-format
49006 msgctxt "City in North Carolina USA"
49007 msgid "Fayetteville"
49008 msgstr "فايېتتېۋىل"
49009 
49010 #: kstars_i18n.cpp:1682
49011 #, fuzzy, kde-kuit-format
49012 #| msgctxt "City in Italy"
49013 #| msgid "Ferrara"
49014 msgctxt "City in Italy"
49015 msgid "Ferrara"
49016 msgstr "فېررارا"
49017 
49018 #: kstars_i18n.cpp:1683
49019 #, fuzzy, kde-kuit-format
49020 #| msgctxt "City in Italy"
49021 #| msgid "Ferrara"
49022 msgctxt "City in Louisiana USA"
49023 msgid "Ferriday"
49024 msgstr "فېررارا"
49025 
49026 #: kstars_i18n.cpp:1684
49027 #, fuzzy, kde-kuit-format
49028 #| msgctxt "City in Morocco"
49029 #| msgid "Fes"
49030 msgctxt "City in Morocco"
49031 msgid "Fes"
49032 msgstr "فېس"
49033 
49034 #: kstars_i18n.cpp:1685
49035 #, fuzzy, kde-kuit-format
49036 #| msgctxt "City in Vermont USA"
49037 #| msgid "Bennington"
49038 msgctxt "City in United Kingdom"
49039 msgid "Finningley"
49040 msgstr "بېننىڭتون"
49041 
49042 #: kstars_i18n.cpp:1686
49043 #, fuzzy, kde-kuit-format
49044 #| msgid "south"
49045 msgctxt "City in Louisiana USA"
49046 msgid "Fisher"
49047 msgstr "جەنۇب"
49048 
49049 #: kstars_i18n.cpp:1687
49050 #, fuzzy, kde-kuit-format
49051 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49052 #| msgid "Fitchburg"
49053 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49054 msgid "Fitchburg"
49055 msgstr "فىتچبۇرگ"
49056 
49057 #: kstars_i18n.cpp:1688
49058 #, fuzzy, kde-kuit-format
49059 #| msgctxt "City in Arizona USA"
49060 #| msgid "Flagstaff"
49061 msgctxt "City in Arizona USA"
49062 msgid "Flagstaff"
49063 msgstr "فلاگستافف"
49064 
49065 #: kstars_i18n.cpp:1689
49066 #, fuzzy, kde-kuit-format
49067 #| msgctxt "City in Michigan USA"
49068 #| msgid "Flint"
49069 msgctxt "City in Michigan USA"
49070 msgid "Flint"
49071 msgstr "فلىنت"
49072 
49073 #: kstars_i18n.cpp:1690
49074 #, fuzzy, kde-kuit-format
49075 #| msgctxt "Region/state in USA"
49076 #| msgid "Florida"
49077 msgctxt "City in Alabama USA"
49078 msgid "Florala"
49079 msgstr "فىلورىدا شتاتى"
49080 
49081 #: kstars_i18n.cpp:1691
49082 #, kde-kuit-format
49083 msgctxt "City in Italy"
49084 msgid "Florence"
49085 msgstr "فىلورېنسې"
49086 
49087 #: kstars_i18n.cpp:1692
49088 #, fuzzy, kde-kuit-format
49089 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49090 #| msgid "Florence"
49091 msgctxt "City in Alabama USA"
49092 msgid "Florence"
49093 msgstr "فىلورېنسې"
49094 
49095 #: kstars_i18n.cpp:1693
49096 #, kde-kuit-format
49097 msgctxt "City in South Carolina USA"
49098 msgid "Florence"
49099 msgstr "فىلورېنسې"
49100 
49101 #: kstars_i18n.cpp:1694
49102 #, fuzzy, kde-kuit-format
49103 #| msgctxt "Region/state in USA"
49104 #| msgid "Florida"
49105 msgctxt "City in Missouri USA"
49106 msgid "Florissant"
49107 msgstr "فىلورىدا شتاتى"
49108 
49109 #: kstars_i18n.cpp:1695
49110 #, kde-kuit-format
49111 msgctxt "City in Texas USA"
49112 msgid "Flower Mound"
49113 msgstr ""
49114 
49115 #: kstars_i18n.cpp:1696
49116 #, fuzzy, kde-kuit-format
49117 #| msgctxt "City in Italy"
49118 #| msgid "Foggia"
49119 msgctxt "City in Italy"
49120 msgid "Foggia"
49121 msgstr "فوگگىئا"
49122 
49123 #: kstars_i18n.cpp:1697
49124 #, kde-kuit-format
49125 msgctxt "City in Ontario Canada"
49126 msgid "Foleyet"
49127 msgstr ""
49128 
49129 #: kstars_i18n.cpp:1698
49130 #, fuzzy, kde-kuit-format
49131 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49132 #| msgid "Nelson"
49133 msgctxt "City in New Mexico USA"
49134 msgid "Folsom"
49135 msgstr "نېلسون"
49136 
49137 #: kstars_i18n.cpp:1699
49138 #, fuzzy, kde-kuit-format
49139 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
49140 #| msgid "Fond du Lac"
49141 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49142 msgid "Fond du Lac"
49143 msgstr "فوند دۇ لاك"
49144 
49145 #: kstars_i18n.cpp:1700
49146 #, fuzzy, kde-kuit-format
49147 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
49148 #| msgid "Grand Island"
49149 msgctxt "City in Hawaii USA"
49150 msgid "Ford Island"
49151 msgstr "گىراند ئارىلى"
49152 
49153 #: kstars_i18n.cpp:1701
49154 #, fuzzy, kde-kuit-format
49155 #| msgctxt "City in Gabon"
49156 #| msgid "Franceville"
49157 msgctxt "City in Quebec Canada"
49158 msgid "Forestville"
49159 msgstr "فرانكېۋىللې"
49160 
49161 #: kstars_i18n.cpp:1702
49162 #, kde-kuit-format
49163 msgctxt "City in Italy"
49164 msgid "Forlì"
49165 msgstr ""
49166 
49167 #: kstars_i18n.cpp:1703
49168 #, fuzzy, kde-kuit-format
49169 #| msgctxt "City in Michigan USA"
49170 #| msgid "Traverse City"
49171 msgctxt "City in Arkansas USA"
49172 msgid "Forrest City"
49173 msgstr "تراۋېرس شەھىرى"
49174 
49175 #: kstars_i18n.cpp:1704
49176 #, kde-kuit-format
49177 msgctxt "City in Montana USA"
49178 msgid "Forsyth"
49179 msgstr ""
49180 
49181 #: kstars_i18n.cpp:1705
49182 #, fuzzy, kde-kuit-format
49183 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49184 #| msgid "Fort Collins"
49185 msgctxt "City in Colorado USA"
49186 msgid "Fort Collins"
49187 msgstr "فورت كوللىنس"
49188 
49189 #: kstars_i18n.cpp:1706
49190 #, fuzzy, kde-kuit-format
49191 #| msgctxt "City in Iowa USA"
49192 #| msgid "Fort Dodge"
49193 msgctxt "City in Iowa USA"
49194 msgid "Fort Dodge"
49195 msgstr "فورت دودگې"
49196 
49197 #: kstars_i18n.cpp:1707
49198 #, fuzzy, kde-kuit-format
49199 #| msgctxt "City in Martinique France"
49200 #| msgid "Fort-de-France"
49201 msgctxt "City in Ontario Canada"
49202 msgid "Fort Frances"
49203 msgstr "فورت-دې-فىرانسىيە"
49204 
49205 #: kstars_i18n.cpp:1708
49206 #, fuzzy, kde-kuit-format
49207 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49208 #| msgid "Fort Nelson"
49209 msgctxt "City in Alaska USA"
49210 msgid "Fort Greely"
49211 msgstr "فورت-نېلسون"
49212 
49213 #: kstars_i18n.cpp:1709
49214 #, fuzzy, kde-kuit-format
49215 #| msgctxt "City in Florida USA"
49216 #| msgid "Fort Lauderdale"
49217 msgctxt "City in Florida USA"
49218 msgid "Fort Lauderdale"
49219 msgstr "فورت لاۇدېردالې"
49220 
49221 #: kstars_i18n.cpp:1710
49222 #, fuzzy, kde-kuit-format
49223 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49224 #| msgid "Fort McMurray"
49225 msgctxt "City in Alberta Canada"
49226 msgid "Fort McMurray"
49227 msgstr "فورت مكمۇرراي"
49228 
49229 #: kstars_i18n.cpp:1711
49230 #, fuzzy, kde-kuit-format
49231 #| msgctxt "City in Florida USA"
49232 #| msgid "Fort Myers"
49233 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49234 msgid "Fort McPherson"
49235 msgstr "فورت ميېرس"
49236 
49237 #: kstars_i18n.cpp:1712
49238 #, fuzzy, kde-kuit-format
49239 #| msgctxt "City in Florida USA"
49240 #| msgid "Fort Myers"
49241 msgctxt "City in Florida USA"
49242 msgid "Fort Myers"
49243 msgstr "فورت ميېرس"
49244 
49245 #: kstars_i18n.cpp:1713
49246 #, fuzzy, kde-kuit-format
49247 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49248 #| msgid "Fort Nelson"
49249 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49250 msgid "Fort Nelson"
49251 msgstr "فورت-نېلسون"
49252 
49253 #: kstars_i18n.cpp:1714
49254 #, fuzzy, kde-kuit-format
49255 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49256 #| msgid "Fort Payne"
49257 msgctxt "City in Alabama USA"
49258 msgid "Fort Payne"
49259 msgstr "فورت-پاينې"
49260 
49261 #: kstars_i18n.cpp:1715
49262 #, fuzzy, kde-kuit-format
49263 #| msgctxt "City in Maine USA"
49264 #| msgid "Portland"
49265 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49266 msgid "Fort Qu'Appelle"
49267 msgstr "پورتلاند"
49268 
49269 #: kstars_i18n.cpp:1716
49270 #, fuzzy, kde-kuit-format
49271 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49272 #| msgid "Fort Simpson"
49273 msgctxt "City in Alaska USA"
49274 msgid "Fort Richardson"
49275 msgstr "فورت-سىمپسون"
49276 
49277 #: kstars_i18n.cpp:1717
49278 #, fuzzy, kde-kuit-format
49279 #| msgid "Import File"
49280 msgctxt "City in Kansas USA"
49281 msgid "Fort Riley"
49282 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
49283 
49284 #: kstars_i18n.cpp:1718
49285 #, fuzzy, kde-kuit-format
49286 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49287 #| msgid "Fort Nelson"
49288 msgctxt "City in New York USA"
49289 msgid "Fort Salonga"
49290 msgstr "فورت-نېلسون"
49291 
49292 #: kstars_i18n.cpp:1719
49293 #, fuzzy, kde-kuit-format
49294 #| msgctxt "Region/state in Canada"
49295 #| msgid "Saskatchewan"
49296 msgctxt "City in Alberta Canada"
49297 msgid "Fort Saskatchewan"
49298 msgstr "ساسكاچېۋان"
49299 
49300 #: kstars_i18n.cpp:1720
49301 #, fuzzy, kde-kuit-format
49302 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49303 #| msgid "Fort Smith"
49304 msgctxt "City in Kansas USA"
49305 msgid "Fort Scott"
49306 msgstr "فورت-سىمىس"
49307 
49308 #: kstars_i18n.cpp:1721
49309 #, fuzzy, kde-kuit-format
49310 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49311 #| msgid "Fort Simpson"
49312 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49313 msgid "Fort Simpson"
49314 msgstr "فورت-سىمپسون"
49315 
49316 #: kstars_i18n.cpp:1722
49317 #, fuzzy, kde-kuit-format
49318 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49319 #| msgid "Fort Nelson"
49320 msgctxt "City in Poland"
49321 msgid "Fort Skala"
49322 msgstr "فورت-نېلسون"
49323 
49324 #: kstars_i18n.cpp:1723
49325 #, fuzzy, kde-kuit-format
49326 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49327 #| msgid "Fort Smith"
49328 msgctxt "City in Arkansas USA"
49329 msgid "Fort Smith"
49330 msgstr "فورت-سىمىس"
49331 
49332 #: kstars_i18n.cpp:1724
49333 #, fuzzy, kde-kuit-format
49334 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49335 #| msgid "Fort Simpson"
49336 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49337 msgid "Fort St. James"
49338 msgstr "فورت-سىمپسون"
49339 
49340 #: kstars_i18n.cpp:1725
49341 #, fuzzy, kde-kuit-format
49342 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
49343 #| msgid "St. John's"
49344 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49345 msgid "Fort St. John"
49346 msgstr "ساينىت-جون"
49347 
49348 #: kstars_i18n.cpp:1726
49349 #, fuzzy, kde-kuit-format
49350 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49351 #| msgid "Fort Wayne"
49352 msgctxt "City in Indiana USA"
49353 msgid "Fort Wayne"
49354 msgstr "فورت-ۋېين"
49355 
49356 #: kstars_i18n.cpp:1727
49357 #, fuzzy, kde-kuit-format
49358 #| msgctxt "City in Texas USA"
49359 #| msgid "Fort Worth"
49360 msgctxt "City in Texas USA"
49361 msgid "Fort Worth"
49362 msgstr "فورت-ۋورت"
49363 
49364 #: kstars_i18n.cpp:1728
49365 #, fuzzy, kde-kuit-format
49366 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49367 #| msgid "Fort Yukon"
49368 msgctxt "City in Alaska USA"
49369 msgid "Fort Yukon"
49370 msgstr "فورت-يۇكون"
49371 
49372 #: kstars_i18n.cpp:1729
49373 #, fuzzy, kde-kuit-format
49374 #| msgctxt "City in Martinique France"
49375 #| msgid "Fort-de-France"
49376 msgctxt "City in Martinique France"
49377 msgid "Fort-de-France"
49378 msgstr "فورت-دې-فىرانسىيە"
49379 
49380 #: kstars_i18n.cpp:1730
49381 #, fuzzy, kde-kuit-format
49382 #| msgctxt "City in California USA"
49383 #| msgid "Mountain View"
49384 msgctxt "City in California USA"
49385 msgid "Fountain Valley"
49386 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ"
49387 
49388 #: kstars_i18n.cpp:1731
49389 #, fuzzy, kde-kuit-format
49390 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49391 #| msgid "Dawson Creek"
49392 msgctxt "City in Alberta Canada"
49393 msgid "Fox Creek"
49394 msgstr "داۋسون-كىرىك"
49395 
49396 #: kstars_i18n.cpp:1732
49397 #, fuzzy, kde-kuit-format
49398 #| msgctxt "City in California USA"
49399 #| msgid "Simi Valley"
49400 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49401 msgid "Fox Valley"
49402 msgstr "سىمى ۋاللېي"
49403 
49404 #: kstars_i18n.cpp:1733
49405 #, fuzzy, kde-kuit-format
49406 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49407 #| msgid "Birmingham"
49408 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49409 msgid "Framingham"
49410 msgstr "بىرمىڭخام"
49411 
49412 #: kstars_i18n.cpp:1734
49413 #, fuzzy, kde-kuit-format
49414 #| msgctxt "City in Gabon"
49415 #| msgid "Franceville"
49416 msgctxt "City in Gabon"
49417 msgid "Franceville"
49418 msgstr "فرانكېۋىللې"
49419 
49420 #: kstars_i18n.cpp:1735
49421 #, fuzzy, kde-kuit-format
49422 #| msgctxt "City in Botswana"
49423 #| msgid "Francistown"
49424 msgctxt "City in Botswana"
49425 msgid "Francistown"
49426 msgstr "فىرانكىستوۋن"
49427 
49428 #: kstars_i18n.cpp:1736
49429 #, fuzzy, kde-kuit-format
49430 #| msgctxt "Country name"
49431 #| msgid "France"
49432 msgctxt "City in Netherlands"
49433 msgid "Franeker"
49434 msgstr "فىرانسىيە"
49435 
49436 #: kstars_i18n.cpp:1737
49437 #, fuzzy, kde-kuit-format
49438 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49439 #| msgid "Frankfort"
49440 msgctxt "City in Kentucky USA"
49441 msgid "Frankfort"
49442 msgstr "فرانكفورت"
49443 
49444 #: kstars_i18n.cpp:1738
49445 #, fuzzy, kde-kuit-format
49446 #| msgctxt "City in Germany"
49447 #| msgid "Frankfurt"
49448 msgctxt "City in Germany"
49449 msgid "Frankfurt"
49450 msgstr "فىرانكفۇرت"
49451 
49452 #: kstars_i18n.cpp:1739
49453 #, fuzzy, kde-kuit-format
49454 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49455 #| msgid "Franklin"
49456 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49457 msgid "Franklin"
49458 msgstr "فىرانكىلىن"
49459 
49460 #: kstars_i18n.cpp:1740
49461 #, kde-kuit-format
49462 msgctxt "City in Tennessee USA"
49463 msgid "Franklin"
49464 msgstr "فىرانكىلىن"
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:1741
49467 #, fuzzy, kde-kuit-format
49468 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49469 #| msgid "Deer Lake"
49470 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49471 msgid "Fraser Lake"
49472 msgstr "دېر لاكې"
49473 
49474 #: kstars_i18n.cpp:1742
49475 #, fuzzy, kde-kuit-format
49476 #| msgctxt "City in Florida USA"
49477 #| msgid "Fort Lauderdale"
49478 msgctxt "City in Ontario Canada"
49479 msgid "Fraserdale"
49480 msgstr "فورت لاۇدېردالې"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:1743
49483 #, kde-kuit-format
49484 msgctxt "City in Arizona USA"
49485 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
49486 msgstr ""
49487 
49488 #: kstars_i18n.cpp:1744
49489 #, fuzzy, kde-kuit-format
49490 #| msgctxt "City in Maryland USA"
49491 #| msgid "Frederick"
49492 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49493 msgid "Fredericia"
49494 msgstr "فرېدېرىكك"
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:1745
49497 #, fuzzy, kde-kuit-format
49498 #| msgctxt "City in Maryland USA"
49499 #| msgid "Frederick"
49500 msgctxt "City in Maryland USA"
49501 msgid "Frederick"
49502 msgstr "فرېدېرىكك"
49503 
49504 #: kstars_i18n.cpp:1746
49505 #, fuzzy, kde-kuit-format
49506 #| msgctxt "City in Virginia USA"
49507 #| msgid "Fredericksburg"
49508 msgctxt "City in Virginia USA"
49509 msgid "Fredericksburg"
49510 msgstr "فرېدېرىككسبۇرگ"
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:1747
49513 #, fuzzy, kde-kuit-format
49514 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49515 #| msgid "Fredericton"
49516 msgctxt "City in Missouri USA"
49517 msgid "Fredericktown"
49518 msgstr "فىرېدېرىكتون"
49519 
49520 #: kstars_i18n.cpp:1748
49521 #, fuzzy, kde-kuit-format
49522 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49523 #| msgid "Fredericton"
49524 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49525 msgid "Fredericton"
49526 msgstr "فىرېدېرىكتون"
49527 
49528 #: kstars_i18n.cpp:1749
49529 #, fuzzy, kde-kuit-format
49530 #| msgctxt "City in Maryland USA"
49531 #| msgid "Frederick"
49532 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49533 msgid "Frederikshavn"
49534 msgstr "فرېدېرىكك"
49535 
49536 #: kstars_i18n.cpp:1750
49537 #, fuzzy, kde-kuit-format
49538 #| msgctxt "City in Virginia USA"
49539 #| msgid "Fredericksburg"
49540 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49541 msgid "Frederiksvaerk"
49542 msgstr "فرېدېرىككسبۇرگ"
49543 
49544 #: kstars_i18n.cpp:1751
49545 #, fuzzy, kde-kuit-format
49546 #| msgctxt "City in Bahamas"
49547 #| msgid "Freeport"
49548 msgctxt "City in New Jersey USA"
49549 msgid "Freehold"
49550 msgstr "فرېپورت"
49551 
49552 #: kstars_i18n.cpp:1752
49553 #, fuzzy, kde-kuit-format
49554 #| msgctxt "City in Bahamas"
49555 #| msgid "Freeport"
49556 msgctxt "City in Bahamas"
49557 msgid "Freeport"
49558 msgstr "فرېپورت"
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:1753
49561 #, fuzzy, kde-kuit-format
49562 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49563 #| msgid "Freetown"
49564 msgctxt "City in Sierra Leone"
49565 msgid "Freetown"
49566 msgstr "فىرېتوۋن"
49567 
49568 #: kstars_i18n.cpp:1754
49569 #, fuzzy, kde-kuit-format
49570 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
49571 #| msgid "Orenburg"
49572 msgctxt "City in Germany"
49573 msgid "Freiburg"
49574 msgstr "ئورېنبۇرگ"
49575 
49576 #: kstars_i18n.cpp:1755
49577 #, fuzzy, kde-kuit-format
49578 #| msgctxt "City in California USA"
49579 #| msgid "Fremont"
49580 msgctxt "City in California USA"
49581 msgid "Fremont"
49582 msgstr "فىرېمونت"
49583 
49584 #: kstars_i18n.cpp:1756
49585 #, kde-kuit-format
49586 msgctxt "City in Nebraska USA"
49587 msgid "Fremont"
49588 msgstr "فىرېمونت"
49589 
49590 #: kstars_i18n.cpp:1757
49591 #, kde-kuit-format
49592 msgctxt "City in California USA"
49593 msgid "Fremont Peak Observatory"
49594 msgstr ""
49595 
49596 #: kstars_i18n.cpp:1758
49597 #, fuzzy, kde-kuit-format
49598 #| msgctxt "City in Utah USA"
49599 #| msgid "Green River"
49600 msgctxt "City in Ontario Canada"
49601 msgid "French River"
49602 msgstr "گىرىن-رىۋېر"
49603 
49604 #: kstars_i18n.cpp:1759
49605 #, fuzzy, kde-kuit-format
49606 #| msgctxt "City in California USA"
49607 #| msgid "Fresno"
49608 msgctxt "City in California USA"
49609 msgid "Fresno"
49610 msgstr "فىرېسنو"
49611 
49612 #: kstars_i18n.cpp:1760
49613 #, fuzzy, kde-kuit-format
49614 #| msgctxt "City in Kansas USA"
49615 #| msgid "Overland Park"
49616 msgctxt "City in Florida USA"
49617 msgid "Fruitland Park"
49618 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
49619 
49620 #: kstars_i18n.cpp:1761
49621 #, kde-kuit-format
49622 msgctxt "City in Japan"
49623 msgid "Fujigane"
49624 msgstr ""
49625 
49626 #: kstars_i18n.cpp:1762
49627 #, fuzzy, kde-kuit-format
49628 #| msgctxt "City in Japan"
49629 #| msgid "Fukuoka"
49630 msgctxt "City in Japan"
49631 msgid "Fukuoka"
49632 msgstr "فۇكۇئوكا"
49633 
49634 #: kstars_i18n.cpp:1763
49635 #, fuzzy, kde-kuit-format
49636 #| msgctxt "City in California USA"
49637 #| msgid "Fullerton"
49638 msgctxt "City in California USA"
49639 msgid "Fullerton"
49640 msgstr "فۇللېرتون"
49641 
49642 #: kstars_i18n.cpp:1764
49643 #, fuzzy, kde-kuit-format
49644 #| msgctxt "City in Madeira Portugal"
49645 #| msgid "Funchal"
49646 msgctxt "City in Madeira Portugal"
49647 msgid "Funchal"
49648 msgstr "فۇنشال"
49649 
49650 #: kstars_i18n.cpp:1765
49651 #, kde-kuit-format
49652 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
49653 msgid "Fürth"
49654 msgstr ""
49655 
49656 #: kstars_i18n.cpp:1766
49657 #, kde-kuit-format
49658 msgctxt "City in India"
49659 msgid "GMRT"
49660 msgstr ""
49661 
49662 #: kstars_i18n.cpp:1767
49663 #, fuzzy, kde-kuit-format
49664 #| msgctxt "City in Tunisia"
49665 #| msgid "Gabes"
49666 msgctxt "City in Tunisia"
49667 msgid "Gabes"
49668 msgstr "گابېس"
49669 
49670 #: kstars_i18n.cpp:1768
49671 #, fuzzy, kde-kuit-format
49672 #| msgctxt "City in Botswana"
49673 #| msgid "Gaborone"
49674 msgctxt "City in Botswana"
49675 msgid "Gaborone"
49676 msgstr "گابورون"
49677 
49678 #: kstars_i18n.cpp:1769
49679 #, fuzzy, kde-kuit-format
49680 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49681 #| msgid "Gadsden"
49682 msgctxt "City in Alabama USA"
49683 msgid "Gadsden"
49684 msgstr "گادىسدېن"
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:1770
49687 #, fuzzy, kde-kuit-format
49688 #| msgctxt "City in Florida USA"
49689 #| msgid "Gainesville"
49690 msgctxt "City in Florida USA"
49691 msgid "Gainesville"
49692 msgstr "Gainesville"
49693 
49694 #: kstars_i18n.cpp:1771
49695 #, kde-kuit-format
49696 msgctxt "City in Georgia USA"
49697 msgid "Gainesville"
49698 msgstr "Gainesville"
49699 
49700 #: kstars_i18n.cpp:1772
49701 #, fuzzy, kde-kuit-format
49702 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49703 #| msgid "Petersburg"
49704 msgctxt "City in Maryland USA"
49705 msgid "Gaithersburg"
49706 msgstr "پېتىربۇرگ"
49707 
49708 #: kstars_i18n.cpp:1773
49709 #, fuzzy, kde-kuit-format
49710 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49711 #| msgid "Galena"
49712 msgctxt "City in Alaska USA"
49713 msgid "Galena"
49714 msgstr "گالېنا"
49715 
49716 #: kstars_i18n.cpp:1774
49717 #, fuzzy, kde-kuit-format
49718 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
49719 #| msgid "Gallup"
49720 msgctxt "City in New Mexico USA"
49721 msgid "Gallup"
49722 msgstr "گاللۇپ"
49723 
49724 #: kstars_i18n.cpp:1775
49725 #, fuzzy, kde-kuit-format
49726 #| msgctxt "City in Texas USA"
49727 #| msgid "Galveston"
49728 msgctxt "City in Texas USA"
49729 msgid "Galveston"
49730 msgstr "گالۋېستون"
49731 
49732 #: kstars_i18n.cpp:1776
49733 #, fuzzy, kde-kuit-format
49734 #| msgctxt "City in Connacht Ireland"
49735 #| msgid "Galway"
49736 msgctxt "City in Connacht Ireland"
49737 msgid "Galway"
49738 msgstr "گالۋېي"
49739 
49740 #: kstars_i18n.cpp:1777
49741 #, fuzzy, kde-kuit-format
49742 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49743 #| msgid "Gander"
49744 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49745 msgid "Gander"
49746 msgstr "گاندېر"
49747 
49748 #: kstars_i18n.cpp:1778
49749 #, fuzzy, kde-kuit-format
49750 #| msgctxt "City in China"
49751 #| msgid "Shanghai"
49752 msgctxt "City in Incheon South Korea"
49753 msgid "Ganghwa"
49754 msgstr "شاڭخەي"
49755 
49756 #: kstars_i18n.cpp:1779
49757 #, fuzzy, kde-kuit-format
49758 #| msgctxt "City in China"
49759 #| msgid "Shanghai"
49760 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
49761 msgid "Gangneung"
49762 msgstr "شاڭخەي"
49763 
49764 #: kstars_i18n.cpp:1780
49765 #, fuzzy, kde-kuit-format
49766 #| msgctxt "Country name"
49767 #| msgid "Gabon"
49768 msgctxt "City in Mali"
49769 msgid "Gao"
49770 msgstr "گابون"
49771 
49772 #: kstars_i18n.cpp:1781
49773 #, kde-kuit-format
49774 msgctxt "City in Algeria"
49775 msgid "Gardaia"
49776 msgstr ""
49777 
49778 #: kstars_i18n.cpp:1782
49779 #, fuzzy, kde-kuit-format
49780 #| msgctxt "City in Kansas USA"
49781 #| msgid "Garden City"
49782 msgctxt "City in Kansas USA"
49783 msgid "Garden City"
49784 msgstr "گاردېن شەھىرى"
49785 
49786 #: kstars_i18n.cpp:1783
49787 #, fuzzy, kde-kuit-format
49788 #| msgctxt "City in California USA"
49789 #| msgid "Garden Grove"
49790 msgctxt "City in California USA"
49791 msgid "Garden Grove"
49792 msgstr "گاردېن گروۋې"
49793 
49794 #: kstars_i18n.cpp:1784
49795 #, fuzzy, kde-kuit-format
49796 #| msgctxt "City in Texas USA"
49797 #| msgid "Garland"
49798 msgctxt "City in Texas USA"
49799 msgid "Garland"
49800 msgstr "گارلاند"
49801 
49802 #: kstars_i18n.cpp:1785
49803 #, kde-kuit-format
49804 msgctxt "City in Utah USA"
49805 msgid "Garland"
49806 msgstr "گارلاند"
49807 
49808 #: kstars_i18n.cpp:1786
49809 #, fuzzy, kde-kuit-format
49810 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
49811 #| msgid "Garrison"
49812 msgctxt "City in North Dakota USA"
49813 msgid "Garrison"
49814 msgstr "گاررىسون"
49815 
49816 #: kstars_i18n.cpp:1787
49817 #, kde-kuit-format
49818 msgctxt "City in Germany"
49819 msgid "Gars am Inn"
49820 msgstr ""
49821 
49822 #: kstars_i18n.cpp:1788
49823 #, fuzzy, kde-kuit-format
49824 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49825 #| msgid "Gary"
49826 msgctxt "City in Indiana USA"
49827 msgid "Gary"
49828 msgstr "گاري"
49829 
49830 #: kstars_i18n.cpp:1789
49831 #, fuzzy, kde-kuit-format
49832 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49833 #| msgid "Jasper"
49834 msgctxt "City in Quebec Canada"
49835 msgid "Gaspe"
49836 msgstr "Jasper"
49837 
49838 #: kstars_i18n.cpp:1790
49839 #, fuzzy, kde-kuit-format
49840 #| msgctxt "City in Bahamas"
49841 #| msgid "Nassau"
49842 msgctxt "City in West Virginia USA"
49843 msgid "Gassaway"
49844 msgstr "ناسسائۇ"
49845 
49846 #: kstars_i18n.cpp:1791
49847 #, fuzzy, kde-kuit-format
49848 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
49849 #| msgid "Gastonia"
49850 msgctxt "City in North Carolina USA"
49851 msgid "Gastonia"
49852 msgstr "گاستونىيە"
49853 
49854 #: kstars_i18n.cpp:1792
49855 #, fuzzy, kde-kuit-format
49856 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
49857 #| msgid "Gatineau"
49858 msgctxt "City in Quebec Canada"
49859 msgid "Gatineau"
49860 msgstr "گاتىنېاۇ"
49861 
49862 #: kstars_i18n.cpp:1793
49863 #, kde-kuit-format
49864 msgctxt "City in India"
49865 msgid "Gauribidanur"
49866 msgstr ""
49867 
49868 #: kstars_i18n.cpp:1794
49869 #, kde-kuit-format
49870 msgctxt "City in Niger"
49871 msgid "Gaya"
49872 msgstr ""
49873 
49874 #: kstars_i18n.cpp:1795
49875 #, fuzzy, kde-kuit-format
49876 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
49877 #| msgid "Bryansk"
49878 msgctxt "City in Poland"
49879 msgid "Gdansk"
49880 msgstr "بىريانسىك"
49881 
49882 #: kstars_i18n.cpp:1796
49883 #, kde-kuit-format
49884 msgctxt "City in Falster Denmark"
49885 msgid "Gedser"
49886 msgstr ""
49887 
49888 #: kstars_i18n.cpp:1797
49889 #, fuzzy, kde-kuit-format
49890 #| msgctxt "City in Germany"
49891 #| msgid "Geilenkirchen"
49892 msgctxt "City in Germany"
49893 msgid "Geilenkirchen"
49894 msgstr "گېىلېنكىرچېن"
49895 
49896 #: kstars_i18n.cpp:1798
49897 #, fuzzy, kde-kuit-format
49898 #| msgctxt "City in Germany"
49899 #| msgid "Geilenkirchen"
49900 msgctxt "City in Germany"
49901 msgid "Gelsenkirchen"
49902 msgstr "گېىلېنكىرچېن"
49903 
49904 #: kstars_i18n.cpp:1799
49905 #, fuzzy, kde-kuit-format
49906 #| msgctxt "City in Switzerland"
49907 #| msgid "Geneva"
49908 msgctxt "City in Switzerland"
49909 msgid "Geneva"
49910 msgstr "جەنۋە"
49911 
49912 #: kstars_i18n.cpp:1800
49913 #, fuzzy, kde-kuit-format
49914 #| msgctxt "City in Italy"
49915 #| msgid "Genoa"
49916 msgctxt "City in Italy"
49917 msgid "Genoa"
49918 msgstr "گېنوئا"
49919 
49920 #: kstars_i18n.cpp:1801
49921 #, fuzzy, kde-kuit-format
49922 #| msgid "Save changes"
49923 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49924 msgid "Geochang"
49925 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
49926 
49927 #: kstars_i18n.cpp:1802
49928 #, kde-kuit-format
49929 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49930 msgid "Geoje"
49931 msgstr ""
49932 
49933 #: kstars_i18n.cpp:1803
49934 #, fuzzy, kde-kuit-format
49935 #| msgctxt "City in Ascension Island"
49936 #| msgid "Georgetown"
49937 msgctxt "City in Ascension Island"
49938 msgid "Georgetown"
49939 msgstr "جورجتوۋن"
49940 
49941 #: kstars_i18n.cpp:1804
49942 #, kde-kuit-format
49943 msgctxt "City in Cayman Islands"
49944 msgid "Georgetown"
49945 msgstr "جورجتوۋن"
49946 
49947 #: kstars_i18n.cpp:1805
49948 #, kde-kuit-format
49949 msgctxt "City in Guyana"
49950 msgid "Georgetown"
49951 msgstr "جورجتوۋن"
49952 
49953 #: kstars_i18n.cpp:1806
49954 #, kde-kuit-format
49955 msgctxt "City in Delaware USA"
49956 msgid "Georgetown"
49957 msgstr "جورجتوۋن"
49958 
49959 #: kstars_i18n.cpp:1807
49960 #, fuzzy, kde-kuit-format
49961 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49962 #| msgid "Geraldton"
49963 msgctxt "City in Germany"
49964 msgid "Gera"
49965 msgstr "گېرالدتون"
49966 
49967 #: kstars_i18n.cpp:1808
49968 #, fuzzy, kde-kuit-format
49969 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49970 #| msgid "Geraldton"
49971 msgctxt "City in Ontario Canada"
49972 msgid "Geraldton"
49973 msgstr "گېرالدتون"
49974 
49975 #: kstars_i18n.cpp:1809
49976 #, kde-kuit-format
49977 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
49978 msgid "Geumsan"
49979 msgstr ""
49980 
49981 #: kstars_i18n.cpp:1810
49982 #, fuzzy, kde-kuit-format
49983 #| msgctxt "City in Washington USA"
49984 #| msgid "Moses Lake"
49985 msgctxt "City in Alberta Canada"
49986 msgid "Ghost Lake"
49987 msgstr "موسېس لاكې"
49988 
49989 #: kstars_i18n.cpp:1811
49990 #, fuzzy, kde-kuit-format
49991 #| msgctxt "City in United Kingdom"
49992 #| msgid "Gibraltar"
49993 msgctxt "City in United Kingdom"
49994 msgid "Gibraltar"
49995 msgstr "جەبىلتارىق"
49996 
49997 #: kstars_i18n.cpp:1812
49998 #, fuzzy, kde-kuit-format
49999 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50000 #| msgid "Elliot Lake"
50001 msgctxt "City in Alberta Canada"
50002 msgid "Gift Lake"
50003 msgstr "ئېللىئوت كۆلى"
50004 
50005 #: kstars_i18n.cpp:1813
50006 #, kde-kuit-format
50007 msgctxt "City in Spain"
50008 msgid "Gijón"
50009 msgstr ""
50010 
50011 #: kstars_i18n.cpp:1814
50012 #, fuzzy, kde-kuit-format
50013 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
50014 #| msgid "Grand Island"
50015 msgctxt "City in Arizona USA"
50016 msgid "Gila Bend"
50017 msgstr "گىراند ئارىلى"
50018 
50019 #: kstars_i18n.cpp:1815
50020 #, fuzzy, kde-kuit-format
50021 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
50022 #| msgid "Gillette"
50023 msgctxt "City in Wyoming USA"
50024 msgid "Gillette"
50025 msgstr "گىللېتتې"
50026 
50027 #: kstars_i18n.cpp:1816
50028 #, fuzzy, kde-kuit-format
50029 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
50030 #| msgid "Gimli"
50031 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50032 msgid "Gimli"
50033 msgstr "گىملى"
50034 
50035 #: kstars_i18n.cpp:1817
50036 #, fuzzy, kde-kuit-format
50037 #| msgctxt "City in Spain"
50038 #| msgid "Gerona"
50039 msgctxt "City in Spain"
50040 msgid "Girona"
50041 msgstr "گېرونا"
50042 
50043 #: kstars_i18n.cpp:1818
50044 #, kde-kuit-format
50045 msgctxt "City in Burundi"
50046 msgid "Gitega"
50047 msgstr ""
50048 
50049 #: kstars_i18n.cpp:1819
50050 #, fuzzy, kde-kuit-format
50051 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50052 #| msgid "Gastonia"
50053 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50054 msgid "Gladstone"
50055 msgstr "گاستونىيە"
50056 
50057 #: kstars_i18n.cpp:1820
50058 #, fuzzy, kde-kuit-format
50059 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
50060 #| msgid "Glasgow"
50061 msgctxt "City in Kentucky USA"
50062 msgid "Glasgow"
50063 msgstr "گلاسگوۋ"
50064 
50065 #: kstars_i18n.cpp:1821
50066 #, kde-kuit-format
50067 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
50068 msgid "Glasgow"
50069 msgstr "گلاسگوۋ"
50070 
50071 #: kstars_i18n.cpp:1822
50072 #, fuzzy, kde-kuit-format
50073 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50074 #| msgid "Glendale"
50075 msgctxt "City in Arizona USA"
50076 msgid "Glendale"
50077 msgstr "گىلېندالې"
50078 
50079 #: kstars_i18n.cpp:1823
50080 #, kde-kuit-format
50081 msgctxt "City in California USA"
50082 msgid "Glendale"
50083 msgstr "گىلېندالې"
50084 
50085 #: kstars_i18n.cpp:1824
50086 #, fuzzy, kde-kuit-format
50087 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50088 #| msgid "Glendale"
50089 msgctxt "City in California USA"
50090 msgid "Glendora"
50091 msgstr "گىلېندالې"
50092 
50093 #: kstars_i18n.cpp:1825
50094 #, fuzzy, kde-kuit-format
50095 #| msgctxt "City in New York USA"
50096 #| msgid "Glens Falls"
50097 msgctxt "City in Idaho USA"
50098 msgid "Glenns Ferry"
50099 msgstr "گلېنس فاللس"
50100 
50101 #: kstars_i18n.cpp:1826
50102 #, fuzzy, kde-kuit-format
50103 #| msgctxt "City in New York USA"
50104 #| msgid "Glens Falls"
50105 msgctxt "City in New York USA"
50106 msgid "Glens Falls"
50107 msgstr "گلېنس فاللس"
50108 
50109 #: kstars_i18n.cpp:1827
50110 #, fuzzy, kde-kuit-format
50111 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
50112 #| msgid "Glenwood"
50113 msgctxt "City in Minnesota USA"
50114 msgid "Glenwood"
50115 msgstr "Glenwood"
50116 
50117 #: kstars_i18n.cpp:1828
50118 #, fuzzy, kde-kuit-format
50119 #| msgctxt "City in Idaho USA"
50120 #| msgid "Soda Springs"
50121 msgctxt "City in Colorado USA"
50122 msgid "Glenwood Springs"
50123 msgstr "سودا سپرىڭس"
50124 
50125 #: kstars_i18n.cpp:1829
50126 #, fuzzy, kde-kuit-format
50127 #| msgctxt "City in Ascension Island"
50128 #| msgid "Georgetown"
50129 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50130 msgid "Glovertown"
50131 msgstr "جورجتوۋن"
50132 
50133 #: kstars_i18n.cpp:1830
50134 #, fuzzy, kde-kuit-format
50135 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50136 #| msgid "Goderich"
50137 msgctxt "City in Ontario Canada"
50138 msgid "Goderich"
50139 msgstr "گودېرىش"
50140 
50141 #: kstars_i18n.cpp:1831
50142 #, fuzzy, kde-kuit-format
50143 #| msgctxt "City in Greenland"
50144 #| msgid "Godthåb"
50145 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50146 msgid "Godthaab"
50147 msgstr "گودتاب"
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:1832
50150 #, fuzzy, kde-kuit-format
50151 #| msgctxt "City in Greenland"
50152 #| msgid "Godthåb"
50153 msgctxt "City in Greenland"
50154 msgid "Godthåb"
50155 msgstr "گودتاب"
50156 
50157 #: kstars_i18n.cpp:1833
50158 #, kde-kuit-format
50159 msgctxt "City in Ontario Canada"
50160 msgid "Gogama"
50161 msgstr ""
50162 
50163 #: kstars_i18n.cpp:1834
50164 #, kde-kuit-format
50165 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50166 msgid "Goheung"
50167 msgstr ""
50168 
50169 #: kstars_i18n.cpp:1835
50170 #, fuzzy, kde-kuit-format
50171 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50172 #| msgid "Powell River"
50173 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50174 msgid "Gold River"
50175 msgstr "پوۋېلل رىۋېر"
50176 
50177 #: kstars_i18n.cpp:1836
50178 #, fuzzy, kde-kuit-format
50179 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50180 #| msgid "Golden"
50181 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50182 msgid "Golden"
50183 msgstr "ئالتۇن"
50184 
50185 #: kstars_i18n.cpp:1837
50186 #, fuzzy, kde-kuit-format
50187 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
50188 #| msgid "Bluefield"
50189 msgctxt "City in Nevada USA"
50190 msgid "Goldfield"
50191 msgstr "بلۇېفىېلد"
50192 
50193 #: kstars_i18n.cpp:1838
50194 #, fuzzy, kde-kuit-format
50195 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50196 #| msgid "Goldsboro"
50197 msgctxt "City in North Carolina USA"
50198 msgid "Goldsboro"
50199 msgstr "گولدسبورو"
50200 
50201 #: kstars_i18n.cpp:1839
50202 #, fuzzy, kde-kuit-format
50203 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50204 #| msgid "Goldsboro"
50205 msgctxt "City in California USA"
50206 msgid "Goldstone"
50207 msgstr "گولدسبورو"
50208 
50209 #: kstars_i18n.cpp:1840
50210 #, fuzzy, kde-kuit-format
50211 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50212 #| msgid "Maple Creek"
50213 msgctxt "City in South Carolina USA"
50214 msgid "Goose Creek"
50215 msgstr "ماپلې كرېك"
50216 
50217 #: kstars_i18n.cpp:1841
50218 #, fuzzy, kde-kuit-format
50219 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50220 #| msgid "Gore Bay"
50221 msgctxt "City in Ontario Canada"
50222 msgid "Gore Bay"
50223 msgstr "گورې باي"
50224 
50225 #: kstars_i18n.cpp:1842
50226 #, fuzzy, kde-kuit-format
50227 #| msgctxt "City in Maine USA"
50228 #| msgid "Gorham"
50229 msgctxt "City in Maine USA"
50230 msgid "Gorham"
50231 msgstr "گورھام"
50232 
50233 #: kstars_i18n.cpp:1843
50234 #, kde-kuit-format
50235 msgctxt "City in Switzerland"
50236 msgid "Gornergrat"
50237 msgstr ""
50238 
50239 #: kstars_i18n.cpp:1844
50240 #, fuzzy, kde-kuit-format
50241 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
50242 #| msgid "Gorno-Altaysk"
50243 msgctxt "City in Siberia Russia"
50244 msgid "Gorno-Altaysk"
50245 msgstr "گورنو-ئالتايسىك"
50246 
50247 #: kstars_i18n.cpp:1845
50248 #, fuzzy, kde-kuit-format
50249 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
50250 #| msgid "Orenburg"
50251 msgctxt "City in Sweden"
50252 msgid "Gothenburg"
50253 msgstr "ئورېنبۇرگ"
50254 
50255 #: kstars_i18n.cpp:1846
50256 #, fuzzy, kde-kuit-format
50257 #| msgctxt "City in Nevada USA"
50258 #| msgid "Lovelock"
50259 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50260 msgid "Govenlock"
50261 msgstr "لوۋېلوكك"
50262 
50263 #: kstars_i18n.cpp:1847
50264 #, fuzzy, kde-kuit-format
50265 #| msgctxt "City in Spain"
50266 #| msgid "Granada"
50267 msgctxt "City in Spain"
50268 msgid "Granada"
50269 msgstr "گىراندا"
50270 
50271 #: kstars_i18n.cpp:1848
50272 #, fuzzy, kde-kuit-format
50273 #| msgctxt "City in Spain"
50274 #| msgid "Granada"
50275 msgctxt "City in California USA"
50276 msgid "Granada Hills"
50277 msgstr "گىراندا"
50278 
50279 #: kstars_i18n.cpp:1849
50280 #, fuzzy, kde-kuit-format
50281 #| msgctxt "City in Spain"
50282 #| msgid "Granada"
50283 msgctxt "City in Quebec Canada"
50284 msgid "Granby"
50285 msgstr "گىراندا"
50286 
50287 #: kstars_i18n.cpp:1850
50288 #, fuzzy, kde-kuit-format
50289 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
50290 #| msgid "Grand Island"
50291 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50292 msgid "Grand Bank"
50293 msgstr "گىراند ئارىلى"
50294 
50295 #: kstars_i18n.cpp:1851
50296 #, fuzzy, kde-kuit-format
50297 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
50298 #| msgid "Grand Island"
50299 msgctxt "City in Ontario Canada"
50300 msgid "Grand Bend"
50301 msgstr "گىراند ئارىلى"
50302 
50303 #: kstars_i18n.cpp:1852
50304 #, fuzzy, kde-kuit-format
50305 #| msgctxt "City in Michigan USA"
50306 #| msgid "Grand Rapids"
50307 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50308 msgid "Grand Falls-Windsor"
50309 msgstr "گراند راپىدس"
50310 
50311 #: kstars_i18n.cpp:1853
50312 #, fuzzy, kde-kuit-format
50313 #| msgctxt "City in Michigan USA"
50314 #| msgid "Grand Rapids"
50315 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50316 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
50317 msgstr "گراند راپىدس"
50318 
50319 #: kstars_i18n.cpp:1854
50320 #, fuzzy, kde-kuit-format
50321 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50322 #| msgid "Grand Forks"
50323 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50324 msgid "Grand Forks"
50325 msgstr "گىراند-فوركىس"
50326 
50327 #: kstars_i18n.cpp:1855
50328 #, kde-kuit-format
50329 msgctxt "City in North Dakota USA"
50330 msgid "Grand Forks"
50331 msgstr "گىراند-فوركىس"
50332 
50333 #: kstars_i18n.cpp:1856
50334 #, fuzzy, kde-kuit-format
50335 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
50336 #| msgid "Grand Island"
50337 msgctxt "City in Nebraska USA"
50338 msgid "Grand Island"
50339 msgstr "گىراند ئارىلى"
50340 
50341 #: kstars_i18n.cpp:1857
50342 #, fuzzy, kde-kuit-format
50343 #| msgctxt "City in Colorado USA"
50344 #| msgid "Grand Junction"
50345 msgctxt "City in Colorado USA"
50346 msgid "Grand Junction"
50347 msgstr "گىراند-جانكشون"
50348 
50349 #: kstars_i18n.cpp:1858
50350 #, fuzzy, kde-kuit-format
50351 #| msgctxt "City in Texas USA"
50352 #| msgid "Grand Prairie"
50353 msgctxt "City in Texas USA"
50354 msgid "Grand Prairie"
50355 msgstr "گراند پراىرىې"
50356 
50357 #: kstars_i18n.cpp:1859
50358 #, fuzzy, kde-kuit-format
50359 #| msgctxt "City in Michigan USA"
50360 #| msgid "Grand Rapids"
50361 msgctxt "City in Michigan USA"
50362 msgid "Grand Rapids"
50363 msgstr "گراند راپىدس"
50364 
50365 #: kstars_i18n.cpp:1860
50366 #, fuzzy, kde-kuit-format
50367 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50368 #| msgid "Grande Prairie"
50369 msgctxt "City in Alberta Canada"
50370 msgid "Grande Cache"
50371 msgstr "گراندې پراىرىې"
50372 
50373 #: kstars_i18n.cpp:1861
50374 #, fuzzy, kde-kuit-format
50375 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50376 #| msgid "Grande Prairie"
50377 msgctxt "City in Alberta Canada"
50378 msgid "Grande Prairie"
50379 msgstr "گراندې پراىرىې"
50380 
50381 #: kstars_i18n.cpp:1862
50382 #, fuzzy, kde-kuit-format
50383 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
50384 #| msgid "Granite Falls"
50385 msgctxt "City in Quebec Canada"
50386 msgid "Grande-Vallee"
50387 msgstr "گرانىتې فاللس"
50388 
50389 #: kstars_i18n.cpp:1863
50390 #, fuzzy, kde-kuit-format
50391 #| msgctxt "City in Norway"
50392 #| msgid "Stavanger"
50393 msgctxt "City in Wyoming USA"
50394 msgid "Granger"
50395 msgstr "سىتاۋانگېر"
50396 
50397 #: kstars_i18n.cpp:1864
50398 #, fuzzy, kde-kuit-format
50399 #| msgctxt "City in Gabon"
50400 #| msgid "Franceville"
50401 msgctxt "City in Idaho USA"
50402 msgid "Grangeville"
50403 msgstr "فرانكېۋىللې"
50404 
50405 #: kstars_i18n.cpp:1865
50406 #, fuzzy, kde-kuit-format
50407 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
50408 #| msgid "Granite Falls"
50409 msgctxt "City in Minnesota USA"
50410 msgid "Granite Falls"
50411 msgstr "گرانىتې فاللس"
50412 
50413 #: kstars_i18n.cpp:1866
50414 #, fuzzy, kde-kuit-format
50415 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
50416 #| msgid "Granite Falls"
50417 msgctxt "City in Oregon USA"
50418 msgid "Grants Pass"
50419 msgstr "گرانىتې فاللس"
50420 
50421 #: kstars_i18n.cpp:1867
50422 #, fuzzy, kde-kuit-format
50423 #| msgctxt "City in California USA"
50424 #| msgid "Simi Valley"
50425 msgctxt "City in California USA"
50426 msgid "Grass Valley"
50427 msgstr "سىمى ۋاللېي"
50428 
50429 #: kstars_i18n.cpp:1868
50430 #, fuzzy, kde-kuit-format
50431 #| msgctxt "City in Montana USA"
50432 #| msgid "Great Falls"
50433 msgctxt "City in Montana USA"
50434 msgid "Great Falls"
50435 msgstr "گرېات فاللس"
50436 
50437 #: kstars_i18n.cpp:1869
50438 #, kde-kuit-format
50439 msgctxt "City in South Carolina USA"
50440 msgid "Great Falls"
50441 msgstr "گرېات فاللس"
50442 
50443 #: kstars_i18n.cpp:1870
50444 #, fuzzy, kde-kuit-format
50445 #| msgctxt "Country name"
50446 #| msgid "Greece"
50447 msgctxt "City in Colorado USA"
50448 msgid "Greeley"
50449 msgstr "گىرېتسىيە"
50450 
50451 #: kstars_i18n.cpp:1871
50452 #, fuzzy, kde-kuit-format
50453 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
50454 #| msgid "Green Bay"
50455 msgctxt "City in West Virginia USA"
50456 msgid "Green Bank Obs."
50457 msgstr "گرېن باي"
50458 
50459 #: kstars_i18n.cpp:1872
50460 #, fuzzy, kde-kuit-format
50461 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
50462 #| msgid "Green Bay"
50463 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50464 msgid "Green Bay"
50465 msgstr "گرېن باي"
50466 
50467 #: kstars_i18n.cpp:1873
50468 #, fuzzy, kde-kuit-format
50469 #| msgctxt "City in Utah USA"
50470 #| msgid "Green River"
50471 msgctxt "City in Utah USA"
50472 msgid "Green River"
50473 msgstr "گىرىن-رىۋېر"
50474 
50475 #: kstars_i18n.cpp:1874
50476 #, kde-kuit-format
50477 msgctxt "City in Wyoming USA"
50478 msgid "Green River"
50479 msgstr "گىرىن-رىۋېر"
50480 
50481 #: kstars_i18n.cpp:1875
50482 #, fuzzy, kde-kuit-format
50483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50484 #| msgid "Green"
50485 msgctxt "City in Maryland USA"
50486 msgid "Greenbelt"
50487 msgstr "يېشىل"
50488 
50489 #: kstars_i18n.cpp:1876
50490 #, fuzzy, kde-kuit-format
50491 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50492 #| msgid "Greensboro"
50493 msgctxt "City in North Carolina USA"
50494 msgid "Greensboro"
50495 msgstr "گرېنسبورو"
50496 
50497 #: kstars_i18n.cpp:1877
50498 #, fuzzy, kde-kuit-format
50499 #| msgctxt "City in Maine USA"
50500 #| msgid "Greenville"
50501 msgctxt "City in Maine USA"
50502 msgid "Greenville"
50503 msgstr "گىرىنۋىل"
50504 
50505 #: kstars_i18n.cpp:1878
50506 #, kde-kuit-format
50507 msgctxt "City in Mississippi USA"
50508 msgid "Greenville"
50509 msgstr "گىرىنۋىل"
50510 
50511 #: kstars_i18n.cpp:1879
50512 #, kde-kuit-format
50513 msgctxt "City in South Carolina USA"
50514 msgid "Greenville"
50515 msgstr "گىرىنۋىل"
50516 
50517 #: kstars_i18n.cpp:1880
50518 #, kde-kuit-format
50519 msgctxt "City in Tennessee USA"
50520 msgid "Greenville"
50521 msgstr "گىرىنۋىل"
50522 
50523 #: kstars_i18n.cpp:1881
50524 #, kde-kuit-format
50525 msgctxt "City in United Kingdom"
50526 msgid "Greenwich"
50527 msgstr "گىرىنۋىچ"
50528 
50529 #: kstars_i18n.cpp:1882
50530 #, fuzzy, kde-kuit-format
50531 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
50532 #| msgid "Greenwich"
50533 msgctxt "City in Connecticut USA"
50534 msgid "Greenwich"
50535 msgstr "گىرىنۋىچ"
50536 
50537 #: kstars_i18n.cpp:1883
50538 #, fuzzy, kde-kuit-format
50539 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
50540 #| msgid "Greenwood"
50541 msgctxt "City in Mississippi USA"
50542 msgid "Greenwood"
50543 msgstr "گىرىنۋۇد"
50544 
50545 #: kstars_i18n.cpp:1884
50546 #, kde-kuit-format
50547 msgctxt "City in South Carolina USA"
50548 msgid "Greenwood"
50549 msgstr "گىرىنۋۇد"
50550 
50551 #: kstars_i18n.cpp:1885
50552 #, kde-kuit-format
50553 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50554 msgid "Grenaa"
50555 msgstr ""
50556 
50557 #: kstars_i18n.cpp:1886
50558 #, fuzzy, kde-kuit-format
50559 #| msgctxt "City in Isère France"
50560 #| msgid "Grenoble"
50561 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50562 msgid "Grenfell"
50563 msgstr "گىرېنوبلې"
50564 
50565 #: kstars_i18n.cpp:1887
50566 #, fuzzy, kde-kuit-format
50567 #| msgctxt "City in Isère France"
50568 #| msgid "Grenoble"
50569 msgctxt "City in Isère France"
50570 msgid "Grenoble"
50571 msgstr "گىرېنوبلې"
50572 
50573 #: kstars_i18n.cpp:1888
50574 #, kde-kuit-format
50575 msgctxt "City in Oregon USA"
50576 msgid "Gresham"
50577 msgstr ""
50578 
50579 #: kstars_i18n.cpp:1889
50580 #, fuzzy, kde-kuit-format
50581 #| msgctxt "City in Netherlands"
50582 #| msgid "Groningen"
50583 msgctxt "City in Netherlands"
50584 msgid "Groningen"
50585 msgstr "گىرونىنگېن"
50586 
50587 #: kstars_i18n.cpp:1890
50588 #, fuzzy, kde-kuit-format
50589 #| msgctxt "City in Italy"
50590 #| msgid "Grosseto"
50591 msgctxt "City in Italy"
50592 msgid "Grosseto"
50593 msgstr "گىروسېتتو"
50594 
50595 #: kstars_i18n.cpp:1891
50596 #, fuzzy, kde-kuit-format
50597 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
50598 #| msgid "Groton"
50599 msgctxt "City in South Dakota USA"
50600 msgid "Groton"
50601 msgstr "گىروتون"
50602 
50603 #: kstars_i18n.cpp:1892
50604 #, fuzzy, kde-kuit-format
50605 #| msgid "Background"
50606 msgctxt "City in Alberta Canada"
50607 msgid "Grouard"
50608 msgstr "تەگلىك"
50609 
50610 #: kstars_i18n.cpp:1893
50611 #, kde-kuit-format
50612 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50613 msgid "Groveton"
50614 msgstr ""
50615 
50616 #: kstars_i18n.cpp:1894
50617 #, fuzzy, kde-kuit-format
50618 #| msgctxt "City in South Region Russia"
50619 #| msgid "Grozny"
50620 msgctxt "City in South Region Russia"
50621 msgid "Grozny"
50622 msgstr "گىرونزى"
50623 
50624 #: kstars_i18n.cpp:1895
50625 #, fuzzy, kde-kuit-format
50626 #| msgctxt "City in Spain"
50627 #| msgid "Guadalajara"
50628 msgctxt "City in Spain"
50629 msgid "Guadalajara"
50630 msgstr "گۇادالاخارا"
50631 
50632 #: kstars_i18n.cpp:1896
50633 #, kde-kuit-format
50634 msgctxt "City in Cuba"
50635 msgid "Guantanamo Bay"
50636 msgstr ""
50637 
50638 #: kstars_i18n.cpp:1897
50639 #, fuzzy, kde-kuit-format
50640 #| msgctxt "City in Guatemala"
50641 #| msgid "Guatemala City"
50642 msgctxt "City in Guatemala"
50643 msgid "Guatemala City"
50644 msgstr "گىۋاتېمالا شەھىرى"
50645 
50646 #: kstars_i18n.cpp:1898
50647 #, fuzzy, kde-kuit-format
50648 #| msgctxt "City in Ecuador"
50649 #| msgid "Guayaquil"
50650 msgctxt "City in Ecuador"
50651 msgid "Guayaquil"
50652 msgstr "گىۋاياكىل"
50653 
50654 #: kstars_i18n.cpp:1899
50655 #, kde-kuit-format
50656 msgctxt "City in Ontario Canada"
50657 msgid "Guelph"
50658 msgstr ""
50659 
50660 #: kstars_i18n.cpp:1900
50661 #, fuzzy, kde-kuit-format
50662 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
50663 #| msgid "Gulfport"
50664 msgctxt "City in Mississippi USA"
50665 msgid "Gulfport"
50666 msgstr "گۇلفپورت"
50667 
50668 #: kstars_i18n.cpp:1901
50669 #, fuzzy, kde-kuit-format
50670 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50671 #| msgid "Gulkana"
50672 msgctxt "City in Alaska USA"
50673 msgid "Gulkana"
50674 msgstr "گۇلكانا"
50675 
50676 #: kstars_i18n.cpp:1902
50677 #, fuzzy, kde-kuit-format
50678 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50679 #| msgid "Cold Bay"
50680 msgctxt "City in Ontario Canada"
50681 msgid "Gull Bay"
50682 msgstr "كولد باي"
50683 
50684 #: kstars_i18n.cpp:1903
50685 #, kde-kuit-format
50686 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
50687 msgid "Gumi"
50688 msgstr ""
50689 
50690 #: kstars_i18n.cpp:1904
50691 #, kde-kuit-format
50692 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50693 msgid "Gunsan"
50694 msgstr ""
50695 
50696 #: kstars_i18n.cpp:1905
50697 #, kde-kuit-format
50698 msgctxt "City in India"
50699 msgid "Gurushikhar"
50700 msgstr ""
50701 
50702 #: kstars_i18n.cpp:1906
50703 #, fuzzy, kde-kuit-format
50704 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
50705 #| msgid "Guthrie"
50706 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50707 msgid "Guthrie"
50708 msgstr "گۇترىې"
50709 
50710 #: kstars_i18n.cpp:1907
50711 #, fuzzy, kde-kuit-format
50712 #| msgctxt "City in United Kingdom"
50713 #| msgid "Farnborough"
50714 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50715 msgid "Guysborough"
50716 msgstr "فارنبورۇگخ"
50717 
50718 #: kstars_i18n.cpp:1908
50719 #, fuzzy, kde-kuit-format
50720 #| msgctxt "City in Korea"
50721 #| msgid "Gwangju"
50722 msgctxt "City in South Korea"
50723 msgid "Gwangju"
50724 msgstr "گۇاڭجۇ"
50725 
50726 #: kstars_i18n.cpp:1909
50727 #, fuzzy, kde-kuit-format
50728 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
50729 #| msgid "Gweru"
50730 msgctxt "City in Zimbabwe"
50731 msgid "Gweru"
50732 msgstr "گۇۋېرۇ"
50733 
50734 #: kstars_i18n.cpp:1910
50735 #, fuzzy, kde-kuit-format
50736 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
50737 #| msgid "Győr"
50738 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
50739 msgid "Győr"
50740 msgstr "گىيور"
50741 
50742 #: kstars_i18n.cpp:1911
50743 #, kde-kuit-format
50744 msgctxt "City in Germany"
50745 msgid "Gönsdorf"
50746 msgstr ""
50747 
50748 #: kstars_i18n.cpp:1912
50749 #, fuzzy, kde-kuit-format
50750 #| msgctxt "City in Netherlands"
50751 #| msgid "Groningen"
50752 msgctxt "City in Germany"
50753 msgid "Göttingen"
50754 msgstr "گىرونىنگېن"
50755 
50756 #: kstars_i18n.cpp:1913
50757 #, kde-kuit-format
50758 msgctxt "City in Germany"
50759 msgid "Gütersloh"
50760 msgstr ""
50761 
50762 #: kstars_i18n.cpp:1914
50763 #, fuzzy, kde-kuit-format
50764 #| msgctxt "City in Estonia"
50765 #| msgid "Haapsalu"
50766 msgctxt "City in Estonia"
50767 msgid "Haapsalu"
50768 msgstr "خاپسالۇ"
50769 
50770 #: kstars_i18n.cpp:1915
50771 #, fuzzy, kde-kuit-format
50772 #| msgctxt "City in Netherlands"
50773 #| msgid "Haarlem"
50774 msgctxt "City in Netherlands"
50775 msgid "Haarlem"
50776 msgstr "خارلېم"
50777 
50778 #: kstars_i18n.cpp:1916
50779 #, fuzzy, kde-kuit-format
50780 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50781 #| msgid "Kindersley"
50782 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50783 msgid "Haderslev"
50784 msgstr "كىندېرسلېي"
50785 
50786 #: kstars_i18n.cpp:1917
50787 #, fuzzy, kde-kuit-format
50788 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50789 #| msgid "London"
50790 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50791 msgid "Hadong"
50792 msgstr "لوندون"
50793 
50794 #: kstars_i18n.cpp:1918
50795 #, kde-kuit-format
50796 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50797 msgid "Haenam"
50798 msgstr ""
50799 
50800 #: kstars_i18n.cpp:1919
50801 #, fuzzy, kde-kuit-format
50802 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50803 #| msgid "Skagen"
50804 msgctxt "City in Germany"
50805 msgid "Hagen"
50806 msgstr "سكاگېن"
50807 
50808 #: kstars_i18n.cpp:1920
50809 #, fuzzy, kde-kuit-format
50810 #| msgctxt "City in Maryland USA"
50811 #| msgid "Hagerstown"
50812 msgctxt "City in Maryland USA"
50813 msgid "Hagerstown"
50814 msgstr "خاگېرستوۋن"
50815 
50816 #: kstars_i18n.cpp:1921
50817 #, fuzzy, kde-kuit-format
50818 #| msgctxt "City in Israel"
50819 #| msgid "Haifa"
50820 msgctxt "City in Israel"
50821 msgid "Haifa"
50822 msgstr "خايفا"
50823 
50824 #: kstars_i18n.cpp:1922
50825 #, kde-kuit-format
50826 msgctxt "City in Hawaii USA"
50827 msgid "Haiku"
50828 msgstr ""
50829 
50830 #: kstars_i18n.cpp:1923
50831 #, fuzzy, kde-kuit-format
50832 #| msgctxt "City in Idaho USA"
50833 #| msgid "Hailey"
50834 msgctxt "City in Idaho USA"
50835 msgid "Hailey"
50836 msgstr "خاىلېي"
50837 
50838 #: kstars_i18n.cpp:1924
50839 #, fuzzy, kde-kuit-format
50840 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50841 #| msgid "Haines"
50842 msgctxt "City in Alaska USA"
50843 msgid "Haines"
50844 msgstr "خاىنېس"
50845 
50846 #: kstars_i18n.cpp:1925
50847 #, fuzzy, kde-kuit-format
50848 #| msgctxt "City in Florida USA"
50849 #| msgid "Hialeah"
50850 msgctxt "City in Hawaii USA"
50851 msgid "Haleakala"
50852 msgstr "خىئالېئاخ"
50853 
50854 #: kstars_i18n.cpp:1926
50855 #, fuzzy, kde-kuit-format
50856 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50857 #| msgid "Halifax"
50858 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50859 msgid "Halifax"
50860 msgstr "خالىفاكس"
50861 
50862 #: kstars_i18n.cpp:1927
50863 #, fuzzy, kde-kuit-format
50864 #| msgctxt "City in California USA"
50865 #| msgid "Vallejo"
50866 msgctxt "City in Germany"
50867 msgid "Halle"
50868 msgstr "ۋاللېجو"
50869 
50870 #: kstars_i18n.cpp:1928
50871 #, fuzzy, kde-kuit-format
50872 #| msgctxt "City in Germany"
50873 #| msgid "Hamburg"
50874 msgctxt "City in Germany"
50875 msgid "Hamburg"
50876 msgstr "ھامبۇرگ"
50877 
50878 #: kstars_i18n.cpp:1929
50879 #, fuzzy, kde-kuit-format
50880 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
50881 #| msgid "Camden"
50882 msgctxt "City in Connecticut USA"
50883 msgid "Hamden"
50884 msgstr "كامدېن"
50885 
50886 #: kstars_i18n.cpp:1930
50887 #, fuzzy, kde-kuit-format
50888 #| msgctxt "City in Bermuda"
50889 #| msgid "Hamilton"
50890 msgctxt "City in Bermuda"
50891 msgid "Hamilton"
50892 msgstr "ھامىلتون"
50893 
50894 #: kstars_i18n.cpp:1931
50895 #, kde-kuit-format
50896 msgctxt "City in Ohio USA"
50897 msgid "Hamilton"
50898 msgstr "ھامىلتون"
50899 
50900 #: kstars_i18n.cpp:1932
50901 #, kde-kuit-format
50902 msgctxt "City in Ontario Canada"
50903 msgid "Hamilton"
50904 msgstr "ھامىلتون"
50905 
50906 #: kstars_i18n.cpp:1933
50907 #, fuzzy, kde-kuit-format
50908 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50909 #| msgid "Hammond"
50910 msgctxt "City in Germany"
50911 msgid "Hamm"
50912 msgstr "خامموند"
50913 
50914 #: kstars_i18n.cpp:1934
50915 #, fuzzy, kde-kuit-format
50916 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50917 #| msgid "Hammond"
50918 msgctxt "City in Indiana USA"
50919 msgid "Hammond"
50920 msgstr "خامموند"
50921 
50922 #: kstars_i18n.cpp:1935
50923 #, fuzzy, kde-kuit-format
50924 #| msgctxt "City in Virginia USA"
50925 #| msgid "Hampton"
50926 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50927 msgid "Hampden"
50928 msgstr "خامپتون"
50929 
50930 #: kstars_i18n.cpp:1936
50931 #, fuzzy, kde-kuit-format
50932 #| msgctxt "City in Virginia USA"
50933 #| msgid "Hampton"
50934 msgctxt "City in Virginia USA"
50935 msgid "Hampton"
50936 msgstr "خامپتون"
50937 
50938 #: kstars_i18n.cpp:1937
50939 #, kde-kuit-format
50940 msgctxt "City in Hawaii USA"
50941 msgid "Hana"
50942 msgstr ""
50943 
50944 #: kstars_i18n.cpp:1938
50945 #, fuzzy, kde-kuit-format
50946 #| msgctxt "City in Michigan USA"
50947 #| msgid "Hancock"
50948 msgctxt "City in Michigan USA"
50949 msgid "Hancock"
50950 msgstr "خانكوكك"
50951 
50952 #: kstars_i18n.cpp:1939
50953 #, fuzzy, kde-kuit-format
50954 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50955 #| msgid "Dickinson"
50956 msgctxt "City in North Dakota USA"
50957 msgid "Hankinson"
50958 msgstr "دىسكىنسون"
50959 
50960 #: kstars_i18n.cpp:1940
50961 #, fuzzy, kde-kuit-format
50962 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50963 #| msgid "Savannah"
50964 msgctxt "City in Alberta Canada"
50965 msgid "Hanna"
50966 msgstr "ساۋاننا"
50967 
50968 #: kstars_i18n.cpp:1941
50969 #, fuzzy, kde-kuit-format
50970 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50971 #| msgid "Savannah"
50972 msgctxt "City in North Dakota USA"
50973 msgid "Hannah"
50974 msgstr "ساۋاننا"
50975 
50976 #: kstars_i18n.cpp:1942
50977 #, fuzzy, kde-kuit-format
50978 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50979 #| msgid "Savannah"
50980 msgctxt "City in Missouri USA"
50981 msgid "Hannibal"
50982 msgstr "ساۋاننا"
50983 
50984 #: kstars_i18n.cpp:1943
50985 #, fuzzy, kde-kuit-format
50986 #| msgctxt "City in Germany"
50987 #| msgid "Hannover"
50988 msgctxt "City in Germany"
50989 msgid "Hannover"
50990 msgstr "خاننوۋېر"
50991 
50992 #: kstars_i18n.cpp:1944
50993 #, fuzzy, kde-kuit-format
50994 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50995 #| msgid "Claresholm"
50996 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50997 msgid "Hanstholm"
50998 msgstr "كلارېشولم"
50999 
51000 #: kstars_i18n.cpp:1945
51001 #, fuzzy, kde-kuit-format
51002 #| msgctxt "City in Angola"
51003 #| msgid "Huambo"
51004 msgctxt "City in French Polynesia"
51005 msgid "Hao"
51006 msgstr "خۇئامبو"
51007 
51008 #: kstars_i18n.cpp:1946
51009 #, fuzzy, kde-kuit-format
51010 #| msgctxt "City in Korea"
51011 #| msgid "Incheon"
51012 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51013 msgid "Hapcheon"
51014 msgstr "ئىنچېئون"
51015 
51016 #: kstars_i18n.cpp:1947
51017 #, kde-kuit-format
51018 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51019 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
51020 msgstr ""
51021 
51022 #: kstars_i18n.cpp:1948
51023 #, fuzzy, kde-kuit-format
51024 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
51025 #| msgid "Harare"
51026 msgctxt "City in Zimbabwe"
51027 msgid "Harare"
51028 msgstr "خارارې"
51029 
51030 #: kstars_i18n.cpp:1949
51031 #, kde-kuit-format
51032 msgctxt "City in Liberia"
51033 msgid "Harbel"
51034 msgstr ""
51035 
51036 #: kstars_i18n.cpp:1950
51037 #, fuzzy, kde-kuit-format
51038 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51039 #| msgid "Harbour Breton"
51040 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51041 msgid "Harbour Breton"
51042 msgstr "خاربۇر برېتون"
51043 
51044 #: kstars_i18n.cpp:1951
51045 #, kde-kuit-format
51046 msgctxt "City in Liberia"
51047 msgid "Harper"
51048 msgstr ""
51049 
51050 #: kstars_i18n.cpp:1952
51051 #, kde-kuit-format
51052 msgctxt "City in Michigan USA"
51053 msgid "Harper Woods"
51054 msgstr ""
51055 
51056 #: kstars_i18n.cpp:1953
51057 #, fuzzy, kde-kuit-format
51058 #| msgctxt "City in New York USA"
51059 #| msgid "Glens Falls"
51060 msgctxt "City in West Virginia USA"
51061 msgid "Harpers Ferry"
51062 msgstr "گلېنس فاللس"
51063 
51064 #: kstars_i18n.cpp:1954
51065 #, fuzzy, kde-kuit-format
51066 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51067 #| msgid "Torrington"
51068 msgctxt "City in Delaware USA"
51069 msgid "Harrington"
51070 msgstr "توررىڭتون"
51071 
51072 #: kstars_i18n.cpp:1955
51073 #, fuzzy, kde-kuit-format
51074 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51075 #| msgid "Harrisburg"
51076 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51077 msgid "Harrisburg"
51078 msgstr "خاررىسبۇرگ"
51079 
51080 #: kstars_i18n.cpp:1956
51081 #, kde-kuit-format
51082 msgctxt "City in South Dakota USA"
51083 msgid "Harrisburg"
51084 msgstr "خاررىسبۇرگ"
51085 
51086 #: kstars_i18n.cpp:1957
51087 #, fuzzy, kde-kuit-format
51088 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
51089 #| msgid "Harrison"
51090 msgctxt "City in Arkansas USA"
51091 msgid "Harrison"
51092 msgstr "خاررىسون"
51093 
51094 #: kstars_i18n.cpp:1958
51095 #, fuzzy, kde-kuit-format
51096 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51097 #| msgid "Harrisburg"
51098 msgctxt "City in Virginia USA"
51099 msgid "Harrisonburg"
51100 msgstr "خاررىسبۇرگ"
51101 
51102 #: kstars_i18n.cpp:1959
51103 #, fuzzy, kde-kuit-format
51104 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51105 #| msgid "Hartford"
51106 msgctxt "City in Connecticut USA"
51107 msgid "Hartford"
51108 msgstr "خارتفورد"
51109 
51110 #: kstars_i18n.cpp:1960
51111 #, fuzzy, kde-kuit-format
51112 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51113 #| msgid "Hartford"
51114 msgctxt "City in South Africa"
51115 msgid "Hartrao"
51116 msgstr "خارتفورد"
51117 
51118 #: kstars_i18n.cpp:1961
51119 #, fuzzy, kde-kuit-format
51120 #| msgctxt "City in Bahamas"
51121 #| msgid "Nassau"
51122 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51123 msgid "Harvard Obs."
51124 msgstr "ناسسائۇ"
51125 
51126 #: kstars_i18n.cpp:1962
51127 #, kde-kuit-format
51128 msgctxt "City in North Dakota USA"
51129 msgid "Harvey"
51130 msgstr ""
51131 
51132 #: kstars_i18n.cpp:1963
51133 #, fuzzy, kde-kuit-format
51134 #| msgctxt "City in Algeria"
51135 #| msgid "Hassi Messaoud"
51136 msgctxt "City in Algeria"
51137 msgid "Hassi Messaoud"
51138 msgstr "خاسى-مەسئۇد"
51139 
51140 #: kstars_i18n.cpp:1964
51141 #, fuzzy, kde-kuit-format
51142 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
51143 #| msgid "Hastings"
51144 msgctxt "City in Nebraska USA"
51145 msgid "Hastings"
51146 msgstr "خاستىڭس"
51147 
51148 #: kstars_i18n.cpp:1965
51149 #, kde-kuit-format
51150 msgctxt "City in California USA"
51151 msgid "Hat Creek Radio Obs."
51152 msgstr ""
51153 
51154 #: kstars_i18n.cpp:1966
51155 #, fuzzy, kde-kuit-format
51156 #| msgctxt "City in Thailand"
51157 #| msgid "Hat Yai"
51158 msgctxt "City in Thailand"
51159 msgid "Hat Yai"
51160 msgstr "خاگۋې"
51161 
51162 #: kstars_i18n.cpp:1967
51163 #, fuzzy, kde-kuit-format
51164 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51165 #| msgid "Hattiesburg"
51166 msgctxt "City in Mississippi USA"
51167 msgid "Hattiesburg"
51168 msgstr "خاتتىېسبۇرگ"
51169 
51170 #: kstars_i18n.cpp:1968
51171 #, kde-kuit-format
51172 msgctxt "City in Hawaii USA"
51173 msgid "Hauula"
51174 msgstr ""
51175 
51176 #: kstars_i18n.cpp:1969
51177 #, fuzzy, kde-kuit-format
51178 #| msgctxt "City in Cuba"
51179 #| msgid "Havana"
51180 msgctxt "City in Cuba"
51181 msgid "Havana"
51182 msgstr "ھاۋانا"
51183 
51184 #: kstars_i18n.cpp:1970
51185 #, fuzzy, kde-kuit-format
51186 #| msgctxt "City in Montana USA"
51187 #| msgid "Havre"
51188 msgctxt "City in Montana USA"
51189 msgid "Havre"
51190 msgstr "ھاۋېر"
51191 
51192 #: kstars_i18n.cpp:1971
51193 #, fuzzy, kde-kuit-format
51194 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51195 #| msgid "Hattiesburg"
51196 msgctxt "City in Ontario Canada"
51197 msgid "Hawkesbury"
51198 msgstr "خاتتىېسبۇرگ"
51199 
51200 #: kstars_i18n.cpp:1972
51201 #, fuzzy, kde-kuit-format
51202 #| msgctxt "City in California USA"
51203 #| msgid "Hawthorne"
51204 msgctxt "City in California USA"
51205 msgid "Hawthorne"
51206 msgstr "خاۋتورنې"
51207 
51208 #: kstars_i18n.cpp:1973
51209 #, kde-kuit-format
51210 msgctxt "City in Nevada USA"
51211 msgid "Hawthorne"
51212 msgstr "خاۋتورنې"
51213 
51214 #: kstars_i18n.cpp:1974
51215 #, fuzzy, kde-kuit-format
51216 #| msgctxt "City in Bahamas"
51217 #| msgid "Nassau"
51218 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51219 msgid "Haystack Obs."
51220 msgstr "ناسسائۇ"
51221 
51222 #: kstars_i18n.cpp:1975
51223 #, fuzzy, kde-kuit-format
51224 #| msgctxt "City in California USA"
51225 #| msgid "Hayward"
51226 msgctxt "City in California USA"
51227 msgid "Hayward"
51228 msgstr "خايۋارد"
51229 
51230 #: kstars_i18n.cpp:1976
51231 #, kde-kuit-format
51232 msgctxt "City in Kentucky USA"
51233 msgid "Hazard"
51234 msgstr ""
51235 
51236 #: kstars_i18n.cpp:1977
51237 #, kde-kuit-format
51238 msgctxt "City in Alberta Canada"
51239 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
51240 msgstr ""
51241 
51242 #: kstars_i18n.cpp:1978
51243 #, fuzzy, kde-kuit-format
51244 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51245 #| msgid "Hagerstown"
51246 msgctxt "City in Ontario Canada"
51247 msgid "Hearst"
51248 msgstr "خاگېرستوۋن"
51249 
51250 #: kstars_i18n.cpp:1979
51251 #, fuzzy, kde-kuit-format
51252 #| msgctxt "City in Netherlands"
51253 #| msgid "Middelburg"
51254 msgctxt "City in Germany"
51255 msgid "Heidelberg"
51256 msgstr "مىددېلبۇرگ"
51257 
51258 #: kstars_i18n.cpp:1980
51259 #, kde-kuit-format
51260 msgctxt "City in Germany"
51261 msgid "Heilbronn"
51262 msgstr ""
51263 
51264 #: kstars_i18n.cpp:1981
51265 #, fuzzy, kde-kuit-format
51266 #| msgctxt "City in Montana USA"
51267 #| msgid "Helena"
51268 msgctxt "City in Montana USA"
51269 msgid "Helena"
51270 msgstr "ھېلېنا"
51271 
51272 #: kstars_i18n.cpp:1982
51273 #, fuzzy, kde-kuit-format
51274 #| msgctxt "Country name"
51275 #| msgid "Poland"
51276 msgctxt "City in Germany"
51277 msgid "Helgoland"
51278 msgstr "پولشا"
51279 
51280 #: kstars_i18n.cpp:1983
51281 #, fuzzy, kde-kuit-format
51282 #| msgctxt "City in Finland"
51283 #| msgid "Helsinki"
51284 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51285 msgid "Helsingoer"
51286 msgstr "خېلسىنكى"
51287 
51288 #: kstars_i18n.cpp:1984
51289 #, fuzzy, kde-kuit-format
51290 #| msgctxt "City in Finland"
51291 #| msgid "Helsinki"
51292 msgctxt "City in Finland"
51293 msgid "Helsinki"
51294 msgstr "خېلسىنكى"
51295 
51296 #: kstars_i18n.cpp:1985
51297 #, kde-kuit-format
51298 msgctxt "City in Egypt"
51299 msgid "Helwan"
51300 msgstr ""
51301 
51302 #: kstars_i18n.cpp:1986
51303 #, fuzzy, kde-kuit-format
51304 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
51305 #| msgid "Henderson"
51306 msgctxt "City in Kentucky USA"
51307 msgid "Henderson"
51308 msgstr "خېندېرسون"
51309 
51310 #: kstars_i18n.cpp:1987
51311 #, kde-kuit-format
51312 msgctxt "City in Nevada USA"
51313 msgid "Henderson"
51314 msgstr "خېندېرسون"
51315 
51316 #: kstars_i18n.cpp:1988
51317 #, fuzzy, kde-kuit-format
51318 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
51319 #| msgid "Henderson"
51320 msgctxt "City in Tennessee USA"
51321 msgid "Hendersonville"
51322 msgstr "خېندېرسون"
51323 
51324 #: kstars_i18n.cpp:1989
51325 #, fuzzy, kde-kuit-format
51326 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
51327 #| msgid "Brandon"
51328 msgctxt "City in Virginia USA"
51329 msgid "Herndon"
51330 msgstr "بىراندون"
51331 
51332 #: kstars_i18n.cpp:1990
51333 #, fuzzy, kde-kuit-format
51334 #| msgctxt "City in California USA"
51335 #| msgid "La Verne"
51336 msgctxt "City in Germany"
51337 msgid "Herne"
51338 msgstr "لا ۋېرنې"
51339 
51340 #: kstars_i18n.cpp:1991
51341 #, fuzzy, kde-kuit-format
51342 #| msgid "Warning"
51343 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51344 msgid "Herning"
51345 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
51346 
51347 #: kstars_i18n.cpp:1992
51348 #, fuzzy, kde-kuit-format
51349 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51350 #| msgid "Hagerstown"
51351 msgctxt "City in United Kingdom"
51352 msgid "Herstmonceux"
51353 msgstr "خاگېرستوۋن"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:1993
51356 #, kde-kuit-format
51357 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51358 msgid "Heuksando"
51359 msgstr ""
51360 
51361 #: kstars_i18n.cpp:1994
51362 #, fuzzy, kde-kuit-format
51363 #| msgctxt "City in Florida USA"
51364 #| msgid "Hialeah"
51365 msgctxt "City in Florida USA"
51366 msgid "Hialeah"
51367 msgstr "خىئالېئاخ"
51368 
51369 #: kstars_i18n.cpp:1995
51370 #, fuzzy, kde-kuit-format
51371 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
51372 #| msgid "Hickory"
51373 msgctxt "City in North Carolina USA"
51374 msgid "Hickory"
51375 msgstr "خىككوري"
51376 
51377 #: kstars_i18n.cpp:1996
51378 #, kde-kuit-format
51379 msgctxt "City in Japan"
51380 msgid "Hida"
51381 msgstr ""
51382 
51383 #: kstars_i18n.cpp:1997
51384 #, fuzzy, kde-kuit-format
51385 #| msgid "High Contrast"
51386 msgctxt "City in North Carolina USA"
51387 msgid "High Point"
51388 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
51389 
51390 #: kstars_i18n.cpp:1998
51391 #, fuzzy, kde-kuit-format
51392 #| msgctxt "City in Texas USA"
51393 #| msgid "Grand Prairie"
51394 msgctxt "City in Alberta Canada"
51395 msgid "High Prairie"
51396 msgstr "گراند پراىرىې"
51397 
51398 #: kstars_i18n.cpp:1999
51399 #, fuzzy, kde-kuit-format
51400 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51401 #| msgid "Milk River"
51402 msgctxt "City in Alberta Canada"
51403 msgid "High River"
51404 msgstr "مىلك رىۋېر"
51405 
51406 #: kstars_i18n.cpp:2000
51407 #, fuzzy, kde-kuit-format
51408 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51409 #| msgid "Cold Lake"
51410 msgctxt "City in New Jersey USA"
51411 msgid "Highland Lakes"
51412 msgstr "كولد لاكې"
51413 
51414 #: kstars_i18n.cpp:2001
51415 #, fuzzy, kde-kuit-format
51416 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
51417 #| msgid "High"
51418 msgctxt "City in South Dakota USA"
51419 msgid "Highmore"
51420 msgstr "يۇقىرى"
51421 
51422 #: kstars_i18n.cpp:2002
51423 #, fuzzy, kde-kuit-format
51424 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
51425 #| msgid "Hill City"
51426 msgctxt "City in Minnesota USA"
51427 msgid "Hill City"
51428 msgstr "خىل شەھىرى"
51429 
51430 #: kstars_i18n.cpp:2003
51431 #, fuzzy, kde-kuit-format
51432 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51433 #| msgid "Hillsboro"
51434 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51435 msgid "Hilleroed"
51436 msgstr "خىلىسبورو"
51437 
51438 #: kstars_i18n.cpp:2004
51439 #, fuzzy, kde-kuit-format
51440 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51441 #| msgid "Hillsboro"
51442 msgctxt "City in North Dakota USA"
51443 msgid "Hillsboro"
51444 msgstr "خىلىسبورو"
51445 
51446 #: kstars_i18n.cpp:2005
51447 #, kde-kuit-format
51448 msgctxt "City in Oregon USA"
51449 msgid "Hillsboro"
51450 msgstr "خىلىسبورو"
51451 
51452 #: kstars_i18n.cpp:2006
51453 #, fuzzy, kde-kuit-format
51454 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51455 #| msgid "Hilo"
51456 msgctxt "City in Hawaii USA"
51457 msgid "Hilo"
51458 msgstr "شىلو"
51459 
51460 #: kstars_i18n.cpp:2007
51461 #, kde-kuit-format
51462 msgctxt "City in Bavaria Germany"
51463 msgid "Hilpoltstein"
51464 msgstr ""
51465 
51466 #: kstars_i18n.cpp:2008
51467 #, fuzzy, kde-kuit-format
51468 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
51469 #| msgid "Winner"
51470 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51471 msgid "Hinnerup"
51472 msgstr "غالبىيەتچى"
51473 
51474 #: kstars_i18n.cpp:2009
51475 #, fuzzy, kde-kuit-format
51476 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51477 #| msgid "Clinton"
51478 msgctxt "City in West Virginia USA"
51479 msgid "Hinton"
51480 msgstr "كىلىنتون"
51481 
51482 #: kstars_i18n.cpp:2010
51483 #, fuzzy, kde-kuit-format
51484 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51485 #| msgid "Torrington"
51486 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51487 msgid "Hjoerring"
51488 msgstr "توررىڭتون"
51489 
51490 #: kstars_i18n.cpp:2011
51491 #, fuzzy, kde-kuit-format
51492 #| msgctxt "City in Tasmania Australia"
51493 #| msgid "Hobart"
51494 msgctxt "City in Tasmania Australia"
51495 msgid "Hobart"
51496 msgstr "خوبارت"
51497 
51498 #: kstars_i18n.cpp:2012
51499 #, fuzzy, kde-kuit-format
51500 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
51501 #| msgid "Hobbs"
51502 msgctxt "City in New Mexico USA"
51503 msgid "Hobbs"
51504 msgstr "خوببس"
51505 
51506 #: kstars_i18n.cpp:2013
51507 #, kde-kuit-format
51508 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51509 msgid "Hobro"
51510 msgstr ""
51511 
51512 #: kstars_i18n.cpp:2014
51513 #, kde-kuit-format
51514 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51515 msgid "Holbaek"
51516 msgstr ""
51517 
51518 #: kstars_i18n.cpp:2015
51519 #, fuzzy, kde-kuit-format
51520 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51521 #| msgid "Sherbrooke"
51522 msgctxt "City in Arizona USA"
51523 msgid "Holbrook"
51524 msgstr "سېربۇرۇكې"
51525 
51526 #: kstars_i18n.cpp:2016
51527 #, fuzzy, kde-kuit-format
51528 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
51529 #| msgid "Los Alamos"
51530 msgctxt "City in New York USA"
51531 msgid "Hollis Hills"
51532 msgstr "لوس ئالاموس"
51533 
51534 #: kstars_i18n.cpp:2017
51535 #, fuzzy, kde-kuit-format
51536 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51537 #| msgid "Williston"
51538 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51539 msgid "Holliston"
51540 msgstr "ۋىللىستون"
51541 
51542 #: kstars_i18n.cpp:2018
51543 #, fuzzy, kde-kuit-format
51544 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51545 #| msgid "Soda Springs"
51546 msgctxt "City in Mississippi USA"
51547 msgid "Holly Springs"
51548 msgstr "سودا سپرىڭس"
51549 
51550 #: kstars_i18n.cpp:2019
51551 #, fuzzy, kde-kuit-format
51552 #| msgctxt "City in California USA"
51553 #| msgid "Hollywood"
51554 msgctxt "City in California USA"
51555 msgid "Hollywood"
51556 msgstr "ھوللېۋۇد"
51557 
51558 #: kstars_i18n.cpp:2020
51559 #, kde-kuit-format
51560 msgctxt "City in Florida USA"
51561 msgid "Hollywood"
51562 msgstr "ھوللېۋۇد"
51563 
51564 #: kstars_i18n.cpp:2021
51565 #, fuzzy, kde-kuit-format
51566 #| msgctxt "City in Panama"
51567 #| msgid "Colon"
51568 msgctxt "City in Israel"
51569 msgid "Holon"
51570 msgstr "قوش چېكىت"
51571 
51572 #: kstars_i18n.cpp:2022
51573 #, fuzzy, kde-kuit-format
51574 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
51575 #| msgid "Ulster"
51576 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51577 msgid "Holstebro"
51578 msgstr "ئۇلىستېر"
51579 
51580 #: kstars_i18n.cpp:2023
51581 #, kde-kuit-format
51582 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51583 msgid "Holyoke"
51584 msgstr ""
51585 
51586 #: kstars_i18n.cpp:2024
51587 #, kde-kuit-format
51588 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51589 msgid "Holyrood"
51590 msgstr ""
51591 
51592 #: kstars_i18n.cpp:2025
51593 #, fuzzy, kde-kuit-format
51594 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51595 #| msgid "Homer"
51596 msgctxt "City in Alaska USA"
51597 msgid "Homer"
51598 msgstr "خومېر"
51599 
51600 #: kstars_i18n.cpp:2026
51601 #, fuzzy, kde-kuit-format
51602 #| msgctxt "City in China"
51603 #| msgid "Hong Kong"
51604 msgctxt "City in China"
51605 msgid "Hong Kong"
51606 msgstr "شياڭگاڭ"
51607 
51608 #: kstars_i18n.cpp:2027
51609 #, fuzzy, kde-kuit-format
51610 #| msgctxt "City in Korea"
51611 #| msgid "Incheon"
51612 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
51613 msgid "Hongcheon"
51614 msgstr "ئىنچېئون"
51615 
51616 #: kstars_i18n.cpp:2028
51617 #, fuzzy, kde-kuit-format
51618 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
51619 #| msgid "Honiara"
51620 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
51621 msgid "Honiara"
51622 msgstr "خونيارا"
51623 
51624 #: kstars_i18n.cpp:2029
51625 #, fuzzy, kde-kuit-format
51626 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51627 #| msgid "Huntington"
51628 msgctxt "City in United Kingdom"
51629 msgid "Honington"
51630 msgstr "خۇنتىڭتون"
51631 
51632 #: kstars_i18n.cpp:2030
51633 #, fuzzy, kde-kuit-format
51634 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51635 #| msgid "Honolulu"
51636 msgctxt "City in Hawaii USA"
51637 msgid "Honolulu"
51638 msgstr "ھونولۇلۇ"
51639 
51640 #: kstars_i18n.cpp:2031
51641 #, kde-kuit-format
51642 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51643 msgid "Hooker"
51644 msgstr ""
51645 
51646 #: kstars_i18n.cpp:2032
51647 #, fuzzy, kde-kuit-format
51648 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51649 #| msgid "Hooper Bay"
51650 msgctxt "City in Alaska USA"
51651 msgid "Hooper Bay"
51652 msgstr "خۇپېر باي"
51653 
51654 #: kstars_i18n.cpp:2033
51655 #, fuzzy, kde-kuit-format
51656 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51657 #| msgid "Hope"
51658 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51659 msgid "Hope"
51660 msgstr "خوپې"
51661 
51662 #: kstars_i18n.cpp:2034
51663 #, fuzzy, kde-kuit-format
51664 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
51665 #| msgid "Townsville"
51666 msgctxt "City in Kentucky USA"
51667 msgid "Hopkinsville"
51668 msgstr "توۋنسۋىل"
51669 
51670 #: kstars_i18n.cpp:2035
51671 #, kde-kuit-format
51672 msgctxt "City in Ontario Canada"
51673 msgid "Hornepayne"
51674 msgstr ""
51675 
51676 #: kstars_i18n.cpp:2036
51677 #, kde-kuit-format
51678 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51679 msgid "Horsens"
51680 msgstr ""
51681 
51682 #: kstars_i18n.cpp:2037
51683 #, kde-kuit-format
51684 msgctxt "City in Spain"
51685 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
51686 msgstr ""
51687 
51688 #: kstars_i18n.cpp:2038
51689 #, kde-kuit-format
51690 msgctxt "City in Arkansas USA"
51691 msgid "Hot Springs National Park"
51692 msgstr ""
51693 
51694 #: kstars_i18n.cpp:2039
51695 #, fuzzy, kde-kuit-format
51696 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
51697 #| msgid "Houma"
51698 msgctxt "City in Louisiana USA"
51699 msgid "Houma"
51700 msgstr "خۇما"
51701 
51702 #: kstars_i18n.cpp:2040
51703 #, fuzzy, kde-kuit-format
51704 #| msgctxt "City in Texas USA"
51705 #| msgid "Houston"
51706 msgctxt "City in Texas USA"
51707 msgid "Houston"
51708 msgstr "خىيۇستون"
51709 
51710 #: kstars_i18n.cpp:2041
51711 #, fuzzy, kde-kuit-format
51712 #| msgctxt "City in Angola"
51713 #| msgid "Huambo"
51714 msgctxt "City in Angola"
51715 msgid "Huambo"
51716 msgstr "خۇئامبو"
51717 
51718 #: kstars_i18n.cpp:2042
51719 #, fuzzy, kde-kuit-format
51720 #| msgctxt "City in Peru"
51721 #| msgid "Huancayo"
51722 msgctxt "City in Peru"
51723 msgid "Huancayo"
51724 msgstr "خۇئانكايو"
51725 
51726 #: kstars_i18n.cpp:2043
51727 #, fuzzy, kde-kuit-format
51728 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51729 #| msgid "Point Hope"
51730 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51731 msgid "Hudson's Hope"
51732 msgstr "پوىنت خوپې"
51733 
51734 #: kstars_i18n.cpp:2044
51735 #, fuzzy, kde-kuit-format
51736 #| msgctxt "City in Spain"
51737 #| msgid "Huelva"
51738 msgctxt "City in Spain"
51739 msgid "Huelva"
51740 msgstr "خۇيېلۋا"
51741 
51742 #: kstars_i18n.cpp:2045
51743 #, fuzzy, kde-kuit-format
51744 #| msgctxt "City in Spain"
51745 #| msgid "Huesca"
51746 msgctxt "City in Spain"
51747 msgid "Huesca"
51748 msgstr "خۇيېسكا"
51749 
51750 #: kstars_i18n.cpp:2046
51751 #, kde-kuit-format
51752 msgctxt "City in Belgium"
51753 msgid "Humain"
51754 msgstr ""
51755 
51756 #: kstars_i18n.cpp:2047
51757 #, fuzzy, kde-kuit-format
51758 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
51759 #| msgid "Humboldt"
51760 msgctxt "City in Nebraska USA"
51761 msgid "Humboldt"
51762 msgstr "خۇمبولد"
51763 
51764 #: kstars_i18n.cpp:2048
51765 #, kde-kuit-format
51766 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51767 msgid "Humboldt"
51768 msgstr "خۇمبولد"
51769 
51770 #: kstars_i18n.cpp:2049
51771 #, fuzzy, kde-kuit-format
51772 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51773 #| msgid "Huntington"
51774 msgctxt "City in West Virginia USA"
51775 msgid "Huntington"
51776 msgstr "خۇنتىڭتون"
51777 
51778 #: kstars_i18n.cpp:2050
51779 #, fuzzy, kde-kuit-format
51780 #| msgctxt "City in California USA"
51781 #| msgid "Huntington Beach"
51782 msgctxt "City in California USA"
51783 msgid "Huntington Beach"
51784 msgstr "خۇنتىڭتون ساھىلى"
51785 
51786 #: kstars_i18n.cpp:2051
51787 #, fuzzy, kde-kuit-format
51788 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51789 #| msgid "Huntington"
51790 msgctxt "City in New York USA"
51791 msgid "Huntington Station"
51792 msgstr "خۇنتىڭتون"
51793 
51794 #: kstars_i18n.cpp:2052
51795 #, fuzzy, kde-kuit-format
51796 #| msgctxt "City in Alabama USA"
51797 #| msgid "Huntsville"
51798 msgctxt "City in Alabama USA"
51799 msgid "Huntsville"
51800 msgstr "خۇنتىسۋىل"
51801 
51802 #: kstars_i18n.cpp:2053
51803 #, kde-kuit-format
51804 msgctxt "City in Ontario Canada"
51805 msgid "Huntsville"
51806 msgstr "خۇنتىسۋىل"
51807 
51808 #: kstars_i18n.cpp:2054
51809 #, kde-kuit-format
51810 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51811 msgid "Hurley"
51812 msgstr ""
51813 
51814 #: kstars_i18n.cpp:2055
51815 #, fuzzy, kde-kuit-format
51816 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
51817 #| msgid "Huron"
51818 msgctxt "City in South Dakota USA"
51819 msgid "Huron"
51820 msgstr "خۇرون"
51821 
51822 #: kstars_i18n.cpp:2056
51823 #, fuzzy, kde-kuit-format
51824 #| msgctxt "City in Kansas USA"
51825 #| msgid "Hutchinson"
51826 msgctxt "City in Kansas USA"
51827 msgid "Hutchinson"
51828 msgstr "خۇتچىنسون"
51829 
51830 #: kstars_i18n.cpp:2057
51831 #, kde-kuit-format
51832 msgctxt "City in Minnesota USA"
51833 msgid "Hutchinson"
51834 msgstr "خۇتچىنسون"
51835 
51836 #: kstars_i18n.cpp:2058
51837 #, kde-kuit-format
51838 msgctxt "City in Croatia"
51839 msgid "Hvar"
51840 msgstr ""
51841 
51842 #: kstars_i18n.cpp:2059
51843 #, fuzzy, kde-kuit-format
51844 #| msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
51845 #| msgid "Hyderabad"
51846 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
51847 msgid "Hyderabad"
51848 msgstr "خىدېراباد"
51849 
51850 #: kstars_i18n.cpp:2060
51851 #, fuzzy, kde-kuit-format
51852 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
51853 #| msgid "Ulster"
51854 msgctxt "City in Sweden"
51855 msgid "Hyltebruk"
51856 msgstr "ئۇلىستېر"
51857 
51858 #: kstars_i18n.cpp:2061
51859 #, fuzzy, kde-kuit-format
51860 #| msgctxt "Country name"
51861 #| msgid "Hungary"
51862 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
51863 msgid "Hŭngnam"
51864 msgstr "ۋېنگىرىيە"
51865 
51866 #: kstars_i18n.cpp:2062
51867 #, fuzzy, kde-kuit-format
51868 #| msgctxt "City in Far East Russia"
51869 #| msgid "Magadan"
51870 msgctxt "City in Nigeria"
51871 msgid "Ibadan"
51872 msgstr "ماگادان"
51873 
51874 #: kstars_i18n.cpp:2063
51875 #, fuzzy, kde-kuit-format
51876 #| msgctxt "City in Korea"
51877 #| msgid "Incheon"
51878 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
51879 msgid "Icheon"
51880 msgstr "ئىنچېئون"
51881 
51882 #: kstars_i18n.cpp:2064
51883 #, fuzzy, kde-kuit-format
51884 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51885 #| msgid "Idaho Falls"
51886 msgctxt "City in Idaho USA"
51887 msgid "Idaho Falls"
51888 msgstr "ئىداخو فالىس"
51889 
51890 #: kstars_i18n.cpp:2065
51891 #, kde-kuit-format
51892 msgctxt "City in Ontario Canada"
51893 msgid "Ignace"
51894 msgstr ""
51895 
51896 #: kstars_i18n.cpp:2066
51897 #, kde-kuit-format
51898 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51899 msgid "Ile-a-la-Crosse"
51900 msgstr ""
51901 
51902 #: kstars_i18n.cpp:2067
51903 #, kde-kuit-format
51904 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51905 msgid "Imsil"
51906 msgstr ""
51907 
51908 #: kstars_i18n.cpp:2068
51909 #, fuzzy, kde-kuit-format
51910 #| msgctxt "City in Korea"
51911 #| msgid "Incheon"
51912 msgctxt "City in South Korea"
51913 msgid "Incheon"
51914 msgstr "ئىنچېئون"
51915 
51916 #: kstars_i18n.cpp:2069
51917 #, kde-kuit-format
51918 msgctxt "City in Turkey"
51919 msgid "Incirlik"
51920 msgstr ""
51921 
51922 #: kstars_i18n.cpp:2070
51923 #, fuzzy, kde-kuit-format
51924 #| msgctxt "City in Kansas USA"
51925 #| msgid "Independence"
51926 msgctxt "City in Kansas USA"
51927 msgid "Independence"
51928 msgstr "مۇستەقىل"
51929 
51930 #: kstars_i18n.cpp:2071
51931 #, kde-kuit-format
51932 msgctxt "City in Missouri USA"
51933 msgid "Independence"
51934 msgstr "مۇستەقىل"
51935 
51936 #: kstars_i18n.cpp:2072
51937 #, fuzzy, kde-kuit-format
51938 #| msgctxt "City in Indiana USA"
51939 #| msgid "Indianapolis"
51940 msgctxt "City in Indiana USA"
51941 msgid "Indianapolis"
51942 msgstr "ئىندىئاناپولىس"
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:2073
51945 #, fuzzy, kde-kuit-format
51946 #| msgid "Ignore"
51947 msgctxt "City in Marshall Islands"
51948 msgid "Ine"
51949 msgstr "پەرۋا قىلما"
51950 
51951 #: kstars_i18n.cpp:2074
51952 #, fuzzy, kde-kuit-format
51953 #| msgctxt "City in California USA"
51954 #| msgid "Inglewood"
51955 msgctxt "City in California USA"
51956 msgid "Inglewood"
51957 msgstr "ئىڭلېۋۇد"
51958 
51959 #: kstars_i18n.cpp:2075
51960 #, fuzzy, kde-kuit-format
51961 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
51962 #| msgid "Tignish"
51963 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51964 msgid "Ingonish"
51965 msgstr "تىگنىش"
51966 
51967 #: kstars_i18n.cpp:2076
51968 #, kde-kuit-format
51969 msgctxt "City in Alberta Canada"
51970 msgid "Innisfail"
51971 msgstr ""
51972 
51973 #: kstars_i18n.cpp:2077
51974 #, fuzzy, kde-kuit-format
51975 #| msgctxt "City in Austria"
51976 #| msgid "Innsbruck"
51977 msgctxt "City in Austria"
51978 msgid "Innsbruck"
51979 msgstr "ئىنىسبۇرۇك"
51980 
51981 #: kstars_i18n.cpp:2078
51982 #, fuzzy, kde-kuit-format
51983 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
51984 #| msgid "Inuvik"
51985 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
51986 msgid "Inuvik"
51987 msgstr "ئىنۇۋىك"
51988 
51989 #: kstars_i18n.cpp:2079
51990 #, kde-kuit-format
51991 msgctxt "City in New Zealand"
51992 msgid "Invercargill"
51993 msgstr ""
51994 
51995 #: kstars_i18n.cpp:2080
51996 #, fuzzy, kde-kuit-format
51997 #| msgctxt "City in Iowa USA"
51998 #| msgid "Iowa City"
51999 msgctxt "City in Iowa USA"
52000 msgid "Iowa City"
52001 msgstr "ئىئوۋا شەھىرى"
52002 
52003 #: kstars_i18n.cpp:2081
52004 #, fuzzy, kde-kuit-format
52005 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
52006 #| msgid "Ipswich"
52007 msgctxt "City in Queensland Australia"
52008 msgid "Ipswich"
52009 msgstr "ئىپسۋىچ"
52010 
52011 #: kstars_i18n.cpp:2082
52012 #, fuzzy, kde-kuit-format
52013 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
52014 #| msgid "Iqaluit"
52015 msgctxt "City in Nunavut Canada"
52016 msgid "Iqaluit"
52017 msgstr "ئىكالۇيت"
52018 
52019 #: kstars_i18n.cpp:2083
52020 #, fuzzy, kde-kuit-format
52021 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
52022 #| msgid "Irkutsk"
52023 msgctxt "City in Siberia Russia"
52024 msgid "Irkutsk"
52025 msgstr "ئىركۇتسك"
52026 
52027 #: kstars_i18n.cpp:2084
52028 #, fuzzy, kde-kuit-format
52029 #| msgctxt "City in Utah USA"
52030 #| msgid "Green River"
52031 msgctxt "City in Michigan USA"
52032 msgid "Iron River"
52033 msgstr "گىرىن-رىۋېر"
52034 
52035 #: kstars_i18n.cpp:2085
52036 #, fuzzy, kde-kuit-format
52037 #| msgctxt "City in Idaho USA"
52038 #| msgid "Idaho Falls"
52039 msgctxt "City in Ontario Canada"
52040 msgid "Iroquois Falls"
52041 msgstr "ئىداخو فالىس"
52042 
52043 #: kstars_i18n.cpp:2086
52044 #, fuzzy, kde-kuit-format
52045 #| msgctxt "City in California USA"
52046 #| msgid "Irvine"
52047 msgctxt "City in California USA"
52048 msgid "Irvine"
52049 msgstr "ئىرۋىنې"
52050 
52051 #: kstars_i18n.cpp:2087
52052 #, fuzzy, kde-kuit-format
52053 #| msgctxt "City in Texas USA"
52054 #| msgid "Irving"
52055 msgctxt "City in Texas USA"
52056 msgid "Irving"
52057 msgstr "ئىرۋىڭ"
52058 
52059 #: kstars_i18n.cpp:2088
52060 #, fuzzy, kde-kuit-format
52061 #| msgctxt "City in Texas USA"
52062 #| msgid "Irving"
52063 msgctxt "City in New Jersey USA"
52064 msgid "Irvington"
52065 msgstr "ئىرۋىڭ"
52066 
52067 #: kstars_i18n.cpp:2089
52068 #, kde-kuit-format
52069 msgctxt "City in Italy"
52070 msgid "Ischia"
52071 msgstr ""
52072 
52073 #: kstars_i18n.cpp:2090
52074 #, fuzzy, kde-kuit-format
52075 #| msgctxt "City in Pakistan"
52076 #| msgid "Islamabad"
52077 msgctxt "City in Pakistan"
52078 msgid "Islamabad"
52079 msgstr "ئىسلامئاباد"
52080 
52081 #: kstars_i18n.cpp:2091
52082 #, fuzzy, kde-kuit-format
52083 #| msgctxt "City in Turkey"
52084 #| msgid "Istanbul"
52085 msgctxt "City in Turkey"
52086 msgid "Istanbul"
52087 msgstr "ئىستانبۇل"
52088 
52089 #: kstars_i18n.cpp:2092
52090 #, fuzzy, kde-kuit-format
52091 #| msgctxt "Country name"
52092 #| msgid "Australia"
52093 msgctxt "City in Italy"
52094 msgid "Istrana"
52095 msgstr "ئاۋسترالىيە"
52096 
52097 #: kstars_i18n.cpp:2093
52098 #, kde-kuit-format
52099 msgctxt "City in Brazil"
52100 msgid "Itapetinga"
52101 msgstr ""
52102 
52103 #: kstars_i18n.cpp:2094
52104 #, fuzzy, kde-kuit-format
52105 #| msgctxt "City in Ukraine"
52106 #| msgid "Ivano-Frankivs'k"
52107 msgctxt "City in Ukraine"
52108 msgid "Ivano-Frankivs'k"
52109 msgstr "ئىۋانو-فىرانكىۋسىك"
52110 
52111 #: kstars_i18n.cpp:2095
52112 #, fuzzy, kde-kuit-format
52113 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
52114 #| msgid "Ivanovo"
52115 msgctxt "City in Central Region Russia"
52116 msgid "Ivanovo"
52117 msgstr "ئىۋانوۋو"
52118 
52119 #: kstars_i18n.cpp:2096
52120 #, kde-kuit-format
52121 msgctxt "City in Tenerife Spain"
52122 msgid "Izaña"
52123 msgstr ""
52124 
52125 #: kstars_i18n.cpp:2097
52126 #, fuzzy, kde-kuit-format
52127 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
52128 #| msgid "Izhevsk"
52129 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52130 msgid "Izhevsk"
52131 msgstr "ئىژېۋسكى"
52132 
52133 #: kstars_i18n.cpp:2098
52134 #, kde-kuit-format
52135 msgctxt "City in United Kingdom"
52136 msgid "J. Horrocks"
52137 msgstr ""
52138 
52139 #: kstars_i18n.cpp:2099
52140 #, fuzzy, kde-kuit-format
52141 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52142 #| msgid "Jackson"
52143 msgctxt "City in Michigan USA"
52144 msgid "Jackson"
52145 msgstr "جاكسون"
52146 
52147 #: kstars_i18n.cpp:2100
52148 #, kde-kuit-format
52149 msgctxt "City in Mississippi USA"
52150 msgid "Jackson"
52151 msgstr "جاكسون"
52152 
52153 #: kstars_i18n.cpp:2101
52154 #, kde-kuit-format
52155 msgctxt "City in Tennessee USA"
52156 msgid "Jackson"
52157 msgstr "جاكسون"
52158 
52159 #: kstars_i18n.cpp:2102
52160 #, fuzzy, kde-kuit-format
52161 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52162 #| msgid "Jacksonville"
52163 msgctxt "City in Arkansas USA"
52164 msgid "Jacksonville"
52165 msgstr "جاكسونۋىل"
52166 
52167 #: kstars_i18n.cpp:2103
52168 #, kde-kuit-format
52169 msgctxt "City in Florida USA"
52170 msgid "Jacksonville"
52171 msgstr "جاكسونۋىل"
52172 
52173 #: kstars_i18n.cpp:2104
52174 #, fuzzy, kde-kuit-format
52175 #| msgctxt "City in Indonesia"
52176 #| msgid "Jakarta"
52177 msgctxt "City in Indonesia"
52178 msgid "Jakarta"
52179 msgstr "جاكارتا"
52180 
52181 #: kstars_i18n.cpp:2105
52182 #, fuzzy, kde-kuit-format
52183 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
52184 #| msgid "Iqaluit"
52185 msgctxt "City in Marshall Islands"
52186 msgid "Jaluit"
52187 msgstr "ئىكالۇيت"
52188 
52189 #: kstars_i18n.cpp:2106
52190 #, fuzzy, kde-kuit-format
52191 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52192 #| msgid "Jamestown"
52193 msgctxt "City in North Dakota USA"
52194 msgid "Jamestown"
52195 msgstr "جېمىستوۋن"
52196 
52197 #: kstars_i18n.cpp:2107
52198 #, fuzzy, kde-kuit-format
52199 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
52200 #| msgid "Janesville"
52201 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52202 msgid "Janesville"
52203 msgstr "جانېسۋىللې"
52204 
52205 #: kstars_i18n.cpp:2108
52206 #, kde-kuit-format
52207 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52208 msgid "Jangheung"
52209 msgstr ""
52210 
52211 #: kstars_i18n.cpp:2109
52212 #, kde-kuit-format
52213 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52214 msgid "Jangsu"
52215 msgstr ""
52216 
52217 #: kstars_i18n.cpp:2110
52218 #, fuzzy, kde-kuit-format
52219 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52220 #| msgid "Jasper"
52221 msgctxt "City in Alberta Canada"
52222 msgid "Jasper"
52223 msgstr "Jasper"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2111
52226 #, kde-kuit-format
52227 msgctxt "City in Indonesia"
52228 msgid "Jatiluhur"
52229 msgstr ""
52230 
52231 #: kstars_i18n.cpp:2112
52232 #, fuzzy, kde-kuit-format
52233 #| msgctxt "City in Spain"
52234 #| msgid "Jaén"
52235 msgctxt "City in Spain"
52236 msgid "Jaén"
52237 msgstr "جائېن"
52238 
52239 #: kstars_i18n.cpp:2113
52240 #, fuzzy, kde-kuit-format
52241 #| msgctxt "City in Korea"
52242 #| msgid "Incheon"
52243 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
52244 msgid "Jecheon"
52245 msgstr "ئىنچېئون"
52246 
52247 #: kstars_i18n.cpp:2114
52248 #, kde-kuit-format
52249 msgctxt "City in Saudi Arabia"
52250 msgid "Jeddah"
52251 msgstr ""
52252 
52253 #: kstars_i18n.cpp:2115
52254 #, fuzzy, kde-kuit-format
52255 #| msgctxt "City in Missouri USA"
52256 #| msgid "Jefferson City"
52257 msgctxt "City in Missouri USA"
52258 msgid "Jefferson City"
52259 msgstr "جېففېرسون شەھىرى"
52260 
52261 #: kstars_i18n.cpp:2116
52262 #, fuzzy, kde-kuit-format
52263 #| msgctxt "City in Korea"
52264 #| msgid "Jeju"
52265 msgctxt "City in Jeju South Korea"
52266 msgid "Jeju"
52267 msgstr "جېجۇ"
52268 
52269 #: kstars_i18n.cpp:2117
52270 #, kde-kuit-format
52271 msgctxt "City in Germany"
52272 msgid "Jena"
52273 msgstr ""
52274 
52275 #: kstars_i18n.cpp:2118
52276 #, fuzzy, kde-kuit-format
52277 #| msgctxt "City in California USA"
52278 #| msgid "Long Beach"
52279 msgctxt "City in Florida USA"
52280 msgid "Jensen Beach"
52281 msgstr "لوڭ ساھىلى"
52282 
52283 #: kstars_i18n.cpp:2119
52284 #, fuzzy, kde-kuit-format
52285 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
52286 #| msgid "Jeonju"
52287 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52288 msgid "Jeongeup"
52289 msgstr "جېونجۇ"
52290 
52291 #: kstars_i18n.cpp:2120
52292 #, fuzzy, kde-kuit-format
52293 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
52294 #| msgid "Jeonju"
52295 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52296 msgid "Jeonju"
52297 msgstr "جېونجۇ"
52298 
52299 #: kstars_i18n.cpp:2121
52300 #, kde-kuit-format
52301 msgctxt "City in Spain"
52302 msgid "Jerez de la Frontera"
52303 msgstr ""
52304 
52305 #: kstars_i18n.cpp:2122
52306 #, fuzzy, kde-kuit-format
52307 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
52308 #| msgid "Jersey City"
52309 msgctxt "City in New Jersey USA"
52310 msgid "Jersey City"
52311 msgstr "جېرسېي شەھىرى"
52312 
52313 #: kstars_i18n.cpp:2123
52314 #, fuzzy, kde-kuit-format
52315 #| msgctxt "City in Israel"
52316 #| msgid "Jerusalem"
52317 msgctxt "City in Israel"
52318 msgid "Jerusalem"
52319 msgstr "يېرۇسالېم"
52320 
52321 #: kstars_i18n.cpp:2124
52322 #, kde-kuit-format
52323 msgctxt "City in Uganda"
52324 msgid "Jinja"
52325 msgstr ""
52326 
52327 #: kstars_i18n.cpp:2125
52328 #, kde-kuit-format
52329 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52330 msgid "Jinju"
52331 msgstr ""
52332 
52333 #: kstars_i18n.cpp:2126
52334 #, kde-kuit-format
52335 msgctxt "City in United Kingdom"
52336 msgid "Jodrell Bank"
52337 msgstr ""
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2127
52340 #, fuzzy, kde-kuit-format
52341 #| msgctxt "City in South Africa"
52342 #| msgid "Johannesburg"
52343 msgctxt "City in South Africa"
52344 msgid "Johannesburg"
52345 msgstr "يوھاننېسبۇرگ"
52346 
52347 #: kstars_i18n.cpp:2128
52348 #, fuzzy, kde-kuit-format
52349 #| msgctxt "City in Iowa USA"
52350 #| msgid "Mason City"
52351 msgctxt "City in Tennessee USA"
52352 msgid "Johnson City"
52353 msgstr "ماسون شەھىرى"
52354 
52355 #: kstars_i18n.cpp:2129
52356 #, fuzzy, kde-kuit-format
52357 #| msgctxt "City in US Territory"
52358 #| msgid "Johnston Atoll"
52359 msgctxt "City in US Territory"
52360 msgid "Johnston Atoll"
52361 msgstr "جونستون ئاتول"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2130
52364 #, fuzzy, kde-kuit-format
52365 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52366 #| msgid "Johnstown"
52367 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52368 msgid "Johnstown"
52369 msgstr "جوخنستوۋن"
52370 
52371 #: kstars_i18n.cpp:2131
52372 #, fuzzy, kde-kuit-format
52373 #| msgctxt "City in Illinois USA"
52374 #| msgid "Joliet"
52375 msgctxt "City in Illinois USA"
52376 msgid "Joliet"
52377 msgstr "Joliet"
52378 
52379 #: kstars_i18n.cpp:2132
52380 #, fuzzy, kde-kuit-format
52381 #| msgctxt "City in Illinois USA"
52382 #| msgid "Joliet"
52383 msgctxt "City in Quebec Canada"
52384 msgid "Joliette"
52385 msgstr "Joliet"
52386 
52387 #: kstars_i18n.cpp:2133
52388 #, fuzzy, kde-kuit-format
52389 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52390 #| msgid "Jonesboro"
52391 msgctxt "City in Arkansas USA"
52392 msgid "Jonesboro"
52393 msgstr "جونېسبورو"
52394 
52395 #: kstars_i18n.cpp:2134
52396 #, fuzzy, kde-kuit-format
52397 #| msgctxt "City in Missouri USA"
52398 #| msgid "Joplin"
52399 msgctxt "City in Missouri USA"
52400 msgid "Joplin"
52401 msgstr "جوپلىن"
52402 
52403 #: kstars_i18n.cpp:2135
52404 #, fuzzy, kde-kuit-format
52405 #| msgctxt "City in California USA"
52406 #| msgid "Julian"
52407 msgctxt "City in California USA"
52408 msgid "Julian"
52409 msgstr "جۇلىئان"
52410 
52411 #: kstars_i18n.cpp:2136
52412 #, fuzzy, kde-kuit-format
52413 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52414 #| msgid "Juneau"
52415 msgctxt "City in Alaska USA"
52416 msgid "Juneau"
52417 msgstr "جۇنو"
52418 
52419 #: kstars_i18n.cpp:2137
52420 #, fuzzy, kde-kuit-format
52421 #| msgctxt "City in Estonia"
52422 #| msgid "Jõgeva"
52423 msgctxt "City in Estonia"
52424 msgid "Jõgeva"
52425 msgstr "يۇگېۋا"
52426 
52427 #: kstars_i18n.cpp:2138
52428 #, fuzzy, kde-kuit-format
52429 #| msgctxt "City in Estonia"
52430 #| msgid "Jõhvi"
52431 msgctxt "City in Estonia"
52432 msgid "Jõhvi"
52433 msgstr "يوخۋى"
52434 
52435 #: kstars_i18n.cpp:2139
52436 #, fuzzy, kde-kuit-format
52437 #| msgctxt "City in Afghanistan"
52438 #| msgid "Kabul"
52439 msgctxt "City in Afghanistan"
52440 msgid "Kabul"
52441 msgstr "كابۇل"
52442 
52443 #: kstars_i18n.cpp:2140
52444 #, fuzzy, kde-kuit-format
52445 #| msgctxt "City in Zambia"
52446 #| msgid "Kabwe"
52447 msgctxt "City in Zambia"
52448 msgid "Kabwe"
52449 msgstr "كابۋې"
52450 
52451 #: kstars_i18n.cpp:2141
52452 #, fuzzy, kde-kuit-format
52453 #| msgctxt "City in Nigeria"
52454 #| msgid "Kaduna"
52455 msgctxt "City in Nigeria"
52456 msgid "Kaduna"
52457 msgstr "كادۇنا"
52458 
52459 #: kstars_i18n.cpp:2142
52460 #, kde-kuit-format
52461 msgctxt "City in Hawaii USA"
52462 msgid "Kaena Point"
52463 msgstr ""
52464 
52465 #: kstars_i18n.cpp:2143
52466 #, kde-kuit-format
52467 msgctxt "City in North Korea"
52468 msgid "Kaesŏng"
52469 msgstr ""
52470 
52471 #: kstars_i18n.cpp:2144
52472 #, fuzzy, kde-kuit-format
52473 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52474 #| msgid "Kahului"
52475 msgctxt "City in Hawaii USA"
52476 msgid "Kahului"
52477 msgstr "كاخۇلۇي"
52478 
52479 #: kstars_i18n.cpp:2145
52480 #, kde-kuit-format
52481 msgctxt "City in Hawaii USA"
52482 msgid "Kailua Kona"
52483 msgstr ""
52484 
52485 #: kstars_i18n.cpp:2146
52486 #, fuzzy, kde-kuit-format
52487 #| msgctxt "City in Tunisia"
52488 #| msgid "Kairouan"
52489 msgctxt "City in Tunisia"
52490 msgid "Kairouan"
52491 msgstr "كاىرۇان"
52492 
52493 #: kstars_i18n.cpp:2147
52494 #, kde-kuit-format
52495 msgctxt "City in Germany"
52496 msgid "Kaiserslautern"
52497 msgstr ""
52498 
52499 #: kstars_i18n.cpp:2148
52500 #, fuzzy, kde-kuit-format
52501 #| msgctxt "City in Croatia"
52502 #| msgid "Zadar"
52503 msgctxt "City in Ontario Canada"
52504 msgid "Kaladar"
52505 msgstr "زادار"
52506 
52507 #: kstars_i18n.cpp:2149
52508 #, fuzzy, kde-kuit-format
52509 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52510 #| msgid "Kalamazoo"
52511 msgctxt "City in Michigan USA"
52512 msgid "Kalamazoo"
52513 msgstr "كالامازۇ"
52514 
52515 #: kstars_i18n.cpp:2150
52516 #, fuzzy, kde-kuit-format
52517 #| msgctxt "Country name"
52518 #| msgid "Japan"
52519 msgctxt "City in Hawaii USA"
52520 msgid "Kalapana"
52521 msgstr "ياپونىيە"
52522 
52523 #: kstars_i18n.cpp:2151
52524 #, fuzzy, kde-kuit-format
52525 #| msgctxt "Country name"
52526 #| msgid "Japan"
52527 msgctxt "City in Hawaii USA"
52528 msgid "Kalaupapa"
52529 msgstr "ياپونىيە"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2152
52532 #, fuzzy, kde-kuit-format
52533 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
52534 #| msgid "Kaliningrad"
52535 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52536 msgid "Kaliningrad"
52537 msgstr "كالىنىنگراد"
52538 
52539 #: kstars_i18n.cpp:2153
52540 #, fuzzy, kde-kuit-format
52541 #| msgctxt "City in Montana USA"
52542 #| msgid "Kalispell"
52543 msgctxt "City in Montana USA"
52544 msgid "Kalispell"
52545 msgstr "كالىسپېلل"
52546 
52547 #: kstars_i18n.cpp:2154
52548 #, fuzzy, kde-kuit-format
52549 #| msgctxt "City in Texas USA"
52550 #| msgid "Dallas"
52551 msgctxt "City in Estonia"
52552 msgid "Kallaste"
52553 msgstr "داللاس"
52554 
52555 #: kstars_i18n.cpp:2155
52556 #, fuzzy, kde-kuit-format
52557 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
52558 #| msgid "Kaluga"
52559 msgctxt "City in Central Region Russia"
52560 msgid "Kaluga"
52561 msgstr "كالۇگا"
52562 
52563 #: kstars_i18n.cpp:2156
52564 #, fuzzy, kde-kuit-format
52565 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
52566 #| msgid "Kaluga"
52567 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52568 msgid "Kalundborg"
52569 msgstr "كالۇگا"
52570 
52571 #: kstars_i18n.cpp:2157
52572 #, fuzzy, kde-kuit-format
52573 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52574 #| msgid "Kamloops"
52575 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52576 msgid "Kamloops"
52577 msgstr "كاملۇپس"
52578 
52579 #: kstars_i18n.cpp:2158
52580 #, fuzzy, kde-kuit-format
52581 #| msgctxt "City in Uganda"
52582 #| msgid "Kampala"
52583 msgctxt "City in Uganda"
52584 msgid "Kampala"
52585 msgstr "كامپالا"
52586 
52587 #: kstars_i18n.cpp:2159
52588 #, kde-kuit-format
52589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52590 msgid "Kamsack"
52591 msgstr ""
52592 
52593 #: kstars_i18n.cpp:2160
52594 #, kde-kuit-format
52595 msgctxt "City in Hawaii USA"
52596 msgid "Kamuela"
52597 msgstr ""
52598 
52599 #: kstars_i18n.cpp:2161
52600 #, kde-kuit-format
52601 msgctxt "City in Utah USA"
52602 msgid "Kanab"
52603 msgstr ""
52604 
52605 #: kstars_i18n.cpp:2162
52606 #, fuzzy, kde-kuit-format
52607 #| msgctxt "City in Jamaica"
52608 #| msgid "Montego Bay"
52609 msgctxt "City in Hawaii USA"
52610 msgid "Kaneohe Bay"
52611 msgstr "مونتېگو قولتۇقى"
52612 
52613 #: kstars_i18n.cpp:2163
52614 #, fuzzy, kde-kuit-format
52615 #| msgctxt "City in Illinois USA"
52616 #| msgid "Kankakee"
52617 msgctxt "City in Illinois USA"
52618 msgid "Kankakee"
52619 msgstr "كانكاكې"
52620 
52621 #: kstars_i18n.cpp:2164
52622 #, fuzzy, kde-kuit-format
52623 #| msgctxt "City in Illinois USA"
52624 #| msgid "Kankakee"
52625 msgctxt "City in Guinea"
52626 msgid "Kankan"
52627 msgstr "كانكاكې"
52628 
52629 #: kstars_i18n.cpp:2165
52630 #, fuzzy, kde-kuit-format
52631 #| msgctxt "City in Maryland USA"
52632 #| msgid "Annapolis"
52633 msgctxt "City in North Carolina USA"
52634 msgid "Kannapolis"
52635 msgstr "ئانناپولىس"
52636 
52637 #: kstars_i18n.cpp:2166
52638 #, fuzzy, kde-kuit-format
52639 #| msgctxt "City in Nigeria"
52640 #| msgid "Kano"
52641 msgctxt "City in Nigeria"
52642 msgid "Kano"
52643 msgstr "كانو"
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2167
52646 #, fuzzy, kde-kuit-format
52647 #| msgctxt "City in Kansas USA"
52648 #| msgid "Kansas City"
52649 msgctxt "City in Kansas USA"
52650 msgid "Kansas City"
52651 msgstr "كانساس شەھىرى"
52652 
52653 #: kstars_i18n.cpp:2168
52654 #, kde-kuit-format
52655 msgctxt "City in Missouri USA"
52656 msgid "Kansas City"
52657 msgstr "كانساس شەھىرى"
52658 
52659 #: kstars_i18n.cpp:2169
52660 #, kde-kuit-format
52661 msgctxt "City in Austria"
52662 msgid "Kanzelhoehe"
52663 msgstr ""
52664 
52665 #: kstars_i18n.cpp:2170
52666 #, kde-kuit-format
52667 msgctxt "City in Senegal"
52668 msgid "Kaolack"
52669 msgstr ""
52670 
52671 #: kstars_i18n.cpp:2171
52672 #, kde-kuit-format
52673 msgctxt "City in Hawaii USA"
52674 msgid "Kapaa"
52675 msgstr ""
52676 
52677 #: kstars_i18n.cpp:2172
52678 #, kde-kuit-format
52679 msgctxt "City in Hawaii USA"
52680 msgid "Kapalua"
52681 msgstr ""
52682 
52683 #: kstars_i18n.cpp:2173
52684 #, fuzzy, kde-kuit-format
52685 #| msgctxt "City in Somogy Hungary"
52686 #| msgid "Kaposvár"
52687 msgctxt "City in Somogy Hungary"
52688 msgid "Kaposvár"
52689 msgstr "كاپوسۋار"
52690 
52691 #: kstars_i18n.cpp:2174
52692 #, fuzzy, kde-kuit-format
52693 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52694 #| msgid "Kapuskasing"
52695 msgctxt "City in Ontario Canada"
52696 msgid "Kapuskasing"
52697 msgstr "كاپۇسكاسىڭ"
52698 
52699 #: kstars_i18n.cpp:2175
52700 #, fuzzy, kde-kuit-format
52701 #| msgctxt "City in Pakistan"
52702 #| msgid "Karachi"
52703 msgctxt "City in Pakistan"
52704 msgid "Karachi"
52705 msgstr "كاراچى"
52706 
52707 #: kstars_i18n.cpp:2176
52708 #, fuzzy, kde-kuit-format
52709 #| msgctxt "City in Germany"
52710 #| msgid "Karlsruhe"
52711 msgctxt "City in Germany"
52712 msgid "Karlsruhe"
52713 msgstr "كارلسرۇخې"
52714 
52715 #: kstars_i18n.cpp:2177
52716 #, kde-kuit-format
52717 msgctxt "City in Malawi"
52718 msgid "Karonga"
52719 msgstr ""
52720 
52721 #: kstars_i18n.cpp:2178
52722 #, kde-kuit-format
52723 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52724 msgid "Kaslo"
52725 msgstr ""
52726 
52727 #: kstars_i18n.cpp:2179
52728 #, fuzzy, kde-kuit-format
52729 #| msgctxt "City in Germany"
52730 #| msgid "Kassel"
52731 msgctxt "City in Germany"
52732 msgid "Kassel"
52733 msgstr "كاسسېل"
52734 
52735 #: kstars_i18n.cpp:2180
52736 #, fuzzy, kde-kuit-format
52737 #| msgctxt "City in Nepal"
52738 #| msgid "Kathmandu"
52739 msgctxt "City in Nepal"
52740 msgid "Kathmandu"
52741 msgstr "كاتماندۇ"
52742 
52743 #: kstars_i18n.cpp:2181
52744 #, kde-kuit-format
52745 msgctxt "City in Namibia"
52746 msgid "Katima Mulilo"
52747 msgstr ""
52748 
52749 #: kstars_i18n.cpp:2182
52750 #, fuzzy, kde-kuit-format
52751 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52752 #| msgid "Kaunakakai"
52753 msgctxt "City in Hawaii USA"
52754 msgid "Kaunakakai"
52755 msgstr "كاۇناكاكاى"
52756 
52757 #: kstars_i18n.cpp:2183
52758 #, fuzzy, kde-kuit-format
52759 #| msgctxt "City in Lithuania"
52760 #| msgid "Kaunas"
52761 msgctxt "City in Lithuania"
52762 msgid "Kaunas"
52763 msgstr "كائۇناس"
52764 
52765 #: kstars_i18n.cpp:2184
52766 #, kde-kuit-format
52767 msgctxt "City in Quebec Canada"
52768 msgid "Kazabazua"
52769 msgstr ""
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2185
52772 #, fuzzy, kde-kuit-format
52773 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
52774 #| msgid "Kazan"
52775 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52776 msgid "Kazan"
52777 msgstr "قازان"
52778 
52779 #: kstars_i18n.cpp:2186
52780 #, kde-kuit-format
52781 msgctxt "City in Hawaii USA"
52782 msgid "Keahole"
52783 msgstr ""
52784 
52785 #: kstars_i18n.cpp:2187
52786 #, fuzzy, kde-kuit-format
52787 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
52788 #| msgid "Kearney"
52789 msgctxt "City in Nebraska USA"
52790 msgid "Kearney"
52791 msgstr "كېارنېي"
52792 
52793 #: kstars_i18n.cpp:2188
52794 #, fuzzy, kde-kuit-format
52795 #| msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
52796 #| msgid "Kecskemét"
52797 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
52798 msgid "Kecskemét"
52799 msgstr "كېچكېمېت"
52800 
52801 #: kstars_i18n.cpp:2189
52802 #, fuzzy, kde-kuit-format
52803 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
52804 #| msgid "Keene"
52805 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52806 msgid "Keene"
52807 msgstr "كېنې"
52808 
52809 #: kstars_i18n.cpp:2190
52810 #, kde-kuit-format
52811 msgctxt "City in Iceland"
52812 msgid "Keflavik"
52813 msgstr ""
52814 
52815 #: kstars_i18n.cpp:2191
52816 #, fuzzy, kde-kuit-format
52817 #| msgctxt "City in Iran"
52818 #| msgid "Tehran"
52819 msgctxt "City in Estonia"
52820 msgid "Kehra"
52821 msgstr "تېھران"
52822 
52823 #: kstars_i18n.cpp:2192
52824 #, kde-kuit-format
52825 msgctxt "City in Estonia"
52826 msgid "Keila"
52827 msgstr ""
52828 
52829 #: kstars_i18n.cpp:2193
52830 #, fuzzy, kde-kuit-format
52831 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52832 #| msgid "Kekaha"
52833 msgctxt "City in Hawaii USA"
52834 msgid "Kekaha"
52835 msgstr "كېكاخا"
52836 
52837 #: kstars_i18n.cpp:2194
52838 #, fuzzy, kde-kuit-format
52839 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52840 #| msgid "Kelowna"
52841 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52842 msgid "Kelowna"
52843 msgstr "كېلوۋنا"
52844 
52845 #: kstars_i18n.cpp:2195
52846 #, fuzzy, kde-kuit-format
52847 #| msgctxt "City in Washington USA"
52848 #| msgid "Kelso"
52849 msgctxt "City in Washington USA"
52850 msgid "Kelso"
52851 msgstr "كېلسو"
52852 
52853 #: kstars_i18n.cpp:2196
52854 #, fuzzy, kde-kuit-format
52855 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
52856 #| msgid "Kemerovo"
52857 msgctxt "City in Siberia Russia"
52858 msgid "Kemerovo"
52859 msgstr "كېمېروۋو"
52860 
52861 #: kstars_i18n.cpp:2197
52862 #, fuzzy, kde-kuit-format
52863 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52864 #| msgid "Kenai"
52865 msgctxt "City in Alaska USA"
52866 msgid "Kenai"
52867 msgstr "كېناي"
52868 
52869 #: kstars_i18n.cpp:2198
52870 #, kde-kuit-format
52871 msgctxt "City in Sierra Leone"
52872 msgid "Kenema"
52873 msgstr ""
52874 
52875 #: kstars_i18n.cpp:2199
52876 #, fuzzy, kde-kuit-format
52877 #| msgctxt "Country name"
52878 #| msgid "Denmark"
52879 msgctxt "City in Munster Ireland"
52880 msgid "Kenmar"
52881 msgstr "دانىيە"
52882 
52883 #: kstars_i18n.cpp:2200
52884 #, fuzzy, kde-kuit-format
52885 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
52886 #| msgid "Rennes"
52887 msgctxt "City in Maine USA"
52888 msgid "Kennebunk"
52889 msgstr "رېننېس"
52890 
52891 #: kstars_i18n.cpp:2201
52892 #, fuzzy, kde-kuit-format
52893 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
52894 #| msgid "Rennes"
52895 msgctxt "City in Louisiana USA"
52896 msgid "Kenner"
52897 msgstr "رېننېس"
52898 
52899 #: kstars_i18n.cpp:2202
52900 #, fuzzy, kde-kuit-format
52901 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52902 #| msgid "Kenora"
52903 msgctxt "City in Ontario Canada"
52904 msgid "Kenora"
52905 msgstr "كېنورا"
52906 
52907 #: kstars_i18n.cpp:2203
52908 #, fuzzy, kde-kuit-format
52909 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
52910 #| msgid "Kenosha"
52911 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52912 msgid "Kenosha"
52913 msgstr "كېنوشا"
52914 
52915 #: kstars_i18n.cpp:2204
52916 #, fuzzy, kde-kuit-format
52917 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52918 #| msgid "Kentville"
52919 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52920 msgid "Kentville"
52921 msgstr "كېنتۋىل"
52922 
52923 #: kstars_i18n.cpp:2205
52924 #, kde-kuit-format
52925 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52926 msgid "Kerrobert"
52927 msgstr ""
52928 
52929 #: kstars_i18n.cpp:2206
52930 #, fuzzy, kde-kuit-format
52931 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52932 #| msgid "Ketchikan"
52933 msgctxt "City in Alaska USA"
52934 msgid "Ketchikan"
52935 msgstr "كېتچىكان"
52936 
52937 #: kstars_i18n.cpp:2207
52938 #, fuzzy, kde-kuit-format
52939 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
52940 #| msgid "Centering"
52941 msgctxt "City in Ohio USA"
52942 msgid "Kettering"
52943 msgstr "ئوتتۇرا"
52944 
52945 #: kstars_i18n.cpp:2208
52946 #, fuzzy, kde-kuit-format
52947 #| msgctxt "City in Far East Russia"
52948 #| msgid "Khabarovsk"
52949 msgctxt "City in Far East Russia"
52950 msgid "Khabarovsk"
52951 msgstr "Khabarovsk"
52952 
52953 #: kstars_i18n.cpp:2209
52954 #, kde-kuit-format
52955 msgctxt "City in Greece"
52956 msgid "Khaniá"
52957 msgstr ""
52958 
52959 #: kstars_i18n.cpp:2210
52960 #, fuzzy, kde-kuit-format
52961 #| msgctxt "City in Ural Russia"
52962 #| msgid "Khanty-Mansiysk"
52963 msgctxt "City in Ural Russia"
52964 msgid "Khanty-Mansiysk"
52965 msgstr "خانتى-مانسىيسىك"
52966 
52967 #: kstars_i18n.cpp:2211
52968 #, fuzzy, kde-kuit-format
52969 #| msgctxt "City in Ukraine"
52970 #| msgid "Kharkiv"
52971 msgctxt "City in Ukraine"
52972 msgid "Kharkiv"
52973 msgstr "خاركوۋ"
52974 
52975 #: kstars_i18n.cpp:2212
52976 #, fuzzy, kde-kuit-format
52977 #| msgctxt "City in Sudan"
52978 #| msgid "Khartoum"
52979 msgctxt "City in Sudan"
52980 msgid "Khartoum"
52981 msgstr "خارتۇم"
52982 
52983 #: kstars_i18n.cpp:2213
52984 #, fuzzy, kde-kuit-format
52985 #| msgctxt "City in Ukraine"
52986 #| msgid "Kherson"
52987 msgctxt "City in Ukraine"
52988 msgid "Kherson"
52989 msgstr "كېرسون"
52990 
52991 #: kstars_i18n.cpp:2214
52992 #, kde-kuit-format
52993 msgctxt "City in Ukraine"
52994 msgid "Khmel'nyts'kyi"
52995 msgstr ""
52996 
52997 #: kstars_i18n.cpp:2215
52998 #, kde-kuit-format
52999 msgctxt "City in Texas USA"
53000 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
53001 msgstr ""
53002 
53003 #: kstars_i18n.cpp:2216
53004 #, fuzzy, kde-kuit-format
53005 #| msgctxt "City in Germany"
53006 #| msgid "Kiel"
53007 msgctxt "City in Germany"
53008 msgid "Kiel"
53009 msgstr "كىيېل"
53010 
53011 #: kstars_i18n.cpp:2217
53012 #, fuzzy, kde-kuit-format
53013 #| msgctxt "City in Rwanda"
53014 #| msgid "Kigali"
53015 msgctxt "City in Rwanda"
53016 msgid "Kigali"
53017 msgstr "كىگالى"
53018 
53019 #: kstars_i18n.cpp:2218
53020 #, kde-kuit-format
53021 msgctxt "City in Alberta Canada"
53022 msgid "Kikino"
53023 msgstr ""
53024 
53025 #: kstars_i18n.cpp:2219
53026 #, fuzzy, kde-kuit-format
53027 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
53028 #| msgid "Kili"
53029 msgctxt "City in Marshall Islands"
53030 msgid "Kili"
53031 msgstr "كىرى"
53032 
53033 #: kstars_i18n.cpp:2220
53034 #, kde-kuit-format
53035 msgctxt "City in Estonia"
53036 msgid "Kilingi-Nõmme"
53037 msgstr ""
53038 
53039 #: kstars_i18n.cpp:2221
53040 #, fuzzy, kde-kuit-format
53041 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
53042 #| msgid "Kearney"
53043 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53044 msgid "Killarney"
53045 msgstr "كېارنېي"
53046 
53047 #: kstars_i18n.cpp:2222
53048 #, fuzzy, kde-kuit-format
53049 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
53050 #| msgid "Kimball"
53051 msgctxt "City in Nebraska USA"
53052 msgid "Kimball"
53053 msgstr "كىمبالل"
53054 
53055 #: kstars_i18n.cpp:2223
53056 #, kde-kuit-format
53057 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
53058 msgid "Kimchaek"
53059 msgstr ""
53060 
53061 #: kstars_i18n.cpp:2224
53062 #, kde-kuit-format
53063 msgctxt "City in Ontario Canada"
53064 msgid "Kincardine"
53065 msgstr ""
53066 
53067 #: kstars_i18n.cpp:2225
53068 #, fuzzy, kde-kuit-format
53069 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53070 #| msgid "Kindersley"
53071 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53072 msgid "Kindersley"
53073 msgstr "كىندېرسلېي"
53074 
53075 #: kstars_i18n.cpp:2226
53076 #, fuzzy, kde-kuit-format
53077 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53078 #| msgid "Prince George"
53079 msgctxt "City in Virginia USA"
53080 msgid "King George"
53081 msgstr "پرىنكې گېورگې"
53082 
53083 #: kstars_i18n.cpp:2227
53084 #, fuzzy, kde-kuit-format
53085 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53086 #| msgid "King Salmon"
53087 msgctxt "City in Alaska USA"
53088 msgid "King Salmon"
53089 msgstr "كىڭ سالمون"
53090 
53091 #: kstars_i18n.cpp:2228
53092 #, fuzzy, kde-kuit-format
53093 #| msgctxt "City in Arizona USA"
53094 #| msgid "Kingman"
53095 msgctxt "City in Arizona USA"
53096 msgid "Kingman"
53097 msgstr "كىڭمان"
53098 
53099 #: kstars_i18n.cpp:2229
53100 #, fuzzy, kde-kuit-format
53101 #| msgctxt "City in California USA"
53102 #| msgid "Long Beach"
53103 msgctxt "City in Queensland Australia"
53104 msgid "Kings Beach"
53105 msgstr "لوڭ ساھىلى"
53106 
53107 #: kstars_i18n.cpp:2230
53108 #, fuzzy, kde-kuit-format
53109 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
53110 #| msgid "Kingsport"
53111 msgctxt "City in Tennessee USA"
53112 msgid "Kingsport"
53113 msgstr "كىڭسپورت"
53114 
53115 #: kstars_i18n.cpp:2231
53116 #, fuzzy, kde-kuit-format
53117 #| msgctxt "City in Jamaica"
53118 #| msgid "Kingston"
53119 msgctxt "City in Jamaica"
53120 msgid "Kingston"
53121 msgstr "كىڭستون"
53122 
53123 #: kstars_i18n.cpp:2232
53124 #, kde-kuit-format
53125 msgctxt "City in Ontario Canada"
53126 msgid "Kingston"
53127 msgstr "كىڭستون"
53128 
53129 #: kstars_i18n.cpp:2233
53130 #, fuzzy, kde-kuit-format
53131 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
53132 #| msgid "Kinshasa"
53133 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
53134 msgid "Kinshasa"
53135 msgstr "كىنشاسا"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2234
53138 #, kde-kuit-format
53139 msgctxt "City in Ontario Canada"
53140 msgid "Kiosk"
53141 msgstr ""
53142 
53143 #: kstars_i18n.cpp:2235
53144 #, fuzzy, kde-kuit-format
53145 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53146 #| msgid "Cold Lake"
53147 msgctxt "City in Ontario Canada"
53148 msgid "Kirkland Lake"
53149 msgstr "كولد لاكې"
53150 
53151 #: kstars_i18n.cpp:2236
53152 #, fuzzy, kde-kuit-format
53153 #| msgctxt "City in Ukraine"
53154 #| msgid "Kirovohrad"
53155 msgctxt "City in Ukraine"
53156 msgid "Kirovohrad"
53157 msgstr "كىروۋوخراد"
53158 
53159 #: kstars_i18n.cpp:2237
53160 #, fuzzy, kde-kuit-format
53161 #| msgctxt "City in Sweden"
53162 #| msgid "Kiruna"
53163 msgctxt "City in Sweden"
53164 msgid "Kiruna"
53165 msgstr "كىرۇنا"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2238
53168 #, fuzzy, kde-kuit-format
53169 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53170 #| msgid "Kisangani"
53171 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53172 msgid "Kisangani"
53173 msgstr "كىسانگانى"
53174 
53175 #: kstars_i18n.cpp:2239
53176 #, kde-kuit-format
53177 msgctxt "City in Somalia"
53178 msgid "Kismayu"
53179 msgstr ""
53180 
53181 #: kstars_i18n.cpp:2240
53182 #, kde-kuit-format
53183 msgctxt "City in Japan"
53184 msgid "Kiso"
53185 msgstr ""
53186 
53187 #: kstars_i18n.cpp:2241
53188 #, kde-kuit-format
53189 msgctxt "City in Florida USA"
53190 msgid "Kissimmee"
53191 msgstr ""
53192 
53193 #: kstars_i18n.cpp:2242
53194 #, fuzzy, kde-kuit-format
53195 #| msgctxt "City in Kenya"
53196 #| msgid "Kisumu"
53197 msgctxt "City in Kenya"
53198 msgid "Kisumu"
53199 msgstr "كىسۇمۇ"
53200 
53201 #: kstars_i18n.cpp:2243
53202 #, fuzzy, kde-kuit-format
53203 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
53204 #| msgid "Parsons"
53205 msgctxt "City in Colorado USA"
53206 msgid "Kit Carson"
53207 msgstr "پارسونس"
53208 
53209 #: kstars_i18n.cpp:2244
53210 #, kde-kuit-format
53211 msgctxt "City in Ontario Canada"
53212 msgid "Kitchener"
53213 msgstr ""
53214 
53215 #: kstars_i18n.cpp:2245
53216 #, kde-kuit-format
53217 msgctxt "City in Arizona USA"
53218 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
53219 msgstr ""
53220 
53221 #: kstars_i18n.cpp:2246
53222 #, fuzzy, kde-kuit-format
53223 #| msgctxt "City in Zambia"
53224 #| msgid "Kitwe"
53225 msgctxt "City in Zambia"
53226 msgid "Kitwe"
53227 msgstr "كىتۋې"
53228 
53229 #: kstars_i18n.cpp:2247
53230 #, kde-kuit-format
53231 msgctxt "City in Estonia"
53232 msgid "Kiviõli"
53233 msgstr ""
53234 
53235 #: kstars_i18n.cpp:2248
53236 #, fuzzy, kde-kuit-format
53237 #| msgctxt "City in Lithuania"
53238 #| msgid "Klaipėda"
53239 msgctxt "City in Lithuania"
53240 msgid "Klaipėda"
53241 msgstr "كىلايپېدا"
53242 
53243 #: kstars_i18n.cpp:2249
53244 #, fuzzy, kde-kuit-format
53245 #| msgctxt "City in Oregon USA"
53246 #| msgid "Klamath Falls"
53247 msgctxt "City in Oregon USA"
53248 msgid "Klamath Falls"
53249 msgstr "كلامات فاللس"
53250 
53251 #: kstars_i18n.cpp:2250
53252 #, kde-kuit-format
53253 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53254 msgid "Kleena Kleene"
53255 msgstr ""
53256 
53257 #: kstars_i18n.cpp:2251
53258 #, kde-kuit-format
53259 msgctxt "City in North Carolina USA"
53260 msgid "Knightdale"
53261 msgstr ""
53262 
53263 #: kstars_i18n.cpp:2252
53264 #, fuzzy, kde-kuit-format
53265 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
53266 #| msgid "Knoxville"
53267 msgctxt "City in Tennessee USA"
53268 msgid "Knoxville"
53269 msgstr "كنوكسۋىللې"
53270 
53271 #: kstars_i18n.cpp:2253
53272 #, kde-kuit-format
53273 msgctxt "City in Germany"
53274 msgid "Koblenz"
53275 msgstr ""
53276 
53277 #: kstars_i18n.cpp:2254
53278 #, kde-kuit-format
53279 msgctxt "City in India"
53280 msgid "Kodaikanal"
53281 msgstr ""
53282 
53283 #: kstars_i18n.cpp:2255
53284 #, fuzzy, kde-kuit-format
53285 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53286 #| msgid "Kodiak"
53287 msgctxt "City in Alaska USA"
53288 msgid "Kodiak"
53289 msgstr "كودىئاك"
53290 
53291 #: kstars_i18n.cpp:2256
53292 #, kde-kuit-format
53293 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53294 msgid "Koege"
53295 msgstr ""
53296 
53297 #: kstars_i18n.cpp:2257
53298 #, kde-kuit-format
53299 msgctxt "City in Hawaii USA"
53300 msgid "Kohala"
53301 msgstr ""
53302 
53303 #: kstars_i18n.cpp:2258
53304 #, kde-kuit-format
53305 msgctxt "City in Estonia"
53306 msgid "Kohtla-Järve"
53307 msgstr ""
53308 
53309 #: kstars_i18n.cpp:2259
53310 #, kde-kuit-format
53311 msgctxt "City in Hawaii USA"
53312 msgid "Koko Head"
53313 msgstr ""
53314 
53315 #: kstars_i18n.cpp:2260
53316 #, fuzzy, kde-kuit-format
53317 #| msgctxt "City in Indiana USA"
53318 #| msgid "Kokomo"
53319 msgctxt "City in Indiana USA"
53320 msgid "Kokomo"
53321 msgstr "كوكومو"
53322 
53323 #: kstars_i18n.cpp:2261
53324 #, fuzzy, kde-kuit-format
53325 #| msgctxt "City in New Zealand"
53326 #| msgid "Dunedin"
53327 msgctxt "City in Jylland Denmark"
53328 msgid "Kolding"
53329 msgstr "دۇنېدىن"
53330 
53331 #: kstars_i18n.cpp:2262
53332 #, fuzzy, kde-kuit-format
53333 #| msgctxt "City in India"
53334 #| msgid "Kolkata"
53335 msgctxt "City in India"
53336 msgid "Kolkata"
53337 msgstr "كالكۇتتا"
53338 
53339 #: kstars_i18n.cpp:2263
53340 #, kde-kuit-format
53341 msgctxt "City in Hawaii USA"
53342 msgid "Koloa"
53343 msgstr ""
53344 
53345 #: kstars_i18n.cpp:2264
53346 #, kde-kuit-format
53347 msgctxt "City in Hawaii USA"
53348 msgid "Kona"
53349 msgstr ""
53350 
53351 #: kstars_i18n.cpp:2265
53352 #, kde-kuit-format
53353 msgctxt "City in Thailand"
53354 msgid "Korat"
53355 msgstr ""
53356 
53357 #: kstars_i18n.cpp:2266
53358 #, kde-kuit-format
53359 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53360 msgid "Korsoer"
53361 msgstr ""
53362 
53363 #: kstars_i18n.cpp:2267
53364 #, fuzzy, kde-kuit-format
53365 #| msgctxt "City in Micronesia"
53366 #| msgid "Kosrae"
53367 msgctxt "City in Micronesia"
53368 msgid "Kosrae"
53369 msgstr "كوسرائې"
53370 
53371 #: kstars_i18n.cpp:2268
53372 #, fuzzy, kde-kuit-format
53373 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
53374 #| msgid "Kostroma"
53375 msgctxt "City in Central Region Russia"
53376 msgid "Kostroma"
53377 msgstr "كوستروما"
53378 
53379 #: kstars_i18n.cpp:2269
53380 #, fuzzy, kde-kuit-format
53381 #| msgctxt "City in Malaysia"
53382 #| msgid "Kota Kinabalu"
53383 msgctxt "City in Malaysia"
53384 msgid "Kota Kinabalu"
53385 msgstr "كوتا-كىنابالۇ"
53386 
53387 #: kstars_i18n.cpp:2270
53388 #, fuzzy, kde-kuit-format
53389 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53390 #| msgid "Kotzebue"
53391 msgctxt "City in Alaska USA"
53392 msgid "Kotzebue"
53393 msgstr "كوتزېبۇې"
53394 
53395 #: kstars_i18n.cpp:2271
53396 #, fuzzy, kde-kuit-format
53397 #| msgctxt "City in South Region Russia"
53398 #| msgid "Krasnodar"
53399 msgctxt "City in South Region Russia"
53400 msgid "Krasnodar"
53401 msgstr "كىراسنودار"
53402 
53403 #: kstars_i18n.cpp:2272
53404 #, fuzzy, kde-kuit-format
53405 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
53406 #| msgid "Krasnoyarsk"
53407 msgctxt "City in Siberia Russia"
53408 msgid "Krasnoyarsk"
53409 msgstr "كىراسنويارسك"
53410 
53411 #: kstars_i18n.cpp:2273
53412 #, kde-kuit-format
53413 msgctxt "City in Germany"
53414 msgid "Krefeld"
53415 msgstr ""
53416 
53417 #: kstars_i18n.cpp:2274
53418 #, fuzzy, kde-kuit-format
53419 #| msgctxt "City in Norway"
53420 #| msgid "Kristiansand"
53421 msgctxt "City in Norway"
53422 msgid "Kristiansand"
53423 msgstr "كىرىستانسان"
53424 
53425 #: kstars_i18n.cpp:2275
53426 #, fuzzy, kde-kuit-format
53427 #| msgctxt "City in Malaysia"
53428 #| msgid "Kuala Lumpur"
53429 msgctxt "City in Malaysia"
53430 msgid "Kuala Lumpur"
53431 msgstr "كۇئالالۇمپۇر"
53432 
53433 #: kstars_i18n.cpp:2276
53434 #, fuzzy, kde-kuit-format
53435 #| msgctxt "City in Malaysia"
53436 #| msgid "Kuching"
53437 msgctxt "City in Malaysia"
53438 msgid "Kuching"
53439 msgstr "كۇچىڭ"
53440 
53441 #: kstars_i18n.cpp:2277
53442 #, kde-kuit-format
53443 msgctxt "City in Austria"
53444 msgid "Kuffner"
53445 msgstr ""
53446 
53447 #: kstars_i18n.cpp:2278
53448 #, fuzzy, kde-kuit-format
53449 #| msgctxt "City in Maryland USA"
53450 #| msgid "Dundalk"
53451 msgctxt "City in Estonia"
53452 msgid "Kunda"
53453 msgstr "دۇندالىك"
53454 
53455 #: kstars_i18n.cpp:2279
53456 #, fuzzy, kde-kuit-format
53457 #| msgctxt "City in Finland"
53458 #| msgid "Kuopio"
53459 msgctxt "City in Finland"
53460 msgid "Kuopio"
53461 msgstr "كۇئوپىئو"
53462 
53463 #: kstars_i18n.cpp:2280
53464 #, fuzzy, kde-kuit-format
53465 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
53466 #| msgid "Faroe Islands"
53467 msgctxt "City in Hawaii USA"
53468 msgid "Kure Island"
53469 msgstr "فائېرو تاقىم ئاراللىرى(دانىيە)"
53470 
53471 #: kstars_i18n.cpp:2281
53472 #, fuzzy, kde-kuit-format
53473 #| msgctxt "City in Estonia"
53474 #| msgid "Kuressaare"
53475 msgctxt "City in Estonia"
53476 msgid "Kuressaare"
53477 msgstr "كۇرېسسائارې"
53478 
53479 #: kstars_i18n.cpp:2282
53480 #, fuzzy, kde-kuit-format
53481 #| msgctxt "City in Ural Russia"
53482 #| msgid "Kurgan"
53483 msgctxt "City in Ural Russia"
53484 msgid "Kurgan"
53485 msgstr "كۇرگان"
53486 
53487 #: kstars_i18n.cpp:2283
53488 #, fuzzy, kde-kuit-format
53489 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
53490 #| msgid "Kursk"
53491 msgctxt "City in Central Region Russia"
53492 msgid "Kursk"
53493 msgstr "كۇرسىك"
53494 
53495 #: kstars_i18n.cpp:2284
53496 #, fuzzy, kde-kuit-format
53497 #| msgctxt "City in Italy"
53498 #| msgid "Latina"
53499 msgctxt "City in Croatia"
53500 msgid "Kutina"
53501 msgstr "لاتىنا"
53502 
53503 #: kstars_i18n.cpp:2285
53504 #, fuzzy, kde-kuit-format
53505 #| msgctxt "City in Kuwait"
53506 #| msgid "Kuwait City"
53507 msgctxt "City in Kuwait"
53508 msgid "Kuwait City"
53509 msgstr "كۇۋەيت شەھىرى"
53510 
53511 #: kstars_i18n.cpp:2286
53512 #, kde-kuit-format
53513 msgctxt "City in Marshall Islands"
53514 msgid "Kwajalein Atoll"
53515 msgstr ""
53516 
53517 #: kstars_i18n.cpp:2287
53518 #, kde-kuit-format
53519 msgctxt "City in Japan"
53520 msgid "Kwasan"
53521 msgstr ""
53522 
53523 #: kstars_i18n.cpp:2288
53524 #, fuzzy, kde-kuit-format
53525 #| msgctxt "City in Ukraine"
53526 #| msgid "Kyiv"
53527 msgctxt "City in Ukraine"
53528 msgid "Kyiv"
53529 msgstr "كىيېۋ"
53530 
53531 #: kstars_i18n.cpp:2289
53532 #, kde-kuit-format
53533 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53534 msgid "Kyle"
53535 msgstr ""
53536 
53537 #: kstars_i18n.cpp:2290
53538 #, fuzzy, kde-kuit-format
53539 #| msgctxt "City in Japan"
53540 #| msgid "Kyoto"
53541 msgctxt "City in Japan"
53542 msgid "Kyoto"
53543 msgstr "كيوتو"
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2291
53546 #, fuzzy, kde-kuit-format
53547 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
53548 #| msgid "Kyzyl"
53549 msgctxt "City in Siberia Russia"
53550 msgid "Kyzyl"
53551 msgstr "قىزىل"
53552 
53553 #: kstars_i18n.cpp:2292
53554 #, fuzzy, kde-kuit-format
53555 #| msgctxt "City in Estonia"
53556 #| msgid "Kärdla"
53557 msgctxt "City in Estonia"
53558 msgid "Kärdla"
53559 msgstr "كاردىلا"
53560 
53561 #: kstars_i18n.cpp:2293
53562 #, fuzzy, kde-kuit-format
53563 #| msgctxt "City in Italy"
53564 #| msgid "L'Aquila"
53565 msgctxt "City in Italy"
53566 msgid "L'Aquila"
53567 msgstr "لاكۇئىلا"
53568 
53569 #: kstars_i18n.cpp:2294
53570 #, kde-kuit-format
53571 msgctxt "City in Quebec Canada"
53572 msgid "L'Etape"
53573 msgstr ""
53574 
53575 #: kstars_i18n.cpp:2295
53576 #, fuzzy, kde-kuit-format
53577 #| msgctxt "City in Ukraine"
53578 #| msgid "L'viv"
53579 msgctxt "City in Ukraine"
53580 msgid "L'viv"
53581 msgstr "لىۋىۋ"
53582 
53583 #: kstars_i18n.cpp:2296
53584 #, kde-kuit-format
53585 msgctxt "City in Spain"
53586 msgid "La Coruña"
53587 msgstr ""
53588 
53589 #: kstars_i18n.cpp:2297
53590 #, fuzzy, kde-kuit-format
53591 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
53592 #| msgid "La Crosse"
53593 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53594 msgid "La Crosse"
53595 msgstr "لا كروسسې"
53596 
53597 #: kstars_i18n.cpp:2298
53598 #, fuzzy, kde-kuit-format
53599 #| msgctxt "City in Oregon USA"
53600 #| msgid "La Grande"
53601 msgctxt "City in Oregon USA"
53602 msgid "La Grande"
53603 msgstr "لا گراندې"
53604 
53605 #: kstars_i18n.cpp:2299
53606 #, fuzzy, kde-kuit-format
53607 #| msgctxt "City in Georgia USA"
53608 #| msgid "La Grange"
53609 msgctxt "City in Georgia USA"
53610 msgid "La Grange"
53611 msgstr "لا گراڭې"
53612 
53613 #: kstars_i18n.cpp:2300
53614 #, fuzzy, kde-kuit-format
53615 #| msgctxt "City in Cuba"
53616 #| msgid "La Habana"
53617 msgctxt "City in Cuba"
53618 msgid "La Habana"
53619 msgstr "لا-خابانا"
53620 
53621 #: kstars_i18n.cpp:2301
53622 #, fuzzy, kde-kuit-format
53623 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
53624 #| msgid "La Rochelle"
53625 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53626 msgid "La Loche"
53627 msgstr "لا-روشېلې"
53628 
53629 #: kstars_i18n.cpp:2302
53630 #, fuzzy, kde-kuit-format
53631 #| msgctxt "City in California USA"
53632 #| msgid "La Mesa"
53633 msgctxt "City in California USA"
53634 msgid "La Mesa"
53635 msgstr "لا مېسا"
53636 
53637 #: kstars_i18n.cpp:2303
53638 #, fuzzy, kde-kuit-format
53639 #| msgctxt "City in Australia"
53640 #| msgid "Mount Pleasant"
53641 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
53642 msgid "La Palma Obs."
53643 msgstr "Mount Pleasant"
53644 
53645 #: kstars_i18n.cpp:2304
53646 #, fuzzy, kde-kuit-format
53647 #| msgctxt "City in Bolivia"
53648 #| msgid "La Paz"
53649 msgctxt "City in Bolivia"
53650 msgid "La Paz"
53651 msgstr "لا-پاز"
53652 
53653 #: kstars_i18n.cpp:2305
53654 #, kde-kuit-format
53655 msgctxt "City in Quebec Canada"
53656 msgid "La Pocatiere"
53657 msgstr ""
53658 
53659 #: kstars_i18n.cpp:2306
53660 #, fuzzy, kde-kuit-format
53661 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
53662 #| msgid "La Rochelle"
53663 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
53664 msgid "La Rochelle"
53665 msgstr "لا-روشېلې"
53666 
53667 #: kstars_i18n.cpp:2307
53668 #, fuzzy, kde-kuit-format
53669 #| msgctxt "City in Vermont USA"
53670 #| msgid "Barre"
53671 msgctxt "City in Quebec Canada"
53672 msgid "La Sarre"
53673 msgstr "باررې"
53674 
53675 #: kstars_i18n.cpp:2308
53676 #, fuzzy, kde-kuit-format
53677 #| msgctxt "City in Italy"
53678 #| msgid "La Spezia"
53679 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53680 msgid "La Scie"
53681 msgstr "لا-سىپېزىيا"
53682 
53683 #: kstars_i18n.cpp:2309
53684 #, fuzzy, kde-kuit-format
53685 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
53686 #| msgid "Lowell"
53687 msgctxt "City in Chile"
53688 msgid "La Silla Obs."
53689 msgstr "لوۋېلل"
53690 
53691 #: kstars_i18n.cpp:2310
53692 #, fuzzy, kde-kuit-format
53693 #| msgctxt "City in Italy"
53694 #| msgid "La Spezia"
53695 msgctxt "City in Italy"
53696 msgid "La Spezia"
53697 msgstr "لا-سىپېزىيا"
53698 
53699 #: kstars_i18n.cpp:2311
53700 #, fuzzy, kde-kuit-format
53701 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
53702 #| msgid "La Tuque"
53703 msgctxt "City in Quebec Canada"
53704 msgid "La Tuque"
53705 msgstr "لا تۇقۇې"
53706 
53707 #: kstars_i18n.cpp:2312
53708 #, fuzzy, kde-kuit-format
53709 #| msgctxt "City in California USA"
53710 #| msgid "La Verne"
53711 msgctxt "City in California USA"
53712 msgid "La Verne"
53713 msgstr "لا ۋېرنې"
53714 
53715 #: kstars_i18n.cpp:2313
53716 #, kde-kuit-format
53717 msgctxt "City in Michigan USA"
53718 msgid "LaPeer"
53719 msgstr ""
53720 
53721 #: kstars_i18n.cpp:2314
53722 #, fuzzy, kde-kuit-format
53723 #| msgctxt "City in Gabon"
53724 #| msgid "Libreville"
53725 msgctxt "City in Quebec Canada"
53726 msgid "Labrieville"
53727 msgstr "لىبرېۋىل"
53728 
53729 #: kstars_i18n.cpp:2315
53730 #, fuzzy, kde-kuit-format
53731 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53732 #| msgid "Lac La Biche"
53733 msgctxt "City in Alberta Canada"
53734 msgid "Lac La Biche"
53735 msgstr "لاك لا بىچې"
53736 
53737 #: kstars_i18n.cpp:2316
53738 #, kde-kuit-format
53739 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53740 msgid "Lac du Bonnet"
53741 msgstr ""
53742 
53743 #: kstars_i18n.cpp:2317
53744 #, kde-kuit-format
53745 msgctxt "City in Quebec Canada"
53746 msgid "Lac-Megantic"
53747 msgstr ""
53748 
53749 #: kstars_i18n.cpp:2318
53750 #, kde-kuit-format
53751 msgctxt "City in Quebec Canada"
53752 msgid "Lachute"
53753 msgstr ""
53754 
53755 #: kstars_i18n.cpp:2319
53756 #, fuzzy, kde-kuit-format
53757 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
53758 #| msgid "Laconia"
53759 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53760 msgid "Laconia"
53761 msgstr "لاكونىيە"
53762 
53763 #: kstars_i18n.cpp:2320
53764 #, fuzzy, kde-kuit-format
53765 #| msgctxt "City in Indiana USA"
53766 #| msgid "Lafayette"
53767 msgctxt "City in Indiana USA"
53768 msgid "Lafayette"
53769 msgstr "لافايېتتې"
53770 
53771 #: kstars_i18n.cpp:2321
53772 #, kde-kuit-format
53773 msgctxt "City in Louisiana USA"
53774 msgid "Lafayette"
53775 msgstr "لافايېتتې"
53776 
53777 #: kstars_i18n.cpp:2322
53778 #, fuzzy, kde-kuit-format
53779 #| msgctxt "City in Nigeria"
53780 #| msgid "Lagos"
53781 msgctxt "City in Nigeria"
53782 msgid "Lagos"
53783 msgstr "لاگوس"
53784 
53785 #: kstars_i18n.cpp:2323
53786 #, fuzzy, kde-kuit-format
53787 #| msgctxt "City in Pakistan"
53788 #| msgid "Lahore"
53789 msgctxt "City in Pakistan"
53790 msgid "Lahore"
53791 msgstr "لاخور"
53792 
53793 #: kstars_i18n.cpp:2324
53794 #, fuzzy, kde-kuit-format
53795 #| msgctxt "City in Germany"
53796 #| msgid "Lahr"
53797 msgctxt "City in Germany"
53798 msgid "Lahr"
53799 msgstr "لاخر"
53800 
53801 #: kstars_i18n.cpp:2325
53802 #, fuzzy, kde-kuit-format
53803 #| msgctxt "City in Finland"
53804 #| msgid "Lahti"
53805 msgctxt "City in Finland"
53806 msgid "Lahti"
53807 msgstr "لاختى"
53808 
53809 #: kstars_i18n.cpp:2326
53810 #, fuzzy, kde-kuit-format
53811 #| msgctxt "City in Azores Portugal"
53812 #| msgid "Lajes"
53813 msgctxt "City in Azores Portugal"
53814 msgid "Lajes"
53815 msgstr "لاجېس"
53816 
53817 #: kstars_i18n.cpp:2327
53818 #, fuzzy, kde-kuit-format
53819 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
53820 #| msgid "Lake Charles"
53821 msgctxt "City in Louisiana USA"
53822 msgid "Lake Charles"
53823 msgstr "لاكې چارلېس"
53824 
53825 #: kstars_i18n.cpp:2328
53826 #, fuzzy, kde-kuit-format
53827 #| msgctxt "City in Utah USA"
53828 #| msgid "Salt Lake City"
53829 msgctxt "City in Florida USA"
53830 msgid "Lake City"
53831 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:2329
53834 #, fuzzy, kde-kuit-format
53835 #| msgctxt "City in California USA"
53836 #| msgid "Lakewood"
53837 msgctxt "City in Alberta Canada"
53838 msgid "Lake Louise"
53839 msgstr "لېيىكۋۇد"
53840 
53841 #: kstars_i18n.cpp:2330
53842 #, fuzzy, kde-kuit-format
53843 #| msgctxt "City in California USA"
53844 #| msgid "Lakewood"
53845 msgctxt "City in Oregon USA"
53846 msgid "Lake Oswego"
53847 msgstr "لېيىكۋۇد"
53848 
53849 #: kstars_i18n.cpp:2331
53850 #, fuzzy, kde-kuit-format
53851 #| msgctxt "City in Florida USA"
53852 #| msgid "Lakeland"
53853 msgctxt "City in Illinois USA"
53854 msgid "Lake Villa"
53855 msgstr "لاكېلاند"
53856 
53857 #: kstars_i18n.cpp:2332
53858 #, fuzzy, kde-kuit-format
53859 #| msgctxt "City in Florida USA"
53860 #| msgid "Lakeland"
53861 msgctxt "City in Arkansas USA"
53862 msgid "Lake Village"
53863 msgstr "لاكېلاند"
53864 
53865 #: kstars_i18n.cpp:2333
53866 #, fuzzy, kde-kuit-format
53867 #| msgctxt "City in Florida USA"
53868 #| msgid "Lakeland"
53869 msgctxt "City in Florida USA"
53870 msgid "Lakeland"
53871 msgstr "لاكېلاند"
53872 
53873 #: kstars_i18n.cpp:2334
53874 #, fuzzy, kde-kuit-format
53875 #| msgctxt "City in California USA"
53876 #| msgid "Lakewood"
53877 msgctxt "City in California USA"
53878 msgid "Lakewood"
53879 msgstr "لېيىكۋۇد"
53880 
53881 #: kstars_i18n.cpp:2335
53882 #, kde-kuit-format
53883 msgctxt "City in Colorado USA"
53884 msgid "Lakewood"
53885 msgstr "لېيىكۋۇد"
53886 
53887 #: kstars_i18n.cpp:2336
53888 #, kde-kuit-format
53889 msgctxt "City in Ohio USA"
53890 msgid "Lakewood"
53891 msgstr "لېيىكۋۇد"
53892 
53893 #: kstars_i18n.cpp:2337
53894 #, kde-kuit-format
53895 msgctxt "City in North Dakota USA"
53896 msgid "Lakota"
53897 msgstr "لاكوتا"
53898 
53899 #: kstars_i18n.cpp:2338
53900 #, fuzzy, kde-kuit-format
53901 #| msgctxt "City in Colorado USA"
53902 #| msgid "Lamar"
53903 msgctxt "City in Colorado USA"
53904 msgid "Lamar"
53905 msgstr "لامار"
53906 
53907 #: kstars_i18n.cpp:2339
53908 #, fuzzy, kde-kuit-format
53909 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
53910 #| msgid "Number"
53911 msgctxt "City in Gabon"
53912 msgid "Lambarene"
53913 msgstr "نومۇرى"
53914 
53915 #: kstars_i18n.cpp:2340
53916 #, fuzzy, kde-kuit-format
53917 #| msgctxt "City in Italy"
53918 #| msgid "Lampedusa"
53919 msgctxt "City in Italy"
53920 msgid "Lampedusa"
53921 msgstr "لامپېدۇسا"
53922 
53923 #: kstars_i18n.cpp:2341
53924 #, fuzzy, kde-kuit-format
53925 #| msgctxt "City in Florida USA"
53926 #| msgid "Panama City"
53927 msgctxt "City in Hawaii USA"
53928 msgid "Lanai City"
53929 msgstr "پاناما شەھىرى"
53930 
53931 #: kstars_i18n.cpp:2342
53932 #, fuzzy, kde-kuit-format
53933 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
53934 #| msgid "Lancaster"
53935 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53936 msgid "Lancaster"
53937 msgstr "لانكاستېر"
53938 
53939 #: kstars_i18n.cpp:2343
53940 #, kde-kuit-format
53941 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53942 msgid "Lancaster"
53943 msgstr "لانكاستېر"
53944 
53945 #: kstars_i18n.cpp:2344
53946 #, fuzzy, kde-kuit-format
53947 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
53948 #| msgid "Lander"
53949 msgctxt "City in Wyoming USA"
53950 msgid "Lander"
53951 msgstr "لاندېر"
53952 
53953 #: kstars_i18n.cpp:2345
53954 #, fuzzy, kde-kuit-format
53955 #| msgctxt "City in Michigan USA"
53956 #| msgid "Lansing"
53957 msgctxt "City in Michigan USA"
53958 msgid "Lansing"
53959 msgstr "لانسىڭ"
53960 
53961 #: kstars_i18n.cpp:2346
53962 #, fuzzy, kde-kuit-format
53963 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
53964 #| msgid "Laramie"
53965 msgctxt "City in Wyoming USA"
53966 msgid "Laramie"
53967 msgstr "لارامىې"
53968 
53969 #: kstars_i18n.cpp:2347
53970 #, fuzzy, kde-kuit-format
53971 #| msgctxt "City in Texas USA"
53972 #| msgid "Laredo"
53973 msgctxt "City in Texas USA"
53974 msgid "Laredo"
53975 msgstr "لارەدو"
53976 
53977 #: kstars_i18n.cpp:2348
53978 #, fuzzy, kde-kuit-format
53979 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
53980 #| msgid "Fargo"
53981 msgctxt "City in Florida USA"
53982 msgid "Largo"
53983 msgstr "فارگو"
53984 
53985 #: kstars_i18n.cpp:2349
53986 #, kde-kuit-format
53987 msgctxt "City in Chile"
53988 msgid "Las Campanas Obs."
53989 msgstr ""
53990 
53991 #: kstars_i18n.cpp:2350
53992 #, fuzzy, kde-kuit-format
53993 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
53994 #| msgid "Las Cruces"
53995 msgctxt "City in New Mexico USA"
53996 msgid "Las Cruces"
53997 msgstr "لاس كرۇكېس"
53998 
53999 #: kstars_i18n.cpp:2351
54000 #, fuzzy, kde-kuit-format
54001 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54002 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54003 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54004 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54005 msgstr "لاس پالماس دې گىران كانارىئا"
54006 
54007 #: kstars_i18n.cpp:2352
54008 #, fuzzy, kde-kuit-format
54009 #| msgctxt "City in Nevada USA"
54010 #| msgid "Las Vegas"
54011 msgctxt "City in Nevada USA"
54012 msgid "Las Vegas"
54013 msgstr "لاس-ۋېگاس"
54014 
54015 #: kstars_i18n.cpp:2353
54016 #, kde-kuit-format
54017 msgctxt "City in ACT Australia"
54018 msgid "Latham"
54019 msgstr ""
54020 
54021 #: kstars_i18n.cpp:2354
54022 #, fuzzy, kde-kuit-format
54023 #| msgctxt "City in Italy"
54024 #| msgid "Latina"
54025 msgctxt "City in Italy"
54026 msgid "Latina"
54027 msgstr "لاتىنا"
54028 
54029 #: kstars_i18n.cpp:2355
54030 #, fuzzy, kde-kuit-format
54031 #| msgctxt "City in Delaware USA"
54032 #| msgid "Laurel"
54033 msgctxt "City in Delaware USA"
54034 msgid "Laurel"
54035 msgstr "لائۇرېل"
54036 
54037 #: kstars_i18n.cpp:2356
54038 #, kde-kuit-format
54039 msgctxt "City in Maryland USA"
54040 msgid "Laurel"
54041 msgstr "لائۇرېل"
54042 
54043 #: kstars_i18n.cpp:2357
54044 #, kde-kuit-format
54045 msgctxt "City in Mississippi USA"
54046 msgid "Laurel"
54047 msgstr "لائۇرېل"
54048 
54049 #: kstars_i18n.cpp:2358
54050 #, fuzzy, kde-kuit-format
54051 #| msgctxt "City in Switzerland"
54052 #| msgid "Lausanne"
54053 msgctxt "City in Switzerland"
54054 msgid "Lausanne"
54055 msgstr "لوساننې"
54056 
54057 #: kstars_i18n.cpp:2359
54058 #, fuzzy, kde-kuit-format
54059 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54060 #| msgid "Laval"
54061 msgctxt "City in Quebec Canada"
54062 msgid "Laval"
54063 msgstr "لاۋال"
54064 
54065 #: kstars_i18n.cpp:2360
54066 #, fuzzy, kde-kuit-format
54067 #| msgctxt "City in Kansas USA"
54068 #| msgid "Lawrence"
54069 msgctxt "City in Kansas USA"
54070 msgid "Lawrence"
54071 msgstr "لاۋرېنسې"
54072 
54073 #: kstars_i18n.cpp:2361
54074 #, kde-kuit-format
54075 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54076 msgid "Lawrence"
54077 msgstr "لاۋرېنسې"
54078 
54079 #: kstars_i18n.cpp:2362
54080 #, fuzzy, kde-kuit-format
54081 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
54082 #| msgid "Lawton"
54083 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54084 msgid "Lawton"
54085 msgstr "لاۋتون"
54086 
54087 #: kstars_i18n.cpp:2363
54088 #, fuzzy, kde-kuit-format
54089 #| msgctxt "City in Ohio USA"
54090 #| msgid "Dayton"
54091 msgctxt "City in Utah USA"
54092 msgid "Layton"
54093 msgstr "دايتون"
54094 
54095 #: kstars_i18n.cpp:2364
54096 #, fuzzy, kde-kuit-format
54097 #| msgctxt "City in Montana USA"
54098 #| msgid "Havre"
54099 msgctxt "City in Seine-maritime France"
54100 msgid "Le Havre"
54101 msgstr "ھاۋېر"
54102 
54103 #: kstars_i18n.cpp:2365
54104 #, kde-kuit-format
54105 msgctxt "City in Haute-Loire France"
54106 msgid "Le-Puy-en-Velay"
54107 msgstr ""
54108 
54109 #: kstars_i18n.cpp:2366
54110 #, fuzzy, kde-kuit-format
54111 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54112 #| msgid "Leader"
54113 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54114 msgid "Leader"
54115 msgstr "لېادېر"
54116 
54117 #: kstars_i18n.cpp:2367
54118 #, fuzzy, kde-kuit-format
54119 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
54120 #| msgid "Lexington"
54121 msgctxt "City in Ontario Canada"
54122 msgid "Leamington"
54123 msgstr "لېكسىڭتون"
54124 
54125 #: kstars_i18n.cpp:2368
54126 #, fuzzy, kde-kuit-format
54127 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
54128 #| msgid "Learmonth"
54129 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54130 msgid "Learmonth"
54131 msgstr "لېارمونت"
54132 
54133 #: kstars_i18n.cpp:2369
54134 #, fuzzy, kde-kuit-format
54135 #| msgctxt "City in Kansas USA"
54136 #| msgid "Leavenworth"
54137 msgctxt "City in Kansas USA"
54138 msgid "Leavenworth"
54139 msgstr "لىۋېنۋوس"
54140 
54141 #: kstars_i18n.cpp:2370
54142 #, kde-kuit-format
54143 msgctxt "City in Washington USA"
54144 msgid "Leavenworth"
54145 msgstr "لىۋېنۋوس"
54146 
54147 #: kstars_i18n.cpp:2371
54148 #, fuzzy, kde-kuit-format
54149 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
54150 #| msgid "Lebanon"
54151 msgctxt "City in Kentucky USA"
54152 msgid "Lebanon"
54153 msgstr "لىۋان"
54154 
54155 #: kstars_i18n.cpp:2372
54156 #, kde-kuit-format
54157 msgctxt "City in Missouri USA"
54158 msgid "Lebanon"
54159 msgstr "لىۋان"
54160 
54161 #: kstars_i18n.cpp:2373
54162 #, kde-kuit-format
54163 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54164 msgid "Lebanon"
54165 msgstr "لىۋان"
54166 
54167 #: kstars_i18n.cpp:2374
54168 #, kde-kuit-format
54169 msgctxt "City in Quebec Canada"
54170 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
54171 msgstr ""
54172 
54173 #: kstars_i18n.cpp:2375
54174 #, fuzzy, kde-kuit-format
54175 #| msgctxt "City in Italy"
54176 #| msgid "Lecce"
54177 msgctxt "City in Italy"
54178 msgid "Lecce"
54179 msgstr "لېچچې"
54180 
54181 #: kstars_i18n.cpp:2376
54182 #, fuzzy, kde-kuit-format
54183 #| msgctxt "City in Lecco Italy"
54184 #| msgid "Lecco"
54185 msgctxt "City in Lecco Italy"
54186 msgid "Lecco"
54187 msgstr "لېككو"
54188 
54189 #: kstars_i18n.cpp:2377
54190 #, kde-kuit-format
54191 msgctxt "City in Germany"
54192 msgid "Leck"
54193 msgstr ""
54194 
54195 #: kstars_i18n.cpp:2378
54196 #, fuzzy, kde-kuit-format
54197 #| msgctxt "City in Italy"
54198 #| msgid "Lecce"
54199 msgctxt "City in Lebanon"
54200 msgid "Lee"
54201 msgstr "لېچچې"
54202 
54203 #: kstars_i18n.cpp:2379
54204 #, fuzzy, kde-kuit-format
54205 #| msgctxt "City in United Kingdom"
54206 #| msgid "Leeds"
54207 msgctxt "City in United Kingdom"
54208 msgid "Leeds"
54209 msgstr "لېدس"
54210 
54211 #: kstars_i18n.cpp:2380
54212 #, fuzzy, kde-kuit-format
54213 #| msgctxt "City in Netherlands"
54214 #| msgid "Leeuwarden"
54215 msgctxt "City in Netherlands"
54216 msgid "Leeuwarden"
54217 msgstr "لېۇۋاردېن"
54218 
54219 #: kstars_i18n.cpp:2381
54220 #, kde-kuit-format
54221 msgctxt "City in Spain"
54222 msgid "Leganés"
54223 msgstr ""
54224 
54225 #: kstars_i18n.cpp:2382
54226 #, fuzzy, kde-kuit-format
54227 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
54228 #| msgid "Leinster"
54229 msgctxt "City in United Kingdom"
54230 msgid "Leicester"
54231 msgstr "لېنىستېر"
54232 
54233 #: kstars_i18n.cpp:2383
54234 #, fuzzy, kde-kuit-format
54235 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
54236 #| msgid "Meriden"
54237 msgctxt "City in Netherlands"
54238 msgid "Leiden"
54239 msgstr "مېرىدېن"
54240 
54241 #: kstars_i18n.cpp:2384
54242 #, fuzzy, kde-kuit-format
54243 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
54244 #| msgid "Meriden"
54245 msgctxt "City in South Africa"
54246 msgid "Leiden Sur"
54247 msgstr "مېرىدېن"
54248 
54249 #: kstars_i18n.cpp:2385
54250 #, fuzzy, kde-kuit-format
54251 #| msgctxt "City in Germany"
54252 #| msgid "Leipzig"
54253 msgctxt "City in Germany"
54254 msgid "Leipzig"
54255 msgstr "لېىپزىگ"
54256 
54257 #: kstars_i18n.cpp:2386
54258 #, fuzzy, kde-kuit-format
54259 #| msgctxt "City in Indiana USA"
54260 #| msgid "Hammond"
54261 msgctxt "City in South Dakota USA"
54262 msgid "Lemmon"
54263 msgstr "خامموند"
54264 
54265 #: kstars_i18n.cpp:2387
54266 #, kde-kuit-format
54267 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54268 msgid "Lemvig"
54269 msgstr ""
54270 
54271 #: kstars_i18n.cpp:2388
54272 #, kde-kuit-format
54273 msgctxt "City in Austria"
54274 msgid "Leopold Figl"
54275 msgstr ""
54276 
54277 #: kstars_i18n.cpp:2389
54278 #, kde-kuit-format
54279 msgctxt "City in Quebec Canada"
54280 msgid "Les Escoumins"
54281 msgstr ""
54282 
54283 #: kstars_i18n.cpp:2390
54284 #, fuzzy, kde-kuit-format
54285 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
54286 #| msgid "Lethbridge"
54287 msgctxt "City in Alberta Canada"
54288 msgid "Lethbridge"
54289 msgstr "لېتبرىدگې"
54290 
54291 #: kstars_i18n.cpp:2391
54292 #, kde-kuit-format
54293 msgctxt "City in Germany"
54294 msgid "Leverkusen"
54295 msgstr ""
54296 
54297 #: kstars_i18n.cpp:2392
54298 #, kde-kuit-format
54299 msgctxt "City in Delaware USA"
54300 msgid "Lewes"
54301 msgstr ""
54302 
54303 #: kstars_i18n.cpp:2393
54304 #, fuzzy, kde-kuit-format
54305 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
54306 #| msgid "Lewisburg"
54307 msgctxt "City in West Virginia USA"
54308 msgid "Lewisburg"
54309 msgstr "لېۋىسبۇرگ"
54310 
54311 #: kstars_i18n.cpp:2394
54312 #, fuzzy, kde-kuit-format
54313 #| msgctxt "City in Idaho USA"
54314 #| msgid "Lewiston"
54315 msgctxt "City in Idaho USA"
54316 msgid "Lewiston"
54317 msgstr "لېۋىستون"
54318 
54319 #: kstars_i18n.cpp:2395
54320 #, kde-kuit-format
54321 msgctxt "City in Maine USA"
54322 msgid "Lewiston"
54323 msgstr "لېۋىستون"
54324 
54325 #: kstars_i18n.cpp:2396
54326 #, kde-kuit-format
54327 msgctxt "City in New York USA"
54328 msgid "Lewiston"
54329 msgstr "لېۋىستون"
54330 
54331 #: kstars_i18n.cpp:2397
54332 #, fuzzy, kde-kuit-format
54333 #| msgctxt "City in Montana USA"
54334 #| msgid "Lewistown"
54335 msgctxt "City in Montana USA"
54336 msgid "Lewistown"
54337 msgstr "لېۋىستوۋن"
54338 
54339 #: kstars_i18n.cpp:2398
54340 #, fuzzy, kde-kuit-format
54341 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
54342 #| msgid "Lexington"
54343 msgctxt "City in Kentucky USA"
54344 msgid "Lexington"
54345 msgstr "لېكسىڭتون"
54346 
54347 #: kstars_i18n.cpp:2399
54348 #, fuzzy, kde-kuit-format
54349 #| msgctxt "City in Spain"
54350 #| msgid "León"
54351 msgctxt "City in Spain"
54352 msgid "León"
54353 msgstr "لېون"
54354 
54355 #: kstars_i18n.cpp:2400
54356 #, fuzzy, kde-kuit-format
54357 #| msgctxt "City in Tibet China"
54358 #| msgid "Lhasa"
54359 msgctxt "City in Tibet China"
54360 msgid "Lhasa"
54361 msgstr "لاسا"
54362 
54363 #: kstars_i18n.cpp:2401
54364 #, fuzzy, kde-kuit-format
54365 #| msgctxt "City in Gabon"
54366 #| msgid "Libreville"
54367 msgctxt "City in Gabon"
54368 msgid "Libreville"
54369 msgstr "لىبرېۋىل"
54370 
54371 #: kstars_i18n.cpp:2402
54372 #, fuzzy, kde-kuit-format
54373 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54374 #| msgid "Princeton"
54375 msgctxt "City in California USA"
54376 msgid "Lick Obs."
54377 msgstr "پىرىنىستون"
54378 
54379 #: kstars_i18n.cpp:2403
54380 #, fuzzy, kde-kuit-format
54381 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54382 #| msgid "Lihue"
54383 msgctxt "City in Hawaii USA"
54384 msgid "Lihue"
54385 msgstr "لىخۇې"
54386 
54387 #: kstars_i18n.cpp:2404
54388 #, fuzzy, kde-kuit-format
54389 #| msgctxt "City in Nord France"
54390 #| msgid "Lille"
54391 msgctxt "City in Nord France"
54392 msgid "Lille"
54393 msgstr "لىللې"
54394 
54395 #: kstars_i18n.cpp:2405
54396 #, fuzzy, kde-kuit-format
54397 #| msgctxt "City in Nord France"
54398 #| msgid "Lille"
54399 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54400 msgid "Lillooet"
54401 msgstr "لىللې"
54402 
54403 #: kstars_i18n.cpp:2406
54404 #, fuzzy, kde-kuit-format
54405 #| msgctxt "City in Malawi"
54406 #| msgid "Lilongwe"
54407 msgctxt "City in Malawi"
54408 msgid "Lilongwe"
54409 msgstr "لىلونگۋى"
54410 
54411 #: kstars_i18n.cpp:2407
54412 #, kde-kuit-format
54413 msgctxt "City in Peru"
54414 msgid "Lima"
54415 msgstr "لىما"
54416 
54417 #: kstars_i18n.cpp:2408
54418 #, fuzzy, kde-kuit-format
54419 #| msgctxt "City in Ohio USA"
54420 #| msgid "Lima"
54421 msgctxt "City in Ohio USA"
54422 msgid "Lima"
54423 msgstr "لىما"
54424 
54425 #: kstars_i18n.cpp:2409
54426 #, fuzzy, kde-kuit-format
54427 #| msgctxt "City in Haute-Vienne France"
54428 #| msgid "Limoges"
54429 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
54430 msgid "Limoges"
54431 msgstr "لىموگېس"
54432 
54433 #: kstars_i18n.cpp:2410
54434 #, fuzzy, kde-kuit-format
54435 #| msgctxt "City in Kansas USA"
54436 #| msgid "Lincoln"
54437 msgctxt "City in Kansas USA"
54438 msgid "Lincoln"
54439 msgstr "لىنكولىن"
54440 
54441 #: kstars_i18n.cpp:2411
54442 #, kde-kuit-format
54443 msgctxt "City in Maine USA"
54444 msgid "Lincoln"
54445 msgstr "لىنكولىن"
54446 
54447 #: kstars_i18n.cpp:2412
54448 #, kde-kuit-format
54449 msgctxt "City in Nebraska USA"
54450 msgid "Lincoln"
54451 msgstr "لىنكولىن"
54452 
54453 #: kstars_i18n.cpp:2413
54454 #, fuzzy, kde-kuit-format
54455 #| msgctxt "City in Netherlands"
54456 #| msgid "Middelburg"
54457 msgctxt "City in Alberta Canada"
54458 msgid "Lindbergh"
54459 msgstr "مىددېلبۇرگ"
54460 
54461 #: kstars_i18n.cpp:2414
54462 #, kde-kuit-format
54463 msgctxt "City in New York USA"
54464 msgid "Lindenhurst"
54465 msgstr ""
54466 
54467 #: kstars_i18n.cpp:2415
54468 #, fuzzy, kde-kuit-format
54469 #| msgctxt "City in Austria"
54470 #| msgid "Linz"
54471 msgctxt "City in Austria"
54472 msgid "Linz"
54473 msgstr "لىنىز"
54474 
54475 #: kstars_i18n.cpp:2416
54476 #, fuzzy, kde-kuit-format
54477 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
54478 #| msgid "Lipetsk"
54479 msgctxt "City in Central Region Russia"
54480 msgid "Lipetsk"
54481 msgstr "لىپېتسىك"
54482 
54483 #: kstars_i18n.cpp:2417
54484 #, kde-kuit-format
54485 msgctxt "City in Portugal"
54486 msgid "Lisbon"
54487 msgstr "لىسبون"
54488 
54489 #: kstars_i18n.cpp:2418
54490 #, fuzzy, kde-kuit-format
54491 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
54492 #| msgid "Lisbon"
54493 msgctxt "City in North Dakota USA"
54494 msgid "Lisbon"
54495 msgstr "لىسبون"
54496 
54497 #: kstars_i18n.cpp:2419
54498 #, fuzzy, kde-kuit-format
54499 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
54500 #| msgid "Lowell"
54501 msgctxt "City in Ontario Canada"
54502 msgid "Listowel"
54503 msgstr "لوۋېلل"
54504 
54505 #: kstars_i18n.cpp:2420
54506 #, fuzzy, kde-kuit-format
54507 #| msgctxt "City in Gabon"
54508 #| msgid "Libreville"
54509 msgctxt "City in North Dakota USA"
54510 msgid "Litchville"
54511 msgstr "لىبرېۋىل"
54512 
54513 #: kstars_i18n.cpp:2421
54514 #, fuzzy, kde-kuit-format
54515 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
54516 #| msgid "Little Rock"
54517 msgctxt "City in Arkansas USA"
54518 msgid "Little Rock"
54519 msgstr "لىتتلې روك"
54520 
54521 #: kstars_i18n.cpp:2422
54522 #, fuzzy, kde-kuit-format
54523 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
54524 #| msgid "Little Rock"
54525 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54526 msgid "Littleton"
54527 msgstr "لىتتلې روك"
54528 
54529 #: kstars_i18n.cpp:2423
54530 #, kde-kuit-format
54531 msgctxt "City in United Kingdom"
54532 msgid "Liverpool"
54533 msgstr "لىۋېرپول"
54534 
54535 #: kstars_i18n.cpp:2424
54536 #, fuzzy, kde-kuit-format
54537 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54538 #| msgid "Liverpool"
54539 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54540 msgid "Liverpool"
54541 msgstr "لىۋېرپول"
54542 
54543 #: kstars_i18n.cpp:2425
54544 #, fuzzy, kde-kuit-format
54545 #| msgctxt "City in Alabama USA"
54546 #| msgid "Livingston"
54547 msgctxt "City in Alabama USA"
54548 msgid "Livingston"
54549 msgstr "لىۋىڭىستون"
54550 
54551 #: kstars_i18n.cpp:2426
54552 #, kde-kuit-format
54553 msgctxt "City in Montana USA"
54554 msgid "Livingston"
54555 msgstr "لىۋىڭىستون"
54556 
54557 #: kstars_i18n.cpp:2427
54558 #, fuzzy, kde-kuit-format
54559 #| msgctxt "City in Zambia"
54560 #| msgid "Livingstone"
54561 msgctxt "City in Zambia"
54562 msgid "Livingstone"
54563 msgstr "لىۋىڭىستونې"
54564 
54565 #: kstars_i18n.cpp:2428
54566 #, fuzzy, kde-kuit-format
54567 #| msgctxt "City in Michigan USA"
54568 #| msgid "Livonia"
54569 msgctxt "City in Michigan USA"
54570 msgid "Livonia"
54571 msgstr "لىۋونىيە"
54572 
54573 #: kstars_i18n.cpp:2429
54574 #, fuzzy, kde-kuit-format
54575 #| msgctxt "City in Italy"
54576 #| msgid "Livorno"
54577 msgctxt "City in Italy"
54578 msgid "Livorno"
54579 msgstr "لىۋورنو"
54580 
54581 #: kstars_i18n.cpp:2430
54582 #, fuzzy, kde-kuit-format
54583 #| msgctxt "City in Slovenia"
54584 #| msgid "Ljubljana"
54585 msgctxt "City in Slovenia"
54586 msgid "Ljubljana"
54587 msgstr "لىيۇبليانا"
54588 
54589 #: kstars_i18n.cpp:2431
54590 #, kde-kuit-format
54591 msgctxt "City in Venezuela"
54592 msgid "Llano del Hato"
54593 msgstr ""
54594 
54595 #: kstars_i18n.cpp:2432
54596 #, kde-kuit-format
54597 msgctxt "City in Spain"
54598 msgid "Lleida"
54599 msgstr ""
54600 
54601 #: kstars_i18n.cpp:2433
54602 #, kde-kuit-format
54603 msgctxt "City in Botswana"
54604 msgid "Lobatsi"
54605 msgstr ""
54606 
54607 #: kstars_i18n.cpp:2434
54608 #, fuzzy, kde-kuit-format
54609 #| msgctxt "City in California USA"
54610 #| msgid "Simi Valley"
54611 msgctxt "City in California USA"
54612 msgid "Lockwood Valley"
54613 msgstr "سىمى ۋاللېي"
54614 
54615 #: kstars_i18n.cpp:2435
54616 #, fuzzy, kde-kuit-format
54617 #| msgctxt "City in Utah USA"
54618 #| msgid "Logan"
54619 msgctxt "City in Utah USA"
54620 msgid "Logan"
54621 msgstr "لوگان"
54622 
54623 #: kstars_i18n.cpp:2436
54624 #, fuzzy, kde-kuit-format
54625 #| msgctxt "City in Spain"
54626 #| msgid "Logroño"
54627 msgctxt "City in Spain"
54628 msgid "Logroño"
54629 msgstr "لوگرونو"
54630 
54631 #: kstars_i18n.cpp:2437
54632 #, fuzzy, kde-kuit-format
54633 #| msgctxt "City in Italy"
54634 #| msgid "Aviano"
54635 msgctxt "City in Italy"
54636 msgid "Loiano"
54637 msgstr "ئاۋىئانو"
54638 
54639 #: kstars_i18n.cpp:2438
54640 #, kde-kuit-format
54641 msgctxt "City in Estonia"
54642 msgid "Loksa"
54643 msgstr ""
54644 
54645 #: kstars_i18n.cpp:2439
54646 #, kde-kuit-format
54647 msgctxt "City in Montana USA"
54648 msgid "Lolo"
54649 msgstr ""
54650 
54651 #: kstars_i18n.cpp:2440
54652 #, kde-kuit-format
54653 msgctxt "City in Slovakia"
54654 msgid "Lomnicky stit"
54655 msgstr ""
54656 
54657 #: kstars_i18n.cpp:2441
54658 #, fuzzy, kde-kuit-format
54659 #| msgctxt "City in California USA"
54660 #| msgid "Lompoc"
54661 msgctxt "City in California USA"
54662 msgid "Lompoc"
54663 msgstr "لومپوك"
54664 
54665 #: kstars_i18n.cpp:2442
54666 #, fuzzy, kde-kuit-format
54667 #| msgctxt "City in Togo"
54668 #| msgid "Lomé"
54669 msgctxt "City in Togo"
54670 msgid "Lomé"
54671 msgstr "لومې"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2443
54674 #, kde-kuit-format
54675 msgctxt "City in United Kingdom"
54676 msgid "London"
54677 msgstr "لوندون"
54678 
54679 #: kstars_i18n.cpp:2444
54680 #, fuzzy, kde-kuit-format
54681 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54682 #| msgid "London"
54683 msgctxt "City in Ontario Canada"
54684 msgid "London"
54685 msgstr "لوندون"
54686 
54687 #: kstars_i18n.cpp:2445
54688 #, fuzzy, kde-kuit-format
54689 #| msgctxt "City in California USA"
54690 #| msgid "Long Beach"
54691 msgctxt "City in California USA"
54692 msgid "Long Beach"
54693 msgstr "لوڭ ساھىلى"
54694 
54695 #: kstars_i18n.cpp:2446
54696 #, fuzzy, kde-kuit-format
54697 #| msgctxt "City in Texas USA"
54698 #| msgid "Longview"
54699 msgctxt "City in Texas USA"
54700 msgid "Longview"
54701 msgstr "لوڭۋىيۇۋ"
54702 
54703 #: kstars_i18n.cpp:2447
54704 #, kde-kuit-format
54705 msgctxt "City in Washington USA"
54706 msgid "Longview"
54707 msgstr "لوڭۋىيۇۋ"
54708 
54709 #: kstars_i18n.cpp:2448
54710 #, fuzzy, kde-kuit-format
54711 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
54712 #| msgid "Bahrain"
54713 msgctxt "City in Ohio USA"
54714 msgid "Lorain"
54715 msgstr "بەھرەين"
54716 
54717 #: kstars_i18n.cpp:2449
54718 #, fuzzy, kde-kuit-format
54719 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
54720 #| msgid "Lewisburg"
54721 msgctxt "City in New Mexico USA"
54722 msgid "Lordsburg"
54723 msgstr "لېۋىسبۇرگ"
54724 
54725 #: kstars_i18n.cpp:2450
54726 #, fuzzy, kde-kuit-format
54727 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
54728 #| msgid "Los Alamos"
54729 msgctxt "City in New Mexico USA"
54730 msgid "Los Alamos"
54731 msgstr "لوس ئالاموس"
54732 
54733 #: kstars_i18n.cpp:2451
54734 #, fuzzy, kde-kuit-format
54735 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
54736 #| msgid "Los Alamos"
54737 msgctxt "City in California USA"
54738 msgid "Los Altos Hills"
54739 msgstr "لوس ئالاموس"
54740 
54741 #: kstars_i18n.cpp:2452
54742 #, fuzzy, kde-kuit-format
54743 #| msgctxt "City in California USA"
54744 #| msgid "Los Angeles"
54745 msgctxt "City in California USA"
54746 msgid "Los Angeles"
54747 msgstr "لوس-ئانجېلېس"
54748 
54749 #: kstars_i18n.cpp:2453
54750 #, kde-kuit-format
54751 msgctxt "City in Texas USA"
54752 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
54753 msgstr ""
54754 
54755 #: kstars_i18n.cpp:2454
54756 #, fuzzy, kde-kuit-format
54757 #| msgctxt "Country name"
54758 #| msgid "Luxembourg"
54759 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54760 msgid "Louisbourg"
54761 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ"
54762 
54763 #: kstars_i18n.cpp:2455
54764 #, fuzzy, kde-kuit-format
54765 #| msgctxt "City in Georgia USA"
54766 #| msgid "Louisville"
54767 msgctxt "City in Georgia USA"
54768 msgid "Louisville"
54769 msgstr "لۇئىسۋىل"
54770 
54771 #: kstars_i18n.cpp:2456
54772 #, kde-kuit-format
54773 msgctxt "City in Kentucky USA"
54774 msgid "Louisville"
54775 msgstr "لۇئىسۋىل"
54776 
54777 #: kstars_i18n.cpp:2457
54778 #, kde-kuit-format
54779 msgctxt "City in Egypt"
54780 msgid "Louxor"
54781 msgstr ""
54782 
54783 #: kstars_i18n.cpp:2458
54784 #, fuzzy, kde-kuit-format
54785 #| msgctxt "City in Florida USA"
54786 #| msgid "Lakeland"
54787 msgctxt "City in Colorado USA"
54788 msgid "Loveland"
54789 msgstr "لاكېلاند"
54790 
54791 #: kstars_i18n.cpp:2459
54792 #, fuzzy, kde-kuit-format
54793 #| msgctxt "City in Nevada USA"
54794 #| msgid "Lovelock"
54795 msgctxt "City in Nevada USA"
54796 msgid "Lovelock"
54797 msgstr "لوۋېلوكك"
54798 
54799 #: kstars_i18n.cpp:2460
54800 #, fuzzy, kde-kuit-format
54801 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
54802 #| msgid "Lowell"
54803 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54804 msgid "Lowell"
54805 msgstr "لوۋېلل"
54806 
54807 #: kstars_i18n.cpp:2461
54808 #, fuzzy, kde-kuit-format
54809 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
54810 #| msgid "Lowell"
54811 msgctxt "City in Arizona USA"
54812 msgid "Lowell Obs."
54813 msgstr "لوۋېلل"
54814 
54815 #: kstars_i18n.cpp:2462
54816 #, fuzzy, kde-kuit-format
54817 #| msgctxt "City in Indiana USA"
54818 #| msgid "South Bend"
54819 msgctxt "City in Ontario Canada"
54820 msgid "Lowther"
54821 msgstr "سۈت بېند"
54822 
54823 #: kstars_i18n.cpp:2463
54824 #, fuzzy, kde-kuit-format
54825 #| msgctxt "City in Angola"
54826 #| msgid "Luanda"
54827 msgctxt "City in Angola"
54828 msgid "Luanda"
54829 msgstr "لۇئاندا"
54830 
54831 #: kstars_i18n.cpp:2464
54832 #, fuzzy, kde-kuit-format
54833 #| msgctxt "City in Texas USA"
54834 #| msgid "Lubbock"
54835 msgctxt "City in Texas USA"
54836 msgid "Lubbock"
54837 msgstr "لۇببوكك"
54838 
54839 #: kstars_i18n.cpp:2465
54840 #, fuzzy, kde-kuit-format
54841 #| msgctxt "City in Italy"
54842 #| msgid "Lucca"
54843 msgctxt "City in Italy"
54844 msgid "Lucca"
54845 msgstr "لۇككا"
54846 
54847 #: kstars_i18n.cpp:2466
54848 #, kde-kuit-format
54849 msgctxt "City in Germany"
54850 msgid "Ludwigshafen"
54851 msgstr ""
54852 
54853 #: kstars_i18n.cpp:2467
54854 #, fuzzy, kde-kuit-format
54855 #| msgctxt "City in Angola"
54856 #| msgid "Luena"
54857 msgctxt "City in Angola"
54858 msgid "Luena"
54859 msgstr "لۇيېنا"
54860 
54861 #: kstars_i18n.cpp:2468
54862 #, kde-kuit-format
54863 msgctxt "City in Ukraine"
54864 msgid "Lugans'k"
54865 msgstr ""
54866 
54867 #: kstars_i18n.cpp:2469
54868 #, fuzzy, kde-kuit-format
54869 #| msgctxt "City in Spain"
54870 #| msgid "Lugo"
54871 msgctxt "City in Spain"
54872 msgid "Lugo"
54873 msgstr "لۇگو"
54874 
54875 #: kstars_i18n.cpp:2470
54876 #, fuzzy, kde-kuit-format
54877 #| msgctxt "City in Sweden"
54878 #| msgid "Luleå"
54879 msgctxt "City in Sweden"
54880 msgid "Luleå"
54881 msgstr "لۇلېئا"
54882 
54883 #: kstars_i18n.cpp:2471
54884 #, kde-kuit-format
54885 msgctxt "City in Sweden"
54886 msgid "Lund"
54887 msgstr ""
54888 
54889 #: kstars_i18n.cpp:2472
54890 #, fuzzy, kde-kuit-format
54891 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
54892 #| msgid "Orenburg"
54893 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54894 msgid "Lunenburg"
54895 msgstr "ئورېنبۇرگ"
54896 
54897 #: kstars_i18n.cpp:2473
54898 #, fuzzy, kde-kuit-format
54899 #| msgctxt "City in Zambia"
54900 #| msgid "Lusaka"
54901 msgctxt "City in Zambia"
54902 msgid "Lusaka"
54903 msgstr "لۇساكا"
54904 
54905 #: kstars_i18n.cpp:2474
54906 #, fuzzy, kde-kuit-format
54907 #| msgctxt "City in Ukraine"
54908 #| msgid "Luts'k"
54909 msgctxt "City in Ukraine"
54910 msgid "Luts'k"
54911 msgstr "لۇتسىك"
54912 
54913 #: kstars_i18n.cpp:2475
54914 #, fuzzy, kde-kuit-format
54915 #| msgctxt "Country name"
54916 #| msgid "Luxembourg"
54917 msgctxt "City in Luxembourg"
54918 msgid "Luxembourg City"
54919 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ"
54920 
54921 #: kstars_i18n.cpp:2476
54922 #, fuzzy, kde-kuit-format
54923 #| msgctxt "City in Virginia USA"
54924 #| msgid "Lynchburg"
54925 msgctxt "City in Virginia USA"
54926 msgid "Lynchburg"
54927 msgstr "لينچبۇرگ"
54928 
54929 #: kstars_i18n.cpp:2477
54930 #, kde-kuit-format
54931 msgctxt "City in Washington USA"
54932 msgid "Lynden"
54933 msgstr ""
54934 
54935 #: kstars_i18n.cpp:2478
54936 #, kde-kuit-format
54937 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54938 msgid "Lynn"
54939 msgstr ""
54940 
54941 #: kstars_i18n.cpp:2479
54942 #, fuzzy, kde-kuit-format
54943 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
54944 #| msgid "New Haven"
54945 msgctxt "City in Florida USA"
54946 msgid "Lynn Haven"
54947 msgstr "نېۋ خاۋېن"
54948 
54949 #: kstars_i18n.cpp:2480
54950 #, fuzzy, kde-kuit-format
54951 #| msgctxt "City in Rhône France"
54952 #| msgid "Lyon"
54953 msgctxt "City in Rhône France"
54954 msgid "Lyon"
54955 msgstr "لىون"
54956 
54957 #: kstars_i18n.cpp:2481
54958 #, fuzzy, kde-kuit-format
54959 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54960 #| msgid "Lytton"
54961 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54962 msgid "Lytton"
54963 msgstr "ليتتون"
54964 
54965 #: kstars_i18n.cpp:2482
54966 #, kde-kuit-format
54967 msgctxt "City in Germany"
54968 msgid "Lübeck"
54969 msgstr ""
54970 
54971 #: kstars_i18n.cpp:2483
54972 #, fuzzy, kde-kuit-format
54973 #| msgctxt "City in Florida USA"
54974 #| msgid "Orlando"
54975 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
54976 msgid "Maando"
54977 msgstr "ئورلاندو"
54978 
54979 #: kstars_i18n.cpp:2484
54980 #, kde-kuit-format
54981 msgctxt "City in Estonia"
54982 msgid "Maardu"
54983 msgstr ""
54984 
54985 #: kstars_i18n.cpp:2485
54986 #, fuzzy, kde-kuit-format
54987 #| msgctxt "City in Netherlands"
54988 #| msgid "Maastricht"
54989 msgctxt "City in Netherlands"
54990 msgid "Maastricht"
54991 msgstr "مااسترىچت"
54992 
54993 #: kstars_i18n.cpp:2486
54994 #, kde-kuit-format
54995 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54996 msgid "Mabou"
54997 msgstr ""
54998 
54999 #: kstars_i18n.cpp:2487
55000 #, fuzzy, kde-kuit-format
55001 #| msgctxt "City in China"
55002 #| msgid "Macao"
55003 msgctxt "City in China"
55004 msgid "Macao"
55005 msgstr "ئاۋمېن"
55006 
55007 #: kstars_i18n.cpp:2488
55008 #, fuzzy, kde-kuit-format
55009 #| msgctxt "Region/state in Canada"
55010 #| msgid "Saskatchewan"
55011 msgctxt "City in Germany"
55012 msgid "Machern"
55013 msgstr "ساسكاچېۋان"
55014 
55015 #: kstars_i18n.cpp:2489
55016 #, kde-kuit-format
55017 msgctxt "City in Idaho USA"
55018 msgid "Mackay"
55019 msgstr ""
55020 
55021 #: kstars_i18n.cpp:2490
55022 #, fuzzy, kde-kuit-format
55023 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55024 #| msgid "Mackenzie"
55025 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55026 msgid "Mackenzie"
55027 msgstr "ماككېنزى"
55028 
55029 #: kstars_i18n.cpp:2491
55030 #, fuzzy, kde-kuit-format
55031 #| msgctxt "City in Georgia USA"
55032 #| msgid "Macon"
55033 msgctxt "City in Georgia USA"
55034 msgid "Macon"
55035 msgstr "ماكون"
55036 
55037 #: kstars_i18n.cpp:2492
55038 #, fuzzy, kde-kuit-format
55039 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
55040 #| msgid "Madeira"
55041 msgctxt "City in Minnesota USA"
55042 msgid "Madelia"
55043 msgstr "مادېيرا"
55044 
55045 #: kstars_i18n.cpp:2493
55046 #, fuzzy, kde-kuit-format
55047 #| msgctxt "City in Alabama USA"
55048 #| msgid "Madison"
55049 msgctxt "City in Alabama USA"
55050 msgid "Madison"
55051 msgstr "مادىسون"
55052 
55053 #: kstars_i18n.cpp:2494
55054 #, kde-kuit-format
55055 msgctxt "City in South Dakota USA"
55056 msgid "Madison"
55057 msgstr "مادىسون"
55058 
55059 #: kstars_i18n.cpp:2495
55060 #, kde-kuit-format
55061 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55062 msgid "Madison"
55063 msgstr "مادىسون"
55064 
55065 #: kstars_i18n.cpp:2496
55066 #, fuzzy, kde-kuit-format
55067 #| msgctxt "City in Spain"
55068 #| msgid "Madrid"
55069 msgctxt "City in Spain"
55070 msgid "Madrid"
55071 msgstr "مادرىد"
55072 
55073 #: kstars_i18n.cpp:2497
55074 #, fuzzy, kde-kuit-format
55075 #| msgctxt "City in Far East Russia"
55076 #| msgid "Magadan"
55077 msgctxt "City in Far East Russia"
55078 msgid "Magadan"
55079 msgstr "ماگادان"
55080 
55081 #: kstars_i18n.cpp:2498
55082 #, fuzzy, kde-kuit-format
55083 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
55084 #| msgid "Magdalena"
55085 msgctxt "City in New Mexico USA"
55086 msgid "Magdalena"
55087 msgstr "ماگدالېنا"
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:2499
55090 #, fuzzy, kde-kuit-format
55091 #| msgctxt "City in Germany"
55092 #| msgid "Magdeburg"
55093 msgctxt "City in Germany"
55094 msgid "Magdeburg"
55095 msgstr "ماگدېبۇرگ"
55096 
55097 #: kstars_i18n.cpp:2500
55098 #, kde-kuit-format
55099 msgctxt "City in Arkansas USA"
55100 msgid "Magnolia"
55101 msgstr ""
55102 
55103 #: kstars_i18n.cpp:2501
55104 #, kde-kuit-format
55105 msgctxt "City in Germany"
55106 msgid "Mahlow"
55107 msgstr ""
55108 
55109 #: kstars_i18n.cpp:2502
55110 #, fuzzy, kde-kuit-format
55111 #| msgctxt "City in Germany"
55112 #| msgid "Mainz"
55113 msgctxt "City in Germany"
55114 msgid "Mainz"
55115 msgstr "ماينېسى"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:2503
55118 #, fuzzy, kde-kuit-format
55119 #| msgctxt "City in Michigan USA"
55120 #| msgid "Marquette"
55121 msgctxt "City in Venezuela"
55122 msgid "Maiquetia"
55123 msgstr "مارقۇېتتې"
55124 
55125 #: kstars_i18n.cpp:2504
55126 #, fuzzy, kde-kuit-format
55127 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
55128 #| msgid "Majuro"
55129 msgctxt "City in Madagascar"
55130 msgid "Majunga"
55131 msgstr "ماجۇرو"
55132 
55133 #: kstars_i18n.cpp:2505
55134 #, fuzzy, kde-kuit-format
55135 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
55136 #| msgid "Majuro"
55137 msgctxt "City in Marshall Islands"
55138 msgid "Majuro"
55139 msgstr "ماجۇرو"
55140 
55141 #: kstars_i18n.cpp:2506
55142 #, fuzzy, kde-kuit-format
55143 #| msgctxt "City in South Region Russia"
55144 #| msgid "Makhachkala"
55145 msgctxt "City in South Region Russia"
55146 msgid "Makhachkala"
55147 msgstr "ماكاچكالا"
55148 
55149 #: kstars_i18n.cpp:2507
55150 #, kde-kuit-format
55151 msgctxt "City in Ukraine"
55152 msgid "Makiivka"
55153 msgstr ""
55154 
55155 #: kstars_i18n.cpp:2508
55156 #, kde-kuit-format
55157 msgctxt "City in Gabon"
55158 msgid "Makokou"
55159 msgstr ""
55160 
55161 #: kstars_i18n.cpp:2509
55162 #, fuzzy, kde-kuit-format
55163 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
55164 #| msgid "Malabo"
55165 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
55166 msgid "Malabo"
55167 msgstr "مالابو"
55168 
55169 #: kstars_i18n.cpp:2510
55170 #, kde-kuit-format
55171 msgctxt "City in Germany"
55172 msgid "Malchin"
55173 msgstr ""
55174 
55175 #: kstars_i18n.cpp:2511
55176 #, kde-kuit-format
55177 msgctxt "City in Germany"
55178 msgid "Malchow"
55179 msgstr ""
55180 
55181 #: kstars_i18n.cpp:2512
55182 #, fuzzy, kde-kuit-format
55183 #| msgctxt "Country name"
55184 #| msgid "Maldives"
55185 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55186 msgid "Malden"
55187 msgstr "مالدىۋې"
55188 
55189 #: kstars_i18n.cpp:2513
55190 #, fuzzy, kde-kuit-format
55191 #| msgctxt "City in Maldives"
55192 #| msgid "Male"
55193 msgctxt "City in Maldives"
55194 msgid "Male"
55195 msgstr "مالې"
55196 
55197 #: kstars_i18n.cpp:2514
55198 #, fuzzy, kde-kuit-format
55199 #| msgctxt "City in Sweden"
55200 #| msgid "Malmö"
55201 msgctxt "City in Sweden"
55202 msgid "Malmö"
55203 msgstr "مالمو"
55204 
55205 #: kstars_i18n.cpp:2515
55206 #, fuzzy, kde-kuit-format
55207 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
55208 #| msgid "Avalon"
55209 msgctxt "City in Marshall Islands"
55210 msgid "Maloelap"
55211 msgstr "ئاۋالون"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:2516
55214 #, fuzzy, kde-kuit-format
55215 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
55216 #| msgid "Avalon"
55217 msgctxt "City in New York USA"
55218 msgid "Malone"
55219 msgstr "ئاۋالون"
55220 
55221 #: kstars_i18n.cpp:2517
55222 #, fuzzy, kde-kuit-format
55223 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55224 #| msgid "Ottawa"
55225 msgctxt "City in Ontario Canada"
55226 msgid "Mammamattawa"
55227 msgstr "ئوتتاۋا"
55228 
55229 #: kstars_i18n.cpp:2518
55230 #, fuzzy, kde-kuit-format
55231 #| msgctxt "City in Mayotte France"
55232 #| msgid "Mamoudzou"
55233 msgctxt "City in Mayotte France"
55234 msgid "Mamoudzou"
55235 msgstr "مامۇدزۇ"
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:2519
55238 #, fuzzy, kde-kuit-format
55239 #| msgctxt "City in Nicaragua"
55240 #| msgid "Managua"
55241 msgctxt "City in Nicaragua"
55242 msgid "Managua"
55243 msgstr "ماناگۇئا"
55244 
55245 #: kstars_i18n.cpp:2520
55246 #, fuzzy, kde-kuit-format
55247 #| msgctxt "City in Brazil"
55248 #| msgid "Manaus"
55249 msgctxt "City in Brazil"
55250 msgid "Manaus"
55251 msgstr "مانائۇس"
55252 
55253 #: kstars_i18n.cpp:2521
55254 #, kde-kuit-format
55255 msgctxt "City in United Kingdom"
55256 msgid "Manchester"
55257 msgstr "مانچېستېر"
55258 
55259 #: kstars_i18n.cpp:2522
55260 #, fuzzy, kde-kuit-format
55261 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
55262 #| msgid "Manchester"
55263 msgctxt "City in Connecticut USA"
55264 msgid "Manchester"
55265 msgstr "مانچېستېر"
55266 
55267 #: kstars_i18n.cpp:2523
55268 #, kde-kuit-format
55269 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55270 msgid "Manchester"
55271 msgstr "مانچېستېر"
55272 
55273 #: kstars_i18n.cpp:2524
55274 #, fuzzy, kde-kuit-format
55275 #| msgctxt "City in Myanmar"
55276 #| msgid "Mandalay"
55277 msgctxt "City in Myanmar"
55278 msgid "Mandalay"
55279 msgstr "ماندالى"
55280 
55281 #: kstars_i18n.cpp:2525
55282 #, fuzzy, kde-kuit-format
55283 #| msgctxt "City in Myanmar"
55284 #| msgid "Mandalay"
55285 msgctxt "City in North Dakota USA"
55286 msgid "Mandan"
55287 msgstr "ماندالى"
55288 
55289 #: kstars_i18n.cpp:2526
55290 #, fuzzy, kde-kuit-format
55291 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55292 #| msgid "Parkersburg"
55293 msgctxt "City in Germany"
55294 msgid "Manebach"
55295 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55296 
55297 #: kstars_i18n.cpp:2527
55298 #, fuzzy, kde-kuit-format
55299 #| msgctxt "City in Central African Republic"
55300 #| msgid "Bangui"
55301 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55302 msgid "Mangum"
55303 msgstr "بانگى"
55304 
55305 #: kstars_i18n.cpp:2528
55306 #, fuzzy, kde-kuit-format
55307 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55308 #| msgid "Manhattan"
55309 msgctxt "City in Kansas USA"
55310 msgid "Manhattan"
55311 msgstr "مانخاتتان"
55312 
55313 #: kstars_i18n.cpp:2529
55314 #, fuzzy, kde-kuit-format
55315 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55316 #| msgid "Manhattan"
55317 msgctxt "City in California USA"
55318 msgid "Manhattan Beach"
55319 msgstr "مانخاتتان"
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:2530
55322 #, fuzzy, kde-kuit-format
55323 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55324 #| msgid "Matagami"
55325 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55326 msgid "Manigotagan"
55327 msgstr "ماتاگامى"
55328 
55329 #: kstars_i18n.cpp:2531
55330 #, fuzzy, kde-kuit-format
55331 #| msgctxt "City in Philippines"
55332 #| msgid "Manila"
55333 msgctxt "City in Philippines"
55334 msgid "Manila"
55335 msgstr "مانىلا"
55336 
55337 #: kstars_i18n.cpp:2532
55338 #, fuzzy, kde-kuit-format
55339 #| msgctxt "Region/state in Canada"
55340 #| msgid "Manitoba"
55341 msgctxt "City in Ontario Canada"
55342 msgid "Manitouwadge"
55343 msgstr "مانىتوبا"
55344 
55345 #: kstars_i18n.cpp:2533
55346 #, fuzzy, kde-kuit-format
55347 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
55348 #| msgid "Manitowoc"
55349 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55350 msgid "Manitowoc"
55351 msgstr "مانىتوۋوك"
55352 
55353 #: kstars_i18n.cpp:2534
55354 #, fuzzy, kde-kuit-format
55355 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55356 #| msgid "Maniwaki"
55357 msgctxt "City in Quebec Canada"
55358 msgid "Maniwaki"
55359 msgstr "مانىۋاكى"
55360 
55361 #: kstars_i18n.cpp:2535
55362 #, fuzzy, kde-kuit-format
55363 #| msgctxt "City in California USA"
55364 #| msgid "Anaheim"
55365 msgctxt "City in Germany"
55366 msgid "Mannheim"
55367 msgstr "ئاناخېيم"
55368 
55369 #: kstars_i18n.cpp:2536
55370 #, fuzzy, kde-kuit-format
55371 #| msgid "Warning"
55372 msgctxt "City in Alberta Canada"
55373 msgid "Manning"
55374 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
55375 
55376 #: kstars_i18n.cpp:2537
55377 #, fuzzy, kde-kuit-format
55378 #| msgctxt "City in Ohio USA"
55379 #| msgid "Mansfield"
55380 msgctxt "City in Germany"
55381 msgid "Mansfeld"
55382 msgstr "مانسفىېلد"
55383 
55384 #: kstars_i18n.cpp:2538
55385 #, fuzzy, kde-kuit-format
55386 #| msgctxt "City in Ohio USA"
55387 #| msgid "Mansfield"
55388 msgctxt "City in Ohio USA"
55389 msgid "Mansfield"
55390 msgstr "مانسفىېلد"
55391 
55392 #: kstars_i18n.cpp:2539
55393 #, fuzzy, kde-kuit-format
55394 #| msgctxt "City in China"
55395 #| msgid "Canton"
55396 msgctxt "City in California USA"
55397 msgid "Manton"
55398 msgstr "كانتون"
55399 
55400 #: kstars_i18n.cpp:2540
55401 #, fuzzy, kde-kuit-format
55402 #| msgctxt "City in Washington USA"
55403 #| msgid "Waterville"
55404 msgctxt "City in Minnesota USA"
55405 msgid "Mantorville"
55406 msgstr "ۋاتېرۋىللې"
55407 
55408 #: kstars_i18n.cpp:2541
55409 #, fuzzy, kde-kuit-format
55410 #| msgctxt "City in ACT Australia"
55411 #| msgid "Canberra"
55412 msgctxt "City in Alberta Canada"
55413 msgid "Manyberries"
55414 msgstr "كانبېررا"
55415 
55416 #: kstars_i18n.cpp:2542
55417 #, fuzzy, kde-kuit-format
55418 #| msgctxt "City in Swaziland"
55419 #| msgid "Manzini"
55420 msgctxt "City in Swaziland"
55421 msgid "Manzini"
55422 msgstr "مانزىنى"
55423 
55424 #: kstars_i18n.cpp:2543
55425 #, fuzzy, kde-kuit-format
55426 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55427 #| msgid "Maple Creek"
55428 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55429 msgid "Maple Creek"
55430 msgstr "ماپلې كرېك"
55431 
55432 #: kstars_i18n.cpp:2544
55433 #, fuzzy, kde-kuit-format
55434 #| msgctxt "City in Mozambique"
55435 #| msgid "Maputo"
55436 msgctxt "City in Mozambique"
55437 msgid "Maputo"
55438 msgstr "ماپۇتو"
55439 
55440 #: kstars_i18n.cpp:2545
55441 #, fuzzy, kde-kuit-format
55442 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55443 #| msgid "Marathon"
55444 msgctxt "City in Jeju South Korea"
55445 msgid "Marado"
55446 msgstr "ماراتون"
55447 
55448 #: kstars_i18n.cpp:2546
55449 #, fuzzy, kde-kuit-format
55450 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55451 #| msgid "Marathon"
55452 msgctxt "City in Ontario Canada"
55453 msgid "Marathon"
55454 msgstr "ماراتون"
55455 
55456 #: kstars_i18n.cpp:2547
55457 #, fuzzy, kde-kuit-format
55458 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55459 #| msgid "Parkersburg"
55460 msgctxt "City in Germany"
55461 msgid "Marbach"
55462 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55463 
55464 #: kstars_i18n.cpp:2548
55465 #, fuzzy, kde-kuit-format
55466 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55467 #| msgid "Burns Lake"
55468 msgctxt "City in Alberta Canada"
55469 msgid "Mariana Lake"
55470 msgstr "بۇرنس لاكې"
55471 
55472 #: kstars_i18n.cpp:2549
55473 #, fuzzy, kde-kuit-format
55474 #| msgctxt "City in Germany"
55475 #| msgid "Nuremberg"
55476 msgctxt "City in Germany"
55477 msgid "Marienberg"
55478 msgstr "نيۇرنبېرگ"
55479 
55480 #: kstars_i18n.cpp:2550
55481 #, fuzzy, kde-kuit-format
55482 #| msgctxt "City in Georgia USA"
55483 #| msgid "Marietta"
55484 msgctxt "City in Georgia USA"
55485 msgid "Marietta"
55486 msgstr "مارىېتتا"
55487 
55488 #: kstars_i18n.cpp:2551
55489 #, fuzzy, kde-kuit-format
55490 #| msgctxt "City in Lithuania"
55491 #| msgid "Marijampolė"
55492 msgctxt "City in Lithuania"
55493 msgid "Marijampolė"
55494 msgstr "مارىجامپولې"
55495 
55496 #: kstars_i18n.cpp:2552
55497 #, fuzzy, kde-kuit-format
55498 #| msgctxt "City in Virginia USA"
55499 #| msgid "Marion"
55500 msgctxt "City in Virginia USA"
55501 msgid "Marion"
55502 msgstr "Marion"
55503 
55504 #: kstars_i18n.cpp:2553
55505 #, fuzzy, kde-kuit-format
55506 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55507 #| msgid "Parkersburg"
55508 msgctxt "City in Germany"
55509 msgid "Markersbach"
55510 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55511 
55512 #: kstars_i18n.cpp:2554
55513 #, fuzzy, kde-kuit-format
55514 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55515 #| msgid "Parkersburg"
55516 msgctxt "City in Germany"
55517 msgid "Markersdorf"
55518 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55519 
55520 #: kstars_i18n.cpp:2555
55521 #, fuzzy, kde-kuit-format
55522 #| msgctxt "City in Germany"
55523 #| msgid "Nuremberg"
55524 msgctxt "City in Germany"
55525 msgid "Markkleeberg"
55526 msgstr "نيۇرنبېرگ"
55527 
55528 #: kstars_i18n.cpp:2556
55529 #, fuzzy, kde-kuit-format
55530 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55531 #| msgid "Parkersburg"
55532 msgctxt "City in Germany"
55533 msgid "Markneukirchen"
55534 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55535 
55536 #: kstars_i18n.cpp:2557
55537 #, kde-kuit-format
55538 msgctxt "City in Germany"
55539 msgid "Markranstät"
55540 msgstr ""
55541 
55542 #: kstars_i18n.cpp:2558
55543 #, fuzzy, kde-kuit-format
55544 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55545 #| msgid "Earlton"
55546 msgctxt "City in Germany"
55547 msgid "Marlow"
55548 msgstr "ئېارلتون"
55549 
55550 #: kstars_i18n.cpp:2559
55551 #, fuzzy, kde-kuit-format
55552 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55553 #| msgid "Earlton"
55554 msgctxt "City in New Jersey USA"
55555 msgid "Marlton"
55556 msgstr "ئېارلتون"
55557 
55558 #: kstars_i18n.cpp:2560
55559 #, fuzzy, kde-kuit-format
55560 #| msgctxt "City in Michigan USA"
55561 #| msgid "Marquette"
55562 msgctxt "City in Michigan USA"
55563 msgid "Marquette"
55564 msgstr "مارقۇېتتې"
55565 
55566 #: kstars_i18n.cpp:2561
55567 #, fuzzy, kde-kuit-format
55568 #| msgctxt "City in Morocco"
55569 #| msgid "Marrakech"
55570 msgctxt "City in Morocco"
55571 msgid "Marrakech"
55572 msgstr "مارراكېچ"
55573 
55574 #: kstars_i18n.cpp:2562
55575 #, fuzzy, kde-kuit-format
55576 #| msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
55577 #| msgid "Marseille"
55578 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
55579 msgid "Marseille"
55580 msgstr "مارسېل"
55581 
55582 #: kstars_i18n.cpp:2563
55583 #, fuzzy, kde-kuit-format
55584 #| msgctxt "City in Texas USA"
55585 #| msgid "Marshall"
55586 msgctxt "City in Texas USA"
55587 msgid "Marshall"
55588 msgstr "مارشال"
55589 
55590 #: kstars_i18n.cpp:2564
55591 #, fuzzy, kde-kuit-format
55592 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55593 #| msgid "Martinsburg"
55594 msgctxt "City in West Virginia USA"
55595 msgid "Martinsburg"
55596 msgstr "مارتىنسبۇرگ"
55597 
55598 #: kstars_i18n.cpp:2565
55599 #, fuzzy, kde-kuit-format
55600 #| msgctxt "City in Virginia USA"
55601 #| msgid "Martinsville"
55602 msgctxt "City in Virginia USA"
55603 msgid "Martinsville"
55604 msgstr "مارتىنسۋىللې"
55605 
55606 #: kstars_i18n.cpp:2566
55607 #, fuzzy, kde-kuit-format
55608 #| msgctxt "City in Maryland USA"
55609 #| msgid "Hagerstown"
55610 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55611 msgid "Marystown"
55612 msgstr "خاگېرستوۋن"
55613 
55614 #: kstars_i18n.cpp:2567
55615 #, fuzzy, kde-kuit-format
55616 #| msgctxt "City in Lesotho"
55617 #| msgid "Maseru"
55618 msgctxt "City in Lesotho"
55619 msgid "Maseru"
55620 msgstr "ماسېرۇ"
55621 
55622 #: kstars_i18n.cpp:2568
55623 #, kde-kuit-format
55624 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55625 msgid "Mashpee"
55626 msgstr ""
55627 
55628 #: kstars_i18n.cpp:2569
55629 #, fuzzy, kde-kuit-format
55630 #| msgctxt "City in Iowa USA"
55631 #| msgid "Mason City"
55632 msgctxt "City in Iowa USA"
55633 msgid "Mason City"
55634 msgstr "ماسون شەھىرى"
55635 
55636 #: kstars_i18n.cpp:2570
55637 #, fuzzy, kde-kuit-format
55638 #| msgctxt "City in Bahamas"
55639 #| msgid "Nassau"
55640 msgctxt "City in Italy"
55641 msgid "Massa"
55642 msgstr "ناسسائۇ"
55643 
55644 #: kstars_i18n.cpp:2571
55645 #, fuzzy, kde-kuit-format
55646 #| msgctxt "City in Bahamas"
55647 #| msgid "Nassau"
55648 msgctxt "City in Eritrea"
55649 msgid "Massawa"
55650 msgstr "ناسسائۇ"
55651 
55652 #: kstars_i18n.cpp:2572
55653 #, fuzzy, kde-kuit-format
55654 #| msgctxt "City in Germany"
55655 #| msgid "Kassel"
55656 msgctxt "City in Germany"
55657 msgid "Massen"
55658 msgstr "كاسسېل"
55659 
55660 #: kstars_i18n.cpp:2573
55661 #, fuzzy, kde-kuit-format
55662 #| msgctxt "Region/state in Canada"
55663 #| msgid "Saskatchewan"
55664 msgctxt "City in Ontario Canada"
55665 msgid "Matachewan"
55666 msgstr "ساسكاچېۋان"
55667 
55668 #: kstars_i18n.cpp:2574
55669 #, fuzzy, kde-kuit-format
55670 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55671 #| msgid "Matadi"
55672 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55673 msgid "Matadi"
55674 msgstr "ماتادى"
55675 
55676 #: kstars_i18n.cpp:2575
55677 #, fuzzy, kde-kuit-format
55678 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55679 #| msgid "Matagami"
55680 msgctxt "City in Quebec Canada"
55681 msgid "Matagami"
55682 msgstr "ماتاگامى"
55683 
55684 #: kstars_i18n.cpp:2576
55685 #, fuzzy, kde-kuit-format
55686 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55687 #| msgid "Matadi"
55688 msgctxt "City in Quebec Canada"
55689 msgid "Matane"
55690 msgstr "ماتادى"
55691 
55692 #: kstars_i18n.cpp:2577
55693 #, kde-kuit-format
55694 msgctxt "City in Swaziland"
55695 msgid "Matsapha"
55696 msgstr ""
55697 
55698 #: kstars_i18n.cpp:2578
55699 #, fuzzy, kde-kuit-format
55700 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55701 #| msgid "Ottawa"
55702 msgctxt "City in Ontario Canada"
55703 msgid "Mattawa"
55704 msgstr "ئوتتاۋا"
55705 
55706 #: kstars_i18n.cpp:2579
55707 #, kde-kuit-format
55708 msgctxt "City in South Carolina USA"
55709 msgid "Mauldin"
55710 msgstr ""
55711 
55712 #: kstars_i18n.cpp:2580
55713 #, fuzzy, kde-kuit-format
55714 #| msgctxt "City in New York USA"
55715 #| msgid "Mount Vernon"
55716 msgctxt "City in Hawaii USA"
55717 msgid "Mauna Kea Obs."
55718 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
55719 
55720 #: kstars_i18n.cpp:2581
55721 #, fuzzy, kde-kuit-format
55722 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
55723 #| msgid "Montague"
55724 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55725 msgid "Mayaguez"
55726 msgstr "مونتاگۇې"
55727 
55728 #: kstars_i18n.cpp:2582
55729 #, fuzzy, kde-kuit-format
55730 #| msgctxt "City in South Region Russia"
55731 #| msgid "Maykop"
55732 msgctxt "City in South Region Russia"
55733 msgid "Maykop"
55734 msgstr "مايكوپ"
55735 
55736 #: kstars_i18n.cpp:2583
55737 #, fuzzy, kde-kuit-format
55738 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
55739 #| msgid "Nashville"
55740 msgctxt "City in Kentucky USA"
55741 msgid "Maysville"
55742 msgstr "ناشۋىل"
55743 
55744 #: kstars_i18n.cpp:2584
55745 #, fuzzy, kde-kuit-format
55746 #| msgctxt "City in Swaziland"
55747 #| msgid "Mbabane"
55748 msgctxt "City in Swaziland"
55749 msgid "Mbabane"
55750 msgstr "مىبابانې"
55751 
55752 #: kstars_i18n.cpp:2585
55753 #, fuzzy, kde-kuit-format
55754 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55755 #| msgid "Mbandaka"
55756 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55757 msgid "Mbandaka"
55758 msgstr "مۇبانداكا"
55759 
55760 #: kstars_i18n.cpp:2586
55761 #, fuzzy, kde-kuit-format
55762 #| msgctxt "City in Tanzania"
55763 #| msgid "Mbeya"
55764 msgctxt "City in Tanzania"
55765 msgid "Mbeya"
55766 msgstr "مبېيا"
55767 
55768 #: kstars_i18n.cpp:2587
55769 #, fuzzy, kde-kuit-format
55770 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands"
55771 #| msgid "Adamstown"
55772 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55773 msgid "McAdam"
55774 msgstr "ئادامستوۋن"
55775 
55776 #: kstars_i18n.cpp:2588
55777 #, fuzzy, kde-kuit-format
55778 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55779 #| msgid "McAlester"
55780 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55781 msgid "McAlester"
55782 msgstr "مكالېستېر"
55783 
55784 #: kstars_i18n.cpp:2589
55785 #, fuzzy, kde-kuit-format
55786 #| msgctxt "City in Texas USA"
55787 #| msgid "McAllen"
55788 msgctxt "City in Texas USA"
55789 msgid "McAllen"
55790 msgstr "مكاللېن"
55791 
55792 #: kstars_i18n.cpp:2590
55793 #, fuzzy, kde-kuit-format
55794 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
55795 #| msgid "Meriden"
55796 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55797 msgid "McBride"
55798 msgstr "مېرىدېن"
55799 
55800 #: kstars_i18n.cpp:2591
55801 #, fuzzy, kde-kuit-format
55802 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
55803 #| msgid "McCook"
55804 msgctxt "City in Nebraska USA"
55805 msgid "McCook"
55806 msgstr "مككۇك"
55807 
55808 #: kstars_i18n.cpp:2592
55809 #, kde-kuit-format
55810 msgctxt "City in Virginia USA"
55811 msgid "McCormick Obs."
55812 msgstr ""
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:2593
55815 #, fuzzy, kde-kuit-format
55816 #| msgctxt "City in Australia"
55817 #| msgid "Mount Pleasant"
55818 msgctxt "City in Texas USA"
55819 msgid "McDonald Obs."
55820 msgstr "Mount Pleasant"
55821 
55822 #: kstars_i18n.cpp:2594
55823 #, kde-kuit-format
55824 msgctxt "City in Nevada USA"
55825 msgid "McGill"
55826 msgstr ""
55827 
55828 #: kstars_i18n.cpp:2595
55829 #, fuzzy, kde-kuit-format
55830 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55831 #| msgid "McGrath"
55832 msgctxt "City in Alaska USA"
55833 msgid "McGrath"
55834 msgstr "مكگرات"
55835 
55836 #: kstars_i18n.cpp:2596
55837 #, fuzzy, kde-kuit-format
55838 #| msgctxt "City in Bahamas"
55839 #| msgid "Freeport"
55840 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55841 msgid "McKeesport"
55842 msgstr "فرېپورت"
55843 
55844 #: kstars_i18n.cpp:2597
55845 #, kde-kuit-format
55846 msgctxt "City in Alberta Canada"
55847 msgid "McLennan"
55848 msgstr ""
55849 
55850 #: kstars_i18n.cpp:2598
55851 #, fuzzy, kde-kuit-format
55852 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55853 #| msgid "McLeod Lake"
55854 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55855 msgid "McLeod Lake"
55856 msgstr "مكلېود لاكې"
55857 
55858 #: kstars_i18n.cpp:2599
55859 #, fuzzy, kde-kuit-format
55860 #| msgctxt "City in Arizona USA"
55861 #| msgid "McNary"
55862 msgctxt "City in Arizona USA"
55863 msgid "McNary"
55864 msgstr "ماكۇنارى"
55865 
55866 #: kstars_i18n.cpp:2600
55867 #, kde-kuit-format
55868 msgctxt "City in Louisiana USA"
55869 msgid "McNary"
55870 msgstr "ماكۇنارى"
55871 
55872 #: kstars_i18n.cpp:2601
55873 #, fuzzy, kde-kuit-format
55874 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55875 #| msgid "Meadow Lake"
55876 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55877 msgid "Meadow Lake"
55878 msgstr "مېادوۋ لاكې"
55879 
55880 #: kstars_i18n.cpp:2602
55881 #, kde-kuit-format
55882 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55883 msgid "Meat Cove"
55884 msgstr ""
55885 
55886 #: kstars_i18n.cpp:2603
55887 #, kde-kuit-format
55888 msgctxt "City in Tunisia"
55889 msgid "Medenine"
55890 msgstr ""
55891 
55892 #: kstars_i18n.cpp:2604
55893 #, fuzzy, kde-kuit-format
55894 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55895 #| msgid "Medford"
55896 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55897 msgid "Medford"
55898 msgstr "مېدفورد"
55899 
55900 #: kstars_i18n.cpp:2605
55901 #, kde-kuit-format
55902 msgctxt "City in Oregon USA"
55903 msgid "Medford"
55904 msgstr "مېدفورد"
55905 
55906 #: kstars_i18n.cpp:2606
55907 #, fuzzy, kde-kuit-format
55908 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55909 #| msgid "Medicine Hat"
55910 msgctxt "City in Alberta Canada"
55911 msgid "Medicine Hat"
55912 msgstr "مېدىكىنې خات"
55913 
55914 #: kstars_i18n.cpp:2607
55915 #, fuzzy, kde-kuit-format
55916 #| msgctxt "City in California USA"
55917 #| msgid "Redding"
55918 msgctxt "City in Germany"
55919 msgid "Medingen"
55920 msgstr "رېددىڭ"
55921 
55922 #: kstars_i18n.cpp:2608
55923 #, kde-kuit-format
55924 msgctxt "City in Germany"
55925 msgid "Meerane"
55926 msgstr ""
55927 
55928 #: kstars_i18n.cpp:2609
55929 #, fuzzy, kde-kuit-format
55930 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55931 #| msgid "Parkersburg"
55932 msgctxt "City in Germany"
55933 msgid "Meinersdorf"
55934 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
55935 
55936 #: kstars_i18n.cpp:2610
55937 #, fuzzy, kde-kuit-format
55938 #| msgctxt "City in Netherlands"
55939 #| msgid "Groningen"
55940 msgctxt "City in Germany"
55941 msgid "Meiningen"
55942 msgstr "گىرونىنگېن"
55943 
55944 #: kstars_i18n.cpp:2611
55945 #, kde-kuit-format
55946 msgctxt "City in Germany"
55947 msgid "Meiän"
55948 msgstr ""
55949 
55950 #: kstars_i18n.cpp:2612
55951 #, kde-kuit-format
55952 msgctxt "City in Morocco"
55953 msgid "Meknès"
55954 msgstr ""
55955 
55956 #: kstars_i18n.cpp:2613
55957 #, fuzzy, kde-kuit-format
55958 #| msgctxt "City in Florida USA"
55959 #| msgid "Melbourne"
55960 msgctxt "City in Florida USA"
55961 msgid "Melbourne"
55962 msgstr "مېلبورن"
55963 
55964 #: kstars_i18n.cpp:2614
55965 #, kde-kuit-format
55966 msgctxt "City in Victoria Australia"
55967 msgid "Melbourne"
55968 msgstr "مېلبورن"
55969 
55970 #: kstars_i18n.cpp:2615
55971 #, fuzzy, kde-kuit-format
55972 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55973 #| msgid "Melfort"
55974 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55975 msgid "Melfort"
55976 msgstr "مېلفورت"
55977 
55978 #: kstars_i18n.cpp:2616
55979 #, fuzzy, kde-kuit-format
55980 #| msgctxt "City in Spain"
55981 #| msgid "Melilla"
55982 msgctxt "City in Spain"
55983 msgid "Melilla"
55984 msgstr "مېلىللا"
55985 
55986 #: kstars_i18n.cpp:2617
55987 #, fuzzy, kde-kuit-format
55988 #| msgctxt "City in Spain"
55989 #| msgid "Melilla"
55990 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55991 msgid "Melita"
55992 msgstr "مېلىللا"
55993 
55994 #: kstars_i18n.cpp:2618
55995 #, kde-kuit-format
55996 msgctxt "City in United Kingdom"
55997 msgid "Melksham"
55998 msgstr ""
55999 
56000 #: kstars_i18n.cpp:2619
56001 #, kde-kuit-format
56002 msgctxt "City in Germany"
56003 msgid "Mellenbach-Glasbach"
56004 msgstr ""
56005 
56006 #: kstars_i18n.cpp:2620
56007 #, fuzzy, kde-kuit-format
56008 #| msgctxt "City in Texas USA"
56009 #| msgid "McAllen"
56010 msgctxt "City in Germany"
56011 msgid "Mellensee"
56012 msgstr "مكاللېن"
56013 
56014 #: kstars_i18n.cpp:2621
56015 #, fuzzy, kde-kuit-format
56016 #| msgctxt "City in New Zealand"
56017 #| msgid "Wellington"
56018 msgctxt "City in Germany"
56019 msgid "Mellingen"
56020 msgstr "ۋېللىڭتون"
56021 
56022 #: kstars_i18n.cpp:2622
56023 #, fuzzy, kde-kuit-format
56024 #| msgctxt "City in California USA"
56025 #| msgid "Monterey"
56026 msgctxt "City in Illinois USA"
56027 msgid "Melrose Park"
56028 msgstr "مونتېررېي"
56029 
56030 #: kstars_i18n.cpp:2623
56031 #, fuzzy, kde-kuit-format
56032 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
56033 #| msgid "Memphis"
56034 msgctxt "City in Tennessee USA"
56035 msgid "Memphis"
56036 msgstr "مېمفىس"
56037 
56038 #: kstars_i18n.cpp:2624
56039 #, fuzzy, kde-kuit-format
56040 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
56041 #| msgid "Mena"
56042 msgctxt "City in Arkansas USA"
56043 msgid "Mena"
56044 msgstr "مېنا"
56045 
56046 #: kstars_i18n.cpp:2625
56047 #, kde-kuit-format
56048 msgctxt "City in Germany"
56049 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
56050 msgstr ""
56051 
56052 #: kstars_i18n.cpp:2626
56053 #, fuzzy, kde-kuit-format
56054 #| msgctxt "City in Angola"
56055 #| msgid "Menongue"
56056 msgctxt "City in Angola"
56057 msgid "Menongue"
56058 msgstr "مېنونگې"
56059 
56060 #: kstars_i18n.cpp:2627
56061 #, fuzzy, kde-kuit-format
56062 #| msgid "Center"
56063 msgctxt "City in Germany"
56064 msgid "Menteroda"
56065 msgstr "مەركەز"
56066 
56067 #: kstars_i18n.cpp:2628
56068 #, kde-kuit-format
56069 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56070 msgid "Meredith"
56071 msgstr ""
56072 
56073 #: kstars_i18n.cpp:2629
56074 #, fuzzy, kde-kuit-format
56075 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56076 #| msgid "Meriden"
56077 msgctxt "City in Connecticut USA"
56078 msgid "Meriden"
56079 msgstr "مېرىدېن"
56080 
56081 #: kstars_i18n.cpp:2630
56082 #, fuzzy, kde-kuit-format
56083 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56084 #| msgid "Meriden"
56085 msgctxt "City in Mississippi USA"
56086 msgid "Meridian"
56087 msgstr "مېرىدېن"
56088 
56089 #: kstars_i18n.cpp:2631
56090 #, fuzzy, kde-kuit-format
56091 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56092 #| msgid "Martinsville"
56093 msgctxt "City in Alabama USA"
56094 msgid "Meridianville"
56095 msgstr "مارتىنسۋىللې"
56096 
56097 #: kstars_i18n.cpp:2632
56098 #, fuzzy, kde-kuit-format
56099 #| msgctxt "City in South Region Russia"
56100 #| msgid "Cherkessk"
56101 msgctxt "City in Germany"
56102 msgid "Merkers"
56103 msgstr "چېركېسسىك"
56104 
56105 #: kstars_i18n.cpp:2633
56106 #, kde-kuit-format
56107 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56108 msgid "Merrimack"
56109 msgstr ""
56110 
56111 #: kstars_i18n.cpp:2634
56112 #, fuzzy, kde-kuit-format
56113 #| msgctxt "City in Australia"
56114 #| msgid "Christmas Island"
56115 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56116 msgid "Merritt"
56117 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى"
56118 
56119 #: kstars_i18n.cpp:2635
56120 #, fuzzy, kde-kuit-format
56121 #| msgctxt "City in Australia"
56122 #| msgid "Christmas Island"
56123 msgctxt "City in Florida USA"
56124 msgid "Merritt Island"
56125 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى"
56126 
56127 #: kstars_i18n.cpp:2636
56128 #, kde-kuit-format
56129 msgctxt "City in Germany"
56130 msgid "Merschwitz"
56131 msgstr ""
56132 
56133 #: kstars_i18n.cpp:2637
56134 #, fuzzy, kde-kuit-format
56135 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56136 #| msgid "Petersburg"
56137 msgctxt "City in Germany"
56138 msgid "Merseburg"
56139 msgstr "پېتىربۇرگ"
56140 
56141 #: kstars_i18n.cpp:2638
56142 #, fuzzy, kde-kuit-format
56143 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
56144 #| msgid "Parkersburg"
56145 msgctxt "City in Germany"
56146 msgid "Merzdorf"
56147 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
56148 
56149 #: kstars_i18n.cpp:2639
56150 #, fuzzy, kde-kuit-format
56151 #| msgctxt "City in Arizona USA"
56152 #| msgid "Mesa"
56153 msgctxt "City in Arizona USA"
56154 msgid "Mesa"
56155 msgstr "مېسا"
56156 
56157 #: kstars_i18n.cpp:2640
56158 #, fuzzy, kde-kuit-format
56159 #| msgctxt "City in Texas USA"
56160 #| msgid "Mesquite"
56161 msgctxt "City in Texas USA"
56162 msgid "Mesquite"
56163 msgstr "مېسقۇىتې"
56164 
56165 #: kstars_i18n.cpp:2641
56166 #, fuzzy, kde-kuit-format
56167 #| msgctxt "City in Italy"
56168 #| msgid "Messina"
56169 msgctxt "City in Italy"
56170 msgid "Messina"
56171 msgstr "مېسسىنا"
56172 
56173 #: kstars_i18n.cpp:2642
56174 #, fuzzy, kde-kuit-format
56175 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56176 #| msgid "Matagami"
56177 msgctxt "City in Ontario Canada"
56178 msgid "Metagama"
56179 msgstr "ماتاگامى"
56180 
56181 #: kstars_i18n.cpp:2643
56182 #, kde-kuit-format
56183 msgctxt "City in Louisiana USA"
56184 msgid "Metairie"
56185 msgstr ""
56186 
56187 #: kstars_i18n.cpp:2644
56188 #, kde-kuit-format
56189 msgctxt "City in Finland"
56190 msgid "Metsähovi"
56191 msgstr ""
56192 
56193 #: kstars_i18n.cpp:2645
56194 #, fuzzy, kde-kuit-format
56195 #| msgctxt "City in Moselle France"
56196 #| msgid "Metz"
56197 msgctxt "City in Moselle France"
56198 msgid "Metz"
56199 msgstr "مېسى"
56200 
56201 #: kstars_i18n.cpp:2646
56202 #, kde-kuit-format
56203 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
56204 msgid "Meudon (observatory)"
56205 msgstr ""
56206 
56207 #: kstars_i18n.cpp:2647
56208 #, kde-kuit-format
56209 msgctxt "City in Germany"
56210 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
56211 msgstr ""
56212 
56213 #: kstars_i18n.cpp:2648
56214 #, kde-kuit-format
56215 msgctxt "City in Germany"
56216 msgid "Meuselwitz"
56217 msgstr ""
56218 
56219 #: kstars_i18n.cpp:2649
56220 #, fuzzy, kde-kuit-format
56221 #| msgctxt "City in Missouri USA"
56222 #| msgid "Mexico"
56223 msgctxt "City in Missouri USA"
56224 msgid "Mexico"
56225 msgstr "مېكسىكا"
56226 
56227 #: kstars_i18n.cpp:2650
56228 #, fuzzy, kde-kuit-format
56229 #| msgctxt "City in Mexico"
56230 #| msgid "Mexico City"
56231 msgctxt "City in Mexico"
56232 msgid "Mexico City"
56233 msgstr "مېكسىكا شەھىرى"
56234 
56235 #: kstars_i18n.cpp:2651
56236 #, fuzzy, kde-kuit-format
56237 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
56238 #| msgid "Orenburg"
56239 msgctxt "City in Germany"
56240 msgid "Meyenburg"
56241 msgstr "ئورېنبۇرگ"
56242 
56243 #: kstars_i18n.cpp:2652
56244 #, kde-kuit-format
56245 msgctxt "City in Swaziland"
56246 msgid "Mhlume"
56247 msgstr ""
56248 
56249 #: kstars_i18n.cpp:2653
56250 #, fuzzy, kde-kuit-format
56251 #| msgctxt "City in Florida USA"
56252 #| msgid "Miami"
56253 msgctxt "City in Florida USA"
56254 msgid "Miami"
56255 msgstr "مىامى"
56256 
56257 #: kstars_i18n.cpp:2654
56258 #, fuzzy, kde-kuit-format
56259 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56260 #| msgid "Virginia Beach"
56261 msgctxt "City in Florida USA"
56262 msgid "Miami Beach"
56263 msgstr "ۋىرگىنىيە ساھىلى"
56264 
56265 #: kstars_i18n.cpp:2655
56266 #, fuzzy, kde-kuit-format
56267 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56268 #| msgid "Maple Creek"
56269 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56270 msgid "Mica Creek"
56271 msgstr "ماپلې كرېك"
56272 
56273 #: kstars_i18n.cpp:2656
56274 #, fuzzy, kde-kuit-format
56275 #| msgid "Vendor:"
56276 msgctxt "City in Germany"
56277 msgid "Michendorf"
56278 msgstr "زاۋۇت:"
56279 
56280 #: kstars_i18n.cpp:2657
56281 #, kde-kuit-format
56282 msgctxt "City in Nevada USA"
56283 msgid "Midas"
56284 msgstr ""
56285 
56286 #: kstars_i18n.cpp:2658
56287 #, fuzzy, kde-kuit-format
56288 #| msgctxt "City in Netherlands"
56289 #| msgid "Middelburg"
56290 msgctxt "City in Netherlands"
56291 msgid "Middelburg"
56292 msgstr "مىددېلبۇرگ"
56293 
56294 #: kstars_i18n.cpp:2659
56295 #, fuzzy, kde-kuit-format
56296 #| msgctxt "City in Netherlands"
56297 #| msgid "Middelburg"
56298 msgctxt "City in Fyn Denmark"
56299 msgid "Middelfart"
56300 msgstr "مىددېلبۇرگ"
56301 
56302 #: kstars_i18n.cpp:2660
56303 #, fuzzy, kde-kuit-format
56304 #| msgctxt "City in Netherlands"
56305 #| msgid "Middelburg"
56306 msgctxt "City in Vermont USA"
56307 msgid "Middlebury"
56308 msgstr "مىددېلبۇرگ"
56309 
56310 #: kstars_i18n.cpp:2661
56311 #, fuzzy, kde-kuit-format
56312 #| msgctxt "City in Oregon USA"
56313 #| msgid "Pendleton"
56314 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56315 msgid "Middleton"
56316 msgstr "پېندلېتون"
56317 
56318 #: kstars_i18n.cpp:2662
56319 #, fuzzy, kde-kuit-format
56320 #| msgctxt "City in Barbados"
56321 #| msgid "Bridgetown"
56322 msgctxt "City in Delaware USA"
56323 msgid "Middletown"
56324 msgstr "بىرىجتوۋن"
56325 
56326 #: kstars_i18n.cpp:2663
56327 #, fuzzy, kde-kuit-format
56328 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56329 #| msgid "Midland"
56330 msgctxt "City in Ontario Canada"
56331 msgid "Midland"
56332 msgstr "مىدلاند"
56333 
56334 #: kstars_i18n.cpp:2664
56335 #, kde-kuit-format
56336 msgctxt "City in Texas USA"
56337 msgid "Midland"
56338 msgstr "مىدلاند"
56339 
56340 #: kstars_i18n.cpp:2665
56341 #, fuzzy, kde-kuit-format
56342 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56343 #| msgid "Midnapore"
56344 msgctxt "City in Alberta Canada"
56345 msgid "Midnapore"
56346 msgstr "مىدناپورې"
56347 
56348 #: kstars_i18n.cpp:2666
56349 #, fuzzy, kde-kuit-format
56350 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56351 #| msgid "Midland"
56352 msgctxt "City in US Territory"
56353 msgid "Midway Island"
56354 msgstr "مىدلاند"
56355 
56356 #: kstars_i18n.cpp:2667
56357 #, fuzzy, kde-kuit-format
56358 #| msgctxt "City in Iowa USA"
56359 #| msgid "Mason City"
56360 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56361 msgid "Midwest City"
56362 msgstr "ماسون شەھىرى"
56363 
56364 #: kstars_i18n.cpp:2668
56365 #, kde-kuit-format
56366 msgctxt "City in Germany"
56367 msgid "Mieäste"
56368 msgstr ""
56369 
56370 #: kstars_i18n.cpp:2669
56371 #, fuzzy, kde-kuit-format
56372 #| msgctxt "City in Italy"
56373 #| msgid "Milan"
56374 msgctxt "City in Italy"
56375 msgid "Milan"
56376 msgstr "مىلان"
56377 
56378 #: kstars_i18n.cpp:2670
56379 #, fuzzy, kde-kuit-format
56380 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56381 #| msgid "Fairbanks"
56382 msgctxt "City in South Dakota USA"
56383 msgid "Milbank"
56384 msgstr "فايربانكس"
56385 
56386 #: kstars_i18n.cpp:2671
56387 #, fuzzy, kde-kuit-format
56388 #| msgctxt "City in Italy"
56389 #| msgid "Modena"
56390 msgctxt "City in Germany"
56391 msgid "Mildenau"
56392 msgstr "مودېنا"
56393 
56394 #: kstars_i18n.cpp:2672
56395 #, fuzzy, kde-kuit-format
56396 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56397 #| msgid "Milford"
56398 msgctxt "City in Connecticut USA"
56399 msgid "Milford"
56400 msgstr "مىلفورد"
56401 
56402 #: kstars_i18n.cpp:2673
56403 #, kde-kuit-format
56404 msgctxt "City in Delaware USA"
56405 msgid "Milford"
56406 msgstr "مىلفورد"
56407 
56408 #: kstars_i18n.cpp:2674
56409 #, kde-kuit-format
56410 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56411 msgid "Milford"
56412 msgstr "مىلفورد"
56413 
56414 #: kstars_i18n.cpp:2675
56415 #, kde-kuit-format
56416 msgctxt "City in Utah USA"
56417 msgid "Milford"
56418 msgstr "مىلفورد"
56419 
56420 #: kstars_i18n.cpp:2676
56421 #, kde-kuit-format
56422 msgctxt "City in Marshall Islands"
56423 msgid "Mili"
56424 msgstr ""
56425 
56426 #: kstars_i18n.cpp:2677
56427 #, fuzzy, kde-kuit-format
56428 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56429 #| msgid "Milk River"
56430 msgctxt "City in Alberta Canada"
56431 msgid "Milk River"
56432 msgstr "مىلك رىۋېر"
56433 
56434 #: kstars_i18n.cpp:2678
56435 #, fuzzy, kde-kuit-format
56436 #| msgid "Milky Way"
56437 msgctxt "City in Germany"
56438 msgid "Milkau"
56439 msgstr "سامان يولى"
56440 
56441 #: kstars_i18n.cpp:2679
56442 #, fuzzy, kde-kuit-format
56443 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56444 #| msgid "Milledgeville"
56445 msgctxt "City in Georgia USA"
56446 msgid "Milledgeville"
56447 msgstr "مىللېدگېۋىللې"
56448 
56449 #: kstars_i18n.cpp:2680
56450 #, fuzzy, kde-kuit-format
56451 #| msgctxt "City in Nord France"
56452 #| msgid "Lille"
56453 msgctxt "City in South Dakota USA"
56454 msgid "Miller"
56455 msgstr "لىللې"
56456 
56457 #: kstars_i18n.cpp:2681
56458 #, fuzzy, kde-kuit-format
56459 #| msgctxt "City in Maine USA"
56460 #| msgid "Millinocket"
56461 msgctxt "City in Maine USA"
56462 msgid "Millinocket"
56463 msgstr "مىللىنوككېت"
56464 
56465 #: kstars_i18n.cpp:2682
56466 #, fuzzy, kde-kuit-format
56467 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
56468 #| msgid "Millville"
56469 msgctxt "City in New Jersey USA"
56470 msgid "Millville"
56471 msgstr "مىللۋىل"
56472 
56473 #: kstars_i18n.cpp:2683
56474 #, kde-kuit-format
56475 msgctxt "City in California USA"
56476 msgid "Milpitas"
56477 msgstr ""
56478 
56479 #: kstars_i18n.cpp:2684
56480 #, fuzzy, kde-kuit-format
56481 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
56482 #| msgid "Milwaukee"
56483 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56484 msgid "Milwaukee"
56485 msgstr "مىلۋاۇكې"
56486 
56487 #: kstars_i18n.cpp:2685
56488 #, fuzzy, kde-kuit-format
56489 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
56490 #| msgid "Chapel Hill"
56491 msgctxt "City in New Jersey USA"
56492 msgid "Mine Hill"
56493 msgstr "چاپېل خىل"
56494 
56495 #: kstars_i18n.cpp:2686
56496 #, fuzzy, kde-kuit-format
56497 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
56498 #| msgid "Minneapolis"
56499 msgctxt "City in Minnesota USA"
56500 msgid "Minneapolis"
56501 msgstr "مىننېئاپولىس"
56502 
56503 #: kstars_i18n.cpp:2687
56504 #, fuzzy, kde-kuit-format
56505 #| msgctxt "Region/state in USA"
56506 #| msgid "Minnesota"
56507 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56508 msgid "Minnedosa"
56509 msgstr "مىننېسوتا شتاتى"
56510 
56511 #: kstars_i18n.cpp:2688
56512 #, fuzzy, kde-kuit-format
56513 #| msgctxt "Region/state in USA"
56514 #| msgid "Minnesota"
56515 msgctxt "City in Minnesota USA"
56516 msgid "Minnetonka"
56517 msgstr "مىننېسوتا شتاتى"
56518 
56519 #: kstars_i18n.cpp:2689
56520 #, fuzzy, kde-kuit-format
56521 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
56522 #| msgid "Minot"
56523 msgctxt "City in North Dakota USA"
56524 msgid "Minot"
56525 msgstr "مىنۇت"
56526 
56527 #: kstars_i18n.cpp:2690
56528 #, fuzzy, kde-kuit-format
56529 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56530 #| msgid "Clinton"
56531 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56532 msgid "Minto"
56533 msgstr "كىلىنتون"
56534 
56535 #: kstars_i18n.cpp:2691
56536 #, fuzzy, kde-kuit-format
56537 #| msgctxt "Country name"
56538 #| msgid "Solomon Islands"
56539 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
56540 msgid "Miquelon Island"
56541 msgstr "سولومون تاقىم ئاراللىرى"
56542 
56543 #: kstars_i18n.cpp:2692
56544 #, fuzzy, kde-kuit-format
56545 #| msgctxt "City in Colorado USA"
56546 #| msgid "Lamar"
56547 msgctxt "City in Florida USA"
56548 msgid "Miramar"
56549 msgstr "لامار"
56550 
56551 #: kstars_i18n.cpp:2693
56552 #, fuzzy, kde-kuit-format
56553 #| msgctxt "City in Colorado USA"
56554 #| msgid "Lamar"
56555 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56556 msgid "Miramichi"
56557 msgstr "لامار"
56558 
56559 #: kstars_i18n.cpp:2694
56560 #, kde-kuit-format
56561 msgctxt "City in Far East Russia"
56562 msgid "Mirnyi"
56563 msgstr ""
56564 
56565 #: kstars_i18n.cpp:2695
56566 #, kde-kuit-format
56567 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
56568 msgid "Miryang"
56569 msgstr ""
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:2696
56572 #, kde-kuit-format
56573 msgctxt "City in Indiana USA"
56574 msgid "Mishawaka"
56575 msgstr ""
56576 
56577 #: kstars_i18n.cpp:2697
56578 #, fuzzy, kde-kuit-format
56579 #| msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
56580 #| msgid "Miskolc"
56581 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
56582 msgid "Miskolc"
56583 msgstr "مىسكولىج"
56584 
56585 #: kstars_i18n.cpp:2698
56586 #, kde-kuit-format
56587 msgctxt "City in Libya"
56588 msgid "Misratah"
56589 msgstr ""
56590 
56591 #: kstars_i18n.cpp:2699
56592 #, fuzzy, kde-kuit-format
56593 #| msgctxt "Region/state in USA"
56594 #| msgid "Mississippi"
56595 msgctxt "City in Ontario Canada"
56596 msgid "Mississauga"
56597 msgstr "مىسسىسىپى شتاتى"
56598 
56599 #: kstars_i18n.cpp:2700
56600 #, fuzzy, kde-kuit-format
56601 #| msgctxt "City in Montana USA"
56602 #| msgid "Missoula"
56603 msgctxt "City in Montana USA"
56604 msgid "Missoula"
56605 msgstr "مىسسۇلا"
56606 
56607 #: kstars_i18n.cpp:2701
56608 #, fuzzy, kde-kuit-format
56609 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
56610 #| msgid "Mitchell"
56611 msgctxt "City in South Dakota USA"
56612 msgid "Mitchell"
56613 msgstr "Mitchell"
56614 
56615 #: kstars_i18n.cpp:2702
56616 #, kde-kuit-format
56617 msgctxt "City in Israel"
56618 msgid "Mitzpe Ramon"
56619 msgstr ""
56620 
56621 #: kstars_i18n.cpp:2703
56622 #, fuzzy, kde-kuit-format
56623 #| msgctxt "City in Bahamas"
56624 #| msgid "Nassau"
56625 msgctxt "City in Japan"
56626 msgid "Mizusawa"
56627 msgstr "ناسسائۇ"
56628 
56629 #: kstars_i18n.cpp:2704
56630 #, fuzzy, kde-kuit-format
56631 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56632 #| msgid "Mobile"
56633 msgctxt "City in Alabama USA"
56634 msgid "Mobile"
56635 msgstr "يانفون"
56636 
56637 #: kstars_i18n.cpp:2705
56638 #, fuzzy, kde-kuit-format
56639 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
56640 #| msgid "Mobridge"
56641 msgctxt "City in South Dakota USA"
56642 msgid "Mobridge"
56643 msgstr "موبرىدگې"
56644 
56645 #: kstars_i18n.cpp:2706
56646 #, fuzzy, kde-kuit-format
56647 #| msgctxt "City in Italy"
56648 #| msgid "Modena"
56649 msgctxt "City in Italy"
56650 msgid "Modena"
56651 msgstr "مودېنا"
56652 
56653 #: kstars_i18n.cpp:2707
56654 #, fuzzy, kde-kuit-format
56655 #| msgctxt "City in California USA"
56656 #| msgid "Modesto"
56657 msgctxt "City in California USA"
56658 msgid "Modesto"
56659 msgstr "مودېستو"
56660 
56661 #: kstars_i18n.cpp:2708
56662 #, kde-kuit-format
56663 msgctxt "City in Arizona USA"
56664 msgid "Moenkopi"
56665 msgstr ""
56666 
56667 #: kstars_i18n.cpp:2709
56668 #, kde-kuit-format
56669 msgctxt "City in Germany"
56670 msgid "Moers"
56671 msgstr ""
56672 
56673 #: kstars_i18n.cpp:2710
56674 #, fuzzy, kde-kuit-format
56675 #| msgctxt "City in Somalia"
56676 #| msgid "Mogadishu"
56677 msgctxt "City in Somalia"
56678 msgid "Mogadishu"
56679 msgstr "مۇقدىشو"
56680 
56681 #: kstars_i18n.cpp:2711
56682 #, kde-kuit-format
56683 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
56684 msgid "Mokpo"
56685 msgstr ""
56686 
56687 #: kstars_i18n.cpp:2712
56688 #, fuzzy, kde-kuit-format
56689 #| msgctxt "City in Illinois USA"
56690 #| msgid "Moline"
56691 msgctxt "City in Illinois USA"
56692 msgid "Moline"
56693 msgstr "مولىنې"
56694 
56695 #: kstars_i18n.cpp:2713
56696 #, kde-kuit-format
56697 msgctxt "City in Hawaii USA"
56698 msgid "Molokai"
56699 msgstr ""
56700 
56701 #: kstars_i18n.cpp:2714
56702 #, fuzzy, kde-kuit-format
56703 #| msgctxt "City in Panama"
56704 #| msgid "Colon"
56705 msgctxt "City in Australia"
56706 msgid "Molonglo"
56707 msgstr "قوش چېكىت"
56708 
56709 #: kstars_i18n.cpp:2715
56710 #, fuzzy, kde-kuit-format
56711 #| msgctxt "City in Kenya"
56712 #| msgid "Mombasa"
56713 msgctxt "City in Kenya"
56714 msgid "Mombasa"
56715 msgstr "مومباسا"
56716 
56717 #: kstars_i18n.cpp:2716
56718 #, fuzzy, kde-kuit-format
56719 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56720 #| msgid "Moncton"
56721 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56722 msgid "Moncton"
56723 msgstr "مونكتون"
56724 
56725 #: kstars_i18n.cpp:2717
56726 #, fuzzy, kde-kuit-format
56727 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
56728 #| msgid "Monroe"
56729 msgctxt "City in Louisiana USA"
56730 msgid "Monroe"
56731 msgstr "مونروې"
56732 
56733 #: kstars_i18n.cpp:2718
56734 #, fuzzy, kde-kuit-format
56735 #| msgctxt "City in Liberia"
56736 #| msgid "Monrovia"
56737 msgctxt "City in Liberia"
56738 msgid "Monrovia"
56739 msgstr "مونزوۋىيە"
56740 
56741 #: kstars_i18n.cpp:2719
56742 #, fuzzy, kde-kuit-format
56743 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56744 #| msgid "Mont-Joli"
56745 msgctxt "City in Quebec Canada"
56746 msgid "Mont-Joli"
56747 msgstr "مونت-جولى"
56748 
56749 #: kstars_i18n.cpp:2720
56750 #, fuzzy, kde-kuit-format
56751 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56752 #| msgid "Montague"
56753 msgctxt "City in Quebec Canada"
56754 msgid "Mont-Laurier"
56755 msgstr "مونتاگۇې"
56756 
56757 #: kstars_i18n.cpp:2721
56758 #, fuzzy, kde-kuit-format
56759 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56760 #| msgid "Montreal"
56761 msgctxt "City in Quebec Canada"
56762 msgid "Mont-Tremblant"
56763 msgstr "مونترېئال"
56764 
56765 #: kstars_i18n.cpp:2722
56766 #, fuzzy, kde-kuit-format
56767 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56768 #| msgid "Montague"
56769 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56770 msgid "Montague"
56771 msgstr "مونتاگۇې"
56772 
56773 #: kstars_i18n.cpp:2723
56774 #, fuzzy, kde-kuit-format
56775 #| msgctxt "City in Monaco"
56776 #| msgid "Monte Carlo"
56777 msgctxt "City in Monaco"
56778 msgid "Monte Carlo"
56779 msgstr "مونتې-كارلو"
56780 
56781 #: kstars_i18n.cpp:2724
56782 #, fuzzy, kde-kuit-format
56783 #| msgctxt "City in California USA"
56784 #| msgid "Montebello"
56785 msgctxt "City in California USA"
56786 msgid "Montebello"
56787 msgstr "مونتېبېلو"
56788 
56789 #: kstars_i18n.cpp:2725
56790 #, kde-kuit-format
56791 msgctxt "City in Quebec Canada"
56792 msgid "Montebello"
56793 msgstr "مونتېبېلو"
56794 
56795 #: kstars_i18n.cpp:2726
56796 #, fuzzy, kde-kuit-format
56797 #| msgctxt "City in Jamaica"
56798 #| msgid "Montego Bay"
56799 msgctxt "City in Jamaica"
56800 msgid "Montego Bay"
56801 msgstr "مونتېگو قولتۇقى"
56802 
56803 #: kstars_i18n.cpp:2727
56804 #, fuzzy, kde-kuit-format
56805 #| msgctxt "City in California USA"
56806 #| msgid "Monterey"
56807 msgctxt "City in California USA"
56808 msgid "Monterey"
56809 msgstr "مونتېررېي"
56810 
56811 #: kstars_i18n.cpp:2728
56812 #, fuzzy, kde-kuit-format
56813 #| msgctxt "City in California USA"
56814 #| msgid "Monterey"
56815 msgctxt "City in California USA"
56816 msgid "Monterey Park"
56817 msgstr "مونتېررېي"
56818 
56819 #: kstars_i18n.cpp:2729
56820 #, fuzzy, kde-kuit-format
56821 #| msgctxt "City in Uruguay"
56822 #| msgid "Montevideo"
56823 msgctxt "City in Uruguay"
56824 msgid "Montevideo"
56825 msgstr "مونتېۋىدېئو"
56826 
56827 #: kstars_i18n.cpp:2730
56828 #, fuzzy, kde-kuit-format
56829 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56830 #| msgid "Montgomery"
56831 msgctxt "City in Alabama USA"
56832 msgid "Montgomery"
56833 msgstr "مونتگومېرى"
56834 
56835 #: kstars_i18n.cpp:2731
56836 #, fuzzy, kde-kuit-format
56837 #| msgctxt "City in Indiana USA"
56838 #| msgid "Monticello"
56839 msgctxt "City in Indiana USA"
56840 msgid "Monticello"
56841 msgstr "مونتىچېللو"
56842 
56843 #: kstars_i18n.cpp:2732
56844 #, kde-kuit-format
56845 msgctxt "City in Maine USA"
56846 msgid "Monticello"
56847 msgstr "مونتىچېللو"
56848 
56849 #: kstars_i18n.cpp:2733
56850 #, kde-kuit-format
56851 msgctxt "City in Utah USA"
56852 msgid "Monticello"
56853 msgstr "مونتىچېللو"
56854 
56855 #: kstars_i18n.cpp:2734
56856 #, fuzzy, kde-kuit-format
56857 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56858 #| msgid "Montmagny"
56859 msgctxt "City in Quebec Canada"
56860 msgid "Montmagny"
56861 msgstr "مونتماگنى"
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:2735
56864 #, fuzzy, kde-kuit-format
56865 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
56866 #| msgid "Sioux Falls"
56867 msgctxt "City in New York USA"
56868 msgid "Montour Falls"
56869 msgstr "سىۇكس فاللس"
56870 
56871 #: kstars_i18n.cpp:2736
56872 #, fuzzy, kde-kuit-format
56873 #| msgctxt "City in Indiana USA"
56874 #| msgid "Montpelier"
56875 msgctxt "City in Indiana USA"
56876 msgid "Montpelier"
56877 msgstr "مونتپېلىيېر"
56878 
56879 #: kstars_i18n.cpp:2737
56880 #, kde-kuit-format
56881 msgctxt "City in Vermont USA"
56882 msgid "Montpelier"
56883 msgstr "مونتپېلىيېر"
56884 
56885 #: kstars_i18n.cpp:2738
56886 #, fuzzy, kde-kuit-format
56887 #| msgctxt "City in Herault France"
56888 #| msgid "Montpellier"
56889 msgctxt "City in Herault France"
56890 msgid "Montpellier"
56891 msgstr "مونتپېللىيېر"
56892 
56893 #: kstars_i18n.cpp:2739
56894 #, fuzzy, kde-kuit-format
56895 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56896 #| msgid "Montreal"
56897 msgctxt "City in Quebec Canada"
56898 msgid "Montreal"
56899 msgstr "مونترېئال"
56900 
56901 #: kstars_i18n.cpp:2740
56902 #, fuzzy, kde-kuit-format
56903 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56904 #| msgid "Montreal"
56905 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56906 msgid "Montreal Lake"
56907 msgstr "مونترېئال"
56908 
56909 #: kstars_i18n.cpp:2741
56910 #, fuzzy, kde-kuit-format
56911 #| msgctxt "City in Indiana USA"
56912 #| msgid "Montpelier"
56913 msgctxt "City in Ontario Canada"
56914 msgid "Montreal River"
56915 msgstr "مونتپېلىيېر"
56916 
56917 #: kstars_i18n.cpp:2742
56918 #, fuzzy, kde-kuit-format
56919 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
56920 #| msgid "Moore"
56921 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56922 msgid "Moore"
56923 msgstr "مۇرچە"
56924 
56925 #: kstars_i18n.cpp:2743
56926 #, kde-kuit-format
56927 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56928 msgid "Moose Jaw"
56929 msgstr ""
56930 
56931 #: kstars_i18n.cpp:2744
56932 #, fuzzy, kde-kuit-format
56933 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56934 #| msgid "Powell River"
56935 msgctxt "City in Ontario Canada"
56936 msgid "Moose River"
56937 msgstr "پوۋېلل رىۋېر"
56938 
56939 #: kstars_i18n.cpp:2745
56940 #, fuzzy, kde-kuit-format
56941 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56942 #| msgid "Moosonee"
56943 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56944 msgid "Moosomin"
56945 msgstr "مۇسونې"
56946 
56947 #: kstars_i18n.cpp:2746
56948 #, fuzzy, kde-kuit-format
56949 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56950 #| msgid "Moosonee"
56951 msgctxt "City in Ontario Canada"
56952 msgid "Moosonee"
56953 msgstr "مۇسونې"
56954 
56955 #: kstars_i18n.cpp:2747
56956 #, fuzzy, kde-kuit-format
56957 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
56958 #| msgid "Morden"
56959 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56960 msgid "Morden"
56961 msgstr "موردېن"
56962 
56963 #: kstars_i18n.cpp:2748
56964 #, kde-kuit-format
56965 msgctxt "City in Kentucky USA"
56966 msgid "Morehead"
56967 msgstr ""
56968 
56969 #: kstars_i18n.cpp:2749
56970 #, fuzzy, kde-kuit-format
56971 #| msgctxt "City in Iowa USA"
56972 #| msgid "Mason City"
56973 msgctxt "City in Louisiana USA"
56974 msgid "Morgan City"
56975 msgstr "ماسون شەھىرى"
56976 
56977 #: kstars_i18n.cpp:2750
56978 #, fuzzy, kde-kuit-format
56979 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
56980 #| msgid "Morgantown"
56981 msgctxt "City in West Virginia USA"
56982 msgid "Morgantown"
56983 msgstr "مورگانتوۋن"
56984 
56985 #: kstars_i18n.cpp:2751
56986 #, fuzzy, kde-kuit-format
56987 #| msgctxt "City in Tanzania"
56988 #| msgid "Morogoro"
56989 msgctxt "City in Tanzania"
56990 msgid "Morogoro"
56991 msgstr "موروگورو"
56992 
56993 #: kstars_i18n.cpp:2752
56994 #, fuzzy, kde-kuit-format
56995 #| msgctxt "Country name"
56996 #| msgid "Morocco"
56997 msgctxt "City in Uganda"
56998 msgid "Moroto"
56999 msgstr "ماراكەش"
57000 
57001 #: kstars_i18n.cpp:2753
57002 #, fuzzy, kde-kuit-format
57003 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57004 #| msgid "Morristown"
57005 msgctxt "City in New Jersey USA"
57006 msgid "Morristown"
57007 msgstr "موررىستوۋن"
57008 
57009 #: kstars_i18n.cpp:2754
57010 #, kde-kuit-format
57011 msgctxt "City in Tennessee USA"
57012 msgid "Morristown"
57013 msgstr "موررىستوۋن"
57014 
57015 #: kstars_i18n.cpp:2755
57016 #, fuzzy, kde-kuit-format
57017 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57018 #| msgid "Morristown"
57019 msgctxt "City in Georgia USA"
57020 msgid "Morrow"
57021 msgstr "موررىستوۋن"
57022 
57023 #: kstars_i18n.cpp:2756
57024 #, fuzzy, kde-kuit-format
57025 #| msgctxt "City in Spain"
57026 #| msgid "Morón"
57027 msgctxt "City in Spain"
57028 msgid "Morón"
57029 msgstr "مورون"
57030 
57031 #: kstars_i18n.cpp:2757
57032 #, fuzzy, kde-kuit-format
57033 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
57034 #| msgid "Moscow"
57035 msgctxt "City in Central Region Russia"
57036 msgid "Moscow"
57037 msgstr "موسكۋا"
57038 
57039 #: kstars_i18n.cpp:2758
57040 #, kde-kuit-format
57041 msgctxt "City in Idaho USA"
57042 msgid "Moscow"
57043 msgstr "موسكۋا"
57044 
57045 #: kstars_i18n.cpp:2759
57046 #, fuzzy, kde-kuit-format
57047 #| msgctxt "City in Washington USA"
57048 #| msgid "Moses Lake"
57049 msgctxt "City in Washington USA"
57050 msgid "Moses Lake"
57051 msgstr "موسېس لاكې"
57052 
57053 #: kstars_i18n.cpp:2760
57054 #, kde-kuit-format
57055 msgctxt "City in South Africa"
57056 msgid "Mosselbaai"
57057 msgstr ""
57058 
57059 #: kstars_i18n.cpp:2761
57060 #, fuzzy, kde-kuit-format
57061 #| msgid "Count"
57062 msgctxt "City in Italy"
57063 msgid "Mount Ekar"
57064 msgstr "سانى"
57065 
57066 #: kstars_i18n.cpp:2762
57067 #, fuzzy, kde-kuit-format
57068 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57069 #| msgid "Mount Forest"
57070 msgctxt "City in Antarctica"
57071 msgid "Mount Erebus"
57072 msgstr "مۇنت فورېست"
57073 
57074 #: kstars_i18n.cpp:2763
57075 #, fuzzy, kde-kuit-format
57076 #| msgctxt "City in New York USA"
57077 #| msgid "Mount Vernon"
57078 msgctxt "City in Colorado USA"
57079 msgid "Mount Evans Obs."
57080 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57081 
57082 #: kstars_i18n.cpp:2764
57083 #, fuzzy, kde-kuit-format
57084 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57085 #| msgid "Mount Forest"
57086 msgctxt "City in Ontario Canada"
57087 msgid "Mount Forest"
57088 msgstr "مۇنت فورېست"
57089 
57090 #: kstars_i18n.cpp:2765
57091 #, fuzzy, kde-kuit-format
57092 #| msgctxt "City in Australia"
57093 #| msgid "Mount Pleasant"
57094 msgctxt "City in Arizona USA"
57095 msgid "Mount Graham Obs."
57096 msgstr "Mount Pleasant"
57097 
57098 #: kstars_i18n.cpp:2766
57099 #, fuzzy, kde-kuit-format
57100 #| msgctxt "City in New York USA"
57101 #| msgid "Mount Vernon"
57102 msgctxt "City in New Zealand"
57103 msgid "Mount John"
57104 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57105 
57106 #: kstars_i18n.cpp:2767
57107 #, fuzzy, kde-kuit-format
57108 #| msgctxt "City in New York USA"
57109 #| msgid "Mount Vernon"
57110 msgctxt "City in Arizona USA"
57111 msgid "Mount Lemmon Obs."
57112 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57113 
57114 #: kstars_i18n.cpp:2768
57115 #, fuzzy, kde-kuit-format
57116 #| msgctxt "City in New York USA"
57117 #| msgid "Mount Vernon"
57118 msgctxt "City in Italy"
57119 msgid "Mount Mario"
57120 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57121 
57122 #: kstars_i18n.cpp:2769
57123 #, fuzzy, kde-kuit-format
57124 #| msgctxt "City in Australia"
57125 #| msgid "Mount Pleasant"
57126 msgctxt "City in California USA"
57127 msgid "Mount Palomar Obs."
57128 msgstr "Mount Pleasant"
57129 
57130 #: kstars_i18n.cpp:2770
57131 #, fuzzy, kde-kuit-format
57132 #| msgctxt "City in Australia"
57133 #| msgid "Mount Pleasant"
57134 msgctxt "City in Australia"
57135 msgid "Mount Pleasant"
57136 msgstr "Mount Pleasant"
57137 
57138 #: kstars_i18n.cpp:2771
57139 #, fuzzy, kde-kuit-format
57140 #| msgctxt "City in New York USA"
57141 #| msgid "Mount Vernon"
57142 msgctxt "City in Australia"
57143 msgid "Mount Stromlo"
57144 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57145 
57146 #: kstars_i18n.cpp:2772
57147 #, fuzzy, kde-kuit-format
57148 #| msgctxt "City in New York USA"
57149 #| msgid "Mount Vernon"
57150 msgctxt "City in New York USA"
57151 msgid "Mount Vernon"
57152 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
57153 
57154 #: kstars_i18n.cpp:2773
57155 #, fuzzy, kde-kuit-format
57156 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57157 #| msgid "Mounting"
57158 msgctxt "City in California USA"
57159 msgid "Mount Wilson Obs."
57160 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
57161 
57162 #: kstars_i18n.cpp:2774
57163 #, fuzzy, kde-kuit-format
57164 #| msgctxt "City in California USA"
57165 #| msgid "Mountain View"
57166 msgctxt "City in Alabama USA"
57167 msgid "Mountain Brook"
57168 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ"
57169 
57170 #: kstars_i18n.cpp:2775
57171 #, fuzzy, kde-kuit-format
57172 #| msgctxt "City in California USA"
57173 #| msgid "Mountain View"
57174 msgctxt "City in California USA"
57175 msgid "Mountain View"
57176 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ"
57177 
57178 #: kstars_i18n.cpp:2776
57179 #, kde-kuit-format
57180 msgctxt "City in Missouri USA"
57181 msgid "Mountain View"
57182 msgstr "مۇنتاىن ۋىېۋ"
57183 
57184 #: kstars_i18n.cpp:2777
57185 #, fuzzy, kde-kuit-format
57186 #| msgctxt "City in California USA"
57187 #| msgid "Roseville"
57188 msgctxt "City in Ulster Ireland"
57189 msgid "Moville"
57190 msgstr "روسېۋىل"
57191 
57192 #: kstars_i18n.cpp:2778
57193 #, fuzzy, kde-kuit-format
57194 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
57195 #| msgid "Muan"
57196 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57197 msgid "Muan"
57198 msgstr "مۇئان"
57199 
57200 #: kstars_i18n.cpp:2779
57201 #, kde-kuit-format
57202 msgctxt "City in United Kingdom"
57203 msgid "Mullard"
57204 msgstr ""
57205 
57206 #: kstars_i18n.cpp:2780
57207 #, fuzzy, kde-kuit-format
57208 #| msgctxt "City in India"
57209 #| msgid "Mumbai"
57210 msgctxt "City in India"
57211 msgid "Mumbai"
57212 msgstr "بومباي"
57213 
57214 #: kstars_i18n.cpp:2781
57215 #, fuzzy, kde-kuit-format
57216 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57217 #| msgid "Muncie"
57218 msgctxt "City in Indiana USA"
57219 msgid "Muncie"
57220 msgstr "مۇنكىې"
57221 
57222 #: kstars_i18n.cpp:2782
57223 #, fuzzy, kde-kuit-format
57224 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57225 #| msgid "Muncie"
57226 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57227 msgid "Muncy"
57228 msgstr "مۇنكىې"
57229 
57230 #: kstars_i18n.cpp:2783
57231 #, fuzzy, kde-kuit-format
57232 #| msgctxt "City in Korea"
57233 #| msgid "Incheon"
57234 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57235 msgid "Mungyeong"
57236 msgstr "ئىنچېئون"
57237 
57238 #: kstars_i18n.cpp:2784
57239 #, fuzzy, kde-kuit-format
57240 #| msgctxt "City in Germany"
57241 #| msgid "Munich"
57242 msgctxt "City in Germany"
57243 msgid "Munich"
57244 msgstr "ميۇنخېن"
57245 
57246 #: kstars_i18n.cpp:2785
57247 #, fuzzy, kde-kuit-format
57248 #| msgctxt "City in Spain"
57249 #| msgid "Murcia"
57250 msgctxt "City in Spain"
57251 msgid "Murcia"
57252 msgstr "مۇرسىيا"
57253 
57254 #: kstars_i18n.cpp:2786
57255 #, fuzzy, kde-kuit-format
57256 #| msgctxt "City in Gabon"
57257 #| msgid "Franceville"
57258 msgctxt "City in Quebec Canada"
57259 msgid "Murdochville"
57260 msgstr "فرانكېۋىللې"
57261 
57262 #: kstars_i18n.cpp:2787
57263 #, fuzzy, kde-kuit-format
57264 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
57265 #| msgid "Greensboro"
57266 msgctxt "City in Tennessee USA"
57267 msgid "Murfreesboro"
57268 msgstr "گرېنسبورو"
57269 
57270 #: kstars_i18n.cpp:2788
57271 #, fuzzy, kde-kuit-format
57272 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
57273 #| msgid "Murmansk"
57274 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57275 msgid "Murmansk"
57276 msgstr "مۇرمانسك"
57277 
57278 #: kstars_i18n.cpp:2789
57279 #, fuzzy, kde-kuit-format
57280 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57281 #| msgid "Fort McMurray"
57282 msgctxt "City in Utah USA"
57283 msgid "Murray"
57284 msgstr "فورت مكمۇرراي"
57285 
57286 #: kstars_i18n.cpp:2790
57287 #, fuzzy, kde-kuit-format
57288 #| msgctxt "City in Michigan USA"
57289 #| msgid "Muskegon"
57290 msgctxt "City in Michigan USA"
57291 msgid "Muskegon"
57292 msgstr "مۇسكېگون"
57293 
57294 #: kstars_i18n.cpp:2791
57295 #, fuzzy, kde-kuit-format
57296 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
57297 #| msgid "Muskogee"
57298 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57299 msgid "Muskogee"
57300 msgstr "مۇسكوگې"
57301 
57302 #: kstars_i18n.cpp:2792
57303 #, kde-kuit-format
57304 msgctxt "City in Estonia"
57305 msgid "Mustvee"
57306 msgstr ""
57307 
57308 #: kstars_i18n.cpp:2793
57309 #, fuzzy, kde-kuit-format
57310 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
57311 #| msgid "Mutare"
57312 msgctxt "City in Zimbabwe"
57313 msgid "Mutare"
57314 msgstr "مۇتارې"
57315 
57316 #: kstars_i18n.cpp:2794
57317 #, kde-kuit-format
57318 msgctxt "City in Burundi"
57319 msgid "Muyinga"
57320 msgstr ""
57321 
57322 #: kstars_i18n.cpp:2795
57323 #, fuzzy, kde-kuit-format
57324 #| msgctxt "City in Tanzania"
57325 #| msgid "Mwanza"
57326 msgctxt "City in Tanzania"
57327 msgid "Mwanza"
57328 msgstr "مۋانزا"
57329 
57330 #: kstars_i18n.cpp:2796
57331 #, kde-kuit-format
57332 msgctxt "City in Ukraine"
57333 msgid "Mykolaiv"
57334 msgstr ""
57335 
57336 #: kstars_i18n.cpp:2797
57337 #, fuzzy, kde-kuit-format
57338 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
57339 #| msgid "Myrtle Beach"
57340 msgctxt "City in South Carolina USA"
57341 msgid "Myrtle Beach"
57342 msgstr "ميرتلې ساھىلى"
57343 
57344 #: kstars_i18n.cpp:2798
57345 #, kde-kuit-format
57346 msgctxt "City in Malawi"
57347 msgid "Mzuzu"
57348 msgstr ""
57349 
57350 #: kstars_i18n.cpp:2799
57351 #, fuzzy, kde-kuit-format
57352 #| msgctxt "City in Spain"
57353 #| msgid "Málaga"
57354 msgctxt "City in Spain"
57355 msgid "Málaga"
57356 msgstr "مالاگا"
57357 
57358 #: kstars_i18n.cpp:2800
57359 #, kde-kuit-format
57360 msgctxt "City in Spain"
57361 msgid "Móstoles"
57362 msgstr ""
57363 
57364 #: kstars_i18n.cpp:2801
57365 #, kde-kuit-format
57366 msgctxt "City in Estonia"
57367 msgid "Mõisaküla"
57368 msgstr ""
57369 
57370 #: kstars_i18n.cpp:2802
57371 #, fuzzy, kde-kuit-format
57372 #| msgctxt "City in Germany"
57373 #| msgid "Mönchengladbach"
57374 msgctxt "City in Germany"
57375 msgid "Mönchengladbach"
57376 msgstr "مۆنچېڭلادباچ"
57377 
57378 #: kstars_i18n.cpp:2803
57379 #, fuzzy, kde-kuit-format
57380 #| msgctxt "City in California USA"
57381 #| msgid "Anaheim"
57382 msgctxt "City in Germany"
57383 msgid "Mülheim"
57384 msgstr "ئاناخېيم"
57385 
57386 #: kstars_i18n.cpp:2804
57387 #, fuzzy, kde-kuit-format
57388 #| msgctxt "City in Germany"
57389 #| msgid "Münster"
57390 msgctxt "City in Germany"
57391 msgid "Münster"
57392 msgstr "مۈنستېر"
57393 
57394 #: kstars_i18n.cpp:2805
57395 #, kde-kuit-format
57396 msgctxt "City in Chad"
57397 msgid "N'djamina"
57398 msgstr ""
57399 
57400 #: kstars_i18n.cpp:2806
57401 #, kde-kuit-format
57402 msgctxt "City in Hawaii USA"
57403 msgid "Naalehu"
57404 msgstr ""
57405 
57406 #: kstars_i18n.cpp:2807
57407 #, kde-kuit-format
57408 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57409 msgid "Naestved"
57410 msgstr ""
57411 
57412 #: kstars_i18n.cpp:2808
57413 #, fuzzy, kde-kuit-format
57414 #| msgctxt "City in Japan"
57415 #| msgid "Nagasaki"
57416 msgctxt "City in Japan"
57417 msgid "Nagasaki"
57418 msgstr "ناگاساكى"
57419 
57420 #: kstars_i18n.cpp:2809
57421 #, fuzzy, kde-kuit-format
57422 #| msgctxt "City in Japan"
57423 #| msgid "Nagoya"
57424 msgctxt "City in Japan"
57425 msgid "Nagoya"
57426 msgstr "ناگويا"
57427 
57428 #: kstars_i18n.cpp:2810
57429 #, fuzzy, kde-kuit-format
57430 #| msgctxt "City in India"
57431 #| msgid "Nagpur"
57432 msgctxt "City in India"
57433 msgid "Nagpur"
57434 msgstr "ناگپۇر"
57435 
57436 #: kstars_i18n.cpp:2811
57437 #, kde-kuit-format
57438 msgctxt "City in India"
57439 msgid "Naini Tal"
57440 msgstr ""
57441 
57442 #: kstars_i18n.cpp:2812
57443 #, fuzzy, kde-kuit-format
57444 #| msgctxt "City in Kenya"
57445 #| msgid "Nairobi"
57446 msgctxt "City in Kenya"
57447 msgid "Nairobi"
57448 msgstr "نايروبى"
57449 
57450 #: kstars_i18n.cpp:2813
57451 #, fuzzy, kde-kuit-format
57452 #| msgctxt "City in Japan"
57453 #| msgid "Okinawa"
57454 msgctxt "City in Ontario Canada"
57455 msgid "Nakina"
57456 msgstr "ئوكىناۋا"
57457 
57458 #: kstars_i18n.cpp:2814
57459 #, fuzzy, kde-kuit-format
57460 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
57461 #| msgid "Pskov"
57462 msgctxt "City in Lolland Denmark"
57463 msgid "Nakskov"
57464 msgstr "پىسكوۋ"
57465 
57466 #: kstars_i18n.cpp:2815
57467 #, fuzzy, kde-kuit-format
57468 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57469 #| msgid "Nakusp"
57470 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57471 msgid "Nakusp"
57472 msgstr "ناكۇسپ"
57473 
57474 #: kstars_i18n.cpp:2816
57475 #, fuzzy, kde-kuit-format
57476 #| msgctxt "City in South Region Russia"
57477 #| msgid "Nal'chik"
57478 msgctxt "City in South Region Russia"
57479 msgid "Nal'chik"
57480 msgstr "نالچىك"
57481 
57482 #: kstars_i18n.cpp:2817
57483 #, kde-kuit-format
57484 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57485 msgid "Namhae"
57486 msgstr ""
57487 
57488 #: kstars_i18n.cpp:2818
57489 #, fuzzy, kde-kuit-format
57490 #| msgctxt "City in Angola"
57491 #| msgid "Namibe"
57492 msgctxt "City in Angola"
57493 msgid "Namibe"
57494 msgstr "نامىبې"
57495 
57496 #: kstars_i18n.cpp:2819
57497 #, fuzzy, kde-kuit-format
57498 #| msgctxt "City in Spain"
57499 #| msgid "Zamora"
57500 msgctxt "City in Marshall Islands"
57501 msgid "Namorik"
57502 msgstr "زامورا"
57503 
57504 #: kstars_i18n.cpp:2820
57505 #, fuzzy, kde-kuit-format
57506 #| msgctxt "City in Mozambique"
57507 #| msgid "Nampula"
57508 msgctxt "City in Idaho USA"
57509 msgid "Nampa"
57510 msgstr "نامپۇلا"
57511 
57512 #: kstars_i18n.cpp:2821
57513 #, fuzzy, kde-kuit-format
57514 #| msgctxt "City in Mozambique"
57515 #| msgid "Nampula"
57516 msgctxt "City in Mozambique"
57517 msgid "Nampula"
57518 msgstr "نامپۇلا"
57519 
57520 #: kstars_i18n.cpp:2822
57521 #, kde-kuit-format
57522 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
57523 msgid "Namwon"
57524 msgstr ""
57525 
57526 #: kstars_i18n.cpp:2823
57527 #, fuzzy, kde-kuit-format
57528 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57529 #| msgid "Nanaimo"
57530 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57531 msgid "Nanaimo"
57532 msgstr "نانايمو"
57533 
57534 #: kstars_i18n.cpp:2824
57535 #, kde-kuit-format
57536 msgctxt "City in Cher France"
57537 msgid "Nancay (observatory)"
57538 msgstr ""
57539 
57540 #: kstars_i18n.cpp:2825
57541 #, fuzzy, kde-kuit-format
57542 #| msgctxt "City in Estonia"
57543 #| msgid "Viljandi"
57544 msgctxt "City in Fiji"
57545 msgid "Nandi"
57546 msgstr "ۋىلجاندى"
57547 
57548 #: kstars_i18n.cpp:2826
57549 #, fuzzy, kde-kuit-format
57550 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
57551 #| msgid "Nantes"
57552 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
57553 msgid "Nantes"
57554 msgstr "نانتېس"
57555 
57556 #: kstars_i18n.cpp:2827
57557 #, fuzzy, kde-kuit-format
57558 #| msgctxt "City in California USA"
57559 #| msgid "Napa"
57560 msgctxt "City in California USA"
57561 msgid "Napa"
57562 msgstr "ناپا"
57563 
57564 #: kstars_i18n.cpp:2828
57565 #, fuzzy, kde-kuit-format
57566 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57567 #| msgid "Naperville"
57568 msgctxt "City in Illinois USA"
57569 msgid "Naperville"
57570 msgstr "ناپېرۋىل"
57571 
57572 #: kstars_i18n.cpp:2829
57573 #, fuzzy, kde-kuit-format
57574 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57575 #| msgid "Naperville"
57576 msgctxt "City in Quebec Canada"
57577 msgid "Napierville"
57578 msgstr "ناپېرۋىل"
57579 
57580 #: kstars_i18n.cpp:2830
57581 #, kde-kuit-format
57582 msgctxt "City in Italy"
57583 msgid "Naples"
57584 msgstr "ناپلېس"
57585 
57586 #: kstars_i18n.cpp:2831
57587 #, fuzzy, kde-kuit-format
57588 #| msgctxt "City in Florida USA"
57589 #| msgid "Naples"
57590 msgctxt "City in Florida USA"
57591 msgid "Naples"
57592 msgstr "ناپلېس"
57593 
57594 #: kstars_i18n.cpp:2832
57595 #, kde-kuit-format
57596 msgctxt "City in Estonia"
57597 msgid "Narva"
57598 msgstr ""
57599 
57600 #: kstars_i18n.cpp:2833
57601 #, kde-kuit-format
57602 msgctxt "City in Estonia"
57603 msgid "Narva-Jõesuu"
57604 msgstr ""
57605 
57606 #: kstars_i18n.cpp:2834
57607 #, fuzzy, kde-kuit-format
57608 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
57609 #| msgid "Nashua"
57610 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57611 msgid "Nashua"
57612 msgstr "ناشۇا"
57613 
57614 #: kstars_i18n.cpp:2835
57615 #, fuzzy, kde-kuit-format
57616 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
57617 #| msgid "Nashville"
57618 msgctxt "City in Tennessee USA"
57619 msgid "Nashville"
57620 msgstr "ناشۋىل"
57621 
57622 #: kstars_i18n.cpp:2836
57623 #, fuzzy, kde-kuit-format
57624 #| msgctxt "City in Bahamas"
57625 #| msgid "Nassau"
57626 msgctxt "City in Bahamas"
57627 msgid "Nassau"
57628 msgstr "ناسسائۇ"
57629 
57630 #: kstars_i18n.cpp:2837
57631 #, fuzzy, kde-kuit-format
57632 #| msgctxt "City in Bahamas"
57633 #| msgid "Nassau"
57634 msgctxt "City in Ohio USA"
57635 msgid "Nassau Obs."
57636 msgstr "ناسسائۇ"
57637 
57638 #: kstars_i18n.cpp:2838
57639 #, fuzzy, kde-kuit-format
57640 #| msgctxt "City in Brazil"
57641 #| msgid "Natal"
57642 msgctxt "City in Brazil"
57643 msgid "Natal"
57644 msgstr "ناتال"
57645 
57646 #: kstars_i18n.cpp:2839
57647 #, fuzzy, kde-kuit-format
57648 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
57649 #| msgid "Natchez"
57650 msgctxt "City in Mississippi USA"
57651 msgid "Natchez"
57652 msgstr "ناتچېز"
57653 
57654 #: kstars_i18n.cpp:2840
57655 #, kde-kuit-format
57656 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57657 msgid "Nazko"
57658 msgstr ""
57659 
57660 #: kstars_i18n.cpp:2841
57661 #, kde-kuit-format
57662 msgctxt "City in Croatia"
57663 msgid "Našice"
57664 msgstr ""
57665 
57666 #: kstars_i18n.cpp:2842
57667 #, fuzzy, kde-kuit-format
57668 #| msgctxt "City in Zambia"
57669 #| msgid "Ndola"
57670 msgctxt "City in Zambia"
57671 msgid "Ndola"
57672 msgstr "نىدورا"
57673 
57674 #: kstars_i18n.cpp:2843
57675 #, fuzzy, kde-kuit-format
57676 #| msgctxt "City in Korea"
57677 #| msgid "Incheon"
57678 msgctxt "City in Texas USA"
57679 msgid "Neches"
57680 msgstr "ئىنچېئون"
57681 
57682 #: kstars_i18n.cpp:2844
57683 #, fuzzy, kde-kuit-format
57684 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57685 #| msgid "Needles"
57686 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57687 msgid "Needles"
57688 msgstr "نېدلېس"
57689 
57690 #: kstars_i18n.cpp:2845
57691 #, kde-kuit-format
57692 msgctxt "City in California USA"
57693 msgid "Needles"
57694 msgstr "نېدلېس"
57695 
57696 #: kstars_i18n.cpp:2846
57697 #, fuzzy, kde-kuit-format
57698 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57699 #| msgid "Nelson"
57700 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57701 msgid "Nelson"
57702 msgstr "نېلسون"
57703 
57704 #: kstars_i18n.cpp:2847
57705 #, fuzzy, kde-kuit-format
57706 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57707 #| msgid "Nenana"
57708 msgctxt "City in Alaska USA"
57709 msgid "Nenana"
57710 msgstr "نېنانا"
57711 
57712 #: kstars_i18n.cpp:2848
57713 #, kde-kuit-format
57714 msgctxt "City in New York USA"
57715 msgid "Neponsit"
57716 msgstr ""
57717 
57718 #: kstars_i18n.cpp:2849
57719 #, kde-kuit-format
57720 msgctxt "City in Germany"
57721 msgid "Neuss"
57722 msgstr ""
57723 
57724 #: kstars_i18n.cpp:2850
57725 #, fuzzy, kde-kuit-format
57726 #| msgctxt "City in Missouri USA"
57727 #| msgid "Nevada"
57728 msgctxt "City in Missouri USA"
57729 msgid "Nevada"
57730 msgstr "نېۋادا شتاتى"
57731 
57732 #: kstars_i18n.cpp:2851
57733 #, fuzzy, kde-kuit-format
57734 #| msgctxt "City in Georgia USA"
57735 #| msgid "Albany"
57736 msgctxt "City in Indiana USA"
57737 msgid "New Albany"
57738 msgstr "ئالبانى"
57739 
57740 #: kstars_i18n.cpp:2852
57741 #, fuzzy, kde-kuit-format
57742 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57743 #| msgid "New Bedford"
57744 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57745 msgid "New Bedford"
57746 msgstr "نېۋ بېدفورد"
57747 
57748 #: kstars_i18n.cpp:2853
57749 #, fuzzy, kde-kuit-format
57750 #| msgid "New Script"
57751 msgctxt "City in Connecticut USA"
57752 msgid "New Britian"
57753 msgstr "يېڭى قوليازما"
57754 
57755 #: kstars_i18n.cpp:2854
57756 #, fuzzy, kde-kuit-format
57757 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57758 #| msgid "New Brunswick"
57759 msgctxt "City in New Jersey USA"
57760 msgid "New Brunswick"
57761 msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك"
57762 
57763 #: kstars_i18n.cpp:2855
57764 #, fuzzy, kde-kuit-format
57765 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57766 #| msgid "New Carlisle"
57767 msgctxt "City in Quebec Canada"
57768 msgid "New Carlisle"
57769 msgstr "نېۋ كارلىسلې"
57770 
57771 #: kstars_i18n.cpp:2856
57772 #, fuzzy, kde-kuit-format
57773 #| msgctxt "City in Georgia USA"
57774 #| msgid "Carrollton"
57775 msgctxt "City in Maryland USA"
57776 msgid "New Carrollton"
57777 msgstr "كارروللتون"
57778 
57779 #: kstars_i18n.cpp:2857
57780 #, fuzzy, kde-kuit-format
57781 #| msgctxt "City in Delaware USA"
57782 #| msgid "New Castle"
57783 msgctxt "City in Delaware USA"
57784 msgid "New Castle"
57785 msgstr "نيۇ-كەستىل"
57786 
57787 #: kstars_i18n.cpp:2858
57788 #, kde-kuit-format
57789 msgctxt "City in Indiana USA"
57790 msgid "New Castle"
57791 msgstr "نيۇ-كەستىل"
57792 
57793 #: kstars_i18n.cpp:2859
57794 #, kde-kuit-format
57795 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57796 msgid "New Castle"
57797 msgstr "نيۇ-كەستىل"
57798 
57799 #: kstars_i18n.cpp:2860
57800 #, kde-kuit-format
57801 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57802 msgid "New Castle"
57803 msgstr "نيۇ-كەستىل"
57804 
57805 #: kstars_i18n.cpp:2861
57806 #, fuzzy, kde-kuit-format
57807 #| msgctxt "City in India"
57808 #| msgid "New Delhi"
57809 msgctxt "City in India"
57810 msgid "New Delhi"
57811 msgstr "يېڭى دېھلى"
57812 
57813 #: kstars_i18n.cpp:2862
57814 #, fuzzy, kde-kuit-format
57815 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57816 #| msgid "Glasgow"
57817 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57818 msgid "New Glasgow"
57819 msgstr "گلاسگوۋ"
57820 
57821 #: kstars_i18n.cpp:2863
57822 #, fuzzy, kde-kuit-format
57823 #| msgctxt "City in Virginia USA"
57824 #| msgid "Hampton"
57825 msgctxt "City in Iowa USA"
57826 msgid "New Hampton"
57827 msgstr "خامپتون"
57828 
57829 #: kstars_i18n.cpp:2864
57830 #, fuzzy, kde-kuit-format
57831 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57832 #| msgid "Hartford"
57833 msgctxt "City in Connecticut USA"
57834 msgid "New Hartford"
57835 msgstr "خارتفورد"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:2865
57838 #, fuzzy, kde-kuit-format
57839 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57840 #| msgid "New Haven"
57841 msgctxt "City in Connecticut USA"
57842 msgid "New Haven"
57843 msgstr "نېۋ خاۋېن"
57844 
57845 #: kstars_i18n.cpp:2866
57846 #, fuzzy, kde-kuit-format
57847 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57848 #| msgid "New Iberia"
57849 msgctxt "City in Louisiana USA"
57850 msgid "New Iberia"
57851 msgstr "يېڭى ئىبېرىيە"
57852 
57853 #: kstars_i18n.cpp:2867
57854 #, fuzzy, kde-kuit-format
57855 #| msgctxt "City in New York USA"
57856 #| msgid "New York"
57857 msgctxt "City in Connecticut USA"
57858 msgid "New London"
57859 msgstr "نيۇ-يورك"
57860 
57861 #: kstars_i18n.cpp:2868
57862 #, fuzzy, kde-kuit-format
57863 #| msgctxt "Region/state in USA"
57864 #| msgid "New Mexico"
57865 msgctxt "City in Idaho USA"
57866 msgid "New Meadows"
57867 msgstr "يېڭى مېكسىكا شتاتى"
57868 
57869 #: kstars_i18n.cpp:2869
57870 #, fuzzy, kde-kuit-format
57871 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57872 #| msgid "New Orleans"
57873 msgctxt "City in Louisiana USA"
57874 msgid "New Orleans"
57875 msgstr "يېڭى ئورلېئان"
57876 
57877 #: kstars_i18n.cpp:2870
57878 #, fuzzy, kde-kuit-format
57879 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
57880 #| msgid "La Rochelle"
57881 msgctxt "City in New York USA"
57882 msgid "New Rochelle"
57883 msgstr "لا-روشېلې"
57884 
57885 #: kstars_i18n.cpp:2871
57886 #, fuzzy, kde-kuit-format
57887 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57888 #| msgid "Rockford"
57889 msgctxt "City in North Dakota USA"
57890 msgid "New Rockford"
57891 msgstr "روكفورد"
57892 
57893 #: kstars_i18n.cpp:2872
57894 #, fuzzy, kde-kuit-format
57895 #| msgctxt "City in Iowa USA"
57896 #| msgid "Mason City"
57897 msgctxt "City in California USA"
57898 msgid "New Washoe City"
57899 msgstr "ماسون شەھىرى"
57900 
57901 #: kstars_i18n.cpp:2873
57902 #, fuzzy, kde-kuit-format
57903 #| msgctxt "City in New York USA"
57904 #| msgid "New York"
57905 msgctxt "City in New York USA"
57906 msgid "New York"
57907 msgstr "نيۇ-يورك"
57908 
57909 #: kstars_i18n.cpp:2874
57910 #, fuzzy, kde-kuit-format
57911 #| msgctxt "City in Delaware USA"
57912 #| msgid "Newark"
57913 msgctxt "City in Delaware USA"
57914 msgid "Newark"
57915 msgstr "نېۋارىك"
57916 
57917 #: kstars_i18n.cpp:2875
57918 #, kde-kuit-format
57919 msgctxt "City in New Jersey USA"
57920 msgid "Newark"
57921 msgstr "نېۋارىك"
57922 
57923 #: kstars_i18n.cpp:2876
57924 #, fuzzy, kde-kuit-format
57925 #| msgctxt "City in United Kingdom"
57926 #| msgid "Newcastle"
57927 msgctxt "City in United Kingdom"
57928 msgid "Newcastle"
57929 msgstr "نېۋكاستلې"
57930 
57931 #: kstars_i18n.cpp:2877
57932 #, fuzzy, kde-kuit-format
57933 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57934 #| msgid "Lowell"
57935 msgctxt "City in South Dakota USA"
57936 msgid "Newell"
57937 msgstr "لوۋېلل"
57938 
57939 #: kstars_i18n.cpp:2878
57940 #, fuzzy, kde-kuit-format
57941 #| msgctxt "Country name"
57942 #| msgid "Denmark"
57943 msgctxt "City in Ontario Canada"
57944 msgid "Newmarket"
57945 msgstr "دانىيە"
57946 
57947 #: kstars_i18n.cpp:2879
57948 #, fuzzy, kde-kuit-format
57949 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57950 #| msgid "Newport"
57951 msgctxt "City in Kentucky USA"
57952 msgid "Newport"
57953 msgstr "نيۇپورت"
57954 
57955 #: kstars_i18n.cpp:2880
57956 #, kde-kuit-format
57957 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57958 msgid "Newport"
57959 msgstr "نيۇپورت"
57960 
57961 #: kstars_i18n.cpp:2881
57962 #, kde-kuit-format
57963 msgctxt "City in Oregon USA"
57964 msgid "Newport"
57965 msgstr "نيۇپورت"
57966 
57967 #: kstars_i18n.cpp:2882
57968 #, kde-kuit-format
57969 msgctxt "City in Rhode Island USA"
57970 msgid "Newport"
57971 msgstr "نيۇپورت"
57972 
57973 #: kstars_i18n.cpp:2883
57974 #, kde-kuit-format
57975 msgctxt "City in Vermont USA"
57976 msgid "Newport"
57977 msgstr "نيۇپورت"
57978 
57979 #: kstars_i18n.cpp:2884
57980 #, fuzzy, kde-kuit-format
57981 #| msgctxt "City in Virginia USA"
57982 #| msgid "Newport News"
57983 msgctxt "City in California USA"
57984 msgid "Newport Beach"
57985 msgstr "نېۋپورت نېۋس"
57986 
57987 #: kstars_i18n.cpp:2885
57988 #, fuzzy, kde-kuit-format
57989 #| msgctxt "City in Virginia USA"
57990 #| msgid "Newport News"
57991 msgctxt "City in Virginia USA"
57992 msgid "Newport News"
57993 msgstr "نېۋپورت نېۋس"
57994 
57995 #: kstars_i18n.cpp:2886
57996 #, fuzzy, kde-kuit-format
57997 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57998 #| msgid "Newton"
57999 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58000 msgid "Newton"
58001 msgstr "نيۇتون"
58002 
58003 #: kstars_i18n.cpp:2887
58004 #, kde-kuit-format
58005 msgctxt "City in New Jersey USA"
58006 msgid "Newton"
58007 msgstr "نيۇتون"
58008 
58009 #: kstars_i18n.cpp:2888
58010 #, kde-kuit-format
58011 msgctxt "City in Burundi"
58012 msgid "Ngozi"
58013 msgstr ""
58014 
58015 #: kstars_i18n.cpp:2889
58016 #, fuzzy, kde-kuit-format
58017 #| msgctxt "City in New York USA"
58018 #| msgid "Niagara Falls"
58019 msgctxt "City in New York USA"
58020 msgid "Niagara Falls"
58021 msgstr "نىئاگارا شاقىراتمىسى"
58022 
58023 #: kstars_i18n.cpp:2890
58024 #, fuzzy, kde-kuit-format
58025 #| msgctxt "City in Niger"
58026 #| msgid "Niamey"
58027 msgctxt "City in Niger"
58028 msgid "Niamey"
58029 msgstr "نىيامېي"
58030 
58031 #: kstars_i18n.cpp:2891
58032 #, fuzzy, kde-kuit-format
58033 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58034 #| msgid "Nice"
58035 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58036 msgid "Nice"
58037 msgstr "Nice"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:2892
58040 #, fuzzy, kde-kuit-format
58041 #| msgctxt "City in Cyprus"
58042 #| msgid "Nicosia"
58043 msgctxt "City in Cyprus"
58044 msgid "Nicosia"
58045 msgstr "نىكوزىيە"
58046 
58047 #: kstars_i18n.cpp:2893
58048 #, kde-kuit-format
58049 msgctxt "City in Netherlands"
58050 msgid "Nijmegen"
58051 msgstr ""
58052 
58053 #: kstars_i18n.cpp:2894
58054 #, fuzzy, kde-kuit-format
58055 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58056 #| msgid "Nipawin"
58057 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58058 msgid "Nipawin"
58059 msgstr "نىپاۋىن"
58060 
58061 #: kstars_i18n.cpp:2895
58062 #, fuzzy, kde-kuit-format
58063 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58064 #| msgid "Nipigon"
58065 msgctxt "City in Ontario Canada"
58066 msgid "Nipigon"
58067 msgstr "نىپىگون"
58068 
58069 #: kstars_i18n.cpp:2896
58070 #, kde-kuit-format
58071 msgctxt "City in West Virginia USA"
58072 msgid "Nitro"
58073 msgstr ""
58074 
58075 #: kstars_i18n.cpp:2897
58076 #, fuzzy, kde-kuit-format
58077 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
58078 #| msgid "Novgorod"
58079 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58080 msgid "Nizhnii Novgorod"
58081 msgstr "نوۋگورود"
58082 
58083 #: kstars_i18n.cpp:2898
58084 #, fuzzy, kde-kuit-format
58085 #| msgctxt "City in Tanzania"
58086 #| msgid "Mbeya"
58087 msgctxt "City in Japan"
58088 msgid "Nobeyama"
58089 msgstr "مبېيا"
58090 
58091 #: kstars_i18n.cpp:2899
58092 #, fuzzy, kde-kuit-format
58093 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58094 #| msgid "Nogales"
58095 msgctxt "City in Arizona USA"
58096 msgid "Nogales"
58097 msgstr "نوگالېس"
58098 
58099 #: kstars_i18n.cpp:2900
58100 #, fuzzy, kde-kuit-format
58101 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58102 #| msgid "Nome"
58103 msgctxt "City in Alaska USA"
58104 msgid "Nome"
58105 msgstr "نومې"
58106 
58107 #: kstars_i18n.cpp:2901
58108 #, kde-kuit-format
58109 msgctxt "City in California USA"
58110 msgid "Norco"
58111 msgstr ""
58112 
58113 #: kstars_i18n.cpp:2902
58114 #, fuzzy, kde-kuit-format
58115 #| msgctxt "Region/state in France"
58116 #| msgid "Nord"
58117 msgctxt "City in Alberta Canada"
58118 msgid "Nordegg"
58119 msgstr "نورد"
58120 
58121 #: kstars_i18n.cpp:2903
58122 #, fuzzy, kde-kuit-format
58123 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
58124 #| msgid "Norfolk"
58125 msgctxt "City in Nebraska USA"
58126 msgid "Norfolk"
58127 msgstr "نورفولك"
58128 
58129 #: kstars_i18n.cpp:2904
58130 #, kde-kuit-format
58131 msgctxt "City in Virginia USA"
58132 msgid "Norfolk"
58133 msgstr "نورفولك"
58134 
58135 #: kstars_i18n.cpp:2905
58136 #, fuzzy, kde-kuit-format
58137 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58138 #| msgid "Norman"
58139 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58140 msgid "Norman"
58141 msgstr "نورمان"
58142 
58143 #: kstars_i18n.cpp:2906
58144 #, fuzzy, kde-kuit-format
58145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58146 #| msgid "North Battleford"
58147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58148 msgid "North Battleford"
58149 msgstr "نورت باتتلېفورد"
58150 
58151 #: kstars_i18n.cpp:2907
58152 #, fuzzy, kde-kuit-format
58153 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58154 #| msgid "North Bay"
58155 msgctxt "City in Ontario Canada"
58156 msgid "North Bay"
58157 msgstr "نورت باي"
58158 
58159 #: kstars_i18n.cpp:2908
58160 #, fuzzy, kde-kuit-format
58161 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58162 #| msgid "North Battleford"
58163 msgctxt "City in New York USA"
58164 msgid "North Bellmore"
58165 msgstr "نورت باتتلېفورد"
58166 
58167 #: kstars_i18n.cpp:2909
58168 #, fuzzy, kde-kuit-format
58169 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58170 #| msgid "North Bay"
58171 msgctxt "City in New Jersey USA"
58172 msgid "North Cape May"
58173 msgstr "نورت باي"
58174 
58175 #: kstars_i18n.cpp:2910
58176 #, fuzzy, kde-kuit-format
58177 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
58178 #| msgid "Charleston"
58179 msgctxt "City in South Carolina USA"
58180 msgid "North Charleston"
58181 msgstr "چارلېستون"
58182 
58183 #: kstars_i18n.cpp:2911
58184 #, fuzzy, kde-kuit-format
58185 #| msgctxt "City in California USA"
58186 #| msgid "Hollywood"
58187 msgctxt "City in California USA"
58188 msgid "North Hollywood"
58189 msgstr "ھوللېۋۇد"
58190 
58191 #: kstars_i18n.cpp:2912
58192 #, fuzzy, kde-kuit-format
58193 #| msgctxt "City in Nevada USA"
58194 #| msgid "North Las Vegas"
58195 msgctxt "City in Nevada USA"
58196 msgid "North Las Vegas"
58197 msgstr "نورت لاس ۋېگاس"
58198 
58199 #: kstars_i18n.cpp:2913
58200 #, kde-kuit-format
58201 msgctxt "City in Iowa USA"
58202 msgid "North Liberty Obs."
58203 msgstr ""
58204 
58205 #: kstars_i18n.cpp:2914
58206 #, fuzzy, kde-kuit-format
58207 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
58208 #| msgid "Little Rock"
58209 msgctxt "City in Arkansas USA"
58210 msgid "North Little Rock"
58211 msgstr "لىتتلې روك"
58212 
58213 #: kstars_i18n.cpp:2915
58214 #, fuzzy, kde-kuit-format
58215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58216 #| msgid "North"
58217 msgctxt "City in Ohio USA"
58218 msgid "North Olmstead"
58219 msgstr "شىمال"
58220 
58221 #: kstars_i18n.cpp:2916
58222 #, fuzzy, kde-kuit-format
58223 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
58224 #| msgid "North Platte"
58225 msgctxt "City in Nebraska USA"
58226 msgid "North Platte"
58227 msgstr "نورت پلاتتې"
58228 
58229 #: kstars_i18n.cpp:2917
58230 #, fuzzy, kde-kuit-format
58231 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58232 #| msgid "North"
58233 msgctxt "City in Minnesota USA"
58234 msgid "Northfield"
58235 msgstr "شىمال"
58236 
58237 #: kstars_i18n.cpp:2918
58238 #, fuzzy, kde-kuit-format
58239 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58240 #| msgid "North"
58241 msgctxt "City in Washington USA"
58242 msgid "Northport"
58243 msgstr "شىمال"
58244 
58245 #: kstars_i18n.cpp:2919
58246 #, fuzzy, kde-kuit-format
58247 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58248 #| msgid "North"
58249 msgctxt "City in New Mexico USA"
58250 msgid "Northrop Strip"
58251 msgstr "شىمال"
58252 
58253 #: kstars_i18n.cpp:2920
58254 #, fuzzy, kde-kuit-format
58255 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58256 #| msgid "Northway"
58257 msgctxt "City in Alaska USA"
58258 msgid "Northway"
58259 msgstr "نورتۋاي"
58260 
58261 #: kstars_i18n.cpp:2921
58262 #, fuzzy, kde-kuit-format
58263 #| msgctxt "City in Kansas USA"
58264 #| msgid "Norton"
58265 msgctxt "City in Kansas USA"
58266 msgid "Norton"
58267 msgstr "نورتون"
58268 
58269 #: kstars_i18n.cpp:2922
58270 #, kde-kuit-format
58271 msgctxt "City in Virginia USA"
58272 msgid "Norton"
58273 msgstr "نورتون"
58274 
58275 #: kstars_i18n.cpp:2923
58276 #, fuzzy, kde-kuit-format
58277 #| msgctxt "City in California USA"
58278 #| msgid "Norwalk"
58279 msgctxt "City in California USA"
58280 msgid "Norwalk"
58281 msgstr "نورۋولىك"
58282 
58283 #: kstars_i18n.cpp:2924
58284 #, kde-kuit-format
58285 msgctxt "City in Connecticut USA"
58286 msgid "Norwalk"
58287 msgstr "نورۋولىك"
58288 
58289 #: kstars_i18n.cpp:2925
58290 #, fuzzy, kde-kuit-format
58291 #| msgctxt "City in Maine USA"
58292 #| msgid "Norway"
58293 msgctxt "City in Maine USA"
58294 msgid "Norway"
58295 msgstr "نورۋېگىيە"
58296 
58297 #: kstars_i18n.cpp:2926
58298 #, fuzzy, kde-kuit-format
58299 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58300 #| msgid "Effingham"
58301 msgctxt "City in United Kingdom"
58302 msgid "Nottingham"
58303 msgstr "ئېففىنگخام"
58304 
58305 #: kstars_i18n.cpp:2927
58306 #, fuzzy, kde-kuit-format
58307 #| msgctxt "City in Mauritania"
58308 #| msgid "Nouakchott"
58309 msgctxt "City in Mauritania"
58310 msgid "Nouakchott"
58311 msgstr "نوۋاكشوت"
58312 
58313 #: kstars_i18n.cpp:2928
58314 #, fuzzy, kde-kuit-format
58315 #| msgctxt "City in New Caledonia France"
58316 #| msgid "Noumea"
58317 msgctxt "City in New Caledonia France"
58318 msgid "Noumea"
58319 msgstr "نۇمېئا"
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:2929
58322 #, fuzzy, kde-kuit-format
58323 #| msgctxt "City in Italy"
58324 #| msgid "Novara"
58325 msgctxt "City in Italy"
58326 msgid "Novara"
58327 msgstr "نوۋارا"
58328 
58329 #: kstars_i18n.cpp:2930
58330 #, fuzzy, kde-kuit-format
58331 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
58332 #| msgid "Novgorod"
58333 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58334 msgid "Novgorod"
58335 msgstr "نوۋگورود"
58336 
58337 #: kstars_i18n.cpp:2931
58338 #, kde-kuit-format
58339 msgctxt "City in Michigan USA"
58340 msgid "Novi"
58341 msgstr ""
58342 
58343 #: kstars_i18n.cpp:2932
58344 #, fuzzy, kde-kuit-format
58345 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
58346 #| msgid "Novosibirsk"
58347 msgctxt "City in Siberia Russia"
58348 msgid "Novosibirsk"
58349 msgstr "نوۋوسىبىرسك"
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:2933
58352 #, fuzzy, kde-kuit-format
58353 #| msgctxt "City in Germany"
58354 #| msgid "Nuremberg"
58355 msgctxt "City in Germany"
58356 msgid "Nuremberg"
58357 msgstr "نيۇرنبېرگ"
58358 
58359 #: kstars_i18n.cpp:2934
58360 #, fuzzy, kde-kuit-format
58361 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
58362 #| msgid "Viborg"
58363 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58364 msgid "Nyborg"
58365 msgstr "ۋىبورىگ"
58366 
58367 #: kstars_i18n.cpp:2935
58368 #, kde-kuit-format
58369 msgctxt "City in Falster Denmark"
58370 msgid "Nykoebing Falster"
58371 msgstr ""
58372 
58373 #: kstars_i18n.cpp:2936
58374 #, fuzzy, kde-kuit-format
58375 #| msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
58376 #| msgid "Nyíregyháza"
58377 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
58378 msgid "Nyíregyháza"
58379 msgstr "نيىرېگىخازا"
58380 
58381 #: kstars_i18n.cpp:2937
58382 #, fuzzy, kde-kuit-format
58383 #| msgctxt "City in Kansas USA"
58384 #| msgid "Overland Park"
58385 msgctxt "City in Illinois USA"
58386 msgid "Oak Park"
58387 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
58388 
58389 #: kstars_i18n.cpp:2938
58390 #, fuzzy, kde-kuit-format
58391 #| msgid "High Contrast"
58392 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58393 msgid "Oak Point"
58394 msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
58395 
58396 #: kstars_i18n.cpp:2939
58397 #, fuzzy, kde-kuit-format
58398 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58399 #| msgid "Oak Ridge"
58400 msgctxt "City in Tennessee USA"
58401 msgid "Oak Ridge"
58402 msgstr "ئوئاك رىدگې"
58403 
58404 #: kstars_i18n.cpp:2940
58405 #, fuzzy, kde-kuit-format
58406 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58407 #| msgid "Oak Ridge"
58408 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58409 msgid "Oak Ridge Obs."
58410 msgstr "ئوئاك رىدگې"
58411 
58412 #: kstars_i18n.cpp:2941
58413 #, fuzzy, kde-kuit-format
58414 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
58415 #| msgid "Wakefield"
58416 msgctxt "City in Maine USA"
58417 msgid "Oakfield"
58418 msgstr "ۋاكېفىېلد"
58419 
58420 #: kstars_i18n.cpp:2942
58421 #, fuzzy, kde-kuit-format
58422 #| msgctxt "City in California USA"
58423 #| msgid "Oakland"
58424 msgctxt "City in California USA"
58425 msgid "Oakland"
58426 msgstr "ئاۋكلاند"
58427 
58428 #: kstars_i18n.cpp:2943
58429 #, fuzzy, kde-kuit-format
58430 #| msgctxt "City in California USA"
58431 #| msgid "Oakland"
58432 msgctxt "City in Kansas USA"
58433 msgid "Oakley"
58434 msgstr "ئاۋكلاند"
58435 
58436 #: kstars_i18n.cpp:2944
58437 #, fuzzy, kde-kuit-format
58438 #| msgctxt "City in Iowa USA"
58439 #| msgid "Danville"
58440 msgctxt "City in Ontario Canada"
58441 msgid "Oakville"
58442 msgstr "دانۋىل"
58443 
58444 #: kstars_i18n.cpp:2945
58445 #, kde-kuit-format
58446 msgctxt "City in Germany"
58447 msgid "Oberhausen"
58448 msgstr ""
58449 
58450 #: kstars_i18n.cpp:2946
58451 #, fuzzy, kde-kuit-format
58452 #| msgctxt "City in Germany"
58453 #| msgid "Berlin"
58454 msgctxt "City in Ohio USA"
58455 msgid "Oberlin"
58456 msgstr "بېرلىن"
58457 
58458 #: kstars_i18n.cpp:2947
58459 #, fuzzy, kde-kuit-format
58460 #| msgctxt "City in Germany"
58461 #| msgid "Oberpfaffenhofen"
58462 msgctxt "City in Germany"
58463 msgid "Oberpfaffenhofen"
58464 msgstr "ئوبېرپفاففېنخوفېن"
58465 
58466 #: kstars_i18n.cpp:2948
58467 #, kde-kuit-format
58468 msgctxt "City in Spain"
58469 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
58470 msgstr ""
58471 
58472 #: kstars_i18n.cpp:2949
58473 #, fuzzy, kde-kuit-format
58474 #| msgctxt "City in Italy"
58475 #| msgid "Milan"
58476 msgctxt "City in Italy"
58477 msgid "Obs. Milan"
58478 msgstr "مىلان"
58479 
58480 #: kstars_i18n.cpp:2950
58481 #, kde-kuit-format
58482 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
58483 msgid "Observatoire de Haute Provence"
58484 msgstr ""
58485 
58486 #: kstars_i18n.cpp:2951
58487 #, fuzzy, kde-kuit-format
58488 #| msgctxt "City in Florida USA"
58489 #| msgid "Ocala"
58490 msgctxt "City in Florida USA"
58491 msgid "Ocala"
58492 msgstr "ئوكالا"
58493 
58494 #: kstars_i18n.cpp:2952
58495 #, fuzzy, kde-kuit-format
58496 #| msgctxt "City in Maryland USA"
58497 #| msgid "Ocean City"
58498 msgctxt "City in Maryland USA"
58499 msgid "Ocean City"
58500 msgstr "ئوكيان شەھىرى"
58501 
58502 #: kstars_i18n.cpp:2953
58503 #, fuzzy, kde-kuit-format
58504 #| msgctxt "City in California USA"
58505 #| msgid "Garden Grove"
58506 msgctxt "City in New Jersey USA"
58507 msgid "Ocean Grove"
58508 msgstr "گاردېن گروۋې"
58509 
58510 #: kstars_i18n.cpp:2954
58511 #, fuzzy, kde-kuit-format
58512 #| msgctxt "City in California USA"
58513 #| msgid "Oceanside"
58514 msgctxt "City in California USA"
58515 msgid "Oceanside"
58516 msgstr "ئوكېانسىدې"
58517 
58518 #: kstars_i18n.cpp:2955
58519 #, fuzzy, kde-kuit-format
58520 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
58521 #| msgid "Odense"
58522 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58523 msgid "Odense"
58524 msgstr "ئودېنسې"
58525 
58526 #: kstars_i18n.cpp:2956
58527 #, kde-kuit-format
58528 msgctxt "City in Ukraine"
58529 msgid "Odessa"
58530 msgstr "ئودېسسا"
58531 
58532 #: kstars_i18n.cpp:2957
58533 #, fuzzy, kde-kuit-format
58534 #| msgctxt "City in Texas USA"
58535 #| msgid "Odessa"
58536 msgctxt "City in Texas USA"
58537 msgid "Odessa"
58538 msgstr "ئودېسسا"
58539 
58540 #: kstars_i18n.cpp:2958
58541 #, kde-kuit-format
58542 msgctxt "City in Germany"
58543 msgid "Offenbach"
58544 msgstr ""
58545 
58546 #: kstars_i18n.cpp:2959
58547 #, fuzzy, kde-kuit-format
58548 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
58549 #| msgid "Ogallala"
58550 msgctxt "City in Nebraska USA"
58551 msgid "Ogallala"
58552 msgstr "ئوگاللالا"
58553 
58554 #: kstars_i18n.cpp:2960
58555 #, fuzzy, kde-kuit-format
58556 #| msgctxt "City in Utah USA"
58557 #| msgid "Ogden"
58558 msgctxt "City in Utah USA"
58559 msgid "Ogden"
58560 msgstr "ئوگدېن"
58561 
58562 #: kstars_i18n.cpp:2961
58563 #, kde-kuit-format
58564 msgctxt "City in Lecco Italy"
58565 msgid "Oggiono"
58566 msgstr ""
58567 
58568 #: kstars_i18n.cpp:2962
58569 #, kde-kuit-format
58570 msgctxt "City in New Zealand"
58571 msgid "Ohakea"
58572 msgstr ""
58573 
58574 #: kstars_i18n.cpp:2963
58575 #, fuzzy, kde-kuit-format
58576 #| msgctxt "City in Japan"
58577 #| msgid "Okayama"
58578 msgctxt "City in Japan"
58579 msgid "Okayama"
58580 msgstr "ئوكاياما"
58581 
58582 #: kstars_i18n.cpp:2964
58583 #, fuzzy, kde-kuit-format
58584 #| msgctxt "City in Japan"
58585 #| msgid "Okinawa"
58586 msgctxt "City in Japan"
58587 msgid "Okinawa"
58588 msgstr "ئوكىناۋا"
58589 
58590 #: kstars_i18n.cpp:2965
58591 #, fuzzy, kde-kuit-format
58592 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58593 #| msgid "Oklahoma City"
58594 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58595 msgid "Oklahoma City"
58596 msgstr "ئوكلاخوما شەھىرى"
58597 
58598 #: kstars_i18n.cpp:2966
58599 #, fuzzy, kde-kuit-format
58600 #| msgctxt "City in Kansas USA"
58601 #| msgid "Olathe"
58602 msgctxt "City in Kansas USA"
58603 msgid "Olathe"
58604 msgstr "ئولا"
58605 
58606 #: kstars_i18n.cpp:2967
58607 #, fuzzy, kde-kuit-format
58608 #| msgctxt "City in Italy"
58609 #| msgid "Olbia"
58610 msgctxt "City in Italy"
58611 msgid "Olbia"
58612 msgstr "ئولبىيە"
58613 
58614 #: kstars_i18n.cpp:2968
58615 #, fuzzy, kde-kuit-format
58616 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
58617 #| msgid "Orenburg"
58618 msgctxt "City in Germany"
58619 msgid "Oldenburg"
58620 msgstr "ئورېنبۇرگ"
58621 
58622 #: kstars_i18n.cpp:2969
58623 #, fuzzy, kde-kuit-format
58624 #| msgid "Vendor:"
58625 msgctxt "City in Germany"
58626 msgid "Oldendorf"
58627 msgstr "زاۋۇت:"
58628 
58629 #: kstars_i18n.cpp:2970
58630 #, kde-kuit-format
58631 msgctxt "City in Alberta Canada"
58632 msgid "Olds"
58633 msgstr ""
58634 
58635 #: kstars_i18n.cpp:2971
58636 #, fuzzy, kde-kuit-format
58637 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
58638 #| msgid "New Orleans"
58639 msgctxt "City in New York USA"
58640 msgid "Olean"
58641 msgstr "يېڭى ئورلېئان"
58642 
58643 #: kstars_i18n.cpp:2972
58644 #, fuzzy, kde-kuit-format
58645 #| msgctxt "City in Washington USA"
58646 #| msgid "Olympia"
58647 msgctxt "City in Washington USA"
58648 msgid "Olympia"
58649 msgstr "ئولىمپىيا"
58650 
58651 #: kstars_i18n.cpp:2973
58652 #, fuzzy, kde-kuit-format
58653 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
58654 #| msgid "Omaha"
58655 msgctxt "City in Nebraska USA"
58656 msgid "Omaha"
58657 msgstr "ئوماخا"
58658 
58659 #: kstars_i18n.cpp:2974
58660 #, fuzzy, kde-kuit-format
58661 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
58662 #| msgid "Omsk"
58663 msgctxt "City in Siberia Russia"
58664 msgid "Omsk"
58665 msgstr "ئومسك"
58666 
58667 #: kstars_i18n.cpp:2975
58668 #, kde-kuit-format
58669 msgctxt "City in Namibia"
58670 msgid "Ondangwa"
58671 msgstr ""
58672 
58673 #: kstars_i18n.cpp:2976
58674 #, fuzzy, kde-kuit-format
58675 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58676 #| msgid "Upsala"
58677 msgctxt "City in Sweden"
58678 msgid "Onsala"
58679 msgstr "ئۇپسالا"
58680 
58681 #: kstars_i18n.cpp:2977
58682 #, fuzzy, kde-kuit-format
58683 #| msgctxt "City in California USA"
58684 #| msgid "Ontario"
58685 msgctxt "City in California USA"
58686 msgid "Ontario"
58687 msgstr "ئونتارىئو"
58688 
58689 #: kstars_i18n.cpp:2978
58690 #, fuzzy, kde-kuit-format
58691 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
58692 #| msgid "Oostende"
58693 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
58694 msgid "Oostende"
58695 msgstr "ئۇستېندې"
58696 
58697 #: kstars_i18n.cpp:2979
58698 #, kde-kuit-format
58699 msgctxt "City in India"
58700 msgid "Ooty"
58701 msgstr ""
58702 
58703 #: kstars_i18n.cpp:2980
58704 #, kde-kuit-format
58705 msgctxt "City in Alabama USA"
58706 msgid "Opelika"
58707 msgstr ""
58708 
58709 #: kstars_i18n.cpp:2981
58710 #, fuzzy, kde-kuit-format
58711 #| msgctxt "City in California USA"
58712 #| msgid "Anaheim"
58713 msgctxt "City in Montana USA"
58714 msgid "Opheim"
58715 msgstr "ئاناخېيم"
58716 
58717 #: kstars_i18n.cpp:2982
58718 #, fuzzy, kde-kuit-format
58719 #| msgid "Export"
58720 msgctxt "City in Portugal"
58721 msgid "Oporto"
58722 msgstr "ئېكسپورت قىل"
58723 
58724 #: kstars_i18n.cpp:2983
58725 #, fuzzy, kde-kuit-format
58726 #| msgctxt "City in Algeria"
58727 #| msgid "Oran"
58728 msgctxt "City in Algeria"
58729 msgid "Oran"
58730 msgstr "ئوران"
58731 
58732 #: kstars_i18n.cpp:2984
58733 #, fuzzy, kde-kuit-format
58734 #| msgctxt "City in California USA"
58735 #| msgid "Orange"
58736 msgctxt "City in California USA"
58737 msgid "Orange"
58738 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
58739 
58740 #: kstars_i18n.cpp:2985
58741 #, kde-kuit-format
58742 msgctxt "City in Connecticut USA"
58743 msgid "Orange"
58744 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
58745 
58746 #: kstars_i18n.cpp:2986
58747 #, kde-kuit-format
58748 msgctxt "City in Vaucluse France"
58749 msgid "Orange"
58750 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
58751 
58752 #: kstars_i18n.cpp:2987
58753 #, fuzzy, kde-kuit-format
58754 #| msgctxt "City in Kansas USA"
58755 #| msgid "Overland Park"
58756 msgctxt "City in Florida USA"
58757 msgid "Orange Park"
58758 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
58759 
58760 #: kstars_i18n.cpp:2988
58761 #, fuzzy, kde-kuit-format
58762 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
58763 #| msgid "Orangeburg"
58764 msgctxt "City in South Carolina USA"
58765 msgid "Orangeburg"
58766 msgstr "ئوراڭېبۇرگ"
58767 
58768 #: kstars_i18n.cpp:2989
58769 #, kde-kuit-format
58770 msgctxt "City in Central Region Russia"
58771 msgid "Orel"
58772 msgstr ""
58773 
58774 #: kstars_i18n.cpp:2990
58775 #, kde-kuit-format
58776 msgctxt "City in Utah USA"
58777 msgid "Orem"
58778 msgstr ""
58779 
58780 #: kstars_i18n.cpp:2991
58781 #, fuzzy, kde-kuit-format
58782 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
58783 #| msgid "Orenburg"
58784 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58785 msgid "Orenburg"
58786 msgstr "ئورېنبۇرگ"
58787 
58788 #: kstars_i18n.cpp:2992
58789 #, fuzzy, kde-kuit-format
58790 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
58791 #| msgid "Odense"
58792 msgctxt "City in Spain"
58793 msgid "Orense"
58794 msgstr "ئودېنسې"
58795 
58796 #: kstars_i18n.cpp:2993
58797 #, fuzzy, kde-kuit-format
58798 #| msgctxt "City in Montana USA"
58799 #| msgid "Billings"
58800 msgctxt "City in Ontario Canada"
58801 msgid "Orillia"
58802 msgstr "بىللىڭس"
58803 
58804 #: kstars_i18n.cpp:2994
58805 #, fuzzy, kde-kuit-format
58806 #| msgctxt "City in Florida USA"
58807 #| msgid "Orlando"
58808 msgctxt "City in Florida USA"
58809 msgid "Orlando"
58810 msgstr "ئورلاندو"
58811 
58812 #: kstars_i18n.cpp:2995
58813 #, fuzzy, kde-kuit-format
58814 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
58815 #| msgid "New Orleans"
58816 msgctxt "City in Loiret France"
58817 msgid "Orleans"
58818 msgstr "يېڭى ئورلېئان"
58819 
58820 #: kstars_i18n.cpp:2996
58821 #, fuzzy, kde-kuit-format
58822 #| msgctxt "City in Japan"
58823 #| msgid "Osaka"
58824 msgctxt "City in Japan"
58825 msgid "Osaka"
58826 msgstr "ئوساكا"
58827 
58828 #: kstars_i18n.cpp:2997
58829 #, fuzzy, kde-kuit-format
58830 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
58831 #| msgid "Owensboro"
58832 msgctxt "City in Kansas USA"
58833 msgid "Osborne"
58834 msgstr "ئوۋېنسبورو"
58835 
58836 #: kstars_i18n.cpp:2998
58837 #, fuzzy, kde-kuit-format
58838 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
58839 #| msgid "Oshkosh"
58840 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58841 msgid "Oshkosh"
58842 msgstr "ئوشكوش"
58843 
58844 #: kstars_i18n.cpp:2999
58845 #, fuzzy, kde-kuit-format
58846 #| msgctxt "City in Croatia"
58847 #| msgid "Osijek"
58848 msgctxt "City in Croatia"
58849 msgid "Osijek"
58850 msgstr "ئوسىجېك"
58851 
58852 #: kstars_i18n.cpp:3000
58853 #, fuzzy, kde-kuit-format
58854 #| msgctxt "City in Norway"
58855 #| msgid "Oslo"
58856 msgctxt "City in Norway"
58857 msgid "Oslo"
58858 msgstr "ئوسلو"
58859 
58860 #: kstars_i18n.cpp:3001
58861 #, fuzzy, kde-kuit-format
58862 #| msgctxt "City in Germany"
58863 #| msgid "Saarbrücken"
58864 msgctxt "City in Germany"
58865 msgid "Osnabrück"
58866 msgstr "ساربۇرۇكېن"
58867 
58868 #: kstars_i18n.cpp:3002
58869 #, fuzzy, kde-kuit-format
58870 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58871 #| msgid "Osoyoos"
58872 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58873 msgid "Osoyoos"
58874 msgstr "ئوسويۇس"
58875 
58876 #: kstars_i18n.cpp:3003
58877 #, fuzzy, kde-kuit-format
58878 #| msgctxt "City in Italy"
58879 #| msgid "Taranto"
58880 msgctxt "City in Italy"
58881 msgid "Otranto"
58882 msgstr "تارانتو"
58883 
58884 #: kstars_i18n.cpp:3004
58885 #, fuzzy, kde-kuit-format
58886 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58887 #| msgid "Ottawa"
58888 msgctxt "City in Ontario Canada"
58889 msgid "Ottawa"
58890 msgstr "ئوتتاۋا"
58891 
58892 #: kstars_i18n.cpp:3005
58893 #, fuzzy, kde-kuit-format
58894 #| msgctxt "City in Iowa USA"
58895 #| msgid "Ottumwa"
58896 msgctxt "City in Iowa USA"
58897 msgid "Ottumwa"
58898 msgstr "ئوتتۇمۋا"
58899 
58900 #: kstars_i18n.cpp:3006
58901 #, fuzzy, kde-kuit-format
58902 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
58903 #| msgid "Ouagadougou"
58904 msgctxt "City in Burkina Faso"
58905 msgid "Ouagadougou"
58906 msgstr "ۋاگادۇگۇ"
58907 
58908 #: kstars_i18n.cpp:3007
58909 #, kde-kuit-format
58910 msgctxt "City in Morocco"
58911 msgid "Ouarzazate"
58912 msgstr ""
58913 
58914 #: kstars_i18n.cpp:3008
58915 #, fuzzy, kde-kuit-format
58916 #| msgctxt "City in Finland"
58917 #| msgid "Oulu"
58918 msgctxt "City in Finland"
58919 msgid "Oulu"
58920 msgstr "ئوئۇلۇ"
58921 
58922 #: kstars_i18n.cpp:3009
58923 #, fuzzy, kde-kuit-format
58924 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58925 #| msgid "Outlook"
58926 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58927 msgid "Outlook"
58928 msgstr "Outlook"
58929 
58930 #: kstars_i18n.cpp:3010
58931 #, fuzzy, kde-kuit-format
58932 #| msgctxt "City in Kansas USA"
58933 #| msgid "Overland Park"
58934 msgctxt "City in Kansas USA"
58935 msgid "Overland Park"
58936 msgstr "ئوۋېرلاند پارك"
58937 
58938 #: kstars_i18n.cpp:3011
58939 #, fuzzy, kde-kuit-format
58940 #| msgctxt "City in Spain"
58941 #| msgid "Oviedo"
58942 msgctxt "City in Spain"
58943 msgid "Oviedo"
58944 msgstr "ئوۋىئېدو"
58945 
58946 #: kstars_i18n.cpp:3012
58947 #, kde-kuit-format
58948 msgctxt "City in Ontario Canada"
58949 msgid "Owen Sound"
58950 msgstr ""
58951 
58952 #: kstars_i18n.cpp:3013
58953 #, kde-kuit-format
58954 msgctxt "City in California USA"
58955 msgid "Owens Valley Radio Obs."
58956 msgstr ""
58957 
58958 #: kstars_i18n.cpp:3014
58959 #, fuzzy, kde-kuit-format
58960 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
58961 #| msgid "Owensboro"
58962 msgctxt "City in Kentucky USA"
58963 msgid "Owensboro"
58964 msgstr "ئوۋېنسبورو"
58965 
58966 #: kstars_i18n.cpp:3015
58967 #, kde-kuit-format
58968 msgctxt "City in United Kingdom"
58969 msgid "Oxford"
58970 msgstr "ئوكسفورد"
58971 
58972 #: kstars_i18n.cpp:3016
58973 #, fuzzy, kde-kuit-format
58974 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
58975 #| msgid "Oxford"
58976 msgctxt "City in Mississippi USA"
58977 msgid "Oxford"
58978 msgstr "ئوكسفورد"
58979 
58980 #: kstars_i18n.cpp:3017
58981 #, kde-kuit-format
58982 msgctxt "City in North Carolina USA"
58983 msgid "Oxford"
58984 msgstr "ئوكسفورد"
58985 
58986 #: kstars_i18n.cpp:3018
58987 #, fuzzy, kde-kuit-format
58988 #| msgctxt "City in California USA"
58989 #| msgid "Oxnard"
58990 msgctxt "City in California USA"
58991 msgid "Oxnard"
58992 msgstr "ئوكسنارد"
58993 
58994 #: kstars_i18n.cpp:3019
58995 #, kde-kuit-format
58996 msgctxt "City in Alberta Canada"
58997 msgid "Oyen"
58998 msgstr ""
58999 
59000 #: kstars_i18n.cpp:3020
59001 #, kde-kuit-format
59002 msgctxt "City in Far East Russia"
59003 msgid "Oymiakon"
59004 msgstr ""
59005 
59006 #: kstars_i18n.cpp:3021
59007 #, fuzzy, kde-kuit-format
59008 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
59009 #| msgid "Ozark"
59010 msgctxt "City in Arkansas USA"
59011 msgid "Ozark"
59012 msgstr "ئوزارك"
59013 
59014 #: kstars_i18n.cpp:3022
59015 #, kde-kuit-format
59016 msgctxt "City in Hawaii USA"
59017 msgid "Paauilo"
59018 msgstr ""
59019 
59020 #: kstars_i18n.cpp:3023
59021 #, fuzzy, kde-kuit-format
59022 #| msgctxt "City in Missouri USA"
59023 #| msgid "Pacific"
59024 msgctxt "City in Missouri USA"
59025 msgid "Pacific"
59026 msgstr "تىنچ ئوكيان"
59027 
59028 #: kstars_i18n.cpp:3024
59029 #, fuzzy, kde-kuit-format
59030 #| msgctxt "City in Missouri USA"
59031 #| msgid "Pacific"
59032 msgctxt "City in California USA"
59033 msgid "Pacific Beach"
59034 msgstr "تىنچ ئوكيان"
59035 
59036 #: kstars_i18n.cpp:3025
59037 #, fuzzy, kde-kuit-format
59038 #| msgctxt "City in Germany"
59039 #| msgid "Paderborn"
59040 msgctxt "City in Germany"
59041 msgid "Paderborn"
59042 msgstr "پادېربورن"
59043 
59044 #: kstars_i18n.cpp:3026
59045 #, fuzzy, kde-kuit-format
59046 #| msgctxt "City in Italy"
59047 #| msgid "Padova"
59048 msgctxt "City in Italy"
59049 msgid "Padova"
59050 msgstr "پادوۋا"
59051 
59052 #: kstars_i18n.cpp:3027
59053 #, fuzzy, kde-kuit-format
59054 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
59055 #| msgid "Paducah"
59056 msgctxt "City in Kentucky USA"
59057 msgid "Paducah"
59058 msgstr "پادۇكاخ"
59059 
59060 #: kstars_i18n.cpp:3028
59061 #, fuzzy, kde-kuit-format
59062 #| msgctxt "City in US Territory"
59063 #| msgid "Saipan Island"
59064 msgctxt "City in US Territory"
59065 msgid "Pagan Island"
59066 msgstr "سايپان ئارىلى"
59067 
59068 #: kstars_i18n.cpp:3029
59069 #, fuzzy, kde-kuit-format
59070 #| msgctxt "City in Samoa"
59071 #| msgid "Pago Pago"
59072 msgctxt "City in Samoa"
59073 msgid "Pago Pago"
59074 msgstr "پاگو-پاگو"
59075 
59076 #: kstars_i18n.cpp:3030
59077 #, fuzzy, kde-kuit-format
59078 #| msgctxt "City in Estonia"
59079 #| msgid "Paide"
59080 msgctxt "City in Estonia"
59081 msgid "Paide"
59082 msgstr "پايدې"
59083 
59084 #: kstars_i18n.cpp:3031
59085 #, fuzzy, kde-kuit-format
59086 #| msgctxt "Country name"
59087 #| msgid "Palau"
59088 msgctxt "City in Far East Russia"
59089 msgid "Palana"
59090 msgstr "پالاۋ"
59091 
59092 #: kstars_i18n.cpp:3032
59093 #, fuzzy, kde-kuit-format
59094 #| msgctxt "Country name"
59095 #| msgid "Maldives"
59096 msgctxt "City in Estonia"
59097 msgid "Paldiski"
59098 msgstr "مالدىۋې"
59099 
59100 #: kstars_i18n.cpp:3033
59101 #, fuzzy, kde-kuit-format
59102 #| msgctxt "City in Indonesia"
59103 #| msgid "Palembang"
59104 msgctxt "City in Indonesia"
59105 msgid "Palembang"
59106 msgstr "پالېمباڭ"
59107 
59108 #: kstars_i18n.cpp:3034
59109 #, fuzzy, kde-kuit-format
59110 #| msgctxt "City in Spain"
59111 #| msgid "Palencia"
59112 msgctxt "City in Spain"
59113 msgid "Palencia"
59114 msgstr "پالېنسىئا"
59115 
59116 #: kstars_i18n.cpp:3035
59117 #, fuzzy, kde-kuit-format
59118 #| msgctxt "City in Italy"
59119 #| msgid "Palermo"
59120 msgctxt "City in Italy"
59121 msgid "Palermo"
59122 msgstr "پالېرمو"
59123 
59124 #: kstars_i18n.cpp:3036
59125 #, fuzzy, kde-kuit-format
59126 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59127 #| msgid "Valentine"
59128 msgctxt "City in Texas USA"
59129 msgid "Palestine"
59130 msgstr "Valentine"
59131 
59132 #: kstars_i18n.cpp:3037
59133 #, fuzzy, kde-kuit-format
59134 #| msgctxt "City in Florida USA"
59135 #| msgid "Panama City"
59136 msgctxt "City in Florida USA"
59137 msgid "Palm City"
59138 msgstr "پاناما شەھىرى"
59139 
59140 #: kstars_i18n.cpp:3038
59141 #, fuzzy, kde-kuit-format
59142 #| msgctxt "City in Spain"
59143 #| msgid "Palma de Mallorca"
59144 msgctxt "City in Spain"
59145 msgid "Palma de Mallorca"
59146 msgstr "پالما-دې-ماللوركا"
59147 
59148 #: kstars_i18n.cpp:3039
59149 #, fuzzy, kde-kuit-format
59150 #| msgctxt "City in California USA"
59151 #| msgid "Palmdale"
59152 msgctxt "City in California USA"
59153 msgid "Palmdale"
59154 msgstr "پالمدالې"
59155 
59156 #: kstars_i18n.cpp:3040
59157 #, fuzzy, kde-kuit-format
59158 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59159 #| msgid "Palmer"
59160 msgctxt "City in Alaska USA"
59161 msgid "Palmer"
59162 msgstr "پالمېر"
59163 
59164 #: kstars_i18n.cpp:3041
59165 #, fuzzy, kde-kuit-format
59166 #| msgctxt "City in California USA"
59167 #| msgid "Palo Alto"
59168 msgctxt "City in California USA"
59169 msgid "Palo Alto"
59170 msgstr "پالو ئالتو"
59171 
59172 #: kstars_i18n.cpp:3042
59173 #, fuzzy, kde-kuit-format
59174 #| msgctxt "City in Spain"
59175 #| msgid "Pamplona"
59176 msgctxt "City in Spain"
59177 msgid "Pamplona"
59178 msgstr "پامپىلونا"
59179 
59180 #: kstars_i18n.cpp:3043
59181 #, kde-kuit-format
59182 msgctxt "City in Panama"
59183 msgid "Panama City"
59184 msgstr "پاناما شەھىرى"
59185 
59186 #: kstars_i18n.cpp:3044
59187 #, fuzzy, kde-kuit-format
59188 #| msgctxt "City in Florida USA"
59189 #| msgid "Panama City"
59190 msgctxt "City in Florida USA"
59191 msgid "Panama City"
59192 msgstr "پاناما شەھىرى"
59193 
59194 #: kstars_i18n.cpp:3045
59195 #, fuzzy, kde-kuit-format
59196 #| msgctxt "City in Lithuania"
59197 #| msgid "Panevėžys"
59198 msgctxt "City in Lithuania"
59199 msgid "Panevėžys"
59200 msgstr "پانېۋېزىس"
59201 
59202 #: kstars_i18n.cpp:3046
59203 #, fuzzy, kde-kuit-format
59204 #| msgctxt "City in Italy"
59205 #| msgid "Pantelleria"
59206 msgctxt "City in Italy"
59207 msgid "Pantelleria"
59208 msgstr "پانتېللېرىيە"
59209 
59210 #: kstars_i18n.cpp:3047
59211 #, fuzzy, kde-kuit-format
59212 #| msgctxt "City in French Polynesia"
59213 #| msgid "Papeete"
59214 msgctxt "City in French Polynesia"
59215 msgid "Papeete"
59216 msgstr "پاپىت"
59217 
59218 #: kstars_i18n.cpp:3048
59219 #, fuzzy, kde-kuit-format
59220 #| msgctxt "City in Nevada USA"
59221 #| msgid "Paradise"
59222 msgctxt "City in Quebec Canada"
59223 msgid "Paradis"
59224 msgstr "پارادىس"
59225 
59226 #: kstars_i18n.cpp:3049
59227 #, fuzzy, kde-kuit-format
59228 #| msgctxt "City in Nevada USA"
59229 #| msgid "Paradise"
59230 msgctxt "City in Nevada USA"
59231 msgid "Paradise"
59232 msgstr "پارادىس"
59233 
59234 #: kstars_i18n.cpp:3050
59235 #, fuzzy, kde-kuit-format
59236 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
59237 #| msgid "Parent"
59238 msgctxt "City in Quebec Canada"
59239 msgid "Parent"
59240 msgstr "ئاتا"
59241 
59242 #: kstars_i18n.cpp:3051
59243 #, fuzzy, kde-kuit-format
59244 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
59245 #| msgid "Paris"
59246 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
59247 msgid "Paris"
59248 msgstr "پارىژ"
59249 
59250 #: kstars_i18n.cpp:3052
59251 #, kde-kuit-format
59252 msgctxt "City in Illinois USA"
59253 msgid "Paris"
59254 msgstr "پارىژ"
59255 
59256 #: kstars_i18n.cpp:3053
59257 #, kde-kuit-format
59258 msgctxt "City in Paris France"
59259 msgid "Paris"
59260 msgstr "پارىژ"
59261 
59262 #: kstars_i18n.cpp:3054
59263 #, fuzzy, kde-kuit-format
59264 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
59265 #| msgid "Park Rapids"
59266 msgctxt "City in Minnesota USA"
59267 msgid "Park Rapids"
59268 msgstr "پارك راپىدس"
59269 
59270 #: kstars_i18n.cpp:3055
59271 #, fuzzy, kde-kuit-format
59272 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
59273 #| msgid "Scope"
59274 msgctxt "City in New Mexico USA"
59275 msgid "Park View"
59276 msgstr "دائىرە"
59277 
59278 #: kstars_i18n.cpp:3056
59279 #, fuzzy, kde-kuit-format
59280 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
59281 #| msgid "Parkersburg"
59282 msgctxt "City in West Virginia USA"
59283 msgid "Parkersburg"
59284 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
59285 
59286 #: kstars_i18n.cpp:3057
59287 #, fuzzy, kde-kuit-format
59288 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
59289 #| msgid "Parkersburg"
59290 msgctxt "City in Australia"
59291 msgid "Parkes"
59292 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
59293 
59294 #: kstars_i18n.cpp:3058
59295 #, fuzzy, kde-kuit-format
59296 #| msgctxt "City in Italy"
59297 #| msgid "Parma"
59298 msgctxt "City in Italy"
59299 msgid "Parma"
59300 msgstr "پالما"
59301 
59302 #: kstars_i18n.cpp:3059
59303 #, kde-kuit-format
59304 msgctxt "City in Ohio USA"
59305 msgid "Parma"
59306 msgstr "پالما"
59307 
59308 #: kstars_i18n.cpp:3060
59309 #, fuzzy, kde-kuit-format
59310 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
59311 #| msgid "Greensboro"
59312 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59313 msgid "Parrsboro"
59314 msgstr "گرېنسبورو"
59315 
59316 #: kstars_i18n.cpp:3061
59317 #, fuzzy, kde-kuit-format
59318 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59319 #| msgid "Port of Spain"
59320 msgctxt "City in Ontario Canada"
59321 msgid "Parry Sound"
59322 msgstr "ئىسپانىيە پورتى"
59323 
59324 #: kstars_i18n.cpp:3062
59325 #, fuzzy, kde-kuit-format
59326 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
59327 #| msgid "Parsons"
59328 msgctxt "City in West Virginia USA"
59329 msgid "Parsons"
59330 msgstr "پارسونس"
59331 
59332 #: kstars_i18n.cpp:3063
59333 #, fuzzy, kde-kuit-format
59334 #| msgctxt "City in California USA"
59335 #| msgid "Pasadena"
59336 msgctxt "City in California USA"
59337 msgid "Pasadena"
59338 msgstr "پاسادېنا"
59339 
59340 #: kstars_i18n.cpp:3064
59341 #, kde-kuit-format
59342 msgctxt "City in Texas USA"
59343 msgid "Pasadena"
59344 msgstr "پاسادېنا"
59345 
59346 #: kstars_i18n.cpp:3065
59347 #, fuzzy, kde-kuit-format
59348 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
59349 #| msgid "Pascagoula"
59350 msgctxt "City in Mississippi USA"
59351 msgid "Pascagoula"
59352 msgstr "پاسكاگۇلا"
59353 
59354 #: kstars_i18n.cpp:3066
59355 #, fuzzy, kde-kuit-format
59356 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59357 #| msgid "Paterson"
59358 msgctxt "City in New Jersey USA"
59359 msgid "Paterson"
59360 msgstr "پاتېرسون"
59361 
59362 #: kstars_i18n.cpp:3067
59363 #, fuzzy, kde-kuit-format
59364 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
59365 #| msgid "Pau"
59366 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
59367 msgid "Pau"
59368 msgstr "Pau"
59369 
59370 #: kstars_i18n.cpp:3068
59371 #, fuzzy, kde-kuit-format
59372 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
59373 #| msgid "Pawtucket"
59374 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59375 msgid "Pawtucket"
59376 msgstr "پاۋتۇككېت"
59377 
59378 #: kstars_i18n.cpp:3069
59379 #, fuzzy, kde-kuit-format
59380 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59381 #| msgid "Peace River"
59382 msgctxt "City in Alberta Canada"
59383 msgid "Peace River"
59384 msgstr "پېاكې رىۋېر"
59385 
59386 #: kstars_i18n.cpp:3070
59387 #, kde-kuit-format
59388 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59389 msgid "Pearce"
59390 msgstr ""
59391 
59392 #: kstars_i18n.cpp:3071
59393 #, kde-kuit-format
59394 msgctxt "City in Russia"
59395 msgid "Pechory"
59396 msgstr ""
59397 
59398 #: kstars_i18n.cpp:3072
59399 #, kde-kuit-format
59400 msgctxt "City in China"
59401 msgid "Peking"
59402 msgstr ""
59403 
59404 #: kstars_i18n.cpp:3073
59405 #, fuzzy, kde-kuit-format
59406 #| msgctxt "City in Mozambique"
59407 #| msgid "Pemba"
59408 msgctxt "City in Mozambique"
59409 msgid "Pemba"
59410 msgstr "پېمبا"
59411 
59412 #: kstars_i18n.cpp:3074
59413 #, fuzzy, kde-kuit-format
59414 #| msgctxt "City in Washington USA"
59415 #| msgid "Bremerton"
59416 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59417 msgid "Pemberton"
59418 msgstr "برېمېرتون"
59419 
59420 #: kstars_i18n.cpp:3075
59421 #, fuzzy, kde-kuit-format
59422 #| msgctxt "City in Mozambique"
59423 #| msgid "Pemba"
59424 msgctxt "City in North Dakota USA"
59425 msgid "Pembina"
59426 msgstr "پېمبا"
59427 
59428 #: kstars_i18n.cpp:3076
59429 #, fuzzy, kde-kuit-format
59430 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59431 #| msgid "Cherokee"
59432 msgctxt "City in Ontario Canada"
59433 msgid "Pembroke"
59434 msgstr "چېروكىچە"
59435 
59436 #: kstars_i18n.cpp:3077
59437 #, fuzzy, kde-kuit-format
59438 #| msgctxt "City in Malaysia"
59439 #| msgid "Penang"
59440 msgctxt "City in Malaysia"
59441 msgid "Penang"
59442 msgstr "پېناڭ"
59443 
59444 #: kstars_i18n.cpp:3078
59445 #, fuzzy, kde-kuit-format
59446 #| msgctxt "City in Oregon USA"
59447 #| msgid "Pendleton"
59448 msgctxt "City in Oregon USA"
59449 msgid "Pendleton"
59450 msgstr "پېندلېتون"
59451 
59452 #: kstars_i18n.cpp:3079
59453 #, fuzzy, kde-kuit-format
59454 #| msgctxt "City in Florida USA"
59455 #| msgid "Pensacola"
59456 msgctxt "City in Florida USA"
59457 msgid "Pensacola"
59458 msgstr "پېنساكولا"
59459 
59460 #: kstars_i18n.cpp:3080
59461 #, fuzzy, kde-kuit-format
59462 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59463 #| msgid "Penticton"
59464 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59465 msgid "Penticton"
59466 msgstr "پېنتىكتون"
59467 
59468 #: kstars_i18n.cpp:3081
59469 #, fuzzy, kde-kuit-format
59470 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59471 #| msgid "Penza"
59472 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59473 msgid "Penza"
59474 msgstr "پېنزا"
59475 
59476 #: kstars_i18n.cpp:3082
59477 #, fuzzy, kde-kuit-format
59478 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59479 #| msgid "Peoria"
59480 msgctxt "City in Illinois USA"
59481 msgid "Peoria"
59482 msgstr "پېئورىيە"
59483 
59484 #: kstars_i18n.cpp:3083
59485 #, fuzzy, kde-kuit-format
59486 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59487 #| msgid "Princeton"
59488 msgctxt "City in Ohio USA"
59489 msgid "Perkins Obs."
59490 msgstr "پىرىنىستون"
59491 
59492 #: kstars_i18n.cpp:3084
59493 #, fuzzy, kde-kuit-format
59494 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59495 #| msgid "Perm"
59496 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59497 msgid "Perm"
59498 msgstr "پېرم"
59499 
59500 #: kstars_i18n.cpp:3085
59501 #, fuzzy, kde-kuit-format
59502 #| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
59503 #| msgid "Perpignan"
59504 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
59505 msgid "Perpignan"
59506 msgstr "پېرپىگنان"
59507 
59508 #: kstars_i18n.cpp:3086
59509 #, fuzzy, kde-kuit-format
59510 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
59511 #| msgid "Perth"
59512 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59513 msgid "Perth"
59514 msgstr "پېرت"
59515 
59516 #: kstars_i18n.cpp:3087
59517 #, fuzzy, kde-kuit-format
59518 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
59519 #| msgid "Perth"
59520 msgctxt "City in New Jersey USA"
59521 msgid "Perth Amboy"
59522 msgstr "پېرت"
59523 
59524 #: kstars_i18n.cpp:3088
59525 #, fuzzy, kde-kuit-format
59526 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59527 #| msgid "Peru"
59528 msgctxt "City in Illinois USA"
59529 msgid "Peru"
59530 msgstr "پېرۇ"
59531 
59532 #: kstars_i18n.cpp:3089
59533 #, fuzzy, kde-kuit-format
59534 #| msgctxt "City in Italy"
59535 #| msgid "Perugia"
59536 msgctxt "City in Italy"
59537 msgid "Perugia"
59538 msgstr "پېرۇگىئا"
59539 
59540 #: kstars_i18n.cpp:3090
59541 #, kde-kuit-format
59542 msgctxt "City in Italy"
59543 msgid "Pesaro"
59544 msgstr ""
59545 
59546 #: kstars_i18n.cpp:3091
59547 #, fuzzy, kde-kuit-format
59548 #| msgctxt "City in Italy"
59549 #| msgid "Pescara"
59550 msgctxt "City in Italy"
59551 msgid "Pescara"
59552 msgstr "پېسكارا"
59553 
59554 #: kstars_i18n.cpp:3092
59555 #, fuzzy, kde-kuit-format
59556 #| msgctxt "City in Pakistan"
59557 #| msgid "Peshawar"
59558 msgctxt "City in Pakistan"
59559 msgid "Peshawar"
59560 msgstr "پېشاۋار"
59561 
59562 #: kstars_i18n.cpp:3093
59563 #, kde-kuit-format
59564 msgctxt "City in Israel"
59565 msgid "Petach Tikva"
59566 msgstr ""
59567 
59568 #: kstars_i18n.cpp:3094
59569 #, fuzzy, kde-kuit-format
59570 #| msgid "meters"
59571 msgctxt "City in Ontario Canada"
59572 msgid "Peterbell"
59573 msgstr "مېتىر"
59574 
59575 #: kstars_i18n.cpp:3095
59576 #, fuzzy, kde-kuit-format
59577 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59578 #| msgid "Peterborough"
59579 msgctxt "City in Ontario Canada"
59580 msgid "Peterborough"
59581 msgstr "پېتېربورۇگخ"
59582 
59583 #: kstars_i18n.cpp:3096
59584 #, fuzzy, kde-kuit-format
59585 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59586 #| msgid "Petersburg"
59587 msgctxt "City in Alaska USA"
59588 msgid "Petersburg"
59589 msgstr "پېتىربۇرگ"
59590 
59591 #: kstars_i18n.cpp:3097
59592 #, kde-kuit-format
59593 msgctxt "City in Virginia USA"
59594 msgid "Petersburg"
59595 msgstr "پېتىربۇرگ"
59596 
59597 #: kstars_i18n.cpp:3098
59598 #, kde-kuit-format
59599 msgctxt "City in Far East Russia"
59600 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
59601 msgstr ""
59602 
59603 #: kstars_i18n.cpp:3099
59604 #, fuzzy, kde-kuit-format
59605 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
59606 #| msgid "Petrozavodsk"
59607 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59608 msgid "Petrozavodsk"
59609 msgstr "پېتروزاۋودسىك"
59610 
59611 #: kstars_i18n.cpp:3100
59612 #, kde-kuit-format
59613 msgctxt "City in Far East Russia"
59614 msgid "Pevek"
59615 msgstr ""
59616 
59617 #: kstars_i18n.cpp:3101
59618 #, kde-kuit-format
59619 msgctxt "City in Germany"
59620 msgid "Pforzheim"
59621 msgstr ""
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:3102
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 #| msgctxt "City in Iowa USA"
59626 #| msgid "Sioux City"
59627 msgctxt "City in Alabama USA"
59628 msgid "Phenix City"
59629 msgstr "سىۇكس شەھىرى"
59630 
59631 #: kstars_i18n.cpp:3103
59632 #, fuzzy, kde-kuit-format
59633 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59634 #| msgid "Philadelphia"
59635 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59636 msgid "Philadelphia"
59637 msgstr "فىلادېلفىيە"
59638 
59639 #: kstars_i18n.cpp:3104
59640 #, fuzzy, kde-kuit-format
59641 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
59642 #| msgid "Philip"
59643 msgctxt "City in South Dakota USA"
59644 msgid "Philip"
59645 msgstr "پخىلىپ"
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:3105
59648 #, fuzzy, kde-kuit-format
59649 #| msgctxt "City in Arizona USA"
59650 #| msgid "Phoenix"
59651 msgctxt "City in Arizona USA"
59652 msgid "Phoenix"
59653 msgstr "فېنىكس"
59654 
59655 #: kstars_i18n.cpp:3106
59656 #, fuzzy, kde-kuit-format
59657 #| msgctxt "City in Thailand"
59658 #| msgid "Phuket"
59659 msgctxt "City in Thailand"
59660 msgid "Phuket"
59661 msgstr "پۇكېت"
59662 
59663 #: kstars_i18n.cpp:3107
59664 #, fuzzy, kde-kuit-format
59665 #| msgctxt "City in Italy"
59666 #| msgid "Piacenza"
59667 msgctxt "City in Italy"
59668 msgid "Piacenza"
59669 msgstr "پىئاسېنزا"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:3108
59672 #, kde-kuit-format
59673 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
59674 msgid "Pic du Midi (observatory)"
59675 msgstr ""
59676 
59677 #: kstars_i18n.cpp:3109
59678 #, kde-kuit-format
59679 msgctxt "City in Mississippi USA"
59680 msgid "Picayune"
59681 msgstr ""
59682 
59683 #: kstars_i18n.cpp:3110
59684 #, fuzzy, kde-kuit-format
59685 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59686 #| msgid "Slave Lake"
59687 msgctxt "City in Ontario Canada"
59688 msgid "Pickle Lake"
59689 msgstr "سلاۋې لاكې"
59690 
59691 #: kstars_i18n.cpp:3111
59692 #, fuzzy, kde-kuit-format
59693 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59694 #| msgid "Peace River"
59695 msgctxt "City in California USA"
59696 msgid "Pico Rivera"
59697 msgstr "پېاكې رىۋېر"
59698 
59699 #: kstars_i18n.cpp:3112
59700 #, kde-kuit-format
59701 msgctxt "City in Spain"
59702 msgid "Pico de Veleta"
59703 msgstr ""
59704 
59705 #: kstars_i18n.cpp:3113
59706 #, fuzzy, kde-kuit-format
59707 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
59708 #| msgid "Pierre"
59709 msgctxt "City in Nebraska USA"
59710 msgid "Pierce"
59711 msgstr "پىئېر"
59712 
59713 #: kstars_i18n.cpp:3114
59714 #, fuzzy, kde-kuit-format
59715 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
59716 #| msgid "Pierre"
59717 msgctxt "City in South Dakota USA"
59718 msgid "Pierre"
59719 msgstr "پىئېر"
59720 
59721 #: kstars_i18n.cpp:3115
59722 #, fuzzy, kde-kuit-format
59723 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
59724 #| msgid "Rock Hill"
59725 msgctxt "City in California USA"
59726 msgid "Pilot Hill"
59727 msgstr "روك خىل"
59728 
59729 #: kstars_i18n.cpp:3116
59730 #, fuzzy, kde-kuit-format
59731 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
59732 #| msgid "Pine Bluff"
59733 msgctxt "City in Arkansas USA"
59734 msgid "Pine Bluff"
59735 msgstr "پىنې بلۇفف"
59736 
59737 #: kstars_i18n.cpp:3117
59738 #, fuzzy, kde-kuit-format
59739 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59740 #| msgid "Ponca City"
59741 msgctxt "City in Minnesota USA"
59742 msgid "Pine City"
59743 msgstr "پونكا شەھىرى"
59744 
59745 #: kstars_i18n.cpp:3118
59746 #, fuzzy, kde-kuit-format
59747 #| msgctxt "City in Idaho USA"
59748 #| msgid "Twin Falls"
59749 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59750 msgid "Pine Falls"
59751 msgstr "تۋىن فاللس"
59752 
59753 #: kstars_i18n.cpp:3119
59754 #, fuzzy, kde-kuit-format
59755 #| msgctxt "City in Italy"
59756 #| msgid "Pisa"
59757 msgctxt "City in Italy"
59758 msgid "Pisa"
59759 msgstr "پىسا"
59760 
59761 #: kstars_i18n.cpp:3120
59762 #, fuzzy, kde-kuit-format
59763 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59764 #| msgid "Pittsburgh"
59765 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59766 msgid "Pittsburgh"
59767 msgstr "پىتتسبۇرگ"
59768 
59769 #: kstars_i18n.cpp:3121
59770 #, fuzzy, kde-kuit-format
59771 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59772 #| msgid "Pittsfield"
59773 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59774 msgid "Pittsfield"
59775 msgstr "پىتتسفىېلد"
59776 
59777 #: kstars_i18n.cpp:3122
59778 #, fuzzy, kde-kuit-format
59779 #| msgctxt "City in California USA"
59780 #| msgid "Venice"
59781 msgctxt "City in Poland"
59782 msgid "Piwnice"
59783 msgstr "ۋېنىتسىيە"
59784 
59785 #: kstars_i18n.cpp:3123
59786 #, fuzzy, kde-kuit-format
59787 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59788 #| msgid "Naperville"
59789 msgctxt "City in California USA"
59790 msgid "Placerville"
59791 msgstr "ناپېرۋىل"
59792 
59793 #: kstars_i18n.cpp:3124
59794 #, fuzzy, kde-kuit-format
59795 #| msgctxt "City in California USA"
59796 #| msgid "Fairfield"
59797 msgctxt "City in New Jersey USA"
59798 msgid "Plainfield"
59799 msgstr "فاىرفىېلد"
59800 
59801 #: kstars_i18n.cpp:3125
59802 #, fuzzy, kde-kuit-format
59803 #| msgctxt "City in Mauritius"
59804 #| msgid "Plaisance"
59805 msgctxt "City in Mauritius"
59806 msgid "Plaisance"
59807 msgstr "پلاىسانكې"
59808 
59809 #: kstars_i18n.cpp:3126
59810 #, fuzzy, kde-kuit-format
59811 #| msgctxt "City in Texas USA"
59812 #| msgid "Plano"
59813 msgctxt "City in Texas USA"
59814 msgid "Plano"
59815 msgstr "پلانو"
59816 
59817 #: kstars_i18n.cpp:3127
59818 #, kde-kuit-format
59819 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
59820 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
59821 msgstr ""
59822 
59823 #: kstars_i18n.cpp:3128
59824 #, kde-kuit-format
59825 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59826 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
59827 msgstr ""
59828 
59829 #: kstars_i18n.cpp:3129
59830 #, fuzzy, kde-kuit-format
59831 #| msgctxt "City in New York USA"
59832 #| msgid "Plattsburgh"
59833 msgctxt "City in New York USA"
59834 msgid "Plattsburgh"
59835 msgstr "پلاتتسبۇرگخ"
59836 
59837 #: kstars_i18n.cpp:3130
59838 #, kde-kuit-format
59839 msgctxt "City in United Kingdom"
59840 msgid "Plymouth"
59841 msgstr "پىلىموئۇت"
59842 
59843 #: kstars_i18n.cpp:3131
59844 #, fuzzy, kde-kuit-format
59845 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59846 #| msgid "Plymouth"
59847 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59848 msgid "Plymouth"
59849 msgstr "پىلىموئۇت"
59850 
59851 #: kstars_i18n.cpp:3132
59852 #, kde-kuit-format
59853 msgctxt "City in Minnesota USA"
59854 msgid "Plymouth"
59855 msgstr "پىلىموئۇت"
59856 
59857 #: kstars_i18n.cpp:3133
59858 #, kde-kuit-format
59859 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59860 msgid "Plymouth"
59861 msgstr "پىلىموئۇت"
59862 
59863 #: kstars_i18n.cpp:3134
59864 #, fuzzy, kde-kuit-format
59865 #| msgctxt "City in Idaho USA"
59866 #| msgid "Pocatello"
59867 msgctxt "City in Idaho USA"
59868 msgid "Pocatello"
59869 msgstr "پوكاتېللو"
59870 
59871 #: kstars_i18n.cpp:3135
59872 #, fuzzy, kde-kuit-format
59873 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59874 #| msgid "Ponca City"
59875 msgctxt "City in Maryland USA"
59876 msgid "Pocomoke City"
59877 msgstr "پونكا شەھىرى"
59878 
59879 #: kstars_i18n.cpp:3136
59880 #, kde-kuit-format
59881 msgctxt "City in Senegal"
59882 msgid "Podor"
59883 msgstr ""
59884 
59885 #: kstars_i18n.cpp:3137
59886 #, fuzzy, kde-kuit-format
59887 #| msgid "Save changes"
59888 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59889 msgid "Pohang"
59890 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
59891 
59892 #: kstars_i18n.cpp:3138
59893 #, fuzzy, kde-kuit-format
59894 #| msgctxt "City in Micronesia"
59895 #| msgid "Pohnpei"
59896 msgctxt "City in Micronesia"
59897 msgid "Pohnpei"
59898 msgstr "پونپېي"
59899 
59900 #: kstars_i18n.cpp:3139
59901 #, fuzzy, kde-kuit-format
59902 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59903 #| msgid "Point Hope"
59904 msgctxt "City in Alaska USA"
59905 msgid "Point Hope"
59906 msgstr "پوىنت خوپې"
59907 
59908 #: kstars_i18n.cpp:3140
59909 #, fuzzy, kde-kuit-format
59910 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59911 #| msgid "Point Hope"
59912 msgctxt "City in Congo"
59913 msgid "Pointe Noire"
59914 msgstr "پوىنت خوپې"
59915 
59916 #: kstars_i18n.cpp:3141
59917 #, kde-kuit-format
59918 msgctxt "City in Ontario Canada"
59919 msgid "Pointe au Baril Station"
59920 msgstr ""
59921 
59922 #: kstars_i18n.cpp:3142
59923 #, kde-kuit-format
59924 msgctxt "City in Quebec Canada"
59925 msgid "Pointe-aux-Anglais"
59926 msgstr ""
59927 
59928 #: kstars_i18n.cpp:3143
59929 #, fuzzy, kde-kuit-format
59930 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59931 #| msgid "Point Hope"
59932 msgctxt "City in Guadeloupe France"
59933 msgid "Pointe-à-Pitre"
59934 msgstr "پوىنت خوپې"
59935 
59936 #: kstars_i18n.cpp:3144
59937 #, fuzzy, kde-kuit-format
59938 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59939 #| msgid "Nelson"
59940 msgctxt "City in Montana USA"
59941 msgid "Polson"
59942 msgstr "نېلسون"
59943 
59944 #: kstars_i18n.cpp:3145
59945 #, fuzzy, kde-kuit-format
59946 #| msgctxt "City in Ukraine"
59947 #| msgid "Poltava"
59948 msgctxt "City in Ukraine"
59949 msgid "Poltava"
59950 msgstr "پولتاۋا"
59951 
59952 #: kstars_i18n.cpp:3146
59953 #, fuzzy, kde-kuit-format
59954 #| msgctxt "City in California USA"
59955 #| msgid "Pomona"
59956 msgctxt "City in California USA"
59957 msgid "Pomona"
59958 msgstr "پومونا"
59959 
59960 #: kstars_i18n.cpp:3147
59961 #, fuzzy, kde-kuit-format
59962 #| msgctxt "City in Florida USA"
59963 #| msgid "Pompano Beach"
59964 msgctxt "City in Florida USA"
59965 msgid "Pompano Beach"
59966 msgstr "پومپانو ساھىلى"
59967 
59968 #: kstars_i18n.cpp:3148
59969 #, fuzzy, kde-kuit-format
59970 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59971 #| msgid "Ponca City"
59972 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59973 msgid "Ponca City"
59974 msgstr "پونكا شەھىرى"
59975 
59976 #: kstars_i18n.cpp:3149
59977 #, fuzzy, kde-kuit-format
59978 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
59979 #| msgid "Ponce"
59980 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
59981 msgid "Ponce"
59982 msgstr "پونسې"
59983 
59984 #: kstars_i18n.cpp:3150
59985 #, fuzzy, kde-kuit-format
59986 #| msgctxt "City in Spain"
59987 #| msgid "Pontevedra"
59988 msgctxt "City in Spain"
59989 msgid "Pontevedra"
59990 msgstr "پونتېۋېدرا"
59991 
59992 #: kstars_i18n.cpp:3151
59993 #, fuzzy, kde-kuit-format
59994 #| msgctxt "City in Michigan USA"
59995 #| msgid "Pontiac"
59996 msgctxt "City in Michigan USA"
59997 msgid "Pontiac"
59998 msgstr "پونتىئاك"
59999 
60000 #: kstars_i18n.cpp:3152
60001 #, fuzzy, kde-kuit-format
60002 #| msgctxt "City in Missouri USA"
60003 #| msgid "Poplar Bluff"
60004 msgctxt "City in Montana USA"
60005 msgid "Poplar"
60006 msgstr "پوپلار بلۇفف"
60007 
60008 #: kstars_i18n.cpp:3153
60009 #, fuzzy, kde-kuit-format
60010 #| msgctxt "City in Missouri USA"
60011 #| msgid "Poplar Bluff"
60012 msgctxt "City in Missouri USA"
60013 msgid "Poplar Bluff"
60014 msgstr "پوپلار بلۇفف"
60015 
60016 #: kstars_i18n.cpp:3154
60017 #, fuzzy, kde-kuit-format
60018 #| msgctxt "City in Finland"
60019 #| msgid "Pori"
60020 msgctxt "City in Finland"
60021 msgid "Pori"
60022 msgstr "پورى"
60023 
60024 #: kstars_i18n.cpp:3155
60025 #, fuzzy, kde-kuit-format
60026 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60027 #| msgid "Prince Albert"
60028 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60029 msgid "Port Alberni"
60030 msgstr "شاھزادە ئالبېرت"
60031 
60032 #: kstars_i18n.cpp:3156
60033 #, fuzzy, kde-kuit-format
60034 #| msgctxt "City in Maine USA"
60035 #| msgid "Portland"
60036 msgctxt "City in Hawaii USA"
60037 msgid "Port Allen"
60038 msgstr "پورتلاند"
60039 
60040 #: kstars_i18n.cpp:3157
60041 #, fuzzy, kde-kuit-format
60042 #| msgctxt "City in Nigeria"
60043 #| msgid "Port Harcourt"
60044 msgctxt "City in Texas USA"
60045 msgid "Port Arthur"
60046 msgstr "پورت خاركۇرت"
60047 
60048 #: kstars_i18n.cpp:3158
60049 #, fuzzy, kde-kuit-format
60050 #| msgctxt "City in Colorado USA"
60051 #| msgid "Fort Collins"
60052 msgctxt "City in Ontario Canada"
60053 msgid "Port Colborne"
60054 msgstr "فورت كوللىنس"
60055 
60056 #: kstars_i18n.cpp:3159
60057 #, fuzzy, kde-kuit-format
60058 #| msgctxt "City in Iowa USA"
60059 #| msgid "Fort Dodge"
60060 msgctxt "City in Ontario Canada"
60061 msgid "Port Dover"
60062 msgstr "فورت دودگې"
60063 
60064 #: kstars_i18n.cpp:3160
60065 #, fuzzy, kde-kuit-format
60066 #| msgctxt "City in South Africa"
60067 #| msgid "Port Elizabeth"
60068 msgctxt "City in South Africa"
60069 msgid "Port Elizabeth"
60070 msgstr "پورت ئېلىزابېت"
60071 
60072 #: kstars_i18n.cpp:3161
60073 #, fuzzy, kde-kuit-format
60074 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60075 #| msgid "Prince Albert"
60076 msgctxt "City in Gabon"
60077 msgid "Port Gentil"
60078 msgstr "شاھزادە ئالبېرت"
60079 
60080 #: kstars_i18n.cpp:3162
60081 #, fuzzy, kde-kuit-format
60082 #| msgctxt "City in Nigeria"
60083 #| msgid "Port Harcourt"
60084 msgctxt "City in Nigeria"
60085 msgid "Port Harcourt"
60086 msgstr "پورت خاركۇرت"
60087 
60088 #: kstars_i18n.cpp:3163
60089 #, fuzzy, kde-kuit-format
60090 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
60091 #| msgid "Port Moresby"
60092 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60093 msgid "Port Hawkesbury"
60094 msgstr "مورېسبى پورتى"
60095 
60096 #: kstars_i18n.cpp:3164
60097 #, fuzzy, kde-kuit-format
60098 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60099 #| msgid "Fort Yukon"
60100 msgctxt "City in Michigan USA"
60101 msgid "Port Huron"
60102 msgstr "فورت-يۇكون"
60103 
60104 #: kstars_i18n.cpp:3165
60105 #, fuzzy, kde-kuit-format
60106 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
60107 #| msgid "Port Moresby"
60108 msgctxt "City in Papua New Guinea"
60109 msgid "Port Moresby"
60110 msgstr "مورېسبى پورتى"
60111 
60112 #: kstars_i18n.cpp:3166
60113 #, fuzzy, kde-kuit-format
60114 #| msgctxt "City in Maine USA"
60115 #| msgid "Portland"
60116 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60117 msgid "Port Renfrew"
60118 msgstr "پورتلاند"
60119 
60120 #: kstars_i18n.cpp:3167
60121 #, fuzzy, kde-kuit-format
60122 #| msgctxt "City in Italy"
60123 #| msgid "Salerno"
60124 msgctxt "City in Florida USA"
60125 msgid "Port Salerno"
60126 msgstr "سالېرنو"
60127 
60128 #: kstars_i18n.cpp:3168
60129 #, fuzzy, kde-kuit-format
60130 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
60131 #| msgid "Port of Spain"
60132 msgctxt "City in Sudan"
60133 msgid "Port Soudan"
60134 msgstr "ئىسپانىيە پورتى"
60135 
60136 #: kstars_i18n.cpp:3169
60137 #, fuzzy, kde-kuit-format
60138 #| msgctxt "City in Nigeria"
60139 #| msgid "Port Harcourt"
60140 msgctxt "City in Louisiana USA"
60141 msgid "Port Sulphur"
60142 msgstr "پورت خاركۇرت"
60143 
60144 #: kstars_i18n.cpp:3170
60145 #, fuzzy, kde-kuit-format
60146 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60147 #| msgid "Fort Yukon"
60148 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60149 msgid "Port au Choix"
60150 msgstr "فورت-يۇكون"
60151 
60152 #: kstars_i18n.cpp:3171
60153 #, fuzzy, kde-kuit-format
60154 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
60155 #| msgid "Port of Spain"
60156 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
60157 msgid "Port of Spain"
60158 msgstr "ئىسپانىيە پورتى"
60159 
60160 #: kstars_i18n.cpp:3172
60161 #, fuzzy, kde-kuit-format
60162 #| msgctxt "City in Haiti"
60163 #| msgid "Port-au-Prince"
60164 msgctxt "City in Haiti"
60165 msgid "Port-au-Prince"
60166 msgstr "پورت-ئو-پىرىنس"
60167 
60168 #: kstars_i18n.cpp:3173
60169 #, fuzzy, kde-kuit-format
60170 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60171 #| msgid "Grande Prairie"
60172 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60173 msgid "Portage la Prairie"
60174 msgstr "گراندې پراىرىې"
60175 
60176 #: kstars_i18n.cpp:3174
60177 #, fuzzy, kde-kuit-format
60178 #| msgctxt "City in Maine USA"
60179 #| msgid "Portland"
60180 msgctxt "City in Maine USA"
60181 msgid "Portland"
60182 msgstr "پورتلاند"
60183 
60184 #: kstars_i18n.cpp:3175
60185 #, kde-kuit-format
60186 msgctxt "City in Oregon USA"
60187 msgid "Portland"
60188 msgstr "پورتلاند"
60189 
60190 #: kstars_i18n.cpp:3176
60191 #, fuzzy, kde-kuit-format
60192 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60193 #| msgid "Portneuf"
60194 msgctxt "City in Quebec Canada"
60195 msgid "Portneuf"
60196 msgstr "پورتنېۇف"
60197 
60198 #: kstars_i18n.cpp:3177
60199 #, fuzzy, kde-kuit-format
60200 #| msgctxt "City in Bénin"
60201 #| msgid "Porto Novo"
60202 msgctxt "City in Bénin"
60203 msgid "Porto Novo"
60204 msgstr "پورتو-نوۋو"
60205 
60206 #: kstars_i18n.cpp:3178
60207 #, kde-kuit-format
60208 msgctxt "City in United Kingdom"
60209 msgid "Portsmouth"
60210 msgstr "پورتىسماس"
60211 
60212 #: kstars_i18n.cpp:3179
60213 #, fuzzy, kde-kuit-format
60214 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
60215 #| msgid "Portsmouth"
60216 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60217 msgid "Portsmouth"
60218 msgstr "پورتىسماس"
60219 
60220 #: kstars_i18n.cpp:3180
60221 #, kde-kuit-format
60222 msgctxt "City in Ohio USA"
60223 msgid "Portsmouth"
60224 msgstr "پورتىسماس"
60225 
60226 #: kstars_i18n.cpp:3181
60227 #, kde-kuit-format
60228 msgctxt "City in Virginia USA"
60229 msgid "Portsmouth"
60230 msgstr "پورتىسماس"
60231 
60232 #: kstars_i18n.cpp:3182
60233 #, fuzzy, kde-kuit-format
60234 #| msgctxt "City in South Africa"
60235 #| msgid "Potchefstroom"
60236 msgctxt "City in South Africa"
60237 msgid "Potchefstroom"
60238 msgstr "پوتچېفسترۇم"
60239 
60240 #: kstars_i18n.cpp:3183
60241 #, fuzzy, kde-kuit-format
60242 #| msgctxt "City in Italy"
60243 #| msgid "Potenza"
60244 msgctxt "City in Italy"
60245 msgid "Potenza"
60246 msgstr "پوتېنزا"
60247 
60248 #: kstars_i18n.cpp:3184
60249 #, kde-kuit-format
60250 msgctxt "City in Maryland USA"
60251 msgid "Potomac"
60252 msgstr ""
60253 
60254 #: kstars_i18n.cpp:3185
60255 #, fuzzy, kde-kuit-format
60256 #| msgctxt "City in Germany"
60257 #| msgid "Potsdam"
60258 msgctxt "City in Germany"
60259 msgid "Potsdam"
60260 msgstr "پوتىسدام"
60261 
60262 #: kstars_i18n.cpp:3186
60263 #, fuzzy, kde-kuit-format
60264 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60265 #| msgid "Pottstown"
60266 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60267 msgid "Pottstown"
60268 msgstr "پوتتستوۋن"
60269 
60270 #: kstars_i18n.cpp:3187
60271 #, fuzzy, kde-kuit-format
60272 #| msgctxt "City in New York USA"
60273 #| msgid "Poughkeepsie"
60274 msgctxt "City in New York USA"
60275 msgid "Poughkeepsie"
60276 msgstr "پۇگخكېپسىې"
60277 
60278 #: kstars_i18n.cpp:3188
60279 #, fuzzy, kde-kuit-format
60280 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60281 #| msgid "Powell River"
60282 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60283 msgid "Powell River"
60284 msgstr "پوۋېلل رىۋېر"
60285 
60286 #: kstars_i18n.cpp:3189
60287 #, kde-kuit-format
60288 msgctxt "City in Poland"
60289 msgid "Poznan"
60290 msgstr ""
60291 
60292 #: kstars_i18n.cpp:3190
60293 #, kde-kuit-format
60294 msgctxt "City in Croatia"
60295 msgid "Požega"
60296 msgstr ""
60297 
60298 #: kstars_i18n.cpp:3191
60299 #, fuzzy, kde-kuit-format
60300 #| msgctxt "City in Czech Republic"
60301 #| msgid "Prague"
60302 msgctxt "City in Czechia"
60303 msgid "Prague"
60304 msgstr "پىراگا"
60305 
60306 #: kstars_i18n.cpp:3192
60307 #, fuzzy, kde-kuit-format
60308 #| msgctxt "City in Italy"
60309 #| msgid "Prato"
60310 msgctxt "City in Italy"
60311 msgid "Prato"
60312 msgstr "پىراتو"
60313 
60314 #: kstars_i18n.cpp:3193
60315 #, fuzzy, kde-kuit-format
60316 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60317 #| msgid "Pratt"
60318 msgctxt "City in Kansas USA"
60319 msgid "Pratt"
60320 msgstr "پراتت"
60321 
60322 #: kstars_i18n.cpp:3194
60323 #, fuzzy, kde-kuit-format
60324 #| msgctxt "City in Arizona USA"
60325 #| msgid "Prescott"
60326 msgctxt "City in Arizona USA"
60327 msgid "Prescott"
60328 msgstr "پرېسكوتت"
60329 
60330 #: kstars_i18n.cpp:3195
60331 #, fuzzy, kde-kuit-format
60332 #| msgctxt "City in Idaho USA"
60333 #| msgid "Preston"
60334 msgctxt "City in Idaho USA"
60335 msgid "Preston"
60336 msgstr "پرېستون"
60337 
60338 #: kstars_i18n.cpp:3196
60339 #, fuzzy, kde-kuit-format
60340 #| msgctxt "City in South Africa"
60341 #| msgid "Pretoria"
60342 msgctxt "City in South Africa"
60343 msgid "Pretoria"
60344 msgstr "پىرېتورىيە"
60345 
60346 #: kstars_i18n.cpp:3197
60347 #, kde-kuit-format
60348 msgctxt "City in Iowa USA"
60349 msgid "Primghar"
60350 msgstr ""
60351 
60352 #: kstars_i18n.cpp:3198
60353 #, fuzzy, kde-kuit-format
60354 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60355 #| msgid "Prince Albert"
60356 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60357 msgid "Prince Albert"
60358 msgstr "شاھزادە ئالبېرت"
60359 
60360 #: kstars_i18n.cpp:3199
60361 #, fuzzy, kde-kuit-format
60362 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60363 #| msgid "Prince George"
60364 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60365 msgid "Prince George"
60366 msgstr "پرىنكې گېورگې"
60367 
60368 #: kstars_i18n.cpp:3200
60369 #, fuzzy, kde-kuit-format
60370 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60371 #| msgid "Prince Rupert"
60372 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60373 msgid "Prince Rupert"
60374 msgstr "پرىنكې رۇپېرت"
60375 
60376 #: kstars_i18n.cpp:3201
60377 #, fuzzy, kde-kuit-format
60378 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60379 #| msgid "Princeton"
60380 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60381 msgid "Princeton"
60382 msgstr "پىرىنىستون"
60383 
60384 #: kstars_i18n.cpp:3202
60385 #, kde-kuit-format
60386 msgctxt "City in Missouri USA"
60387 msgid "Princeton"
60388 msgstr "پىرىنىستون"
60389 
60390 #: kstars_i18n.cpp:3203
60391 #, kde-kuit-format
60392 msgctxt "City in New Jersey USA"
60393 msgid "Princeton"
60394 msgstr "پىرىنىستون"
60395 
60396 #: kstars_i18n.cpp:3204
60397 #, kde-kuit-format
60398 msgctxt "City in West Virginia USA"
60399 msgid "Princeton"
60400 msgstr "پىرىنىستون"
60401 
60402 #: kstars_i18n.cpp:3205
60403 #, fuzzy, kde-kuit-format
60404 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60405 #| msgid "Princeton"
60406 msgctxt "City in New Jersey USA"
60407 msgid "Princeton Obs."
60408 msgstr "پىرىنىستون"
60409 
60410 #: kstars_i18n.cpp:3206
60411 #, kde-kuit-format
60412 msgctxt "City in Italy"
60413 msgid "Procida"
60414 msgstr ""
60415 
60416 #: kstars_i18n.cpp:3207
60417 #, kde-kuit-format
60418 msgctxt "City in Vermont USA"
60419 msgid "Proctor"
60420 msgstr ""
60421 
60422 #: kstars_i18n.cpp:3208
60423 #, fuzzy, kde-kuit-format
60424 #| msgctxt "City in Italy"
60425 #| msgid "Grosseto"
60426 msgctxt "City in Washington USA"
60427 msgid "Prosser"
60428 msgstr "گىروسېتتو"
60429 
60430 #: kstars_i18n.cpp:3209
60431 #, fuzzy, kde-kuit-format
60432 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
60433 #| msgid "Providence"
60434 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60435 msgid "Providence"
60436 msgstr "پروۋىدېنس"
60437 
60438 #: kstars_i18n.cpp:3210
60439 #, fuzzy, kde-kuit-format
60440 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
60441 #| msgid "Providence"
60442 msgctxt "City in Far East Russia"
60443 msgid "Provideniya Bay"
60444 msgstr "پروۋىدېنس"
60445 
60446 #: kstars_i18n.cpp:3211
60447 #, fuzzy, kde-kuit-format
60448 #| msgctxt "City in Utah USA"
60449 #| msgid "Provo"
60450 msgctxt "City in Utah USA"
60451 msgid "Provo"
60452 msgstr "پروۋو"
60453 
60454 #: kstars_i18n.cpp:3212
60455 #, fuzzy, kde-kuit-format
60456 #| msgctxt "City in Utah USA"
60457 #| msgid "Provo"
60458 msgctxt "City in Alberta Canada"
60459 msgid "Provost"
60460 msgstr "پروۋو"
60461 
60462 #: kstars_i18n.cpp:3213
60463 #, fuzzy, kde-kuit-format
60464 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60465 #| msgid "Thunder Bay"
60466 msgctxt "City in Alaska USA"
60467 msgid "Prudhoe Bay"
60468 msgstr "سۇندېر قولتۇقى"
60469 
60470 #: kstars_i18n.cpp:3214
60471 #, fuzzy, kde-kuit-format
60472 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
60473 #| msgid "Pskov"
60474 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60475 msgid "Pskov"
60476 msgstr "پىسكوۋ"
60477 
60478 #: kstars_i18n.cpp:3215
60479 #, fuzzy, kde-kuit-format
60480 #| msgctxt "City in Colorado USA"
60481 #| msgid "Pueblo"
60482 msgctxt "City in Colorado USA"
60483 msgid "Pueblo"
60484 msgstr "پۇېبلو"
60485 
60486 #: kstars_i18n.cpp:3216
60487 #, fuzzy, kde-kuit-format
60488 #| msgctxt "City in Chile"
60489 #| msgid "Puerto Montt"
60490 msgctxt "City in Chile"
60491 msgid "Puerto Montt"
60492 msgstr "پۇئېرتو-مونت"
60493 
60494 #: kstars_i18n.cpp:3217
60495 #, fuzzy, kde-kuit-format
60496 #| msgctxt "Region/state in USA"
60497 #| msgid "Puerto Rico"
60498 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60499 msgid "Puerto Real"
60500 msgstr "پۇئېرتو-رىكو"
60501 
60502 #: kstars_i18n.cpp:3218
60503 #, fuzzy, kde-kuit-format
60504 #| msgctxt "Region/state in USA"
60505 #| msgid "Puerto Rico"
60506 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
60507 msgid "Puerto del Rosario"
60508 msgstr "پۇئېرتو-رىكو"
60509 
60510 #: kstars_i18n.cpp:3219
60511 #, fuzzy, kde-kuit-format
60512 #| msgctxt "City in Croatia"
60513 #| msgid "Pula"
60514 msgctxt "City in Croatia"
60515 msgid "Pula"
60516 msgstr "پۇلا"
60517 
60518 #: kstars_i18n.cpp:3220
60519 #, kde-kuit-format
60520 msgctxt "City in Russia"
60521 msgid "Pulkovo"
60522 msgstr ""
60523 
60524 #: kstars_i18n.cpp:3221
60525 #, fuzzy, kde-kuit-format
60526 #| msgctxt "City in Maharashtra India"
60527 #| msgid "Pune"
60528 msgctxt "City in Maharashtra India"
60529 msgid "Pune"
60530 msgstr "پۇنې"
60531 
60532 #: kstars_i18n.cpp:3222
60533 #, fuzzy, kde-kuit-format
60534 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
60535 #| msgid "Mounting"
60536 msgctxt "City in China"
60537 msgid "Purple Mountain"
60538 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
60539 
60540 #: kstars_i18n.cpp:3223
60541 #, kde-kuit-format
60542 msgctxt "City in Connecticut USA"
60543 msgid "Putnam"
60544 msgstr ""
60545 
60546 #: kstars_i18n.cpp:3224
60547 #, fuzzy, kde-kuit-format
60548 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
60549 #| msgid "Gallup"
60550 msgctxt "City in Washington USA"
60551 msgid "Puyallup"
60552 msgstr "گاللۇپ"
60553 
60554 #: kstars_i18n.cpp:3225
60555 #, fuzzy, kde-kuit-format
60556 #| msgctxt "City in Korea"
60557 #| msgid "Incheon"
60558 msgctxt "City in North Korea"
60559 msgid "Pyongyang"
60560 msgstr "ئىنچېئون"
60561 
60562 #: kstars_i18n.cpp:3226
60563 #, fuzzy, kde-kuit-format
60564 #| msgctxt "City in Estonia"
60565 #| msgid "Pärnu"
60566 msgctxt "City in Estonia"
60567 msgid "Pärnu"
60568 msgstr "پارنۇ"
60569 
60570 #: kstars_i18n.cpp:3227
60571 #, fuzzy, kde-kuit-format
60572 #| msgctxt "City in Baranya Hungary"
60573 #| msgid "Pécs"
60574 msgctxt "City in Baranya Hungary"
60575 msgid "Pécs"
60576 msgstr "پېكىس"
60577 
60578 #: kstars_i18n.cpp:3228
60579 #, kde-kuit-format
60580 msgctxt "City in Estonia"
60581 msgid "Põltsamaa"
60582 msgstr ""
60583 
60584 #: kstars_i18n.cpp:3229
60585 #, fuzzy, kde-kuit-format
60586 #| msgctxt "City in Estonia"
60587 #| msgid "Põlva"
60588 msgctxt "City in Estonia"
60589 msgid "Põlva"
60590 msgstr "پولۋا"
60591 
60592 #: kstars_i18n.cpp:3230
60593 #, kde-kuit-format
60594 msgctxt "City in Estonia"
60595 msgid "Püssi"
60596 msgstr ""
60597 
60598 #: kstars_i18n.cpp:3231
60599 #, fuzzy, kde-kuit-format
60600 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60601 #| msgid "Quakertown"
60602 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60603 msgid "Quakertown"
60604 msgstr "قۇاكېرتوۋن"
60605 
60606 #: kstars_i18n.cpp:3232
60607 #, fuzzy, kde-kuit-format
60608 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60609 #| msgid "Quebec"
60610 msgctxt "City in Quebec Canada"
60611 msgid "Quebec"
60612 msgstr "كىۋېبېك"
60613 
60614 #: kstars_i18n.cpp:3233
60615 #, fuzzy, kde-kuit-format
60616 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60617 #| msgid "Quesnel"
60618 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60619 msgid "Quesnel"
60620 msgstr "قۇېسنېل"
60621 
60622 #: kstars_i18n.cpp:3234
60623 #, fuzzy, kde-kuit-format
60624 #| msgctxt "City in Philippines"
60625 #| msgid "Quezon"
60626 msgctxt "City in Philippines"
60627 msgid "Quezon"
60628 msgstr "كۇئېزون"
60629 
60630 #: kstars_i18n.cpp:3235
60631 #, fuzzy, kde-kuit-format
60632 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
60633 #| msgid "Quincy"
60634 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60635 msgid "Quincy"
60636 msgstr "قۇىنكي"
60637 
60638 #: kstars_i18n.cpp:3236
60639 #, fuzzy, kde-kuit-format
60640 #| msgctxt "City in Ecuador"
60641 #| msgid "Quito"
60642 msgctxt "City in Ecuador"
60643 msgid "Quito"
60644 msgstr "كىتو"
60645 
60646 #: kstars_i18n.cpp:3237
60647 #, kde-kuit-format
60648 msgctxt "City in Algeria"
60649 msgid "Qustantinah"
60650 msgstr ""
60651 
60652 #: kstars_i18n.cpp:3238
60653 #, kde-kuit-format
60654 msgctxt "City in Spain"
60655 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
60656 msgstr ""
60657 
60658 #: kstars_i18n.cpp:3239
60659 #, kde-kuit-format
60660 msgctxt "City in Israel"
60661 msgid "Ra'anana"
60662 msgstr ""
60663 
60664 #: kstars_i18n.cpp:3240
60665 #, fuzzy, kde-kuit-format
60666 #| msgctxt "City in Morocco"
60667 #| msgid "Rabat"
60668 msgctxt "City in Morocco"
60669 msgid "Rabat"
60670 msgstr "رابات"
60671 
60672 #: kstars_i18n.cpp:3241
60673 #, fuzzy, kde-kuit-format
60674 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
60675 #| msgid "Racine"
60676 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60677 msgid "Racine"
60678 msgstr "راكىنې"
60679 
60680 #: kstars_i18n.cpp:3242
60681 #, fuzzy, kde-kuit-format
60682 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60683 #| msgid "Radisson"
60684 msgctxt "City in Quebec Canada"
60685 msgid "Radisson"
60686 msgstr "رادىسسون"
60687 
60688 #: kstars_i18n.cpp:3243
60689 #, fuzzy, kde-kuit-format
60690 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60691 #| msgid "Rainy River"
60692 msgctxt "City in Ontario Canada"
60693 msgid "Rainy River"
60694 msgstr "رېينى-رىۋېر"
60695 
60696 #: kstars_i18n.cpp:3244
60697 #, fuzzy, kde-kuit-format
60698 #| msgctxt "City in Estonia"
60699 #| msgid "Rakvere"
60700 msgctxt "City in Estonia"
60701 msgid "Rakvere"
60702 msgstr "راكۋېرې"
60703 
60704 #: kstars_i18n.cpp:3245
60705 #, fuzzy, kde-kuit-format
60706 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
60707 #| msgid "Raleigh"
60708 msgctxt "City in North Carolina USA"
60709 msgid "Raleigh"
60710 msgstr "رالېيگ"
60711 
60712 #: kstars_i18n.cpp:3246
60713 #, kde-kuit-format
60714 msgctxt "City in Israel"
60715 msgid "Ramat Gan"
60716 msgstr ""
60717 
60718 #: kstars_i18n.cpp:3247
60719 #, fuzzy, kde-kuit-format
60720 #| msgctxt "City in Germany"
60721 #| msgid "Ramstein"
60722 msgctxt "City in Germany"
60723 msgid "Ramstein"
60724 msgstr "رامستېىن"
60725 
60726 #: kstars_i18n.cpp:3248
60727 #, kde-kuit-format
60728 msgctxt "City in California USA"
60729 msgid "Rancho Palos Verdes"
60730 msgstr ""
60731 
60732 #: kstars_i18n.cpp:3249
60733 #, fuzzy, kde-kuit-format
60734 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60735 #| msgid "Gander"
60736 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60737 msgid "Randers"
60738 msgstr "گاندېر"
60739 
60740 #: kstars_i18n.cpp:3250
60741 #, fuzzy, kde-kuit-format
60742 #| msgctxt "City in Florida USA"
60743 #| msgid "Orlando"
60744 msgctxt "City in Vermont USA"
60745 msgid "Randolph"
60746 msgstr "ئورلاندو"
60747 
60748 #: kstars_i18n.cpp:3251
60749 #, fuzzy, kde-kuit-format
60750 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60751 #| msgid "Red Lake"
60752 msgctxt "City in Maine USA"
60753 msgid "Rangeley"
60754 msgstr "رېد لاكې"
60755 
60756 #: kstars_i18n.cpp:3252
60757 #, fuzzy, kde-kuit-format
60758 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60759 #| msgid "Red Lake"
60760 msgctxt "City in Ontario Canada"
60761 msgid "Ranger Lake"
60762 msgstr "رېد لاكې"
60763 
60764 #: kstars_i18n.cpp:3253
60765 #, fuzzy, kde-kuit-format
60766 #| msgctxt "City in Myanmar"
60767 #| msgid "Rangoon"
60768 msgctxt "City in Myanmar"
60769 msgid "Rangoon"
60770 msgstr "رانگون"
60771 
60772 #: kstars_i18n.cpp:3254
60773 #, fuzzy, kde-kuit-format
60774 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
60775 #| msgid "Rapid City"
60776 msgctxt "City in South Dakota USA"
60777 msgid "Rapid City"
60778 msgstr "راپىد شەھىرى"
60779 
60780 #: kstars_i18n.cpp:3255
60781 #, fuzzy, kde-kuit-format
60782 #| msgctxt "City in Estonia"
60783 #| msgid "Rapla"
60784 msgctxt "City in Estonia"
60785 msgid "Rapla"
60786 msgstr "راپلا"
60787 
60788 #: kstars_i18n.cpp:3256
60789 #, fuzzy, kde-kuit-format
60790 #| msgctxt "City in Zambia"
60791 #| msgid "Livingstone"
60792 msgctxt "City in Germany"
60793 msgid "Rastede"
60794 msgstr "لىۋىڭىستونې"
60795 
60796 #: kstars_i18n.cpp:3257
60797 #, fuzzy, kde-kuit-format
60798 #| msgctxt "City in Italy"
60799 #| msgid "Ravenna"
60800 msgctxt "City in Italy"
60801 msgid "Ravenna"
60802 msgstr "راۋېننا"
60803 
60804 #: kstars_i18n.cpp:3258
60805 #, kde-kuit-format
60806 msgctxt "City in Pakistan"
60807 msgid "Rawalpindi"
60808 msgstr ""
60809 
60810 #: kstars_i18n.cpp:3259
60811 #, fuzzy, kde-kuit-format
60812 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
60813 #| msgid "Rawlins"
60814 msgctxt "City in Wyoming USA"
60815 msgid "Rawlins"
60816 msgstr "راۋلىنس"
60817 
60818 #: kstars_i18n.cpp:3260
60819 #, fuzzy, kde-kuit-format
60820 #| msgctxt "City in Maryland USA"
60821 #| msgid "Baltimore"
60822 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60823 msgid "Raymore"
60824 msgstr "بالتىمور"
60825 
60826 #: kstars_i18n.cpp:3261
60827 #, fuzzy, kde-kuit-format
60828 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60829 #| msgid "Reading"
60830 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60831 msgid "Reading"
60832 msgstr "ئوقۇش"
60833 
60834 #: kstars_i18n.cpp:3262
60835 #, fuzzy, kde-kuit-format
60836 #| msgctxt "City in Brazil"
60837 #| msgid "Recife"
60838 msgctxt "City in Brazil"
60839 msgid "Recife"
60840 msgstr "رېسىفې"
60841 
60842 #: kstars_i18n.cpp:3263
60843 #, fuzzy, kde-kuit-format
60844 #| msgctxt "City in New Zealand"
60845 #| msgid "Wellington"
60846 msgctxt "City in Germany"
60847 msgid "Recklinghausen"
60848 msgstr "ۋېللىڭتون"
60849 
60850 #: kstars_i18n.cpp:3264
60851 #, fuzzy, kde-kuit-format
60852 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60853 #| msgid "Red Deer"
60854 msgctxt "City in Alberta Canada"
60855 msgid "Red Deer"
60856 msgstr "رېد دېر"
60857 
60858 #: kstars_i18n.cpp:3265
60859 #, fuzzy, kde-kuit-format
60860 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60861 #| msgid "Red Lake"
60862 msgctxt "City in Ontario Canada"
60863 msgid "Red Lake"
60864 msgstr "رېد لاكې"
60865 
60866 #: kstars_i18n.cpp:3266
60867 #, fuzzy, kde-kuit-format
60868 #| msgctxt "City in California USA"
60869 #| msgid "Redding"
60870 msgctxt "City in California USA"
60871 msgid "Redding"
60872 msgstr "رېددىڭ"
60873 
60874 #: kstars_i18n.cpp:3267
60875 #, fuzzy, kde-kuit-format
60876 #| msgctxt "City in California USA"
60877 #| msgid "Long Beach"
60878 msgctxt "City in California USA"
60879 msgid "Redondo Beach"
60880 msgstr "لوڭ ساھىلى"
60881 
60882 #: kstars_i18n.cpp:3268
60883 #, fuzzy, kde-kuit-format
60884 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
60885 #| msgid "Rapid City"
60886 msgctxt "City in California USA"
60887 msgid "Redwood City"
60888 msgstr "راپىد شەھىرى"
60889 
60890 #: kstars_i18n.cpp:3269
60891 #, fuzzy, kde-kuit-format
60892 #| msgctxt "City in Idaho USA"
60893 #| msgid "Rexburg"
60894 msgctxt "City in Germany"
60895 msgid "Regensburg"
60896 msgstr "رېكسبۇرگ"
60897 
60898 #: kstars_i18n.cpp:3270
60899 #, fuzzy, kde-kuit-format
60900 #| msgctxt "City in Italy"
60901 #| msgid "Reggio di Calabria"
60902 msgctxt "City in Italy"
60903 msgid "Reggio di Calabria"
60904 msgstr "رېگگىئو ئىدى كالابرىيە"
60905 
60906 #: kstars_i18n.cpp:3271
60907 #, fuzzy, kde-kuit-format
60908 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60909 #| msgid "Regina"
60910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60911 msgid "Regina"
60912 msgstr "Regina"
60913 
60914 #: kstars_i18n.cpp:3272
60915 #, kde-kuit-format
60916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60917 msgid "Regway"
60918 msgstr ""
60919 
60920 #: kstars_i18n.cpp:3273
60921 #, kde-kuit-format
60922 msgctxt "City in Israel"
60923 msgid "Rehovot"
60924 msgstr ""
60925 
60926 #: kstars_i18n.cpp:3274
60927 #, fuzzy, kde-kuit-format
60928 #| msgctxt "City in Marne France"
60929 #| msgid "Reims"
60930 msgctxt "City in Marne France"
60931 msgid "Reims"
60932 msgstr "رېىمس"
60933 
60934 #: kstars_i18n.cpp:3275
60935 #, kde-kuit-format
60936 msgctxt "City in Germany"
60937 msgid "Remscheid"
60938 msgstr ""
60939 
60940 #: kstars_i18n.cpp:3276
60941 #, kde-kuit-format
60942 msgctxt "City in Ontario Canada"
60943 msgid "Renfrew"
60944 msgstr ""
60945 
60946 #: kstars_i18n.cpp:3277
60947 #, fuzzy, kde-kuit-format
60948 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
60949 #| msgid "Rennes"
60950 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
60951 msgid "Rennes"
60952 msgstr "رېننېس"
60953 
60954 #: kstars_i18n.cpp:3278
60955 #, fuzzy, kde-kuit-format
60956 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
60957 #| msgid "Rennes"
60958 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60959 msgid "Rennie"
60960 msgstr "رېننېس"
60961 
60962 #: kstars_i18n.cpp:3279
60963 #, fuzzy, kde-kuit-format
60964 #| msgctxt "City in Nevada USA"
60965 #| msgid "Reno"
60966 msgctxt "City in Nevada USA"
60967 msgid "Reno"
60968 msgstr "رېنو"
60969 
60970 #: kstars_i18n.cpp:3280
60971 #, kde-kuit-format
60972 msgctxt "City in California USA"
60973 msgid "Reseda"
60974 msgstr ""
60975 
60976 #: kstars_i18n.cpp:3281
60977 #, fuzzy, kde-kuit-format
60978 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60979 #| msgid "Revelstoke"
60980 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60981 msgid "Revelstoke"
60982 msgstr "رېۋېلستوكې"
60983 
60984 #: kstars_i18n.cpp:3282
60985 #, fuzzy, kde-kuit-format
60986 #| msgctxt "City in Idaho USA"
60987 #| msgid "Rexburg"
60988 msgctxt "City in Idaho USA"
60989 msgid "Rexburg"
60990 msgstr "رېكسبۇرگ"
60991 
60992 #: kstars_i18n.cpp:3283
60993 #, fuzzy, kde-kuit-format
60994 #| msgctxt "City in Iceland"
60995 #| msgid "Reykjavik"
60996 msgctxt "City in Iceland"
60997 msgid "Reykjavik"
60998 msgstr "رېيكياۋىك"
60999 
61000 #: kstars_i18n.cpp:3284
61001 #, fuzzy, kde-kuit-format
61002 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
61003 #| msgid "Rhinelander"
61004 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61005 msgid "Rhinelander"
61006 msgstr "رخىنېلاندېر"
61007 
61008 #: kstars_i18n.cpp:3285
61009 #, fuzzy, kde-kuit-format
61010 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
61011 #| msgid "Ribe"
61012 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61013 msgid "Ribe"
61014 msgstr "رىبې"
61015 
61016 #: kstars_i18n.cpp:3286
61017 #, fuzzy, kde-kuit-format
61018 #| msgctxt "City in California USA"
61019 #| msgid "Richmond"
61020 msgctxt "City in Texas USA"
61021 msgid "Richardson"
61022 msgstr "رىچموند"
61023 
61024 #: kstars_i18n.cpp:3287
61025 #, kde-kuit-format
61026 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61027 msgid "Richibucto"
61028 msgstr ""
61029 
61030 #: kstars_i18n.cpp:3288
61031 #, fuzzy, kde-kuit-format
61032 #| msgctxt "City in California USA"
61033 #| msgid "Richmond"
61034 msgctxt "City in Washington USA"
61035 msgid "Richland"
61036 msgstr "رىچموند"
61037 
61038 #: kstars_i18n.cpp:3289
61039 #, fuzzy, kde-kuit-format
61040 #| msgctxt "City in California USA"
61041 #| msgid "Richmond"
61042 msgctxt "City in California USA"
61043 msgid "Richmond"
61044 msgstr "رىچموند"
61045 
61046 #: kstars_i18n.cpp:3290
61047 #, kde-kuit-format
61048 msgctxt "City in Kentucky USA"
61049 msgid "Richmond"
61050 msgstr "رىچموند"
61051 
61052 #: kstars_i18n.cpp:3291
61053 #, kde-kuit-format
61054 msgctxt "City in New South Wales Australia"
61055 msgid "Richmond"
61056 msgstr "رىچموند"
61057 
61058 #: kstars_i18n.cpp:3292
61059 #, kde-kuit-format
61060 msgctxt "City in Utah USA"
61061 msgid "Richmond"
61062 msgstr "رىچموند"
61063 
61064 #: kstars_i18n.cpp:3293
61065 #, kde-kuit-format
61066 msgctxt "City in Virginia USA"
61067 msgid "Richmond"
61068 msgstr "رىچموند"
61069 
61070 #: kstars_i18n.cpp:3294
61071 #, fuzzy, kde-kuit-format
61072 #| msgctxt "City in Colorado USA"
61073 #| msgid "Rifle"
61074 msgctxt "City in Colorado USA"
61075 msgid "Rifle"
61076 msgstr "رىفلې"
61077 
61078 #: kstars_i18n.cpp:3295
61079 #, fuzzy, kde-kuit-format
61080 #| msgctxt "City in Latvia"
61081 #| msgid "Riga"
61082 msgctxt "City in Latvia"
61083 msgid "Riga"
61084 msgstr "رىگا"
61085 
61086 #: kstars_i18n.cpp:3296
61087 #, fuzzy, kde-kuit-format
61088 #| msgctxt "City in Italy"
61089 #| msgid "Rimini"
61090 msgctxt "City in Italy"
61091 msgid "Rimini"
61092 msgstr "رىمىنى"
61093 
61094 #: kstars_i18n.cpp:3297
61095 #, kde-kuit-format
61096 msgctxt "City in Quebec Canada"
61097 msgid "Rimouski"
61098 msgstr ""
61099 
61100 #: kstars_i18n.cpp:3298
61101 #, kde-kuit-format
61102 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61103 msgid "Ringkoebing"
61104 msgstr ""
61105 
61106 #: kstars_i18n.cpp:3299
61107 #, fuzzy, kde-kuit-format
61108 #| msgctxt "City in Zambia"
61109 #| msgid "Livingstone"
61110 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61111 msgid "Ringsted"
61112 msgstr "لىۋىڭىستونې"
61113 
61114 #: kstars_i18n.cpp:3300
61115 #, fuzzy, kde-kuit-format
61116 #| msgctxt "City in Brazil"
61117 #| msgid "Rio de Janeiro"
61118 msgctxt "City in Brazil"
61119 msgid "Rio de Janeiro"
61120 msgstr "رىئو-دې-جانېيرو"
61121 
61122 #: kstars_i18n.cpp:3301
61123 #, fuzzy, kde-kuit-format
61124 #| msgctxt "City in California USA"
61125 #| msgid "Riverside"
61126 msgctxt "City in California USA"
61127 msgid "Riverside"
61128 msgstr "رىۋېرسىدې"
61129 
61130 #: kstars_i18n.cpp:3302
61131 #, fuzzy, kde-kuit-format
61132 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
61133 #| msgid "Riverton"
61134 msgctxt "City in Wyoming USA"
61135 msgid "Riverton"
61136 msgstr "رىۋېرتون"
61137 
61138 #: kstars_i18n.cpp:3303
61139 #, kde-kuit-format
61140 msgctxt "City in Quebec Canada"
61141 msgid "Riviere-Eternite"
61142 msgstr ""
61143 
61144 #: kstars_i18n.cpp:3304
61145 #, kde-kuit-format
61146 msgctxt "City in Quebec Canada"
61147 msgid "Riviere-du-Loup"
61148 msgstr ""
61149 
61150 #: kstars_i18n.cpp:3305
61151 #, fuzzy, kde-kuit-format
61152 #| msgctxt "City in Ukraine"
61153 #| msgid "Rivne"
61154 msgctxt "City in Ukraine"
61155 msgid "Rivne"
61156 msgstr "رىۋنې"
61157 
61158 #: kstars_i18n.cpp:3306
61159 #, fuzzy, kde-kuit-format
61160 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
61161 #| msgid "Riyadh"
61162 msgctxt "City in Saudi Arabia"
61163 msgid "Riyadh"
61164 msgstr "رىياد"
61165 
61166 #: kstars_i18n.cpp:3307
61167 #, fuzzy, kde-kuit-format
61168 #| msgctxt "City in Virginia USA"
61169 #| msgid "Roanoke"
61170 msgctxt "City in Virginia USA"
61171 msgid "Roanoke"
61172 msgstr "روئانوك"
61173 
61174 #: kstars_i18n.cpp:3308
61175 #, fuzzy, kde-kuit-format
61176 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61177 #| msgid "Roberval"
61178 msgctxt "City in Quebec Canada"
61179 msgid "Roberval"
61180 msgstr "روبېرۋال"
61181 
61182 #: kstars_i18n.cpp:3309
61183 #, fuzzy, kde-kuit-format
61184 #| msgctxt "City in Illinois USA"
61185 #| msgid "Robinson"
61186 msgctxt "City in Illinois USA"
61187 msgid "Robinson"
61188 msgstr "روبىنسون"
61189 
61190 #: kstars_i18n.cpp:3310
61191 #, kde-kuit-format
61192 msgctxt "City in Spain"
61193 msgid "Robledo de Chavela"
61194 msgstr ""
61195 
61196 #: kstars_i18n.cpp:3311
61197 #, fuzzy, kde-kuit-format
61198 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
61199 #| msgid "Dublin"
61200 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61201 msgid "Roblin"
61202 msgstr "دۇبلىن"
61203 
61204 #: kstars_i18n.cpp:3312
61205 #, kde-kuit-format
61206 msgctxt "City in United Kingdom"
61207 msgid "Rochdale Lanc"
61208 msgstr ""
61209 
61210 #: kstars_i18n.cpp:3313
61211 #, fuzzy, kde-kuit-format
61212 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61213 #| msgid "Whitecourt"
61214 msgctxt "City in Quebec Canada"
61215 msgid "Rochebaucourt"
61216 msgstr "ۋىتېكۇرت"
61217 
61218 #: kstars_i18n.cpp:3314
61219 #, fuzzy, kde-kuit-format
61220 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
61221 #| msgid "Rochester"
61222 msgctxt "City in Minnesota USA"
61223 msgid "Rochester"
61224 msgstr "روچېستېر"
61225 
61226 #: kstars_i18n.cpp:3315
61227 #, kde-kuit-format
61228 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61229 msgid "Rochester"
61230 msgstr "روچېستېر"
61231 
61232 #: kstars_i18n.cpp:3316
61233 #, kde-kuit-format
61234 msgctxt "City in New York USA"
61235 msgid "Rochester"
61236 msgstr "روچېستېر"
61237 
61238 #: kstars_i18n.cpp:3317
61239 #, fuzzy, kde-kuit-format
61240 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
61241 #| msgid "Rochester"
61242 msgctxt "City in Michigan USA"
61243 msgid "Rochester Hills"
61244 msgstr "روچېستېر"
61245 
61246 #: kstars_i18n.cpp:3318
61247 #, fuzzy, kde-kuit-format
61248 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61249 #| msgid "Cold Bay"
61250 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61251 msgid "Rock Bay"
61252 msgstr "كولد باي"
61253 
61254 #: kstars_i18n.cpp:3319
61255 #, fuzzy, kde-kuit-format
61256 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
61257 #| msgid "Rock Hill"
61258 msgctxt "City in South Carolina USA"
61259 msgid "Rock Hill"
61260 msgstr "روك خىل"
61261 
61262 #: kstars_i18n.cpp:3320
61263 #, fuzzy, kde-kuit-format
61264 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
61265 #| msgid "Rock Springs"
61266 msgctxt "City in Wyoming USA"
61267 msgid "Rock Springs"
61268 msgstr "روك سپرىڭس"
61269 
61270 #: kstars_i18n.cpp:3321
61271 #, fuzzy, kde-kuit-format
61272 #| msgctxt "City in Illinois USA"
61273 #| msgid "Rockford"
61274 msgctxt "City in Illinois USA"
61275 msgid "Rockford"
61276 msgstr "روكفورد"
61277 
61278 #: kstars_i18n.cpp:3322
61279 #, fuzzy, kde-kuit-format
61280 #| msgctxt "City in Maine USA"
61281 #| msgid "Rockland"
61282 msgctxt "City in Maine USA"
61283 msgid "Rockland"
61284 msgstr "روكلاند"
61285 
61286 #: kstars_i18n.cpp:3323
61287 #, fuzzy, kde-kuit-format
61288 #| msgctxt "City in Missouri USA"
61289 #| msgid "Rockport"
61290 msgctxt "City in Missouri USA"
61291 msgid "Rockport"
61292 msgstr "روكپورت"
61293 
61294 #: kstars_i18n.cpp:3324
61295 #, fuzzy, kde-kuit-format
61296 #| msgctxt "City in California USA"
61297 #| msgid "Roseville"
61298 msgctxt "City in Maryland USA"
61299 msgid "Rockville"
61300 msgstr "روسېۋىل"
61301 
61302 #: kstars_i18n.cpp:3325
61303 #, fuzzy, kde-kuit-format
61304 #| msgctxt "City in Illinois USA"
61305 #| msgid "Rockford"
61306 msgctxt "City in Maine USA"
61307 msgid "Rockwood"
61308 msgstr "روكفورد"
61309 
61310 #: kstars_i18n.cpp:3326
61311 #, fuzzy, kde-kuit-format
61312 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
61313 #| msgid "Rocky Mount"
61314 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61315 msgid "Rocky Harbour"
61316 msgstr "روككي مۇنت"
61317 
61318 #: kstars_i18n.cpp:3327
61319 #, fuzzy, kde-kuit-format
61320 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
61321 #| msgid "Rocky Mount"
61322 msgctxt "City in North Carolina USA"
61323 msgid "Rocky Mount"
61324 msgstr "روككي مۇنت"
61325 
61326 #: kstars_i18n.cpp:3328
61327 #, fuzzy, kde-kuit-format
61328 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61329 #| msgid "Rocky Mountain House"
61330 msgctxt "City in Alberta Canada"
61331 msgid "Rocky Mountain House"
61332 msgstr "روككي مۇنتاىن خۇسې"
61333 
61334 #: kstars_i18n.cpp:3329
61335 #, fuzzy, kde-kuit-format
61336 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
61337 #| msgid "Rennes"
61338 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
61339 msgid "Roenne"
61340 msgstr "رېننېس"
61341 
61342 #: kstars_i18n.cpp:3330
61343 #, fuzzy, kde-kuit-format
61344 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
61345 #| msgid "Rogers"
61346 msgctxt "City in Arkansas USA"
61347 msgid "Rogers"
61348 msgstr "روگېرس"
61349 
61350 #: kstars_i18n.cpp:3331
61351 #, kde-kuit-format
61352 msgctxt "City in Quebec Canada"
61353 msgid "Rollet"
61354 msgstr ""
61355 
61356 #: kstars_i18n.cpp:3332
61357 #, fuzzy, kde-kuit-format
61358 #| msgctxt "City in Italy"
61359 #| msgid "Rome"
61360 msgctxt "City in Italy"
61361 msgid "Rome"
61362 msgstr "رىم"
61363 
61364 #: kstars_i18n.cpp:3333
61365 #, kde-kuit-format
61366 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61367 msgid "Roosevelt Roads"
61368 msgstr ""
61369 
61370 #: kstars_i18n.cpp:3334
61371 #, kde-kuit-format
61372 msgctxt "City in Tenerife Spain"
61373 msgid "Roque de los Muchachos"
61374 msgstr ""
61375 
61376 #: kstars_i18n.cpp:3335
61377 #, kde-kuit-format
61378 msgctxt "City in California USA"
61379 msgid "Rosemead"
61380 msgstr ""
61381 
61382 #: kstars_i18n.cpp:3336
61383 #, fuzzy, kde-kuit-format
61384 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61385 #| msgid "Rosetown"
61386 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61387 msgid "Rosetown"
61388 msgstr "روسېتوۋن"
61389 
61390 #: kstars_i18n.cpp:3337
61391 #, fuzzy, kde-kuit-format
61392 #| msgctxt "City in California USA"
61393 #| msgid "Roseville"
61394 msgctxt "City in California USA"
61395 msgid "Roseville"
61396 msgstr "روسېۋىل"
61397 
61398 #: kstars_i18n.cpp:3338
61399 #, kde-kuit-format
61400 msgctxt "City in Michigan USA"
61401 msgid "Roseville"
61402 msgstr "روسېۋىل"
61403 
61404 #: kstars_i18n.cpp:3339
61405 #, fuzzy, kde-kuit-format
61406 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
61407 #| msgid "Roskilde"
61408 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61409 msgid "Roskilde"
61410 msgstr "روسكىلدې"
61411 
61412 #: kstars_i18n.cpp:3340
61413 #, fuzzy, kde-kuit-format
61414 #| msgid "south"
61415 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61416 msgid "Rosthern"
61417 msgstr "جەنۇب"
61418 
61419 #: kstars_i18n.cpp:3341
61420 #, fuzzy, kde-kuit-format
61421 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61422 #| msgid "Boston"
61423 msgctxt "City in Germany"
61424 msgid "Rostock"
61425 msgstr "بوستون"
61426 
61427 #: kstars_i18n.cpp:3342
61428 #, kde-kuit-format
61429 msgctxt "City in South Region Russia"
61430 msgid "Rostov na Donu"
61431 msgstr ""
61432 
61433 #: kstars_i18n.cpp:3343
61434 #, fuzzy, kde-kuit-format
61435 #| msgctxt "City in Georgia USA"
61436 #| msgid "Roswell"
61437 msgctxt "City in Georgia USA"
61438 msgid "Roswell"
61439 msgstr "روسۋېل"
61440 
61441 #: kstars_i18n.cpp:3344
61442 #, kde-kuit-format
61443 msgctxt "City in New Mexico USA"
61444 msgid "Roswell"
61445 msgstr "روسۋېل"
61446 
61447 #: kstars_i18n.cpp:3345
61448 #, fuzzy, kde-kuit-format
61449 #| msgctxt "City in US Territory"
61450 #| msgid "Rota Island"
61451 msgctxt "City in US Territory"
61452 msgid "Rota Island"
61453 msgstr "روتا ئارىلى"
61454 
61455 #: kstars_i18n.cpp:3346
61456 #, fuzzy, kde-kuit-format
61457 #| msgctxt "City in Netherlands"
61458 #| msgid "Rotterdam"
61459 msgctxt "City in Netherlands"
61460 msgid "Rotterdam"
61461 msgstr "روتتېردام"
61462 
61463 #: kstars_i18n.cpp:3347
61464 #, fuzzy, kde-kuit-format
61465 #| msgctxt "City in Seine-maritime France"
61466 #| msgid "Rouen"
61467 msgctxt "City in Seine-maritime France"
61468 msgid "Rouen"
61469 msgstr "روئېن"
61470 
61471 #: kstars_i18n.cpp:3348
61472 #, fuzzy, kde-kuit-format
61473 #| msgid "Background"
61474 msgctxt "City in Montana USA"
61475 msgid "Roundup"
61476 msgstr "تەگلىك"
61477 
61478 #: kstars_i18n.cpp:3349
61479 #, kde-kuit-format
61480 msgctxt "City in Quebec Canada"
61481 msgid "Rouyn-Noranda"
61482 msgstr ""
61483 
61484 #: kstars_i18n.cpp:3350
61485 #, fuzzy, kde-kuit-format
61486 #| msgctxt "City in Finland"
61487 #| msgid "Rovaniemi"
61488 msgctxt "City in Finland"
61489 msgid "Rovaniemi"
61490 msgstr "روۋانىئېمى"
61491 
61492 #: kstars_i18n.cpp:3351
61493 #, kde-kuit-format
61494 msgctxt "City in Croatia"
61495 msgid "Rovinj"
61496 msgstr ""
61497 
61498 #: kstars_i18n.cpp:3352
61499 #, fuzzy, kde-kuit-format
61500 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61501 #| msgid "Sterling Heights"
61502 msgctxt "City in California USA"
61503 msgid "Rowland Heights"
61504 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
61505 
61506 #: kstars_i18n.cpp:3353
61507 #, kde-kuit-format
61508 msgctxt "City in Michigan USA"
61509 msgid "Royal Oak"
61510 msgstr ""
61511 
61512 #: kstars_i18n.cpp:3354
61513 #, fuzzy, kde-kuit-format
61514 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61515 #| msgid "Ruby"
61516 msgctxt "City in Alaska USA"
61517 msgid "Ruby"
61518 msgstr "Ruby"
61519 
61520 #: kstars_i18n.cpp:3355
61521 #, kde-kuit-format
61522 msgctxt "City in North Dakota USA"
61523 msgid "Rugby"
61524 msgstr ""
61525 
61526 #: kstars_i18n.cpp:3356
61527 #, fuzzy, kde-kuit-format
61528 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
61529 #| msgid "Stamford"
61530 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61531 msgid "Rumford"
61532 msgstr "ستامفورد"
61533 
61534 #: kstars_i18n.cpp:3357
61535 #, fuzzy, kde-kuit-format
61536 #| msgctxt "City in Kansas USA"
61537 #| msgid "Russell"
61538 msgctxt "City in Kansas USA"
61539 msgid "Russell"
61540 msgstr "رۇسسېل"
61541 
61542 #: kstars_i18n.cpp:3358
61543 #, kde-kuit-format
61544 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61545 msgid "Russell"
61546 msgstr "رۇسسېل"
61547 
61548 #: kstars_i18n.cpp:3359
61549 #, fuzzy, kde-kuit-format
61550 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
61551 #| msgid "Ruston"
61552 msgctxt "City in Louisiana USA"
61553 msgid "Ruston"
61554 msgstr "رۇستون"
61555 
61556 #: kstars_i18n.cpp:3360
61557 #, kde-kuit-format
61558 msgctxt "City in United Kingdom"
61559 msgid "Rutherford Appleton Lab."
61560 msgstr ""
61561 
61562 #: kstars_i18n.cpp:3361
61563 #, fuzzy, kde-kuit-format
61564 #| msgctxt "City in Vermont USA"
61565 #| msgid "Rutland"
61566 msgctxt "City in Vermont USA"
61567 msgid "Rutland"
61568 msgstr "رۇتلاندشىر"
61569 
61570 #: kstars_i18n.cpp:3362
61571 #, kde-kuit-format
61572 msgctxt "City in Burundi"
61573 msgid "Ruyigi"
61574 msgstr ""
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:3363
61577 #, fuzzy, kde-kuit-format
61578 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
61579 #| msgid "Ryazan"
61580 msgctxt "City in Central Region Russia"
61581 msgid "Ryazan"
61582 msgstr "رىيازان"
61583 
61584 #: kstars_i18n.cpp:3364
61585 #, kde-kuit-format
61586 msgctxt "City in Estonia"
61587 msgid "Räpina"
61588 msgstr ""
61589 
61590 #: kstars_i18n.cpp:3365
61591 #, fuzzy, kde-kuit-format
61592 #| msgctxt "City in Germany"
61593 #| msgid "Saarbrücken"
61594 msgctxt "City in Germany"
61595 msgid "Saarbrücken"
61596 msgstr "ساربۇرۇكېن"
61597 
61598 #: kstars_i18n.cpp:3366
61599 #, fuzzy, kde-kuit-format
61600 #| msgctxt "City in Spain"
61601 #| msgid "Sabadell"
61602 msgctxt "City in Spain"
61603 msgid "Sabadell"
61604 msgstr "سابادېلل"
61605 
61606 #: kstars_i18n.cpp:3367
61607 #, kde-kuit-format
61608 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
61609 msgid "Sabahiya"
61610 msgstr ""
61611 
61612 #: kstars_i18n.cpp:3368
61613 #, fuzzy, kde-kuit-format
61614 #| msgctxt "City in US Territory"
61615 #| msgid "Wake Island"
61616 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61617 msgid "Sable Island"
61618 msgstr "ۋېيك ئارىلى"
61619 
61620 #: kstars_i18n.cpp:3369
61621 #, kde-kuit-format
61622 msgctxt "City in Maine USA"
61623 msgid "Saco"
61624 msgstr ""
61625 
61626 #: kstars_i18n.cpp:3370
61627 #, fuzzy, kde-kuit-format
61628 #| msgctxt "City in California USA"
61629 #| msgid "Sacramento"
61630 msgctxt "City in California USA"
61631 msgid "Sacramento"
61632 msgstr "ساكرامېنتو"
61633 
61634 #: kstars_i18n.cpp:3371
61635 #, fuzzy, kde-kuit-format
61636 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61637 #| msgid "Slave Lake"
61638 msgctxt "City in Ontario Canada"
61639 msgid "Saganaga Lake"
61640 msgstr "سلاۋې لاكې"
61641 
61642 #: kstars_i18n.cpp:3372
61643 #, fuzzy, kde-kuit-format
61644 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61645 #| msgid "Saginaw"
61646 msgctxt "City in Michigan USA"
61647 msgid "Saginaw"
61648 msgstr "ساگىناۋ"
61649 
61650 #: kstars_i18n.cpp:3373
61651 #, kde-kuit-format
61652 msgctxt "City in Texas USA"
61653 msgid "Saginaw"
61654 msgstr "ساگىناۋ"
61655 
61656 #: kstars_i18n.cpp:3374
61657 #, fuzzy, kde-kuit-format
61658 #| msgctxt "City in Angola"
61659 #| msgid "Luena"
61660 msgctxt "City in Quebec Canada"
61661 msgid "Saguenay"
61662 msgstr "لۇيېنا"
61663 
61664 #: kstars_i18n.cpp:3375
61665 #, fuzzy, kde-kuit-format
61666 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61667 #| msgid "Saint John"
61668 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61669 msgid "Saint John"
61670 msgstr "ساينىت-جون"
61671 
61672 #: kstars_i18n.cpp:3376
61673 #, kde-kuit-format
61674 msgctxt "City in Quebec Canada"
61675 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
61676 msgstr ""
61677 
61678 #: kstars_i18n.cpp:3377
61679 #, fuzzy, kde-kuit-format
61680 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61681 #| msgid "Saint-Quentin"
61682 msgctxt "City in Loire France"
61683 msgid "Saint-Etienne"
61684 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61685 
61686 #: kstars_i18n.cpp:3378
61687 #, fuzzy, kde-kuit-format
61688 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61689 #| msgid "Saint-Quentin"
61690 msgctxt "City in Quebec Canada"
61691 msgid "Saint-Felicien"
61692 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61693 
61694 #: kstars_i18n.cpp:3379
61695 #, fuzzy, kde-kuit-format
61696 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61697 #| msgid "Prince George"
61698 msgctxt "City in Quebec Canada"
61699 msgid "Saint-Georges"
61700 msgstr "پرىنكې گېورگې"
61701 
61702 #: kstars_i18n.cpp:3380
61703 #, fuzzy, kde-kuit-format
61704 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61705 #| msgid "Saint-Quentin"
61706 msgctxt "City in Quebec Canada"
61707 msgid "Saint-Hubert"
61708 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61709 
61710 #: kstars_i18n.cpp:3381
61711 #, fuzzy, kde-kuit-format
61712 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61713 #| msgid "Saint-Quentin"
61714 msgctxt "City in Quebec Canada"
61715 msgid "Saint-Hyacinthe"
61716 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61717 
61718 #: kstars_i18n.cpp:3382
61719 #, fuzzy, kde-kuit-format
61720 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61721 #| msgid "Saint John"
61722 msgctxt "City in Quebec Canada"
61723 msgid "Saint-Jerome"
61724 msgstr "ساينىت-جون"
61725 
61726 #: kstars_i18n.cpp:3383
61727 #, kde-kuit-format
61728 msgctxt "City in Quebec Canada"
61729 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
61730 msgstr ""
61731 
61732 #: kstars_i18n.cpp:3384
61733 #, fuzzy, kde-kuit-format
61734 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61735 #| msgid "Saint-Quentin"
61736 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61737 msgid "Saint-Quentin"
61738 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61739 
61740 #: kstars_i18n.cpp:3385
61741 #, fuzzy, kde-kuit-format
61742 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61743 #| msgid "Saint-Quentin"
61744 msgctxt "City in Quebec Canada"
61745 msgid "Sainte-Adele"
61746 msgstr "ساينىت-قۇېنتىن"
61747 
61748 #: kstars_i18n.cpp:3386
61749 #, fuzzy, kde-kuit-format
61750 #| msgctxt "City in US Territory"
61751 #| msgid "Saipan Island"
61752 msgctxt "City in US Territory"
61753 msgid "Saipan Island"
61754 msgstr "سايپان ئارىلى"
61755 
61756 #: kstars_i18n.cpp:3387
61757 #, kde-kuit-format
61758 msgctxt "City in Quebec Canada"
61759 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
61760 msgstr ""
61761 
61762 #: kstars_i18n.cpp:3388
61763 #, fuzzy, kde-kuit-format
61764 #| msgctxt "City in Spain"
61765 #| msgid "Salamanca"
61766 msgctxt "City in Spain"
61767 msgid "Salamanca"
61768 msgstr "سالامانكا"
61769 
61770 #: kstars_i18n.cpp:3389
61771 #, fuzzy, kde-kuit-format
61772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61773 #| msgid "Salem"
61774 msgctxt "City in Victoria Australia"
61775 msgid "Sale"
61776 msgstr "سالېم"
61777 
61778 #: kstars_i18n.cpp:3390
61779 #, fuzzy, kde-kuit-format
61780 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61781 #| msgid "Salem"
61782 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61783 msgid "Salem"
61784 msgstr "سالېم"
61785 
61786 #: kstars_i18n.cpp:3391
61787 #, kde-kuit-format
61788 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61789 msgid "Salem"
61790 msgstr "سالېم"
61791 
61792 #: kstars_i18n.cpp:3392
61793 #, kde-kuit-format
61794 msgctxt "City in Oregon USA"
61795 msgid "Salem"
61796 msgstr "سالېم"
61797 
61798 #: kstars_i18n.cpp:3393
61799 #, kde-kuit-format
61800 msgctxt "City in West Virginia USA"
61801 msgid "Salem"
61802 msgstr "سالېم"
61803 
61804 #: kstars_i18n.cpp:3394
61805 #, fuzzy, kde-kuit-format
61806 #| msgctxt "City in Italy"
61807 #| msgid "Salerno"
61808 msgctxt "City in Italy"
61809 msgid "Salerno"
61810 msgstr "سالېرنو"
61811 
61812 #: kstars_i18n.cpp:3395
61813 #, fuzzy, kde-kuit-format
61814 #| msgctxt "City in Nógrád Hungary"
61815 #| msgid "Salgótarján"
61816 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
61817 msgid "Salgótarján"
61818 msgstr "سالگوتارجان"
61819 
61820 #: kstars_i18n.cpp:3396
61821 #, fuzzy, kde-kuit-format
61822 #| msgctxt "City in Kansas USA"
61823 #| msgid "Salina"
61824 msgctxt "City in Kansas USA"
61825 msgid "Salina"
61826 msgstr "سالىنا"
61827 
61828 #: kstars_i18n.cpp:3397
61829 #, kde-kuit-format
61830 msgctxt "City in Utah USA"
61831 msgid "Salina"
61832 msgstr "سالىنا"
61833 
61834 #: kstars_i18n.cpp:3398
61835 #, fuzzy, kde-kuit-format
61836 #| msgctxt "City in California USA"
61837 #| msgid "Salinas"
61838 msgctxt "City in California USA"
61839 msgid "Salinas"
61840 msgstr "سالىناس"
61841 
61842 #: kstars_i18n.cpp:3399
61843 #, fuzzy, kde-kuit-format
61844 #| msgctxt "City in Maryland USA"
61845 #| msgid "Salisbury"
61846 msgctxt "City in Maryland USA"
61847 msgid "Salisbury"
61848 msgstr "سالىسبۇرى"
61849 
61850 #: kstars_i18n.cpp:3400
61851 #, fuzzy, kde-kuit-format
61852 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
61853 #| msgid "Sallisaw"
61854 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61855 msgid "Sallisaw"
61856 msgstr "ساللىساۋ"
61857 
61858 #: kstars_i18n.cpp:3401
61859 #, fuzzy, kde-kuit-format
61860 #| msgctxt "City in Idaho USA"
61861 #| msgid "Salmon"
61862 msgctxt "City in Idaho USA"
61863 msgid "Salmon"
61864 msgstr "سارغۇچ قىزىل"
61865 
61866 #: kstars_i18n.cpp:3402
61867 #, fuzzy, kde-kuit-format
61868 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61869 #| msgid "Salmon Arm"
61870 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61871 msgid "Salmon Arm"
61872 msgstr "سالمون ئارم"
61873 
61874 #: kstars_i18n.cpp:3403
61875 #, fuzzy, kde-kuit-format
61876 #| msgctxt "City in Utah USA"
61877 #| msgid "Salt Lake City"
61878 msgctxt "City in Utah USA"
61879 msgid "Salt Lake City"
61880 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
61881 
61882 #: kstars_i18n.cpp:3404
61883 #, fuzzy, kde-kuit-format
61884 #| msgctxt "City in Iowa USA"
61885 #| msgid "Mason City"
61886 msgctxt "City in California USA"
61887 msgid "Salton City"
61888 msgstr "ماسون شەھىرى"
61889 
61890 #: kstars_i18n.cpp:3405
61891 #, fuzzy, kde-kuit-format
61892 #| msgctxt "City in Austria"
61893 #| msgid "Salzburg"
61894 msgctxt "City in Austria"
61895 msgid "Salzburg"
61896 msgstr "سالتزبۇرگ"
61897 
61898 #: kstars_i18n.cpp:3406
61899 #, kde-kuit-format
61900 msgctxt "City in Germany"
61901 msgid "Salzgitter"
61902 msgstr ""
61903 
61904 #: kstars_i18n.cpp:3407
61905 #, fuzzy, kde-kuit-format
61906 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
61907 #| msgid "Samara"
61908 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61909 msgid "Samara"
61910 msgstr "سامارا"
61911 
61912 #: kstars_i18n.cpp:3408
61913 #, fuzzy, kde-kuit-format
61914 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
61915 #| msgid "Samara"
61916 msgctxt "City in Iraq"
61917 msgid "Samarrah"
61918 msgstr "سامارا"
61919 
61920 #: kstars_i18n.cpp:3409
61921 #, fuzzy, kde-kuit-format
61922 #| msgctxt "City in Texas USA"
61923 #| msgid "San Angelo"
61924 msgctxt "City in Texas USA"
61925 msgid "San Angelo"
61926 msgstr "سان ئاڭېلو"
61927 
61928 #: kstars_i18n.cpp:3410
61929 #, fuzzy, kde-kuit-format
61930 #| msgctxt "City in Texas USA"
61931 #| msgid "San Antonio"
61932 msgctxt "City in Texas USA"
61933 msgid "San Antonio"
61934 msgstr "سان ئانتونىو"
61935 
61936 #: kstars_i18n.cpp:3411
61937 #, fuzzy, kde-kuit-format
61938 #| msgctxt "City in California USA"
61939 #| msgid "San Bernardino"
61940 msgctxt "City in California USA"
61941 msgid "San Bernardino"
61942 msgstr "سان بېرناردىنو"
61943 
61944 #: kstars_i18n.cpp:3412
61945 #, fuzzy, kde-kuit-format
61946 #| msgctxt "City in California USA"
61947 #| msgid "San Diego"
61948 msgctxt "City in California USA"
61949 msgid "San Diego"
61950 msgstr "سان دىېگو"
61951 
61952 #: kstars_i18n.cpp:3413
61953 #, fuzzy, kde-kuit-format
61954 #| msgctxt "City in Spain"
61955 #| msgid "San Fernando"
61956 msgctxt "City in Spain"
61957 msgid "San Fernando"
61958 msgstr "سان فېرناندو"
61959 
61960 #: kstars_i18n.cpp:3414
61961 #, fuzzy, kde-kuit-format
61962 #| msgctxt "City in California USA"
61963 #| msgid "San Francisco"
61964 msgctxt "City in California USA"
61965 msgid "San Francisco"
61966 msgstr "سان-فىرانسىسكو"
61967 
61968 #: kstars_i18n.cpp:3415
61969 #, kde-kuit-format
61970 msgctxt "City in Costa Rica"
61971 msgid "San Jose"
61972 msgstr "سان-خوسې"
61973 
61974 #: kstars_i18n.cpp:3416
61975 #, fuzzy, kde-kuit-format
61976 #| msgctxt "City in California USA"
61977 #| msgid "San Jose"
61978 msgctxt "City in California USA"
61979 msgid "San Jose"
61980 msgstr "سان-خوسې"
61981 
61982 #: kstars_i18n.cpp:3417
61983 #, fuzzy, kde-kuit-format
61984 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61985 #| msgid "San Juan"
61986 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61987 msgid "San Juan"
61988 msgstr "سان-خۇئان"
61989 
61990 #: kstars_i18n.cpp:3418
61991 #, fuzzy, kde-kuit-format
61992 #| msgctxt "City in California USA"
61993 #| msgid "San Pedro"
61994 msgctxt "City in California USA"
61995 msgid "San Leandro"
61996 msgstr "سان-پېدرو"
61997 
61998 #: kstars_i18n.cpp:3419
61999 #, fuzzy, kde-kuit-format
62000 #| msgctxt "City in California USA"
62001 #| msgid "San Diego"
62002 msgctxt "City in California USA"
62003 msgid "San Mateo"
62004 msgstr "سان دىېگو"
62005 
62006 #: kstars_i18n.cpp:3420
62007 #, fuzzy, kde-kuit-format
62008 #| msgctxt "City in California USA"
62009 #| msgid "San Pedro"
62010 msgctxt "City in California USA"
62011 msgid "San Pedro"
62012 msgstr "سان-پېدرو"
62013 
62014 #: kstars_i18n.cpp:3421
62015 #, fuzzy, kde-kuit-format
62016 #| msgctxt "City in California USA"
62017 #| msgid "San Pedro"
62018 msgctxt "City in Mexico"
62019 msgid "San Pedro Martir"
62020 msgstr "سان-پېدرو"
62021 
62022 #: kstars_i18n.cpp:3422
62023 #, fuzzy, kde-kuit-format
62024 #| msgctxt "City in El Salvador"
62025 #| msgid "San Salvador"
62026 msgctxt "City in El Salvador"
62027 msgid "San Salvador"
62028 msgstr "سان-سالۋادور"
62029 
62030 #: kstars_i18n.cpp:3423
62031 #, fuzzy, kde-kuit-format
62032 #| msgctxt "City in Spain"
62033 #| msgid "San Sebastián"
62034 msgctxt "City in Spain"
62035 msgid "San Sebastián"
62036 msgstr "سان-سېباستيان"
62037 
62038 #: kstars_i18n.cpp:3424
62039 #, fuzzy, kde-kuit-format
62040 #| msgctxt "City in Spain"
62041 #| msgid "San Sebastián"
62042 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62043 msgid "San Sebastián de la Gomera"
62044 msgstr "سان-سېباستيان"
62045 
62046 #: kstars_i18n.cpp:3425
62047 #, fuzzy, kde-kuit-format
62048 #| msgctxt "City in Korea"
62049 #| msgid "Incheon"
62050 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
62051 msgid "Sancheong"
62052 msgstr "ئىنچېئون"
62053 
62054 #: kstars_i18n.cpp:3426
62055 #, fuzzy, kde-kuit-format
62056 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62057 #| msgid "Gander"
62058 msgctxt "City in Arizona USA"
62059 msgid "Sanders"
62060 msgstr "گاندېر"
62061 
62062 #: kstars_i18n.cpp:3427
62063 #, fuzzy, kde-kuit-format
62064 #| msgctxt "City in Ohio USA"
62065 #| msgid "Zanesville"
62066 msgctxt "City in Georgia USA"
62067 msgid "Sandersville"
62068 msgstr "زانېسۋىللې"
62069 
62070 #: kstars_i18n.cpp:3428
62071 #, kde-kuit-format
62072 msgctxt "City in United Kingdom"
62073 msgid "Sandhurst Surrey"
62074 msgstr ""
62075 
62076 #: kstars_i18n.cpp:3429
62077 #, fuzzy, kde-kuit-format
62078 #| msgctxt "City in Idaho USA"
62079 #| msgid "Sandpoint"
62080 msgctxt "City in Idaho USA"
62081 msgid "Sandpoint"
62082 msgstr "ساندپوىنت"
62083 
62084 #: kstars_i18n.cpp:3430
62085 #, fuzzy, kde-kuit-format
62086 #| msgctxt "City in Maine USA"
62087 #| msgid "Sanford"
62088 msgctxt "City in Maine USA"
62089 msgid "Sanford"
62090 msgstr "سانفورد"
62091 
62092 #: kstars_i18n.cpp:3431
62093 #, fuzzy, kde-kuit-format
62094 #| msgctxt "City in California USA"
62095 #| msgid "Santa Ana"
62096 msgctxt "City in California USA"
62097 msgid "Santa Ana"
62098 msgstr "سانتا-ئانا"
62099 
62100 #: kstars_i18n.cpp:3432
62101 #, fuzzy, kde-kuit-format
62102 #| msgctxt "City in California USA"
62103 #| msgid "Santa Barbara"
62104 msgctxt "City in California USA"
62105 msgid "Santa Barbara"
62106 msgstr "سانتا باربارا"
62107 
62108 #: kstars_i18n.cpp:3433
62109 #, fuzzy, kde-kuit-format
62110 #| msgctxt "City in California USA"
62111 #| msgid "Santa Clara"
62112 msgctxt "City in California USA"
62113 msgid "Santa Clara"
62114 msgstr "سانتا-كىلارا"
62115 
62116 #: kstars_i18n.cpp:3434
62117 #, fuzzy, kde-kuit-format
62118 #| msgctxt "City in Bolivia"
62119 #| msgid "Santa Cruz"
62120 msgctxt "City in Bolivia"
62121 msgid "Santa Cruz"
62122 msgstr "سانتا-كرۇز"
62123 
62124 #: kstars_i18n.cpp:3435
62125 #, fuzzy, kde-kuit-format
62126 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
62127 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62128 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62129 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62130 msgstr "سانتا-كىرۇز-دې-تېنېرىفې"
62131 
62132 #: kstars_i18n.cpp:3436
62133 #, fuzzy, kde-kuit-format
62134 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
62135 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62136 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62137 msgid "Santa Cruz de la Palma"
62138 msgstr "سانتا-كىرۇز-دې-تېنېرىفې"
62139 
62140 #: kstars_i18n.cpp:3437
62141 #, fuzzy, kde-kuit-format
62142 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
62143 #| msgid "Santa Fe"
62144 msgctxt "City in New Mexico USA"
62145 msgid "Santa Fe"
62146 msgstr "سانتا-فې"
62147 
62148 #: kstars_i18n.cpp:3438
62149 #, fuzzy, kde-kuit-format
62150 #| msgctxt "City in California USA"
62151 #| msgid "Santa Maria"
62152 msgctxt "City in California USA"
62153 msgid "Santa Maria"
62154 msgstr "سانتا مارىيە"
62155 
62156 #: kstars_i18n.cpp:3439
62157 #, fuzzy, kde-kuit-format
62158 #| msgctxt "City in California USA"
62159 #| msgid "Santa Maria"
62160 msgctxt "City in Italy"
62161 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
62162 msgstr "سانتا مارىيە"
62163 
62164 #: kstars_i18n.cpp:3440
62165 #, fuzzy, kde-kuit-format
62166 #| msgctxt "City in California USA"
62167 #| msgid "Santa Monica"
62168 msgctxt "City in California USA"
62169 msgid "Santa Monica"
62170 msgstr "سانتا مونىكا"
62171 
62172 #: kstars_i18n.cpp:3441
62173 #, fuzzy, kde-kuit-format
62174 #| msgctxt "City in California USA"
62175 #| msgid "Santa Rosa"
62176 msgctxt "City in California USA"
62177 msgid "Santa Rosa"
62178 msgstr "سانتا-روزا"
62179 
62180 #: kstars_i18n.cpp:3442
62181 #, kde-kuit-format
62182 msgctxt "City in New Mexico USA"
62183 msgid "Santa Rosa"
62184 msgstr "سانتا-روزا"
62185 
62186 #: kstars_i18n.cpp:3443
62187 #, fuzzy, kde-kuit-format
62188 #| msgctxt "City in Spain"
62189 #| msgid "Santander"
62190 msgctxt "City in Spain"
62191 msgid "Santander"
62192 msgstr "سانتاندېر"
62193 
62194 #: kstars_i18n.cpp:3444
62195 #, fuzzy, kde-kuit-format
62196 #| msgctxt "City in Chile"
62197 #| msgid "Santiago"
62198 msgctxt "City in Chile"
62199 msgid "Santiago"
62200 msgstr "سانتىياگو"
62201 
62202 #: kstars_i18n.cpp:3445
62203 #, fuzzy, kde-kuit-format
62204 #| msgctxt "City in Dominican Republic"
62205 #| msgid "Santo Domingo"
62206 msgctxt "City in Dominican Republic"
62207 msgid "Santo Domingo"
62208 msgstr "سانتو-دومىنگو"
62209 
62210 #: kstars_i18n.cpp:3446
62211 #, fuzzy, kde-kuit-format
62212 #| msgctxt "City in Japan"
62213 #| msgid "Sapporo"
62214 msgctxt "City in Japan"
62215 msgid "Sapporo"
62216 msgstr "ساپپورو"
62217 
62218 #: kstars_i18n.cpp:3447
62219 #, fuzzy, kde-kuit-format
62220 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
62221 #| msgid "Sarajevo"
62222 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
62223 msgid "Sarajevo"
62224 msgstr "سارايېۋو"
62225 
62226 #: kstars_i18n.cpp:3448
62227 #, fuzzy, kde-kuit-format
62228 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
62229 #| msgid "Saransk"
62230 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62231 msgid "Saransk"
62232 msgstr "سارانسىك"
62233 
62234 #: kstars_i18n.cpp:3449
62235 #, fuzzy, kde-kuit-format
62236 #| msgctxt "City in Florida USA"
62237 #| msgid "Sarasota"
62238 msgctxt "City in Florida USA"
62239 msgid "Sarasota"
62240 msgstr "ساراسوتا"
62241 
62242 #: kstars_i18n.cpp:3450
62243 #, fuzzy, kde-kuit-format
62244 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
62245 #| msgid "Saratov"
62246 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62247 msgid "Saratov"
62248 msgstr "ساراتوۋ"
62249 
62250 #: kstars_i18n.cpp:3451
62251 #, fuzzy, kde-kuit-format
62252 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62253 #| msgid "Argentia"
62254 msgctxt "City in Nebraska USA"
62255 msgid "Sargent"
62256 msgstr "ئارگېنتىيە"
62257 
62258 #: kstars_i18n.cpp:3452
62259 #, fuzzy, kde-kuit-format
62260 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62261 #| msgid "Sarnia"
62262 msgctxt "City in Ontario Canada"
62263 msgid "Sarnia"
62264 msgstr "سارنىيە"
62265 
62266 #: kstars_i18n.cpp:3453
62267 #, fuzzy, kde-kuit-format
62268 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62269 #| msgid "Saskatoon"
62270 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62271 msgid "Saskatoon"
62272 msgstr "ساسكاتۇن"
62273 
62274 #: kstars_i18n.cpp:3454
62275 #, fuzzy, kde-kuit-format
62276 #| msgctxt "City in Italy"
62277 #| msgid "Sassari"
62278 msgctxt "City in Italy"
62279 msgid "Sassari"
62280 msgstr "ساسسارى"
62281 
62282 #: kstars_i18n.cpp:3455
62283 #, kde-kuit-format
62284 msgctxt "City in Algeria"
62285 msgid "Satif"
62286 msgstr ""
62287 
62288 #: kstars_i18n.cpp:3456
62289 #, kde-kuit-format
62290 msgctxt "City in Estonia"
62291 msgid "Saue"
62292 msgstr ""
62293 
62294 #: kstars_i18n.cpp:3457
62295 #, fuzzy, kde-kuit-format
62296 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62297 #| msgid "Sault Ste. Marie"
62298 msgctxt "City in Michigan USA"
62299 msgid "Sault St. Marie"
62300 msgstr "ساۇلت ستې. مارىې"
62301 
62302 #: kstars_i18n.cpp:3458
62303 #, fuzzy, kde-kuit-format
62304 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62305 #| msgid "Sault Ste. Marie"
62306 msgctxt "City in Ontario Canada"
62307 msgid "Sault Ste. Marie"
62308 msgstr "ساۇلت ستې. مارىې"
62309 
62310 #: kstars_i18n.cpp:3459
62311 #, fuzzy, kde-kuit-format
62312 #| msgctxt "City in Georgia USA"
62313 #| msgid "Savannah"
62314 msgctxt "City in Georgia USA"
62315 msgid "Savannah"
62316 msgstr "ساۋاننا"
62317 
62318 #: kstars_i18n.cpp:3460
62319 #, fuzzy, kde-kuit-format
62320 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62321 #| msgid "Slave Lake"
62322 msgctxt "City in Ontario Canada"
62323 msgid "Savant Lake"
62324 msgstr "سلاۋې لاكې"
62325 
62326 #: kstars_i18n.cpp:3461
62327 #, fuzzy, kde-kuit-format
62328 #| msgctxt "City in Italy"
62329 #| msgid "Savona"
62330 msgctxt "City in Italy"
62331 msgid "Savona"
62332 msgstr "ساۋونا"
62333 
62334 #: kstars_i18n.cpp:3462
62335 #, fuzzy, kde-kuit-format
62336 #| msgctxt "City in United Kingdom"
62337 #| msgid "Farnborough"
62338 msgctxt "City in Ontario Canada"
62339 msgid "Scarborough"
62340 msgstr "فارنبورۇگخ"
62341 
62342 #: kstars_i18n.cpp:3463
62343 #, fuzzy, kde-kuit-format
62344 #| msgctxt "City in US Territory"
62345 #| msgid "Saipan Island"
62346 msgctxt "City in Germany"
62347 msgid "Schauinsland"
62348 msgstr "سايپان ئارىلى"
62349 
62350 #: kstars_i18n.cpp:3464
62351 #, fuzzy, kde-kuit-format
62352 #| msgctxt "City in Germany"
62353 #| msgid "Hamburg"
62354 msgctxt "City in Illinois USA"
62355 msgid "Schaumburg"
62356 msgstr "ھامبۇرگ"
62357 
62358 #: kstars_i18n.cpp:3465
62359 #, kde-kuit-format
62360 msgctxt "City in New York USA"
62361 msgid "Schenectady"
62362 msgstr ""
62363 
62364 #: kstars_i18n.cpp:3466
62365 #, fuzzy, kde-kuit-format
62366 #| msgctxt "City in Texas USA"
62367 #| msgid "Tyler"
62368 msgctxt "City in Nebraska USA"
62369 msgid "Schuyler"
62370 msgstr "تيلېر"
62371 
62372 #: kstars_i18n.cpp:3467
62373 #, fuzzy, kde-kuit-format
62374 #| msgctxt "City in Germany"
62375 #| msgid "Schwerin"
62376 msgctxt "City in Germany"
62377 msgid "Schwerin"
62378 msgstr "شۋېرىن"
62379 
62380 #: kstars_i18n.cpp:3468
62381 #, fuzzy, kde-kuit-format
62382 #| msgctxt "City in Arizona USA"
62383 #| msgid "Scottsdale"
62384 msgctxt "City in Arizona USA"
62385 msgid "Scottsdale"
62386 msgstr "سكوتتسدالې"
62387 
62388 #: kstars_i18n.cpp:3469
62389 #, fuzzy, kde-kuit-format
62390 #| msgctxt "City in China"
62391 #| msgid "Canton"
62392 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62393 msgid "Scranton"
62394 msgstr "كانتون"
62395 
62396 #: kstars_i18n.cpp:3470
62397 #, fuzzy, kde-kuit-format
62398 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62399 #| msgid "Sherbrooke"
62400 msgctxt "City in Texas USA"
62401 msgid "Seabrook"
62402 msgstr "سېربۇرۇكې"
62403 
62404 #: kstars_i18n.cpp:3471
62405 #, fuzzy, kde-kuit-format
62406 #| msgctxt "City in Maine USA"
62407 #| msgid "Sanford"
62408 msgctxt "City in Delaware USA"
62409 msgid "Seaford"
62410 msgstr "سانفورد"
62411 
62412 #: kstars_i18n.cpp:3472
62413 #, fuzzy, kde-kuit-format
62414 #| msgctxt "City in Florida USA"
62415 #| msgid "West Palm Beach"
62416 msgctxt "City in California USA"
62417 msgid "Seal Beach"
62418 msgstr "ۋېست پالم ساھىلى"
62419 
62420 #: kstars_i18n.cpp:3473
62421 #, fuzzy, kde-kuit-format
62422 #| msgctxt "City in Washington USA"
62423 #| msgid "Seattle"
62424 msgctxt "City in Washington USA"
62425 msgid "Seattle"
62426 msgstr "سېئاتىل"
62427 
62428 #: kstars_i18n.cpp:3474
62429 #, fuzzy, kde-kuit-format
62430 #| msgctxt "City in Spain"
62431 #| msgid "San Sebastián"
62432 msgctxt "City in Florida USA"
62433 msgid "Sebastian"
62434 msgstr "سان-سېباستيان"
62435 
62436 #: kstars_i18n.cpp:3475
62437 #, fuzzy, kde-kuit-format
62438 #| msgctxt "Country name"
62439 #| msgid "Seychelles"
62440 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62441 msgid "Sechelt"
62442 msgstr "سېيشېل"
62443 
62444 #: kstars_i18n.cpp:3476
62445 #, fuzzy, kde-kuit-format
62446 #| msgctxt "City in Spain"
62447 #| msgid "Segovia"
62448 msgctxt "City in Mali"
62449 msgid "Segou"
62450 msgstr "ساگوۋىيا"
62451 
62452 #: kstars_i18n.cpp:3477
62453 #, fuzzy, kde-kuit-format
62454 #| msgctxt "City in Spain"
62455 #| msgid "Segovia"
62456 msgctxt "City in Spain"
62457 msgid "Segovia"
62458 msgstr "ساگوۋىيا"
62459 
62460 #: kstars_i18n.cpp:3478
62461 #, kde-kuit-format
62462 msgctxt "City in Alabama USA"
62463 msgid "Selma"
62464 msgstr ""
62465 
62466 #: kstars_i18n.cpp:3479
62467 #, fuzzy, kde-kuit-format
62468 #| msgid "Filter"
62469 msgctxt "City in Germany"
62470 msgid "Selter"
62471 msgstr "سۈزگۈچ"
62472 
62473 #: kstars_i18n.cpp:3480
62474 #, kde-kuit-format
62475 msgctxt "City in Texas USA"
62476 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
62477 msgstr ""
62478 
62479 #: kstars_i18n.cpp:3481
62480 #, fuzzy, kde-kuit-format
62481 #| msgctxt "Region/state in USA"
62482 #| msgid "Tennessee"
62483 msgctxt "City in Quebec Canada"
62484 msgid "Senneterre"
62485 msgstr "تېننېسسى شتاتى"
62486 
62487 #: kstars_i18n.cpp:3482
62488 #, kde-kuit-format
62489 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62490 msgid "Seogwipo"
62491 msgstr ""
62492 
62493 #: kstars_i18n.cpp:3483
62494 #, kde-kuit-format
62495 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62496 msgid "Seongsanpo"
62497 msgstr ""
62498 
62499 #: kstars_i18n.cpp:3484
62500 #, kde-kuit-format
62501 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
62502 msgid "Seosan"
62503 msgstr ""
62504 
62505 #: kstars_i18n.cpp:3485
62506 #, fuzzy, kde-kuit-format
62507 #| msgctxt "City in Korea"
62508 #| msgid "Seoul"
62509 msgctxt "City in South Korea"
62510 msgid "Seoul"
62511 msgstr "سېئۇل"
62512 
62513 #: kstars_i18n.cpp:3486
62514 #, kde-kuit-format
62515 msgctxt "City in Quebec Canada"
62516 msgid "Sept-Iles"
62517 msgstr ""
62518 
62519 #: kstars_i18n.cpp:3487
62520 #, kde-kuit-format
62521 msgctxt "City in Ukraine"
62522 msgid "Sevastopol"
62523 msgstr ""
62524 
62525 #: kstars_i18n.cpp:3488
62526 #, fuzzy, kde-kuit-format
62527 #| msgctxt "City in Spain"
62528 #| msgid "Melilla"
62529 msgctxt "City in Spain"
62530 msgid "Sevilla"
62531 msgstr "مېلىللا"
62532 
62533 #: kstars_i18n.cpp:3489
62534 #, fuzzy, kde-kuit-format
62535 #| msgctxt "City in Alaska USA"
62536 #| msgid "Seward"
62537 msgctxt "City in Alaska USA"
62538 msgid "Seward"
62539 msgstr "سېۋارد"
62540 
62541 #: kstars_i18n.cpp:3490
62542 #, kde-kuit-format
62543 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
62544 msgid "Sewerqia"
62545 msgstr ""
62546 
62547 #: kstars_i18n.cpp:3491
62548 #, fuzzy, kde-kuit-format
62549 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
62550 #| msgid "Plymouth"
62551 msgctxt "City in Tennessee USA"
62552 msgid "Seymour"
62553 msgstr "پىلىموئۇت"
62554 
62555 #: kstars_i18n.cpp:3492
62556 #, fuzzy, kde-kuit-format
62557 #| msgctxt "City in Tunisia"
62558 #| msgid "Sfax"
62559 msgctxt "City in Tunisia"
62560 msgid "Sfax"
62561 msgstr "سفاكس"
62562 
62563 #: kstars_i18n.cpp:3493
62564 #, kde-kuit-format
62565 msgctxt "City in Ontario Canada"
62566 msgid "Shabaqua Corners"
62567 msgstr ""
62568 
62569 #: kstars_i18n.cpp:3494
62570 #, fuzzy, kde-kuit-format
62571 #| msgctxt "City in China"
62572 #| msgid "Shanghai"
62573 msgctxt "City in China"
62574 msgid "Shanghai"
62575 msgstr "شاڭخەي"
62576 
62577 #: kstars_i18n.cpp:3495
62578 #, fuzzy, kde-kuit-format
62579 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62580 #| msgid "Shannon"
62581 msgctxt "City in Munster Ireland"
62582 msgid "Shannon"
62583 msgstr "شاننون"
62584 
62585 #: kstars_i18n.cpp:3496
62586 #, fuzzy, kde-kuit-format
62587 #| msgctxt "City in Italy"
62588 #| msgid "Savona"
62589 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62590 msgid "Shaunavon"
62591 msgstr "ساۋونا"
62592 
62593 #: kstars_i18n.cpp:3497
62594 #, fuzzy, kde-kuit-format
62595 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62596 #| msgid "Shawinigan"
62597 msgctxt "City in Quebec Canada"
62598 msgid "Shawinigan"
62599 msgstr "شاۋىنىگان"
62600 
62601 #: kstars_i18n.cpp:3498
62602 #, fuzzy, kde-kuit-format
62603 #| msgctxt "City in Kansas USA"
62604 #| msgid "Shawnee"
62605 msgctxt "City in Kansas USA"
62606 msgid "Shawnee"
62607 msgstr "شاۋنې"
62608 
62609 #: kstars_i18n.cpp:3499
62610 #, fuzzy, kde-kuit-format
62611 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
62612 #| msgid "Sheboygan"
62613 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62614 msgid "Sheboygan"
62615 msgstr "شېبويگان"
62616 
62617 #: kstars_i18n.cpp:3500
62618 #, fuzzy, kde-kuit-format
62619 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62620 #| msgid "Sheet Harbour"
62621 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62622 msgid "Sheet Harbour"
62623 msgstr "شېت خاربۇر"
62624 
62625 #: kstars_i18n.cpp:3501
62626 #, fuzzy, kde-kuit-format
62627 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
62628 #| msgid "Wakefield"
62629 msgctxt "City in United Kingdom"
62630 msgid "Sheffield"
62631 msgstr "ۋاكېفىېلد"
62632 
62633 #: kstars_i18n.cpp:3502
62634 #, fuzzy, kde-kuit-format
62635 #| msgctxt "City in Ohio USA"
62636 #| msgid "Shelby"
62637 msgctxt "City in Ohio USA"
62638 msgid "Shelby"
62639 msgstr "شېلبي"
62640 
62641 #: kstars_i18n.cpp:3503
62642 #, fuzzy, kde-kuit-format
62643 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
62644 #| msgid "Shelbyville"
62645 msgctxt "City in Tennessee USA"
62646 msgid "Shelbyville"
62647 msgstr "شېلبيۋىللې"
62648 
62649 #: kstars_i18n.cpp:3504
62650 #, fuzzy, kde-kuit-format
62651 #| msgctxt "City in Iowa USA"
62652 #| msgid "Sheldon"
62653 msgctxt "City in Iowa USA"
62654 msgid "Sheldon"
62655 msgstr "شېلدون"
62656 
62657 #: kstars_i18n.cpp:3505
62658 #, fuzzy, kde-kuit-format
62659 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
62660 #| msgid "Beach"
62661 msgctxt "City in California USA"
62662 msgid "Shell Beach"
62663 msgstr "ساھىل"
62664 
62665 #: kstars_i18n.cpp:3506
62666 #, kde-kuit-format
62667 msgctxt "City in Alaska USA"
62668 msgid "Shemya"
62669 msgstr ""
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:3507
62672 #, fuzzy, kde-kuit-format
62673 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62674 #| msgid "Sherbrooke"
62675 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62676 msgid "Sherbrooke"
62677 msgstr "سېربۇرۇكې"
62678 
62679 #: kstars_i18n.cpp:3508
62680 #, kde-kuit-format
62681 msgctxt "City in Quebec Canada"
62682 msgid "Sherbrooke"
62683 msgstr "سېربۇرۇكې"
62684 
62685 #: kstars_i18n.cpp:3509
62686 #, fuzzy, kde-kuit-format
62687 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62688 #| msgid "Sheridan"
62689 msgctxt "City in Wyoming USA"
62690 msgid "Sheridan"
62691 msgstr "شېرىدان"
62692 
62693 #: kstars_i18n.cpp:3510
62694 #, kde-kuit-format
62695 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62696 msgid "Shippagan"
62697 msgstr ""
62698 
62699 #: kstars_i18n.cpp:3511
62700 #, fuzzy, kde-kuit-format
62701 #| msgctxt "City in Iran"
62702 #| msgid "Shiraz"
62703 msgctxt "City in Iran"
62704 msgid "Shiraz"
62705 msgstr "شىراز"
62706 
62707 #: kstars_i18n.cpp:3512
62708 #, kde-kuit-format
62709 msgctxt "City in Idaho USA"
62710 msgid "Shoshone"
62711 msgstr ""
62712 
62713 #: kstars_i18n.cpp:3513
62714 #, fuzzy, kde-kuit-format
62715 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
62716 #| msgid "Shreveport"
62717 msgctxt "City in Louisiana USA"
62718 msgid "Shreveport"
62719 msgstr "شرېۋېپورت"
62720 
62721 #: kstars_i18n.cpp:3514
62722 #, fuzzy, kde-kuit-format
62723 #| msgctxt "Country name"
62724 #| msgid "Hungary"
62725 msgctxt "City in Alaska USA"
62726 msgid "Shungnak"
62727 msgstr "ۋېنگىرىيە"
62728 
62729 #: kstars_i18n.cpp:3515
62730 #, fuzzy, kde-kuit-format
62731 #| msgctxt "City in Malaysia"
62732 #| msgid "Sibu"
62733 msgctxt "City in Malaysia"
62734 msgid "Sibu"
62735 msgstr "سىبۇ"
62736 
62737 #: kstars_i18n.cpp:3516
62738 #, fuzzy, kde-kuit-format
62739 #| msgctxt "City in Idaho USA"
62740 #| msgid "Soda Springs"
62741 msgctxt "City in Australia"
62742 msgid "Siding Spring"
62743 msgstr "سودا سپرىڭس"
62744 
62745 #: kstars_i18n.cpp:3517
62746 #, kde-kuit-format
62747 msgctxt "City in Germany"
62748 msgid "Siegen"
62749 msgstr ""
62750 
62751 #: kstars_i18n.cpp:3518
62752 #, fuzzy, kde-kuit-format
62753 #| msgctxt "City in Italy"
62754 #| msgid "Siena"
62755 msgctxt "City in Italy"
62756 msgid "Siena"
62757 msgstr "سىئېنا"
62758 
62759 #: kstars_i18n.cpp:3519
62760 #, kde-kuit-format
62761 msgctxt "City in Italy"
62762 msgid "Sigonella"
62763 msgstr ""
62764 
62765 #: kstars_i18n.cpp:3520
62766 #, fuzzy, kde-kuit-format
62767 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62768 #| msgid "Viborg"
62769 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62770 msgid "Silkeborg"
62771 msgstr "ۋىبورىگ"
62772 
62773 #: kstars_i18n.cpp:3521
62774 #, fuzzy, kde-kuit-format
62775 #| msgctxt "City in Spain"
62776 #| msgid "Melilla"
62777 msgctxt "City in Estonia"
62778 msgid "Sillamäe"
62779 msgstr "مېلىللا"
62780 
62781 #: kstars_i18n.cpp:3522
62782 #, fuzzy, kde-kuit-format
62783 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
62784 #| msgid "Alice Springs"
62785 msgctxt "City in Ontario Canada"
62786 msgid "Silver Dollar"
62787 msgstr "ئالىس سپرىنگس"
62788 
62789 #: kstars_i18n.cpp:3523
62790 #, fuzzy, kde-kuit-format
62791 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
62792 #| msgid "Alice Springs"
62793 msgctxt "City in Maryland USA"
62794 msgid "Silver Spring"
62795 msgstr "ئالىس سپرىنگس"
62796 
62797 #: kstars_i18n.cpp:3524
62798 #, fuzzy, kde-kuit-format
62799 #| msgctxt "City in Ukraine"
62800 #| msgid "Simferopol"
62801 msgctxt "City in Ukraine"
62802 msgid "Simferopol"
62803 msgstr "سىمفېروپول"
62804 
62805 #: kstars_i18n.cpp:3525
62806 #, fuzzy, kde-kuit-format
62807 #| msgctxt "City in California USA"
62808 #| msgid "Simi Valley"
62809 msgctxt "City in California USA"
62810 msgid "Simi Valley"
62811 msgstr "سىمى ۋاللېي"
62812 
62813 #: kstars_i18n.cpp:3526
62814 #, kde-kuit-format
62815 msgctxt "City in Swaziland"
62816 msgid "Simunye"
62817 msgstr ""
62818 
62819 #: kstars_i18n.cpp:3527
62820 #, fuzzy, kde-kuit-format
62821 #| msgctxt "City in Italy"
62822 #| msgid "Brindisi"
62823 msgctxt "City in Estonia"
62824 msgid "Sindi"
62825 msgstr "بىرىندىسى"
62826 
62827 #: kstars_i18n.cpp:3528
62828 #, fuzzy, kde-kuit-format
62829 #| msgctxt "City in Singapore"
62830 #| msgid "Singapore"
62831 msgctxt "City in Singapore"
62832 msgid "Singapore"
62833 msgstr "سىنگاپور"
62834 
62835 #: kstars_i18n.cpp:3529
62836 #, kde-kuit-format
62837 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
62838 msgid "Sinuiju"
62839 msgstr ""
62840 
62841 #: kstars_i18n.cpp:3530
62842 #, fuzzy, kde-kuit-format
62843 #| msgctxt "City in Iowa USA"
62844 #| msgid "Sioux City"
62845 msgctxt "City in Iowa USA"
62846 msgid "Sioux City"
62847 msgstr "سىۇكس شەھىرى"
62848 
62849 #: kstars_i18n.cpp:3531
62850 #, fuzzy, kde-kuit-format
62851 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
62852 #| msgid "Sioux Falls"
62853 msgctxt "City in South Dakota USA"
62854 msgid "Sioux Falls"
62855 msgstr "سىۇكس فاللس"
62856 
62857 #: kstars_i18n.cpp:3532
62858 #, fuzzy, kde-kuit-format
62859 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62860 #| msgid "Sioux Lookout"
62861 msgctxt "City in Ontario Canada"
62862 msgid "Sioux Lookout"
62863 msgstr "سىۇكس لۇكۇت"
62864 
62865 #: kstars_i18n.cpp:3533
62866 #, fuzzy, kde-kuit-format
62867 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
62868 #| msgid "Sioux Falls"
62869 msgctxt "City in Ontario Canada"
62870 msgid "Sioux Narrows"
62871 msgstr "سىۇكس فاللس"
62872 
62873 #: kstars_i18n.cpp:3534
62874 #, fuzzy, kde-kuit-format
62875 #| msgctxt "City in New York USA"
62876 #| msgid "Syracuse"
62877 msgctxt "City in Italy"
62878 msgid "Siracusa"
62879 msgstr "سيراكۇسې"
62880 
62881 #: kstars_i18n.cpp:3535
62882 #, kde-kuit-format
62883 msgctxt "City in Croatia"
62884 msgid "Sisak"
62885 msgstr ""
62886 
62887 #: kstars_i18n.cpp:3536
62888 #, fuzzy, kde-kuit-format
62889 #| msgctxt "City in Alaska USA"
62890 #| msgid "Sitka"
62891 msgctxt "City in Alaska USA"
62892 msgid "Sitka"
62893 msgstr "سىتكا"
62894 
62895 #: kstars_i18n.cpp:3537
62896 #, fuzzy, kde-kuit-format
62897 #| msgctxt "City in Myanmar"
62898 #| msgid "Sittwe"
62899 msgctxt "City in Myanmar"
62900 msgid "Sittwe"
62901 msgstr "سىتتىۋې"
62902 
62903 #: kstars_i18n.cpp:3538
62904 #, fuzzy, kde-kuit-format
62905 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62906 #| msgid "Skagen"
62907 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62908 msgid "Skagen"
62909 msgstr "سكاگېن"
62910 
62911 #: kstars_i18n.cpp:3539
62912 #, fuzzy, kde-kuit-format
62913 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
62914 #| msgid "Granite Falls"
62915 msgctxt "City in Slovakia"
62916 msgid "Skalnate Pleso"
62917 msgstr "گرانىتې فاللس"
62918 
62919 #: kstars_i18n.cpp:3540
62920 #, kde-kuit-format
62921 msgctxt "City in Norway"
62922 msgid "Skibotn"
62923 msgstr ""
62924 
62925 #: kstars_i18n.cpp:3541
62926 #, kde-kuit-format
62927 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62928 msgid "Skive"
62929 msgstr ""
62930 
62931 #: kstars_i18n.cpp:3542
62932 #, kde-kuit-format
62933 msgctxt "City in Illinois USA"
62934 msgid "Skokie"
62935 msgstr ""
62936 
62937 #: kstars_i18n.cpp:3543
62938 #, fuzzy, kde-kuit-format
62939 #| msgctxt "City in Macedonia"
62940 #| msgid "Skopje"
62941 msgctxt "City in Macedonia"
62942 msgid "Skopje"
62943 msgstr "سىكوپژې"
62944 
62945 #: kstars_i18n.cpp:3544
62946 #, kde-kuit-format
62947 msgctxt "City in Zealand Denmark"
62948 msgid "Slagelse"
62949 msgstr ""
62950 
62951 #: kstars_i18n.cpp:3545
62952 #, fuzzy, kde-kuit-format
62953 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
62954 #| msgid "Granite Falls"
62955 msgctxt "City in Ontario Canada"
62956 msgid "Slate Falls"
62957 msgstr "گرانىتې فاللس"
62958 
62959 #: kstars_i18n.cpp:3546
62960 #, fuzzy, kde-kuit-format
62961 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62962 #| msgid "Slave Lake"
62963 msgctxt "City in Alberta Canada"
62964 msgid "Slave Lake"
62965 msgstr "سلاۋې لاكې"
62966 
62967 #: kstars_i18n.cpp:3547
62968 #, fuzzy, kde-kuit-format
62969 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
62970 #| msgid "Slidell"
62971 msgctxt "City in Louisiana USA"
62972 msgid "Slidell"
62973 msgstr "سلىدېلل"
62974 
62975 #: kstars_i18n.cpp:3548
62976 #, kde-kuit-format
62977 msgctxt "City in Texas USA"
62978 msgid "Slocum"
62979 msgstr ""
62980 
62981 #: kstars_i18n.cpp:3549
62982 #, fuzzy, kde-kuit-format
62983 #| msgctxt "City in Oregon USA"
62984 #| msgid "Klamath Falls"
62985 msgctxt "City in Ontario Canada"
62986 msgid "Smiths Falls"
62987 msgstr "كلامات فاللس"
62988 
62989 #: kstars_i18n.cpp:3550
62990 #, fuzzy, kde-kuit-format
62991 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62992 #| msgid "Cold Lake"
62993 msgctxt "City in Alberta Canada"
62994 msgid "Smoky Lake"
62995 msgstr "كولد لاكې"
62996 
62997 #: kstars_i18n.cpp:3551
62998 #, fuzzy, kde-kuit-format
62999 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
63000 #| msgid "Smolensk"
63001 msgctxt "City in Central Region Russia"
63002 msgid "Smolensk"
63003 msgstr "سىمولېنسىك"
63004 
63005 #: kstars_i18n.cpp:3552
63006 #, fuzzy, kde-kuit-format
63007 #| msgctxt "City in Oregon USA"
63008 #| msgid "Klamath Falls"
63009 msgctxt "City in Ontario Canada"
63010 msgid "Smooth Rock Falls"
63011 msgstr "كلامات فاللس"
63012 
63013 #: kstars_i18n.cpp:3553
63014 #, fuzzy, kde-kuit-format
63015 #| msgctxt "City in Delaware USA"
63016 #| msgid "Smyrna"
63017 msgctxt "City in Delaware USA"
63018 msgid "Smyrna"
63019 msgstr "سميرنا"
63020 
63021 #: kstars_i18n.cpp:3554
63022 #, kde-kuit-format
63023 msgctxt "City in South Region Russia"
63024 msgid "Sochi"
63025 msgstr ""
63026 
63027 #: kstars_i18n.cpp:3555
63028 #, fuzzy, kde-kuit-format
63029 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63030 #| msgid "Soda Springs"
63031 msgctxt "City in Idaho USA"
63032 msgid "Soda Springs"
63033 msgstr "سودا سپرىڭس"
63034 
63035 #: kstars_i18n.cpp:3556
63036 #, fuzzy, kde-kuit-format
63037 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
63038 #| msgid "Viborg"
63039 msgctxt "City in Denmark"
63040 msgid "Soeborg"
63041 msgstr "ۋىبورىگ"
63042 
63043 #: kstars_i18n.cpp:3557
63044 #, fuzzy, kde-kuit-format
63045 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63046 #| msgid "Peterborough"
63047 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63048 msgid "Soenderborg"
63049 msgstr "پېتېربورۇگخ"
63050 
63051 #: kstars_i18n.cpp:3558
63052 #, fuzzy, kde-kuit-format
63053 #| msgctxt "City in Bulgaria"
63054 #| msgid "Sofia"
63055 msgctxt "City in Bulgaria"
63056 msgid "Sofia"
63057 msgstr "سوفىيە"
63058 
63059 #: kstars_i18n.cpp:3559
63060 #, fuzzy, kde-kuit-format
63061 #| msgctxt "City in Mauritania"
63062 #| msgid "Nouakchott"
63063 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
63064 msgid "Sokcho"
63065 msgstr "نوۋاكشوت"
63066 
63067 #: kstars_i18n.cpp:3560
63068 #, fuzzy, kde-kuit-format
63069 #| msgctxt "City in Illinois USA"
63070 #| msgid "Moline"
63071 msgctxt "City in Germany"
63072 msgid "Solingen"
63073 msgstr "مولىنې"
63074 
63075 #: kstars_i18n.cpp:3561
63076 #, fuzzy, kde-kuit-format
63077 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
63078 #| msgid "Somerset"
63079 msgctxt "City in Kentucky USA"
63080 msgid "Somerset"
63081 msgstr "سومېرسېت"
63082 
63083 #: kstars_i18n.cpp:3562
63084 #, kde-kuit-format
63085 msgctxt "City in New Jersey USA"
63086 msgid "Somerset"
63087 msgstr "سومېرسېت"
63088 
63089 #: kstars_i18n.cpp:3563
63090 #, fuzzy, kde-kuit-format
63091 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
63092 #| msgid "Somerville"
63093 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63094 msgid "Somerville"
63095 msgstr "سومېرۋىل"
63096 
63097 #: kstars_i18n.cpp:3564
63098 #, kde-kuit-format
63099 msgctxt "City in New Jersey USA"
63100 msgid "Somerville"
63101 msgstr "سومېرۋىل"
63102 
63103 #: kstars_i18n.cpp:3565
63104 #, fuzzy, kde-kuit-format
63105 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
63106 #| msgid "Kostroma"
63107 msgctxt "City in Greenland"
63108 msgid "Sondrestrom"
63109 msgstr "كوستروما"
63110 
63111 #: kstars_i18n.cpp:3566
63112 #, fuzzy, kde-kuit-format
63113 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63114 #| msgid "Orenburg"
63115 msgctxt "City in Germany"
63116 msgid "Sonnenberg"
63117 msgstr "ئورېنبۇرگ"
63118 
63119 #: kstars_i18n.cpp:3567
63120 #, kde-kuit-format
63121 msgctxt "City in California USA"
63122 msgid "Sonoma"
63123 msgstr ""
63124 
63125 #: kstars_i18n.cpp:3568
63126 #, kde-kuit-format
63127 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
63128 msgid "Sopron"
63129 msgstr ""
63130 
63131 #: kstars_i18n.cpp:3569
63132 #, fuzzy, kde-kuit-format
63133 #| msgctxt "City in Spain"
63134 #| msgid "Soria"
63135 msgctxt "City in Spain"
63136 msgid "Soria"
63137 msgstr "سورىيا"
63138 
63139 #: kstars_i18n.cpp:3570
63140 #, fuzzy, kde-kuit-format
63141 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
63142 #| msgid "Souris"
63143 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63144 msgid "Souris"
63145 msgstr "سورىس"
63146 
63147 #: kstars_i18n.cpp:3571
63148 #, kde-kuit-format
63149 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63150 msgid "Souris"
63151 msgstr "سورىس"
63152 
63153 #: kstars_i18n.cpp:3572
63154 #, fuzzy, kde-kuit-format
63155 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63156 #| msgid "Sussex"
63157 msgctxt "City in Tunisia"
63158 msgid "Sousse"
63159 msgstr "ساسسېكىس"
63160 
63161 #: kstars_i18n.cpp:3573
63162 #, fuzzy, kde-kuit-format
63163 #| msgctxt "City in Indiana USA"
63164 #| msgid "South Bend"
63165 msgctxt "City in Indiana USA"
63166 msgid "South Bend"
63167 msgstr "سۈت بېند"
63168 
63169 #: kstars_i18n.cpp:3574
63170 #, fuzzy, kde-kuit-format
63171 #| msgctxt "City in Indiana USA"
63172 #| msgid "South Bend"
63173 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63174 msgid "South Brook"
63175 msgstr "سۈت بېند"
63176 
63177 #: kstars_i18n.cpp:3575
63178 #, fuzzy, kde-kuit-format
63179 #| msgctxt "Region/state in USA"
63180 #| msgid "South Dakota"
63181 msgctxt "City in California USA"
63182 msgid "South Gate"
63183 msgstr "جەنۇبىي داكوتا شتاتى"
63184 
63185 #: kstars_i18n.cpp:3576
63186 #, kde-kuit-format
63187 msgctxt "City in Hawaii USA"
63188 msgid "South Kauai VORTAC"
63189 msgstr ""
63190 
63191 #: kstars_i18n.cpp:3577
63192 #, kde-kuit-format
63193 msgctxt "City in Texas USA"
63194 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
63195 msgstr ""
63196 
63197 #: kstars_i18n.cpp:3578
63198 #, kde-kuit-format
63199 msgctxt "City in United Kingdom"
63200 msgid "Southampton"
63201 msgstr "سۇتامپتون"
63202 
63203 #: kstars_i18n.cpp:3579
63204 #, fuzzy, kde-kuit-format
63205 #| msgctxt "City in New York USA"
63206 #| msgid "Southampton"
63207 msgctxt "City in New York USA"
63208 msgid "Southampton"
63209 msgstr "سۇتامپتون"
63210 
63211 #: kstars_i18n.cpp:3580
63212 #, fuzzy, kde-kuit-format
63213 #| msgctxt "City in Indiana USA"
63214 #| msgid "South Bend"
63215 msgctxt "City in Michigan USA"
63216 msgid "Southfield"
63217 msgstr "سۈت بېند"
63218 
63219 #: kstars_i18n.cpp:3581
63220 #, fuzzy, kde-kuit-format
63221 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
63222 #| msgid "Huntington"
63223 msgctxt "City in Connecticut USA"
63224 msgid "Southington"
63225 msgstr "خۇنتىڭتون"
63226 
63227 #: kstars_i18n.cpp:3582
63228 #, kde-kuit-format
63229 msgctxt "City in South Africa"
63230 msgid "Soweto"
63231 msgstr ""
63232 
63233 #: kstars_i18n.cpp:3583
63234 #, kde-kuit-format
63235 msgctxt "City in Angola"
63236 msgid "Soyo"
63237 msgstr ""
63238 
63239 #: kstars_i18n.cpp:3584
63240 #, kde-kuit-format
63241 msgctxt "City in Nevada USA"
63242 msgid "Sparks"
63243 msgstr ""
63244 
63245 #: kstars_i18n.cpp:3585
63246 #, fuzzy, kde-kuit-format
63247 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
63248 #| msgid "Martinsburg"
63249 msgctxt "City in South Carolina USA"
63250 msgid "Spartanburg"
63251 msgstr "مارتىنسبۇرگ"
63252 
63253 #: kstars_i18n.cpp:3586
63254 #, fuzzy, kde-kuit-format
63255 #| msgctxt "City in Iowa USA"
63256 #| msgid "Spencer"
63257 msgctxt "City in Alaska USA"
63258 msgid "Spenard"
63259 msgstr "سپېنكېر"
63260 
63261 #: kstars_i18n.cpp:3587
63262 #, fuzzy, kde-kuit-format
63263 #| msgctxt "City in Iowa USA"
63264 #| msgid "Spencer"
63265 msgctxt "City in Iowa USA"
63266 msgid "Spencer"
63267 msgstr "سپېنكېر"
63268 
63269 #: kstars_i18n.cpp:3588
63270 #, fuzzy, kde-kuit-format
63271 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
63272 #| msgid "Spirit River"
63273 msgctxt "City in Alberta Canada"
63274 msgid "Spirit River"
63275 msgstr "سپىرىت رىۋېر"
63276 
63277 #: kstars_i18n.cpp:3589
63278 #, fuzzy, kde-kuit-format
63279 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63280 #| msgid "Spiritwood"
63281 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63282 msgid "Spiritwood"
63283 msgstr "سپىرىتۋۇد"
63284 
63285 #: kstars_i18n.cpp:3590
63286 #, fuzzy, kde-kuit-format
63287 #| msgctxt "City in Croatia"
63288 #| msgid "Split"
63289 msgctxt "City in Croatia"
63290 msgid "Split"
63291 msgstr "پارچىلا"
63292 
63293 #: kstars_i18n.cpp:3591
63294 #, fuzzy, kde-kuit-format
63295 #| msgctxt "City in Washington USA"
63296 #| msgid "Spokane"
63297 msgctxt "City in Washington USA"
63298 msgid "Spokane"
63299 msgstr "سپوكان"
63300 
63301 #: kstars_i18n.cpp:3592
63302 #, fuzzy, kde-kuit-format
63303 #| msgctxt "City in Czech Republic"
63304 #| msgid "Prague"
63305 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63306 msgid "Sprague"
63307 msgstr "پىراگا"
63308 
63309 #: kstars_i18n.cpp:3593
63310 #, fuzzy, kde-kuit-format
63311 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
63312 #| msgid "Springdale"
63313 msgctxt "City in Arkansas USA"
63314 msgid "Springdale"
63315 msgstr "سپرىڭدالې"
63316 
63317 #: kstars_i18n.cpp:3594
63318 #, fuzzy, kde-kuit-format
63319 #| msgctxt "City in Illinois USA"
63320 #| msgid "Springfield"
63321 msgctxt "City in Illinois USA"
63322 msgid "Springfield"
63323 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63324 
63325 #: kstars_i18n.cpp:3595
63326 #, kde-kuit-format
63327 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63328 msgid "Springfield"
63329 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63330 
63331 #: kstars_i18n.cpp:3596
63332 #, kde-kuit-format
63333 msgctxt "City in Missouri USA"
63334 msgid "Springfield"
63335 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63336 
63337 #: kstars_i18n.cpp:3597
63338 #, kde-kuit-format
63339 msgctxt "City in Ohio USA"
63340 msgid "Springfield"
63341 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63342 
63343 #: kstars_i18n.cpp:3598
63344 #, kde-kuit-format
63345 msgctxt "City in Oregon USA"
63346 msgid "Springfield"
63347 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63348 
63349 #: kstars_i18n.cpp:3599
63350 #, kde-kuit-format
63351 msgctxt "City in Vermont USA"
63352 msgid "Springfield"
63353 msgstr "سىپىرىڭفىلد"
63354 
63355 #: kstars_i18n.cpp:3600
63356 #, kde-kuit-format
63357 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63358 msgid "Spuzzum"
63359 msgstr ""
63360 
63361 #: kstars_i18n.cpp:3601
63362 #, fuzzy, kde-kuit-format
63363 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63364 #| msgid "Squamish"
63365 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63366 msgid "Squamish"
63367 msgstr "سقۇامىش"
63368 
63369 #: kstars_i18n.cpp:3602
63370 #, fuzzy, kde-kuit-format
63371 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63372 #| msgid "St. John's"
63373 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63374 msgid "St. Alban's"
63375 msgstr "ساينىت-جون"
63376 
63377 #: kstars_i18n.cpp:3603
63378 #, fuzzy, kde-kuit-format
63379 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63380 #| msgid "Albany"
63381 msgctxt "City in Vermont USA"
63382 msgid "St. Albans"
63383 msgstr "ئالبانى"
63384 
63385 #: kstars_i18n.cpp:3604
63386 #, fuzzy, kde-kuit-format
63387 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63388 #| msgid "Lake Charles"
63389 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63390 msgid "St. Bride's"
63391 msgstr "لاكې چارلېس"
63392 
63393 #: kstars_i18n.cpp:3605
63394 #, fuzzy, kde-kuit-format
63395 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63396 #| msgid "Lake Charles"
63397 msgctxt "City in Ontario Canada"
63398 msgid "St. Catharines"
63399 msgstr "لاكې چارلېس"
63400 
63401 #: kstars_i18n.cpp:3606
63402 #, fuzzy, kde-kuit-format
63403 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63404 #| msgid "Lake Charles"
63405 msgctxt "City in Missouri USA"
63406 msgid "St. Charles"
63407 msgstr "لاكې چارلېس"
63408 
63409 #: kstars_i18n.cpp:3607
63410 #, fuzzy, kde-kuit-format
63411 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63412 #| msgid "Lake Charles"
63413 msgctxt "City in Michigan USA"
63414 msgid "St. Clair Shores"
63415 msgstr "لاكې چارلېس"
63416 
63417 #: kstars_i18n.cpp:3608
63418 #, fuzzy, kde-kuit-format
63419 #| msgctxt "City in Missouri USA"
63420 #| msgid "St. Louis"
63421 msgctxt "City in Minnesota USA"
63422 msgid "St. Cloud"
63423 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
63424 
63425 #: kstars_i18n.cpp:3609
63426 #, fuzzy, kde-kuit-format
63427 #| msgctxt "City in Missouri USA"
63428 #| msgid "St. Louis"
63429 msgctxt "City in Virgin Islands"
63430 msgid "St. Croix"
63431 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
63432 
63433 #: kstars_i18n.cpp:3610
63434 #, fuzzy, kde-kuit-format
63435 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63436 #| msgid "St. John's"
63437 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63438 msgid "St. David's"
63439 msgstr "ساينىت-جون"
63440 
63441 #: kstars_i18n.cpp:3611
63442 #, fuzzy, kde-kuit-format
63443 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63444 #| msgid "Prince George"
63445 msgctxt "City in Utah USA"
63446 msgid "St. George"
63447 msgstr "پرىنكې گېورگې"
63448 
63449 #: kstars_i18n.cpp:3612
63450 #, fuzzy, kde-kuit-format
63451 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63452 #| msgid "St. John's"
63453 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63454 msgid "St. John's"
63455 msgstr "ساينىت-جون"
63456 
63457 #: kstars_i18n.cpp:3613
63458 #, kde-kuit-format
63459 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63460 msgid "St. John's"
63461 msgstr "ساينىت-جون"
63462 
63463 #: kstars_i18n.cpp:3614
63464 #, fuzzy, kde-kuit-format
63465 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63466 #| msgid "St. John's"
63467 msgctxt "City in Missouri USA"
63468 msgid "St. Joseph"
63469 msgstr "ساينىت-جون"
63470 
63471 #: kstars_i18n.cpp:3615
63472 #, kde-kuit-format
63473 msgctxt "City in Senegal"
63474 msgid "St. Louis"
63475 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
63476 
63477 #: kstars_i18n.cpp:3616
63478 #, fuzzy, kde-kuit-format
63479 #| msgctxt "City in Missouri USA"
63480 #| msgid "St. Louis"
63481 msgctxt "City in Missouri USA"
63482 msgid "St. Louis"
63483 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
63484 
63485 #: kstars_i18n.cpp:3617
63486 #, kde-kuit-format
63487 msgctxt "City in Mexico"
63488 msgid "St. María Tonantzintla"
63489 msgstr ""
63490 
63491 #: kstars_i18n.cpp:3618
63492 #, fuzzy, kde-kuit-format
63493 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63494 #| msgid "St. Thomas"
63495 msgctxt "City in Maryland USA"
63496 msgid "St. Michales"
63497 msgstr "ساينىت-توماس"
63498 
63499 #: kstars_i18n.cpp:3619
63500 #, fuzzy, kde-kuit-format
63501 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63502 #| msgid "Lake Charles"
63503 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
63504 msgid "St. Nazaire"
63505 msgstr "لاكې چارلېس"
63506 
63507 #: kstars_i18n.cpp:3620
63508 #, fuzzy, kde-kuit-format
63509 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
63510 #| msgid "St. Paul"
63511 msgctxt "City in Alberta Canada"
63512 msgid "St. Paul"
63513 msgstr "ساينىت-پائۇل"
63514 
63515 #: kstars_i18n.cpp:3621
63516 #, kde-kuit-format
63517 msgctxt "City in Minnesota USA"
63518 msgid "St. Paul"
63519 msgstr "ساينىت-پائۇل"
63520 
63521 #: kstars_i18n.cpp:3622
63522 #, fuzzy, kde-kuit-format
63523 #| msgid "Server Port"
63524 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
63525 msgid "St. Peter Port"
63526 msgstr "مۇلازىمېتىر ئېغىزى"
63527 
63528 #: kstars_i18n.cpp:3623
63529 #, fuzzy, kde-kuit-format
63530 #| msgctxt "City in Florida USA"
63531 #| msgid "St. Petersburg"
63532 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63533 msgid "St. Peter's"
63534 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ"
63535 
63536 #: kstars_i18n.cpp:3624
63537 #, fuzzy, kde-kuit-format
63538 #| msgctxt "City in Florida USA"
63539 #| msgid "St. Petersburg"
63540 msgctxt "City in Florida USA"
63541 msgid "St. Petersburg"
63542 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ"
63543 
63544 #: kstars_i18n.cpp:3625
63545 #, kde-kuit-format
63546 msgctxt "City in North-West Region Russia"
63547 msgid "St. Petersburg"
63548 msgstr "ساينىت-پېتىربۇرگ"
63549 
63550 #: kstars_i18n.cpp:3626
63551 #, fuzzy, kde-kuit-format
63552 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63553 #| msgid "Stephenville"
63554 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63555 msgid "St. Stephen"
63556 msgstr "ستېفېنۋىل"
63557 
63558 #: kstars_i18n.cpp:3627
63559 #, kde-kuit-format
63560 msgctxt "City in Virgin Islands"
63561 msgid "St. Thomas"
63562 msgstr "ساينىت-توماس"
63563 
63564 #: kstars_i18n.cpp:3628
63565 #, fuzzy, kde-kuit-format
63566 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63567 #| msgid "St. Thomas"
63568 msgctxt "City in Ontario Canada"
63569 msgid "St. Thomas"
63570 msgstr "ساينىت-توماس"
63571 
63572 #: kstars_i18n.cpp:3629
63573 #, fuzzy, kde-kuit-format
63574 #| msgctxt "City in Austria"
63575 #| msgid "Salzburg"
63576 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63577 msgid "St. Walburg"
63578 msgstr "سالتزبۇرگ"
63579 
63580 #: kstars_i18n.cpp:3630
63581 #, fuzzy, kde-kuit-format
63582 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
63583 #| msgid "Stamford"
63584 msgctxt "City in Connecticut USA"
63585 msgid "Stamford"
63586 msgstr "ستامفورد"
63587 
63588 #: kstars_i18n.cpp:3631
63589 #, fuzzy, kde-kuit-format
63590 #| msgctxt "City in Falkland Islands"
63591 #| msgid "Stanley"
63592 msgctxt "City in Falkland Islands"
63593 msgid "Stanley"
63594 msgstr "ستانلېي"
63595 
63596 #: kstars_i18n.cpp:3632
63597 #, fuzzy, kde-kuit-format
63598 #| msgid "Stars"
63599 msgctxt "City in Slovakia"
63600 msgid "Stara Lesna"
63601 msgstr "يۇلتۇز"
63602 
63603 #: kstars_i18n.cpp:3633
63604 #, fuzzy, kde-kuit-format
63605 #| msgctxt "City in US Territory"
63606 #| msgid "Saipan Island"
63607 msgctxt "City in New York USA"
63608 msgid "Staten Island"
63609 msgstr "سايپان ئارىلى"
63610 
63611 #: kstars_i18n.cpp:3634
63612 #, fuzzy, kde-kuit-format
63613 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
63614 #| msgid "Statesville"
63615 msgctxt "City in North Carolina USA"
63616 msgid "Statesville"
63617 msgstr "ستاتېسۋىل"
63618 
63619 #: kstars_i18n.cpp:3635
63620 #, fuzzy, kde-kuit-format
63621 #| msgctxt "City in Norway"
63622 #| msgid "Stavanger"
63623 msgctxt "City in Norway"
63624 msgid "Stavanger"
63625 msgstr "سىتاۋانگېر"
63626 
63627 #: kstars_i18n.cpp:3636
63628 #, fuzzy, kde-kuit-format
63629 #| msgctxt "City in South Region Russia"
63630 #| msgid "Stavropol'"
63631 msgctxt "City in South Region Russia"
63632 msgid "Stavropol'"
63633 msgstr "ستاۋروپول"
63634 
63635 #: kstars_i18n.cpp:3637
63636 #, fuzzy, kde-kuit-format
63637 #| msgctxt "City in Colorado USA"
63638 #| msgid "Steamboat Springs"
63639 msgctxt "City in Colorado USA"
63640 msgid "Steamboat Springs"
63641 msgstr "ستېمبوئات سپرىڭس"
63642 
63643 #: kstars_i18n.cpp:3638
63644 #, kde-kuit-format
63645 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63646 msgid "Steinbach"
63647 msgstr ""
63648 
63649 #: kstars_i18n.cpp:3639
63650 #, fuzzy, kde-kuit-format
63651 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63652 #| msgid "Stephenville"
63653 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63654 msgid "Stephenville"
63655 msgstr "ستېفېنۋىل"
63656 
63657 #: kstars_i18n.cpp:3640
63658 #, fuzzy, kde-kuit-format
63659 #| msgctxt "City in Illinois USA"
63660 #| msgid "Sterling"
63661 msgctxt "City in Illinois USA"
63662 msgid "Sterling"
63663 msgstr "سترىن"
63664 
63665 #: kstars_i18n.cpp:3641
63666 #, kde-kuit-format
63667 msgctxt "City in Virginia USA"
63668 msgid "Sterling"
63669 msgstr "سترىن"
63670 
63671 #: kstars_i18n.cpp:3642
63672 #, fuzzy, kde-kuit-format
63673 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63674 #| msgid "Sterling Heights"
63675 msgctxt "City in Michigan USA"
63676 msgid "Sterling Heights"
63677 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
63678 
63679 #: kstars_i18n.cpp:3643
63680 #, fuzzy, kde-kuit-format
63681 #| msgctxt "City in Washington USA"
63682 #| msgid "Seattle"
63683 msgctxt "City in Alberta Canada"
63684 msgid "Stettler"
63685 msgstr "سېئاتىل"
63686 
63687 #: kstars_i18n.cpp:3644
63688 #, fuzzy, kde-kuit-format
63689 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63690 #| msgid "Stephenville"
63691 msgctxt "City in Ohio USA"
63692 msgid "Steubenville"
63693 msgstr "ستېفېنۋىل"
63694 
63695 #: kstars_i18n.cpp:3645
63696 #, fuzzy, kde-kuit-format
63697 #| msgctxt "City in California USA"
63698 #| msgid "Stockton"
63699 msgctxt "City in Germany"
63700 msgid "Stockert"
63701 msgstr "ستوككتون"
63702 
63703 #: kstars_i18n.cpp:3646
63704 #, kde-kuit-format
63705 msgctxt "City in Sweden"
63706 msgid "Stockholm"
63707 msgstr "سىتوكھولم"
63708 
63709 #: kstars_i18n.cpp:3647
63710 #, fuzzy, kde-kuit-format
63711 #| msgctxt "City in Maine USA"
63712 #| msgid "Stockholm"
63713 msgctxt "City in Maine USA"
63714 msgid "Stockholm"
63715 msgstr "سىتوكھولم"
63716 
63717 #: kstars_i18n.cpp:3648
63718 #, fuzzy, kde-kuit-format
63719 #| msgctxt "City in California USA"
63720 #| msgid "Stockton"
63721 msgctxt "City in California USA"
63722 msgid "Stockton"
63723 msgstr "ستوككتون"
63724 
63725 #: kstars_i18n.cpp:3649
63726 #, fuzzy, kde-kuit-format
63727 #| msgctxt "City in Indiana USA"
63728 #| msgid "South Bend"
63729 msgctxt "City in New York USA"
63730 msgid "Stony Brook"
63731 msgstr "سۈت بېند"
63732 
63733 #: kstars_i18n.cpp:3650
63734 #, fuzzy, kde-kuit-format
63735 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France"
63736 #| msgid "Strasbourg"
63737 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
63738 msgid "Strasbourg"
63739 msgstr "ستراسبۇرگ"
63740 
63741 #: kstars_i18n.cpp:3651
63742 #, fuzzy, kde-kuit-format
63743 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
63744 #| msgid "Stratford"
63745 msgctxt "City in Connecticut USA"
63746 msgid "Stratford"
63747 msgstr "سىتىراتفورد"
63748 
63749 #: kstars_i18n.cpp:3652
63750 #, kde-kuit-format
63751 msgctxt "City in Ontario Canada"
63752 msgid "Stratford"
63753 msgstr "سىتىراتفورد"
63754 
63755 #: kstars_i18n.cpp:3653
63756 #, fuzzy, kde-kuit-format
63757 #| msgid "true"
63758 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63759 msgid "Struer"
63760 msgstr "راست"
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:3654
63763 #, kde-kuit-format
63764 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63765 msgid "Sturtevant"
63766 msgstr ""
63767 
63768 #: kstars_i18n.cpp:3655
63769 #, fuzzy, kde-kuit-format
63770 #| msgctxt "City in Germany"
63771 #| msgid "Stuttgart"
63772 msgctxt "City in Germany"
63773 msgid "Stuttgart"
63774 msgstr "سىتۇتگارت"
63775 
63776 #: kstars_i18n.cpp:3656
63777 #, fuzzy, kde-kuit-format
63778 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63779 #| msgid "Sudbury"
63780 msgctxt "City in Ontario Canada"
63781 msgid "Sudbury"
63782 msgstr "سۇدبۇرى"
63783 
63784 #: kstars_i18n.cpp:3657
63785 #, fuzzy, kde-kuit-format
63786 #| msgctxt "City in Egypt"
63787 #| msgid "Suez"
63788 msgctxt "City in Egypt"
63789 msgid "Suez"
63790 msgstr "سۇيېز"
63791 
63792 #: kstars_i18n.cpp:3658
63793 #, fuzzy, kde-kuit-format
63794 #| msgctxt "City in Virginia USA"
63795 #| msgid "Suffolk"
63796 msgctxt "City in Virginia USA"
63797 msgid "Suffolk"
63798 msgstr "ساففولىك"
63799 
63800 #: kstars_i18n.cpp:3659
63801 #, kde-kuit-format
63802 msgctxt "City in Japan"
63803 msgid "Sugadaira"
63804 msgstr ""
63805 
63806 #: kstars_i18n.cpp:3660
63807 #, kde-kuit-format
63808 msgctxt "City in Ontario Canada"
63809 msgid "Sultan"
63810 msgstr ""
63811 
63812 #: kstars_i18n.cpp:3661
63813 #, fuzzy, kde-kuit-format
63814 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63815 #| msgid "Summerside"
63816 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63817 msgid "Summerford"
63818 msgstr "سۇممېرسىدې"
63819 
63820 #: kstars_i18n.cpp:3662
63821 #, fuzzy, kde-kuit-format
63822 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63823 #| msgid "Summerside"
63824 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63825 msgid "Summerside"
63826 msgstr "سۇممېرسىدې"
63827 
63828 #: kstars_i18n.cpp:3663
63829 #, kde-kuit-format
63830 msgctxt "City in South Carolina USA"
63831 msgid "Sumter"
63832 msgstr ""
63833 
63834 #: kstars_i18n.cpp:3664
63835 #, fuzzy, kde-kuit-format
63836 #| msgctxt "City in Ukraine"
63837 #| msgid "Sumy"
63838 msgctxt "City in Ukraine"
63839 msgid "Sumy"
63840 msgstr "سۇمى"
63841 
63842 #: kstars_i18n.cpp:3665
63843 #, fuzzy, kde-kuit-format
63844 #| msgctxt "City in California USA"
63845 #| msgid "Simi Valley"
63846 msgctxt "City in California USA"
63847 msgid "Sun Valley"
63848 msgstr "سىمى ۋاللېي"
63849 
63850 #: kstars_i18n.cpp:3666
63851 #, fuzzy, kde-kuit-format
63852 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
63853 #| msgid "Chuncheon"
63854 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
63855 msgid "Suncheon"
63856 msgstr "چۇنچېئون"
63857 
63858 #: kstars_i18n.cpp:3667
63859 #, fuzzy, kde-kuit-format
63860 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
63861 #| msgid "Mobridge"
63862 msgctxt "City in Ontario Canada"
63863 msgid "Sundridge"
63864 msgstr "موبرىدگې"
63865 
63866 #: kstars_i18n.cpp:3668
63867 #, fuzzy, kde-kuit-format
63868 #| msgctxt "City in California USA"
63869 #| msgid "Sunnyvale"
63870 msgctxt "City in California USA"
63871 msgid "Sunnyvale"
63872 msgstr "سۇننيۋالې"
63873 
63874 #: kstars_i18n.cpp:3669
63875 #, fuzzy, kde-kuit-format
63876 #| msgctxt "City in Florida USA"
63877 #| msgid "Sunrise"
63878 msgctxt "City in Florida USA"
63879 msgid "Sunrise"
63880 msgstr "كۈن چىقىش"
63881 
63882 #: kstars_i18n.cpp:3670
63883 #, fuzzy, kde-kuit-format
63884 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
63885 #| msgid "Superior"
63886 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63887 msgid "Superior"
63888 msgstr "سۇپېرىور"
63889 
63890 #: kstars_i18n.cpp:3671
63891 #, fuzzy, kde-kuit-format
63892 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63893 #| msgid "Surrey"
63894 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63895 msgid "Surrey"
63896 msgstr "سۇررېي"
63897 
63898 #: kstars_i18n.cpp:3672
63899 #, fuzzy, kde-kuit-format
63900 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63901 #| msgid "Sussex"
63902 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63903 msgid "Sussex"
63904 msgstr "ساسسېكىس"
63905 
63906 #: kstars_i18n.cpp:3673
63907 #, fuzzy, kde-kuit-format
63908 #| msgctxt "City in South Africa"
63909 #| msgid "Sutherland"
63910 msgctxt "City in South Africa"
63911 msgid "Sutherland"
63912 msgstr "سۇزېرلاند"
63913 
63914 #: kstars_i18n.cpp:3674
63915 #, fuzzy, kde-kuit-format
63916 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63917 #| msgid "Sutton"
63918 msgctxt "City in Quebec Canada"
63919 msgid "Sutton"
63920 msgstr "سۇتتون"
63921 
63922 #: kstars_i18n.cpp:3675
63923 #, kde-kuit-format
63924 msgctxt "City in Estonia"
63925 msgid "Suure-Jaani"
63926 msgstr ""
63927 
63928 #: kstars_i18n.cpp:3676
63929 #, fuzzy, kde-kuit-format
63930 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
63931 #| msgid "Suwon"
63932 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
63933 msgid "Suwon"
63934 msgstr "سۇۋون"
63935 
63936 #: kstars_i18n.cpp:3677
63937 #, fuzzy, kde-kuit-format
63938 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63939 #| msgid "Peterborough"
63940 msgctxt "City in Fyn Denmark"
63941 msgid "Svendborg"
63942 msgstr "پېتېربورۇگخ"
63943 
63944 #: kstars_i18n.cpp:3678
63945 #, fuzzy, kde-kuit-format
63946 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
63947 #| msgid "Rock Hill"
63948 msgctxt "City in Alberta Canada"
63949 msgid "Swan Hills"
63950 msgstr "روك خىل"
63951 
63952 #: kstars_i18n.cpp:3679
63953 #, fuzzy, kde-kuit-format
63954 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
63955 #| msgid "Swan River"
63956 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63957 msgid "Swan River"
63958 msgstr "سۋان رىۋېر"
63959 
63960 #: kstars_i18n.cpp:3680
63961 #, kde-kuit-format
63962 msgctxt "City in North Carolina USA"
63963 msgid "Swannanoa"
63964 msgstr ""
63965 
63966 #: kstars_i18n.cpp:3681
63967 #, fuzzy, kde-kuit-format
63968 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63969 #| msgid "Swift Current"
63970 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63971 msgid "Swift Current"
63972 msgstr "سىۋىفت-كاررېنت"
63973 
63974 #: kstars_i18n.cpp:3682
63975 #, fuzzy, kde-kuit-format
63976 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
63977 #| msgid "Sydney"
63978 msgctxt "City in New South Wales Australia"
63979 msgid "Sydney"
63980 msgstr "سىدنېي"
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:3683
63983 #, kde-kuit-format
63984 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63985 msgid "Sydney"
63986 msgstr "سىدنېي"
63987 
63988 #: kstars_i18n.cpp:3684
63989 #, fuzzy, kde-kuit-format
63990 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
63991 #| msgid "Syktyvkar"
63992 msgctxt "City in North-West Region Russia"
63993 msgid "Syktyvkar"
63994 msgstr "سيكتيۋكار"
63995 
63996 #: kstars_i18n.cpp:3685
63997 #, fuzzy, kde-kuit-format
63998 #| msgctxt "City in New York USA"
63999 #| msgid "Syracuse"
64000 msgctxt "City in New York USA"
64001 msgid "Syracuse"
64002 msgstr "سيراكۇسې"
64003 
64004 #: kstars_i18n.cpp:3686
64005 #, fuzzy, kde-kuit-format
64006 #| msgctxt "City in Csongrád Hungary"
64007 #| msgid "Szeged"
64008 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
64009 msgid "Szeged"
64010 msgstr "شېگېد"
64011 
64012 #: kstars_i18n.cpp:3687
64013 #, fuzzy, kde-kuit-format
64014 #| msgctxt "City in Tolna Hungary"
64015 #| msgid "Szekszárd"
64016 msgctxt "City in Tolna Hungary"
64017 msgid "Szekszárd"
64018 msgstr "سىكسارد"
64019 
64020 #: kstars_i18n.cpp:3688
64021 #, fuzzy, kde-kuit-format
64022 #| msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
64023 #| msgid "Szolnok"
64024 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
64025 msgid "Szolnok"
64026 msgstr "سزولنوك"
64027 
64028 #: kstars_i18n.cpp:3689
64029 #, fuzzy, kde-kuit-format
64030 #| msgctxt "City in Vas Hungary"
64031 #| msgid "Szombathely"
64032 msgctxt "City in Vas Hungary"
64033 msgid "Szombathely"
64034 msgstr "سومباتخېلى"
64035 
64036 #: kstars_i18n.cpp:3690
64037 #, fuzzy, kde-kuit-format
64038 #| msgctxt "City in Fejér Hungary"
64039 #| msgid "Székesfehérvár"
64040 msgctxt "City in Fejér Hungary"
64041 msgid "Székesfehérvár"
64042 msgstr "سېكېسفېخېرۋار"
64043 
64044 #: kstars_i18n.cpp:3691
64045 #, fuzzy, kde-kuit-format
64046 #| msgctxt "City in Brazil"
64047 #| msgid "São Paulo"
64048 msgctxt "City in Brazil"
64049 msgid "São Paulo"
64050 msgstr "سان-پاۋلو"
64051 
64052 #: kstars_i18n.cpp:3692
64053 #, kde-kuit-format
64054 msgctxt "City in Alberta Canada"
64055 msgid "Taber"
64056 msgstr ""
64057 
64058 #: kstars_i18n.cpp:3693
64059 #, fuzzy, kde-kuit-format
64060 #| msgctxt "City in Iran"
64061 #| msgid "Tabriz"
64062 msgctxt "City in Iran"
64063 msgid "Tabriz"
64064 msgstr "تەبرىز"
64065 
64066 #: kstars_i18n.cpp:3694
64067 #, fuzzy, kde-kuit-format
64068 #| msgctxt "City in Pakistan"
64069 #| msgid "Karachi"
64070 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64071 msgid "Tachie"
64072 msgstr "كاراچى"
64073 
64074 #: kstars_i18n.cpp:3695
64075 #, fuzzy, kde-kuit-format
64076 #| msgctxt "City in Washington USA"
64077 #| msgid "Tacoma"
64078 msgctxt "City in Washington USA"
64079 msgid "Tacoma"
64080 msgstr "تاكوما"
64081 
64082 #: kstars_i18n.cpp:3696
64083 #, kde-kuit-format
64084 msgctxt "City in Quebec Canada"
64085 msgid "Tadoussac"
64086 msgstr ""
64087 
64088 #: kstars_i18n.cpp:3697
64089 #, kde-kuit-format
64090 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
64091 msgid "Taebaek"
64092 msgstr ""
64093 
64094 #: kstars_i18n.cpp:3698
64095 #, fuzzy, kde-kuit-format
64096 #| msgctxt "City in French Polynesia"
64097 #| msgid "Tahiti"
64098 msgctxt "City in French Polynesia"
64099 msgid "Tahiti"
64100 msgstr "تايتى"
64101 
64102 #: kstars_i18n.cpp:3699
64103 #, kde-kuit-format
64104 msgctxt "City in Hong Kong"
64105 msgid "Tai Tam"
64106 msgstr ""
64107 
64108 #: kstars_i18n.cpp:3700
64109 #, fuzzy, kde-kuit-format
64110 #| msgctxt "City in Taiwan"
64111 #| msgid "Taipei"
64112 msgctxt "City in Taiwan"
64113 msgid "Taipei"
64114 msgstr "تەيبېي"
64115 
64116 #: kstars_i18n.cpp:3701
64117 #, fuzzy, kde-kuit-format
64118 #| msgctxt "City in Nevada USA"
64119 #| msgid "Paradise"
64120 msgctxt "City in Ghana"
64121 msgid "Takoradi"
64122 msgstr "پارادىس"
64123 
64124 #: kstars_i18n.cpp:3702
64125 #, fuzzy, kde-kuit-format
64126 #| msgctxt "City in Peru"
64127 #| msgid "Talara"
64128 msgctxt "City in Peru"
64129 msgid "Talara"
64130 msgstr "تالارا"
64131 
64132 #: kstars_i18n.cpp:3703
64133 #, fuzzy, kde-kuit-format
64134 #| msgctxt "City in Florida USA"
64135 #| msgid "Tallahassee"
64136 msgctxt "City in Florida USA"
64137 msgid "Tallahassee"
64138 msgstr "تاللاخاسسې"
64139 
64140 #: kstars_i18n.cpp:3704
64141 #, fuzzy, kde-kuit-format
64142 #| msgctxt "City in Estonia"
64143 #| msgid "Tallinn"
64144 msgctxt "City in Estonia"
64145 msgid "Tallinn"
64146 msgstr "تاللىن"
64147 
64148 #: kstars_i18n.cpp:3705
64149 #, fuzzy, kde-kuit-format
64150 #| msgctxt "City in Algeria"
64151 #| msgid "Tamanrasset"
64152 msgctxt "City in Algeria"
64153 msgid "Tamanrasset"
64154 msgstr "تامانراسسېت"
64155 
64156 #: kstars_i18n.cpp:3706
64157 #, fuzzy, kde-kuit-format
64158 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
64159 #| msgid "Tambov"
64160 msgctxt "City in Central Region Russia"
64161 msgid "Tambov"
64162 msgstr "تامبوۋ"
64163 
64164 #: kstars_i18n.cpp:3707
64165 #, fuzzy, kde-kuit-format
64166 #| msgctxt "City in Florida USA"
64167 #| msgid "Tampa"
64168 msgctxt "City in Florida USA"
64169 msgid "Tampa"
64170 msgstr "تامپا"
64171 
64172 #: kstars_i18n.cpp:3708
64173 #, fuzzy, kde-kuit-format
64174 #| msgctxt "City in Finland"
64175 #| msgid "Tampere"
64176 msgctxt "City in Finland"
64177 msgid "Tampere"
64178 msgstr "تامپېرې"
64179 
64180 #: kstars_i18n.cpp:3709
64181 #, fuzzy, kde-kuit-format
64182 #| msgctxt "City in Estonia"
64183 #| msgid "Haapsalu"
64184 msgctxt "City in Estonia"
64185 msgid "Tamsalu"
64186 msgstr "خاپسالۇ"
64187 
64188 #: kstars_i18n.cpp:3710
64189 #, fuzzy, kde-kuit-format
64190 #| msgctxt "City in Morocco"
64191 #| msgid "Tangier"
64192 msgctxt "City in Morocco"
64193 msgid "Tangier"
64194 msgstr "تانگيېر"
64195 
64196 #: kstars_i18n.cpp:3711
64197 #, fuzzy, kde-kuit-format
64198 #| msgctxt "City in US Territory"
64199 #| msgid "Rota Island"
64200 msgctxt "City in Marshall Islands"
64201 msgid "Taora Island"
64202 msgstr "روتا ئارىلى"
64203 
64204 #: kstars_i18n.cpp:3712
64205 #, kde-kuit-format
64206 msgctxt "City in Estonia"
64207 msgid "Tapa"
64208 msgstr ""
64209 
64210 #: kstars_i18n.cpp:3713
64211 #, fuzzy, kde-kuit-format
64212 #| msgctxt "City in Italy"
64213 #| msgid "Taranto"
64214 msgctxt "City in Italy"
64215 msgid "Taranto"
64216 msgstr "تارانتو"
64217 
64218 #: kstars_i18n.cpp:3714
64219 #, fuzzy, kde-kuit-format
64220 #| msgctxt "City in Spain"
64221 #| msgid "Tarragona"
64222 msgctxt "City in Spain"
64223 msgid "Tarragona"
64224 msgstr "تارراگونا"
64225 
64226 #: kstars_i18n.cpp:3715
64227 #, fuzzy, kde-kuit-format
64228 #| msgctxt "City in Estonia"
64229 #| msgid "Tartu"
64230 msgctxt "City in Estonia"
64231 msgid "Tartu"
64232 msgstr "تارتۇ"
64233 
64234 #: kstars_i18n.cpp:3716
64235 #, fuzzy, kde-kuit-format
64236 #| msgctxt "City in Uzbekistan"
64237 #| msgid "Tashkent"
64238 msgctxt "City in Uzbekistan"
64239 msgid "Tashkent"
64240 msgstr "تاشكەنت"
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:3717
64243 #, fuzzy, kde-kuit-format
64244 #| msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
64245 #| msgid "Tatabánya"
64246 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
64247 msgid "Tatabánya"
64248 msgstr "تاتابانيا"
64249 
64250 #: kstars_i18n.cpp:3718
64251 #, kde-kuit-format
64252 msgctxt "City in Tunisia"
64253 msgid "Tataouine"
64254 msgstr ""
64255 
64256 #: kstars_i18n.cpp:3719
64257 #, kde-kuit-format
64258 msgctxt "City in Michigan USA"
64259 msgid "Taylor"
64260 msgstr ""
64261 
64262 #: kstars_i18n.cpp:3720
64263 #, fuzzy, kde-kuit-format
64264 #| msgctxt "City in Honduras"
64265 #| msgid "Tegucigalpa"
64266 msgctxt "City in Honduras"
64267 msgid "Tegucigalpa"
64268 msgstr "تېگۇسىگالپا"
64269 
64270 #: kstars_i18n.cpp:3721
64271 #, fuzzy, kde-kuit-format
64272 #| msgctxt "City in Iran"
64273 #| msgid "Tehran"
64274 msgctxt "City in Iran"
64275 msgid "Tehran"
64276 msgstr "تېھران"
64277 
64278 #: kstars_i18n.cpp:3722
64279 #, fuzzy, kde-kuit-format
64280 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
64281 #| msgid "Plymouth"
64282 msgctxt "City in United Kingdom"
64283 msgid "Teignmouth"
64284 msgstr "پىلىموئۇت"
64285 
64286 #: kstars_i18n.cpp:3723
64287 #, fuzzy, kde-kuit-format
64288 #| msgctxt "City in Israel"
64289 #| msgid "Tel Aviv"
64290 msgctxt "City in Israel"
64291 msgid "Tel Aviv"
64292 msgstr "تېل-ئاۋېۋ"
64293 
64294 #: kstars_i18n.cpp:3724
64295 #, kde-kuit-format
64296 msgctxt "City in Ontario Canada"
64297 msgid "Temiskaming Shores"
64298 msgstr ""
64299 
64300 #: kstars_i18n.cpp:3725
64301 #, fuzzy, kde-kuit-format
64302 #| msgctxt "City in Arizona USA"
64303 #| msgid "Tempe"
64304 msgctxt "City in Arizona USA"
64305 msgid "Tempe"
64306 msgstr "تېمپې"
64307 
64308 #: kstars_i18n.cpp:3726
64309 #, kde-kuit-format
64310 msgctxt "City in Singapore"
64311 msgid "Tengah"
64312 msgstr ""
64313 
64314 #: kstars_i18n.cpp:3727
64315 #, kde-kuit-format
64316 msgctxt "City in Washington USA"
64317 msgid "Tenino"
64318 msgstr ""
64319 
64320 #: kstars_i18n.cpp:3728
64321 #, fuzzy, kde-kuit-format
64322 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
64323 #| msgid "Grand Island"
64324 msgctxt "City in Hawaii USA"
64325 msgid "Tern Island"
64326 msgstr "گىراند ئارىلى"
64327 
64328 #: kstars_i18n.cpp:3729
64329 #, fuzzy, kde-kuit-format
64330 #| msgctxt "City in Italy"
64331 #| msgid "Terni"
64332 msgctxt "City in Italy"
64333 msgid "Terni"
64334 msgstr "تېرنى"
64335 
64336 #: kstars_i18n.cpp:3730
64337 #, fuzzy, kde-kuit-format
64338 #| msgctxt "City in Ukraine"
64339 #| msgid "Ternopil'"
64340 msgctxt "City in Ukraine"
64341 msgid "Ternopil'"
64342 msgstr "تېرنوپىل"
64343 
64344 #: kstars_i18n.cpp:3731
64345 #, fuzzy, kde-kuit-format
64346 #| msgctxt "City in Indiana USA"
64347 #| msgid "Terre Haute"
64348 msgctxt "City in Ontario Canada"
64349 msgid "Terrace Bay"
64350 msgstr "تېررې خاۇتې"
64351 
64352 #: kstars_i18n.cpp:3732
64353 #, fuzzy, kde-kuit-format
64354 #| msgctxt "City in Italy"
64355 #| msgid "Ferrara"
64356 msgctxt "City in Spain"
64357 msgid "Terrassa"
64358 msgstr "فېررارا"
64359 
64360 #: kstars_i18n.cpp:3733
64361 #, fuzzy, kde-kuit-format
64362 #| msgctxt "City in Indiana USA"
64363 #| msgid "Terre Haute"
64364 msgctxt "City in Indiana USA"
64365 msgid "Terre Haute"
64366 msgstr "تېررې خاۇتې"
64367 
64368 #: kstars_i18n.cpp:3734
64369 #, fuzzy, kde-kuit-format
64370 #| msgctxt "City in Gabon"
64371 #| msgid "Franceville"
64372 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64373 msgid "Terrenceville"
64374 msgstr "فرانكېۋىللې"
64375 
64376 #: kstars_i18n.cpp:3735
64377 #, fuzzy, kde-kuit-format
64378 #| msgctxt "City in Spain"
64379 #| msgid "Teruel"
64380 msgctxt "City in Spain"
64381 msgid "Teruel"
64382 msgstr "تېرۇيېل"
64383 
64384 #: kstars_i18n.cpp:3736
64385 #, fuzzy, kde-kuit-format
64386 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64387 #| msgid "Grande Prairie"
64388 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64389 msgid "Tete Jaune Cache"
64390 msgstr "گراندې پراىرىې"
64391 
64392 #: kstars_i18n.cpp:3737
64393 #, fuzzy, kde-kuit-format
64394 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
64395 #| msgid "Texarkana"
64396 msgctxt "City in Arkansas USA"
64397 msgid "Texarkana"
64398 msgstr "تېخاركانا"
64399 
64400 #: kstars_i18n.cpp:3738
64401 #, kde-kuit-format
64402 msgctxt "City in Texas USA"
64403 msgid "Texarkana"
64404 msgstr "تېخاركانا"
64405 
64406 #: kstars_i18n.cpp:3739
64407 #, kde-kuit-format
64408 msgctxt "City in Lesotho"
64409 msgid "Teyateayneng"
64410 msgstr ""
64411 
64412 #: kstars_i18n.cpp:3740
64413 #, fuzzy, kde-kuit-format
64414 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
64415 #| msgid "The Pas"
64416 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64417 msgid "The Pas"
64418 msgstr "پاس"
64419 
64420 #: kstars_i18n.cpp:3741
64421 #, fuzzy, kde-kuit-format
64422 #| msgctxt "City in Greece"
64423 #| msgid "Thessaloníki"
64424 msgctxt "City in Ontario Canada"
64425 msgid "Thessalon"
64426 msgstr "سسالونىكى"
64427 
64428 #: kstars_i18n.cpp:3742
64429 #, fuzzy, kde-kuit-format
64430 #| msgctxt "City in Greece"
64431 #| msgid "Thessaloníki"
64432 msgctxt "City in Greece"
64433 msgid "Thessaloníki"
64434 msgstr "سسالونىكى"
64435 
64436 #: kstars_i18n.cpp:3743
64437 #, kde-kuit-format
64438 msgctxt "City in Quebec Canada"
64439 msgid "Thetford Mines"
64440 msgstr ""
64441 
64442 #: kstars_i18n.cpp:3744
64443 #, kde-kuit-format
64444 msgctxt "City in Louisiana USA"
64445 msgid "Thibodaux"
64446 msgstr ""
64447 
64448 #: kstars_i18n.cpp:3745
64449 #, kde-kuit-format
64450 msgctxt "City in Senegal"
64451 msgid "Thies"
64452 msgstr ""
64453 
64454 #: kstars_i18n.cpp:3746
64455 #, fuzzy, kde-kuit-format
64456 #| msgctxt "City in California USA"
64457 #| msgid "Westminster"
64458 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64459 msgid "Thisted"
64460 msgstr "ۋېستمىنستېر"
64461 
64462 #: kstars_i18n.cpp:3747
64463 #, fuzzy, kde-kuit-format
64464 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
64465 #| msgid "Townsville"
64466 msgctxt "City in Alabama USA"
64467 msgid "Thomasville"
64468 msgstr "توۋنسۋىل"
64469 
64470 #: kstars_i18n.cpp:3748
64471 #, fuzzy, kde-kuit-format
64472 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
64473 #| msgid "Trenton"
64474 msgctxt "City in Colorado USA"
64475 msgid "Thornton"
64476 msgstr "تىرېنتون"
64477 
64478 #: kstars_i18n.cpp:3749
64479 #, fuzzy, kde-kuit-format
64480 #| msgctxt "City in California USA"
64481 #| msgid "Thousand Oaks"
64482 msgctxt "City in California USA"
64483 msgid "Thousand Oaks"
64484 msgstr "تۇساند ئوئاكس"
64485 
64486 #: kstars_i18n.cpp:3750
64487 #, fuzzy, kde-kuit-format
64488 #| msgctxt "City in Greenland"
64489 #| msgid "Thule"
64490 msgctxt "City in Greenland"
64491 msgid "Thule"
64492 msgstr "تۇلې"
64493 
64494 #: kstars_i18n.cpp:3751
64495 #, fuzzy, kde-kuit-format
64496 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64497 #| msgid "Thunder Bay"
64498 msgctxt "City in Ontario Canada"
64499 msgid "Thunder Bay"
64500 msgstr "سۇندېر قولتۇقى"
64501 
64502 #: kstars_i18n.cpp:3752
64503 #, fuzzy, kde-kuit-format
64504 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
64505 #| msgid "Afton"
64506 msgctxt "City in Georgia USA"
64507 msgid "Tifton"
64508 msgstr "Afton"
64509 
64510 #: kstars_i18n.cpp:3753
64511 #, fuzzy, kde-kuit-format
64512 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64513 #| msgid "Tignish"
64514 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64515 msgid "Tignish"
64516 msgstr "تىگنىش"
64517 
64518 #: kstars_i18n.cpp:3754
64519 #, kde-kuit-format
64520 msgctxt "City in Cameroon"
64521 msgid "Tiko"
64522 msgstr ""
64523 
64524 #: kstars_i18n.cpp:3755
64525 #, fuzzy, kde-kuit-format
64526 #| msgctxt "City in Netherlands"
64527 #| msgid "Middelburg"
64528 msgctxt "City in Netherlands"
64529 msgid "Tilburg"
64530 msgstr "مىددېلبۇرگ"
64531 
64532 #: kstars_i18n.cpp:3756
64533 #, fuzzy, kde-kuit-format
64534 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
64535 #| msgid "Hillsboro"
64536 msgctxt "City in New York USA"
64537 msgid "Tillson"
64538 msgstr "خىلىسبورو"
64539 
64540 #: kstars_i18n.cpp:3757
64541 #, fuzzy, kde-kuit-format
64542 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64543 #| msgid "Timmins"
64544 msgctxt "City in Ontario Canada"
64545 msgid "Timmins"
64546 msgstr "تىممىنس"
64547 
64548 #: kstars_i18n.cpp:3758
64549 #, kde-kuit-format
64550 msgctxt "City in Marshall Islands"
64551 msgid "Tinak"
64552 msgstr ""
64553 
64554 #: kstars_i18n.cpp:3759
64555 #, fuzzy, kde-kuit-format
64556 #| msgctxt "City in Algeria"
64557 #| msgid "Tindouf"
64558 msgctxt "City in Algeria"
64559 msgid "Tindouf"
64560 msgstr "تىندوف"
64561 
64562 #: kstars_i18n.cpp:3760
64563 #, fuzzy, kde-kuit-format
64564 #| msgctxt "City in US Territory"
64565 #| msgid "Tinian Island"
64566 msgctxt "City in US Territory"
64567 msgid "Tinian Island"
64568 msgstr "تىنىئان ئارىلى"
64569 
64570 #: kstars_i18n.cpp:3761
64571 #, fuzzy, kde-kuit-format
64572 #| msgctxt "City in Algeria"
64573 #| msgid "Tlemcen"
64574 msgctxt "City in Algeria"
64575 msgid "Tlemcen"
64576 msgstr "تېلېمسېن"
64577 
64578 #: kstars_i18n.cpp:3762
64579 #, fuzzy, kde-kuit-format
64580 #| msgctxt "City in Madagascar"
64581 #| msgid "Toamasina"
64582 msgctxt "City in Madagascar"
64583 msgid "Toamasina"
64584 msgstr "توئاماسىنا"
64585 
64586 #: kstars_i18n.cpp:3763
64587 #, fuzzy, kde-kuit-format
64588 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64589 #| msgid "Tobermory"
64590 msgctxt "City in Ontario Canada"
64591 msgid "Tobermory"
64592 msgstr "توبېرموري"
64593 
64594 #: kstars_i18n.cpp:3764
64595 #, kde-kuit-format
64596 msgctxt "City in Libya"
64597 msgid "Tobruk"
64598 msgstr ""
64599 
64600 #: kstars_i18n.cpp:3765
64601 #, fuzzy, kde-kuit-format
64602 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
64603 #| msgid "Oostende"
64604 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64605 msgid "Toender"
64606 msgstr "ئۇستېندې"
64607 
64608 #: kstars_i18n.cpp:3766
64609 #, fuzzy, kde-kuit-format
64610 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64611 #| msgid "Tofino"
64612 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64613 msgid "Tofino"
64614 msgstr "توفىنو"
64615 
64616 #: kstars_i18n.cpp:3767
64617 #, fuzzy, kde-kuit-format
64618 #| msgctxt "City in Japan"
64619 #| msgid "Tokyo"
64620 msgctxt "City in Japan"
64621 msgid "Tokyo"
64622 msgstr "توكيو"
64623 
64624 #: kstars_i18n.cpp:3768
64625 #, fuzzy, kde-kuit-format
64626 #| msgctxt "City in Ohio USA"
64627 #| msgid "Toledo"
64628 msgctxt "City in Ohio USA"
64629 msgid "Toledo"
64630 msgstr "تولېدو"
64631 
64632 #: kstars_i18n.cpp:3769
64633 #, kde-kuit-format
64634 msgctxt "City in Toledo Spain"
64635 msgid "Toledo"
64636 msgstr "تولېدو"
64637 
64638 #: kstars_i18n.cpp:3770
64639 #, fuzzy, kde-kuit-format
64640 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
64641 #| msgid "Honiara"
64642 msgctxt "City in Madagascar"
64643 msgid "Toliara"
64644 msgstr "خونيارا"
64645 
64646 #: kstars_i18n.cpp:3771
64647 #, fuzzy, kde-kuit-format
64648 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
64649 #| msgid "Boston"
64650 msgctxt "City in Mali"
64651 msgid "Tombouctou"
64652 msgstr "بوستون"
64653 
64654 #: kstars_i18n.cpp:3772
64655 #, fuzzy, kde-kuit-format
64656 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
64657 #| msgid "Boston"
64658 msgctxt "City in Arizona USA"
64659 msgid "Tombstone"
64660 msgstr "بوستون"
64661 
64662 #: kstars_i18n.cpp:3773
64663 #, fuzzy, kde-kuit-format
64664 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
64665 #| msgid "Tomsk"
64666 msgctxt "City in Siberia Russia"
64667 msgid "Tomsk"
64668 msgstr "تومسىك"
64669 
64670 #: kstars_i18n.cpp:3774
64671 #, fuzzy, kde-kuit-format
64672 #| msgctxt "City in Korea"
64673 #| msgid "Incheon"
64674 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
64675 msgid "Tongyeong"
64676 msgstr "ئىنچېئون"
64677 
64678 #: kstars_i18n.cpp:3775
64679 #, fuzzy, kde-kuit-format
64680 #| msgctxt "City in Kansas USA"
64681 #| msgid "Topeka"
64682 msgctxt "City in Kansas USA"
64683 msgid "Topeka"
64684 msgstr "توپېكا"
64685 
64686 #: kstars_i18n.cpp:3776
64687 #, fuzzy, kde-kuit-format
64688 #| msgid "Warning"
64689 msgctxt "City in Finland"
64690 msgid "Tornio"
64691 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
64692 
64693 #: kstars_i18n.cpp:3777
64694 #, fuzzy, kde-kuit-format
64695 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64696 #| msgid "Toronto"
64697 msgctxt "City in Ontario Canada"
64698 msgid "Toronto"
64699 msgstr "تورونتو"
64700 
64701 #: kstars_i18n.cpp:3778
64702 #, fuzzy, kde-kuit-format
64703 #| msgctxt "City in California USA"
64704 #| msgid "Torrance"
64705 msgctxt "City in California USA"
64706 msgid "Torrance"
64707 msgstr "توررانكې"
64708 
64709 #: kstars_i18n.cpp:3779
64710 #, fuzzy, kde-kuit-format
64711 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
64712 #| msgid "Torrington"
64713 msgctxt "City in Connecticut USA"
64714 msgid "Torrington"
64715 msgstr "توررىڭتون"
64716 
64717 #: kstars_i18n.cpp:3780
64718 #, fuzzy, kde-kuit-format
64719 #| msgctxt "City in Haute-Garonne France"
64720 #| msgid "Toulouse"
64721 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
64722 msgid "Toulouse"
64723 msgstr "تۇلۇسې"
64724 
64725 #: kstars_i18n.cpp:3781
64726 #, fuzzy, kde-kuit-format
64727 #| msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
64728 #| msgid "Tours"
64729 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
64730 msgid "Tours"
64731 msgstr "تۇرس"
64732 
64733 #: kstars_i18n.cpp:3782
64734 #, fuzzy, kde-kuit-format
64735 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
64736 #| msgid "Townsville"
64737 msgctxt "City in Queensland Australia"
64738 msgid "Townsville"
64739 msgstr "توۋنسۋىل"
64740 
64741 #: kstars_i18n.cpp:3783
64742 #, kde-kuit-format
64743 msgctxt "City in Japan"
64744 msgid "Toyokawa"
64745 msgstr ""
64746 
64747 #: kstars_i18n.cpp:3784
64748 #, fuzzy, kde-kuit-format
64749 #| msgctxt "City in Tunisia"
64750 #| msgid "Tozeur"
64751 msgctxt "City in Tunisia"
64752 msgid "Tozeur"
64753 msgstr "توزېۇر"
64754 
64755 #: kstars_i18n.cpp:3785
64756 #, fuzzy, kde-kuit-format
64757 #| msgctxt "City in Italy"
64758 #| msgid "Trapani"
64759 msgctxt "City in Italy"
64760 msgid "Trapani"
64761 msgstr "تىراپانى"
64762 
64763 #: kstars_i18n.cpp:3786
64764 #, fuzzy, kde-kuit-format
64765 #| msgctxt "City in Michigan USA"
64766 #| msgid "Traverse City"
64767 msgctxt "City in Michigan USA"
64768 msgid "Traverse City"
64769 msgstr "تراۋېرس شەھىرى"
64770 
64771 #: kstars_i18n.cpp:3787
64772 #, fuzzy, kde-kuit-format
64773 #| msgctxt "City in Italy"
64774 #| msgid "Trento"
64775 msgctxt "City in Italy"
64776 msgid "Trento"
64777 msgstr "تىرېنتو"
64778 
64779 #: kstars_i18n.cpp:3788
64780 #, fuzzy, kde-kuit-format
64781 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
64782 #| msgid "Trenton"
64783 msgctxt "City in New Jersey USA"
64784 msgid "Trenton"
64785 msgstr "تىرېنتون"
64786 
64787 #: kstars_i18n.cpp:3789
64788 #, kde-kuit-format
64789 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64790 msgid "Trepassey"
64791 msgstr ""
64792 
64793 #: kstars_i18n.cpp:3790
64794 #, fuzzy, kde-kuit-format
64795 #| msgctxt "City in Italy"
64796 #| msgid "Treviso"
64797 msgctxt "City in Italy"
64798 msgid "Treviso"
64799 msgstr "تىرېۋىسو"
64800 
64801 #: kstars_i18n.cpp:3791
64802 #, fuzzy, kde-kuit-format
64803 #| msgctxt "City in Italy"
64804 #| msgid "Trieste"
64805 msgctxt "City in Italy"
64806 msgid "Trieste"
64807 msgstr "ترىېستې"
64808 
64809 #: kstars_i18n.cpp:3792
64810 #, fuzzy, kde-kuit-format
64811 #| msgctxt "City in Colorado USA"
64812 #| msgid "Trinidad"
64813 msgctxt "City in Colorado USA"
64814 msgid "Trinidad"
64815 msgstr "تىرىنىداد"
64816 
64817 #: kstars_i18n.cpp:3793
64818 #, fuzzy, kde-kuit-format
64819 #| msgctxt "City in Libya"
64820 #| msgid "Tripoli"
64821 msgctxt "City in Libya"
64822 msgid "Tripoli"
64823 msgstr "تىرىپولى"
64824 
64825 #: kstars_i18n.cpp:3794
64826 #, kde-kuit-format
64827 msgctxt "City in Quebec Canada"
64828 msgid "Trois-Rivieres"
64829 msgstr ""
64830 
64831 #: kstars_i18n.cpp:3795
64832 #, fuzzy, kde-kuit-format
64833 #| msgctxt "City in Norway"
64834 #| msgid "Tromsø"
64835 msgctxt "City in Norway"
64836 msgid "Tromsø"
64837 msgstr "تىرومسو"
64838 
64839 #: kstars_i18n.cpp:3796
64840 #, fuzzy, kde-kuit-format
64841 #| msgctxt "City in Norway"
64842 #| msgid "Trondheim"
64843 msgctxt "City in Norway"
64844 msgid "Trondheim"
64845 msgstr "تىروندخېيىم"
64846 
64847 #: kstars_i18n.cpp:3797
64848 #, fuzzy, kde-kuit-format
64849 #| msgctxt "City in Michigan USA"
64850 #| msgid "Troy"
64851 msgctxt "City in Michigan USA"
64852 msgid "Troy"
64853 msgstr "تروي"
64854 
64855 #: kstars_i18n.cpp:3798
64856 #, kde-kuit-format
64857 msgctxt "City in Montana USA"
64858 msgid "Troy"
64859 msgstr "تروي"
64860 
64861 #: kstars_i18n.cpp:3799
64862 #, kde-kuit-format
64863 msgctxt "City in New York USA"
64864 msgid "Troy"
64865 msgstr "تروي"
64866 
64867 #: kstars_i18n.cpp:3800
64868 #, fuzzy, kde-kuit-format
64869 #| msgctxt "City in Aube France"
64870 #| msgid "Troyes"
64871 msgctxt "City in Aube France"
64872 msgid "Troyes"
64873 msgstr "ترويېس"
64874 
64875 #: kstars_i18n.cpp:3801
64876 #, kde-kuit-format
64877 msgctxt "City in Micronesia"
64878 msgid "Truk Atoll"
64879 msgstr ""
64880 
64881 #: kstars_i18n.cpp:3802
64882 #, fuzzy, kde-kuit-format
64883 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64884 #| msgid "Truro"
64885 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64886 msgid "Truro"
64887 msgstr "تىرۇرو"
64888 
64889 #: kstars_i18n.cpp:3803
64890 #, fuzzy, kde-kuit-format
64891 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
64892 #| msgid "Truth or Consequences"
64893 msgctxt "City in New Mexico USA"
64894 msgid "Truth or Consequences"
64895 msgstr "ترۇت ئور كونسېقۇېنكېس"
64896 
64897 #: kstars_i18n.cpp:3804
64898 #, fuzzy, kde-kuit-format
64899 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
64900 #| msgid "Vicksburg"
64901 msgctxt "City in Georgia USA"
64902 msgid "Tucker"
64903 msgstr "ۋىككسبۇرگ"
64904 
64905 #: kstars_i18n.cpp:3805
64906 #, fuzzy, kde-kuit-format
64907 #| msgctxt "City in Arizona USA"
64908 #| msgid "Tucson"
64909 msgctxt "City in Arizona USA"
64910 msgid "Tucson"
64911 msgstr "تۇكسون"
64912 
64913 #: kstars_i18n.cpp:3806
64914 #, fuzzy, kde-kuit-format
64915 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
64916 #| msgid "Tucumcari"
64917 msgctxt "City in New Mexico USA"
64918 msgid "Tucumcari"
64919 msgstr "تۇكۇمكارى"
64920 
64921 #: kstars_i18n.cpp:3807
64922 #, fuzzy, kde-kuit-format
64923 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
64924 #| msgid "Tula"
64925 msgctxt "City in Central Region Russia"
64926 msgid "Tula"
64927 msgstr "تولا"
64928 
64929 #: kstars_i18n.cpp:3808
64930 #, fuzzy, kde-kuit-format
64931 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
64932 #| msgid "Tulsa"
64933 msgctxt "City in Oklahoma USA"
64934 msgid "Tulsa"
64935 msgstr "تۇلسا"
64936 
64937 #: kstars_i18n.cpp:3809
64938 #, fuzzy, kde-kuit-format
64939 #| msgctxt "City in Maryland USA"
64940 #| msgid "Cambridge"
64941 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64942 msgid "Tumbler Ridge"
64943 msgstr "كامبرىج"
64944 
64945 #: kstars_i18n.cpp:3810
64946 #, fuzzy, kde-kuit-format
64947 #| msgctxt "City in Tunisia"
64948 #| msgid "Tunis"
64949 msgctxt "City in Tunisia"
64950 msgid "Tunis"
64951 msgstr "تۇنىس"
64952 
64953 #: kstars_i18n.cpp:3811
64954 #, fuzzy, kde-kuit-format
64955 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
64956 #| msgid "Tupelo"
64957 msgctxt "City in Mississippi USA"
64958 msgid "Tupelo"
64959 msgstr "تۇپېلو"
64960 
64961 #: kstars_i18n.cpp:3812
64962 #, fuzzy, kde-kuit-format
64963 #| msgctxt "City in Italy"
64964 #| msgid "Turin"
64965 msgctxt "City in Italy"
64966 msgid "Turin"
64967 msgstr "تۇرىن"
64968 
64969 #: kstars_i18n.cpp:3813
64970 #, fuzzy, kde-kuit-format
64971 #| msgctxt "City in Finland"
64972 #| msgid "Turku"
64973 msgctxt "City in Finland"
64974 msgid "Turku"
64975 msgstr "تۇركۇ"
64976 
64977 #: kstars_i18n.cpp:3814
64978 #, fuzzy, kde-kuit-format
64979 #| msgctxt "City in Alabama USA"
64980 #| msgid "Tuscaloosa"
64981 msgctxt "City in Alabama USA"
64982 msgid "Tuscaloosa"
64983 msgstr "تۇسكالۇسا"
64984 
64985 #: kstars_i18n.cpp:3815
64986 #, kde-kuit-format
64987 msgctxt "City in Central Region Russia"
64988 msgid "Tver'"
64989 msgstr ""
64990 
64991 #: kstars_i18n.cpp:3816
64992 #, fuzzy, kde-kuit-format
64993 #| msgctxt "City in Idaho USA"
64994 #| msgid "Twin Falls"
64995 msgctxt "City in Idaho USA"
64996 msgid "Twin Falls"
64997 msgstr "تۋىن فاللس"
64998 
64999 #: kstars_i18n.cpp:3817
65000 #, fuzzy, kde-kuit-format
65001 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
65002 #| msgid "Rock Hill"
65003 msgctxt "City in Alberta Canada"
65004 msgid "Two Hills"
65005 msgstr "روك خىل"
65006 
65007 #: kstars_i18n.cpp:3818
65008 #, fuzzy, kde-kuit-format
65009 #| msgctxt "City in Texas USA"
65010 #| msgid "Tyler"
65011 msgctxt "City in Texas USA"
65012 msgid "Tyler"
65013 msgstr "تيلېر"
65014 
65015 #: kstars_i18n.cpp:3819
65016 #, kde-kuit-format
65017 msgctxt "City in Ural Russia"
65018 msgid "Tyumen'"
65019 msgstr ""
65020 
65021 #: kstars_i18n.cpp:3820
65022 #, fuzzy, kde-kuit-format
65023 #| msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
65024 #| msgid "Tórshavn"
65025 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
65026 msgid "Tórshavn"
65027 msgstr "تورسخاۋن"
65028 
65029 #: kstars_i18n.cpp:3821
65030 #, kde-kuit-format
65031 msgctxt "City in Estonia"
65032 msgid "Tõrva"
65033 msgstr ""
65034 
65035 #: kstars_i18n.cpp:3822
65036 #, kde-kuit-format
65037 msgctxt "City in Estonia"
65038 msgid "Türi"
65039 msgstr ""
65040 
65041 #: kstars_i18n.cpp:3823
65042 #, kde-kuit-format
65043 msgctxt "City in Washington, DC USA"
65044 msgid "US Naval Observatory"
65045 msgstr ""
65046 
65047 #: kstars_i18n.cpp:3824
65048 #, kde-kuit-format
65049 msgctxt "City in Thailand"
65050 msgid "Ubon"
65051 msgstr ""
65052 
65053 #: kstars_i18n.cpp:3825
65054 #, kde-kuit-format
65055 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65056 msgid "Ucluelet"
65057 msgstr ""
65058 
65059 #: kstars_i18n.cpp:3826
65060 #, fuzzy, kde-kuit-format
65061 #| msgctxt "City in Italy"
65062 #| msgid "Udine"
65063 msgctxt "City in Italy"
65064 msgid "Udine"
65065 msgstr "ئۇدىنې"
65066 
65067 #: kstars_i18n.cpp:3827
65068 #, kde-kuit-format
65069 msgctxt "City in Thailand"
65070 msgid "Udon-Thani"
65071 msgstr ""
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:3828
65074 #, kde-kuit-format
65075 msgctxt "City in Germany"
65076 msgid "Uelzen"
65077 msgstr ""
65078 
65079 #: kstars_i18n.cpp:3829
65080 #, fuzzy, kde-kuit-format
65081 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
65082 #| msgid "Ufa"
65083 msgctxt "City in Volga Region Russia"
65084 msgid "Ufa"
65085 msgstr "ئۇفا"
65086 
65087 #: kstars_i18n.cpp:3830
65088 #, kde-kuit-format
65089 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65090 msgid "Uiseong"
65091 msgstr ""
65092 
65093 #: kstars_i18n.cpp:3831
65094 #, fuzzy, kde-kuit-format
65095 #| msgctxt "City in Indonesia"
65096 #| msgid "Ujung Pandang"
65097 msgctxt "City in Indonesia"
65098 msgid "Ujung Pandang"
65099 msgstr "ماكاسسار"
65100 
65101 #: kstars_i18n.cpp:3832
65102 #, kde-kuit-format
65103 msgctxt "City in Belgium"
65104 msgid "Ukkel"
65105 msgstr ""
65106 
65107 #: kstars_i18n.cpp:3833
65108 #, fuzzy, kde-kuit-format
65109 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
65110 #| msgid "Ulan-Ude"
65111 msgctxt "City in Siberia Russia"
65112 msgid "Ulan-Ude"
65113 msgstr "ئۇلان-ئۇدې"
65114 
65115 #: kstars_i18n.cpp:3834
65116 #, kde-kuit-format
65117 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65118 msgid "Uljin"
65119 msgstr ""
65120 
65121 #: kstars_i18n.cpp:3835
65122 #, kde-kuit-format
65123 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65124 msgid "Ulleungdo"
65125 msgstr ""
65126 
65127 #: kstars_i18n.cpp:3836
65128 #, kde-kuit-format
65129 msgctxt "City in Germany"
65130 msgid "Ulm"
65131 msgstr ""
65132 
65133 #: kstars_i18n.cpp:3837
65134 #, fuzzy, kde-kuit-format
65135 #| msgctxt "City in Korea"
65136 #| msgid "Ulsan"
65137 msgctxt "City in South Korea"
65138 msgid "Ulsan"
65139 msgstr "ئۇلسان"
65140 
65141 #: kstars_i18n.cpp:3838
65142 #, fuzzy, kde-kuit-format
65143 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65144 #| msgid "Unalaska"
65145 msgctxt "City in Alaska USA"
65146 msgid "Unalaska"
65147 msgstr "ئۇنالاسكا"
65148 
65149 #: kstars_i18n.cpp:3839
65150 #, fuzzy, kde-kuit-format
65151 #| msgctxt "City in Spain"
65152 #| msgid "Barcelona"
65153 msgctxt "City in Spain"
65154 msgid "Uni. de Barcelona"
65155 msgstr "بارسېلونا"
65156 
65157 #: kstars_i18n.cpp:3840
65158 #, fuzzy, kde-kuit-format
65159 #| msgctxt "City in Iowa USA"
65160 #| msgid "Mason City"
65161 msgctxt "City in New Jersey USA"
65162 msgid "Union City"
65163 msgstr "ماسون شەھىرى"
65164 
65165 #: kstars_i18n.cpp:3841
65166 #, fuzzy, kde-kuit-format
65167 #| msgctxt "City in Iowa USA"
65168 #| msgid "Mason City"
65169 msgctxt "City in Tennessee USA"
65170 msgid "Union City"
65171 msgstr "ماسون شەھىرى"
65172 
65173 #: kstars_i18n.cpp:3842
65174 #, fuzzy, kde-kuit-format
65175 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65176 #| msgid "Unity"
65177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65178 msgid "Unity"
65179 msgstr "Unity"
65180 
65181 #: kstars_i18n.cpp:3843
65182 #, fuzzy, kde-kuit-format
65183 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
65184 #| msgid "Jersey City"
65185 msgctxt "City in Missouri USA"
65186 msgid "University City"
65187 msgstr "جېرسېي شەھىرى"
65188 
65189 #: kstars_i18n.cpp:3844
65190 #, kde-kuit-format
65191 msgctxt "City in Hawaii USA"
65192 msgid "Upolu"
65193 msgstr ""
65194 
65195 #: kstars_i18n.cpp:3845
65196 #, kde-kuit-format
65197 msgctxt "City in Hawaii USA"
65198 msgid "Upolu Point"
65199 msgstr ""
65200 
65201 #: kstars_i18n.cpp:3846
65202 #, fuzzy, kde-kuit-format
65203 #| msgctxt "City in Sweden"
65204 #| msgid "Uppsala"
65205 msgctxt "City in Sweden"
65206 msgid "Uppsala"
65207 msgstr "ئۇپسالا"
65208 
65209 #: kstars_i18n.cpp:3847
65210 #, fuzzy, kde-kuit-format
65211 #| msgctxt "City in Sweden"
65212 #| msgid "Uppsala"
65213 msgctxt "City in Australia"
65214 msgid "Uppsala Sur"
65215 msgstr "ئۇپسالا"
65216 
65217 #: kstars_i18n.cpp:3848
65218 #, fuzzy, kde-kuit-format
65219 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65220 #| msgid "Upsala"
65221 msgctxt "City in Ontario Canada"
65222 msgid "Upsala"
65223 msgstr "ئۇپسالا"
65224 
65225 #: kstars_i18n.cpp:3849
65226 #, fuzzy, kde-kuit-format
65227 #| msgctxt "City in South Africa"
65228 #| msgid "Durban"
65229 msgctxt "City in Illinois USA"
65230 msgid "Urbana"
65231 msgstr "دۇربان"
65232 
65233 #: kstars_i18n.cpp:3850
65234 #, kde-kuit-format
65235 msgctxt "City in Siberia Russia"
65236 msgid "Ust'-Ordynsky"
65237 msgstr ""
65238 
65239 #: kstars_i18n.cpp:3851
65240 #, fuzzy, kde-kuit-format
65241 #| msgctxt "Country name"
65242 #| msgid "Vatican"
65243 msgctxt "City in New York USA"
65244 msgid "Utica"
65245 msgstr "ۋاتىكان"
65246 
65247 #: kstars_i18n.cpp:3852
65248 #, kde-kuit-format
65249 msgctxt "City in Marshall Islands"
65250 msgid "Utirik"
65251 msgstr ""
65252 
65253 #: kstars_i18n.cpp:3853
65254 #, fuzzy, kde-kuit-format
65255 #| msgctxt "City in Netherlands"
65256 #| msgid "Utrecht"
65257 msgctxt "City in Netherlands"
65258 msgid "Utrecht"
65259 msgstr "ئۇترېچىت"
65260 
65261 #: kstars_i18n.cpp:3854
65262 #, fuzzy, kde-kuit-format
65263 #| msgctxt "City in Ukraine"
65264 #| msgid "Uzhhorod"
65265 msgctxt "City in Ukraine"
65266 msgid "Uzhhorod"
65267 msgstr "ئۇزخخورود"
65268 
65269 #: kstars_i18n.cpp:3855
65270 #, fuzzy, kde-kuit-format
65271 #| msgctxt "City in California USA"
65272 #| msgid "Vacaville"
65273 msgctxt "City in California USA"
65274 msgid "Vacaville"
65275 msgstr "ۋاكاۋىللې"
65276 
65277 #: kstars_i18n.cpp:3856
65278 #, kde-kuit-format
65279 msgctxt "City in India"
65280 msgid "Vainu Bappu"
65281 msgstr ""
65282 
65283 #: kstars_i18n.cpp:3857
65284 #, fuzzy, kde-kuit-format
65285 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65286 #| msgid "Val Marie"
65287 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65288 msgid "Val Marie"
65289 msgstr "ۋال مارىې"
65290 
65291 #: kstars_i18n.cpp:3858
65292 #, fuzzy, kde-kuit-format
65293 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65294 #| msgid "Val-d'Or"
65295 msgctxt "City in Quebec Canada"
65296 msgid "Val-d'Or"
65297 msgstr "ۋال-دور"
65298 
65299 #: kstars_i18n.cpp:3859
65300 #, fuzzy, kde-kuit-format
65301 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65302 #| msgid "Valdez"
65303 msgctxt "City in Alaska USA"
65304 msgid "Valdez"
65305 msgstr "ۋالدېز"
65306 
65307 #: kstars_i18n.cpp:3860
65308 #, fuzzy, kde-kuit-format
65309 #| msgctxt "City in Georgia USA"
65310 #| msgid "Valdosta"
65311 msgctxt "City in Georgia USA"
65312 msgid "Valdosta"
65313 msgstr "ۋالدوستا"
65314 
65315 #: kstars_i18n.cpp:3861
65316 #, fuzzy, kde-kuit-format
65317 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
65318 #| msgid "Valentine"
65319 msgctxt "City in Oregon USA"
65320 msgid "Vale"
65321 msgstr "Valentine"
65322 
65323 #: kstars_i18n.cpp:3862
65324 #, fuzzy, kde-kuit-format
65325 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
65326 #| msgid "Valentine"
65327 msgctxt "City in Nebraska USA"
65328 msgid "Valentine"
65329 msgstr "Valentine"
65330 
65331 #: kstars_i18n.cpp:3863
65332 #, fuzzy, kde-kuit-format
65333 #| msgctxt "City in Estonia"
65334 #| msgid "Valga"
65335 msgctxt "City in Estonia"
65336 msgid "Valga"
65337 msgstr "ۋالگا"
65338 
65339 #: kstars_i18n.cpp:3864
65340 #, fuzzy, kde-kuit-format
65341 #| msgctxt "City in Washington USA"
65342 #| msgid "Walla Walla"
65343 msgctxt "City in New York USA"
65344 msgid "Valhalla"
65345 msgstr "ۋاللا ۋاللا"
65346 
65347 #: kstars_i18n.cpp:3865
65348 #, fuzzy, kde-kuit-format
65349 #| msgctxt "City in Spain"
65350 #| msgid "Valladolid"
65351 msgctxt "City in Spain"
65352 msgid "Valladolid"
65353 msgstr "ۋاللادولىد"
65354 
65355 #: kstars_i18n.cpp:3866
65356 #, fuzzy, kde-kuit-format
65357 #| msgid "location"
65358 msgctxt "City in Quebec Canada"
65359 msgid "Vallee-Jonction"
65360 msgstr "location"
65361 
65362 #: kstars_i18n.cpp:3867
65363 #, fuzzy, kde-kuit-format
65364 #| msgctxt "City in California USA"
65365 #| msgid "Vallejo"
65366 msgctxt "City in California USA"
65367 msgid "Vallejo"
65368 msgstr "ۋاللېجو"
65369 
65370 #: kstars_i18n.cpp:3868
65371 #, fuzzy, kde-kuit-format
65372 #| msgctxt "City in Malta"
65373 #| msgid "Valletta"
65374 msgctxt "City in Malta"
65375 msgid "Valletta"
65376 msgstr "ۋاللېتتا"
65377 
65378 #: kstars_i18n.cpp:3869
65379 #, kde-kuit-format
65380 msgctxt "City in Alberta Canada"
65381 msgid "Valleyview"
65382 msgstr ""
65383 
65384 #: kstars_i18n.cpp:3870
65385 #, fuzzy, kde-kuit-format
65386 #| msgctxt "City in Chile"
65387 #| msgid "Valparaiso"
65388 msgctxt "City in Chile"
65389 msgid "Valparaiso"
65390 msgstr "ۋالپارايسو"
65391 
65392 #: kstars_i18n.cpp:3871
65393 #, fuzzy, kde-kuit-format
65394 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
65395 #| msgid "Valverde"
65396 msgctxt "City in Tenerife Spain"
65397 msgid "Valverde"
65398 msgstr "ۋالۋېردې"
65399 
65400 #: kstars_i18n.cpp:3872
65401 #, fuzzy, kde-kuit-format
65402 #| msgctxt "City in Spain"
65403 #| msgid "Palencia"
65404 msgctxt "City in Spain"
65405 msgid "València"
65406 msgstr "پالېنسىئا"
65407 
65408 #: kstars_i18n.cpp:3873
65409 #, kde-kuit-format
65410 msgctxt "City in Maine USA"
65411 msgid "Van Buren"
65412 msgstr ""
65413 
65414 #: kstars_i18n.cpp:3874
65415 #, fuzzy, kde-kuit-format
65416 #| msgctxt "City in California USA"
65417 #| msgid "Van Nuys"
65418 msgctxt "City in California USA"
65419 msgid "Van Nuys"
65420 msgstr "ۋان نۇيس"
65421 
65422 #: kstars_i18n.cpp:3875
65423 #, fuzzy, kde-kuit-format
65424 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65425 #| msgid "Vancouver"
65426 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65427 msgid "Vancouver"
65428 msgstr "ۋانكۇۋېر"
65429 
65430 #: kstars_i18n.cpp:3876
65431 #, kde-kuit-format
65432 msgctxt "City in Washington USA"
65433 msgid "Vancouver"
65434 msgstr "ۋانكۇۋېر"
65435 
65436 #: kstars_i18n.cpp:3877
65437 #, fuzzy, kde-kuit-format
65438 #| msgctxt "City in Angola"
65439 #| msgid "Luanda"
65440 msgctxt "City in Austria"
65441 msgid "Vandans"
65442 msgstr "لۇئاندا"
65443 
65444 #: kstars_i18n.cpp:3878
65445 #, fuzzy, kde-kuit-format
65446 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65447 #| msgid "Gander"
65448 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65449 msgid "Vanderhoof"
65450 msgstr "گاندېر"
65451 
65452 #: kstars_i18n.cpp:3879
65453 #, fuzzy, kde-kuit-format
65454 #| msgctxt "City in Morbihan France"
65455 #| msgid "Vannes"
65456 msgctxt "City in Morbihan France"
65457 msgid "Vannes"
65458 msgstr "ۋاننېس"
65459 
65460 #: kstars_i18n.cpp:3880
65461 #, fuzzy, kde-kuit-format
65462 #| msgctxt "City in Finland"
65463 #| msgid "Vantaa"
65464 msgctxt "City in Finland"
65465 msgid "Vantaa"
65466 msgstr "ۋانتاا"
65467 
65468 #: kstars_i18n.cpp:3881
65469 #, kde-kuit-format
65470 msgctxt "City in Croatia"
65471 msgid "Varaždin"
65472 msgstr ""
65473 
65474 #: kstars_i18n.cpp:3882
65475 #, kde-kuit-format
65476 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65477 msgid "Varde"
65478 msgstr ""
65479 
65480 #: kstars_i18n.cpp:3883
65481 #, fuzzy, kde-kuit-format
65482 #| msgctxt "City in Liberia"
65483 #| msgid "Monrovia"
65484 msgctxt "City in Poland"
65485 msgid "Varsovia"
65486 msgstr "مونزوۋىيە"
65487 
65488 #: kstars_i18n.cpp:3884
65489 #, fuzzy, kde-kuit-format
65490 #| msgctxt "Country name"
65491 #| msgid "Vatican"
65492 msgctxt "City in Vatican"
65493 msgid "Vaticano"
65494 msgstr "ۋاتىكان"
65495 
65496 #: kstars_i18n.cpp:3885
65497 #, kde-kuit-format
65498 msgctxt "City in New Mexico USA"
65499 msgid "Vaughn"
65500 msgstr ""
65501 
65502 #: kstars_i18n.cpp:3886
65503 #, fuzzy, kde-kuit-format
65504 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65505 #| msgid "Vegreville"
65506 msgctxt "City in Alberta Canada"
65507 msgid "Vegreville"
65508 msgstr "ۋېگرېۋىللې"
65509 
65510 #: kstars_i18n.cpp:3887
65511 #, fuzzy, kde-kuit-format
65512 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65513 #| msgid "Vejle"
65514 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65515 msgid "Vejle"
65516 msgstr "ۋېجلې"
65517 
65518 #: kstars_i18n.cpp:3888
65519 #, kde-kuit-format
65520 msgctxt "City in Italy"
65521 msgid "Venice"
65522 msgstr "ۋېنىتسىيە"
65523 
65524 #: kstars_i18n.cpp:3889
65525 #, fuzzy, kde-kuit-format
65526 #| msgctxt "City in California USA"
65527 #| msgid "Venice"
65528 msgctxt "City in California USA"
65529 msgid "Venice"
65530 msgstr "ۋېنىتسىيە"
65531 
65532 #: kstars_i18n.cpp:3890
65533 #, fuzzy, kde-kuit-format
65534 #| msgctxt "City in California USA"
65535 #| msgid "Ventura"
65536 msgctxt "City in California USA"
65537 msgid "Ventura"
65538 msgstr "ۋېنتۇرا"
65539 
65540 #: kstars_i18n.cpp:3891
65541 #, fuzzy, kde-kuit-format
65542 #| msgctxt "Region/state in USA"
65543 #| msgid "Vermont"
65544 msgctxt "City in Alberta Canada"
65545 msgid "Vermilion"
65546 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
65547 
65548 #: kstars_i18n.cpp:3892
65549 #, fuzzy, kde-kuit-format
65550 #| msgctxt "Region/state in USA"
65551 #| msgid "Vermont"
65552 msgctxt "City in Ontario Canada"
65553 msgid "Vermilion Bay"
65554 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
65555 
65556 #: kstars_i18n.cpp:3893
65557 #, fuzzy, kde-kuit-format
65558 #| msgctxt "Region/state in USA"
65559 #| msgid "Vermont"
65560 msgctxt "City in South Dakota USA"
65561 msgid "Vermillion"
65562 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
65563 
65564 #: kstars_i18n.cpp:3894
65565 #, fuzzy, kde-kuit-format
65566 #| msgctxt "City in Utah USA"
65567 #| msgid "Vernal"
65568 msgctxt "City in Utah USA"
65569 msgid "Vernal"
65570 msgstr "ۋېرنال"
65571 
65572 #: kstars_i18n.cpp:3895
65573 #, fuzzy, kde-kuit-format
65574 #| msgctxt "City in California USA"
65575 #| msgid "La Verne"
65576 msgctxt "City in Ontario Canada"
65577 msgid "Verner"
65578 msgstr "لا ۋېرنې"
65579 
65580 #: kstars_i18n.cpp:3896
65581 #, fuzzy, kde-kuit-format
65582 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65583 #| msgid "Vernon"
65584 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65585 msgid "Vernon"
65586 msgstr "ۋېرنون"
65587 
65588 #: kstars_i18n.cpp:3897
65589 #, fuzzy, kde-kuit-format
65590 #| msgctxt "City in Italy"
65591 #| msgid "Verona"
65592 msgctxt "City in Italy"
65593 msgid "Verona"
65594 msgstr "ۋېرونا"
65595 
65596 #: kstars_i18n.cpp:3898
65597 #, kde-kuit-format
65598 msgctxt "City in New Mexico USA"
65599 msgid "Very Large Array"
65600 msgstr ""
65601 
65602 #: kstars_i18n.cpp:3899
65603 #, fuzzy, kde-kuit-format
65604 #| msgctxt "City in Veszprém Hungary"
65605 #| msgid "Veszprém"
65606 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
65607 msgid "Veszprém"
65608 msgstr "ۋېسپرېم"
65609 
65610 #: kstars_i18n.cpp:3900
65611 #, fuzzy, kde-kuit-format
65612 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65613 #| msgid "Viborg"
65614 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65615 msgid "Viborg"
65616 msgstr "ۋىبورىگ"
65617 
65618 #: kstars_i18n.cpp:3901
65619 #, fuzzy, kde-kuit-format
65620 #| msgctxt "City in Italy"
65621 #| msgid "Vicenza"
65622 msgctxt "City in Italy"
65623 msgid "Vicenza"
65624 msgstr "ۋىسېنزا"
65625 
65626 #: kstars_i18n.cpp:3902
65627 #, fuzzy, kde-kuit-format
65628 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
65629 #| msgid "Vicksburg"
65630 msgctxt "City in Mississippi USA"
65631 msgid "Vicksburg"
65632 msgstr "ۋىككسبۇرگ"
65633 
65634 #: kstars_i18n.cpp:3903
65635 #, kde-kuit-format
65636 msgctxt "City in Seychelles"
65637 msgid "Victoria"
65638 msgstr "ۋىكتورىيە"
65639 
65640 #: kstars_i18n.cpp:3904
65641 #, fuzzy, kde-kuit-format
65642 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65643 #| msgid "Victoria"
65644 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65645 msgid "Victoria"
65646 msgstr "ۋىكتورىيە"
65647 
65648 #: kstars_i18n.cpp:3905
65649 #, kde-kuit-format
65650 msgctxt "City in Texas USA"
65651 msgid "Victoria"
65652 msgstr "ۋىكتورىيە"
65653 
65654 #: kstars_i18n.cpp:3906
65655 #, fuzzy, kde-kuit-format
65656 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65657 #| msgid "Victoria"
65658 msgctxt "City in Quebec Canada"
65659 msgid "Victoriaville"
65660 msgstr "ۋىكتورىيە"
65661 
65662 #: kstars_i18n.cpp:3907
65663 #, fuzzy, kde-kuit-format
65664 #| msgctxt "City in Austria"
65665 #| msgid "Vienna"
65666 msgctxt "City in Austria"
65667 msgid "Vienna"
65668 msgstr "ۋىيېننا"
65669 
65670 #: kstars_i18n.cpp:3908
65671 #, fuzzy, kde-kuit-format
65672 #| msgctxt "City in Spain"
65673 #| msgid "Vigo"
65674 msgctxt "City in Spain"
65675 msgid "Vigo"
65676 msgstr "ۋىگو"
65677 
65678 #: kstars_i18n.cpp:3909
65679 #, fuzzy, kde-kuit-format
65680 #| msgctxt "City in Estonia"
65681 #| msgid "Viljandi"
65682 msgctxt "City in Estonia"
65683 msgid "Viljandi"
65684 msgstr "ۋىلجاندى"
65685 
65686 #: kstars_i18n.cpp:3910
65687 #, fuzzy, kde-kuit-format
65688 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65689 #| msgid "Val Marie"
65690 msgctxt "City in Quebec Canada"
65691 msgid "Ville-Marie"
65692 msgstr "ۋال مارىې"
65693 
65694 #: kstars_i18n.cpp:3911
65695 #, fuzzy, kde-kuit-format
65696 #| msgctxt "City in Lithuania"
65697 #| msgid "Vilnius"
65698 msgctxt "City in Alberta Canada"
65699 msgid "Vilna"
65700 msgstr "ۋىلنيۇس"
65701 
65702 #: kstars_i18n.cpp:3912
65703 #, fuzzy, kde-kuit-format
65704 #| msgctxt "City in Lithuania"
65705 #| msgid "Vilnius"
65706 msgctxt "City in Lithuania"
65707 msgid "Vilnius"
65708 msgstr "ۋىلنيۇس"
65709 
65710 #: kstars_i18n.cpp:3913
65711 #, fuzzy, kde-kuit-format
65712 #| msgctxt "Country name"
65713 #| msgid "Finland"
65714 msgctxt "City in New Jersey USA"
65715 msgid "Vineland"
65716 msgstr "فىنلاندىيە"
65717 
65718 #: kstars_i18n.cpp:3914
65719 #, kde-kuit-format
65720 msgctxt "City in Croatia"
65721 msgid "Vinkovci"
65722 msgstr ""
65723 
65724 #: kstars_i18n.cpp:3915
65725 #, kde-kuit-format
65726 msgctxt "City in Ukraine"
65727 msgid "Vinnytsia"
65728 msgstr ""
65729 
65730 #: kstars_i18n.cpp:3916
65731 #, fuzzy, kde-kuit-format
65732 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65733 #| msgid "Morden"
65734 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65735 msgid "Virden"
65736 msgstr "موردېن"
65737 
65738 #: kstars_i18n.cpp:3917
65739 #, fuzzy, kde-kuit-format
65740 #| msgctxt "City in Virginia USA"
65741 #| msgid "Virginia Beach"
65742 msgctxt "City in Virginia USA"
65743 msgid "Virginia Beach"
65744 msgstr "ۋىرگىنىيە ساھىلى"
65745 
65746 #: kstars_i18n.cpp:3918
65747 #, fuzzy, kde-kuit-format
65748 #| msgid "Vertical"
65749 msgctxt "City in Croatia"
65750 msgid "Virovitica"
65751 msgstr "تىك"
65752 
65753 #: kstars_i18n.cpp:3919
65754 #, fuzzy, kde-kuit-format
65755 #| msgctxt "City in California USA"
65756 #| msgid "Visalia"
65757 msgctxt "City in California USA"
65758 msgid "Visalia"
65759 msgstr "ۋىسالىيە"
65760 
65761 #: kstars_i18n.cpp:3920
65762 #, fuzzy, kde-kuit-format
65763 #| msgctxt "City in Spain"
65764 #| msgid "Vitoria-Gasteiz"
65765 msgctxt "City in Spain"
65766 msgid "Vitoria-Gasteiz"
65767 msgstr "ۋىكتورىيە"
65768 
65769 #: kstars_i18n.cpp:3921
65770 #, fuzzy, kde-kuit-format
65771 #| msgctxt "City in South Region Russia"
65772 #| msgid "Vladikavkaz"
65773 msgctxt "City in South Region Russia"
65774 msgid "Vladikavkaz"
65775 msgstr "ۋىلادىكاۋكاز"
65776 
65777 #: kstars_i18n.cpp:3922
65778 #, fuzzy, kde-kuit-format
65779 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
65780 #| msgid "Vladimir"
65781 msgctxt "City in Central Region Russia"
65782 msgid "Vladimir"
65783 msgstr "ۋىلادىمىر"
65784 
65785 #: kstars_i18n.cpp:3923
65786 #, fuzzy, kde-kuit-format
65787 #| msgctxt "City in Far East Russia"
65788 #| msgid "Vladivostok"
65789 msgctxt "City in Far East Russia"
65790 msgid "Vladivostok"
65791 msgstr "ۋىلادىۋوستوك"
65792 
65793 #: kstars_i18n.cpp:3924
65794 #, fuzzy, kde-kuit-format
65795 #| msgctxt "City in South Region Russia"
65796 #| msgid "Volgograd"
65797 msgctxt "City in South Region Russia"
65798 msgid "Volgograd"
65799 msgstr "ۋولگاگراد"
65800 
65801 #: kstars_i18n.cpp:3925
65802 #, fuzzy, kde-kuit-format
65803 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
65804 #| msgid "Vologda"
65805 msgctxt "City in North-West Region Russia"
65806 msgid "Vologda"
65807 msgstr "ۋولوگدا"
65808 
65809 #: kstars_i18n.cpp:3926
65810 #, kde-kuit-format
65811 msgctxt "City in Austria"
65812 msgid "Vols"
65813 msgstr ""
65814 
65815 #: kstars_i18n.cpp:3927
65816 #, fuzzy, kde-kuit-format
65817 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65818 #| msgid "Viborg"
65819 msgctxt "City in Zealand Denmark"
65820 msgid "Vordingborg"
65821 msgstr "ۋىبورىگ"
65822 
65823 #: kstars_i18n.cpp:3928
65824 #, kde-kuit-format
65825 msgctxt "City in Estonia"
65826 msgid "Võhma"
65827 msgstr ""
65828 
65829 #: kstars_i18n.cpp:3929
65830 #, fuzzy, kde-kuit-format
65831 #| msgctxt "City in Estonia"
65832 #| msgid "Võru"
65833 msgctxt "City in Estonia"
65834 msgid "Võru"
65835 msgstr "ۋورۇ"
65836 
65837 #: kstars_i18n.cpp:3930
65838 #, kde-kuit-format
65839 msgctxt "City in Indiana USA"
65840 msgid "Wabash"
65841 msgstr ""
65842 
65843 #: kstars_i18n.cpp:3931
65844 #, fuzzy, kde-kuit-format
65845 #| msgctxt "City in Texas USA"
65846 #| msgid "Waco"
65847 msgctxt "City in Texas USA"
65848 msgid "Waco"
65849 msgstr "ۋاكو"
65850 
65851 #: kstars_i18n.cpp:3932
65852 #, kde-kuit-format
65853 msgctxt "City in Sudan"
65854 msgid "Wad Medani"
65855 msgstr ""
65856 
65857 #: kstars_i18n.cpp:3933
65858 #, kde-kuit-format
65859 msgctxt "City in Sudan"
65860 msgid "Wadi-Halfa"
65861 msgstr ""
65862 
65863 #: kstars_i18n.cpp:3934
65864 #, kde-kuit-format
65865 msgctxt "City in Kuwait"
65866 msgid "Wafra"
65867 msgstr ""
65868 
65869 #: kstars_i18n.cpp:3935
65870 #, kde-kuit-format
65871 msgctxt "City in Hawaii USA"
65872 msgid "Wahiawa"
65873 msgstr ""
65874 
65875 #: kstars_i18n.cpp:3936
65876 #, kde-kuit-format
65877 msgctxt "City in Hawaii USA"
65878 msgid "Waialua"
65879 msgstr ""
65880 
65881 #: kstars_i18n.cpp:3937
65882 #, kde-kuit-format
65883 msgctxt "City in Hawaii USA"
65884 msgid "Waikola"
65885 msgstr ""
65886 
65887 #: kstars_i18n.cpp:3938
65888 #, kde-kuit-format
65889 msgctxt "City in Hawaii USA"
65890 msgid "Wailuku"
65891 msgstr ""
65892 
65893 #: kstars_i18n.cpp:3939
65894 #, fuzzy, kde-kuit-format
65895 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
65896 #| msgid "Waimea"
65897 msgctxt "City in Hawaii USA"
65898 msgid "Waimea"
65899 msgstr "Waimea"
65900 
65901 #: kstars_i18n.cpp:3940
65902 #, fuzzy, kde-kuit-format
65903 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65904 #| msgid "Wainwright"
65905 msgctxt "City in Alberta Canada"
65906 msgid "Wainwright"
65907 msgstr "ۋاىنۋرىگخت"
65908 
65909 #: kstars_i18n.cpp:3941
65910 #, kde-kuit-format
65911 msgctxt "City in Hawaii USA"
65912 msgid "Waipahu"
65913 msgstr ""
65914 
65915 #: kstars_i18n.cpp:3942
65916 #, fuzzy, kde-kuit-format
65917 #| msgctxt "City in US Territory"
65918 #| msgid "Wake Island"
65919 msgctxt "City in US Territory"
65920 msgid "Wake Island"
65921 msgstr "ۋېيك ئارىلى"
65922 
65923 #: kstars_i18n.cpp:3943
65924 #, fuzzy, kde-kuit-format
65925 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
65926 #| msgid "Wakefield"
65927 msgctxt "City in Massachusetts USA"
65928 msgid "Wakefield"
65929 msgstr "ۋاكېفىېلد"
65930 
65931 #: kstars_i18n.cpp:3944
65932 #, fuzzy, kde-kuit-format
65933 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
65934 #| msgid "Goldsboro"
65935 msgctxt "City in Maine USA"
65936 msgid "Waldoboro"
65937 msgstr "گولدسبورو"
65938 
65939 #: kstars_i18n.cpp:3945
65940 #, kde-kuit-format
65941 msgctxt "City in Louisiana USA"
65942 msgid "Walker"
65943 msgstr ""
65944 
65945 #: kstars_i18n.cpp:3946
65946 #, fuzzy, kde-kuit-format
65947 #| msgctxt "City in Washington USA"
65948 #| msgid "Walla Walla"
65949 msgctxt "City in Washington USA"
65950 msgid "Walla Walla"
65951 msgstr "ۋاللا ۋاللا"
65952 
65953 #: kstars_i18n.cpp:3947
65954 #, fuzzy, kde-kuit-format
65955 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65956 #| msgid "Cadillac"
65957 msgctxt "City in Idaho USA"
65958 msgid "Wallace"
65959 msgstr "كادىللاك"
65960 
65961 #: kstars_i18n.cpp:3948
65962 #, fuzzy, kde-kuit-format
65963 #| msgctxt "City in Nevada USA"
65964 #| msgid "Fallon"
65965 msgctxt "City in Oregon USA"
65966 msgid "Wallowa"
65967 msgstr "فاللون"
65968 
65969 #: kstars_i18n.cpp:3949
65970 #, fuzzy, kde-kuit-format
65971 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65972 #| msgid "Maple Creek"
65973 msgctxt "City in California USA"
65974 msgid "Walnut Creek"
65975 msgstr "ماپلې كرېك"
65976 
65977 #: kstars_i18n.cpp:3950
65978 #, kde-kuit-format
65979 msgctxt "City in Massachusetts USA"
65980 msgid "Waltham"
65981 msgstr ""
65982 
65983 #: kstars_i18n.cpp:3951
65984 #, kde-kuit-format
65985 msgctxt "City in Namibia"
65986 msgid "Walvis Bay"
65987 msgstr ""
65988 
65989 #: kstars_i18n.cpp:3952
65990 #, fuzzy, kde-kuit-format
65991 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65992 #| msgid "Rainy River"
65993 msgctxt "City in Alberta Canada"
65994 msgid "Wandering River"
65995 msgstr "رېينى-رىۋېر"
65996 
65997 #: kstars_i18n.cpp:3953
65998 #, fuzzy, kde-kuit-format
65999 #| msgctxt "City in Florida USA"
66000 #| msgid "Orlando"
66001 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
66002 msgid "Wando"
66003 msgstr "ئورلاندو"
66004 
66005 #: kstars_i18n.cpp:3954
66006 #, fuzzy, kde-kuit-format
66007 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66008 #| msgid "Warner Robins"
66009 msgctxt "City in Georgia USA"
66010 msgid "Warner Robins"
66011 msgstr "ۋارنېر روبىنس"
66012 
66013 #: kstars_i18n.cpp:3955
66014 #, fuzzy, kde-kuit-format
66015 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66016 #| msgid "Warren"
66017 msgctxt "City in Michigan USA"
66018 msgid "Warren"
66019 msgstr "ۋاررېن"
66020 
66021 #: kstars_i18n.cpp:3956
66022 #, kde-kuit-format
66023 msgctxt "City in Ohio USA"
66024 msgid "Warren"
66025 msgstr "ۋاررېن"
66026 
66027 #: kstars_i18n.cpp:3957
66028 #, kde-kuit-format
66029 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66030 msgid "Warren"
66031 msgstr "ۋاررېن"
66032 
66033 #: kstars_i18n.cpp:3958
66034 #, fuzzy, kde-kuit-format
66035 #| msgctxt "City in Poland"
66036 #| msgid "Warsaw"
66037 msgctxt "City in Poland"
66038 msgid "Warsaw"
66039 msgstr "ۋارشاۋا"
66040 
66041 #: kstars_i18n.cpp:3959
66042 #, fuzzy, kde-kuit-format
66043 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
66044 #| msgid "Warwick"
66045 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66046 msgid "Warwick"
66047 msgstr "ۋارۋىك"
66048 
66049 #: kstars_i18n.cpp:3960
66050 #, fuzzy, kde-kuit-format
66051 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66052 #| msgid "Matagami"
66053 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66054 msgid "Wasagaming"
66055 msgstr "ماتاگامى"
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:3961
66058 #, kde-kuit-format
66059 msgctxt "City in Oregon USA"
66060 msgid "Wasco"
66061 msgstr ""
66062 
66063 #: kstars_i18n.cpp:3962
66064 #, fuzzy, kde-kuit-format
66065 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
66066 #| msgid "Waseca"
66067 msgctxt "City in Minnesota USA"
66068 msgid "Waseca"
66069 msgstr "ۋاسېكا"
66070 
66071 #: kstars_i18n.cpp:3963
66072 #, fuzzy, kde-kuit-format
66073 #| msgctxt "City in DC USA"
66074 #| msgid "Washington"
66075 msgctxt "City in DC USA"
66076 msgid "Washington"
66077 msgstr "ۋاشىنگتون"
66078 
66079 #: kstars_i18n.cpp:3964
66080 #, kde-kuit-format
66081 msgctxt "City in Illinois USA"
66082 msgid "Washington"
66083 msgstr "ۋاشىنگتون"
66084 
66085 #: kstars_i18n.cpp:3965
66086 #, kde-kuit-format
66087 msgctxt "City in Quebec Canada"
66088 msgid "Waswanipi"
66089 msgstr ""
66090 
66091 #: kstars_i18n.cpp:3966
66092 #, fuzzy, kde-kuit-format
66093 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66094 #| msgid "Waterbury"
66095 msgctxt "City in Connecticut USA"
66096 msgid "Waterbury"
66097 msgstr "ۋاتېربۇري"
66098 
66099 #: kstars_i18n.cpp:3967
66100 #, fuzzy, kde-kuit-format
66101 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
66102 #| msgid "Waterford"
66103 msgctxt "City in Munster Ireland"
66104 msgid "Waterford"
66105 msgstr "ۋوتېرفورد"
66106 
66107 #: kstars_i18n.cpp:3968
66108 #, fuzzy, kde-kuit-format
66109 #| msgctxt "City in Iowa USA"
66110 #| msgid "Waterloo"
66111 msgctxt "City in Iowa USA"
66112 msgid "Waterloo"
66113 msgstr "ۋوتېرلۇ"
66114 
66115 #: kstars_i18n.cpp:3969
66116 #, kde-kuit-format
66117 msgctxt "City in Ontario Canada"
66118 msgid "Waterloo"
66119 msgstr "ۋوتېرلۇ"
66120 
66121 #: kstars_i18n.cpp:3970
66122 #, fuzzy, kde-kuit-format
66123 #| msgctxt "City in New York USA"
66124 #| msgid "Watertown"
66125 msgctxt "City in New York USA"
66126 msgid "Watertown"
66127 msgstr "ۋوتېرتوۋن"
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:3971
66130 #, kde-kuit-format
66131 msgctxt "City in South Dakota USA"
66132 msgid "Watertown"
66133 msgstr "ۋوتېرتوۋن"
66134 
66135 #: kstars_i18n.cpp:3972
66136 #, fuzzy, kde-kuit-format
66137 #| msgctxt "City in Washington USA"
66138 #| msgid "Waterville"
66139 msgctxt "City in Washington USA"
66140 msgid "Waterville"
66141 msgstr "ۋاتېرۋىللې"
66142 
66143 #: kstars_i18n.cpp:3973
66144 #, fuzzy, kde-kuit-format
66145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66146 #| msgid "Watrous"
66147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66148 msgid "Watrous"
66149 msgstr "ۋاترۇس"
66150 
66151 #: kstars_i18n.cpp:3974
66152 #, fuzzy, kde-kuit-format
66153 #| msgctxt "City in Illinois USA"
66154 #| msgid "Waukegan"
66155 msgctxt "City in Illinois USA"
66156 msgid "Waukegan"
66157 msgstr "ۋاۇكېگان"
66158 
66159 #: kstars_i18n.cpp:3975
66160 #, fuzzy, kde-kuit-format
66161 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
66162 #| msgid "Waukesha"
66163 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66164 msgid "Waukesha"
66165 msgstr "ۋاۇكېشا"
66166 
66167 #: kstars_i18n.cpp:3976
66168 #, fuzzy, kde-kuit-format
66169 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
66170 #| msgid "Wausau"
66171 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66172 msgid "Wausau"
66173 msgstr "ۋاۇساۇ"
66174 
66175 #: kstars_i18n.cpp:3977
66176 #, kde-kuit-format
66177 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66178 msgid "Wauwatosa"
66179 msgstr ""
66180 
66181 #: kstars_i18n.cpp:3978
66182 #, fuzzy, kde-kuit-format
66183 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66184 #| msgid "Wawa"
66185 msgctxt "City in Ontario Canada"
66186 msgid "Wawa"
66187 msgstr "ۋاۋا"
66188 
66189 #: kstars_i18n.cpp:3979
66190 #, fuzzy, kde-kuit-format
66191 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66192 #| msgid "Waycross"
66193 msgctxt "City in Georgia USA"
66194 msgid "Waycross"
66195 msgstr "ۋايكروسس"
66196 
66197 #: kstars_i18n.cpp:3980
66198 #, fuzzy, kde-kuit-format
66199 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
66200 #| msgid "Wayne"
66201 msgctxt "City in Nebraska USA"
66202 msgid "Wayne"
66203 msgstr "ۋاينې"
66204 
66205 #: kstars_i18n.cpp:3981
66206 #, fuzzy, kde-kuit-format
66207 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
66208 #| msgid "Jonesboro"
66209 msgctxt "City in Virginia USA"
66210 msgid "Waynesboro"
66211 msgstr "جونېسبورو"
66212 
66213 #: kstars_i18n.cpp:3982
66214 #, fuzzy, kde-kuit-format
66215 #| msgctxt "City in South Africa"
66216 #| msgid "Johannesburg"
66217 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66218 msgid "Waynesburg"
66219 msgstr "يوھاننېسبۇرگ"
66220 
66221 #: kstars_i18n.cpp:3983
66222 #, fuzzy, kde-kuit-format
66223 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
66224 #| msgid "Riverton"
66225 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66226 msgid "Weirs"
66227 msgstr "رىۋېرتون"
66228 
66229 #: kstars_i18n.cpp:3984
66230 #, fuzzy, kde-kuit-format
66231 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
66232 #| msgid "Riverton"
66233 msgctxt "City in West Virginia USA"
66234 msgid "Weirton"
66235 msgstr "رىۋېرتون"
66236 
66237 #: kstars_i18n.cpp:3985
66238 #, fuzzy, kde-kuit-format
66239 #| msgctxt "City in New Zealand"
66240 #| msgid "Wellington"
66241 msgctxt "City in New Zealand"
66242 msgid "Wellington"
66243 msgstr "ۋېللىڭتون"
66244 
66245 #: kstars_i18n.cpp:3986
66246 #, kde-kuit-format
66247 msgctxt "City in Nevada USA"
66248 msgid "Wells"
66249 msgstr ""
66250 
66251 #: kstars_i18n.cpp:3987
66252 #, fuzzy, kde-kuit-format
66253 #| msgctxt "City in Utah USA"
66254 #| msgid "Wendover"
66255 msgctxt "City in Utah USA"
66256 msgid "Wendover"
66257 msgstr "ۋېندوۋېر"
66258 
66259 #: kstars_i18n.cpp:3988
66260 #, fuzzy, kde-kuit-format
66261 #| msgctxt "City in Illinois USA"
66262 #| msgid "Belleville"
66263 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66264 msgid "Wesleyville"
66265 msgstr "بېللېۋىل"
66266 
66267 #: kstars_i18n.cpp:3989
66268 #, fuzzy, kde-kuit-format
66269 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
66270 #| msgid "West Memphis"
66271 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66272 msgid "West Allis"
66273 msgstr "ۋېست مېمپخىس"
66274 
66275 #: kstars_i18n.cpp:3990
66276 #, fuzzy, kde-kuit-format
66277 #| msgctxt "City in California USA"
66278 #| msgid "West Covina"
66279 msgctxt "City in California USA"
66280 msgid "West Covina"
66281 msgstr "ۋېست كوۋىنا"
66282 
66283 #: kstars_i18n.cpp:3991
66284 #, fuzzy, kde-kuit-format
66285 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66286 #| msgid "New Haven"
66287 msgctxt "City in Connecticut USA"
66288 msgid "West Haven"
66289 msgstr "نېۋ خاۋېن"
66290 
66291 #: kstars_i18n.cpp:3992
66292 #, fuzzy, kde-kuit-format
66293 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
66294 #| msgid "West Memphis"
66295 msgctxt "City in California USA"
66296 msgid "West Hills"
66297 msgstr "ۋېست مېمپخىس"
66298 
66299 #: kstars_i18n.cpp:3993
66300 #, fuzzy, kde-kuit-format
66301 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
66302 #| msgid "West Memphis"
66303 msgctxt "City in Arkansas USA"
66304 msgid "West Memphis"
66305 msgstr "ۋېست مېمپخىس"
66306 
66307 #: kstars_i18n.cpp:3994
66308 #, fuzzy, kde-kuit-format
66309 #| msgctxt "City in Florida USA"
66310 #| msgid "West Palm Beach"
66311 msgctxt "City in Florida USA"
66312 msgid "West Palm Beach"
66313 msgstr "ۋېست پالم ساھىلى"
66314 
66315 #: kstars_i18n.cpp:3995
66316 #, fuzzy, kde-kuit-format
66317 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66318 #| msgid "Sherbrooke"
66319 msgctxt "City in Maine USA"
66320 msgid "Westbrook"
66321 msgstr "سېربۇرۇكې"
66322 
66323 #: kstars_i18n.cpp:3996
66324 #, fuzzy, kde-kuit-format
66325 #| msgctxt "Sky Culture"
66326 #| msgid "Western"
66327 msgctxt "City in Netherlands"
66328 msgid "Westerbork"
66329 msgstr "غەربچە"
66330 
66331 #: kstars_i18n.cpp:3997
66332 #, fuzzy, kde-kuit-format
66333 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
66334 #| msgid "Westerly"
66335 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66336 msgid "Westerly"
66337 msgstr "ۋېستېرلي"
66338 
66339 #: kstars_i18n.cpp:3998
66340 #, fuzzy, kde-kuit-format
66341 #| msgctxt "City in US Territory"
66342 #| msgid "Wake Island"
66343 msgctxt "City in Michigan USA"
66344 msgid "Westland"
66345 msgstr "ۋېيك ئارىلى"
66346 
66347 #: kstars_i18n.cpp:3999
66348 #, fuzzy, kde-kuit-format
66349 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66350 #| msgid "West"
66351 msgctxt "City in Alberta Canada"
66352 msgid "Westlock"
66353 msgstr "غەرب"
66354 
66355 #: kstars_i18n.cpp:4000
66356 #, fuzzy, kde-kuit-format
66357 #| msgctxt "City in California USA"
66358 #| msgid "Westminster"
66359 msgctxt "City in California USA"
66360 msgid "Westminster"
66361 msgstr "ۋېستمىنستېر"
66362 
66363 #: kstars_i18n.cpp:4001
66364 #, kde-kuit-format
66365 msgctxt "City in Colorado USA"
66366 msgid "Westminster"
66367 msgstr "ۋېستمىنستېر"
66368 
66369 #: kstars_i18n.cpp:4002
66370 #, kde-kuit-format
66371 msgctxt "City in Maryland USA"
66372 msgid "Westminster"
66373 msgstr "ۋېستمىنستېر"
66374 
66375 #: kstars_i18n.cpp:4003
66376 #, fuzzy, kde-kuit-format
66377 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66378 #| msgid "Westport"
66379 msgctxt "City in Ontario Canada"
66380 msgid "Westport"
66381 msgstr "ۋېستپورت"
66382 
66383 #: kstars_i18n.cpp:4004
66384 #, kde-kuit-format
66385 msgctxt "City in Alberta Canada"
66386 msgid "Wetaskiwin"
66387 msgstr ""
66388 
66389 #: kstars_i18n.cpp:4005
66390 #, fuzzy, kde-kuit-format
66391 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66392 #| msgid "Weyburn"
66393 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66394 msgid "Weyburn"
66395 msgstr "ۋېيبۇرن"
66396 
66397 #: kstars_i18n.cpp:4006
66398 #, fuzzy, kde-kuit-format
66399 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
66400 #| msgid "Plymouth"
66401 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66402 msgid "Weymouth"
66403 msgstr "پىلىموئۇت"
66404 
66405 #: kstars_i18n.cpp:4007
66406 #, fuzzy, kde-kuit-format
66407 #| msgctxt "City in Maryland USA"
66408 #| msgid "Wheaton"
66409 msgctxt "City in Maryland USA"
66410 msgid "Wheaton"
66411 msgstr "ۋېاتون"
66412 
66413 #: kstars_i18n.cpp:4008
66414 #, fuzzy, kde-kuit-format
66415 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
66416 #| msgid "Wheeling"
66417 msgctxt "City in West Virginia USA"
66418 msgid "Wheeling"
66419 msgstr "ۋېلىڭ"
66420 
66421 #: kstars_i18n.cpp:4009
66422 #, fuzzy, kde-kuit-format
66423 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66424 #| msgid "Chapleau"
66425 msgctxt "City in New Zealand"
66426 msgid "Whenuapai"
66427 msgstr "چاپلېاۇ"
66428 
66429 #: kstars_i18n.cpp:4010
66430 #, fuzzy, kde-kuit-format
66431 #| msgctxt "Region/state in USA"
66432 #| msgid "Rhode Island"
66433 msgctxt "City in Washington USA"
66434 msgid "Whidbey Island"
66435 msgstr "رودې ئارىلى شتاتى"
66436 
66437 #: kstars_i18n.cpp:4011
66438 #, kde-kuit-format
66439 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66440 msgid "Whistler"
66441 msgstr ""
66442 
66443 #: kstars_i18n.cpp:4012
66444 #, fuzzy, kde-kuit-format
66445 #| msgctxt "City in New York USA"
66446 #| msgid "White Plains"
66447 msgctxt "City in New York USA"
66448 msgid "White Plains"
66449 msgstr "ۋىتې پلاىنس"
66450 
66451 #: kstars_i18n.cpp:4013
66452 #, fuzzy, kde-kuit-format
66453 #| msgctxt "City in California USA"
66454 #| msgid "Whittier"
66455 msgctxt "City in Ontario Canada"
66456 msgid "White River"
66457 msgstr "ۋىتتىېر"
66458 
66459 #: kstars_i18n.cpp:4014
66460 #, fuzzy, kde-kuit-format
66461 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
66462 #| msgid "Whitecourt"
66463 msgctxt "City in Alberta Canada"
66464 msgid "Whitecourt"
66465 msgstr "ۋىتېكۇرت"
66466 
66467 #: kstars_i18n.cpp:4015
66468 #, fuzzy, kde-kuit-format
66469 #| msgctxt "City in Yukon Canada"
66470 #| msgid "Whitehorse"
66471 msgctxt "City in Yukon Canada"
66472 msgid "Whitehorse"
66473 msgstr "ۋايتخورس"
66474 
66475 #: kstars_i18n.cpp:4016
66476 #, fuzzy, kde-kuit-format
66477 #| msgctxt "City in New York USA"
66478 #| msgid "White Plains"
66479 msgctxt "City in Ontario Canada"
66480 msgid "Whitney"
66481 msgstr "ۋىتې پلاىنس"
66482 
66483 #: kstars_i18n.cpp:4017
66484 #, fuzzy, kde-kuit-format
66485 #| msgctxt "City in California USA"
66486 #| msgid "Whittier"
66487 msgctxt "City in California USA"
66488 msgid "Whittier"
66489 msgstr "ۋىتتىېر"
66490 
66491 #: kstars_i18n.cpp:4018
66492 #, kde-kuit-format
66493 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66494 msgid "Whycocomagh"
66495 msgstr ""
66496 
66497 #: kstars_i18n.cpp:4019
66498 #, fuzzy, kde-kuit-format
66499 #| msgctxt "City in Kansas USA"
66500 #| msgid "Wichita"
66501 msgctxt "City in Kansas USA"
66502 msgid "Wichita"
66503 msgstr "ۋىچىتا"
66504 
66505 #: kstars_i18n.cpp:4020
66506 #, fuzzy, kde-kuit-format
66507 #| msgctxt "City in Texas USA"
66508 #| msgid "Wichita Falls"
66509 msgctxt "City in Texas USA"
66510 msgid "Wichita Falls"
66511 msgstr "ۋىچىتا فاللس"
66512 
66513 #: kstars_i18n.cpp:4021
66514 #, fuzzy, kde-kuit-format
66515 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
66516 #| msgid "Vicksburg"
66517 msgctxt "City in Arizona USA"
66518 msgid "Wickenburg"
66519 msgstr "ۋىككسبۇرگ"
66520 
66521 #: kstars_i18n.cpp:4022
66522 #, fuzzy, kde-kuit-format
66523 #| msgctxt "City in Germany"
66524 #| msgid "Wiesbaden"
66525 msgctxt "City in Germany"
66526 msgid "Wiesbaden"
66527 msgstr "ۋىيېسبادېن"
66528 
66529 #: kstars_i18n.cpp:4023
66530 #, kde-kuit-format
66531 msgctxt "City in California USA"
66532 msgid "Wilcox Solar Obs."
66533 msgstr ""
66534 
66535 #: kstars_i18n.cpp:4024
66536 #, kde-kuit-format
66537 msgctxt "City in Idaho USA"
66538 msgid "Wilder"
66539 msgstr ""
66540 
66541 #: kstars_i18n.cpp:4025
66542 #, fuzzy, kde-kuit-format
66543 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66544 #| msgid "Wilkes-Barre"
66545 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66546 msgid "Wilkes-Barre"
66547 msgstr "ۋىلكېس-باررې"
66548 
66549 #: kstars_i18n.cpp:4026
66550 #, fuzzy, kde-kuit-format
66551 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
66552 #| msgid "Williston"
66553 msgctxt "City in Arizona USA"
66554 msgid "Willcox"
66555 msgstr "ۋىللىستون"
66556 
66557 #: kstars_i18n.cpp:4027
66558 #, fuzzy, kde-kuit-format
66559 #| msgctxt "City in Netherlands"
66560 #| msgid "Willemstad"
66561 msgctxt "City in Netherlands"
66562 msgid "Willemstad"
66563 msgstr "ۋىللېمىستاد"
66564 
66565 #: kstars_i18n.cpp:4028
66566 #, fuzzy, kde-kuit-format
66567 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66568 #| msgid "Williams Lake"
66569 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66570 msgid "Williams Lake"
66571 msgstr "ۋىللىيامس لاكې"
66572 
66573 #: kstars_i18n.cpp:4029
66574 #, fuzzy, kde-kuit-format
66575 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
66576 #| msgid "Williston"
66577 msgctxt "City in North Dakota USA"
66578 msgid "Williston"
66579 msgstr "ۋىللىستون"
66580 
66581 #: kstars_i18n.cpp:4030
66582 #, fuzzy, kde-kuit-format
66583 #| msgctxt "City in Delaware USA"
66584 #| msgid "Wilmington"
66585 msgctxt "City in Delaware USA"
66586 msgid "Wilmington"
66587 msgstr "ۋىلمىڭتون"
66588 
66589 #: kstars_i18n.cpp:4031
66590 #, kde-kuit-format
66591 msgctxt "City in North Carolina USA"
66592 msgid "Wilmington"
66593 msgstr "ۋىلمىڭتون"
66594 
66595 #: kstars_i18n.cpp:4032
66596 #, fuzzy, kde-kuit-format
66597 #| msgctxt "City in Idaho USA"
66598 #| msgid "Winchester"
66599 msgctxt "City in Idaho USA"
66600 msgid "Winchester"
66601 msgstr "ۋىنچېستېر"
66602 
66603 #: kstars_i18n.cpp:4033
66604 #, kde-kuit-format
66605 msgctxt "City in Kentucky USA"
66606 msgid "Winchester"
66607 msgstr "ۋىنچېستېر"
66608 
66609 #: kstars_i18n.cpp:4034
66610 #, kde-kuit-format
66611 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66612 msgid "Winchester"
66613 msgstr "ۋىنچېستېر"
66614 
66615 #: kstars_i18n.cpp:4035
66616 #, kde-kuit-format
66617 msgctxt "City in Ontario Canada"
66618 msgid "Winchester"
66619 msgstr "ۋىنچېستېر"
66620 
66621 #: kstars_i18n.cpp:4036
66622 #, kde-kuit-format
66623 msgctxt "City in Virginia USA"
66624 msgid "Winchester"
66625 msgstr "ۋىنچېستېر"
66626 
66627 #: kstars_i18n.cpp:4037
66628 #, fuzzy, kde-kuit-format
66629 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66630 #| msgid "Windsor"
66631 msgctxt "City in Connecticut USA"
66632 msgid "Windam"
66633 msgstr "ۋىندسور"
66634 
66635 #: kstars_i18n.cpp:4038
66636 #, kde-kuit-format
66637 msgctxt "City in Namibia"
66638 msgid "Windhoek"
66639 msgstr "ۋىندخوك"
66640 
66641 #: kstars_i18n.cpp:4039
66642 #, fuzzy, kde-kuit-format
66643 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
66644 #| msgid "Windhoek"
66645 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
66646 msgid "Windhoek"
66647 msgstr "ۋىندخوك"
66648 
66649 #: kstars_i18n.cpp:4040
66650 #, fuzzy, kde-kuit-format
66651 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66652 #| msgid "Windsor"
66653 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66654 msgid "Windsor"
66655 msgstr "ۋىندسور"
66656 
66657 #: kstars_i18n.cpp:4041
66658 #, kde-kuit-format
66659 msgctxt "City in Ontario Canada"
66660 msgid "Windsor"
66661 msgstr "ۋىندسور"
66662 
66663 #: kstars_i18n.cpp:4042
66664 #, fuzzy, kde-kuit-format
66665 #| msgctxt "City in Nevada USA"
66666 #| msgid "Winnemucca"
66667 msgctxt "City in Nevada USA"
66668 msgid "Winnemucca"
66669 msgstr "ۋىننېمۇككا"
66670 
66671 #: kstars_i18n.cpp:4043
66672 #, fuzzy, kde-kuit-format
66673 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
66674 #| msgid "Winner"
66675 msgctxt "City in South Dakota USA"
66676 msgid "Winner"
66677 msgstr "غالبىيەتچى"
66678 
66679 #: kstars_i18n.cpp:4044
66680 #, fuzzy, kde-kuit-format
66681 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
66682 #| msgid "Winner"
66683 msgctxt "City in Montana USA"
66684 msgid "Winnett"
66685 msgstr "غالبىيەتچى"
66686 
66687 #: kstars_i18n.cpp:4045
66688 #, fuzzy, kde-kuit-format
66689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
66690 #| msgid "Winnipeg"
66691 msgctxt "City in Louisiana USA"
66692 msgid "Winnfield"
66693 msgstr "ۋىننىپېگ"
66694 
66695 #: kstars_i18n.cpp:4046
66696 #, fuzzy, kde-kuit-format
66697 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
66698 #| msgid "Winnipeg"
66699 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66700 msgid "Winnipeg"
66701 msgstr "ۋىننىپېگ"
66702 
66703 #: kstars_i18n.cpp:4047
66704 #, fuzzy, kde-kuit-format
66705 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
66706 #| msgid "Winnipeg"
66707 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66708 msgid "Winnipegosis"
66709 msgstr "ۋىننىپېگ"
66710 
66711 #: kstars_i18n.cpp:4048
66712 #, fuzzy, kde-kuit-format
66713 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
66714 #| msgid "Winona"
66715 msgctxt "City in Minnesota USA"
66716 msgid "Winona"
66717 msgstr "ۋىنونا"
66718 
66719 #: kstars_i18n.cpp:4049
66720 #, kde-kuit-format
66721 msgctxt "City in Mississippi USA"
66722 msgid "Winona"
66723 msgstr "ۋىنونا"
66724 
66725 #: kstars_i18n.cpp:4050
66726 #, fuzzy, kde-kuit-format
66727 #| msgctxt "City in California USA"
66728 #| msgid "Chino"
66729 msgctxt "City in Vermont USA"
66730 msgid "Winooski"
66731 msgstr "چىنو"
66732 
66733 #: kstars_i18n.cpp:4051
66734 #, fuzzy, kde-kuit-format
66735 #| msgctxt "City in California USA"
66736 #| msgid "Westminster"
66737 msgctxt "City in Connecticut USA"
66738 msgid "Winsted"
66739 msgstr "ۋېستمىنستېر"
66740 
66741 #: kstars_i18n.cpp:4052
66742 #, fuzzy, kde-kuit-format
66743 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
66744 #| msgid "Winston-Salem"
66745 msgctxt "City in North Carolina USA"
66746 msgid "Winston-Salem"
66747 msgstr "ۋىنستون-سالېم"
66748 
66749 #: kstars_i18n.cpp:4053
66750 #, kde-kuit-format
66751 msgctxt "City in Germany"
66752 msgid "Witten"
66753 msgstr ""
66754 
66755 #: kstars_i18n.cpp:4054
66756 #, fuzzy, kde-kuit-format
66757 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
66758 #| msgid "Clarksburg"
66759 msgctxt "City in Germany"
66760 msgid "Wolfsburg"
66761 msgstr "كلاركسبۇرگ"
66762 
66763 #: kstars_i18n.cpp:4055
66764 #, kde-kuit-format
66765 msgctxt "City in Netherlands"
66766 msgid "Wolphaartsdijk"
66767 msgstr ""
66768 
66769 #: kstars_i18n.cpp:4056
66770 #, kde-kuit-format
66771 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66772 msgid "Wolseley"
66773 msgstr ""
66774 
66775 #: kstars_i18n.cpp:4057
66776 #, fuzzy, kde-kuit-format
66777 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
66778 #| msgid "Jeonju"
66779 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
66780 msgid "Wonju"
66781 msgstr "جېونجۇ"
66782 
66783 #: kstars_i18n.cpp:4058
66784 #, kde-kuit-format
66785 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
66786 msgid "Wonsan"
66787 msgstr ""
66788 
66789 #: kstars_i18n.cpp:4059
66790 #, fuzzy, kde-kuit-format
66791 #| msgctxt "City in Spain"
66792 #| msgid "Granada"
66793 msgctxt "City in California USA"
66794 msgid "Woodland Hills"
66795 msgstr "گىراندا"
66796 
66797 #: kstars_i18n.cpp:4060
66798 #, fuzzy, kde-kuit-format
66799 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
66800 #| msgid "Boston"
66801 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
66802 msgid "Woodstock"
66803 msgstr "بوستون"
66804 
66805 #: kstars_i18n.cpp:4061
66806 #, fuzzy, kde-kuit-format
66807 #| msgctxt "City in California USA"
66808 #| msgid "Roseville"
66809 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66810 msgid "Woodsville"
66811 msgstr "روسېۋىل"
66812 
66813 #: kstars_i18n.cpp:4062
66814 #, kde-kuit-format
66815 msgctxt "City in Oklahoma USA"
66816 msgid "Woodward"
66817 msgstr ""
66818 
66819 #: kstars_i18n.cpp:4063
66820 #, kde-kuit-format
66821 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66822 msgid "Woonsocket"
66823 msgstr ""
66824 
66825 #: kstars_i18n.cpp:4064
66826 #, kde-kuit-format
66827 msgctxt "City in South Dakota USA"
66828 msgid "Woonsocket"
66829 msgstr ""
66830 
66831 #: kstars_i18n.cpp:4065
66832 #, fuzzy, kde-kuit-format
66833 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
66834 #| msgid "Worcester"
66835 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66836 msgid "Worcester"
66837 msgstr "ۋوركېستېر"
66838 
66839 #: kstars_i18n.cpp:4066
66840 #, kde-kuit-format
66841 msgctxt "City in Alberta Canada"
66842 msgid "Worsley"
66843 msgstr ""
66844 
66845 #: kstars_i18n.cpp:4067
66846 #, kde-kuit-format
66847 msgctxt "City in Marshall Islands"
66848 msgid "Wotje"
66849 msgstr ""
66850 
66851 #: kstars_i18n.cpp:4068
66852 #, kde-kuit-format
66853 msgctxt "City in Germany"
66854 msgid "Wuppertal"
66855 msgstr ""
66856 
66857 #: kstars_i18n.cpp:4069
66858 #, fuzzy, kde-kuit-format
66859 #| msgctxt "City in Austria"
66860 #| msgid "Salzburg"
66861 msgctxt "City in Germany"
66862 msgid "Wurzburg"
66863 msgstr "سالتزبۇرگ"
66864 
66865 #: kstars_i18n.cpp:4070
66866 #, fuzzy, kde-kuit-format
66867 #| msgctxt "City in California USA"
66868 #| msgid "Inglewood"
66869 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66870 msgid "Wynnewood"
66871 msgstr "ئىڭلېۋۇد"
66872 
66873 #: kstars_i18n.cpp:4071
66874 #, fuzzy, kde-kuit-format
66875 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66876 #| msgid "Wynyard"
66877 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66878 msgid "Wynyard"
66879 msgstr "ۋينيارد"
66880 
66881 #: kstars_i18n.cpp:4072
66882 #, fuzzy, kde-kuit-format
66883 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66884 #| msgid "Wyoming"
66885 msgctxt "City in Michigan USA"
66886 msgid "Wyoming"
66887 msgstr "ۋيومىڭ"
66888 
66889 #: kstars_i18n.cpp:4073
66890 #, fuzzy, kde-kuit-format
66891 #| msgctxt "City in Washington USA"
66892 #| msgid "Waterville"
66893 msgctxt "City in Virginia USA"
66894 msgid "Wytheville"
66895 msgstr "ۋاتېرۋىللې"
66896 
66897 #: kstars_i18n.cpp:4074
66898 #, fuzzy, kde-kuit-format
66899 #| msgctxt "City in Washington USA"
66900 #| msgid "Yakima"
66901 msgctxt "City in Washington USA"
66902 msgid "Yakima"
66903 msgstr "ياكىما"
66904 
66905 #: kstars_i18n.cpp:4075
66906 #, fuzzy, kde-kuit-format
66907 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66908 #| msgid "Yakutat"
66909 msgctxt "City in Alaska USA"
66910 msgid "Yakutat"
66911 msgstr "ياكۇتات"
66912 
66913 #: kstars_i18n.cpp:4076
66914 #, fuzzy, kde-kuit-format
66915 #| msgctxt "City in Far East Russia"
66916 #| msgid "Yakutsk"
66917 msgctxt "City in Far East Russia"
66918 msgid "Yakutsk"
66919 msgstr "ياكۇتسك"
66920 
66921 #: kstars_i18n.cpp:4077
66922 #, fuzzy, kde-kuit-format
66923 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
66924 #| msgid "Oak Ridge"
66925 msgctxt "City in Connecticut USA"
66926 msgid "Yale Obs."
66927 msgstr "ئوئاك رىدگې"
66928 
66929 #: kstars_i18n.cpp:4078
66930 #, fuzzy, kde-kuit-format
66931 #| msgctxt "Country name"
66932 #| msgid "Malta"
66933 msgctxt "City in Ukraine"
66934 msgid "Yalta"
66935 msgstr "مالتا"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:4079
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "City in Ivory coast"
66940 #| msgid "Yamoussoukro"
66941 msgctxt "City in Ivory coast"
66942 msgid "Yamoussoukro"
66943 msgstr "يامۇسسۇكرو"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:4080
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgctxt "City in Korea"
66948 #| msgid "Incheon"
66949 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
66950 msgid "Yangpyeong"
66951 msgstr "ئىنچېئون"
66952 
66953 #: kstars_i18n.cpp:4081
66954 #, fuzzy, kde-kuit-format
66955 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
66956 #| msgid "Yankton"
66957 msgctxt "City in South Dakota USA"
66958 msgid "Yankton"
66959 msgstr "يانكتون"
66960 
66961 #: kstars_i18n.cpp:4082
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 #| msgctxt "City in Cameroon"
66964 #| msgid "Yaounde"
66965 msgctxt "City in Cameroon"
66966 msgid "Yaounde"
66967 msgstr "يائۇندې"
66968 
66969 #: kstars_i18n.cpp:4083
66970 #, fuzzy, kde-kuit-format
66971 #| msgctxt "City in US Territory"
66972 #| msgid "Saipan Island"
66973 msgctxt "City in Micronesia"
66974 msgid "Yap Island"
66975 msgstr "سايپان ئارىلى"
66976 
66977 #: kstars_i18n.cpp:4084
66978 #, kde-kuit-format
66979 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66980 msgid "Yardley"
66981 msgstr ""
66982 
66983 #: kstars_i18n.cpp:4085
66984 #, fuzzy, kde-kuit-format
66985 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66986 #| msgid "Yarmouth"
66987 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66988 msgid "Yarmouth"
66989 msgstr "يارمۇت"
66990 
66991 #: kstars_i18n.cpp:4086
66992 #, kde-kuit-format
66993 msgctxt "City in Spain"
66994 msgid "Yebes"
66995 msgstr ""
66996 
66997 #: kstars_i18n.cpp:4087
66998 #, kde-kuit-format
66999 msgctxt "City in Liberia"
67000 msgid "Yekepa"
67001 msgstr ""
67002 
67003 #: kstars_i18n.cpp:4088
67004 #, fuzzy, kde-kuit-format
67005 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
67006 #| msgid "Yellowknife"
67007 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
67008 msgid "Yellowknife"
67009 msgstr "يېللوۋنايف"
67010 
67011 #: kstars_i18n.cpp:4089
67012 #, fuzzy, kde-kuit-format
67013 #| msgctxt "City in Korea"
67014 #| msgid "Incheon"
67015 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67016 msgid "Yeongcheon"
67017 msgstr "ئىنچېئون"
67018 
67019 #: kstars_i18n.cpp:4090
67020 #, fuzzy, kde-kuit-format
67021 #| msgctxt "City in Korea"
67022 #| msgid "Incheon"
67023 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67024 msgid "Yeongdeok"
67025 msgstr "ئىنچېئون"
67026 
67027 #: kstars_i18n.cpp:4091
67028 #, fuzzy, kde-kuit-format
67029 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
67030 #| msgid "Cheongju"
67031 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67032 msgid "Yeongju"
67033 msgstr "چوڭجۇ"
67034 
67035 #: kstars_i18n.cpp:4092
67036 #, fuzzy, kde-kuit-format
67037 #| msgctxt "City in Korea"
67038 #| msgid "Incheon"
67039 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
67040 msgid "Yeongwol"
67041 msgstr "ئىنچېئون"
67042 
67043 #: kstars_i18n.cpp:4093
67044 #, kde-kuit-format
67045 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
67046 msgid "Yeosu"
67047 msgstr ""
67048 
67049 #: kstars_i18n.cpp:4094
67050 #, fuzzy, kde-kuit-format
67051 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
67052 #| msgid "Amherst"
67053 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67054 msgid "Yerkes Obs."
67055 msgstr "ئامخېرىست"
67056 
67057 #: kstars_i18n.cpp:4095
67058 #, fuzzy, kde-kuit-format
67059 #| msgctxt "City in New York USA"
67060 #| msgid "Yonkers"
67061 msgctxt "City in New York USA"
67062 msgid "Yonkers"
67063 msgstr "يونكېرس"
67064 
67065 #: kstars_i18n.cpp:4096
67066 #, kde-kuit-format
67067 msgctxt "City in United Kingdom"
67068 msgid "York"
67069 msgstr "يورك"
67070 
67071 #: kstars_i18n.cpp:4097
67072 #, fuzzy, kde-kuit-format
67073 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67074 #| msgid "York"
67075 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67076 msgid "York"
67077 msgstr "يورك"
67078 
67079 #: kstars_i18n.cpp:4098
67080 #, fuzzy, kde-kuit-format
67081 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67082 #| msgid "Yorkton"
67083 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67084 msgid "Yorkton"
67085 msgstr "يوركتون"
67086 
67087 #: kstars_i18n.cpp:4099
67088 #, fuzzy, kde-kuit-format
67089 #| msgctxt "City in Michigan USA"
67090 #| msgid "Sterling Heights"
67091 msgctxt "City in New York USA"
67092 msgid "Yorktown Heights"
67093 msgstr "ستېرلىنگ ھېيگتس"
67094 
67095 #: kstars_i18n.cpp:4100
67096 #, kde-kuit-format
67097 msgctxt "City in Volga Region Russia"
67098 msgid "Yoshkar Ola"
67099 msgstr ""
67100 
67101 #: kstars_i18n.cpp:4101
67102 #, fuzzy, kde-kuit-format
67103 #| msgctxt "City in Ohio USA"
67104 #| msgid "Youngstown"
67105 msgctxt "City in Ohio USA"
67106 msgid "Youngstown"
67107 msgstr "يۇنگستوۋن"
67108 
67109 #: kstars_i18n.cpp:4102
67110 #, fuzzy, kde-kuit-format
67111 #| msgctxt "City in Michigan USA"
67112 #| msgid "Bay City"
67113 msgctxt "City in California USA"
67114 msgid "Yuba City"
67115 msgstr "باي شەھىرى"
67116 
67117 #: kstars_i18n.cpp:4103
67118 #, fuzzy, kde-kuit-format
67119 #| msgctxt "City in Arizona USA"
67120 #| msgid "Yuma"
67121 msgctxt "City in Arizona USA"
67122 msgid "Yuma"
67123 msgstr "يۇما"
67124 
67125 #: kstars_i18n.cpp:4104
67126 #, kde-kuit-format
67127 msgctxt "City in Colorado USA"
67128 msgid "Yuma"
67129 msgstr "يۇما"
67130 
67131 #: kstars_i18n.cpp:4105
67132 #, kde-kuit-format
67133 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
67134 msgid "Yupojin"
67135 msgstr ""
67136 
67137 #: kstars_i18n.cpp:4106
67138 #, fuzzy, kde-kuit-format
67139 #| msgctxt "City in Far East Russia"
67140 #| msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
67141 msgctxt "City in Far East Russia"
67142 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
67143 msgstr "يۇزخنو-ساخالىنسك"
67144 
67145 #: kstars_i18n.cpp:4107
67146 #, fuzzy, kde-kuit-format
67147 #| msgctxt "City in Croatia"
67148 #| msgid "Zadar"
67149 msgctxt "City in Croatia"
67150 msgid "Zadar"
67151 msgstr "زادار"
67152 
67153 #: kstars_i18n.cpp:4108
67154 #, fuzzy, kde-kuit-format
67155 #| msgctxt "City in Zala Hungary"
67156 #| msgid "Zalaegerszeg"
67157 msgctxt "City in Zala Hungary"
67158 msgid "Zalaegerszeg"
67159 msgstr "زالايېگېرزېك"
67160 
67161 #: kstars_i18n.cpp:4109
67162 #, fuzzy, kde-kuit-format
67163 #| msgctxt "City in Spain"
67164 #| msgid "Zamora"
67165 msgctxt "City in Spain"
67166 msgid "Zamora"
67167 msgstr "زامورا"
67168 
67169 #: kstars_i18n.cpp:4110
67170 #, fuzzy, kde-kuit-format
67171 #| msgctxt "City in Ohio USA"
67172 #| msgid "Zanesville"
67173 msgctxt "City in Ohio USA"
67174 msgid "Zanesville"
67175 msgstr "زانېسۋىللې"
67176 
67177 #: kstars_i18n.cpp:4111
67178 #, fuzzy, kde-kuit-format
67179 #| msgctxt "City in Tanzania"
67180 #| msgid "Zanzibar"
67181 msgctxt "City in Tanzania"
67182 msgid "Zanzibar"
67183 msgstr "زانزىبار"
67184 
67185 #: kstars_i18n.cpp:4112
67186 #, kde-kuit-format
67187 msgctxt "City in Ukraine"
67188 msgid "Zaporizhia"
67189 msgstr ""
67190 
67191 #: kstars_i18n.cpp:4113
67192 #, fuzzy, kde-kuit-format
67193 #| msgctxt "City in Spain"
67194 #| msgid "Zaragoza"
67195 msgctxt "City in Spain"
67196 msgid "Zaragoza"
67197 msgstr "زاراگوسسا"
67198 
67199 #: kstars_i18n.cpp:4114
67200 #, kde-kuit-format
67201 msgctxt "City in Tunisia"
67202 msgid "Zarzis"
67203 msgstr ""
67204 
67205 #: kstars_i18n.cpp:4115
67206 #, kde-kuit-format
67207 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
67208 msgid "Zduny"
67209 msgstr ""
67210 
67211 #: kstars_i18n.cpp:4116
67212 #, kde-kuit-format
67213 msgctxt "City in Russia"
67214 msgid "Zelenchukskaya"
67215 msgstr ""
67216 
67217 #: kstars_i18n.cpp:4117
67218 #, kde-kuit-format
67219 msgctxt "City in Ukraine"
67220 msgid "Zhovkva"
67221 msgstr ""
67222 
67223 #: kstars_i18n.cpp:4118
67224 #, fuzzy, kde-kuit-format
67225 #| msgctxt "City in Ukraine"
67226 #| msgid "Zhytomyr"
67227 msgctxt "City in Ukraine"
67228 msgid "Zhytomyr"
67229 msgstr "ژىتومىر"
67230 
67231 #: kstars_i18n.cpp:4119
67232 #, fuzzy, kde-kuit-format
67233 #| msgctxt "City in Senegal"
67234 #| msgid "Ziguinchor"
67235 msgctxt "City in Senegal"
67236 msgid "Ziguinchor"
67237 msgstr "زىگۇىنچور"
67238 
67239 #: kstars_i18n.cpp:4120
67240 #, kde-kuit-format
67241 msgctxt "City in Switzerland"
67242 msgid "Zimmerwald"
67243 msgstr ""
67244 
67245 #: kstars_i18n.cpp:4121
67246 #, fuzzy, kde-kuit-format
67247 #| msgctxt "City in Kenya"
67248 #| msgid "Mombasa"
67249 msgctxt "City in Malawi"
67250 msgid "Zomba"
67251 msgstr "مومباسا"
67252 
67253 #: kstars_i18n.cpp:4122
67254 #, fuzzy, kde-kuit-format
67255 #| msgctxt "City in New Zealand"
67256 #| msgid "Dunedin"
67257 msgctxt "City in Germany"
67258 msgid "Zorneding"
67259 msgstr "دۇنېدىن"
67260 
67261 #: kstars_i18n.cpp:4123
67262 #, kde-kuit-format
67263 msgctxt "City in Germany"
67264 msgid "Zwickau"
67265 msgstr ""
67266 
67267 #: kstars_i18n.cpp:4124
67268 #, fuzzy, kde-kuit-format
67269 #| msgctxt "City in Switzerland"
67270 #| msgid "Zürich"
67271 msgctxt "City in Switzerland"
67272 msgid "Zürich"
67273 msgstr "سىيۇرىخ"
67274 
67275 #: kstars_i18n.cpp:4125
67276 #, fuzzy, kde-kuit-format
67277 #| msgctxt "City in Spain"
67278 #| msgid "Ávila"
67279 msgctxt "City in Spain"
67280 msgid "Ávila"
67281 msgstr "Ávila"
67282 
67283 #: kstars_i18n.cpp:4126
67284 #, fuzzy, kde-kuit-format
67285 #| msgctxt "City in Lithuania"
67286 #| msgid "Šiauliai"
67287 msgctxt "City in Lithuania"
67288 msgid "Šiauliai"
67289 msgstr "شائۇلىئاي"
67290 
67291 #: kstars_i18n.cpp:4127
67292 #, kde-kuit-format
67293 msgctxt "Region/state in Australia"
67294 msgid "ACT"
67295 msgstr ""
67296 
67297 #: kstars_i18n.cpp:4128
67298 #, kde-kuit-format
67299 msgctxt "Region/state in Kuwait"
67300 msgid "Ahmadi"
67301 msgstr ""
67302 
67303 #: kstars_i18n.cpp:4129
67304 #, fuzzy, kde-kuit-format
67305 #| msgctxt "Region/state in USA"
67306 #| msgid "Alabama"
67307 msgctxt "Region/state in USA"
67308 msgid "Alabama"
67309 msgstr "ئالاباما شتاتى"
67310 
67311 #: kstars_i18n.cpp:4130
67312 #, fuzzy, kde-kuit-format
67313 #| msgctxt "Region/state in USA"
67314 #| msgid "Alaska"
67315 msgctxt "Region/state in USA"
67316 msgid "Alaska"
67317 msgstr "ئالياسكا شتاتى"
67318 
67319 #: kstars_i18n.cpp:4131
67320 #, fuzzy, kde-kuit-format
67321 #| msgctxt "Region/state in Canada"
67322 #| msgid "Alberta"
67323 msgctxt "Region/state in Canada"
67324 msgid "Alberta"
67325 msgstr "ئالبېرتا"
67326 
67327 #: kstars_i18n.cpp:4132
67328 #, fuzzy, kde-kuit-format
67329 #| msgctxt "Region/state in France"
67330 #| msgid "Alpes Maritimes"
67331 msgctxt "Region/state in France"
67332 msgid "Alpes Maritimes"
67333 msgstr "Alpes Maritimes"
67334 
67335 #: kstars_i18n.cpp:4133
67336 #, kde-kuit-format
67337 msgctxt "Region/state in France"
67338 msgid "Alpes de Haute Provence"
67339 msgstr ""
67340 
67341 #: kstars_i18n.cpp:4134
67342 #, fuzzy, kde-kuit-format
67343 #| msgctxt "Region/state in India"
67344 #| msgid "Andhra Pradesh"
67345 msgctxt "Region/state in India"
67346 msgid "Andhra Pradesh"
67347 msgstr "Andhra Pradesh"
67348 
67349 #: kstars_i18n.cpp:4135
67350 #, fuzzy, kde-kuit-format
67351 #| msgctxt "Region/state in USA"
67352 #| msgid "Arizona"
67353 msgctxt "Region/state in USA"
67354 msgid "Arizona"
67355 msgstr "ئارىزونا شتاتى"
67356 
67357 #: kstars_i18n.cpp:4136
67358 #, fuzzy, kde-kuit-format
67359 #| msgctxt "Region/state in USA"
67360 #| msgid "Arkansas"
67361 msgctxt "Region/state in USA"
67362 msgid "Arkansas"
67363 msgstr "ئاركانزاس شتاتى"
67364 
67365 #: kstars_i18n.cpp:4137
67366 #, fuzzy, kde-kuit-format
67367 #| msgctxt "Region/state in France"
67368 #| msgid "Aube"
67369 msgctxt "Region/state in France"
67370 msgid "Aube"
67371 msgstr "ئائۇبې"
67372 
67373 #: kstars_i18n.cpp:4138
67374 #, fuzzy, kde-kuit-format
67375 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
67376 #| msgid "Azores"
67377 msgctxt "Region/state in Portugal"
67378 msgid "Azores"
67379 msgstr "ئازور"
67380 
67381 #: kstars_i18n.cpp:4139
67382 #, fuzzy, kde-kuit-format
67383 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67384 #| msgid "Baranya"
67385 msgctxt "Region/state in Hungary"
67386 msgid "Baranya"
67387 msgstr "بارانيا"
67388 
67389 #: kstars_i18n.cpp:4140
67390 #, fuzzy, kde-kuit-format
67391 #| msgctxt "Region/state in France"
67392 #| msgid "Bas-Rhin"
67393 msgctxt "Region/state in France"
67394 msgid "Bas-Rhin"
67395 msgstr "تۆۋەن رېن"
67396 
67397 #: kstars_i18n.cpp:4141
67398 #, fuzzy, kde-kuit-format
67399 #| msgctxt "the star is a variable star"
67400 #| msgid "variable"
67401 msgctxt "Region/state in Germany"
67402 msgid "Bavaria"
67403 msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
67404 
67405 #: kstars_i18n.cpp:4142
67406 #, fuzzy, kde-kuit-format
67407 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
67408 #| msgid "Bornholm"
67409 msgctxt "Region/state in Denmark"
67410 msgid "Bornholm"
67411 msgstr "بورنخولم"
67412 
67413 #: kstars_i18n.cpp:4143
67414 #, fuzzy, kde-kuit-format
67415 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67416 #| msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
67417 msgctxt "Region/state in Hungary"
67418 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
67419 msgstr "بورسود-ئابائۇج-زېمپلېن"
67420 
67421 #: kstars_i18n.cpp:4144
67422 #, kde-kuit-format
67423 msgctxt "Region/state in France"
67424 msgid "Bouches-du-rhône"
67425 msgstr ""
67426 
67427 #: kstars_i18n.cpp:4145
67428 #, fuzzy, kde-kuit-format
67429 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
67430 #| msgid "Lebanon"
67431 msgctxt "Region/state in Belgium"
67432 msgid "Brabant"
67433 msgstr "لىۋان"
67434 
67435 #: kstars_i18n.cpp:4146
67436 #, fuzzy, kde-kuit-format
67437 #| msgctxt "Region/state in Canada"
67438 #| msgid "British Columbia"
67439 msgctxt "Region/state in Canada"
67440 msgid "British Columbia"
67441 msgstr "ئەنگلىيە تەۋەلىكىدىكى كولومبىيە"
67442 
67443 #: kstars_i18n.cpp:4147
67444 #, fuzzy, kde-kuit-format
67445 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67446 #| msgid "Bács-Kiskun"
67447 msgctxt "Region/state in Hungary"
67448 msgid "Bács-Kiskun"
67449 msgstr "باچى-كىسكۇن"
67450 
67451 #: kstars_i18n.cpp:4148
67452 #, fuzzy, kde-kuit-format
67453 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67454 #| msgid "Békés"
67455 msgctxt "Region/state in Hungary"
67456 msgid "Békés"
67457 msgstr "بېكېس"
67458 
67459 #: kstars_i18n.cpp:4149
67460 #, fuzzy, kde-kuit-format
67461 #| msgctxt "Region/state in USA"
67462 #| msgid "California"
67463 msgctxt "Region/state in USA"
67464 msgid "California"
67465 msgstr "كالىفورنىيە شتاتى"
67466 
67467 #: kstars_i18n.cpp:4150
67468 #, fuzzy, kde-kuit-format
67469 #| msgctxt "Region/state in France"
67470 #| msgid "Calvados"
67471 msgctxt "Region/state in France"
67472 msgid "Calvados"
67473 msgstr "كالۋادوس"
67474 
67475 #: kstars_i18n.cpp:4151
67476 #, fuzzy, kde-kuit-format
67477 #| msgctxt "Region/state in Spain"
67478 #| msgid "Canary Islands"
67479 msgctxt "Region/state in Spain"
67480 msgid "Canary Islands"
67481 msgstr "كانارى تاقىم ئاراللىرى"
67482 
67483 #: kstars_i18n.cpp:4152
67484 #, fuzzy, kde-kuit-format
67485 #| msgctxt "Region/state in Russia"
67486 #| msgid "South Region"
67487 msgctxt "Region/state in Russia"
67488 msgid "Central Region"
67489 msgstr "جەنۇبىي رايون"
67490 
67491 #: kstars_i18n.cpp:4153
67492 #, fuzzy, kde-kuit-format
67493 #| msgctxt "Region/state in France"
67494 #| msgid "Charente-Maritime"
67495 msgctxt "Region/state in France"
67496 msgid "Charente-Maritime"
67497 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې"
67498 
67499 #: kstars_i18n.cpp:4154
67500 #, fuzzy, kde-kuit-format
67501 #| msgctxt "Region/state in France"
67502 #| msgid "Cher"
67503 msgctxt "Region/state in France"
67504 msgid "Cher"
67505 msgstr "چېر"
67506 
67507 #: kstars_i18n.cpp:4155
67508 #, kde-kuit-format
67509 msgctxt "Region/state in Kiribati"
67510 msgid "Christmas Island"
67511 msgstr "روژدېستۋو ئارىلى"
67512 
67513 #: kstars_i18n.cpp:4156
67514 #, fuzzy, kde-kuit-format
67515 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
67516 #| msgid "Cheongju"
67517 msgctxt "Region/state in South Korea"
67518 msgid "Chungbuk"
67519 msgstr "چوڭجۇ"
67520 
67521 #: kstars_i18n.cpp:4157
67522 #, fuzzy, kde-kuit-format
67523 #| msgctxt "Country name"
67524 #| msgid "Hungary"
67525 msgctxt "Region/state in South Korea"
67526 msgid "Chungnam"
67527 msgstr "ۋېنگىرىيە"
67528 
67529 #: kstars_i18n.cpp:4158
67530 #, fuzzy, kde-kuit-format
67531 #| msgctxt "Region/state in USA"
67532 #| msgid "Colorado"
67533 msgctxt "Region/state in USA"
67534 msgid "Colorado"
67535 msgstr "كولورادو شتاتى"
67536 
67537 #: kstars_i18n.cpp:4159
67538 #, fuzzy, kde-kuit-format
67539 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
67540 #| msgid "Connacht"
67541 msgctxt "Region/state in Ireland"
67542 msgid "Connacht"
67543 msgstr "كوننات"
67544 
67545 #: kstars_i18n.cpp:4160
67546 #, fuzzy, kde-kuit-format
67547 #| msgctxt "Region/state in USA"
67548 #| msgid "Connecticut"
67549 msgctxt "Region/state in USA"
67550 msgid "Connecticut"
67551 msgstr "كوننېكتىكات شتاتى"
67552 
67553 #: kstars_i18n.cpp:4161
67554 #, fuzzy, kde-kuit-format
67555 #| msgctxt "Region/state in France"
67556 #| msgid "Corse du Sud"
67557 msgctxt "Region/state in France"
67558 msgid "Corse du Sud"
67559 msgstr "كورسې-دۇ-سۇد"
67560 
67561 #: kstars_i18n.cpp:4162
67562 #, fuzzy, kde-kuit-format
67563 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67564 #| msgid "Csongrád"
67565 msgctxt "Region/state in Hungary"
67566 msgid "Csongrád"
67567 msgstr "كىسوڭراد"
67568 
67569 #: kstars_i18n.cpp:4163
67570 #, kde-kuit-format
67571 msgctxt "Region/state in France"
67572 msgid "Côte d'or"
67573 msgstr ""
67574 
67575 #: kstars_i18n.cpp:4164
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 #| msgctxt "Region/state in USA"
67578 #| msgid "DC"
67579 msgctxt "Region/state in USA"
67580 msgid "DC"
67581 msgstr "DC"
67582 
67583 #: kstars_i18n.cpp:4165
67584 #, fuzzy, kde-kuit-format
67585 #| msgctxt "Region/state in USA"
67586 #| msgid "Delaware"
67587 msgctxt "Region/state in USA"
67588 msgid "Delaware"
67589 msgstr "دېلاۋارېچە"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:4166
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 #| msgctxt "Region/state in France"
67594 #| msgid "Doubs"
67595 msgctxt "Region/state in France"
67596 msgid "Doubs"
67597 msgstr "دۇبىس"
67598 
67599 #: kstars_i18n.cpp:4167
67600 #, fuzzy, kde-kuit-format
67601 #| msgctxt "Region/state in France"
67602 #| msgid "Haute-Loire"
67603 msgctxt "Region/state in France"
67604 msgid "Eure-et-Loir"
67605 msgstr "خاۇتې-لويرې"
67606 
67607 #: kstars_i18n.cpp:4168
67608 #, fuzzy, kde-kuit-format
67609 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
67610 #| msgid "Ulster"
67611 msgctxt "Region/state in Denmark"
67612 msgid "Falster"
67613 msgstr "ئۇلىستېر"
67614 
67615 #: kstars_i18n.cpp:4169
67616 #, fuzzy, kde-kuit-format
67617 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67618 #| msgid "East"
67619 msgctxt "Region/state in Russia"
67620 msgid "Far East"
67621 msgstr "شەرق"
67622 
67623 #: kstars_i18n.cpp:4170
67624 #, fuzzy, kde-kuit-format
67625 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
67626 #| msgid "Faroe Islands"
67627 msgctxt "Region/state in Denmark"
67628 msgid "Faroe Islands"
67629 msgstr "فائېرو تاقىم ئاراللىرى(دانىيە)"
67630 
67631 #: kstars_i18n.cpp:4171
67632 #, fuzzy, kde-kuit-format
67633 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67634 #| msgid "Fejér"
67635 msgctxt "Region/state in Hungary"
67636 msgid "Fejér"
67637 msgstr "فېجېر"
67638 
67639 #: kstars_i18n.cpp:4172
67640 #, fuzzy, kde-kuit-format
67641 #| msgctxt "Region/state in France"
67642 #| msgid "Finistère"
67643 msgctxt "Region/state in France"
67644 msgid "Finistère"
67645 msgstr "فىنىستېرې"
67646 
67647 #: kstars_i18n.cpp:4173
67648 #, kde-kuit-format
67649 msgctxt "Region/state in Belgium"
67650 msgid "Flandre occidentale"
67651 msgstr ""
67652 
67653 #: kstars_i18n.cpp:4174
67654 #, fuzzy, kde-kuit-format
67655 #| msgctxt "Region/state in USA"
67656 #| msgid "Florida"
67657 msgctxt "Region/state in USA"
67658 msgid "Florida"
67659 msgstr "فىلورىدا شتاتى"
67660 
67661 #: kstars_i18n.cpp:4175
67662 #, fuzzy, kde-kuit-format
67663 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67664 #| msgid "Fan"
67665 msgctxt "Region/state in Denmark"
67666 msgid "Fyn"
67667 msgstr "شامالدۇرغۇچ"
67668 
67669 #: kstars_i18n.cpp:4176
67670 #, fuzzy, kde-kuit-format
67671 #| msgctxt "City in China"
67672 #| msgid "Shanghai"
67673 msgctxt "Region/state in South Korea"
67674 msgid "Gangwon"
67675 msgstr "شاڭخەي"
67676 
67677 #: kstars_i18n.cpp:4177
67678 #, fuzzy, kde-kuit-format
67679 #| msgctxt "Region/state in USA"
67680 #| msgid "Georgia"
67681 msgctxt "Region/state in USA"
67682 msgid "Georgia"
67683 msgstr "جورجىيە"
67684 
67685 #: kstars_i18n.cpp:4178
67686 #, fuzzy, kde-kuit-format
67687 #| msgctxt "Region/state in France"
67688 #| msgid "Gironde"
67689 msgctxt "Region/state in France"
67690 msgid "Gironde"
67691 msgstr "گىروندې"
67692 
67693 #: kstars_i18n.cpp:4179
67694 #, fuzzy, kde-kuit-format
67695 #| msgctxt "City in Texas USA"
67696 #| msgid "Grand Prairie"
67697 msgctxt "Region/state in Spain"
67698 msgid "Gran Canaria"
67699 msgstr "گراند پراىرىې"
67700 
67701 #: kstars_i18n.cpp:4180
67702 #, fuzzy, kde-kuit-format
67703 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
67704 #| msgid "Guadalcanal"
67705 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
67706 msgid "Guadalcanal"
67707 msgstr "گىۋادالكانال"
67708 
67709 #: kstars_i18n.cpp:4181
67710 #, fuzzy, kde-kuit-format
67711 #| msgctxt "Region/state in France"
67712 #| msgid "Guadeloupe"
67713 msgctxt "Region/state in France"
67714 msgid "Guadeloupe"
67715 msgstr "گىۋادېلۇپ"
67716 
67717 #: kstars_i18n.cpp:4182
67718 #, fuzzy, kde-kuit-format
67719 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67720 #| msgid "Guernsey"
67721 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67722 msgid "Guernsey"
67723 msgstr "گېرىنسى"
67724 
67725 #: kstars_i18n.cpp:4183
67726 #, fuzzy, kde-kuit-format
67727 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
67728 #| msgid "Cheongju"
67729 msgctxt "Region/state in South Korea"
67730 msgid "Gyeongbuk"
67731 msgstr "چوڭجۇ"
67732 
67733 #: kstars_i18n.cpp:4184
67734 #, fuzzy, kde-kuit-format
67735 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
67736 #| msgid "Cheongju"
67737 msgctxt "Region/state in South Korea"
67738 msgid "Gyeonggi"
67739 msgstr "چوڭجۇ"
67740 
67741 #: kstars_i18n.cpp:4185
67742 #, fuzzy, kde-kuit-format
67743 #| msgctxt "Country name"
67744 #| msgid "Hungary"
67745 msgctxt "Region/state in South Korea"
67746 msgid "Gyeongnam"
67747 msgstr "ۋېنگىرىيە"
67748 
67749 #: kstars_i18n.cpp:4186
67750 #, fuzzy, kde-kuit-format
67751 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67752 #| msgid "Győr-Moson-Sopron"
67753 msgctxt "Region/state in Hungary"
67754 msgid "Győr-Moson-Sopron"
67755 msgstr "گىيور-موسون-سوپرون"
67756 
67757 #: kstars_i18n.cpp:4187
67758 #, fuzzy, kde-kuit-format
67759 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67760 #| msgid "Hajdú-Bihar"
67761 msgctxt "Region/state in Hungary"
67762 msgid "Hajdú-Bihar"
67763 msgstr "خايدۇ-بىخار"
67764 
67765 #: kstars_i18n.cpp:4188
67766 #, fuzzy, kde-kuit-format
67767 #| msgctxt "City in Germany"
67768 #| msgid "Hamburg"
67769 msgctxt "Region/state in North Korea"
67770 msgid "Hambuk"
67771 msgstr "ھامبۇرگ"
67772 
67773 #: kstars_i18n.cpp:4189
67774 #, kde-kuit-format
67775 msgctxt "Region/state in North Korea"
67776 msgid "Hamnam"
67777 msgstr ""
67778 
67779 #: kstars_i18n.cpp:4190
67780 #, fuzzy, kde-kuit-format
67781 #| msgctxt "Region/state in France"
67782 #| msgid "Haute-Corse"
67783 msgctxt "Region/state in France"
67784 msgid "Haute-Corse"
67785 msgstr "خائۇتې-كورسې"
67786 
67787 #: kstars_i18n.cpp:4191
67788 #, fuzzy, kde-kuit-format
67789 #| msgctxt "Region/state in France"
67790 #| msgid "Haute-Garonne"
67791 msgctxt "Region/state in France"
67792 msgid "Haute-Garonne"
67793 msgstr "خاۇتې-گاروننې"
67794 
67795 #: kstars_i18n.cpp:4192
67796 #, fuzzy, kde-kuit-format
67797 #| msgctxt "Region/state in France"
67798 #| msgid "Haute-Loire"
67799 msgctxt "Region/state in France"
67800 msgid "Haute-Loire"
67801 msgstr "خاۇتې-لويرې"
67802 
67803 #: kstars_i18n.cpp:4193
67804 #, fuzzy, kde-kuit-format
67805 #| msgctxt "Region/state in France"
67806 #| msgid "Haute-Savoie"
67807 msgctxt "Region/state in France"
67808 msgid "Haute-Savoie"
67809 msgstr "خاۇتې-سابوۋا"
67810 
67811 #: kstars_i18n.cpp:4194
67812 #, fuzzy, kde-kuit-format
67813 #| msgctxt "Region/state in France"
67814 #| msgid "Haute-Vienne"
67815 msgctxt "Region/state in France"
67816 msgid "Haute-Vienne"
67817 msgstr "خاۇتې-ۋىيېننې"
67818 
67819 #: kstars_i18n.cpp:4195
67820 #, fuzzy, kde-kuit-format
67821 #| msgctxt "Region/state in France"
67822 #| msgid "Haute-Corse"
67823 msgctxt "Region/state in France"
67824 msgid "Hautes Alpes"
67825 msgstr "خائۇتې-كورسې"
67826 
67827 #: kstars_i18n.cpp:4196
67828 #, fuzzy, kde-kuit-format
67829 #| msgctxt "Region/state in France"
67830 #| msgid "Hautes-Pyrénées"
67831 msgctxt "Region/state in France"
67832 msgid "Hautes-Pyrénées"
67833 msgstr "خاۇتې-پىرېنې"
67834 
67835 #: kstars_i18n.cpp:4197
67836 #, fuzzy, kde-kuit-format
67837 #| msgctxt "Region/state in France"
67838 #| msgid "Hauts-de-Seine"
67839 msgctxt "Region/state in France"
67840 msgid "Hauts-de-Seine"
67841 msgstr "خاۇتې-دې-سېينې"
67842 
67843 #: kstars_i18n.cpp:4198
67844 #, fuzzy, kde-kuit-format
67845 #| msgctxt "Region/state in USA"
67846 #| msgid "Hawaii"
67847 msgctxt "Region/state in USA"
67848 msgid "Hawaii"
67849 msgstr "ھاۋاي شتاتى"
67850 
67851 #: kstars_i18n.cpp:4199
67852 #, fuzzy, kde-kuit-format
67853 #| msgid "Default"
67854 msgctxt "Region/state in France"
67855 msgid "Herault"
67856 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
67857 
67858 #: kstars_i18n.cpp:4200
67859 #, fuzzy, kde-kuit-format
67860 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67861 #| msgid "Heves"
67862 msgctxt "Region/state in Hungary"
67863 msgid "Heves"
67864 msgstr "خېۋېس"
67865 
67866 #: kstars_i18n.cpp:4201
67867 #, fuzzy, kde-kuit-format
67868 #| msgctxt "Region/state in USA"
67869 #| msgid "Idaho"
67870 msgctxt "Region/state in USA"
67871 msgid "Idaho"
67872 msgstr "ئايداخو شتاتى"
67873 
67874 #: kstars_i18n.cpp:4202
67875 #, kde-kuit-format
67876 msgctxt "Region/state in France"
67877 msgid "Ille-et-vilaine"
67878 msgstr ""
67879 
67880 #: kstars_i18n.cpp:4203
67881 #, fuzzy, kde-kuit-format
67882 #| msgctxt "Region/state in USA"
67883 #| msgid "Illinois"
67884 msgctxt "Region/state in USA"
67885 msgid "Illinois"
67886 msgstr "ئىللىنويىز شتاتى"
67887 
67888 #: kstars_i18n.cpp:4204
67889 #, fuzzy, kde-kuit-format
67890 #| msgctxt "City in Korea"
67891 #| msgid "Incheon"
67892 msgctxt "Region/state in South Korea"
67893 msgid "Incheon"
67894 msgstr "ئىنچېئون"
67895 
67896 #: kstars_i18n.cpp:4205
67897 #, fuzzy, kde-kuit-format
67898 #| msgctxt "Region/state in USA"
67899 #| msgid "Indiana"
67900 msgctxt "Region/state in USA"
67901 msgid "Indiana"
67902 msgstr "ئىندىئانا"
67903 
67904 #: kstars_i18n.cpp:4206
67905 #, fuzzy, kde-kuit-format
67906 #| msgctxt "Region/state in France"
67907 #| msgid "Haute-Loire"
67908 msgctxt "Region/state in France"
67909 msgid "Indre-et-Loire"
67910 msgstr "خاۇتې-لويرې"
67911 
67912 #: kstars_i18n.cpp:4207
67913 #, fuzzy, kde-kuit-format
67914 #| msgctxt "Region/state in USA"
67915 #| msgid "Iowa"
67916 msgctxt "Region/state in USA"
67917 msgid "Iowa"
67918 msgstr "ئىوۋا شتاتى"
67919 
67920 #: kstars_i18n.cpp:4208
67921 #, fuzzy, kde-kuit-format
67922 #| msgctxt "Region/state in France"
67923 #| msgid "Isère"
67924 msgctxt "Region/state in France"
67925 msgid "Isère"
67926 msgstr "ئىسېرې"
67927 
67928 #: kstars_i18n.cpp:4209
67929 #, fuzzy, kde-kuit-format
67930 #| msgctxt "City in Korea"
67931 #| msgid "Jeju"
67932 msgctxt "Region/state in South Korea"
67933 msgid "Jeju"
67934 msgstr "جېجۇ"
67935 
67936 #: kstars_i18n.cpp:4210
67937 #, fuzzy, kde-kuit-format
67938 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
67939 #| msgid "Jeonju"
67940 msgctxt "Region/state in South Korea"
67941 msgid "Jeonbuk"
67942 msgstr "جېونجۇ"
67943 
67944 #: kstars_i18n.cpp:4211
67945 #, fuzzy, kde-kuit-format
67946 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
67947 #| msgid "Jeonju"
67948 msgctxt "Region/state in South Korea"
67949 msgid "Jeonnam"
67950 msgstr "جېونجۇ"
67951 
67952 #: kstars_i18n.cpp:4212
67953 #, fuzzy, kde-kuit-format
67954 #| msgctxt "Region/state in USA"
67955 #| msgid "Maryland"
67956 msgctxt "Region/state in Denmark"
67957 msgid "Jylland"
67958 msgstr "ماريلاند شتاتى"
67959 
67960 #: kstars_i18n.cpp:4213
67961 #, fuzzy, kde-kuit-format
67962 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67963 #| msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
67964 msgctxt "Region/state in Hungary"
67965 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
67966 msgstr "جاسز-ناگىكۇن-سىزولنوك"
67967 
67968 #: kstars_i18n.cpp:4214
67969 #, fuzzy, kde-kuit-format
67970 #| msgctxt "City in China"
67971 #| msgid "Shanghai"
67972 msgctxt "Region/state in North Korea"
67973 msgid "Kangwon"
67974 msgstr "شاڭخەي"
67975 
67976 #: kstars_i18n.cpp:4215
67977 #, fuzzy, kde-kuit-format
67978 #| msgctxt "Region/state in USA"
67979 #| msgid "Kansas"
67980 msgctxt "Region/state in USA"
67981 msgid "Kansas"
67982 msgstr "Kansas"
67983 
67984 #: kstars_i18n.cpp:4216
67985 #, fuzzy, kde-kuit-format
67986 #| msgctxt "Region/state in USA"
67987 #| msgid "Kentucky"
67988 msgctxt "Region/state in USA"
67989 msgid "Kentucky"
67990 msgstr "كېنتۇككى"
67991 
67992 #: kstars_i18n.cpp:4217
67993 #, kde-kuit-format
67994 msgctxt "Region/state in Namibia"
67995 msgid "Khomas Hochland"
67996 msgstr ""
67997 
67998 #: kstars_i18n.cpp:4218
67999 #, fuzzy, kde-kuit-format
68000 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68001 #| msgid "Komárom-Esztergom"
68002 msgctxt "Region/state in Hungary"
68003 msgid "Komárom-Esztergom"
68004 msgstr "كوماروم-ئېستېرگوم"
68005 
68006 #: kstars_i18n.cpp:4219
68007 #, kde-kuit-format
68008 msgctxt "Region/state in Italy"
68009 msgid "Lecco"
68010 msgstr "لېككو"
68011 
68012 #: kstars_i18n.cpp:4220
68013 #, fuzzy, kde-kuit-format
68014 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
68015 #| msgid "Leinster"
68016 msgctxt "Region/state in Ireland"
68017 msgid "Leinster"
68018 msgstr "لېنىستېر"
68019 
68020 #: kstars_i18n.cpp:4221
68021 #, fuzzy, kde-kuit-format
68022 #| msgctxt "Region/state in France"
68023 #| msgid "Loire"
68024 msgctxt "Region/state in France"
68025 msgid "Loire"
68026 msgstr "لويرې"
68027 
68028 #: kstars_i18n.cpp:4222
68029 #, kde-kuit-format
68030 msgctxt "Region/state in France"
68031 msgid "Loire-atlantique"
68032 msgstr ""
68033 
68034 #: kstars_i18n.cpp:4223
68035 #, fuzzy, kde-kuit-format
68036 #| msgctxt "Region/state in France"
68037 #| msgid "Loiret"
68038 msgctxt "Region/state in France"
68039 msgid "Loiret"
68040 msgstr "لويرېت"
68041 
68042 #: kstars_i18n.cpp:4224
68043 #, fuzzy, kde-kuit-format
68044 #| msgctxt "Country name"
68045 #| msgid "Poland"
68046 msgctxt "Region/state in Denmark"
68047 msgid "Lolland"
68048 msgstr "پولشا"
68049 
68050 #: kstars_i18n.cpp:4225
68051 #, fuzzy, kde-kuit-format
68052 #| msgctxt "Region/state in USA"
68053 #| msgid "Louisiana"
68054 msgctxt "Region/state in USA"
68055 msgid "Louisiana"
68056 msgstr "لويىزاننا شتاتى"
68057 
68058 #: kstars_i18n.cpp:4226
68059 #, fuzzy, kde-kuit-format
68060 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
68061 #| msgid "Madeira"
68062 msgctxt "Region/state in Portugal"
68063 msgid "Madeira"
68064 msgstr "مادېيرا"
68065 
68066 #: kstars_i18n.cpp:4227
68067 #, fuzzy, kde-kuit-format
68068 #| msgctxt "City in Alabama USA"
68069 #| msgid "Madison"
68070 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
68071 msgid "Madina"
68072 msgstr "مادىسون"
68073 
68074 #: kstars_i18n.cpp:4228
68075 #, fuzzy, kde-kuit-format
68076 #| msgctxt "Region/state in India"
68077 #| msgid "Maharashtra"
68078 msgctxt "Region/state in India"
68079 msgid "Maharashtra"
68080 msgstr "ماخاراشتىرا"
68081 
68082 #: kstars_i18n.cpp:4229
68083 #, fuzzy, kde-kuit-format
68084 #| msgctxt "Region/state in USA"
68085 #| msgid "Maine"
68086 msgctxt "Region/state in USA"
68087 msgid "Maine"
68088 msgstr "مېئانې شتاتى"
68089 
68090 #: kstars_i18n.cpp:4230
68091 #, fuzzy, kde-kuit-format
68092 #| msgctxt "Region/state in France"
68093 #| msgid "Manche"
68094 msgctxt "Region/state in France"
68095 msgid "Manche"
68096 msgstr "مانچې"
68097 
68098 #: kstars_i18n.cpp:4231
68099 #, fuzzy, kde-kuit-format
68100 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68101 #| msgid "Manitoba"
68102 msgctxt "Region/state in Canada"
68103 msgid "Manitoba"
68104 msgstr "مانىتوبا"
68105 
68106 #: kstars_i18n.cpp:4232
68107 #, fuzzy, kde-kuit-format
68108 #| msgctxt "Region/state in France"
68109 #| msgid "Marne"
68110 msgctxt "Region/state in France"
68111 msgid "Marne"
68112 msgstr "مارنې"
68113 
68114 #: kstars_i18n.cpp:4233
68115 #, fuzzy, kde-kuit-format
68116 #| msgctxt "Region/state in France"
68117 #| msgid "Martinique"
68118 msgctxt "Region/state in France"
68119 msgid "Martinique"
68120 msgstr "مارتىنىكا"
68121 
68122 #: kstars_i18n.cpp:4234
68123 #, fuzzy, kde-kuit-format
68124 #| msgctxt "Region/state in USA"
68125 #| msgid "Maryland"
68126 msgctxt "Region/state in USA"
68127 msgid "Maryland"
68128 msgstr "ماريلاند شتاتى"
68129 
68130 #: kstars_i18n.cpp:4235
68131 #, fuzzy, kde-kuit-format
68132 #| msgctxt "Region/state in USA"
68133 #| msgid "Massachusetts"
68134 msgctxt "Region/state in USA"
68135 msgid "Massachusetts"
68136 msgstr "ماسساچۇسېتس شتاتى"
68137 
68138 #: kstars_i18n.cpp:4236
68139 #, fuzzy, kde-kuit-format
68140 #| msgctxt "Region/state in France"
68141 #| msgid "Mayotte"
68142 msgctxt "Region/state in France"
68143 msgid "Mayotte"
68144 msgstr "مايوتتې"
68145 
68146 #: kstars_i18n.cpp:4237
68147 #, fuzzy, kde-kuit-format
68148 #| msgctxt "Region/state in USA"
68149 #| msgid "Michigan"
68150 msgctxt "Region/state in USA"
68151 msgid "Michigan"
68152 msgstr "مىچىگان شتاتى"
68153 
68154 #: kstars_i18n.cpp:4238
68155 #, fuzzy, kde-kuit-format
68156 #| msgctxt "Region/state in USA"
68157 #| msgid "Minnesota"
68158 msgctxt "Region/state in USA"
68159 msgid "Minnesota"
68160 msgstr "مىننېسوتا شتاتى"
68161 
68162 #: kstars_i18n.cpp:4239
68163 #, fuzzy, kde-kuit-format
68164 #| msgctxt "Region/state in USA"
68165 #| msgid "Mississippi"
68166 msgctxt "Region/state in USA"
68167 msgid "Mississippi"
68168 msgstr "مىسسىسىپى شتاتى"
68169 
68170 #: kstars_i18n.cpp:4240
68171 #, fuzzy, kde-kuit-format
68172 #| msgctxt "Region/state in USA"
68173 #| msgid "Missouri"
68174 msgctxt "Region/state in USA"
68175 msgid "Missouri"
68176 msgstr "مىسسورى شتاتى"
68177 
68178 #: kstars_i18n.cpp:4241
68179 #, kde-kuit-format
68180 msgctxt "Region/state in Germany"
68181 msgid "Mittelfranken"
68182 msgstr ""
68183 
68184 #: kstars_i18n.cpp:4242
68185 #, fuzzy, kde-kuit-format
68186 #| msgctxt "Region/state in USA"
68187 #| msgid "Montana"
68188 msgctxt "Region/state in USA"
68189 msgid "Montana"
68190 msgstr "مونتانا شتاتى"
68191 
68192 #: kstars_i18n.cpp:4243
68193 #, fuzzy, kde-kuit-format
68194 #| msgctxt "Region/state in France"
68195 #| msgid "Morbihan"
68196 msgctxt "Region/state in France"
68197 msgid "Morbihan"
68198 msgstr "موربىخان"
68199 
68200 #: kstars_i18n.cpp:4244
68201 #, fuzzy, kde-kuit-format
68202 #| msgctxt "Region/state in France"
68203 #| msgid "Moselle"
68204 msgctxt "Region/state in France"
68205 msgid "Moselle"
68206 msgstr "موسېللې"
68207 
68208 #: kstars_i18n.cpp:4245
68209 #, fuzzy, kde-kuit-format
68210 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
68211 #| msgid "Munster"
68212 msgctxt "Region/state in Ireland"
68213 msgid "Munster"
68214 msgstr "مۇنىستېر"
68215 
68216 #: kstars_i18n.cpp:4246
68217 #, fuzzy, kde-kuit-format
68218 #| msgctxt "Region/state in USA"
68219 #| msgid "Nebraska"
68220 msgctxt "Region/state in USA"
68221 msgid "Nebraska"
68222 msgstr "نېبراسكا شتاتى"
68223 
68224 #: kstars_i18n.cpp:4247
68225 #, kde-kuit-format
68226 msgctxt "Region/state in USA"
68227 msgid "Nevada"
68228 msgstr "نېۋادا شتاتى"
68229 
68230 #: kstars_i18n.cpp:4248
68231 #, kde-kuit-format
68232 msgctxt "Region/state in Canada"
68233 msgid "New Brunswick"
68234 msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك"
68235 
68236 #: kstars_i18n.cpp:4249
68237 #, fuzzy, kde-kuit-format
68238 #| msgctxt "Region/state in France"
68239 #| msgid "New Caledonia"
68240 msgctxt "Region/state in France"
68241 msgid "New Caledonia"
68242 msgstr "يېڭى كالېدونىيە"
68243 
68244 #: kstars_i18n.cpp:4250
68245 #, fuzzy, kde-kuit-format
68246 #| msgctxt "Region/state in USA"
68247 #| msgid "New Hampshire"
68248 msgctxt "Region/state in USA"
68249 msgid "New Hampshire"
68250 msgstr "يېڭى خامپىشىر شتاتى"
68251 
68252 #: kstars_i18n.cpp:4251
68253 #, fuzzy, kde-kuit-format
68254 #| msgctxt "Region/state in USA"
68255 #| msgid "New Jersey"
68256 msgctxt "Region/state in USA"
68257 msgid "New Jersey"
68258 msgstr "يېڭى جېرسېي شتاتى"
68259 
68260 #: kstars_i18n.cpp:4252
68261 #, fuzzy, kde-kuit-format
68262 #| msgctxt "Region/state in USA"
68263 #| msgid "New Mexico"
68264 msgctxt "Region/state in USA"
68265 msgid "New Mexico"
68266 msgstr "يېڭى مېكسىكا شتاتى"
68267 
68268 #: kstars_i18n.cpp:4253
68269 #, fuzzy, kde-kuit-format
68270 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68271 #| msgid "New South Wales"
68272 msgctxt "Region/state in Australia"
68273 msgid "New South Wales"
68274 msgstr "يېڭى جەنۇبىي ۋېيلىس"
68275 
68276 #: kstars_i18n.cpp:4254
68277 #, kde-kuit-format
68278 msgctxt "Region/state in USA"
68279 msgid "New York"
68280 msgstr "نيۇ-يورك"
68281 
68282 #: kstars_i18n.cpp:4255
68283 #, fuzzy, kde-kuit-format
68284 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68285 #| msgid "Newfoundland"
68286 msgctxt "Region/state in Canada"
68287 msgid "Newfoundland"
68288 msgstr "نېۋفۇندلاند"
68289 
68290 #: kstars_i18n.cpp:4256
68291 #, fuzzy, kde-kuit-format
68292 #| msgctxt "Region/state in France"
68293 #| msgid "Nièvre"
68294 msgctxt "Region/state in France"
68295 msgid "Nièvre"
68296 msgstr "نىئېۋرې"
68297 
68298 #: kstars_i18n.cpp:4257
68299 #, fuzzy, kde-kuit-format
68300 #| msgctxt "Region/state in France"
68301 #| msgid "Nord"
68302 msgctxt "Region/state in France"
68303 msgid "Nord"
68304 msgstr "نورد"
68305 
68306 #: kstars_i18n.cpp:4258
68307 #, fuzzy, kde-kuit-format
68308 #| msgctxt "Region/state in USA"
68309 #| msgid "North Carolina"
68310 msgctxt "Region/state in USA"
68311 msgid "North Carolina"
68312 msgstr "شىمالىي كارولىنا"
68313 
68314 #: kstars_i18n.cpp:4259
68315 #, fuzzy, kde-kuit-format
68316 #| msgctxt "Region/state in USA"
68317 #| msgid "North Dakota"
68318 msgctxt "Region/state in USA"
68319 msgid "North Dakota"
68320 msgstr "شىمالىي داكوتا"
68321 
68322 #: kstars_i18n.cpp:4260
68323 #, fuzzy, kde-kuit-format
68324 #| msgctxt "Region/state in Russia"
68325 #| msgid "South Region"
68326 msgctxt "Region/state in Russia"
68327 msgid "North-West Region"
68328 msgstr "جەنۇبىي رايون"
68329 
68330 #: kstars_i18n.cpp:4261
68331 #, fuzzy, kde-kuit-format
68332 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68333 #| msgid "Northern Ireland"
68334 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68335 msgid "Northern Ireland"
68336 msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە"
68337 
68338 #: kstars_i18n.cpp:4262
68339 #, fuzzy, kde-kuit-format
68340 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68341 #| msgid "Northern Territory"
68342 msgctxt "Region/state in Australia"
68343 msgid "Northern Territory"
68344 msgstr "شىمالىي تېررىتورىيە"
68345 
68346 #: kstars_i18n.cpp:4263
68347 #, fuzzy, kde-kuit-format
68348 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68349 #| msgid "Northwest Territories"
68350 msgctxt "Region/state in Canada"
68351 msgid "Northwest Territories"
68352 msgstr "غەربىي-شىمال تېررىتورىيىلىرى"
68353 
68354 #: kstars_i18n.cpp:4264
68355 #, fuzzy, kde-kuit-format
68356 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68357 #| msgid "Nova Scotia"
68358 msgctxt "Region/state in Canada"
68359 msgid "Nova Scotia"
68360 msgstr "نوۋا-شوتلاندىيە"
68361 
68362 #: kstars_i18n.cpp:4265
68363 #, fuzzy, kde-kuit-format
68364 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68365 #| msgid "Nunavut"
68366 msgctxt "Region/state in Canada"
68367 msgid "Nunavut"
68368 msgstr "نۇناۋۇت"
68369 
68370 #: kstars_i18n.cpp:4266
68371 #, fuzzy, kde-kuit-format
68372 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68373 #| msgid "Nógrád"
68374 msgctxt "Region/state in Hungary"
68375 msgid "Nógrád"
68376 msgstr "نوگراد"
68377 
68378 #: kstars_i18n.cpp:4267
68379 #, fuzzy, kde-kuit-format
68380 #| msgctxt "Region/state in USA"
68381 #| msgid "Ohio"
68382 msgctxt "Region/state in USA"
68383 msgid "Ohio"
68384 msgstr "ئوخايو شتاتى"
68385 
68386 #: kstars_i18n.cpp:4268
68387 #, fuzzy, kde-kuit-format
68388 #| msgctxt "Region/state in USA"
68389 #| msgid "Oklahoma"
68390 msgctxt "Region/state in USA"
68391 msgid "Oklahoma"
68392 msgstr "ئوكلاخوما شتاتى"
68393 
68394 #: kstars_i18n.cpp:4269
68395 #, kde-kuit-format
68396 msgctxt "Region/state in Canada"
68397 msgid "Ontario"
68398 msgstr "ئونتارىئو"
68399 
68400 #: kstars_i18n.cpp:4270
68401 #, fuzzy, kde-kuit-format
68402 #| msgctxt "Region/state in USA"
68403 #| msgid "Oregon"
68404 msgctxt "Region/state in USA"
68405 msgid "Oregon"
68406 msgstr "ئورېگون شتاتى"
68407 
68408 #: kstars_i18n.cpp:4271
68409 #, kde-kuit-format
68410 msgctxt "Region/state in France"
68411 msgid "Paris"
68412 msgstr "پارىژ"
68413 
68414 #: kstars_i18n.cpp:4272
68415 #, fuzzy, kde-kuit-format
68416 #| msgctxt "Region/state in France"
68417 #| msgid "Pas-de-Calais"
68418 msgctxt "Region/state in France"
68419 msgid "Pas-de-Calais"
68420 msgstr "پاس-دې-كالايئىس"
68421 
68422 #: kstars_i18n.cpp:4273
68423 #, fuzzy, kde-kuit-format
68424 #| msgctxt "Region/state in USA"
68425 #| msgid "Pennsylvania"
68426 msgctxt "Region/state in USA"
68427 msgid "Pennsylvania"
68428 msgstr "پېنسىلۋانىيە شتاتى"
68429 
68430 #: kstars_i18n.cpp:4274
68431 #, fuzzy, kde-kuit-format
68432 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68433 #| msgid "Pest"
68434 msgctxt "Region/state in Hungary"
68435 msgid "Pest"
68436 msgstr "پېست"
68437 
68438 #: kstars_i18n.cpp:4275
68439 #, fuzzy, kde-kuit-format
68440 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68441 #| msgid "Prince Edward Island"
68442 msgctxt "Region/state in Canada"
68443 msgid "Prince Edward Island"
68444 msgstr "پىرىنچې-ئېدۋارد ئارىلى"
68445 
68446 #: kstars_i18n.cpp:4276
68447 #, fuzzy, kde-kuit-format
68448 #| msgctxt "Region/state in USA"
68449 #| msgid "Puerto Rico"
68450 msgctxt "Region/state in USA"
68451 msgid "Puerto Rico"
68452 msgstr "پۇئېرتو-رىكو"
68453 
68454 #: kstars_i18n.cpp:4277
68455 #, fuzzy, kde-kuit-format
68456 #| msgctxt "Region/state in France"
68457 #| msgid "Puy-de-Dôme"
68458 msgctxt "Region/state in France"
68459 msgid "Puy-de-Dôme"
68460 msgstr "پۇي-دې-دومې"
68461 
68462 #: kstars_i18n.cpp:4278
68463 #, kde-kuit-format
68464 msgctxt "Region/state in France"
68465 msgid "Pyrénées Orientales"
68466 msgstr ""
68467 
68468 #: kstars_i18n.cpp:4279
68469 #, kde-kuit-format
68470 msgctxt "Region/state in France"
68471 msgid "Pyrénées atlantiques"
68472 msgstr ""
68473 
68474 #: kstars_i18n.cpp:4280
68475 #, fuzzy, kde-kuit-format
68476 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
68477 #| msgid "Cheongju"
68478 msgctxt "Region/state in North Korea"
68479 msgid "Pyŏngbuk"
68480 msgstr "چوڭجۇ"
68481 
68482 #: kstars_i18n.cpp:4281
68483 #, kde-kuit-format
68484 msgctxt "Region/state in Canada"
68485 msgid "Quebec"
68486 msgstr "كىۋېبېك"
68487 
68488 #: kstars_i18n.cpp:4282
68489 #, fuzzy, kde-kuit-format
68490 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68491 #| msgid "Queensland"
68492 msgctxt "Region/state in Australia"
68493 msgid "Queensland"
68494 msgstr "كىۋىنسلاند"
68495 
68496 #: kstars_i18n.cpp:4283
68497 #, fuzzy, kde-kuit-format
68498 #| msgctxt "Region/state in USA"
68499 #| msgid "Rhode Island"
68500 msgctxt "Region/state in USA"
68501 msgid "Rhode Island"
68502 msgstr "رودې ئارىلى شتاتى"
68503 
68504 #: kstars_i18n.cpp:4284
68505 #, fuzzy, kde-kuit-format
68506 #| msgctxt "Region/state in France"
68507 #| msgid "Rhône"
68508 msgctxt "Region/state in France"
68509 msgid "Rhône"
68510 msgstr "رونې"
68511 
68512 #: kstars_i18n.cpp:4285
68513 #, fuzzy, kde-kuit-format
68514 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68515 #| msgid "Saskatchewan"
68516 msgctxt "Region/state in Canada"
68517 msgid "Saskatchewan"
68518 msgstr "ساسكاچېۋان"
68519 
68520 #: kstars_i18n.cpp:4286
68521 #, fuzzy, kde-kuit-format
68522 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68523 #| msgid "Scotland"
68524 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68525 msgid "Scotland"
68526 msgstr "شوتلاندىيە"
68527 
68528 #: kstars_i18n.cpp:4287
68529 #, fuzzy, kde-kuit-format
68530 #| msgctxt "Region/state in France"
68531 #| msgid "Charente-Maritime"
68532 msgctxt "Region/state in France"
68533 msgid "Seine-maritime"
68534 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې"
68535 
68536 #: kstars_i18n.cpp:4288
68537 #, fuzzy, kde-kuit-format
68538 #| msgctxt "Region/state in Russia"
68539 #| msgid "Siberia"
68540 msgctxt "Region/state in Russia"
68541 msgid "Siberia"
68542 msgstr "سىبىرىيە"
68543 
68544 #: kstars_i18n.cpp:4289
68545 #, fuzzy, kde-kuit-format
68546 #| msgctxt "Region/state in France"
68547 #| msgid "Somme"
68548 msgctxt "Region/state in France"
68549 msgid "Somme"
68550 msgstr "سوممې"
68551 
68552 #: kstars_i18n.cpp:4290
68553 #, fuzzy, kde-kuit-format
68554 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68555 #| msgid "Somogy"
68556 msgctxt "Region/state in Hungary"
68557 msgid "Somogy"
68558 msgstr "سوموگى"
68559 
68560 #: kstars_i18n.cpp:4291
68561 #, fuzzy, kde-kuit-format
68562 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68563 #| msgid "South Australia"
68564 msgctxt "Region/state in Australia"
68565 msgid "South Australia"
68566 msgstr "جەنۇبىي ئاۋسترالىيە"
68567 
68568 #: kstars_i18n.cpp:4292
68569 #, fuzzy, kde-kuit-format
68570 #| msgctxt "Region/state in USA"
68571 #| msgid "South Carolina"
68572 msgctxt "Region/state in USA"
68573 msgid "South Carolina"
68574 msgstr "جەنۇبىي كارولىنا"
68575 
68576 #: kstars_i18n.cpp:4293
68577 #, fuzzy, kde-kuit-format
68578 #| msgctxt "Region/state in USA"
68579 #| msgid "South Dakota"
68580 msgctxt "Region/state in USA"
68581 msgid "South Dakota"
68582 msgstr "جەنۇبىي داكوتا شتاتى"
68583 
68584 #: kstars_i18n.cpp:4294
68585 #, fuzzy, kde-kuit-format
68586 #| msgctxt "Region/state in Russia"
68587 #| msgid "South Region"
68588 msgctxt "Region/state in Russia"
68589 msgid "South Region"
68590 msgstr "جەنۇبىي رايون"
68591 
68592 #: kstars_i18n.cpp:4295
68593 #, kde-kuit-format
68594 msgctxt "Region/state in France"
68595 msgid "St-Pierre and Miquelon"
68596 msgstr ""
68597 
68598 #: kstars_i18n.cpp:4296
68599 #, fuzzy, kde-kuit-format
68600 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68601 #| msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
68602 msgctxt "Region/state in Hungary"
68603 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
68604 msgstr "سىزابولېس-سىزاتمار-بېرېگ"
68605 
68606 #: kstars_i18n.cpp:4297
68607 #, fuzzy, kde-kuit-format
68608 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68609 #| msgid "Tasmania"
68610 msgctxt "Region/state in Australia"
68611 msgid "Tasmania"
68612 msgstr "تاسمانىيە"
68613 
68614 #: kstars_i18n.cpp:4298
68615 #, fuzzy, kde-kuit-format
68616 #| msgctxt "Region/state in Spain"
68617 #| msgid "Tenerife"
68618 msgctxt "Region/state in Spain"
68619 msgid "Tenerife"
68620 msgstr "تېنېرىفې"
68621 
68622 #: kstars_i18n.cpp:4299
68623 #, fuzzy, kde-kuit-format
68624 #| msgctxt "Region/state in USA"
68625 #| msgid "Tennessee"
68626 msgctxt "Region/state in USA"
68627 msgid "Tennessee"
68628 msgstr "تېننېسسى شتاتى"
68629 
68630 #: kstars_i18n.cpp:4300
68631 #, fuzzy, kde-kuit-format
68632 #| msgctxt "Region/state in USA"
68633 #| msgid "Texas"
68634 msgctxt "Region/state in USA"
68635 msgid "Texas"
68636 msgstr "تېكساس شتاتى"
68637 
68638 #: kstars_i18n.cpp:4301
68639 #, kde-kuit-format
68640 msgctxt "Region/state in China"
68641 msgid "Tibet"
68642 msgstr ""
68643 
68644 #: kstars_i18n.cpp:4302
68645 #, kde-kuit-format
68646 msgctxt "Region/state in Spain"
68647 msgid "Toledo"
68648 msgstr "تولېدو"
68649 
68650 #: kstars_i18n.cpp:4303
68651 #, fuzzy, kde-kuit-format
68652 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68653 #| msgid "Tolna"
68654 msgctxt "Region/state in Hungary"
68655 msgid "Tolna"
68656 msgstr "تولنا"
68657 
68658 #: kstars_i18n.cpp:4304
68659 #, fuzzy, kde-kuit-format
68660 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
68661 #| msgid "Ulster"
68662 msgctxt "Region/state in Ireland"
68663 msgid "Ulster"
68664 msgstr "ئۇلىستېر"
68665 
68666 #: kstars_i18n.cpp:4305
68667 #, fuzzy, kde-kuit-format
68668 #| msgctxt "Region/state in Russia"
68669 #| msgid "Ural"
68670 msgctxt "Region/state in Russia"
68671 msgid "Ural"
68672 msgstr "ئۇرال"
68673 
68674 #: kstars_i18n.cpp:4306
68675 #, fuzzy, kde-kuit-format
68676 #| msgctxt "Region/state in USA"
68677 #| msgid "Utah"
68678 msgctxt "Region/state in USA"
68679 msgid "Utah"
68680 msgstr "يۇتا شتاتى"
68681 
68682 #: kstars_i18n.cpp:4307
68683 #, fuzzy, kde-kuit-format
68684 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68685 #| msgid "Vas"
68686 msgctxt "Region/state in Hungary"
68687 msgid "Vas"
68688 msgstr "ۋاس"
68689 
68690 #: kstars_i18n.cpp:4308
68691 #, fuzzy, kde-kuit-format
68692 #| msgctxt "Region/state in France"
68693 #| msgid "Vaucluse"
68694 msgctxt "Region/state in France"
68695 msgid "Vaucluse"
68696 msgstr "ۋائۇكلۇسې"
68697 
68698 #: kstars_i18n.cpp:4309
68699 #, fuzzy, kde-kuit-format
68700 #| msgctxt "Region/state in USA"
68701 #| msgid "Vermont"
68702 msgctxt "Region/state in USA"
68703 msgid "Vermont"
68704 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
68705 
68706 #: kstars_i18n.cpp:4310
68707 #, kde-kuit-format
68708 msgctxt "Region/state in Hungary"
68709 msgid "Veszprém"
68710 msgstr "ۋېسپرېم"
68711 
68712 #: kstars_i18n.cpp:4311
68713 #, kde-kuit-format
68714 msgctxt "Region/state in Australia"
68715 msgid "Victoria"
68716 msgstr "ۋىكتورىيە"
68717 
68718 #: kstars_i18n.cpp:4312
68719 #, fuzzy, kde-kuit-format
68720 #| msgctxt "Region/state in USA"
68721 #| msgid "Virginia"
68722 msgctxt "Region/state in USA"
68723 msgid "Virginia"
68724 msgstr "ۋىرگىنىيە شتاتى"
68725 
68726 #: kstars_i18n.cpp:4313
68727 #, fuzzy, kde-kuit-format
68728 #| msgctxt "Region/state in Russia"
68729 #| msgid "South Region"
68730 msgctxt "Region/state in Russia"
68731 msgid "Volga Region"
68732 msgstr "جەنۇبىي رايون"
68733 
68734 #: kstars_i18n.cpp:4314
68735 #, fuzzy, kde-kuit-format
68736 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68737 #| msgid "Wales"
68738 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68739 msgid "Wales"
68740 msgstr "ۋېيلىس"
68741 
68742 #: kstars_i18n.cpp:4315
68743 #, kde-kuit-format
68744 msgctxt "Region/state in USA"
68745 msgid "Washington"
68746 msgstr "ۋاشىنگتون"
68747 
68748 #: kstars_i18n.cpp:4316
68749 #, fuzzy, kde-kuit-format
68750 #| msgctxt "City in DC USA"
68751 #| msgid "Washington"
68752 msgctxt "Region/state in USA"
68753 msgid "Washington, DC"
68754 msgstr "ۋاشىنگتون"
68755 
68756 #: kstars_i18n.cpp:4317
68757 #, fuzzy, kde-kuit-format
68758 #| msgctxt "Region/state in USA"
68759 #| msgid "West Virginia"
68760 msgctxt "Region/state in USA"
68761 msgid "West Virginia"
68762 msgstr "غەربىي ۋىرگىنىيە شتاتى"
68763 
68764 #: kstars_i18n.cpp:4318
68765 #, fuzzy, kde-kuit-format
68766 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68767 #| msgid "Western Australia"
68768 msgctxt "Region/state in Australia"
68769 msgid "Western Australia"
68770 msgstr "غەربىي ئاۋسترالىيە"
68771 
68772 #: kstars_i18n.cpp:4319
68773 #, kde-kuit-format
68774 msgctxt "Region/state in Poland"
68775 msgid "Wielkopolska"
68776 msgstr ""
68777 
68778 #: kstars_i18n.cpp:4320
68779 #, fuzzy, kde-kuit-format
68780 #| msgctxt "Region/state in USA"
68781 #| msgid "Wisconsin"
68782 msgctxt "Region/state in USA"
68783 msgid "Wisconsin"
68784 msgstr "ۋىسكونسىن شتاتى"
68785 
68786 #: kstars_i18n.cpp:4321
68787 #, kde-kuit-format
68788 msgctxt "Region/state in USA"
68789 msgid "Wyoming"
68790 msgstr "ۋيومىڭ"
68791 
68792 #: kstars_i18n.cpp:4322
68793 #, fuzzy, kde-kuit-format
68794 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68795 #| msgid "Yukon"
68796 msgctxt "Region/state in Canada"
68797 msgid "Yukon"
68798 msgstr "Yukon"
68799 
68800 #: kstars_i18n.cpp:4323
68801 #, fuzzy, kde-kuit-format
68802 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68803 #| msgid "Zala"
68804 msgctxt "Region/state in Hungary"
68805 msgid "Zala"
68806 msgstr "زالا"
68807 
68808 #: kstars_i18n.cpp:4324
68809 #, fuzzy, kde-kuit-format
68810 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
68811 #| msgid "Zealand"
68812 msgctxt "Region/state in Denmark"
68813 msgid "Zealand"
68814 msgstr "زېلاندىيە"
68815 
68816 #: kstars_i18n.cpp:4325
68817 #, fuzzy, kde-kuit-format
68818 #| msgctxt "Country name"
68819 #| msgid "Afghanistan"
68820 msgctxt "Country name"
68821 msgid "Afghanistan"
68822 msgstr "ئافغانىستان"
68823 
68824 #: kstars_i18n.cpp:4326
68825 #, fuzzy, kde-kuit-format
68826 #| msgctxt "Country name"
68827 #| msgid "Algeria"
68828 msgctxt "Country name"
68829 msgid "Algeria"
68830 msgstr "ئالجىرىيە"
68831 
68832 #: kstars_i18n.cpp:4327
68833 #, fuzzy, kde-kuit-format
68834 #| msgctxt "Country name"
68835 #| msgid "Angola"
68836 msgctxt "Country name"
68837 msgid "Angola"
68838 msgstr "ئانگولا"
68839 
68840 #: kstars_i18n.cpp:4328
68841 #, fuzzy, kde-kuit-format
68842 #| msgctxt "Country name"
68843 #| msgid "Antarctica"
68844 msgctxt "Country name"
68845 msgid "Antarctica"
68846 msgstr "ئانتاركتىكا"
68847 
68848 #: kstars_i18n.cpp:4329
68849 #, fuzzy, kde-kuit-format
68850 #| msgctxt "Country name"
68851 #| msgid "Antigua and Barbuda"
68852 msgctxt "Country name"
68853 msgid "Antigua and Barbuda"
68854 msgstr "ئانتىگۋا ۋە باربۇدا"
68855 
68856 #: kstars_i18n.cpp:4330
68857 #, fuzzy, kde-kuit-format
68858 #| msgctxt "Country name"
68859 #| msgid "Argentina"
68860 msgctxt "Country name"
68861 msgid "Argentina"
68862 msgstr "ئارگېنتىنا"
68863 
68864 #: kstars_i18n.cpp:4331
68865 #, fuzzy, kde-kuit-format
68866 #| msgctxt "Country name"
68867 #| msgid "Armenia"
68868 msgctxt "Country name"
68869 msgid "Armenia"
68870 msgstr "ئەرمېنىيە"
68871 
68872 #: kstars_i18n.cpp:4332
68873 #, fuzzy, kde-kuit-format
68874 #| msgctxt "Country name"
68875 #| msgid "Ascension Island"
68876 msgctxt "Country name"
68877 msgid "Ascension Island"
68878 msgstr "ئاسسېنسىيون ئارىلى"
68879 
68880 #: kstars_i18n.cpp:4333
68881 #, fuzzy, kde-kuit-format
68882 #| msgctxt "Country name"
68883 #| msgid "Australia"
68884 msgctxt "Country name"
68885 msgid "Australia"
68886 msgstr "ئاۋسترالىيە"
68887 
68888 #: kstars_i18n.cpp:4334
68889 #, fuzzy, kde-kuit-format
68890 #| msgctxt "Country name"
68891 #| msgid "Austria"
68892 msgctxt "Country name"
68893 msgid "Austria"
68894 msgstr "ئاۋسترىيە"
68895 
68896 #: kstars_i18n.cpp:4335
68897 #, fuzzy, kde-kuit-format
68898 #| msgctxt "Country name"
68899 #| msgid "Bahamas"
68900 msgctxt "Country name"
68901 msgid "Bahamas"
68902 msgstr "باھاما"
68903 
68904 #: kstars_i18n.cpp:4336
68905 #, kde-kuit-format
68906 msgctxt "Country name"
68907 msgid "Bahrain"
68908 msgstr "بەھرەين"
68909 
68910 #: kstars_i18n.cpp:4337
68911 #, fuzzy, kde-kuit-format
68912 #| msgctxt "Country name"
68913 #| msgid "Bangladesh"
68914 msgctxt "Country name"
68915 msgid "Bangladesh"
68916 msgstr "باڭلادىش"
68917 
68918 #: kstars_i18n.cpp:4338
68919 #, fuzzy, kde-kuit-format
68920 #| msgctxt "Country name"
68921 #| msgid "Barbados"
68922 msgctxt "Country name"
68923 msgid "Barbados"
68924 msgstr "باربادوس"
68925 
68926 #: kstars_i18n.cpp:4339
68927 #, fuzzy, kde-kuit-format
68928 #| msgctxt "Country name"
68929 #| msgid "Belgium"
68930 msgctxt "Country name"
68931 msgid "Belgium"
68932 msgstr "بېلگىيە"
68933 
68934 #: kstars_i18n.cpp:4340
68935 #, fuzzy, kde-kuit-format
68936 #| msgctxt "Country name"
68937 #| msgid "Belize"
68938 msgctxt "Country name"
68939 msgid "Belize"
68940 msgstr "بېلىز"
68941 
68942 #: kstars_i18n.cpp:4341
68943 #, fuzzy, kde-kuit-format
68944 #| msgctxt "Country name"
68945 #| msgid "Bermuda"
68946 msgctxt "Country name"
68947 msgid "Bermuda"
68948 msgstr "بېرمۇدا تاقىم ئاراللىرى"
68949 
68950 #: kstars_i18n.cpp:4342
68951 #, fuzzy, kde-kuit-format
68952 #| msgctxt "Country name"
68953 #| msgid "Bolivia"
68954 msgctxt "Country name"
68955 msgid "Bolivia"
68956 msgstr "بولىۋىيە"
68957 
68958 #: kstars_i18n.cpp:4343
68959 #, fuzzy, kde-kuit-format
68960 #| msgctxt "Country name"
68961 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
68962 msgctxt "Country name"
68963 msgid "Bosnia and Herzegovina"
68964 msgstr "بوسنىيە-گېرتسېگوۋىنا"
68965 
68966 #: kstars_i18n.cpp:4344
68967 #, fuzzy, kde-kuit-format
68968 #| msgctxt "Country name"
68969 #| msgid "Botswana"
68970 msgctxt "Country name"
68971 msgid "Botswana"
68972 msgstr "بوتسۋانا"
68973 
68974 #: kstars_i18n.cpp:4345
68975 #, fuzzy, kde-kuit-format
68976 #| msgctxt "Country name"
68977 #| msgid "Brazil"
68978 msgctxt "Country name"
68979 msgid "Brazil"
68980 msgstr "بىرازىلىيە"
68981 
68982 #: kstars_i18n.cpp:4346
68983 #, fuzzy, kde-kuit-format
68984 #| msgctxt "Country name"
68985 #| msgid "Brunei"
68986 msgctxt "Country name"
68987 msgid "Brunei"
68988 msgstr "بىرۇنېي"
68989 
68990 #: kstars_i18n.cpp:4347
68991 #, fuzzy, kde-kuit-format
68992 #| msgctxt "Country name"
68993 #| msgid "Bulgaria"
68994 msgctxt "Country name"
68995 msgid "Bulgaria"
68996 msgstr "بۇلغارىيە"
68997 
68998 #: kstars_i18n.cpp:4348
68999 #, fuzzy, kde-kuit-format
69000 #| msgctxt "Country name"
69001 #| msgid "Burkina Faso"
69002 msgctxt "Country name"
69003 msgid "Burkina Faso"
69004 msgstr "بۇركىنا-فاسو"
69005 
69006 #: kstars_i18n.cpp:4349
69007 #, fuzzy, kde-kuit-format
69008 #| msgctxt "Country name"
69009 #| msgid "Burundi"
69010 msgctxt "Country name"
69011 msgid "Burundi"
69012 msgstr "بۇرۇندى"
69013 
69014 #: kstars_i18n.cpp:4350
69015 #, kde-kuit-format
69016 msgctxt "Country name"
69017 msgid "Bénin"
69018 msgstr ""
69019 
69020 #: kstars_i18n.cpp:4351
69021 #, fuzzy, kde-kuit-format
69022 #| msgctxt "Country name"
69023 #| msgid "Cameroon"
69024 msgctxt "Country name"
69025 msgid "Cameroon"
69026 msgstr "كامېرون"
69027 
69028 #: kstars_i18n.cpp:4352
69029 #, fuzzy, kde-kuit-format
69030 #| msgctxt "Country name"
69031 #| msgid "Canada"
69032 msgctxt "Country name"
69033 msgid "Canada"
69034 msgstr "كانادا"
69035 
69036 #: kstars_i18n.cpp:4353
69037 #, fuzzy, kde-kuit-format
69038 #| msgctxt "Country name"
69039 #| msgid "Cape Verde"
69040 msgctxt "Country name"
69041 msgid "Cape Verde"
69042 msgstr "يېشىل تۇمشۇق"
69043 
69044 #: kstars_i18n.cpp:4354
69045 #, fuzzy, kde-kuit-format
69046 #| msgctxt "Country name"
69047 #| msgid "Cayman Islands"
69048 msgctxt "Country name"
69049 msgid "Cayman Islands"
69050 msgstr "كايمان تاقىم ئاراللىرى"
69051 
69052 #: kstars_i18n.cpp:4355
69053 #, fuzzy, kde-kuit-format
69054 #| msgctxt "Country name"
69055 #| msgid "Central African Republic"
69056 msgctxt "Country name"
69057 msgid "Central African Republic"
69058 msgstr "ئوتتۇرا ئافرىقا جۇمھۇرىيىتى"
69059 
69060 #: kstars_i18n.cpp:4356
69061 #, fuzzy, kde-kuit-format
69062 #| msgctxt "Country name"
69063 #| msgid "Chad"
69064 msgctxt "Country name"
69065 msgid "Chad"
69066 msgstr "چاد"
69067 
69068 #: kstars_i18n.cpp:4357
69069 #, fuzzy, kde-kuit-format
69070 #| msgctxt "Country name"
69071 #| msgid "Chile"
69072 msgctxt "Country name"
69073 msgid "Chile"
69074 msgstr "چىلى"
69075 
69076 #: kstars_i18n.cpp:4358
69077 #, fuzzy, kde-kuit-format
69078 #| msgctxt "Country name"
69079 #| msgid "China"
69080 msgctxt "Country name"
69081 msgid "China"
69082 msgstr "جۇڭگو"
69083 
69084 #: kstars_i18n.cpp:4359
69085 #, fuzzy, kde-kuit-format
69086 #| msgctxt "Country name"
69087 #| msgid "Colombia"
69088 msgctxt "Country name"
69089 msgid "Colombia"
69090 msgstr "كولومبىيە"
69091 
69092 #: kstars_i18n.cpp:4360
69093 #, fuzzy, kde-kuit-format
69094 #| msgctxt "Country name"
69095 #| msgid "Congo"
69096 msgctxt "Country name"
69097 msgid "Congo"
69098 msgstr "كونگو"
69099 
69100 #: kstars_i18n.cpp:4361
69101 #, kde-kuit-format
69102 msgctxt "Country name"
69103 msgid "Congo (Democratic Republic)"
69104 msgstr ""
69105 
69106 #: kstars_i18n.cpp:4362
69107 #, fuzzy, kde-kuit-format
69108 #| msgctxt "Country name"
69109 #| msgid "Costa Rica"
69110 msgctxt "Country name"
69111 msgid "Costa Rica"
69112 msgstr "كوستارىكا"
69113 
69114 #: kstars_i18n.cpp:4363
69115 #, fuzzy, kde-kuit-format
69116 #| msgctxt "Country name"
69117 #| msgid "Croatia"
69118 msgctxt "Country name"
69119 msgid "Croatia"
69120 msgstr "كىرودىيە"
69121 
69122 #: kstars_i18n.cpp:4364
69123 #, fuzzy, kde-kuit-format
69124 #| msgctxt "Country name"
69125 #| msgid "Cuba"
69126 msgctxt "Country name"
69127 msgid "Cuba"
69128 msgstr "كۇبا"
69129 
69130 #: kstars_i18n.cpp:4365
69131 #, fuzzy, kde-kuit-format
69132 #| msgctxt "Country name"
69133 #| msgid "Cyprus"
69134 msgctxt "Country name"
69135 msgid "Cyprus"
69136 msgstr "سىپرۇس"
69137 
69138 #: kstars_i18n.cpp:4366
69139 #, kde-kuit-format
69140 msgctxt "Country name"
69141 msgid "Czechia"
69142 msgstr ""
69143 
69144 #: kstars_i18n.cpp:4367
69145 #, kde-kuit-format
69146 msgctxt "Country name"
69147 msgid "Dem rep of Congo"
69148 msgstr ""
69149 
69150 #: kstars_i18n.cpp:4368
69151 #, fuzzy, kde-kuit-format
69152 #| msgctxt "Country name"
69153 #| msgid "Denmark"
69154 msgctxt "Country name"
69155 msgid "Denmark"
69156 msgstr "دانىيە"
69157 
69158 #: kstars_i18n.cpp:4369
69159 #, kde-kuit-format
69160 msgctxt "Country name"
69161 msgid "Djibouti"
69162 msgstr "جىبۇتى"
69163 
69164 #: kstars_i18n.cpp:4370
69165 #, fuzzy, kde-kuit-format
69166 #| msgctxt "Country name"
69167 #| msgid "Dominican Republic"
69168 msgctxt "Country name"
69169 msgid "Dominican Republic"
69170 msgstr "دومىنىكا جۇمھۇرىيىتى"
69171 
69172 #: kstars_i18n.cpp:4371
69173 #, fuzzy, kde-kuit-format
69174 #| msgctxt "Country name"
69175 #| msgid "Ecuador"
69176 msgctxt "Country name"
69177 msgid "Ecuador"
69178 msgstr "ئېكۋادور"
69179 
69180 #: kstars_i18n.cpp:4372
69181 #, fuzzy, kde-kuit-format
69182 #| msgctxt "Country name"
69183 #| msgid "Egypt"
69184 msgctxt "Country name"
69185 msgid "Egypt"
69186 msgstr "مىسىر"
69187 
69188 #: kstars_i18n.cpp:4373
69189 #, fuzzy, kde-kuit-format
69190 #| msgctxt "Country name"
69191 #| msgid "El Salvador"
69192 msgctxt "Country name"
69193 msgid "El Salvador"
69194 msgstr "سالۋادور"
69195 
69196 #: kstars_i18n.cpp:4374
69197 #, fuzzy, kde-kuit-format
69198 #| msgctxt "Country name"
69199 #| msgid "Equatorial Guinea"
69200 msgctxt "Country name"
69201 msgid "Equatorial Guinea"
69202 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
69203 
69204 #: kstars_i18n.cpp:4375
69205 #, fuzzy, kde-kuit-format
69206 #| msgctxt "Country name"
69207 #| msgid "Eritrea"
69208 msgctxt "Country name"
69209 msgid "Eritrea"
69210 msgstr "ئېرىترېيە"
69211 
69212 #: kstars_i18n.cpp:4376
69213 #, fuzzy, kde-kuit-format
69214 #| msgctxt "Country name"
69215 #| msgid "Estonia"
69216 msgctxt "Country name"
69217 msgid "Estonia"
69218 msgstr "ئېستونىيە"
69219 
69220 #: kstars_i18n.cpp:4377
69221 #, fuzzy, kde-kuit-format
69222 #| msgctxt "Country name"
69223 #| msgid "Ethiopia"
69224 msgctxt "Country name"
69225 msgid "Ethiopia"
69226 msgstr "ئېفىيوپىيە"
69227 
69228 #: kstars_i18n.cpp:4378
69229 #, fuzzy, kde-kuit-format
69230 #| msgctxt "Country name"
69231 #| msgid "Falkland Islands"
69232 msgctxt "Country name"
69233 msgid "Falkland Islands"
69234 msgstr "فالكلاند تاقىم ئاراللىرى"
69235 
69236 #: kstars_i18n.cpp:4379
69237 #, fuzzy, kde-kuit-format
69238 #| msgctxt "Country name"
69239 #| msgid "Fiji"
69240 msgctxt "Country name"
69241 msgid "Fiji"
69242 msgstr "فىجى"
69243 
69244 #: kstars_i18n.cpp:4380
69245 #, fuzzy, kde-kuit-format
69246 #| msgctxt "Country name"
69247 #| msgid "Finland"
69248 msgctxt "Country name"
69249 msgid "Finland"
69250 msgstr "فىنلاندىيە"
69251 
69252 #: kstars_i18n.cpp:4381
69253 #, fuzzy, kde-kuit-format
69254 #| msgctxt "Country name"
69255 #| msgid "France"
69256 msgctxt "Country name"
69257 msgid "France"
69258 msgstr "فىرانسىيە"
69259 
69260 #: kstars_i18n.cpp:4382
69261 #, fuzzy, kde-kuit-format
69262 #| msgctxt "Country name"
69263 #| msgid "French Guiana"
69264 msgctxt "Country name"
69265 msgid "French Guiana"
69266 msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق گىۋىيانا"
69267 
69268 #: kstars_i18n.cpp:4383
69269 #, fuzzy, kde-kuit-format
69270 #| msgctxt "Country name"
69271 #| msgid "French Polynesia"
69272 msgctxt "Country name"
69273 msgid "French Polynesia"
69274 msgstr "فىرانسىيەگە قاراشلىق پولىنېزىيە"
69275 
69276 #: kstars_i18n.cpp:4384
69277 #, fuzzy, kde-kuit-format
69278 #| msgctxt "Country name"
69279 #| msgid "Gabon"
69280 msgctxt "Country name"
69281 msgid "Gabon"
69282 msgstr "گابون"
69283 
69284 #: kstars_i18n.cpp:4385
69285 #, fuzzy, kde-kuit-format
69286 #| msgctxt "Country name"
69287 #| msgid "Gambia"
69288 msgctxt "Country name"
69289 msgid "Gambia"
69290 msgstr "گامبىيە"
69291 
69292 #: kstars_i18n.cpp:4386
69293 #, fuzzy, kde-kuit-format
69294 #| msgctxt "Country name"
69295 #| msgid "Germany"
69296 msgctxt "Country name"
69297 msgid "Germany"
69298 msgstr "گېرمانىيە"
69299 
69300 #: kstars_i18n.cpp:4387
69301 #, fuzzy, kde-kuit-format
69302 #| msgctxt "Country name"
69303 #| msgid "Ghana"
69304 msgctxt "Country name"
69305 msgid "Ghana"
69306 msgstr "گانا"
69307 
69308 #: kstars_i18n.cpp:4388
69309 #, fuzzy, kde-kuit-format
69310 #| msgctxt "Country name"
69311 #| msgid "Greece"
69312 msgctxt "Country name"
69313 msgid "Greece"
69314 msgstr "گىرېتسىيە"
69315 
69316 #: kstars_i18n.cpp:4389
69317 #, fuzzy, kde-kuit-format
69318 #| msgctxt "Country name"
69319 #| msgid "Greenland"
69320 msgctxt "Country name"
69321 msgid "Greenland"
69322 msgstr "گىرېنلاند"
69323 
69324 #: kstars_i18n.cpp:4390
69325 #, fuzzy, kde-kuit-format
69326 #| msgctxt "Country name"
69327 #| msgid "Guam"
69328 msgctxt "Country name"
69329 msgid "Guam"
69330 msgstr "گۇئام ئارىلى"
69331 
69332 #: kstars_i18n.cpp:4391
69333 #, fuzzy, kde-kuit-format
69334 #| msgctxt "Country name"
69335 #| msgid "Guatemala"
69336 msgctxt "Country name"
69337 msgid "Guatemala"
69338 msgstr "گىۋاتېمالا"
69339 
69340 #: kstars_i18n.cpp:4392
69341 #, fuzzy, kde-kuit-format
69342 #| msgctxt "Country name"
69343 #| msgid "Guinea"
69344 msgctxt "Country name"
69345 msgid "Guinea"
69346 msgstr "گىۋىنېيە"
69347 
69348 #: kstars_i18n.cpp:4393
69349 #, fuzzy, kde-kuit-format
69350 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
69351 #| msgid "Bissau"
69352 msgctxt "Country name"
69353 msgid "Guinea Bissau"
69354 msgstr "بىسسائۇ"
69355 
69356 #: kstars_i18n.cpp:4394
69357 #, fuzzy, kde-kuit-format
69358 #| msgctxt "Country name"
69359 #| msgid "Guyana"
69360 msgctxt "Country name"
69361 msgid "Guyana"
69362 msgstr "گىۋىيانا"
69363 
69364 #: kstars_i18n.cpp:4395
69365 #, fuzzy, kde-kuit-format
69366 #| msgctxt "Country name"
69367 #| msgid "Haiti"
69368 msgctxt "Country name"
69369 msgid "Haiti"
69370 msgstr "ھايتى"
69371 
69372 #: kstars_i18n.cpp:4396
69373 #, fuzzy, kde-kuit-format
69374 #| msgctxt "Country name"
69375 #| msgid "Honduras"
69376 msgctxt "Country name"
69377 msgid "Honduras"
69378 msgstr "ھوندۇراس"
69379 
69380 #: kstars_i18n.cpp:4397
69381 #, kde-kuit-format
69382 msgctxt "Country name"
69383 msgid "Hong Kong"
69384 msgstr "شياڭگاڭ"
69385 
69386 #: kstars_i18n.cpp:4398
69387 #, fuzzy, kde-kuit-format
69388 #| msgctxt "Country name"
69389 #| msgid "Hungary"
69390 msgctxt "Country name"
69391 msgid "Hungary"
69392 msgstr "ۋېنگىرىيە"
69393 
69394 #: kstars_i18n.cpp:4399
69395 #, fuzzy, kde-kuit-format
69396 #| msgctxt "Country name"
69397 #| msgid "Iceland"
69398 msgctxt "Country name"
69399 msgid "Iceland"
69400 msgstr "ئىسلاندىيە"
69401 
69402 #: kstars_i18n.cpp:4400
69403 #, fuzzy, kde-kuit-format
69404 #| msgctxt "Country name"
69405 #| msgid "India"
69406 msgctxt "Country name"
69407 msgid "India"
69408 msgstr "ھىندىستان"
69409 
69410 #: kstars_i18n.cpp:4401
69411 #, fuzzy, kde-kuit-format
69412 #| msgctxt "Country name"
69413 #| msgid "Indonesia"
69414 msgctxt "Country name"
69415 msgid "Indonesia"
69416 msgstr "ھىندونېزىيە"
69417 
69418 #: kstars_i18n.cpp:4402
69419 #, fuzzy, kde-kuit-format
69420 #| msgctxt "Country name"
69421 #| msgid "Iran"
69422 msgctxt "Country name"
69423 msgid "Iran"
69424 msgstr "ئىران"
69425 
69426 #: kstars_i18n.cpp:4403
69427 #, fuzzy, kde-kuit-format
69428 #| msgctxt "Country name"
69429 #| msgid "Iraq"
69430 msgctxt "Country name"
69431 msgid "Iraq"
69432 msgstr "ئىراق"
69433 
69434 #: kstars_i18n.cpp:4404
69435 #, fuzzy, kde-kuit-format
69436 #| msgctxt "Country name"
69437 #| msgid "Ireland"
69438 msgctxt "Country name"
69439 msgid "Ireland"
69440 msgstr "ئىرېلاندىيە"
69441 
69442 #: kstars_i18n.cpp:4405
69443 #, fuzzy, kde-kuit-format
69444 #| msgctxt "Country name"
69445 #| msgid "Isle of Man"
69446 msgctxt "Country name"
69447 msgid "Isle of Man"
69448 msgstr "مېن ئارىلى"
69449 
69450 #: kstars_i18n.cpp:4406
69451 #, fuzzy, kde-kuit-format
69452 #| msgctxt "Country name"
69453 #| msgid "Israel"
69454 msgctxt "Country name"
69455 msgid "Israel"
69456 msgstr "ئىسرائىلىيە"
69457 
69458 #: kstars_i18n.cpp:4407
69459 #, fuzzy, kde-kuit-format
69460 #| msgctxt "Country name"
69461 #| msgid "Italy"
69462 msgctxt "Country name"
69463 msgid "Italy"
69464 msgstr "ئىتالىيە"
69465 
69466 #: kstars_i18n.cpp:4408
69467 #, kde-kuit-format
69468 msgctxt "Country name"
69469 msgid "Ivory coast"
69470 msgstr ""
69471 
69472 #: kstars_i18n.cpp:4409
69473 #, fuzzy, kde-kuit-format
69474 #| msgctxt "Country name"
69475 #| msgid "Jamaica"
69476 msgctxt "Country name"
69477 msgid "Jamaica"
69478 msgstr "يامايكا"
69479 
69480 #: kstars_i18n.cpp:4410
69481 #, fuzzy, kde-kuit-format
69482 #| msgctxt "Country name"
69483 #| msgid "Japan"
69484 msgctxt "Country name"
69485 msgid "Japan"
69486 msgstr "ياپونىيە"
69487 
69488 #: kstars_i18n.cpp:4411
69489 #, fuzzy, kde-kuit-format
69490 #| msgctxt "Country name"
69491 #| msgid "Jordan"
69492 msgctxt "Country name"
69493 msgid "Jordan"
69494 msgstr "ئىيوردانىيە"
69495 
69496 #: kstars_i18n.cpp:4412
69497 #, fuzzy, kde-kuit-format
69498 #| msgctxt "Country name"
69499 #| msgid "Kazakhstan"
69500 msgctxt "Country name"
69501 msgid "Kazakhstan"
69502 msgstr "قازاقىستان"
69503 
69504 #: kstars_i18n.cpp:4413
69505 #, fuzzy, kde-kuit-format
69506 #| msgctxt "Country name"
69507 #| msgid "Kenya"
69508 msgctxt "Country name"
69509 msgid "Kenya"
69510 msgstr "كېنىيە"
69511 
69512 #: kstars_i18n.cpp:4414
69513 #, fuzzy, kde-kuit-format
69514 #| msgctxt "Country name"
69515 #| msgid "Kiribati"
69516 msgctxt "Country name"
69517 msgid "Kiribati"
69518 msgstr "كىرىباتى"
69519 
69520 #: kstars_i18n.cpp:4415
69521 #, fuzzy, kde-kuit-format
69522 #| msgctxt "Country name"
69523 #| msgid "Kuwait"
69524 msgctxt "Country name"
69525 msgid "Kuwait"
69526 msgstr "كۇۋەيت"
69527 
69528 #: kstars_i18n.cpp:4416
69529 #, fuzzy, kde-kuit-format
69530 #| msgctxt "Country name"
69531 #| msgid "Latvia"
69532 msgctxt "Country name"
69533 msgid "Latvia"
69534 msgstr "لاتۋىيە"
69535 
69536 #: kstars_i18n.cpp:4417
69537 #, kde-kuit-format
69538 msgctxt "Country name"
69539 msgid "Lebanon"
69540 msgstr "لىۋان"
69541 
69542 #: kstars_i18n.cpp:4418
69543 #, fuzzy, kde-kuit-format
69544 #| msgctxt "Country name"
69545 #| msgid "Lesotho"
69546 msgctxt "Country name"
69547 msgid "Lesotho"
69548 msgstr "لېسوتو"
69549 
69550 #: kstars_i18n.cpp:4419
69551 #, fuzzy, kde-kuit-format
69552 #| msgctxt "Country name"
69553 #| msgid "Liberia"
69554 msgctxt "Country name"
69555 msgid "Liberia"
69556 msgstr "لىبېرىيە"
69557 
69558 #: kstars_i18n.cpp:4420
69559 #, fuzzy, kde-kuit-format
69560 #| msgctxt "Country name"
69561 #| msgid "Libya"
69562 msgctxt "Country name"
69563 msgid "Libya"
69564 msgstr "لىۋىيە"
69565 
69566 #: kstars_i18n.cpp:4421
69567 #, fuzzy, kde-kuit-format
69568 #| msgctxt "Country name"
69569 #| msgid "Lithuania"
69570 msgctxt "Country name"
69571 msgid "Lithuania"
69572 msgstr "لىتۋانىيە"
69573 
69574 #: kstars_i18n.cpp:4422
69575 #, fuzzy, kde-kuit-format
69576 #| msgctxt "Country name"
69577 #| msgid "Luxembourg"
69578 msgctxt "Country name"
69579 msgid "Luxembourg"
69580 msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ"
69581 
69582 #: kstars_i18n.cpp:4423
69583 #, fuzzy, kde-kuit-format
69584 #| msgctxt "Country name"
69585 #| msgid "Macedonia"
69586 msgctxt "Country name"
69587 msgid "Macedonia"
69588 msgstr "ماكېدونىيە"
69589 
69590 #: kstars_i18n.cpp:4424
69591 #, fuzzy, kde-kuit-format
69592 #| msgctxt "Country name"
69593 #| msgid "Madagascar"
69594 msgctxt "Country name"
69595 msgid "Madagascar"
69596 msgstr "ماداغاسقار"
69597 
69598 #: kstars_i18n.cpp:4425
69599 #, fuzzy, kde-kuit-format
69600 #| msgctxt "Country name"
69601 #| msgid "Malawi"
69602 msgctxt "Country name"
69603 msgid "Malawi"
69604 msgstr "مالاۋى"
69605 
69606 #: kstars_i18n.cpp:4426
69607 #, fuzzy, kde-kuit-format
69608 #| msgctxt "Country name"
69609 #| msgid "Malaysia"
69610 msgctxt "Country name"
69611 msgid "Malaysia"
69612 msgstr "مالايشىيا"
69613 
69614 #: kstars_i18n.cpp:4427
69615 #, fuzzy, kde-kuit-format
69616 #| msgctxt "Country name"
69617 #| msgid "Maldives"
69618 msgctxt "Country name"
69619 msgid "Maldives"
69620 msgstr "مالدىۋې"
69621 
69622 #: kstars_i18n.cpp:4428
69623 #, fuzzy, kde-kuit-format
69624 #| msgctxt "Country name"
69625 #| msgid "Mali"
69626 msgctxt "Country name"
69627 msgid "Mali"
69628 msgstr "مالى"
69629 
69630 #: kstars_i18n.cpp:4429
69631 #, fuzzy, kde-kuit-format
69632 #| msgctxt "Country name"
69633 #| msgid "Malta"
69634 msgctxt "Country name"
69635 msgid "Malta"
69636 msgstr "مالتا"
69637 
69638 #: kstars_i18n.cpp:4430
69639 #, fuzzy, kde-kuit-format
69640 #| msgctxt "Country name"
69641 #| msgid "Marshall Islands"
69642 msgctxt "Country name"
69643 msgid "Marshall Islands"
69644 msgstr "مارشال تاقىم ئاراللىرى"
69645 
69646 #: kstars_i18n.cpp:4431
69647 #, fuzzy, kde-kuit-format
69648 #| msgctxt "Country name"
69649 #| msgid "Mauritania"
69650 msgctxt "Country name"
69651 msgid "Mauritania"
69652 msgstr "ماۋرىتانىيە"
69653 
69654 #: kstars_i18n.cpp:4432
69655 #, fuzzy, kde-kuit-format
69656 #| msgctxt "Country name"
69657 #| msgid "Mauritius"
69658 msgctxt "Country name"
69659 msgid "Mauritius"
69660 msgstr "ماۋرىتىئۇس"
69661 
69662 #: kstars_i18n.cpp:4433
69663 #, kde-kuit-format
69664 msgctxt "Country name"
69665 msgid "Mexico"
69666 msgstr "مېكسىكا"
69667 
69668 #: kstars_i18n.cpp:4434
69669 #, fuzzy, kde-kuit-format
69670 #| msgctxt "Country name"
69671 #| msgid "Micronesia"
69672 msgctxt "Country name"
69673 msgid "Micronesia"
69674 msgstr "مىكرونېزىيە"
69675 
69676 #: kstars_i18n.cpp:4435
69677 #, fuzzy, kde-kuit-format
69678 #| msgctxt "Country name"
69679 #| msgid "Monaco"
69680 msgctxt "Country name"
69681 msgid "Monaco"
69682 msgstr "موناكو"
69683 
69684 #: kstars_i18n.cpp:4436
69685 #, fuzzy, kde-kuit-format
69686 #| msgctxt "Country name"
69687 #| msgid "Morocco"
69688 msgctxt "Country name"
69689 msgid "Morocco"
69690 msgstr "ماراكەش"
69691 
69692 #: kstars_i18n.cpp:4437
69693 #, fuzzy, kde-kuit-format
69694 #| msgctxt "Country name"
69695 #| msgid "Mozambique"
69696 msgctxt "Country name"
69697 msgid "Mozambique"
69698 msgstr "موزامبىك"
69699 
69700 #: kstars_i18n.cpp:4438
69701 #, fuzzy, kde-kuit-format
69702 #| msgctxt "Country name"
69703 #| msgid "Myanmar"
69704 msgctxt "Country name"
69705 msgid "Myanmar"
69706 msgstr "بىرماچە"
69707 
69708 #: kstars_i18n.cpp:4439
69709 #, fuzzy, kde-kuit-format
69710 #| msgctxt "Country name"
69711 #| msgid "Namibia"
69712 msgctxt "Country name"
69713 msgid "Namibia"
69714 msgstr "نامىبىيە"
69715 
69716 #: kstars_i18n.cpp:4440
69717 #, fuzzy, kde-kuit-format
69718 #| msgctxt "Country name"
69719 #| msgid "Nepal"
69720 msgctxt "Country name"
69721 msgid "Nepal"
69722 msgstr "نېپال"
69723 
69724 #: kstars_i18n.cpp:4441
69725 #, fuzzy, kde-kuit-format
69726 #| msgctxt "Country name"
69727 #| msgid "Netherlands"
69728 msgctxt "Country name"
69729 msgid "Netherlands"
69730 msgstr "گوللاندىيە"
69731 
69732 #: kstars_i18n.cpp:4442
69733 #, fuzzy, kde-kuit-format
69734 #| msgctxt "Country name"
69735 #| msgid "New Zealand"
69736 msgctxt "Country name"
69737 msgid "New Zealand"
69738 msgstr "يېڭى زېلاندىيە"
69739 
69740 #: kstars_i18n.cpp:4443
69741 #, fuzzy, kde-kuit-format
69742 #| msgctxt "Country name"
69743 #| msgid "Nicaragua"
69744 msgctxt "Country name"
69745 msgid "Nicaragua"
69746 msgstr "نىكاراگۇئا"
69747 
69748 #: kstars_i18n.cpp:4444
69749 #, fuzzy, kde-kuit-format
69750 #| msgctxt "Country name"
69751 #| msgid "Niger"
69752 msgctxt "Country name"
69753 msgid "Niger"
69754 msgstr "نېگىر"
69755 
69756 #: kstars_i18n.cpp:4445
69757 #, fuzzy, kde-kuit-format
69758 #| msgctxt "Country name"
69759 #| msgid "Nigeria"
69760 msgctxt "Country name"
69761 msgid "Nigeria"
69762 msgstr "نىگېرىيە"
69763 
69764 #: kstars_i18n.cpp:4446
69765 #, fuzzy, kde-kuit-format
69766 #| msgctxt "Country name"
69767 #| msgid "South Korea"
69768 msgctxt "Country name"
69769 msgid "North Korea"
69770 msgstr "كورېيە"
69771 
69772 #: kstars_i18n.cpp:4447
69773 #, kde-kuit-format
69774 msgctxt "Country name"
69775 msgid "Norway"
69776 msgstr "نورۋېگىيە"
69777 
69778 #: kstars_i18n.cpp:4448
69779 #, fuzzy, kde-kuit-format
69780 #| msgctxt "Country name"
69781 #| msgid "Pakistan"
69782 msgctxt "Country name"
69783 msgid "Pakistan"
69784 msgstr "پاكىستان"
69785 
69786 #: kstars_i18n.cpp:4449
69787 #, fuzzy, kde-kuit-format
69788 #| msgctxt "Country name"
69789 #| msgid "Palau"
69790 msgctxt "Country name"
69791 msgid "Palau"
69792 msgstr "پالاۋ"
69793 
69794 #: kstars_i18n.cpp:4450
69795 #, fuzzy, kde-kuit-format
69796 #| msgctxt "Country name"
69797 #| msgid "Panama"
69798 msgctxt "Country name"
69799 msgid "Panama"
69800 msgstr "پاناما"
69801 
69802 #: kstars_i18n.cpp:4451
69803 #, fuzzy, kde-kuit-format
69804 #| msgctxt "Country name"
69805 #| msgid "Papua New Guinea"
69806 msgctxt "Country name"
69807 msgid "Papua New Guinea"
69808 msgstr "پاپۇئا يېڭى گىۋىنېيەسى"
69809 
69810 #: kstars_i18n.cpp:4452
69811 #, fuzzy, kde-kuit-format
69812 #| msgctxt "Country name"
69813 #| msgid "Paraguay"
69814 msgctxt "Country name"
69815 msgid "Paraguay"
69816 msgstr "پاراگۋاي"
69817 
69818 #: kstars_i18n.cpp:4453
69819 #, kde-kuit-format
69820 msgctxt "Country name"
69821 msgid "Peru"
69822 msgstr "پېرۇ"
69823 
69824 #: kstars_i18n.cpp:4454
69825 #, fuzzy, kde-kuit-format
69826 #| msgctxt "Country name"
69827 #| msgid "Philippines"
69828 msgctxt "Country name"
69829 msgid "Philippines"
69830 msgstr "فىلىپپىن"
69831 
69832 #: kstars_i18n.cpp:4455
69833 #, fuzzy, kde-kuit-format
69834 #| msgctxt "Country name"
69835 #| msgid "Virgin Islands"
69836 msgctxt "Country name"
69837 msgid "Pitcairn Islands"
69838 msgstr "ۋىرجىن تاقىم ئاراللىرى"
69839 
69840 #: kstars_i18n.cpp:4456
69841 #, fuzzy, kde-kuit-format
69842 #| msgctxt "Country name"
69843 #| msgid "Poland"
69844 msgctxt "Country name"
69845 msgid "Poland"
69846 msgstr "پولشا"
69847 
69848 #: kstars_i18n.cpp:4457
69849 #, fuzzy, kde-kuit-format
69850 #| msgctxt "Country name"
69851 #| msgid "Portugal"
69852 msgctxt "Country name"
69853 msgid "Portugal"
69854 msgstr "پورتۇگالىيە"
69855 
69856 #: kstars_i18n.cpp:4458
69857 #, fuzzy, kde-kuit-format
69858 #| msgctxt "Country name"
69859 #| msgid "Qatar"
69860 msgctxt "Country name"
69861 msgid "Qatar"
69862 msgstr "قاتار"
69863 
69864 #: kstars_i18n.cpp:4459
69865 #, fuzzy, kde-kuit-format
69866 #| msgctxt "Country name"
69867 #| msgid "Romania"
69868 msgctxt "Country name"
69869 msgid "Romania"
69870 msgstr "رۇمىنىيە"
69871 
69872 #: kstars_i18n.cpp:4460
69873 #, fuzzy, kde-kuit-format
69874 #| msgctxt "Country name"
69875 #| msgid "Russia"
69876 msgctxt "Country name"
69877 msgid "Russia"
69878 msgstr "رۇسىيە"
69879 
69880 #: kstars_i18n.cpp:4461
69881 #, fuzzy, kde-kuit-format
69882 #| msgctxt "Country name"
69883 #| msgid "Rwanda"
69884 msgctxt "Country name"
69885 msgid "Rwanda"
69886 msgstr "رىۋاندا"
69887 
69888 #: kstars_i18n.cpp:4462
69889 #, fuzzy, kde-kuit-format
69890 #| msgctxt "Country name"
69891 #| msgid "Samoa"
69892 msgctxt "Country name"
69893 msgid "Samoa"
69894 msgstr "ساموئا"
69895 
69896 #: kstars_i18n.cpp:4463
69897 #, fuzzy, kde-kuit-format
69898 #| msgctxt "Country name"
69899 #| msgid "Saudi Arabia"
69900 msgctxt "Country name"
69901 msgid "Saudi Arabia"
69902 msgstr "سەئۇدى ئەرەبىستان"
69903 
69904 #: kstars_i18n.cpp:4464
69905 #, fuzzy, kde-kuit-format
69906 #| msgctxt "Country name"
69907 #| msgid "Senegal"
69908 msgctxt "Country name"
69909 msgid "Senegal"
69910 msgstr "سېنېگال"
69911 
69912 #: kstars_i18n.cpp:4465
69913 #, fuzzy, kde-kuit-format
69914 #| msgctxt "Country name"
69915 #| msgid "Seychelles"
69916 msgctxt "Country name"
69917 msgid "Seychelles"
69918 msgstr "سېيشېل"
69919 
69920 #: kstars_i18n.cpp:4466
69921 #, fuzzy, kde-kuit-format
69922 #| msgctxt "Country name"
69923 #| msgid "Sierra Leone"
69924 msgctxt "Country name"
69925 msgid "Sierra Leone"
69926 msgstr "سېررالېئون"
69927 
69928 #: kstars_i18n.cpp:4467
69929 #, kde-kuit-format
69930 msgctxt "Country name"
69931 msgid "Singapore"
69932 msgstr "سىنگاپور"
69933 
69934 #: kstars_i18n.cpp:4468
69935 #, fuzzy, kde-kuit-format
69936 #| msgctxt "Country name"
69937 #| msgid "Slovakia"
69938 msgctxt "Country name"
69939 msgid "Slovakia"
69940 msgstr "سىلوۋاكىيە"
69941 
69942 #: kstars_i18n.cpp:4469
69943 #, fuzzy, kde-kuit-format
69944 #| msgctxt "Country name"
69945 #| msgid "Slovenia"
69946 msgctxt "Country name"
69947 msgid "Slovenia"
69948 msgstr "سىلوۋېنىيە"
69949 
69950 #: kstars_i18n.cpp:4470
69951 #, fuzzy, kde-kuit-format
69952 #| msgctxt "Country name"
69953 #| msgid "Solomon Islands"
69954 msgctxt "Country name"
69955 msgid "Solomon Islands"
69956 msgstr "سولومون تاقىم ئاراللىرى"
69957 
69958 #: kstars_i18n.cpp:4471
69959 #, fuzzy, kde-kuit-format
69960 #| msgctxt "Country name"
69961 #| msgid "Somalia"
69962 msgctxt "Country name"
69963 msgid "Somalia"
69964 msgstr "سومالى"
69965 
69966 #: kstars_i18n.cpp:4472
69967 #, fuzzy, kde-kuit-format
69968 #| msgctxt "Country name"
69969 #| msgid "South Africa"
69970 msgctxt "Country name"
69971 msgid "South Africa"
69972 msgstr "جەنۇبىي ئافرىقا"
69973 
69974 #: kstars_i18n.cpp:4473
69975 #, fuzzy, kde-kuit-format
69976 #| msgctxt "Country name"
69977 #| msgid "South Korea"
69978 msgctxt "Country name"
69979 msgid "South Korea"
69980 msgstr "كورېيە"
69981 
69982 #: kstars_i18n.cpp:4474
69983 #, fuzzy, kde-kuit-format
69984 #| msgctxt "Country name"
69985 #| msgid "Spain"
69986 msgctxt "Country name"
69987 msgid "Spain"
69988 msgstr "ئىسپانىيە"
69989 
69990 #: kstars_i18n.cpp:4475
69991 #, fuzzy, kde-kuit-format
69992 #| msgctxt "Country name"
69993 #| msgid "Sri Lanka"
69994 msgctxt "Country name"
69995 msgid "Sri Lanka"
69996 msgstr "سىرىلانكا"
69997 
69998 #: kstars_i18n.cpp:4476
69999 #, fuzzy, kde-kuit-format
70000 #| msgctxt "Country name"
70001 #| msgid "St. Lucia"
70002 msgctxt "Country name"
70003 msgid "St. Lucia"
70004 msgstr "ساينىت-لۇسىيە"
70005 
70006 #: kstars_i18n.cpp:4477
70007 #, fuzzy, kde-kuit-format
70008 #| msgctxt "Country name"
70009 #| msgid "Sudan"
70010 msgctxt "Country name"
70011 msgid "Sudan"
70012 msgstr "سۇدان"
70013 
70014 #: kstars_i18n.cpp:4478
70015 #, fuzzy, kde-kuit-format
70016 #| msgctxt "Country name"
70017 #| msgid "Swaziland"
70018 msgctxt "Country name"
70019 msgid "Swaziland"
70020 msgstr "سىۋېزىلاند"
70021 
70022 #: kstars_i18n.cpp:4479
70023 #, fuzzy, kde-kuit-format
70024 #| msgctxt "Country name"
70025 #| msgid "Sweden"
70026 msgctxt "Country name"
70027 msgid "Sweden"
70028 msgstr "شىۋېتسىيە"
70029 
70030 #: kstars_i18n.cpp:4480
70031 #, fuzzy, kde-kuit-format
70032 #| msgctxt "Country name"
70033 #| msgid "Switzerland"
70034 msgctxt "Country name"
70035 msgid "Switzerland"
70036 msgstr "شىۋېيىتسارىيە"
70037 
70038 #: kstars_i18n.cpp:4481
70039 #, fuzzy, kde-kuit-format
70040 #| msgctxt "Country name"
70041 #| msgid "Syria"
70042 msgctxt "Country name"
70043 msgid "Syria"
70044 msgstr "سۈرىيە"
70045 
70046 #: kstars_i18n.cpp:4482
70047 #, fuzzy, kde-kuit-format
70048 #| msgctxt "Country name"
70049 #| msgid "Taiwan"
70050 msgctxt "Country name"
70051 msgid "Taiwan"
70052 msgstr "تەيۋەن"
70053 
70054 #: kstars_i18n.cpp:4483
70055 #, fuzzy, kde-kuit-format
70056 #| msgctxt "Country name"
70057 #| msgid "Tanzania"
70058 msgctxt "Country name"
70059 msgid "Tanzania"
70060 msgstr "تانزانىيە"
70061 
70062 #: kstars_i18n.cpp:4484
70063 #, fuzzy, kde-kuit-format
70064 #| msgctxt "Country name"
70065 #| msgid "Thailand"
70066 msgctxt "Country name"
70067 msgid "Thailand"
70068 msgstr "تايلاند"
70069 
70070 #: kstars_i18n.cpp:4485
70071 #, fuzzy, kde-kuit-format
70072 #| msgctxt "Country name"
70073 #| msgid "Togo"
70074 msgctxt "Country name"
70075 msgid "Togo"
70076 msgstr "توگو"
70077 
70078 #: kstars_i18n.cpp:4486
70079 #, fuzzy, kde-kuit-format
70080 #| msgctxt "Country name"
70081 #| msgid "Trinidad and Tobago"
70082 msgctxt "Country name"
70083 msgid "Trinidad and Tobago"
70084 msgstr "تىرىنىداد ۋە توباگو"
70085 
70086 #: kstars_i18n.cpp:4487
70087 #, fuzzy, kde-kuit-format
70088 #| msgctxt "Country name"
70089 #| msgid "Tunisia"
70090 msgctxt "Country name"
70091 msgid "Tunisia"
70092 msgstr "تۇنىس"
70093 
70094 #: kstars_i18n.cpp:4488
70095 #, fuzzy, kde-kuit-format
70096 #| msgctxt "Country name"
70097 #| msgid "Turkey"
70098 msgctxt "Country name"
70099 msgid "Turkey"
70100 msgstr "تۈركىيە"
70101 
70102 #: kstars_i18n.cpp:4489
70103 #, fuzzy, kde-kuit-format
70104 #| msgctxt "Country name"
70105 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
70106 msgctxt "Country name"
70107 msgid "Turks and Caicos Islands"
70108 msgstr "تۇركس ۋە كايكوس تاقىم ئاراللىرى"
70109 
70110 #: kstars_i18n.cpp:4490
70111 #, fuzzy, kde-kuit-format
70112 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70113 #| msgid "Northern Territory"
70114 msgctxt "Country name"
70115 msgid "US Territory"
70116 msgstr "شىمالىي تېررىتورىيە"
70117 
70118 #: kstars_i18n.cpp:4491
70119 #, fuzzy, kde-kuit-format
70120 #| msgctxt "Country name"
70121 #| msgid "USA"
70122 msgctxt "Country name"
70123 msgid "USA"
70124 msgstr "ئا ق ش"
70125 
70126 #: kstars_i18n.cpp:4492
70127 #, fuzzy, kde-kuit-format
70128 #| msgctxt "Country name"
70129 #| msgid "Uganda"
70130 msgctxt "Country name"
70131 msgid "Uganda"
70132 msgstr "ئۇگاندا"
70133 
70134 #: kstars_i18n.cpp:4493
70135 #, fuzzy, kde-kuit-format
70136 #| msgctxt "Country name"
70137 #| msgid "Ukraine"
70138 msgctxt "Country name"
70139 msgid "Ukraine"
70140 msgstr "ئۇكرائىنا"
70141 
70142 #: kstars_i18n.cpp:4494
70143 #, fuzzy, kde-kuit-format
70144 #| msgctxt "Country name"
70145 #| msgid "United Arab Emirates"
70146 msgctxt "Country name"
70147 msgid "United Arab Emirates"
70148 msgstr "ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى"
70149 
70150 #: kstars_i18n.cpp:4495
70151 #, fuzzy, kde-kuit-format
70152 #| msgctxt "Country name"
70153 #| msgid "United Kingdom"
70154 msgctxt "Country name"
70155 msgid "United Kingdom"
70156 msgstr "ئەنگلىيە پادىشاھلىقى"
70157 
70158 #: kstars_i18n.cpp:4496
70159 #, fuzzy, kde-kuit-format
70160 #| msgctxt "Country name"
70161 #| msgid "Uruguay"
70162 msgctxt "Country name"
70163 msgid "Uruguay"
70164 msgstr "ئۇرۇگۋاي"
70165 
70166 #: kstars_i18n.cpp:4497
70167 #, fuzzy, kde-kuit-format
70168 #| msgctxt "Country name"
70169 #| msgid "Uzbekistan"
70170 msgctxt "Country name"
70171 msgid "Uzbekistan"
70172 msgstr "ئۆزبېكىستان"
70173 
70174 #: kstars_i18n.cpp:4498
70175 #, fuzzy, kde-kuit-format
70176 #| msgctxt "Country name"
70177 #| msgid "Vanuatu"
70178 msgctxt "Country name"
70179 msgid "Vanuatu"
70180 msgstr "ۋانۇئاتۇ"
70181 
70182 #: kstars_i18n.cpp:4499
70183 #, fuzzy, kde-kuit-format
70184 #| msgctxt "Country name"
70185 #| msgid "Vatican"
70186 msgctxt "Country name"
70187 msgid "Vatican"
70188 msgstr "ۋاتىكان"
70189 
70190 #: kstars_i18n.cpp:4500
70191 #, fuzzy, kde-kuit-format
70192 #| msgctxt "Country name"
70193 #| msgid "Venezuela"
70194 msgctxt "Country name"
70195 msgid "Venezuela"
70196 msgstr "ۋېنېزۇئېلا"
70197 
70198 #: kstars_i18n.cpp:4501
70199 #, fuzzy, kde-kuit-format
70200 #| msgctxt "Country name"
70201 #| msgid "Virgin Islands"
70202 msgctxt "Country name"
70203 msgid "Virgin Islands"
70204 msgstr "ۋىرجىن تاقىم ئاراللىرى"
70205 
70206 #: kstars_i18n.cpp:4502
70207 #, fuzzy, kde-kuit-format
70208 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70209 #| msgid "Western Australia"
70210 msgctxt "Country name"
70211 msgid "Western sahara"
70212 msgstr "غەربىي ئاۋسترالىيە"
70213 
70214 #: kstars_i18n.cpp:4503
70215 #, fuzzy, kde-kuit-format
70216 #| msgctxt "Country name"
70217 #| msgid "Yemen"
70218 msgctxt "Country name"
70219 msgid "Yemen"
70220 msgstr "يەمەن"
70221 
70222 #: kstars_i18n.cpp:4504
70223 #, fuzzy, kde-kuit-format
70224 #| msgctxt "Country name"
70225 #| msgid "Yugoslavia"
70226 msgctxt "Country name"
70227 msgid "Yugoslavia"
70228 msgstr "يۇگۇسلوۋىيە"
70229 
70230 #: kstars_i18n.cpp:4505
70231 #, fuzzy, kde-kuit-format
70232 #| msgctxt "Country name"
70233 #| msgid "Zambia"
70234 msgctxt "Country name"
70235 msgid "Zambia"
70236 msgstr "زامبىيە"
70237 
70238 #: kstars_i18n.cpp:4506
70239 #, fuzzy, kde-kuit-format
70240 #| msgctxt "Country name"
70241 #| msgid "Zimbabwe"
70242 msgctxt "Country name"
70243 msgid "Zimbabwe"
70244 msgstr "زىمبابۋې"
70245 
70246 #: kstars_i18n.cpp:4507
70247 #, kde-kuit-format
70248 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70249 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
70250 msgstr ""
70251 
70252 #: kstars_i18n.cpp:4508
70253 #, kde-kuit-format
70254 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70255 msgid "Galilean Satellites (HST)"
70256 msgstr ""
70257 
70258 #: kstars_i18n.cpp:4509
70259 #, kde-kuit-format
70260 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70261 msgid "Global Dust Storm (HST)"
70262 msgstr ""
70263 
70264 #: kstars_i18n.cpp:4510
70265 #, kde-kuit-format
70266 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70267 msgid "Jupiter and Io (HST)"
70268 msgstr ""
70269 
70270 #: kstars_i18n.cpp:4511
70271 #, kde-kuit-format
70272 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70273 msgid "Show APOD Image"
70274 msgstr ""
70275 
70276 #: kstars_i18n.cpp:4512
70277 #, kde-kuit-format
70278 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70279 msgid "Show APOD Image (Radar)"
70280 msgstr ""
70281 
70282 #: kstars_i18n.cpp:4513
70283 #, kde-kuit-format
70284 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70285 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
70286 msgstr ""
70287 
70288 #: kstars_i18n.cpp:4514
70289 #, kde-kuit-format
70290 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70291 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
70292 msgstr ""
70293 
70294 #: kstars_i18n.cpp:4515
70295 #, kde-kuit-format
70296 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70297 msgid "Show HST Image"
70298 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
70299 
70300 #: kstars_i18n.cpp:4516
70301 #, kde-kuit-format
70302 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70303 msgid "Show HST Image (1995)"
70304 msgstr ""
70305 
70306 #: kstars_i18n.cpp:4517
70307 #, kde-kuit-format
70308 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70309 msgid "Show HST Image (1996)"
70310 msgstr ""
70311 
70312 #: kstars_i18n.cpp:4518
70313 #, kde-kuit-format
70314 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70315 msgid "Show HST Image (1998)"
70316 msgstr ""
70317 
70318 #: kstars_i18n.cpp:4519
70319 #, kde-kuit-format
70320 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70321 msgid "Show HST Image (1999)"
70322 msgstr ""
70323 
70324 #: kstars_i18n.cpp:4520
70325 #, kde-kuit-format
70326 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70327 msgid "Show HST Image (2001)"
70328 msgstr ""
70329 
70330 #: kstars_i18n.cpp:4521
70331 #, kde-kuit-format
70332 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70333 msgid "Show HST Image (2002)"
70334 msgstr ""
70335 
70336 #: kstars_i18n.cpp:4522
70337 #, kde-kuit-format
70338 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70339 msgid "Show HST Image (2003)"
70340 msgstr ""
70341 
70342 #: kstars_i18n.cpp:4523
70343 #, kde-kuit-format
70344 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70345 msgid "Show HST Image (2004)"
70346 msgstr ""
70347 
70348 #: kstars_i18n.cpp:4524
70349 #, kde-kuit-format
70350 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70351 msgid "Show HST Image (Aurora)"
70352 msgstr ""
70353 
70354 #: kstars_i18n.cpp:4525
70355 #, kde-kuit-format
70356 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70357 msgid "Show HST Image (detail)"
70358 msgstr ""
70359 
70360 #: kstars_i18n.cpp:4526
70361 #, kde-kuit-format
70362 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70363 msgid "Show HST Image (Detail)"
70364 msgstr ""
70365 
70366 #: kstars_i18n.cpp:4527
70367 #, kde-kuit-format
70368 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70369 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
70370 msgstr ""
70371 
70372 #: kstars_i18n.cpp:4528
70373 #, kde-kuit-format
70374 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70375 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
70376 msgstr ""
70377 
70378 #: kstars_i18n.cpp:4529
70379 #, kde-kuit-format
70380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70381 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
70382 msgstr ""
70383 
70384 #: kstars_i18n.cpp:4530
70385 #, kde-kuit-format
70386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70387 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
70388 msgstr ""
70389 
70390 #: kstars_i18n.cpp:4531
70391 #, kde-kuit-format
70392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70393 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
70394 msgstr ""
70395 
70396 #: kstars_i18n.cpp:4532
70397 #, kde-kuit-format
70398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70399 msgid "Show KPNO AOP Image"
70400 msgstr "KPNO AOP سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
70401 
70402 #: kstars_i18n.cpp:4533
70403 #, kde-kuit-format
70404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70405 msgid "Show MGS Image"
70406 msgstr ""
70407 
70408 #: kstars_i18n.cpp:4534
70409 #, kde-kuit-format
70410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70411 msgid "Show NASA Mosaic"
70412 msgstr ""
70413 
70414 #: kstars_i18n.cpp:4535
70415 #, kde-kuit-format
70416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70417 msgid "Show NOAO Image"
70418 msgstr "NOAO سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
70419 
70420 #: kstars_i18n.cpp:4536
70421 #, kde-kuit-format
70422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70423 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
70424 msgstr ""
70425 
70426 #: kstars_i18n.cpp:4537
70427 #, kde-kuit-format
70428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70429 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
70430 msgstr ""
70431 
70432 #: kstars_i18n.cpp:4538
70433 #, kde-kuit-format
70434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70435 msgid "Show SEDS Image"
70436 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
70437 
70438 #: kstars_i18n.cpp:4539
70439 #, kde-kuit-format
70440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70441 msgid "Show Spitzer Image"
70442 msgstr ""
70443 
70444 #: kstars_i18n.cpp:4540
70445 #, kde-kuit-format
70446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70447 msgid "Show Sun Image"
70448 msgstr ""
70449 
70450 #: kstars_i18n.cpp:4541
70451 #, kde-kuit-format
70452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70453 msgid "Show Viking Lander Image"
70454 msgstr ""
70455 
70456 #: kstars_i18n.cpp:4542
70457 #, kde-kuit-format
70458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70459 msgid "Show Voyager 1 Image"
70460 msgstr ""
70461 
70462 #: kstars_i18n.cpp:4543
70463 #, kde-kuit-format
70464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70465 msgid "Total Eclipse Image"
70466 msgstr ""
70467 
70468 #: kstars_i18n.cpp:4544
70469 #, kde-kuit-format
70470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70471 msgid "Triple Eclipse (HST)"
70472 msgstr ""
70473 
70474 #: kstars_i18n.cpp:4545
70475 #, kde-kuit-format
70476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70477 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
70478 msgstr ""
70479 
70480 #: kstars_i18n.cpp:4546
70481 #, kde-kuit-format
70482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70483 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
70484 msgstr ""
70485 
70486 #: kstars_i18n.cpp:4547
70487 #, kde-kuit-format
70488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70489 msgid "Daily Solar Images"
70490 msgstr ""
70491 
70492 #: kstars_i18n.cpp:4548
70493 #, kde-kuit-format
70494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70495 msgid "NASA Eclipse page"
70496 msgstr ""
70497 
70498 #: kstars_i18n.cpp:4549
70499 #, kde-kuit-format
70500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70501 msgid "NASA Mars Missions"
70502 msgstr ""
70503 
70504 #: kstars_i18n.cpp:4550
70505 #, kde-kuit-format
70506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70507 msgid "NASA Science Mariner missions"
70508 msgstr ""
70509 
70510 #: kstars_i18n.cpp:4551
70511 #, kde-kuit-format
70512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70513 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
70514 msgstr ""
70515 
70516 #: kstars_i18n.cpp:4552
70517 #, kde-kuit-format
70518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70519 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
70520 msgstr ""
70521 
70522 #: kstars_i18n.cpp:4553
70523 #, fuzzy, kde-kuit-format
70524 #| msgid "Planets"
70525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70526 msgid "Nine Planets Page"
70527 msgstr "پلانېتىلار"
70528 
70529 #: kstars_i18n.cpp:4554
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70532 msgid "SEDS Information Page"
70533 msgstr ""
70534 
70535 #: kstars_i18n.cpp:4555
70536 #, kde-kuit-format
70537 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70538 msgid "The Apollo Program"
70539 msgstr ""
70540 
70541 #: kstars_i18n.cpp:4556
70542 #, kde-kuit-format
70543 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70544 msgid "The Cassini Mission"
70545 msgstr ""
70546 
70547 #: kstars_i18n.cpp:4557
70548 #, kde-kuit-format
70549 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70550 msgid "The \"face\" on Mars"
70551 msgstr ""
70552 
70553 #: kstars_i18n.cpp:4558
70554 #, kde-kuit-format
70555 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70556 msgid "The Galileo Mission"
70557 msgstr ""
70558 
70559 #: kstars_i18n.cpp:4559
70560 #, kde-kuit-format
70561 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70562 msgid "The Magellan Mission"
70563 msgstr ""
70564 
70565 #: kstars_i18n.cpp:4560
70566 #, kde-kuit-format
70567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70568 msgid "The Mariner 10 Mission"
70569 msgstr ""
70570 
70571 #: kstars_i18n.cpp:4561
70572 #, kde-kuit-format
70573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70574 msgid "The Mars Society"
70575 msgstr ""
70576 
70577 #: kstars_i18n.cpp:4562
70578 #, kde-kuit-format
70579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70580 msgid "The Voyager Missions"
70581 msgstr ""
70582 
70583 #: kstars_i18n.cpp:4563
70584 #, kde-kuit-format
70585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70586 msgid "The Whole Mars Catalog"
70587 msgstr ""
70588 
70589 #: kstars_i18n.cpp:4564
70590 #, kde-kuit-format
70591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70592 msgid "Welcome to Mars!"
70593 msgstr ""
70594 
70595 #: kstars_i18n.cpp:4565
70596 #, kde-kuit-format
70597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70598 msgid "Wikipedia Page"
70599 msgstr ""
70600 
70601 #: kstars_i18n.cpp:4566
70602 #, kde-kuit-format
70603 msgctxt "star name"
70604 msgid "Sirius"
70605 msgstr ""
70606 
70607 #: kstars_i18n.cpp:4567
70608 #, kde-kuit-format
70609 msgctxt "star name"
70610 msgid "Canopus"
70611 msgstr ""
70612 
70613 #: kstars_i18n.cpp:4568
70614 #, kde-kuit-format
70615 msgctxt "star name"
70616 msgid "Arcturus"
70617 msgstr ""
70618 
70619 #: kstars_i18n.cpp:4569
70620 #, kde-kuit-format
70621 msgctxt "star name"
70622 msgid "Rigel Kentaurus"
70623 msgstr ""
70624 
70625 #: kstars_i18n.cpp:4570
70626 #, kde-kuit-format
70627 msgctxt "star name"
70628 msgid "Vega"
70629 msgstr ""
70630 
70631 #: kstars_i18n.cpp:4571
70632 #, kde-kuit-format
70633 msgctxt "star name"
70634 msgid "Capella"
70635 msgstr ""
70636 
70637 #: kstars_i18n.cpp:4572
70638 #, kde-kuit-format
70639 msgctxt "star name"
70640 msgid "Rigel"
70641 msgstr ""
70642 
70643 #: kstars_i18n.cpp:4573
70644 #, kde-kuit-format
70645 msgctxt "star name"
70646 msgid "Procyon"
70647 msgstr ""
70648 
70649 #: kstars_i18n.cpp:4574
70650 #, kde-kuit-format
70651 msgctxt "star name"
70652 msgid "Achernar"
70653 msgstr ""
70654 
70655 #: kstars_i18n.cpp:4575
70656 #, kde-kuit-format
70657 msgctxt "star name"
70658 msgid "Betelgeuse"
70659 msgstr ""
70660 
70661 #: kstars_i18n.cpp:4576
70662 #, kde-kuit-format
70663 msgctxt "star name"
70664 msgid "Hadar"
70665 msgstr ""
70666 
70667 #: kstars_i18n.cpp:4577
70668 #, kde-kuit-format
70669 msgctxt "star name"
70670 msgid "Altair"
70671 msgstr ""
70672 
70673 #: kstars_i18n.cpp:4578
70674 #, kde-kuit-format
70675 msgctxt "star name"
70676 msgid "Acrux"
70677 msgstr ""
70678 
70679 #: kstars_i18n.cpp:4579
70680 #, kde-kuit-format
70681 msgctxt "star name"
70682 msgid "Aldebaran"
70683 msgstr "Aldebaran"
70684 
70685 #: kstars_i18n.cpp:4580
70686 #, kde-kuit-format
70687 msgctxt "star name"
70688 msgid "Spica"
70689 msgstr ""
70690 
70691 #: kstars_i18n.cpp:4581
70692 #, kde-kuit-format
70693 msgctxt "star name"
70694 msgid "Antares"
70695 msgstr ""
70696 
70697 #: kstars_i18n.cpp:4582
70698 #, kde-kuit-format
70699 msgctxt "star name"
70700 msgid "Pollux"
70701 msgstr ""
70702 
70703 #: kstars_i18n.cpp:4583
70704 #, kde-kuit-format
70705 msgctxt "star name"
70706 msgid "Fomalhaut"
70707 msgstr ""
70708 
70709 #: kstars_i18n.cpp:4584
70710 #, kde-kuit-format
70711 msgctxt "star name"
70712 msgid "Mimosa"
70713 msgstr "ミモザ"
70714 
70715 #: kstars_i18n.cpp:4585
70716 #, kde-kuit-format
70717 msgctxt "star name"
70718 msgid "Deneb"
70719 msgstr ""
70720 
70721 #: kstars_i18n.cpp:4586
70722 #, kde-kuit-format
70723 msgctxt "star name"
70724 msgid "Regulus"
70725 msgstr ""
70726 
70727 #: kstars_i18n.cpp:4587
70728 #, kde-kuit-format
70729 msgctxt "star name"
70730 msgid "Adhara"
70731 msgstr ""
70732 
70733 #: kstars_i18n.cpp:4588
70734 #, kde-kuit-format
70735 msgctxt "star name"
70736 msgid "Castor"
70737 msgstr ""
70738 
70739 #: kstars_i18n.cpp:4589
70740 #, kde-kuit-format
70741 msgctxt "star name"
70742 msgid "Gacrux"
70743 msgstr ""
70744 
70745 #: kstars_i18n.cpp:4590
70746 #, kde-kuit-format
70747 msgctxt "star name"
70748 msgid "Shaula"
70749 msgstr ""
70750 
70751 #: kstars_i18n.cpp:4591
70752 #, kde-kuit-format
70753 msgctxt "star name"
70754 msgid "Bellatrix"
70755 msgstr ""
70756 
70757 #: kstars_i18n.cpp:4592
70758 #, kde-kuit-format
70759 msgctxt "star name"
70760 msgid "Alnath"
70761 msgstr ""
70762 
70763 #: kstars_i18n.cpp:4593
70764 #, kde-kuit-format
70765 msgctxt "star name"
70766 msgid "Miaplacidus"
70767 msgstr ""
70768 
70769 #: kstars_i18n.cpp:4594
70770 #, kde-kuit-format
70771 msgctxt "star name"
70772 msgid "Alnilam"
70773 msgstr ""
70774 
70775 #: kstars_i18n.cpp:4595
70776 #, kde-kuit-format
70777 msgctxt "star name"
70778 msgid "Al Na'ir"
70779 msgstr ""
70780 
70781 #: kstars_i18n.cpp:4596
70782 #, kde-kuit-format
70783 msgctxt "star name"
70784 msgid "Alnitak"
70785 msgstr ""
70786 
70787 #: kstars_i18n.cpp:4597
70788 #, kde-kuit-format
70789 msgctxt "star name"
70790 msgid "Regor"
70791 msgstr ""
70792 
70793 #: kstars_i18n.cpp:4598
70794 #, kde-kuit-format
70795 msgctxt "star name"
70796 msgid "Alioth"
70797 msgstr ""
70798 
70799 #: kstars_i18n.cpp:4599
70800 #, kde-kuit-format
70801 msgctxt "star name"
70802 msgid "Mirfak"
70803 msgstr ""
70804 
70805 #: kstars_i18n.cpp:4600
70806 #, kde-kuit-format
70807 msgctxt "star name"
70808 msgid "Kaus Australis"
70809 msgstr ""
70810 
70811 #: kstars_i18n.cpp:4601
70812 #, kde-kuit-format
70813 msgctxt "star name"
70814 msgid "Dubhe"
70815 msgstr ""
70816 
70817 #: kstars_i18n.cpp:4602
70818 #, kde-kuit-format
70819 msgctxt "star name"
70820 msgid "Wezen"
70821 msgstr ""
70822 
70823 #: kstars_i18n.cpp:4603
70824 #, kde-kuit-format
70825 msgctxt "star name"
70826 msgid "Alkaid"
70827 msgstr ""
70828 
70829 #: kstars_i18n.cpp:4604
70830 #, kde-kuit-format
70831 msgctxt "star name"
70832 msgid "Sargas"
70833 msgstr ""
70834 
70835 #: kstars_i18n.cpp:4605
70836 #, kde-kuit-format
70837 msgctxt "star name"
70838 msgid "Avior"
70839 msgstr ""
70840 
70841 #: kstars_i18n.cpp:4606
70842 #, kde-kuit-format
70843 msgctxt "star name"
70844 msgid "Menkalinan"
70845 msgstr ""
70846 
70847 #: kstars_i18n.cpp:4607
70848 #, kde-kuit-format
70849 msgctxt "star name"
70850 msgid "Alhena"
70851 msgstr ""
70852 
70853 #: kstars_i18n.cpp:4608
70854 #, kde-kuit-format
70855 msgctxt "star name"
70856 msgid "Peacock"
70857 msgstr ""
70858 
70859 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
70860 #, kde-format, kde-kuit-format
70861 msgctxt "star name"
70862 msgid "Polaris"
70863 msgstr ""
70864 
70865 #: kstars_i18n.cpp:4610
70866 #, kde-kuit-format
70867 msgctxt "star name"
70868 msgid "Mirzam"
70869 msgstr ""
70870 
70871 #: kstars_i18n.cpp:4611
70872 #, kde-kuit-format
70873 msgctxt "star name"
70874 msgid "Alphard"
70875 msgstr ""
70876 
70877 #: kstars_i18n.cpp:4612
70878 #, kde-kuit-format
70879 msgctxt "star name"
70880 msgid "Hamal"
70881 msgstr ""
70882 
70883 #: kstars_i18n.cpp:4613
70884 #, kde-kuit-format
70885 msgctxt "star name"
70886 msgid "Al Gieba"
70887 msgstr ""
70888 
70889 #: kstars_i18n.cpp:4614
70890 #, kde-kuit-format
70891 msgctxt "star name"
70892 msgid "Diphda"
70893 msgstr ""
70894 
70895 #: kstars_i18n.cpp:4615
70896 #, kde-kuit-format
70897 msgctxt "star name"
70898 msgid "Nunki"
70899 msgstr ""
70900 
70901 #: kstars_i18n.cpp:4616
70902 #, kde-kuit-format
70903 msgctxt "star name"
70904 msgid "Menkent"
70905 msgstr ""
70906 
70907 #: kstars_i18n.cpp:4617
70908 #, kde-kuit-format
70909 msgctxt "star name"
70910 msgid "Alpheratz"
70911 msgstr ""
70912 
70913 #: kstars_i18n.cpp:4618
70914 #, kde-kuit-format
70915 msgctxt "star name"
70916 msgid "Saiph"
70917 msgstr ""
70918 
70919 #: kstars_i18n.cpp:4619
70920 #, kde-kuit-format
70921 msgctxt "star name"
70922 msgid "Mirach"
70923 msgstr ""
70924 
70925 #: kstars_i18n.cpp:4620
70926 #, kde-kuit-format
70927 msgctxt "star name"
70928 msgid "Kocab"
70929 msgstr ""
70930 
70931 #: kstars_i18n.cpp:4621
70932 #, kde-kuit-format
70933 msgctxt "star name"
70934 msgid "Rasalhague"
70935 msgstr ""
70936 
70937 #: kstars_i18n.cpp:4622
70938 #, kde-kuit-format
70939 msgctxt "star name"
70940 msgid "Algol"
70941 msgstr ""
70942 
70943 #: kstars_i18n.cpp:4623
70944 #, kde-kuit-format
70945 msgctxt "star name"
70946 msgid "Almach"
70947 msgstr ""
70948 
70949 #: kstars_i18n.cpp:4624
70950 #, kde-kuit-format
70951 msgctxt "star name"
70952 msgid "Denebola"
70953 msgstr ""
70954 
70955 #: kstars_i18n.cpp:4625
70956 #, kde-kuit-format
70957 msgctxt "star name"
70958 msgid "Navi"
70959 msgstr ""
70960 
70961 #: kstars_i18n.cpp:4626
70962 #, kde-kuit-format
70963 msgctxt "star name"
70964 msgid "Naos"
70965 msgstr ""
70966 
70967 #: kstars_i18n.cpp:4627
70968 #, kde-kuit-format
70969 msgctxt "star name"
70970 msgid "Aspidiske"
70971 msgstr ""
70972 
70973 #: kstars_i18n.cpp:4628
70974 #, kde-kuit-format
70975 msgctxt "star name"
70976 msgid "Alphecca"
70977 msgstr ""
70978 
70979 #: kstars_i18n.cpp:4629
70980 #, kde-kuit-format
70981 msgctxt "star name"
70982 msgid "Mizar"
70983 msgstr ""
70984 
70985 #: kstars_i18n.cpp:4630
70986 #, kde-kuit-format
70987 msgctxt "star name"
70988 msgid "Sadr"
70989 msgstr ""
70990 
70991 #: kstars_i18n.cpp:4631
70992 #, kde-kuit-format
70993 msgctxt "star name"
70994 msgid "Suhail"
70995 msgstr ""
70996 
70997 #: kstars_i18n.cpp:4632
70998 #, kde-kuit-format
70999 msgctxt "star name"
71000 msgid "Schedar"
71001 msgstr ""
71002 
71003 #: kstars_i18n.cpp:4633
71004 #, kde-kuit-format
71005 msgctxt "star name"
71006 msgid "Eltanin"
71007 msgstr ""
71008 
71009 #: kstars_i18n.cpp:4634
71010 #, kde-kuit-format
71011 msgctxt "star name"
71012 msgid "Mintaka"
71013 msgstr ""
71014 
71015 #: kstars_i18n.cpp:4635
71016 #, kde-kuit-format
71017 msgctxt "star name"
71018 msgid "Caph"
71019 msgstr ""
71020 
71021 #: kstars_i18n.cpp:4636
71022 #, kde-kuit-format
71023 msgctxt "star name"
71024 msgid "Dschubba"
71025 msgstr ""
71026 
71027 #: kstars_i18n.cpp:4637
71028 #, kde-kuit-format
71029 msgctxt "star name"
71030 msgid "Men"
71031 msgstr ""
71032 
71033 #: kstars_i18n.cpp:4638
71034 #, kde-kuit-format
71035 msgctxt "star name"
71036 msgid "Merak"
71037 msgstr ""
71038 
71039 #: kstars_i18n.cpp:4639
71040 #, kde-kuit-format
71041 msgctxt "star name"
71042 msgid "Pulcherrima"
71043 msgstr ""
71044 
71045 #: kstars_i18n.cpp:4640
71046 #, kde-kuit-format
71047 msgctxt "star name"
71048 msgid "Enif"
71049 msgstr ""
71050 
71051 #: kstars_i18n.cpp:4641
71052 #, kde-kuit-format
71053 msgctxt "star name"
71054 msgid "Ankaa"
71055 msgstr ""
71056 
71057 #: kstars_i18n.cpp:4642
71058 #, kde-kuit-format
71059 msgctxt "star name"
71060 msgid "Phecda"
71061 msgstr ""
71062 
71063 #: kstars_i18n.cpp:4643
71064 #, kde-kuit-format
71065 msgctxt "star name"
71066 msgid "Scheat"
71067 msgstr ""
71068 
71069 #: kstars_i18n.cpp:4644
71070 #, kde-kuit-format
71071 msgctxt "star name"
71072 msgid "Aludra"
71073 msgstr ""
71074 
71075 #: kstars_i18n.cpp:4645
71076 #, kde-kuit-format
71077 msgctxt "star name"
71078 msgid "Alderamin"
71079 msgstr ""
71080 
71081 #: kstars_i18n.cpp:4646
71082 #, kde-kuit-format
71083 msgctxt "star name"
71084 msgid "Merkab"
71085 msgstr ""
71086 
71087 #: kstars_i18n.cpp:4647
71088 #, kde-kuit-format
71089 msgctxt "star name"
71090 msgid "Gienah"
71091 msgstr ""
71092 
71093 #: kstars_i18n.cpp:4648
71094 #, kde-kuit-format
71095 msgctxt "star name"
71096 msgid "Markab"
71097 msgstr ""
71098 
71099 #: kstars_i18n.cpp:4649
71100 #, kde-kuit-format
71101 msgctxt "star name"
71102 msgid "Menkab"
71103 msgstr ""
71104 
71105 #: kstars_i18n.cpp:4650
71106 #, kde-kuit-format
71107 msgctxt "star name"
71108 msgid "Zozma"
71109 msgstr ""
71110 
71111 #: kstars_i18n.cpp:4651
71112 #, kde-kuit-format
71113 msgctxt "star name"
71114 msgid "Graffias"
71115 msgstr ""
71116 
71117 #: kstars_i18n.cpp:4652
71118 #, kde-kuit-format
71119 msgctxt "star name"
71120 msgid "Arneb"
71121 msgstr ""
71122 
71123 #: kstars_i18n.cpp:4653
71124 #, kde-kuit-format
71125 msgctxt "star name"
71126 msgid "Gienah Corvi"
71127 msgstr ""
71128 
71129 #: kstars_i18n.cpp:4654
71130 #, kde-kuit-format
71131 msgctxt "star name"
71132 msgid "Zuben el Chamali"
71133 msgstr ""
71134 
71135 #: kstars_i18n.cpp:4655
71136 #, kde-kuit-format
71137 msgctxt "star name"
71138 msgid "Unukalhai"
71139 msgstr ""
71140 
71141 #: kstars_i18n.cpp:4656
71142 #, kde-kuit-format
71143 msgctxt "star name"
71144 msgid "Sheratan"
71145 msgstr ""
71146 
71147 #: kstars_i18n.cpp:4657
71148 #, kde-kuit-format
71149 msgctxt "star name"
71150 msgid "Phakt"
71151 msgstr ""
71152 
71153 #: kstars_i18n.cpp:4658
71154 #, kde-kuit-format
71155 msgctxt "star name"
71156 msgid "Kraz"
71157 msgstr ""
71158 
71159 #: kstars_i18n.cpp:4659
71160 #, kde-kuit-format
71161 msgctxt "star name"
71162 msgid "Ruchbah"
71163 msgstr ""
71164 
71165 #: kstars_i18n.cpp:4660
71166 #, kde-kuit-format
71167 msgctxt "star name"
71168 msgid "Muphrid"
71169 msgstr ""
71170 
71171 #: kstars_i18n.cpp:4661
71172 #, kde-kuit-format
71173 msgctxt "star name"
71174 msgid "Kabdhilinan"
71175 msgstr ""
71176 
71177 #: kstars_i18n.cpp:4662
71178 #, kde-kuit-format
71179 msgctxt "star name"
71180 msgid "Lesath"
71181 msgstr ""
71182 
71183 #: kstars_i18n.cpp:4663
71184 #, kde-kuit-format
71185 msgctxt "star name"
71186 msgid "Kaus Media"
71187 msgstr ""
71188 
71189 #: kstars_i18n.cpp:4664
71190 #, kde-kuit-format
71191 msgctxt "star name"
71192 msgid "Tarazed"
71193 msgstr ""
71194 
71195 #: kstars_i18n.cpp:4665
71196 #, kde-kuit-format
71197 msgctxt "star name"
71198 msgid "Yed Prior"
71199 msgstr ""
71200 
71201 #: kstars_i18n.cpp:4666
71202 #, kde-kuit-format
71203 msgctxt "star name"
71204 msgid "Na'ir al Saif"
71205 msgstr ""
71206 
71207 #: kstars_i18n.cpp:4667
71208 #, kde-kuit-format
71209 msgctxt "star name"
71210 msgid "Zuben El Genubi"
71211 msgstr ""
71212 
71213 #: kstars_i18n.cpp:4668
71214 #, kde-kuit-format
71215 msgctxt "star name"
71216 msgid "Kelb al Rai"
71217 msgstr ""
71218 
71219 #: kstars_i18n.cpp:4669
71220 #, kde-kuit-format
71221 msgctxt "star name"
71222 msgid "Cursa"
71223 msgstr ""
71224 
71225 #: kstars_i18n.cpp:4670
71226 #, kde-kuit-format
71227 msgctxt "star name"
71228 msgid "Kornephoros"
71229 msgstr ""
71230 
71231 #: kstars_i18n.cpp:4671
71232 #, kde-kuit-format
71233 msgctxt "star name"
71234 msgid "Ras Algethi"
71235 msgstr ""
71236 
71237 #: kstars_i18n.cpp:4672
71238 #, kde-kuit-format
71239 msgctxt "star name"
71240 msgid "Rastaban"
71241 msgstr ""
71242 
71243 #: kstars_i18n.cpp:4673
71244 #, kde-kuit-format
71245 msgctxt "star name"
71246 msgid "Nihal"
71247 msgstr ""
71248 
71249 #: kstars_i18n.cpp:4674
71250 #, kde-kuit-format
71251 msgctxt "star name"
71252 msgid "Kaus Borealis"
71253 msgstr ""
71254 
71255 #: kstars_i18n.cpp:4675
71256 #, kde-kuit-format
71257 msgctxt "star name"
71258 msgid "Algenib"
71259 msgstr ""
71260 
71261 #: kstars_i18n.cpp:4676
71262 #, kde-kuit-format
71263 msgctxt "star name"
71264 msgid "Atik"
71265 msgstr ""
71266 
71267 #: kstars_i18n.cpp:4677
71268 #, kde-kuit-format
71269 msgctxt "star name"
71270 msgid "Tchou"
71271 msgstr ""
71272 
71273 #: kstars_i18n.cpp:4678
71274 #, kde-kuit-format
71275 msgctxt "star name"
71276 msgid "Alcyone"
71277 msgstr ""
71278 
71279 #: kstars_i18n.cpp:4679
71280 #, kde-kuit-format
71281 msgctxt "star name"
71282 msgid "Vindemiatrix"
71283 msgstr ""
71284 
71285 #: kstars_i18n.cpp:4680
71286 #, kde-kuit-format
71287 msgctxt "star name"
71288 msgid "Deneb Algiedi"
71289 msgstr ""
71290 
71291 #: kstars_i18n.cpp:4681
71292 #, kde-kuit-format
71293 msgctxt "star name"
71294 msgid "Tejat"
71295 msgstr ""
71296 
71297 #: kstars_i18n.cpp:4682
71298 #, kde-kuit-format
71299 msgctxt "star name"
71300 msgid "Acamar"
71301 msgstr ""
71302 
71303 #: kstars_i18n.cpp:4683
71304 #, kde-kuit-format
71305 msgctxt "star name"
71306 msgid "Gomeisa"
71307 msgstr ""
71308 
71309 #: kstars_i18n.cpp:4684
71310 #, kde-kuit-format
71311 msgctxt "star name"
71312 msgid "Cor Caroli"
71313 msgstr ""
71314 
71315 #: kstars_i18n.cpp:4685
71316 #, kde-kuit-format
71317 msgctxt "star name"
71318 msgid "Al Niyat"
71319 msgstr ""
71320 
71321 #: kstars_i18n.cpp:4686
71322 #, kde-kuit-format
71323 msgctxt "star name"
71324 msgid "Sadalsud"
71325 msgstr ""
71326 
71327 #: kstars_i18n.cpp:4687
71328 #, kde-kuit-format
71329 msgctxt "star name"
71330 msgid "Matar"
71331 msgstr ""
71332 
71333 #: kstars_i18n.cpp:4688
71334 #, kde-kuit-format
71335 msgctxt "star name"
71336 msgid "Algorab"
71337 msgstr ""
71338 
71339 #: kstars_i18n.cpp:4689
71340 #, kde-kuit-format
71341 msgctxt "star name"
71342 msgid "Sadalmelik"
71343 msgstr ""
71344 
71345 #: kstars_i18n.cpp:4690
71346 #, kde-kuit-format
71347 msgctxt "star name"
71348 msgid "Zaurak"
71349 msgstr ""
71350 
71351 #: kstars_i18n.cpp:4691
71352 #, kde-kuit-format
71353 msgctxt "star name"
71354 msgid "Al Nasl"
71355 msgstr ""
71356 
71357 #: kstars_i18n.cpp:4692
71358 #, kde-kuit-format
71359 msgctxt "star name"
71360 msgid "Pherkab"
71361 msgstr ""
71362 
71363 #: kstars_i18n.cpp:4693
71364 #, kde-kuit-format
71365 msgctxt "star name"
71366 msgid "Al Dhanab"
71367 msgstr ""
71368 
71369 #: kstars_i18n.cpp:4694
71370 #, kde-kuit-format
71371 msgctxt "star name"
71372 msgid "Furud"
71373 msgstr ""
71374 
71375 #: kstars_i18n.cpp:4695
71376 #, kde-kuit-format
71377 msgctxt "star name"
71378 msgid "Minkar"
71379 msgstr ""
71380 
71381 #: kstars_i18n.cpp:4696
71382 #, kde-kuit-format
71383 msgctxt "star name"
71384 msgid "Maaz"
71385 msgstr ""
71386 
71387 #: kstars_i18n.cpp:4697
71388 #, kde-kuit-format
71389 msgctxt "star name"
71390 msgid "Seginus"
71391 msgstr ""
71392 
71393 #: kstars_i18n.cpp:4698
71394 #, kde-kuit-format
71395 msgctxt "star name"
71396 msgid "Dabih"
71397 msgstr ""
71398 
71399 #: kstars_i18n.cpp:4699
71400 #, kde-kuit-format
71401 msgctxt "star name"
71402 msgid "Albireo"
71403 msgstr ""
71404 
71405 #: kstars_i18n.cpp:4700
71406 #, kde-kuit-format
71407 msgctxt "star name"
71408 msgid "Mebsuta"
71409 msgstr ""
71410 
71411 #: kstars_i18n.cpp:4701
71412 #, kde-kuit-format
71413 msgctxt "star name"
71414 msgid "Tania Australis"
71415 msgstr ""
71416 
71417 #: kstars_i18n.cpp:4702
71418 #, kde-kuit-format
71419 msgctxt "star name"
71420 msgid "Altais"
71421 msgstr ""
71422 
71423 #: kstars_i18n.cpp:4703
71424 #, kde-kuit-format
71425 msgctxt "star name"
71426 msgid "Al Nair"
71427 msgstr ""
71428 
71429 #: kstars_i18n.cpp:4704
71430 #, kde-kuit-format
71431 msgctxt "star name"
71432 msgid "Talitha Borealis"
71433 msgstr ""
71434 
71435 #: kstars_i18n.cpp:4705
71436 #, kde-kuit-format
71437 msgctxt "star name"
71438 msgid "Sarin"
71439 msgstr ""
71440 
71441 #: kstars_i18n.cpp:4706
71442 #, kde-kuit-format
71443 msgctxt "star name"
71444 msgid "Wazn"
71445 msgstr ""
71446 
71447 #: kstars_i18n.cpp:4707
71448 #, kde-kuit-format
71449 msgctxt "star name"
71450 msgid "Kaou Pih"
71451 msgstr ""
71452 
71453 #: kstars_i18n.cpp:4708
71454 #, kde-kuit-format
71455 msgctxt "star name"
71456 msgid "Er Rai"
71457 msgstr ""
71458 
71459 #: kstars_i18n.cpp:4709
71460 #, kde-kuit-format
71461 msgctxt "star name"
71462 msgid "Yed Posterior"
71463 msgstr ""
71464 
71465 #: kstars_i18n.cpp:4710
71466 #, kde-kuit-format
71467 msgctxt "star name"
71468 msgid "Alphirk"
71469 msgstr ""
71470 
71471 #: kstars_i18n.cpp:4711
71472 #, kde-kuit-format
71473 msgctxt "star name"
71474 msgid "Sulaphat"
71475 msgstr ""
71476 
71477 #: kstars_i18n.cpp:4712
71478 #, kde-kuit-format
71479 msgctxt "star name"
71480 msgid "Skat"
71481 msgstr ""
71482 
71483 #: kstars_i18n.cpp:4713
71484 #, kde-kuit-format
71485 msgctxt "star name"
71486 msgid "Edasich"
71487 msgstr ""
71488 
71489 #: kstars_i18n.cpp:4714
71490 #, kde-kuit-format
71491 msgctxt "star name"
71492 msgid "Megrez"
71493 msgstr ""
71494 
71495 #: kstars_i18n.cpp:4715
71496 #, kde-kuit-format
71497 msgctxt "star name"
71498 msgid "Chertan"
71499 msgstr ""
71500 
71501 #: kstars_i18n.cpp:4716
71502 #, kde-kuit-format
71503 msgctxt "star name"
71504 msgid "Asmidiske"
71505 msgstr ""
71506 
71507 #: kstars_i18n.cpp:4717
71508 #, fuzzy, kde-kuit-format
71509 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
71510 #| msgid "Regina"
71511 msgctxt "star name"
71512 msgid "Segin"
71513 msgstr "Regina"
71514 
71515 #: kstars_i18n.cpp:4718
71516 #, kde-kuit-format
71517 msgctxt "star name"
71518 msgid "Muscida"
71519 msgstr ""
71520 
71521 #: kstars_i18n.cpp:4719
71522 #, kde-kuit-format
71523 msgctxt "star name"
71524 msgid "Heze"
71525 msgstr ""
71526 
71527 #: kstars_i18n.cpp:4720
71528 #, kde-kuit-format
71529 msgctxt "star name"
71530 msgid "Auva"
71531 msgstr ""
71532 
71533 #: kstars_i18n.cpp:4721
71534 #, kde-kuit-format
71535 msgctxt "star name"
71536 msgid "Homan"
71537 msgstr ""
71538 
71539 #: kstars_i18n.cpp:4722
71540 #, kde-kuit-format
71541 msgctxt "star name"
71542 msgid "Mothallah"
71543 msgstr ""
71544 
71545 #: kstars_i18n.cpp:4723
71546 #, kde-kuit-format
71547 msgctxt "star name"
71548 msgid "Adhafera"
71549 msgstr ""
71550 
71551 #: kstars_i18n.cpp:4724
71552 #, kde-kuit-format
71553 msgctxt "star name"
71554 msgid "Al Thalimain"
71555 msgstr ""
71556 
71557 #: kstars_i18n.cpp:4725
71558 #, kde-kuit-format
71559 msgctxt "star name"
71560 msgid "Tania Borealis"
71561 msgstr ""
71562 
71563 #: kstars_i18n.cpp:4726
71564 #, kde-kuit-format
71565 msgctxt "star name"
71566 msgid "Nekkar"
71567 msgstr ""
71568 
71569 #: kstars_i18n.cpp:4727
71570 #, kde-kuit-format
71571 msgctxt "star name"
71572 msgid "Alula Borealis"
71573 msgstr ""
71574 
71575 #: kstars_i18n.cpp:4728
71576 #, kde-kuit-format
71577 msgctxt "star name"
71578 msgid "Wasat"
71579 msgstr ""
71580 
71581 #: kstars_i18n.cpp:4729
71582 #, kde-kuit-format
71583 msgctxt "star name"
71584 msgid "Sadalbari"
71585 msgstr ""
71586 
71587 #: kstars_i18n.cpp:4730
71588 #, kde-kuit-format
71589 msgctxt "star name"
71590 msgid "Rana"
71591 msgstr ""
71592 
71593 #: kstars_i18n.cpp:4731
71594 #, kde-kuit-format
71595 msgctxt "star name"
71596 msgid "Tseen Ke"
71597 msgstr ""
71598 
71599 #: kstars_i18n.cpp:4732
71600 #, kde-kuit-format
71601 msgctxt "star name"
71602 msgid "Sheliak"
71603 msgstr ""
71604 
71605 #: kstars_i18n.cpp:4733
71606 #, kde-kuit-format
71607 msgctxt "star name"
71608 msgid "Baham"
71609 msgstr "باخام"
71610 
71611 #: kstars_i18n.cpp:4734
71612 #, kde-kuit-format
71613 msgctxt "star name"
71614 msgid "Ain"
71615 msgstr "ئائىن"
71616 
71617 #: kstars_i18n.cpp:4735
71618 #, kde-kuit-format
71619 msgctxt "star name"
71620 msgid "Tarf"
71621 msgstr ""
71622 
71623 #: kstars_i18n.cpp:4736
71624 #, kde-kuit-format
71625 msgctxt "star name"
71626 msgid "Schemali"
71627 msgstr ""
71628 
71629 #: kstars_i18n.cpp:4737
71630 #, kde-kuit-format
71631 msgctxt "star name"
71632 msgid "Talitha Australis"
71633 msgstr ""
71634 
71635 #: kstars_i18n.cpp:4738
71636 #, kde-kuit-format
71637 msgctxt "star name"
71638 msgid "Al Giedi"
71639 msgstr ""
71640 
71641 #: kstars_i18n.cpp:4739
71642 #, kde-kuit-format
71643 msgctxt "star name"
71644 msgid "Zawijah"
71645 msgstr ""
71646 
71647 #: kstars_i18n.cpp:4740
71648 #, kde-kuit-format
71649 msgctxt "star name"
71650 msgid "Atlas"
71651 msgstr "ئاتلاس(خەرىتىلەر توپلىمى)"
71652 
71653 #: kstars_i18n.cpp:4741
71654 #, kde-kuit-format
71655 msgctxt "star name"
71656 msgid "Rotanev"
71657 msgstr ""
71658 
71659 #: kstars_i18n.cpp:4742
71660 #, kde-kuit-format
71661 msgctxt "star name"
71662 msgid "Primus Hyadum"
71663 msgstr ""
71664 
71665 #: kstars_i18n.cpp:4743
71666 #, kde-kuit-format
71667 msgctxt "star name"
71668 msgid "Chow"
71669 msgstr ""
71670 
71671 #: kstars_i18n.cpp:4744
71672 #, kde-kuit-format
71673 msgctxt "star name"
71674 msgid "Nusakan"
71675 msgstr ""
71676 
71677 #: kstars_i18n.cpp:4745
71678 #, kde-kuit-format
71679 msgctxt "star name"
71680 msgid "Thuban"
71681 msgstr ""
71682 
71683 #: kstars_i18n.cpp:4746
71684 #, kde-kuit-format
71685 msgctxt "star name"
71686 msgid "Nashira"
71687 msgstr ""
71688 
71689 #: kstars_i18n.cpp:4747
71690 #, kde-kuit-format
71691 msgctxt "star name"
71692 msgid "Sadatoni"
71693 msgstr ""
71694 
71695 #: kstars_i18n.cpp:4748
71696 #, kde-kuit-format
71697 msgctxt "star name"
71698 msgid "Marfik"
71699 msgstr ""
71700 
71701 #: kstars_i18n.cpp:4749
71702 #, kde-kuit-format
71703 msgctxt "star name"
71704 msgid "Alshain"
71705 msgstr ""
71706 
71707 #: kstars_i18n.cpp:4750
71708 #, kde-kuit-format
71709 msgctxt "star name"
71710 msgid "Electra"
71711 msgstr ""
71712 
71713 #: kstars_i18n.cpp:4751
71714 #, kde-kuit-format
71715 msgctxt "star name"
71716 msgid "Prijipati"
71717 msgstr ""
71718 
71719 #: kstars_i18n.cpp:4752
71720 #, kde-kuit-format
71721 msgctxt "star name"
71722 msgid "Grumium"
71723 msgstr ""
71724 
71725 #: kstars_i18n.cpp:4753
71726 #, kde-kuit-format
71727 msgctxt "star name"
71728 msgid "Baten"
71729 msgstr ""
71730 
71731 #: kstars_i18n.cpp:4754
71732 #, kde-kuit-format
71733 msgctxt "star name"
71734 msgid "Svalocin"
71735 msgstr ""
71736 
71737 #: kstars_i18n.cpp:4755
71738 #, kde-kuit-format
71739 msgctxt "star name"
71740 msgid "Albali"
71741 msgstr ""
71742 
71743 #: kstars_i18n.cpp:4756
71744 #, kde-kuit-format
71745 msgctxt "star name"
71746 msgid "Praecipula"
71747 msgstr ""
71748 
71749 #: kstars_i18n.cpp:4757
71750 #, kde-kuit-format
71751 msgctxt "star name"
71752 msgid "Sadachbia"
71753 msgstr ""
71754 
71755 #: kstars_i18n.cpp:4758
71756 #, kde-kuit-format
71757 msgctxt "star name"
71758 msgid "Maia"
71759 msgstr ""
71760 
71761 #: kstars_i18n.cpp:4759
71762 #, kde-kuit-format
71763 msgctxt "star name"
71764 msgid "Mesarthim"
71765 msgstr ""
71766 
71767 #: kstars_i18n.cpp:4760
71768 #, kde-kuit-format
71769 msgctxt "star name"
71770 msgid "Rasalas"
71771 msgstr ""
71772 
71773 #: kstars_i18n.cpp:4761
71774 #, kde-kuit-format
71775 msgctxt "star name"
71776 msgid "Azha"
71777 msgstr ""
71778 
71779 #: kstars_i18n.cpp:4762
71780 #, kde-kuit-format
71781 msgctxt "star name"
71782 msgid "Zuben el Hakrabi"
71783 msgstr ""
71784 
71785 #: kstars_i18n.cpp:4763
71786 #, kde-kuit-format
71787 msgctxt "star name"
71788 msgid "Kitalpha"
71789 msgstr ""
71790 
71791 #: kstars_i18n.cpp:4764
71792 #, kde-kuit-format
71793 msgctxt "star name"
71794 msgid "Asellus Australis"
71795 msgstr ""
71796 
71797 #: kstars_i18n.cpp:4765
71798 #, kde-kuit-format
71799 msgctxt "star name"
71800 msgid "Menkib"
71801 msgstr ""
71802 
71803 #: kstars_i18n.cpp:4766
71804 #, kde-kuit-format
71805 msgctxt "star name"
71806 msgid "Alcor"
71807 msgstr ""
71808 
71809 #: kstars_i18n.cpp:4767
71810 #, kde-kuit-format
71811 msgctxt "star name"
71812 msgid "Mekbuda"
71813 msgstr ""
71814 
71815 #: kstars_i18n.cpp:4768
71816 #, kde-kuit-format
71817 msgctxt "star name"
71818 msgid "Dulfim"
71819 msgstr ""
71820 
71821 #: kstars_i18n.cpp:4769
71822 #, kde-kuit-format
71823 msgctxt "star name"
71824 msgid "Beid"
71825 msgstr ""
71826 
71827 #: kstars_i18n.cpp:4770
71828 #, kde-kuit-format
71829 msgctxt "star name"
71830 msgid "Syrma"
71831 msgstr ""
71832 
71833 #: kstars_i18n.cpp:4771
71834 #, kde-kuit-format
71835 msgctxt "star name"
71836 msgid "Alkes"
71837 msgstr ""
71838 
71839 #: kstars_i18n.cpp:4772
71840 #, kde-kuit-format
71841 msgctxt "star name"
71842 msgid "Muliphein"
71843 msgstr ""
71844 
71845 #: kstars_i18n.cpp:4773
71846 #, fuzzy, kde-kuit-format
71847 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
71848 #| msgid "Meridian"
71849 msgctxt "star name"
71850 msgid "Alphekka Meridiana"
71851 msgstr "مېرىدىئان"
71852 
71853 #: kstars_i18n.cpp:4774
71854 #, kde-kuit-format
71855 msgctxt "star name"
71856 msgid "Merope"
71857 msgstr ""
71858 
71859 #: kstars_i18n.cpp:4775
71860 #, kde-kuit-format
71861 msgctxt "star name"
71862 msgid "Ancha"
71863 msgstr ""
71864 
71865 #: kstars_i18n.cpp:4776
71866 #, kde-kuit-format
71867 msgctxt "star name"
71868 msgid "Chara"
71869 msgstr ""
71870 
71871 #: kstars_i18n.cpp:4777
71872 #, kde-kuit-format
71873 msgctxt "star name"
71874 msgid "Acubens"
71875 msgstr ""
71876 
71877 #: kstars_i18n.cpp:4778
71878 #, kde-kuit-format
71879 msgctxt "star name"
71880 msgid "Taygeta"
71881 msgstr ""
71882 
71883 #: kstars_i18n.cpp:4779
71884 #, kde-kuit-format
71885 msgctxt "star name"
71886 msgid "Alkalurops"
71887 msgstr ""
71888 
71889 #: kstars_i18n.cpp:4780
71890 #, kde-kuit-format
71891 msgctxt "star name"
71892 msgid "Botein"
71893 msgstr ""
71894 
71895 #: kstars_i18n.cpp:4781
71896 #, kde-kuit-format
71897 msgctxt "star name"
71898 msgid "Minhar al Shuja"
71899 msgstr ""
71900 
71901 #: kstars_i18n.cpp:4782
71902 #, kde-kuit-format
71903 msgctxt "star name"
71904 msgid "Cujam"
71905 msgstr ""
71906 
71907 #: kstars_i18n.cpp:4783
71908 #, kde-kuit-format
71909 msgctxt "star name"
71910 msgid "Dziban"
71911 msgstr ""
71912 
71913 #: kstars_i18n.cpp:4784
71914 #, kde-kuit-format
71915 msgctxt "star name"
71916 msgid "Alya"
71917 msgstr ""
71918 
71919 #: kstars_i18n.cpp:4785
71920 #, kde-kuit-format
71921 msgctxt "star name"
71922 msgid "Asellus Borealis"
71923 msgstr ""
71924 
71925 #: kstars_i18n.cpp:4786
71926 #, kde-kuit-format
71927 msgctxt "star name"
71928 msgid "Marsik"
71929 msgstr ""
71930 
71931 #: kstars_i18n.cpp:4787
71932 #, kde-kuit-format
71933 msgctxt "star name"
71934 msgid "Pleione"
71935 msgstr ""
71936 
71937 #: kstars_i18n.cpp:4788
71938 #, kde-kuit-format
71939 msgctxt "star name"
71940 msgid "Asterope"
71941 msgstr ""
71942 
71943 #: kstars_i18n.cpp:4789
71944 #, kde-kuit-format
71945 msgctxt "star name"
71946 msgid "Mira"
71947 msgstr ""
71948 
71949 #: kstars_i18n.cpp:4790
71950 #, kde-kuit-format
71951 msgctxt "Satellite group name"
71952 msgid "Last Launches"
71953 msgstr ""
71954 
71955 #: kstars_i18n.cpp:4791
71956 #, kde-kuit-format
71957 msgctxt "Satellite group name"
71958 msgid "International Space Station"
71959 msgstr ""
71960 
71961 #: kstars_i18n.cpp:4792
71962 #, kde-kuit-format
71963 msgctxt "Satellite group name"
71964 msgid "Brightest"
71965 msgstr ""
71966 
71967 #: kstars_i18n.cpp:4793
71968 #, kde-kuit-format
71969 msgctxt "Satellite group name"
71970 msgid "Weather"
71971 msgstr "ھاۋا رايى"
71972 
71973 #: kstars_i18n.cpp:4794
71974 #, kde-kuit-format
71975 msgctxt "Satellite group name"
71976 msgid "NOAA"
71977 msgstr ""
71978 
71979 #: kstars_i18n.cpp:4795
71980 #, kde-kuit-format
71981 msgctxt "Satellite group name"
71982 msgid "GOES"
71983 msgstr ""
71984 
71985 #: kstars_i18n.cpp:4796
71986 #, kde-kuit-format
71987 msgctxt "Satellite group name"
71988 msgid "Earth Resources"
71989 msgstr ""
71990 
71991 #: kstars_i18n.cpp:4797
71992 #, kde-kuit-format
71993 msgctxt "Satellite group name"
71994 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
71995 msgstr ""
71996 
71997 #: kstars_i18n.cpp:4798
71998 #, kde-kuit-format
71999 msgctxt "Satellite group name"
72000 msgid "Disaster Monitoring"
72001 msgstr ""
72002 
72003 #: kstars_i18n.cpp:4799
72004 #, kde-kuit-format
72005 msgctxt "Satellite group name"
72006 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
72007 msgstr ""
72008 
72009 #: kstars_i18n.cpp:4800
72010 #, kde-kuit-format
72011 msgctxt "Satellite group name"
72012 msgid "Geostationary"
72013 msgstr ""
72014 
72015 #: kstars_i18n.cpp:4801
72016 #, kde-kuit-format
72017 msgctxt "Satellite group name"
72018 msgid "Intelsat"
72019 msgstr ""
72020 
72021 #: kstars_i18n.cpp:4802
72022 #, kde-kuit-format
72023 msgctxt "Satellite group name"
72024 msgid "Gorizont"
72025 msgstr ""
72026 
72027 #: kstars_i18n.cpp:4803
72028 #, kde-kuit-format
72029 msgctxt "Satellite group name"
72030 msgid "Raduga"
72031 msgstr ""
72032 
72033 #: kstars_i18n.cpp:4804
72034 #, kde-kuit-format
72035 msgctxt "Satellite group name"
72036 msgid "Molniya"
72037 msgstr ""
72038 
72039 #: kstars_i18n.cpp:4805
72040 #, kde-kuit-format
72041 msgctxt "Satellite group name"
72042 msgid "Iridium"
72043 msgstr ""
72044 
72045 #: kstars_i18n.cpp:4806
72046 #, kde-kuit-format
72047 msgctxt "Satellite group name"
72048 msgid "Orbcomm"
72049 msgstr ""
72050 
72051 #: kstars_i18n.cpp:4807
72052 #, kde-kuit-format
72053 msgctxt "Satellite group name"
72054 msgid "Globalstar"
72055 msgstr ""
72056 
72057 #: kstars_i18n.cpp:4808
72058 #, kde-kuit-format
72059 msgctxt "Satellite group name"
72060 msgid "Amateur Radio"
72061 msgstr ""
72062 
72063 #: kstars_i18n.cpp:4809
72064 #, kde-kuit-format
72065 msgctxt "Satellite group name"
72066 msgid "Experimental"
72067 msgstr "سىناق"
72068 
72069 #: kstars_i18n.cpp:4810
72070 #, kde-kuit-format
72071 msgctxt "Satellite group name"
72072 msgid "Other"
72073 msgstr "باشقا"
72074 
72075 #: kstars_i18n.cpp:4811
72076 #, kde-kuit-format
72077 msgctxt "Satellite group name"
72078 msgid "GPS Operational"
72079 msgstr ""
72080 
72081 #: kstars_i18n.cpp:4812
72082 #, kde-kuit-format
72083 msgctxt "Satellite group name"
72084 msgid "Glonass Operational"
72085 msgstr ""
72086 
72087 #: kstars_i18n.cpp:4813
72088 #, kde-kuit-format
72089 msgctxt "Satellite group name"
72090 msgid "Galileo"
72091 msgstr ""
72092 
72093 #: kstars_i18n.cpp:4814
72094 #, kde-kuit-format
72095 msgctxt "Satellite group name"
72096 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
72097 msgstr ""
72098 
72099 #: kstars_i18n.cpp:4815
72100 #, kde-kuit-format
72101 msgctxt "Satellite group name"
72102 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
72103 msgstr ""
72104 
72105 #: kstars_i18n.cpp:4816
72106 #, kde-kuit-format
72107 msgctxt "Satellite group name"
72108 msgid "Russian LEO Navigation"
72109 msgstr ""
72110 
72111 #: kstars_i18n.cpp:4817
72112 #, kde-kuit-format
72113 msgctxt "Satellite group name"
72114 msgid "Space & Earth Science"
72115 msgstr ""
72116 
72117 #: kstars_i18n.cpp:4818
72118 #, kde-kuit-format
72119 msgctxt "Satellite group name"
72120 msgid "Geodetic"
72121 msgstr ""
72122 
72123 #: kstars_i18n.cpp:4819
72124 #, kde-kuit-format
72125 msgctxt "Satellite group name"
72126 msgid "Engineering"
72127 msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى"
72128 
72129 #: kstars_i18n.cpp:4820
72130 #, kde-kuit-format
72131 msgctxt "Satellite group name"
72132 msgid "Education"
72133 msgstr "مائارىپ"
72134 
72135 #: kstars_i18n.cpp:4821
72136 #, kde-kuit-format
72137 msgctxt "Satellite group name"
72138 msgid "Miscellaneous Military"
72139 msgstr ""
72140 
72141 #: kstars_i18n.cpp:4822
72142 #, kde-kuit-format
72143 msgctxt "Satellite group name"
72144 msgid "Radar Calibration"
72145 msgstr ""
72146 
72147 #: kstars_i18n.cpp:4823
72148 #, kde-kuit-format
72149 msgctxt "Satellite group name"
72150 msgid "CubeSats"
72151 msgstr ""
72152 
72153 #: kstars_i18n.cpp:4824
72154 #, kde-kuit-format
72155 msgctxt "Satellite group name"
72156 msgid "Other Miscellaneous"
72157 msgstr ""
72158 
72159 #: kstars_i18n.cpp:4825
72160 #, kde-kuit-format
72161 msgctxt "Satellite group name"
72162 msgid "Supplemental GPS"
72163 msgstr ""
72164 
72165 #: kstars_i18n.cpp:4826
72166 #, kde-kuit-format
72167 msgctxt "Satellite group name"
72168 msgid "Supplemental GLONASS"
72169 msgstr ""
72170 
72171 #: kstars_i18n.cpp:4827
72172 #, kde-kuit-format
72173 msgctxt "Satellite group name"
72174 msgid "Supplemental METEOSAT"
72175 msgstr ""
72176 
72177 #: kstars_i18n.cpp:4828
72178 #, kde-kuit-format
72179 msgctxt "Satellite group name"
72180 msgid "Supplemental INTELSAT"
72181 msgstr ""
72182 
72183 #: kstars_i18n.cpp:4829
72184 #, kde-kuit-format
72185 msgctxt "Satellite group name"
72186 msgid "Supplemental ORBCOMM"
72187 msgstr ""
72188 
72189 #: kstars_i18n.cpp:4830
72190 #, kde-kuit-format
72191 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72192 msgid "Simbad"
72193 msgstr ""
72194 
72195 #: kstars_i18n.cpp:4831
72196 #, kde-kuit-format
72197 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72198 msgid "Aladin"
72199 msgstr ""
72200 
72201 #: kstars_i18n.cpp:4832
72202 #, kde-kuit-format
72203 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72204 msgid "Skyview"
72205 msgstr ""
72206 
72207 #: kstars_i18n.cpp:4833
72208 #, kde-kuit-format
72209 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72210 msgid "Gamma-ray"
72211 msgstr ""
72212 
72213 #: kstars_i18n.cpp:4834
72214 #, kde-kuit-format
72215 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72216 msgid "X-ray"
72217 msgstr ""
72218 
72219 #: kstars_i18n.cpp:4835
72220 #, kde-kuit-format
72221 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72222 msgid "EUV"
72223 msgstr ""
72224 
72225 #: kstars_i18n.cpp:4836
72226 #, kde-kuit-format
72227 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72228 msgid "UV"
72229 msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى"
72230 
72231 #: kstars_i18n.cpp:4837
72232 #, kde-kuit-format
72233 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72234 msgid "Optical"
72235 msgstr ""
72236 
72237 #: kstars_i18n.cpp:4838
72238 #, kde-kuit-format
72239 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72240 msgid "Infrared"
72241 msgstr "ئىنفرا قىزىل نۇر"
72242 
72243 #: kstars_i18n.cpp:4839
72244 #, kde-kuit-format
72245 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72246 msgid "Radio"
72247 msgstr "رادىئو"
72248 
72249 #: kstars_i18n.cpp:4840
72250 #, kde-kuit-format
72251 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72252 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
72253 msgstr ""
72254 
72255 #: kstars_i18n.cpp:4841
72256 #, kde-kuit-format
72257 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72258 msgid "Recent X-Ray Missions"
72259 msgstr ""
72260 
72261 #: kstars_i18n.cpp:4842
72262 #, kde-kuit-format
72263 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72264 msgid "Past X-ray Mission"
72265 msgstr ""
72266 
72267 #: kstars_i18n.cpp:4843
72268 #, kde-kuit-format
72269 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72270 msgid "Gamma-Ray Missions"
72271 msgstr ""
72272 
72273 #: kstars_i18n.cpp:4844
72274 #, kde-kuit-format
72275 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72276 msgid "Other Missions"
72277 msgstr ""
72278 
72279 #: kstars_i18n.cpp:4845
72280 #, kde-kuit-format
72281 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72282 msgid "Popular Catalog Choices"
72283 msgstr ""
72284 
72285 #: kstars_i18n.cpp:4846
72286 #, kde-kuit-format
72287 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72288 msgid "Multiwavelength Catalogs"
72289 msgstr ""
72290 
72291 #: kstars_i18n.cpp:4847
72292 #, kde-kuit-format
72293 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72294 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
72295 msgstr ""
72296 
72297 #: kstars_i18n.cpp:4848
72298 #, kde-kuit-format
72299 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72300 msgid "Positions"
72301 msgstr ""
72302 
72303 #: kstars_i18n.cpp:4849
72304 #, kde-kuit-format
72305 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72306 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
72307 msgstr ""
72308 
72309 #: kstars_i18n.cpp:4850
72310 #, kde-kuit-format
72311 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72312 msgid "Astronomy and Astrophysics"
72313 msgstr ""
72314 
72315 #: kstars_i18n.cpp:4851
72316 #, kde-kuit-format
72317 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72318 msgid "Instrumentation"
72319 msgstr ""
72320 
72321 #: kstars_i18n.cpp:4852
72322 #, kde-kuit-format
72323 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72324 msgid "Physics and Geophysics"
72325 msgstr ""
72326 
72327 #: kstars_i18n.cpp:4853
72328 #, kde-kuit-format
72329 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72330 msgid "Astrophysics preprints"
72331 msgstr ""
72332 
72333 #: kstars_i18n.cpp:4854
72334 #, kde-kuit-format
72335 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72336 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
72337 msgstr ""
72338 
72339 #: kstars_i18n.cpp:4855
72340 #, kde-kuit-format
72341 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72342 msgid "HST"
72343 msgstr "HST"
72344 
72345 #: kstars_i18n.cpp:4856
72346 #, kde-kuit-format
72347 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72348 msgid "ASTRO"
72349 msgstr ""
72350 
72351 #: kstars_i18n.cpp:4857
72352 #, kde-kuit-format
72353 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72354 msgid "ORFEUS"
72355 msgstr ""
72356 
72357 #: kstars_i18n.cpp:4858
72358 #, kde-kuit-format
72359 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72360 msgid "COPERNICUS"
72361 msgstr ""
72362 
72363 #: kstars_i18n.cpp:4859
72364 #, kde-kuit-format
72365 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72366 msgid "Images"
72367 msgstr "سۈرەتلەر"
72368 
72369 #: kstars_i18n.cpp:4860
72370 #, kde-kuit-format
72371 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72372 msgid "Spectra"
72373 msgstr ""
72374 
72375 #: kstars_i18n.cpp:4861
72376 #, kde-kuit-format
72377 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72378 msgid "Other"
72379 msgstr "باشقا"
72380 
72381 #: kstarsactions.cpp:211
72382 #, kde-format
72383 msgid "Refraction effects disabled"
72384 msgstr ""
72385 
72386 #: kstarsactions.cpp:212
72387 #, kde-format
72388 msgid ""
72389 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
72390 "disabled."
72391 msgstr ""
72392 
72393 #: kstarsactions.cpp:457
72394 #, kde-format
72395 msgid ""
72396 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
72397 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
72398 "update."
72399 msgstr ""
72400 
72401 #: kstarsactions.cpp:490
72402 #, kde-format
72403 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
72404 msgstr ""
72405 
72406 #: kstarsactions.cpp:498
72407 #, kde-format
72408 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
72409 msgstr ""
72410 
72411 #: kstarsactions.cpp:508
72412 #, kde-format
72413 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
72414 msgstr ""
72415 
72416 #: kstarsactions.cpp:562
72417 #, kde-format
72418 msgid "Light Pollution Settings"
72419 msgstr ""
72420 
72421 #: kstarsactions.cpp:564
72422 #, kde-format
72423 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
72424 msgstr ""
72425 
72426 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
72427 #: kstarsactions.cpp:792
72428 #, kde-format
72429 msgid ""
72430 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
72431 "'indiserver' binary is installed."
72432 msgstr ""
72433 
72434 #: kstarsactions.cpp:727
72435 #, kde-format
72436 msgid ""
72437 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
72438 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
72439 msgstr ""
72440 
72441 #: kstarsactions.cpp:730
72442 #, fuzzy, kde-format
72443 #| msgid "Device Manager"
72444 msgid "INDI Device Manager"
72445 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
72446 
72447 #: kstarsactions.cpp:1111
72448 #, fuzzy, kde-format
72449 #| msgctxt "City in Brazil"
72450 #| msgid "Natal"
72451 msgid "Catalogs"
72452 msgstr "ناتال"
72453 
72454 #: kstarsactions.cpp:1123
72455 #, kde-format
72456 msgid "Guides"
72457 msgstr "قوشۇمچە سىزىق"
72458 
72459 #: kstarsactions.cpp:1126
72460 #, fuzzy, kde-format
72461 #| msgctxt "City in Italy"
72462 #| msgid "Ferrara"
72463 msgid "Terrain"
72464 msgstr "فېررارا"
72465 
72466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
72467 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
72468 #, fuzzy, kde-format
72469 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72470 #| msgid "Image Data"
72471 msgid "Image Overlays"
72472 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات"
72473 
72474 #: kstarsactions.cpp:1159
72475 #, fuzzy, kde-format
72476 #| msgid "Planets"
72477 msgid "Xplanet"
72478 msgstr "پلانېتىلار"
72479 
72480 #: kstarsactions.cpp:1165
72481 #, fuzzy, kde-format
72482 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
72483 #| msgid "Revelstoke"
72484 msgid "Developer"
72485 msgstr "رېۋېلستوكې"
72486 
72487 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
72488 #, fuzzy, kde-format
72489 #| msgctxt "City in Italy"
72490 #| msgid "Ferrara"
72491 msgid "Hide Terrain"
72492 msgstr "فېررارا"
72493 
72494 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
72495 #, fuzzy, kde-format
72496 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
72497 #| msgid "Details"
72498 msgid "Show Terrain"
72499 msgstr "تەپسىلاتلار"
72500 
72501 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
72502 #, fuzzy, kde-format
72503 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72504 #| msgid "Alignment"
72505 msgid "Hide Image Overlays"
72506 msgstr "توغرىلاش"
72507 
72508 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
72509 #, fuzzy, kde-format
72510 #| msgid "Show HST Image"
72511 msgid "Show Image Overlays"
72512 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
72513 
72514 #: kstarsactions.cpp:1311
72515 #, fuzzy, kde-format
72516 #| msgid "Export"
72517 msgctxt "@title:window"
72518 msgid "Export Image"
72519 msgstr "ئېكسپورت قىل"
72520 
72521 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
72522 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
72523 #, kde-format
72524 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
72525 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
72526 msgstr ""
72527 
72528 #: kstarsactions.cpp:1365
72529 #, fuzzy, kde-format
72530 #| msgid "Complete"
72531 msgid "Executing remote scripts is not supported."
72532 msgstr "تولۇق"
72533 
72534 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
72535 #, kde-format
72536 msgid "Could not open file %1"
72537 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
72538 
72539 #: kstarsactions.cpp:1398
72540 #, kde-format
72541 msgid ""
72542 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
72543 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
72544 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
72545 "it anyway?"
72546 msgstr ""
72547 
72548 #: kstarsactions.cpp:1403
72549 #, kde-format
72550 msgid "Script Validation Failed"
72551 msgstr ""
72552 
72553 #: kstarsactions.cpp:1403
72554 #, kde-format
72555 msgid "Run Nevertheless"
72556 msgstr "ئىجرا قىلىۋەر"
72557 
72558 #: kstarsactions.cpp:1410
72559 #, kde-format
72560 msgid "Running script: %1"
72561 msgstr ""
72562 
72563 #: kstarsactions.cpp:1428
72564 #, fuzzy, kde-format
72565 #| msgid "Script name:"
72566 msgid "Script finished."
72567 msgstr "قوليازما نامى:"
72568 
72569 #: kstarsactions.cpp:1440
72570 #, kde-format
72571 msgid ""
72572 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
72573 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
72574 "Chart color scheme for printing?"
72575 msgstr ""
72576 
72577 #: kstarsactions.cpp:1445
72578 #, kde-format
72579 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
72580 msgstr ""
72581 
72582 #: kstarsactions.cpp:1446
72583 #, fuzzy, kde-format
72584 #| msgid "New Color Scheme"
72585 msgid "Switch Color Scheme"
72586 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى"
72587 
72588 #: kstarsactions.cpp:1446
72589 #, fuzzy, kde-format
72590 #| msgid "Do Not Try"
72591 msgid "Do Not Switch"
72592 msgstr "سىنىما"
72593 
72594 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
72595 #, kde-format
72596 msgid "Engage &Tracking"
72597 msgstr ""
72598 
72599 #: kstarsactions.cpp:1643
72600 #, kde-format
72601 msgctxt "approximate field of view"
72602 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
72603 msgstr ""
72604 
72605 #: kstarsactions.cpp:1648
72606 #, kde-format
72607 msgctxt "approximate field of view"
72608 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
72609 msgstr ""
72610 
72611 #: kstarsactions.cpp:1654
72612 #, kde-format
72613 msgctxt "approximate field of view"
72614 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
72615 msgstr ""
72616 
72617 #: kstarsactions.cpp:1671
72618 #, kde-format
72619 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
72620 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
72621 msgstr ""
72622 
72623 #: kstarsactions.cpp:1672
72624 #, kde-format
72625 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
72626 msgstr ""
72627 
72628 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
72629 #, fuzzy, kde-format
72630 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72631 #| msgid "North"
72632 msgctxt "Orientation of the sky map"
72633 msgid "North &Up"
72634 msgstr "شىمال"
72635 
72636 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
72637 #, fuzzy, kde-format
72638 #| msgctxt "City in Kansas USA"
72639 #| msgid "Norton"
72640 msgctxt "Orientation of the sky map"
72641 msgid "North &Down"
72642 msgstr "نورتون"
72643 
72644 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
72645 #, kde-format
72646 msgctxt "Orientation of the sky map"
72647 msgid "Zenith &Up"
72648 msgstr ""
72649 
72650 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
72651 #, kde-format
72652 msgctxt "Orientation of the sky map"
72653 msgid "Zenith &Down"
72654 msgstr ""
72655 
72656 #: kstarsactions.cpp:1885
72657 #, kde-format
72658 msgid "Attempt to determine from image"
72659 msgstr ""
72660 
72661 #: kstarsactions.cpp:1887
72662 #, kde-format
72663 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
72664 msgstr ""
72665 
72666 #: kstarsactions.cpp:1888
72667 #, kde-format
72668 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
72669 msgstr ""
72670 
72671 #: kstarsdata.cpp:47
72672 #, kde-format
72673 msgid "Critical File not Found: %1"
72674 msgstr ""
72675 
72676 #: kstarsdata.cpp:48
72677 #, kde-format
72678 msgid ""
72679 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
72680 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
72681 "\n"
72682 "\t%2\n"
72683 "\n"
72684 "It appears that your setup is broken."
72685 msgstr ""
72686 
72687 #: kstarsdata.cpp:54
72688 #, kde-format
72689 msgid "Critical File Not Found: %1"
72690 msgstr ""
72691 
72692 #: kstarsdata.cpp:134
72693 #, kde-format
72694 msgid "Reading time zone rules"
72695 msgstr ""
72696 
72697 #: kstarsdata.cpp:142
72698 #, kde-format
72699 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
72700 msgstr ""
72701 
72702 #: kstarsdata.cpp:160
72703 #, kde-format
72704 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
72705 msgstr ""
72706 
72707 #: kstarsdata.cpp:174
72708 #, kde-format
72709 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
72710 msgstr ""
72711 
72712 #: kstarsdata.cpp:179
72713 #, kde-format
72714 msgid "City table missing from database."
72715 msgstr ""
72716 
72717 #: kstarsdata.cpp:185
72718 #, kde-format
72719 msgid "Loading city data"
72720 msgstr ""
72721 
72722 #: kstarsdata.cpp:193
72723 #, fuzzy, kde-format
72724 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72725 #| msgid "Transformation"
72726 msgid "Loading User Information"
72727 msgstr "ئۆزگەرتىش"
72728 
72729 #: kstarsdata.cpp:197
72730 #, kde-format
72731 msgid "Loading sky objects"
72732 msgstr ""
72733 
72734 #: kstarsdata.cpp:202
72735 #, kde-format
72736 msgid "Loading Image URLs"
72737 msgstr ""
72738 
72739 #: kstarsdata.cpp:793
72740 #, kde-format
72741 msgid ""
72742 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
72743 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
72744 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
72745 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
72746 "instead abort now and manually fix the problem. "
72747 msgstr ""
72748 
72749 #: kstarsdata.cpp:798
72750 #, fuzzy, kde-format
72751 #| msgid "Invalid file"
72752 msgid "Malformed file %1"
72753 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
72754 
72755 #: kstarsdata.cpp:1143
72756 #, kde-format
72757 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
72758 msgstr ""
72759 
72760 #: kstarsdata.cpp:1472
72761 #, kde-format
72762 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
72763 msgstr ""
72764 
72765 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
72766 #, kde-format
72767 msgid ""
72768 "Custom image-links file could not be opened.\n"
72769 "Link cannot be recorded for future sessions."
72770 msgstr ""
72771 
72772 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
72773 #, kde-format
72774 msgid ""
72775 "Custom information-links file could not be opened.\n"
72776 "Link cannot be recorded for future sessions."
72777 msgstr ""
72778 
72779 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
72780 #, kde-format
72781 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
72782 msgstr ""
72783 
72784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72785 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
72786 #, kde-format
72787 msgid "zenith"
72788 msgstr ""
72789 
72790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72791 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
72792 #, kde-format
72793 msgid "north"
72794 msgstr "شىمال"
72795 
72796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72797 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
72798 #, kde-format
72799 msgid "east"
72800 msgstr "شەرق"
72801 
72802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72803 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
72804 #, kde-format
72805 msgid "south"
72806 msgstr "جەنۇب"
72807 
72808 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72809 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
72810 #, kde-format
72811 msgid "west"
72812 msgstr "غەرب"
72813 
72814 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72815 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
72816 #, kde-format
72817 msgid "northeast"
72818 msgstr ""
72819 
72820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72821 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
72822 #, kde-format
72823 msgid "southeast"
72824 msgstr ""
72825 
72826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72827 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
72828 #, kde-format
72829 msgid "southwest"
72830 msgstr ""
72831 
72832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72833 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
72834 #, kde-format
72835 msgid "northwest"
72836 msgstr ""
72837 
72838 #: kstarsdbus.cpp:1018
72839 #, fuzzy, kde-format
72840 #| msgid "Print"
72841 msgctxt "@title:window"
72842 msgid "Print Sky"
72843 msgstr "بېسىپ چىقار"
72844 
72845 #: kstarsinit.cpp:146
72846 #, kde-format
72847 msgid "Download New Data..."
72848 msgstr ""
72849 
72850 #: kstarsinit.cpp:149
72851 #, kde-format
72852 msgid "Downloads new data"
72853 msgstr ""
72854 
72855 #: kstarsinit.cpp:156
72856 #, fuzzy, kde-format
72857 #| msgid "Show labels"
72858 msgid "Open Image(s)..."
72859 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
72860 
72861 #: kstarsinit.cpp:165
72862 #, kde-format
72863 msgid "&Save Sky Image..."
72864 msgstr ""
72865 
72866 #: kstarsinit.cpp:172
72867 #, fuzzy, kde-format
72868 #| msgid "Open Script"
72869 msgid "&Run Script..."
72870 msgstr "قوليازما ئاچ"
72871 
72872 #: kstarsinit.cpp:176
72873 #, fuzzy, kde-format
72874 #| msgid "Loading %1"
72875 msgctxt "start Printing Wizard"
72876 msgid "Printing &Wizard..."
72877 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
72878 
72879 #: kstarsinit.cpp:185
72880 #, fuzzy, kde-format
72881 #| msgid "Set Time"
72882 msgid "Set Time to &Now"
72883 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
72884 
72885 #: kstarsinit.cpp:189
72886 #, fuzzy, kde-format
72887 #| msgid "Set Time"
72888 msgctxt "set Clock to New Time"
72889 msgid "&Set Time..."
72890 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
72891 
72892 #: kstarsinit.cpp:193
72893 #, kde-format
72894 msgid "Stop &Clock"
72895 msgstr ""
72896 
72897 #: kstarsinit.cpp:216
72898 #, kde-format
72899 msgid "Resume Clock"
72900 msgstr ""
72901 
72902 #: kstarsinit.cpp:216
72903 #, fuzzy, kde-format
72904 #| msgctxt "City in Missouri USA"
72905 #| msgid "St. Louis"
72906 msgid "Stop Clock"
72907 msgstr "ساينىت-لۇيىس"
72908 
72909 #: kstarsinit.cpp:222
72910 #, kde-format
72911 msgid "Advance One Step Forward in Time"
72912 msgstr ""
72913 
72914 #: kstarsinit.cpp:226
72915 #, kde-format
72916 msgid "Advance One Step Backward in Time"
72917 msgstr ""
72918 
72919 #: kstarsinit.cpp:231
72920 #, kde-format
72921 msgid "&Zenith"
72922 msgstr ""
72923 
72924 #: kstarsinit.cpp:232
72925 #, kde-format
72926 msgid "&North"
72927 msgstr "شىمال(&N)"
72928 
72929 #: kstarsinit.cpp:233
72930 #, kde-format
72931 msgid "&East"
72932 msgstr "شەرق(&E)"
72933 
72934 #: kstarsinit.cpp:234
72935 #, kde-format
72936 msgid "&South"
72937 msgstr "جەنۇب(&S)"
72938 
72939 #: kstarsinit.cpp:235
72940 #, kde-format
72941 msgid "&West"
72942 msgstr "غەرب(&W)"
72943 
72944 #: kstarsinit.cpp:238
72945 #, kde-format
72946 msgid "&Find Object..."
72947 msgstr ""
72948 
72949 #: kstarsinit.cpp:245
72950 #, kde-format
72951 msgid "Set Coordinates &Manually..."
72952 msgstr ""
72953 
72954 #: kstarsinit.cpp:257
72955 #, fuzzy, kde-format
72956 #| msgid "Default"
72957 msgid "&Default Zoom"
72958 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
72959 
72960 #: kstarsinit.cpp:260
72961 #, kde-format
72962 msgid "&Zoom to Angular Size..."
72963 msgstr ""
72964 
72965 #: kstarsinit.cpp:283
72966 #, kde-format
72967 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
72968 msgstr ""
72969 
72970 #: kstarsinit.cpp:286
72971 #, kde-format
72972 msgid "&Azimuthal Equidistant"
72973 msgstr ""
72974 
72975 #: kstarsinit.cpp:289
72976 #, kde-format
72977 msgid "&Orthographic"
72978 msgstr ""
72979 
72980 #: kstarsinit.cpp:292
72981 #, fuzzy, kde-format
72982 #| msgctxt "Map projection method"
72983 #| msgid "Rectangular"
72984 msgid "&Equirectangular"
72985 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
72986 
72987 #: kstarsinit.cpp:295
72988 #, kde-format
72989 msgid "&Stereographic"
72990 msgstr ""
72991 
72992 #: kstarsinit.cpp:298
72993 #, kde-format
72994 msgid "&Gnomonic"
72995 msgstr ""
72996 
72997 #: kstarsinit.cpp:304
72998 #, fuzzy, kde-format
72999 #| msgid "&Info Boxes"
73000 msgctxt "Show the information boxes"
73001 msgid "Show &Info Boxes"
73002 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
73003 
73004 #: kstarsinit.cpp:309
73005 #, kde-format
73006 msgctxt "Show time-related info box"
73007 msgid "Show &Time Box"
73008 msgstr ""
73009 
73010 #: kstarsinit.cpp:316
73011 #, kde-format
73012 msgctxt "Show focus-related info box"
73013 msgid "Show &Focus Box"
73014 msgstr ""
73015 
73016 #: kstarsinit.cpp:323
73017 #, kde-format
73018 msgctxt "Show location-related info box"
73019 msgid "Show &Location Box"
73020 msgstr ""
73021 
73022 #: kstarsinit.cpp:330
73023 #, fuzzy, kde-format
73024 #| msgid "Main Toolbar"
73025 msgid "Show Main Toolbar"
73026 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
73027 
73028 #: kstarsinit.cpp:332
73029 #, fuzzy, kde-format
73030 #| msgid "View Toolbar"
73031 msgid "Show View Toolbar"
73032 msgstr "كۆرۈنۈش ۋە جايلاشتۇرۇش قورال ئىستونى"
73033 
73034 #: kstarsinit.cpp:336
73035 #, kde-format
73036 msgid "Show Statusbar"
73037 msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسەت"
73038 
73039 #: kstarsinit.cpp:337
73040 #, kde-format
73041 msgid "Show Az/Alt Field"
73042 msgstr ""
73043 
73044 #: kstarsinit.cpp:338
73045 #, kde-format
73046 msgid "Show RA/Dec Field"
73047 msgstr ""
73048 
73049 #: kstarsinit.cpp:339
73050 #, kde-format
73051 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
73052 msgstr ""
73053 
73054 #: kstarsinit.cpp:347
73055 #, fuzzy, kde-format
73056 #| msgid "New Color Scheme"
73057 msgid "C&olor Schemes"
73058 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى"
73059 
73060 #: kstarsinit.cpp:348
73061 #, fuzzy, kde-format
73062 #| msgid "Class"
73063 msgid "&Classic"
73064 msgstr "تىپ"
73065 
73066 #: kstarsinit.cpp:349
73067 #, fuzzy, kde-format
73068 #| msgid "&Start"
73069 msgid "&Star Chart"
73070 msgstr "باشلا(&S)"
73071 
73072 #: kstarsinit.cpp:350
73073 #, kde-format
73074 msgid "&Night Vision"
73075 msgstr ""
73076 
73077 #: kstarsinit.cpp:351
73078 #, kde-format
73079 msgid "&Moonless Night"
73080 msgstr ""
73081 
73082 #: kstarsinit.cpp:371
73083 #, fuzzy, kde-format
73084 #| msgid "Symbol"
73085 msgid "&FOV Symbols"
73086 msgstr "بەلگە"
73087 
73088 #: kstarsinit.cpp:379
73089 #, fuzzy, kde-format
73090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73091 #| msgid "Alignment"
73092 msgid "HiPS All Sky Overlay"
73093 msgstr "توغرىلاش"
73094 
73095 #: kstarsinit.cpp:386
73096 #, fuzzy, kde-format
73097 #| msgid "Options"
73098 msgid "Skymap Orientation"
73099 msgstr "تاللانما"
73100 
73101 #: kstarsinit.cpp:392
73102 #, kde-format
73103 msgctxt "Location on Earth"
73104 msgid "&Geographic..."
73105 msgstr ""
73106 
73107 #: kstarsinit.cpp:409
73108 #, kde-format
73109 msgid "Startup Wizard..."
73110 msgstr ""
73111 
73112 #: kstarsinit.cpp:414
73113 #, fuzzy, kde-format
73114 #| msgctxt "City in Brazil"
73115 #| msgid "Natal"
73116 msgid "Manage DSO Catalogs"
73117 msgstr "ناتال"
73118 
73119 #: kstarsinit.cpp:418
73120 #, kde-format
73121 msgid "Update Comets Orbital Elements"
73122 msgstr ""
73123 
73124 #: kstarsinit.cpp:420
73125 #, kde-format
73126 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
73127 msgstr ""
73128 
73129 #: kstarsinit.cpp:422
73130 #, kde-format
73131 msgid "Update Recent Supernovae Data"
73132 msgstr ""
73133 
73134 #: kstarsinit.cpp:424
73135 #, kde-format
73136 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
73137 msgstr ""
73138 
73139 #: kstarsinit.cpp:428
73140 #, kde-format
73141 msgid "Calculator"
73142 msgstr "ھېسابلىغۇچ"
73143 
73144 #: kstarsinit.cpp:438
73145 #, kde-format
73146 msgid "Observation Planner"
73147 msgstr ""
73148 
73149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
73150 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
73151 #, kde-format
73152 msgid "Altitude vs. Time"
73153 msgstr ""
73154 
73155 #: kstarsinit.cpp:444
73156 #, kde-format
73157 msgid "What's up Tonight"
73158 msgstr ""
73159 
73160 #: kstarsinit.cpp:453
73161 #, fuzzy, kde-format
73162 #| msgid "Solar System"
73163 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
73164 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
73165 
73166 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
73167 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
73168 #, kde-format
73169 msgid "Sky Calendar"
73170 msgstr ""
73171 
73172 #: kstarsinit.cpp:473
73173 #, fuzzy, kde-format
73174 #| msgid "Script name:"
73175 msgid "Script Builder"
73176 msgstr "قوليازما نامى:"
73177 
73178 #: kstarsinit.cpp:481
73179 #, fuzzy, kde-format
73180 #| msgid "Jupiter"
73181 msgid "Jupiter's Moons"
73182 msgstr "يۇپىتېر"
73183 
73184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73185 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
73186 #, kde-format
73187 msgid "Flags"
73188 msgstr "بەلگىلەر"
73189 
73190 #: kstarsinit.cpp:487
73191 #, fuzzy, kde-format
73192 #| msgid "Configuration"
73193 msgid "List your &Equipment..."
73194 msgstr "سەپلىمە"
73195 
73196 #: kstarsinit.cpp:489
73197 #, fuzzy, kde-format
73198 #| msgid "Observer"
73199 msgid "Manage Observer..."
73200 msgstr "كۆزەتكۈچى"
73201 
73202 #: kstarsinit.cpp:493
73203 #, kde-format
73204 msgid "Artificial Horizon..."
73205 msgstr ""
73206 
73207 #: kstarsinit.cpp:497
73208 #, kde-format
73209 msgid "Execute the Session Plan..."
73210 msgstr ""
73211 
73212 #: kstarsinit.cpp:501
73213 #, fuzzy, kde-format
73214 #| msgid "hourangle"
73215 msgid "Polaris Hour Angle..."
73216 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
73217 
73218 #: kstarsinit.cpp:508
73219 #, fuzzy, kde-format
73220 #| msgid "Geographic Coordinates"
73221 msgid "Telescope Wizard..."
73222 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73223 
73224 #: kstarsinit.cpp:513
73225 #, fuzzy, kde-format
73226 #| msgid "Device Manager"
73227 msgid "Device Manager..."
73228 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
73229 
73230 #: kstarsinit.cpp:532
73231 #, kde-format
73232 msgid "Displays the Tip of the Day"
73233 msgstr ""
73234 
73235 #: kstarsinit.cpp:540
73236 #, kde-format
73237 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
73238 msgid ""
73239 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
73240 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
73241 "second.\n"
73242 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
73243 "of 'X'."
73244 msgstr ""
73245 
73246 #: kstarsinit.cpp:549
73247 #, kde-format
73248 msgid "Time step control"
73249 msgstr ""
73250 
73251 #: kstarsinit.cpp:558
73252 #, kde-format
73253 msgctxt "Toggle Stars in the display"
73254 msgid "Stars"
73255 msgstr "يۇلتۇز"
73256 
73257 #: kstarsinit.cpp:560
73258 #, kde-format
73259 msgid "Toggle stars"
73260 msgstr ""
73261 
73262 #: kstarsinit.cpp:562
73263 #, kde-format
73264 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
73265 msgid "Deep Sky"
73266 msgstr ""
73267 
73268 #: kstarsinit.cpp:564
73269 #, kde-format
73270 msgid "Toggle deep sky objects"
73271 msgstr ""
73272 
73273 #: kstarsinit.cpp:566
73274 #, kde-format
73275 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
73276 msgid "Solar System"
73277 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
73278 
73279 #: kstarsinit.cpp:568
73280 #, fuzzy, kde-format
73281 #| msgid "Solar system body:"
73282 msgid "Toggle Solar system objects"
73283 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:"
73284 
73285 #: kstarsinit.cpp:570
73286 #, kde-format
73287 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
73288 msgid "Const. Lines"
73289 msgstr ""
73290 
73291 #: kstarsinit.cpp:572
73292 #, kde-format
73293 msgid "Toggle constellation lines"
73294 msgstr ""
73295 
73296 #: kstarsinit.cpp:574
73297 #, fuzzy, kde-format
73298 #| msgid "Common Name"
73299 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
73300 msgid "Const. Names"
73301 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
73302 
73303 #: kstarsinit.cpp:576
73304 #, kde-format
73305 msgid "Toggle constellation names"
73306 msgstr ""
73307 
73308 #: kstarsinit.cpp:578
73309 #, kde-format
73310 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
73311 msgid "C. Boundaries"
73312 msgstr ""
73313 
73314 #: kstarsinit.cpp:580
73315 #, kde-format
73316 msgid "Toggle constellation boundaries"
73317 msgstr ""
73318 
73319 #: kstarsinit.cpp:582
73320 #, kde-kuit-format
73321 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
73322 msgid "C. Art (BETA)"
73323 msgstr ""
73324 
73325 #: kstarsinit.cpp:584
73326 #, kde-kuit-format
73327 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
73328 msgstr ""
73329 
73330 #: kstarsinit.cpp:586
73331 #, kde-format
73332 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
73333 msgid "Milky Way"
73334 msgstr "سامان يولى"
73335 
73336 #: kstarsinit.cpp:588
73337 #, kde-format
73338 msgid "Toggle milky way"
73339 msgstr ""
73340 
73341 #: kstarsinit.cpp:590
73342 #, fuzzy, kde-format
73343 #| msgctxt "Country name"
73344 #| msgid "Equatorial Guinea"
73345 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
73346 msgid "Equatorial coord. grid"
73347 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
73348 
73349 #: kstarsinit.cpp:592
73350 #, kde-format
73351 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
73352 msgstr ""
73353 
73354 #: kstarsinit.cpp:594
73355 #, fuzzy, kde-format
73356 #| msgid "Horizontal "
73357 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
73358 msgid "Horizontal coord. grid"
73359 msgstr "توغرا "
73360 
73361 #: kstarsinit.cpp:596
73362 #, kde-format
73363 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
73364 msgstr ""
73365 
73366 #: kstarsinit.cpp:598
73367 #, fuzzy, kde-format
73368 #| msgid "Background"
73369 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
73370 msgid "Ground"
73371 msgstr "تەگلىك"
73372 
73373 #: kstarsinit.cpp:600
73374 #, kde-format
73375 msgid "Toggle opaque ground"
73376 msgstr ""
73377 
73378 #: kstarsinit.cpp:602
73379 #, kde-format
73380 msgctxt "Toggle flags in the display"
73381 msgid "Flags"
73382 msgstr "بەلگىلەر"
73383 
73384 #: kstarsinit.cpp:604
73385 #, kde-format
73386 msgid "Toggle flags"
73387 msgstr ""
73388 
73389 #: kstarsinit.cpp:606
73390 #, kde-format
73391 msgctxt "Toggle satellites in the display"
73392 msgid "Satellites"
73393 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
73394 
73395 #: kstarsinit.cpp:608
73396 #, fuzzy, kde-format
73397 #| msgid "Satellites"
73398 msgid "Toggle satellites"
73399 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
73400 
73401 #: kstarsinit.cpp:610
73402 #, fuzzy, kde-format
73403 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
73404 #| msgid "Superior"
73405 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
73406 msgid "Supernovae"
73407 msgstr "سۇپېرىور"
73408 
73409 #: kstarsinit.cpp:612
73410 #, kde-format
73411 msgid "Toggle supernovae"
73412 msgstr ""
73413 
73414 #: kstarsinit.cpp:614
73415 #, kde-format
73416 msgctxt "Toggle What's Interesting"
73417 msgid "What's Interesting"
73418 msgstr ""
73419 
73420 #: kstarsinit.cpp:616
73421 #, kde-format
73422 msgid "Toggle What's Interesting"
73423 msgstr ""
73424 
73425 #: kstarsinit.cpp:621
73426 #, fuzzy, kde-format
73427 #| msgid "Mode"
73428 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
73429 msgid "Ekos"
73430 msgstr "ھالىتى"
73431 
73432 #: kstarsinit.cpp:623
73433 #, kde-format
73434 msgid "Toggle Ekos"
73435 msgstr ""
73436 
73437 #: kstarsinit.cpp:625
73438 #, kde-format
73439 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
73440 msgid "INDI Control Panel"
73441 msgstr ""
73442 
73443 #: kstarsinit.cpp:627
73444 #, kde-format
73445 msgid "Toggle INDI Control Panel"
73446 msgstr ""
73447 
73448 #: kstarsinit.cpp:630
73449 #, kde-format
73450 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
73451 msgid "FITS Viewer"
73452 msgstr ""
73453 
73454 #: kstarsinit.cpp:632
73455 #, kde-format
73456 msgid "Toggle FITS Viewer"
73457 msgstr ""
73458 
73459 #: kstarsinit.cpp:636
73460 #, fuzzy, kde-format
73461 #| msgid "No Fill"
73462 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
73463 msgid "Sensor FOV"
73464 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
73465 
73466 #: kstarsinit.cpp:638
73467 #, kde-format
73468 msgid "Toggle Sensor FOV"
73469 msgstr ""
73470 
73471 #: kstarsinit.cpp:643
73472 #, kde-format
73473 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
73474 msgid "Mosaic Panel"
73475 msgstr ""
73476 
73477 #: kstarsinit.cpp:645
73478 #, fuzzy, kde-format
73479 #| msgid "Control"
73480 msgid "Toggle Mosaic Panel"
73481 msgstr "تىزگىن"
73482 
73483 #: kstarsinit.cpp:650
73484 #, fuzzy, kde-format
73485 #| msgid "Control"
73486 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
73487 msgid "Mount Control"
73488 msgstr "تىزگىن"
73489 
73490 #: kstarsinit.cpp:652
73491 #, fuzzy, kde-format
73492 #| msgid "Control"
73493 msgid "Toggle Mount Control Panel"
73494 msgstr "تىزگىن"
73495 
73496 #: kstarsinit.cpp:656
73497 #, fuzzy, kde-format
73498 #| msgid "Geographic Coordinates"
73499 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
73500 msgid "Center Telescope"
73501 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73502 
73503 #: kstarsinit.cpp:658
73504 #, fuzzy, kde-format
73505 #| msgid "Geographic Coordinates"
73506 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
73507 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73508 
73509 #: kstarsinit.cpp:662
73510 #, fuzzy, kde-format
73511 #| msgid "Geographic Coordinates"
73512 msgid "Toggle Telescope Tracking"
73513 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73514 
73515 #: kstarsinit.cpp:666
73516 #, fuzzy, kde-format
73517 #| msgid "Select None"
73518 msgid "Slew telescope to the focused object"
73519 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
73520 
73521 #: kstarsinit.cpp:670
73522 #, fuzzy, kde-format
73523 #| msgid "Select None"
73524 msgid "Sync telescope to the focused object"
73525 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
73526 
73527 #: kstarsinit.cpp:674
73528 #, fuzzy, kde-format
73529 #| msgid "Geographic Coordinates"
73530 msgid "Abort telescope motions"
73531 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73532 
73533 #: kstarsinit.cpp:679
73534 #, fuzzy, kde-format
73535 #| msgid "Geographic Coordinates"
73536 msgid "Park telescope"
73537 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73538 
73539 #: kstarsinit.cpp:683
73540 #, fuzzy, kde-format
73541 #| msgid "Geographic Coordinates"
73542 msgid "Unpark telescope"
73543 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73544 
73545 #: kstarsinit.cpp:689
73546 #, fuzzy, kde-format
73547 #| msgid "Failed to load image"
73548 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
73549 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
73550 
73551 #: kstarsinit.cpp:692
73552 #, fuzzy, kde-format
73553 #| msgid "Failed to load image"
73554 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
73555 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
73556 
73557 #: kstarsinit.cpp:699
73558 #, fuzzy, kde-format
73559 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
73560 #| msgid "Scope"
73561 msgid "Park dome"
73562 msgstr "دائىرە"
73563 
73564 #: kstarsinit.cpp:703
73565 #, fuzzy, kde-format
73566 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
73567 #| msgid "Parkersburg"
73568 msgid "Unpark dome"
73569 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
73570 
73571 #: kstarsinit.cpp:725
73572 #, kde-format
73573 msgctxt "Orientation of the sky map"
73574 msgid ""
73575 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
73576 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
73577 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
73578 "eye view."
73579 msgstr ""
73580 
73581 #: kstarsinit.cpp:734
73582 #, kde-format
73583 msgctxt "Orientation of the sky map"
73584 msgid ""
73585 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
73586 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
73587 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
73588 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
73589 msgstr ""
73590 
73591 #: kstarsinit.cpp:739
73592 #, fuzzy, kde-format
73593 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73594 #| msgid "Library"
73595 msgctxt ""
73596 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
73597 msgid "Arbitrary"
73598 msgstr "ئامبار"
73599 
73600 #: kstarsinit.cpp:743
73601 #, kde-format
73602 msgctxt "Orientation of the sky map"
73603 msgid ""
73604 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
73605 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
73606 "arbitrary"
73607 msgstr ""
73608 
73609 #: kstarsinit.cpp:749
73610 #, kde-format
73611 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
73612 msgid "Erect observer correction"
73613 msgstr ""
73614 
73615 #: kstarsinit.cpp:752
73616 #, kde-format
73617 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
73618 msgid ""
73619 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
73620 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
73621 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
73622 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
73623 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
73624 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
73625 "orientation."
73626 msgstr ""
73627 
73628 #: kstarsinit.cpp:778
73629 #, kde-format
73630 msgid "Edit FOV Symbols..."
73631 msgstr ""
73632 
73633 #: kstarsinit.cpp:815
73634 #, fuzzy, kde-format
73635 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73636 #| msgid "Image Settings"
73637 msgid "HiPS Settings..."
73638 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
73639 
73640 #: kstarsinit.cpp:822
73641 #, kde-format
73642 msgid " Welcome to KStars "
73643 msgstr ""
73644 
73645 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
73646 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
73647 #, kde-format
73648 msgid "nothing"
73649 msgstr "يوق"
73650 
73651 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
73652 #, kde-format
73653 msgid "Initial Position is Below Horizon"
73654 msgstr ""
73655 
73656 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
73657 #, kde-format
73658 msgid ""
73659 "The initial position is below the horizon.\n"
73660 "Would you like to reset to the default position?"
73661 msgstr ""
73662 
73663 #: kstarsinit.cpp:979
73664 #, fuzzy, kde-format
73665 #| msgid "Position"
73666 msgid "Reset Position"
73667 msgstr "ئورنى"
73668 
73669 #: kstarsinit.cpp:980
73670 #, fuzzy, kde-format
73671 #| msgid "Do Not Try"
73672 msgid "Do Not Reset"
73673 msgstr "سىنىما"
73674 
73675 #: kstarsinit.cpp:1035
73676 #, kde-format
73677 msgid "&Themes"
73678 msgstr ""
73679 
73680 #: kstarslite.cpp:115
73681 #, fuzzy, kde-format
73682 #| msgid "Version"
73683 msgid "Version: %1"
73684 msgstr "نەشرى"
73685 
73686 #: kstarslite.cpp:116
73687 #, kde-format
73688 msgid "Build: %1"
73689 msgstr ""
73690 
73691 #: kstarslite.cpp:117
73692 #, kde-format
73693 msgid "(c), The KStars Team"
73694 msgstr ""
73695 
73696 #: kstarslite.cpp:118
73697 #, kde-format
73698 msgid "License: GPLv2"
73699 msgstr ""
73700 
73701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
73702 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
73703 #: tools/modcalcplanets.ui:604
73704 #, kde-format, kde-kuit-format
73705 msgid "Pluto"
73706 msgstr "پلۇتون"
73707 
73708 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
73709 #, kde-format
73710 msgid "Dec (%1):"
73711 msgstr ""
73712 
73713 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
73714 #, fuzzy, kde-format
73715 #| msgid "Complete"
73716 msgid "Not Implemented."
73717 msgstr "تولۇق"
73718 
73719 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
73720 #, fuzzy, kde-kuit-format
73721 #| msgctxt "City in Djibouti"
73722 #| msgid "Djibouti"
73723 msgid "About"
73724 msgstr "جىبۇتى"
73725 
73726 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
73727 #, kde-format, kde-kuit-format
73728 msgid "KStars"
73729 msgstr "KStars"
73730 
73731 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
73732 #, kde-format, kde-kuit-format
73733 msgid "Desktop Planetarium"
73734 msgstr "ئۈستەلئۈستى رەسەتخانىسى"
73735 
73736 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
73737 #, fuzzy, kde-kuit-format
73738 #| msgid "Distance:"
73739 msgid "Distance"
73740 msgstr "ئارىلىق:"
73741 
73742 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
73743 #, kde-kuit-format
73744 msgid "B - V Index"
73745 msgstr ""
73746 
73747 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
73748 #, fuzzy, kde-kuit-format
73749 #| msgid "Description"
73750 msgid "Illumination"
73751 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
73752 
73753 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
73754 #, fuzzy, kde-kuit-format
73755 #| msgctxt "Region/state in USA"
73756 #| msgid "Vermont"
73757 msgid "Perihelion"
73758 msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
73759 
73760 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
73761 #, kde-kuit-format
73762 msgid "OrbitID"
73763 msgstr ""
73764 
73765 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
73766 #, fuzzy, kde-kuit-format
73767 #| msgid "Diameter:"
73768 msgid "Diameter"
73769 msgstr "دىئامېتىر:"
73770 
73771 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
73772 #, fuzzy, kde-kuit-format
73773 #| msgid "Rotation:"
73774 msgid "Rotation period"
73775 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
73776 
73777 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
73778 #, fuzzy, kde-kuit-format
73779 #| msgid "Earth"
73780 msgid "EarthMOID"
73781 msgstr "يەرشارى"
73782 
73783 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
73784 #, fuzzy, kde-kuit-format
73785 #| msgid "Class"
73786 msgid "OrbitClass"
73787 msgstr "تىپ"
73788 
73789 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
73790 #, fuzzy, kde-kuit-format
73791 #| msgctxt "Region/state in Canada"
73792 #| msgid "Alberta"
73793 msgid "Albedo"
73794 msgstr "ئالبېرتا"
73795 
73796 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
73797 #, fuzzy, kde-kuit-format
73798 #| msgid "Dimensions:"
73799 msgid "Dimensions"
73800 msgstr "ئۆلچىمى:"
73801 
73802 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
73803 #, kde-kuit-format
73804 msgid "Period"
73805 msgstr ""
73806 
73807 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
73808 #, kde-kuit-format
73809 msgid "RA (J2000.0)"
73810 msgstr ""
73811 
73812 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
73813 #, kde-kuit-format
73814 msgid "Dec (J2000.0)"
73815 msgstr ""
73816 
73817 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
73818 #, fuzzy, kde-kuit-format
73819 #| msgid "hourangle"
73820 msgid "Hour angle"
73821 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
73822 
73823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
73824 #, kde-kuit-format
73825 msgid "Airmass"
73826 msgstr ""
73827 
73828 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
73829 #, fuzzy, kde-kuit-format
73830 #| msgctxt "City in California USA"
73831 #| msgid "Riverside"
73832 msgid "Rise time"
73833 msgstr "رىۋېرسىدې"
73834 
73835 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
73836 #, fuzzy, kde-kuit-format
73837 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
73838 #| msgid "Saransk"
73839 msgid "Transit time"
73840 msgstr "سارانسىك"
73841 
73842 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
73843 #, fuzzy, kde-kuit-format
73844 #| msgid "Set Time"
73845 msgid "Set time"
73846 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
73847 
73848 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
73849 #, kde-kuit-format
73850 msgid "Azimuth at rise"
73851 msgstr ""
73852 
73853 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
73854 #, kde-kuit-format
73855 msgid "Azimuth at transit"
73856 msgstr ""
73857 
73858 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
73859 #, kde-kuit-format
73860 msgid "Azimuth at set"
73861 msgstr ""
73862 
73863 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
73864 #, fuzzy, kde-kuit-format
73865 #| msgid "Edit Link"
73866 msgid "Add Link"
73867 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە"
73868 
73869 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
73870 #, fuzzy, kde-kuit-format
73871 #| msgid "Object"
73872 msgid "Find an Object"
73873 msgstr "نەڭ"
73874 
73875 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
73876 #, fuzzy, kde-kuit-format
73877 #| msgid "Filter by type:"
73878 msgid "Filter by name: "
73879 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:"
73880 
73881 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
73882 #, fuzzy, kde-kuit-format
73883 #| msgid "Filter by type:"
73884 msgid "Filter by type: "
73885 msgstr "تىپى بويىچە سۈزۈش:"
73886 
73887 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
73888 #, kde-kuit-format
73889 msgid "Search in internet"
73890 msgstr ""
73891 
73892 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
73893 #, fuzzy, kde-kuit-format
73894 #| msgid "Edit Link"
73895 msgid "%1 - Edit Link"
73896 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە"
73897 
73898 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
73899 #, fuzzy, kde-kuit-format
73900 #| msgid "Edit Link"
73901 msgid "%1 - Add a Link"
73902 msgstr "ئۇلانما تەھرىرلە"
73903 
73904 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
73905 #, fuzzy, kde-kuit-format
73906 #| msgid "URL:"
73907 msgid "URL"
73908 msgstr "URL:"
73909 
73910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
73911 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
73912 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
73913 #, kde-format, kde-kuit-format
73914 msgid "Add"
73915 msgstr "قوش"
73916 
73917 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
73918 #, kde-kuit-format
73919 msgid "Please, fill in URL and Description"
73920 msgstr ""
73921 
73922 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
73923 #, fuzzy, kde-kuit-format
73924 #| msgid "location"
73925 msgid "Edit location"
73926 msgstr "location"
73927 
73928 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
73929 #, fuzzy, kde-kuit-format
73930 #| msgid "View options"
73931 msgid "View location"
73932 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى"
73933 
73934 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
73935 #, fuzzy, kde-kuit-format
73936 #| msgid "location"
73937 msgid "Add location"
73938 msgstr "location"
73939 
73940 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
73941 #, kde-kuit-format
73942 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
73943 msgstr ""
73944 
73945 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
73946 #, fuzzy, kde-kuit-format
73947 #| msgid "Default"
73948 msgid "Default city"
73949 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
73950 
73951 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
73952 #, fuzzy, kde-kuit-format
73953 #| msgctxt "use default color scheme"
73954 #| msgid "Default Colors"
73955 msgid "Default province"
73956 msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
73957 
73958 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
73959 #, fuzzy, kde-kuit-format
73960 #| msgid "Default"
73961 msgid "Default country"
73962 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
73963 
73964 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
73965 #, kde-kuit-format
73966 msgid ""
73967 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
73968 "default name"
73969 msgstr ""
73970 
73971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
73972 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
73973 #, fuzzy, kde-kuit-format
73974 #| msgid "Date and time:"
73975 msgid "Failed to set location"
73976 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
73977 
73978 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
73979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
73980 #, fuzzy, kde-kuit-format
73981 #| msgid "Geographic Coordinates"
73982 msgid "Successfully set your location"
73983 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
73984 
73985 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
73986 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
73987 #, fuzzy, kde-kuit-format
73988 #| msgid "Could not open file %1"
73989 msgid "Could not set your location"
73990 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
73991 
73992 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
73993 #, kde-kuit-format
73994 msgid ""
73995 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
73996 "name"
73997 msgstr ""
73998 
73999 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
74000 #, kde-kuit-format
74001 msgid ""
74002 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
74003 "Please, switch on the location service, and retry"
74004 msgstr ""
74005 
74006 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
74007 #, kde-kuit-format
74008 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
74009 msgstr ""
74010 
74011 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
74012 #, kde-kuit-format
74013 msgid "Timeout occurred. Try again."
74014 msgstr ""
74015 
74016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
74017 #, kde-kuit-format
74018 msgid "Found your longitude and altitude"
74019 msgstr ""
74020 
74021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
74022 #, kde-kuit-format
74023 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
74024 msgstr ""
74025 
74026 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
74027 #, fuzzy, kde-kuit-format
74028 #| msgid "City:"
74029 msgid "City: "
74030 msgstr "شەھەر :"
74031 
74032 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
74033 #, fuzzy, kde-kuit-format
74034 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
74035 #| msgid "Providence"
74036 msgid "Province: "
74037 msgstr "پروۋىدېنس"
74038 
74039 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
74040 #, fuzzy, kde-kuit-format
74041 #| msgid "Country:"
74042 msgid "Country: "
74043 msgstr "دۆلەت:"
74044 
74045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
74046 #, fuzzy, kde-kuit-format
74047 #| msgid "Latitude:"
74048 msgid "Latitude: "
74049 msgstr "كەڭلىك:"
74050 
74051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
74052 #, fuzzy, kde-kuit-format
74053 #| msgid "Longitude:"
74054 msgid "Longitude: "
74055 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
74056 
74057 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
74058 #, fuzzy, kde-kuit-format
74059 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74060 #| msgid "Offset"
74061 msgid "UT offset: "
74062 msgstr "ئېغىش"
74063 
74064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
74065 #, kde-kuit-format
74066 msgid "DST rule: "
74067 msgstr ""
74068 
74069 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
74070 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
74071 #, kde-kuit-format
74072 msgid "Set from GPS"
74073 msgstr ""
74074 
74075 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
74076 #, kde-kuit-format
74077 msgid "Please, fill in the city"
74078 msgstr ""
74079 
74080 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
74081 #, kde-kuit-format
74082 msgid "Please, fill in the country"
74083 msgstr ""
74084 
74085 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
74086 #, kde-kuit-format
74087 msgid "Please, fill in the latitude"
74088 msgstr ""
74089 
74090 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
74091 #, kde-kuit-format
74092 msgid "Please, fill in the longitude"
74093 msgstr ""
74094 
74095 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
74096 #, kde-kuit-format
74097 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
74098 msgstr ""
74099 
74100 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
74101 #, kde-kuit-format
74102 msgid ""
74103 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
74104 "country"
74105 msgstr ""
74106 
74107 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
74108 #, fuzzy, kde-kuit-format
74109 #| msgid "Date and time:"
74110 msgid "Failed to add location"
74111 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
74112 
74113 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
74114 #, fuzzy, kde-kuit-format
74115 #| msgid "location"
74116 msgid "Added new location - %1"
74117 msgstr "location"
74118 
74119 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
74120 #, fuzzy, kde-kuit-format
74121 #| msgid "Failed to load image"
74122 msgid "Failed to edit city"
74123 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
74124 
74125 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
74126 #, fuzzy, kde-kuit-format
74127 #| msgid "Geographic Coordinates"
74128 msgid "Set Geolocation"
74129 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
74130 
74131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
74132 #, fuzzy, kde-kuit-format
74133 #| msgid "Location:"
74134 msgid "Current Location: "
74135 msgstr "ئورنى:"
74136 
74137 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
74138 #, fuzzy, kde-kuit-format
74139 #| msgid "Input file: "
74140 msgid "City filter: "
74141 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: "
74142 
74143 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
74144 #, fuzzy, kde-kuit-format
74145 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
74146 #| msgid "Prince Albert"
74147 msgid "Province filter: "
74148 msgstr "شاھزادە ئالبېرت"
74149 
74150 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
74151 #, fuzzy, kde-kuit-format
74152 #| msgid "Country:"
74153 msgid "Country filter: "
74154 msgstr "دۆلەت:"
74155 
74156 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
74157 #, fuzzy, kde-kuit-format
74158 #| msgid "location"
74159 msgid "Add Location"
74160 msgstr "location"
74161 
74162 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
74163 #, kde-kuit-format
74164 msgid "View resource"
74165 msgstr ""
74166 
74167 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
74168 #, fuzzy, kde-kuit-format
74169 #| msgid "Geographic Coordinates"
74170 msgid "Set as my location"
74171 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
74172 
74173 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
74174 #, fuzzy, kde-kuit-format
74175 #| msgid "Geographic Coordinates"
74176 msgid "Set %1 as the current location"
74177 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
74178 
74179 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
74180 #, fuzzy, kde-kuit-format
74181 #| msgid "Could not open file %1"
74182 msgid "Could not set as the current location"
74183 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
74184 
74185 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
74186 #, fuzzy, kde-kuit-format
74187 #| msgid "&View"
74188 msgid "View"
74189 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
74190 
74191 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
74192 #, fuzzy, kde-kuit-format
74193 #| msgid "Configuration"
74194 msgid "Deleted location %1"
74195 msgstr "سەپلىمە"
74196 
74197 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
74198 #, fuzzy, kde-kuit-format
74199 #| msgid "Preview"
74200 msgid "Image Preview - %1"
74201 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
74202 
74203 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
74204 #, fuzzy, kde-kuit-format
74205 #| msgid "Save"
74206 msgid "Save As"
74207 msgstr "ساقلا"
74208 
74209 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
74210 #, kde-kuit-format
74211 msgid "INDI Control Panel"
74212 msgstr ""
74213 
74214 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
74215 #, kde-kuit-format
74216 msgid "IP Address or Hostname"
74217 msgstr ""
74218 
74219 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
74220 #, kde-kuit-format
74221 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
74222 msgstr ""
74223 
74224 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
74225 #, fuzzy, kde-kuit-format
74226 #| msgid "Device Manager"
74227 msgid "Web Manager Port"
74228 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
74229 
74230 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
74231 #, fuzzy, kde-kuit-format
74232 #| msgid "Status"
74233 msgid "Get Status"
74234 msgstr "ھالىتى"
74235 
74236 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
74237 #, fuzzy, kde-kuit-format
74238 #| msgid "Remove Link"
74239 msgid "Active Profile:"
74240 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
74241 
74242 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
74243 #, fuzzy, kde-kuit-format
74244 #| msgid "Input file:"
74245 msgid "Profile: %1"
74246 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
74247 
74248 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
74249 #, fuzzy, kde-kuit-format
74250 #| msgid "Remove Link"
74251 msgid "Manage Profiles"
74252 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
74253 
74254 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
74255 #, kde-kuit-format
74256 msgid "Server Port"
74257 msgstr "مۇلازىمېتىر ئېغىزى"
74258 
74259 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
74260 #, fuzzy, kde-kuit-format
74261 #| msgid "Server"
74262 msgid "INDI Server Port"
74263 msgstr "مۇلازىمېتىر"
74264 
74265 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
74266 #, kde-kuit-format
74267 msgid "Successfully connected to the server"
74268 msgstr ""
74269 
74270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
74271 #, fuzzy, kde-kuit-format
74272 #| msgid "Connect"
74273 msgid "Could not connect to the server"
74274 msgstr "باغلان"
74275 
74276 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
74277 #, fuzzy, kde-kuit-format
74278 #| msgid "Connect"
74279 msgid "Connected to %1"
74280 msgstr "باغلان"
74281 
74282 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
74283 #, fuzzy, kde-kuit-format
74284 #| msgid "Select None"
74285 msgid "Available Devices"
74286 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
74287 
74288 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
74289 #, fuzzy, kde-kuit-format
74290 #| msgid "Disconnect"
74291 msgid "Disconnect INDI"
74292 msgstr "ئۈز"
74293 
74294 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
74295 #, fuzzy, kde-kuit-format
74296 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74297 #| msgid "NW"
74298 msgid "NW"
74299 msgstr "NW"
74300 
74301 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
74302 #, fuzzy, kde-kuit-format
74303 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74304 #| msgid "NE"
74305 msgid "NE"
74306 msgstr "NE"
74307 
74308 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
74309 #, fuzzy, kde-kuit-format
74310 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74311 #| msgid "E"
74312 msgid "E"
74313 msgstr "E"
74314 
74315 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
74316 #, fuzzy, kde-kuit-format
74317 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74318 #| msgid "SW"
74319 msgid "SW"
74320 msgstr "SW"
74321 
74322 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
74323 #, fuzzy, kde-kuit-format
74324 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74325 #| msgid "S"
74326 msgid "S"
74327 msgstr "S"
74328 
74329 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
74330 #, fuzzy, kde-kuit-format
74331 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
74332 #| msgid "SE"
74333 msgid "SE"
74334 msgstr "SE"
74335 
74336 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
74337 #, kde-kuit-format
74338 msgid "Slew rate: "
74339 msgstr ""
74340 
74341 #: kstarslite/qml/main.qml:430
74342 #, fuzzy, kde-kuit-format
74343 #| msgid "&Projection"
74344 msgid "Projection systems"
74345 msgstr "پرويېكسىيە(&P)"
74346 
74347 #: kstarslite/qml/main.qml:431
74348 #, fuzzy, kde-kuit-format
74349 #| msgid "New Color Scheme"
74350 msgid "Color Schemes"
74351 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى"
74352 
74353 #: kstarslite/qml/main.qml:432
74354 #, fuzzy, kde-kuit-format
74355 #| msgid "Symbol"
74356 msgid "FOV Symbols"
74357 msgstr "بەلگە"
74358 
74359 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
74360 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
74361 #, fuzzy, kde-kuit-format
74362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74363 #| msgid "Sync"
74364 msgid "Sync"
74365 msgstr "قەدەمداشلا"
74366 
74367 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
74368 #, fuzzy, kde-format
74369 #| msgid "secs"
74370 msgid "0 secs"
74371 msgstr "سېكۇنت"
74372 
74373 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
74374 #, fuzzy, kde-format
74375 #| msgid "secs"
74376 msgid "0.1 secs"
74377 msgstr "سېكۇنت"
74378 
74379 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
74380 #, fuzzy, kde-format
74381 #| msgid "secs"
74382 msgid "0.25 secs"
74383 msgstr "سېكۇنت"
74384 
74385 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
74386 #, fuzzy, kde-format
74387 #| msgid "secs"
74388 msgid "0.5 secs"
74389 msgstr "سېكۇنت"
74390 
74391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
74392 #, kde-format
74393 msgid "1 sec"
74394 msgstr ""
74395 
74396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
74397 #, fuzzy, kde-format
74398 #| msgid "secs"
74399 msgid "2 secs"
74400 msgstr "سېكۇنت"
74401 
74402 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
74403 #, fuzzy, kde-format
74404 #| msgid "secs"
74405 msgid "5 secs"
74406 msgstr "سېكۇنت"
74407 
74408 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
74409 #, fuzzy, kde-format
74410 #| msgid "secs"
74411 msgid "10 secs"
74412 msgstr "سېكۇنت"
74413 
74414 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
74415 #, fuzzy, kde-format
74416 #| msgid "secs"
74417 msgid "20 secs"
74418 msgstr "سېكۇنت"
74419 
74420 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
74421 #, fuzzy, kde-format
74422 #| msgid "secs"
74423 msgid "30 secs"
74424 msgstr "سېكۇنت"
74425 
74426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
74427 #, kde-format
74428 msgid "1 min"
74429 msgstr ""
74430 
74431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
74432 #, fuzzy, kde-format
74433 #| msgctxt "minutes"
74434 #| msgid "mins"
74435 msgid "2 mins"
74436 msgstr "مىنۇت"
74437 
74438 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
74439 #, fuzzy, kde-format
74440 #| msgctxt "minutes"
74441 #| msgid "mins"
74442 msgid "5 mins"
74443 msgstr "مىنۇت"
74444 
74445 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
74446 #, fuzzy, kde-format
74447 #| msgctxt "minutes"
74448 #| msgid "mins"
74449 msgid "10 mins"
74450 msgstr "مىنۇت"
74451 
74452 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
74453 #, fuzzy, kde-format
74454 #| msgctxt "minutes"
74455 #| msgid "mins"
74456 msgid "15 mins"
74457 msgstr "مىنۇت"
74458 
74459 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
74460 #, fuzzy, kde-format
74461 #| msgctxt "minutes"
74462 #| msgid "mins"
74463 msgid "30 mins"
74464 msgstr "مىنۇت"
74465 
74466 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
74467 #, fuzzy, kde-format
74468 #| msgid "hour"
74469 msgid "1 hour"
74470 msgstr "سائەت"
74471 
74472 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
74473 #, kde-format
74474 msgid "2 hrs"
74475 msgstr ""
74476 
74477 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
74478 #, kde-format
74479 msgid "3 hrs"
74480 msgstr ""
74481 
74482 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
74483 #, kde-format
74484 msgid "6 hrs"
74485 msgstr ""
74486 
74487 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
74488 #, kde-format
74489 msgid "12 hrs"
74490 msgstr ""
74491 
74492 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
74493 #, fuzzy, kde-format
74494 #| msgid "days"
74495 msgid "0 days"
74496 msgstr "كۈن"
74497 
74498 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
74499 #, fuzzy, kde-format
74500 #| msgid " day"
74501 #| msgid_plural " days"
74502 msgid "1 sid day"
74503 msgstr " كۈن"
74504 
74505 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
74506 #, fuzzy, kde-format
74507 #| msgid " day"
74508 #| msgid_plural " days"
74509 msgid "1 day"
74510 msgstr " كۈن"
74511 
74512 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
74513 #, fuzzy, kde-format
74514 #| msgid "days"
74515 msgid "2 days"
74516 msgstr "كۈن"
74517 
74518 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
74519 #, fuzzy, kde-format
74520 #| msgid "days"
74521 msgid "3 days"
74522 msgstr "كۈن"
74523 
74524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
74525 #, fuzzy, kde-format
74526 #| msgid "days"
74527 msgid "5 days"
74528 msgstr "كۈن"
74529 
74530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
74531 #, fuzzy, kde-format
74532 #| msgid "week"
74533 msgid "1 week"
74534 msgstr "ھەپتە"
74535 
74536 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
74537 #, kde-format
74538 msgid "2 wks"
74539 msgstr ""
74540 
74541 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
74542 #, kde-format
74543 msgid "3 wks"
74544 msgstr ""
74545 
74546 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
74547 #, fuzzy, kde-format
74548 #| msgid "month"
74549 msgid "1 month"
74550 msgstr "ئاي"
74551 
74552 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
74553 #, kde-format
74554 msgid "2 mths"
74555 msgstr ""
74556 
74557 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
74558 #, kde-format
74559 msgid "3 mths"
74560 msgstr ""
74561 
74562 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
74563 #, kde-format
74564 msgid "4 mths"
74565 msgstr ""
74566 
74567 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
74568 #, kde-format
74569 msgid "6 mths"
74570 msgstr ""
74571 
74572 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
74573 #, kde-format
74574 msgid "9 mths"
74575 msgstr ""
74576 
74577 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
74578 #, fuzzy, kde-format
74579 #| msgid "year"
74580 msgid "1 year"
74581 msgstr "يىل"
74582 
74583 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
74584 #, kde-format
74585 msgid "2 yrs"
74586 msgstr ""
74587 
74588 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
74589 #, kde-format
74590 msgid "3 yrs"
74591 msgstr ""
74592 
74593 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
74594 #, kde-format
74595 msgid "5 yrs"
74596 msgstr ""
74597 
74598 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
74599 #, kde-format
74600 msgid "10 yrs"
74601 msgstr ""
74602 
74603 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
74604 #, kde-format
74605 msgid "25 yrs"
74606 msgstr ""
74607 
74608 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
74609 #, kde-format
74610 msgid "50 yrs"
74611 msgstr ""
74612 
74613 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
74614 #, kde-format
74615 msgid "100 yrs"
74616 msgstr ""
74617 
74618 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
74619 #, kde-kuit-format
74620 msgid "%1 are toggled on"
74621 msgstr ""
74622 
74623 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
74624 #, kde-kuit-format
74625 msgid "%1 is toggled on"
74626 msgstr ""
74627 
74628 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
74629 #, kde-kuit-format
74630 msgid "%1 are toggled off"
74631 msgstr ""
74632 
74633 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
74634 #, kde-kuit-format
74635 msgid "%1 is toggled off"
74636 msgstr ""
74637 
74638 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
74639 #, kde-kuit-format
74640 msgid "Empty Sky"
74641 msgstr ""
74642 
74643 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
74644 #, fuzzy, kde-kuit-format
74645 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74646 #| msgid "Centering"
74647 msgid "Center and Track"
74648 msgstr "ئوتتۇرا"
74649 
74650 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
74651 #, fuzzy, kde-kuit-format
74652 #| msgid "Start"
74653 msgid "Star Chart"
74654 msgstr "باشلاش"
74655 
74656 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
74657 #, kde-kuit-format
74658 msgid "Night Vision"
74659 msgstr ""
74660 
74661 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
74662 #, kde-kuit-format
74663 msgid "Moonless Night"
74664 msgstr ""
74665 
74666 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
74667 #, kde-kuit-format
74668 msgid "Lambert (Default)"
74669 msgstr ""
74670 
74671 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
74672 #, kde-kuit-format
74673 msgid "Azimuthal Equidistant"
74674 msgstr ""
74675 
74676 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
74677 #, kde-kuit-format
74678 msgid "Orthographic"
74679 msgstr ""
74680 
74681 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
74682 #, fuzzy, kde-kuit-format
74683 #| msgctxt "Map projection method"
74684 #| msgid "Rectangular"
74685 msgid "Equirectangular"
74686 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
74687 
74688 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
74689 #, fuzzy, kde-kuit-format
74690 #| msgid "Geographic Coordinates"
74691 msgid "Stereographic"
74692 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
74693 
74694 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
74695 #, kde-kuit-format
74696 msgid "Gnomonic"
74697 msgstr ""
74698 
74699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
74700 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
74701 #, kde-format, kde-kuit-format
74702 msgid "Set Time"
74703 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
74704 
74705 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
74706 #, fuzzy, kde-kuit-format
74707 #| msgid "Year:"
74708 msgid "Year"
74709 msgstr "يىلى:"
74710 
74711 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
74712 #, kde-format, kde-kuit-format
74713 msgid "Month"
74714 msgstr "ئاي"
74715 
74716 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
74717 #, kde-kuit-format
74718 msgid "Week"
74719 msgstr ""
74720 
74721 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
74722 #, fuzzy, kde-kuit-format
74723 #| msgid "day"
74724 msgid "Day"
74725 msgstr "كۈن"
74726 
74727 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
74728 #, fuzzy, kde-kuit-format
74729 #| msgid "hour"
74730 msgid "Hour"
74731 msgstr "سائەت"
74732 
74733 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
74734 #, kde-kuit-format
74735 msgid "Min."
74736 msgstr ""
74737 
74738 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
74739 #, fuzzy, kde-kuit-format
74740 #| msgid "Mode"
74741 msgid "Automatic mode"
74742 msgstr "ھالىتى"
74743 
74744 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
74745 #, fuzzy, kde-kuit-format
74746 #| msgid "Object Name"
74747 msgid "DeepSky Objects"
74748 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
74749 
74750 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
74751 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
74752 #, kde-format, kde-kuit-format
74753 msgid "Constellation Lines"
74754 msgstr ""
74755 
74756 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
74757 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
74758 #| msgid "Option Name"
74759 msgid "Constellation Names"
74760 msgstr "تاللانما ئىسمى"
74761 
74762 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
74763 #, fuzzy, kde-kuit-format
74764 #| msgid "Connection"
74765 msgid "Constellation Art"
74766 msgstr "باغلىنىش"
74767 
74768 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
74769 #, fuzzy, kde-kuit-format
74770 #| msgid "Connection"
74771 msgid "Constellation Bounds"
74772 msgstr "باغلىنىش"
74773 
74774 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
74775 #, kde-format, kde-kuit-format
74776 msgid "Milky Way"
74777 msgstr "سامان يولى"
74778 
74779 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
74780 #, fuzzy, kde-kuit-format
74781 #| msgctxt "Country name"
74782 #| msgid "Equatorial Guinea"
74783 msgid "Equatorial Grid"
74784 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
74785 
74786 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
74787 #, fuzzy, kde-kuit-format
74788 #| msgid "Horizontal "
74789 msgid "Horizontal Grid"
74790 msgstr "توغرا "
74791 
74792 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
74793 #, fuzzy, kde-kuit-format
74794 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
74795 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
74796 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
74797 
74798 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
74799 #, kde-kuit-format
74800 msgid "Exit"
74801 msgstr ""
74802 
74803 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
74804 #, fuzzy, kde-kuit-format
74805 #| msgid "KStars"
74806 msgid "Welcome to KStars Lite"
74807 msgstr "KStars"
74808 
74809 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
74810 #, kde-kuit-format
74811 msgid ""
74812 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
74813 "designed for mobile devices."
74814 msgstr ""
74815 
74816 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
74817 #, kde-kuit-format
74818 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
74819 msgstr ""
74820 
74821 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
74822 #, fuzzy, kde-kuit-format
74823 #| msgid "Start date:"
74824 msgid "Start tutorial"
74825 msgstr "باشلاش چېسلاسى:"
74826 
74827 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
74828 #, kde-kuit-format
74829 msgid "Global Drawer"
74830 msgstr ""
74831 
74832 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
74833 #, kde-kuit-format
74834 msgid ""
74835 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
74836 "global drawer"
74837 msgstr ""
74838 
74839 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
74840 #, kde-kuit-format
74841 msgid "Context Drawer"
74842 msgstr ""
74843 
74844 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
74845 #, kde-kuit-format
74846 msgid ""
74847 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
74848 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
74849 msgstr ""
74850 
74851 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
74852 #, fuzzy, kde-kuit-format
74853 #| msgid "Top left"
74854 msgid "Top Menu"
74855 msgstr "سول ئۈستى"
74856 
74857 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
74858 #, kde-kuit-format
74859 msgid ""
74860 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
74861 "visibility of different sky objects"
74862 msgstr ""
74863 
74864 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
74865 #, fuzzy, kde-kuit-format
74866 #| msgid "Bottom left"
74867 msgid "Bottom Menu"
74868 msgstr "سول ئاستى"
74869 
74870 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
74871 #, kde-kuit-format
74872 msgid ""
74873 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
74874 "time and start time simulation"
74875 msgstr ""
74876 
74877 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
74878 #, fuzzy, kde-kuit-format
74879 #| msgid "Location:"
74880 msgid "Set Location"
74881 msgstr "ئورنى:"
74882 
74883 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
74884 #, kde-kuit-format
74885 msgid ""
74886 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
74887 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
74888 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
74889 msgstr ""
74890 
74891 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
74892 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
74893 #, kde-format
74894 msgctxt "Northeast"
74895 msgid "NE"
74896 msgstr "NE"
74897 
74898 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
74899 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
74900 #, kde-format
74901 msgctxt "Southeast"
74902 msgid "SE"
74903 msgstr "SE"
74904 
74905 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
74906 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
74907 #, kde-format
74908 msgctxt "Southwest"
74909 msgid "SW"
74910 msgstr "SW"
74911 
74912 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
74913 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
74914 #, kde-format
74915 msgctxt "Northwest"
74916 msgid "NW"
74917 msgstr "NW"
74918 
74919 #: kstarssplash.cpp:18
74920 #, kde-format
74921 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
74922 msgstr ""
74923 
74924 #: libindi_strings.cpp:1
74925 #, kde-kuit-format
74926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74927 msgid "100x"
74928 msgstr ""
74929 
74930 #: libindi_strings.cpp:2
74931 #, kde-kuit-format
74932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74933 msgid "10x"
74934 msgstr ""
74935 
74936 #: libindi_strings.cpp:3
74937 #, kde-kuit-format
74938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74939 msgid "1200x"
74940 msgstr ""
74941 
74942 #: libindi_strings.cpp:4
74943 #, kde-kuit-format
74944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74945 msgid "12x"
74946 msgstr ""
74947 
74948 #: libindi_strings.cpp:5
74949 #, kde-kuit-format
74950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74951 msgid "600x"
74952 msgstr ""
74953 
74954 #: libindi_strings.cpp:6
74955 #, kde-kuit-format
74956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74957 msgid "64x"
74958 msgstr ""
74959 
74960 #: libindi_strings.cpp:7
74961 #, kde-kuit-format
74962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74963 msgid "900x"
74964 msgstr ""
74965 
74966 #: libindi_strings.cpp:8
74967 #, kde-kuit-format
74968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74969 msgid ":CM#"
74970 msgstr ""
74971 
74972 #: libindi_strings.cpp:9
74973 #, kde-kuit-format
74974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74975 msgid ":CMR#"
74976 msgstr ""
74977 
74978 #: libindi_strings.cpp:10
74979 #, fuzzy, kde-kuit-format
74980 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74981 #| msgid "Offset"
74982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74983 msgid "AP UTC Offset"
74984 msgstr "ئېغىش"
74985 
74986 #: libindi_strings.cpp:11
74987 #, fuzzy, kde-kuit-format
74988 #| msgid "Local time:"
74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74990 msgid "AP local time"
74991 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:"
74992 
74993 #: libindi_strings.cpp:12
74994 #, kde-kuit-format
74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74996 msgid "AP sidereal time"
74997 msgstr ""
74998 
74999 #: libindi_strings.cpp:13
75000 #, kde-kuit-format
75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75002 msgid "Abell"
75003 msgstr ""
75004 
75005 #: libindi_strings.cpp:14
75006 #, fuzzy, kde-kuit-format
75007 #| msgid "Absolute Position"
75008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75009 msgid "Abort Motion"
75010 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
75011 
75012 #: libindi_strings.cpp:15
75013 #, fuzzy, kde-kuit-format
75014 #| msgid "Abort"
75015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75016 msgid "Abort Slew"
75017 msgstr "توختات"
75018 
75019 #: libindi_strings.cpp:16
75020 #, kde-kuit-format
75021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75022 msgid "Abort Slew/Track"
75023 msgstr ""
75024 
75025 #: libindi_strings.cpp:17
75026 #, kde-kuit-format
75027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75028 msgid "Abort"
75029 msgstr "توختات"
75030 
75031 #: libindi_strings.cpp:18
75032 #, kde-kuit-format
75033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75034 msgid "Absolute Position"
75035 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
75036 
75037 #: libindi_strings.cpp:19
75038 #, fuzzy, kde-kuit-format
75039 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75040 #| msgid "Absolute Position"
75041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75042 msgid "Absolute"
75043 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
75044 
75045 #: libindi_strings.cpp:20
75046 #, kde-kuit-format
75047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75048 msgid "Activate"
75049 msgstr "ئاكتىپلا"
75050 
75051 #: libindi_strings.cpp:21
75052 #, fuzzy, kde-kuit-format
75053 #| msgid "Filter"
75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75055 msgid "Active Filter"
75056 msgstr "سۈزگۈچ"
75057 
75058 #: libindi_strings.cpp:22
75059 #, fuzzy, kde-kuit-format
75060 #| msgid "Local Time"
75061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75062 msgid "Actual Time"
75063 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
75064 
75065 #: libindi_strings.cpp:23
75066 #, kde-kuit-format
75067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75068 msgid "Alignment"
75069 msgstr "توغرىلاش"
75070 
75071 #: libindi_strings.cpp:24
75072 #, fuzzy, kde-kuit-format
75073 #| msgid "All"
75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75075 msgid "All"
75076 msgstr "ھەممىسى"
75077 
75078 #: libindi_strings.cpp:25
75079 #, kde-kuit-format
75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75081 msgid "Alt  D:M:S"
75082 msgstr ""
75083 
75084 #: libindi_strings.cpp:26
75085 #, kde-kuit-format
75086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75087 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
75088 msgstr ""
75089 
75090 #: libindi_strings.cpp:27
75091 #, kde-kuit-format
75092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75093 msgid "Alt/Dec PEC"
75094 msgstr ""
75095 
75096 #: libindi_strings.cpp:28
75097 #, kde-kuit-format
75098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75099 msgid "AltAz"
75100 msgstr ""
75101 
75102 #: libindi_strings.cpp:29
75103 #, kde-kuit-format
75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75105 msgid "Anti Flicker"
75106 msgstr ""
75107 
75108 #: libindi_strings.cpp:30
75109 #, fuzzy, kde-kuit-format
75110 #| msgid "Aperture: "
75111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75112 msgid "Aperture (mm)"
75113 msgstr "نۇر گەردىشى "
75114 
75115 #: libindi_strings.cpp:31
75116 #, kde-kuit-format
75117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75118 msgid "Arp"
75119 msgstr ""
75120 
75121 #: libindi_strings.cpp:32
75122 #, kde-kuit-format
75123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75124 msgid "Atmosphere"
75125 msgstr ""
75126 
75127 #: libindi_strings.cpp:33
75128 #, fuzzy, kde-kuit-format
75129 #| msgctxt "the star is a multiple star"
75130 #| msgid "multiple"
75131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75132 msgid "Auto Search"
75133 msgstr "بىر قانچە"
75134 
75135 #: libindi_strings.cpp:34
75136 #, kde-kuit-format
75137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75138 msgid "Auto"
75139 msgstr "ئاپتوماتىك"
75140 
75141 #: libindi_strings.cpp:35
75142 #, kde-kuit-format
75143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75144 msgid "Auxiliary"
75145 msgstr ""
75146 
75147 #: libindi_strings.cpp:36
75148 #, kde-kuit-format
75149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75150 msgid "Average (1 sec.)"
75151 msgstr ""
75152 
75153 #: libindi_strings.cpp:37
75154 #, kde-kuit-format
75155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75156 msgid "Az D:M:S"
75157 msgstr ""
75158 
75159 #: libindi_strings.cpp:38
75160 #, kde-kuit-format
75161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75162 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
75163 msgstr ""
75164 
75165 #: libindi_strings.cpp:39
75166 #, kde-kuit-format
75167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75168 msgid "Az/Ra PEC"
75169 msgstr ""
75170 
75171 #: libindi_strings.cpp:40
75172 #, fuzzy, kde-kuit-format
75173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75174 #| msgid "Light"
75175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75176 msgid "Back Light"
75177 msgstr "ئاق"
75178 
75179 #: libindi_strings.cpp:41
75180 #, fuzzy, kde-kuit-format
75181 #| msgid "Back"
75182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75183 msgid "Backlash"
75184 msgstr "كەينى"
75185 
75186 #: libindi_strings.cpp:42
75187 #, fuzzy, kde-kuit-format
75188 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75189 #| msgid "Frame Rate"
75190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75191 msgid "Baud Rate"
75192 msgstr "كاندۇك تېزلىكى"
75193 
75194 #: libindi_strings.cpp:43
75195 #, kde-kuit-format
75196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75197 msgid "Bias"
75198 msgstr ""
75199 
75200 #: libindi_strings.cpp:44
75201 #, fuzzy, kde-kuit-format
75202 #| msgctxt "City in Vermont USA"
75203 #| msgid "Bennington"
75204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75205 msgid "Binning"
75206 msgstr "بېننىڭتون"
75207 
75208 #: libindi_strings.cpp:45
75209 #, kde-kuit-format
75210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75211 msgid "Bits per pixel"
75212 msgstr ""
75213 
75214 #: libindi_strings.cpp:46
75215 #, kde-kuit-format
75216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75217 msgid "Blue"
75218 msgstr "كۆك"
75219 
75220 #: libindi_strings.cpp:47
75221 #, kde-kuit-format
75222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75223 msgid "Both"
75224 msgstr ""
75225 
75226 #: libindi_strings.cpp:48
75227 #, kde-kuit-format
75228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75229 msgid "Brightness"
75230 msgstr "يورۇقلۇق"
75231 
75232 #: libindi_strings.cpp:49
75233 #, kde-kuit-format
75234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75235 msgid "CCD Bias"
75236 msgstr ""
75237 
75238 #: libindi_strings.cpp:50
75239 #, fuzzy, kde-kuit-format
75240 #| msgid "No Fill"
75241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75242 msgid "CCD FOV"
75243 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
75244 
75245 #: libindi_strings.cpp:51
75246 #, fuzzy, kde-kuit-format
75247 #| msgid "Information"
75248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75249 msgid "CCD Information"
75250 msgstr "ئۇچۇر"
75251 
75252 #: libindi_strings.cpp:52
75253 #, kde-kuit-format
75254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75255 msgid "CCD Maximum ADU"
75256 msgstr ""
75257 
75258 #: libindi_strings.cpp:53
75259 #, kde-kuit-format
75260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75261 msgid "CCD Noise"
75262 msgstr ""
75263 
75264 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
75265 #, fuzzy, kde-kuit-format
75266 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75267 #| msgid "Simulation"
75268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75269 msgid "CCD Simulator"
75270 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
75271 
75272 #: libindi_strings.cpp:56
75273 #, kde-kuit-format
75274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75275 msgid "CCD X Pixel Size"
75276 msgstr ""
75277 
75278 #: libindi_strings.cpp:57
75279 #, kde-kuit-format
75280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75281 msgid "CCD X resolution"
75282 msgstr ""
75283 
75284 #: libindi_strings.cpp:58
75285 #, kde-kuit-format
75286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75287 msgid "CCD Y Pixel Size"
75288 msgstr ""
75289 
75290 #: libindi_strings.cpp:59
75291 #, kde-kuit-format
75292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75293 msgid "CCD Y resolution"
75294 msgstr ""
75295 
75296 #: libindi_strings.cpp:60
75297 #, kde-kuit-format
75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75299 msgid "CCD1"
75300 msgstr ""
75301 
75302 #: libindi_strings.cpp:61
75303 #, kde-kuit-format
75304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75305 msgid "CCDs"
75306 msgstr ""
75307 
75308 #: libindi_strings.cpp:62
75309 #, kde-kuit-format
75310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75311 msgid "Caldwell"
75312 msgstr "كالدۋېلل"
75313 
75314 #: libindi_strings.cpp:63
75315 #, kde-kuit-format
75316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75317 msgid "Camera Model"
75318 msgstr "كامېرانىڭ تىپى"
75319 
75320 #: libindi_strings.cpp:64
75321 #, kde-kuit-format
75322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75323 msgid "Celsius"
75324 msgstr "سېلسىيە گرادۇس"
75325 
75326 #: libindi_strings.cpp:65
75327 #, kde-kuit-format
75328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75329 msgid "Centering"
75330 msgstr "ئوتتۇرا"
75331 
75332 #: libindi_strings.cpp:66
75333 #, fuzzy, kde-kuit-format
75334 #| msgid "Client"
75335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75336 msgid "Client"
75337 msgstr "خېرىدار"
75338 
75339 #: libindi_strings.cpp:67
75340 #, kde-kuit-format
75341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75342 msgid "Color"
75343 msgstr "رەڭ"
75344 
75345 #: libindi_strings.cpp:68
75346 #, kde-kuit-format
75347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75348 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
75349 msgstr ""
75350 
75351 #: libindi_strings.cpp:69
75352 #, kde-kuit-format
75353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75354 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
75355 msgstr ""
75356 
75357 #: libindi_strings.cpp:70
75358 #, kde-kuit-format
75359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75360 msgid "Comet tracking parameters"
75361 msgstr ""
75362 
75363 #: libindi_strings.cpp:71
75364 #, kde-kuit-format
75365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75366 msgid "Comet"
75367 msgstr ""
75368 
75369 #: libindi_strings.cpp:72
75370 #, kde-kuit-format
75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75372 msgid "Communication"
75373 msgstr "ئالاقە"
75374 
75375 #: libindi_strings.cpp:73
75376 #, kde-kuit-format
75377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75378 msgid "Compress"
75379 msgstr "پرېس"
75380 
75381 #: libindi_strings.cpp:74
75382 #, kde-kuit-format
75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75384 msgid "Compression"
75385 msgstr "پرېسلاش"
75386 
75387 #: libindi_strings.cpp:75
75388 #, fuzzy, kde-kuit-format
75389 #| msgid "Configuration"
75390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75391 msgid "Config #1"
75392 msgstr "سەپلىمە"
75393 
75394 #: libindi_strings.cpp:76
75395 #, fuzzy, kde-kuit-format
75396 #| msgid "Configuration"
75397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75398 msgid "Config #2"
75399 msgstr "سەپلىمە"
75400 
75401 #: libindi_strings.cpp:77
75402 #, fuzzy, kde-kuit-format
75403 #| msgid "Configuration"
75404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75405 msgid "Config #3"
75406 msgstr "سەپلىمە"
75407 
75408 #: libindi_strings.cpp:78
75409 #, fuzzy, kde-kuit-format
75410 #| msgid "Configuration"
75411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75412 msgid "Config #4"
75413 msgstr "سەپلىمە"
75414 
75415 #: libindi_strings.cpp:79
75416 #, fuzzy, kde-kuit-format
75417 #| msgid "Configuration"
75418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75419 msgid "Config #5"
75420 msgstr "سەپلىمە"
75421 
75422 #: libindi_strings.cpp:80
75423 #, fuzzy, kde-kuit-format
75424 #| msgid "Configuration"
75425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75426 msgid "Config #6"
75427 msgstr "سەپلىمە"
75428 
75429 #: libindi_strings.cpp:81
75430 #, fuzzy, kde-kuit-format
75431 #| msgid "Common Name"
75432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75433 msgid "Config Name"
75434 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
75435 
75436 #: libindi_strings.cpp:82
75437 #, kde-kuit-format
75438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75439 msgid "Configuration"
75440 msgstr "سەپلىمە"
75441 
75442 #: libindi_strings.cpp:83
75443 #, kde-kuit-format
75444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75445 msgid "Connect"
75446 msgstr "باغلان"
75447 
75448 #: libindi_strings.cpp:84
75449 #, fuzzy, kde-kuit-format
75450 #| msgid "Connection"
75451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75452 msgid "Connection Mode"
75453 msgstr "باغلىنىش"
75454 
75455 #: libindi_strings.cpp:85
75456 #, kde-kuit-format
75457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75458 msgid "Connection"
75459 msgstr "باغلىنىش"
75460 
75461 #: libindi_strings.cpp:86
75462 #, kde-kuit-format
75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75464 msgid "Contrast"
75465 msgstr "ئاق-قارىلىقى"
75466 
75467 #: libindi_strings.cpp:87
75468 #, kde-kuit-format
75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75470 msgid "Control"
75471 msgstr "تىزگىن"
75472 
75473 #: libindi_strings.cpp:88
75474 #, kde-kuit-format
75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75476 msgid "Cooler"
75477 msgstr ""
75478 
75479 #: libindi_strings.cpp:89
75480 #, kde-kuit-format
75481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75482 msgid "Count"
75483 msgstr "سانى"
75484 
75485 #: libindi_strings.cpp:90
75486 #, fuzzy, kde-kuit-format
75487 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
75488 #| msgid "Altitude"
75489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75490 msgid "Current"
75491 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
75492 
75493 #: libindi_strings.cpp:91
75494 #, fuzzy, kde-kuit-format
75495 #| msgid "Custom"
75496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75497 msgid "Custom"
75498 msgstr "ئىختىيارى"
75499 
75500 #: libindi_strings.cpp:92
75501 #, fuzzy, kde-kuit-format
75502 #| msgid "secs"
75503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75504 msgid "DE (arcsecs/s)"
75505 msgstr "سېكۇنت"
75506 
75507 #: libindi_strings.cpp:93
75508 #, kde-kuit-format
75509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75510 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
75511 msgstr ""
75512 
75513 #: libindi_strings.cpp:94
75514 #, kde-kuit-format
75515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75516 msgid "DOME"
75517 msgstr ""
75518 
75519 #: libindi_strings.cpp:95
75520 #, kde-kuit-format
75521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75522 msgid "Dark"
75523 msgstr "قارا"
75524 
75525 #: libindi_strings.cpp:96
75526 #, kde-kuit-format
75527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75528 msgid "Date"
75529 msgstr "چېسلا"
75530 
75531 #: libindi_strings.cpp:97
75532 #, kde-kuit-format
75533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75534 msgid "Date/Time"
75535 msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
75536 
75537 #: libindi_strings.cpp:98
75538 #, fuzzy, kde-kuit-format
75539 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75540 #| msgid "Date/Time"
75541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75542 msgid "Date/Time/Location"
75543 msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
75544 
75545 #: libindi_strings.cpp:99
75546 #, kde-kuit-format
75547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75548 msgid "Debug"
75549 msgstr "سازلا"
75550 
75551 #: libindi_strings.cpp:100
75552 #, kde-kuit-format
75553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75554 msgid "Dec (arcmin)"
75555 msgstr ""
75556 
75557 #: libindi_strings.cpp:101
75558 #, kde-kuit-format
75559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75560 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
75561 msgstr ""
75562 
75563 #: libindi_strings.cpp:102
75564 #, kde-kuit-format
75565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75566 msgid "Dec D:M:S"
75567 msgstr ""
75568 
75569 #: libindi_strings.cpp:103
75570 #, kde-kuit-format
75571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75572 msgid "Declination axis"
75573 msgstr ""
75574 
75575 #: libindi_strings.cpp:104
75576 #, kde-kuit-format
75577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75578 msgid "Deep Sky Catalogs"
75579 msgstr ""
75580 
75581 #: libindi_strings.cpp:105
75582 #, kde-kuit-format
75583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75584 msgid "Default"
75585 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
75586 
75587 #: libindi_strings.cpp:106
75588 #, kde-kuit-format
75589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75590 msgid "Device"
75591 msgstr "ئۈسكۈنە"
75592 
75593 #: libindi_strings.cpp:107
75594 #, kde-kuit-format
75595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75596 msgid "Diff. Eq."
75597 msgstr ""
75598 
75599 #: libindi_strings.cpp:108
75600 #, fuzzy, kde-kuit-format
75601 #| msgctxt "Satellite group name"
75602 #| msgid "Other"
75603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75604 msgid "Dir"
75605 msgstr "باشقا"
75606 
75607 #: libindi_strings.cpp:109
75608 #, kde-kuit-format
75609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75610 msgid "Dir."
75611 msgstr ""
75612 
75613 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
75614 #, kde-kuit-format
75615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75616 msgid "Direction"
75617 msgstr "يۆنىلىش"
75618 
75619 #: libindi_strings.cpp:112
75620 #, kde-kuit-format
75621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75622 msgid "Disable"
75623 msgstr "چەكلە"
75624 
75625 #: libindi_strings.cpp:113
75626 #, fuzzy, kde-kuit-format
75627 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75628 #| msgid "Disable"
75629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75630 msgid "Disabled"
75631 msgstr "چەكلە"
75632 
75633 #: libindi_strings.cpp:114
75634 #, kde-kuit-format
75635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75636 msgid "Disconnect"
75637 msgstr "ئۈز"
75638 
75639 #: libindi_strings.cpp:115
75640 #, kde-kuit-format
75641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75642 msgid "Divisor"
75643 msgstr ""
75644 
75645 #: libindi_strings.cpp:116
75646 #, fuzzy, kde-kuit-format
75647 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75648 #| msgid "Simulation"
75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75650 msgid "Dome Simulator"
75651 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
75652 
75653 #: libindi_strings.cpp:117
75654 #, fuzzy, kde-kuit-format
75655 #| msgid "Control"
75656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75657 msgid "Dome control"
75658 msgstr "تىزگىن"
75659 
75660 #: libindi_strings.cpp:118
75661 #, fuzzy, kde-kuit-format
75662 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
75663 #| msgid "Scope"
75664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75665 msgid "Dome locks"
75666 msgstr "دائىرە"
75667 
75668 #: libindi_strings.cpp:119
75669 #, fuzzy, kde-kuit-format
75670 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
75671 #| msgid "Dawson Creek"
75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75673 msgid "Dome parking policy"
75674 msgstr "داۋسون-كىرىك"
75675 
75676 #: libindi_strings.cpp:120
75677 #, fuzzy, kde-kuit-format
75678 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
75679 #| msgid "Dawson Creek"
75680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75681 msgid "Dome parks"
75682 msgstr "داۋسون-كىرىك"
75683 
75684 #: libindi_strings.cpp:121
75685 #, fuzzy, kde-kuit-format
75686 #| msgid "Driver:"
75687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75688 msgid "Driver Info"
75689 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
75690 
75691 #: libindi_strings.cpp:122
75692 #, fuzzy, kde-kuit-format
75693 #| msgid "Duration:"
75694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75695 msgid "Duration (s)"
75696 msgstr "ۋاقتى:"
75697 
75698 #: libindi_strings.cpp:123
75699 #, fuzzy, kde-kuit-format
75700 #| msgid "Duration:"
75701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75702 msgid "Duration (sec)"
75703 msgstr "ۋاقتى:"
75704 
75705 #: libindi_strings.cpp:124
75706 #, fuzzy, kde-kuit-format
75707 #| msgctxt "City in United Kingdom"
75708 #| msgid "Dover"
75709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75710 msgid "Dust Cover"
75711 msgstr "دوۋېر"
75712 
75713 #: libindi_strings.cpp:125
75714 #, kde-kuit-format
75715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75716 msgid "Duty cycle"
75717 msgstr ""
75718 
75719 #: libindi_strings.cpp:126
75720 #, kde-kuit-format
75721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75722 msgid "EQ Coord"
75723 msgstr ""
75724 
75725 #: libindi_strings.cpp:127
75726 #, kde-kuit-format
75727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75728 msgid "EQ PEC"
75729 msgstr ""
75730 
75731 #: libindi_strings.cpp:128
75732 #, fuzzy, kde-kuit-format
75733 #| msgctxt "City in California USA"
75734 #| msgid "Westminster"
75735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75736 msgid "East (ms)"
75737 msgstr "ۋېستمىنستېر"
75738 
75739 #: libindi_strings.cpp:129
75740 #, kde-kuit-format
75741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75742 msgid "East (msec)"
75743 msgstr ""
75744 
75745 #: libindi_strings.cpp:130
75746 #, kde-kuit-format
75747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75748 msgid "East (pointing west)"
75749 msgstr ""
75750 
75751 #: libindi_strings.cpp:131
75752 #, kde-kuit-format
75753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75754 msgid "East (sec)"
75755 msgstr ""
75756 
75757 #: libindi_strings.cpp:132
75758 #, kde-kuit-format
75759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75760 msgid "East"
75761 msgstr "شەرق"
75762 
75763 #: libindi_strings.cpp:133
75764 #, fuzzy, kde-kuit-format
75765 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75766 #| msgid "East"
75767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75768 msgid "East/West"
75769 msgstr "شەرق"
75770 
75771 #: libindi_strings.cpp:134
75772 #, fuzzy, kde-kuit-format
75773 #| msgid "location"
75774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75775 msgid "Elevation (m)"
75776 msgstr "location"
75777 
75778 #: libindi_strings.cpp:135
75779 #, kde-kuit-format
75780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75781 msgid "Enable"
75782 msgstr "قوزغات"
75783 
75784 #: libindi_strings.cpp:136
75785 #, fuzzy, kde-kuit-format
75786 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75787 #| msgid "Enable"
75788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75789 msgid "Enabled"
75790 msgstr "قوزغات"
75791 
75792 #: libindi_strings.cpp:137
75793 #, kde-kuit-format
75794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75795 msgid "Encoder"
75796 msgstr ""
75797 
75798 #: libindi_strings.cpp:138
75799 #, kde-kuit-format
75800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75801 msgid "EQ PE"
75802 msgstr ""
75803 
75804 #: libindi_strings.cpp:139
75805 #, fuzzy, kde-kuit-format
75806 #| msgid "Coordinates"
75807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75808 msgid "Eq. Coordinates"
75809 msgstr "كوئوردېنات"
75810 
75811 #: libindi_strings.cpp:140
75812 #, fuzzy, kde-kuit-format
75813 #| msgctxt "Country name"
75814 #| msgid "Equatorial Guinea"
75815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75816 msgid "Equatorial JNow"
75817 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
75818 
75819 #: libindi_strings.cpp:141
75820 #, fuzzy, kde-kuit-format
75821 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
75822 #| msgid "Lethbridge"
75823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75824 msgid "Ethernet"
75825 msgstr "لېتبرىدگې"
75826 
75827 #: libindi_strings.cpp:142
75828 #, kde-kuit-format
75829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75830 msgid "Exec"
75831 msgstr "ئىجرا قىل"
75832 
75833 #: libindi_strings.cpp:143
75834 #, fuzzy, kde-kuit-format
75835 #| msgid "Export"
75836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75837 msgid "Expose Abort"
75838 msgstr "ئېكسپورت قىل"
75839 
75840 #: libindi_strings.cpp:144
75841 #, fuzzy, kde-kuit-format
75842 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75843 #| msgid "Exposure"
75844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75845 msgid "Expose"
75846 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
75847 
75848 #: libindi_strings.cpp:145
75849 #, kde-kuit-format
75850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75851 msgid "Exposure"
75852 msgstr "نۇر ئۆتۈش"
75853 
75854 #: libindi_strings.cpp:146
75855 #, kde-kuit-format
75856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75857 msgid "Extended GPS Features"
75858 msgstr ""
75859 
75860 #: libindi_strings.cpp:147
75861 #, kde-kuit-format
75862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75863 msgid "Extrema"
75864 msgstr ""
75865 
75866 #: libindi_strings.cpp:148
75867 #, kde-kuit-format
75868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75869 msgid "FITS Header"
75870 msgstr ""
75871 
75872 #: libindi_strings.cpp:149
75873 #, fuzzy, kde-kuit-format
75874 #| msgid "arc seconds"
75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75876 msgid "FWHM (arcseconds)"
75877 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
75878 
75879 #: libindi_strings.cpp:150
75880 #, kde-kuit-format
75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75882 msgid "FWHM"
75883 msgstr ""
75884 
75885 #: libindi_strings.cpp:151
75886 #, kde-kuit-format
75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75888 msgid "Factory"
75889 msgstr "Factory"
75890 
75891 #: libindi_strings.cpp:152
75892 #, kde-kuit-format
75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75894 msgid "Fan"
75895 msgstr "شامالدۇرغۇچ"
75896 
75897 #: libindi_strings.cpp:153
75898 #, kde-kuit-format
75899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75900 msgid "Fast"
75901 msgstr "تېز"
75902 
75903 #: libindi_strings.cpp:154
75904 #, kde-kuit-format
75905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75906 msgid "Feed"
75907 msgstr "قانال"
75908 
75909 #: libindi_strings.cpp:155
75910 #, kde-kuit-format
75911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75912 msgid "Feedback"
75913 msgstr "قايتۇرما ئىنكاس"
75914 
75915 #: libindi_strings.cpp:156
75916 #, kde-kuit-format
75917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75918 msgid "Field De-rotator"
75919 msgstr ""
75920 
75921 #: libindi_strings.cpp:157
75922 #, fuzzy, kde-kuit-format
75923 #| msgid "Filter"
75924 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75925 msgid "Filter #1"
75926 msgstr "سۈزگۈچ"
75927 
75928 #: libindi_strings.cpp:158
75929 #, fuzzy, kde-kuit-format
75930 #| msgid "Filter"
75931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75932 msgid "Filter #2"
75933 msgstr "سۈزگۈچ"
75934 
75935 #: libindi_strings.cpp:159
75936 #, fuzzy, kde-kuit-format
75937 #| msgid "Filter"
75938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75939 msgid "Filter #3"
75940 msgstr "سۈزگۈچ"
75941 
75942 #: libindi_strings.cpp:160
75943 #, fuzzy, kde-kuit-format
75944 #| msgid "Filter"
75945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75946 msgid "Filter #4"
75947 msgstr "سۈزگۈچ"
75948 
75949 #: libindi_strings.cpp:161
75950 #, fuzzy, kde-kuit-format
75951 #| msgid "Filter"
75952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75953 msgid "Filter #5"
75954 msgstr "سۈزگۈچ"
75955 
75956 #: libindi_strings.cpp:162
75957 #, fuzzy, kde-kuit-format
75958 #| msgid "Filter"
75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75960 msgid "Filter Count"
75961 msgstr "سۈزگۈچ"
75962 
75963 #: libindi_strings.cpp:163
75964 #, fuzzy, kde-kuit-format
75965 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75966 #| msgid "Simulation"
75967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75968 msgid "Filter Simulator"
75969 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
75970 
75971 #: libindi_strings.cpp:164
75972 #, fuzzy, kde-kuit-format
75973 #| msgid "Filter"
75974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75975 msgid "Filter Slot"
75976 msgstr "سۈزگۈچ"
75977 
75978 #: libindi_strings.cpp:165
75979 #, fuzzy, kde-kuit-format
75980 #| msgid "Filter"
75981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75982 msgid "Filter Wheel"
75983 msgstr "سۈزگۈچ"
75984 
75985 #: libindi_strings.cpp:166
75986 #, kde-kuit-format
75987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75988 msgid "Filter"
75989 msgstr "سۈزگۈچ"
75990 
75991 #: libindi_strings.cpp:167
75992 #, fuzzy, kde-kuit-format
75993 #| msgid "Filter"
75994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75995 msgid "Filter#1"
75996 msgstr "سۈزگۈچ"
75997 
75998 #: libindi_strings.cpp:168
75999 #, fuzzy, kde-kuit-format
76000 #| msgid "Filter"
76001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76002 msgid "Filter#2"
76003 msgstr "سۈزگۈچ"
76004 
76005 #: libindi_strings.cpp:169
76006 #, fuzzy, kde-kuit-format
76007 #| msgid "Filter"
76008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76009 msgid "Filter#3"
76010 msgstr "سۈزگۈچ"
76011 
76012 #: libindi_strings.cpp:170
76013 #, fuzzy, kde-kuit-format
76014 #| msgid "Filter"
76015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76016 msgid "Filter#4"
76017 msgstr "سۈزگۈچ"
76018 
76019 #: libindi_strings.cpp:171
76020 #, fuzzy, kde-kuit-format
76021 #| msgid "Filter"
76022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76023 msgid "Filter#5"
76024 msgstr "سۈزگۈچ"
76025 
76026 #: libindi_strings.cpp:172
76027 #, fuzzy, kde-kuit-format
76028 #| msgid "Filter"
76029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76030 msgid "Filter#6"
76031 msgstr "سۈزگۈچ"
76032 
76033 #: libindi_strings.cpp:173
76034 #, fuzzy, kde-kuit-format
76035 #| msgid "Filter"
76036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76037 msgid "Filter#7"
76038 msgstr "سۈزگۈچ"
76039 
76040 #: libindi_strings.cpp:174
76041 #, fuzzy, kde-kuit-format
76042 #| msgid "Filter"
76043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76044 msgid "Filter#8"
76045 msgstr "سۈزگۈچ"
76046 
76047 #: libindi_strings.cpp:175
76048 #, kde-kuit-format
76049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76050 msgid "Find"
76051 msgstr "ئىزدە"
76052 
76053 #: libindi_strings.cpp:176
76054 #, fuzzy, kde-kuit-format
76055 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76056 #| msgid "Firmware"
76057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76058 msgid "Firmware Info"
76059 msgstr "Firmware"
76060 
76061 #: libindi_strings.cpp:177
76062 #, fuzzy, kde-kuit-format
76063 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76064 #| msgid "Firmware"
76065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76066 msgid "Firmware data"
76067 msgstr "Firmware"
76068 
76069 #: libindi_strings.cpp:178
76070 #, fuzzy, kde-kuit-format
76071 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76072 #| msgid "Firmware"
76073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76074 msgid "Firmware version"
76075 msgstr "Firmware"
76076 
76077 #: libindi_strings.cpp:179
76078 #, kde-kuit-format
76079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76080 msgid "Firmware"
76081 msgstr "Firmware"
76082 
76083 #: libindi_strings.cpp:180
76084 #, kde-kuit-format
76085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76086 msgid "Flat"
76087 msgstr "تەكشى"
76088 
76089 #: libindi_strings.cpp:181
76090 #, kde-kuit-format
76091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76092 msgid "Fluorescent"
76093 msgstr "يالتىراق لامپا"
76094 
76095 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
76096 #, fuzzy, kde-kuit-format
76097 #| msgid "Focal Length: "
76098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76099 msgid "Focal Length (mm)"
76100 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
76101 
76102 #: libindi_strings.cpp:184
76103 #, fuzzy, kde-kuit-format
76104 #| msgid "Control"
76105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76106 msgid "Focus Control"
76107 msgstr "تىزگىن"
76108 
76109 #: libindi_strings.cpp:185
76110 #, fuzzy, kde-kuit-format
76111 #| msgid "Focus"
76112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76113 msgid "Focus In"
76114 msgstr "فوكۇس"
76115 
76116 #: libindi_strings.cpp:186
76117 #, fuzzy, kde-kuit-format
76118 #| msgid "Focus"
76119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76120 msgid "Focus Out"
76121 msgstr "فوكۇس"
76122 
76123 #: libindi_strings.cpp:187
76124 #, fuzzy, kde-kuit-format
76125 #| msgid "Focus"
76126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76127 msgid "Focus Speed"
76128 msgstr "فوكۇس"
76129 
76130 #: libindi_strings.cpp:188
76131 #, fuzzy, kde-kuit-format
76132 #| msgid "Local Time"
76133 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76134 msgid "Focus Timer"
76135 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
76136 
76137 #: libindi_strings.cpp:189
76138 #, fuzzy, kde-kuit-format
76139 #| msgid "Focus"
76140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76141 msgid "Focus in"
76142 msgstr "فوكۇس"
76143 
76144 #: libindi_strings.cpp:190
76145 #, fuzzy, kde-kuit-format
76146 #| msgid "Focus"
76147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76148 msgid "Focus out"
76149 msgstr "فوكۇس"
76150 
76151 #: libindi_strings.cpp:191
76152 #, kde-kuit-format
76153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76154 msgid "Focuser Simulator"
76155 msgstr ""
76156 
76157 #: libindi_strings.cpp:192
76158 #, fuzzy, kde-kuit-format
76159 #| msgid "Focus"
76160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76161 msgid "Focuser"
76162 msgstr "فوكۇس"
76163 
76164 #: libindi_strings.cpp:193
76165 #, fuzzy, kde-kuit-format
76166 #| msgid "Focus"
76167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76168 msgid "Focusers"
76169 msgstr "فوكۇس"
76170 
76171 #: libindi_strings.cpp:194
76172 #, fuzzy, kde-kuit-format
76173 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76174 #| msgid "UTC"
76175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76176 msgid "FPS"
76177 msgstr "UTC"
76178 
76179 #: libindi_strings.cpp:195
76180 #, kde-kuit-format
76181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76182 msgid "Frame Rate"
76183 msgstr "كاندۇك تېزلىكى"
76184 
76185 #: libindi_strings.cpp:196
76186 #, fuzzy, kde-kuit-format
76187 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76188 #| msgid "Frame"
76189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76190 msgid "Frame Type"
76191 msgstr "كاندۇك"
76192 
76193 #: libindi_strings.cpp:197
76194 #, fuzzy, kde-kuit-format
76195 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76196 #| msgid "Frame Rate"
76197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76198 msgid "Frame Values"
76199 msgstr "كاندۇك تېزلىكى"
76200 
76201 #: libindi_strings.cpp:198
76202 #, kde-kuit-format
76203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76204 msgid "Frame"
76205 msgstr "كاندۇك"
76206 
76207 #: libindi_strings.cpp:199
76208 #, fuzzy, kde-kuit-format
76209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76210 #| msgid "Frame"
76211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76212 msgid "FrameType"
76213 msgstr "كاندۇك"
76214 
76215 #: libindi_strings.cpp:200
76216 #, fuzzy, kde-kuit-format
76217 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76218 #| msgid "Frame"
76219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76220 msgid "Frames"
76221 msgstr "كاندۇك"
76222 
76223 #: libindi_strings.cpp:201
76224 #, kde-kuit-format
76225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76226 msgid "Freq"
76227 msgstr ""
76228 
76229 #: libindi_strings.cpp:202
76230 #, kde-kuit-format
76231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76232 msgid "Full"
76233 msgstr "تامامەن"
76234 
76235 #: libindi_strings.cpp:203
76236 #, kde-kuit-format
76237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76238 msgid "GCVS"
76239 msgstr ""
76240 
76241 #: libindi_strings.cpp:204
76242 #, kde-kuit-format
76243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76244 msgid "GOTO"
76245 msgstr ""
76246 
76247 #: libindi_strings.cpp:205
76248 #, fuzzy, kde-kuit-format
76249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76250 #| msgid "Power"
76251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76252 msgid "GPS Power"
76253 msgstr "توك مەنبە"
76254 
76255 #: libindi_strings.cpp:206
76256 #, fuzzy, kde-kuit-format
76257 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76258 #| msgid "Simulation"
76259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76260 msgid "GPS Simulator"
76261 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
76262 
76263 #: libindi_strings.cpp:207
76264 #, fuzzy, kde-kuit-format
76265 #| msgid "Status"
76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76267 msgid "GPS Status"
76268 msgstr "ھالىتى"
76269 
76270 #: libindi_strings.cpp:208
76271 #, fuzzy, kde-kuit-format
76272 #| msgid "Solar System"
76273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76274 msgid "GPS System"
76275 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
76276 
76277 #: libindi_strings.cpp:209
76278 #, fuzzy, kde-kuit-format
76279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76280 #| msgid "UTC"
76281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76282 msgid "GPS"
76283 msgstr "UTC"
76284 
76285 #: libindi_strings.cpp:210
76286 #, kde-kuit-format
76287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76288 msgid "GPS/16 inch Features"
76289 msgstr ""
76290 
76291 #: libindi_strings.cpp:211
76292 #, kde-kuit-format
76293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76294 msgid "Gamma"
76295 msgstr "گامما"
76296 
76297 #: libindi_strings.cpp:212
76298 #, fuzzy, kde-kuit-format
76299 #| msgid "General"
76300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76301 msgid "General Info"
76302 msgstr "ئادەتتىكى"
76303 
76304 #: libindi_strings.cpp:213
76305 #, kde-kuit-format
76306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76307 msgid "Generic Video4Linux"
76308 msgstr ""
76309 
76310 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
76311 #, fuzzy, kde-kuit-format
76312 #| msgid "Geographic Coordinates"
76313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76314 msgid "Geographic Location"
76315 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
76316 
76317 #: libindi_strings.cpp:216
76318 #, kde-kuit-format
76319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76320 msgid "Goto"
76321 msgstr "يۆتكەل"
76322 
76323 #: libindi_strings.cpp:217
76324 #, kde-kuit-format
76325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76326 msgid "Green"
76327 msgstr "يېشىل"
76328 
76329 #: libindi_strings.cpp:218
76330 #, kde-kuit-format
76331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76332 msgid "Grey"
76333 msgstr "كۈلرەڭ"
76334 
76335 #: libindi_strings.cpp:219
76336 #, fuzzy, kde-kuit-format
76337 #| msgid "Guider"
76338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76339 msgid "Guide Abort"
76340 msgstr "گۇئىدېر"
76341 
76342 #: libindi_strings.cpp:220
76343 #, fuzzy, kde-kuit-format
76344 #| msgid "Guide"
76345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76346 msgid "Guide E/W"
76347 msgstr "يېتەكچى"
76348 
76349 #: libindi_strings.cpp:221
76350 #, kde-kuit-format
76351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76352 msgid "Guide East/West"
76353 msgstr ""
76354 
76355 #: libindi_strings.cpp:222
76356 #, fuzzy, kde-kuit-format
76357 #| msgid "Guide"
76358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76359 msgid "Guide Head"
76360 msgstr "يېتەكچى"
76361 
76362 #: libindi_strings.cpp:223
76363 #, fuzzy, kde-kuit-format
76364 #| msgid "Geographic Coordinates"
76365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76366 msgid "Guide Info"
76367 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
76368 
76369 #: libindi_strings.cpp:224
76370 #, fuzzy, kde-kuit-format
76371 #| msgid "Guider"
76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76373 msgid "Guide N/S"
76374 msgstr "گۇئىدېر"
76375 
76376 #: libindi_strings.cpp:225
76377 #, fuzzy, kde-kuit-format
76378 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76379 #| msgid "North/Sounth"
76380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76381 msgid "Guide North/South"
76382 msgstr "نورتون"
76383 
76384 #: libindi_strings.cpp:226
76385 #, kde-kuit-format
76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76387 msgid "Guide West/East"
76388 msgstr ""
76389 
76390 #: libindi_strings.cpp:227
76391 #, fuzzy, kde-kuit-format
76392 #| msgid "Guide"
76393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76394 msgid "Guide Wheel"
76395 msgstr "يېتەكچى"
76396 
76397 #: libindi_strings.cpp:228
76398 #, kde-kuit-format
76399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76400 msgid "Guide"
76401 msgstr "يېتەكچى"
76402 
76403 #: libindi_strings.cpp:229
76404 #, fuzzy, kde-kuit-format
76405 #| msgid "Aperture: "
76406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76407 msgid "Guider Aperture (mm)"
76408 msgstr "نۇر گەردىشى "
76409 
76410 #: libindi_strings.cpp:230
76411 #, fuzzy, kde-kuit-format
76412 #| msgid "Control"
76413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76414 msgid "Guider Control"
76415 msgstr "تىزگىن"
76416 
76417 #: libindi_strings.cpp:231
76418 #, fuzzy, kde-kuit-format
76419 #| msgid "Focal Length: "
76420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76421 msgid "Guider Focal Length (mm)"
76422 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
76423 
76424 #: libindi_strings.cpp:232
76425 #, fuzzy, kde-kuit-format
76426 #| msgid "Guide"
76427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76428 msgid "Guider Head"
76429 msgstr "يېتەكچى"
76430 
76431 #: libindi_strings.cpp:233
76432 #, fuzzy, kde-kuit-format
76433 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
76434 #| msgid "Rapid City"
76435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76436 msgid "Guider Head Rapid Guide"
76437 msgstr "راپىد شەھىرى"
76438 
76439 #: libindi_strings.cpp:234
76440 #, fuzzy, kde-kuit-format
76441 #| msgid "Guider"
76442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76443 msgid "Guider Image"
76444 msgstr "گۇئىدېر"
76445 
76446 #: libindi_strings.cpp:235
76447 #, fuzzy, kde-kuit-format
76448 #| msgid "Coordinates"
76449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76450 msgid "Guiding Rate"
76451 msgstr "كوئوردېنات"
76452 
76453 #: libindi_strings.cpp:236
76454 #, fuzzy, kde-kuit-format
76455 #| msgid "alpha"
76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76457 msgid "H Alpha"
76458 msgstr "ئالفا"
76459 
76460 #: libindi_strings.cpp:237
76461 #, kde-kuit-format
76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76463 msgid "H:M:S"
76464 msgstr ""
76465 
76466 #: libindi_strings.cpp:238
76467 #, kde-kuit-format
76468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76469 msgid "HA H:M:S"
76470 msgstr ""
76471 
76472 #: libindi_strings.cpp:239
76473 #, fuzzy, kde-kuit-format
76474 #| msgid "alpha"
76475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76476 msgid "H_Alpha"
76477 msgstr "ئالفا"
76478 
76479 #: libindi_strings.cpp:240
76480 #, kde-kuit-format
76481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76482 msgid "Halt"
76483 msgstr ""
76484 
76485 #: libindi_strings.cpp:241
76486 #, fuzzy, kde-kuit-format
76487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76488 #| msgid "Height"
76489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76490 msgid "Height m"
76491 msgstr "ئېگىزلىك"
76492 
76493 #: libindi_strings.cpp:242
76494 #, kde-kuit-format
76495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76496 msgid "Height"
76497 msgstr "ئېگىزلىك"
76498 
76499 #: libindi_strings.cpp:243
76500 #, kde-kuit-format
76501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76502 msgid "High"
76503 msgstr "يۇقىرى"
76504 
76505 #: libindi_strings.cpp:244
76506 #, fuzzy, kde-kuit-format
76507 #| msgid "Horizontal "
76508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76509 msgid "Horizontal Coords"
76510 msgstr "توغرا "
76511 
76512 #: libindi_strings.cpp:245
76513 #, fuzzy, kde-kuit-format
76514 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
76515 #| msgid "Your emails"
76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76517 msgid "Hour axis"
76518 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
76519 
76520 #: libindi_strings.cpp:246
76521 #, fuzzy, kde-kuit-format
76522 #| msgid "hourangle"
76523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76524 msgid "Hourangle Coords"
76525 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
76526 
76527 #: libindi_strings.cpp:247
76528 #, kde-kuit-format
76529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76530 msgid "Hue"
76531 msgstr "رەڭگى"
76532 
76533 #: libindi_strings.cpp:248
76534 #, kde-kuit-format
76535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76536 msgid "Humidity Perc."
76537 msgstr ""
76538 
76539 #: libindi_strings.cpp:249
76540 #, kde-kuit-format
76541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76542 msgid "IC"
76543 msgstr ""
76544 
76545 #: libindi_strings.cpp:250
76546 #, fuzzy, kde-kuit-format
76547 #| msgid "Ignore"
76548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76549 msgid "Ignore dome"
76550 msgstr "پەرۋا قىلما"
76551 
76552 #: libindi_strings.cpp:251
76553 #, kde-kuit-format
76554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76555 msgid "Image Adjustments"
76556 msgstr ""
76557 
76558 #: libindi_strings.cpp:252
76559 #, fuzzy, kde-kuit-format
76560 #| msgid "Control"
76561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76562 msgid "Image Control"
76563 msgstr "تىزگىن"
76564 
76565 #: libindi_strings.cpp:253
76566 #, kde-kuit-format
76567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76568 msgid "Image Data"
76569 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات"
76570 
76571 #: libindi_strings.cpp:254
76572 #, kde-kuit-format
76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76574 msgid "Image Info"
76575 msgstr "Image Info"
76576 
76577 #: libindi_strings.cpp:255
76578 #, kde-kuit-format
76579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76580 msgid "Image Settings"
76581 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
76582 
76583 #: libindi_strings.cpp:256
76584 #, kde-kuit-format
76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76586 msgid "Image Type"
76587 msgstr "سۈرەت تىپى"
76588 
76589 #: libindi_strings.cpp:257
76590 #, kde-kuit-format
76591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76592 msgid "Image"
76593 msgstr "سۈرەت"
76594 
76595 #: libindi_strings.cpp:258
76596 #, kde-kuit-format
76597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76598 msgid "Indoor"
76599 msgstr ""
76600 
76601 #: libindi_strings.cpp:259
76602 #, kde-kuit-format
76603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76604 msgid "Info"
76605 msgstr "ئۇچۇر"
76606 
76607 #: libindi_strings.cpp:260
76608 #, fuzzy, kde-kuit-format
76609 #| msgctxt "City in Turkey"
76610 #| msgid "Istanbul"
76611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76612 msgid "Instant."
76613 msgstr "ئىستانبۇل"
76614 
76615 #: libindi_strings.cpp:261
76616 #, fuzzy, kde-kuit-format
76617 #| msgid "Interval:"
76618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76619 msgid "Interface"
76620 msgstr "ئىنتېرۋال:"
76621 
76622 #: libindi_strings.cpp:262
76623 #, kde-kuit-format
76624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76625 msgid "Joystick"
76626 msgstr ""
76627 
76628 #: libindi_strings.cpp:263
76629 #, kde-kuit-format
76630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76631 msgid "Jupiter"
76632 msgstr "يۇپىتېر"
76633 
76634 #: libindi_strings.cpp:264
76635 #, kde-kuit-format
76636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76637 msgid "LPR"
76638 msgstr ""
76639 
76640 #: libindi_strings.cpp:265
76641 #, kde-kuit-format
76642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76643 msgid "LX200 Basic"
76644 msgstr ""
76645 
76646 #: libindi_strings.cpp:266
76647 #, kde-kuit-format
76648 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76649 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
76650 msgstr ""
76651 
76652 #: libindi_strings.cpp:267
76653 #, kde-kuit-format
76654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76655 msgid "Lat.  D:M:S +N"
76656 msgstr ""
76657 
76658 #: libindi_strings.cpp:268
76659 #, kde-kuit-format
76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76661 msgid "Lat. D:M:S +N"
76662 msgstr ""
76663 
76664 #: libindi_strings.cpp:269
76665 #, kde-kuit-format
76666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76667 msgid "Left "
76668 msgstr "سول "
76669 
76670 #: libindi_strings.cpp:270
76671 #, kde-kuit-format
76672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76673 msgid "Library"
76674 msgstr "ئامبار"
76675 
76676 #: libindi_strings.cpp:271
76677 #, kde-kuit-format
76678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76679 msgid "Light"
76680 msgstr "ئاق"
76681 
76682 #: libindi_strings.cpp:272
76683 #, kde-kuit-format
76684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76685 msgid "Limiting Mag"
76686 msgstr ""
76687 
76688 #: libindi_strings.cpp:273
76689 #, kde-kuit-format
76690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76691 msgid "Load"
76692 msgstr "يۈك"
76693 
76694 #: libindi_strings.cpp:274
76695 #, fuzzy, kde-kuit-format
76696 #| msgid "Local"
76697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76698 msgid "Local"
76699 msgstr "يەرلىك"
76700 
76701 #: libindi_strings.cpp:275
76702 #, kde-kuit-format
76703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76704 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
76705 msgstr ""
76706 
76707 #: libindi_strings.cpp:276
76708 #, kde-kuit-format
76709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76710 msgid "Long. D:M:S +E"
76711 msgstr ""
76712 
76713 #: libindi_strings.cpp:277
76714 #, kde-kuit-format
76715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76716 msgid "Low"
76717 msgstr "تۆۋەن"
76718 
76719 #: libindi_strings.cpp:278
76720 #, kde-kuit-format
76721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76722 msgid "Luminance"
76723 msgstr ""
76724 
76725 #: libindi_strings.cpp:279
76726 #, kde-kuit-format
76727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76728 msgid "Luminosity"
76729 msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى"
76730 
76731 #: libindi_strings.cpp:280
76732 #, kde-kuit-format
76733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76734 msgid "Lunar"
76735 msgstr ""
76736 
76737 #: libindi_strings.cpp:281
76738 #, fuzzy, kde-kuit-format
76739 #| msgid "Control"
76740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76741 msgid "Main Control"
76742 msgstr "تىزگىن"
76743 
76744 #: libindi_strings.cpp:282
76745 #, fuzzy, kde-kuit-format
76746 #| msgid "Manual"
76747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76748 msgid "Manual Blue"
76749 msgstr "قولدا"
76750 
76751 #: libindi_strings.cpp:283
76752 #, fuzzy, kde-kuit-format
76753 #| msgid "Manual"
76754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76755 msgid "Manual Red"
76756 msgstr "قولدا"
76757 
76758 #: libindi_strings.cpp:284
76759 #, kde-kuit-format
76760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76761 msgid "Manual"
76762 msgstr "قولدا"
76763 
76764 #: libindi_strings.cpp:285
76765 #, kde-kuit-format
76766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76767 msgid "Mars"
76768 msgstr "مارس"
76769 
76770 #: libindi_strings.cpp:286
76771 #, kde-kuit-format
76772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76773 msgid "Master alarm"
76774 msgstr ""
76775 
76776 #: libindi_strings.cpp:287
76777 #, fuzzy, kde-kuit-format
76778 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76779 #| msgid "Frame Rate"
76780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76781 msgid "Max slew Rate"
76782 msgstr "كاندۇك تېزلىكى"
76783 
76784 #: libindi_strings.cpp:288
76785 #, kde-kuit-format
76786 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76787 msgid "Max"
76788 msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
76789 
76790 #: libindi_strings.cpp:289
76791 #, fuzzy, kde-kuit-format
76792 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76793 #| msgid "Height"
76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76795 msgid "Max. Height"
76796 msgstr "ئېگىزلىك"
76797 
76798 #: libindi_strings.cpp:290
76799 #, fuzzy, kde-kuit-format
76800 #| msgid "Position"
76801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76802 msgid "Max. Position"
76803 msgstr "ئورنى"
76804 
76805 #: libindi_strings.cpp:291
76806 #, fuzzy, kde-kuit-format
76807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76808 #| msgid "Width"
76809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76810 msgid "Max. Width"
76811 msgstr "كەڭلىك"
76812 
76813 #: libindi_strings.cpp:292
76814 #, kde-kuit-format
76815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76816 msgid "Max. travel"
76817 msgstr ""
76818 
76819 #: libindi_strings.cpp:293
76820 #, kde-kuit-format
76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76822 msgid "Maximum Tick"
76823 msgstr ""
76824 
76825 #: libindi_strings.cpp:294
76826 #, kde-kuit-format
76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76828 msgid "Maximum travel"
76829 msgstr ""
76830 
76831 #: libindi_strings.cpp:295
76832 #, kde-kuit-format
76833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76834 msgid "Medium"
76835 msgstr "ئوتتۇراھال"
76836 
76837 #: libindi_strings.cpp:296
76838 #, kde-kuit-format
76839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76840 msgid "Mercury"
76841 msgstr "مېركۇرىي"
76842 
76843 #: libindi_strings.cpp:297
76844 #, fuzzy, kde-kuit-format
76845 #| msgctxt "City in Italy"
76846 #| msgid "Messina"
76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76848 msgid "Messier"
76849 msgstr "مېسسىنا"
76850 
76851 #: libindi_strings.cpp:298
76852 #, kde-kuit-format
76853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76854 msgid "Minimum Tick"
76855 msgstr ""
76856 
76857 #: libindi_strings.cpp:299
76858 #, kde-kuit-format
76859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76860 msgid "Mode"
76861 msgstr "ھالىتى"
76862 
76863 #: libindi_strings.cpp:300
76864 #, kde-kuit-format
76865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76866 msgid "Model"
76867 msgstr "ئەندىزە"
76868 
76869 #: libindi_strings.cpp:301
76870 #, kde-kuit-format
76871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76872 msgid "Moon"
76873 msgstr "ئاي"
76874 
76875 #: libindi_strings.cpp:302
76876 #, fuzzy, kde-kuit-format
76877 #| msgid "Control"
76878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76879 msgid "Motion Control"
76880 msgstr "تىزگىن"
76881 
76882 #: libindi_strings.cpp:303
76883 #, fuzzy, kde-kuit-format
76884 #| msgid "Position"
76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76886 msgid "Motion N/S"
76887 msgstr "ئورنى"
76888 
76889 #: libindi_strings.cpp:304
76890 #, fuzzy, kde-kuit-format
76891 #| msgid "Position"
76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76893 msgid "Motion W/E"
76894 msgstr "ئورنى"
76895 
76896 #: libindi_strings.cpp:305
76897 #, fuzzy, kde-kuit-format
76898 #| msgid "Position"
76899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76900 msgid "Motion"
76901 msgstr "ئورنى"
76902 
76903 #: libindi_strings.cpp:306
76904 #, kde-kuit-format
76905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76906 msgid "Motor Steps"
76907 msgstr ""
76908 
76909 #: libindi_strings.cpp:307
76910 #, kde-kuit-format
76911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76912 msgid "Motor steps per tick"
76913 msgstr ""
76914 
76915 #: libindi_strings.cpp:308
76916 #, fuzzy, kde-kuit-format
76917 #| msgid "Coordinates"
76918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76919 msgid "Mount coordinates"
76920 msgstr "كوئوردېنات"
76921 
76922 #: libindi_strings.cpp:309
76923 #, fuzzy, kde-kuit-format
76924 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76925 #| msgid "Mounting"
76926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76927 msgid "Mount init."
76928 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
76929 
76930 #: libindi_strings.cpp:310
76931 #, kde-kuit-format
76932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76933 msgid "Mounting"
76934 msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
76935 
76936 #: libindi_strings.cpp:311
76937 #, kde-kuit-format
76938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76939 msgid "Move to rate"
76940 msgstr ""
76941 
76942 #: libindi_strings.cpp:312
76943 #, fuzzy, kde-kuit-format
76944 #| msgid "Control"
76945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76946 msgid "Movement Control"
76947 msgstr "تىزگىن"
76948 
76949 #: libindi_strings.cpp:313
76950 #, fuzzy, kde-kuit-format
76951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76952 #| msgid "Rate"
76953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76954 msgid "N/S Rate"
76955 msgstr "نىسبىتى"
76956 
76957 #: libindi_strings.cpp:314
76958 #, kde-kuit-format
76959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76960 msgid "NGC"
76961 msgstr ""
76962 
76963 #: libindi_strings.cpp:315
76964 #, kde-kuit-format
76965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76966 msgid "Name"
76967 msgstr "ئاتى"
76968 
76969 #: libindi_strings.cpp:316
76970 #, kde-kuit-format
76971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76972 msgid "Neptune"
76973 msgstr "نېپتون"
76974 
76975 #: libindi_strings.cpp:317
76976 #, kde-kuit-format
76977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76978 msgid "Noise Reduction"
76979 msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش"
76980 
76981 #: libindi_strings.cpp:318
76982 #, kde-kuit-format
76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76984 msgid "None"
76985 msgstr "يوق"
76986 
76987 #: libindi_strings.cpp:319
76988 #, fuzzy, kde-kuit-format
76989 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76990 #| msgid "North"
76991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76992 msgid "North (ms)"
76993 msgstr "شىمال"
76994 
76995 #: libindi_strings.cpp:320
76996 #, fuzzy, kde-kuit-format
76997 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76998 #| msgid "North"
76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77000 msgid "North (msec)"
77001 msgstr "شىمال"
77002 
77003 #: libindi_strings.cpp:321
77004 #, fuzzy, kde-kuit-format
77005 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77006 #| msgid "North"
77007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77008 msgid "North (sec)"
77009 msgstr "شىمال"
77010 
77011 #: libindi_strings.cpp:322
77012 #, kde-kuit-format
77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77014 msgid "North"
77015 msgstr "شىمال"
77016 
77017 #: libindi_strings.cpp:323
77018 #, fuzzy, kde-kuit-format
77019 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77020 #| msgid "North/Sounth"
77021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77022 msgid "North/South"
77023 msgstr "نورتون"
77024 
77025 #: libindi_strings.cpp:324
77026 #, kde-kuit-format
77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77028 msgid "Note"
77029 msgstr "ئىزاھات"
77030 
77031 #: libindi_strings.cpp:325
77032 #, kde-kuit-format
77033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77034 msgid "Number"
77035 msgstr "نومۇرى"
77036 
77037 #: libindi_strings.cpp:326
77038 #, kde-kuit-format
77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77040 msgid "OFF"
77041 msgstr "تاقاق"
77042 
77043 #: libindi_strings.cpp:327
77044 #, kde-kuit-format
77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77046 msgid "OIII"
77047 msgstr ""
77048 
77049 #: libindi_strings.cpp:328
77050 #, kde-kuit-format
77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77052 msgid "ON"
77053 msgstr "ئوچۇق"
77054 
77055 #: libindi_strings.cpp:329
77056 #, fuzzy, kde-kuit-format
77057 #| msgid "Aperture: "
77058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77059 msgid "OTA Temperature (C)"
77060 msgstr "نۇر گەردىشى "
77061 
77062 #: libindi_strings.cpp:330
77063 #, fuzzy, kde-kuit-format
77064 #| msgid "Update"
77065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77066 msgid "OTA Update"
77067 msgstr "يېڭىلا"
77068 
77069 #: libindi_strings.cpp:331
77070 #, kde-kuit-format
77071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77072 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
77073 msgstr ""
77074 
77075 #: libindi_strings.cpp:332
77076 #, fuzzy, kde-kuit-format
77077 #| msgid "Object"
77078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77079 msgid "Object Info"
77080 msgstr "نەڭ"
77081 
77082 #: libindi_strings.cpp:333
77083 #, fuzzy, kde-kuit-format
77084 #| msgid "Object Name"
77085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77086 msgid "Object Number"
77087 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
77088 
77089 #: libindi_strings.cpp:334
77090 #, kde-kuit-format
77091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77092 msgid "Object"
77093 msgstr "نەڭ"
77094 
77095 #: libindi_strings.cpp:335
77096 #, fuzzy, kde-kuit-format
77097 #| msgid "Observer"
77098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77099 msgid "Observer"
77100 msgstr "كۆزەتكۈچى"
77101 
77102 #: libindi_strings.cpp:336
77103 #, kde-kuit-format
77104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77105 msgid "Off"
77106 msgstr "تاقا"
77107 
77108 #: libindi_strings.cpp:337
77109 #, kde-kuit-format
77110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77111 msgid "Offset"
77112 msgstr "ئېغىش"
77113 
77114 #: libindi_strings.cpp:338
77115 #, kde-kuit-format
77116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77117 msgid "On Set"
77118 msgstr ""
77119 
77120 #: libindi_strings.cpp:339
77121 #, kde-kuit-format
77122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77123 msgid "On"
77124 msgstr "ئوچۇق"
77125 
77126 #: libindi_strings.cpp:340
77127 #, kde-kuit-format
77128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77129 msgid "Options"
77130 msgstr "تاللانما"
77131 
77132 #: libindi_strings.cpp:341
77133 #, kde-kuit-format
77134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77135 msgid "Outdoor"
77136 msgstr ""
77137 
77138 #: libindi_strings.cpp:342
77139 #, kde-kuit-format
77140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77141 msgid "PAE (arcminutes)"
77142 msgstr ""
77143 
77144 #: libindi_strings.cpp:343
77145 #, kde-kuit-format
77146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77147 msgid "PAE Drift (minutes)"
77148 msgstr ""
77149 
77150 #: libindi_strings.cpp:344
77151 #, kde-kuit-format
77152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77153 msgid "PE N/S"
77154 msgstr ""
77155 
77156 #: libindi_strings.cpp:345
77157 #, kde-kuit-format
77158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77159 msgid "PE W/E"
77160 msgstr ""
77161 
77162 #: libindi_strings.cpp:346
77163 #, fuzzy, kde-kuit-format
77164 #| msgid "Options"
77165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77166 msgid "Park Options"
77167 msgstr "تاللانما"
77168 
77169 #: libindi_strings.cpp:347
77170 #, fuzzy, kde-kuit-format
77171 #| msgid "Position"
77172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77173 msgid "Park Position"
77174 msgstr "ئورنى"
77175 
77176 #: libindi_strings.cpp:348
77177 #, fuzzy, kde-kuit-format
77178 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
77179 #| msgid "Scope"
77180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77181 msgid "Park Scope"
77182 msgstr "دائىرە"
77183 
77184 #: libindi_strings.cpp:349
77185 #, kde-kuit-format
77186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77187 msgid "Park"
77188 msgstr ""
77189 
77190 #: libindi_strings.cpp:350
77191 #, fuzzy, kde-kuit-format
77192 #| msgid "&Print..."
77193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77194 msgid "Parking"
77195 msgstr "باس(&P)…"
77196 
77197 #: libindi_strings.cpp:351
77198 #, fuzzy, kde-kuit-format
77199 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77200 #| msgid "Timer"
77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77202 msgid "Period (ms)"
77203 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ"
77204 
77205 #: libindi_strings.cpp:352
77206 #, kde-kuit-format
77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77208 msgid "Periodic Error"
77209 msgstr ""
77210 
77211 #: libindi_strings.cpp:353
77212 #, kde-kuit-format
77213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77214 msgid "Philips Webcam"
77215 msgstr ""
77216 
77217 #: libindi_strings.cpp:354
77218 #, fuzzy, kde-kuit-format
77219 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
77220 #| msgid "Pierre"
77221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77222 msgid "Pier Side"
77223 msgstr "پىئېر"
77224 
77225 #: libindi_strings.cpp:355
77226 #, kde-kuit-format
77227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77228 msgid "Pixel size (um)"
77229 msgstr ""
77230 
77231 #: libindi_strings.cpp:356
77232 #, kde-kuit-format
77233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77234 msgid "Pixel size X"
77235 msgstr ""
77236 
77237 #: libindi_strings.cpp:357
77238 #, kde-kuit-format
77239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77240 msgid "Pixel size Y"
77241 msgstr ""
77242 
77243 #: libindi_strings.cpp:358
77244 #, kde-kuit-format
77245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77246 msgid "Pluto"
77247 msgstr "پلۇتون"
77248 
77249 #: libindi_strings.cpp:359
77250 #, kde-kuit-format
77251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77252 msgid "Polar"
77253 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
77254 
77255 #: libindi_strings.cpp:360
77256 #, fuzzy, kde-kuit-format
77257 #| msgctxt "City in Montana USA"
77258 #| msgid "Billings"
77259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77260 msgid "Polling"
77261 msgstr "بىللىڭس"
77262 
77263 #: libindi_strings.cpp:361
77264 #, kde-kuit-format
77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77266 msgid "Port"
77267 msgstr "ئېغىز"
77268 
77269 #: libindi_strings.cpp:362
77270 #, fuzzy, kde-kuit-format
77271 #| msgid "Port"
77272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77273 msgid "Ports"
77274 msgstr "ئېغىز"
77275 
77276 #: libindi_strings.cpp:363
77277 #, kde-kuit-format
77278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77279 msgid "Position"
77280 msgstr "ئورنى"
77281 
77282 #: libindi_strings.cpp:364
77283 #, kde-kuit-format
77284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77285 msgid "Power"
77286 msgstr "توك مەنبە"
77287 
77288 #: libindi_strings.cpp:365
77289 #, fuzzy, kde-kuit-format
77290 #| msgid "Prefix:"
77291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77292 msgid "Prefix"
77293 msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:"
77294 
77295 #: libindi_strings.cpp:366
77296 #, kde-kuit-format
77297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77298 msgid "Pressure hPa"
77299 msgstr ""
77300 
77301 #: libindi_strings.cpp:367
77302 #, fuzzy, kde-kuit-format
77303 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77304 #| msgid "reset"
77305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77306 msgid "Presets"
77307 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
77308 
77309 #: libindi_strings.cpp:368
77310 #, fuzzy, kde-kuit-format
77311 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77312 #| msgid "reset"
77313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77314 msgid "Preset 1"
77315 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
77316 
77317 #: libindi_strings.cpp:369
77318 #, fuzzy, kde-kuit-format
77319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77320 #| msgid "reset"
77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77322 msgid "Preset 2"
77323 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
77324 
77325 #: libindi_strings.cpp:370
77326 #, fuzzy, kde-kuit-format
77327 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77328 #| msgid "reset"
77329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77330 msgid "Preset 3"
77331 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
77332 
77333 #: libindi_strings.cpp:371
77334 #, fuzzy, kde-kuit-format
77335 #| msgid "Geographic Coordinates"
77336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77337 msgid "Primary"
77338 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
77339 
77340 #: libindi_strings.cpp:372
77341 #, kde-kuit-format
77342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77343 msgid "Property"
77344 msgstr "خاسلىق"
77345 
77346 #: libindi_strings.cpp:373
77347 #, fuzzy, kde-kuit-format
77348 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77349 #| msgid "Image Data"
77350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77351 msgid "Purge Data"
77352 msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات"
77353 
77354 #: libindi_strings.cpp:374
77355 #, fuzzy, kde-kuit-format
77356 #| msgctxt "City in Spain"
77357 #| msgid "Burgos"
77358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77359 msgid "Purge"
77360 msgstr "بۇرگوس"
77361 
77362 #: libindi_strings.cpp:375
77363 #, kde-kuit-format
77364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77365 msgid "RA  H:M:S"
77366 msgstr ""
77367 
77368 #: libindi_strings.cpp:376
77369 #, kde-kuit-format
77370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77371 msgid "RA (arcmin)"
77372 msgstr ""
77373 
77374 #: libindi_strings.cpp:377
77375 #, fuzzy, kde-kuit-format
77376 #| msgid "secs"
77377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77378 msgid "RA (arcsecs/s)"
77379 msgstr "سېكۇنت"
77380 
77381 #: libindi_strings.cpp:378
77382 #, kde-kuit-format
77383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77384 msgid "RA (hh:mm:ss)"
77385 msgstr ""
77386 
77387 #: libindi_strings.cpp:379
77388 #, kde-kuit-format
77389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77390 msgid "RA H:M:S"
77391 msgstr ""
77392 
77393 #: libindi_strings.cpp:380
77394 #, kde-kuit-format
77395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77396 msgid "RA motor"
77397 msgstr ""
77398 
77399 #: libindi_strings.cpp:381
77400 #, kde-kuit-format
77401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77402 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
77403 msgstr ""
77404 
77405 #: libindi_strings.cpp:382
77406 #, fuzzy, kde-kuit-format
77407 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
77408 #| msgid "Rapid City"
77409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77410 msgid "Rapid Guide"
77411 msgstr "راپىد شەھىرى"
77412 
77413 #: libindi_strings.cpp:383
77414 #, kde-kuit-format
77415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77416 msgid "Rate"
77417 msgstr "نىسبىتى"
77418 
77419 #: libindi_strings.cpp:384
77420 #, kde-kuit-format
77421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77422 msgid "Raw"
77423 msgstr "خام"
77424 
77425 #: libindi_strings.cpp:385
77426 #, fuzzy, kde-kuit-format
77427 #| msgid "No Fill"
77428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77429 msgid "Record (Duration)"
77430 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
77431 
77432 #: libindi_strings.cpp:386
77433 #, kde-kuit-format
77434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77435 msgid "Record (Frames)"
77436 msgstr ""
77437 
77438 #: libindi_strings.cpp:387
77439 #, fuzzy, kde-kuit-format
77440 #| msgid "Import File"
77441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77442 msgid "Record File"
77443 msgstr "ھۆججەت ئەكىر"
77444 
77445 #: libindi_strings.cpp:388
77446 #, kde-kuit-format
77447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77448 msgid "Record Off"
77449 msgstr ""
77450 
77451 #: libindi_strings.cpp:389
77452 #, fuzzy, kde-kuit-format
77453 #| msgid "No Fill"
77454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77455 msgid "Record On"
77456 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
77457 
77458 #: libindi_strings.cpp:390
77459 #, fuzzy, kde-kuit-format
77460 #| msgid "No Fill"
77461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77462 msgid "Record Options"
77463 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
77464 
77465 #: libindi_strings.cpp:391
77466 #, kde-kuit-format
77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77468 msgid "Recorder"
77469 msgstr ""
77470 
77471 #: libindi_strings.cpp:392
77472 #, kde-kuit-format
77473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77474 msgid "Red"
77475 msgstr "قىزىل"
77476 
77477 #: libindi_strings.cpp:393
77478 #, fuzzy, kde-kuit-format
77479 #| msgid "Select None"
77480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77481 msgid "Refresh"
77482 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
77483 
77484 #: libindi_strings.cpp:394
77485 #, fuzzy, kde-kuit-format
77486 #| msgid "Absolute Position"
77487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77488 msgid "Relative Position"
77489 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
77490 
77491 #: libindi_strings.cpp:395
77492 #, fuzzy, kde-kuit-format
77493 #| msgid "Separation"
77494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77495 msgid "Relative"
77496 msgstr "بۆلۈش"
77497 
77498 #: libindi_strings.cpp:396
77499 #, fuzzy, kde-kuit-format
77500 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77501 #| msgid "reset"
77502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77503 msgid "Reset"
77504 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
77505 
77506 #: libindi_strings.cpp:397
77507 #, fuzzy, kde-kuit-format
77508 #| msgid "Rotation:"
77509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77510 msgid "Resolution x"
77511 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
77512 
77513 #: libindi_strings.cpp:398
77514 #, fuzzy, kde-kuit-format
77515 #| msgid "Rotation:"
77516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77517 msgid "Resolution y"
77518 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
77519 
77520 #: libindi_strings.cpp:399
77521 #, kde-kuit-format
77522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77523 msgid "Restart"
77524 msgstr "قايتا قوزغات"
77525 
77526 #: libindi_strings.cpp:400
77527 #, kde-kuit-format
77528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77529 msgid "Restore"
77530 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
77531 
77532 #: libindi_strings.cpp:401
77533 #, fuzzy, kde-kuit-format
77534 #| msgid "Rotation:"
77535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77536 msgid "Rotation CW (degrees)"
77537 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
77538 
77539 #: libindi_strings.cpp:402
77540 #, fuzzy, kde-kuit-format
77541 #| msgid "Rotation:"
77542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77543 msgid "Rotation"
77544 msgstr "چۆرگىلىتىش:"
77545 
77546 #: libindi_strings.cpp:403
77547 #, kde-kuit-format
77548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77549 msgid "SAO"
77550 msgstr "SAO"
77551 
77552 #: libindi_strings.cpp:404
77553 #, kde-kuit-format
77554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77555 msgid "SII"
77556 msgstr ""
77557 
77558 #: libindi_strings.cpp:405
77559 #, kde-kuit-format
77560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77561 msgid "SQM"
77562 msgstr ""
77563 
77564 #: libindi_strings.cpp:406
77565 #, kde-kuit-format
77566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77567 msgid "STAR"
77568 msgstr ""
77569 
77570 #: libindi_strings.cpp:407
77571 #, fuzzy, kde-kuit-format
77572 #| msgid "Separation"
77573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77574 msgid "Saturation Mag"
77575 msgstr "بۆلۈش"
77576 
77577 #: libindi_strings.cpp:408
77578 #, kde-kuit-format
77579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77580 msgid "Saturn"
77581 msgstr "ساتۇرن"
77582 
77583 #: libindi_strings.cpp:409
77584 #, fuzzy, kde-kuit-format
77585 #| msgid "Save changes"
77586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77587 msgid "Save home"
77588 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
77589 
77590 #: libindi_strings.cpp:410
77591 #, kde-kuit-format
77592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77593 msgid "Save"
77594 msgstr "ساقلا"
77595 
77596 #: libindi_strings.cpp:411
77597 #, fuzzy, kde-kuit-format
77598 #| msgid "Port"
77599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77600 msgid "Scan Ports"
77601 msgstr "ئېغىز"
77602 
77603 #: libindi_strings.cpp:412
77604 #, fuzzy, kde-kuit-format
77605 #| msgid "Configuration"
77606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77607 msgid "Scope Configs"
77608 msgstr "سەپلىمە"
77609 
77610 #: libindi_strings.cpp:413
77611 #, fuzzy, kde-kuit-format
77612 #| msgid "Location:"
77613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77614 msgid "Scope Location"
77615 msgstr "ئورنى:"
77616 
77617 #: libindi_strings.cpp:414
77618 #, fuzzy, kde-kuit-format
77619 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77620 #| msgid "Site Name"
77621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77622 msgid "Scope Name"
77623 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
77624 
77625 #: libindi_strings.cpp:415
77626 #, kde-kuit-format
77627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77628 msgid "Scope Properties"
77629 msgstr ""
77630 
77631 #: libindi_strings.cpp:416
77632 #, kde-kuit-format
77633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77634 msgid "Seeing"
77635 msgstr "كۆرۈش سېزىمى"
77636 
77637 #: libindi_strings.cpp:417
77638 #, fuzzy, kde-kuit-format
77639 #| msgid "Select None"
77640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77641 msgid "Select item..."
77642 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
77643 
77644 #: libindi_strings.cpp:418
77645 #, kde-kuit-format
77646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77647 msgid "Select"
77648 msgstr "تاللا"
77649 
77650 #: libindi_strings.cpp:419
77651 #, kde-kuit-format
77652 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77653 msgid "Selenographic Sync"
77654 msgstr ""
77655 
77656 #: libindi_strings.cpp:420
77657 #, fuzzy, kde-kuit-format
77658 #| msgctxt "Region/state in Russia"
77659 #| msgid "Siberia"
77660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77661 msgid "Serial"
77662 msgstr "سىبىرىيە"
77663 
77664 #: libindi_strings.cpp:421
77665 #, fuzzy, kde-kuit-format
77666 #| msgctxt "City in California USA"
77667 #| msgid "Westminster"
77668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77669 msgid "Set Register"
77670 msgstr "ۋېستمىنستېر"
77671 
77672 #: libindi_strings.cpp:422
77673 #, fuzzy, kde-kuit-format
77674 #| msgid "Set Time"
77675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77676 msgid "Set home"
77677 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
77678 
77679 #: libindi_strings.cpp:423
77680 #, fuzzy, kde-kuit-format
77681 #| msgctxt "City in California USA"
77682 #| msgid "Westminster"
77683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77684 msgid "Set register"
77685 msgstr "ۋېستمىنستېر"
77686 
77687 #: libindi_strings.cpp:424
77688 #, kde-kuit-format
77689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77690 msgid "Set"
77691 msgstr "بەلگىلەش"
77692 
77693 #: libindi_strings.cpp:425
77694 #, kde-kuit-format
77695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77696 msgid "Settings"
77697 msgstr "تەڭشەكلەر"
77698 
77699 #: libindi_strings.cpp:426
77700 #, kde-kuit-format
77701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77702 msgid "Shutter Speed"
77703 msgstr ""
77704 
77705 #: libindi_strings.cpp:427
77706 #, fuzzy, kde-kuit-format
77707 #| msgid "Set Time"
77708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77709 msgid "Sidereal Time"
77710 msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
77711 
77712 #: libindi_strings.cpp:428
77713 #, kde-kuit-format
77714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77715 msgid "Sidereal time"
77716 msgstr ""
77717 
77718 #: libindi_strings.cpp:429
77719 #, kde-kuit-format
77720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77721 msgid "Sidereal"
77722 msgstr ""
77723 
77724 #: libindi_strings.cpp:430
77725 #, kde-kuit-format
77726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77727 msgid "Simulation"
77728 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
77729 
77730 #: libindi_strings.cpp:431
77731 #, fuzzy, kde-kuit-format
77732 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77733 #| msgid "Simulation"
77734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77735 msgid "Simulator Config"
77736 msgstr "تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
77737 
77738 #: libindi_strings.cpp:432
77739 #, fuzzy, kde-kuit-format
77740 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77741 #| msgid "Image Settings"
77742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77743 msgid "Simulator Settings"
77744 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
77745 
77746 #: libindi_strings.cpp:433
77747 #, fuzzy, kde-kuit-format
77748 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77749 #| msgid "Sites"
77750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77751 msgid "Site 1"
77752 msgstr "بېكەتلەر"
77753 
77754 #: libindi_strings.cpp:434
77755 #, fuzzy, kde-kuit-format
77756 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77757 #| msgid "Sites"
77758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77759 msgid "Site 2"
77760 msgstr "بېكەتلەر"
77761 
77762 #: libindi_strings.cpp:435
77763 #, fuzzy, kde-kuit-format
77764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77765 #| msgid "Sites"
77766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77767 msgid "Site 3"
77768 msgstr "بېكەتلەر"
77769 
77770 #: libindi_strings.cpp:436
77771 #, fuzzy, kde-kuit-format
77772 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77773 #| msgid "Sites"
77774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77775 msgid "Site 4"
77776 msgstr "بېكەتلەر"
77777 
77778 #: libindi_strings.cpp:437
77779 #, fuzzy, kde-kuit-format
77780 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77781 #| msgid "Site Name"
77782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77783 msgid "Site Management"
77784 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
77785 
77786 #: libindi_strings.cpp:438
77787 #, kde-kuit-format
77788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77789 msgid "Site Name"
77790 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
77791 
77792 #: libindi_strings.cpp:439
77793 #, kde-kuit-format
77794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77795 msgid "Sites"
77796 msgstr "بېكەتلەر"
77797 
77798 #: libindi_strings.cpp:440
77799 #, kde-kuit-format
77800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77801 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
77802 msgstr ""
77803 
77804 #: libindi_strings.cpp:441
77805 #, fuzzy, kde-kuit-format
77806 #| msgid "JPEG Quality"
77807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77808 msgid "Sky Quality"
77809 msgstr "JPEG سۈپىتى"
77810 
77811 #: libindi_strings.cpp:442
77812 #, kde-kuit-format
77813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77814 msgid "Sleep"
77815 msgstr "ئۇخلات"
77816 
77817 #: libindi_strings.cpp:443
77818 #, kde-kuit-format
77819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77820 msgid "Slew Accuracy"
77821 msgstr ""
77822 
77823 #: libindi_strings.cpp:444
77824 #, fuzzy, kde-kuit-format
77825 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77826 #| msgid "Frame Rate"
77827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77828 msgid "Slew Rate"
77829 msgstr "كاندۇك تېزلىكى"
77830 
77831 #: libindi_strings.cpp:445
77832 #, fuzzy, kde-kuit-format
77833 #| msgid "Next >"
77834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77835 msgid "Slew Target"
77836 msgstr "كەينى >"
77837 
77838 #: libindi_strings.cpp:446
77839 #, kde-kuit-format
77840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77841 msgid "Slew rate"
77842 msgstr ""
77843 
77844 #: libindi_strings.cpp:447
77845 #, kde-kuit-format
77846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77847 msgid "Slew"
77848 msgstr ""
77849 
77850 #: libindi_strings.cpp:448
77851 #, kde-kuit-format
77852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77853 msgid "Slow"
77854 msgstr "ئاستا"
77855 
77856 #: libindi_strings.cpp:449
77857 #, fuzzy, kde-kuit-format
77858 #| msgid "Connection"
77859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77860 msgid "Snoop dc connection"
77861 msgstr "باغلىنىش"
77862 
77863 #: libindi_strings.cpp:450
77864 #, kde-kuit-format
77865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77866 msgid "Snoop dc master alarm"
77867 msgstr ""
77868 
77869 #: libindi_strings.cpp:451
77870 #, kde-kuit-format
77871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77872 msgid "Snoop dc mode"
77873 msgstr ""
77874 
77875 #: libindi_strings.cpp:452
77876 #, kde-kuit-format
77877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77878 msgid "Snoop devices"
77879 msgstr ""
77880 
77881 #: libindi_strings.cpp:453
77882 #, kde-kuit-format
77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77884 msgid "Solar System"
77885 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
77886 
77887 #: libindi_strings.cpp:454
77888 #, fuzzy, kde-kuit-format
77889 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77890 #| msgid "Polar"
77891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77892 msgid "Solar"
77893 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
77894 
77895 #: libindi_strings.cpp:455
77896 #, fuzzy, kde-kuit-format
77897 #| msgctxt "City in Indiana USA"
77898 #| msgid "South Bend"
77899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77900 msgid "South (ms)"
77901 msgstr "سۈت بېند"
77902 
77903 #: libindi_strings.cpp:456
77904 #, fuzzy, kde-kuit-format
77905 #| msgctxt "City in Indiana USA"
77906 #| msgid "South Bend"
77907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77908 msgid "South (msec)"
77909 msgstr "سۈت بېند"
77910 
77911 #: libindi_strings.cpp:457
77912 #, fuzzy, kde-kuit-format
77913 #| msgctxt "City in Indiana USA"
77914 #| msgid "South Bend"
77915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77916 msgid "South (sec)"
77917 msgstr "سۈت بېند"
77918 
77919 #: libindi_strings.cpp:458
77920 #, kde-kuit-format
77921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77922 msgid "South"
77923 msgstr "جەنۇب"
77924 
77925 #: libindi_strings.cpp:459
77926 #, kde-kuit-format
77927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77928 msgid "Speed"
77929 msgstr "سۈرئىتى"
77930 
77931 #: libindi_strings.cpp:460
77932 #, kde-kuit-format
77933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77934 msgid "Star Catalogs"
77935 msgstr ""
77936 
77937 #: libindi_strings.cpp:461
77938 #, kde-kuit-format
77939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77940 msgid "Step delay"
77941 msgstr ""
77942 
77943 #: libindi_strings.cpp:462
77944 #, fuzzy, kde-kuit-format
77945 #| msgid "Step:"
77946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77947 msgid "Steps"
77948 msgstr "باسقۇچ:"
77949 
77950 #: libindi_strings.cpp:463
77951 #, kde-kuit-format
77952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77953 msgid "Stop"
77954 msgstr "توختا"
77955 
77956 #: libindi_strings.cpp:464
77957 #, kde-kuit-format
77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77959 msgid "Stream Off"
77960 msgstr ""
77961 
77962 #: libindi_strings.cpp:465
77963 #, kde-kuit-format
77964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77965 msgid "Stream On"
77966 msgstr ""
77967 
77968 #: libindi_strings.cpp:466
77969 #, fuzzy, kde-kuit-format
77970 #| msgctxt "City in Alabama USA"
77971 #| msgid "Birmingham"
77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77973 msgid "Streaming"
77974 msgstr "بىرمىڭخام"
77975 
77976 #: libindi_strings.cpp:467
77977 #, fuzzy, kde-kuit-format
77978 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
77979 #| msgid "Sutton"
77980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77981 msgid "Swap buttons"
77982 msgstr "سۇتتون"
77983 
77984 #: libindi_strings.cpp:468
77985 #, kde-kuit-format
77986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77987 msgid "Switch 1"
77988 msgstr ""
77989 
77990 #: libindi_strings.cpp:469
77991 #, kde-kuit-format
77992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77993 msgid "Switch 2"
77994 msgstr ""
77995 
77996 #: libindi_strings.cpp:470
77997 #, kde-kuit-format
77998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77999 msgid "Switch 3"
78000 msgstr ""
78001 
78002 #: libindi_strings.cpp:471
78003 #, kde-kuit-format
78004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78005 msgid "Switch 4"
78006 msgstr ""
78007 
78008 #: libindi_strings.cpp:472
78009 #, kde-kuit-format
78010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78011 msgid "Sync"
78012 msgstr "قەدەمداشلا"
78013 
78014 #: libindi_strings.cpp:473
78015 #, fuzzy, kde-kuit-format
78016 #| msgid "Geographic Coordinates"
78017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78018 msgid "Telescope Simulator"
78019 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
78020 
78021 #: libindi_strings.cpp:474
78022 #, fuzzy, kde-kuit-format
78023 #| msgid "Geographic Coordinates"
78024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78025 msgid "Telescope"
78026 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
78027 
78028 #: libindi_strings.cpp:475
78029 #, fuzzy, kde-kuit-format
78030 #| msgid "Geographic Coordinates"
78031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78032 msgid "Telescopes"
78033 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
78034 
78035 #: libindi_strings.cpp:476
78036 #, fuzzy, kde-kuit-format
78037 #| msgid "Driver:"
78038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78039 msgid "Temma Driver"
78040 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
78041 
78042 #: libindi_strings.cpp:477
78043 #, fuzzy, kde-kuit-format
78044 #| msgid "Version"
78045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78046 msgid "Temma version"
78047 msgstr "نەشرى"
78048 
78049 #: libindi_strings.cpp:478
78050 #, kde-kuit-format
78051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78052 msgid "Temma"
78053 msgstr ""
78054 
78055 #: libindi_strings.cpp:479
78056 #, fuzzy, kde-kuit-format
78057 #| msgid "Temp:"
78058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78059 msgid "Temp."
78060 msgstr "تېمپېراتۇرا:"
78061 
78062 #: libindi_strings.cpp:480
78063 #, fuzzy, kde-kuit-format
78064 #| msgid "Aperture: "
78065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78066 msgid "Temperature (C)"
78067 msgstr "نۇر گەردىشى "
78068 
78069 #: libindi_strings.cpp:481
78070 #, fuzzy, kde-kuit-format
78071 #| msgid "Aperture: "
78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78073 msgid "Temperature K"
78074 msgstr "نۇر گەردىشى "
78075 
78076 #: libindi_strings.cpp:482
78077 #, fuzzy, kde-kuit-format
78078 #| msgid "Aperture: "
78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78080 msgid "Temperature"
78081 msgstr "نۇر گەردىشى "
78082 
78083 #: libindi_strings.cpp:483
78084 #, kde-kuit-format
78085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78086 msgid "Theta D:M:S"
78087 msgstr ""
78088 
78089 #: libindi_strings.cpp:484
78090 #, kde-kuit-format
78091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78092 msgid "Ticks"
78093 msgstr ""
78094 
78095 #: libindi_strings.cpp:485
78096 #, fuzzy, kde-kuit-format
78097 #| msgid "Factor:"
78098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78099 msgid "Time Factor"
78100 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
78101 
78102 #: libindi_strings.cpp:486
78103 #, kde-kuit-format
78104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78105 msgid "Time"
78106 msgstr "ۋاقىت"
78107 
78108 #: libindi_strings.cpp:487
78109 #, fuzzy, kde-kuit-format
78110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78111 #| msgid "Timer"
78112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78113 msgid "Timer (ms)"
78114 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ"
78115 
78116 #: libindi_strings.cpp:488
78117 #, kde-kuit-format
78118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78119 msgid "Timer"
78120 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ"
78121 
78122 #: libindi_strings.cpp:489
78123 #, kde-kuit-format
78124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78125 msgid "Top"
78126 msgstr "ئۈستى"
78127 
78128 #: libindi_strings.cpp:490
78129 #, kde-kuit-format
78130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78131 msgid "Total Exposure Time (ms)"
78132 msgstr ""
78133 
78134 #: libindi_strings.cpp:491
78135 #, fuzzy, kde-kuit-format
78136 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78137 #| msgid "Tracking Mode"
78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78139 msgid "Track Mode"
78140 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78141 
78142 #: libindi_strings.cpp:492
78143 #, fuzzy, kde-kuit-format
78144 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78145 #| msgid "Tracking Mode"
78146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78147 msgid "Track Rates"
78148 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78149 
78150 #: libindi_strings.cpp:493
78151 #, kde-kuit-format
78152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78153 msgid "Track"
78154 msgstr "نەغمە"
78155 
78156 #: libindi_strings.cpp:494
78157 #, fuzzy, kde-kuit-format
78158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78159 #| msgid "Tracking Mode"
78160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78161 msgid "Tracking Accuracy"
78162 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78163 
78164 #: libindi_strings.cpp:495
78165 #, fuzzy, kde-kuit-format
78166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78167 #| msgid "Tracking Mode"
78168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78169 msgid "Tracking Frequency"
78170 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78171 
78172 #: libindi_strings.cpp:496
78173 #, kde-kuit-format
78174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78175 msgid "Tracking Mode"
78176 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78177 
78178 #: libindi_strings.cpp:497
78179 #, fuzzy, kde-kuit-format
78180 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78181 #| msgid "Tracking Mode"
78182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78183 msgid "Tracking mode"
78184 msgstr "ئىزلاش ھالىتى"
78185 
78186 #: libindi_strings.cpp:498
78187 #, fuzzy, kde-kuit-format
78188 #| msgid "Track"
78189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78190 msgid "Tracking"
78191 msgstr "نەغمە"
78192 
78193 #: libindi_strings.cpp:499
78194 #, kde-kuit-format
78195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78196 msgid "Transformation"
78197 msgstr "ئۆزگەرتىش"
78198 
78199 #: libindi_strings.cpp:500
78200 #, fuzzy, kde-kuit-format
78201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78202 #| msgid "UTC"
78203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78204 msgid "UGC"
78205 msgstr "UTC"
78206 
78207 #: libindi_strings.cpp:501
78208 #, fuzzy, kde-kuit-format
78209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78210 #| msgid "Offset"
78211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78212 msgid "UTC Offset"
78213 msgstr "ئېغىش"
78214 
78215 #: libindi_strings.cpp:502
78216 #, fuzzy, kde-kuit-format
78217 #| msgid "Time"
78218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78219 msgid "UTC Time"
78220 msgstr "ۋاقىت"
78221 
78222 #: libindi_strings.cpp:503
78223 #, kde-kuit-format
78224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78225 msgid "UTC"
78226 msgstr "UTC"
78227 
78228 #: libindi_strings.cpp:504
78229 #, fuzzy, kde-kuit-format
78230 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
78231 #| msgid "Parkersburg"
78232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78233 msgid "UnPark"
78234 msgstr "پاركېرسبۇرگ"
78235 
78236 #: libindi_strings.cpp:505
78237 #, fuzzy, kde-kuit-format
78238 #| msgid "Unknown"
78239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78240 msgid "Unknown"
78241 msgstr "نامەلۇم"
78242 
78243 #: libindi_strings.cpp:506
78244 #, fuzzy, kde-kuit-format
78245 #| msgid "Update view"
78246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78247 msgid "Update Client"
78248 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
78249 
78250 #: libindi_strings.cpp:507
78251 #, fuzzy, kde-kuit-format
78252 #| msgid "Update"
78253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78254 msgid "Update GPS"
78255 msgstr "يېڭىلا"
78256 
78257 #: libindi_strings.cpp:508
78258 #, kde-kuit-format
78259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78260 msgid "Update"
78261 msgstr "يېڭىلا"
78262 
78263 #: libindi_strings.cpp:509
78264 #, fuzzy, kde-kuit-format
78265 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78266 #| msgid "Image Settings"
78267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78268 msgid "Upload Settings"
78269 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
78270 
78271 #: libindi_strings.cpp:510
78272 #, fuzzy, kde-kuit-format
78273 #| msgid "Upload"
78274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78275 msgid "Upload"
78276 msgstr "يۈكلە"
78277 
78278 #: libindi_strings.cpp:511
78279 #, kde-kuit-format
78280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78281 msgid "Uranus"
78282 msgstr "ئۇران"
78283 
78284 #: libindi_strings.cpp:512
78285 #, kde-kuit-format
78286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78287 msgid "Use Pulse Cmd"
78288 msgstr ""
78289 
78290 #: libindi_strings.cpp:513
78291 #, kde-kuit-format
78292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78293 msgid "Venus"
78294 msgstr "ۋېنىرا"
78295 
78296 #: libindi_strings.cpp:514
78297 #, kde-kuit-format
78298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78299 msgid "Version"
78300 msgstr "نەشرى"
78301 
78302 #: libindi_strings.cpp:515
78303 #, kde-kuit-format
78304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78305 msgid "Video Record"
78306 msgstr ""
78307 
78308 #: libindi_strings.cpp:516
78309 #, kde-kuit-format
78310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78311 msgid "Video Stream"
78312 msgstr ""
78313 
78314 #: libindi_strings.cpp:517
78315 #, kde-kuit-format
78316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78317 msgid "Video"
78318 msgstr "سىن"
78319 
78320 #: libindi_strings.cpp:518
78321 #, fuzzy, kde-kuit-format
78322 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78323 #| msgid "Rate"
78324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78325 msgid "W/E Rate"
78326 msgstr "نىسبىتى"
78327 
78328 #: libindi_strings.cpp:519
78329 #, fuzzy, kde-kuit-format
78330 #| msgid "CSV"
78331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78332 msgid "WCS"
78333 msgstr "CSV"
78334 
78335 #: libindi_strings.cpp:520
78336 #, kde-kuit-format
78337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78338 msgid "Wake up"
78339 msgstr ""
78340 
78341 #: libindi_strings.cpp:521
78342 #, fuzzy, kde-kuit-format
78343 #| msgid "Object Name"
78344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78345 msgid "Webcam Name"
78346 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
78347 
78348 #: libindi_strings.cpp:522
78349 #, fuzzy, kde-kuit-format
78350 #| msgctxt "City in California USA"
78351 #| msgid "Westminster"
78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78353 msgid "West (ms)"
78354 msgstr "ۋېستمىنستېر"
78355 
78356 #: libindi_strings.cpp:523
78357 #, fuzzy, kde-kuit-format
78358 #| msgctxt "City in California USA"
78359 #| msgid "Westminster"
78360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78361 msgid "West (msec)"
78362 msgstr "ۋېستمىنستېر"
78363 
78364 #: libindi_strings.cpp:524
78365 #, kde-kuit-format
78366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78367 msgid "West (pointing east)"
78368 msgstr ""
78369 
78370 #: libindi_strings.cpp:525
78371 #, kde-kuit-format
78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78373 msgid "West (sec)"
78374 msgstr ""
78375 
78376 #: libindi_strings.cpp:526
78377 #, kde-kuit-format
78378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78379 msgid "West"
78380 msgstr "غەرب"
78381 
78382 #: libindi_strings.cpp:527
78383 #, fuzzy, kde-kuit-format
78384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78385 #| msgid "East"
78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78387 msgid "West/East"
78388 msgstr "شەرق"
78389 
78390 #: libindi_strings.cpp:528
78391 #, fuzzy, kde-kuit-format
78392 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78393 #| msgid "White Balance"
78394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78395 msgid "White Balance Mode"
78396 msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق"
78397 
78398 #: libindi_strings.cpp:529
78399 #, kde-kuit-format
78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78401 msgid "White Balance"
78402 msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق"
78403 
78404 #: libindi_strings.cpp:530
78405 #, fuzzy, kde-kuit-format
78406 #| msgctxt "City in New York USA"
78407 #| msgid "White Plains"
78408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78409 msgid "Whiteness"
78410 msgstr "ۋىتې پلاىنس"
78411 
78412 #: libindi_strings.cpp:531
78413 #, kde-kuit-format
78414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78415 msgid "Width"
78416 msgstr "كەڭلىك"
78417 
78418 #: libindi_strings.cpp:532
78419 #, fuzzy, kde-kuit-format
78420 #| msgid "Script name:"
78421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78422 msgid "Write Data"
78423 msgstr "قوليازما نامى:"
78424 
78425 #: libindi_strings.cpp:533
78426 #, kde-kuit-format
78427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78428 msgid "X"
78429 msgstr "X"
78430 
78431 #: libindi_strings.cpp:534
78432 #, kde-kuit-format
78433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78434 msgid "Y"
78435 msgstr "Y"
78436 
78437 #: libindi_strings.cpp:535
78438 #, kde-kuit-format
78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78440 msgid "app. to refracted"
78441 msgstr ""
78442 
78443 #: libindi_strings.cpp:536
78444 #, kde-kuit-format
78445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78446 msgid "app., refr., tel., observed"
78447 msgstr ""
78448 
78449 #: libindi_strings.cpp:537
78450 #, kde-kuit-format
78451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78452 msgid "app., refr., telescope"
78453 msgstr ""
78454 
78455 #: libindi_strings.cpp:538
78456 #, fuzzy, kde-kuit-format
78457 #| msgid "arc seconds"
78458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78459 msgid "arcseconds"
78460 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
78461 
78462 #: libindi_strings.cpp:539
78463 #, kde-kuit-format
78464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78465 msgid "cold"
78466 msgstr ""
78467 
78468 #: libindi_strings.cpp:540
78469 #, fuzzy, kde-kuit-format
78470 #| msgctxt "City in Norway"
78471 #| msgid "Stavanger"
78472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78473 msgid "danger"
78474 msgstr "سىتاۋانگېر"
78475 
78476 #: libindi_strings.cpp:541
78477 #, kde-kuit-format
78478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78479 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
78480 msgstr ""
78481 
78482 #: libindi_strings.cpp:542
78483 #, fuzzy, kde-kuit-format
78484 #| msgid "Control"
78485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78486 msgid "dome control"
78487 msgstr "تىزگىن"
78488 
78489 #: libindi_strings.cpp:543
78490 #, kde-kuit-format
78491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78492 msgid "identity"
78493 msgstr "سالاھىيەت، كىملىك"
78494 
78495 #: libindi_strings.cpp:544
78496 #, kde-kuit-format
78497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78498 msgid "lunar"
78499 msgstr ""
78500 
78501 #: libindi_strings.cpp:545
78502 #, kde-kuit-format
78503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78504 msgid "manual"
78505 msgstr "قوللانما"
78506 
78507 #: libindi_strings.cpp:546
78508 #, fuzzy, kde-kuit-format
78509 #| msgctxt "City in California USA"
78510 #| msgid "Palo Alto"
78511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78512 msgid "max Alt"
78513 msgstr "پالو ئالتو"
78514 
78515 #: libindi_strings.cpp:547
78516 #, kde-kuit-format
78517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78518 msgid "min Alt"
78519 msgstr ""
78520 
78521 #: libindi_strings.cpp:548
78522 #, kde-kuit-format
78523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78524 msgid "off"
78525 msgstr "چەكلە"
78526 
78527 #: libindi_strings.cpp:549
78528 #, kde-kuit-format
78529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78530 msgid "on"
78531 msgstr "قوزغات"
78532 
78533 #: libindi_strings.cpp:550
78534 #, kde-kuit-format
78535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78536 msgid "rel. to HA"
78537 msgstr ""
78538 
78539 #: libindi_strings.cpp:551
78540 #, kde-kuit-format
78541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78542 msgid "reset"
78543 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
78544 
78545 #: libindi_strings.cpp:552
78546 #, kde-kuit-format
78547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78548 msgid "sidereal"
78549 msgstr ""
78550 
78551 #: libindi_strings.cpp:553
78552 #, fuzzy, kde-kuit-format
78553 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78554 #| msgid "Polar"
78555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78556 msgid "solar"
78557 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
78558 
78559 #: libindi_strings.cpp:554
78560 #, kde-kuit-format
78561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78562 msgid "undefined"
78563 msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
78564 
78565 #: libindi_strings.cpp:555
78566 #, kde-kuit-format
78567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78568 msgid "warm"
78569 msgstr ""
78570 
78571 #: main.cpp:50
78572 #, kde-format
78573 msgid ""
78574 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
78575 msgstr ""
78576 
78577 #: main.cpp:72
78578 #, kde-format
78579 msgid ""
78580 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
78581 "program now."
78582 msgstr ""
78583 
78584 #: main.cpp:107
78585 #, kde-format
78586 msgid ""
78587 " (c), The KStars Team\n"
78588 "\n"
78589 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
78590 msgstr ""
78591 
78592 #: main.cpp:109
78593 #, kde-format
78594 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
78595 msgid ""
78596 "Build: %1\n"
78597 "\n"
78598 "%2\n"
78599 "\n"
78600 "%3"
78601 msgstr ""
78602 
78603 #: main.cpp:116
78604 #, kde-format
78605 msgid "Jason Harris"
78606 msgstr ""
78607 
78608 #: main.cpp:116
78609 #, kde-format
78610 msgid "Original Author"
78611 msgstr ""
78612 
78613 #: main.cpp:118
78614 #, kde-format
78615 msgid "Jasem Mutlaq"
78616 msgstr ""
78617 
78618 #: main.cpp:118
78619 #, fuzzy, kde-format
78620 #| msgctxt "Region/state in France"
78621 #| msgid "Charente-Maritime"
78622 msgid "Current Maintainer"
78623 msgstr "چارېنتې-مارىتىمې"
78624 
78625 #: main.cpp:122
78626 #, kde-format
78627 msgid "Akarsh Simha"
78628 msgstr ""
78629 
78630 #: main.cpp:124
78631 #, fuzzy, kde-format
78632 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
78633 #| msgid "Lancaster"
78634 msgid "Robert Lancaster"
78635 msgstr "لانكاستېر"
78636 
78637 #: main.cpp:125
78638 #, kde-format
78639 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
78640 msgstr ""
78641 
78642 #: main.cpp:127
78643 #, kde-format
78644 msgid "Eric Dejouhanet"
78645 msgstr ""
78646 
78647 #: main.cpp:128
78648 #, kde-format
78649 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
78650 msgstr ""
78651 
78652 #: main.cpp:129
78653 #, kde-format
78654 msgid "Wolfgang Reissenberger"
78655 msgstr ""
78656 
78657 #: main.cpp:131
78658 #, kde-format
78659 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
78660 msgstr ""
78661 
78662 #: main.cpp:132
78663 #, kde-format
78664 msgid "Hy Murveit"
78665 msgstr ""
78666 
78667 #: main.cpp:133
78668 #, kde-format
78669 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
78670 msgstr ""
78671 
78672 #: main.cpp:134
78673 #, fuzzy, kde-format
78674 #| msgctxt "City in New York USA"
78675 #| msgid "Mount Vernon"
78676 msgid "John Evans"
78677 msgstr "مۇنت ۋېرنون"
78678 
78679 #: main.cpp:135
78680 #, fuzzy, kde-format
78681 #| msgid "Capture"
78682 msgid "Focus algorithms"
78683 msgstr "تۇت"
78684 
78685 #: main.cpp:138
78686 #, kde-format
78687 msgid "Csaba Kertesz"
78688 msgstr ""
78689 
78690 #: main.cpp:140
78691 #, kde-format
78692 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
78693 msgstr ""
78694 
78695 #: main.cpp:141
78696 #, kde-format
78697 msgid "Artem Fedoskin"
78698 msgstr ""
78699 
78700 #: main.cpp:141
78701 #, fuzzy, kde-format
78702 #| msgid "KStars"
78703 msgid "KStars Lite"
78704 msgstr "KStars"
78705 
78706 #: main.cpp:143
78707 #, fuzzy, kde-format
78708 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
78709 #| msgid "Jamestown"
78710 msgid "James Bowlin"
78711 msgstr "جېمىستوۋن"
78712 
78713 #: main.cpp:144
78714 #, kde-format
78715 msgid "Pablo de Vicente"
78716 msgstr ""
78717 
78718 #: main.cpp:145
78719 #, kde-format
78720 msgid "Thomas Kabelmann"
78721 msgstr ""
78722 
78723 #: main.cpp:146
78724 #, kde-format
78725 msgid "Heiko Evermann"
78726 msgstr ""
78727 
78728 #: main.cpp:148
78729 #, kde-format
78730 msgid "Carsten Niehaus"
78731 msgstr "Carsten Niehaus"
78732 
78733 #: main.cpp:149
78734 #, kde-format
78735 msgid "Mark Hollomon"
78736 msgstr ""
78737 
78738 #: main.cpp:150
78739 #, kde-format
78740 msgid "Alexey Khudyakov"
78741 msgstr ""
78742 
78743 #: main.cpp:151
78744 #, kde-format
78745 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
78746 msgstr ""
78747 
78748 #: main.cpp:153
78749 #, kde-format
78750 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
78751 msgstr ""
78752 
78753 #: main.cpp:155
78754 #, kde-format
78755 msgid "Prakash Mohan"
78756 msgstr ""
78757 
78758 #: main.cpp:156
78759 #, kde-format
78760 msgid "Victor Cărbune"
78761 msgstr ""
78762 
78763 #: main.cpp:157
78764 #, kde-format
78765 msgid "Henry de Valence"
78766 msgstr ""
78767 
78768 #: main.cpp:158
78769 #, kde-format
78770 msgid "Samikshan Bairagya"
78771 msgstr ""
78772 
78773 #: main.cpp:160
78774 #, kde-format
78775 msgid "Rafał Kułaga"
78776 msgstr ""
78777 
78778 #: main.cpp:161
78779 #, kde-format
78780 msgid "Rishab Arora"
78781 msgstr ""
78782 
78783 #: main.cpp:165
78784 #, kde-format
78785 msgid "Valery Kharitonov"
78786 msgstr ""
78787 
78788 #: main.cpp:166
78789 #, kde-format
78790 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
78791 msgstr ""
78792 
78793 #: main.cpp:167
78794 #, kde-format
78795 msgid "Ana-Maria Constantin"
78796 msgstr ""
78797 
78798 #: main.cpp:168
78799 #, kde-format
78800 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
78801 msgstr ""
78802 
78803 #: main.cpp:169
78804 #, kde-format
78805 msgid "Andrew Stepanenko"
78806 msgstr ""
78807 
78808 #: main.cpp:170
78809 #, kde-format
78810 msgid "Guiding code based on lin_guider"
78811 msgstr ""
78812 
78813 #: main.cpp:171
78814 #, kde-format
78815 msgid "Nuno Pinheiro"
78816 msgstr "Nuno Pinheiro"
78817 
78818 #: main.cpp:171
78819 #, kde-format
78820 msgid "Artwork"
78821 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى"
78822 
78823 #: main.cpp:173
78824 #, kde-format
78825 msgid "Utkarsh Simha"
78826 msgstr ""
78827 
78828 #: main.cpp:174
78829 #, kde-format
78830 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
78831 msgstr ""
78832 
78833 #: main.cpp:175
78834 #, fuzzy, kde-format
78835 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
78836 #| msgid "Sheet Harbour"
78837 msgid "Daniel Holler"
78838 msgstr "شېت خاربۇر"
78839 
78840 #: main.cpp:176
78841 #, kde-format
78842 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
78843 msgstr ""
78844 
78845 #: main.cpp:178
78846 #, fuzzy, kde-format
78847 #| msgctxt "Country name"
78848 #| msgid "St. Lucia"
78849 msgid "Stephane Lucas"
78850 msgstr "ساينىت-لۇسىيە"
78851 
78852 #: main.cpp:179
78853 #, kde-format
78854 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
78855 msgstr ""
78856 
78857 #: main.cpp:180
78858 #, kde-format
78859 msgid "Yuri Fabirovsky"
78860 msgstr ""
78861 
78862 #: main.cpp:181
78863 #, kde-format
78864 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
78865 msgstr ""
78866 
78867 #: main.cpp:182
78868 #, kde-format
78869 msgid "Jamie Smith"
78870 msgstr ""
78871 
78872 #: main.cpp:182
78873 #, kde-format
78874 msgid "KStars OSX Port."
78875 msgstr ""
78876 
78877 #: main.cpp:183
78878 #, fuzzy, kde-format
78879 #| msgid "Count"
78880 msgid "Patrick Molenaar"
78881 msgstr "سانى"
78882 
78883 #: main.cpp:183
78884 #, kde-format
78885 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
78886 msgstr ""
78887 
78888 #: main.cpp:184
78889 #, kde-format
78890 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
78891 msgstr ""
78892 
78893 #: main.cpp:184
78894 #, fuzzy, kde-format
78895 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
78896 #| msgid "Superior"
78897 msgid "Supernovae daily updates"
78898 msgstr "سۇپېرىور"
78899 
78900 #: main.cpp:185
78901 #, kde-format
78902 msgid "Tony Schriber"
78903 msgstr ""
78904 
78905 #: main.cpp:185
78906 #, kde-format
78907 msgid "Rotator Dialog improvements"
78908 msgstr ""
78909 
78910 #: main.cpp:186
78911 #, kde-format
78912 msgid "Joseph McGee"
78913 msgstr ""
78914 
78915 #: main.cpp:186
78916 #, kde-format
78917 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
78918 msgstr ""
78919 
78920 #: main.cpp:195
78921 #, kde-format
78922 msgid "Dump sky image to file."
78923 msgstr ""
78924 
78925 #: main.cpp:196
78926 #, fuzzy, kde-format
78927 #| msgid "Script to execute"
78928 msgid "Script to execute."
78929 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما"
78930 
78931 #: main.cpp:197
78932 #, fuzzy, kde-format
78933 #| msgid "Failed to load image"
78934 msgid "Width of sky image."
78935 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
78936 
78937 #: main.cpp:198
78938 #, fuzzy, kde-format
78939 #| msgid "Failed to load image"
78940 msgid "Height of sky image."
78941 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
78942 
78943 #: main.cpp:199
78944 #, fuzzy, kde-format
78945 #| msgid "Date and time"
78946 msgid "Date and time."
78947 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
78948 
78949 #: main.cpp:200
78950 #, kde-format
78951 msgid "Start with clock paused."
78952 msgstr ""
78953 
78954 #: main.cpp:203
78955 #, kde-format
78956 msgid "FITS file(s) to open."
78957 msgstr ""
78958 
78959 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
78960 #, kde-format
78961 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
78962 msgstr ""
78963 
78964 #: main.cpp:297
78965 #, kde-format
78966 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
78967 msgstr ""
78968 
78969 #: main.cpp:328
78970 #, fuzzy, kde-format
78971 #| msgid "Script to execute"
78972 msgid "Script executed."
78973 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان قوليازما"
78974 
78975 #: main.cpp:332
78976 #, kde-format
78977 msgid "Could not execute script."
78978 msgstr ""
78979 
78980 #: main.cpp:356
78981 #, kde-format
78982 msgid "Using CPU date/time instead."
78983 msgstr ""
78984 
78985 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
78986 #, fuzzy, kde-format
78987 #| msgid "Configuration"
78988 msgctxt "@title:window"
78989 msgid "Configure Equipment"
78990 msgstr "سەپلىمە"
78991 
78992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
78993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
78994 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
78995 #, kde-format
78996 msgid "Telescope"
78997 msgstr ""
78998 
78999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
79002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
79003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
79004 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
79005 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
79006 #: oal/equipmentwriter.ui:946
79007 #, kde-format
79008 msgid "Id:"
79009 msgstr "Id:"
79010 
79011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79012 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
79013 #, kde-format
79014 msgid "Refractor"
79015 msgstr ""
79016 
79017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79018 #: oal/equipmentwriter.ui:89
79019 #, kde-format
79020 msgid "Newtonian"
79021 msgstr ""
79022 
79023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79024 #: oal/equipmentwriter.ui:94
79025 #, kde-format
79026 msgid "Maksutov"
79027 msgstr ""
79028 
79029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79030 #: oal/equipmentwriter.ui:99
79031 #, kde-format
79032 msgid "Schmidt-Cassegrain"
79033 msgstr ""
79034 
79035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79036 #: oal/equipmentwriter.ui:104
79037 #, kde-format
79038 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
79039 msgstr ""
79040 
79041 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79042 #: oal/equipmentwriter.ui:109
79043 #, kde-format
79044 msgid "Cassegrain"
79045 msgstr ""
79046 
79047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79048 #: oal/equipmentwriter.ui:114
79049 #, kde-format
79050 msgid "Ritchey-Chretien"
79051 msgstr ""
79052 
79053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
79056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
79057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
79058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
79059 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
79060 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
79061 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
79062 #, kde-format
79063 msgid "Model:"
79064 msgstr "تىپى:"
79065 
79066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
79069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
79070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
79071 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
79072 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
79073 #: oal/equipmentwriter.ui:963
79074 #, kde-format
79075 msgid "Vendor:"
79076 msgstr "زاۋۇت:"
79077 
79078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
79079 #: oal/equipmentwriter.ui:157
79080 #, kde-format
79081 msgid ""
79082 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
79083 "barlows"
79084 msgstr ""
79085 
79086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
79088 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
79089 #, kde-format
79090 msgid "Aperture:"
79091 msgstr "نۇر گەردىشى"
79092 
79093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
79094 #: oal/equipmentwriter.ui:288
79095 #, fuzzy, kde-format
79096 #| msgid "Failed to load image"
79097 msgid "Save telescope information"
79098 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
79099 
79100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
79101 #: oal/equipmentwriter.ui:321
79102 #, fuzzy, kde-format
79103 #| msgid "Geographic Coordinates"
79104 msgid "Clear data and add a new telescope"
79105 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
79106 
79107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
79108 #: oal/equipmentwriter.ui:341
79109 #, fuzzy, kde-format
79110 #| msgid "Geographic Coordinates"
79111 msgid "Remove current telescope"
79112 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
79113 
79114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79115 #: oal/equipmentwriter.ui:372
79116 #, kde-format
79117 msgid "Unit:"
79118 msgstr "بىرلىكى:"
79119 
79120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
79121 #: oal/equipmentwriter.ui:425
79122 #, kde-format
79123 msgid "Save Eyepiece"
79124 msgstr ""
79125 
79126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
79127 #: oal/equipmentwriter.ui:441
79128 #, kde-format
79129 msgid "Apparent FOV:"
79130 msgstr ""
79131 
79132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
79133 #: oal/equipmentwriter.ui:507
79134 #, kde-format
79135 msgid "rad"
79136 msgstr "رادىئان"
79137 
79138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
79139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
79140 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
79141 #, fuzzy, kde-format
79142 #| msgid "Lens"
79143 msgid "DSLR Lens"
79144 msgstr "لېنزىلار"
79145 
79146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79147 #: oal/equipmentwriter.ui:594
79148 #, fuzzy, kde-format
79149 #| msgid "Focal Length: "
79150 msgid "Focal Length"
79151 msgstr "فوكۇس ئارىلىقى: "
79152 
79153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
79154 #: oal/equipmentwriter.ui:608
79155 #, kde-format
79156 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
79157 msgstr ""
79158 
79159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
79160 #: oal/equipmentwriter.ui:699
79161 #, kde-format
79162 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
79163 msgstr ""
79164 
79165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
79166 #: oal/equipmentwriter.ui:732
79167 #, kde-format
79168 msgid ""
79169 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
79170 msgstr ""
79171 
79172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
79173 #: oal/equipmentwriter.ui:752
79174 #, kde-format
79175 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
79176 msgstr ""
79177 
79178 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
79179 #: oal/equipmentwriter.ui:777
79180 #, kde-format
79181 msgid "Barlow Lens"
79182 msgstr ""
79183 
79184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
79185 #: oal/equipmentwriter.ui:809
79186 #, kde-format
79187 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
79188 msgstr ""
79189 
79190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
79191 #: oal/equipmentwriter.ui:848
79192 #, kde-format
79193 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
79194 msgstr ""
79195 
79196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
79197 #: oal/equipmentwriter.ui:851
79198 #, kde-format
79199 msgid "Factor:"
79200 msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
79201 
79202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
79203 #: oal/equipmentwriter.ui:899
79204 #, kde-format
79205 msgid "Save Lens"
79206 msgstr ""
79207 
79208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
79209 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
79210 #, fuzzy, kde-format
79211 #| msgid "Filter"
79212 msgid "Filter focus offset"
79213 msgstr "سۈزگۈچ"
79214 
79215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
79216 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
79217 #, fuzzy, kde-format
79218 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79219 #| msgid "Absolute Position"
79220 msgid "Abs. position:"
79221 msgstr "مۇتلەق ئورنى"
79222 
79223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
79224 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
79225 #, fuzzy, kde-format
79226 #| msgid "Focus"
79227 msgid "Focus alt:"
79228 msgstr "فوكۇس"
79229 
79230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
79231 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
79232 #, kde-format
79233 msgid "Ticks per C:"
79234 msgstr ""
79235 
79236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
79237 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
79238 #, kde-format
79239 msgid "Ticks per Alt:"
79240 msgstr ""
79241 
79242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
79243 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
79244 #, fuzzy, kde-format
79245 #| msgid "Focus"
79246 msgid "Auto focus:"
79247 msgstr "فوكۇس"
79248 
79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
79250 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
79251 #, fuzzy, kde-format
79252 #| msgid "Filter"
79253 msgid "Locked filter:"
79254 msgstr "سۈزگۈچ"
79255 
79256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79257 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
79258 #, fuzzy, kde-format
79259 #| msgid "Focus"
79260 msgid "Focus temp:"
79261 msgstr "فوكۇس"
79262 
79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
79264 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
79265 #, kde-format
79266 msgid "Save Filter"
79267 msgstr ""
79268 
79269 #: oal/execute.cpp:37
79270 #, kde-format
79271 msgid "End Session"
79272 msgstr ""
79273 
79274 #: oal/execute.cpp:39
79275 #, kde-format
79276 msgid "Save and End the current session"
79277 msgstr ""
79278 
79279 #: oal/execute.cpp:45
79280 #, fuzzy, kde-format
79281 #| msgid "Save Script"
79282 msgctxt "@title:window"
79283 msgid "Execute Session"
79284 msgstr "قوليازما ساقلاش"
79285 
79286 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
79287 #, fuzzy, kde-format
79288 #| msgid "Next >"
79289 msgid "Next Page >"
79290 msgstr "كەينى >"
79291 
79292 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
79293 #, kde-format
79294 msgid "site_"
79295 msgstr ""
79296 
79297 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
79298 #, fuzzy, kde-format
79299 #| msgid "Version"
79300 msgid "session_"
79301 msgstr "نەشرى"
79302 
79303 #: oal/execute.cpp:280
79304 #, fuzzy, kde-format
79305 #| msgid "Next >"
79306 msgid "Next Target >"
79307 msgstr "كەينى >"
79308 
79309 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
79310 #, fuzzy, kde-format
79311 #| msgid "Separation"
79312 msgid "observation_"
79313 msgstr "بۆلۈش"
79314 
79315 #: oal/execute.cpp:306
79316 #, fuzzy, kde-format
79317 #| msgid "Save Script"
79318 msgctxt "@title:window"
79319 msgid "Save Session"
79320 msgstr "قوليازما ساقلاش"
79321 
79322 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
79323 #: oal/execute.ui:14
79324 #, kde-format
79325 msgid "Execute Session"
79326 msgstr ""
79327 
79328 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
79329 #: oal/execute.ui:29
79330 #, kde-format
79331 msgid "Enter Session Details:"
79332 msgstr ""
79333 
79334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
79335 #: oal/execute.ui:48
79336 #, kde-format
79337 msgid "set location"
79338 msgstr ""
79339 
79340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79341 #: oal/execute.ui:55
79342 #, kde-format
79343 msgid "Begin:"
79344 msgstr ""
79345 
79346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79347 #: oal/execute.ui:79
79348 #, kde-format
79349 msgid "Equipment:"
79350 msgstr ""
79351 
79352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79353 #: oal/execute.ui:93
79354 #, kde-format
79355 msgid "Comments:"
79356 msgstr "ئىزاھات:"
79357 
79358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79359 #: oal/execute.ui:107
79360 #, kde-format
79361 msgid "Language:"
79362 msgstr "تىل:"
79363 
79364 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
79365 #: oal/execute.ui:123
79366 #, kde-format
79367 msgid "View Object Details:"
79368 msgstr ""
79369 
79370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79371 #: oal/execute.ui:160
79372 #, fuzzy, kde-format
79373 #| msgid "Capture"
79374 msgid "Scheduled time:"
79375 msgstr "تۇت"
79376 
79377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
79379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
79380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
79381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
79382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
79383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
79384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79385 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
79386 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
79387 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
79388 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
79389 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
79390 #, kde-format
79391 msgid "Right ascension:"
79392 msgstr ""
79393 
79394 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
79395 #: oal/execute.ui:232
79396 #, kde-format
79397 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
79398 msgstr ""
79399 
79400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
79401 #: oal/execute.ui:265
79402 #, kde-format
79403 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
79404 msgid "Slew Telescope"
79405 msgstr ""
79406 
79407 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
79408 #: oal/execute.ui:278
79409 #, kde-format
79410 msgid "Enter the Observation Details:"
79411 msgstr ""
79412 
79413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
79414 #: oal/execute.ui:290
79415 #, kde-format
79416 msgid "Observer"
79417 msgstr "كۆزەتكۈچى"
79418 
79419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79420 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
79421 #, kde-format
79422 msgid "Telescope:"
79423 msgstr ""
79424 
79425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
79426 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
79427 #, kde-format
79428 msgid "Eyepiece:"
79429 msgstr ""
79430 
79431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
79432 #: oal/execute.ui:341
79433 #, kde-format
79434 msgid "Lens:"
79435 msgstr "لېنزىلار:"
79436 
79437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
79438 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
79439 #, kde-format
79440 msgid "Seeing:"
79441 msgstr ""
79442 
79443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79444 #: oal/execute.ui:387
79445 #, kde-format
79446 msgid "arc seconds"
79447 msgstr "ئارك سېكۇنتى"
79448 
79449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
79450 #: oal/execute.ui:396
79451 #, kde-format
79452 msgid "Faintest Star:"
79453 msgstr ""
79454 
79455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79456 #: oal/execute.ui:408
79457 #, kde-format
79458 msgid "(magnitude)"
79459 msgstr ""
79460 
79461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
79462 #: oal/execute.ui:443
79463 #, kde-format
79464 msgid ""
79465 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
79466 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
79467 msgstr ""
79468 
79469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
79470 #: oal/execute.ui:474
79471 #, kde-format
79472 msgid "Next >"
79473 msgstr "كەينى >"
79474 
79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
79476 #: oal/execute.ui:485
79477 #, kde-format
79478 msgid "Step 1: Session Details"
79479 msgstr ""
79480 
79481 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
79482 #: oal/execute.ui:503
79483 #, kde-format
79484 msgid "Add new object to list"
79485 msgstr ""
79486 
79487 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
79488 #: oal/execute.ui:516
79489 #, kde-format
79490 msgid "Remove object from list"
79491 msgstr ""
79492 
79493 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
79494 #: oal/execute.ui:538
79495 #, kde-format
79496 msgid "Step 2: Observations"
79497 msgstr ""
79498 
79499 #: oal/oal.h:44
79500 #, kde-kuit-format
79501 msgid "Overwrite"
79502 msgstr "قاپلا"
79503 
79504 #: oal/observeradd.cpp:24
79505 #, fuzzy, kde-format
79506 #| msgid "Observer"
79507 msgctxt "@title:window"
79508 msgid "Manage Observers"
79509 msgstr "كۆزەتكۈچى"
79510 
79511 #: oal/observeradd.cpp:95
79512 #, kde-format
79513 msgid ""
79514 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
79515 msgstr ""
79516 
79517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79518 #: oal/observeradd.ui:63
79519 #, fuzzy, kde-format
79520 #| msgid "Surname"
79521 msgid "Surname:"
79522 msgstr "تەگات"
79523 
79524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79525 #: oal/observeradd.ui:73
79526 #, fuzzy, kde-format
79527 #| msgid "Contact"
79528 msgid "Contact:"
79529 msgstr "ئالاقەداش"
79530 
79531 #: options/opsadvanced.cpp:127
79532 #, kde-format
79533 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
79534 msgstr ""
79535 
79536 #: options/opsadvanced.cpp:136
79537 #, kde-format
79538 msgid ""
79539 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
79540 "reversed."
79541 msgstr ""
79542 
79543 #: options/opsadvanced.cpp:137
79544 #, fuzzy, kde-format
79545 #| msgid "Configuration"
79546 msgid "Clear Configuration"
79547 msgstr "سەپلىمە"
79548 
79549 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79550 #: options/opsadvanced.ui:36
79551 #, kde-format
79552 msgid "&General"
79553 msgstr "ئادەتتىكى(&G)"
79554 
79555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
79556 #: options/opsadvanced.ui:59
79557 #, kde-format
79558 msgid "Backends"
79559 msgstr "ئارقا ئۇچلار"
79560 
79561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79562 #: options/opsadvanced.ui:65
79563 #, kde-format
79564 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
79565 msgstr ""
79566 
79567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79568 #: options/opsadvanced.ui:68
79569 #, kde-format
79570 msgid ""
79571 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
79572 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
79573 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
79574 "coordinate system."
79575 msgstr ""
79576 
79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79578 #: options/opsadvanced.ui:71
79579 #, kde-format
79580 msgid "Correct for atmospheric refraction"
79581 msgstr ""
79582 
79583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
79584 #: options/opsadvanced.ui:78
79585 #, kde-format
79586 msgid ""
79587 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
79588 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
79589 msgstr ""
79590 
79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
79592 #: options/opsadvanced.ui:81
79593 #, kde-format
79594 msgid "General Relativity effects near the sun"
79595 msgstr ""
79596 
79597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
79598 #: options/opsadvanced.ui:88
79599 #, kde-format
79600 msgid ""
79601 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
79602 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
79603 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
79604 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
79605 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
79606 "is avoided."
79607 msgstr ""
79608 
79609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
79610 #: options/opsadvanced.ui:101
79611 #, kde-format
79612 msgid "DSS Imagery"
79613 msgstr ""
79614 
79615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79616 #: options/opsadvanced.ui:122
79617 #, fuzzy, kde-format
79618 #| msgid "Show SEDS Image"
79619 msgid "Default DSS image size:"
79620 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
79621 
79622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79623 #: options/opsadvanced.ui:170
79624 #, fuzzy, kde-format
79625 #| msgid "Object Name"
79626 msgid "Padding around deep sky objects:"
79627 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
79628 
79629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79630 #: options/opsadvanced.ui:217
79631 #, kde-format
79632 msgid "Logging Output"
79633 msgstr ""
79634 
79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
79636 #: options/opsadvanced.ui:283
79637 #, fuzzy, kde-format
79638 #| msgid "Show"
79639 msgid "Show Logs..."
79640 msgstr "كۆرسەت"
79641 
79642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
79643 #: options/opsadvanced.ui:304
79644 #, kde-format
79645 msgid "Enable verbose debug output"
79646 msgstr ""
79647 
79648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
79649 #: options/opsadvanced.ui:384
79650 #, kde-format
79651 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
79652 msgstr ""
79653 
79654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
79655 #: options/opsadvanced.ui:420
79656 #, kde-format
79657 msgid "Look and &Feel"
79658 msgstr ""
79659 
79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
79661 #: options/opsadvanced.ui:431
79662 #, kde-format
79663 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
79664 msgstr ""
79665 
79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79667 #: options/opsadvanced.ui:434
79668 #, kde-format
79669 msgid "Zoom scroll speed:"
79670 msgstr ""
79671 
79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79674 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
79675 #, kde-format
79676 msgid "Show name label of centered object?"
79677 msgstr ""
79678 
79679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79680 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79681 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
79682 #, kde-format
79683 msgid ""
79684 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
79685 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
79686 "object using the right-click popup menu."
79687 msgstr ""
79688 
79689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79690 #: options/opsadvanced.ui:472
79691 #, kde-format
79692 msgid "Attach label to centered object"
79693 msgstr ""
79694 
79695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79696 #: options/opsadvanced.ui:527
79697 #, kde-format
79698 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
79699 msgstr ""
79700 
79701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79702 #: options/opsadvanced.ui:534
79703 #, kde-format
79704 msgid "Show inline images on the sky?"
79705 msgstr ""
79706 
79707 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79708 #: options/opsadvanced.ui:537
79709 #, kde-format
79710 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
79711 msgstr ""
79712 
79713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79714 #: options/opsadvanced.ui:540
79715 #, fuzzy, kde-format
79716 #| msgid "Save changes"
79717 msgid "Show inline images"
79718 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
79719 
79720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
79721 #: options/opsadvanced.ui:548
79722 #, fuzzy, kde-format
79723 #| msgctxt "City in Alaska USA"
79724 #| msgid "Barrow"
79725 msgid "Arrow"
79726 msgstr "بارروۋ"
79727 
79728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
79729 #: options/opsadvanced.ui:553
79730 #, fuzzy, kde-format
79731 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
79732 #| msgid "La Crosse"
79733 msgid "Cross"
79734 msgstr "لا كروسسې"
79735 
79736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
79737 #: options/opsadvanced.ui:566
79738 #, kde-format
79739 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
79740 msgstr ""
79741 
79742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
79743 #: options/opsadvanced.ui:569
79744 #, kde-format
79745 msgid "Use antialiased drawing"
79746 msgstr ""
79747 
79748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
79749 #: options/opsadvanced.ui:576
79750 #, fuzzy, kde-format
79751 #| msgid "Select None"
79752 msgid "Left click selects object"
79753 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
79754 
79755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79756 #: options/opsadvanced.ui:583
79757 #, fuzzy, kde-format
79758 #| msgid "Default"
79759 msgid "Default cursor:"
79760 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
79761 
79762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79763 #: options/opsadvanced.ui:590
79764 #, kde-format
79765 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
79766 msgstr ""
79767 
79768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79769 #: options/opsadvanced.ui:593
79770 #, kde-format
79771 msgid ""
79772 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
79773 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
79774 "position instantaneously."
79775 msgstr ""
79776 
79777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79778 #: options/opsadvanced.ui:596
79779 #, kde-format
79780 msgid "Use animated slewing"
79781 msgstr ""
79782 
79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79784 #: options/opsadvanced.ui:603
79785 #, kde-format
79786 msgid "Font size of sky map labels:"
79787 msgstr ""
79788 
79789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
79790 #: options/opsadvanced.ui:628
79791 #, kde-format
79792 msgid "Configure hidden objects while moving"
79793 msgstr ""
79794 
79795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79796 #: options/opsadvanced.ui:649
79797 #, kde-format
79798 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
79799 msgstr ""
79800 
79801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79802 #: options/opsadvanced.ui:652
79803 #, kde-format
79804 msgid ""
79805 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
79806 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
79807 "some of the objects while the display is in motion."
79808 msgstr ""
79809 
79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79811 #: options/opsadvanced.ui:655
79812 #, kde-format
79813 msgid "Hide objects while moving"
79814 msgstr ""
79815 
79816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
79817 #: options/opsadvanced.ui:667
79818 #, kde-format
79819 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
79820 msgstr ""
79821 
79822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
79823 #: options/opsadvanced.ui:670
79824 #, kde-format
79825 msgid "Also hide if time step larger than:"
79826 msgstr ""
79827 
79828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
79829 #: options/opsadvanced.ui:680
79830 #, kde-format
79831 msgid ""
79832 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
79833 msgstr ""
79834 
79835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
79836 #: options/opsadvanced.ui:683
79837 #, fuzzy, kde-format
79838 #| msgid "Could not open file %1."
79839 msgid "Stars fainter than magnitude:"
79840 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
79841 
79842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
79843 #: options/opsadvanced.ui:702
79844 #, kde-format
79845 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
79846 msgstr ""
79847 
79848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
79849 #: options/opsadvanced.ui:711
79850 #, kde-format
79851 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
79852 msgstr ""
79853 
79854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
79855 #: options/opsadvanced.ui:714
79856 #, kde-format
79857 msgid ""
79858 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
79859 "motion."
79860 msgstr ""
79861 
79862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
79863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
79864 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
79865 #, kde-format
79866 msgid "Solar system"
79867 msgstr ""
79868 
79869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
79870 #: options/opsadvanced.ui:724
79871 #, kde-format
79872 msgid "Hide object labels while moving?"
79873 msgstr ""
79874 
79875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
79876 #: options/opsadvanced.ui:727
79877 #, kde-format
79878 msgid "Object labels"
79879 msgstr ""
79880 
79881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
79882 #: options/opsadvanced.ui:737
79883 #, kde-format
79884 msgid ""
79885 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
79886 "motion."
79887 msgstr ""
79888 
79889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
79890 #: options/opsadvanced.ui:740
79891 #, kde-format
79892 msgid "Constellation lines"
79893 msgstr ""
79894 
79895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
79896 #: options/opsadvanced.ui:750
79897 #, kde-format
79898 msgid ""
79899 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
79900 "motion."
79901 msgstr ""
79902 
79903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
79904 #: options/opsadvanced.ui:753
79905 #, kde-format
79906 msgid "Coordinate grids"
79907 msgstr ""
79908 
79909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
79910 #: options/opsadvanced.ui:766
79911 #, kde-format
79912 msgid "Constellation boundaries"
79913 msgstr ""
79914 
79915 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
79916 #: options/opsadvanced.ui:776
79917 #, kde-format
79918 msgid ""
79919 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
79920 "motion."
79921 msgstr ""
79922 
79923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
79924 #: options/opsadvanced.ui:779
79925 #, kde-format
79926 msgid "Constellation names"
79927 msgstr ""
79928 
79929 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
79930 #: options/opsadvanced.ui:803
79931 #, kde-format
79932 msgid "Observing &List"
79933 msgstr ""
79934 
79935 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
79936 #: options/opsadvanced.ui:830
79937 #, kde-format
79938 msgid "Observing List Labels"
79939 msgstr ""
79940 
79941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
79942 #: options/opsadvanced.ui:851
79943 #, fuzzy, kde-format
79944 #| msgid "Symbol"
79945 msgid "S&ymbol"
79946 msgstr "بەلگە"
79947 
79948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
79949 #: options/opsadvanced.ui:861
79950 #, kde-format
79951 msgid "Te&xt"
79952 msgstr ""
79953 
79954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
79955 #: options/opsadvanced.ui:877
79956 #, fuzzy, kde-format
79957 #| msgid "Delete All Images"
79958 msgid "Preferred Imagery"
79959 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
79960 
79961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
79962 #: options/opsadvanced.ui:901
79963 #, kde-format
79964 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
79965 msgstr ""
79966 
79967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
79968 #: options/opsadvanced.ui:914
79969 #, kde-format
79970 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
79971 msgstr ""
79972 
79973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
79974 #: options/opsadvanced.ui:945
79975 #, kde-format
79976 msgid ""
79977 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
79978 "Dobsonian hole"
79979 msgstr ""
79980 
79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
79982 #: options/opsadvanced.ui:976
79983 #, kde-format
79984 msgid "Hole size in degrees:"
79985 msgstr ""
79986 
79987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
79988 #: options/opscatalog.ui:25
79989 #, fuzzy, kde-format
79990 #| msgctxt "City in Brazil"
79991 #| msgid "Natal"
79992 msgid "&Star catalogs"
79993 msgstr "ناتال"
79994 
79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
79996 #: options/opscatalog.ui:52
79997 #, fuzzy, kde-format
79998 #| msgid "Intensity:"
79999 msgid "Star density:"
80000 msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
80001 
80002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
80003 #: options/opscatalog.ui:129
80004 #, kde-format
80005 msgid "Show &name"
80006 msgstr ""
80007 
80008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
80009 #: options/opscatalog.ui:139
80010 #, kde-format
80011 msgid "Show ma&gnitude"
80012 msgstr ""
80013 
80014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
80015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
80016 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
80017 #: options/opssolarsystem.ui:497
80018 #, kde-format
80019 msgid "Label density:"
80020 msgstr ""
80021 
80022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
80023 #: options/opscatalog.ui:267
80024 #, fuzzy, kde-format
80025 #| msgid "Object Name"
80026 msgid "Deep-sky catalogs"
80027 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
80028 
80029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
80030 #: options/opscatalog.ui:301
80031 #, kde-format
80032 msgid "DSO minimal zoom:"
80033 msgstr ""
80034 
80035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
80036 #: options/opscatalog.ui:366
80037 #, kde-format
80038 msgid "DSO cache percentage:"
80039 msgstr ""
80040 
80041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
80042 #: options/opscatalog.ui:428
80043 #, kde-format
80044 msgid "Show na&me"
80045 msgstr ""
80046 
80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
80048 #: options/opscatalog.ui:461
80049 #, kde-format
80050 msgid "Show &long names"
80051 msgstr ""
80052 
80053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
80054 #: options/opscatalog.ui:507
80055 #, kde-format
80056 msgid "Show magni&tude"
80057 msgstr ""
80058 
80059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
80060 #: options/opscatalog.ui:593
80061 #, fuzzy, kde-format
80062 #| msgctxt "City in Brazil"
80063 #| msgid "Natal"
80064 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
80065 msgstr "ناتال"
80066 
80067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80068 #: options/opscatalog.ui:607
80069 #, kde-format
80070 msgid ""
80071 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
80072 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
80073 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
80074 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
80075 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
80076 msgstr ""
80077 
80078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80079 #: options/opscatalog.ui:610
80080 #, kde-format
80081 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
80082 msgstr ""
80083 
80084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
80085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80086 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
80087 #, kde-format
80088 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
80089 msgstr ""
80090 
80091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80092 #: options/opscatalog.ui:666
80093 #, kde-format
80094 msgid "Faint limit zoomed out:"
80095 msgstr ""
80096 
80097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
80098 #: options/opscatalog.ui:673
80099 #, kde-format
80100 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
80101 msgstr ""
80102 
80103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
80104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
80105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
80106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80108 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
80109 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
80110 #: tools/obslistwizard.ui:933
80111 #, kde-format
80112 msgid "mag"
80113 msgstr ""
80114 
80115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
80117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
80118 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
80119 #: options/opscatalog.ui:703
80120 #, kde-format
80121 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
80122 msgstr ""
80123 
80124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80125 #: options/opscatalog.ui:686
80126 #, kde-format
80127 msgid "Faint limit zoomed in:"
80128 msgstr ""
80129 
80130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80131 #: options/opscatalog.ui:733
80132 #, kde-format
80133 msgid ""
80134 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
80135 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
80136 "case.\n"
80137 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
80138 "in the database."
80139 msgstr ""
80140 
80141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80142 #: options/opscatalog.ui:736
80143 #, kde-format
80144 msgid "Show objects of unknown magnitude"
80145 msgstr ""
80146 
80147 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
80148 #, kde-format
80149 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
80150 msgid "Moonless Night"
80151 msgstr ""
80152 
80153 #: options/opscolors.cpp:87
80154 #, fuzzy, kde-format
80155 #| msgid "Colors"
80156 msgctxt "use realistic star colors"
80157 msgid "Real Colors"
80158 msgstr "رەڭلەر"
80159 
80160 #: options/opscolors.cpp:88
80161 #, kde-format
80162 msgctxt "show stars as red circles"
80163 msgid "Solid Red"
80164 msgstr ""
80165 
80166 #: options/opscolors.cpp:89
80167 #, kde-format
80168 msgctxt "show stars as black circles"
80169 msgid "Solid Black"
80170 msgstr ""
80171 
80172 #: options/opscolors.cpp:90
80173 #, kde-format
80174 msgctxt "show stars as white circles"
80175 msgid "Solid White"
80176 msgstr ""
80177 
80178 #: options/opscolors.cpp:91
80179 #, fuzzy, kde-format
80180 #| msgid "Colors"
80181 msgctxt "show stars as colored circles"
80182 msgid "Solid Colors"
80183 msgstr "رەڭلەر"
80184 
80185 #: options/opscolors.cpp:217
80186 #, kde-format
80187 msgid "New Color Scheme"
80188 msgstr "يېڭى رەڭ لايىھىسى"
80189 
80190 #: options/opscolors.cpp:217
80191 #, kde-format
80192 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
80193 msgstr ""
80194 
80195 #: options/opscolors.cpp:261
80196 #, kde-format
80197 msgid ""
80198 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
80199 "Scheme cannot be removed."
80200 msgstr ""
80201 
80202 #: options/opscolors.cpp:295
80203 #, fuzzy, kde-format
80204 #| msgid "Could not open file %1"
80205 msgid "Could not delete the file: %1"
80206 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
80207 
80208 #: options/opscolors.cpp:296
80209 #, kde-format
80210 msgid "Error Deleting File"
80211 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
80212 
80213 #: options/opscolors.cpp:308
80214 #, kde-format
80215 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
80216 msgstr ""
80217 
80218 #: options/opscolors.cpp:309
80219 #, kde-format
80220 msgid "Scheme Not Found"
80221 msgstr ""
80222 
80223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80224 #: options/opscolors.ui:32
80225 #, fuzzy, kde-format
80226 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
80227 #| msgid "Altitude"
80228 msgid "Current Scheme Colors"
80229 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
80230 
80231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
80232 #: options/opscolors.ui:53
80233 #, kde-format
80234 msgid "Current color settings"
80235 msgstr ""
80236 
80237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
80238 #: options/opscolors.ui:56
80239 #, kde-format
80240 msgid ""
80241 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
80242 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
80243 "change its color."
80244 msgstr ""
80245 
80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
80247 #: options/opscolors.ui:80
80248 #, kde-format
80249 msgid "InfoBox BG mode:"
80250 msgstr ""
80251 
80252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80253 #: options/opscolors.ui:88
80254 #, kde-format
80255 msgid "No Fill"
80256 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
80257 
80258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80259 #: options/opscolors.ui:93
80260 #, kde-format
80261 msgid "Transparent"
80262 msgstr "سۈزۈك"
80263 
80264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80265 #: options/opscolors.ui:98
80266 #, kde-format
80267 msgid "Opaque"
80268 msgstr "گۇڭگا"
80269 
80270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80271 #: options/opscolors.ui:125
80272 #, kde-format
80273 msgid "Star color mode:"
80274 msgstr ""
80275 
80276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80277 #: options/opscolors.ui:135
80278 #, kde-format
80279 msgid "Set the star color mode"
80280 msgstr ""
80281 
80282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80283 #: options/opscolors.ui:138
80284 #, kde-format
80285 msgid ""
80286 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
80287 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
80288 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
80289 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
80290 msgstr ""
80291 
80292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
80293 #: options/opscolors.ui:164
80294 #, kde-format
80295 msgid "Star color intensity:"
80296 msgstr ""
80297 
80298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80299 #: options/opscolors.ui:171
80300 #, kde-format
80301 msgid "Set the intensity of star colors"
80302 msgstr ""
80303 
80304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80305 #: options/opscolors.ui:174
80306 #, kde-format
80307 msgid ""
80308 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
80309 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
80310 "colors."
80311 msgstr ""
80312 
80313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80314 #: options/opscolors.ui:186
80315 #, kde-format
80316 msgid "Preset Color Schemes"
80317 msgstr ""
80318 
80319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
80320 #: options/opscolors.ui:192
80321 #, kde-format
80322 msgid "List of preset color schemes"
80323 msgstr ""
80324 
80325 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
80326 #: options/opscolors.ui:195
80327 #, kde-format
80328 msgid ""
80329 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
80330 "may also define your own."
80331 msgstr ""
80332 
80333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
80334 #: options/opscolors.ui:211
80335 #, kde-format
80336 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
80337 msgstr ""
80338 
80339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
80340 #: options/opscolors.ui:214
80341 #, kde-format
80342 msgid ""
80343 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
80344 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
80345 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
80346 "main window."
80347 msgstr ""
80348 
80349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
80350 #: options/opscolors.ui:224
80351 #, kde-format
80352 msgid "Remove a preset color scheme"
80353 msgstr ""
80354 
80355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
80356 #: options/opscolors.ui:227
80357 #, kde-format
80358 msgid ""
80359 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
80360 "work on your custom color schemes."
80361 msgstr ""
80362 
80363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80364 #: options/opscolors.ui:239
80365 #, fuzzy, kde-format
80366 #| msgid "Location:"
80367 msgid "Application Themes"
80368 msgstr "ئورنى:"
80369 
80370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80371 #: options/opsdeveloper.ui:34
80372 #, fuzzy, kde-format
80373 #| msgid "No Fill"
80374 msgid "Developer Options"
80375 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
80376 
80377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80378 #: options/opsdeveloper.ui:40
80379 #, kde-format
80380 msgid ""
80381 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
80382 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
80383 "body></html>"
80384 msgstr ""
80385 
80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80387 #: options/opsdeveloper.ui:43
80388 #, fuzzy, kde-format
80389 #| msgid "Save changes"
80390 msgid "Save Focus Images"
80391 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
80392 
80393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80394 #: options/opsdeveloper.ui:50
80395 #, kde-format
80396 msgid ""
80397 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
80398 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
80399 "space.</p></body></html>"
80400 msgstr ""
80401 
80402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80403 #: options/opsdeveloper.ui:53
80404 #, fuzzy, kde-format
80405 #| msgid "Guider"
80406 msgid "Save Guider Images"
80407 msgstr "گۇئىدېر"
80408 
80409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
80410 #: options/opsdeveloper.ui:60
80411 #, kde-format
80412 msgid ""
80413 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
80414 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
80415 "space.</p></body></html>"
80416 msgstr ""
80417 
80418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
80419 #: options/opsdeveloper.ui:63
80420 #, fuzzy, kde-format
80421 #| msgid "Guider"
80422 msgid "Save Align Images"
80423 msgstr "گۇئىدېر"
80424 
80425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
80426 #: options/opsdeveloper.ui:70
80427 #, kde-format
80428 msgid ""
80429 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
80430 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
80431 "space.</p></body></html>"
80432 msgstr ""
80433 
80434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
80435 #: options/opsdeveloper.ui:73
80436 #, fuzzy, kde-format
80437 #| msgid "Guider"
80438 msgid "Save Failed Align Images"
80439 msgstr "گۇئىدېر"
80440 
80441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80442 #: options/opsguides.ui:23
80443 #, kde-format
80444 msgid "Show constellation lines?"
80445 msgstr ""
80446 
80447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80448 #: options/opsguides.ui:26
80449 #, kde-format
80450 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80451 msgstr ""
80452 
80453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80454 #: options/opsguides.ui:29
80455 #, kde-format
80456 msgid "&Constellation lines"
80457 msgstr ""
80458 
80459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
80460 #: options/opsguides.ui:39
80461 #, kde-format
80462 msgid "Sky culture:"
80463 msgstr ""
80464 
80465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
80466 #: options/opsguides.ui:46
80467 #, kde-format
80468 msgid "Choose sky culture"
80469 msgstr ""
80470 
80471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
80472 #: options/opsguides.ui:49
80473 #, kde-format
80474 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
80475 msgstr ""
80476 
80477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
80478 #: options/opsguides.ui:58
80479 #, kde-format
80480 msgid "Constellation &boundaries"
80481 msgstr ""
80482 
80483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
80484 #: options/opsguides.ui:68
80485 #, fuzzy, kde-format
80486 #| msgid "Connection"
80487 msgid "Constellation art"
80488 msgstr "باغلىنىش"
80489 
80490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
80491 #: options/opsguides.ui:78
80492 #, kde-format
80493 msgid "Highlight central constellation boundary"
80494 msgstr ""
80495 
80496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80497 #: options/opsguides.ui:88
80498 #, kde-format
80499 msgid "Draw constellation names?"
80500 msgstr ""
80501 
80502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80503 #: options/opsguides.ui:91
80504 #, kde-format
80505 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
80506 msgstr ""
80507 
80508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80509 #: options/opsguides.ui:94
80510 #, kde-format
80511 msgid "Constellation &names"
80512 msgstr ""
80513 
80514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
80515 #: options/opsguides.ui:106
80516 #, kde-format
80517 msgid "Constellation Name Options"
80518 msgstr ""
80519 
80520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80521 #: options/opsguides.ui:127
80522 #, kde-format
80523 msgid "Use Latin constellation names"
80524 msgstr ""
80525 
80526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80527 #: options/opsguides.ui:130
80528 #, kde-format
80529 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
80530 msgstr ""
80531 
80532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80533 #: options/opsguides.ui:133
80534 #, kde-format
80535 msgid "L&atin"
80536 msgstr ""
80537 
80538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80539 #: options/opsguides.ui:143
80540 #, kde-format
80541 msgid "Use Localized constellation names"
80542 msgstr ""
80543 
80544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80545 #: options/opsguides.ui:146
80546 #, kde-format
80547 msgid ""
80548 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
80549 msgstr ""
80550 
80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80552 #: options/opsguides.ui:149
80553 #, kde-format
80554 msgid "Localized"
80555 msgstr ""
80556 
80557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80558 #: options/opsguides.ui:159
80559 #, kde-format
80560 msgid "Use IAU abbreviations"
80561 msgstr ""
80562 
80563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80564 #: options/opsguides.ui:162
80565 #, kde-format
80566 msgid ""
80567 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
80568 "as constellation labels"
80569 msgstr ""
80570 
80571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80572 #: options/opsguides.ui:165
80573 #, kde-format
80574 msgid "Abbre&viated"
80575 msgstr ""
80576 
80577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
80578 #: options/opsguides.ui:198
80579 #, kde-format
80580 msgid "Draw Ecliptic?"
80581 msgstr ""
80582 
80583 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
80584 #: options/opsguides.ui:201
80585 #, kde-format
80586 msgid ""
80587 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
80588 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
80589 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
80590 msgstr ""
80591 
80592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80593 #: options/opsguides.ui:214
80594 #, kde-format
80595 msgid "Use filled Milky Way contour?"
80596 msgstr ""
80597 
80598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80599 #: options/opsguides.ui:217
80600 #, kde-format
80601 msgid ""
80602 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
80603 "outline will be drawn."
80604 msgstr ""
80605 
80606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80607 #: options/opsguides.ui:220
80608 #, kde-format
80609 msgid "Fill milk&y way"
80610 msgstr ""
80611 
80612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80613 #: options/opsguides.ui:230
80614 #, kde-format
80615 msgid "Draw horizon?"
80616 msgstr ""
80617 
80618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80619 #: options/opsguides.ui:233
80620 #, kde-format
80621 msgid ""
80622 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
80623 msgstr ""
80624 
80625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80626 #: options/opsguides.ui:236
80627 #, kde-format
80628 msgid "Hori&zon (line)"
80629 msgstr ""
80630 
80631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80632 #: options/opsguides.ui:246
80633 #, kde-format
80634 msgid "Draw the Milky Way contour?"
80635 msgstr ""
80636 
80637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80638 #: options/opsguides.ui:249
80639 #, kde-format
80640 msgid ""
80641 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
80642 msgstr ""
80643 
80644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80645 #: options/opsguides.ui:252
80646 #, kde-format
80647 msgid "Mil&ky way"
80648 msgstr ""
80649 
80650 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
80651 #: options/opsguides.ui:265
80652 #, kde-format
80653 msgid ""
80654 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
80655 "coordinate system."
80656 msgstr ""
80657 
80658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
80659 #: options/opsguides.ui:268
80660 #, kde-format
80661 msgid "Automatically select coordinate grid"
80662 msgstr ""
80663 
80664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
80665 #: options/opsguides.ui:278
80666 #, kde-format
80667 msgid "Draw flags?"
80668 msgstr ""
80669 
80670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
80671 #: options/opsguides.ui:281
80672 #, kde-format
80673 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
80674 msgstr ""
80675 
80676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80677 #: options/opsguides.ui:294
80678 #, kde-format
80679 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
80680 msgstr ""
80681 
80682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80683 #: options/opsguides.ui:297
80684 #, kde-format
80685 msgid ""
80686 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
80687 "and every 20 degrees in Declination."
80688 msgstr ""
80689 
80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80691 #: options/opsguides.ui:300
80692 #, kde-format
80693 msgid "Equatorial coordinate grid"
80694 msgstr ""
80695 
80696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80697 #: options/opsguides.ui:310
80698 #, kde-format
80699 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
80700 msgstr ""
80701 
80702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80703 #: options/opsguides.ui:313
80704 #, kde-format
80705 msgid ""
80706 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
80707 "every 20 degrees in Altitude."
80708 msgstr ""
80709 
80710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80711 #: options/opsguides.ui:316
80712 #, kde-format
80713 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
80714 msgstr ""
80715 
80716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80717 #: options/opsguides.ui:326
80718 #, kde-format
80719 msgid "Draw opaque ground?"
80720 msgstr ""
80721 
80722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80723 #: options/opsguides.ui:329
80724 #, kde-format
80725 msgid ""
80726 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
80727 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
80728 "Equatorial coordinate system."
80729 msgstr ""
80730 
80731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80732 #: options/opsguides.ui:332
80733 #, kde-format
80734 msgid "Opaque &ground"
80735 msgstr ""
80736 
80737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80738 #: options/opsguides.ui:342
80739 #, kde-format
80740 msgid "Draw Celestial equator?"
80741 msgstr ""
80742 
80743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80744 #: options/opsguides.ui:345
80745 #, kde-format
80746 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
80747 msgstr ""
80748 
80749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80750 #: options/opsguides.ui:348
80751 #, kde-format
80752 msgid "Celestial e&quator"
80753 msgstr ""
80754 
80755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
80756 #: options/opsguides.ui:358
80757 #, fuzzy, kde-format
80758 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
80759 #| msgid "Meriden"
80760 msgid "Local meridian"
80761 msgstr "مېرىدېن"
80762 
80763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
80764 #: options/opsimageoverlay.ui:64
80765 #, fuzzy, kde-format
80766 #| msgid "Show HST Image"
80767 msgid "Show image overlays"
80768 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
80769 
80770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
80771 #: options/opsimageoverlay.ui:71
80772 #, kde-format
80773 msgid ""
80774 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
80775 "solved)."
80776 msgstr ""
80777 
80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
80779 #: options/opsimageoverlay.ui:74
80780 #, kde-format
80781 msgid "Center SkyMap on selection"
80782 msgstr ""
80783 
80784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
80785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
80786 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
80787 #, kde-format
80788 msgid ""
80789 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
80790 "down.)"
80791 msgstr ""
80792 
80793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
80794 #: options/opsimageoverlay.ui:95
80795 #, kde-format
80796 msgid "Maximum image dimension:"
80797 msgstr ""
80798 
80799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
80800 #: options/opsimageoverlay.ui:140
80801 #, kde-format
80802 msgid ""
80803 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
80804 "them."
80805 msgstr ""
80806 
80807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
80808 #: options/opsimageoverlay.ui:146
80809 #, fuzzy, kde-format
80810 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80811 #| msgid "Direction"
80812 msgid "Overlay Directory..."
80813 msgstr "يۆنىلىش"
80814 
80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
80816 #: options/opsimageoverlay.ui:165
80817 #, kde-format
80818 msgid ""
80819 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
80820 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
80821 "body></html>"
80822 msgstr ""
80823 
80824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
80825 #: options/opsimageoverlay.ui:239
80826 #, kde-format
80827 msgid ""
80828 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
80829 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
80830 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
80831 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
80832 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
80833 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
80834 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
80835 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
80836 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
80837 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
80838 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
80839 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
80840 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
80841 "solving is enabled.</p></body></html>"
80842 msgstr ""
80843 
80844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
80845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
80846 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
80847 #, kde-format
80848 msgid ""
80849 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
80850 "table if there."
80851 msgstr ""
80852 
80853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
80854 #: options/opsimageoverlay.ui:274
80855 #, fuzzy, kde-format
80856 #| msgid "Default"
80857 msgid "Default a-s/px:"
80858 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
80859 
80860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
80861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
80862 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
80863 #, kde-format
80864 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
80865 msgstr ""
80866 
80867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
80868 #: options/opsimageoverlay.ui:315
80869 #, fuzzy, kde-format
80870 #| msgid "Timeout:"
80871 msgid "Timeout:"
80872 msgstr "مۆھلەت:"
80873 
80874 #: options/opssatellites.cpp:100
80875 #, fuzzy, kde-format
80876 #| msgid "Satellite"
80877 msgid "Satellite Name"
80878 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
80879 
80880 #: options/opssatellites.cpp:176
80881 #, kde-format
80882 msgid "%1 position calculation error: %2."
80883 msgstr ""
80884 
80885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80886 #: options/opssatellites.ui:19
80887 #, fuzzy, kde-format
80888 #| msgid "View options"
80889 msgid "View Options"
80890 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى"
80891 
80892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
80893 #: options/opssatellites.ui:30
80894 #, kde-format
80895 msgid "Show satellites"
80896 msgstr ""
80897 
80898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
80899 #: options/opssatellites.ui:40
80900 #, kde-format
80901 msgid "Show only visible satellites"
80902 msgstr ""
80903 
80904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
80905 #: options/opssatellites.ui:54
80906 #, kde-format
80907 msgid "Show labels"
80908 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
80909 
80910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
80911 #: options/opssatellites.ui:64
80912 #, kde-format
80913 msgid "Draw satellites like stars"
80914 msgstr ""
80915 
80916 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80917 #: options/opssatellites.ui:79
80918 #, fuzzy, kde-format
80919 #| msgid "Satellites"
80920 msgid "List of Satellites"
80921 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
80922 
80923 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
80924 #: options/opssatellites.ui:87
80925 #, kde-format
80926 msgid "Search satellites"
80927 msgstr ""
80928 
80929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
80930 #: options/opssatellites.ui:103
80931 #, kde-format
80932 msgid "Update TLEs"
80933 msgstr ""
80934 
80935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
80936 #: options/opssolarsystem.ui:32
80937 #, kde-format
80938 msgid "Show solar system objects"
80939 msgstr ""
80940 
80941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
80942 #: options/opssolarsystem.ui:42
80943 #, kde-format
80944 msgid "Sun, Moon && Planets"
80945 msgstr ""
80946 
80947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
80948 #: options/opssolarsystem.ui:50
80949 #, kde-format
80950 msgid "Draw Saturn?"
80951 msgstr ""
80952 
80953 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
80954 #: options/opssolarsystem.ui:53
80955 #, kde-format
80956 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
80957 msgstr ""
80958 
80959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
80960 #: options/opssolarsystem.ui:66
80961 #, kde-format
80962 msgid "Draw major bodies as images?"
80963 msgstr ""
80964 
80965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
80966 #: options/opssolarsystem.ui:69
80967 #, kde-format
80968 msgid ""
80969 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
80970 "images on the map"
80971 msgstr ""
80972 
80973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
80974 #: options/opssolarsystem.ui:72
80975 #, kde-format
80976 msgid "Use images"
80977 msgstr ""
80978 
80979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
80980 #: options/opssolarsystem.ui:79
80981 #, kde-format
80982 msgid "Draw Mars?"
80983 msgstr ""
80984 
80985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
80986 #: options/opssolarsystem.ui:82
80987 #, kde-format
80988 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
80989 msgstr ""
80990 
80991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
80992 #: options/opssolarsystem.ui:95
80993 #, kde-format
80994 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
80995 msgstr ""
80996 
80997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
80998 #: options/opssolarsystem.ui:98
80999 #, kde-format
81000 msgid ""
81001 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
81002 msgstr ""
81003 
81004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81005 #: options/opssolarsystem.ui:101
81006 #, kde-format
81007 msgid "Use name labels"
81008 msgstr ""
81009 
81010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81011 #: options/opssolarsystem.ui:108
81012 #, kde-format
81013 msgid "Select all major bodies"
81014 msgstr ""
81015 
81016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81017 #: options/opssolarsystem.ui:111
81018 #, kde-format
81019 msgid ""
81020 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
81021 msgstr ""
81022 
81023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81024 #: options/opssolarsystem.ui:114
81025 #, kde-format
81026 msgid "Select All"
81027 msgstr "ھەممىنى تاللا"
81028 
81029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81030 #: options/opssolarsystem.ui:121
81031 #, kde-format
81032 msgid "Unselect all major bodies"
81033 msgstr ""
81034 
81035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81036 #: options/opssolarsystem.ui:124
81037 #, kde-format
81038 msgid ""
81039 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
81040 "will not be drawn on the map"
81041 msgstr ""
81042 
81043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81044 #: options/opssolarsystem.ui:127
81045 #, kde-format
81046 msgid "Select None"
81047 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
81048 
81049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81050 #: options/opssolarsystem.ui:134
81051 #, kde-format
81052 msgid "Draw Venus?"
81053 msgstr ""
81054 
81055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81056 #: options/opssolarsystem.ui:137
81057 #, kde-format
81058 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
81059 msgstr ""
81060 
81061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81062 #: options/opssolarsystem.ui:150
81063 #, kde-format
81064 msgid "Draw the Sun?"
81065 msgstr ""
81066 
81067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81068 #: options/opssolarsystem.ui:153
81069 #, kde-format
81070 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
81071 msgstr ""
81072 
81073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81074 #: options/opssolarsystem.ui:156
81075 #, kde-format
81076 msgid "The sun"
81077 msgstr ""
81078 
81079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81080 #: options/opssolarsystem.ui:166
81081 #, kde-format
81082 msgid "Draw Jupiter?"
81083 msgstr ""
81084 
81085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81086 #: options/opssolarsystem.ui:169
81087 #, kde-format
81088 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
81089 msgstr ""
81090 
81091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81092 #: options/opssolarsystem.ui:182
81093 #, kde-format
81094 msgid "Draw the Moon?"
81095 msgstr ""
81096 
81097 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81098 #: options/opssolarsystem.ui:185
81099 #, kde-format
81100 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
81101 msgstr ""
81102 
81103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81104 #: options/opssolarsystem.ui:188
81105 #, kde-format
81106 msgid "The moon"
81107 msgstr ""
81108 
81109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81110 #: options/opssolarsystem.ui:198
81111 #, kde-format
81112 msgid "Draw Mercury?"
81113 msgstr ""
81114 
81115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81116 #: options/opssolarsystem.ui:201
81117 #, kde-format
81118 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
81119 msgstr ""
81120 
81121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81122 #: options/opssolarsystem.ui:214
81123 #, kde-format
81124 msgid "Draw Neptune?"
81125 msgstr ""
81126 
81127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81128 #: options/opssolarsystem.ui:217
81129 #, kde-format
81130 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
81131 msgstr ""
81132 
81133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81134 #: options/opssolarsystem.ui:246
81135 #, kde-format
81136 msgid "Draw Uranus?"
81137 msgstr ""
81138 
81139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81140 #: options/opssolarsystem.ui:249
81141 #, kde-format
81142 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
81143 msgstr ""
81144 
81145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
81146 #: options/opssolarsystem.ui:283
81147 #, kde-format
81148 msgid "Minor Planets"
81149 msgstr ""
81150 
81151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81152 #: options/opssolarsystem.ui:291
81153 #, fuzzy, kde-format
81154 #| msgid "Could not open file %1."
81155 msgid "Download asteroids brighter than:"
81156 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
81157 
81158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81159 #: options/opssolarsystem.ui:298
81160 #, kde-format
81161 msgid "Draw asteroids?"
81162 msgstr ""
81163 
81164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81165 #: options/opssolarsystem.ui:301
81166 #, kde-format
81167 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
81168 msgstr ""
81169 
81170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81171 #: options/opssolarsystem.ui:314
81172 #, kde-format
81173 msgid "Draw comets?"
81174 msgstr ""
81175 
81176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81177 #: options/opssolarsystem.ui:317
81178 #, kde-format
81179 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
81180 msgstr ""
81181 
81182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
81183 #: options/opssolarsystem.ui:349
81184 #, kde-format
81185 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
81186 msgstr ""
81187 
81188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
81189 #: options/opssolarsystem.ui:359
81190 #, fuzzy, kde-format
81191 #| msgid "Could not open file %1."
81192 msgid "Show asteroids brighter than:"
81193 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
81194 
81195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81196 #: options/opssolarsystem.ui:366
81197 #, kde-format
81198 msgid "Show names of comets near the Sun"
81199 msgstr ""
81200 
81201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81202 #: options/opssolarsystem.ui:369
81203 #, kde-format
81204 msgid ""
81205 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
81206 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
81207 "this case."
81208 msgstr ""
81209 
81210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81211 #: options/opssolarsystem.ui:372
81212 #, kde-format
81213 msgid "Show names of comets within:"
81214 msgstr ""
81215 
81216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
81217 #: options/opssolarsystem.ui:390
81218 #, kde-format
81219 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
81220 msgstr ""
81221 
81222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81223 #: options/opssolarsystem.ui:428
81224 #, kde-format
81225 msgid "Maximum distance for comet names"
81226 msgstr ""
81227 
81228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81229 #: options/opssolarsystem.ui:431
81230 #, kde-format
81231 msgid ""
81232 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
81233 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
81234 "Sun, approximately 150 million km"
81235 msgstr ""
81236 
81237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
81238 #: options/opssolarsystem.ui:444
81239 #, kde-format
81240 msgid "AU"
81241 msgstr ""
81242 
81243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81244 #: options/opssolarsystem.ui:465
81245 #, kde-format
81246 msgid "Attach name labels to asteroids?"
81247 msgstr ""
81248 
81249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81250 #: options/opssolarsystem.ui:468
81251 #, kde-format
81252 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
81253 msgstr ""
81254 
81255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81256 #: options/opssolarsystem.ui:471
81257 #, kde-format
81258 msgid "Show names"
81259 msgstr ""
81260 
81261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
81262 #: options/opssolarsystem.ui:506
81263 #, fuzzy, kde-format
81264 #| msgid "Crosshairs"
81265 msgid "Show comet comas"
81266 msgstr "كرېست"
81267 
81268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81269 #: options/opssolarsystem.ui:513
81270 #, kde-format
81271 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
81272 msgstr ""
81273 
81274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81275 #: options/opssolarsystem.ui:516
81276 #, fuzzy, kde-format
81277 #| msgctxt "City in Netherlands"
81278 #| msgid "Amsterdam"
81279 msgid "Auto online update"
81280 msgstr "ئامستېردام"
81281 
81282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
81283 #: options/opssolarsystem.ui:541
81284 #, kde-format
81285 msgid "Orbit Trails"
81286 msgstr ""
81287 
81288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81289 #: options/opssolarsystem.ui:547
81290 #, kde-format
81291 msgid "Auto-trail tracked bodies"
81292 msgstr ""
81293 
81294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81295 #: options/opssolarsystem.ui:550
81296 #, kde-format
81297 msgid ""
81298 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
81299 "while it is centered in the display."
81300 msgstr ""
81301 
81302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81303 #: options/opssolarsystem.ui:553
81304 #, kde-format
81305 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
81306 msgstr ""
81307 
81308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81309 #: options/opssolarsystem.ui:565
81310 #, kde-format
81311 msgid "Fade trail color into the background?"
81312 msgstr ""
81313 
81314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81315 #: options/opssolarsystem.ui:568
81316 #, kde-format
81317 msgid ""
81318 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
81319 "background sky color."
81320 msgstr ""
81321 
81322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81323 #: options/opssolarsystem.ui:571
81324 #, kde-format
81325 msgid "Fade trails to background color"
81326 msgstr ""
81327 
81328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81329 #: options/opssolarsystem.ui:597
81330 #, kde-format
81331 msgid "Clear all orbit trails"
81332 msgstr ""
81333 
81334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81335 #: options/opssolarsystem.ui:600
81336 #, kde-format
81337 msgid ""
81338 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
81339 "system bodies using the right-click popup menu."
81340 msgstr ""
81341 
81342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81343 #: options/opssolarsystem.ui:603
81344 #, kde-format
81345 msgid "Remove All Trails"
81346 msgstr ""
81347 
81348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
81349 #: options/opssolarsystem.ui:628
81350 #, kde-format
81351 msgid "Earth satellite tracks"
81352 msgstr ""
81353 
81354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81355 #: options/opssupernovae.ui:19
81356 #, fuzzy, kde-format
81357 #| msgid "Location:"
81358 msgid "Supernovae Options"
81359 msgstr "ئورنى:"
81360 
81361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
81362 #: options/opssupernovae.ui:27
81363 #, kde-format
81364 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
81365 msgstr ""
81366 
81367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81368 #: options/opssupernovae.ui:47
81369 #, kde-format
81370 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
81371 msgstr ""
81372 
81373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
81374 #: options/opssupernovae.ui:57
81375 #, kde-format
81376 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
81377 msgstr ""
81378 
81379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
81380 #: options/opssupernovae.ui:83
81381 #, kde-format
81382 msgid "Show supernovae"
81383 msgstr ""
81384 
81385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81386 #: options/opssupernovae.ui:106
81387 #, kde-format
81388 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
81389 msgstr ""
81390 
81391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
81392 #: options/opssupernovae.ui:113
81393 #, fuzzy, kde-format
81394 #| msgctxt "City in New Zealand"
81395 #| msgid "Dunedin"
81396 msgid "Download URL:"
81397 msgstr "دۇنېدىن"
81398 
81399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81400 #: options/opssupernovae.ui:120
81401 #, fuzzy, kde-format
81402 #| msgid "days"
81403 msgid "Age (days):"
81404 msgstr "كۈن"
81405 
81406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
81407 #: options/opssupernovae.ui:137
81408 #, kde-format
81409 msgid "Show only SN with host galaxy given"
81410 msgstr ""
81411 
81412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
81413 #: options/opssupernovae.ui:144
81414 #, kde-format
81415 msgid "Show only classified Supernovae"
81416 msgstr ""
81417 
81418 #: options/opsterrain.cpp:53
81419 #, fuzzy, kde-format
81420 #| msgid "Invalid file"
81421 msgctxt "@title:window"
81422 msgid "Terrain Image Filename"
81423 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
81424 
81425 #: options/opsterrain.cpp:54
81426 #, kde-format
81427 msgid "PNG Files (*.png)"
81428 msgstr ""
81429 
81430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
81431 #: options/opsterrain.ui:23
81432 #, fuzzy, kde-format
81433 #| msgid "Location:"
81434 msgid "Source Options"
81435 msgstr "ئورنى:"
81436 
81437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
81438 #: options/opsterrain.ui:31
81439 #, fuzzy, kde-format
81440 #| msgctxt "City in Indiana USA"
81441 #| msgid "South Bend"
81442 msgid "Show terrain"
81443 msgstr "سۈت بېند"
81444 
81445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
81446 #: options/opsterrain.ui:46
81447 #, kde-format
81448 msgid "Specify the terrain file to use."
81449 msgstr ""
81450 
81451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
81452 #: options/opsterrain.ui:49
81453 #, fuzzy, kde-format
81454 #| msgctxt "City in Gabon"
81455 #| msgid "Franceville"
81456 msgid "Terrain file:"
81457 msgstr "فرانكېۋىللې"
81458 
81459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
81460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
81461 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
81462 #, kde-format
81463 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
81464 msgstr ""
81465 
81466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
81467 #: options/opsterrain.ui:104
81468 #, kde-format
81469 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
81470 msgstr ""
81471 
81472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
81473 #: options/opsterrain.ui:159
81474 #, kde-format
81475 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
81476 msgstr ""
81477 
81478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
81479 #: options/opsterrain.ui:162
81480 #, kde-format
81481 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
81482 msgstr ""
81483 
81484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
81485 #: options/opsterrain.ui:175
81486 #, kde-format
81487 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
81488 msgstr ""
81489 
81490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
81491 #: options/opsterrain.ui:214
81492 #, fuzzy, kde-format
81493 #| msgid "View options"
81494 msgid "Speedup options"
81495 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى"
81496 
81497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
81498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
81499 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
81500 #, kde-format
81501 msgid ""
81502 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
81503 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
81504 msgstr ""
81505 
81506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
81507 #: options/opsterrain.ui:231
81508 #, fuzzy, kde-format
81509 #| msgid "Delete All Images"
81510 msgid "Terrain downsampling:"
81511 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
81512 
81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
81514 #: options/opsterrain.ui:272
81515 #, fuzzy, kde-format
81516 #| msgctxt "City in Indiana USA"
81517 #| msgid "South Bend"
81518 msgid "Show terrain while panning"
81519 msgstr "سۈت بېند"
81520 
81521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
81522 #: options/opsterrain.ui:279
81523 #, kde-format
81524 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
81525 msgstr ""
81526 
81527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
81528 #: options/opsterrain.ui:282
81529 #, fuzzy, kde-format
81530 #| msgid "pixels"
81531 msgid "Smooth pixels"
81532 msgstr "چېكىت"
81533 
81534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
81535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
81536 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
81537 #, kde-format
81538 msgid "A speedup with minor image quality cost."
81539 msgstr ""
81540 
81541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
81542 #: options/opsterrain.ui:292
81543 #, kde-format
81544 msgid "Skip pixels speedup"
81545 msgstr ""
81546 
81547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
81548 #: options/opsterrain.ui:302
81549 #, fuzzy, kde-format
81550 #| msgid "Transparent"
81551 msgid "Transparency speedup"
81552 msgstr "سۈزۈك"
81553 
81554 #: printing/detailstable.cpp:314
81555 #, kde-format
81556 msgid "Names:"
81557 msgstr "ئاتلىرى:"
81558 
81559 #: printing/detailstable.cpp:334
81560 #, kde-format
81561 msgid "B-V index:"
81562 msgstr ""
81563 
81564 #: printing/detailstable.cpp:448
81565 #, kde-format
81566 msgid "Asteroid/Comet details"
81567 msgstr ""
81568 
81569 #: printing/finderchart.cpp:82
81570 #, fuzzy, kde-format
81571 #| msgid "Date and time:"
81572 msgid "Date, time and location: "
81573 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
81574 
81575 #: printing/foveditordialog.cpp:28
81576 #, kde-format
81577 msgctxt "@title:window"
81578 msgid "Field of View Snapshot Browser"
81579 msgstr ""
81580 
81581 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
81582 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
81583 #, fuzzy, kde-format
81584 #| msgid "Could not open file %1"
81585 msgid "Could not upload file"
81586 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
81587 
81588 #: printing/foveditordialog.cpp:247
81589 #, kde-format
81590 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
81591 msgstr ""
81592 
81593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
81594 #: printing/foveditordialog.ui:154
81595 #, kde-format
81596 msgid "Capture again..."
81597 msgstr ""
81598 
81599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
81600 #: printing/foveditordialog.ui:174
81601 #, kde-format
81602 msgid "Delete snapshot"
81603 msgstr ""
81604 
81605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
81606 #: printing/foveditordialog.ui:194
81607 #, kde-format
81608 msgid "Save to file..."
81609 msgstr ""
81610 
81611 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
81612 #, kde-format
81613 msgid "Open Cluster"
81614 msgstr ""
81615 
81616 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
81617 #, fuzzy, kde-format
81618 #| msgctxt "City in Netherlands"
81619 #| msgid "Amsterdam"
81620 msgid "Asterism"
81621 msgstr "ئامستېردام"
81622 
81623 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
81624 #, kde-format
81625 msgid "Globular Cluster"
81626 msgstr ""
81627 
81628 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
81629 #, kde-format
81630 msgid "Gaseous Nebula"
81631 msgstr ""
81632 
81633 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
81634 #, kde-format
81635 msgid "Dark Nebula"
81636 msgstr ""
81637 
81638 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
81639 #, kde-format
81640 msgid "Planetary Nebula"
81641 msgstr ""
81642 
81643 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
81644 #, kde-format
81645 msgid "Supernova Remnant"
81646 msgstr ""
81647 
81648 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
81649 #, kde-format
81650 msgid "Galaxy"
81651 msgstr "ساما يولى"
81652 
81653 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
81654 #, kde-format
81655 msgid "Quasar"
81656 msgstr ""
81657 
81658 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
81659 #, kde-format
81660 msgid "Galactic Cluster"
81661 msgstr ""
81662 
81663 #: printing/legend.cpp:437
81664 #, kde-format
81665 msgid "Star Magnitudes:"
81666 msgstr ""
81667 
81668 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
81669 #, kde-format
81670 msgid "Chart Scale:"
81671 msgstr ""
81672 
81673 #: printing/loggingform.cpp:36
81674 #, fuzzy, kde-format
81675 #| msgid "Observer"
81676 msgid "Observer:"
81677 msgstr "كۆزەتكۈچى"
81678 
81679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
81680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
81681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
81682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
81683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
81684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
81685 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
81686 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
81687 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
81688 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
81689 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
81690 #, kde-format
81691 msgid "Date:"
81692 msgstr "چېسلا:"
81693 
81694 #: printing/loggingform.cpp:44
81695 #, kde-format
81696 msgid "Site:"
81697 msgstr "تور بېكەت:"
81698 
81699 #: printing/loggingform.cpp:46
81700 #, fuzzy, kde-format
81701 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
81702 #| msgid "Saransk"
81703 msgid "Trans:"
81704 msgstr "سارانسىك"
81705 
81706 #: printing/loggingform.cpp:53
81707 #, fuzzy, kde-format
81708 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
81709 #| msgid "Power"
81710 msgid "Power:"
81711 msgstr "توك مەنبە"
81712 
81713 #: printing/printingwizard.cpp:220
81714 #, kde-format
81715 msgid ""
81716 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
81717 "settings or use manual capture mode."
81718 msgstr ""
81719 
81720 #: printing/printingwizard.cpp:222
81721 #, kde-format
81722 msgid "Star hopper failed to find path"
81723 msgstr ""
81724 
81725 #: printing/printingwizard.cpp:403
81726 #, kde-format
81727 msgctxt "@title:window"
81728 msgid "Printing Wizard"
81729 msgstr ""
81730 
81731 #: printing/printingwizard.cpp:414
81732 #, kde-format
81733 msgid "Go to next Wizard page"
81734 msgstr ""
81735 
81736 #: printing/printingwizard.cpp:417
81737 #, kde-format
81738 msgid "Go to previous Wizard page"
81739 msgstr ""
81740 
81741 #: printing/printingwizard.cpp:536
81742 #, kde-format
81743 msgid "Logging Form"
81744 msgstr ""
81745 
81746 #: printing/printingwizard.cpp:540
81747 #, kde-format
81748 msgid "Field of View Snapshots"
81749 msgstr ""
81750 
81751 #: printing/printingwizard.cpp:548
81752 #, kde-format
81753 msgctxt ""
81754 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
81755 "size"
81756 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
81757 msgstr ""
81758 
81759 #: printing/printingwizard.cpp:558
81760 #, kde-format
81761 msgid "Details About Object"
81762 msgstr ""
81763 
81764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81765 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
81766 #, kde-format
81767 msgid "Basic Finder Chart Settings"
81768 msgstr ""
81769 
81770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81771 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
81772 #, kde-format
81773 msgid ""
81774 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
81775 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
81776 msgstr ""
81777 
81778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
81779 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
81780 #, kde-format
81781 msgid "Title:"
81782 msgstr "ماۋزۇ:"
81783 
81784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
81785 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
81786 #, kde-format
81787 msgid "Subtitle:"
81788 msgstr ""
81789 
81790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81791 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
81792 #, kde-format
81793 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
81794 msgstr ""
81795 
81796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81797 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
81798 #, kde-format
81799 msgid ""
81800 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
81801 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
81802 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
81803 msgstr ""
81804 
81805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
81806 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
81807 #, kde-format
81808 msgid "Details tables"
81809 msgstr ""
81810 
81811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
81812 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
81813 #, kde-format
81814 msgid "Add general details table"
81815 msgstr ""
81816 
81817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
81818 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
81819 #, kde-format
81820 msgid "Add position details table"
81821 msgstr ""
81822 
81823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
81824 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
81825 #, kde-format
81826 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
81827 msgstr ""
81828 
81829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
81830 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
81831 #, kde-format
81832 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
81833 msgstr ""
81834 
81835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
81836 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
81837 #, kde-format
81838 msgid "Logging form"
81839 msgstr ""
81840 
81841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
81842 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
81843 #, kde-format
81844 msgid "Add basic logging form to finder chart"
81845 msgstr ""
81846 
81847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81848 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
81849 #, kde-format
81850 msgid "Browse Captured Field of View Images"
81851 msgstr ""
81852 
81853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81854 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
81855 #, kde-format
81856 msgid ""
81857 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
81858 "using Field of View Snapshot Browser window."
81859 msgstr ""
81860 
81861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
81862 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
81863 #, kde-format
81864 msgid "Browse captured FOV snapshots"
81865 msgstr ""
81866 
81867 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
81868 #, kde-format
81869 msgid "Only magnitudes chart"
81870 msgstr ""
81871 
81872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81873 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
81874 #, kde-format
81875 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
81876 msgstr ""
81877 
81878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81879 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
81880 #, kde-format
81881 msgid ""
81882 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
81883 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
81884 msgstr ""
81885 
81886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
81887 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
81888 #, kde-format
81889 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
81890 msgstr ""
81891 
81892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
81893 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
81894 #, kde-format
81895 msgid "Override FOV shape to rectangular"
81896 msgstr ""
81897 
81898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
81899 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
81900 #, kde-format
81901 msgid "Scale and magnitudes chart"
81902 msgstr ""
81903 
81904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
81905 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
81906 #, kde-format
81907 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
81908 msgstr ""
81909 
81910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
81911 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
81912 #, kde-format
81913 msgid "Use alpha-blended background"
81914 msgstr ""
81915 
81916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
81917 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
81918 #, kde-format
81919 msgid "Chart orientation:"
81920 msgstr ""
81921 
81922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
81923 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
81924 #, kde-format
81925 msgid "Chart position:"
81926 msgstr ""
81927 
81928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
81929 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
81930 #, kde-format
81931 msgid "Chart type:"
81932 msgstr ""
81933 
81934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81935 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
81936 #, kde-format
81937 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
81938 msgstr ""
81939 
81940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81941 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
81942 #, kde-format
81943 msgid ""
81944 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
81945 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
81946 "symbol.</p>\n"
81947 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
81948 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
81949 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
81950 "p>\n"
81951 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
81952 msgstr ""
81953 
81954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
81955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
81956 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
81957 #, kde-format
81958 msgid "Begin capture"
81959 msgstr ""
81960 
81961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
81962 #: printing/pwizfovsh.ui:77
81963 #, kde-format
81964 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
81965 msgstr ""
81966 
81967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
81968 #: printing/pwizfovsh.ui:100
81969 #, kde-format
81970 msgid ""
81971 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
81972 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
81973 msgstr ""
81974 
81975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
81976 #: printing/pwizfovsh.ui:116
81977 #, kde-format
81978 msgid "Select begin star:"
81979 msgstr ""
81980 
81981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
81982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
81983 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
81984 #, kde-format
81985 msgid "Select object from list"
81986 msgstr ""
81987 
81988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
81989 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
81990 #, kde-format
81991 msgid "Point object on sky map"
81992 msgstr ""
81993 
81994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
81995 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
81996 #, kde-format
81997 msgid "Show details..."
81998 msgstr ""
81999 
82000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
82001 #: printing/pwizfovsh.ui:242
82002 #, kde-format
82003 msgid "Hopping FOV:"
82004 msgstr ""
82005 
82006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
82007 #: printing/pwizfovsh.ui:252
82008 #, kde-format
82009 msgid "Hop magnitude limit:"
82010 msgstr ""
82011 
82012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82013 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
82014 #, kde-format
82015 msgid "Choose Field of View Capture Method"
82016 msgstr ""
82017 
82018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82019 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
82020 #, kde-format
82021 msgid ""
82022 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
82023 "star hopping-based.</p>\n"
82024 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
82025 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
82026 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
82027 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
82028 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
82029 "p>"
82030 msgstr ""
82031 
82032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
82033 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
82034 #, kde-format
82035 msgid "Field of view definition method:"
82036 msgstr ""
82037 
82038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
82039 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
82040 #, kde-format
82041 msgid "Manually capture field of view snapshots"
82042 msgstr ""
82043 
82044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
82045 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
82046 #, kde-format
82047 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
82048 msgstr ""
82049 
82050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82051 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
82052 #, kde-format
82053 msgid "Select Sky Object"
82054 msgstr ""
82055 
82056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82057 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
82058 #, kde-format
82059 msgid ""
82060 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
82061 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
82062 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
82063 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
82064 "context menu.</p>\n"
82065 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
82066 msgstr ""
82067 
82068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
82069 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
82070 #, kde-format
82071 msgid "Selected object:"
82072 msgstr ""
82073 
82074 #: printing/pwizprint.cpp:65
82075 #, fuzzy, kde-format
82076 #| msgid "Export"
82077 msgctxt "@title:window"
82078 msgid "Export"
82079 msgstr "ئېكسپورت قىل"
82080 
82081 #: printing/pwizprint.cpp:126
82082 #, kde-format
82083 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
82084 msgstr ""
82085 
82086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82087 #: printing/pwizprint.ui:77
82088 #, kde-format
82089 msgid "Preview, Print and Export"
82090 msgstr ""
82091 
82092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82093 #: printing/pwizprint.ui:101
82094 #, kde-format
82095 msgid ""
82096 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
82097 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
82098 "it to file.</p>\n"
82099 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
82100 "button to get back to previous steps.</p>"
82101 msgstr ""
82102 
82103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
82104 #: printing/pwizprint.ui:142
82105 #, kde-format
82106 msgid "Print preview"
82107 msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ"
82108 
82109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
82110 #: printing/pwizprint.ui:179
82111 #, kde-format
82112 msgid "Print"
82113 msgstr "بېسىپ چىقار"
82114 
82115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
82116 #: printing/pwizprint.ui:216
82117 #, fuzzy, kde-format
82118 #| msgid "Export to file"
82119 msgid "Export to File..."
82120 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
82121 
82122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82123 #: printing/pwizwelcome.ui:83
82124 #, kde-format
82125 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
82126 msgstr ""
82127 
82128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82129 #: printing/pwizwelcome.ui:107
82130 #, kde-format
82131 msgid ""
82132 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
82133 "charts with logging forms.</p>\n"
82134 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
82135 msgstr ""
82136 
82137 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
82138 #, fuzzy, kde-format
82139 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
82140 #| msgid "Lancaster"
82141 msgid "Loading asteroids"
82142 msgstr "لانكاستېر"
82143 
82144 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
82145 #, fuzzy, kde-format
82146 #| msgid "Europa"
82147 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82148 msgid "Europa"
82149 msgstr "ياۋروپا"
82150 
82151 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
82152 #, fuzzy, kde-format
82153 #| msgid "Info"
82154 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82155 msgid "Io"
82156 msgstr "ئۇچۇر"
82157 
82158 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
82159 #, fuzzy, kde-format
82160 #| msgctxt "City in Netherlands"
82161 #| msgid "Amsterdam"
82162 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82163 msgid "Asterope"
82164 msgstr "ئامستېردام"
82165 
82166 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
82167 #, fuzzy, kde-format
82168 #| msgctxt "City in Netherlands"
82169 #| msgid "Amsterdam"
82170 msgid " (Asteroid)"
82171 msgstr "ئامستېردام"
82172 
82173 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
82174 #, fuzzy, kde-format
82175 #| msgctxt "City in Netherlands"
82176 #| msgid "Amsterdam"
82177 msgid "Asteroid Update"
82178 msgstr "ئامستېردام"
82179 
82180 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
82181 #, fuzzy, kde-format
82182 #| msgid "Could not open file %1."
82183 msgid "Downloading asteroids updates..."
82184 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
82185 
82186 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
82187 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
82188 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
82189 #, fuzzy, kde-format
82190 #| msgid "Could not open file %1."
82191 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
82192 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
82193 
82194 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
82195 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
82196 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
82197 #, fuzzy, kde-format
82198 #| msgid "Could not open file %1."
82199 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
82200 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
82201 
82202 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
82203 #, kde-format
82204 msgid ""
82205 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
82206 "the new one?"
82207 msgstr ""
82208 
82209 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
82210 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
82211 #, fuzzy, kde-format
82212 #| msgid "Could not open file %1"
82213 msgid "Could not import the objects."
82214 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
82215 
82216 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
82217 #, fuzzy, kde-format
82218 #| msgid "Connect"
82219 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
82220 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
82221 msgstr[0] "باغلان"
82222 
82223 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
82224 #, fuzzy, kde-format
82225 #| msgid "Loading %1"
82226 msgid "Loading comets"
82227 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
82228 
82229 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
82230 #, fuzzy, kde-format
82231 #| msgid "Update"
82232 msgid "Comets Update"
82233 msgstr "يېڭىلا"
82234 
82235 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
82236 #, fuzzy, kde-format
82237 #| msgid "Loading %1"
82238 msgid "Downloading comets updates..."
82239 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
82240 
82241 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
82242 #, kde-format
82243 msgid "Constellation Boundaries"
82244 msgstr ""
82245 
82246 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
82247 #, kde-format
82248 msgid "Loading Constellation Boundaries"
82249 msgstr ""
82250 
82251 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
82252 #, kde-format
82253 msgid "Star HD%1 not found."
82254 msgstr ""
82255 
82256 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
82257 #, kde-format
82258 msgid "Loading constellation names"
82259 msgstr ""
82260 
82261 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
82262 #, kde-format
82263 msgid "No icon"
82264 msgstr "سىنبەلگە يوق"
82265 
82266 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
82267 #, kde-format
82268 msgid "Creating horizon"
82269 msgstr ""
82270 
82271 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
82272 #, fuzzy, kde-format
82273 #| msgid "File name:"
82274 msgid "Filename"
82275 msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
82276 
82277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
82278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
82279 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
82280 #: tools/modcalcsimple.ui:183
82281 #, fuzzy, kde-format
82282 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
82283 #| msgid "Englee"
82284 msgid "Angle"
82285 msgstr "ئېنگلې"
82286 
82287 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
82288 #, kde-format
82289 msgid "A-S/px"
82290 msgstr ""
82291 
82292 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
82293 #, fuzzy, kde-format
82294 #| msgid "Bottom right"
82295 msgid "EastRight"
82296 msgstr "ئوڭ ئاستى"
82297 
82298 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
82299 #, kde-format
82300 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
82301 msgstr ""
82302 
82303 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
82304 #, kde-format
82305 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
82306 msgstr ""
82307 
82308 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
82309 #, kde-format
82310 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
82311 msgstr ""
82312 
82313 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
82314 #, kde-format
82315 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
82316 msgstr ""
82317 
82318 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
82319 #, kde-format
82320 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
82321 msgstr ""
82322 
82323 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
82324 #, kde-format
82325 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
82326 msgstr ""
82327 
82328 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
82329 #, kde-format
82330 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
82331 msgstr ""
82332 
82333 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
82334 #, kde-format
82335 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
82336 msgstr ""
82337 
82338 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
82339 #, kde-format
82340 msgid "Stored OK status for %1."
82341 msgstr ""
82342 
82343 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
82344 #, kde-format
82345 msgid "Updating from directory: %1"
82346 msgstr ""
82347 
82348 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
82349 #, kde-format
82350 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
82351 msgstr ""
82352 
82353 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
82354 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
82355 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
82356 #, kde-format
82357 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
82358 msgstr ""
82359 
82360 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
82361 #, fuzzy, kde-format
82362 #| msgid "Upload"
82363 msgid "Loading image files..."
82364 msgstr "يۈكلە"
82365 
82366 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
82367 #, kde-format
82368 msgid "%1 image files loaded."
82369 msgstr ""
82370 
82371 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82372 #, fuzzy, kde-format
82373 #| msgid "Running..."
82374 msgid "Unprocessed"
82375 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
82376 
82377 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82378 #, fuzzy, kde-format
82379 #| msgid "&File"
82380 msgid "Bad File"
82381 msgstr "ھۆججەت(&F)"
82382 
82383 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82384 #, fuzzy, kde-format
82385 #| msgid "No Fill"
82386 msgid "Solve Failed"
82387 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
82388 
82389 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82390 #, fuzzy, kde-format
82391 #| msgid "&OK"
82392 msgid "OK"
82393 msgstr "جەزملە(&O)"
82394 
82395 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
82396 #, fuzzy, kde-format
82397 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
82398 #| msgid "Light"
82399 msgid "West-Right"
82400 msgstr "ئاق"
82401 
82402 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
82403 #, fuzzy, kde-format
82404 #| msgid "Bottom right"
82405 msgid "East-Right"
82406 msgstr "ئوڭ ئاستى"
82407 
82408 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
82409 #, fuzzy, kde-format
82410 #| msgid "Running..."
82411 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
82412 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
82413 
82414 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
82415 #, fuzzy, kde-format
82416 #| msgid "Running..."
82417 msgid "Solving: %1."
82418 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
82419 
82420 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
82421 #, kde-format
82422 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
82423 msgstr ""
82424 
82425 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
82426 #, kde-format
82427 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
82428 msgstr ""
82429 
82430 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
82431 #, fuzzy, kde-format
82432 #| msgid "Coordinates"
82433 msgid "Solving aborted."
82434 msgstr "كوئوردېنات"
82435 
82436 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
82437 #, kde-format
82438 msgid "Skipping already solved: %1."
82439 msgstr ""
82440 
82441 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
82442 #, kde-format
82443 msgid "%1 already solved. Skipping."
82444 msgstr ""
82445 
82446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
82447 #, kde-format
82448 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
82449 msgstr ""
82450 
82451 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
82452 #, fuzzy, kde-format
82453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
82454 #| msgid "Alignment"
82455 msgid "Solver timed out in %1s"
82456 msgstr "توغرىلاش"
82457 
82458 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
82459 #, fuzzy, kde-format
82460 #| msgid "No Fill"
82461 msgid "Solver failed in %1s"
82462 msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
82463 
82464 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
82465 #, kde-format
82466 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
82467 msgstr ""
82468 
82469 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
82470 #, kde-format
82471 msgid "Done solving. %1 available."
82472 msgstr ""
82473 
82474 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
82475 #, kde-format
82476 msgid "Loading %1"
82477 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
82478 
82479 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
82480 #, kde-format
82481 msgid "Local Meridian Component"
82482 msgstr ""
82483 
82484 #. i18n("Loading Milky Way"));
82485 #. Magellanic clouds
82486 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
82487 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
82488 #. summary();
82489 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
82490 #, fuzzy, kde-format
82491 #| msgid "Milky Way"
82492 msgid "Loading Milky Way"
82493 msgstr "سامان يولى"
82494 
82495 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
82496 #, kde-format
82497 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
82498 msgstr ""
82499 
82500 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
82501 #, kde-format
82502 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
82503 msgstr ""
82504 
82505 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
82506 #, kde-format
82507 msgctxt "@title:window"
82508 msgid "New Supernova(e) Discovered"
82509 msgstr ""
82510 
82511 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
82512 #, kde-format
82513 msgid "Host Galaxy :: %1"
82514 msgstr ""
82515 
82516 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
82517 #, fuzzy, kde-format
82518 #| msgid "Altitude:"
82519 msgid "Magnitude :: %1"
82520 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
82521 
82522 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
82523 #, fuzzy, kde-format
82524 #| msgid "Type:"
82525 msgid "Type :: %1"
82526 msgstr "تىپى:"
82527 
82528 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
82529 #, kde-format
82530 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
82531 msgstr ""
82532 
82533 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
82534 #, fuzzy, kde-format
82535 #| msgid "Date:"
82536 msgid "Date :: %1"
82537 msgstr "چېسلا:"
82538 
82539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
82540 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
82541 #, kde-format
82542 msgid "Slew map to object"
82543 msgstr ""
82544 
82545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82546 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
82547 #, kde-format
82548 msgid "New supernova(e) discovered"
82549 msgstr ""
82550 
82551 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
82552 #, fuzzy, kde-format
82553 #| msgid "Satellites"
82554 msgid "Loading satellites"
82555 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
82556 
82557 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
82558 #, fuzzy, kde-format
82559 #| msgid "Update"
82560 msgid "Update TLEs..."
82561 msgstr "يېڭىلا"
82562 
82563 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
82564 #, fuzzy, kde-format
82565 #| msgid "Satellites"
82566 msgid "Update %1 satellites"
82567 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
82568 
82569 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
82570 #, kde-format
82571 msgctxt "@title:window"
82572 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
82573 msgstr ""
82574 
82575 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
82576 #, fuzzy, kde-format
82577 #| msgid "Failed to load image"
82578 msgid "Failed to load the DSO database."
82579 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
82580 
82581 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
82582 #, kde-format
82583 msgid ""
82584 "Do you want to start over with an empty database?\n"
82585 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
82586 "to \"%2\""
82587 msgstr ""
82588 
82589 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
82590 #, fuzzy, kde-format
82591 #| msgid "Solar System"
82592 msgid "Loading solar system"
82593 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
82594 
82595 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
82596 #, fuzzy, kde-format
82597 #| msgid "Loading %1"
82598 msgid "Loading stars"
82599 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
82600 
82601 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
82602 #, kde-format
82603 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
82604 msgstr ""
82605 
82606 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
82607 #, fuzzy, kde-format
82608 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
82609 #| msgid "Superior"
82610 msgid "Supernovae Update"
82611 msgstr "سۇپېرىور"
82612 
82613 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
82614 #, fuzzy, kde-format
82615 #| msgid "Loading %1"
82616 msgid "Downloading Supernovae updates..."
82617 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
82618 
82619 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
82620 #, fuzzy, kde-format
82621 #| msgid "Could not open file %1."
82622 msgid "Error downloading supernova data: %1"
82623 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
82624 
82625 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
82626 #, kde-format
82627 msgid "Requested Position Below Horizon"
82628 msgstr ""
82629 
82630 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
82631 #, kde-format
82632 msgid ""
82633 "The requested position is below the horizon.\n"
82634 "Would you like to go there anyway?"
82635 msgstr ""
82636 
82637 #: skymap.cpp:403
82638 #, kde-format
82639 msgid "Go Anyway"
82640 msgstr ""
82641 
82642 #: skymap.cpp:404
82643 #, fuzzy, kde-format
82644 #| msgid "Position"
82645 msgid "Keep Position"
82646 msgstr "ئورنى"
82647 
82648 #: skymap.cpp:495
82649 #, kde-format
82650 msgid ""
82651 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
82652 "[free for non-commercial use]."
82653 msgstr ""
82654 
82655 #: skymap.cpp:534
82656 #, kde-format
82657 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
82658 msgid ""
82659 "JNow:\t%1\t%2\n"
82660 "J2000:\t%3\t%4\n"
82661 "AzAlt:\t%5\t%6"
82662 msgstr ""
82663 
82664 #: skymap.cpp:599
82665 #, kde-format
82666 msgid ""
82667 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
82668 "Consortium [free for non-commercial use]."
82669 msgstr ""
82670 
82671 #: skymap.cpp:675
82672 #, kde-format
82673 msgid "Angular distance: %1"
82674 msgstr ""
82675 
82676 #: skymap.cpp:689
82677 #, kde-format
82678 msgid "; Physical distance: %1 pc"
82679 msgstr ""
82680 
82681 #: skymap.cpp:726
82682 #, kde-format
82683 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
82684 msgstr ""
82685 
82686 #: skymap.cpp:727
82687 #, kde-format
82688 msgid "FOV to use for star hopping:"
82689 msgstr ""
82690 
82691 #: skymap.cpp:734
82692 #, kde-format
82693 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
82694 msgstr ""
82695 
82696 #: skymap.cpp:735
82697 #, kde-format
82698 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
82699 msgstr ""
82700 
82701 #: skymap.cpp:902
82702 #, kde-format
82703 msgid "No object selected."
82704 msgstr ""
82705 
82706 #: skymap.cpp:902
82707 #, kde-format
82708 msgid "Object Details"
82709 msgstr ""
82710 
82711 #: skymapdrawabstract.cpp:185
82712 #, fuzzy, kde-format
82713 #| msgid "H:"
82714 msgctxt "Zenith"
82715 msgid "Z"
82716 msgstr "H:"
82717 
82718 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
82719 #, fuzzy, kde-format
82720 #| msgid "Info"
82721 msgctxt "Jupiter's moon Io"
82722 msgid "Io"
82723 msgstr "ئۇچۇر"
82724 
82725 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
82726 #, kde-format
82727 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
82728 msgid "Europa"
82729 msgstr "ياۋروپا"
82730 
82731 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
82732 #, kde-format
82733 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
82734 msgid "Ganymede"
82735 msgstr ""
82736 
82737 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
82738 #, fuzzy, kde-format
82739 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
82740 #| msgid "Williston"
82741 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
82742 msgid "Callisto"
82743 msgstr "ۋىللىستون"
82744 
82745 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
82746 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
82747 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
82748 #, kde-format
82749 msgid "Earth Shadow"
82750 msgstr ""
82751 
82752 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
82753 #, fuzzy, kde-format
82754 #| msgctxt "City in California USA"
82755 #| msgid "Fullerton"
82756 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
82757 msgid "Full moon"
82758 msgstr "فۇللېرتون"
82759 
82760 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
82761 #, fuzzy, kde-format
82762 #| msgctxt "City in New York USA"
82763 #| msgid "New York"
82764 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
82765 msgid "New moon"
82766 msgstr "نيۇ-يورك"
82767 
82768 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
82769 #, kde-format
82770 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
82771 msgid "First quarter"
82772 msgstr ""
82773 
82774 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
82775 #, kde-format
82776 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
82777 msgid "Third quarter"
82778 msgstr ""
82779 
82780 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
82781 #, kde-format
82782 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
82783 msgid "Waxing crescent"
82784 msgstr ""
82785 
82786 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
82787 #, kde-format
82788 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
82789 msgid "Waxing gibbous"
82790 msgstr ""
82791 
82792 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
82793 #, kde-format
82794 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
82795 msgid "Waning gibbous"
82796 msgstr ""
82797 
82798 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
82799 #, kde-format
82800 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
82801 msgid "Waning crescent"
82802 msgstr ""
82803 
82804 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
82805 #, kde-format
82806 msgid "unknown"
82807 msgstr "نامەلۇم"
82808 
82809 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
82810 #, fuzzy, kde-format
82811 #| msgid "UT:"
82812 msgctxt "Universal time"
82813 msgid "UT"
82814 msgstr "UT:"
82815 
82816 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
82817 #, kde-format
82818 msgid "Success"
82819 msgstr ""
82820 
82821 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
82822 #, kde-format
82823 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
82824 msgstr ""
82825 
82826 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
82827 #, kde-format
82828 msgid "Mean motion less than 0.0"
82829 msgstr ""
82830 
82831 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
82832 #, kde-format
82833 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
82834 msgstr ""
82835 
82836 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
82837 #, fuzzy, kde-format
82838 #| msgid "Satellite"
82839 msgid "Satellite has decayed"
82840 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
82841 
82842 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
82843 #, fuzzy, kde-format
82844 #| msgid "Unknown Type"
82845 msgid "Unknown error"
82846 msgstr "نامەلۇم تىپ"
82847 
82848 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
82849 #, kde-format
82850 msgid "Star"
82851 msgstr "يۇلتۇز"
82852 
82853 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
82854 #, kde-format
82855 msgid "Catalog Star"
82856 msgstr ""
82857 
82858 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
82859 #, fuzzy, kde-format
82860 #| msgid "Planets"
82861 msgid "Planet"
82862 msgstr "پلانېتىلار"
82863 
82864 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
82865 #, kde-format
82866 msgid "Comet"
82867 msgstr ""
82868 
82869 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
82870 #, fuzzy, kde-format
82871 #| msgctxt "City in Netherlands"
82872 #| msgid "Amsterdam"
82873 msgid "Asteroid"
82874 msgstr "ئامستېردام"
82875 
82876 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
82877 #, fuzzy, kde-format
82878 #| msgid "Connection"
82879 msgid "Constellation"
82880 msgstr "باغلىنىش"
82881 
82882 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
82883 #, fuzzy, kde-format
82884 #| msgid "Galaxy"
82885 msgid "Galaxy Cluster"
82886 msgstr "ساما يولى"
82887 
82888 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
82889 #, kde-format
82890 msgid "Satellite"
82891 msgstr "سۈنئىي ھەمراھ"
82892 
82893 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
82894 #, fuzzy, kde-format
82895 #| msgid "Sources"
82896 msgid "Radio Source"
82897 msgstr "مەنبەلەر"
82898 
82899 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
82900 #, fuzzy, kde-format
82901 #| msgctxt "the star is a multiple star"
82902 #| msgid "multiple"
82903 msgid "Multiple Star"
82904 msgstr "بىر قانچە"
82905 
82906 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
82907 #, kde-format
82908 msgid "Unknown Type"
82909 msgstr "نامەلۇم تىپ"
82910 
82911 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
82912 #, kde-format
82913 msgid "Show HST Image"
82914 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
82915 
82916 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
82917 #, kde-format
82918 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
82919 msgstr ""
82920 
82921 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
82922 #, fuzzy, kde-format
82923 #| msgid "Show HST Image"
82924 msgid "Show Spitzer Image"
82925 msgstr "HST سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
82926 
82927 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
82928 #, kde-format
82929 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
82930 msgstr ""
82931 
82932 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
82933 #, kde-format
82934 msgid "Show SEDS Image"
82935 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
82936 
82937 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
82938 #, kde-format
82939 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
82940 msgstr ""
82941 
82942 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
82943 #, kde-format
82944 msgid "Show KPNO AOP Image"
82945 msgstr "KPNO AOP سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
82946 
82947 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
82948 #, kde-format
82949 msgid ""
82950 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
82951 "non-commercial use; no physical reproductions]"
82952 msgstr ""
82953 
82954 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
82955 #, kde-format
82956 msgid "Show NOAO Image"
82957 msgstr "NOAO سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
82958 
82959 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
82960 #, kde-format
82961 msgid ""
82962 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
82963 "commercial use]"
82964 msgstr ""
82965 
82966 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
82967 #, kde-format
82968 msgid ""
82969 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
82970 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
82971 msgstr ""
82972 
82973 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
82974 #, kde-format
82975 msgid "Show"
82976 msgstr "كۆرسەت"
82977 
82978 #: skyobjects/skyobject.h:25
82979 #, kde-format
82980 msgid "unnamed object"
82981 msgstr ""
82982 
82983 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
82984 #, kde-format
82985 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
82986 msgstr ""
82987 
82988 #: skyobjects/starobject.cpp:579
82989 #, kde-format
82990 msgid "alpha"
82991 msgstr "ئالفا"
82992 
82993 #: skyobjects/starobject.cpp:580
82994 #, kde-format
82995 msgid "beta"
82996 msgstr "سىناق"
82997 
82998 #: skyobjects/starobject.cpp:581
82999 #, kde-format
83000 msgid "gamma"
83001 msgstr "گامما"
83002 
83003 #: skyobjects/starobject.cpp:582
83004 #, kde-format
83005 msgid "delta"
83006 msgstr "دېلتا"
83007 
83008 #: skyobjects/starobject.cpp:583
83009 #, kde-format
83010 msgid "epsilon"
83011 msgstr "epsilon"
83012 
83013 #: skyobjects/starobject.cpp:584
83014 #, kde-format
83015 msgid "zeta"
83016 msgstr "zeta"
83017 
83018 #: skyobjects/starobject.cpp:585
83019 #, kde-format
83020 msgid "eta"
83021 msgstr "eta"
83022 
83023 #: skyobjects/starobject.cpp:586
83024 #, kde-format
83025 msgid "theta"
83026 msgstr "theta"
83027 
83028 #: skyobjects/starobject.cpp:587
83029 #, kde-format
83030 msgid "iota"
83031 msgstr "iota"
83032 
83033 #: skyobjects/starobject.cpp:588
83034 #, kde-format
83035 msgid "kappa"
83036 msgstr "kappa"
83037 
83038 #: skyobjects/starobject.cpp:589
83039 #, kde-format
83040 msgid "lambda"
83041 msgstr "lambda"
83042 
83043 #: skyobjects/starobject.cpp:590
83044 #, kde-format
83045 msgid "mu"
83046 msgstr "mu"
83047 
83048 #: skyobjects/starobject.cpp:591
83049 #, kde-format
83050 msgid "nu"
83051 msgstr "nu"
83052 
83053 #: skyobjects/starobject.cpp:592
83054 #, kde-format
83055 msgid "xi"
83056 msgstr "xi"
83057 
83058 #: skyobjects/starobject.cpp:593
83059 #, kde-format
83060 msgid "omicron"
83061 msgstr "omicron"
83062 
83063 #: skyobjects/starobject.cpp:594
83064 #, kde-format
83065 msgid "pi"
83066 msgstr "pi"
83067 
83068 #: skyobjects/starobject.cpp:595
83069 #, kde-format
83070 msgid "rho"
83071 msgstr "rho"
83072 
83073 #: skyobjects/starobject.cpp:598
83074 #, kde-format
83075 msgid "sigma"
83076 msgstr "sigma"
83077 
83078 #: skyobjects/starobject.cpp:599
83079 #, kde-format
83080 msgid "tau"
83081 msgstr "tau"
83082 
83083 #: skyobjects/starobject.cpp:600
83084 #, kde-format
83085 msgid "upsilon"
83086 msgstr "upsilon"
83087 
83088 #: skyobjects/starobject.cpp:601
83089 #, kde-format
83090 msgid "phi"
83091 msgstr "phi"
83092 
83093 #: skyobjects/starobject.cpp:602
83094 #, kde-format
83095 msgid "chi"
83096 msgstr "chi"
83097 
83098 #: skyobjects/starobject.cpp:603
83099 #, kde-format
83100 msgid "psi"
83101 msgstr "psi"
83102 
83103 #: skyobjects/starobject.cpp:604
83104 #, kde-format
83105 msgid "omega"
83106 msgstr "omega"
83107 
83108 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
83109 #, kde-format
83110 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
83111 msgstr ""
83112 
83113 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
83114 #, kde-format
83115 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
83116 msgstr ""
83117 
83118 #: time/timezonerule.cpp:37
83119 #, kde-format
83120 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
83121 msgstr ""
83122 
83123 #: time/timezonerule.cpp:104
83124 #, kde-format
83125 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
83126 msgstr ""
83127 
83128 #: time/timezonerule.cpp:217
83129 #, kde-format
83130 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
83131 msgstr ""
83132 
83133 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83134 #: tips:2
83135 #, kde-format
83136 msgid ""
83137 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
83138 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
83139 "Object\"\n"
83140 "\t\t\tToolbar button.\n"
83141 "\t\t</p>\n"
83142 "\t\n"
83143 msgstr ""
83144 
83145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83146 #: tips:10
83147 #, kde-format
83148 msgid ""
83149 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
83150 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
83151 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
83152 "\t\t</p>\n"
83153 "\t\n"
83154 msgstr ""
83155 
83156 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83157 #: tips:18
83158 #, kde-format
83159 msgid ""
83160 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
83161 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
83162 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
83163 "\"\n"
83164 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
83165 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
83166 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
83167 "\t\t</p>\n"
83168 "\t\n"
83169 msgstr ""
83170 
83171 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83172 #: tips:29
83173 #, kde-format
83174 msgid ""
83175 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
83176 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
83177 "\t\t</p>\n"
83178 "\t\n"
83179 msgstr ""
83180 
83181 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83182 #: tips:36
83183 #, kde-format
83184 msgid ""
83185 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
83186 "the\n"
83187 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
83188 "on the\n"
83189 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
83190 "\" them\n"
83191 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
83192 "hide\n"
83193 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
83194 "\t\t</p>\n"
83195 "\t\n"
83196 msgstr ""
83197 
83198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83199 #: tips:46
83200 #, kde-format
83201 msgid ""
83202 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
83203 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
83204 "\t\t</p>\n"
83205 "\t\n"
83206 msgstr ""
83207 
83208 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83209 #: tips:53
83210 #, kde-format
83211 msgid ""
83212 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
83213 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
83214 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
83215 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
83216 "of contributions!\n"
83217 "\t\t</p>\n"
83218 "\t\n"
83219 msgstr ""
83220 
83221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83222 #: tips:59
83223 #, kde-format
83224 msgid ""
83225 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
83226 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
83227 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
83228 "\t\t</p>\n"
83229 "\t\n"
83230 msgstr ""
83231 
83232 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83233 #: tips:67
83234 #, kde-format
83235 msgid ""
83236 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
83237 "system\n"
83238 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
83239 "eight\n"
83240 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
83241 "\t\t</p>\n"
83242 "\t\n"
83243 msgstr ""
83244 
83245 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83246 #: tips:75
83247 #, kde-format
83248 msgid ""
83249 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
83250 "on\n"
83251 "\t\t\tthe sky.\n"
83252 "\t\t</p>\n"
83253 "\t\n"
83254 msgstr ""
83255 
83256 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83257 #: tips:82
83258 #, kde-format
83259 msgid ""
83260 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
83261 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
83262 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
83263 "\t\t</p>\n"
83264 "\t\n"
83265 msgstr ""
83266 
83267 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83268 #: tips:90
83269 #, kde-format
83270 msgid ""
83271 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
83272 "cursor,\n"
83273 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
83274 "\t\t</p>\n"
83275 "\t\n"
83276 msgstr ""
83277 
83278 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83279 #: tips:97
83280 #, kde-format
83281 msgid ""
83282 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
83283 "wheel,\n"
83284 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
83285 "pressed.  You\n"
83286 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
83287 "the toolbar and\n"
83288 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
83289 "to Angular\n"
83290 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
83291 "graphically by\n"
83292 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
83293 "rectangle for\n"
83294 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
83295 "\t\t</p>\n"
83296 "\t\n"
83297 msgstr ""
83298 
83299 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83300 #: tips:109
83301 #, kde-format
83302 msgid ""
83303 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
83304 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
83305 "menu item, and enter\n"
83306 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
83307 "\t\t</p>\n"
83308 "\t\n"
83309 msgstr ""
83310 
83311 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83312 #: tips:117
83313 #, kde-format
83314 msgid ""
83315 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
83316 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
83317 "spacebar.\n"
83318 "\t\t</p>\n"
83319 "\t\n"
83320 msgstr ""
83321 
83322 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83323 #: tips:124
83324 #, kde-format
83325 msgid ""
83326 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
83327 "menu item,\n"
83328 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
83329 "be very\n"
83330 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
83331 "\t\t</p>\n"
83332 "\t\n"
83333 msgstr ""
83334 
83335 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83336 #: tips:132
83337 #, kde-format
83338 msgid ""
83339 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
83340 "synchronize\n"
83341 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
83342 "\t\t</p>\n"
83343 "\t\n"
83344 msgstr ""
83345 
83346 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83347 #: tips:139
83348 #, kde-format
83349 msgid ""
83350 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
83351 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
83352 "time\".\n"
83353 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
83354 "\t\t</p>\n"
83355 "\t\n"
83356 msgstr ""
83357 
83358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83359 #: tips:147
83360 #, kde-format
83361 msgid ""
83362 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
83363 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
83364 "\t\t</p>\n"
83365 "\t\n"
83366 msgstr ""
83367 
83368 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83369 #: tips:154
83370 #, kde-format
83371 msgid ""
83372 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
83373 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
83374 "\t\t</p>\n"
83375 "\t\n"
83376 msgstr ""
83377 
83378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83379 #: tips:161
83380 #, kde-format
83381 msgid ""
83382 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
83383 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
83384 "\t\t</p>\n"
83385 "\t\n"
83386 msgstr ""
83387 
83388 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83389 #: tips:168
83390 #, kde-format
83391 msgid ""
83392 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
83393 "object\n"
83394 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
83395 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
83396 "\t\t</p>\n"
83397 "\t\n"
83398 msgstr ""
83399 
83400 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83401 #: tips:176
83402 #, kde-format
83403 msgid ""
83404 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
83405 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
83406 "\t\t\tthe Internet.\n"
83407 "\t\t</p>\n"
83408 "\t\n"
83409 msgstr ""
83410 
83411 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83412 #: tips:184
83413 #, kde-format
83414 msgid ""
83415 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
83416 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
83417 "\t\t</p>\n"
83418 "\t\n"
83419 msgstr ""
83420 
83421 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83422 #: tips:191
83423 #, kde-format
83424 msgid ""
83425 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
83426 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
83427 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
83428 "\t\t</p>\n"
83429 "\t\n"
83430 msgstr ""
83431 
83432 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83433 #: tips:199
83434 #, kde-format
83435 msgid ""
83436 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
83437 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
83438 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
83439 "updated\n"
83440 "\t\t\tephemerides.\n"
83441 "\t\t</p>\n"
83442 "\t\n"
83443 msgstr ""
83444 
83445 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83446 #: tips:208
83447 #, kde-format
83448 msgid ""
83449 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
83450 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
83451 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
83452 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
83453 "\t\t</p>\n"
83454 "\t\n"
83455 msgstr ""
83456 
83457 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83458 #: tips:217
83459 #, kde-format
83460 msgid ""
83461 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
83462 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
83463 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
83464 "\t\t</p>\n"
83465 "\t\n"
83466 msgstr ""
83467 
83468 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83469 #: tips:225
83470 #, kde-format
83471 msgid ""
83472 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
83473 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
83474 "\t\t</p>\n"
83475 "\t\n"
83476 msgstr ""
83477 
83478 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83479 #: tips:232
83480 #, kde-format
83481 msgid ""
83482 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
83483 "the\n"
83484 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
83485 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
83486 "\t\t\ton a daily basis.\n"
83487 "\t\t</p>\n"
83488 "\t\n"
83489 msgstr ""
83490 
83491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83492 #: tips:241
83493 #, kde-format
83494 msgid ""
83495 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
83496 "group\n"
83497 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
83498 "\t\t\tobserving sessions.\n"
83499 "\t\t</p>\n"
83500 "\t\n"
83501 msgstr ""
83502 
83503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83504 #: tips:249
83505 #, kde-format
83506 msgid ""
83507 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
83508 "what\n"
83509 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
83510 "\t\t</p>\n"
83511 "\t\n"
83512 msgstr ""
83513 
83514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83515 #: tips:256
83516 #, kde-format
83517 msgid ""
83518 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
83519 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
83520 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
83521 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
83522 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
83523 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
83524 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
83525 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
83526 "\t\t\t  the field.\n"
83527 "\t\t</p>\n"
83528 "\t\n"
83529 msgstr ""
83530 
83531 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83532 #: tips:271
83533 #, kde-format
83534 msgid ""
83535 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
83536 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
83537 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
83538 "\t\t</p>\n"
83539 "\t\n"
83540 msgstr ""
83541 
83542 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83543 #: tips:278
83544 #, kde-format
83545 msgid ""
83546 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
83547 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
83548 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
83549 "\t\t</p>\n"
83550 "\t\n"
83551 msgstr ""
83552 
83553 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83554 #: tips:286
83555 #, kde-format
83556 msgid ""
83557 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
83558 "solar\n"
83559 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
83560 "\t\t\tsimulation date.\n"
83561 "\t\t</p>\n"
83562 "\t\n"
83563 msgstr ""
83564 
83565 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83566 #: tips:294
83567 #, kde-format
83568 msgid ""
83569 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
83570 "Jupiter's\n"
83571 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
83572 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
83573 "\t\t</p>\n"
83574 "\t\n"
83575 msgstr ""
83576 
83577 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83578 #: tips:302
83579 #, kde-format
83580 msgid ""
83581 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
83582 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
83583 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
83584 "a\n"
83585 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
83586 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
83587 "\t\t</p>\n"
83588 "\t\n"
83589 msgstr ""
83590 
83591 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83592 #: tips:312
83593 #, kde-format
83594 msgid ""
83595 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
83596 "or \n"
83597 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
83598 "Configuration window.\n"
83599 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
83600 "\t\t</p>\n"
83601 "\t\n"
83602 msgstr ""
83603 
83604 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83605 #: tips:320
83606 #, kde-format
83607 msgid ""
83608 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
83609 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
83610 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
83611 "\t\t</p>\n"
83612 "\t\n"
83613 msgstr ""
83614 
83615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83616 #: tips:326
83617 #, kde-format
83618 msgid ""
83619 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
83620 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
83621 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
83622 "File->Download New Data option.\n"
83623 "\t\t</p>\n"
83624 "\t\n"
83625 msgstr ""
83626 
83627 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83628 #: tips:332
83629 #, kde-format
83630 msgid ""
83631 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
83632 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
83633 "\t\t</p>\n"
83634 "\t\n"
83635 msgstr ""
83636 
83637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83638 #: tips:339
83639 #, kde-format
83640 msgid ""
83641 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
83642 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
83643 "KStars...\"\n"
83644 "\t\t\tmenu item.\n"
83645 "\t\t</p>\n"
83646 "\t\n"
83647 msgstr ""
83648 
83649 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83650 #: tips:347
83651 #, kde-format
83652 msgid ""
83653 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
83654 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
83655 "\t\t</p>\n"
83656 "\t\n"
83657 msgstr ""
83658 
83659 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83660 #: tips:354
83661 #, kde-format
83662 msgid ""
83663 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
83664 "menu.\n"
83665 "\t\t</p>\n"
83666 "\t\n"
83667 msgstr ""
83668 
83669 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83670 #: tips:360
83671 #, kde-format
83672 msgid ""
83673 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
83674 "statusbar,\n"
83675 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
83676 "\t\t</p>\n"
83677 "\t\n"
83678 msgstr ""
83679 
83680 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83681 #: tips:367
83682 #, kde-format
83683 msgid ""
83684 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
83685 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
83686 "\t\t</p>\n"
83687 "\t\n"
83688 msgstr ""
83689 
83690 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83691 #: tips:374
83692 #, kde-format
83693 msgid ""
83694 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
83695 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
83696 "press the\n"
83697 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
83698 "\t\t\tfuture sessions.\n"
83699 "\t\t</p>\n"
83700 "\t\n"
83701 msgstr ""
83702 
83703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83704 #: tips:383
83705 #, kde-format
83706 msgid ""
83707 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
83708 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
83709 "\"Save\n"
83710 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
83711 "\t\t\tall future sessions.\n"
83712 "\t\t</p>\n"
83713 "\t\n"
83714 msgstr ""
83715 
83716 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83717 #: tips:392
83718 #, kde-format
83719 msgid ""
83720 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
83721 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
83722 "angular size, the\n"
83723 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
83724 "\t\t</p>\n"
83725 "\t\n"
83726 msgstr ""
83727 
83728 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83729 #: tips:400
83730 #, kde-format
83731 msgid ""
83732 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
83733 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
83734 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
83735 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
83736 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
83737 "\t\t</p>\n"
83738 "\t\n"
83739 msgstr ""
83740 
83741 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83742 #: tips:406
83743 #, kde-format
83744 msgid ""
83745 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
83746 "fine-tune\n"
83747 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
83748 "atmospheric\n"
83749 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
83750 "which\n"
83751 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
83752 "\t\t</p>\n"
83753 "\t\n"
83754 msgstr ""
83755 
83756 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83757 #: tips:415
83758 #, kde-format
83759 msgid ""
83760 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
83761 "objects, the 88 constellations,\n"
83762 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
83763 "the\n"
83764 "\t\t\tMilky Way.\n"
83765 "\t\t</p>\n"
83766 "\t\n"
83767 msgstr ""
83768 
83769 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83770 #: tips:423
83771 #, kde-format
83772 msgid ""
83773 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
83774 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
83775 "\t\t</p>\n"
83776 "\t\n"
83777 msgstr ""
83778 
83779 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83780 #: tips:430
83781 #, kde-format
83782 msgid ""
83783 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
83784 "nutation,\n"
83785 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
83786 "planets).\n"
83787 "\t\t</p>\n"
83788 "\t\n"
83789 msgstr ""
83790 
83791 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83792 #: tips:437
83793 #, kde-format
83794 msgid ""
83795 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
83796 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
83797 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
83798 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
83799 "\t\t</p>\n"
83800 "\t\n"
83801 msgstr ""
83802 
83803 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83804 #: tips:443
83805 #, kde-format
83806 msgid ""
83807 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
83808 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
83809 "\t\t</p>\n"
83810 "\t\n"
83811 msgstr ""
83812 
83813 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83814 #: tips:450
83815 #, kde-format
83816 msgid ""
83817 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
83818 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
83819 "\t\t</p>\n"
83820 "\t\n"
83821 msgstr ""
83822 
83823 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83824 #: tips:457
83825 #, kde-format
83826 msgid ""
83827 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
83828 "pole\n"
83829 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
83830 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
83831 "\t\t</p>\n"
83832 "\t\n"
83833 msgstr ""
83834 
83835 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83836 #: tips:465
83837 #, kde-format
83838 msgid ""
83839 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
83840 "objects\n"
83841 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
83842 "42), the\n"
83843 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
83844 "\t\t</p>\n"
83845 "\t\n"
83846 msgstr ""
83847 
83848 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83849 #: tips:473
83850 #, kde-format
83851 msgid ""
83852 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
83853 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
83854 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
83855 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
83856 "\t\t</p>\n"
83857 "\t\n"
83858 msgstr ""
83859 
83860 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83861 #: tips:479
83862 #, kde-format
83863 msgid ""
83864 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
83865 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
83866 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
83867 "size of the full moon!\n"
83868 "\t\t</p>\n"
83869 "\t\n"
83870 msgstr ""
83871 
83872 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83873 #: tips:485
83874 #, kde-format
83875 msgid ""
83876 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
83877 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
83878 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
83879 "degree)!\n"
83880 "\t\t</p>\n"
83881 "\t\n"
83882 msgstr ""
83883 
83884 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83885 #: tips:491
83886 #, kde-format
83887 msgid ""
83888 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
83889 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
83890 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
83891 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
83892 "\t\t</p>\n"
83893 "\t\n"
83894 msgstr ""
83895 
83896 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83897 #: tips:497
83898 #, kde-format
83899 msgid ""
83900 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
83901 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
83902 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
83903 "\t\t</p>\n"
83904 "\t\n"
83905 msgstr ""
83906 
83907 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83908 #: tips:503
83909 #, kde-format
83910 msgid ""
83911 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
83912 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
83913 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
83914 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
83915 "selection \"Show DSS Image\".\n"
83916 "\t\t</p>\n"
83917 "\t\n"
83918 msgstr ""
83919 
83920 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83921 #: tips:509
83922 #, kde-format
83923 msgid ""
83924 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
83925 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
83926 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
83927 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
83928 "\t\t</p>\n"
83929 "\t\n"
83930 msgstr ""
83931 
83932 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83933 #: tips:515
83934 #, kde-format
83935 msgid ""
83936 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
83937 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
83938 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
83939 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
83940 "\t\t</p>\n"
83941 "\t\n"
83942 msgstr ""
83943 
83944 #: tools/altvstime.cpp:47
83945 #, fuzzy, kde-format
83946 #| msgid "Altitude:"
83947 msgctxt "@title:window"
83948 msgid "Altitude vs. Time"
83949 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
83950 
83951 #: tools/altvstime.cpp:92
83952 #, fuzzy, kde-format
83953 #| msgid "Local Time"
83954 msgid "Local Sidereal Time"
83955 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
83956 
83957 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
83958 #, kde-format
83959 msgid "Local Time"
83960 msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
83961 
83962 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
83963 #, kde-format
83964 msgid "&Print..."
83965 msgstr "باس(&P)…"
83966 
83967 #: tools/altvstime.cpp:159
83968 #, kde-format
83969 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
83970 msgstr ""
83971 
83972 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
83973 #, kde-format
83974 msgid ""
83975 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
83976 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
83977 "tr></table>"
83978 msgstr ""
83979 
83980 #: tools/altvstime.cpp:1405
83981 #, kde-format
83982 msgctxt "@title:window"
83983 msgid "Print elevation vs time plot"
83984 msgstr ""
83985 
83986 #: tools/altvstime.cpp:1419
83987 #, kde-format
83988 msgid "Elevation vs. Time Plot"
83989 msgstr ""
83990 
83991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
83992 #: tools/altvstime.ui:61
83993 #, kde-format
83994 msgid "Name of plotted object"
83995 msgstr ""
83996 
83997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
83998 #: tools/altvstime.ui:68
83999 #, kde-format
84000 msgid ""
84001 "There are two ways to use this field:  \n"
84002 "\n"
84003 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
84004 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
84005 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
84006 "\n"
84007 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
84008 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
84009 "add its curve to the plot."
84010 msgstr ""
84011 
84012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
84013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
84014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84015 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
84016 #, kde-format
84017 msgid "Find Object..."
84018 msgstr ""
84019 
84020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
84021 #: tools/altvstime.ui:129
84022 #, kde-format
84023 msgid "Plot"
84024 msgstr "سىزمىچىلىق"
84025 
84026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
84027 #: tools/altvstime.ui:148
84028 #, kde-format
84029 msgid "Clear Fields"
84030 msgstr ""
84031 
84032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
84033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
84034 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
84035 #, kde-format
84036 msgid "Clear List"
84037 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
84038 
84039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84040 #: tools/altvstime.ui:197
84041 #, kde-format
84042 msgid "Equinox:     "
84043 msgstr ""
84044 
84045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
84046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
84047 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
84048 #, kde-format
84049 msgid "Local time:"
84050 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:"
84051 
84052 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
84053 #: tools/altvstime.ui:254
84054 #, kde-format
84055 msgid "HH:mm"
84056 msgstr ""
84057 
84058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
84059 #: tools/altvstime.ui:267
84060 #, fuzzy, kde-format
84061 #| msgid "--        "
84062 msgid "    Compute    "
84063 msgstr "--        "
84064 
84065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
84066 #: tools/altvstime.ui:293
84067 #, fuzzy, kde-format
84068 #| msgid "Altitude:"
84069 msgid "Altitude: "
84070 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
84071 
84072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
84073 #: tools/altvstime.ui:338
84074 #, fuzzy, kde-format
84075 #| msgid "Object"
84076 msgid "Object Rise"
84077 msgstr "نەڭ"
84078 
84079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
84080 #: tools/altvstime.ui:345
84081 #, fuzzy, kde-format
84082 #| msgid "Object"
84083 msgid "Object Set"
84084 msgstr "نەڭ"
84085 
84086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
84087 #: tools/altvstime.ui:352
84088 #, fuzzy, kde-format
84089 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
84090 #| msgid "Saransk"
84091 msgid "Transit"
84092 msgstr "سارانسىك"
84093 
84094 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
84095 #: tools/altvstime.ui:362
84096 #, kde-format
84097 msgid "Date && Location"
84098 msgstr ""
84099 
84100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
84101 #: tools/altvstime.ui:445
84102 #, kde-format
84103 msgid "Choose City..."
84104 msgstr ""
84105 
84106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
84107 #: tools/altvstime.ui:458
84108 #, kde-format
84109 msgid "Long.:"
84110 msgstr ""
84111 
84112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
84113 #: tools/altvstime.ui:474
84114 #, kde-format
84115 msgid "Lat.:"
84116 msgstr ""
84117 
84118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
84119 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
84120 #, kde-format
84121 msgid "List of adjustable options"
84122 msgstr ""
84123 
84124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
84125 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
84126 #, kde-format
84127 msgid ""
84128 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
84129 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
84130 msgstr ""
84131 
84132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
84133 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
84134 #, kde-format
84135 msgid "Value:"
84136 msgstr "قىممىتى:"
84137 
84138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
84139 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
84140 #, kde-format
84141 msgid "Show Tree View of options"
84142 msgstr ""
84143 
84144 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
84145 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
84146 #, kde-format
84147 msgid ""
84148 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
84149 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
84150 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
84151 msgstr ""
84152 
84153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
84154 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
84155 #, kde-format
84156 msgid "Browse Tree..."
84157 msgstr ""
84158 
84159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
84160 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
84161 #, kde-format
84162 msgid "value for selected option"
84163 msgstr ""
84164 
84165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
84166 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
84167 #, kde-format
84168 msgid ""
84169 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
84170 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
84171 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
84172 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
84173 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
84174 msgstr ""
84175 
84176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84177 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
84178 #, kde-format
84179 msgid "Option:"
84180 msgstr "تاللانما:"
84181 
84182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84183 #: tools/argexportimage.ui:107
84184 #, kde-format
84185 msgid "Image width:"
84186 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:"
84187 
84188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
84189 #: tools/argexportimage.ui:114
84190 #, kde-format
84191 msgid "Image height:"
84192 msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:"
84193 
84194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
84195 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
84196 #, kde-format
84197 msgid "Select object from a list"
84198 msgstr ""
84199 
84200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
84201 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
84202 #, kde-format
84203 msgid ""
84204 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
84205 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
84206 "appear in the \"dir\" box at left."
84207 msgstr ""
84208 
84209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84210 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
84211 #, fuzzy, kde-format
84212 #| msgid "Object"
84213 msgid "Object..."
84214 msgstr "نەڭ"
84215 
84216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84217 #: tools/arglooktoward.ui:30
84218 #, kde-format
84219 msgid "Dir:"
84220 msgstr ""
84221 
84222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
84223 #: tools/arglooktoward.ui:37
84224 #, kde-format
84225 msgid "Target object or direction"
84226 msgstr ""
84227 
84228 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
84229 #: tools/arglooktoward.ui:40
84230 #, kde-format
84231 msgid ""
84232 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
84233 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
84234 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
84235 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
84236 "button."
84237 msgstr ""
84238 
84239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
84240 #: tools/argprintimage.ui:22
84241 #, kde-format
84242 msgid "Show print dialog"
84243 msgstr ""
84244 
84245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
84246 #: tools/argprintimage.ui:29
84247 #, kde-format
84248 msgid "Use star chart colors"
84249 msgstr ""
84250 
84251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84252 #: tools/argsetcolor.ui:30
84253 #, kde-format
84254 msgid "Color name:"
84255 msgstr "رەڭ ئاتى:"
84256 
84257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84258 #: tools/argsetcolor.ui:37
84259 #, kde-format
84260 msgid "Color value:"
84261 msgstr ""
84262 
84263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
84264 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
84265 #, kde-format
84266 msgid "Country name"
84267 msgstr ""
84268 
84269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
84270 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
84271 #, kde-format
84272 msgid ""
84273 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
84274 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84275 "predefined cities."
84276 msgstr ""
84277 
84278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
84279 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
84280 #, kde-format
84281 msgid "City name"
84282 msgstr ""
84283 
84284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
84285 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
84286 #, kde-format
84287 msgid ""
84288 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
84289 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
84290 "cities."
84291 msgstr ""
84292 
84293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84294 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
84295 #, kde-format
84296 msgid "Province name"
84297 msgstr ""
84298 
84299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84300 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
84301 #, kde-format
84302 msgid ""
84303 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
84304 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84305 "predefined cities."
84306 msgstr ""
84307 
84308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
84309 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
84310 #, kde-format
84311 msgid "Open the Set Location tool"
84312 msgstr ""
84313 
84314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
84315 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
84316 #, kde-format
84317 msgid ""
84318 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
84319 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
84320 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
84321 "filled in."
84322 msgstr ""
84323 
84324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
84325 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
84326 #, fuzzy, kde-format
84327 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84328 #| msgid "Find"
84329 msgid "Find City..."
84330 msgstr "ئىزدە"
84331 
84332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
84333 #: tools/argsettrack.ui:30
84334 #, kde-format
84335 msgid "Toggle Tracking on/off"
84336 msgstr ""
84337 
84338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
84339 #: tools/argsettrack.ui:35
84340 #, kde-format
84341 msgid ""
84342 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
84343 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
84344 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
84345 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
84346 "tracking.  \n"
84347 "\n"
84348 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
84349 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
84350 "rotation of the Earth)."
84351 msgstr ""
84352 
84353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84354 #: tools/argwaitfor.ui:30
84355 #, kde-format
84356 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
84357 msgstr ""
84358 
84359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
84360 #: tools/argwaitfor.ui:37
84361 #, kde-format
84362 msgid "Pause delay in seconds"
84363 msgstr ""
84364 
84365 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
84366 #: tools/argwaitfor.ui:40
84367 #, kde-format
84368 msgid ""
84369 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
84370 "the remaining commands."
84371 msgstr ""
84372 
84373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84374 #: tools/argwaitforkey.ui:30
84375 #, kde-format
84376 msgid "Key:"
84377 msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ:"
84378 
84379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
84380 #: tools/argwaitforkey.ui:37
84381 #, kde-format
84382 msgid "Wait for this key to be pressed"
84383 msgstr ""
84384 
84385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
84386 #: tools/argwaitforkey.ui:42
84387 #, kde-format
84388 msgid ""
84389 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
84390 "here.  \n"
84391 "\n"
84392 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
84393 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
84394 "key itself."
84395 msgstr ""
84396 
84397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84398 #: tools/argzoom.ui:30
84399 #, kde-format
84400 msgid "Zoom level:"
84401 msgstr ""
84402 
84403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
84404 #: tools/argzoom.ui:37
84405 #, kde-format
84406 msgid "New Zoom level"
84407 msgstr ""
84408 
84409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
84410 #: tools/argzoom.ui:43
84411 #, kde-format
84412 msgid ""
84413 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
84414 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
84415 "\n"
84416 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
84417 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
84418 msgstr ""
84419 
84420 #: tools/astrocalc.cpp:39
84421 #, kde-format
84422 msgid ""
84423 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
84424 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
84425 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
84426 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
84427 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
84428 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
84429 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
84430 "UL></QT>"
84431 msgstr ""
84432 
84433 #: tools/astrocalc.cpp:54
84434 #, kde-format
84435 msgid ""
84436 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
84437 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
84438 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
84439 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
84440 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
84441 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
84442 msgstr ""
84443 
84444 #: tools/astrocalc.cpp:68
84445 #, kde-format
84446 msgid ""
84447 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
84448 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
84449 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
84450 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
84451 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
84452 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
84453 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
84454 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
84455 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
84456 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
84457 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
84458 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
84459 msgstr ""
84460 
84461 #: tools/astrocalc.cpp:93
84462 #, kde-format
84463 msgid ""
84464 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
84465 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
84466 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
84467 "LI></UL></QT>"
84468 msgstr ""
84469 
84470 #: tools/astrocalc.cpp:112
84471 #, fuzzy, kde-format
84472 #| msgid "Calculator"
84473 msgctxt "@title:window"
84474 msgid "Calculator"
84475 msgstr "ھېسابلىغۇچ"
84476 
84477 #: tools/astrocalc.cpp:117
84478 #, fuzzy, kde-format
84479 #| msgid "Calculator"
84480 msgid "Calculator modules"
84481 msgstr "ھېسابلىغۇچ"
84482 
84483 #: tools/astrocalc.cpp:144
84484 #, fuzzy, kde-format
84485 #| msgid "Calculator"
84486 msgid "Time Calculators"
84487 msgstr "ھېسابلىغۇچ"
84488 
84489 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
84490 #: tools/astrocalc.cpp:148
84491 #, fuzzy, kde-format
84492 #| msgid "Julian day"
84493 msgid "Julian Day"
84494 msgstr "جۇلىئان كۈنى"
84495 
84496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
84497 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
84498 #, kde-format
84499 msgid "Sidereal Time"
84500 msgstr ""
84501 
84502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
84503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84504 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
84505 #, kde-format
84506 msgid "Almanac"
84507 msgstr ""
84508 
84509 #: tools/astrocalc.cpp:151
84510 #, kde-format
84511 msgid "Equinoxes & Solstices"
84512 msgstr ""
84513 
84514 #: tools/astrocalc.cpp:155
84515 #, fuzzy, kde-format
84516 #| msgid "Coordinates"
84517 msgid "Coordinate Converters"
84518 msgstr "كوئوردېنات"
84519 
84520 #: tools/astrocalc.cpp:156
84521 #, fuzzy, kde-format
84522 #| msgctxt "Country name"
84523 #| msgid "Equatorial Guinea"
84524 msgid "Equatorial/Galactic"
84525 msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
84526 
84527 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
84528 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
84529 #, kde-format
84530 msgid "Apparent Coordinates"
84531 msgstr ""
84532 
84533 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
84534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84536 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
84537 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
84538 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
84539 #, kde-format
84540 msgid "Horizontal Coordinates"
84541 msgstr ""
84542 
84543 #: tools/astrocalc.cpp:159
84544 #, fuzzy, kde-format
84545 #| msgid "Coordinates"
84546 msgid "Simple Coordinates"
84547 msgstr "كوئوردېنات"
84548 
84549 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84550 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
84551 #, kde-format
84552 msgid "Ecliptic Coordinates"
84553 msgstr ""
84554 
84555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
84556 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
84557 #, kde-format
84558 msgid "Angular Distance"
84559 msgstr ""
84560 
84561 #: tools/astrocalc.cpp:162
84562 #, fuzzy, kde-format
84563 #| msgid "Geographic Coordinates"
84564 msgid "Geodetic Coordinates"
84565 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
84566 
84567 #: tools/astrocalc.cpp:163
84568 #, kde-format
84569 msgid "LSR Velocity"
84570 msgstr ""
84571 
84572 #: tools/astrocalc.cpp:168
84573 #, fuzzy, kde-format
84574 #| msgid "Geographic Coordinates"
84575 msgid "Planets Coordinates"
84576 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
84577 
84578 #: tools/astrocalc.cpp:169
84579 #, fuzzy, kde-format
84580 #| msgid "Conjunction"
84581 msgid "Conjunctions"
84582 msgstr "باغلىغۇچى"
84583 
84584 #: tools/astrocalc.cpp:170
84585 #, kde-format
84586 msgid "Eclipses"
84587 msgstr ""
84588 
84589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
84590 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
84591 #, fuzzy, kde-format
84592 #| msgid "Local time:"
84593 msgid "Local time"
84594 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:"
84595 
84596 #: tools/calendarwidget.cpp:207
84597 #, fuzzy, kde-format
84598 #| msgctxt "City in California USA"
84599 #| msgid "Riverside"
84600 msgid "Universal time"
84601 msgstr "رىۋېرسىدې"
84602 
84603 #: tools/calendarwidget.cpp:216
84604 #, fuzzy, kde-format
84605 #| msgid "Julian day"
84606 msgid "Julian date"
84607 msgstr "جۇلىئان كۈنى"
84608 
84609 #: tools/conjunctions.cpp:93
84610 #, fuzzy, kde-format
84611 #| msgid "Object"
84612 msgid "Single Object"
84613 msgstr "نەڭ"
84614 
84615 #: tools/conjunctions.cpp:116
84616 #, fuzzy, kde-format
84617 #| msgid "Conjunction"
84618 msgid "Conjunction/Opposition"
84619 msgstr "باغلىغۇچى"
84620 
84621 #: tools/conjunctions.cpp:116
84622 #, fuzzy, kde-format
84623 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84624 #| msgid "Date/Time"
84625 msgid "Date & Time (UT)"
84626 msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
84627 
84628 #: tools/conjunctions.cpp:117
84629 #, fuzzy, kde-format
84630 #| msgid "Object"
84631 msgid "Object 1"
84632 msgstr "نەڭ"
84633 
84634 #: tools/conjunctions.cpp:117
84635 #, fuzzy, kde-format
84636 #| msgid "Object"
84637 msgid "Object 2"
84638 msgstr "نەڭ"
84639 
84640 #: tools/conjunctions.cpp:117
84641 #, kde-format
84642 msgid "Separation"
84643 msgstr "بۆلۈش"
84644 
84645 #: tools/conjunctions.cpp:206
84646 #, fuzzy, kde-format
84647 #| msgid "Conjunction"
84648 msgctxt "@title:window"
84649 msgid "Save Conjunctions"
84650 msgstr "باغلىغۇچى"
84651 
84652 #: tools/conjunctions.cpp:253
84653 #, kde-format
84654 msgid ""
84655 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
84656 "feature for information on how to enter a valid angle"
84657 msgstr ""
84658 
84659 #: tools/conjunctions.cpp:261
84660 #, kde-format
84661 msgid ""
84662 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
84663 "Object' button."
84664 msgstr ""
84665 
84666 #: tools/conjunctions.cpp:268
84667 #, kde-format
84668 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
84669 msgstr ""
84670 
84671 #: tools/conjunctions.cpp:350
84672 #, fuzzy, kde-format
84673 #| msgid "Conjunction"
84674 msgid "Compute conjunction..."
84675 msgstr "باغلىغۇچى"
84676 
84677 #: tools/conjunctions.cpp:351
84678 #, fuzzy, kde-format
84679 #| msgid "Conjunction"
84680 msgctxt "@title:window"
84681 msgid "Conjunction"
84682 msgstr "باغلىغۇچى"
84683 
84684 #: tools/conjunctions.cpp:364
84685 #, kde-format
84686 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
84687 msgstr ""
84688 
84689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
84690 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
84691 #, kde-format
84692 msgid "Conjunction"
84693 msgstr "باغلىغۇچى"
84694 
84695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
84696 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
84697 #, kde-format
84698 msgid "Opposition"
84699 msgstr ""
84700 
84701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
84702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
84703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
84704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
84705 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
84706 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
84707 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
84708 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
84709 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
84710 #, kde-format
84711 msgid "Greenwich, United Kingdom"
84712 msgstr ""
84713 
84714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84715 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
84716 #, kde-format
84717 msgid "Ending on:"
84718 msgstr ""
84719 
84720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84721 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
84722 #, kde-format
84723 msgid "and"
84724 msgstr "ۋە"
84725 
84726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84727 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
84728 #, kde-format
84729 msgid "Starting on:"
84730 msgstr ""
84731 
84732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84733 #: tools/conjunctions.ui:88
84734 #, kde-format
84735 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
84736 msgstr ""
84737 
84738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84739 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
84740 #, kde-format
84741 msgid "Between objects:"
84742 msgstr ""
84743 
84744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84745 #: tools/conjunctions.ui:108
84746 #, kde-format
84747 msgid "Maximum allowed separation:"
84748 msgstr ""
84749 
84750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
84751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
84752 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
84753 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
84754 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
84755 #, kde-format
84756 msgid "Compute"
84757 msgstr ""
84758 
84759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84760 #: tools/conjunctions.ui:235
84761 #, kde-format
84762 msgid "Conjunctions / Oppositions"
84763 msgstr ""
84764 
84765 #: tools/eclipsetool.cpp:126
84766 #, kde-format
84767 msgid "View in SkyMap"
84768 msgstr ""
84769 
84770 #: tools/eclipsetool.cpp:133
84771 #, fuzzy, kde-format
84772 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
84773 #| msgid "Details"
84774 msgid "Show Details"
84775 msgstr "تەپسىلاتلار"
84776 
84777 #: tools/eclipsetool.cpp:190
84778 #, fuzzy, kde-format
84779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84780 #| msgid "Full"
84781 msgid "Full"
84782 msgstr "تامامەن"
84783 
84784 #: tools/eclipsetool.cpp:192
84785 #, kde-format
84786 msgid "Partial"
84787 msgstr ""
84788 
84789 #: tools/eclipsetool.cpp:215
84790 #, kde-format
84791 msgid "CSV Files (*.csv)"
84792 msgstr ""
84793 
84794 #: tools/eclipsetool.cpp:217
84795 #, fuzzy, kde-format
84796 #| msgid "Export to file"
84797 msgctxt "@title:window"
84798 msgid "Export Eclipses"
84799 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
84800 
84801 #: tools/eclipsetool.cpp:224
84802 #, fuzzy, kde-format
84803 #| msgid "Could not open file %1"
84804 msgid "Could not export."
84805 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
84806 
84807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84808 #: tools/eclipsetool.ui:89
84809 #, kde-format
84810 msgid "Show eclipses for:"
84811 msgstr ""
84812 
84813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84814 #: tools/eclipsetool.ui:191
84815 #, fuzzy, kde-format
84816 #| msgid "Default"
84817 msgid "Results"
84818 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
84819 
84820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
84821 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
84822 #, kde-format
84823 msgid "Vernal equinox:"
84824 msgstr ""
84825 
84826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
84827 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
84828 #, kde-format
84829 msgid "Summer solstice:"
84830 msgstr ""
84831 
84832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
84833 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
84834 #, kde-format
84835 msgid "Autumnal equinox:"
84836 msgstr ""
84837 
84838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
84839 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
84840 #, kde-format
84841 msgid "Winter solstice:"
84842 msgstr ""
84843 
84844 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
84845 #, fuzzy, kde-format
84846 #| msgid "Export to file"
84847 msgctxt "@title:window"
84848 msgid "Export eyepiece view"
84849 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
84850 
84851 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
84852 #, kde-format
84853 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
84854 msgstr ""
84855 
84856 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
84857 #, kde-format
84858 msgid "Towards Zenith"
84859 msgstr ""
84860 
84861 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
84862 #, fuzzy, kde-format
84863 #| msgctxt "Country name"
84864 #| msgid "Estonia"
84865 msgid "Dobsonian View"
84866 msgstr "ئېستونىيە"
84867 
84868 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
84869 #, kde-format
84870 msgid ""
84871 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
84872 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
84873 msgstr ""
84874 
84875 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
84876 #, kde-format
84877 msgid ""
84878 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
84879 "mode with a preset such as Dobsonian"
84880 msgstr ""
84881 
84882 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
84883 #, fuzzy, kde-format
84884 #| msgid "Save changes"
84885 msgctxt "@title:window"
84886 msgid "Save Image as"
84887 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
84888 
84889 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
84890 #, kde-format
84891 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
84892 msgstr ""
84893 
84894 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
84895 #, fuzzy, kde-format
84896 #| msgid "Export to file"
84897 msgctxt "@title:window"
84898 msgid "Eyepiece Field View"
84899 msgstr "ھۆججەتكە چىقار"
84900 
84901 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
84902 #, fuzzy, kde-format
84903 #| msgid "Export"
84904 msgctxt "Export image"
84905 msgid "Export"
84906 msgstr "ئېكسپورت قىل"
84907 
84908 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
84909 #, fuzzy, kde-format
84910 #| msgid "Overview"
84911 msgid "Invert view"
84912 msgstr "قىسقىچە بايان"
84913 
84914 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
84915 #, fuzzy, kde-format
84916 #| msgid "Update view"
84917 msgid "Flip view"
84918 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
84919 
84920 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
84921 #, fuzzy, kde-format
84922 #| msgid "Show SEDS Image"
84923 msgid "Fetch DSS image"
84924 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
84925 
84926 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
84927 #, fuzzy, kde-format
84928 #| msgctxt "City in Philippines"
84929 #| msgid "Manila"
84930 msgid "Vanilla"
84931 msgstr "مانىلا"
84932 
84933 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
84934 #, fuzzy, kde-format
84935 #| msgid "Update view"
84936 msgid "Flipped"
84937 msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
84938 
84939 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
84940 #, fuzzy, kde-format
84941 #| msgctxt "Country name"
84942 #| msgid "Estonia"
84943 msgid "Dobsonian"
84944 msgstr "ئېستونىيە"
84945 
84946 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
84947 #, fuzzy, kde-format
84948 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84949 #| msgid "reset"
84950 msgid "Preset:"
84951 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
84952 
84953 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
84954 #, fuzzy, kde-format
84955 #| msgid "Failed to load image"
84956 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
84957 msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
84958 
84959 #: tools/flagmanager.cpp:51
84960 #, fuzzy, kde-format
84961 #| msgid "Device Manager"
84962 msgctxt "@title:window"
84963 msgid "Flag Manager"
84964 msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
84965 
84966 #: tools/flagmanager.cpp:63
84967 #, kde-format
84968 msgid ""
84969 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
84970 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
84971 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
84972 msgstr ""
84973 
84974 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
84975 #, kde-format
84976 msgctxt "Right Ascension"
84977 msgid "RA"
84978 msgstr ""
84979 
84980 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
84981 #, kde-format
84982 msgctxt "Declination"
84983 msgid "Dec"
84984 msgstr "كۆنەك"
84985 
84986 #: tools/flagmanager.cpp:70
84987 #, kde-format
84988 msgid "Epoch"
84989 msgstr "دەۋر"
84990 
84991 #: tools/flagmanager.cpp:70
84992 #, kde-format
84993 msgid "Icon"
84994 msgstr "سىنبەلگە"
84995 
84996 #: tools/flagmanager.cpp:70
84997 #, kde-format
84998 msgid "Label"
84999 msgstr "ئەن"
85000 
85001 #: tools/flagmanager.cpp:178
85002 #, fuzzy, kde-format
85003 #| msgid "Coordinates"
85004 msgid "Invalid coordinates."
85005 msgstr "كوئوردېنات"
85006 
85007 #: tools/flagmanager.cpp:279
85008 #, kde-format
85009 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
85010 msgstr ""
85011 
85012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85013 #: tools/flagmanager.ui:101
85014 #, kde-format
85015 msgid "Label color:"
85016 msgstr "ئەننىڭ رەڭگى:"
85017 
85018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85019 #: tools/flagmanager.ui:108
85020 #, kde-format
85021 msgid "Icon:"
85022 msgstr "سىنبەلگە:"
85023 
85024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
85025 #: tools/flagmanager.ui:140
85026 #, fuzzy, kde-format
85027 #| msgid "Save changes"
85028 msgid "Save Changes"
85029 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
85030 
85031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
85032 #: tools/flagmanager.ui:213
85033 #, fuzzy, kde-format
85034 #| msgid "Could not open file %1."
85035 msgid "Slew to the flag coordinates"
85036 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
85037 
85038 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
85039 #, fuzzy, kde-format
85040 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85041 #| msgid "Regina"
85042 msgid "Region is invalid."
85043 msgstr "Regina"
85044 
85045 #: tools/horizonmanager.cpp:57
85046 #, kde-format
85047 msgctxt "@title:window"
85048 msgid "Artificial Horizon Manager"
85049 msgstr ""
85050 
85051 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85052 #, fuzzy, kde-format
85053 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85054 #| msgid "Regina"
85055 msgid "Region"
85056 msgstr "Regina"
85057 
85058 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85059 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85060 #, kde-format
85061 msgctxt "Azimuth"
85062 msgid "Az"
85063 msgstr ""
85064 
85065 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85066 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85067 #, kde-format
85068 msgctxt "Altitude"
85069 msgid "Alt"
85070 msgstr "Alt"
85071 
85072 #: tools/horizonmanager.cpp:188
85073 #, fuzzy, kde-format
85074 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85075 #| msgid "Regina"
85076 msgid "Region is valid"
85077 msgstr "Regina"
85078 
85079 #: tools/horizonmanager.cpp:288
85080 #, fuzzy, kde-format
85081 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85082 #| msgid "Regina"
85083 msgid "Region %1"
85084 msgstr "Regina"
85085 
85086 #: tools/horizonmanager.cpp:369
85087 #, fuzzy, kde-format
85088 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85089 #| msgid "Regina"
85090 msgid "%1 region is invalid."
85091 msgstr "Regina"
85092 
85093 #: tools/horizonmanager.cpp:566
85094 #, fuzzy, kde-format
85095 #| msgid "Invalid file"
85096 msgid "Invalid angle value: %1"
85097 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
85098 
85099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85100 #: tools/horizonmanager.ui:22
85101 #, fuzzy, kde-format
85102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85103 #| msgid "Regina"
85104 msgid "Regions"
85105 msgstr "Regina"
85106 
85107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
85108 #: tools/horizonmanager.ui:42
85109 #, fuzzy, kde-format
85110 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
85111 #| msgid "Regina"
85112 msgid "Add Region"
85113 msgstr "Regina"
85114 
85115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
85116 #: tools/horizonmanager.ui:67
85117 #, fuzzy, kde-format
85118 #| msgid "Remove Link"
85119 msgid "Remove Region"
85120 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
85121 
85122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
85123 #: tools/horizonmanager.ui:92
85124 #, fuzzy, kde-format
85125 #| msgid "Satellites"
85126 msgid "Toggle Ceiling"
85127 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
85128 
85129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
85130 #: tools/horizonmanager.ui:130
85131 #, fuzzy, kde-format
85132 #| msgid "Save Script"
85133 msgid "Save Regions"
85134 msgstr "قوليازما ساقلاش"
85135 
85136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85137 #: tools/horizonmanager.ui:154
85138 #, fuzzy, kde-format
85139 #| msgctxt "City in California USA"
85140 #| msgid "Daly City"
85141 msgid "Points"
85142 msgstr "دالى شەھىرى"
85143 
85144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
85145 #: tools/horizonmanager.ui:177
85146 #, fuzzy, kde-format
85147 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
85148 #| msgid "Rapid City"
85149 msgid "Add Point"
85150 msgstr "راپىد شەھىرى"
85151 
85152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
85153 #: tools/horizonmanager.ui:202
85154 #, fuzzy, kde-format
85155 #| msgid "Remove Link"
85156 msgid "Remove Point"
85157 msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
85158 
85159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
85160 #: tools/horizonmanager.ui:227
85161 #, fuzzy, kde-format
85162 #| msgctxt "City in Utah USA"
85163 #| msgid "Salt Lake City"
85164 msgid "Clear all points"
85165 msgstr "سولت لېيك شەھىرى"
85166 
85167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
85168 #: tools/horizonmanager.ui:284
85169 #, kde-format
85170 msgid "Select points from the sky map"
85171 msgstr ""
85172 
85173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85174 #: tools/horizonmanager.ui:331
85175 #, kde-format
85176 msgid ""
85177 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
85178 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
85179 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
85180 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
85181 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
85182 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
85183 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85184 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
85185 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
85186 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
85187 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
85188 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
85189 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
85190 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85191 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
85192 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
85193 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
85194 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85195 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
85196 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
85197 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
85198 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85199 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
85200 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
85201 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
85202 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
85203 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
85204 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
85205 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
85206 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
85207 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
85208 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
85209 msgstr ""
85210 
85211 #: tools/jmoontool.cpp:30
85212 #, fuzzy, kde-format
85213 #| msgid "Jupiter"
85214 msgctxt "@title:window"
85215 msgid "Jupiter Moons Tool"
85216 msgstr "يۇپىتېر"
85217 
85218 #: tools/jmoontool.cpp:87
85219 #, kde-format
85220 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
85221 msgstr ""
85222 
85223 #: tools/jmoontool.cpp:88
85224 #, kde-format
85225 msgid "time since now (days)"
85226 msgstr ""
85227 
85228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
85229 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
85230 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
85231 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
85232 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
85233 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
85234 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
85235 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
85236 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
85237 #, kde-format
85238 msgid "Interactive Mode"
85239 msgstr ""
85240 
85241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
85242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85245 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
85246 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
85247 #, kde-format
85248 msgid "Date and time:"
85249 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت:"
85250 
85251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85253 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
85254 #, kde-format
85255 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
85256 msgstr ""
85257 
85258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
85259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
85260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
85261 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
85262 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
85263 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
85264 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
85265 #, kde-format
85266 msgid "Select Object..."
85267 msgstr ""
85268 
85269 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
85270 #, kde-format
85271 msgid "First position: %1"
85272 msgstr ""
85273 
85274 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
85275 #, kde-format
85276 msgid "Second position: %1"
85277 msgstr ""
85278 
85279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
85280 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
85281 #, kde-format
85282 msgid "First position"
85283 msgstr ""
85284 
85285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
85286 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
85287 #, kde-format
85288 msgid "Second position"
85289 msgstr ""
85290 
85291 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
85292 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
85293 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
85294 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
85295 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
85296 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
85297 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
85298 #, kde-format
85299 msgid "Could not open file %1."
85300 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
85301 
85302 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
85303 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
85304 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
85305 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
85306 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
85307 #, fuzzy, kde-format
85308 #| msgid "Invalid file"
85309 msgid "Invalid file: %1"
85310 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
85311 
85312 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
85313 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
85314 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
85315 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
85316 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
85317 #, kde-format
85318 msgid "Invalid file"
85319 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
85320 
85321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
85322 #: tools/modcalcangdist.ui:306
85323 #, kde-format
85324 msgid "Angular distance:"
85325 msgstr ""
85326 
85327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
85328 #: tools/modcalcangdist.ui:338
85329 #, fuzzy, kde-format
85330 #| msgid "Position"
85331 msgid "Position angle:"
85332 msgstr "ئورنى"
85333 
85334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
85335 #: tools/modcalcangdist.ui:363
85336 #, fuzzy, kde-format
85337 #| msgid "Degrees"
85338 msgid "degrees E of N"
85339 msgstr "گرادۇس"
85340 
85341 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
85342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
85343 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
85344 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
85345 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
85346 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
85347 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
85348 #, kde-format
85349 msgid "Batch Mode"
85350 msgstr ""
85351 
85352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85354 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
85355 #, kde-format
85356 msgid "Select Fields in Input File"
85357 msgstr ""
85358 
85359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
85360 #: tools/modcalcangdist.ui:466
85361 #, kde-format
85362 msgid "Initial right ascension:"
85363 msgstr ""
85364 
85365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
85366 #: tools/modcalcangdist.ui:476
85367 #, kde-format
85368 msgid "Initial declination:"
85369 msgstr ""
85370 
85371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
85372 #: tools/modcalcangdist.ui:486
85373 #, kde-format
85374 msgid "Final right ascension:"
85375 msgstr ""
85376 
85377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
85378 #: tools/modcalcangdist.ui:496
85379 #, kde-format
85380 msgid "Final declination:"
85381 msgstr ""
85382 
85383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85384 #: tools/modcalcangdist.ui:542
85385 #, kde-format
85386 msgid "Fields in Output File Plus Result"
85387 msgstr ""
85388 
85389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
85390 #: tools/modcalcangdist.ui:563
85391 #, fuzzy, kde-format
85392 #| msgid "Input Parameters"
85393 msgid "A&ll parameters"
85394 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
85395 
85396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
85397 #: tools/modcalcangdist.ui:570
85398 #, kde-format
85399 msgid "Onl&y parameters in input file"
85400 msgstr ""
85401 
85402 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85403 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
85404 #, kde-format
85405 msgid "Files"
85406 msgstr "ھۆججەتلەر"
85407 
85408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
85411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
85412 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
85413 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
85414 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
85415 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
85416 #, kde-format
85417 msgid "Input file:"
85418 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
85419 
85420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
85423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
85424 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
85425 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
85426 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
85427 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
85428 #, kde-format
85429 msgid "Output file:"
85430 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:"
85431 
85432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85433 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
85434 #, kde-format
85435 msgid "Catalog Coordinates"
85436 msgstr ""
85437 
85438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85439 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
85440 #, kde-format
85441 msgid "Target Time && Date"
85442 msgstr ""
85443 
85444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
85445 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
85446 #, kde-format
85447 msgid "Reset to Now"
85448 msgstr ""
85449 
85450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
85451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
85452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
85453 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
85454 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
85455 #, kde-format
85456 msgid "UT:"
85457 msgstr "UT:"
85458 
85459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
85460 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
85461 #, kde-format
85462 msgid "Apparent coordinates:"
85463 msgstr ""
85464 
85465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
85466 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
85467 #, kde-format
85468 msgid "+00d 00' 00.0\""
85469 msgstr ""
85470 
85471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
85472 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
85473 #, kde-format
85474 msgid "00h 00m 00.0s"
85475 msgstr ""
85476 
85477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85478 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
85479 #, kde-format
85480 msgid "Show in Output File"
85481 msgstr ""
85482 
85483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
85484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
85485 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
85486 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
85487 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
85488 #, kde-format
85489 msgid "All parameters"
85490 msgstr ""
85491 
85492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
85493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
85494 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
85495 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
85496 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
85497 #, kde-format
85498 msgid "Only parameters in input file"
85499 msgstr ""
85500 
85501 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
85502 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
85503 #, kde-format
85504 msgid "Does not rise"
85505 msgstr ""
85506 
85507 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
85508 #, kde-format
85509 msgid "Does not set"
85510 msgstr ""
85511 
85512 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
85513 #, kde-format
85514 msgctxt "%1 is a location on earth"
85515 msgid "Almanac for %1"
85516 msgstr ""
85517 
85518 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
85519 #, kde-format
85520 msgid "computed by KStars"
85521 msgstr ""
85522 
85523 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
85524 #, kde-format
85525 msgid "Results of Almanac calculation"
85526 msgstr ""
85527 
85528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
85529 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
85530 #, kde-format
85531 msgid "Altitude at noon:"
85532 msgstr ""
85533 
85534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
85535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
85536 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
85537 #, kde-format
85538 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
85539 msgid "Set:"
85540 msgstr "بەلگىلە:"
85541 
85542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
85543 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
85544 #, kde-format
85545 msgid "Day length:"
85546 msgstr ""
85547 
85548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
85549 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
85550 #, kde-format
85551 msgid "Sunrise azimuth:"
85552 msgstr ""
85553 
85554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
85555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
85556 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
85557 #, kde-format
85558 msgid "Rise:"
85559 msgstr ""
85560 
85561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
85562 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
85563 #, kde-format
85564 msgid "Noon:"
85565 msgstr ""
85566 
85567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
85568 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
85569 #, kde-format
85570 msgid "Sunset azimuth:"
85571 msgstr ""
85572 
85573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
85574 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
85575 #, kde-format
85576 msgid "Transit altitude:"
85577 msgstr ""
85578 
85579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
85580 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
85581 #, kde-format
85582 msgid "Moon rise azimuth:"
85583 msgstr ""
85584 
85585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
85586 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
85587 #, kde-format
85588 msgid "Transit:"
85589 msgstr ""
85590 
85591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
85592 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
85593 #, kde-format
85594 msgid "Moon set azimuth:"
85595 msgstr ""
85596 
85597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
85598 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
85599 #, kde-format
85600 msgid "Phase:"
85601 msgstr ""
85602 
85603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
85604 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
85605 #, no-c-format, kde-format
85606 msgid "Waxing gibbous (75%)"
85607 msgstr ""
85608 
85609 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
85610 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
85611 #, kde-format
85612 msgid "Batch mode"
85613 msgstr ""
85614 
85615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85616 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
85617 #, kde-format
85618 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
85619 msgstr ""
85620 
85621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85622 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
85623 #, kde-format
85624 msgid "Input file: "
85625 msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى: "
85626 
85627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
85628 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
85629 #, kde-format
85630 msgid "Output file: "
85631 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى: "
85632 
85633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
85634 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
85635 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
85636 #, fuzzy, kde-format
85637 #| msgid "View options"
85638 msgid "View Output..."
85639 msgstr "كۆرۈنۈش تاللانمىلىرى"
85640 
85641 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85643 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
85644 #, kde-format
85645 msgid "Equatorial Coordinates"
85646 msgstr ""
85647 
85648 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
85649 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
85650 #, kde-format
85651 msgid "Galactic Coordinates"
85652 msgstr ""
85653 
85654 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85657 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
85658 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
85659 #, kde-format
85660 msgid "Select Parameters in Input File"
85661 msgstr ""
85662 
85663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
85664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
85665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
85666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
85667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
85668 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
85669 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
85670 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
85671 #, kde-format
85672 msgid ""
85673 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
85674 "from adjacent box"
85675 msgstr ""
85676 
85677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
85678 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
85679 #, kde-format
85680 msgid "1950.0"
85681 msgstr ""
85682 
85683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
85684 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
85685 #, kde-format
85686 msgid "Gal. long.:"
85687 msgstr ""
85688 
85689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
85690 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
85691 #, kde-format
85692 msgid "Gal. lat.:"
85693 msgstr ""
85694 
85695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85697 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
85698 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
85699 #, kde-format
85700 msgid "Select Parameters for Output File"
85701 msgstr ""
85702 
85703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
85705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
85706 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
85707 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
85708 #, kde-format
85709 msgid "Select Filenames"
85710 msgstr ""
85711 
85712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85713 #: tools/modcalcgeod.ui:51
85714 #, kde-format
85715 msgid "Select Input Coordinates"
85716 msgstr ""
85717 
85718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
85719 #: tools/modcalcgeod.ui:71
85720 #, kde-format
85721 msgid "Cartesian"
85722 msgstr ""
85723 
85724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
85725 #: tools/modcalcgeod.ui:78
85726 #, kde-format
85727 msgid "Geographic"
85728 msgstr ""
85729 
85730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85731 #: tools/modcalcgeod.ui:93
85732 #, kde-format
85733 msgid "Select Ellipsoid Model"
85734 msgstr ""
85735 
85736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
85737 #: tools/modcalcgeod.ui:137
85738 #, kde-format
85739 msgid "Convert"
85740 msgstr "CONVERT"
85741 
85742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85743 #: tools/modcalcgeod.ui:193
85744 #, kde-format
85745 msgid "Cartesian Coordinates"
85746 msgstr ""
85747 
85748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
85749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
85750 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
85751 #, kde-format
85752 msgid "X (km):"
85753 msgstr ""
85754 
85755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
85756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
85757 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
85758 #, kde-format
85759 msgid "Y (km):"
85760 msgstr ""
85761 
85762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
85764 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
85765 #, kde-format
85766 msgid "Z (km):"
85767 msgstr ""
85768 
85769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85770 #: tools/modcalcgeod.ui:238
85771 #, kde-format
85772 msgid "Geographic Coordinates"
85773 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
85774 
85775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
85776 #: tools/modcalcgeod.ui:250
85777 #, kde-format
85778 msgid "Elevation (meters):"
85779 msgstr ""
85780 
85781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
85782 #: tools/modcalcgeod.ui:395
85783 #, kde-format
85784 msgid "Elev. (m):"
85785 msgstr ""
85786 
85787 #: tools/modcalcjd.cpp:244
85788 #, kde-format
85789 msgid "Results of Julian day calculation"
85790 msgstr ""
85791 
85792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85793 #: tools/modcalcjd.ui:57
85794 #, kde-format
85795 msgid "Julian day:"
85796 msgstr "جۇلىئان كۈنى:"
85797 
85798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85799 #: tools/modcalcjd.ui:67
85800 #, kde-format
85801 msgid "Modified Julian day:"
85802 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن جۇلىئان يىلى:"
85803 
85804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85805 #: tools/modcalcjd.ui:109
85806 #, kde-format
85807 msgid "Input parameter: "
85808 msgstr "كىرىش پارامېتىرى: "
85809 
85810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
85811 #: tools/modcalcjd.ui:120
85812 #, kde-format
85813 msgid "Date and time"
85814 msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
85815 
85816 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
85817 #: tools/modcalcjd.ui:125
85818 #, kde-format
85819 msgid "Julian day"
85820 msgstr "جۇلىئان كۈنى"
85821 
85822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
85823 #: tools/modcalcjd.ui:130
85824 #, kde-format
85825 msgid "Modified Julian day"
85826 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن جۇلىئان يىلى"
85827 
85828 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
85829 #, kde-format
85830 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
85831 msgstr ""
85832 
85833 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
85834 #, kde-format
85835 msgid "Present fields %1. "
85836 msgstr ""
85837 
85838 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
85839 #, kde-format
85840 msgid "Required fields %1. "
85841 msgstr ""
85842 
85843 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
85844 #, fuzzy, kde-format
85845 #| msgid "Unknown Type"
85846 msgid "Unknown planet "
85847 msgstr "نامەلۇم تىپ"
85848 
85849 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
85850 #, kde-format
85851 msgid " in line %1: "
85852 msgstr ""
85853 
85854 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
85855 #, kde-format
85856 msgid "Line %1 contains an invalid time"
85857 msgstr ""
85858 
85859 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
85860 #, kde-format
85861 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
85862 msgstr ""
85863 
85864 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
85865 #, kde-format
85866 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
85867 msgstr ""
85868 
85869 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
85870 #, fuzzy, kde-format
85871 #| msgid "Error Deleting File"
85872 msgid "Errors in lines"
85873 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
85874 
85875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85876 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
85877 #, kde-format
85878 msgid "Input Parameters"
85879 msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
85880 
85881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
85883 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
85884 #, kde-format
85885 msgid "Solar system body:"
85886 msgstr "قۇياش سىستېمىسى جىسمى:"
85887 
85888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85889 #: tools/modcalcplanets.ui:346
85890 #, kde-format
85891 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
85892 msgstr ""
85893 
85894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
85895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
85896 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
85897 #, kde-format
85898 msgid "Distance (AU):"
85899 msgstr ""
85900 
85901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85902 #: tools/modcalcplanets.ui:412
85903 #, kde-format
85904 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
85905 msgstr ""
85906 
85907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
85908 #: tools/modcalcplanets.ui:762
85909 #, kde-format
85910 msgid "Select Coordinate System for Output File"
85911 msgstr ""
85912 
85913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
85914 #: tools/modcalcplanets.ui:783
85915 #, kde-format
85916 msgid "Heliocentric ecliptic"
85917 msgstr ""
85918 
85919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
85920 #: tools/modcalcplanets.ui:793
85921 #, kde-format
85922 msgid "Equatorial"
85923 msgstr ""
85924 
85925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
85926 #: tools/modcalcplanets.ui:803
85927 #, kde-format
85928 msgid "Geocentric ecliptic"
85929 msgstr ""
85930 
85931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
85932 #: tools/modcalcplanets.ui:813
85933 #, kde-format
85934 msgid "Horizontal "
85935 msgstr "توغرا "
85936 
85937 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
85938 #: tools/modcalcplanets.ui:826
85939 #, kde-format
85940 msgid "Other Parameters for Output File"
85941 msgstr ""
85942 
85943 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
85944 #, kde-format
85945 msgid ""
85946 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
85947 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
85948 "parsed properly."
85949 msgstr ""
85950 
85951 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
85952 #, kde-format
85953 msgid "Hint for writing location strings"
85954 msgstr ""
85955 
85956 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
85957 #, kde-format
85958 msgid "local time"
85959 msgstr ""
85960 
85961 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
85962 #, kde-format
85963 msgid "sidereal time"
85964 msgstr ""
85965 
85966 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
85967 #, kde-format
85968 msgid "date"
85969 msgstr "چېسلا"
85970 
85971 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
85972 #, kde-format
85973 msgid "location"
85974 msgstr "location"
85975 
85976 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
85977 #, kde-format
85978 msgid "%1 and %2"
85979 msgstr "%1 ۋە %2"
85980 
85981 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
85982 #, fuzzy, kde-format
85983 #| msgid "%1 and %2"
85984 msgid "%1, %2 and %3"
85985 msgstr "%1 ۋە %2"
85986 
85987 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
85988 #, kde-format
85989 msgid "Specify %1 in the input file."
85990 msgstr ""
85991 
85992 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
85993 #, kde-format
85994 msgid "Results of Sidereal time calculation"
85995 msgstr ""
85996 
85997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
85998 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
85999 #, kde-format
86000 msgid "Sidereal time:"
86001 msgstr ""
86002 
86003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86004 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
86005 #, kde-format
86006 msgid "Compute sidereal time"
86007 msgstr ""
86008 
86009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86010 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
86011 #, kde-format
86012 msgid "Compute standard time"
86013 msgstr ""
86014 
86015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
86016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
86017 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
86018 #, kde-format
86019 msgid "Read from input file"
86020 msgstr ""
86021 
86022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86023 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
86024 #, kde-format
86025 msgid "Specify Local Time in the Input File"
86026 msgstr ""
86027 
86028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
86029 #: tools/modcalcsimple.ui:130
86030 #, kde-format
86031 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
86032 msgstr ""
86033 
86034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
86035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
86036 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
86037 #, fuzzy, kde-format
86038 #| msgid "Default"
86039 msgid "Angle Result"
86040 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
86041 
86042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
86043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
86044 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
86045 #, kde-format
86046 msgid "Angle (dd.d)"
86047 msgstr ""
86048 
86049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
86050 #: tools/modcalcsimple.ui:189
86051 #, kde-format
86052 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
86053 msgstr ""
86054 
86055 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
86056 #, kde-format
86057 msgid "Sun's Declination"
86058 msgstr ""
86059 
86060 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86061 #, kde-format
86062 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
86063 msgstr ""
86064 
86065 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86066 #, kde-format
86067 msgid ""
86068 "# computed by KStars\n"
86069 "#\n"
86070 msgstr ""
86071 
86072 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
86073 #, kde-format
86074 msgid ""
86075 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
86076 "Solstice\n"
86077 "#\n"
86078 msgstr ""
86079 
86080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
86081 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
86082 #, kde-format
86083 msgid "Equinoxes and Solstices"
86084 msgstr ""
86085 
86086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86087 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
86088 #, kde-format
86089 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
86090 msgstr ""
86091 
86092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
86093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
86094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
86095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
86096 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
86097 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
86098 #, kde-format
86099 msgid "1 Jan 2007  00:00"
86100 msgstr ""
86101 
86102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86103 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
86104 #, kde-format
86105 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
86106 msgstr ""
86107 
86108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86109 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
86110 #, kde-format
86111 msgid "Target position:"
86112 msgstr ""
86113 
86114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86115 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
86116 #, kde-format
86117 msgid "Radial velocities:"
86118 msgstr ""
86119 
86120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
86121 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
86122 #, kde-format
86123 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
86124 msgstr ""
86125 
86126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86127 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
86128 #, kde-format
86129 msgid "Heliocentric:"
86130 msgstr ""
86131 
86132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
86133 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
86134 #, kde-format
86135 msgid "Geocentric:"
86136 msgstr ""
86137 
86138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
86139 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
86140 #, kde-format
86141 msgid "Topocentric:"
86142 msgstr ""
86143 
86144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
86145 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
86146 #, kde-format
86147 msgid "Elevation (m):"
86148 msgstr ""
86149 
86150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
86151 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
86152 #, kde-format
86153 msgid "Input velocity:"
86154 msgstr ""
86155 
86156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86157 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
86158 #, kde-format
86159 msgid "Heliocentric"
86160 msgstr ""
86161 
86162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86163 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
86164 #, kde-format
86165 msgid "Geocentric"
86166 msgstr ""
86167 
86168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86169 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
86170 #, kde-format
86171 msgid "Topocentric"
86172 msgstr ""
86173 
86174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86175 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
86176 #, kde-format
86177 msgid "LSR"
86178 msgstr ""
86179 
86180 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
86181 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
86182 #, kde-format
86183 msgid "Overview"
86184 msgstr "قىسقىچە بايان"
86185 
86186 #: tools/moonphasetool.cpp:31
86187 #, kde-kuit-format
86188 msgid "Moon Phase Calendar"
86189 msgstr ""
86190 
86191 #: tools/nameresolver.cpp:36
86192 #, kde-kuit-format
86193 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
86194 msgstr ""
86195 
86196 #: tools/nameresolver.cpp:53
86197 #, kde-kuit-format
86198 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
86199 msgstr ""
86200 
86201 #: tools/nameresolver.cpp:71
86202 #, kde-kuit-format
86203 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
86204 msgstr ""
86205 
86206 #: tools/nameresolver.cpp:86
86207 #, kde-kuit-format
86208 msgid ""
86209 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
86210 "connection?"
86211 msgstr ""
86212 
86213 #: tools/nameresolver.cpp:219
86214 #, kde-kuit-format
86215 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
86216 msgstr ""
86217 
86218 #: tools/nameresolver.cpp:232
86219 #, fuzzy, kde-kuit-format
86220 #| msgid "Geographic Coordinates"
86221 msgid "Resolved %1 successfully."
86222 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
86223 
86224 #: tools/observinglist.cpp:77
86225 #, fuzzy, kde-format
86226 #| msgid "Observer"
86227 msgctxt "@title:window"
86228 msgid "Observation Planner"
86229 msgstr "كۆزەتكۈچى"
86230 
86231 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86232 #, fuzzy, kde-format
86233 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86234 #| msgid "Site Name"
86235 msgid "Alternate Name"
86236 msgstr "تورتۇرا ئاتى"
86237 
86238 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86239 #, kde-format
86240 msgctxt "Right Ascension"
86241 msgid "RA (J2000)"
86242 msgstr ""
86243 
86244 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86245 #, kde-format
86246 msgctxt "Declination"
86247 msgid "Dec (J2000)"
86248 msgstr ""
86249 
86250 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86251 #, kde-format
86252 msgctxt "Magnitude"
86253 msgid "Mag"
86254 msgstr "Mag"
86255 
86256 #: tools/observinglist.cpp:94
86257 #, fuzzy, kde-format
86258 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
86259 #| msgid "Altitude"
86260 msgid "Current Altitude"
86261 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
86262 
86263 #: tools/observinglist.cpp:98
86264 #, fuzzy, kde-format
86265 #| msgid "Common Name"
86266 msgctxt "Constellation"
86267 msgid "Constell."
86268 msgstr "ئادەتتىكى ئات"
86269 
86270 #: tools/observinglist.cpp:195
86271 #, fuzzy, kde-format
86272 #| msgid "Do Not Try"
86273 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
86274 msgid "Not risen"
86275 msgstr "سىنىما"
86276 
86277 #: tools/observinglist.cpp:201
86278 #, kde-format
86279 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
86280 msgid "In hole"
86281 msgstr ""
86282 
86283 #: tools/observinglist.cpp:262
86284 #, kde-format
86285 msgid ""
86286 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
86287 "observing lists"
86288 msgstr ""
86289 
86290 #: tools/observinglist.cpp:274
86291 #, kde-format
86292 msgid "%1 is already in your wishlist."
86293 msgstr ""
86294 
86295 #: tools/observinglist.cpp:289
86296 #, kde-format
86297 msgid "%1 is already in the session plan."
86298 msgstr ""
86299 
86300 #: tools/observinglist.cpp:352
86301 #, kde-format
86302 msgid "Added %1 to observing list."
86303 msgstr ""
86304 
86305 #: tools/observinglist.cpp:390
86306 #, kde-format
86307 msgid "Added %1 to session list."
86308 msgstr ""
86309 
86310 #: tools/observinglist.cpp:597
86311 #, kde-format
86312 msgid ""
86313 "DSS Image metadata: \n"
86314 " Size: %1' x %2' \n"
86315 " Photometric band: %3 \n"
86316 " Version: %4"
86317 msgstr ""
86318 
86319 #: tools/observinglist.cpp:601
86320 #, kde-format
86321 msgid "No image info available."
86322 msgstr ""
86323 
86324 #: tools/observinglist.cpp:609
86325 #, kde-format
86326 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
86327 msgstr ""
86328 
86329 #: tools/observinglist.cpp:623
86330 #, fuzzy, kde-format
86331 #| msgid "%1 and %2"
86332 msgctxt ""
86333 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
86334 "name of a constellation"
86335 msgid "%1 mag %2 in %3"
86336 msgstr "%1 ۋە %2"
86337 
86338 #: tools/observinglist.cpp:775
86339 #, kde-format
86340 msgid "Batch add to observing session"
86341 msgstr ""
86342 
86343 #: tools/observinglist.cpp:775
86344 #, fuzzy, kde-format
86345 #| msgid "Could not open file %1"
86346 msgid "Batch add to observing wishlist"
86347 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
86348 
86349 #: tools/observinglist.cpp:776
86350 #, kde-format
86351 msgid ""
86352 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
86353 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
86354 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
86355 "will be added to the database."
86356 msgstr ""
86357 
86358 #: tools/observinglist.cpp:808
86359 #, kde-format
86360 msgid "Batch add: %1 object not found"
86361 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
86362 msgstr[0] ""
86363 
86364 #: tools/observinglist.cpp:809
86365 #, kde-format
86366 msgid ""
86367 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
86368 "not be added. See the details for more."
86369 msgid_plural ""
86370 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
86371 "not be added. See the details for more."
86372 msgstr[0] ""
86373 
86374 #: tools/observinglist.cpp:883
86375 #, fuzzy, kde-format
86376 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86377 #| msgid "Alignment"
86378 msgctxt "@title:window"
86379 msgid "Open Observing List"
86380 msgstr "توغرىلاش"
86381 
86382 #: tools/observinglist.cpp:938
86383 #, kde-format
86384 msgid ""
86385 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
86386 "OpenAstronomyLog schema."
86387 msgstr ""
86388 
86389 #: tools/observinglist.cpp:954
86390 #, kde-format
86391 msgid "The specified file is invalid"
86392 msgstr ""
86393 
86394 #: tools/observinglist.cpp:964
86395 #, fuzzy, kde-format
86396 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
86397 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
86398 msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
86399 
86400 #: tools/observinglist.cpp:965
86401 #, fuzzy, kde-format
86402 #| msgctxt "City in California USA"
86403 #| msgid "Palo Alto"
86404 msgid "Clear all?"
86405 msgstr "پالو ئالتو"
86406 
86407 #: tools/observinglist.cpp:998
86408 #, kde-format
86409 msgid "Do you want to save the current session?"
86410 msgstr ""
86411 
86412 #: tools/observinglist.cpp:999
86413 #, kde-format
86414 msgid "Save Current session?"
86415 msgstr ""
86416 
86417 #: tools/observinglist.cpp:1011
86418 #, fuzzy, kde-format
86419 #| msgid "Could not open file %1"
86420 msgctxt "@title:window"
86421 msgid "Save Observing List"
86422 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
86423 
86424 #: tools/observinglist.cpp:1060
86425 #, kde-format
86426 msgid ""
86427 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
86428 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
86429 msgstr ""
86430 
86431 #: tools/observinglist.cpp:1061
86432 #, fuzzy, kde-format
86433 #| msgid "Could not open file %1"
86434 msgid "Could not save observing wishlist"
86435 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
86436 
86437 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
86438 #: tools/obslistwizard.cpp:34
86439 #, kde-format
86440 msgctxt "@title:window"
86441 msgid "Observing List Wizard"
86442 msgstr ""
86443 
86444 #: tools/observinglist.cpp:1083
86445 #, fuzzy, kde-format
86446 #| msgid "Could not open file %1"
86447 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
86448 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
86449 
86450 #: tools/observinglist.cpp:1106
86451 #, kde-format
86452 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
86453 msgstr ""
86454 
86455 #: tools/observinglist.cpp:1107
86456 #, kde-format
86457 msgid ""
86458 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
86459 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
86460 "Are you sure this is okay?"
86461 msgstr ""
86462 
86463 #: tools/observinglist.cpp:1149
86464 #, kde-format
86465 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
86466 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
86467 msgstr[0] ""
86468 
86469 #: tools/observinglist.cpp:1150
86470 #, kde-format
86471 msgid ""
86472 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
86473 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
86474 "can add it later."
86475 msgid_plural ""
86476 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
86477 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
86478 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
86479 "Planner to add them back using internet search."
86480 msgstr[0] ""
86481 
86482 #: tools/observinglist.cpp:1163
86483 #, kde-format
86484 msgid "Cannot save an empty session list."
86485 msgstr ""
86486 
86487 #: tools/observinglist.cpp:1175
86488 #, fuzzy, kde-format
86489 #| msgid "Could not open file %1."
86490 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
86491 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
86492 
86493 #: tools/observinglist.cpp:1176
86494 #, kde-format
86495 msgid "Try Different"
86496 msgstr ""
86497 
86498 #: tools/observinglist.cpp:1177
86499 #, kde-format
86500 msgid "Do Not Try"
86501 msgstr "سىنىما"
86502 
86503 #: tools/observinglist.cpp:1198
86504 #, kde-format
86505 msgid "Please wait while adding objects..."
86506 msgstr ""
86507 
86508 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
86509 #: tools/observinglist.cpp:1352
86510 #, kde-format
86511 msgid "Customized DSS Download"
86512 msgstr ""
86513 
86514 #: tools/observinglist.cpp:1340
86515 #, kde-format
86516 msgid "Specify image width (arcminutes): "
86517 msgstr ""
86518 
86519 #: tools/observinglist.cpp:1343
86520 #, kde-format
86521 msgid "Specify image height (arcminutes): "
86522 msgstr ""
86523 
86524 #: tools/observinglist.cpp:1352
86525 #, kde-format
86526 msgid "Specify version: "
86527 msgstr ""
86528 
86529 #: tools/observinglist.cpp:1518
86530 #, kde-format
86531 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
86532 msgstr ""
86533 
86534 #: tools/observinglist.cpp:1519
86535 #, kde-format
86536 msgid "Delete All Images"
86537 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
86538 
86539 #: tools/observinglist.cpp:1616
86540 #, fuzzy, kde-format
86541 #| msgid "Choose"
86542 msgid "Image Chooser"
86543 msgstr "تاللا"
86544 
86545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
86546 #: tools/observinglist.ui:77
86547 #, kde-format
86548 msgid "Open an observation session list"
86549 msgstr ""
86550 
86551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
86552 #: tools/observinglist.ui:80
86553 #, kde-format
86554 msgid "Load an observing list from disk"
86555 msgstr ""
86556 
86557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
86558 #: tools/observinglist.ui:108
86559 #, kde-format
86560 msgid "Save the observing session"
86561 msgstr ""
86562 
86563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
86564 #: tools/observinglist.ui:111
86565 #, kde-format
86566 msgid "Save the current observing list to disk"
86567 msgstr ""
86568 
86569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86570 #: tools/observinglist.ui:139
86571 #, kde-format
86572 msgid "Save observing session as..."
86573 msgstr ""
86574 
86575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86576 #: tools/observinglist.ui:142
86577 #, kde-format
86578 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
86579 msgstr ""
86580 
86581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
86582 #: tools/observinglist.ui:152
86583 #, fuzzy, kde-format
86584 #| msgid "Export"
86585 msgid "Export to OAL..."
86586 msgstr "ئېكسپورت قىل"
86587 
86588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
86589 #: tools/observinglist.ui:192
86590 #, kde-format
86591 msgid "Choose"
86592 msgstr "تاللا"
86593 
86594 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
86595 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
86596 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
86597 #, kde-format
86598 msgid "dd/MM/yyyy"
86599 msgstr ""
86600 
86601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
86602 #: tools/observinglist.ui:219
86603 #, kde-format
86604 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
86605 msgstr ""
86606 
86607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
86608 #: tools/observinglist.ui:242
86609 #, fuzzy, kde-format
86610 #| msgid "Delete All Images"
86611 msgid "Reference images:"
86612 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
86613 
86614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
86615 #: tools/observinglist.ui:249
86616 #, kde-format
86617 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
86618 msgstr ""
86619 
86620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
86621 #: tools/observinglist.ui:252
86622 #, fuzzy, kde-format
86623 #| msgid "Delete All Images"
86624 msgid "Download all Images"
86625 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
86626 
86627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
86628 #: tools/observinglist.ui:259
86629 #, kde-format
86630 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
86631 msgstr ""
86632 
86633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
86634 #: tools/observinglist.ui:262
86635 #, kde-format
86636 msgid "Delete all Images"
86637 msgstr ""
86638 
86639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
86640 #: tools/observinglist.ui:279
86641 #, fuzzy, kde-format
86642 #| msgid "Object"
86643 msgid "Adding objects:"
86644 msgstr "نەڭ"
86645 
86646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
86647 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
86648 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
86649 #, kde-format
86650 msgid "Observing List Wizard"
86651 msgstr ""
86652 
86653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
86654 #: tools/observinglist.ui:307
86655 #, kde-format
86656 msgid ""
86657 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
86658 "object type, position on the sky, and magnitude."
86659 msgstr ""
86660 
86661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
86662 #: tools/observinglist.ui:310
86663 #, fuzzy, kde-format
86664 #| msgid "Geographic Coordinates"
86665 msgid "Wizard..."
86666 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
86667 
86668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
86669 #: tools/observinglist.ui:323
86670 #, kde-format
86671 msgid "Open Find Dialog"
86672 msgstr ""
86673 
86674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
86675 #: tools/observinglist.ui:326
86676 #, kde-format
86677 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
86678 msgstr ""
86679 
86680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
86681 #: tools/observinglist.ui:342
86682 #, kde-format
86683 msgid "Open the WUT dialog"
86684 msgstr ""
86685 
86686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
86687 #: tools/observinglist.ui:345
86688 #, kde-format
86689 msgid ""
86690 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
86691 "list"
86692 msgstr ""
86693 
86694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
86695 #: tools/observinglist.ui:348
86696 #, kde-format
86697 msgid "What's up Tonight..."
86698 msgstr ""
86699 
86700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
86701 #: tools/observinglist.ui:355
86702 #, kde-format
86703 msgid "Batch add"
86704 msgstr ""
86705 
86706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
86707 #: tools/observinglist.ui:404
86708 #, kde-format
86709 msgid "Wish List"
86710 msgstr ""
86711 
86712 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
86713 #: tools/observinglist.ui:451
86714 #, kde-format
86715 msgid "Session Plan"
86716 msgstr ""
86717 
86718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
86719 #: tools/observinglist.ui:502
86720 #, kde-format
86721 msgid "Scheduled Time"
86722 msgstr ""
86723 
86724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
86725 #: tools/observinglist.ui:545
86726 #, fuzzy, kde-format
86727 #| msgid "Information"
86728 msgid "Select an Object to View Information here"
86729 msgstr "ئۇچۇر"
86730 
86731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
86732 #: tools/observinglist.ui:597
86733 #, fuzzy, kde-format
86734 #| msgid "Image"
86735 msgid "(No Image)"
86736 msgstr "سۈرەت"
86737 
86738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
86739 #: tools/observinglist.ui:621
86740 #, fuzzy, kde-format
86741 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86742 #| msgid "Image Info"
86743 msgid "Image Metadata Info"
86744 msgstr "Image Info"
86745 
86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
86747 #: tools/observinglist.ui:648
86748 #, kde-format
86749 msgid "Replace from Internet..."
86750 msgstr ""
86751 
86752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
86753 #: tools/observinglist.ui:661
86754 #, fuzzy, kde-format
86755 #| msgid "Delete All Images"
86756 msgid "Delete Image"
86757 msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
86758 
86759 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
86760 #: tools/observinglist.ui:685
86761 #, kde-format
86762 msgid "Record object notes here."
86763 msgstr ""
86764 
86765 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
86766 #, fuzzy, kde-format
86767 #| msgctxt "Country name"
86768 #| msgid "Ascension Island"
86769 msgid "Add to session plan"
86770 msgstr "ئاسسېنسىيون ئارىلى"
86771 
86772 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
86773 #, kde-format
86774 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
86775 msgstr ""
86776 
86777 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
86778 #, kde-format
86779 msgid "Add to Ekos Scheduler"
86780 msgstr ""
86781 
86782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
86783 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
86784 #, kde-format
86785 msgid "Center"
86786 msgstr "مەركەز"
86787 
86788 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
86789 #, kde-format
86790 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
86791 msgid "Scope"
86792 msgstr "دائىرە"
86793 
86794 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
86795 #, kde-format
86796 msgid "Eyepiece view"
86797 msgstr ""
86798 
86799 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
86800 #, fuzzy, kde-format
86801 #| msgid "Show SEDS Image"
86802 msgid "Show SDSS image"
86803 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
86804 
86805 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
86806 #, fuzzy, kde-format
86807 #| msgid "Show SEDS Image"
86808 msgid "Show DSS image"
86809 msgstr "SEDS سۈرىتىنى كۆرسىتىش"
86810 
86811 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
86812 #, kde-format
86813 msgid "Customized DSS download"
86814 msgstr ""
86815 
86816 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
86817 #, kde-format
86818 msgid "Show images from web "
86819 msgstr ""
86820 
86821 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
86822 #, kde-format
86823 msgid "Remove from WishList"
86824 msgstr ""
86825 
86826 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
86827 #, kde-format
86828 msgid "Remove from Session Plan"
86829 msgstr ""
86830 
86831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
86832 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
86833 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
86834 #: tools/obslistwizard.ui:125
86835 #, kde-format
86836 msgid "Open clusters"
86837 msgstr ""
86838 
86839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
86840 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
86841 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
86842 #: tools/obslistwizard.ui:130
86843 #, kde-format
86844 msgid "Globular clusters"
86845 msgstr ""
86846 
86847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
86848 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
86849 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
86850 #: tools/obslistwizard.ui:135
86851 #, kde-format
86852 msgid "Gaseous nebulae"
86853 msgstr ""
86854 
86855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
86856 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
86857 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
86858 #: tools/obslistwizard.ui:140
86859 #, kde-format
86860 msgid "Planetary nebulae"
86861 msgstr ""
86862 
86863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
86864 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
86865 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
86866 #, kde-format
86867 msgid "Sun, moon, planets"
86868 msgstr ""
86869 
86870 #: tools/obslistwizard.cpp:353
86871 #, kde-format
86872 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
86873 msgstr ""
86874 
86875 #: tools/obslistwizard.cpp:392
86876 #, kde-format
86877 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
86878 msgstr ""
86879 
86880 #: tools/obslistwizard.cpp:545
86881 #, kde-format
86882 msgid "Your observing list currently has 1 object"
86883 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
86884 msgstr[0] ""
86885 
86886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
86887 #: tools/obslistwizard.ui:42
86888 #, kde-format
86889 msgid ""
86890 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
86891 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
86892 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
86893 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
86894 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
86895 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
86896 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
86897 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
86898 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
86899 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
86900 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
86901 "in your observing list.</p></body></html>"
86902 msgstr ""
86903 
86904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
86905 #: tools/obslistwizard.ui:74
86906 #, kde-format
86907 msgid ""
86908 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
86909 "the object types you want to include in your observing list in the box "
86910 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
86911 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
86912 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
86913 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
86914 msgstr ""
86915 
86916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
86917 #: tools/obslistwizard.ui:170
86918 #, kde-format
86919 msgid "Select all items in the list"
86920 msgstr ""
86921 
86922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
86923 #: tools/obslistwizard.ui:180
86924 #, kde-format
86925 msgid "Clear all selected items in the list"
86926 msgstr ""
86927 
86928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
86929 #: tools/obslistwizard.ui:190
86930 #, kde-format
86931 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
86932 msgstr ""
86933 
86934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
86935 #: tools/obslistwizard.ui:193
86936 #, kde-format
86937 msgid "Deep sky"
86938 msgstr ""
86939 
86940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
86941 #: tools/obslistwizard.ui:200
86942 #, kde-format
86943 msgid "Select all solar system object types in the list"
86944 msgstr ""
86945 
86946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
86947 #: tools/obslistwizard.ui:259
86948 #, kde-format
86949 msgid ""
86950 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
86951 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
86952 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
86953 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
86954 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
86955 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
86956 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
86957 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
86958 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
86959 "p></body></html>"
86960 msgstr ""
86961 
86962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
86963 #: tools/obslistwizard.ui:303
86964 #, kde-format
86965 msgid "I wish to select objects:"
86966 msgstr ""
86967 
86968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
86969 #: tools/obslistwizard.ui:335
86970 #, kde-format
86971 msgid "all over the sky"
86972 msgstr ""
86973 
86974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
86975 #: tools/obslistwizard.ui:340
86976 #, kde-format
86977 msgid "by constellation"
86978 msgstr ""
86979 
86980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
86981 #: tools/obslistwizard.ui:345
86982 #, kde-format
86983 msgid "in a rectangular region"
86984 msgstr ""
86985 
86986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
86987 #: tools/obslistwizard.ui:350
86988 #, kde-format
86989 msgid "in a circular region"
86990 msgstr ""
86991 
86992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
86993 #: tools/obslistwizard.ui:392
86994 #, kde-format
86995 msgid ""
86996 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
86997 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
86998 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
86999 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
87000 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
87001 "p></body></html>"
87002 msgstr ""
87003 
87004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
87005 #: tools/obslistwizard.ui:428
87006 #, kde-format
87007 msgid ""
87008 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
87009 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87010 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
87011 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
87012 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
87013 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87014 msgstr ""
87015 
87016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87018 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
87019 #, kde-format
87020 msgid "to"
87021 msgstr "غا"
87022 
87023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
87024 #: tools/obslistwizard.ui:478
87025 #, kde-format
87026 msgid "Dec limits:"
87027 msgstr ""
87028 
87029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
87030 #: tools/obslistwizard.ui:485
87031 #, kde-format
87032 msgid "RA limits:"
87033 msgstr ""
87034 
87035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
87036 #: tools/obslistwizard.ui:529
87037 #, kde-format
87038 msgid ""
87039 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
87040 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87041 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
87042 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
87043 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
87044 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
87045 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87046 msgstr ""
87047 
87048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
87049 #: tools/obslistwizard.ui:603
87050 #, kde-format
87051 msgid "Center RA (in Hours):"
87052 msgstr ""
87053 
87054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
87055 #: tools/obslistwizard.ui:616
87056 #, kde-format
87057 msgid "Center Dec (in Degrees):"
87058 msgstr ""
87059 
87060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
87061 #: tools/obslistwizard.ui:642
87062 #, kde-format
87063 msgid "Radius (in Degrees):"
87064 msgstr ""
87065 
87066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
87067 #: tools/obslistwizard.ui:688
87068 #, kde-format
87069 msgid ""
87070 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
87071 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
87072 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
87073 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
87074 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
87075 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
87076 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
87077 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
87078 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
87079 "body></html>"
87080 msgstr ""
87081 
87082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87083 #: tools/obslistwizard.ui:728
87084 #, kde-format
87085 msgid "From:"
87086 msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
87087 
87088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
87089 #: tools/obslistwizard.ui:735
87090 #, kde-format
87091 msgid "From: "
87092 msgstr "ئەۋەتكۈچى: "
87093 
87094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87095 #: tools/obslistwizard.ui:742
87096 #, fuzzy, kde-format
87097 #| msgid "Altitude:"
87098 msgid "Min. Altitude:"
87099 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
87100 
87101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
87102 #: tools/obslistwizard.ui:759
87103 #, kde-format
87104 msgid "Coverage:"
87105 msgstr ""
87106 
87107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
87108 #: tools/obslistwizard.ui:786
87109 #, fuzzy, kde-format
87110 #| msgid "Altitude:"
87111 msgid "Max. Altitude:"
87112 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
87113 
87114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
87115 #: tools/obslistwizard.ui:813
87116 #, kde-format
87117 msgid "Select objects which are observable on:"
87118 msgstr ""
87119 
87120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
87121 #: tools/obslistwizard.ui:892
87122 #, kde-format
87123 msgid ""
87124 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
87125 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
87126 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
87127 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
87128 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
87129 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
87130 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
87131 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
87132 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
87133 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
87134 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
87135 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
87136 msgstr ""
87137 
87138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
87139 #: tools/obslistwizard.ui:919
87140 #, kde-format
87141 msgid "Select objects brighter than:"
87142 msgstr ""
87143 
87144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
87145 #: tools/obslistwizard.ui:991
87146 #, kde-format
87147 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
87148 msgstr ""
87149 
87150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
87151 #: tools/obslistwizard.ui:1035
87152 #, kde-format
87153 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
87154 msgstr ""
87155 
87156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
87157 #: tools/obslistwizard.ui:1042
87158 #, kde-format
87159 msgid "Update Count"
87160 msgstr ""
87161 
87162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
87163 #: tools/optionstreeview.ui:23
87164 #, kde-format
87165 msgid "Option Name"
87166 msgstr "تاللانما ئىسمى"
87167 
87168 #: tools/planetviewer.cpp:50
87169 #, fuzzy, kde-format
87170 #| msgid "Solar System"
87171 msgctxt "@title:window"
87172 msgid "Solar System Viewer"
87173 msgstr "قۇياش سىستېمىسى"
87174 
87175 #: tools/planetviewer.cpp:58
87176 #, fuzzy, kde-format
87177 #| msgid "Position"
87178 msgctxt ""
87179 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87180 "unit."
87181 msgid "X-position (AU)"
87182 msgstr "ئورنى"
87183 
87184 #: tools/planetviewer.cpp:61
87185 #, fuzzy, kde-format
87186 #| msgid "Position"
87187 msgctxt ""
87188 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87189 "unit."
87190 msgid "Y-position (AU)"
87191 msgstr "ئورنى"
87192 
87193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
87194 #: tools/planetviewer.ui:110
87195 #, kde-format
87196 msgid "Today"
87197 msgstr "بۈگۈن"
87198 
87199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
87200 #: tools/polarishourangle.ui:14
87201 #, fuzzy, kde-format
87202 #| msgid "hourangle"
87203 msgid "Polaris Hour Angle"
87204 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
87205 
87206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87207 #: tools/polarishourangle.ui:44
87208 #, fuzzy, kde-format
87209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
87210 #| msgid "Date/Time"
87211 msgid "Date / Time"
87212 msgstr "چېسلا/ۋاقىت"
87213 
87214 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87215 #: tools/polarishourangle.ui:91
87216 #, fuzzy, kde-format
87217 #| msgid "hourangle"
87218 msgid "Polaris HourAngle"
87219 msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
87220 
87221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
87222 #: tools/polarishourangle.ui:121
87223 #, fuzzy, kde-format
87224 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
87225 #| msgid "Altitude"
87226 msgid "Current time"
87227 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
87228 
87229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87230 #: tools/polarishourangle.ui:128
87231 #, fuzzy, kde-format
87232 #| msgid "Local time:"
87233 msgid "Set Local Time"
87234 msgstr "يەرلىك ۋاقىت:"
87235 
87236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
87237 #: tools/polarishourangle.ui:150
87238 #, kde-format
87239 msgid "12 Hour"
87240 msgstr ""
87241 
87242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
87243 #: tools/polarishourangle.ui:160
87244 #, fuzzy, kde-format
87245 #| msgid "hour"
87246 msgid "24 Hours"
87247 msgstr "سائەت"
87248 
87249 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
87250 #, fuzzy, kde-format
87251 #| msgid "Options"
87252 msgctxt "@title:window"
87253 msgid "Options"
87254 msgstr "تاللانما"
87255 
87256 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
87257 #, fuzzy, kde-format
87258 #| msgid "Script name:"
87259 msgctxt "@title:window"
87260 msgid "Script Data"
87261 msgstr "قوليازما نامى:"
87262 
87263 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
87264 #, fuzzy, kde-format
87265 #| msgid "Script name:"
87266 msgctxt "@title:window"
87267 msgid "Script Builder"
87268 msgstr "قوليازما نامى:"
87269 
87270 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
87271 #, kde-format
87272 msgid ""
87273 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
87274 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
87275 msgstr ""
87276 
87277 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
87278 #, kde-format
87279 msgid "Add a name label to the object named %1."
87280 msgstr ""
87281 
87282 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
87283 #, kde-format
87284 msgid "Remove the name label from the object named %1."
87285 msgstr ""
87286 
87287 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
87288 #, kde-format
87289 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
87290 msgstr ""
87291 
87292 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
87293 #, kde-format
87294 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
87295 msgstr ""
87296 
87297 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
87298 #, kde-format
87299 msgid ""
87300 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
87301 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
87302 msgstr ""
87303 
87304 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
87305 #, kde-format
87306 msgid ""
87307 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
87308 "expressed in Degrees."
87309 msgstr ""
87310 
87311 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
87312 #, kde-format
87313 msgid "Increase the display Zoom Level."
87314 msgstr ""
87315 
87316 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
87317 #, kde-format
87318 msgid "Decrease the display Zoom Level."
87319 msgstr ""
87320 
87321 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
87322 #, kde-format
87323 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
87324 msgstr ""
87325 
87326 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
87327 #, kde-format
87328 msgid "Set the display Zoom Level manually."
87329 msgstr ""
87330 
87331 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
87332 #, kde-format
87333 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
87334 msgstr ""
87335 
87336 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
87337 #, kde-format
87338 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
87339 msgstr ""
87340 
87341 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
87342 #, kde-format
87343 msgid ""
87344 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
87345 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
87346 msgstr ""
87347 
87348 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
87349 #, kde-format
87350 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
87351 msgstr ""
87352 
87353 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
87354 #, kde-format
87355 msgid "Change view option named %1 to value %2."
87356 msgstr ""
87357 
87358 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
87359 #, kde-format
87360 msgid ""
87361 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
87362 "country."
87363 msgstr ""
87364 
87365 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
87366 #, kde-format
87367 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
87368 msgstr ""
87369 
87370 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
87371 #, kde-format
87372 msgid "Load the color scheme specified by name."
87373 msgstr ""
87374 
87375 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
87376 #, kde-format
87377 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
87378 msgstr ""
87379 
87380 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
87381 #, kde-format
87382 msgid ""
87383 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
87384 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
87385 "printing."
87386 msgstr ""
87387 
87388 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
87389 #, kde-format
87390 msgid "Halt the simulation clock."
87391 msgstr ""
87392 
87393 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
87394 #, kde-format
87395 msgid "Start the simulation clock."
87396 msgstr ""
87397 
87398 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
87399 #, kde-format
87400 msgid ""
87401 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
87402 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
87403 msgstr ""
87404 
87405 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
87406 #, kde-format
87407 msgid "Functions"
87408 msgstr "فۇنكسىيىلەر"
87409 
87410 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
87411 #, fuzzy, kde-format
87412 #| msgid "&Info Boxes"
87413 msgid "InfoBoxes"
87414 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
87415 
87416 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
87417 #, kde-format
87418 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
87419 msgstr ""
87420 
87421 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
87422 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
87423 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
87424 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
87425 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
87426 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
87427 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
87428 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
87429 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
87430 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
87431 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
87432 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
87433 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
87434 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
87435 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
87436 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
87437 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
87438 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
87439 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
87440 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
87441 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
87442 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
87443 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
87444 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
87445 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
87446 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
87447 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
87448 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
87449 #, kde-format
87450 msgid "bool"
87451 msgstr "bool"
87452 
87453 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
87454 #, kde-format
87455 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
87456 msgstr ""
87457 
87458 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
87459 #, kde-format
87460 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
87461 msgstr ""
87462 
87463 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
87464 #, kde-format
87465 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
87466 msgstr ""
87467 
87468 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
87469 #, kde-format
87470 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
87471 msgstr ""
87472 
87473 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
87474 #, kde-format
87475 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
87476 msgstr ""
87477 
87478 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
87479 #, kde-format
87480 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
87481 msgstr ""
87482 
87483 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
87484 #, kde-format
87485 msgid "Toolbars"
87486 msgstr "قورال بالداق"
87487 
87488 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
87489 #, kde-format
87490 msgid "Toggle display of main toolbar"
87491 msgstr ""
87492 
87493 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
87494 #, kde-format
87495 msgid "Toggle display of view toolbar"
87496 msgstr ""
87497 
87498 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
87499 #, fuzzy, kde-format
87500 #| msgid "Show labels"
87501 msgid "Show Objects"
87502 msgstr "بەلگە كۆرسەت"
87503 
87504 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
87505 #, kde-format
87506 msgid "Toggle display of Stars"
87507 msgstr ""
87508 
87509 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
87510 #, kde-format
87511 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
87512 msgstr ""
87513 
87514 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
87515 #, kde-format
87516 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
87517 msgstr ""
87518 
87519 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
87520 #, kde-format
87521 msgid "Toggle display of Sun"
87522 msgstr ""
87523 
87524 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
87525 #, kde-format
87526 msgid "Toggle display of Moon"
87527 msgstr ""
87528 
87529 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
87530 #, kde-format
87531 msgid "Toggle display of Mercury"
87532 msgstr ""
87533 
87534 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
87535 #, kde-format
87536 msgid "Toggle display of Venus"
87537 msgstr ""
87538 
87539 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
87540 #, kde-format
87541 msgid "Toggle display of Mars"
87542 msgstr ""
87543 
87544 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
87545 #, kde-format
87546 msgid "Toggle display of Jupiter"
87547 msgstr ""
87548 
87549 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
87550 #, kde-format
87551 msgid "Toggle display of Saturn"
87552 msgstr ""
87553 
87554 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
87555 #, kde-format
87556 msgid "Toggle display of Uranus"
87557 msgstr ""
87558 
87559 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
87560 #, kde-format
87561 msgid "Toggle display of Neptune"
87562 msgstr ""
87563 
87564 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
87565 #, kde-format
87566 msgid "Toggle display of Asteroids"
87567 msgstr ""
87568 
87569 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
87570 #, kde-format
87571 msgid "Toggle display of Comets"
87572 msgstr ""
87573 
87574 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
87575 #, fuzzy, kde-format
87576 #| msgctxt "City in Indiana USA"
87577 #| msgid "South Bend"
87578 msgid "Show Other"
87579 msgstr "سۈت بېند"
87580 
87581 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
87582 #, kde-format
87583 msgid "Toggle display of constellation lines"
87584 msgstr ""
87585 
87586 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
87587 #, kde-format
87588 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
87589 msgstr ""
87590 
87591 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
87592 #, kde-format
87593 msgid "Toggle display of constellation names"
87594 msgstr ""
87595 
87596 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
87597 #, kde-format
87598 msgid "Toggle display of Milky Way"
87599 msgstr ""
87600 
87601 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
87602 #, kde-format
87603 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
87604 msgstr ""
87605 
87606 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
87607 #, kde-format
87608 msgid "Toggle display of the celestial equator"
87609 msgstr ""
87610 
87611 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
87612 #, kde-format
87613 msgid "Toggle display of the ecliptic"
87614 msgstr ""
87615 
87616 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
87617 #, kde-format
87618 msgid "Toggle display of the horizon line"
87619 msgstr ""
87620 
87621 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
87622 #, kde-format
87623 msgid "Toggle display of the opaque ground"
87624 msgstr ""
87625 
87626 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
87627 #, kde-format
87628 msgid "Toggle display of star name labels"
87629 msgstr ""
87630 
87631 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
87632 #, kde-format
87633 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
87634 msgstr ""
87635 
87636 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
87637 #, kde-format
87638 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
87639 msgstr ""
87640 
87641 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
87642 #, kde-format
87643 msgid "Toggle display of comet name labels"
87644 msgstr ""
87645 
87646 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
87647 #, kde-format
87648 msgid "Toggle display of planet name labels"
87649 msgstr ""
87650 
87651 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
87652 #, kde-format
87653 msgid "Toggle display of planet images"
87654 msgstr ""
87655 
87656 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
87657 #, kde-format
87658 msgid "Show Latin constellation names"
87659 msgstr ""
87660 
87661 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
87662 #, kde-format
87663 msgid "Show constellation names in local language"
87664 msgstr ""
87665 
87666 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
87667 #, kde-format
87668 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
87669 msgstr ""
87670 
87671 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
87672 #, kde-format
87673 msgid "Hide Items"
87674 msgstr ""
87675 
87676 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
87677 #, kde-format
87678 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
87679 msgstr ""
87680 
87681 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
87682 #, kde-format
87683 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
87684 msgstr ""
87685 
87686 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
87687 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
87688 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
87689 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
87690 #, kde-format
87691 msgid "double"
87692 msgstr "قوش"
87693 
87694 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
87695 #, kde-format
87696 msgid "Hide faint stars while slewing?"
87697 msgstr ""
87698 
87699 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
87700 #, kde-format
87701 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
87702 msgstr ""
87703 
87704 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
87705 #, kde-format
87706 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
87707 msgstr ""
87708 
87709 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
87710 #, kde-format
87711 msgid "Hide constellation names while slewing?"
87712 msgstr ""
87713 
87714 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
87715 #, kde-format
87716 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
87717 msgstr ""
87718 
87719 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
87720 #, kde-format
87721 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
87722 msgstr ""
87723 
87724 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
87725 #, kde-format
87726 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
87727 msgstr ""
87728 
87729 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
87730 #, fuzzy, kde-format
87731 #| msgid "Options"
87732 msgid "Skymap Options"
87733 msgstr "تاللانما"
87734 
87735 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
87736 #, kde-format
87737 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
87738 msgstr ""
87739 
87740 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
87741 #, kde-format
87742 msgid "Set the Zoom Factor"
87743 msgstr ""
87744 
87745 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
87746 #, kde-format
87747 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
87748 msgstr ""
87749 
87750 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
87751 #, kde-format
87752 msgid ""
87753 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
87754 "4=Bullseye)"
87755 msgstr ""
87756 
87757 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
87758 #, kde-format
87759 msgid "int"
87760 msgstr "int"
87761 
87762 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
87763 #, kde-format
87764 msgid "Select color for the FOV symbol"
87765 msgstr ""
87766 
87767 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
87768 #, kde-format
87769 msgid "string"
87770 msgstr "تېكىست"
87771 
87772 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
87773 #, kde-format
87774 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
87775 msgstr ""
87776 
87777 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
87778 #, kde-format
87779 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
87780 msgstr ""
87781 
87782 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
87783 #, kde-format
87784 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
87785 msgstr ""
87786 
87787 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
87788 #, kde-format
87789 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
87790 msgstr ""
87791 
87792 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
87793 #, kde-format
87794 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
87795 msgstr ""
87796 
87797 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
87798 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
87799 #. fields.clear();
87800 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
87801 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
87802 #. fields.clear();
87803 #.
87804 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
87805 #.
87806 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
87807 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
87808 #. fields.clear();
87809 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
87810 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
87811 #. fields.clear();
87812 #.
87813 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
87814 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
87815 #, kde-format
87816 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
87817 msgstr ""
87818 
87819 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
87820 #, kde-format
87821 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
87822 msgstr ""
87823 
87824 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
87825 #, kde-format
87826 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
87827 msgstr ""
87828 
87829 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
87830 #, kde-format
87831 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
87832 msgstr ""
87833 
87834 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
87835 #, kde-format
87836 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
87837 msgstr ""
87838 
87839 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
87840 #, fuzzy, kde-format
87841 #| msgid "Could not open file %1."
87842 msgid "Could not download remote file."
87843 msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
87844 
87845 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
87846 #, kde-format
87847 msgid "Download Error"
87848 msgstr "چۈشۈرۈش خاتالىقى"
87849 
87850 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
87851 #, fuzzy, kde-format
87852 #| msgid "Save Script"
87853 msgid "Save Changes to Script?"
87854 msgstr "قوليازما ساقلاش"
87855 
87856 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
87857 #, kde-format
87858 msgid ""
87859 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
87860 "closing it?"
87861 msgstr ""
87862 
87863 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
87864 #, fuzzy, kde-format
87865 #| msgid "Could not open file %1"
87866 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
87867 msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
87868 
87869 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
87870 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
87871 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
87872 #, kde-format
87873 msgid "true"
87874 msgstr "راست"
87875 
87876 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
87877 #, kde-format
87878 msgid "Function index out of bounds."
87879 msgstr ""
87880 
87881 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
87882 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
87883 #, kde-format
87884 msgid "false"
87885 msgstr "يالغان"
87886 
87887 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
87888 #, kde-format
87889 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
87890 msgstr ""
87891 
87892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
87893 #: tools/scriptbuilder.ui:67
87894 #, kde-format
87895 msgid "New Script"
87896 msgstr "يېڭى قوليازما"
87897 
87898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
87899 #: tools/scriptbuilder.ui:70
87900 #, kde-format
87901 msgid ""
87902 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
87903 "unsaved changes in the current script."
87904 msgstr ""
87905 
87906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
87907 #: tools/scriptbuilder.ui:101
87908 #, fuzzy, kde-format
87909 #| msgid "Open Script"
87910 msgid "Open Script..."
87911 msgstr "قوليازما ئاچ"
87912 
87913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
87914 #: tools/scriptbuilder.ui:104
87915 #, kde-format
87916 msgid ""
87917 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
87918 "current script."
87919 msgstr ""
87920 
87921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
87922 #: tools/scriptbuilder.ui:135
87923 #, kde-format
87924 msgid "Save Script"
87925 msgstr "قوليازما ساقلاش"
87926 
87927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
87928 #: tools/scriptbuilder.ui:138
87929 #, kde-format
87930 msgid ""
87931 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
87932 "equivalent to \"Save As...\""
87933 msgstr ""
87934 
87935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
87936 #: tools/scriptbuilder.ui:169
87937 #, kde-format
87938 msgid "Save Script As..."
87939 msgstr ""
87940 
87941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
87942 #: tools/scriptbuilder.ui:172
87943 #, kde-format
87944 msgid ""
87945 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
87946 "name for the script."
87947 msgstr ""
87948 
87949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
87950 #: tools/scriptbuilder.ui:197
87951 #, kde-format
87952 msgid "Test Script"
87953 msgstr ""
87954 
87955 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
87956 #: tools/scriptbuilder.ui:200
87957 #, kde-format
87958 msgid ""
87959 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
87960 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
87961 msgstr ""
87962 
87963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87964 #: tools/scriptbuilder.ui:235
87965 #, kde-format
87966 msgid "Current Script"
87967 msgstr ""
87968 
87969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
87970 #: tools/scriptbuilder.ui:279
87971 #, kde-format
87972 msgid ""
87973 "This shows the list of commands present in the current working script. "
87974 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
87975 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
87976 "the position of the selected command."
87977 msgstr ""
87978 
87979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
87980 #: tools/scriptbuilder.ui:315
87981 #, kde-format
87982 msgid "Add Function"
87983 msgstr ""
87984 
87985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
87986 #: tools/scriptbuilder.ui:319
87987 #, kde-format
87988 msgid ""
87989 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
87990 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
87991 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
87992 msgstr ""
87993 
87994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
87995 #: tools/scriptbuilder.ui:338
87996 #, kde-format
87997 msgid "Remove Function"
87998 msgstr ""
87999 
88000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
88001 #: tools/scriptbuilder.ui:341
88002 #, kde-format
88003 msgid ""
88004 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88005 "remove it from the script."
88006 msgstr ""
88007 
88008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
88009 #: tools/scriptbuilder.ui:360
88010 #, kde-format
88011 msgid "Copy Function"
88012 msgstr ""
88013 
88014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
88015 #: tools/scriptbuilder.ui:363
88016 #, kde-format
88017 msgid ""
88018 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88019 "add a duplicate of the function."
88020 msgstr ""
88021 
88022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
88023 #: tools/scriptbuilder.ui:382
88024 #, kde-format
88025 msgid "Move Up"
88026 msgstr "ئۈستىگە"
88027 
88028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
88029 #: tools/scriptbuilder.ui:385
88030 #, kde-format
88031 msgid ""
88032 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88033 "move it up one position in the script."
88034 msgstr ""
88035 
88036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
88037 #: tools/scriptbuilder.ui:404
88038 #, kde-format
88039 msgid "Move Down"
88040 msgstr "پەسكە"
88041 
88042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
88043 #: tools/scriptbuilder.ui:407
88044 #, kde-format
88045 msgid ""
88046 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88047 "move it down one position in the script."
88048 msgstr ""
88049 
88050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88051 #: tools/scriptbuilder.ui:434
88052 #, kde-format
88053 msgid "Function Arguments"
88054 msgstr "فۇنكسىيەڭنىڭ پارامېتىرلىرى"
88055 
88056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
88057 #: tools/scriptbuilder.ui:465
88058 #, kde-format
88059 msgid "Function Browser"
88060 msgstr "ئىقتىدار كۆرگۈ"
88061 
88062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88063 #: tools/scriptbuilder.ui:512
88064 #, kde-format
88065 msgid "Function Help"
88066 msgstr ""
88067 
88068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88069 #: tools/scriptbuilder.ui:515
88070 #, kde-format
88071 msgid ""
88072 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
88073 "some brief documentation about the function."
88074 msgstr ""
88075 
88076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
88077 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
88078 #, kde-format
88079 msgid "Enter name for the script"
88080 msgstr ""
88081 
88082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
88083 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
88084 #, kde-format
88085 msgid ""
88086 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
88087 "descriptive line of text."
88088 msgstr ""
88089 
88090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
88091 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
88092 #, kde-format
88093 msgid "Enter author's name"
88094 msgstr ""
88095 
88096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
88097 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
88098 #, kde-format
88099 msgid "Script name:"
88100 msgstr "قوليازما نامى:"
88101 
88102 #: tools/skycalendar.cpp:45
88103 #, kde-format
88104 msgctxt "@title:window"
88105 msgid "Sky Calendar"
88106 msgstr ""
88107 
88108 #: tools/skycalendar.cpp:52
88109 #, kde-format
88110 msgid "Print the Sky Calendar"
88111 msgstr ""
88112 
88113 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
88114 #, kde-format
88115 msgid "Please Wait"
88116 msgstr ""
88117 
88118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
88119 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
88120 #, kde-format
88121 msgid "Plot Planetary Almanac"
88122 msgstr ""
88123 
88124 #: tools/skycalendar.cpp:325
88125 #, kde-format
88126 msgctxt "A planet rises from the horizon"
88127 msgid "%1 rises"
88128 msgstr ""
88129 
88130 #: tools/skycalendar.cpp:347
88131 #, kde-format
88132 msgctxt "A planet sets from the horizon"
88133 msgid "%1 sets"
88134 msgstr ""
88135 
88136 #: tools/skycalendar.cpp:369
88137 #, kde-format
88138 msgctxt "A planet transits across the meridian"
88139 msgid "%1 transits"
88140 msgstr ""
88141 
88142 #: tools/skycalendar.cpp:406
88143 #, kde-format
88144 msgctxt "@title:window"
88145 msgid "Print sky calendar"
88146 msgstr ""
88147 
88148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88149 #: tools/skycalendar.ui:86
88150 #, kde-format
88151 msgid "Grids and Labels"
88152 msgstr ""
88153 
88154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
88155 #: tools/skycalendar.ui:100
88156 #, kde-format
88157 msgid "Month dividers"
88158 msgstr ""
88159 
88160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
88161 #: tools/skycalendar.ui:110
88162 #, kde-format
88163 msgid "Interval dividers"
88164 msgstr ""
88165 
88166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
88167 #: tools/skycalendar.ui:121
88168 #, kde-format
88169 msgid "Vertical grid"
88170 msgstr ""
88171 
88172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
88173 #: tools/skycalendar.ui:131
88174 #, kde-format
88175 msgid "Current day"
88176 msgstr ""
88177 
88178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88179 #: tools/skycalendar.ui:164
88180 #, kde-format
88181 msgid "Year:"
88182 msgstr "يىلى:"
88183 
88184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88185 #: tools/skycalendar.ui:193
88186 #, kde-format
88187 msgid "Interval:"
88188 msgstr "ئىنتېرۋال:"
88189 
88190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
88191 #: tools/skycalendar.ui:215
88192 #, kde-format
88193 msgid "day(s)"
88194 msgstr "كۈن"
88195 
88196 #: tools/starhopper.cpp:104
88197 #, kde-format
88198 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
88199 msgstr ""
88200 
88201 #: tools/starhopper.cpp:110
88202 #, kde-format
88203 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
88204 msgstr ""
88205 
88206 #: tools/starhopper.cpp:297
88207 #, kde-format
88208 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
88209 msgstr ""
88210 
88211 #: tools/starhopper.cpp:314
88212 #, kde-format
88213 msgid "right-angled triangle"
88214 msgstr ""
88215 
88216 #: tools/starhopper.cpp:321
88217 #, kde-format
88218 msgid "isosceles triangle"
88219 msgstr ""
88220 
88221 #: tools/starhopper.cpp:325
88222 #, kde-format
88223 msgid "straight line of 3 stars"
88224 msgstr ""
88225 
88226 #: tools/starhopper.cpp:333
88227 #, kde-format
88228 msgid "equilateral triangle"
88229 msgstr ""
88230 
88231 #: tools/starhopper.cpp:340
88232 #, kde-format
88233 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
88234 msgstr ""
88235 
88236 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
88237 #, kde-format
88238 msgid ""
88239 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
88240 "smaller FOV or changing the source point"
88241 msgstr ""
88242 
88243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
88244 #: tools/starhopperdialog.ui:14
88245 #, kde-format
88246 msgid "Star-Hopper Results"
88247 msgstr ""
88248 
88249 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
88250 #, kde-kuit-format
88251 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
88252 msgstr ""
88253 
88254 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
88255 #, kde-kuit-format
88256 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
88257 msgstr ""
88258 
88259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
88260 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
88261 #, kde-format
88262 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
88263 msgstr ""
88264 
88265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
88266 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
88267 #, kde-format
88268 msgid "Telescope Details"
88269 msgstr ""
88270 
88271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
88272 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
88273 #, kde-format
88274 msgid "Vendor: "
88275 msgstr "زاۋۇت: "
88276 
88277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
88278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
88279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
88280 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
88281 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
88282 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
88283 #, kde-format
88284 msgid "--        "
88285 msgstr "--        "
88286 
88287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
88288 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
88289 #, fuzzy, kde-format
88290 #| msgid "Geographic Coordinates"
88291 msgid "Add new telescope"
88292 msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
88293 
88294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
88295 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
88296 #, kde-format
88297 msgid "Binoculars"
88298 msgstr ""
88299 
88300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
88301 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
88302 #, kde-format
88303 msgid "Specify aperture:"
88304 msgstr ""
88305 
88306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
88307 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
88308 #, kde-format
88309 msgid ""
88310 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
88311 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
88312 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
88313 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
88314 msgstr ""
88315 
88316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
88317 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
88318 #, kde-format
88319 msgid " 1 "
88320 msgstr " 1 "
88321 
88322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
88323 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
88324 #, kde-format
88325 msgid "9  "
88326 msgstr "9  "
88327 
88328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
88329 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
88330 #, kde-format
88331 msgid ""
88332 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
88333 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
88334 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
88335 "a></p></body></html>"
88336 msgstr ""
88337 
88338 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
88339 #, fuzzy, kde-kuit-format
88340 #| msgid "Latitude:"
88341 msgid "Magnitude:  --"
88342 msgstr "كەڭلىك:"
88343 
88344 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
88345 #, fuzzy, kde-kuit-format
88346 #| msgid "Altitude:"
88347 msgid "Magnitude: %1"
88348 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
88349 
88350 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
88351 #, fuzzy, kde-kuit-format
88352 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88353 #| msgid "Brightness"
88354 msgid "Surface Brightness: %1"
88355 msgstr "يورۇقلۇق"
88356 
88357 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
88358 #, kde-kuit-format
88359 msgid "Size: %1"
88360 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
88361 
88362 #: tools/wutdialog.cpp:39
88363 #, kde-format
88364 msgctxt "@title:window"
88365 msgid "What's up Tonight"
88366 msgstr ""
88367 
88368 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
88369 #, kde-format
88370 msgid "at %1"
88371 msgstr "%1 دا"
88372 
88373 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
88374 #, kde-format
88375 msgid "The night of %1"
88376 msgstr ""
88377 
88378 #: tools/wutdialog.cpp:100
88379 #, kde-format
88380 msgid "Star Clusters"
88381 msgstr ""
88382 
88383 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
88384 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
88385 #, kde-format
88386 msgid "circumpolar"
88387 msgstr ""
88388 
88389 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
88390 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
88391 #, kde-format
88392 msgid "does not rise"
88393 msgstr ""
88394 
88395 #: tools/wutdialog.cpp:178
88396 #, kde-format
88397 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
88398 msgid "Sunset: %1 on %2"
88399 msgstr ""
88400 
88401 #: tools/wutdialog.cpp:181
88402 #, kde-format
88403 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
88404 msgid "Sunrise: %1 on %2"
88405 msgstr ""
88406 
88407 #: tools/wutdialog.cpp:184
88408 #, kde-format
88409 msgid "Night duration: %1"
88410 msgstr ""
88411 
88412 #: tools/wutdialog.cpp:186
88413 #, kde-format
88414 msgid "Night duration: %1 hours"
88415 msgstr ""
88416 
88417 #: tools/wutdialog.cpp:188
88418 #, kde-format
88419 msgid "Night duration: %1 hour"
88420 msgstr ""
88421 
88422 #: tools/wutdialog.cpp:190
88423 #, kde-format
88424 msgid "Night duration: %1 minutes"
88425 msgstr ""
88426 
88427 #: tools/wutdialog.cpp:192
88428 #, kde-format
88429 msgid "Night duration: %1 minute"
88430 msgstr ""
88431 
88432 #: tools/wutdialog.cpp:222
88433 #, kde-format
88434 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
88435 msgstr ""
88436 
88437 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
88438 #, kde-format
88439 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
88440 msgstr ""
88441 
88442 #: tools/wutdialog.cpp:497
88443 #, kde-format
88444 msgid "No Object Selected"
88445 msgstr ""
88446 
88447 #: tools/wutdialog.cpp:506
88448 #, kde-format
88449 msgid "Object Not Found"
88450 msgstr ""
88451 
88452 #: tools/wutdialog.cpp:541
88453 #, fuzzy, kde-format
88454 #| msgid "Size: %1"
88455 msgid "Rises at: %1"
88456 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
88457 
88458 #: tools/wutdialog.cpp:542
88459 #, kde-format
88460 msgid "Transits at: %1"
88461 msgstr ""
88462 
88463 #: tools/wutdialog.cpp:543
88464 #, fuzzy, kde-format
88465 #| msgid "Size: %1"
88466 msgid "Sets at: %1"
88467 msgstr "چوڭلۇقى: %1"
88468 
88469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
88470 #: tools/wutdialog.ui:36
88471 #, kde-format
88472 msgid "The night of DATE"
88473 msgstr ""
88474 
88475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
88476 #: tools/wutdialog.ui:43
88477 #, kde-format
88478 msgid "Choose a new date"
88479 msgstr ""
88480 
88481 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
88482 #: tools/wutdialog.ui:46
88483 #, kde-format
88484 msgid ""
88485 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
88486 "Note that the date of the main window is not changed."
88487 msgstr ""
88488 
88489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
88490 #: tools/wutdialog.ui:49
88491 #, kde-format
88492 msgid "Change Date..."
88493 msgstr ""
88494 
88495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
88496 #: tools/wutdialog.ui:79
88497 #, kde-format
88498 msgid "at LOCATION"
88499 msgstr ""
88500 
88501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
88502 #: tools/wutdialog.ui:86
88503 #, kde-format
88504 msgid "Choose a new geographic location"
88505 msgstr ""
88506 
88507 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
88508 #: tools/wutdialog.ui:89
88509 #, kde-format
88510 msgid ""
88511 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
88512 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
88513 msgstr ""
88514 
88515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
88516 #: tools/wutdialog.ui:92
88517 #, kde-format
88518 msgid "Change Location..."
88519 msgstr ""
88520 
88521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
88522 #: tools/wutdialog.ui:105
88523 #, kde-format
88524 msgid "Show objects which are up:"
88525 msgstr ""
88526 
88527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88528 #: tools/wutdialog.ui:121
88529 #, kde-format
88530 msgid "Choose time interval"
88531 msgstr ""
88532 
88533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88534 #: tools/wutdialog.ui:124
88535 #, kde-format
88536 msgid ""
88537 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
88538 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
88539 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
88540 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
88541 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
88542 msgstr ""
88543 
88544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88545 #: tools/wutdialog.ui:128
88546 #, kde-format
88547 msgid "In the Evening"
88548 msgstr ""
88549 
88550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88551 #: tools/wutdialog.ui:133
88552 #, kde-format
88553 msgid "In the Morning"
88554 msgstr ""
88555 
88556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88557 #: tools/wutdialog.ui:138
88558 #, kde-format
88559 msgid "Any Time Tonight"
88560 msgstr ""
88561 
88562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88563 #: tools/wutdialog.ui:146
88564 #, kde-format
88565 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
88566 msgstr ""
88567 
88568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88569 #: tools/wutdialog.ui:202
88570 #, kde-format
88571 msgid "Time of moon rise"
88572 msgstr ""
88573 
88574 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88575 #: tools/wutdialog.ui:205
88576 #, kde-format
88577 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
88578 msgstr ""
88579 
88580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88581 #: tools/wutdialog.ui:208
88582 #, kde-format
88583 msgid "Moon rise:  13:19"
88584 msgstr ""
88585 
88586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88587 #: tools/wutdialog.ui:227
88588 #, kde-format
88589 msgid "Duration of night for selected date"
88590 msgstr ""
88591 
88592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88593 #: tools/wutdialog.ui:230
88594 #, kde-format
88595 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
88596 msgstr ""
88597 
88598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88599 #: tools/wutdialog.ui:233
88600 #, kde-format
88601 msgid "Night duration: 11:00 hours"
88602 msgstr ""
88603 
88604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
88605 #: tools/wutdialog.ui:252
88606 #, kde-format
88607 msgid "Time of sunset"
88608 msgstr ""
88609 
88610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
88611 #: tools/wutdialog.ui:255
88612 #, kde-format
88613 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
88614 msgstr ""
88615 
88616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
88617 #: tools/wutdialog.ui:258
88618 #, kde-format
88619 msgid "Sunset:  19:15"
88620 msgstr ""
88621 
88622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88623 #: tools/wutdialog.ui:277
88624 #, kde-format
88625 msgid "Time of moon set"
88626 msgstr ""
88627 
88628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88629 #: tools/wutdialog.ui:280
88630 #, kde-format
88631 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
88632 msgstr ""
88633 
88634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88635 #: tools/wutdialog.ui:283
88636 #, kde-format
88637 msgid "Moon set: 04:27 "
88638 msgstr ""
88639 
88640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88641 #: tools/wutdialog.ui:302
88642 #, kde-format
88643 msgid "Time of sunrise"
88644 msgstr ""
88645 
88646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88647 #: tools/wutdialog.ui:305
88648 #, kde-format
88649 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
88650 msgstr ""
88651 
88652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88653 #: tools/wutdialog.ui:308
88654 #, kde-format
88655 msgid "Sunrise:  07:15"
88656 msgstr ""
88657 
88658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
88659 #: tools/wutdialog.ui:327
88660 #, kde-format
88661 msgid "Moon's illumination fraction"
88662 msgstr ""
88663 
88664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
88665 #: tools/wutdialog.ui:330
88666 #, kde-format
88667 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
88668 msgstr ""
88669 
88670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
88671 #: tools/wutdialog.ui:333
88672 #, no-c-format, kde-format
88673 msgid "Moon illum: 42%"
88674 msgstr ""
88675 
88676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
88677 #: tools/wutdialog.ui:356
88678 #, kde-format
88679 msgid "Select a category:"
88680 msgstr ""
88681 
88682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
88683 #: tools/wutdialog.ui:374
88684 #, kde-format
88685 msgid "Matching objects:"
88686 msgstr ""
88687 
88688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
88689 #: tools/wutdialog.ui:397
88690 #, kde-format
88691 msgid "Object Name"
88692 msgstr "ئوبيېكت ئاتى"
88693 
88694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
88695 #: tools/wutdialog.ui:409
88696 #, kde-format
88697 msgid ""
88698 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
88699 "the selected date."
88700 msgstr ""
88701 
88702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
88703 #: tools/wutdialog.ui:412
88704 #, kde-format
88705 msgid "Rises at:  22:12"
88706 msgstr ""
88707 
88708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
88709 #: tools/wutdialog.ui:422
88710 #, kde-format
88711 msgid ""
88712 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
88713 "meridian on the selected date."
88714 msgstr ""
88715 
88716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
88717 #: tools/wutdialog.ui:425
88718 #, kde-format
88719 msgid "Transits at:  03:45"
88720 msgstr ""
88721 
88722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
88723 #: tools/wutdialog.ui:435
88724 #, kde-format
88725 msgid ""
88726 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
88727 "the selected date."
88728 msgstr ""
88729 
88730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
88731 #: tools/wutdialog.ui:438
88732 #, kde-format
88733 msgid "Sets at:  08:22"
88734 msgstr ""
88735 
88736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
88737 #: tools/wutdialog.ui:461
88738 #, kde-format
88739 msgid "Center this object in the sky display"
88740 msgstr ""
88741 
88742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
88743 #: tools/wutdialog.ui:464
88744 #, kde-format
88745 msgid ""
88746 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
88747 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
88748 msgstr ""
88749 
88750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
88751 #: tools/wutdialog.ui:467
88752 #, kde-format
88753 msgid "Center Object"
88754 msgstr ""
88755 
88756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
88757 #: tools/wutdialog.ui:474
88758 #, kde-format
88759 msgid "Open the Object Details window"
88760 msgstr ""
88761 
88762 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
88763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
88764 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
88765 #, kde-format
88766 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
88767 msgstr ""
88768 
88769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
88770 #: tools/wutdialog.ui:480
88771 #, fuzzy, kde-format
88772 #| msgid "Object"
88773 msgid "Object Details..."
88774 msgstr "نەڭ"
88775 
88776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
88777 #: tools/wutdialog.ui:487
88778 #, kde-format
88779 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
88780 msgstr ""
88781 
88782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
88783 #: tools/wutdialog.ui:493
88784 #, kde-format
88785 msgid "Add to List"
88786 msgstr ""
88787 
88788 #: widgets/dmsbox.cpp:39
88789 #, kde-format
88790 msgid "Angle value in degrees."
88791 msgstr ""
88792 
88793 #: widgets/dmsbox.cpp:39
88794 #, kde-format
88795 msgid "Angle value in hours."
88796 msgstr ""
88797 
88798 #: widgets/dmsbox.cpp:46
88799 #, kde-format
88800 msgid ""
88801 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
88802 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
88803 msgstr ""
88804 
88805 #: widgets/dmsbox.cpp:52
88806 #, kde-format
88807 msgid ""
88808 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
88809 "angle's hours, minutes, and seconds."
88810 msgstr ""
88811 
88812 #: widgets/dmsbox.cpp:61
88813 #, kde-format
88814 msgid ""
88815 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
88816 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
88817 msgstr ""
88818 
88819 #: widgets/dmsbox.cpp:65
88820 #, kde-format
88821 msgid ""
88822 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
88823 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
88824 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
88825 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
88826 msgstr ""
88827 
88828 #: widgets/dmsbox.cpp:73
88829 #, kde-format
88830 msgid ""
88831 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
88832 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
88833 msgstr ""
88834 
88835 #: widgets/dmsbox.cpp:77
88836 #, kde-format
88837 msgid ""
88838 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
88839 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
88840 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
88841 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
88842 msgstr ""
88843 
88844 #: widgets/fovwidget.cpp:39
88845 #, kde-format
88846 msgctxt "angular size in arcminutes"
88847 msgid "%1 x %2 arcmin"
88848 msgstr ""
88849 
88850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
88851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
88852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
88853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
88854 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
88855 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
88856 #, kde-format
88857 msgid "..."
88858 msgstr "…"
88859 
88860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
88861 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
88862 #, kde-format
88863 msgid "Previous Year"
88864 msgstr ""
88865 
88866 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
88867 #, kde-format
88868 msgctxt "Local Time"
88869 msgid "LT: "
88870 msgstr ""
88871 
88872 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
88873 #, kde-format
88874 msgctxt "Universal Time"
88875 msgid "UT: "
88876 msgstr "UT: "
88877 
88878 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
88879 #, kde-format
88880 msgctxt "Sidereal Time"
88881 msgid "ST: "
88882 msgstr ""
88883 
88884 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
88885 #, kde-format
88886 msgctxt "Julian Day"
88887 msgid "JD: "
88888 msgstr ""
88889 
88890 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
88891 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
88892 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
88893 #, kde-format
88894 msgctxt "Longitude"
88895 msgid "Long:"
88896 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
88897 
88898 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
88899 #, kde-format
88900 msgctxt "Latitude"
88901 msgid "Lat:"
88902 msgstr "كەڭلىك گرادۇسى:"
88903 
88904 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
88905 #, fuzzy, kde-format
88906 #| msgid "H:"
88907 msgctxt "Hour Angle"
88908 msgid "HA"
88909 msgstr "H:"
88910 
88911 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
88912 #, fuzzy, kde-format
88913 #| msgid "H:"
88914 msgctxt "Zenith Angle"
88915 msgid "ZA"
88916 msgstr "H:"
88917 
88918 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
88919 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
88920 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
88921 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
88922 #: widgets/timespinbox.cpp:125
88923 #, kde-format
88924 msgctxt "seconds"
88925 msgid "secs"
88926 msgstr "سېكۇنت"
88927 
88928 #: widgets/timespinbox.cpp:120
88929 #, kde-format
88930 msgctxt "second"
88931 msgid "sec"
88932 msgstr "سېكۇنت"
88933 
88934 #: widgets/timespinbox.cpp:126
88935 #, kde-format
88936 msgctxt "minute"
88937 msgid "min"
88938 msgstr "مىنۇت"
88939 
88940 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
88941 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
88942 #: widgets/timespinbox.cpp:131
88943 #, kde-format
88944 msgctxt "minutes"
88945 msgid "mins"
88946 msgstr "مىنۇت"
88947 
88948 #: widgets/timespinbox.cpp:132
88949 #, kde-format
88950 msgid "hour"
88951 msgstr "سائەت"
88952 
88953 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
88954 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
88955 #, kde-format
88956 msgctxt "hours"
88957 msgid "hrs"
88958 msgstr ""
88959 
88960 #: widgets/timespinbox.cpp:142
88961 #, fuzzy, kde-format
88962 #| msgid " day"
88963 #| msgid_plural " days"
88964 msgctxt "sidereal day"
88965 msgid "sid day"
88966 msgstr " كۈن"
88967 
88968 #: widgets/timespinbox.cpp:143
88969 #, kde-format
88970 msgid "day"
88971 msgstr "كۈن"
88972 
88973 #: widgets/timespinbox.cpp:147
88974 #, kde-format
88975 msgid "week"
88976 msgstr "ھەپتە"
88977 
88978 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
88979 #, kde-format
88980 msgctxt "weeks"
88981 msgid "wks"
88982 msgstr ""
88983 
88984 #: widgets/timespinbox.cpp:150
88985 #, kde-format
88986 msgid "month"
88987 msgstr "ئاي"
88988 
88989 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
88990 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
88991 #: widgets/timespinbox.cpp:155
88992 #, kde-format
88993 msgctxt "months"
88994 msgid "mths"
88995 msgstr ""
88996 
88997 #: widgets/timespinbox.cpp:156
88998 #, kde-format
88999 msgid "year"
89000 msgstr "يىل"
89001 
89002 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
89003 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
89004 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
89005 #: widgets/timespinbox.cpp:163
89006 #, fuzzy, kde-format
89007 #| msgctxt "Country name"
89008 #| msgid "Cyprus"
89009 msgctxt "years"
89010 msgid "yrs"
89011 msgstr "سىپرۇس"
89012 
89013 #: widgets/timestepbox.cpp:22
89014 #, kde-format
89015 msgid "Adjust time step"
89016 msgstr ""
89017 
89018 #: widgets/timestepbox.cpp:23
89019 #, kde-format
89020 msgid "Adjust time step units"
89021 msgstr ""
89022 
89023 #: widgets/timestepbox.cpp:26
89024 #, kde-format
89025 msgid ""
89026 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
89027 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
89028 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
89029 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
89030 "\n"
89031 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
89032 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
89033 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
89034 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
89035 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
89036 "sec\""
89037 msgstr ""
89038 
89039 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
89040 #, kde-format
89041 msgid "Increase Time Scale"
89042 msgstr ""
89043 
89044 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
89045 #, kde-format
89046 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
89047 msgstr ""
89048 
89049 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
89050 #, kde-format
89051 msgid "Decrease Time Scale"
89052 msgstr ""
89053 
89054 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
89055 #, kde-format
89056 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
89057 msgstr ""
89058 
89059 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
89060 #, fuzzy, kde-format
89061 #| msgid "&Projection"
89062 msgctxt "Map projection method"
89063 msgid "No projection"
89064 msgstr "پرويېكسىيە(&P)"
89065 
89066 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
89067 #, fuzzy, kde-format
89068 #| msgid "Client"
89069 msgctxt "Map projection method"
89070 msgid "Ancient"
89071 msgstr "خېرىدار"
89072 
89073 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
89074 #, kde-format
89075 msgctxt "Map projection method"
89076 msgid "Azimuthal"
89077 msgstr ""
89078 
89079 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
89080 #, fuzzy, kde-format
89081 #| msgctxt "City in Germany"
89082 #| msgid "Bonn"
89083 msgctxt "Map projection method"
89084 msgid "Bonne"
89085 msgstr "بونن"
89086 
89087 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
89088 #, kde-format
89089 msgctxt "Map projection method"
89090 msgid "Gnomonic"
89091 msgstr ""
89092 
89093 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
89094 #, kde-format
89095 msgctxt "Map projection method"
89096 msgid "Hemisphere"
89097 msgstr ""
89098 
89099 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
89100 #, fuzzy, kde-format
89101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89102 #| msgid "Number"
89103 msgctxt "Map projection method"
89104 msgid "Lambert"
89105 msgstr "نومۇرى"
89106 
89107 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
89108 #, kde-format
89109 msgctxt "Map projection method"
89110 msgid "Mercator"
89111 msgstr "مېركاتور"
89112 
89113 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
89114 #, kde-format
89115 msgctxt "Map projection method"
89116 msgid "Mollweide"
89117 msgstr ""
89118 
89119 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
89120 #, kde-format
89121 msgctxt "Map projection method"
89122 msgid "Orthographic"
89123 msgstr ""
89124 
89125 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
89126 #, fuzzy, kde-format
89127 #| msgid "meters"
89128 msgctxt "Map projection method"
89129 msgid "Peters"
89130 msgstr "مېتىر"
89131 
89132 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
89133 #, kde-format
89134 msgctxt "Map projection method"
89135 msgid "Polyconic"
89136 msgstr ""
89137 
89138 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
89139 #, kde-format
89140 msgctxt "Map projection method"
89141 msgid "Rectangular"
89142 msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
89143 
89144 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
89145 #, fuzzy, kde-format
89146 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89147 #| msgid "UTC"
89148 msgctxt "Map projection method"
89149 msgid "TSC"
89150 msgstr "UTC"
89151 
89152 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
89153 #, kde-format
89154 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
89155 msgstr ""
89156 
89157 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
89158 #, fuzzy, kde-format
89159 #| msgid "Select None"
89160 msgctxt "@title:window"
89161 msgid "Select XPlanet Config File"
89162 msgstr "ھەممىنى تاللىما"
89163 
89164 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
89165 #, fuzzy, kde-format
89166 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
89167 #| msgid "Altitude"
89168 msgctxt "@title:window"
89169 msgid "Select XPlanet Star Map File"
89170 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
89171 
89172 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
89173 #, fuzzy, kde-format
89174 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
89175 #| msgid "Altitude"
89176 msgctxt "@title:window"
89177 msgid "Select XPlanet Arc File"
89178 msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
89179 
89180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
89181 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
89182 #, kde-format
89183 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
89184 msgstr ""
89185 
89186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
89187 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
89188 #, kde-format
89189 msgid "Xplanet path:"
89190 msgstr ""
89191 
89192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
89193 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
89194 #, kde-format
89195 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
89196 msgstr ""
89197 
89198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
89199 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
89200 #, kde-format
89201 msgid "Window size: "
89202 msgstr ""
89203 
89204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89205 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
89206 #, kde-format
89207 msgid "Set the width of window"
89208 msgstr ""
89209 
89210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89211 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
89212 #, kde-format
89213 msgid "Set the width of the xplanet image"
89214 msgstr ""
89215 
89216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89217 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
89218 #, kde-format
89219 msgid "Set the height of window"
89220 msgstr ""
89221 
89222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89223 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
89224 #, kde-format
89225 msgid "Set the height of the xplanet image"
89226 msgstr ""
89227 
89228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
89229 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
89230 #, kde-format
89231 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
89232 msgstr ""
89233 
89234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
89235 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
89236 #, fuzzy, kde-format
89237 #| msgid "Planets"
89238 msgid "XPlanet timeout:"
89239 msgstr "پلانېتىلار"
89240 
89241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89242 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
89243 #, kde-format
89244 msgid "Animation delay:"
89245 msgstr ""
89246 
89247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
89248 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
89249 #, kde-format
89250 msgid "The delay between frames for the animation"
89251 msgstr ""
89252 
89253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89254 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
89255 #, kde-format
89256 msgid "Use KStars's FOV?"
89257 msgstr ""
89258 
89259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89260 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
89261 #, kde-format
89262 msgid ""
89263 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
89264 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
89265 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
89266 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
89267 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
89268 "enhancement.</p></body></html>"
89269 msgstr ""
89270 
89271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89272 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
89273 #, kde-format
89274 msgid "Use FIFO File"
89275 msgstr ""
89276 
89277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
89278 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
89279 #, kde-format
89280 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
89281 msgstr ""
89282 
89283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
89284 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
89285 #, kde-format
89286 msgid "Use kstars's FOV?"
89287 msgstr ""
89288 
89289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
89290 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
89291 #, kde-format
89292 msgid "Use kstars's FOV"
89293 msgstr ""
89294 
89295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
89296 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
89297 #, kde-format
89298 msgid "Base magnitude:"
89299 msgstr ""
89300 
89301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
89302 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
89303 #, kde-format
89304 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
89305 msgstr ""
89306 
89307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
89308 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
89309 #, kde-format
89310 msgid "Config file:"
89311 msgstr ""
89312 
89313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
89314 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
89315 #, kde-format
89316 msgid "Config file path"
89317 msgstr ""
89318 
89319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
89320 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
89321 #, kde-format
89322 msgid "Use the specified configuration file"
89323 msgstr ""
89324 
89325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
89326 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
89327 #, kde-format
89328 msgid "Use custom star map?"
89329 msgstr ""
89330 
89331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
89332 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
89333 #, kde-format
89334 msgid "Star map:"
89335 msgstr ""
89336 
89337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
89338 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
89339 #, kde-format
89340 msgid "Arc file:"
89341 msgstr ""
89342 
89343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
89344 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
89345 #, kde-format
89346 msgid "Arc file path"
89347 msgstr ""
89348 
89349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
89350 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
89351 #, kde-format
89352 msgid "Radius of the glare around the Sun."
89353 msgstr ""
89354 
89355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
89356 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
89357 #, kde-format
89358 msgid ""
89359 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
89360 "the Sun.  The default value is 28."
89361 msgstr ""
89362 
89363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
89364 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
89365 #, kde-format
89366 msgid "Glare of sun:"
89367 msgstr ""
89368 
89369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
89370 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
89371 #, kde-format
89372 msgid "Output file quality:"
89373 msgstr ""
89374 
89375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
89376 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
89377 #, kde-format
89378 msgid "JPEG Quality"
89379 msgstr "JPEG سۈپىتى"
89380 
89381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
89382 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
89383 #, kde-format
89384 msgid ""
89385 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
89386 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
89387 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
89388 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
89389 "a> "
89390 msgstr ""
89391 
89392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
89393 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
89394 #, fuzzy, kde-format
89395 #| msgid "Planets"
89396 msgid "XPlanet Planet Maps"
89397 msgstr "پلانېتىلار"
89398 
89399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
89400 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
89401 #, kde-format
89402 msgid "Labels and markers"
89403 msgstr ""
89404 
89405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
89406 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
89407 #, kde-format
89408 msgid "GMT"
89409 msgstr "GMT"
89410 
89411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
89412 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
89413 #, kde-format
89414 msgid "Label string:"
89415 msgstr ""
89416 
89417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
89418 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
89419 #, kde-format
89420 msgid "Specify the text of the first line of the label."
89421 msgstr ""
89422 
89423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
89424 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
89425 #, no-c-format, kde-format
89426 msgid ""
89427 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
89428 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
89429 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
89430 "name."
89431 msgstr ""
89432 
89433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
89434 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
89435 #, kde-format
89436 msgid "Date format:"
89437 msgstr "چېسلا فورماتى:"
89438 
89439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
89440 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
89441 #, kde-format
89442 msgid "Specify the format for the date/time label."
89443 msgstr ""
89444 
89445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
89446 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
89447 #, no-c-format, kde-format
89448 msgid ""
89449 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
89450 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
89451 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
89452 msgstr ""
89453 
89454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
89455 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
89456 #, kde-format
89457 msgid "Font size:"
89458 msgstr "خەت چوڭلۇقى:"
89459 
89460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
89461 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
89462 #, kde-format
89463 msgid "Label position:"
89464 msgstr ""
89465 
89466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89467 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
89468 #, kde-format
89469 msgid "Show label?"
89470 msgstr ""
89471 
89472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89473 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
89474 #, kde-format
89475 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
89476 msgstr ""
89477 
89478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89479 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
89480 #, fuzzy, kde-format
89481 #| msgid "Show label"
89482 msgid "Show label:"
89483 msgstr "ئەن كۆرسەت"
89484 
89485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89486 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
89487 #, kde-format
89488 msgid "Markers"
89489 msgstr ""
89490 
89491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
89492 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
89493 #, kde-format
89494 msgid "Use marker file?"
89495 msgstr ""
89496 
89497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
89498 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
89499 #, kde-format
89500 msgid "Use marker file:"
89501 msgstr ""
89502 
89503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
89504 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
89505 #, kde-format
89506 msgid ""
89507 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
89508 "background stars."
89509 msgstr ""
89510 
89511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89512 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
89513 #, kde-format
89514 msgid "Write marker bounds in a file"
89515 msgstr ""
89516 
89517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89518 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
89519 #, kde-format
89520 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
89521 msgstr ""
89522 
89523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89524 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
89525 #, kde-format
89526 msgid "Write marker bounds to:"
89527 msgstr ""
89528 
89529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
89530 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
89531 #, kde-format
89532 msgid "Place the observer above latitude: "
89533 msgstr ""
89534 
89535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
89536 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
89537 #, kde-format
89538 msgid ""
89539 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
89540 "degrees).  The default value is 0."
89541 msgstr ""
89542 
89543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
89544 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
89545 #, fuzzy, kde-format
89546 #| msgid "Longitude:"
89547 msgid " and longitude: "
89548 msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
89549 
89550 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
89551 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
89552 #, kde-format
89553 msgid ""
89554 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
89555 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
89556 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
89557 msgstr ""
89558 
89559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89560 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
89561 #, kde-format
89562 msgid "in degrees"
89563 msgstr ""
89564 
89565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
89566 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
89567 #, kde-format
89568 msgid "Projection:"
89569 msgstr ""
89570 
89571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
89572 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
89573 #, kde-format
89574 msgid "The projection type"
89575 msgstr ""
89576 
89577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
89578 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
89579 #, kde-format
89580 msgid ""
89581 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
89582 "option is specified, although shadows will still be drawn."
89583 msgstr ""
89584 
89585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
89586 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
89587 #, kde-format
89588 msgid "Background"
89589 msgstr "تەگلىك"
89590 
89591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
89592 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
89593 #, kde-format
89594 msgid "Use background?"
89595 msgstr ""
89596 
89597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
89598 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
89599 #, kde-format
89600 msgid "If checked, use a file or a color as background."
89601 msgstr ""
89602 
89603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
89604 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
89605 #, kde-format
89606 msgid "Background image:"
89607 msgstr "تەگلىك سۈرەت:"
89608 
89609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
89610 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
89611 #, kde-format
89612 msgid "Use this file as the background image"
89613 msgstr ""
89614 
89615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
89616 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
89617 #, kde-format
89618 msgid "Enter here the path of background image file."
89619 msgstr ""
89620 
89621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
89622 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
89623 #, kde-format
89624 msgid "Background color:"
89625 msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
89626 
89627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
89628 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
89629 #, kde-format
89630 msgid "Set the color for the background."
89631 msgstr ""
89632 
89633 #, fuzzy
89634 #~| msgctxt "Satellite group name"
89635 #~| msgid "Other"
89636 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
89637 #~ msgstr "باشقا"
89638 
89639 #, fuzzy
89640 #~| msgid "Open Script"
89641 #~ msgid "Open FITS"
89642 #~ msgstr "قوليازما ئاچ"
89643 
89644 #, fuzzy
89645 #~| msgid "&Help"
89646 #~ msgid "Help"
89647 #~ msgstr "ياردەم(&H)"
89648 
89649 #, fuzzy
89650 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89651 #~| msgid "Direction"
89652 #~ msgid "Directory"
89653 #~ msgstr "يۆنىلىش"
89654 
89655 #, fuzzy
89656 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89657 #~| msgid "Load"
89658 #~ msgid "Load"
89659 #~ msgstr "يۈك"
89660 
89661 #, fuzzy
89662 #~| msgid "H:"
89663 #~ msgid "AZ"
89664 #~ msgstr "H:"
89665 
89666 #, fuzzy
89667 #~| msgid "H:"
89668 #~ msgid "ALT"
89669 #~ msgstr "H:"
89670 
89671 #, fuzzy
89672 #~| msgid "H:"
89673 #~ msgid "HA"
89674 #~ msgstr "H:"
89675 
89676 #, fuzzy
89677 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
89678 #~| msgid "HST"
89679 #~ msgid "LST"
89680 #~ msgstr "HST"
89681 
89682 #, fuzzy
89683 #~| msgid "Configuration"
89684 #~ msgid "Purge all configuration"
89685 #~ msgstr "سەپلىمە"
89686 
89687 #, fuzzy
89688 #~| msgid "Frequency:"
89689 #~ msgid "In-Sequence Focus"
89690 #~ msgstr "چاستوتا:"
89691 
89692 #, fuzzy
89693 #~| msgctxt "City in Bahamas"
89694 #~| msgid "Freeport"
89695 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
89696 #~ msgstr "فرېپورت"
89697 
89698 #, fuzzy
89699 #~| msgid "Capture"
89700 #~ msgid "Capture sequence file editor"
89701 #~ msgstr "تۇت"
89702 
89703 #, fuzzy
89704 #~| msgid "Save changes"
89705 #~ msgid "Save schedule"
89706 #~ msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
89707 
89708 #, fuzzy
89709 #~| msgid "On"
89710 #~ msgid "O&n"
89711 #~ msgstr "ئوچۇق"
89712 
89713 #, fuzzy
89714 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89715 #~| msgid "Frame"
89716 #~ msgid "Frames"
89717 #~ msgstr "كاندۇك"
89718 
89719 #, fuzzy
89720 #~| msgid "File name:"
89721 #~ msgid "File name"
89722 #~ msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
89723 
89724 #, fuzzy
89725 #~| msgid "Description"
89726 #~ msgid "Recording options"
89727 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش"
89728 
89729 #, fuzzy
89730 #~| msgid "No Fill"
89731 #~ msgid "Collimation overlay options"
89732 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
89733 
89734 #, fuzzy
89735 #~| msgid "Timeout:"
89736 #~ msgid "Timeout"
89737 #~ msgstr "مۆھلەت:"
89738 
89739 #, fuzzy
89740 #~| msgid "Delete All Images"
89741 #~ msgid "Inspector"
89742 #~ msgstr "ھەممە سۈرەتنى ئۆچۈر"
89743 
89744 #, fuzzy
89745 #~| msgid "Color:"
89746 #~ msgid "Colour:"
89747 #~ msgstr "رەڭ:"
89748 
89749 #, fuzzy
89750 #~| msgid "completed"
89751 #~ msgid "Differential slewing complete."
89752 #~ msgstr "تاماملاندى"
89753 
89754 #, fuzzy
89755 #~| msgid "Size: %1"
89756 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
89757 #~ msgid "HFR: %1"
89758 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1"
89759 
89760 #, fuzzy
89761 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
89762 #~| msgid "Scope"
89763 #~ msgid "Scope/Lense:"
89764 #~ msgstr "دائىرە"
89765 
89766 #, fuzzy
89767 #~| msgid "Sources"
89768 #~ msgid "Flat Source"
89769 #~ msgstr "مەنبەلەر"
89770 
89771 #, fuzzy
89772 #~| msgid "Calibration"
89773 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
89774 #~ msgstr "توغرىلاش"
89775 
89776 #, fuzzy
89777 #~| msgid "Calibration"
89778 #~ msgid ""
89779 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
89780 #~ "invalid."
89781 #~ msgstr "توغرىلاش"
89782 
89783 #, fuzzy
89784 #~| msgid "Calibration"
89785 #~ msgid ""
89786 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
89787 #~ "restriction, marking invalid."
89788 #~ msgstr "توغرىلاش"
89789 
89790 #, fuzzy
89791 #~| msgid "Calibration"
89792 #~ msgid ""
89793 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
89794 #~ "restriction, marking invalid."
89795 #~ msgstr "توغرىلاش"
89796 
89797 #, fuzzy
89798 #~| msgid "Calibration"
89799 #~ msgid ""
89800 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
89801 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
89802 #~ msgstr "توغرىلاش"
89803 
89804 #, fuzzy
89805 #~| msgid "Calibration"
89806 #~ msgid ""
89807 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
89808 #~ "completion time, marking invalid."
89809 #~ msgstr "توغرىلاش"
89810 
89811 #, fuzzy
89812 #~| msgid "Calibration"
89813 #~ msgid ""
89814 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
89815 #~ "achievable, marking invalid."
89816 #~ msgstr "توغرىلاش"
89817 
89818 #, fuzzy
89819 #~| msgid "Intensity:"
89820 #~ msgid "Priority:"
89821 #~ msgstr "كۈچلۈكلۈك:"
89822 
89823 #, fuzzy
89824 #~| msgid "Duration:"
89825 #~ msgid "Est. Duration"
89826 #~ msgstr "ۋاقتى:"
89827 
89828 #, fuzzy
89829 #~| msgid "Local Time"
89830 #~ msgid "Lead time"
89831 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
89832 
89833 #, fuzzy
89834 #~| msgid "Could not open file %1."
89835 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
89836 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
89837 
89838 #, fuzzy
89839 #~| msgid "Upload"
89840 #~ msgid "Upload JPG"
89841 #~ msgstr "يۈكلە"
89842 
89843 #, fuzzy
89844 #~| msgctxt "Country name"
89845 #~| msgid "Greece"
89846 #~ msgid "Greedy"
89847 #~ msgstr "گىرېتسىيە"
89848 
89849 #, fuzzy
89850 #~| msgid "Configuration"
89851 #~ msgid "↓ Equipment"
89852 #~ msgstr "سەپلىمە"
89853 
89854 #, fuzzy
89855 #~| msgid "No Fill"
89856 #~ msgid "↓ FOV"
89857 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
89858 
89859 #, fuzzy
89860 #~| msgid "Output file:"
89861 #~ msgid "↓ Output"
89862 #~ msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:"
89863 
89864 #, fuzzy
89865 #~| msgid "Count:"
89866 #~ msgid "Job Count:"
89867 #~ msgstr "سانى:"
89868 
89869 #, fuzzy
89870 #~| msgid "Running..."
89871 #~ msgid "Executing post job script %1"
89872 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
89873 
89874 #, fuzzy
89875 #~| msgid "Running..."
89876 #~ msgid "Executing pre job script %1"
89877 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
89878 
89879 #, fuzzy
89880 #~| msgid "Frequency:"
89881 #~ msgid "Resuming sequence..."
89882 #~ msgstr "چاستوتا:"
89883 
89884 #, fuzzy
89885 #~| msgid "Guide"
89886 #~ msgid "Guider:"
89887 #~ msgstr "يېتەكچى"
89888 
89889 #, fuzzy
89890 #~| msgctxt "City in Spain"
89891 #~| msgid "Lérida"
89892 #~ msgctxt "City in Spain"
89893 #~ msgid "Lérida"
89894 #~ msgstr "لېرىدا"
89895 
89896 #, fuzzy
89897 #~| msgid "Are you sure you want to cancel?"
89898 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
89899 #~ msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
89900 
89901 #, fuzzy
89902 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89903 #~| msgid "Alignment"
89904 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
89905 #~ msgstr "توغرىلاش"
89906 
89907 #, fuzzy
89908 #~| msgid "Location:"
89909 #~ msgid "Reverse rotator direction"
89910 #~ msgstr "ئورنى:"
89911 
89912 #, fuzzy
89913 #~| msgid "Control"
89914 #~ msgid "Rotator Angle Control"
89915 #~ msgstr "تىزگىن"
89916 
89917 #, fuzzy
89918 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
89919 #~| msgid "Englee"
89920 #~ msgid "Raw Angle:"
89921 #~ msgstr "ئېنگلې"
89922 
89923 #, fuzzy
89924 #~| msgid "Position"
89925 #~ msgid "Position Angle Control"
89926 #~ msgstr "ئورنى"
89927 
89928 #, fuzzy
89929 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
89930 #~| msgid "Englee"
89931 #~ msgid "Sky Angle:"
89932 #~ msgstr "ئېنگلې"
89933 
89934 #, fuzzy
89935 #~| msgid "KStars"
89936 #~ msgid "KStars Sky Map"
89937 #~ msgstr "KStars"
89938 
89939 #, fuzzy
89940 #~| msgid "Absolute Position"
89941 #~ msgid "Flat Focus Position"
89942 #~ msgstr "مۇتلەق ئورنى"
89943 
89944 #, fuzzy
89945 #~| msgid "Running..."
89946 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
89947 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
89948 
89949 #, fuzzy
89950 #~| msgid "Running..."
89951 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
89952 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
89953 
89954 #, fuzzy
89955 #~| msgid "Size: %1"
89956 #~ msgid "HFR: "
89957 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1"
89958 
89959 #, fuzzy
89960 #~| msgid "Separation"
89961 #~ msgid "Iteration: "
89962 #~ msgstr "بۆلۈش"
89963 
89964 #, fuzzy
89965 #~| msgid "Remove Link"
89966 #~ msgid "Relative Profile..."
89967 #~ msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
89968 
89969 #, fuzzy
89970 #~| msgid "Clear List"
89971 #~ msgid "Clear Data"
89972 #~ msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
89973 
89974 #, fuzzy
89975 #~| msgid "Step:"
89976 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
89977 #~ msgstr "باسقۇچ:"
89978 
89979 #, fuzzy
89980 #~| msgctxt "use default color scheme"
89981 #~| msgid "Default Colors"
89982 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
89983 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
89984 
89985 #, fuzzy
89986 #~| msgid "Resource Type"
89987 #~ msgid "Curve Type."
89988 #~ msgstr "مەنبە تىپى"
89989 
89990 #, fuzzy
89991 #~| msgctxt "Country name"
89992 #~| msgid "Equatorial Guinea"
89993 #~ msgid "Equatorial Gridines"
89994 #~ msgstr "ئېكۋاتور گىۋىنېيەسى"
89995 
89996 #, fuzzy
89997 #~| msgid "Local Time"
89998 #~ msgid "Local preview"
89999 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
90000 
90001 #, fuzzy
90002 #~| msgid "Preview"
90003 #~ msgid "Preview:"
90004 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
90005 
90006 #, fuzzy
90007 #~| msgid "Remove Link"
90008 #~ msgid "Remote preview"
90009 #~ msgstr "ئۇلانما چىقىرىۋەت"
90010 
90011 #, fuzzy
90012 #~| msgid "Back"
90013 #~ msgid "AF Backlash Comp"
90014 #~ msgstr "كەينى"
90015 
90016 #, fuzzy
90017 #~| msgid "Back"
90018 #~ msgid "Backlash:"
90019 #~ msgstr "كەينى"
90020 
90021 #, fuzzy
90022 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90023 #~ msgid "Telescope cover"
90024 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90025 
90026 #, fuzzy
90027 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90028 #~ msgid "Telescope or Lens"
90029 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90030 
90031 #, fuzzy
90032 #~| msgid "Prefix:"
90033 #~ msgid "Postfix:"
90034 #~ msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:"
90035 
90036 #, fuzzy
90037 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90038 #~| msgid "UTC"
90039 #~ msgid "TS"
90040 #~ msgstr "UTC"
90041 
90042 #~ msgid "Prefix:"
90043 #~ msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى:"
90044 
90045 #, fuzzy
90046 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90047 #~| msgid "Meriden"
90048 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
90049 #~ msgstr "مېرىدېن"
90050 
90051 #, fuzzy
90052 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90053 #~| msgid "Meriden"
90054 #~ msgid "Meridian flip inactive"
90055 #~ msgstr "مېرىدېن"
90056 
90057 #, fuzzy
90058 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90059 #~| msgid "Meriden"
90060 #~ msgid "Meridian flip waiting."
90061 #~ msgstr "مېرىدېن"
90062 
90063 #, fuzzy
90064 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90065 #~| msgid "Meriden"
90066 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
90067 #~ msgstr "مېرىدېن"
90068 
90069 #, fuzzy
90070 #~| msgid "Count"
90071 #~ msgid "Mount: "
90072 #~ msgstr "سانى"
90073 
90074 #, fuzzy
90075 #~| msgid "Status"
90076 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
90077 #~ msgstr "ھالىتى"
90078 
90079 #, fuzzy
90080 #~| msgctxt "City in Italy"
90081 #~| msgid "Ferrara"
90082 #~ msgid "Train"
90083 #~ msgstr "فېررارا"
90084 
90085 #, fuzzy
90086 #~| msgid "Filter"
90087 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
90088 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
90089 
90090 #, fuzzy
90091 #~| msgctxt "Satellite group name"
90092 #~| msgid "Other"
90093 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
90094 #~ msgstr "باشقا"
90095 
90096 #, fuzzy
90097 #~| msgctxt "use default color scheme"
90098 #~| msgid "Default Colors"
90099 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
90100 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
90101 
90102 #, fuzzy
90103 #~| msgctxt "use default color scheme"
90104 #~| msgid "Default Colors"
90105 #~ msgid "Default focus module focuser."
90106 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
90107 
90108 #, fuzzy
90109 #~| msgctxt "use default color scheme"
90110 #~| msgid "Default Colors"
90111 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
90112 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
90113 
90114 #, fuzzy
90115 #~| msgctxt "use default color scheme"
90116 #~| msgid "Default Colors"
90117 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
90118 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
90119 
90120 #, fuzzy
90121 #~| msgid "None"
90122 #~ msgctxt "No driver"
90123 #~ msgid "None"
90124 #~ msgstr "يوق"
90125 
90126 #, fuzzy
90127 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90128 #~ msgid "Guide Scope"
90129 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90130 
90131 #, fuzzy
90132 #~| msgid "W:"
90133 #~ msgid "FW:"
90134 #~ msgstr "W:"
90135 
90136 #, fuzzy
90137 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90138 #~ msgid "Telescope Type"
90139 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90140 
90141 #, fuzzy
90142 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90143 #~| msgid "Meriden"
90144 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
90145 #~ msgstr "مېرىدېن"
90146 
90147 #, fuzzy
90148 #~| msgid "Position"
90149 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
90150 #~ msgstr "ئورنى"
90151 
90152 #, fuzzy
90153 #~| msgid "Position"
90154 #~ msgid "Rotator angle offset"
90155 #~ msgstr "ئورنى"
90156 
90157 #, fuzzy
90158 #~| msgid "Select None"
90159 #~ msgid "Select guide camera."
90160 #~ msgstr "ھەممىنى تاللىما"
90161 
90162 #, fuzzy
90163 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
90164 #~| msgid "Scope"
90165 #~ msgid "Scope:"
90166 #~ msgstr "دائىرە"
90167 
90168 #, fuzzy
90169 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90170 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
90171 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90172 
90173 #, fuzzy
90174 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90175 #~ msgid "Primary Telescope"
90176 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90177 
90178 #, fuzzy
90179 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90180 #~ msgid "Guide Telescope"
90181 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90182 
90183 #, fuzzy
90184 #~| msgid "Configuration"
90185 #~ msgid "Configurations"
90186 #~ msgstr "سەپلىمە"
90187 
90188 #, fuzzy
90189 #~| msgid "Configuration"
90190 #~ msgid "Configuration label"
90191 #~ msgstr "سەپلىمە"
90192 
90193 #, fuzzy
90194 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90195 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
90196 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90197 
90198 #, fuzzy
90199 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90200 #~ msgid "Save Telescope Info"
90201 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90202 
90203 #, fuzzy
90204 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90205 #~ msgid "Select Telescopes"
90206 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90207 
90208 #, fuzzy
90209 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90210 #~ msgid "Primary:"
90211 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90212 
90213 #, fuzzy
90214 #~| msgid "Add New"
90215 #~ msgctxt "New Lens"
90216 #~ msgid "Add New"
90217 #~ msgstr "يېڭىدىن قوش"
90218 
90219 #, fuzzy
90220 #~| msgid "Local"
90221 #~ msgid "Focal"
90222 #~ msgstr "يەرلىك"
90223 
90224 #, fuzzy
90225 #~| msgid "Aperture:"
90226 #~ msgid "Aperture"
90227 #~ msgstr "نۇر گەردىشى"
90228 
90229 #, fuzzy
90230 #~| msgid "No Fill"
90231 #~ msgid "FOV"
90232 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
90233 
90234 #, fuzzy
90235 #~| msgid "Guider"
90236 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
90237 #~ msgstr "گۇئىدېر"
90238 
90239 #, fuzzy
90240 #~| msgid "Guider"
90241 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
90242 #~ msgstr "گۇئىدېر"
90243 
90244 #, fuzzy
90245 #~| msgid "&Print..."
90246 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
90247 #~ msgstr "باس(&P)…"
90248 
90249 #, fuzzy
90250 #~| msgid "&Print..."
90251 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
90252 #~ msgstr "باس(&P)…"
90253 
90254 #, fuzzy
90255 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
90256 #~| msgid "Dawson Creek"
90257 #~ msgid "Dust cap light on."
90258 #~ msgstr "داۋسون-كىرىك"
90259 
90260 #, fuzzy
90261 #~| msgid "Crosshairs"
90262 #~ msgid "Center Crosshair"
90263 #~ msgstr "كرېست"
90264 
90265 #, fuzzy
90266 #~| msgid "Error"
90267 #~ msgctxt "@title:window"
90268 #~ msgid "Error"
90269 #~ msgstr "خاتالىق"
90270 
90271 #, fuzzy
90272 #~| msgid "Invalid URL: %1"
90273 #~ msgid "Invalid host port %1"
90274 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز URL: %1"
90275 
90276 #, fuzzy
90277 #~| msgid "Control"
90278 #~ msgid "Rotator Control:"
90279 #~ msgstr "تىزگىن"
90280 
90281 #, fuzzy
90282 #~| msgid "Script name:"
90283 #~ msgid "Scripts Manager"
90284 #~ msgstr "قوليازما نامى:"
90285 
90286 #, fuzzy
90287 #~| msgid "Select None"
90288 #~ msgid "Select Refresh"
90289 #~ msgstr "ھەممىنى تاللىما"
90290 
90291 #, fuzzy
90292 #~| msgid "Write Error"
90293 #~ msgid "Polar Error:"
90294 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى"
90295 
90296 #, fuzzy
90297 #~| msgid "Update every"
90298 #~ msgid "Update PA Error"
90299 #~ msgstr "ھەر"
90300 
90301 #, fuzzy
90302 #~| msgid "Loading %1"
90303 #~ msgid "Moving %1"
90304 #~ msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
90305 
90306 #, fuzzy
90307 #~| msgid "Location:"
90308 #~ msgid "Current Rotation"
90309 #~ msgstr "ئورنى:"
90310 
90311 #, fuzzy
90312 #~| msgid "Rotation:"
90313 #~ msgid "Target Rotation"
90314 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:"
90315 
90316 #, fuzzy
90317 #~| msgid "Location:"
90318 #~ msgid "Select CCD Rotation."
90319 #~ msgstr "ئورنى:"
90320 
90321 #, fuzzy
90322 #~| msgid "Rotation:"
90323 #~ msgid "CCD Rotation"
90324 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:"
90325 
90326 #, fuzzy
90327 #~| msgid "Top left"
90328 #~ msgid "left"
90329 #~ msgstr "سول ئۈستى"
90330 
90331 #, fuzzy
90332 #~| msgid "Frequency:"
90333 #~ msgid "Sequence (x/y)"
90334 #~ msgstr "چاستوتا:"
90335 
90336 #, fuzzy
90337 #~| msgctxt "City in California USA"
90338 #~| msgid "Fairfield"
90339 #~ msgid "Fields"
90340 #~ msgstr "فاىرفىېلد"
90341 
90342 #, fuzzy
90343 #~| msgid "Upload"
90344 #~ msgid "Changing Filters..."
90345 #~ msgstr "يۈكلە"
90346 
90347 #, fuzzy
90348 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90349 #~| msgid "Settings"
90350 #~ msgid "Guider settling..."
90351 #~ msgstr "تەڭشەكلەر"
90352 
90353 #, fuzzy
90354 #~| msgid "seconds"
90355 #~ msgid "seconds left"
90356 #~ msgstr "سېكۇنت"
90357 
90358 #~ msgid "Progress:"
90359 #~ msgstr "سۈرئەت:"
90360 
90361 #~ msgid "of"
90362 #~ msgstr "نىڭ"
90363 
90364 #~ msgid "completed"
90365 #~ msgstr "تاماملاندى"
90366 
90367 #, fuzzy
90368 #~| msgid "&Print..."
90369 #~ msgid "%1 dust cap..."
90370 #~ msgstr "باس(&P)…"
90371 
90372 #, fuzzy
90373 #~| msgid "&Print..."
90374 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
90375 #~ msgstr "باس(&P)…"
90376 
90377 #, fuzzy
90378 #~| msgid "Set Time"
90379 #~ msgid "Set %1 C..."
90380 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
90381 
90382 #, fuzzy
90383 #~| msgid "&Print..."
90384 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
90385 #~ msgstr "باس(&P)…"
90386 
90387 #, fuzzy
90388 #~| msgid "&Print..."
90389 #~ msgid "UnParking dust cap..."
90390 #~ msgstr "باس(&P)…"
90391 
90392 #, fuzzy
90393 #~| msgid "&Print..."
90394 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
90395 #~ msgstr "باس(&P)…"
90396 
90397 #, fuzzy
90398 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90399 #~| msgid "Images"
90400 #~ msgid "image(s)"
90401 #~ msgstr "سۈرەتلەر"
90402 
90403 #, fuzzy
90404 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90405 #~| msgid "Property"
90406 #~ msgid "Properties"
90407 #~ msgstr "خاسلىق"
90408 
90409 #, fuzzy
90410 #~| msgid "Bottom right"
90411 #~ msgid "Rotate"
90412 #~ msgstr "ئوڭ ئاستى"
90413 
90414 #, fuzzy
90415 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90416 #~| msgid "Alignment"
90417 #~ msgid "Astrometry Config File Error"
90418 #~ msgstr "توغرىلاش"
90419 
90420 #, fuzzy
90421 #~| msgid "Write Error"
90422 #~ msgid "Sextractor file write error."
90423 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى"
90424 
90425 #, fuzzy
90426 #~| msgid "Could not open file %1."
90427 #~ msgid "Starting sextractor..."
90428 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
90429 
90430 #, fuzzy
90431 #~| msgid "Upload"
90432 #~ msgid "Upload failed."
90433 #~ msgstr "يۈكلە"
90434 
90435 #, fuzzy
90436 #~| msgid "Error opening file"
90437 #~ msgid "Error parsing parity."
90438 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى"
90439 
90440 #, fuzzy
90441 #~| msgid "Error opening file"
90442 #~ msgid "Error parsing orientation."
90443 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى"
90444 
90445 #, fuzzy
90446 #~| msgid "Error opening file"
90447 #~ msgid "Error parsing RA."
90448 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى"
90449 
90450 #, fuzzy
90451 #~| msgid "Error opening file"
90452 #~ msgid "Error parsing DEC."
90453 #~ msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى"
90454 
90455 #, fuzzy
90456 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90457 #~| msgid "Alignment"
90458 #~ msgctxt "@title:window"
90459 #~ msgid "Index File Directory"
90460 #~ msgstr "توغرىلاش"
90461 
90462 #, fuzzy
90463 #~| msgid "Are you sure you want to cancel?"
90464 #~ msgid ""
90465 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
90466 #~ msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
90467 
90468 #, fuzzy
90469 #~| msgid "Geographic Coordinates"
90470 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
90471 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
90472 
90473 #, fuzzy
90474 #~| msgid "Configuration"
90475 #~ msgid "Config"
90476 #~ msgstr "سەپلىمە"
90477 
90478 #, fuzzy
90479 #~| msgid "Files"
90480 #~ msgid "Index Folders"
90481 #~ msgstr "ھۆججەتلەر"
90482 
90483 #, fuzzy
90484 #~| msgid "Upload"
90485 #~ msgid "Reload"
90486 #~ msgstr "يۈكلە"
90487 
90488 #, fuzzy
90489 #~| msgid "Server"
90490 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
90491 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
90492 
90493 #, fuzzy
90494 #~| msgid "KStars"
90495 #~ msgid "Mac KStars Internal"
90496 #~ msgstr "KStars"
90497 
90498 #, fuzzy
90499 #~| msgid "Calibration"
90500 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
90501 #~ msgstr "توغرىلاش"
90502 
90503 #, fuzzy
90504 #~| msgctxt "City in Texas USA"
90505 #~| msgid "Dallas"
90506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90507 #~ msgid "Pallas"
90508 #~ msgstr "داللاس"
90509 
90510 #, fuzzy
90511 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90512 #~| msgid "Restart"
90513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90514 #~ msgid "Vesta"
90515 #~ msgstr "قايتا قوزغات"
90516 
90517 #, fuzzy
90518 #~| msgctxt "Country name"
90519 #~| msgid "Australia"
90520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90521 #~ msgid "Astraea"
90522 #~ msgstr "ئاۋسترالىيە"
90523 
90524 #, fuzzy
90525 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90526 #~| msgid "Florida"
90527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90528 #~ msgid "Flora"
90529 #~ msgstr "فىلورىدا شتاتى"
90530 
90531 #, fuzzy
90532 #~| msgctxt "City in Seychelles"
90533 #~| msgid "Victoria"
90534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90535 #~ msgid "Victoria"
90536 #~ msgstr "ۋىكتورىيە"
90537 
90538 #, fuzzy
90539 #~| msgctxt "City in Heves Hungary"
90540 #~| msgid "Eger"
90541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90542 #~ msgid "Egeria"
90543 #~ msgstr "ئېگېر"
90544 
90545 #, fuzzy
90546 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
90547 #~| msgid "Fort Yukon"
90548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90549 #~ msgid "Fortuna"
90550 #~ msgstr "فورت-يۇكون"
90551 
90552 #, fuzzy
90553 #~| msgctxt "City in Bahamas"
90554 #~| msgid "Nassau"
90555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90556 #~ msgid "Massalia"
90557 #~ msgstr "ناسسائۇ"
90558 
90559 #, fuzzy
90560 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
90561 #~| msgid "Marquette"
90562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90563 #~ msgid "Lutetia"
90564 #~ msgstr "مارقۇېتتې"
90565 
90566 #, fuzzy
90567 #~| msgctxt "City in North Dakota USA"
90568 #~| msgid "Williston"
90569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90570 #~ msgid "Kalliope"
90571 #~ msgstr "ۋىللىستون"
90572 
90573 #, fuzzy
90574 #~| msgctxt "City in California USA"
90575 #~| msgid "Visalia"
90576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90577 #~ msgid "Thalia"
90578 #~ msgstr "ۋىسالىيە"
90579 
90580 #, fuzzy
90581 #~| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
90582 #~| msgid "Perpignan"
90583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90584 #~ msgid "Proserpina"
90585 #~ msgstr "پېرپىگنان"
90586 
90587 #, fuzzy
90588 #~| msgctxt "City in Spain"
90589 #~| msgid "Barcelona"
90590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90591 #~ msgid "Bellona"
90592 #~ msgstr "بارسېلونا"
90593 
90594 #, fuzzy
90595 #~| msgid "Uranus"
90596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90597 #~ msgid "Urania"
90598 #~ msgstr "ئۇران"
90599 
90600 #, fuzzy
90601 #~| msgctxt "City in California USA"
90602 #~| msgid "Pomona"
90603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90604 #~ msgid "Pomona"
90605 #~ msgstr "پومونا"
90606 
90607 #, fuzzy
90608 #~| msgid "Circle"
90609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90610 #~ msgid "Circe"
90611 #~ msgstr "چەمبەر"
90612 
90613 #, fuzzy
90614 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
90615 #~| msgid "Atlanta"
90616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90617 #~ msgid "Atalante"
90618 #~ msgstr "ئاتلانتا"
90619 
90620 #, fuzzy
90621 #~| msgid "Guides"
90622 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90623 #~ msgid "Fides"
90624 #~ msgstr "قوشۇمچە سىزىق"
90625 
90626 #, fuzzy
90627 #~| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
90628 #~| msgid "Honiara"
90629 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90630 #~ msgid "Harmonia"
90631 #~ msgstr "خونيارا"
90632 
90633 #, fuzzy
90634 #~| msgctxt "City in Oregon USA"
90635 #~| msgid "Eugene"
90636 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90637 #~ msgid "Eugenia"
90638 #~ msgstr "يۇجىن"
90639 
90640 #, fuzzy
90641 #~| msgctxt "City in Haute-Corse France"
90642 #~| msgid "Bastia"
90643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90644 #~ msgid "Hestia"
90645 #~ msgstr "باستىئا"
90646 
90647 #, fuzzy
90648 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
90649 #~| msgid "Wales"
90650 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90651 #~ msgid "Pales"
90652 #~ msgstr "ۋېيلىس"
90653 
90654 #, fuzzy
90655 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90656 #~| msgid "Virginia"
90657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90658 #~ msgid "Virginia"
90659 #~ msgstr "ۋىرگىنىيە شتاتى"
90660 
90661 #, fuzzy
90662 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA"
90663 #~| msgid "Wausau"
90664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90665 #~ msgid "Nemausa"
90666 #~ msgstr "ۋاۇساۇ"
90667 
90668 #, fuzzy
90669 #~| msgctxt "City in Egypt"
90670 #~| msgid "Alexandria"
90671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90672 #~ msgid "Alexandra"
90673 #~ msgstr "Alexandria"
90674 
90675 #, fuzzy
90676 #~| msgctxt "City in Arizona USA"
90677 #~| msgid "Glendale"
90678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90679 #~ msgid "Pandora"
90680 #~ msgstr "گىلېندالې"
90681 
90682 #, fuzzy
90683 #~| msgid "Delete"
90684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90685 #~ msgid "Melete"
90686 #~ msgstr "ئۆچۈر"
90687 
90688 #, fuzzy
90689 #~| msgctxt "City in California USA"
90690 #~| msgid "Concord"
90691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90692 #~ msgid "Concordia"
90693 #~ msgstr "كونكورد"
90694 
90695 #, fuzzy
90696 #~| msgctxt "City in Italy"
90697 #~| msgid "Prato"
90698 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90699 #~ msgid "Erato"
90700 #~ msgstr "پىراتو"
90701 
90702 #, fuzzy
90703 #~| msgctxt "Country name"
90704 #~| msgid "Estonia"
90705 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90706 #~ msgid "Ausonia"
90707 #~ msgstr "ئېستونىيە"
90708 
90709 #, fuzzy
90710 #~| msgctxt "City in Spain"
90711 #~| msgid "Gerona"
90712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90713 #~ msgid "Feronia"
90714 #~ msgstr "گېرونا"
90715 
90716 #, fuzzy
90717 #~| msgid "Galaxies"
90718 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90719 #~ msgid "Galatea"
90720 #~ msgstr "Galaxies"
90721 
90722 #, fuzzy
90723 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
90724 #~| msgid "Orenburg"
90725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90726 #~ msgid "Freia"
90727 #~ msgstr "ئورېنبۇرگ"
90728 
90729 #, fuzzy
90730 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90731 #~| msgid "Indiana"
90732 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90733 #~ msgid "Diana"
90734 #~ msgstr "ئىندىئانا"
90735 
90736 #, fuzzy
90737 #~| msgctxt "City in Japan"
90738 #~| msgid "Sapporo"
90739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90740 #~ msgid "Sappho"
90741 #~ msgstr "ساپپورو"
90742 
90743 #, fuzzy
90744 #~| msgctxt "City in Washington USA"
90745 #~| msgid "Seattle"
90746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90747 #~ msgid "Beatrix"
90748 #~ msgstr "سېئاتىل"
90749 
90750 #, fuzzy
90751 #~| msgctxt "City in California USA"
90752 #~| msgid "Westminster"
90753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90754 #~ msgid "Thisbe"
90755 #~ msgstr "ۋېستمىنستېر"
90756 
90757 #, fuzzy
90758 #~| msgctxt "City in California USA"
90759 #~| msgid "Julian"
90760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90761 #~ msgid "Julia"
90762 #~ msgstr "جۇلىئان"
90763 
90764 #, fuzzy
90765 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
90766 #~| msgid "Regina"
90767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90768 #~ msgid "Aegina"
90769 #~ msgstr "Regina"
90770 
90771 #, fuzzy
90772 #~| msgctxt "City in Alabama USA"
90773 #~| msgid "Madison"
90774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90775 #~ msgid "Undina"
90776 #~ msgstr "مادىسون"
90777 
90778 #, fuzzy
90779 #~| msgid "Interval:"
90780 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90781 #~ msgid "Minerva"
90782 #~ msgstr "ئىنتېرۋال:"
90783 
90784 #, fuzzy
90785 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
90786 #~| msgid "Aurora"
90787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90788 #~ msgid "Aurora"
90789 #~ msgstr "ئائۇرورا"
90790 
90791 #, fuzzy
90792 #~| msgctxt "Country name"
90793 #~| msgid "Lesotho"
90794 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90795 #~ msgid "Klotho"
90796 #~ msgstr "لېسوتو"
90797 
90798 #, fuzzy
90799 #~| msgctxt "City in Montana USA"
90800 #~| msgid "Helena"
90801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90802 #~ msgid "Helena"
90803 #~ msgstr "ھېلېنا"
90804 
90805 #, fuzzy
90806 #~| msgid "Default"
90807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90808 #~ msgid "Hera"
90809 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى"
90810 
90811 #, fuzzy
90812 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
90813 #~| msgid "Cadillac"
90814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90815 #~ msgid "Camilla"
90816 #~ msgstr "كادىللاك"
90817 
90818 #, fuzzy
90819 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
90820 #~| msgid "Aztec"
90821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90822 #~ msgid "Ate"
90823 #~ msgstr "ئازتېك"
90824 
90825 #, fuzzy
90826 #~| msgctxt "City in Italy"
90827 #~| msgid "Alessandria"
90828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90829 #~ msgid "Kassandra"
90830 #~ msgstr "Alessandria"
90831 
90832 #, fuzzy
90833 #~| msgctxt "City in Spain"
90834 #~| msgid "Gerona"
90835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90836 #~ msgid "Sirona"
90837 #~ msgstr "گېرونا"
90838 
90839 #, fuzzy
90840 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
90841 #~| msgid "Saskatchewan"
90842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90843 #~ msgid "Lachesis"
90844 #~ msgstr "ساسكاچېۋان"
90845 
90846 #, fuzzy
90847 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90848 #~| msgid "Vermont"
90849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90850 #~ msgid "Hermione"
90851 #~ msgstr "ۋېرمونت شتاتى"
90852 
90853 #, fuzzy
90854 #~| msgctxt "Country name"
90855 #~| msgid "Brunei"
90856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90857 #~ msgid "Brunhild"
90858 #~ msgstr "بىرۇنېي"
90859 
90860 #, fuzzy
90861 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA"
90862 #~| msgid "McAlester"
90863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90864 #~ msgid "Alkeste"
90865 #~ msgstr "مكالېستېر"
90866 
90867 #, fuzzy
90868 #~| msgctxt "Country name"
90869 #~| msgid "Liberia"
90870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90871 #~ msgid "Liberatrix"
90872 #~ msgstr "لىبېرىيە"
90873 
90874 #, fuzzy
90875 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
90876 #~| msgid "Savannah"
90877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90878 #~ msgid "Johanna"
90879 #~ msgstr "ساۋاننا"
90880 
90881 #, fuzzy
90882 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
90883 #~| msgid "Tignish"
90884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90885 #~ msgid "Antigone"
90886 #~ msgstr "تىگنىش"
90887 
90888 #, fuzzy
90889 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
90890 #~| msgid "Perth"
90891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90892 #~ msgid "Hertha"
90893 #~ msgstr "پېرت"
90894 
90895 #, fuzzy
90896 #~| msgctxt "Country name"
90897 #~| msgid "Austria"
90898 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90899 #~ msgid "Austria"
90900 #~ msgstr "ئاۋسترىيە"
90901 
90902 #, fuzzy
90903 #~| msgctxt "City in Spain"
90904 #~| msgid "Melilla"
90905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90906 #~ msgid "Meliboea"
90907 #~ msgstr "مېلىللا"
90908 
90909 #, fuzzy
90910 #~| msgctxt "Country name"
90911 #~| msgid "Poland"
90912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90913 #~ msgid "Polana"
90914 #~ msgstr "پولشا"
90915 
90916 #, fuzzy
90917 #~| msgctxt "City in Egypt"
90918 #~| msgid "Alexandria"
90919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90920 #~ msgid "Adria"
90921 #~ msgstr "Alexandria"
90922 
90923 #, fuzzy
90924 #~| msgctxt "Country name"
90925 #~| msgid "St. Lucia"
90926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90927 #~ msgid "Lucina"
90928 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە"
90929 
90930 #, fuzzy
90931 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA"
90932 #~| msgid "Sallisaw"
90933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90934 #~ msgid "Gallia"
90935 #~ msgstr "ساللىساۋ"
90936 
90937 #, fuzzy
90938 #~| msgctxt "City in Italy"
90939 #~| msgid "Lampedusa"
90940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90941 #~ msgid "Medusa"
90942 #~ msgstr "لامپېدۇسا"
90943 
90944 #, fuzzy
90945 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
90946 #~| msgid "Perth"
90947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90948 #~ msgid "Bertha"
90949 #~ msgstr "پېرت"
90950 
90951 #, fuzzy
90952 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90953 #~| msgid "Maryland"
90954 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90955 #~ msgid "Scylla"
90956 #~ msgstr "ماريلاند شتاتى"
90957 
90958 #, fuzzy
90959 #~| msgid "Remote"
90960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90961 #~ msgid "Aemilia"
90962 #~ msgstr "يىراق"
90963 
90964 #, fuzzy
90965 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
90966 #~| msgid "Parkersburg"
90967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90968 #~ msgid "Una"
90969 #~ msgstr "پاركېرسبۇرگ"
90970 
90971 #, fuzzy
90972 #~| msgid "Author:"
90973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90974 #~ msgid "Athor"
90975 #~ msgstr "ئاپتور:"
90976 
90977 #, fuzzy
90978 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
90979 #~| msgid "Argentia"
90980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90981 #~ msgid "Laurentia"
90982 #~ msgstr "ئارگېنتىيە"
90983 
90984 #, fuzzy
90985 #~| msgctxt "Country name"
90986 #~| msgid "Greece"
90987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90988 #~ msgid "Loreley"
90989 #~ msgstr "گىرېتسىيە"
90990 
90991 #, fuzzy
90992 #~| msgctxt "Region/state in Portugal"
90993 #~| msgid "Madeira"
90994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90995 #~ msgid "Zelia"
90996 #~ msgstr "مادېيرا"
90997 
90998 #, fuzzy
90999 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
91000 #~| msgid "Marietta"
91001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91002 #~ msgid "Maria"
91003 #~ msgstr "مارىېتتا"
91004 
91005 #, fuzzy
91006 #~| msgctxt "City in California USA"
91007 #~| msgid "Anaheim"
91008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91009 #~ msgid "Ophelia"
91010 #~ msgstr "ئاناخېيم"
91011 
91012 #, fuzzy
91013 #~| msgid "Info"
91014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91015 #~ msgid "Ino"
91016 #~ msgstr "ئۇچۇر"
91017 
91018 #, fuzzy
91019 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
91020 #~| msgid "Saskatchewan"
91021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91022 #~ msgid "Andromache"
91023 #~ msgstr "ساسكاچېۋان"
91024 
91025 #, fuzzy
91026 #~| msgctxt "City in Nigeria"
91027 #~| msgid "Kaduna"
91028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91029 #~ msgid "Iduna"
91030 #~ msgstr "كادۇنا"
91031 
91032 #, fuzzy
91033 #~| msgctxt "City in Romania"
91034 #~| msgid "Bucharest"
91035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91036 #~ msgid "Eucharis"
91037 #~ msgstr "بۇخارېست"
91038 
91039 #, fuzzy
91040 #~| msgctxt "Country name"
91041 #~| msgid "Austria"
91042 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91043 #~ msgid "Istria"
91044 #~ msgstr "ئاۋسترىيە"
91045 
91046 #, fuzzy
91047 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91048 #~| msgid "Number"
91049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91050 #~ msgid "Lamberta"
91051 #~ msgstr "نومۇرى"
91052 
91053 #, fuzzy
91054 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
91055 #~| msgid "Philadelphia"
91056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91057 #~ msgid "Philomela"
91058 #~ msgstr "فىلادېلفىيە"
91059 
91060 #, fuzzy
91061 #~| msgctxt "City in North Dakota USA"
91062 #~| msgid "Williston"
91063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91064 #~ msgid "Kallisto"
91065 #~ msgstr "ۋىللىستون"
91066 
91067 #, fuzzy
91068 #~| msgid "Earth"
91069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91070 #~ msgid "Martha"
91071 #~ msgstr "يەرشارى"
91072 
91073 #, fuzzy
91074 #~| msgctxt "City in Brazil"
91075 #~| msgid "Brasilia"
91076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91077 #~ msgid "Hersilia"
91078 #~ msgstr "بىرازىلىيە"
91079 
91080 #, fuzzy
91081 #~| msgctxt "star name"
91082 #~| msgid "Mimosa"
91083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91084 #~ msgid "Lacrimosa"
91085 #~ msgstr "ミモザ"
91086 
91087 #, fuzzy
91088 #~| msgctxt "Region/state in France"
91089 #~| msgid "Cher"
91090 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91091 #~ msgid "Aschera"
91092 #~ msgstr "چېر"
91093 
91094 #, fuzzy
91095 #~| msgctxt "City in Angola"
91096 #~| msgid "Menongue"
91097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91098 #~ msgid "Oenone"
91099 #~ msgstr "مېنونگې"
91100 
91101 #, fuzzy
91102 #~| msgctxt "City in Arkansas USA"
91103 #~| msgid "El Dorado"
91104 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91105 #~ msgid "Eudora"
91106 #~ msgstr "ئېل دورادو"
91107 
91108 #, fuzzy
91109 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
91110 #~| msgid "Quesnel"
91111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91112 #~ msgid "Thusnelda"
91113 #~ msgstr "قۇېسنېل"
91114 
91115 #, fuzzy
91116 #~| msgctxt "Country name"
91117 #~| msgid "St. Lucia"
91118 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91119 #~ msgid "Stephania"
91120 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە"
91121 
91122 #, fuzzy
91123 #~| msgid "Mode"
91124 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91125 #~ msgid "Eos"
91126 #~ msgstr "ھالىتى"
91127 
91128 #, fuzzy
91129 #~| msgctxt "Country name"
91130 #~| msgid "St. Lucia"
91131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91132 #~ msgid "Lucia"
91133 #~ msgstr "ساينىت-لۇسىيە"
91134 
91135 #, fuzzy
91136 #~| msgctxt "City in California USA"
91137 #~| msgid "Oceanside"
91138 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91139 #~ msgid "Oceana"
91140 #~ msgstr "ئوكېانسىدې"
91141 
91142 #, fuzzy
91143 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
91144 #~| msgid "Marietta"
91145 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91146 #~ msgid "Henrietta"
91147 #~ msgstr "مارىېتتا"
91148 
91149 #, fuzzy
91150 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
91151 #~| msgid "Rainy River"
91152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91153 #~ msgid "Weringia"
91154 #~ msgstr "رېينى-رىۋېر"
91155 
91156 #, fuzzy
91157 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
91158 #~| msgid "Philadelphia"
91159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91160 #~ msgid "Philosophia"
91161 #~ msgstr "فىلادېلفىيە"
91162 
91163 #, fuzzy
91164 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
91165 #~| msgid "Adelaide"
91166 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91167 #~ msgid "Adelinda"
91168 #~ msgstr "ئادېلايدې"
91169 
91170 #, fuzzy
91171 #~| msgctxt "Country name"
91172 #~| msgid "Russia"
91173 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91174 #~ msgid "Russia"
91175 #~ msgstr "رۇسىيە"
91176 
91177 #, fuzzy
91178 #~| msgctxt "City in California USA"
91179 #~| msgid "Santa Barbara"
91180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91181 #~ msgid "Barbara"
91182 #~ msgstr "سانتا باربارا"
91183 
91184 #, fuzzy
91185 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91186 #~| msgid "North Carolina"
91187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91188 #~ msgid "Carolina"
91189 #~ msgstr "شىمالىي كارولىنا"
91190 
91191 #, fuzzy
91192 #~| msgctxt "City in Spain"
91193 #~| msgid "Soria"
91194 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91195 #~ msgid "Honoria"
91196 #~ msgstr "سورىيا"
91197 
91198 #, fuzzy
91199 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
91200 #~| msgid "Paradise"
91201 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91202 #~ msgid "Vanadis"
91203 #~ msgstr "پارادىس"
91204 
91205 #, fuzzy
91206 #~| msgctxt "Country name"
91207 #~| msgid "Germany"
91208 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91209 #~ msgid "Germania"
91210 #~ msgstr "گېرمانىيە"
91211 
91212 #, fuzzy
91213 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91214 #~| msgid "Idaho"
91215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91216 #~ msgid "Ida"
91217 #~ msgstr "ئايداخو شتاتى"
91218 
91219 #, fuzzy
91220 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91221 #~| msgid "Settings"
91222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91223 #~ msgid "Bettina"
91224 #~ msgstr "تەڭشەكلەر"
91225 
91226 #, fuzzy
91227 #~| msgctxt "Country name"
91228 #~| msgid "Argentina"
91229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91230 #~ msgid "Clementina"
91231 #~ msgstr "ئارگېنتىنا"
91232 
91233 #, fuzzy
91234 #~| msgctxt "City in Italy"
91235 #~| msgid "Modena"
91236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91237 #~ msgid "Mathilde"
91238 #~ msgstr "مودېنا"
91239 
91240 #, fuzzy
91241 #~| msgid "Files"
91242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91243 #~ msgid "Silesia"
91244 #~ msgstr "ھۆججەتلەر"
91245 
91246 #, fuzzy
91247 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
91248 #~| msgid "Bethel"
91249 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91250 #~ msgid "Aletheia"
91251 #~ msgstr "بېل"
91252 
91253 #, fuzzy
91254 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
91255 #~| msgid "Alberta"
91256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91257 #~ msgid "Huberta"
91258 #~ msgstr "ئالبېرتا"
91259 
91260 #, fuzzy
91261 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
91262 #~| msgid "Valdosta"
91263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91264 #~ msgid "Valda"
91265 #~ msgstr "ۋالدوستا"
91266 
91267 #, fuzzy
91268 #~| msgctxt "City in Germany"
91269 #~| msgid "Dresden"
91270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91271 #~ msgid "Dresda"
91272 #~ msgstr "دىرېسدېن"
91273 
91274 #, fuzzy
91275 #~| msgctxt "City in Maryland USA"
91276 #~| msgid "Annapolis"
91277 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91278 #~ msgid "Anna"
91279 #~ msgstr "ئانناپولىس"
91280 
91281 #, fuzzy
91282 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
91283 #~| msgid "Moline"
91284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91285 #~ msgid "Aline"
91286 #~ msgstr "مولىنې"
91287 
91288 #, fuzzy
91289 #~| msgctxt "Country name"
91290 #~| msgid "Korea"
91291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91292 #~ msgid "Adorea"
91293 #~ msgstr "كورېيە"
91294 
91295 #, fuzzy
91296 #~| msgctxt "City in California USA"
91297 #~| msgid "Anaheim"
91298 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91299 #~ msgid "Anahita"
91300 #~ msgstr "ئاناخېيم"
91301 
91302 #, fuzzy
91303 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
91304 #~| msgid "Bethel"
91305 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91306 #~ msgid "Penthesilea"
91307 #~ msgstr "بېل"
91308 
91309 #, fuzzy
91310 #~| msgctxt "Country name"
91311 #~| msgid "Estonia"
91312 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91313 #~ msgid "Antonia"
91314 #~ msgstr "ئېستونىيە"
91315 
91316 #, fuzzy
91317 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
91318 #~| msgid "Philadelphia"
91319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91320 #~ msgid "Philagoria"
91321 #~ msgstr "فىلادېلفىيە"
91322 
91323 #, fuzzy
91324 #~| msgctxt "City in Chile"
91325 #~| msgid "Santiago"
91326 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91327 #~ msgid "Sapientia"
91328 #~ msgstr "سانتىياگو"
91329 
91330 #, fuzzy
91331 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
91332 #~| msgid "Adelaide"
91333 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91334 #~ msgid "Adelheid"
91335 #~ msgstr "ئادېلايدې"
91336 
91337 #, fuzzy
91338 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
91339 #~| msgid "Salina"
91340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91341 #~ msgid "Paulina"
91342 #~ msgstr "سالىنا"
91343 
91344 #, fuzzy
91345 #~| msgctxt "City in Greenland"
91346 #~| msgid "Thule"
91347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91348 #~ msgid "Thule"
91349 #~ msgstr "تۇلې"
91350 
91351 #, fuzzy
91352 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
91353 #~| msgid "Philip"
91354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91355 #~ msgid "Philia"
91356 #~ msgstr "پخىلىپ"
91357 
91358 #, fuzzy
91359 #~| msgid "Print"
91360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91361 #~ msgid "Clorinde"
91362 #~ msgstr "بېسىپ چىقار"
91363 
91364 #, fuzzy
91365 #~| msgctxt "Country name"
91366 #~| msgid "Somalia"
91367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91368 #~ msgid "Amalia"
91369 #~ msgstr "سومالى"
91370 
91371 #, fuzzy
91372 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
91373 #~| msgid "Regina"
91374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91375 #~ msgid "Regina"
91376 #~ msgstr "Regina"
91377 
91378 #, fuzzy
91379 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA"
91380 #~| msgid "Milwaukee"
91381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91382 #~ msgid "Glauke"
91383 #~ msgstr "مىلۋاۇكې"
91384 
91385 #, fuzzy
91386 #~| msgctxt "City in Sweden"
91387 #~| msgid "Kiruna"
91388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91389 #~ msgid "Bruna"
91390 #~ msgstr "كىرۇنا"
91391 
91392 #, fuzzy
91393 #~| msgctxt "City in Brazil"
91394 #~| msgid "Brasilia"
91395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91396 #~ msgid "Brasilia"
91397 #~ msgstr "بىرازىلىيە"
91398 
91399 #, fuzzy
91400 #~| msgctxt "City in Maryland USA"
91401 #~| msgid "Frederick"
91402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91403 #~ msgid "Felicia"
91404 #~ msgstr "فرېدېرىكك"
91405 
91406 #, fuzzy
91407 #~| msgctxt "City in Spain"
91408 #~| msgid "Cáceres"
91409 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91410 #~ msgid "Theresia"
91411 #~ msgstr "كاسېرېس"
91412 
91413 #, fuzzy
91414 #~| msgctxt "City in Brazil"
91415 #~| msgid "Brasilia"
91416 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91417 #~ msgid "Caecilia"
91418 #~ msgstr "بىرازىلىيە"
91419 
91420 #, fuzzy
91421 #~| msgctxt "City in Italy"
91422 #~| msgid "Latina"
91423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91424 #~ msgid "Baptistina"
91425 #~ msgstr "لاتىنا"
91426 
91427 #, fuzzy
91428 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
91429 #~| msgid "Trenton"
91430 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91431 #~ msgid "Thora"
91432 #~ msgstr "تىرېنتون"
91433 
91434 #, fuzzy
91435 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
91436 #~| msgid "Geraldton"
91437 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91438 #~ msgid "Geraldina"
91439 #~ msgstr "گېرالدتون"
91440 
91441 #, fuzzy
91442 #~| msgctxt "the star is a variable star"
91443 #~| msgid "variable"
91444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91445 #~ msgid "Bavaria"
91446 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
91447 
91448 #, fuzzy
91449 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91450 #~| msgid "Polar"
91451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91452 #~ msgid "Clarissa"
91453 #~ msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
91454 
91455 #, fuzzy
91456 #~| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
91457 #~| msgid "St. John's"
91458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91459 #~ msgid "Josephina"
91460 #~ msgstr "ساينىت-جون"
91461 
91462 #, fuzzy
91463 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
91464 #~| msgid "Cordova"
91465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91466 #~ msgid "Gordonia"
91467 #~ msgstr "كوردوۋا"
91468 
91469 #, fuzzy
91470 #~| msgid "Unit:"
91471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91472 #~ msgid "Unitas"
91473 #~ msgstr "بىرلىكى:"
91474 
91475 #, fuzzy
91476 #~| msgctxt "Country name"
91477 #~| msgid "Mauritania"
91478 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91479 #~ msgid "Margarita"
91480 #~ msgstr "ماۋرىتانىيە"
91481 
91482 #, fuzzy
91483 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
91484 #~| msgid "Pierre"
91485 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91486 #~ msgid "Pierretta"
91487 #~ msgstr "پىئېر"
91488 
91489 #, fuzzy
91490 #~| msgctxt "City in California USA"
91491 #~| msgid "Visalia"
91492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91493 #~ msgid "Rosalia"
91494 #~ msgstr "ۋىسالىيە"
91495 
91496 #, fuzzy
91497 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
91498 #~| msgid "Alberta"
91499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91500 #~ msgid "Goberta"
91501 #~ msgstr "ئالبېرتا"
91502 
91503 #, fuzzy
91504 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
91505 #~| msgid "Magdalena"
91506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91507 #~ msgid "Magdalena"
91508 #~ msgstr "ماگدالېنا"
91509 
91510 #, fuzzy
91511 #~| msgctxt "City in Nepal"
91512 #~| msgid "Kathmandu"
91513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91514 #~ msgid "Katharina"
91515 #~ msgstr "كاتماندۇ"
91516 
91517 #, fuzzy
91518 #~| msgctxt "Country name"
91519 #~| msgid "Argentina"
91520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91521 #~ msgid "Florentina"
91522 #~ msgstr "ئارگېنتىنا"
91523 
91524 #, fuzzy
91525 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91526 #~| msgid "Number"
91527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91528 #~ msgid "Bamberga"
91529 #~ msgstr "نومۇرى"
91530 
91531 #, fuzzy
91532 #~| msgctxt "City in Netherlands"
91533 #~| msgid "Middelburg"
91534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91535 #~ msgid "Heidelberga"
91536 #~ msgstr "مىددېلبۇرگ"
91537 
91538 #, fuzzy
91539 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
91540 #~| msgid "Samara"
91541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91542 #~ msgid "Tamara"
91543 #~ msgstr "سامارا"
91544 
91545 #, fuzzy
91546 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
91547 #~| msgid "Columbia"
91548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91549 #~ msgid "Columbia"
91550 #~ msgstr "كولومبىيە"
91551 
91552 #, fuzzy
91553 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
91554 #~| msgid "Lethbridge"
91555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91556 #~ msgid "Etheridgea"
91557 #~ msgstr "لېتبرىدگې"
91558 
91559 #, fuzzy
91560 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
91561 #~| msgid "Chicago"
91562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91563 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
91564 #~ msgstr "چىكاگو"
91565 
91566 #, fuzzy
91567 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91568 #~| msgid "California"
91569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91570 #~ msgid "California (1892 J)"
91571 #~ msgstr "كالىفورنىيە شتاتى"
91572 
91573 #, fuzzy
91574 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91575 #~| msgid "Georgia"
91576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91577 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
91578 #~ msgstr "جورجىيە"
91579 
91580 #, fuzzy
91581 #~| msgctxt "City in Nebraska USA"
91582 #~| msgid "Valentine"
91583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91584 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
91585 #~ msgstr "Valentine"
91586 
91587 #, fuzzy
91588 #~| msgctxt "Country name"
91589 #~| msgid "Argentina"
91590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91591 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
91592 #~ msgstr "ئارگېنتىنا"
91593 
91594 #, fuzzy
91595 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
91596 #~| msgid "Pittsburgh"
91597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91598 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
91599 #~ msgstr "پىتتسبۇرگ"
91600 
91601 #, fuzzy
91602 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
91603 #~| msgid "Montague"
91604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91605 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
91606 #~ msgstr "مونتاگۇې"
91607 
91608 #, fuzzy
91609 #~| msgctxt "City in North Carolina USA"
91610 #~| msgid "Charlotte"
91611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91612 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
91613 #~ msgstr "چارلوت"
91614 
91615 #, fuzzy
91616 #~| msgctxt "City in California USA"
91617 #~| msgid "Berkeley"
91618 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91619 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
91620 #~ msgstr "بېركېلېي"
91621 
91622 #, fuzzy
91623 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
91624 #~| msgid "Winchester"
91625 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91626 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
91627 #~ msgstr "ۋىنچېستېر"
91628 
91629 #, fuzzy
91630 #~| msgctxt "City in South Africa"
91631 #~| msgid "Pretoria"
91632 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91633 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
91634 #~ msgstr "پىرېتورىيە"
91635 
91636 #, fuzzy
91637 #~| msgctxt "City in DC USA"
91638 #~| msgid "Washington"
91639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91640 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
91641 #~ msgstr "ۋاشىنگتون"
91642 
91643 #, fuzzy
91644 #~| msgctxt "City in Spain"
91645 #~| msgid "Barcelona"
91646 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91647 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
91648 #~ msgstr "بارسېلونا"
91649 
91650 #, fuzzy
91651 #~| msgctxt "Country name"
91652 #~| msgid "Uzbekistan"
91653 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91654 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
91655 #~ msgstr "ئۆزبېكىستان"
91656 
91657 #, fuzzy
91658 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
91659 #~| msgid "Cincinnati"
91660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91661 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
91662 #~ msgstr "كىنكىنناتى"
91663 
91664 #, fuzzy
91665 #~| msgctxt "City in Finland"
91666 #~| msgid "Helsinki"
91667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91668 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
91669 #~ msgstr "خېلسىنكى"
91670 
91671 #, fuzzy
91672 #~| msgctxt "Country name"
91673 #~| msgid "Yugoslavia"
91674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91675 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
91676 #~ msgstr "يۇگۇسلوۋىيە"
91677 
91678 #, fuzzy
91679 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
91680 #~| msgid "Robinson"
91681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91682 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
91683 #~ msgstr "روبىنسون"
91684 
91685 #, fuzzy
91686 #~| msgctxt "City in China"
91687 #~| msgid "Shanghai"
91688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91689 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
91690 #~ msgstr "شاڭخەي"
91691 
91692 #, fuzzy
91693 #~| msgctxt "City in Central Region Russia"
91694 #~| msgid "Vladimir"
91695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91696 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
91697 #~ msgstr "ۋىلادىمىر"
91698 
91699 #, fuzzy
91700 #~| msgctxt "City in Spain"
91701 #~| msgid "Barcelona"
91702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91703 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
91704 #~ msgstr "بارسېلونا"
91705 
91706 #, fuzzy
91707 #~| msgctxt "City in Arizona USA"
91708 #~| msgid "Flagstaff"
91709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91710 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
91711 #~ msgstr "فلاگستافف"
91712 
91713 #, fuzzy
91714 #~| msgctxt "City in Siberia Russia"
91715 #~| msgid "Kemerovo"
91716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91717 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
91718 #~ msgstr "كېمېروۋو"
91719 
91720 #, fuzzy
91721 #~| msgctxt "City in Ukraine"
91722 #~| msgid "Simferopol"
91723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91724 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
91725 #~ msgstr "سىمفېروپول"
91726 
91727 #, fuzzy
91728 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
91729 #~| msgid "Savannah"
91730 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91731 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
91732 #~ msgstr "ساۋاننا"
91733 
91734 #, fuzzy
91735 #~| msgctxt "City in China"
91736 #~| msgid "Shanghai"
91737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91738 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
91739 #~ msgstr "شاڭخەي"
91740 
91741 #, fuzzy
91742 #~| msgctxt "Country name"
91743 #~| msgid "Antarctica"
91744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91745 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
91746 #~ msgstr "ئانتاركتىكا"
91747 
91748 #, fuzzy
91749 #~| msgctxt "City in United Kingdom"
91750 #~| msgid "Cambridge"
91751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91752 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
91753 #~ msgstr "كامبرىج"
91754 
91755 #, fuzzy
91756 #~| msgctxt "Country name"
91757 #~| msgid "Luxembourg"
91758 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91759 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
91760 #~ msgstr "لىيۇكسېمبۇرگ"
91761 
91762 #, fuzzy
91763 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
91764 #~| msgid "Chillicothe"
91765 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91766 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
91767 #~ msgstr "چىللىكوتې"
91768 
91769 #, fuzzy
91770 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
91771 #~| msgid "Robinson"
91772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91773 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
91774 #~ msgstr "روبىنسون"
91775 
91776 #, fuzzy
91777 #~| msgctxt "City in Siberia Russia"
91778 #~| msgid "Novosibirsk"
91779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91780 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
91781 #~ msgstr "نوۋوسىبىرسك"
91782 
91783 #, fuzzy
91784 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91785 #~| msgid "Massachusetts"
91786 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91787 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
91788 #~ msgstr "ماسساچۇسېتس شتاتى"
91789 
91790 #, fuzzy
91791 #~| msgctxt "City in Louisiana USA"
91792 #~| msgid "Baton Rouge"
91793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91794 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
91795 #~ msgstr "Baton Rouge"
91796 
91797 #, fuzzy
91798 #~| msgctxt "City in California USA"
91799 #~| msgid "Vallejo"
91800 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91801 #~ msgid "1P/Halley"
91802 #~ msgstr "ۋاللېجو"
91803 
91804 #, fuzzy
91805 #~| msgctxt "City in Arizona USA"
91806 #~| msgid "Tempe"
91807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91808 #~ msgid "9P/Tempel 1"
91809 #~ msgstr "تېمپې"
91810 
91811 #, fuzzy
91812 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
91813 #~| msgid "Brooks"
91814 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91815 #~ msgid "16P/Brooks 2"
91816 #~ msgstr "برۇكس"
91817 
91818 #, fuzzy
91819 #~| msgid "Comment"
91820 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91821 #~ msgid "27P/Crommelin"
91822 #~ msgstr "ئىزاھات"
91823 
91824 #, fuzzy
91825 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
91826 #~| msgid "Nelson"
91827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91828 #~ msgid "33P/Daniel"
91829 #~ msgstr "نېلسون"
91830 
91831 #, fuzzy
91832 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91833 #~| msgid "Torrington"
91834 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91835 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
91836 #~ msgstr "توررىڭتون"
91837 
91838 #, fuzzy
91839 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
91840 #~| msgid "Johnstown"
91841 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91842 #~ msgid "48P/Johnson"
91843 #~ msgstr "جوخنستوۋن"
91844 
91845 #, fuzzy
91846 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91847 #~| msgid "Torrington"
91848 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91849 #~ msgid "51P/Harrington"
91850 #~ msgstr "توررىڭتون"
91851 
91852 #, fuzzy
91853 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91854 #~| msgid "Torrington"
91855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91856 #~ msgid "51P/Harrington-A"
91857 #~ msgstr "توررىڭتون"
91858 
91859 #, fuzzy
91860 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91861 #~| msgid "Torrington"
91862 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91863 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
91864 #~ msgstr "توررىڭتون"
91865 
91866 #, fuzzy
91867 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
91868 #~| msgid "Clarksburg"
91869 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91870 #~ msgid "71P/Clark"
91871 #~ msgstr "كلاركسبۇرگ"
91872 
91873 #, fuzzy
91874 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA"
91875 #~| msgid "Lowell"
91876 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91877 #~ msgid "88P/Howell"
91878 #~ msgstr "لوۋېلل"
91879 
91880 #, fuzzy
91881 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
91882 #~| msgid "Russell"
91883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91884 #~ msgid "89P/Russell 2"
91885 #~ msgstr "رۇسسېل"
91886 
91887 #, fuzzy
91888 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
91889 #~| msgid "Russell"
91890 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91891 #~ msgid "91P/Russell 3"
91892 #~ msgstr "رۇسسېل"
91893 
91894 #, fuzzy
91895 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
91896 #~| msgid "Russell"
91897 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91898 #~ msgid "94P/Russell 4"
91899 #~ msgstr "رۇسسېل"
91900 
91901 #, fuzzy
91902 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91903 #~| msgid "North"
91904 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91905 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
91906 #~ msgstr "شىمال"
91907 
91908 #, fuzzy
91909 #~| msgctxt "City in Vermont USA"
91910 #~| msgid "Bennington"
91911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91912 #~ msgid "154P/Brewington"
91913 #~ msgstr "بېننىڭتون"
91914 
91915 #, fuzzy
91916 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
91917 #~| msgid "Soda Springs"
91918 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91919 #~ msgid "162P/Siding Spring"
91920 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
91921 
91922 #, fuzzy
91923 #~| msgctxt "City in Norway"
91924 #~| msgid "Kristiansand"
91925 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91926 #~ msgid "164P/Christensen"
91927 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91928 
91929 #, fuzzy
91930 #~| msgctxt "City in Norway"
91931 #~| msgid "Kristiansand"
91932 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91933 #~ msgid "170P/Christensen"
91934 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91935 
91936 #, fuzzy
91937 #~| msgctxt "City in Norway"
91938 #~| msgid "Kristiansand"
91939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91940 #~ msgid "210P/Christensen"
91941 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91942 
91943 #, fuzzy
91944 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
91945 #~| msgid "Parsons"
91946 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91947 #~ msgid "250P/Larson"
91948 #~ msgstr "پارسونس"
91949 
91950 #, fuzzy
91951 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
91952 #~| msgid "Parsons"
91953 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91954 #~ msgid "261P/Larson"
91955 #~ msgstr "پارسونس"
91956 
91957 #, fuzzy
91958 #~| msgctxt "City in Norway"
91959 #~| msgid "Kristiansand"
91960 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91961 #~ msgid "266P/Christensen"
91962 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91963 
91964 #, fuzzy
91965 #~| msgctxt "City in Norway"
91966 #~| msgid "Kristiansand"
91967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91968 #~ msgid "286P/Christensen"
91969 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91970 
91971 #, fuzzy
91972 #~| msgctxt "City in Norway"
91973 #~| msgid "Kristiansand"
91974 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91975 #~ msgid "287P/Christensen"
91976 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91977 
91978 #, fuzzy
91979 #~| msgctxt "City in Norway"
91980 #~| msgid "Kristiansand"
91981 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91982 #~ msgid "298P/Christensen"
91983 #~ msgstr "كىرىستانسان"
91984 
91985 #, fuzzy
91986 #~| msgctxt "Region/state in USA"
91987 #~| msgid "Montana"
91988 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91989 #~ msgid "314P/Montani"
91990 #~ msgstr "مونتانا شتاتى"
91991 
91992 #, fuzzy
91993 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91994 #~| msgid "Torrington"
91995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
91996 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
91997 #~ msgstr "توررىڭتون"
91998 
91999 #, fuzzy
92000 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
92001 #~| msgid "Torrington"
92002 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92003 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
92004 #~ msgstr "توررىڭتون"
92005 
92006 #, fuzzy
92007 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92008 #~| msgid "Soda Springs"
92009 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92010 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
92011 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92012 
92013 #, fuzzy
92014 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92015 #~| msgid "Soda Springs"
92016 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92017 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
92018 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92019 
92020 #, fuzzy
92021 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92022 #~| msgid "Soda Springs"
92023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92024 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
92025 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92026 
92027 #, fuzzy
92028 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92029 #~| msgid "Soda Springs"
92030 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92031 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
92032 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92033 
92034 #, fuzzy
92035 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92036 #~| msgid "Soda Springs"
92037 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92038 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
92039 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92040 
92041 #, fuzzy
92042 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92043 #~| msgid "Soda Springs"
92044 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92045 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
92046 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92047 
92048 #, fuzzy
92049 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92050 #~| msgid "Soda Springs"
92051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92052 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
92053 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92054 
92055 #, fuzzy
92056 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92057 #~| msgid "Soda Springs"
92058 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92059 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
92060 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92061 
92062 #, fuzzy
92063 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92064 #~| msgid "Soda Springs"
92065 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92066 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
92067 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92068 
92069 #, fuzzy
92070 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92071 #~| msgid "Soda Springs"
92072 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92073 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
92074 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92075 
92076 #, fuzzy
92077 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
92078 #~| msgid "Soda Springs"
92079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92080 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
92081 #~ msgstr "سودا سپرىڭس"
92082 
92083 #, fuzzy
92084 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92085 #~| msgid "Alignment"
92086 #~ msgid "Astropy install failure"
92087 #~ msgstr "توغرىلاش"
92088 
92089 #, fuzzy
92090 #~| msgid "Size: %1"
92091 #~ msgid "P: %1"
92092 #~ msgstr "چوڭلۇقى: %1"
92093 
92094 #, fuzzy
92095 #~| msgid "Coordinates"
92096 #~ msgid "Guiding rate"
92097 #~ msgstr "كوئوردېنات"
92098 
92099 #, fuzzy
92100 #~| msgid "Coordinates"
92101 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
92102 #~ msgstr "كوئوردېنات"
92103 
92104 #, fuzzy
92105 #~| msgid "Calibration"
92106 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
92107 #~ msgstr "توغرىلاش"
92108 
92109 #, fuzzy
92110 #~| msgid "arc seconds"
92111 #~ msgid "arc-seconds"
92112 #~ msgstr "ئارك سېكۇنتى"
92113 
92114 #, fuzzy
92115 #~| msgid "&Print..."
92116 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
92117 #~ msgstr "باس(&P)…"
92118 
92119 #, fuzzy
92120 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92121 #~| msgid "Alignment"
92122 #~ msgid "Polar Alignment Measurement"
92123 #~ msgstr "توغرىلاش"
92124 
92125 #, fuzzy
92126 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92127 #~| msgid "Alignment"
92128 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
92129 #~ msgstr "توغرىلاش"
92130 
92131 #, fuzzy
92132 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92133 #~| msgid "Alignment"
92134 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
92135 #~ msgstr "توغرىلاش"
92136 
92137 #, fuzzy
92138 #~| msgid "Error"
92139 #~ msgid "Az Error:"
92140 #~ msgstr "خاتالىق"
92141 
92142 #, fuzzy
92143 #~| msgid "Write Error"
92144 #~ msgid "Alt Error:"
92145 #~ msgstr "يېزىش خاتالىقى"
92146 
92147 #, fuzzy
92148 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
92149 #~| msgid "Rapid City"
92150 #~ msgid "Rapid Guide"
92151 #~ msgstr "راپىد شەھىرى"
92152 
92153 #, fuzzy
92154 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92155 #~| msgid "Image Settings"
92156 #~ msgid "Image Guiding"
92157 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
92158 
92159 #, fuzzy
92160 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
92161 #~| msgid "Regina"
92162 #~ msgid "Region Axis:"
92163 #~ msgstr "Regina"
92164 
92165 #, fuzzy
92166 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92167 #~| msgid "Color"
92168 #~ msgid "_color"
92169 #~ msgstr "رەڭ"
92170 
92171 #, fuzzy
92172 #~| msgid "Driver:"
92173 #~ msgid "Driver"
92174 #~ msgstr "قوزغاتقۇچ:"
92175 
92176 #, fuzzy
92177 #~| msgctxt "City in Italy"
92178 #~| msgid "Ferrara"
92179 #~ msgid "Hide terrain"
92180 #~ msgstr "فېررارا"
92181 
92182 #, fuzzy
92183 #~| msgid "Add New"
92184 #~ msgid "Add New..."
92185 #~ msgstr "يېڭىدىن قوش"
92186 
92187 #~ msgid "Export"
92188 #~ msgstr "ئېكسپورت قىل"
92189 
92190 #, fuzzy
92191 #~| msgid "Sources"
92192 #~ msgid "Source"
92193 #~ msgstr "مەنبەلەر"
92194 
92195 #~ msgctxt "set clock to a new time"
92196 #~ msgid "Set Time"
92197 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
92198 
92199 #, fuzzy
92200 #~| msgid "Local Time"
92201 #~ msgid "Lead Time:"
92202 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
92203 
92204 #, fuzzy
92205 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
92206 #~| msgid "Meriden"
92207 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
92208 #~ msgstr "مېرىدېن"
92209 
92210 #, fuzzy
92211 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
92212 #~| msgid "Meriden"
92213 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
92214 #~ msgstr "مېرىدېن"
92215 
92216 #, fuzzy
92217 #~| msgid "Local Time"
92218 #~ msgid "Local Time:"
92219 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
92220 
92221 #, fuzzy
92222 #~| msgid "Coordinates"
92223 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
92224 #~ msgstr "كوئوردېنات"
92225 
92226 #, fuzzy
92227 #~| msgctxt "City in Montana USA"
92228 #~| msgid "Billings"
92229 #~ msgid "Idling"
92230 #~ msgstr "بىللىڭس"
92231 
92232 #, fuzzy
92233 #~| msgid "Input file:"
92234 #~ msgid "Guide Profile"
92235 #~ msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
92236 
92237 #, fuzzy
92238 #~| msgid "Object"
92239 #~ msgctxt "New General Catalog object"
92240 #~ msgid "NGC Object"
92241 #~ msgstr "نەڭ"
92242 
92243 #, fuzzy
92244 #~| msgid "Object"
92245 #~ msgctxt "Index Catalog object"
92246 #~ msgid "IC Object"
92247 #~ msgstr "نەڭ"
92248 
92249 #, fuzzy
92250 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92251 #~| msgid "Number"
92252 #~ msgid "ID Number"
92253 #~ msgstr "نومۇرى"
92254 
92255 #~ msgid "Object Type"
92256 #~ msgstr "ئوبيېكت تىپى"
92257 
92258 #~ msgid "Common Name"
92259 #~ msgstr "ئادەتتىكى ئات"
92260 
92261 #, fuzzy
92262 #~| msgid "Preview"
92263 #~ msgid "Preview of %1"
92264 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
92265 
92266 #, fuzzy
92267 #~| msgid "Error Deleting File"
92268 #~ msgid "Error Opening Output File"
92269 #~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
92270 
92271 #, fuzzy
92272 #~| msgid "Could Not Open File"
92273 #~ msgid "Could not Open File"
92274 #~ msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
92275 
92276 #, fuzzy
92277 #~| msgid "Information"
92278 #~ msgid "Information Resources"
92279 #~ msgstr "ئۇچۇر"
92280 
92281 #, fuzzy
92282 #~| msgctxt "Region/state in Ireland"
92283 #~| msgid "Ulster"
92284 #~ msgctxt "object name (optional)"
92285 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
92286 #~ msgstr "ئۇلىستېر"
92287 
92288 #, fuzzy
92289 #~| msgctxt "City in Philippines"
92290 #~| msgid "Manila"
92291 #~ msgctxt "object name (optional)"
92292 #~ msgid "Alnilam"
92293 #~ msgstr "مانىلا"
92294 
92295 #~ msgctxt "object name (optional)"
92296 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
92297 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى"
92298 
92299 #, fuzzy
92300 #~| msgid "Galaxy"
92301 #~ msgctxt "object name (optional)"
92302 #~ msgid "Cigar Galaxy"
92303 #~ msgstr "ساما يولى"
92304 
92305 #, fuzzy
92306 #~| msgid "Galaxy"
92307 #~ msgctxt "object name (optional)"
92308 #~ msgid "Coalsack Cluster"
92309 #~ msgstr "ساما يولى"
92310 
92311 #, fuzzy
92312 #~| msgid "Galaxy"
92313 #~ msgctxt "object name (optional)"
92314 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
92315 #~ msgstr "ساما يولى"
92316 
92317 #, fuzzy
92318 #~| msgctxt "Region/state in Ireland"
92319 #~| msgid "Ulster"
92320 #~ msgctxt "object name (optional)"
92321 #~ msgid "Foxhead Cluster"
92322 #~ msgstr "ئۇلىستېر"
92323 
92324 #, fuzzy
92325 #~| msgid "Galaxy"
92326 #~ msgctxt "object name (optional)"
92327 #~ msgid "Great Bird Cluster"
92328 #~ msgstr "ساما يولى"
92329 
92330 #, fuzzy
92331 #~| msgid "Jupiter"
92332 #~ msgctxt "object name (optional)"
92333 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
92334 #~ msgstr "يۇپىتېر"
92335 
92336 #, fuzzy
92337 #~| msgid "Galaxies"
92338 #~ msgctxt "object name (optional)"
92339 #~ msgid "Mice Galaxy"
92340 #~ msgstr "Galaxies"
92341 
92342 #, fuzzy
92343 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
92344 #~| msgid "Northern Ireland"
92345 #~ msgctxt "object name (optional)"
92346 #~ msgid "North America Nebula"
92347 #~ msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە"
92348 
92349 #, fuzzy
92350 #~| msgid "Galaxy"
92351 #~ msgctxt "object name (optional)"
92352 #~ msgid "omi Vel Cluster"
92353 #~ msgstr "ساما يولى"
92354 
92355 #, fuzzy
92356 #~| msgctxt "Region/state in Ireland"
92357 #~| msgid "Ulster"
92358 #~ msgctxt "object name (optional)"
92359 #~ msgid "Owl Cluster"
92360 #~ msgstr "ئۇلىستېر"
92361 
92362 #, fuzzy
92363 #~| msgctxt "Region/state in Ireland"
92364 #~| msgid "Ulster"
92365 #~ msgctxt "object name (optional)"
92366 #~ msgid "S Nor Cluster"
92367 #~ msgstr "ئۇلىستېر"
92368 
92369 #, fuzzy
92370 #~| msgid "Galaxy"
92371 #~ msgctxt "object name (optional)"
92372 #~ msgid "tet Car Cluster"
92373 #~ msgstr "ساما يولى"
92374 
92375 #, fuzzy
92376 #~| msgid "Andromeda Galaxy"
92377 #~ msgctxt "object name (optional)"
92378 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
92379 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgid "Galaxy"
92383 #~ msgctxt "object name (optional)"
92384 #~ msgid "Virgo Galaxy"
92385 #~ msgstr "ساما يولى"
92386 
92387 #, fuzzy
92388 #~| msgid "Object"
92389 #~ msgid "Unnamed Object"
92390 #~ msgstr "نەڭ"
92391 
92392 #, fuzzy
92393 #~| msgid "Description"
92394 #~ msgid "Designation"
92395 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش"
92396 
92397 #, fuzzy
92398 #~| msgid "Coordinates"
92399 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
92400 #~ msgstr "كوئوردېنات"
92401 
92402 #, fuzzy
92403 #~| msgid "Latitude:"
92404 #~ msgid "Magnitudes"
92405 #~ msgstr "كەڭلىك:"
92406 
92407 #, fuzzy
92408 #~| msgid "Visual"
92409 #~ msgid "Visual:"
92410 #~ msgstr "كۆرۈنۈشچان"
92411 
92412 #, fuzzy
92413 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92414 #~| msgid "Blue"
92415 #~ msgid "Blue:"
92416 #~ msgstr "كۆك"
92417 
92418 #, fuzzy
92419 #~| msgid "Local Time"
92420 #~ msgid "Actual Type:"
92421 #~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
92422 
92423 #, fuzzy
92424 #~| msgid "Resource Type"
92425 #~ msgid "Generic Type:"
92426 #~ msgstr "مەنبە تىپى"
92427 
92428 #, fuzzy
92429 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
92430 #~| msgid "Westport"
92431 #~ msgid "° E of N"
92432 #~ msgstr "ۋېستپورت"
92433 
92434 #, fuzzy
92435 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92436 #~| msgid "Alignment"
92437 #~ msgid "Mount && Alignment"
92438 #~ msgstr "توغرىلاش"
92439 
92440 #, fuzzy
92441 #~| msgid "No Fill"
92442 #~ msgid "2. FOV"
92443 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
92444 
92445 #, fuzzy
92446 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92447 #~| msgid "Frame"
92448 #~ msgid "Dark frame received."
92449 #~ msgstr "كاندۇك"
92450 
92451 #, fuzzy
92452 #~| msgctxt "the star is a multiple star"
92453 #~| msgid "multiple"
92454 #~ msgid "Auto Dark "
92455 #~ msgstr "بىر قانچە"
92456 
92457 #, fuzzy
92458 #~| msgid "Linear"
92459 #~ msgid "L&inear"
92460 #~ msgstr "سىزىقلىق"
92461 
92462 #, fuzzy
92463 #~| msgid "Separation"
92464 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
92465 #~ msgstr "بۆلۈش"
92466 
92467 #, fuzzy
92468 #~| msgid "m"
92469 #~ msgid "um"
92470 #~ msgstr "مېتىر"
92471 
92472 #, fuzzy
92473 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
92474 #~| msgid "Westport"
92475 #~ msgid "E of N"
92476 #~ msgstr "ۋېستپورت"
92477 
92478 #, fuzzy
92479 #~| msgid "seconds"
92480 #~ msgid "second"
92481 #~ msgid_plural "sec"
92482 #~ msgstr[0] "سېكۇنت"
92483 
92484 #, fuzzy
92485 #~| msgid " day"
92486 #~| msgid_plural " days"
92487 #~ msgid "sidereal day"
92488 #~ msgid_plural "sid day"
92489 #~ msgstr[0] " كۈن"
92490 
92491 #, fuzzy
92492 #~| msgid "week"
92493 #~ msgid "weeks"
92494 #~ msgid_plural "wks"
92495 #~ msgstr[0] "ھەپتە"
92496 
92497 #, fuzzy
92498 #~| msgid "Vertical"
92499 #~ msgid "Flip Vector"
92500 #~ msgstr "تىك"
92501 
92502 #, fuzzy
92503 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92504 #~| msgid "Transformation"
92505 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
92506 #~ msgstr "ئۆزگەرتىش"
92507 
92508 #, fuzzy
92509 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92510 #~| msgid "Image Settings"
92511 #~ msgid "Limit Settings"
92512 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
92513 
92514 #, fuzzy
92515 #~| msgid "Connect"
92516 #~ msgid "Auto Convert Images"
92517 #~ msgstr "باغلان"
92518 
92519 #, fuzzy
92520 #~| msgid "Complete"
92521 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
92522 #~ msgstr "تولۇق"
92523 
92524 #, fuzzy
92525 #~| msgid "star"
92526 #~ msgid "#stars"
92527 #~ msgstr "يۇلتۇز"
92528 
92529 #, fuzzy
92530 #~| msgid "Calibration"
92531 #~ msgid "Mount motion stopped"
92532 #~ msgstr "توغرىلاش"
92533 
92534 #, fuzzy
92535 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
92536 #~| msgid "Slave Lake"
92537 #~ msgid "Save Backup"
92538 #~ msgstr "سلاۋې لاكې"
92539 
92540 #, fuzzy
92541 #~| msgctxt "use default color scheme"
92542 #~| msgid "Default Colors"
92543 #~ msgid "Default Profiles"
92544 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
92545 
92546 #, fuzzy
92547 #~| msgid "2"
92548 #~ msgid "2"
92549 #~ msgstr "2"
92550 
92551 #, fuzzy
92552 #~| msgid "Factor:"
92553 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
92554 #~ msgstr "كۆپەيتكۈچى:"
92555 
92556 #, fuzzy
92557 #~| msgid "Server"
92558 #~ msgid "Internal Sextractor"
92559 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
92560 
92561 #, fuzzy
92562 #~| msgid "Input file:"
92563 #~ msgid "Log Level:"
92564 #~ msgstr "كىرگۈزۈش ھۆججىتى:"
92565 
92566 #, fuzzy
92567 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92568 #~| msgid "Alignment"
92569 #~ msgid "Astrometry Log to File"
92570 #~ msgstr "توغرىلاش"
92571 
92572 #, fuzzy
92573 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92574 #~| msgid "Alignment"
92575 #~ msgid "Astrometry.cfg"
92576 #~ msgstr "توغرىلاش"
92577 
92578 #, fuzzy
92579 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92580 #~| msgid "Alignment"
92581 #~ msgid "Astro.net"
92582 #~ msgstr "توغرىلاش"
92583 
92584 #, fuzzy
92585 #~| msgid "Options"
92586 #~ msgid "Options:"
92587 #~ msgstr "تاللانما"
92588 
92589 #, fuzzy
92590 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
92591 #~| msgid "Paris"
92592 #~ msgid "parity"
92593 #~ msgstr "پارىژ"
92594 
92595 #, fuzzy
92596 #~| msgid "Custom"
92597 #~ msgid "Custom:"
92598 #~ msgstr "ئىختىيارى"
92599 
92600 #, fuzzy
92601 #~| msgid "Server"
92602 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
92603 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
92604 
92605 #, fuzzy
92606 #~| msgid "Play/Pause"
92607 #~ msgid "PHD2: Paused."
92608 #~ msgstr "قويۇش/توختىتىش"
92609 
92610 #, fuzzy
92611 #~| msgid "Calibration"
92612 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
92613 #~ msgstr "توغرىلاش"
92614 
92615 #, fuzzy
92616 #~| msgid "Start date:"
92617 #~ msgid "Start Autoguide"
92618 #~ msgstr "باشلاش چېسلاسى:"
92619 
92620 #, fuzzy
92621 #~| msgid "Disconnect"
92622 #~ msgid "Disconnect PHD2"
92623 #~ msgstr "ئۈز"
92624 
92625 #, fuzzy
92626 #~| msgid "Connect"
92627 #~ msgid "Connect PHD2"
92628 #~ msgstr "باغلان"
92629 
92630 #, fuzzy
92631 #~| msgid "Connect"
92632 #~ msgid "Connect External"
92633 #~ msgstr "باغلان"
92634 
92635 #, fuzzy
92636 #~| msgid "Coordinates"
92637 #~ msgid "Mount guiding rate"
92638 #~ msgstr "كوئوردېنات"
92639 
92640 #, fuzzy
92641 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92642 #~| msgid "SAO"
92643 #~ msgctxt "Camera ISO"
92644 #~ msgid "ISO"
92645 #~ msgstr "SAO"
92646 
92647 #, fuzzy
92648 #~| msgid "Input Parameters"
92649 #~ msgid "Control parameters"
92650 #~ msgstr "كىرىش پارامېتىرلىرى"
92651 
92652 #, fuzzy
92653 #~| msgctxt "Country name"
92654 #~| msgid "Hungary"
92655 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92656 #~ msgid "Gyengnam"
92657 #~ msgstr "ۋېنگىرىيە"
92658 
92659 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92660 #~ msgid "Incheon"
92661 #~ msgstr "ئىنچېئون"
92662 
92663 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
92664 #~ msgid "Jeju"
92665 #~ msgstr "جېجۇ"
92666 
92667 #, fuzzy
92668 #~| msgctxt "Country name"
92669 #~| msgid "Korea"
92670 #~ msgctxt "Country name"
92671 #~ msgid "Korea"
92672 #~ msgstr "كورېيە"
92673 
92674 #, fuzzy
92675 #~| msgid "Upload"
92676 #~ msgid "Upload:"
92677 #~ msgstr "يۈكلە"
92678 
92679 #, fuzzy
92680 #~| msgctxt "Satellite group name"
92681 #~| msgid "Experimental"
92682 #~ msgid "Linear (Experimental v3.2)"
92683 #~ msgstr "سىناق"
92684 
92685 #, fuzzy
92686 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92687 #~| msgid "Image Data"
92688 #~ msgid "Image is saturated."
92689 #~ msgstr "سۈرەت سانلىق-مەلۇمات"
92690 
92691 #, fuzzy
92692 #~| msgctxt "City in California USA"
92693 #~| msgid "Torrance"
92694 #~ msgid "Tolerance"
92695 #~ msgstr "توررانكې"
92696 
92697 #, fuzzy
92698 #~| msgid "Filter"
92699 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
92700 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
92701 
92702 #, fuzzy
92703 #~| msgid "Calibration"
92704 #~ msgid ""
92705 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
92706 #~ "attempting to reconnect."
92707 #~ msgstr "توغرىلاش"
92708 
92709 #, fuzzy
92710 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92711 #~| msgid "Alignment"
92712 #~ msgid ""
92713 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
92714 #~ "errors."
92715 #~ msgstr "توغرىلاش"
92716 
92717 #, fuzzy
92718 #~| msgid "Calibration"
92719 #~ msgid ""
92720 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
92721 #~ "attempting to reconnect."
92722 #~ msgstr "توغرىلاش"
92723 
92724 #, fuzzy
92725 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92726 #~| msgid "Alignment"
92727 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
92728 #~ msgstr "توغرىلاش"
92729 
92730 #, fuzzy
92731 #~| msgid "Calibration"
92732 #~ msgid ""
92733 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
92734 #~ "attempting to reconnect."
92735 #~ msgstr "توغرىلاش"
92736 
92737 #, fuzzy
92738 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92739 #~| msgid "Alignment"
92740 #~ msgid ""
92741 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
92742 #~ "errors."
92743 #~ msgstr "توغرىلاش"
92744 
92745 #, fuzzy
92746 #~| msgid "Calibration"
92747 #~ msgid ""
92748 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
92749 #~ "attempting to reconnect."
92750 #~ msgstr "توغرىلاش"
92751 
92752 #, fuzzy
92753 #~| msgid "Calibration"
92754 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
92755 #~ msgstr "توغرىلاش"
92756 
92757 #~ msgid "Square"
92758 #~ msgstr "تۆت چاسا"
92759 
92760 #, fuzzy
92761 #~| msgid "Could not open file %1."
92762 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
92763 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
92764 
92765 #, fuzzy
92766 #~| msgid "Separation"
92767 #~ msgid "Weather Status: "
92768 #~ msgstr "بۆلۈش"
92769 
92770 #, fuzzy
92771 #~| msgid "No Fill"
92772 #~ msgid "Sensor Data"
92773 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
92774 
92775 #~ msgid "<b>Name:</b>"
92776 #~ msgstr "<b>ئاتى:</b>"
92777 
92778 #, fuzzy
92779 #~| msgid "Loading %1"
92780 #~ msgid "Loading FITS"
92781 #~ msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ %1"
92782 
92783 #, fuzzy
92784 #~| msgid "Size:"
92785 #~ msgid "Box Size:"
92786 #~ msgstr "چوڭلۇقى:"
92787 
92788 #, fuzzy
92789 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92790 #~| msgid "North"
92791 #~ msgid "wait (secs)"
92792 #~ msgstr "شىمال"
92793 
92794 #, fuzzy
92795 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92796 #~| msgid "Alignment"
92797 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:"
92798 #~ msgstr "توغرىلاش"
92799 
92800 #, fuzzy
92801 #~| msgid "Configuration"
92802 #~ msgid "Index File Location:"
92803 #~ msgstr "سەپلىمە"
92804 
92805 #, fuzzy
92806 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92807 #~| msgid "Alignment"
92808 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location."
92809 #~ msgstr "توغرىلاش"
92810 
92811 #~ msgid "Height:"
92812 #~ msgstr "ئېگىزلىك:"
92813 
92814 #~ msgid "Width:"
92815 #~ msgstr "كەڭلىك:"
92816 
92817 #~ msgid "Min:"
92818 #~ msgstr "ئەڭ كىچىك:"
92819 
92820 #~ msgid "Max:"
92821 #~ msgstr "ئەڭ چوڭ:"
92822 
92823 #, fuzzy
92824 #~| msgid "Delay:"
92825 #~ msgid "Delay (se&c):"
92826 #~ msgstr "كېچىكىش:"
92827 
92828 #, fuzzy
92829 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92830 #~| msgid "Settings"
92831 #~ msgid "ISO settings"
92832 #~ msgstr "تەڭشەكلەر"
92833 
92834 #, fuzzy
92835 #~| msgid "Position"
92836 #~ msgid "Motion:"
92837 #~ msgstr "ئورنى"
92838 
92839 #, fuzzy
92840 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92841 #~| msgid "Frame"
92842 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
92843 #~ msgstr "كاندۇك"
92844 
92845 #, fuzzy
92846 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92847 #~| msgid "Alignment"
92848 #~ msgid "Alignment Model"
92849 #~ msgstr "توغرىلاش"
92850 
92851 #, fuzzy
92852 #~| msgid "pixels"
92853 #~ msgid "pixels every"
92854 #~ msgstr "چېكىت"
92855 
92856 #, fuzzy
92857 #~| msgid "Could not open file %1."
92858 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
92859 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
92860 
92861 #, fuzzy
92862 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
92863 #~| msgid "Dawson Creek"
92864 #~ msgid "Dome is unparked."
92865 #~ msgstr "داۋسون-كىرىك"
92866 
92867 #, fuzzy
92868 #~| msgid "--"
92869 #~ msgid "-O"
92870 #~ msgstr "--"
92871 
92872 #, fuzzy
92873 #~| msgid "Configuration"
92874 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
92875 #~ msgstr "سەپلىمە"
92876 
92877 #, fuzzy
92878 #~| msgid "Geographic Coordinates"
92879 #~ msgid "Park Telescope"
92880 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
92881 
92882 #, fuzzy
92883 #~| msgid "Complete"
92884 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
92885 #~ msgstr "تولۇق"
92886 
92887 #, fuzzy
92888 #~| msgid "Calibration"
92889 #~ msgid ""
92890 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
92891 #~ "aborted."
92892 #~ msgstr "توغرىلاش"
92893 
92894 #, fuzzy
92895 #~| msgid "Calibration"
92896 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
92897 #~ msgstr "توغرىلاش"
92898 
92899 #, fuzzy
92900 #~| msgid "Calibration"
92901 #~ msgid ""
92902 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
92903 #~ msgstr "توغرىلاش"
92904 
92905 #~ msgid "Frequency:"
92906 #~ msgstr "چاستوتا:"
92907 
92908 #~ msgid "Max."
92909 #~ msgstr "ئەڭ چوڭ"
92910 
92911 #, fuzzy
92912 #~| msgid "Logarithmic"
92913 #~ msgid "&Logarithmic"
92914 #~ msgstr "لوگارىفما"
92915 
92916 #, fuzzy
92917 #~| msgid "Stop"
92918 #~ msgid "Stop INDI"
92919 #~ msgstr "توختا"
92920 
92921 #, fuzzy
92922 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92923 #~| msgid "Frame"
92924 #~ msgid "Frame"
92925 #~ msgstr "كاندۇك"
92926 
92927 #, fuzzy
92928 #~| msgid "Calibration"
92929 #~ msgid ""
92930 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
92931 #~ "attempting to reconnect."
92932 #~ msgstr "توغرىلاش"
92933 
92934 #, fuzzy
92935 #~| msgid "No Fill"
92936 #~ msgid ", FOV: "
92937 #~ msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
92938 
92939 #~ msgid "Update view"
92940 #~ msgstr "كۆرۈنۈشنى يېڭىلا"
92941 
92942 #~ msgid "Window title:"
92943 #~ msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"
92944 
92945 #~ msgid "Update every"
92946 #~ msgstr "ھەر"
92947 
92948 #, fuzzy
92949 #~| msgid "&Print..."
92950 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
92951 #~ msgstr "باس(&P)…"
92952 
92953 #, fuzzy
92954 #~| msgid "&Print..."
92955 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
92956 #~ msgstr "باس(&P)…"
92957 
92958 #, fuzzy
92959 #~| msgid "Could not open file %1."
92960 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
92961 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
92962 
92963 #, fuzzy
92964 #~| msgctxt "Satellite group name"
92965 #~| msgid "Other"
92966 #~ msgid "Syncing failed!"
92967 #~ msgstr "باشقا"
92968 
92969 #, fuzzy
92970 #~| msgid "Could not open file %1"
92971 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
92972 #~ msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
92973 
92974 #, fuzzy
92975 #~| msgid "Set Time"
92976 #~ msgid "Set "
92977 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
92978 
92979 #, fuzzy
92980 #~| msgid "Could not open file %1"
92981 #~ msgid "Couldn't set "
92982 #~ msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
92983 
92984 #, fuzzy
92985 #~| msgid "Rotation:"
92986 #~ msgid "Rotation: "
92987 #~ msgstr "چۆرگىلىتىش:"
92988 
92989 #, fuzzy
92990 #~| msgctxt "City in Utah USA"
92991 #~| msgid "Wendover"
92992 #~ msgid "Open Folder"
92993 #~ msgstr "ۋېندوۋېر"
92994 
92995 #, fuzzy
92996 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
92997 #~| msgid "Argentia"
92998 #~ msgid "Agent"
92999 #~ msgstr "ئارگېنتىيە"
93000 
93001 #, fuzzy
93002 #~| msgid "Filter"
93003 #~ msgid "Filter Wheels"
93004 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
93005 
93006 #, fuzzy
93007 #~| msgid "Focus"
93008 #~ msgid "Focusers"
93009 #~ msgstr "فوكۇس"
93010 
93011 #, fuzzy
93012 #~| msgid "Bottom right"
93013 #~ msgid "Rotators"
93014 #~ msgstr "ئوڭ ئاستى"
93015 
93016 #, fuzzy
93017 #~| msgid "Geographic Coordinates"
93018 #~ msgid "Spectrographs"
93019 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
93020 
93021 #, fuzzy
93022 #~| msgid "Alias:"
93023 #~ msgid "Alias"
93024 #~ msgstr "تەخەللۇس:"
93025 
93026 #, fuzzy
93027 #~| msgid "Capture"
93028 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
93029 #~ msgstr "تۇت"
93030 
93031 #, fuzzy
93032 #~| msgid "Complete"
93033 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
93034 #~ msgstr "تولۇق"
93035 
93036 #, fuzzy
93037 #~| msgid "&Print..."
93038 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
93039 #~ msgstr "باس(&P)…"
93040 
93041 #, fuzzy
93042 #~| msgid "Complete"
93043 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
93044 #~ msgstr "تولۇق"
93045 
93046 #, fuzzy
93047 #~| msgid "Calibration"
93048 #~ msgid "Job evaluation complete."
93049 #~ msgstr "توغرىلاش"
93050 
93051 #, fuzzy
93052 #~| msgid "Calibration"
93053 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
93054 #~ msgstr "توغرىلاش"
93055 
93056 #, fuzzy
93057 #~| msgid "Focus"
93058 #~ msgid "AutoFocus"
93059 #~ msgstr "فوكۇس"
93060 
93061 #, fuzzy
93062 #~| msgid "Capture"
93063 #~ msgid "%1 capture failed!"
93064 #~ msgstr "تۇت"
93065 
93066 #, fuzzy
93067 #~| msgid "Complete"
93068 #~ msgid "Autofocus is not supported."
93069 #~ msgstr "تولۇق"
93070 
93071 #, fuzzy
93072 #~| msgid "Running..."
93073 #~ msgid "Focusing %1 ..."
93074 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
93075 
93076 #, fuzzy
93077 #~| msgid "Calibration"
93078 #~ msgid "%1 observation job is complete."
93079 #~ msgstr "توغرىلاش"
93080 
93081 #, fuzzy
93082 #~| msgid "Calibration"
93083 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
93084 #~ msgstr "توغرىلاش"
93085 
93086 #, fuzzy
93087 #~| msgid "Date format:"
93088 #~ msgid "Valid date formats: "
93089 #~ msgstr "چېسلا فورماتى:"
93090 
93091 #, fuzzy
93092 #~| msgid "Start date:"
93093 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
93094 #~ msgstr "باشلاش چېسلاسى:"
93095 
93096 #, fuzzy
93097 #~| msgid "Information"
93098 #~ msgid "Loading Information URLs"
93099 #~ msgstr "ئۇچۇر"
93100 
93101 #, fuzzy
93102 #~| msgid "Failed to load image"
93103 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
93104 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
93105 
93106 #, fuzzy
93107 #~| msgid "Running..."
93108 #~ msgid "Focusing inward..."
93109 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
93110 
93111 #, fuzzy
93112 #~| msgid "Complete"
93113 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
93114 #~ msgstr "تولۇق"
93115 
93116 #, fuzzy
93117 #~| msgid "Device Manager"
93118 #~ msgid "Device Updates"
93119 #~ msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
93120 
93121 #, fuzzy
93122 #~| msgid "Computer"
93123 #~ msgid "Co&mputer"
93124 #~ msgstr "كومپيۇتېر"
93125 
93126 #, fuzzy
93127 #~| msgid "Device"
93128 #~ msgid "De&vice"
93129 #~ msgstr "ئۈسكۈنە"
93130 
93131 #, fuzzy
93132 #~| msgid "Limits"
93133 #~ msgid "Enable All Logs"
93134 #~ msgstr "چەك"
93135 
93136 #, fuzzy
93137 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93138 #~| msgid "Disable"
93139 #~ msgid "Disable All Logs"
93140 #~ msgstr "چەكلە"
93141 
93142 #, fuzzy
93143 #~| msgid "Set Time"
93144 #~ msgid "Set filter..."
93145 #~ msgstr "ۋاقىت بەلگىلەش"
93146 
93147 #, fuzzy
93148 #~| msgid "Filter"
93149 #~ msgid "Filter focus offsets"
93150 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
93151 
93152 #, fuzzy
93153 #~| msgid "Geographic Coordinates"
93154 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
93155 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
93156 
93157 #, fuzzy
93158 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93159 #~| msgid "Alignment"
93160 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
93161 #~ msgstr "توغرىلاش"
93162 
93163 #, fuzzy
93164 #~| msgid "Calibration"
93165 #~ msgid "%1 calibration is complete."
93166 #~ msgstr "توغرىلاش"
93167 
93168 #, fuzzy
93169 #~| msgid "Preview"
93170 #~ msgid "Preview Mode"
93171 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
93172 
93173 #, fuzzy
93174 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93175 #~| msgid "Centering"
93176 #~ msgid "Center on map"
93177 #~ msgstr "ئوتتۇرا"
93178 
93179 #, fuzzy
93180 #~| msgid "Could not open file %1."
93181 #~ msgid "Could not parse coordinates."
93182 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
93183 
93184 #, fuzzy
93185 #~| msgid "Position"
93186 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
93187 #~ msgstr "ئورنى"
93188 
93189 #, fuzzy
93190 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93191 #~| msgid "Settings"
93192 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
93193 #~ msgstr "تەڭشەكلەر"
93194 
93195 #, fuzzy
93196 #~| msgid "Image height:"
93197 #~ msgid "Chip/Film height:"
93198 #~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:"
93199 
93200 #, fuzzy
93201 #~| msgid "Geographic Coordinates"
93202 #~ msgid "Sync Telescope"
93203 #~ msgstr "جۇغراپىيىلىك كوئوردېناتلار"
93204 
93205 #, fuzzy
93206 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93207 #~| msgid "Speed"
93208 #~ msgid "Slew speed"
93209 #~ msgstr "سۈرئىتى"
93210 
93211 #, fuzzy
93212 #~| msgid "Crosshairs"
93213 #~ msgctxt "object name (optional)"
93214 #~ msgid "Centaurus Chain"
93215 #~ msgstr "كرېست"
93216 
93217 #, fuzzy
93218 #~| msgid "Andromeda Galaxy"
93219 #~ msgctxt "object name (optional)"
93220 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
93221 #~ msgstr "ئاندرومېدا سامان يولى"
93222 
93223 #~ msgctxt "object name (optional)"
93224 #~ msgid "Helix"
93225 #~ msgstr "بۇرما"
93226 
93227 #, fuzzy
93228 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
93229 #~| msgid "Northern Ireland"
93230 #~ msgctxt "object name (optional)"
93231 #~ msgid "Northern Jewel Box"
93232 #~ msgstr "شىمالىي ئىرېلاندىيە"
93233 
93234 #, fuzzy
93235 #~| msgid "Galaxy"
93236 #~ msgctxt "object name (optional)"
93237 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
93238 #~ msgstr "ساما يولى"
93239 
93240 #, fuzzy
93241 #~| msgid "UT:"
93242 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
93243 #~ msgid "WUT"
93244 #~ msgstr "UT:"
93245 
93246 #, fuzzy
93247 #~| msgid "Guider"
93248 #~ msgid "Guider Type"
93249 #~ msgstr "گۇئىدېر"
93250 
93251 #, fuzzy
93252 #~| msgid "Host:"
93253 #~ msgid "Host"
93254 #~ msgstr "كومپيۇتېر:"
93255 
93256 #, fuzzy
93257 #~| msgid "Failed to load image"
93258 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
93259 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
93260 
93261 #, fuzzy
93262 #~| msgid "Calibration"
93263 #~ msgid ""
93264 #~ "Dark && Flat\n"
93265 #~ "Calibration"
93266 #~ msgstr "توغرىلاش"
93267 
93268 #, fuzzy
93269 #~| msgid "Diameter:"
93270 #~ msgid "SkyMark Diameters"
93271 #~ msgstr "دىئامېتىر:"
93272 
93273 #, fuzzy
93274 #~| msgctxt "City in New York USA"
93275 #~| msgid "Mount Vernon"
93276 #~ msgid "Mount Control Box"
93277 #~ msgstr "مۇنت ۋېرنون"
93278 
93279 #, fuzzy
93280 #~| msgid "Object"
93281 #~ msgid "Messier Objects"
93282 #~ msgstr "نەڭ"
93283 
93284 #, fuzzy
93285 #~| msgid "Source: "
93286 #~ msgid "(Source: N/A)"
93287 #~ msgstr "مەنبە: "
93288 
93289 #, fuzzy
93290 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93291 #~| msgid "Brightness"
93292 #~ msgid "Surface Brightness:"
93293 #~ msgstr "يورۇقلۇق"
93294 
93295 #, fuzzy
93296 #~| msgid "Latitude:"
93297 #~ msgid "Magnitude: "
93298 #~ msgstr "كەڭلىك:"
93299 
93300 #~ msgid "Size: "
93301 #~ msgstr "چوڭلۇقى: "
93302 
93303 #, fuzzy
93304 #~| msgid "Altitude:"
93305 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
93306 #~ msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
93307 
93308 #, fuzzy
93309 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93310 #~| msgid "Manual"
93311 #~ msgid ""
93312 #~ "Ekos\n"
93313 #~ "Manual"
93314 #~ msgstr "قولدا"
93315 
93316 #, fuzzy
93317 #~| msgctxt "City in California USA"
93318 #~| msgid "Daly City"
93319 #~ msgid "# RA Points"
93320 #~ msgstr "دالى شەھىرى"
93321 
93322 #, fuzzy
93323 #~| msgid "Stars"
93324 #~ msgid "Stars Only"
93325 #~ msgstr "يۇلتۇز"
93326 
93327 #, fuzzy
93328 #~| msgid "Position"
93329 #~ msgid "Fixed Positions"
93330 #~ msgstr "ئورنى"
93331 
93332 #, fuzzy
93333 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93334 #~| msgid "Load"
93335 #~ msgid "ReLoad"
93336 #~ msgstr "يۈك"
93337 
93338 #, fuzzy
93339 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93340 #~| msgid "Image Settings"
93341 #~ msgid "Image Scale Bounds"
93342 #~ msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
93343 
93344 #, fuzzy
93345 #~| msgid "0"
93346 #~ msgid "30"
93347 #~ msgstr "0"
93348 
93349 #, fuzzy
93350 #~| msgid "Date format:"
93351 #~ msgid "DSLR Format:"
93352 #~ msgstr "چېسلا فورماتى:"
93353 
93354 #, fuzzy
93355 #~| msgid "Invalid file"
93356 #~ msgid "Invalid radius value"
93357 #~ msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتسىز"
93358 
93359 #, fuzzy
93360 #~| msgid "Could not open file %1."
93361 #~ msgid "Unable to load video stream."
93362 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
93363 
93364 #, fuzzy
93365 #~| msgid "File name:"
93366 #~ msgid "File Name:"
93367 #~ msgstr "ھۆججەت ئىسمى:"
93368 
93369 #, fuzzy
93370 #~| msgid "seconds"
93371 #~ msgid "Milliseconds"
93372 #~ msgstr "سېكۇنت"
93373 
93374 #, fuzzy
93375 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93376 #~| msgid "Speed"
93377 #~ msgid "Slewing speed control"
93378 #~ msgstr "سۈرئىتى"
93379 
93380 #, fuzzy
93381 #~| msgid "pi"
93382 #~ msgid "pip"
93383 #~ msgstr "pi"
93384 
93385 #, fuzzy
93386 #~| msgctxt "Country name"
93387 #~| msgid "Czech Republic"
93388 #~ msgctxt "Country name"
93389 #~ msgid "Czech Republic"
93390 #~ msgstr "چېخ جۇمھۇرىيىتى"
93391 
93392 #~ msgid "&Overwrite"
93393 #~ msgstr "قاپلا(&O)"
93394 
93395 #~ msgid "Filters:"
93396 #~ msgstr "سۈزگۈچلەر:"
93397 
93398 #~ msgid "&Close"
93399 #~ msgstr "ياپ(&C)"
93400 
93401 #, fuzzy
93402 #~| msgid "Filter"
93403 #~ msgid "Filter #:"
93404 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
93405 
93406 #, fuzzy
93407 #~| msgid "Failed to load image"
93408 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
93409 #~ msgstr "سۈرەتنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
93410 
93411 #, fuzzy
93412 #~| msgid "Print preview"
93413 #~ msgid "Print Xplanet view"
93414 #~ msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ"
93415 
93416 #, fuzzy
93417 #~| msgid "Complete"
93418 #~ msgid "Park When Complete"
93419 #~ msgstr "تولۇق"
93420 
93421 #, fuzzy
93422 #~| msgid "Manual"
93423 #~ msgid "&Manual"
93424 #~ msgstr "قولدا"
93425 
93426 #, fuzzy
93427 #~| msgid "Calibration"
93428 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
93429 #~ msgstr "توغرىلاش"
93430 
93431 #~ msgid "S&top"
93432 #~ msgstr "توختا(&T)"
93433 
93434 #, fuzzy
93435 #~| msgid "Dimensions:"
93436 #~ msgid "Dimensions**"
93437 #~ msgstr "ئۆلچىمى:"
93438 
93439 #, fuzzy
93440 #~| msgid "Object Type"
93441 #~ msgid "Object Type*"
93442 #~ msgstr "ئوبيېكت تىپى"
93443 
93444 #, fuzzy
93445 #~| msgid "Device Manager"
93446 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
93447 #~ msgid "Device Manager"
93448 #~ msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرغۇ"
93449 
93450 #~ msgid "&Toolbars"
93451 #~ msgstr "قورال ئىستونى(&T)"
93452 
93453 #~ msgid "Model: "
93454 #~ msgstr "تىپى: "
93455 
93456 #~ msgid "Aperture: "
93457 #~ msgstr "نۇر گەردىشى "
93458 
93459 #, fuzzy
93460 #~| msgctxt "use default color scheme"
93461 #~| msgid "Default Colors"
93462 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
93463 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
93464 
93465 #, fuzzy
93466 #~| msgctxt "use default color scheme"
93467 #~| msgid "Default Colors"
93468 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
93469 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
93470 
93471 #, fuzzy
93472 #~| msgctxt "use default color scheme"
93473 #~| msgid "Default Colors"
93474 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
93475 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
93476 
93477 #, fuzzy
93478 #~| msgctxt "use default color scheme"
93479 #~| msgid "Default Colors"
93480 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
93481 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
93482 
93483 #, fuzzy
93484 #~| msgid "Remote"
93485 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
93486 #~ msgstr "يىراق"
93487 
93488 #, fuzzy
93489 #~| msgid "Remote"
93490 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
93491 #~ msgstr "يىراق"
93492 
93493 #, fuzzy
93494 #~| msgid "Remote"
93495 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
93496 #~ msgstr "يىراق"
93497 
93498 #, fuzzy
93499 #~| msgid "Remote"
93500 #~ msgid "Remote Dome Name"
93501 #~ msgstr "يىراق"
93502 
93503 #, fuzzy
93504 #~| msgid "Remote"
93505 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
93506 #~ msgstr "يىراق"
93507 
93508 #, fuzzy
93509 #~| msgid "Could not open file %1."
93510 #~ msgid "Saved to file: %1"
93511 #~ msgstr "ھۆججەت ‹%1› نى ئاچالمىدى."
93512 
93513 #~ msgctxt "First letter in 'Find'"
93514 #~ msgid "F"
93515 #~ msgstr "F"
93516 
93517 #, fuzzy
93518 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93519 #~| msgid "Flat"
93520 #~ msgid "Flat"
93521 #~ msgstr "تەكشى"
93522 
93523 #, fuzzy
93524 #~| msgid "Advanced Options"
93525 #~ msgid "Flat Field Options"
93526 #~ msgstr "ئالىي"
93527 
93528 #~ msgid "Device:"
93529 #~ msgstr "ئۈسكۈنە:"
93530 
93531 #~ msgid "Running..."
93532 #~ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
93533 
93534 #, fuzzy
93535 #~| msgid "Observer"
93536 #~ msgid "Add Observer..."
93537 #~ msgstr "كۆزەتكۈچى"
93538 
93539 #, fuzzy
93540 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
93541 #~| msgid "Mount Forest"
93542 #~ msgid "Mount port:"
93543 #~ msgstr "مۇنت فورېست"
93544 
93545 #~ msgid "Square root"
93546 #~ msgstr "كۋادرات يىلتىز"
93547 
93548 #, fuzzy
93549 #~| msgid "Advanced Options"
93550 #~ msgid "Adaptive Optics:"
93551 #~ msgstr "ئالىي"
93552 
93553 #~ msgid "Never"
93554 #~ msgstr "ھەرگىز"
93555 
93556 #, fuzzy
93557 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93558 #~| msgid "Caldwell"
93559 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93560 #~ msgid "Caldwell"
93561 #~ msgstr "كالدۋېلل"
93562 
93563 #, fuzzy
93564 #~| msgid "Circle"
93565 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93566 #~ msgid "Circle"
93567 #~ msgstr "چەمبەر"
93568 
93569 #, fuzzy
93570 #~| msgid "Clear"
93571 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93572 #~ msgid "Clear"
93573 #~ msgstr "تازىلا"
93574 
93575 #, fuzzy
93576 #~| msgctxt "Sky Culture"
93577 #~| msgid "Lakota"
93578 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93579 #~ msgid "Lakota"
93580 #~ msgstr "لاكوتا"
93581 
93582 #, fuzzy
93583 #~| msgctxt "City in Australia"
93584 #~| msgid "Christmas Island"
93585 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93586 #~ msgid "Christmas Island"
93587 #~ msgstr "روژدېستۋو ئارىلى"
93588 
93589 #, fuzzy
93590 #~| msgctxt "City in Korea"
93591 #~| msgid "Incheon"
93592 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93593 #~ msgid "Incheon"
93594 #~ msgstr "ئىنچېئون"
93595 
93596 #, fuzzy
93597 #~| msgctxt "City in Korea"
93598 #~| msgid "Jeju"
93599 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93600 #~ msgid "Jeju"
93601 #~ msgstr "جېجۇ"
93602 
93603 #, fuzzy
93604 #~| msgctxt "City in Lecco Italy"
93605 #~| msgid "Lecco"
93606 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93607 #~ msgid "Lecco"
93608 #~ msgstr "لېككو"
93609 
93610 #, fuzzy
93611 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93612 #~| msgid "Nevada"
93613 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93614 #~ msgid "Nevada"
93615 #~ msgstr "نېۋادا شتاتى"
93616 
93617 #, fuzzy
93618 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
93619 #~| msgid "New Brunswick"
93620 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93621 #~ msgid "New Brunswick"
93622 #~ msgstr "نيۇ-بىرانسىۋىك"
93623 
93624 #, fuzzy
93625 #~| msgctxt "City in New York USA"
93626 #~| msgid "New York"
93627 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93628 #~ msgid "New York"
93629 #~ msgstr "نيۇ-يورك"
93630 
93631 #, fuzzy
93632 #~| msgctxt "City in California USA"
93633 #~| msgid "Ontario"
93634 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93635 #~ msgid "Ontario"
93636 #~ msgstr "ئونتارىئو"
93637 
93638 #, fuzzy
93639 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
93640 #~| msgid "Paris"
93641 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93642 #~ msgid "Paris"
93643 #~ msgstr "پارىژ"
93644 
93645 #, fuzzy
93646 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
93647 #~| msgid "Quebec"
93648 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93649 #~ msgid "Quebec"
93650 #~ msgstr "كىۋېبېك"
93651 
93652 #, fuzzy
93653 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
93654 #~| msgid "Toledo"
93655 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93656 #~ msgid "Toledo"
93657 #~ msgstr "تولېدو"
93658 
93659 #, fuzzy
93660 #~| msgctxt "City in Veszprém Hungary"
93661 #~| msgid "Veszprém"
93662 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93663 #~ msgid "Veszprém"
93664 #~ msgstr "ۋېسپرېم"
93665 
93666 #, fuzzy
93667 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
93668 #~| msgid "Victoria"
93669 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93670 #~ msgid "Victoria"
93671 #~ msgstr "ۋىكتورىيە"
93672 
93673 #, fuzzy
93674 #~| msgctxt "City in DC USA"
93675 #~| msgid "Washington"
93676 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93677 #~ msgid "Washington"
93678 #~ msgstr "ۋاشىنگتون"
93679 
93680 #, fuzzy
93681 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
93682 #~| msgid "Wyoming"
93683 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93684 #~ msgid "Wyoming"
93685 #~ msgstr "ۋيومىڭ"
93686 
93687 #, fuzzy
93688 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates"
93689 #~| msgid "Bahrain"
93690 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93691 #~ msgid "Bahrain"
93692 #~ msgstr "بەھرەين"
93693 
93694 #, fuzzy
93695 #~| msgctxt "City in Djibouti"
93696 #~| msgid "Djibouti"
93697 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93698 #~ msgid "Djibouti"
93699 #~ msgstr "جىبۇتى"
93700 
93701 #, fuzzy
93702 #~| msgctxt "City in China"
93703 #~| msgid "Hong Kong"
93704 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93705 #~ msgid "Hong Kong"
93706 #~ msgstr "شياڭگاڭ"
93707 
93708 #, fuzzy
93709 #~| msgctxt "City in Kentucky USA"
93710 #~| msgid "Lebanon"
93711 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93712 #~ msgid "Lebanon"
93713 #~ msgstr "لىۋان"
93714 
93715 #, fuzzy
93716 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93717 #~| msgid "Mexico"
93718 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93719 #~ msgid "Mexico"
93720 #~ msgstr "مېكسىكا"
93721 
93722 #, fuzzy
93723 #~| msgctxt "City in Maine USA"
93724 #~| msgid "Norway"
93725 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93726 #~ msgid "Norway"
93727 #~ msgstr "نورۋېگىيە"
93728 
93729 #, fuzzy
93730 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93731 #~| msgid "Peru"
93732 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93733 #~ msgid "Peru"
93734 #~ msgstr "پېرۇ"
93735 
93736 #, fuzzy
93737 #~| msgctxt "City in Singapore"
93738 #~| msgid "Singapore"
93739 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93740 #~ msgid "Singapore"
93741 #~ msgstr "سىنگاپور"
93742 
93743 # Uyghur translation for kstars.
93744 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
93745 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
93746 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
93747 #
93748 #, fuzzy
93749 #~| msgid ""
93750 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93751 #~ msgid ""
93752 #~ msgstr ""
93753 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
93754 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
93755 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
93756 #~ "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
93757 #~ "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
93758 #~ "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups."
93759 #~ "com>\n"
93760 #~ "Language: ug\n"
93761 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
93762 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93763 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93764 #~ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
93765 
93766 #~ msgid "Temp:"
93767 #~ msgstr "تېمپېراتۇرا:"
93768 
93769 #~ msgid "Long:"
93770 #~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
93771 
93772 #~ msgid "Lat:"
93773 #~ msgstr "كەڭلىك گرادۇسى:"
93774 
93775 #~ msgid "Object:"
93776 #~ msgstr "نەڭ:"
93777 
93778 #~ msgid "Date/Time:"
93779 #~ msgstr "چېسلا/ۋاقىت:"
93780 
93781 #~ msgid "6"
93782 #~ msgstr "6"
93783 
93784 #~ msgid "7"
93785 #~ msgstr "7"
93786 
93787 #, fuzzy
93788 #~| msgid "Do Not Try"
93789 #~ msgid "Do Not Override"
93790 #~ msgstr "سىنىما"
93791 
93792 #~ msgid "Close the dialog"
93793 #~ msgstr "سۆزلەشكۈنى ياپ"
93794 
93795 #, fuzzy
93796 #~| msgid "north"
93797 #~ msgid "northern"
93798 #~ msgstr "شىمال"
93799 
93800 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
93801 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
93802 
93803 #, fuzzy
93804 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
93805 #~| msgid "Seward"
93806 #~ msgid "westward"
93807 #~ msgstr "سېۋارد"
93808 
93809 #~| msgid "Epoch"
93810 #~ msgid "epoch"
93811 #~ msgstr "دەۋر"
93812 
93813 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
93814 #~ msgid "filter"
93815 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
93816 
93817 #~ msgid "Accept"
93818 #~ msgstr "قوشۇل"
93819 
93820 #~ msgid "Calculator..."
93821 #~ msgstr "ھېسابلىغۇچ…"
93822 
93823 #~ msgid "End date:"
93824 #~ msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش چېسلاسى:"
93825 
93826 #~| msgctxt "Country name"
93827 #~| msgid "India"
93828 #~ msgctxt "Country name"
93829 #~ msgid "India\t\t"
93830 #~ msgstr "ھىندىستان"